Manuel du propriétaire | Smeg TR90BL9 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
50 Des pages
Manuel du propriétaire | Smeg TR90BL9 Manuel utilisateur | Fixfr
Sommaire
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
Avertissements généraux de sécurité
But de l’appareil
Responsabilité du fabricant
Ce manuel d’utilisation
Plaque d’identification
Élimination
Comment lire le manuel d’utilisation
2 Description
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Description générale
Plaque de cuisson
Panneau de commandes
Autres parties
Accessoires disponibles
Avertissements
Nettoyage de l’appareil
Vapor Clean
Démontage de la porte
Nettoyage des vitres de la porte
Entretien extraordinaire
5 Installation
5.1
5.2
5.3
5.4
111
112
112
113
114
116
Avertissements
Précautions
Première utilisation
Utilisation des accessoires
Utilisation du compartiment de rangement
Utilisation de la plaque de cuisson
Utilisation du four
Conseils pour la cuisson
Horloge programmateur
4 Nettoyage et entretien
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
104
108
108
109
109
109
110
111
3 Utilisation
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
3.8
3.9
104
116
117
117
118
120
121
122
124
125
130
130
130
133
135
135
137
139
Raccordement du gaz
Positionnement
Branchement électrique
Pour l’installateur
139
147
151
152
TRADUCTION DE LA NOTICE ORIGINALE
Nous conseillons de lire attentivement ce manuel qui contient toutes les indications nécessaires
pour préserver les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Pour toute information complémentaire concernant le produit : www.smeg.com
103
FR
1 Avertissements
Avertissements
1 Avertissements
1.1 Avertissements généraux de
sécurité
Dommages corporels
• L’appareil et ses parties
accessibles deviennent très
chaudes durant l’utilisation. Ne
touchez pas les éléments
chauffants durant l’utilisation.
• Protégez vos mains avec des
gants thermiques durant la
manutention des aliments à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• N’essayez jamais d’éteindre une
flamme/incendie avec de l’eau :
mettez l’appareil hors tension et
couvrez la flamme avec un
couvercle ou une couverture
ignifuge.
• Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites, ou
manquant d’expérience et de
connaissances, sous la
supervision et en recevant la
formation d’adultes et de
personnes responsables de leur
sécurité.
• Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil.
104
• Éloignez les enfants de moins de
8 ans s’ils ne font pas l’objet
d’une surveillance constante.
• Ne laissez pas les enfants de
moins de 8 ans s’approcher de
l’appareil durant son
fonctionnement.
• Les opérations de nettoyage et
d’entretien ne doivent jamais être
effectuées par des enfants sans
surveillance.
• Assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs
logements avec leurs chapeaux.
• Faites très attention au
réchauffement rapide des zones
de cuisson. Évitez de chauffer les
casseroles à vide. Danger de
surchauffe.
• Les graisses et les huiles peuvent
prendre feu en cas de surchauffe.
Ne vous éloignez pas durant la
préparation d’aliments contenant
des huiles ou des graisses. Si les
huiles ou les graisses prennent
feu, n’éteignez jamais les flammes
avec de l’eau. Mettez un
couvercle sur la casserole et
éteignez la zone de cuisson
concernée.
• Le processus de cuisson doit
toujours être surveillé. Un
processus de cuisson à court terme
doit être continuellement surveillé.
• Pendant l’utilisation les objets
métalliques comme les couverts ou
la vaisselle ne doivent pas être
posés sur le dessus de la plaque
de cuisson car ils risquent de
surchauffer.
• N’introduisez pas d’objets
métalliques pointus (couverts ou
ustensiles) dans les fentes.
• Ne versez pas d’eau directement
sur les lèchefrites très chaudes.
• Pendant la cuisson, la porte du four
doit rester fermée.
• En cas d’intervention sur les
aliments ou à la fin de la cuisson,
ouvrez la porte 5 cm pour
quelques secondes, laissez sortir la
vapeur, puis ouvrez complètement
la porte.
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement (s’il est présent) lorsque
le four est allumé et encore chaud.
• Les objets laissés dans le
compartiment de rangement
pourraient être très chauds après
l’utilisation du four.
• N’utilisez pas ou ne conservez pas
de matériaux inflammables dans le
compartiment de rangement (si
présent) ou à proximité de
l’appareil.
• N’utilisez pas de vaporisateurs à
proximité de cet appareil lorsqu’il
est en fonction.
• Mettez l’appareil hors tension
après l’utilisation.
• Ne modifiez pas cet appareil.
• Avant toute intervention sur
l’appareil (installation, entretien,
positionnement ou déplacement),
munissez-vous de équipements
de protection individuelle.
• Avant toute intervention,
désactivez l’alimentation
électrique générale.
• Du personnel qualifié doit
effectuer l’installation et les
interventions d’assistance dans le
respect des normes en vigueur.
• N’essayez jamais de réparer
l’appareil sans l’intervention d’un
technicien qualifié.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Si le câble d’alimentation
électrique est abîmé, contactez
immédiatement le service
d’assistance technique qui se
chargera de le remplacer.
105
FR
Avertissements
Avertissements
Dommages subis par l’appareil
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Utilisez éventuellement des outils
en bois ou en plastique.
• Les grilles et les lèchefrites doivent
être insérées dans les glissières
latérales jusqu’à l’arrêt complet.
Les dispositifs de blocage
mécanique de sécurité
empêchent l’extraction des grilles
et des lèchefrites et doivent être
tournés vers le bas et vers l’arrière
de la cavité de cuisson.
• Ne vous asseyez pas sur
l’appareil.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car
des graisses et des huiles, en
surchauffant, pourraient
s’enflammer. Faites très attention.
• Ne laissez aucun objet sur les
surfaces de cuisson.
• N’utilisez jamais l’appareil en
guise de chauffage ambiant.
106
• N’utilisez pas de produits en
spray à proximité du four.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la
cuisson des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou
de récipients fermés à l’intérieur
de la cavité de cuisson.
• Sortez du four toutes les
lèchefrites et les grilles non
utilisées pendant la cuisson.
• Ne couvrez pas le fond de la
cavité de cuisson avec des feuilles
d’aluminium.
• Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites sur le fond de la
cavité de cuisson.
• Si vous souhaitez utiliser du
papier sulfurisé, placez-le de
façon à ce qu’il ne gêne pas la
circulation d’air chaud à l’intérieur
du four.
• Ne posez pas de casseroles ni
de lèchefrites directement sur la
vitre interne du four quand la
porte est ouverte.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la plaque de
cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir
un fond plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez
le liquide en excès de la plaque
de cuisson.
• Ne renversez pas de substances
acides comme du jus de citron ou
du vinaigre sur la plaque de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni
de poêles vides sur les zones de
cuisson allumées.
• N’utilisez pas de jets de vapeur
pour nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de matériaux
rêches, abrasifs, ni de racloirs
métalliques tranchants.
• N’utilisez pas de produits de
nettoyage à base de chlore,
d’ammoniaque ou d’eau de Javel
sur les parties en acier ou traitées
en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents
abrasifs ou corrosifs sur les parties
en verre (ex. produits en poudre,
détachants et éponges
métalliques).
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les
grilles de la plaque de cuisson,
les couronnes et les chapeaux.
Installation
• Cet appareil ne doit pas être
installé sur des bateaux ou des
caravanes.
• N’installez pas l’appareil sur un
piédestal.
• Positionnez l’appareil dans le
meuble avec l’aide d’une autre
personne.
• N’utilisez pas la porte ouverte
comme levier pour faire entrer
l’appareil dans le meuble.
• N’exercez pas de pressions
excessives sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour
soulever ou déplacer cet
appareil.
• Pour éviter la surchauffe possible
l’appareil ne doit pas être installé
derrière une porte décorative ou
un panneau.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement au gaz.
• La mise en œuvre avec un tuyau
flexible devra être réalisée de
manière à ce que la longueur de
la conduite ne dépasse pas les
2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier
et 1,5 mètres pour les tuyaux en
caoutchouc.
107
FR
Avertissements
Avertissements
• Assurez-vous que les tuyaux ne
sont pas au contact des parties
mobiles ni écrasés.
• Si nécessaire, utilisez un
régulateur de pression conforme
à la norme en vigueur.
• Après toute intervention sur
l’appareil, vérifiez que le couple
de serrage des connexions du
gaz est compris entre 10 Nm et
15 Nm.
• Une fois l’installation terminée,
vérifiez la présence d’éventuelles
fuites avec une solution
savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• Un technicien habilité doit
effectuer le branchement
électrique.
• La mise à la terre est obligatoire
selon les modalités prévues par
les normes de sécurité de
l’installation électrique.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à 1,5-2 Nm.
108
Pour cet appareil
• Avant de remplacer la lampe,
assurez-vous que l’appareil est
hors tension.
• Ne vous appuyez pas et ne vous
asseyez pas sur la porte ouverte.
• Vérifiez qu’aucun objet ne reste
coincé dans la porte du four.
1.2 But de l’appareil
• Cet appareil est destiné à la
cuisson d’aliments dans le milieu
domestique. Toute autre utilisation
est impropre.
• Cet appareil n’est pas conçu
pour fonctionner avec des
temporisateurs externes ou des
systèmes de commande à
distance.
1.3 Responsabilité du fabricant
Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de dommages
subis par les personnes et les biens,
causés par :
• l’utilisation de l’appareil différente
de celle prévue ;
• le non-respect des prescriptions
du manuel d’instructions ;
• l’altération même d’une seule
partie de l’appareil ;
• l’utilisation de pièces détachées
non originales.
1.4 Ce manuel d’utilisation
Ce manuel d’utilisation fait partie intégrante
de l’appareil. Conservez-le en parfait état
et à portée de main de l’utilisateur pendant
tout le cycle de vie de l’appareil.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation
avant d’utiliser l’appareil.
1.5 Plaque d’identification
La plaque d’identification contient les
données techniques, le numéro de série et
le marquage. N’enlevez jamais la plaque
d’identification.
1.6 Élimination
Cet appareil doit être éliminé
séparément des autres déchets
(directives 2002/95/CE, 2002/
96/CE, 2003/108/CE). Cet appareil ne
contient pas de substances dont la quantité
est jugée dangereuse pour la santé et
l’environnement, conformément aux
directives européennes en vigueur.
Pour éliminer l’appareil :
• Coupez le câble d’alimentation
électrique et enlevez-le avec la fiche.
• Confiez l’appareil destiné à la mise au
rebut aux centres de collecte sélective
des déchets électriques et électroniques,
ou remettez-le au revendeur au moment
de l’achat d’un appareil équivalent, à
raison d’un contre un.
On précise que pour l’emballage de nos
produits, nous utilisons des matériaux non
polluants et recyclables.
• Confiez les matériaux de l’emballage
aux centres de collecte sélective.
Emballage en plastique
Danger d’asphyxie
• Ne laissez jamais sans surveillance
l’emballage ni ses parties.
• Évitez que les enfants jouent avec les
sachets en plastique de l’emballage.
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
• Débranchez le câble d’alimentation
électrique de l’installation électrique.
109
FR
Avertissements
Avertissements
1.7 Comment lire le manuel
d’utilisation
Ce manuel d’utilisation utilise les
conventions de lecture suivantes :
Avertissements
Informations générales sur ce
manuel d’utilisation, la sécurité et
l’élimination finale.
Description
Description de l’appareil et de ses
accessoires.
Utilisation
Informations sur l’utilisation de
l’appareil et des accessoires,
conseils de cuisson.
Nettoyage et entretien
Informations pour un nettoyage et
un entretien corrects de l’appareil.
Installation
Informations pour le technicien
qualifié concernant l’installation, la
mise en fonction et l’essai.
Avertissement de sécurité
Information
Suggestion
1. Séquence d’instructions pour l’utilisation.
• Instruction d’utilisation individuelle.
110
Description
2 Description
FR
2.1 Description générale
1 Dosseret
2 Plaque de cuisson
3 Panneau de commandes
4 Lampe
5 Joint
6 Porte
7 Turbine
8 Compartiment de rangement
Glissières de support pour grilles/
lèchefrites
111
Description
2.2 Plaque de cuisson
AUX = Auxiliaire
SR = Semi-rapide
R = Rapide
DUAL = Ultra-rapide
2.3 Panneau de commandes
1 Manette des fonctions
3 Voyant
Les différentes fonctions du four s’adaptent
aux différents modes de cuisson. Après
avoir sélectionné la fonction souhaitée,
réglez la température de cuisson par la
manette de la température.
Il s’allume lorsque le four est en train de
chauffer. Il s’éteint lorsque la température
est atteinte. L’intermittence régulière signale
que la température à l’intérieur du four est
maintenue constante.
2 Manette de la température
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tournez la manette dans le sens des
aiguilles d’une montre sur la valeur
souhaitée comprise entre le minimum et le
maximum.
112
Description
Utiles pour allumer et régler les brûleurs de
la plaque de cuisson.
Enfoncez et tournez les manettes dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
la valeur
pour allumer les brûleurs
correspondants. Tournez les manettes sur la
zone comprise entre le maximum
et le
minimum
flamme.
Turbine de refroidissement
La turbine refroidit les fours et se met en
marche durant la cuisson.
Le fonctionnement de la turbine crée un flux
d’air normal qui s’échappe par l’arrière de
l’appareil et peut continuer pendant un
court moment même après son extinction.
FR
4 Manettes des brûleurs de la plaque de
cuisson
pour régler l’intensité de la
Ramenez les manettes sur la position
pour éteindre les brûleurs.
5 Horloge programmateur
Utile pour afficher l’heure actuelle,
sélectionner des cuissons programmées ou
programmer le temporisateur minuteur.
N’obstruez pas les ouvertures, les
fentes d’aération et d’évacuation
de la chaleur.
2.4 Autres parties
Niveaux de positionnement
L’appareil dispose de niveaux permettant
de positionner les lèchefrites et les grilles à
des hauteurs différentes. Les hauteurs
d’enfournement sont considérées de bas en
haut (voir 2.1 Description générale).
Éclairage interne
L’éclairage interne de l’appareil se
déclenche :
• quand on ouvre la porte ;
• quand une quelconque fonction
démarre.
Il est impossible d’éteindre
l’éclairage interne lorsque la porte
est ouverte.
113
Description
2.5 Accessoires disponibles
Grille pour lèchefrite
Grille de support Wok
Utile si l’on utilise des récipients « WOK ».
À poser au-dessus d’une lèchefrite pour la
cuisson d’aliments qui peuvent goutter.
Croisillon réducteur
Lèchefrite profonde
Utile si l’on utilise de petits récipients.
Grille
Utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
114
Elle permet de récupérer des graisses ayant
coulé des aliments posés sur la grille
supérieure. Elle est aussi utile pour la
cuisson de tartes, pizzas et gâteaux.
Description
Tournebroche
Les accessoires susceptibles
d’entrer au contact des aliments
sont fabriqués avec des matériaux
conformes aux lois en vigueur.
Utile pour la cuisson du poulet et des
aliments qui demandent une cuisson
uniforme sur toute leur surface.
Vous pouvez demander les
accessoires fournis ou en option
aux centres d’assistance agréés.
Utilisez uniquement les accessoires
d’origine du fabricant.
Panneaux autonettoyants
Utiles pour absorber des petits résidus de
nature grasse.
115
FR
Certains modèles ne sont pas
équipés de ces accessoires.
Utilisation
3 Utilisation
3.1 Avertissements
Haute température à l’intérieur de
la cavité de cuisson durant
l’utilisation
Risque de brûlures
• Pendant la cuisson, la porte du four doit
rester fermée.
• Protégez vos mains avec des gants
thermiques durant la manutention des
aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne touchez pas les éléments chauffants
à l’intérieur de l’appareil.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Ne laissez pas les enfants de moins de
8 ans s’approcher de l’appareil durant
son fonctionnement.
• En cas d’intervention sur les aliments ou
à la fin de la cuisson, ouvrez la porte 5
cm pour quelques secondes, laissez
sortir la vapeur, puis ouvrez
complètement la porte.
Utilisation impropre
Risque de brûlures
• Assurez-vous que les couronnes sont
bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux.
• Les graisses et les huiles pourraient
s’enflammer en surchauffant. Faites
attention.
116
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Ne couvrez pas le fond de la cavité de
cuisson avec des feuilles d’aluminium.
• Si vous souhaitez utiliser du papier
sulfurisé, placez-le de manière à ce qu’il
n’interfère pas avec la circulation d’air
chaud à l’intérieur de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites sur le fond de la cavité de
cuisson.
• Ne posez pas de casseroles ni de
lèchefrites directement sur la vitre interne
du four quand la porte est ouverte.
• Ne versez pas d’eau directement sur les
lèchefrites très chaudes.
• Les récipients et les grils à viande
doivent être placés à l’intérieur du
périmètre de la plaque de cuisson.
• Tous les récipients doivent avoir un fond
plat et lisse.
• En cas de débordement, éliminez le
liquide en excès de la plaque de
cuisson.
Température élevée à l’intérieur
du compartiment de rangement
Risque de brûlures
• N’ouvrez pas le compartiment de
rangement lorsque l’appareil est allumé
et encore chaud.
• Les objets laissés dans le compartiment
de rangement pourraient être très
chauds après l’utilisation de l’appareil.
Utilisation
• N’utilisez pas de produits en spray à
proximité de l’appareil.
• N’utilisez ni ne laissez pas de matériaux
inflammables à proximité de l’appareil
ou du compartiment de rangement.
• N’utilisez pas de vaisselle ni de
récipients en plastique pour la cuisson
des aliments.
• N’introduisez pas de boîtes ou de
récipients fermés à l’intérieur de la cavité
de cuisson.
• Ne laissez pas l’appareil sans
surveillance durant la cuisson, car des
graisses et des huiles peuvent s’en
écouler.
• Sortez du four toutes les lèchefrites et les
grilles non utilisées pendant la cuisson.
3.2 Précautions
La fuite de gaz peut provoquer une
explosion.
En cas d’odeur de gaz ou de pannes de
l’installation de gaz :
• Fermez immédiatement l’alimentation du
gaz ou fermez la vanne de la bouteille
de gaz.
• Éteignez immédiatement toutes les
flammes libres et les cigarettes.
• N’allumez pas d’interrupteurs de
courant ou d’appareils et n’extrayez
aucune prise de courant. N’utilisez pas
de téléphones ni de portables à
l’intérieur de l’édifice.
• Ouvrez les fenêtres et aérez la pièce.
• Appelez le service après-vente ou
l’organisme fournisseur de gaz.
Fonctionnement anormal
Une quelconque des conditions suivantes
doit être considérée un fonctionnement
anormal et nécessite une demande
d’intervention :
• Jaunissement de la plaque du brûleur.
• Endommagement des ustensiles de
cuisine.
• Allumage incorrect des brûleurs.
• Difficultés des brûleurs à rester allumés.
• Extinction des brûleurs pendant le
fonctionnement.
• Robinets du gaz difficiles à tourner.
Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, contactez le Service aprèsvente autorisé de votre zone.
3.3 Première utilisation
1. Éliminez les éventuelles pellicules de
protection à l’extérieur et à l’intérieur de
l’appareil y compris les accessoires.
2. Enlevez les éventuelles étiquettes (à
l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les
accessoires et dans la cavité de cuisson.
3. Enlevez et lavez tous les accessoires de
l’appareil (voir 4 Nettoyage et
entretien).
4. Chauffez l’appareil à vide à la
température maximale, pour éliminer les
éventuels résidus de fabrication.
117
FR
Température élevée à l’intérieur du
compartiment de rangement durant
l’utilisation
Risque d’incendie ou d’explosion
Utilisation
3.4 Utilisation des accessoires
Grilles et lèchefrites
Croisillons réducteurs
Les grilles et les lèchefrites doivent être
insérées dans les glissières latérales
jusqu’au point d’arrêt.
Les dispositifs de blocage mécanique de
sécurité qui empêchent l’extraction
accidentelle de la grille doivent être
orientés vers le bas et vers la partie
postérieure de la cavité de cuisson.
Les croisillons réducteurs doivent être posés
sur les grilles de la plaque de cuisson.
Assurez-vous qu’ils sont correctement
positionnés.
Introduisez à fond les grilles et les
lèchefrites délicatement dans la
cavité de cuisson.
Grille pour lèchefrite
Introduisez la grille pour lèchefrite à
l’intérieur de la lèchefrite. On peut ainsi
recueillir les graisses séparément des
aliments en train de cuire.
118
Nettoyez les lèchefrites avant la
première utilisation pour éliminer
les éventuels résidus de
fabrication.
Utilisation
Tournebroche
FR
1. Introduisez les 4 douilles fournies dans
les 4 trous angulaires de la lèchefrite
profonde et vissez-les dans les bagues
avec un outil (par exemple un tournevis).
3. Utilisez les fourchettes à clip fournies
pour préparer la broche du
tournebroche. Vous pouvez bloquer les
fourchettes avec les vis de fixation.
2. Positionnez les supports du tournebroche
dans les douilles d’après la figure
suivante.
4. Après avoir préparé la broche,
positionnez-la sur les supports
correspondants. Introduisez à fond la
pointe de la broche dans le logement du
mécanisme situé sur le support gauche.
5. Insérez la lèchefrite sur le premier niveau
de la glissière (voir « Description
générale »).
119
Utilisation
6. Introduisez la pointe de la tige dans le
logement du moteur du tournebroche
situé à gauche de la paroi postérieure
de la cavité de cuisson.
8. À la fin de la cuisson, sortez du four la
lèchefrite avec le tournebroche.
9. Pour manipuler aisément la tige du
tournebroche, vissez la poignée fournie.
3.5 Utilisation du compartiment de
rangement
Effectuez ces opérations lorsque le
four est éteint et froid.
7. Pour activer le tournebroche, tournez la
manette des fonctions jusqu’à
sélectionner la fonction
et régler une
température de cuisson avec la manette
de la température.
On conseille de verser un peu
d’eau dans la lèchefrite pour éviter
la formation de fumée.
120
Le compartiment de rangement se trouve
dans la partie inférieure de la cuisinière,
utile pour ranger des casseroles ou des
objets métalliques nécessaires à l’utilisation
de l’appareil.
• Pour ouvrir le compartiment de
rangement, tirez la poignée vers vous.
Utilisation
Tous les contrôles et les commandes de
l’appareil sont réunis sur le panneau frontal.
Au niveau de chaque manette est indiqué le
brûleur correspondant. L’appareil est
équipé d’un allumeur électronique. Il suffit
d’enfoncer et de tourner la manette dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre sur
le symbole de la flamme maximum, jusqu’à
ce que le brûleur s’allume. S’il ne s’allume
pas au cours des 15 premières secondes,
tournez la manette sur
et attendez 60
secondes avant d’effectuer un nouvel essai.
Après l’allumage, maintenez la manette
enfoncée pendant quelques secondes pour
permettre au thermocouple de se
réchauffer.
Le brûleur peut s’éteindre lorsque l’on
relâche la manette : cela signifie que le
thermocouple n’est pas suffisamment
chaud. Attendez quelques instants et
répétez l’opération. Maintenez la manette
enfoncée plus longuement.
Si les brûleurs s’éteignent
accidentellement, un dispositif de
sécurité bloque l’émission de gaz,
même si le robinet est ouvert.
Ramenez la manette sur
et
attendez 60 secondes avant
d’essayer d’allumer le brûleur.
Position correcte des couronnes et des
chapeaux
Avant d’allumer les brûleurs de la plaque
de cuisson, assurez-vous que les couronnes
sont bien en place dans leurs logements
avec leurs chapeaux. Veillez à ce que les
orifices des couronnes 1 correspondent aux
thermocouples 2 et bougies 3.
Conseils pratiques pour l’utilisation de la
plaque de cuisson
Pour assurer un rendement optimal des
brûleurs et une consommation de gaz
minimale, il faut utiliser des casseroles
munies d’un couvercle et proportionnées au
brûleur, de façon à éviter que la flamme ne
vienne au contact des parois. Au moment
de l’ébullition, réduisez la flamme pour
empêcher que le liquide ne déborde.
Diamètres des récipients :
• AUX : 12 - 14 cm.
• SR : 16 - 24 cm.
• R : 18 - 26 cm.
• DUAL : 18 - 28 cm.
121
FR
3.6 Utilisation de la plaque de cuisson
Utilisation
3.7 Utilisation du four
Allumage du four
Pour allumer le four :
1. Sélectionnez la fonction de cuisson au
moyen de la manette des fonctions.
2. Sélectionnez la température au moyen
de la manette de la température.
Assurez-vous que l’horloge
programmateur indique le symbole
de durée de cuisson
: dans le
cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches
et
pour remettre
à zéro l’horloge programmateur.
Liste des fonctions
Statique
Grâce à la chaleur en provenance
simultanément du haut et du bas, ce
système permet de cuisiner des
types d’aliments particuliers. La
cuisson traditionnelle, appelée
également statique, est indiquée
pour cuisiner un plat à la fois. Idéale
pour tous les rôtis, le pain, les tartes
et en particulier pour les viandes
grasses comme l’oie ou le canard.
122
Sole brassée
La combinaison de la turbine et de
la seule résistance de la sole permet
de terminer plus rapidement la
cuisson. On préconise ce système
pour stériliser ou pour terminer la
cuisson d’aliments déjà bien cuits en
surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur
supérieure modérée. Idéale pour
tout type d’aliment.
Gril + tournebroche
Le tournebroche fonctionne en
combinaison avec la résistance du
gril central, permettant de dorer
parfaitement les aliments.
Gril
La chaleur émanant de la résistance
du gril permet d’obtenir d’excellents
résultats de rôtissage surtout avec
les viandes de petite/moyenne
épaisseur et, combinée au
tournebroche (si prévu), elle permet
un dorage uniforme en fin de
cuisson. Idéale pour les saucisses,
les côtelettes, le bacon. Cette
fonction permet de griller
uniformément de grandes quantités
d’aliments, en particulier la viande.
Gril ventilé
L’air produit par la turbine adoucit
la vague de chaleur nette générée
par le gril, permettant également de
griller de façon optimale des
aliments très épais. Idéale pour les
gros morceaux de viande (ex. jarret
de porc).
Statique brassée
Le fonctionnement de la turbine,
associé à la cuisson traditionnelle,
assure des cuissons homogènes
même en cas de recettes
complexes. Idéale pour les biscuits
et les tartes, également cuits
simultanément sur plusieurs niveaux.
(Pour les cuissons sur plusieurs
niveaux, on conseille d’utiliser le
2ème et le 4ème niveau).
Chaleur tournante
La combinaison de la turbine et de
la résistance circulaire (intégrée à
l’arrière du four) permet la cuisson
d’aliments différents sur plusieurs
niveaux, à condition qu’ils exigent
les mêmes températures et le même
type de cuisson. La circulation d’air
chaud assure une répartition
instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera
possible de cuisiner simultanément
(sur plusieurs niveaux) du poisson,
des légumes et des biscuits sans
jamais mélanger les odeurs ni les
saveurs.
Sole
La chaleur en provenance
uniquement du bas permet de
terminer la cuisson des aliments
exigeant une température de base
supérieure, sans conséquences
pour le rôtissage. Idéale pour la
cuisson de tartes sucrées et salées,
de gâteaux et de pizzas.
Décongélation rapide
La décongélation rapide est
favorisée par l’activation d’une
turbine qui assure une répartition
uniforme de l’air à température
ambiante à l’intérieur de la cavité
de cuisson. Idéale pour tout type
d’aliment.
Éco
Cette fonction est particulièrement
indiquée pour la cuisson sur un seul
niveau, en consommant peu
d’énergie.
Idéale pour cuire la viande, le
poisson et les légumes. Elle n’est
pas conseillée pour les aliments
exigeant une phase de levage.
Pour obtenir le maximum
d’économies d’énergie et réduire
les temps de cuisson, il est
recommandé d’enfourner les
aliments sans préchauffer la cavité
de cuisson.
Dans la fonction ÉCO évitez
l’ouverture de la porte pendant la
cuisson.
Dans la fonction ÉCO les temps de
cuisson (et de préchauffage
éventuel) sont plus longs.
123
FR
Utilisation
Utilisation
3.8 Conseils pour la cuisson
Conseils généraux
• Utilisez une fonction ventilée pour
obtenir une cuisson uniforme sur plusieurs
niveaux.
• En augmentant la température il n’est
pas possible de réduire les temps de
cuisson (les aliments risquent d’être trop
cuits à l’extérieur et pas assez cuits à
l’intérieur).
• À poids égal, le temps de cuisson des
pièces coupées est inférieur au temps de
cuisson de la pièce entière.
Conseils pour la cuisson des viandes
• Les temps de cuisson dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et
des goûts du consommateur.
• Utilisez un thermomètre pour viandes
durant la cuisson des rôtis ou appuyez
simplement avec une cuiller sur la
viande. Elle est prête lorsqu’elle est ferme
; dans le cas contraire, poursuivrez la
cuisson pendant quelques minutes.
Conseils pour la cuisson au Gril
• Vous pouvez griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ou
préchauffé si vous souhaitez modifier
l’effet de cuisson.
• Dans la fonction Gril ventilé, on
recommande de préchauffer la cavité de
cuisson avant de griller.
• On recommande de disposer les
aliments au centre de la grille.
124
Conseils pour la cuisson des gâteaux et
biscuits
• Utilisez de préférence des moules
foncés en métal : ils permettent une
meilleure absorption de la chaleur.
• La température et la durée de cuisson
dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
• En cas de cuisson sur plusieurs niveaux,
positionnez les aliments de préférence
sur le second et le quatrième niveau,
augmentez le temps de cuisson de
quelques minutes et utilisez
exclusivement les fonctions ventilées.
• Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur :
à la fin de la cuisson, piquez un curedent au sommet du gâteau. Si la pâte ne
colle pas au cure-dent, le gâteau est cuit.
• Si le gâteau retombe après son
défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10°C lors de la cuisson
successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson
supérieur.
• Le temps de cuisson des meringues et
des choux varie en fonction de la
dimension.
Conseils pour la décongélation et le
levage
• Positionnez les aliments congelés sans
emballage, dans un récipient sans
couvercle sur le premier niveau de la
cavité de cuisson.
• Évitez de superposer les aliments.
Utilisation
Pour économiser l’énergie
• Arrêtez la cuisson quelques minutes
avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson
se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est
accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de
la porte pour éviter toute dispersion de
chaleur.
• Gardez l’appareil toujours propre.
• (Si présente) Si vous ne l’utilisez pas,
enlevez la pierre à pizza de la sole du
four.
3.9 Horloge programmateur
FR
• Pour décongeler la viande, utilisez une
grille positionnée au deuxième niveau et
une lèchefrite au premier niveau. De
cette manière, les aliments ne sont pas
au contact du liquide de décongélation.
• S’ils sont coupés en morceaux, les fruits
et le pain se décongèle dans les mêmes
temps, indépendamment de la quantité
et du poids totaux.
• Couvrez les parties les plus délicates
d’une feuille d’aluminium.
• Pour un bon levage, placez un récipient
contenant de l’eau sur le fond de la
cavité de cuisson.
Touche temporisateur minuteur
Touche durée de cuisson
Touche fin de cuisson
Touche diminution de la valeur
Touche augmentation de la valeur
Assurez-vous que l’horloge
programmateur indique le symbole
de durée de cuisson
: dans le
cas contraire, il sera impossible
d’allumer le four.
Appuyez simultanément sur les
touches
et
pour remettre
à zéro l’horloge programmateur.
125
Utilisation
Réglage de l’heure
Il est impossible d’allumer le four si
l’heure n’est pas sélectionnée.
À la première utilisation, ou après une
coupure de courant, les chiffres
clignotent sur l’afficheur de l’appareil.
1. Appuyez simultanément sur les touches
et
. Le point entre les heures et les
minutes clignote.
2. Les touches
ou
permettent de
régler l’heure. Maintenez la touche
enfoncée pour avancer rapidement.
3. Appuyez sur la touche
ou attendez
5 secondes. Le point entre les heures et
les minutes cesse de clignoter.
4. Le symbole
sur l’afficheur indique
que l’appareil est prêt pour commencer
une cuisson.
126
Cuisson temporisée
On entend par cuisson temporisée
la fonction qui permet de
commencer une cuisson et de la
terminer après le temps sélectionné
par l’utilisateur.
1. Après avoir sélectionné une fonction et
une température de cuisson, appuyez sur
la touche
. L’afficheur montrera les
chiffres
et le symbole
s’affiche entre les heures et les minutes.
2. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles
et
.
4. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole
s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
5. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de l’horloge
programmateur.
Utilisation
et
pour remettre à zéro l’horloge
programmateur.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 10 heures.
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
.
Pour annuler la programmation
configurée appuyez simultanément
sur les touches
et
et
éteignez manuellement le four.
3. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
4. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour activer
la fonction. L’afficheur montre l’heure
actuelle avec les symboles
et
.
5. Au terme de la cuisson les éléments
chauffants se désactivent. Sur l’afficheur,
le symbole
s’éteint, le symbole
clignote et une sonnerie se déclenche.
6. Pour interrompre la sonnerie, appuyez
sur n’importe quelle touche de l’horloge
programmateur.
7. Appuyez simultanément sur les touches
et
pour remettre à zéro l’horloge
programmateur.
Cuisson programmée
On entend par cuisson
programmée la fonction qui
permet de commencer une cuisson
à une heure fixée et de la terminer
après un temps sélectionné par
l’utilisateur.
Après la programmation, pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
. Pour afficher
l’heure de fin de cuisson, appuyez
sur la touche
.
1. Programmez la durée de cuisson d’après
le paragraphe précédent « Cuisson
temporisée ».
2. Appuyez sur la touche
. L’afficheur
affichera la somme de l’heure actuelle et
de la durée de cuisson sélectionnée
précédemment.
127
FR
6. Appuyez simultanément sur les touches
Utilisation
Réglage du volume de la sonnerie
Minuteur
Le minuteur n’interrompt pas la
cuisson mais signale à l’utilisateur
que les minutes sélectionnées se
sont écoulées.
Le volume de la sonnerie peut être varié de
3 tonalités. Tandis que la sonnerie est en
fonction, appuyez sur la touche
pour
changer la sélection.
On peut activer le minuteur à tout moment.
Effacement des valeurs programmées
1. Appuyez sur la touche
. L’afficheur
Appuyez simultanément sur les touches
montre les chiffres
et le
voyant
clignotant entre les heures et
les minutes.
2. Appuyez sur les touches
ou
pour sélectionner les minutes souhaitées.
3. Attendez 5 secondes environ sans
appuyer sur aucune touche pour terminer
le réglage du minuteur. L’afficheur
montre l’heure actuelle avec les
symboles
et
.
Il n’est pas possible de
programmer des durées de
cuisson supérieures à 24 heures.
Après la programmation du
minuteur, l’afficheur montre de
nouveau l’heure actuelle. Pour
afficher le temps résiduel appuyez
sur la touche
.
128
et
pour annuler les programmations
configurées.
Éteignez manuellement le four si une
cuisson est en cours.
Utilisation
Mets
Poids
(Kg)
Fonction
Niveau
Temp.
(°C)
Temps
(minutes)
Lasagnes
Pâtes au four
3-4
3-4
Statique
Statique
1
1
220 - 230
220 - 230
45 - 50
45 - 50
Chaleur tournante/Statique brassée
Chaleur tournante/Statique brassée
Gril ventilé
Chaleur tournante/Statique brassée
Chaleur tournante
Chaleur tournante/Statique brassée
Chaleur tournante/Statique brassée
Chaleur tournante/Statique brassée
2
2
4
2
2
2
2
2
Gril ventilé
Gril ventilé
Gril
Gril ventilé
Gril
4
4
5
4
5
180 - 190 90 - 100
180 - 190 70 - 80
MAX
15
200
40 - 45
180 - 190 70 - 80
180 - 190 110 - 120
180 - 190 170 - 180
180 - 190 65 - 70
Côté 1 Côté 2
MAX
15
5
MAX
10
10
MAX
7
8
MAX
10
5
MAX
10
7
2
2
2
150 - 160
160
160
35 - 40
60 - 65
45 - 50
Chaleur tournante/Statique brassée
Chaleur tournante
Chaleur tournante/Statique brassée
2
2
2
MAX
190 - 200
180 - 190
8-9
25 - 30
20 - 25
1
Chaleur tournante
1
Chaleur tournante
1
Chaleur tournante
1 Chaleur tournante/Statique brassée
1,2
Chaleur tournante
1,2 Chaleur tournante/Statique brassée
1
Chaleur tournante
1 Chaleur tournante/Statique brassée
0,6
Chaleur tournante
2
2
2
2
2
2
2
2
2
160
160
160 - 170
160
160
180
150 - 160
160
160
55 - 60
35 - 40
55 - 60
20 - 25
55 - 60
80 - 90
55 - 60
55 - 60
30 - 35
Rôti de veau
2
Échine de porc
2
Saucisses
1,5
Rôti de bœuf
1
Lapin rôti
1,5
Poitrine de dinde
3
Cou de porc au four 2 - 3
Poulet rôti
1,2
Côtelettes de porc
Ribs
Lard de porc tranché
Filet de porc
Filet de bœuf
1,5
1,5
0,7
1,5
1
Truite saumonée
Lotte
Turbot
1,2 Chaleur tournante/Statique brassée
1,5 Chaleur tournante/Statique brassée
1,5 Chaleur tournante/Statique brassée
Pizza
Pain
Fougasse
Savarin
Tarte à la confiture
Tarte à la ricotta
Tortellinis farcis
Gâteau paradis
Beignets
Génoise
Gâteau de riz
Brioches
1
1
1
Les temps indiqués dans le tableau ne comprennent pas les temps de préchauffage et sont indicatifs.
129
FR
Tableau indicatif des cuissons
Nettoyage et entretien
4 Nettoyage et entretien
4.1 Avertissements
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• N’utilisez pas de jets de vapeur pour
nettoyer l’appareil.
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
à base de chlore, d’ammoniaque ou
d’eau de Javel sur les parties en acier ou
traitées en surface avec des finitions
métalliques (ex. anodisations,
nickelages, chromages).
• N’utilisez pas de détergents abrasifs ou
corrosifs sur les parties en verre (ex.
produits en poudre, détachants et
éponges métalliques).
• N’utilisez pas de matériaux rêches,
abrasifs, ni de racloirs métalliques
tranchants.
• Ne lavez pas au lave-vaisselle les
parties amovibles comme les grilles de
la plaque de cuisson, les couronnes et
les chapeaux.
4.2 Nettoyage de l’appareil
On conseille d’utiliser les produits
de nettoyage distribués par le
fabricant.
Conseils pour le nettoyage de la plaque
de cuisson
Pour une bonne conservation des surfaces,
nettoyez-les régulièrement après chaque
utilisation, après les avoir laissées refroidir.
130
Nettoyage de la plaque de cuisson
1. Versez le détergent non abrasif sur un
chiffon humide et passez-le sur la
surface.
2. Rincez soigneusement.
3. Séchez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
Nettoyage des grilles de la plaque de
cuisson, des couronnes et des chapeaux
1. Éliminez les éléments de la plaque de
cuisson.
2. Nettoyez avec de l’eau tiède et un
détergent non abrasif. Veillez à éliminer
toute incrustation.
3. Séchez avec un chiffon doux ou en
microfibre.
4. Repositionnez les éléments sur la plaque
de cuisson.
Le contact continu des grilles avec
la flamme peut provoquer dans le
temps une altération de l’émail à
proximité des zones exposées à la
chaleur. Ce phénomène est tout à
fait normal et ne compromet en
aucun cas la fonctionnalité de ce
composant.
Nettoyage des bougies et des
thermocouples
• Au besoin, nettoyez les bougies
d’allumage et les thermocouples avec un
chiffon humide.
• Éliminez les résidus secs éventuels avec
un cure-dent en bois ou une aiguille.
Si l’on utilise des produits de
nettoyage spécifiques, on
conseille de faire fonctionner
l’appareil à la température
maximale pendant environ 15/20
minutes, afin d’éliminer les
éventuels résidus.
Régénération des panneaux
autonettoyants (cycle de catalyse)
Nettoyage de la cavité de cuisson
Pour une bonne conservation de la cavité
de cuisson, il faut la nettoyer régulièrement
après l’avoir laissée refroidir.
Évitez de laisser sécher des résidus
d’aliments à l’intérieur de la cavité de
cuisson pour ne pas endommager l’émail.
Sortez toutes les parties amovibles, avant
tout nettoyage.
Pour faciliter les opérations de nettoyage,
on conseille de démonter :
• la porte ;
• les glissières de support pour grilles /
lèchefrites ;
• les éventuelles glissières amovibles ;
• le joint.
Le cycle de régénération des panneaux
autonettoyants est une méthode pour le
nettoyage avec réchauffage indiquée pour
éliminer des petits résidus de nature grasse
et non sucrée.
1. Nettoyez d’abord la sole et la partie
supérieure avec un chiffon en microfibre
imbibé d’eau et de détergent neutre
pour la vaisselle. Rincez bien.
2. Sélectionnez un cycle de régénération
en sélectionnant une fonction ventilée à
la température maximale pendant une
heure.
3. Si les panneaux sont particulièrement
sales, après le cycle de régénération,
démontez-les et lavez-les avec un
détergent neutre pour vaisselle. Rincezles et séchez-les.
4. Remontez les panneaux et sélectionnez
une fonction ventilée à la température de
180° C pendant une heure, de manière
à bien les sécher.
On conseille d’effectuer un cycle
de régénération des panneaux
autonettoyants tous les 15 jours.
131
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Démontage des panneaux
autonettoyants latéraux et des glissières
de support des grilles/lèchefrites
Le démontage des panneaux
autonettoyants latéraux et des structures de
support des grilles/lèchefrites facilite
ultérieurement le nettoyage des parties
latérales.
Pour démonter les panneaux autonettoyants
latéraux et les glissières de support des
grilles/lèchefrites :
• Tirez la glissière vers l’intérieur du four
pour la dégager de l’encastrement A,
puis extrayez-la des logements situés à
l’arrière B. Le panneau autonettoyant
latéral est accroché à la glissière de
support des grilles/lèchefrites.
Nettoyage de la partie supérieure
La cavité de cuisson est équipée d’une
résistance basculante facilitant le nettoyage
de la partie supérieure.
1. Soulevez légèrement la résistance
supérieure et tournez les arrêts de 90°
pour libérer la résistance.
2. Abaissez délicatement la résistance
jusqu’à son arrêt.
Utilisation impropre
Risque de dommages à
l’appareil
Faites attention durant l’opération
de démontage afin que le
panneau autonettoyant ne se
décroche pas accidentellement de
la structure de support des grilles/
lèchefrites pour éviter
d’endommager les surfaces.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les panneaux
autonettoyants latéraux et les structures
de support des grilles/lèchefrites.
132
• Ne fléchez pas excessivement la
résistance au cours de la phase de
nettoyage.
3. Au terme des opérations de nettoyage,
remettez la résistance en place et
tournez les arrêts pour l’enclencher.
Nettoyage et entretien
Vapor Clean est un procédé de
nettoyage assisté qui facilite
l’élimination de la crasse. Ce
procédé permet de nettoyer
l’intérieur du four avec une facilité
extrême. Les résidus de crasse sont
ramollis par la chaleur et par la
vapeur d’eau, ce qui facilite leur
élimination.
• Versez environ 40ml d’eau sur la
lèchefrite. Veillez à ne pas sortir de la
cavité.
FR
4.3 Vapor Clean
Utilisation impropre
Risque de dommages aux
surfaces
• Emportez des abondants résidus
d’aliments ou des débordements des
cuissons précédentes de l’intérieur du
four.
• Effectuez les opérations relatives au
nettoyage assisté exclusivement lorsque
le four est froid.
• Nébulisez une solution d’eau et de
détergent pour vaisselle à l’intérieur du
four au moyen d’un nébuliseur. Dirigez le
jet vers les parois latérales, vers le haut,
le bas et le déflecteur.
Opérations préliminaires
Avant de démarrer le cycle de nettoyage
Vapor Clean :
• Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
• Démontez les panneaux autonettoyants
(voir « Démontage des panneaux
autonettoyants latéraux et des glissières
de support des grilles/lèchefrites »)
• Fermez la porte.
On conseille d’effectuer un
maximum de 20 nébulisations.
133
Nettoyage et entretien
• Durant le cycle de nettoyage assisté,
lavez séparément les panneaux
autonettoyants démontés précédemment
avec de l’eau tiède et juste un peu de
détergent.
Réglage du cycle de nettoyage Vapor
Clean
1. Programmez une durée de cuisson de
18 minutes avec le programmateur.
2. Tournez la manette des fonctions sur le
symbole
et la manette de la
température sur le symbole
.
Le cycle de nettoyage Vapor Clean
démarre quelques secondes après la
dernière intervention sur les touches de
l’horloge programmateur.
3. Au terme du cycle de nettoyage Vapor
Clean, le minuteur désactive les éléments
chauffants du four, une sonnerie se
déclenche et les nombres sur le cadran
de l’horloge du programmateur
clignotent.
134
Fin du cycle de nettoyage Vapor Clean
4. Ouvrez la porte et agissez sur la saleté
légère avec un chiffon en microfibre.
5. Éliminez les incrustations les plus
résistantes avec une éponge anti-rayures
à filaments en laiton.
6. En cas de résidus de graisse on peut
utiliser des produits pour le nettoyage
des fours.
7. Enlevez l’eau résiduelle à l’intérieur du
four.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les
aliments ne prennent une odeur
désagréable, procédez au séchage du
four en utilisant une fonction ventilée à
160° C pendant 10 minutes environ.
On conseille d’utiliser des gants en
caoutchouc pour effectuer ces
opérations.
On conseille d’enlever la porte
pour faciliter le nettoyage manuel
des parties difficiles à atteindre.
4.4 Démontage de la porte
Pour faciliter le nettoyage, on conseille
d’enlever la porte et de la placer sur un
chiffon.
Pour enlever la porte, procédez comme suit :
1. Ouvrez complètement la porte et
introduisez les deux crochets de blocage
dans les trous des charnières indiqués
dans la figure.
2. Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
3. Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en vous assurant que les
rainures A sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte vers
le bas puis, après l’avoir positionnée,
extrayez les crochets de blocage des
trous des charnières.
4.5 Nettoyage des vitres de la porte
On conseille de nettoyer constamment les
vitres de la porte. Utilisez du papier
absorbant de cuisine. En cas de saleté
résistante, lavez avec une éponge humide
et un détergent normal.
135
FR
Nettoyage et entretien
Nettoyage et entretien
Démontage des vitres internes
Pour faciliter le nettoyage, les vitres internes
qui composent la porte peuvent être
démontées.
1. Ouvrez la porte.
2. Positionnez les crochets de blocage
dans les trous des charnières pour
empêcher la fermeture accidentelle de
la porte.
3. Tirez la vitre interne délicatement par
l’arrière vers le haut, en suivant le
mouvement indiqué par les flèches (1).
5. Démontez la vitre intermédiaire en la
soulevant vers le haut.
6. Nettoyez la vitre externe et les vitres
démontées précédemment. Utilisez du
papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
4. Retirez la vitre interne du listel antérieur (2)
pour l’extraire de la porte.
7. A la fin des opérations de nettoyage,
remettez la vitre intermédiaire dans son
logement dans la porte.
8. Pour repositionner la vitre interne,
introduisez la partie supérieure dans son
listel dans la porte et encastrez les 2
pivots arrière dans leurs logements avec
une légère pression.
136
Nettoyage et entretien
4.6 Entretien extraordinaire
4. Dévissez et enlevez l’ampoule.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
interne
FR
Pièces sous tension électrique
Danger d’électrocution
• Mettez l’appareil hors tension.
La cavité de cuisson contient une
ampoule de 40W.
1. Enlevez tous les accessoires présents à
l’intérieur de la cavité de cuisson.
2. Enlevez les glissières de support pour
grilles et lèchefrites.
3. Enlevez le couvercle de l’ampoule au
moyen d’un ustensile (par exemple un
tournevis).
Ne touchez pas directement
l’ampoule halogène avec les
doigts, mettez un gant de
protection.
5. Insérez une ampoule neuve.
6. Remontez le couvercle. Le façonnage
interne de la vitre (A) doit rester tourné
vers la porte.
Veillez à ne pas rayer l’émail de la
paroi de la cavité de cuisson.
7. Enfoncez le couvercle à fond de manière
à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
137
Nettoyage et entretien
Démontage et montage du joint
Que faire si...
Pour démonter le joint :
• Décrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre et tirez le joint vers
l’extérieur.
L’appareil ne fonctionne pas :
• L’interrupteur est défectueux : vérifiez
dans la boîte à fusibles et vérifiez que
l’interrupteur soit en bon état.
• Baisse de puissance : vérifiez que les
voyants de l’appareil fonctionnent.
Le brûleur à gaz ne s’allume pas :
• Baisse de puissance ou bougies
humides : allumez le brûleur à gaz avec
un briquet ou une allumette.
Le four ne chauffe pas :
• Fusible défectueux : contrôlez et, si
nécessaire, remplacez l’interrupteur.
• La manette des fonctions n’a pas été
réglée : réglez la manette des fonctions.
Touts les aliments préparés dans le
compartiment du four brûlent très
rapidement :
• Thermostat défectueux : appelez le
Service après-vente autorisé.
La vitre de la porte se couvre de buée
lorsque le four est chaud :
• Phénomène tout à fait normal provoqué
par la différence de température : cela
n’a aucun effet sur les prestations du four.
Pour monter le joint :
• Accrochez les crochets positionnés aux
4 coins et au centre du joint.
Conseils pour l’entretien du joint
Le joint doit être souple et élastique.
• Pour maintenir le joint en parfait état de
propreté, utilisez une éponge non
abrasive et lavez-le à l’eau tiède.
Si le problème n’a pas été résolu
ou en présence d’autres types de
pannes, contactez le service
d’assistance le plus proche.
138
5 Installation
Raccordement avec un tuyau en
caoutchouc
5.1 Raccordement du gaz
Vérifiez que toutes les conditions suivantes
sont respectées :
• le tuyau est fixé à son embout avec des
colliers de serrage ;
• le tuyau n’est pas au contact des murs
chauds, tout le long de son parcours
(max. 50 °C) ;
• le tuyau n’est pas sujet à aucun effort de
traction ou tension et ne présente de
virages serrés ni d’étranglements ;
• le tuyau n’est pas au contact de corps
tranchants ou d’angles vifs ;
• si le tuyau n’est pas parfaitement
étanche et s’il est la cause d’une fuite de
gaz dans l’environnement, n’essayez
pas de le réparer : remplacez-le par un
tuyau neuf ;
• vérifiez que les termes d’expiration du
tuyau, imprimés directement sur celui-ci,
ne soient pas dépassés.
Fuite de gaz
Danger d’explosion
• Après toute intervention sur l’appareil,
vérifiez que le couple de serrage des
connexions du gaz est compris entre
10 Nm et 15 Nm.
• Si nécessaire, utilisez un régulateur de
pression conforme à la norme en
vigueur.
• Une fois l’installation terminée, vérifiez la
présence d’éventuelles fuites avec une
solution savonneuse, mais jamais avec
une flamme.
• La mise en œuvre avec un tuyau flexible
devra être réalisée de manière à ce que
la longueur de la conduite ne dépasse
pas les 2 mètres d’extension maximale
pour les tuyaux flexibles en acier et
1,5 mètres pour les tuyaux en
caoutchouc.
• Assurez-vous que les tuyaux ne sont pas
au contact des parties mobiles ni
écrasés.
Le raccordement au réseau du gaz peut
être réalisé avec un tuyau flexible en acier à
paroi continue et conformément aux
prescriptions de la norme en vigueur. Pour
l’alimentation avec d’autres types de gaz,
voir le chapitre « Adaptation aux différents
types de gaz ». Le raccord d’entrée du gaz
est fileté ½ pouce gaz externe (ISO 228-1).
139
FR
Installation
Installation
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz à l’aide d’un tuyau en
caoutchouc conforme aux caractéristiques
visées par la norme en vigueur (vérifiez que
le sigle de la norme est bien imprimé sur le
tuyau).
Vissez soigneusement l’embout 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant le joint 2. En
fonction du diamètre du tuyau de gaz
utilisé, il est possible de visser également
l’embout 4 sur l’embout 3.
Après avoir serré le(s) embout(s), calez le
tuyau de gaz 6 sur l’embout et fixez-le avec
le collier 5 conforme à la norme en vigueur.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 de l’appareil en
interposant toujours le joint 2 fourni.
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier avec un raccord à baïonnette
Le raccordement avec un tuyau en
caoutchouc conforme à la norme
en vigueur peut être réalisé
seulement s’il est possible
d’inspecter le tuyau sur toute sa
longueur.
Le diamètre interne du tuyau doit
être de 8 mm pour le Gaz Liquide
et de 13 mm pour le Gaz
Méthane et le Gaz de Ville.
140
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier avec un raccord à
baïonnette conforme à B.S. 669. Appliquez
du matériau isolant sur le filet du tuyau de
gaz 4 avant d’y visser l’adaptateur 3.
Vissez le bloc sur le raccord mobile 1 de
l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni.
Installation
Effectuez le raccordement au réseau de
distribution du gaz en utilisant un tuyau
flexible en acier à paroi continue conforme
aux caractéristiques visées par la norme en
vigueur.
Vissez soigneusement le raccord 3 au
raccord du gaz 1 (filet ½ pouce ISO 228-1)
de l’appareil en interposant toujours le joint 2
fourni. Appliquez du matériau isolant sur le
filet du raccord 3, puis vissez le tuyau
flexible en acier 4 au raccord 3.
Aération des locaux
L’appareil doit être installé dans des pièces
aérées en permanence, conformément aux
normes en vigueur. La pièce où l’appareil
est installé doit assurer la présence d’une
quantité d’air suffisante pour la combustion
régulière du gaz et le renouvellement de
l’air dans la pièce. Les prises d’air,
protégées par des grilles, doivent être
dimensionnées de façon appropriée (aux
normes en vigueur) et placées de façon à
ne pas être obstruées, même partiellement.
La pièce doit être constamment aérée pour
éliminer la chaleur et l’humidité produites
par les cuissons : en particulier, après un
usage prolongé, on recommande d’ouvrir
une fenêtre ou d’augmenter la vitesse des
éventuels ventilateurs.
Évacuation des produits de la
combustion
Raccordement au gaz liquide
Utilisez un régulateur de pression et réalisez
le raccordement à la bouteille
conformément aux prescriptions établies
par les normes en vigueur.
L’évacuation des produits de la combustion
peut être assurée par une hotte reliée à une
cheminée à tirage naturel au
fonctionnement sûr ou bien par une
aspiration forcée. Un système d’aspiration
efficient doit être minutieusement conçu par
un spécialiste habilité, en respectant les
positions et les distances indiquées par les
normes.
La pression d’alimentation doit respecter les
valeurs indiquées dans le tableau
« Tableaux des caractéristiques des
brûleurs et injecteurs ».
141
FR
Raccordement avec un tuyau flexible en
acier à raccord conique
Installation
À la fin de l’intervention, l’installateur devra
délivrer un certificat de conformité.
Adaptation aux différents types de gaz
En cas d’utilisation d’un autre type de gaz,
remplacez les injecteurs des brûleurs, et
ensuite réglez la flamme minimum des
robinets de gaz.
Remplacement des injecteurs
1. Enlevez les grilles, les chapeaux et toutes
les couronnes pour accéder aux
coupelles des brûleurs.
2. Remplacez les injecteurs avec une clé de
7mm selon le gaz à employer (voir
Tableaux des caractéristiques des
brûleurs et injecteurs).
1 Évacuation par l’intermédiaire d’une hotte
2 Évacuation en l’absence d’une hotte
A Évacuation dans une cheminée
individuelle à tirage naturel
B Évacuation dans une cheminée
individuelle avec un électroventilateur
C Évacuation directement dans
l’atmosphère avec un électroventilateur
mural ou par la vitre de la fenêtre
D Évacuation directement dans
l’atmosphère externe à travers le mur
Air
Produits de combustion
Ventilateur électrique
142
1. Injecteur interne
2. Injecteur externe
3. Remettez bien en place les brûleurs dans
leurs logements.
Installation
Allumez le brûleur et mettez-le en position
minimum. Extrayez la poignée du robinet
de gaz et agissez sur la vis de réglage
située à côté de la tige du robinet (selon les
modèles), jusqu’à obtenir une flamme
minimale régulière.
Remontez la poignée et vérifiez la stabilité
de la flamme du brûleur. Tournez
rapidement la poignée du maximum au
minimum : la flamme ne doit pas s’éteindre.
Répétez cette opération pour tous les
robinets de gaz.
Lubrification des robinets de gaz
Avec le temps, il peut arriver que les
robinets de gaz tournent difficilement et se
bloquent. Nettoyez-les à l’intérieur et
remplacez la graisse lubrifiante.
La lubrification des robinets de gaz
devra être effectuée par un
technicien spécialisé.
Dimensions de l’appareil
Position des branchements du gaz et
électriques.
Réglage du minimum pour le gaz liquide
Serrez complètement la vis logée à côté de
la tige du robinet dans le sens des aiguilles
d’une montre.
Après avoir effectué l’adaptation à
un gaz différent du gaz réglé à
l’usine, remplacez l’étiquette de
réglage du gaz appliquée à
l’appareil par celle qui correspond
au nouveau gaz employé.
L’étiquette se trouve à l’intérieur de
l’enveloppe contenant les
injecteurs (si elle est prévue).
143
FR
Réglage du minimum pour le méthane ou
le gaz de ville
Installation
Type de gaz et Pays d’appartenance
Type de gaz
1 Gaz Méthane G20
G20
20 mbar
G20/25 20/25 mbar
2 Gaz Méthane G20
G20
25 mbar
3 Gaz Méthane G25
G25
25 mbar
G25.3
25 mbar
4 Gaz Méthane G25.1
G25.1
25 mbar
5 Gaz Méthane G25
G25
20 mbar
6 Gaz Méthane G27
G27
20 mbar
7 Gaz Méthane G2.350
G2.350 13 mbar
8 Gaz Liquide G30/31
G30/31 28/37 mbar
G30/31 30/37 mbar
G30/31 30/30 mbar
9 Gaz Liquide G30/31
G30/31 37 mbar
10 Gaz Liquide G30/31
G30/31 50 mbar
11 Gaz de Ville G110
G110
8 mbar
12 Gaz de Ville G120
G120
8 mbar
IT GB-IE FR-BE DE
•
•
NL
• •
ES
PT
SE
RU
DK
PL
HU
• • • • •
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
• •
•
Vous pouvez identifier les types de
gaz disponibles suivant le pays
d’installation. Référez-vous au
numéro de l’en-tête pour identifier
les valeurs correctes dans les
« Tableaux des caractéristiques
des brûleurs et injecteurs ».
144
AT
•
•
•
Installation
1 Gaz Méthane G20
AUX
SR
R
DUAL int.
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
1.1
3.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
97
115
80
145
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(X)
(Z)
(Y)
(H1)
(H4)
2 Gaz Méthane G20
400
AUX
500
SR
800
R
400
DUAL int.
1600
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.1
1.8
2.9
1.1
3.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
108
75
135
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(X)
(Z)
(H8)
(H1)
(H4)
3 Gaz Méthane G25
400
AUX
500
SR
800
R
400
DUAL int.
1600
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
1.0
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
72
94
121
80
150
Portée réduite (W)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F2)
(H1)
(H4)
Portée réduite (W)
4 Gaz Méthane G25.1
400
AUX
500
SR
800
R
400
DUAL int.
1600
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.1
1.8
3.0
1.0
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
100
134
80
155
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(H1)
(H4)
Portée réduite (W)
5 Gaz Méthane G25
400
AUX
500
SR
800
R
400
DUAL int.
1600
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.1
3.9
1.0
1.8
2.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
100
134
85
155
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(H1)
(H4)
Portée réduite (W)
6 Gaz Méthane G27
400
AUX
500
SR
800
R
400
DUAL int.
1600
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
1.0
3.9
Diamètre injecteur (1/100 mm)
77
105
138
85
160
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(F1)
(Y)
(F3)
(H1)
(H4)
Portée réduite (W)
7 Gaz Méthane G2.350
400
AUX
500
SR
800
R
400
DUAL int.
1600
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
1.0
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
94
120
165
100
200
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(Y)
(Y)
(F3)
(0)
(H4)
Portée réduite (W)
400
500
800
400
1600
145
FR
Tableaux des caractéristiques des brûleurs et injecteurs
Installation
8 Gaz Liquide G30/31
AUX
SR
R
DUAL int.
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
3.0
0.9
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
85
46
98
-
-
-
-
-
Portée réduite (W)
400
500
800
400
1600
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
218
65
291
Portée nominale G31 (g/h)
9 Gaz Liquide G30/31
71
AUX
129
SR
214
R
64
DUAL int.
286
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.1
1.9
2.9
0.9
4.1
Diamètre injecteur (1/100 mm)
50
65
81
46
94
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
-
-
-
-
-
Portée réduite (W)
450
550
800
450
1600
Portée nominale G30 (g/h)
80
138
211
65
305
Portée nominale G31 (g/h)
10 Gaz Liquide G30/31
79
AUX
136
SR
207
R
64
DUAL int.
300
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.9
1.0
4.0
Diamètre injecteur (1/100 mm)
43
58
70
43
75
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(H2)
(M)
(Y)
(H2)
(S1)
Portée réduite (W)
400
500
850
400
1700
Portée nominale G30 (g/h)
73
131
211
73
291
Portée nominale G31 (g/h)
71
AUX
129
SR
207
R
71
DUAL int.
286
DUAL ext.
11 Gaz de Ville G110
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.8
1.0
3.6
Diamètre injecteur (1/100 mm)
145
185
260
140
320
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(/8)
(/2)
(/3)
(/8)
-
Portée réduite (W)
12 Gaz de Ville G120
400
AUX
500
SR
800
R
400
DUAL int.
1400
DUAL ext.
Portée thermique nominale (kW)
1.0
1.8
2.8
1.1
3.7
Diamètre injecteur (1/100 mm)
135
175
240
130
300
Pré-chambre (imprimée sur l’injecteur)
(/8)
(/1)
(/3)
(/8)
-
Portée réduite (W)
400
500
800
400
1400
Les injecteurs non fournis sont disponibles dans les centres d’assistance agréés.
146
Installation
5.2 Positionnement
Dimensions d’encombrement
Appareil lourd
Danger de blessures par
écrasement
FR
• Positionnez l’appareil dans le meuble
avec l’aide d’une autre personne.
Pression sur la porte
Risque de dommages à
l’appareil
• N’utilisez pas la porte ouverte comme
levier pour faire entrer l’appareil dans le
meuble.
• N’exercez pas de pressions excessives
sur la porte ouverte.
• N’utilisez pas la poignée pour soulever
ou déplacer cet appareil.
Dégagement de chaleur durant le
fonctionnement de l’appareil
Risque d’incendie
• Les placages, les colles ou les
revêtements en plastique des meubles
adjacents doivent être thermorésistants
(minimum 90° C).
A
900 mm
B
600 mm
C1
500 mm
D
900 mm
H
750 mm
I
450 mm
2
900 mm
L
1 Distance minimale des murs latéraux ou
de tout matériel inflammable.
2
Largeur minimale de l’armoire (=A).
147
Installation
Informations générales
Cet appareil peut être installé contre des
parois : l’une d’entre elles doit dépasser en
hauteur le plan de travail à une distance
minimale de 50 mm du côté de l’appareil,
comme l’illustrent les figures A et C des
classes d’installation.
Installez les meubles suspendus au-dessus
du plan de travail à une distance minimale
de 750 mm. Si l’on installe une hotte
aspirante au-dessus de la plaque de
cuisson, consultez le manuel d’instructions
de cette dernière pour respecter la distance
correcte.
Suivant le type d’installation, cet appareil
appartient aux classes :
B - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
A - Classe 1
(Appareil pour installation libre)
C - Classe 2 sous-classe 1
(Appareil encastré)
L’appareil doit être installé par un
technicien qualifié et dans le
respect des normes en vigueur.
148
Installation
Appareil lourd
Risque de dommages à
l’appareil
• Insérez d’abord les pieds avant puis les
pieds arrière.
Pour une bonne stabilité, il est indispensable
que l’appareil soit correctement nivelé au sol.
• Après avoir effectué le branchement au
gaz et électrique, vissez ou dévissez le
pied jusqu’à ce que l’appareil soit bien
nivelé et stabilisé au sol.
Montage du dosseret
Le dosseret fourni fait partie
intégrante du produit ; fixez-le à
l’appareil avant l’installation.
Le dosseret doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. Desserrez les 6 vis situées à l’arrière de
la plaque (A) et dévissez les 2 vis (B)
situées sur la partie latérale du dosseret.
2. Positionnez le dosseret au-dessus de la
plaque. Faites correspondre les 6
rainures inférieures du dosseret et les 6
vis situées à l’arrière de la plaque
desserrées précédemment.
3. Serrez les 6 vis situées à l’arrière de la
plaque de cuisson (A) et serrez les 2 vis
en dessous de la plaque (B) pour fixer le
dosseret.
149
FR
Positionnement et nivellement
Installation
Fixation au mur (si présent)
1. Dévissez la vis placée derrière la plaque
de cuisson à proximité du branchement
de gaz.
4. Indiquez sur la paroi la position où
percer le trou.
5. Percez et introduisez une cheville.
2. Attachez la chaine à la cuisinière avec la
vis que vous venez de retirer.
3. Tirez-la horizontalement pour que l’autre
extrémité de la chaine touche la paroi.
150
6. Fixez la chaine et poussez l’appareil vers
la paroi.
La chaine doit être aussi courte
que possible pour éviter que
l’appareil ne puisse se renverser
en avant ou en diagonale et pour
éviter qu’il ne se déplace
latéralement.
Installation
Le socle fourni fait partie intégrante
du produit ; fixez-le à l’appareil
avant l’installation.
Le socle doit toujours être positionné et
correctement fixé sur l’appareil.
1. Positionnez le socle dans la partie
inférieure avant de l’appareil.
5.3 Branchement électrique
Tension électrique
Danger d’électrocution
• Un technicien habilité doit effectuer le
branchement électrique.
• Munissez-vous de équipements de
protection individuelle.
• La mise à la terre est obligatoire selon
les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
• Mettez l’appareil hors tension.
• Ne tirez jamais le câble pour
débrancher la fiche.
• Utilisez des câbles résistant à une
température d’au moins 90° C.
• Le couple de serrage des vis des
conducteurs d’alimentation du bornier
doit être égal à 1,5-2 Nm.
Informations générales
2. Positionnez le socle dans la partie
inférieure avant de l’appareil.
3. Vissez les quatre vis latérales pour fixer le
socle à l’appareil.
4. Couvrez les trous du socle avec les
bouchons fournis.
Vérifiez que les caractéristiques du réseau
électrique sont adéquates aux données
indiquées sur la plaque.
La plaque d’identification, avec les
données techniques, le numéro de série et
le marquage, est placée dans une position
bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
Effectuez la mise à la terre avec un câble
plus long que les autres câbles d’au moins
20 mm.
151
FR
Montage du socle
Installation
L’appareil peut fonctionner dans les
modalités suivantes :
• 220-240 V 1N~
Câble tripolaire 3 x 1,5 mm².
Les valeurs indiquées se réfèrent à
la section du conducteur interne.
Les câbles d’alimentation sont
dimensionnés en tenant compte du
facteur de simultanéité
(conformément à la norme
EN 60335-2-6).
Branchement fixe
Préparez sur la ligne d’alimentation un
dispositif d’interruption omnipolaire
conformément aux règles d’installation.
Le dispositif d’interruption doit être situé
dans une position facilement accessible et
à proximité de l’appareil.
Branchement au moyen d’une prise et
d’une fiche
Vérifiez que la fiche et la prise sont du
même type.
Évitez d’utiliser des réducteurs, des
adaptateurs ou des shunts car ils pourraient
provoquer des surchauffes et des brûlures.
152
5.4 Pour l’installateur
• La fiche doit rester accessible après
l’installation. Ne pliez ou ne coincez pas
le câble de raccordement au réseau
électrique.
• L’appareil doit être installé selon les
schémas d’installation.
• N’essayez pas de dévisser ou de forcer
le coude fileté du raccord. On risque
d’endommager cette partie de
l’appareil, ce qui peut invalider la
garantie du producteur.
• Sur tous les branchements, utilisez de
l’eau et du savon pour vérifier les pertes
de gaz. N’utilisez PAS de flammes libres
pour chercher d’éventuelles pertes.
• Allumez tous les brûleurs un à un et
simultanément pour garantir le
fonctionnement correct de la vanne du
gaz, du brûleur et de l’allumage.
• Tournez les manettes des brûleurs sur la
position flamme minimum et observez la
stabilité de la flamme pour chaque
brûleur, un à un et tous ensemble.
• Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement après avoir effectué toutes
les vérifications, appelez le service
après-vente autorisé le plus proche de
chez vous.
• Lorsque l’appareil est correctement
installé, veuillez instruire l’utilisateur sur la
méthode de fonctionnement correcte.

Manuels associés