Manuel du propriétaire | Yamaha YPT-330 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Manuel du propriétaire | Yamaha YPT-330 Manuel utilisateur | Fixfr
DIGITAL KEYBOARD
CLAVIER NUMÉRIQUE
TECLADO DIGITAL
ЦИФРОВОЙ КЛАВИШНЫЙ ИНСТРУМЕНТ
Français
English
Owner’s Manual
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Bedienungsanleitung
Руководство пользователя
Merci d'avoir choisi ce clavier numérique Yamaha !
Nous vous conseillons de lire attentivement ce mode d'emploi afin de tirer pleinement profit des fonctions avancées et très
pratiques de l'instrument.
Nous vous recommandons également de garder ce manuel à portée de main pour toute référence ultérieure.
Avant d'utiliser l'instrument, lisez attentivement la section « PRÉCAUTIONS D'USAGE » aux pages 4 et 5.
Le damos las gracias por adquirir este teclado digital de Yamaha.
La lectura atenta de este manual le permitirá disfrutar de las útiles y avanzadas funciones del instrumento.
Recomendamos guardar el manual en un lugar seguro y accesible, para futuras consultas.
Antes de utilizar el instrumento, lea las “PRECAUCIONES”, en las páginas 4–5.
Благодарим за покупку цифровой клавиатуры Yamaha!
Внимательно прочитайте это руководство, чтобы полностью использовать богатый набор удобных функций этого
инструмента.
Мы также рекомендуем держать это руководство под рукой для дальнейшего использования.
Перед началом работы с инструментом прочитайте раздел «МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ» на стр. 4–5.
EN
FR
ES
DE
RU
Русский
Vielen Dank für den Kauf dieses Yamaha-Digitalpianos!
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung sorgfältig zu lesen, damit Sie die anspruchsvollen und praktischen Funktionen des
Instruments voll ausnutzen können.
Außerdem empfehlen wir Ihnen, diese Anleitung an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort aufzubewahren, um später darin
nachschlagen zu können.
Lesen Sie vor der Verwendung des Instruments unbedingt die „VORSICHTSMASSNAHMEN“ auf den Seiten 4–5.
Deutsch
Español
Thank you for purchasing this Yamaha Digital Keyboard!
We recommend that you read this manual carefully so that you can fully take advantage of the advanced and convenient functions
of the instrument.
We also recommend that you keep this manual in a safe and handy place for future reference.
Before using the instrument, be sure to read “PRECAUTIONS” on pages 4–5.
(US only)
LIMITED 1-YEAR WARRANTY ON
PORTABLE KEYBOARDS
(NP, NPV, PSRE, YPG AND YPT SERIES)
Thank you for selecting a Yamaha product. Yamaha products are designed and manufactured to provide a high level of defect-free
performance. Yamaha Corporation of America (“Yamaha”) is proud of the experience and craftsmanship that goes into each and every
Yamaha product. Yamaha sells its products through a network of reputable, specially authorized dealers and is pleased to offer you, the
Original Owner, the following Limited Warranty, which applies only to products that have been (1) directly purchased from Yamaha’s
authorized dealers in the fifty states of the USA and District of Columbia (the “Warranted Area”) and (2) used exclusively in the Warranted
Area. Yamaha suggests that you read the Limited Warranty thoroughly, and invites you to contact your authorized Yamaha dealer or
Yamaha Customer Service if you have any questions.
Coverage:
Yamaha will, at its option, repair or replace the product covered by this warranty if it becomes defective, malfunctions or
otherwise fails to conform with this warranty under normal use and service during the term of this warranty, without charge for labor or
materials. Repairs may be performed using new or refurbished parts that meet or exceed Yamaha specifications for new parts. If
Yamaha elects to replace the product, the replacement may be a reconditioned unit. You will be responsible for any installation or
removal charges and for any initial shipping charges if the product(s) must be shipped for warranty service. However, Yamaha will pay
the return shipping charges to any destination within the USA if the repairs are covered by the warranty. This warranty does not cover (a)
damage, deterioration or malfunction resulting from accident, negligence, misuse, abuse, improper installation or operation or failure to
follow instructions according to the Owner’s Manual for this product; any shipment of the product (claims must be presented to the
carrier); repair or attempted repair by anyone other than Yamaha or an authorized Yamaha Service Center; (b) any unit which has been
altered or on which the serial number has been defaced, modified or removed; (c) normal wear and any periodic maintenance; (d)
deterioration due to perspiration, corrosive atmosphere or other external causes such as extremes in temperature or humidity; (e)
damages attributable to power line surge or related electrical abnormalities, lightning damage or acts of God; or (f) RFI/EMI (Interference/
noise) caused by improper grounding or the improper use of either certified or uncertified equipment, if applicable. Any evidence of
alteration, erasing or forgery of proof-of-purchase documents will cause this warranty to be void. This warranty covers only the Original
Owner and is not transferable.
In Order to Obtain Warranty Service:
Warranty service will only be provided for defective products within the Warranted
Area. Contact your local authorized Yamaha dealer who will advise you of the procedures to be followed. If this is not successful, contact
Yamaha at the address, telephone number or website shown below. Yamaha may request that you send the defective product to a local
authorized Yamaha Servicer or authorize return of the defective product to Yamaha for repair. If you are uncertain as to whether a dealer
has been authorized by Yamaha, please contact Yamaha’s Service Department at the number shown below, or check Yamaha’s website
at www.Yamaha.com. Product(s) shipped for service should be packed securely and must be accompanied by a detailed explanation of
the problem(s) requiring service, together with the original or a machine reproduction of the bill of sale or other dated, proof-of-purchase
document describing the product, as evidence of warranty coverage. Should any product submitted for warranty service be found
ineligible therefore, an estimate of repair cost will be furnished and the repair will be accomplished only if requested by you and upon
receipt of payment or acceptable arrangement for payment.
Limitation of Implied Warranties and Exclusion of Damages: ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE SHALL BE LIMITED IN DURATION TO THE
APPLICABLE PERIOD OF TIME SET FORTH ABOVE. YAMAHA SHALL NOT BE RESPONSIBLE FOR INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR FOR DAMAGES BASED UPON INCONVENIENCE, LOSS OF USE, DAMAGE TO ANY OTHER
EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE OR INTERRUPTION OF PERFORMANCES OR ANY CONSEQUENCES.
YAMAHA’S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT
YAMAHA’S OPTION. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE
EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION
MAY NOT APPLY TO YOU. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state. This is the only express warranty applicable to the product specified herein; Yamaha neither assumes nor authorizes anyone to
assume for it any other express warranty.
If you have any questions about service received or if you need assistance in locating an authorized Yamaha Servicer, please contact:
CUSTOMER SERVICE
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, California 90620-1373
Telephone: 800-854-1569
www.yamaha.com
Do not return any product to the above address without a written Return Authorization issued by YAMAHA.
©2009 Yamaha Corporation of America.
2
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
SPECIAL MESSAGE SECTION
This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).
DO NOT connect this product to any power supply or adapter other
than one described in the manual, on the name plate, or specifically
recommended by Yamaha.
WARNING: Do not place this product in a position where anyone could
walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use an
extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18 AWG.
NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current handling
capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.
This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accompany the accessory product.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:
The information contained in this manual is believed to be correct at
the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or
modify any of the specifications without notice or obligation to update
existing units.
This product, either alone or in combination with an amplifier and
headphones or speaker/s, may be capable of producing sound levels
that could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long
periods of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you experience any hearing loss or ringing in the ears, you
should consult an audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.
Some Yamaha products may have benches and / or accessory
mounting fixtures that are either supplied with the product or as
optional accessories. Some of these items are designed to be dealer
assembled or installed. Please make sure that benches are stable and
any optional fixtures (where applicable) are well secured BEFORE
using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.
Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.
This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.
When installing batteries, never mix old batteries with new ones, and
never mix different types of batteries. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or incorrect installation may result in overheating and
battery case rupture.
Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.
Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all
local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable
to assist you, please contact Yamaha directly.
NAME PLATE LOCATION:
The name plate is located on the bottom of the product. The model
number, serial number, power requirements, etc., are located on this
plate. You should record the model number, serial number, and the
date of purchase in the spaces provided below and retain this manual
as a permanent record of your purchase.
Model
NOTICE:
Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are
not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the
owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
ENVIRONMENTAL ISSUES:
Yamaha strives to produce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be
aware of the following:
92-BP (bottom)
Serial No.
Purchase Date
PLEASE KEEP THIS MANUAL
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
3
PRÉCAUTIONS D'USAGE
PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCÉDER
À TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, en raison d'une
électrocution, d'un court-circuit, de dégâts, d'un incendie ou de tout autre risque. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
Pile
• Ne laissez pas le cordon d'alimentation à proximité de sources de chaleur,
telles que des radiateurs ou des éléments chauffants. Évitez de le plier de façon
excessive ou de l'endommager de quelque manière que ce soit, de placer des
objets lourds dessus et de le laisser traîner là où l'on pourrait marcher ou
trébucher dessus. Évitez d'enrouler d'autres câbles dessus.
• Utilisez uniquement la tension requise pour l'instrument. Celle-ci est indiquée
sur la plaque du fabricant de l'instrument.
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 74). L'utilisation d'un adaptateur
inapproprié peut endommager l'instrument ou entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la fiche électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
Ne pas ouvrir
• L'instrument ne contient aucune pièce nécessitant l'intervention de l'utilisateur.
N'ouvrez pas l'instrument et ne tentez pas d'en démonter les éléments internes
ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Si l'appareil présente des signes
de dysfonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et faites-le contrôler
par un technicien Yamaha qualifié.
Prévention contre l'eau
• Ne laissez pas l'instrument sous la pluie et ne l'utilisez pas près d'une source
d'eau ou dans un milieu humide. Ne déposez pas dessus des récipients (tels que
des vases, des bouteilles ou des verres) contenant des liquides qui risqueraient
de s'infiltrer par les ouvertures. Si un liquide, tel que de l'eau, pénètre à l'intérieur
de l'instrument, mettez immédiatement ce dernier hors tension et débranchez
le cordon d'alimentation de la prise secteur. Faites ensuite contrôler l'instrument
par un technicien Yamaha qualifié.
• N'essayez jamais de retirer ou d'insérer une fiche électrique avec les mains mouillées.
Prévention contre les incendies
• Ne déposez pas des objets présentant une flamme, tels que des bougies,
sur l'instrument.
Ceux-ci pourraient se renverser et provoquer un incendie.
• Veillez à toujours remplacer toutes les piles en même temps. Ne mélangez jamais
piles neuves et piles usagées.
• Ne mélangez pas des types de piles différents, comme des piles alcalines et des
piles au manganèse, des piles de marques différentes ou encore différents types
de piles d'un même fabricant. Tout ceci peut entraîner une surchauffe, un incendie
ou une fuite du liquide des piles.
• Ne déformez pas, ne démontez pas et ne modifiez pas les piles.
• Ne jetez pas les piles au feu.
• Ne cherchez pas à recharger une pile non rechargeable.
• Conservez les piles hors de portée des enfants.
• En cas de fuite du liquide des piles, évitez tout contact avec ce liquide.
En cas de contact avec les yeux, la bouche ou la peau, rincez immédiatement
à l'eau claire et consultez un médecin. Le liquide présent dans la pile est
corrosif et peut provoquer la cécité ou des brûlures chimiques.
• Prenez soin de respecter la polarité (+/-) lors de la mise en place des piles.
Le non-respect de la polarité peut provoquer une surchauffe, un incendie
ou une fuite du liquide des piles.
• Lorsque les piles sont épuisées ou en cas de non-utilisation de l'instrument
pendant un certain temps, retirez les piles de l'instrument pour éviter toute
fuite éventuelle du liquide qu'elles contiennent.
En cas d'anomalie
• Si l'un des problèmes suivant survient, coupez immédiatement l'alimentation
et retirez la fiche électrique de la prise. (Si l'instrument fonctionne actuellement
sur piles, retirez-en toutes les piles.) Faites ensuite contrôler l'appareil par un
technicien Yamaha.
• Le cordon électrique s'effiloche ou est endommagé.
• L'instrument dégage une odeur inhabituelle ou de la fumée.
• Un objet est tombé à l'intérieur de l'instrument.
• Une brusque perte de son est intervenue durant l'utilisation de l'instrument.
ATTENTION
Observez toujours les précautions élémentaires reprises ci-dessous pour éviter tout risque de blessures corporelles, pour vous-même
ou votre entourage, ainsi que la détérioration de l'instrument ou de tout autre bien. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur
Connexions
• N'utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise
secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son, voire de provoquer la surchauffe
de la prise.
• Veillez à toujours saisir la fiche, et non le cordon, pour débrancher l'instrument
de la prise d'alimentation. Si vous tirez sur le cordon, vous risquez de
l'endommager.
• Débranchez la fiche électrique de la prise secteur lorsque vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps ou en cas d'orage.
Emplacement
• Ne placez pas l'instrument dans une position instable afin d'éviter qu'il ne tombe
accidentellement.
• Débranchez tous les câbles connectés avant de déplacer l'instrument.
• Lors de la configuration de l'instrument, assurez-vous que la prise secteur que
vous utilisez est facilement accessible. En cas de problème ou de dysfonctionnement,
coupez immédiatement l'alimentation et retirez la fiche de la prise. Même lorsque
l'interrupteur d'alimentation est en position d'arrêt, du courant électrique de faible
intensité continue de circuler dans l'instrument. Si vous n'utilisez pas l'instrument
pendant une période prolongée, veillez à débrancher le cordon d'alimentation
de la prise murale.
• Utilisez uniquement le support spécifié pour l'instrument. Pour fixer le support ou
le rack, n'utilisez que les vis fournies par le fabricant, sous peine d'endommager
les éléments internes ou de renverser accidentellement l'instrument.
DMI-3
4
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres appareils électroniques, mettez
ces derniers hors tension. Avant de mettre ces appareils sous ou hors tension,
réglez tous les niveaux de volume sur le son minimal.
• Veillez également à régler tous les appareils sur le volume minimal et à augmenter
progressivement les commandes de volume tout en jouant de l'instrument pour
obtenir le niveau sonore souhaité.
Précautions de manipulation
• Ne glissez pas les doigts ou les mains dans les fentes de l'appareil.
• N'insérez jamais d'objets en papier, en métal ou tout autre matériau dans les
fentes du panneau ou du clavier. Vous pourriez vous blesser ou provoquer des
blessures à votre entourage, endommager l'instrument ou un autre bien ou causer
des dysfonctionnements au niveau de l'instrument.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et ne déposez pas d'objets lourds dessus.
Ne manipulez pas trop brutalement les touches, les sélecteurs et les connecteurs.
• N'utilisez pas l'instrument ou le casque de manière prolongée à des niveaux
sonores trop élevés ou inconfortables qui risqueraient d'entraîner des troubles
définitifs de l'audition. Si vous constatez une baisse d'acuité auditive ou que vous
entendez des sifflements, consultez un médecin.
1/2
Yamaha ne peut être tenu responsable des détériorations causées par une mauvaise manipulation de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur,
ni des données perdues ou détruites.
Mettez toujours l'instrument hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas.
Même lorsque l'interrupteur d'alimentation est en état de veille, du courant électrique de faible intensité continue de circuler dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez
pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher le cordon d'alimentation de la prise murale.
Veiller à éliminer les piles usagées selon les réglementations locales.
AVIS
Veillez à toujours observer les avis ci-dessous afin d'éviter de provoquer un dysfonctionnement du produit ou de l'endommager,
et d'endommager les données et le matériel avoisinant.
„ Manipulation et entretien
• N'utilisez pas l'instrument à proximité d'un téléviseur, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone mobile ou d'autres appareils électriques.
Autrement, ces équipements risquent de produire des interférences.
• N'exposez pas l'instrument à la poussière, à des vibrations ou à des conditions de chaleur et de froid extrêmes (à la lumière directe du soleil, à proximité
d'un radiateur ou dans une voiture en pleine journée), au risque de déformer le panneau, d'endommager les composants internes ou de provoquer un
dysfonctionnement de l'appareil. (Plage de températures de fonctionnement vérifiée : 5 ° – 40 °C.)
• Ne déposez pas d'objets en vinyle, en plastique ou en caoutchouc sur l'instrument, car ceux-ci risquent de décolorer le panneau ou le clavier.
• Utilisez un chiffon doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N'utilisez jamais de diluants de peinture, de solvants, de produits d'entretien liquides
ou de tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
„ Enregistrement de données
• Certains éléments de données (page 40) sont automatiquement enregistrés sous forme de données de sauvegarde dans la mémoire interne même après
la mise hors tension de l'instrument. Les données enregistrées peuvent toutefois être perdues à la suite d'un dysfonctionnement ou d'une opération
incorrecte. Sauvegardez dès lors les données importantes sur un périphérique externe tel qu'un ordinateur (page 45).
Le numéro de série de ce produit est indiqué sur le bas de
l'unité. Notez-le dans l'espace fourni ci-dessous et conservez
ce manuel en tant que preuve permanente de votre achat afin
de faciliter l'identification du produit en cas de vol.
N° de modèle
N° de série
(partie inférieure)
z À propos des droits d'auteur
• La copie des données musicales disponibles dans le commerce, y compris, mais sans s'y limiter, les données MIDI et/ou audio, est strictement interdite,
sauf pour un usage personnel.
• Ce produit comporte et intègre des programmes informatiques et du contenu pour lesquels Yamaha détient des droits d'auteur ou possède une licence
d'utilisation des droits d'auteurs d'autrui. Les matériaux protégés par les droits d'auteur incluent, sans s'y limiter, tous les logiciels informatiques, fichiers
de style, fichiers MIDI, données WAVE, partitions musicales et enregistrements audio. Toute utilisation non autorisée de ces programmes et de leur
contenu est interdite en vertu des lois en vigueur, excepté pour un usage personnel. Toute violation des droits d'auteurs entraînera des poursuites
judiciaires. IL EST STRICTEMENT INTERDIT DE FAIRE, DE DIFFUSER OU D'UTILISER DES COPIES ILLÉGALES.
z À propos des fonctions et données intégrées à l'instrument
• Certains morceaux présélectionnés ont été modifiés en termes de longueur ou d'arrangement et peuvent ne pas être reproduits exactement tels
que l'original.
z À propos de ce manuel
• Les illustrations et les pages d'écran figurant dans ce manuel sont uniquement proposées à titre d'information et peuvent être différentes de celles
de votre instrument.
• Windows est une marque déposée de Microsoft® Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Apple, Mac et Macintosh sont des marques de Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d'autres pays.
• Les noms de sociétés et de produits cités dans ce manuel sont des marques commerciales ou déposées appartenant à leurs détenteurs respectifs.
DMI-3
2/2
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
5
À propos des manuels
Cet instrument est accompagné des documents et des matériaux didactiques suivants.
„ Documents inclus
Mode d'emploi (ce manuel)
„ Supports disponibles en ligne (téléchargeables depuis le site Web spécifié)
Les supports d'instruction suivants sont disponibles pour téléchargement depuis le site Web de Yamaha.
Yamaha Manual Library (Bibliothèque de manuels Yamaha) http://www.yamaha.co.jp/manual/
Accédez au site Yamaha Manual Library et entrez le nom du modèle (PSR-E333, par exemple) dans la zone
Nom du modèle pour rechercher des manuels.
MIDI Data Format
Ce document comporte le Format des données MIDI ainsi que MIDI Implementation Chart.
MIDI Basics (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Si vous voulez en savoir plus sur la norme MIDI et son utilisation, reportez-vous à ce manuel préliminaire.
Enregistrement de l'utilisateur du produit Yamaha en ligne https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Vous pouvez vous reporter au Recueil de morceaux (téléchargeable gratuitement). Pour obtenir ce recueil,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web ci-dessus.
Song book (disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol)
Formats et fonctions
GM System Level 1
STYLE FILE
Le système « GM System Level 1 » constitue un
ajout à la norme MIDI qui garantit que les données
musicales compatibles avec le format GM peuvent
être reproduites convenablement par n'importe
quel générateur de sons compatible GM, quel
qu'en soit le fabricant. Le logo GM est apposé sur
tous les produits matériels et logiciels qui prennent
en charge la norme GM System Level.
Le Style File Format (SFF, format de fichier
de style) réunit en un seul format unifié
tout le savoir-faire de Yamaha en matière
d'accompagnement automatique.
XGlite
Comme son nom l'implique, « XGlite » est une
version simplifiée du format de génération de
sons XG de qualité supérieure, créé par Yamaha.
Vous pouvez évidemment reproduire n'importe
quel type de données de morceau XG à l'aide d'un
générateur de sons XGlite. Cependant, n'oubliez
pas que la reproduction de certains morceaux peut
être légèrement différente des données d'origine,
dans la mesure où le choix de paramètres
de contrôle et d'effets est plus limité.
Accessoires fournis
• Mode d'emploi (ce manuel)
• Pupitre
• Adaptateur secteur
* Peut ne pas être fourni selon le pays.
Veuillez vérifier ceci avec votre distributeur Yamaha.
• Fiche d'enregistrement utilisateur de
Mon produit Yamaha
* L'ID DE PRODUIT vous sera demandé lorsque vous
remplirez la fiche d'enregistrement utilisateur.
6
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
USB
USB est l'abréviation d'Universal Serial Bus.
Il s'agit d'une interface série permettant de
raccorder un ordinateur à des périphériques.
Ce système autorise une « connexion à chaud »
(raccordement de périphériques alors que
l'ordinateur est allumé).
Touch Response
La fonction Touch Response (Réponse au
toucher), incroyablement naturelle et activée
grâce à un interrupteur bien pratique situé
sur le panneau avant, vous permet d'avoir
un contrôle expressif optimal sur les voix.
Utilisation du pupitre
Insérez le pupitre dans les
deux fentes prévues à cet
effet, comme indiqué.
Table des matières
À propos des manuels.......................................... 6
Formats et fonctions ............................................. 6
Accessoires fournis .............................................. 6
Utilisation du pupitre ............................................. 6
Introduction
Configuration
8
Alimentation.......................................................... 8
Raccordement d'un casque et d'un équipement
audio externe ................................................... 9
Connexion d'un sélecteur au pied ........................ 9
Mise sous tension................................................. 9
Fonction de mise hors tension automatique......... 9
Retrait du film protecteur ...................................... 9
Commandes et bornes du panneau
10
Principe d'utilisation et écrans
12
Principe d'utilisation............................................ 12
Écran .................................................................. 13
Référence
Reproduction de diverses voix
d'instrument
14
18
Sélection d'un rythme pour le style..................... 18
Reproduction accompagnée d'un style .............. 19
Variation de motifs (Sections)............................. 20
Accords............................................................... 21
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire
d'accords ....................................................... 22
Essayez de jouer un morceau avec un style ! .... 23
Reproduction à l'aide de la base de données
musicale......................................................... 24
Reproduction de morceaux
28
Keys to Success..................................................28
Listening, Timing et Waiting ................................31
Phrase Repeat .................................................... 33
A-B Repeat..........................................................34
Mise en sourdine.................................................34
Utilisation du métronome ....................................35
Modification du tempo .........................................35
Enregistrement de votre propre
performance
36
Enregistrement.................................................... 36
Enregistrement sur une piste spécifique .............37
Suppression de morceaux utilisateur .................. 39
Sauvegarde et initialisation
40
Sauvegarde.........................................................40
Initialisation .........................................................40
Réglages des fonctions
41
Sélection d'un élément et modification
de la valeur.....................................................41
Connexion d'un ordinateur
Sélection et reproduction d'une voix................... 14
Reproduction de la voix Grand Piano................. 15
Reproduction d'un son amélioré et dynamique
(Effet stéréo amplifié)..................................... 15
Sensibilité de la réponse au toucher .................. 15
Ajout d'harmonies............................................... 16
Reproduction simultanée de deux voix – Dual ... 17
Reproduction de voix différentes avec la main
gauche et la main droite – Split ..................... 17
Reproduction avec un style
Utilisation de la fonction Lesson (Leçon)
44
Connexion d'un ordinateur ..................................44
Transfert de données entre l'instrument
et un ordinateur ..............................................45
Enregistrement des fichiers de style ...................46
Annexe
Dépistage des pannes ................................... 47
Index................................................................ 48
Échantillon de recueil de morceaux............. 50
Liste des voix ................................................. 60
Liste des kits de percussion......................... 66
Liste des styles .............................................. 69
Liste des bases de données musicales....... 70
Liste des morceaux ....................................... 71
Liste des types d'effets ................................. 72
Caractéristiques techniques......................... 74
25
Sélection et écoute d'un morceau choisi ............ 25
Écoute des morceaux de démonstration ............ 26
Reproduction des fonctions BGM....................... 26
Avance rapide, rembobinage et pause dans
le morceau ..................................................... 27
Changement de la voix de la mélodie ................ 27
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
7
Configuration
Introduction
Veuillez exécuter les opérations suivantes AVANT de mettre l'instrument sous tension.
Alimentation
Bien que l'instrument puisse fonctionner avec un adaptateur secteur fourni en option ou sur piles, Yamaha vous
conseille d'utiliser un adaptateur secteur chaque fois que possible. En effet, celui-ci est, par définition, moins nocif
pour l'environnement que les piles et ne présente pas de risque d'appauvrissement des ressources.
Utilisation d'un adaptateur secteur
1 Vérifiez que l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
de l'instrument n'est pas allumé (l'écran rétroéclairé
est éteint).
AVERTISSEMENT
• Utilisez uniquement l'adaptateur spécifié (page 74).
Le recours à d'autres adaptateurs risque d'endommager
irrémédiablement l'adaptateur et l'instrument.
2 Connectez l'adaptateur secteur à la prise
d'alimentation.
3 Branchez l'adaptateur secteur sur une prise secteur.
ATTENTION
• Débranchez l'adaptateur secteur lorsque vous
n'utilisez pas l'instrument ou par temps d'orage.
2
Adaptateur
secteur
3
Prise secteur
Utilisation des piles
1 Ouvrez le couvercle du logement réservé aux piles
situé sur le panneau inférieur de l'instrument.
2 Insérez six piles alcalines neuves en respectant
les indications de polarité figurant sur le côté
du logement.
3 Remettez le couvercle du logement en place,
en vérifiant qu'il est correctement verrouillé.
AVIS
• Veillez à ne jamais brancher ou débrancher
l'adaptateur secteur pendant que les piles sont
installées dans l'instrument et que celui-ci est sous
tension. Cela aurait pour effet de couper l'alimentation
et d'entraîner éventuellement la perte des données
en cours de transfert ou des données déjà transférées
sur l'emplacement de destination lors du déplacement
ou de l'enregistrement de données.
8
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
Pour fonctionner sur piles, l'instrument a besoin de
six piles de 1,5 V, « AA », LR6 ou de type équivalent.
(Il est conseillé d'utiliser des piles alcalines). Lorsque
la puissance des piles est trop faible pour assurer
un fonctionnement correct, le volume faiblit et une
distorsion du son risque de se produire. D'autres
problèmes peuvent également apparaître. Dès que cela
se produit, procédez au remplacement de toutes les
piles, en suivant les précautions énumérées ci-dessous.
Si nécessaire, sauvegardez également toutes les
données utilisateur importantes (voir page 45), car
les configurations personnalisées du panneau sont
perdues en cas de retrait des piles.
AVERTISSEMENT
• Prenez soin d'installer les piles dans le bon sens, en respectant
la polarité (comme indiqué). Une installation incorrecte des piles
peut provoquer une surchauffe, un incendie ou une fuite de
produits chimiques corrosifs.
• Lorsque les piles sont déchargées, remplacez-les toutes en
même temps. Ne mélangez JAMAIS des piles usagées et des
piles neuves. N'utilisez pas différents types de piles (alcalines
et au manganèse, par exemple) en même temps.
• Si vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période,
retirez les piles pour éviter toute fuite du liquide des piles.
AVIS
• Utilisez des piles alcalines avec cet instrument. D'autres types
de piles (dont les piles rechargeables) peuvent avoir des pertes
d'énergie subites lorsque leur puissance faiblit, ce qui risque
d'entraîner la perte de données dans la mémoire flash.
• Veuillez utiliser l'adaptateur secteur lors du transfert de données
vers la mémoire flash. Avec ce type d'opération, les piles
(y compris les piles rechargeables) risquent de se décharger
rapidement. Si les piles viennent à se décharger au cours d'un
transfert de données, les données en cours de transfert et celles
qui sont déjà sur l'emplacement de destination seront perdues.
Configuration
Effectuez toutes les connexions nécessaires AVANT la mise sous tension.
Raccordement d'un casque et
d'un équipement audio externe
Vous pouvez brancher la prise PHONES/OUTPUT
(Casque/Sortie) à un casque, un amplificateur de
clavier, un système stéréo, une console de mixage,
un magnétophone ou tout autre périphérique audio
de niveau de ligne afin d'envoyer le signal de sortie
de l'instrument vers ce périphérique.
Les haut-parleurs internes sont automatiquement
coupés lorsque vous introduisez une fiche dans cette
prise. La prise PHONES/OUTPUT sert également
de sortie externe.
NOTE
• Vous pouvez régler l'égaliseur principal pour vous offrir
le meilleur son possible lors de l'écoute via différents
systèmes de reproduction, dans les réglages des fonctions
(page 42 Fonction 023).
ATTENTION
• N'utilisez pas le casque pendant une période prolongée
et à un volume sonore élevé, car cela pourrait provoquer
une fatigue auditive, mais également une diminution
de l'acuité auditive.
ATTENTION
• Pour éviter d'endommager les haut-parleurs, réglez le volume
des périphériques externes au minimum et mettez ces derniers
hors tension avant de les raccorder. Le fait de négliger ces
précautions peut provoquer une décharge électrique ou
endommager l'équipement. Vérifiez aussi que tous les appareils
sont réglés sur le volume sonore minimal et augmentez
progressivement les commandes de volume tout en jouant
de l'instrument pour régler le niveau sonore souhaité.
Connexion d'un sélecteur au pied
Grâce à la fonction de maintien, vous pouvez obtenir un
maintien naturel tandis que vous jouez en appuyant sur un
sélecteur au pied fourni en option. Branchez le sélecteur
au pied FC4 ou FC5 de Yamaha dans la prise SUSTAIN
et utilisez-le pour activer et désactiver le maintien.
NOTE
• Vérifiez que la fiche du sélecteur au pied est branchée
correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre
l'instrument sous tension.
• N'appuyez pas sur le sélecteur au pied lors de la mise
sous tension de l'instrument, car cela a pour effet de
modifier la reconnaissance de la polarité du sélecteur
au pied et d'inverser son fonctionnement.
Mise sous tension
Baissez le volume en tournant la commande [MASTER
VOLUME] vers la gauche et appuyez sur l'interrupteur
[ ] (Veille/Marche) pour mettre l'instrument sous
tension. Tandis que vous jouez au clavier, réglez le
volume à l'aide de la commande [MASTER VOLUME].
Appuyez à nouveau sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
pour mettre l'instrument hors tension.
ATTENTION
• Lorsque vous utilisez un adaptateur secteur et ce, même si
l'alimentation est coupée, une faible quantité d'électricité est
toujours consommée par l'instrument. Si vous n'utilisez pas
l'instrument pendant un certain temps, veillez à débrancher
l'adaptateur secteur de la prise secteur et/ou à retirer les piles
de l'appareil.
Fonction de mise hors tension automatique
Pour empêcher toute consommation électrique superflue,
cet instrument est doté de mise hors tension automatique
qui éteint l'appareil dès qu'il n'est plus utilisé pendant une
durée de temps spécifique. Il est possible de régler le délai
devant s'écouler avant la mise hors tension automatique
dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 040).
Plage de réglage : 5/10/15/30/60/120/OFF (minutes)
Réglage par défaut : 30 (minutes)
Pour désactiver la fonction de mise hors tension
automatique
Tout en maintenant la touche la plus basse enfoncée,
appuyez sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) pour
mettre l'appareil sous tension. Vous pouvez également
sélectionner « Off » dans les réglages de fonction.
NOTE
• Les données et les réglages sont toujours sauvegardés et
conservés même après la mise hors tension de l'instrument.
Pour plus d'informations sur les paramètres de sauvegarde,
reportez-vous à la page 40.
Retrait du film protecteur
Retirez le film transparent protecteur apposé
sur l'afficheur à sa sortie d'usine.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
9
Commandes et bornes du panneau
Panneau avant
q
w
e
r
t
Interrupteur [ ] (Veille/Marche) ......................... page 9
Commande [MASTER VOLUME]......................... page 9
Touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING] .... page 31
Touche [KEYS TO SUCCESS] ........................... page 28
Touche [PHRASE REPEAT]............................... page 33
Panneau avant
Liste des bases de
données musicales
(page 70)
En mode Lesson (Leçon)
y PART
Touche [L]........................................................... page 32
Touche [R] .......................................................... page 32
q
e
En mode Recording (Enregistrement)
y Touche [REC TRACK 2] ..................................... page 37
Touche [REC TRACK 1] ..................................... page 37
w
r
t
u
i
o
!0
!1
!2
!3
!4
Touche [METRONOME] ..................................... page 35
Touche [TEMPO/TAP] ........................................ page 35
Touche [SONG] .......................................... pages 12, 25
Touche [VOICE] .......................................... pages 12, 14
Touche [STYLE] ......................................... pages 12, 18
Touches numériques [0]–[9], [+/YES], [-/NO] .... page 12
Touche [FUNCTION] .......................................... page 41
Touche [DEMO/BGM]......................................... page 26
!5
!6
!7
!8
Touche [A-B REPEAT] ....................................... page 34
Touche [REW]..................................................... page 27
Touche [FF]......................................................... page 27
Touche [PAUSE] ................................................. page 27
!5
En mode Song (Morceau)
En mode Style
!5
!6
!7
!8
Touche [ACMP ON/OFF] .................................... page 19
Touche [INTRO/ENDING/rit.] ............................. page 20
Touche [MAIN/AUTO FILL] ................................ page 20
Touche [SYNC START]....................................... page 19
!9
@0
@1
@2
@3
@4
@5
@6
@7
@8
Touche [START/STOP]............................... pages 12, 25
Touche [REC] ..................................................... page 36
Touche [PORTABLE GRAND] ........................... page 15
Touche [MUSIC DATABASE] ............................. page 24
Touche [ULTRA-WIDE STEREO] ....................... page 15
Touche [SPLIT]................................................... page 17
Touche [DUAL] ................................................... page 17
Touche [HARMONY] .......................................... page 16
Touche [TOUCH] ................................................ page 15
Icônes de kits de batterie .................................. page 14
Panneau arrière
@9
#0
#1
#2
10
Prise SUSTAIN...................................................... page 9
Borne USB .......................................................... page 44
Prise PHONES/OUTPUT ...................................... page 9
Prise DC IN ........................................................... page 8
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
@8
!6
!7 !8
Commandes et bornes du panneau
Liste des voix (page 60)
Liste des morceaux
Écran (page 13)
u
i
001
GrandPno
o
!2
!3
!4
!0
001
y
!9
Liste des styles (page 69)
(page 71)
!1
@1
@0
@2
@3
@4 @5 @6 @7
Panneau arrière
@9
#0
#1
#2
Symbole « Appuyer et maintenir »
Les touches concernées par cette
mention peuvent servir à appeler
une autre fonction lorsqu'elles sont
maintenues enfoncées. Maintenez la touche
en question enfoncée pour appeler la fonction.
C3 (Do central)
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
11
Principe d'utilisation et écrans
Principe d'utilisation
Appuyez sur une touche pour sélectionner une fonction de base : voix, style ou morceau. Pour modifier
la voix d'instrument entendue lorsque vous jouez au clavier, appuyez sur la touche [VOICE]. Pour jouer avec
un accompagnement automatique, appuyez sur la touche [STYLE]. Enfin, pour écouter un morceau, appuyez
sur la touche [SONG].
3
Écran
(page 13)
001
1
2
GrandPno
001
1
Sélectionnez une fonction de base.
Touche [SONG]............. Pour sélectionner un morceau.
Touche [VOICE] ............ Pour sélectionner une voix.
Touche [STYLE]............ Pour sélectionner un style.
Lorsque vous sélectionnez une fonction de base, les noms et numéros du morceau, du style et de la voix
actuellement sélectionnés s'affichent.
2
Sélectionnez un élément ou une valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9]
et de la touche [+] ou [-].
Reportez-vous aux listes de morceaux, de voix et de styles aux pages 60–71.
Touches numériques [0]–[9]
Vous pouvez utiliser les
touches numériques pour
entrer directement le numéro
d'un morceau, d'un style ou
d'une voix ou la valeur d'un
paramètre.
Si le numéro concerné
commence par un ou deux
zéros, ceux-ci pourront
être omis.
Exemple :
Sélection de la voix 002,
Bright Piano.
Appuyez sur les touches
numériques [0], [0], [2].
3
Touches [+], [-]
Appuyez brièvement sur la touche [+] ou [-] pour
respectivement augmenter ou diminuer la valeur
d'1 unité. Maintenez l'une ou l'autre touche
enfoncée pour augmenter ou diminuer en continu
la valeur dans la direction correspondante.
Appuyez brièvement
ici pour diminuer
la valeur.
Lancez une fonction ou jouez au clavier.
Voice ...................... Jouez au clavier.
Song ...................... Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt) pour reproduire des morceaux.
Style....................... Appuyez sur la touche [START/STOP] (Début/Arrêt) pour lancer le rythme de style.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [START/STOP].
12
Appuyez brièvement
ici pour augmenter
la valeur.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
Principe d'utilisation et écrans
Écran
L'écran principal affiche tous les réglages de base actuellement sélectionnés liés
au morceau, au style et à la voix. Il comprend également une série de voyants qui
indiquent le statut d'activation/de désactivation de diverses fonctions.
SONG/VOICE/STYLE
TOUCH RESPONSE
Apparaît lorsque la fonction
Touch Response (Réponse au
toucher) est activée (page 15).
KEYS TO SUCCESS
Indiquent les conditions de
fonctionnement de l'instrument
(page 12).
Apparaît lorsque la fonction
Keys to Success (Les clés du
succès) est activée (page 28).
ULTRA-WIDE STEREO
Apparaît lorsque la fonction
ULTRA-WIDE STEREO
(Son stéréo amplifiée) est activée
(page 15).
PHRASE REPEAT
Notation
Apparaît lorsque la fonction
Phrase Repeat (Répétition de
phrase) est activée (page 33).
Cette fonction affiche les
notes des accords et de
la mélodie d'un morceau
lorsque la fonction Song
Lesson (Leçon de morceau) est utilisée ou les
notes des accords spécifiés lors de l'exécution
de la fonction Dictionary
(Dictionnaire). Elle permet également,
dans certains cas, d'afficher les notes
que vous jouez au clavier.
ACMP ON
Apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé (page 19).
État de réussite
SPLIT
Morceau : ✩✩✩
Apparaît lorsque la fonction Split
(Partage) est activée (page 17).
✩✩✩
✩✩✩
✩✩✩
Le nombre d'étoiles
dépend du nombre
d'étapes réussies.
NOTE
• Toutes les notes situées en dessous
ou au-dessus de la portée sont signalées par « 8va » dans la notation.
• Pour quelques accords spécifiques,
il est possible que les notes n'apparaissent pas toutes dans la section
Notation de l'écran en raison de
limitations de l'espace disponible.
Étape :
✩
DUAL
Apparaît lorsque la fonction Dual
(Duo) est activée (page 17).
HARMONY
Apparaît lorsque la fonction
Harmony (Harmonie) est activée
(page 16).
001
GrandPno
003
Affichage des accords
Affiche le nom de
l'accord actuellement
reproduit ou joué
au clavier.
Mesure
Indique la mesure en cours
pendant la reproduction d'un
morceau.
003
Fonction
Indique le numéro de la fonction utilisée.
027
Affichage du clavier
Indique les notes actuellement jouées.
Indique les notes de la mélodie ou de
l'accord d'un morceau lorsque la fonction
Song Lesson (Leçon de morceau) est
utilisée. Indique également les notes
d'un accord, soit lors de la reproduction
d'un accord, soit lors de l'utilisation de
la fonction Dictionary (Dictionnaire).
Affichage des pistes
de morceau/d'enregistrement
Les informations relatives aux
pistes de morceau/d'enregistrement
s'affichent ici. (Reportez-vous aux pages 34 et 36.)
Allumé : la piste contient des données
Éteint : la piste est assourdie ou ne contient
pas de données
Clignotant : la piste est sélectionnée en tant
que piste d'enregistrement
Affichage des temps
Signale, à l'aide de flèches
clignotantes, le temps du style ou du
morceau actuellement sélectionné.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
13
Référence
Reproduction de diverses voix d'instrument
Cet instrument propose une grande variété de voix intégrées réalistes. La voix Grand
Piano est automatiquement sélectionnée chaque fois que vous mettez l'appareil sous
tension, mais peut être facilement remplacée par une voix de guitare, de batterie ou
tout autre choix parmi la grande variété de voix disponibles.
Voix
001
GrandPno
001
Icônes des percussions
et des batteries
Voix Grand Piano
Effet stéréo
amplifié
Touch Response
Sélection et reproduction d'une voix
Appuyez sur la touche [VOICE], puis sélectionnez la voix souhaitée, en vous reportant à la section
« Principe d'utilisation » à la page 12 pour obtenir des instructions.
Reportez-vous à la liste des voix à la page 60.
Numéro de la voix
001
GrandPno
001
Nom de voix
La voix qui apparaît ici devient
la voix principale de l'instrument.
Types de voix présélectionnées
14
001–140
Voix d'instruments
141–153
(Kit de batterie)
Divers sons de batterie et de percussion sont attribués à des touches individuelles,
via lesquelles ils peuvent être reproduits. Vous trouverez des détails sur les instruments
et les affectations de touches pour chaque kit de batterie dans la liste des kits de
batterie à la page 66.
154–497
Voix XGlite
000
One Touch Setting (OTS)
La fonction One Touch Setting (Présélection immédiate) sélectionne automatiquement
la voix la plus appropriée lorsque vous sélectionnez un style ou un morceau. Il vous
suffit de sélectionner le numéro de voix « 000 » pour activer cette fonction.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction de la voix Grand Piano
Si vous voulez simplement jouer une voix de piano, il vous suffit d'appuyer sur une seule touche,
ce qui est extrêmement pratique.
Appuyez sur la touche [PORTABLE GRAND].
La voix « Grand Piano » est automatiquement sélectionnée en tant que voix principale.
Reproduction d'un son amélioré et dynamique (Effet stéréo amplifié)
Vous pouvez jouer au clavier avec un effet de son spacieux et dynamique, vous donnant la sensation d'écouter
un son émis par des haut-parleurs externes.
Activez l'effet stéréo amplifié afin d'entendre le son se propager autour de vous, comme si le haut-parleur
se trouvait séparé de l'instrument.
NOTE
Appuyez sur la touche [ULTRA-WIDE STEREO].
• Vous pouvez régler l'effet
amplifié dans les réglages
des fonctions (page 42
Fonction 024).
GrandPno
001
RACCOURCI
Vous pouvez directement
passer aux réglages des
fonctions en appuyant sur
la touche [ULTRA-WIDE
STEREO] et en la maintenant
enfoncée pendant plus d'une
seconde.
Apparaît lorsque l'effet
stéréo amplifié est activé.
Pour désactiver l'effet stéréo amplifié, appuyez à nouveau sur la touche
[ULTRA-WIDE STEREO].
Sensibilité de la réponse au toucher
Appuyez sur la touche [TOUCH] pour activer la réponse au toucher. Lorsqu'elle
activée, cette fonction vous permet de contrôler le volume des notes en fonction
de la force de votre jeu.
Par défaut, elle est activée.
NOTE
• La réponse au toucher
ne pourra pas être utilisée
avec certaines voix (comme
l'orgue), même si l'icône
Touch Response apparaît
sur l'écran.
• Lorsque la réponse au
toucher est activée, vous
pouvez régler la sensibilité
du clavier aux dynamiques
en trois étapes dans les
réglages des fonctions
(page 41 Fonction 006).
GrandPno
001
Apparaît lorsque la réponse
au toucher est activée.
Appuyez à nouveau sur [TOUCH] pour désactiver la réponse au toucher. Lorsque
la réponse au toucher est désactivée, l'instrument produit le même volume, quelle
que soit la force de votre jeu.
RACCOURCI
Vous pouvez directement
passer aux réglages des
fonctions en appuyant sur
la touche [TOUCH] et en
la maintenant enfoncée
pendant plus d'une seconde.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
15
Reproduction de diverses voix d'instrument
Ajout d'harmonies
Cette fonction ajoute des notes d'harmonie ainsi que des effets de trémolo ou d'écho à la voix principale.
1
Appuyez sur la touche [HARMONY] pour activer l'harmonie.
Si vous ne voulez pas ajouter de notes d'harmonie, appuyez à nouveau sur
la touche [HARMONY] pour désactiver cette fonction.
GrandPno
001
2
Type d'harmonie actuellement sélectionné
3
Trio
Sélectionnez le type d'harmonie de votre choix à l'aide des
touches numériques [0]–[9], [+], [-].
Reportez-vous à la liste des types d'harmonies à la page 72.
Essayez de jouer au clavier avec la fonction Harmony. Les effets et le
fonctionnement de chaque type d'harmonie sont différents. Pour plus de détails,
reportez-vous à la section « Comment faire retentir les différents types
d'harmonies » ci-dessous, ainsi qu'à la liste des types d'harmonies.
Comment faire retentir les différents types d'harmonies
• Type d'harmonie 01–05
Appuyez sur les touches de la section
à main droite du clavier tout en jouant des
accords dans la plage de l'accompagnement
automatique après avoir activé ce dernier
(page 19).
• Type d'harmonie 06–12 (Trille)
Maintenez deux touches
enfoncées.
• Type d'harmonie 13–19 (Trémolo)
Maintenez les touches
enfoncées.
• Type d'harmonie 20–26 (Écho)
Jouez les notes.
Vous pouvez ajuster le volume de l'harmonie dans les réglages des fonctions
(page 42 Fonction 026).
16
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
• Lorsque vous appuyez sur
la touche [HARMONY] pour
activer cette fonction, le type
d'harmonie correspondant
à la voix principale
actuellement sélectionnée
est automatiquement choisi.
Apparaît lorsque
la fonction Harmony
est activée.
Maintenez la touche [HARMONY] enfoncée pendant plus d'une
seconde.
La mention « HarmType » (Type harmonie) apparaît pendant quelques secondes
à l'écran, suivie du type d'harmonie.
02
NOTE
NOTE
• Vous pouvez également
accéder à l'écran de
réglage du type d'harmonie
en appuyant plusieurs fois
sur la touche [FUNCTION]
(page 42 Fonction 025).
• Si vous utilisez la fonction
Chord Dictionary
(Dictionnaire d'accords),
l'harmonie sera désactivée.
NOTE
• Les notes d'harmonie
s'appliquent uniquement
aux voix principales et
non aux voix en duo ou
partagées.
• Les notes à gauche du
point de partage du clavier
ne produisent aucune
note d'harmonie lorsque
l'accompagnement
automatique est activé
(voyant ACMP ON allumé).
Reproduction de diverses voix d'instrument
Reproduction simultanée de deux voix – Dual
Vous pouvez sélectionner une deuxième voix qui sera reproduite en plus de la voix principale sélectionnée
à la page 12. Cette deuxième voix est appelée voix « Dual » (Duo).
Deux voix sont entendues en même temps.
Appuyez sur la touche [DUAL] pour activer la fonction Dual.
Lorsque la fonction Dual est activée, vous pouvez jouer une voix Dual, disposée
en couche avec la voix principale.
Pour désactiver la voix Dual et jouer uniquement la voix principale, appuyez
à nouveau sur la touche [DUAL].
Flute
001
Apparaît lorsque la fonction
Dual est activée.
NOTE
• Le réglage de la voix Dual
peut être modifié dans les
réglages des fonctions
(page 42 Fonction 011).
RACCOURCI
Vous pouvez directement passer
aux réglages des fonctions en
appuyant sur la touche [DUAL]
et en la maintenant enfoncée
pendant plus d'une seconde.
• Lorsque vous sélectionnez
une voix appartenant à la
catégorie « DUAL » (123–132),
la fonction Dual est
automatiquement activée.
Reproduction de voix différentes avec la main gauche et la main droite – Split
En mode Split (Partage), vous pouvez jouer des voix différentes à gauche et à droite du « point de partage » du clavier.
La voix principale et la voix Dual sont jouées dans la partie du clavier située à droite du point de partage, tandis
que la voix reproduite dans la partie de gauche est appelée « Split Voice » (Voix partagée).
Point de partage.... Réglage par défaut : 54 (F#2)
36
60
48
Voix partagée
72
84
Voix principale et voix Dual
Appuyez sur la touche [SPLIT] pour activer la fonction Split.
Lorsque la fonction Split est activée, vous pouvez jouer une voix partagée dans
la section située à gauche du point de partage.
Si vous ne voulez pas jouer de voix partagée, appuyez sur la touche [SPLIT] pour
désactiver la fonction Split.
Choir
001
Apparaît lorsque la fonction
Split est activée.
NOTE
• Le réglage de la voix Split
peut être modifié dans les
réglages des fonctions
(page 42 Fonction 015).
RACCOURCI
Vous pouvez directement passer
aux réglages des fonctions en
appuyant sur la touche [SPLIT]
et en la maintenant enfoncée
pendant plus d'une seconde.
• Le réglage du point de partage peut être modifié dans
les réglages des fonctions
(page 41 Fonction 005).
Ajout d'autres effets au son
Vous pouvez également reproduire les sons de l'instrument en ajoutant les effets Reverb (Réverbération),
Chorus (Chœur) et Sustain (Maintien).
Les types de réverbération et d'accords les mieux adaptés sont automatiquement sélectionnés chaque fois que
vous choisissez un morceau ou un style, mais vous pouvez opter pour n'importe quel type de réverbération ou
de chœur disponible. Ces effets peuvent être réglés dans les réglages des fonctions (page 42). Reportez-vous
aux listes des types de réverbération et de chœur à la page 73 pour plus de détails.
Reverb ........................Cet effet enrichit le son que vous jouez au clavier en lui ajoutant l'ambiance
d'une pièce ou d'une salle de concert.
Chorus........................Cet effet rend le son de la voix plus riche, plus chaud et plus spacieux.
Panel Sustain .............Cette fonction ajoute un maintien fixe aux voix du clavier.
La fonction de maintien peut également être appliquée à l'aide du sélecteur au pied en option (page 9).
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
17
Reproduction avec un style
Cet instrument dispose d'une fonctionnalité d'accompagnement automatique qui produit
un accompagnement (rythme + basse + accords) dans le style que vous choisissez en
fonction des accords joués de la main gauche. Vous pouvez choisir parmi 106 styles
différents couvrant un large éventail de genres musicaux et de types de mesures.
1
Appuyez sur la touche [STYLE] pour accéder aux
fonctions de style (imprimées en dessous des touches).
001
GrandPno
001
2
35
Sélection d'un rythme pour le style
La plupart des styles comportent une partie rythmique. Commencez d'abord par écouter le rythme de base.
La partie rythmique est reproduite uniquement à l'aide d'instruments de percussion.
Appuyez sur la touche [STYLE], puis sélectionnez le style souhaité, en vous reportant à la section « Principe
d'utilisation » à la page 12 pour obtenir des instructions.
Reportez-vous à la liste des styles à la page 69.
Numéro
de style
001
Nom
du style
8BtModrn
NOTE
• Pour ajuster le tempo
du style, reportez-vous
à la page 35.
001
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour reproduire le rythme de style.
Appuyez à nouveau sur la touche [START/STOP] pour interrompre la reproduction.
18
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
NOTE
• Dans la mesure où les styles
de la catégorie Pianist
(098–106) ne possèdent pas
de partie rythmique, aucun
son n'est audible lorsque
vous lancez la reproduction
du rythme seul.
Pour utiliser ces styles,
activez l'accompagnement
automatique et jouez sur
le clavier comme décrit
à la page 19 (les parties
d'accompagnement de
basse et d'accord sont
audibles).
Reproduction avec un style
Reproduction accompagnée d'un style
Nous allons à présent voir comment ajouter au rythme de base un accompagnement d'accords et de basse riche
et complet, sur lequel vous pourrez jouer en même temps.
1
Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style souhaité.
Pour obtenir des instructions sur la sélection d'un style, reportez-vous à la page 12.
2
Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer
l'accompagnement automatique.
Appuyez à nouveau sur cette touche pour désactiver l'accompagnement automatique.
LoveSong
001
Apparaît lorsque l'accompagnement
automatique est activé.
Les notes à gauche du point de partage (54 ; F#2) servent uniquement à jouer les
accords. C'est ce qu'on appelle la « plage de l'accompagnement automatique ».
Point de partage ....Réglage par défaut : 54 (F#2)
60
48
• Vous pouvez également
sélectionner des fichiers
de style disponibles dans
le commerce. Pour cela,
chargez les fichiers de style
depuis un ordinateur, puis
enregistrez des données
de style sous le numéro
de style 107 (page 46).
Si le fichier de style n'a pas
été enregistré, la mention
« No data » (Aucune donnée)
s'affichera lors de la sélection
du numéro de style 107.
NOTE
Lorsque l'accompagnement automatique est activé…
36
NOTE
• Le réglage du point de
partage peut être modifié
dans les réglages des
fonctions (page 41
Fonction 005).
72
Plage de
l'accompagnement
automatique
3
Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction
Sync Start.
018
LoveSong
001
Clignote lorsque la fonction Sync Start est activée.
4
Commencez à jouer.
La reproduction du style démarre dès que vous jouez un accord dans la plage
d'accompagnement automatique du clavier. Essayez de jouer d'autres accords
de la main gauche et une mélodie de la main droite.
NOTE
5
Arrêtez de jouer.
La reproduction s'arrête dès que vous appuyez sur la touche [START/STOP].
NOTE
Vous pouvez également arrêter la reproduction en appuyant sur la touche
[INTRO/ENDING/rit.], de manière à ce qu'un motif de coda approprié soit joué,
ce qui entraînera l'arrêt de la reproduction de style (page 20).
• Vous pouvez également
appuyer sur la touche
[START/STOP] pour lancer
la reproduction rythmique du
style sélectionné. Les basses
et les accords commencent
à jouer dès que vous
saisissez une note dans la
plage d'accompagnement
automatique du clavier.
• Vous pouvez ajuster le
volume du style dans les
réglages des fonctions
(page 41 Fonction 001).
RACCOURCI
Vous pouvez directement
passer aux réglages de
fonction en appuyant sur
la touche [STYLE] pendant
plusieurs secondes.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
19
Reproduction avec un style
Variation de motifs (Sections)
Cet instrument possède de très nombreuses « sections » de style (motifs) qui vous permettent de varier
l'arrangement de l'accompagnement en fonction du morceau en cours de reproduction.
Ajout d'une intro
Changement de section principale
Pour ajouter automatiquement une brève introduction avant le début
du rythme réel (principal), appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]
avant de reproduire le style.
À la fin de l'introduction, la reproduction du style passe directement
à la section principale.
Il existe deux variations pour la section
de base (A et B).
Ceci vous permet de basculer en douceur
entre les sections Main A et Main B, en
exécutant automatiquement un motif de
variation rythmique.
Vous pouvez également sélectionner la
section Main A ou B pour commencer en
appuyant sur la touche [MAIN/AUTO FILL]
avant d'activer le style.
Ajout d'une coda
Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] pour lancer une
section de coda. La reproduction s'arrête lorsque la coda a été
jouée jusqu'à la fin.
Ajout d'une variation rythmique
Si vous appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] une deuxième
fois (pendant la reproduction de l'introduction), la coda est jouée
ritardando (le tempo ralentit progressivement).
Un motif de variation rythmique est
automatiquement ajouté avant de passer
à la section A ou B.
Méthode recommandée pour l'utilisation des sections
„ Configuration
1. Appuyez sur la touche [STYLE] et sélectionnez un style.
2. Appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF] pour activer l'accompagnement automatique.
3. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.].
4. Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL] pour sélectionner la section Main ou B.
5. Appuyez sur la touche [SYNC START] pour activer la fonction de début synchronisé.
Vous êtes à présent prêt à jouer l'intro.
„ Commencez à jouer
6. Dès que vous jouez un accord de la main gauche, l'intro du style sélectionné démarre.
7.
Appuyez sur la touche [MAIN/AUTO FILL]. (Changement de section principale/Ajout d'une
variation rythmique)
„ Coda
8. Appuyez sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]. (Ajout d'une coda)
Une section de coda appropriée est jouée, puis la reproduction du style s'interrompt.
Vous pouvez ralentir progressivement la coda (ritardando) en appuyant à nouveau sur la touche [INTRO/ENDING/rit.]
durant la reproduction de la coda.
20
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
Reproduction avec un style
Accords
Pour les utilisateurs novices en la matière, ce tableau présente de façon claire les accords les plus courants
à des fins de référence. Dans la mesure où il existe un grand nombre d'accords utiles et variés, qui sont utilisés
en musique de multiples façons, il vaut mieux se reporter aux recueils d'accords disponibles dans le commerce
pour obtenir de plus amples informations à ce sujet. Vous pouvez également rechercher des accords en utilisant
la fonction Chord Dictionary (Dictionnaire d'accords) de cet instrument (page 22).
 indique la note fondamentale.
Septième mineure
Septième majeure
C
Majeur
Cm
Mineur
C7
Septième
Cm7
CM 7
D
Dm
D7
Dm7
DM 7
E
Em
E7
Em7
EM7
C
F
Fm
F7
Fm7
FM7
G
Gm
G7
Gm7
GM7
A
Am
A7
Am7
AM 7
B
Bm
B7
Bm 7
BM 7
• Il est possible d'utiliser des inversions, y compris en position de « note fondamentale », sauf dans les cas suivants :
m7, m7b5, 6, m6, sus4, aug, dim7, 7b5, 6(9), sus2
• L'inversion des accords 7sus4 et m7(11) ne sera pas reconnue si les notes sont omises.
• Les accords sus2 sont indiqués par le nom de la note fondamentale uniquement.
• Si vous interprétez un accord inexistant, aucun nom d'accord n'apparaîtra à l'écran et le style ne jouera qu'une phrase de rythme et de basse.
Easy Chords (Accords faciles)
Cette méthode vous permet de jouer facilement des accords dans la plage d'accompagnement du clavier en utilisant un,
deux ou trois doigts.
Pour la note fondamentale en « C »
C
Pour jouer un accord
majeur
Appuyez sur la note
fondamentale ()
de l'accord.
Cm
Pour jouer un accord
mineur
Appuyez sur la note
fondamentale de l'accord
en même temps que sur la
touche noire la plus proche
placée à gauche de celle-ci.
C7
Pour jouer un accord
de septième
Appuyez simultanément sur
la note fondamentale et la
touche blanche de gauche
la plus proche de celle-ci.
Cm 7
Pour jouer un accord mineur
de septième
Appuyez simultanément sur la note
fondamentale de l'accord et les
premières touches blanche et noire
situées à gauche de celle-ci (soit
sur trois touches en même temps).
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
21
Reproduction avec un style
Recherche d'accords à l'aide du dictionnaire d'accords
La fonction Dictionary (Dictionnaire) consiste essentiellement en un « dictionnaire d'accords » intégré qui vous
montre les notes individuelles des accords. C'est un outil de travail très pratique lorsque vous connaissez le nom
d'un accord et que vous voulez apprendre à le jouer rapidement.
1
Maintenez la touche [1 LISTENING 2 TIMING 3 WAITING]
enfoncée pendant plus d'une seconde.
« Dict. » apparaît à l'écran.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
2
À titre d'exemple, nous allons apprendre à jouer l'accord GM7
(septième majeure G). Appuyez sur la touche « G » (sol) dans
la section du clavier appelée « ROOT ». (La note est inaudible.)
La note fondamentale que vous avez spécifiée s'affiche à l'écran.
Touches affectées
au dictionnaire des
types d'accords
Touches
affectées au
dictionnaire
des notes
fondamentales
Touche la plus haute
Dict.
001
3
Appuyez sur la touche « M7 » (septième majeure) dans la section
du clavier appelée « CHORD TYPE ». (La note est inaudible.)
Les notes que vous devez jouer pour exécuter l'accord spécifié (note fondamentale
et type d'accord) s'affichent à l'écran sous la forme d'une notation et dans le
diagramme du clavier.
Nom de l'accord (type et note fondamentale)
Dict.
001
Notation
de l'accord
Notes individuelles de l'accord
(Clavier)
Pour appeler d'éventuelles inversions de l'accord, appuyez sur les touches [+]/[-].
4
22
Essayez de jouer un accord dans la plage de l'accompagnement
automatique (reportez-vous à la page 19) du clavier en vérifiant
les indications qui s'affichent à l'écran.
Lorsque vous avez correctement interprété l'accord, un carillon de cloche
vous annonce que vous avez réussi et le nom de l'accord clignote à l'écran.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
NOTE
• Les accords majeurs sont
généralement indiqués par
leur note fondamentale
uniquement. Par exemple,
l'indication « C » sur une
partition fait référence
à un accord en « C majeur »
(Do majeur). Pour rechercher
le doigté d'un accord majeur,
il suffit d'appuyer d'abord
sur la note fondamentale
puis sur la touche M
correspondant au type
d'accord concerné.
• Les accords suivants ne
figurent pas dans la fonction
Chord Dictionary : 6(9),
M7(9), M7(#11), b5, M7b5,
M7aug, m7(11), mM7(9),
mM7b5, 7b5, sus2
Reproduction avec un style
Essayez de jouer un morceau avec un style !
Essayons de jouer le morceau « Aura Lee ». Pour plus d'informations sur la façon de reproduire des styles
à l'aide d'accords, reportez-vous aux pages 19 et 20.
Essayez de jouer des accords de la main gauche et une mélodie de la main droite.
Entraînement
Aura Lee
Style recommandé : 018 Love Song
Voix recommandée : 047 String Ensemble
Compositeur : G. Poulton
Standard Chords (Accords standard)
G
A
D
C
E
D7
D
C
E
D7
Easy Chords (Accords faciles)
G
A
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
23
Reproduction avec un style
Reproduction à l'aide de la base de données musicale
Vous voulez jouer de la musique selon votre style préféré, mais si vous ne savez pas comment choisir la voix
et le style les mieux adaptés au genre musical souhaité ? Il vous suffit de sélectionner le style adéquat dans la base
de données musicale. Les réglages de panneau seront automatiquement ajustés pour produire la combinaison
idéale de sons et de styles !
1
Appuyez sur la touche [MUSIC DATABASE].
Un nom de base de données musicale apparaît à l'écran.
001
2
AlvFever
Sélectionnez une base de données musicale.
En vous référant à la liste de catégories de la base de données musicale affichée
sur le panneau, sélectionnez une base de données musicale correspondant
à l'image du morceau que vous comptez jouer. Par exemple, sélectionnez un
des morceaux de la catégorie « SWING&JAZZ » (047–056) si vous souhaitez
jouer du jazz.
051
NOTE
• Reportez-vous à la liste des
bases de données musicale
à la page 70.
MoonLit
001
3
Reproduisez les accords de la main gauche et la mélodie
de la main droite.
Un style de jazz démarre lorsque vous jouez un accord de la main gauche
à gauche du point de partage (page 19). Reportez-vous à la page 21 pour plus
d'informations sur l'interprétation des accords.
Point de partage ....Réglage par défaut : 54 (F#2)
36
48
60
72
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter la reproduction.
Vous pouvez également arrêter la reproduction à tout moment en appuyant
sur la touche [INTRO/ENDING/rit.] (page 20).
24
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
NOTE
• Le réglage du point de
partage peut être modifié
dans les réglages des
fonctions (page 41
Fonction 005).
Reproduction de morceaux
Cet instrument possède 102 morceaux intégrés. Pour cet instrument, le terme
« morceau » fait référence aux données qui constituent une œuvre musicale.
Essayez de sélectionner et d'écouter plusieurs morceaux.
Démarrer/Arrêter
Morceau
001
DEMO/BGM
GrandPno
001
Appuyez sur la touche [SONG] pour accéder aux fonctions SONG
(imprimées au-dessus des touches).
Sélection et écoute d'un morceau choisi
NOTE
Appuyez sur la touche [SONG], puis sélectionnez le morceau souhaité, en
vous reportant à la section « Principe d'utilisation » à la page 12 pour obtenir
des instructions.
Reportez-vous à la liste des morceaux à la page 71.
Numéro
du morceau
001
• Le morceau n° « 004 » est automatiquement sélectionné chaque
fois que vous mettez l'appareil
sous tension. Pour sélectionner
les morceaux n° 001–003, utilisez
les touches numériques [0]–[9] et
les touches [+] et [-].
• Pour régler le tempo de la
reproduction du morceau,
reportez-vous à la page 35.
• Vous pouvez ajuster l'équilibre
entre la reproduction de morceau
et les notes que vous jouez sur le
clavier en réglant le volume du
son de la reproduction (page 41
Fonction 002).
Nom du
morceau
Demo 1
005
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la reproduction du morceau.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche
[START/STOP].
RACCOURCI
Vous pouvez directement passer
aux réglages des fonctions en
appuyant sur la touche [SONG]
et en la maintenant enfoncée
pendant plus d'une seconde.
Ces morceaux de démonstration présentent les différents sons de l'instrument.
Ces morceaux sont proposés en deux variantes : une version simplifiée que les
débutants peuvent facilement jouer et une version plus difficile.
Nous avons sélectionné des chansons folkloriques du monde entier, transmises de
génération en génération ainsi qu'un certain nombre de chefs-d'œuvre de la musique
classique. Essayez d'interpréter ces morceaux en jouant la mélodie de la main droite.
Goûtez au plaisir d'exécuter un morceau avec un style d'accompagnement
(données d'accompagnement automatique). (Les leçons « Keys to Success »
sont conçues pour vous aider d'abord à maîtriser la mélodie de la main droite,
puis à apprendre les notes fondamentales des accords de la main gauche.)
Ces morceaux concernent des instruments solos autres que le piano et vous permettent
de jouer d'autres voix instrumentales avec un accompagnement orchestral.
Ces morceaux comprennent de célèbres compositions pour piano, en provenance
de tous les pays du monde. Interprétez-les en solo ou avec un accompagnement
orchestral pour en apprécier les sonorités pianistiques belles et résonantes.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
25
Reproduction de morceaux
Écoute des morceaux de démonstration
Appuyez sur la touche [DEMO].
Les morceaux 001, 002 et 003 sont lus dans l'ordre et la reproduction se poursuit de façon répétée en
recommençant à chaque fois au morceau 001.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche [DEMO] ou [START/STOP].
Reproduction des fonctions BGM
Le réglage par défaut autorise la reproduction et la répétition de quelques morceaux internes uniquement lorsque
vous appuyez sur la touche [DEMO/BGM]. Vous pouvez modifier ce réglage de manière à reproduire tous les
morceaux internes ou tous les morceaux transférés vers l'instrument à partir d'un ordinateur.
Quatre réglages de groupe de reproduction sont disponibles. Il vous suffit de sélectionner celui qui vous convient
le mieux.
1
Maintenez la touche [DEMO/BGM] enfoncée pendant plus
d'une seconde.
« DemoGrp » (Groupe de démonstration) apparaît à l'écran pendant quelques
secondes, suivi du nom de la cible de la reproduction répétée actuellement
sélectionnée.
NOTE
• Vous pouvez également
sélectionner le groupe
de démonstration dans
les réglages des fonctions
(page 43 Fonction 037).
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
2
3
Utilisez la touche [+] ou [-] pour sélectionner un groupe
de reproduction répétée dans le tableau ci-dessous.
Demo
Morceaux présélectionnés (001–003)
Preset
Tous les morceaux présélectionnés (001–102)
User
Tous les morceaux utilisateur (103–107)
Download
Tous les morceaux transférés depuis un ordinateur (108–)
Appuyez sur la touche [DEMO/BGM].
Les morceaux du groupe sélectionné sont lus dans l'ordre.
Vous pouvez arrêter la reproduction à tout moment en appuyant sur la touche
[DEMO] ou [START/STOP].
NOTE
• Les morceaux de
démonstration sont
reproduits lorsqu'aucune
donnée de morceaux
utilisateur ou de morceaux
téléchargés n'existe.
NOTE
• Vous pouvez sélectionner
un morceau à l'aide de
la touche [+] après avoir
appuyé sur la touche
[DEMO/BGM]. Pour revenir
au début du morceau
sélectionné, appuyez
sur la touche [-].
Reproduction aléatoire de morceau
Le mode de reproduction aléatoire entraîne la reproduction du groupe sélectionné pour la reproduction BGM selon
un ordre aléatoire. (Les morceaux du groupe de démonstration [morceaux présélectionnés 001–003] ne peuvent pas
être reproduits de façon aléatoire.)
Vous pouvez définir le mode de reproduction aléatoire dans les réglages des fonctions (page 43 Fonction 038).
26
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
Reproduction de morceaux
Avance rapide, rembobinage et pause dans le morceau
Ces fonctions sont identiques aux commandes d'un magnétophone ou d'un lecteur CD. Elles vous permettent
d'avancer rapidement (FF), de revenir en arrière (REW) ou de suspendre momentanément (PAUSE) la reproduction
du morceau.
Touche [REW] ....... Rembobine le morceau lorsque vous appuyez dessus en cours
de reproduction (aucun son n'est audible pendant le rembobinage).
Appuyez dessus pour diminuer le numéro de la mesure alors que
la reproduction est à l'arrêt.
Touche [FF]............ Fait avancer rapidement le morceau lorsque vous appuyez dessus en
cours de reproduction. Appuyez dessus pour augmenter le numéro
de la mesure alors que la reproduction est à l'arrêt.
Touche [PAUSE] .... Interrompt momentanément la reproduction. Appuyez une nouvelle
fois sur cette touche pour reprendre la reproduction à l'endroit où
elle a été arrêtée.
NOTE
• Lorsqu'une plage de répétition A-B (page 34) est définie,
les fonctions de rembobinage
et d'avance rapide peuvent
uniquement être utilisées
dans cette plage.
NOTE
• Les commandes [REW],
[FF] et [PAUSE] ne peuvent
pas être utilisées durant la
reproduction d'un morceau
à l'aide de la touche
[DEMO/BGM].
Changement de la voix de la mélodie
NOTE
Vous pouvez changer la voix de la mélodie d'un morceau et opter pour celle
de votre choix.
1
Sélectionnez un morceau et reproduisez-le.
Reportez-vous à la section « Principe d'utilisation » à la page 12.
2
Sélectionnez la voix de votre choix à l'aide des touches
numériques [0]–[9] et de la touche [+] ou [-].
La voix sélectionnée est audible lorsque vous jouez au clavier.
004
3
• Vous ne pouvez pas
changer la voix de la
mélodie d'un morceau
utilisateur.
NOTE
• Si un morceau en cours de
lecture est arrêté au cours
de cette procédure, il faudra
appuyer sur la touche
[START/STOP] pour relancer
la reproduction.
HnkyTonk
Appuyez sur la touche [VOICE] et maintenez-la enfoncée pendant
plus d'une seconde.
La mention « SONG MELODY VOICE » (Voix de la mélodie du morceau)
apparaît sur l'écran pendant quelques secondes pour indiquer que la voix
sélectionnée à l'étape 2 a remplacé la voix d'origine de la mélodie.
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
27
Utilisation de la fonction Lesson (Leçon)
Vous pouvez pratiquer les morceaux prédéfinis à l'aide des fonctions de leçons : « Keys to
Success », « Listening, Timing, Waiting » et « Phrase Repeat ». La leçon « Keys to Success »
vous aide à maîtriser un morceau, tandis que la leçon « Listening, Timing, Waiting » vous
apprend d'abord à perfectionner le tempo, puis à jouer les notes correctes. La leçon « Phrase
Repeat » vous permet de sélectionner une phrase spécifique du morceau et de vous entraîner
à la jouer de manière répétée. Si vous n'êtes pas habitué au maniement d'un instrument
à clavier, nous vous conseillerons de débuter avec la leçon « Keys to Success ».
Vous pouvez vous reporter aux Recueil de morceaux (téléchargeables gratuitement). Pour
obtenir ce recueil, remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur sur le site Web suivant :
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
Keys to Success
En mode « Keys to Success », vous pouvez vous exercer à jouer des phrases individuelles du morceau (sous forme
d'« étapes »), ce qui vous permettra finalement de maîtriser l'intégralité du morceau. Au terme de chaque étape, la note
obtenue s'affiche à l'écran. La réussite d'une étape (avec une note de 60 ou plus) vous permet d'accéder automatiquement
à la suivante. Dans ce mode, vous avez la possibilité d'utiliser tous les morceaux prédéfinis mis à part les morceaux
001–003, et plus particulièrement ceux de la catégorie « LEARN TO PLAY » (Apprendre à jouer) (morceaux 004–019).
2 4 3
1
001
GrandPno
001
1
Sélectionnez un morceau pour votre leçon.
Aux fins de cet exemple, nous avons choisi le morceau « Für Elise (Basic) »
de la catégorie « LEARN TO PLAY ». Pour obtenir des instructions sur
la sélection d'un morceau, reportez-vous à la page 12.
004
2
Elise 1
Activez la fonction Keys to Success.
Appuyez sur la touche [KEYS TO SUCCESS] pour activer la fonction Keys
to Success. Une étape du morceau est alors sélectionnée automatiquement pour
vous permettre de vous exercer. Le numéro de l'étape actuellement sélectionnée
et les parties de la leçon apparaissent à l'écran.
Apparaît lorsque la fonction « Keys to Success » est activée
Numéro de l'étape en cours
Step01
Partie de leçon
: Leçon pour main droite
: Leçon pour main gauche
: Leçon pour les deux mains
28
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
NOTE
• La partition de « Für Elise
(Basic) » est disponible
à la page 50.
• Les morceaux n° 001 à 003
ne peuvent pas être utilisés
avec la fonction Lesson.
Si vous sélectionnez l'un
de ces morceaux, la mention
« NoLesson » (Pas de leçon)
s'affichera à l'écran.
NOTE
• Le nombre total d'étapes
varie en fonction du morceau
sélectionné.
• Les parties de leçon varient
selon les étapes choisies.
Utilisation de la fonction Lesson (Leçon)
3
Lancez la leçon.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour lancer la leçon. Après l'introduction,
l'étape 01 du morceau commence automatiquement et les notes appropriées
s'affichent à l'écran.
Step01
Vous pouvez commencer à jouer sur le clavier dès que l'introduction est finie.
Le repère de la partition et le repère du clavier à l'écran indiquent les notes à jouer.
Au terme de chaque étape, votre performance est évaluée et la note attribuée
(de 0 à 100) s'affiche à l'écran.
Excellen
S'affiche lorsque vous
avez réussi l'étape.
Score de
0–59
Essayez à nouveau de jouer l'étape en question. La même
étape recommence automatiquement.
Score de
60–100
Vous avez réussi ! Vous passez automatiquement à l'étape
suivante.
• Pour certaines étapes,
l'introduction peut s'exécuter
plus lentement que
normalement en raison d'un
ritardando ou d'une section
de fermata (point d'orgue)
placée avant l'étape.
NOTE
001
068
NOTE
• Vous pouvez vous exercer
à jouer la phrase spécifiée
à l'aide des modes de leçon
« 1 Listening », « 2 Timing »
ou « 3 Waiting » décrits à la
page 31. Si vous activez la
fonction « Keys to Success »
sous ces différents modes,
il ne vous sera toutefois pas
possible de réussir l'étape.
Pour désactiver ces modes de
leçon, appuyez plusieurs fois
sur la touche [1 LISTENING
2 TIMING 3 WAITING] pour
sélectionner « off » (le numéro
de l'étape apparaît à l'écran).
NOTE
• Si vous avez choisi une partie
à deux mains, vous ne pourrez
réussir l'étape que lorsque
vous jouerez des deux mains,
même si vous jouez très bien
d'une main. Seul un message
de type « L-part is Nice »
(Partie gauche très jolie)
apparaît à l'écran.
Vous pouvez sélectionner une autre étape à l'aide des touches [+]/[-].
Tous les morceaux ont une étape finale, au stade de laquelle vous serez
en mesure de vous exercer à jouer tout le morceau sélectionné pour la leçon
à l'étape 1. Une fois que vous avez réussi toutes les étapes, le mode Keys
to Success est automatiquement désactivé et la reproduction s'interrompt.
NOTE
004
Elise 1
001
4
Arrêtez la leçon.
Vous pouvez arrêter la leçon à tout moment en appuyant sur la touche
[KEYS TO SUCCESS].
• Si vous souhaitez sélectionner
un autre morceau en cours de
leçon, appuyez sur la touche
[SONG] pour afficher le nom
du morceau actuellement
sélectionné à l'écran
(pendant trois secondes),
puis sélectionnez le morceau
de votre choix à l'aide des
touches [+]/[-] ou des touches
numériques lorsque vous
voyez son nom apparaître
à l'écran. Lorsque vous
sélectionnez un nouveau
morceau, l'étape qui est
automatiquement sélectionnée
pour la leçon est celle portant
le plus petit numéro parmi les
étapes que vous n'avez pas
encore réussies.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
29
Utilisation de la fonction Lesson (Leçon)
Activation et suppression des données concernant l'état
de réussite
„ Saisie
L'état de réussite est automatiquement activé et affiché à l'écran lorsque vous
sélectionnez l'étape ou le morceau. Vous pouvez ainsi voir en un clin d'œil si vous
avez réussi ou non l'étape ou le morceau sélectionné(e).
Lorsqu'une étape est sélectionnée
Step01
001
✩ : Réussie
Pas d'information : pas encore réussie
Lorsqu'un morceau est sélectionné
004
Elise 1
001
✩✩✩: une ou plusieurs étapes n'ont pas encore
été réussies en plus de la dernière
✩✩✩ : seule la dernière étape a été réussie
✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies à l'exception
de la dernière
✩✩✩ : toutes les étapes ont été réussies
„ Effacement
Vous pouvez supprimer toutes les entrées existantes concernant l'état de réussite.
Pour ce faire, sélectionnez le morceau ou l'étape dont vous voulez effacer l'état de
réussite et maintenez la touche [KEYS TO SUCCESS] enfoncée pendant plus de
trois secondes. Une fois que l'état de réussite a été supprimé, le message « Cleared »
(Supprimé) s'affiche à l'écran. Au terme de cette opération, plus aucune information
n'apparaît lors de la sélection du morceau ou de l'étape.
Cleared
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus de trois secondes.
30
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
NOTE
• Vous ne pouvez pas
supprimer d'entrées
pendant la reproduction
d'un morceau ou d'une
étape. Si un morceau ou
une étape est en cours de
reproduction, commencez
par l'arrêter.
• La suppression
de l'enregistrement
du morceau supprime
également toutes les
entrées concernant l'état
de réussite des étapes.
Utilisation de la fonction Lesson (Leçon)
Listening, Timing et Waiting
Vous pouvez sélectionner un morceau quelconque et l'utiliser dans le cadre d'une
leçon pour la main gauche, la main droite ou les deux mains. La fonction Song Lesson
(Leçon de morceau) vous apprend à jouer des morceaux en trois étapes faciles.
Modes de leçon
„ 1 Listening
Dans ce mode, il n'est nul besoin de jouer au clavier. La mélodie et les accords
(en d'autres termes, la musique que vous devez apprendre) de la partie que vous
avez sélectionnée comme modèle sont reproduits. Écoutez-les avec attention
et apprenez-les.
NOTE
• Les morceaux susceptibles
d'être utilisés avec la fonction
Lesson incluent les morceaux
transférés d'un ordinateur
vers la mémoire flash
(format SMF 0 uniquement ;
reportez-vous à la page 45).
La procédure de transfert
des morceaux est décrite
à la page 45.
• Vous ne pouvez pas utiliser
de morceaux utilisateur pour
la leçon.
LISTEN
004
La partition et les positions des notes
de la mélodie modèle s'affichent à l'écran.
„ 2 Timing
Dans ce mode, essayez de jouer les notes au tempo correct. Efforcez-vous
simplement de jouer chaque note en même temps que l'accompagnement rythmique.
Les notes correctes seront entendues même en cas de fausses notes, aussi longtemps
que vous jouez en rythme. Jouez les notes affichées à l'écran.
TIMING
004
„ 3 Waiting
Dans ce mode, essayez de jouer les notes correctes. Les notes que vous devez
jouer apparaissent sur la partition et le clavier à l'écran. L'exécution du morceau
est interrompue jusqu'à ce que vous jouiez la note appropriée.
Le tempo de la reproduction du morceau varie en fonction de la vitesse à laquelle
vous jouez. Le morceau ralentit lorsque vous jouez des notes incorrectes, de sorte
que vous pouvez apprendre à jouer à votre propre rythme et tempo.
NOTE
• Si vous ne souhaitez pas
changer le tempo de
reproduction du morceau,
ou si vous souhaitez
apprendre en utilisant le
tempo initial, vous pouvez
modifier le réglage dans
les réglages des fonctions
(page 43 Fonction 036).
WAITING
004
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
31
Utilisation de la fonction Lesson (Leçon)
Utilisation de la fonction Lesson
1
Sélectionnez le morceau souhaité pour votre leçon.
Pour obtenir des instructions sur la sélection d'un morceau, reportez-vous
à la page 12.
2
Sélectionnez la partie sur laquelle vous voulez vous entraîner.
Appuyez sur la touche [R] pour choisir une leçon pour la main droite, sur
la touche [L] dans le cas d'une leçon pour la main gauche ou simultanément
sur les touches [R] et [L] afin de sélectionner une leçon pour les deux mains.
La partie sélectionnée s'affiche.
Leçon pour
main gauche
Leçon pour
main droite
Left
Right
NOTE
• Les morceaux suivants sont
destinés aux leçons pour
la main droite et ne peuvent
pas être utilisés pour les
leçons conçues pour la
main gauche ou les deux
mains. Si vous sélectionnez
une leçon pour la main
droite, « No LPart » (Pas de
partie pour la main gauche)
apparaîtra à l'écran.
Numéros du morceau :
020–050, 071–076, 079
Leçon pour
les deux mains
• Dans le cas de morceaux
transférés depuis un
ordinateur, l'indication
« No LPart » n'apparaîtra
pas, même s'il n'y a pas de
partie pour la main gauche
dans le morceau.
BothHand
3
Sélectionnez le mode de leçon.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING], les différents modes de leçon disponibles sont sélectionnés dans
l'ordre suivant : 1 Listening 2 Timing 3 Waiting Off 1 Listening ... etc.
Le mode de leçon actuellement sélectionné s'affiche à l'écran.
NOTE
• Lorsque vous changez
la voix de mélodie du
morceau, la position de
la clé affichée à l'écran
peut glisser (par unités
d'une octave) en fonction
de la voix sélectionnée.
NOTE
• Vous pouvez sélectionner
les différents modes
de leçon en appuyant
plusieurs fois sur la touche
[1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING].
4
Lancez la leçon.
La reproduction du morceau démarre automatiquement lorsque vous
sélectionnez le mode de leçon et les notes appropriées s'affichent à l'écran.
5
Arrêtez le mode de leçon.
Vous pouvez interrompre le mode de leçon à tout moment en appuyant
sur la touche [START/STOP].
Grade
Une fois que le morceau a été entièrement exécuté en mode de leçon « 2 Timing »
ou « 3 Waiting », votre performance est évaluée selon quatre niveaux : OK,
Good (Bien), Very Good (Très bien) ou Excellent.
32
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
NOTE
• Vous ne pouvez pas utiliser
des voix Dual ou partagées
pendant les leçons.
• Le point de partage est fixe
et ne peut pas être modifié.
Il est spécifié respectivement
sur 59 ou B2 pour la leçon
à main gauche et sur 54 ou
F# 2 pour la leçon sur les
accords à main gauche.
Utilisation de la fonction Lesson (Leçon)
Phrase Repeat
Cette fonction vous permet de vous exercer de manière répétée à jouer des phrases
difficiles. Pour ce faire, il vous suffit de sélectionner une phrase et de la jouer de
façon répétée. Vous pouvez également assourdir une des parties et vous entraîner
à jouer uniquement l'autre de manière répétée. De même, vous pouvez vous exercer
à jouer la phrase spécifiée à l'aide des modes de leçon « 1 Listening », « 2 Timing »
et « 3 Waiting » décrits à la page 31.
Repère de phrase
NOTE
• Pour activer la fonction
Phrase Repeat, vérifiez que
le mode Keys to Success
est désactivé car Phrase
Repeat n'est pas disponible
en mode Keys to Success.
• Pour changer de morceau,
désactivez d'abord la
fonction Phrase Repeat,
puis sélectionnez le
morceau souhaité.
NOTE
Reproduction répétée de cette section
Jouez le morceau et appuyez sur la touche [PHRASE REPEAT] au niveau de la
phrase que vous souhaitez répéter. Le numéro de phrase approprié s'affiche à l'écran
et la reproduction répétée démarre après l'introduction.
Apparaît lorsque la fonction Phrase Repeat est activée
P03
• Si vous utilisez la fonction
Phrase Repeat avec
un des modes de leçon
« 1 Listening », « 2 Timing »
ou « 3 Waiting », la fonction
d'évaluation de ces modes
ne sera pas disponible.
Pour désactiver ces
modes de leçon, appuyez
plusieurs fois sur la touche
[1 LISTENING 2 TIMING
3 WAITING] pour sélectionner
« off » (le numéro de la
phrase apparaît à l'écran).
REPEAT
Numéro de phrase
Utilisez les touches [+] et [-] pour sélectionner un numéro de phrase du morceau
et la touche [PHRASE REPEAT] pour arrêter la reproduction répétée. Le mode
Phrase Repeat est alors annulé et la reproduction normale du morceau reprend.
Spécification de plusieurs phrases étendues
NOTE
Vous pouvez sélectionner une section étendue pour la répétition (comprenant
plusieurs phrases) en spécifiant une phrase de début (point A) et une phrase de
fin (point B) à l'aide de la touche [A-B REPEAT]. Vous pouvez le faire pendant
la reproduction ou lorsque celle-ci est à l'arrêt.
• Le fait de ne spécifier que le
point A entraîne la répétition
des parties comprises entre
A et la fin du morceau.
Appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au niveau de la phrase
de début de la section que vous voulez répéter (point « A »), servez-vous des
touches [+]/[-] pour sélectionner les différentes phrases à inclure, puis appuyez
une deuxième fois sur la touche [A-B REPEAT]. La dernière phrase sélectionnée
est alors définie en tant que phrase finale (point B) de la reproduction répétée.
La mention « REPEAT » s'affiche sur l'écran et la section A-B définie pour
le morceau est reproduite de manière répétée. (Si la reproduction est à l'arrêt,
appuyez sur la touche [START/STOP] pour la démarrer.)
Arrêtez la reproduction répétée entre les points A et B en appuyant sur la touche
[PHRASE REPEAT].
La mention « REPEAT » s'affiche sur l'écran et la phrase actuellement sélectionnée
est reproduite de manière répétée.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
33
Utilisation de la fonction Lesson (Leçon)
A-B Repeat
Cette fonction vous permet de sélectionner une section d'un morceau pour la reproduction répétée, « A » étant
le point de départ et « B » le point de fin de la reproduction répétée.
A
B
Reproduction répétée de cette section
Jouez le morceau et appuyez une première fois sur la touche [A-B REPEAT] au
début de la section que vous voulez répéter (le point « A ») et une deuxième fois
à la fin de cette section (le point « B »). La partie A-B spécifiée dans le morceau
sera à présent reproduite de façon répétée.
A−b
REPEAT
Vous pouvez arrêter la reproduction répétée à tout moment en appuyant sur la touche
[A-B REPEAT].
Le message « oFF REPEAT » (Répétition désactivée) s'affiche à l'écran. Le mode
A-B REPEAT est annulé et la reproduction du morceau se poursuit en mode normal.
NOTE
• Les points de début et de fin
de la répétition sont définis
par incréments d'une mesure.
• Vous pouvez également
régler la fonction A-B Repeat
(Répétition A-B) une fois le
morceau arrêté. Il vous suffit
d'utiliser les touches [REW]
et [FF] pour sélectionner les
mesures souhaitées, puis
d'appuyer sur la touche
[A-B REPEAT] pour chaque
point, et de démarrer la
reproduction.
• Si vous souhaitez définir
le point de départ « A » en
tout début de morceau, vous
appuierez sur la touche
[A-B REPEAT] avant de lancer
la reproduction du morceau.
NOTE
• La fonction A-B Repeat
est annulée lorsque vous
sélectionnez un autre
mode Song.
Mise en sourdine
Le morceau est constitué de plusieurs pistes.
Vous pouvez mettre en sourdine la piste 1 ou 2 pendant la reproduction du morceau. Vous avez la possibilité,
au choix, d'activer ou de désactiver les parties à main gauche et à main droite, ce qui vous permet d'écouter
la partie activée ou de vous exercer à jouer au clavier la partie désactivée.
• Vous pouvez mettre en sourdine la piste 1 en appuyant sur la touche [REC TRACK 1] pendant la reproduction
du morceau.
• Vous pouvez mettre en sourdine la piste 2 ou la piste de style en appuyant sur la touche [REC TRACK 2]
pendant la reproduction du morceau.
Vous pouvez annuler la fonction de sourdine en appuyant à nouveau sur les touches de piste correspondantes,
[TRACK 1] (Piste 1) ou [TRACK 2] (Piste 2), pendant la reproduction du morceau ou en sélectionnant un autre
morceau.
020
FrereJac
010
Le fait d'appuyer sur la touche
[TRACK 1] ou [TRACK 2] met en
sourdine la piste correspondante
pendant la reproduction du morceau.
34
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
Allumé : la piste contient
des données.
Éteint : la piste est mise en sourdine
ou ne contient pas de données.
Utilisation de la fonction Lesson (Leçon)
Utilisation du métronome
Cet instrument possède un métronome intégré (dispositif qui maintient un tempo précis), très utile pour s'exercer.
NOTE
Appuyez sur la touche [METRONOME] pour lancer le métronome.
• Vous pouvez définir le type
de mesure et le niveau de
volume du métronome
(page 43 Fonction 031–033).
Pour arrêter le métronome, appuyez à nouveau sur la touche [METRONOME].
Vous pouvez régler le tempo du métronome en appuyant sur la touche [TEMPO/TAP]
(voir la section suivante).
RACCOURCI
Vous pouvez directement
passer aux réglages des
fonctions en appuyant sur
la touche [METRONOME]
et en la maintenant enfoncée
pendant plus d'une seconde.
NOTE
• Le type de mesure du
métronome se synchronise
sur un style ou un morceau
en cours d'exécution, de
sorte que ces paramètres
ne sont pas modifiables
pendant la reproduction
d'un style ou d'un morceau.
Modification du tempo
Les morceaux et les styles peuvent être joués sur n'importe quel tempo, qu'il soit lent ou rapide.
1
Appuyez sur la touche [TEMPO/TAP] pour appeler l'écran
de réglage du tempo.
Valeur actuelle du tempo
070
2
Tempo
Sélectionnez le tempo à l'aide des touches numériques [0]–[9]
et de la touche [+] ou [-].
NOTE
• Appuyez simultanément sur
les touches [+] et [-] pour
réinitialiser automatiquement
le tempo par défaut.
Tap Start
Pour lancer la reproduction, vous pouvez fournir le décompte correspondant selon
n'importe quel tempo. Il suffit de tapoter sur la touche [TEMPO/TAP] au tempo de
votre choix, quatre fois pour un type de mesure à 4 temps, et trois fois pour un type
de mesure à 3 temps. Le rythme du morceau et du style sélectionnés démarre selon
le tempo tapoté.
Vous pouvez modifier le tempo pendant la reproduction de style ou de morceau
en appuyant deux fois sur la touche.
NOTE
• Dans le cas d'un style, le
rythme du style sélectionné
démarre en premier.
Les basses et les accords
commencent à jouer dès
que vous saisissez un
accord dans la plage
de l'accompagnement
automatique du clavier
(lorsque la fonction
d'accompagnement
automatique est activée).
• Plage de réglage Tap
tempo : 32–280
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
35
Enregistrement de votre propre performance
Vous pouvez enregistrer jusqu'à cinq de vos performances en tant que morceaux
utilisateur (Utilisateur 1–5 : numéros de morceau 103–107). Considérez chaque
morceau utilisateur comme une sorte de panier ou de tiroir destiné à recevoir vos
enregistrements. Rappelez-vous que vous pouvez également enregistrer un style
(contenant des changements d'accords) en même temps que votre performance.
Enregistrement
1
AVIS
Appuyez sur la touche [REC].
rEC
User 1
001
Le voyant
clignote
Le morceau utilisateur sans enregistrement
portant le plus petit numéro (parmi les numéros
de morceau 103–107) qui est disponible pour
l'enregistrement s'affiche. Si vous voulez choisir
le morceau à enregistrer, sélectionnez son
numéro à l'aide des touches [+] et [-].
Après avoir sélectionné le morceau utilisateur souhaité en vue de l'enregistrement,
vous pouvez également choisir un style à enregistrer. Pour ce faire, appuyez sur
la touche [STYLE] et sélectionnez le numéro de style tandis que l'indication
ACMP apparaît.
• Si tous les morceaux
utilisateur (numéros
de morceau 103–107)
contiennent des données
enregistrées, le morceau
103 sera automatiquement
sélectionné. Dans ce cas,
vous enregistrez par
écrasement et effacez
toutes les données
précédemment stockées
sur le morceau 103.
Par conséquent, il convient
d'être prudent afin d'éviter
de supprimer des données
que vous souhaitez
conserver.
NOTE
• L'accompagnement ne peut
être ni activé, ni désactivé
une fois que la touche [REC]
est enfoncée.
Vous pouvez désactiver le mode Record en appuyant à nouveau sur la touche
[REC] (
et
arrêtent de clignoter).
2
Lancez l'enregistrement.
L'enregistrement commence dès que vous jouez au clavier.
Point de partage
36
48
60
72
Si vous jouez des notes situées à gauche du point de partage alors que
l'accompagnement automatique est activé, le style sera audible et s'enregistrera
en même temps que votre performance.
Lorsque l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre performance
au clavier est enregistrée.
36
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
NOTE
• Il est possible d'enregistrer
au total près de 10 000 notes
ou 5 500 changements
d'accords dans les cinq
morceaux utilisateur.
Enregistrement de votre propre performance
3
Arrêtez l'enregistrement.
Appuyez sur la touche [START/STOP] pour arrêter l'enregistrement et écrire
les données sur le morceau utilisateur. (Le message « Writing! » s'affiche.)
Pour reproduire la performance nouvellement enregistrée, appuyez sur la touche
[START/STOP].
Pour effectuer un enregistrement avec le style souhaité, activez
l'accompagnement automatique (voir l'étape 2 à la page 19) et procédez
à l'enregistrement conformément aux instructions.
AVIS
• N'essayez jamais de mettre
l'instrument hors tension
lorsque le message
« Writing! » (En cours
d'écriture !) apparaît
à l'écran. Cela risquerait
d'endommager la mémoire
flash interne et d'entraîner
la perte de données.
NOTE
(Le voyant « ACMP ON » s'allume.)
Pour enregistrer uniquement votre performance, désactivez l'accompagnement
automatique et effectuez l'enregistrement en suivant la procédure normale.
(Le voyant « ACMP ON » est éteint.)
• Utilisez Musicsoft
Downloader pour
sauvegarder les morceaux
utilisateur sur un ordinateur
(page 45).
Enregistrement sur une piste spécifique
Les morceaux utilisateur sont organisés en deux pistes : la piste 1 et la piste 2. Vous pouvez choisir la piste
sur laquelle vous voulez effectuer l'enregistrement.
À propos de l'enregistrement des pistes
Si vous commencez l'enregistrement en spécifiant une piste donnée, celle-ci sera
écrasée (les données existantes de la piste seront supprimées et remplacées par
le nouvel enregistrement).
Morceau utilisateur
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 2
Données pouvant être
enregistrées sur la piste 1
Reproduction de style* (y compris
les changements d'accords)
ou votre performance au clavier
Votre performance
au clavier
uniquement
NOTE
• Procédez à l'enregistrement
en suivant les étapes décrites
à la page précédente.
Votre performance sera
enregistrée sur la piste 1
et le style (si vous en
utilisez un) sur la piste 2.
* Lors de la
reproduction
de style
Enregistrement sur
la piste spécifiée
Vous pouvez enregistrer votre performance au clavier sur la piste 1 uniquement.
Par contre, vous avez la possibilité d'enregistrer un style ou votre performance
sur la piste 2, de sorte que vous obtenez un morceau utilisateur semblable à celui
décrit ci-dessous.
Morceau utilisateur
Morceau utilisateur
Piste 2
Piste 1
Piste 2
Piste 1
Style
Votre propre
performance
au clavier
Votre propre
performance
au clavier
Votre propre
performance
au clavier
NOTE
• Vous ne pouvez enregistrer ni
le niveau de réverbération, ni
le déclic du métronome, ni les
réglages de la transposition
et de l'accordage.
• Les réglages et les touches
ci-dessous ne peuvent pas
être modifiés et, s'ils le sont,
les nouveaux réglages ne
pourront pas être enregistrés
s'ils sont effectués pendant la
procédure d'enregistrement :
ACMP ON/OFF, Split Point,
Reverb Type, Chorus Type,
Harmony Type, touche
[FUNCTION], touche
[PORTABLE GRAND].
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
37
Enregistrement de votre propre performance
Spécification de l'enregistrement des pistes
1
Activez ou désactivez l'ACMP (accompagnement automatique)
en fonction des données que vous voulez enregistrer.
Pour enregistrer la reproduction de style, activez l'ACMP. Pour enregistrer
uniquement votre performance au clavier, désactivez l'ACMP.
2
Choisissez la piste que vous souhaitez enregistrer.
Choisissez la piste 2 lorsque vous voulez enregistrer le style.
Pour enregistrer votre performance au clavier, vous pouvez spécifier l'une ou
l'autre piste au choix.
NOTE
• Gardez à l'esprit que les
pistes 1 et 2 seront toutes
deux remplacées par de
nouvelles données si vous
effectuez l'enregistrement
sans spécifier de piste.
• « L » et « R » clignotent,
indiquant que vous avez
spécifié la piste 1 alors
que l'accompagnement
automatique est activé.
Pour enregistrer votre propre
performance, appuyez
sur la touche [TRACK 2]
afin d'interrompre le
clignotement de « L ». Si vous
cherchez à enregistrer
un style, appuyez sur la
touche [REC] pour annuler
l'enregistrement et répétez
la procédure depuis le début.
„ Enregistrement sur la piste 1
Appuyez sur la touche [REC TRACK 1] tout en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
rEC
User 1
001
Appuyez simultanément
sur les deux touches
Clignote lorsque la piste 1 est sélectionnée
pour l'enregistrement.
„ Enregistrement sur la piste 2
Appuyez sur la touche [REC TRACK 2] tout en maintenant la touche [REC]
enfoncée.
rEC
User 1
001
Appuyez simultanément
sur les deux touches
3
Appuyez sur la touche [+] ou [-] pour sélectionner le morceau
utilisateur que vous voulez enregistrer.
rEC
User 3
Si vous souhaitez enregistrer la reproduction du style sur la piste 2, appuyez
sur la touche [STYLE] et sélectionnez le style de votre choix.
4
38
Lancez l'enregistrement.
Exécutez les étapes 2 et 3 des pages 36–37.
Lorsque vous jouez des notes à gauche du point de partage alors que
l'accompagnement automatique est activé, le style devient audible et il
est enregistré. Si l'accompagnement automatique est désactivé, seule votre
performance sera enregistrée lorsque vous jouez au clavier (quelle que soit
la touche enfoncée).
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
Clignote lorsque la piste 2
est sélectionnée pour
l'enregistrement.
S'allume pour signaler l'existence
de données enregistrées.
S'éteint lorsqu'il n'y a pas de
données enregistrées ou que
la fonction Mute (Sourdine) est
activée (page 34) afin de désactiver la reproduction de la piste.
NOTE
• Pour enregistrer uniquement
la partie rythmique
(percussion), appuyez sur la
touche [START/STOP] afin
de reproduire le rythme
uniquement, puis ajoutez le
changement de section en
appuyant sur la touche
[INTO/ENDING/rit.] ou
[MAIN/AUTO FILL].
• Vous pouvez enregistrer une
nouvelle piste tout en écoutant une piste enregistrée
précédemment (l'indication
de piste apparaît). Vous avez
également la possibilité de
mettre en sourdine les pistes
enregistrées (la piste disparaît) tout en enregistrant une
nouvelle piste, en appuyant
sur la touche de la piste
souhaitée.
Enregistrement de votre propre performance
Suppression de morceaux utilisateur
NOTE
Suppression d'un morceau utilisateur en entier.
1
Appuyez sur la touche [SONG] et sélectionnez le morceau
utilisateur à supprimer à l'aide des touches numériques [0]–[9]
et de la touche [+] ou [-].
103
2
• Vous ne pouvez pas
supprimer une piste
spécifique d'un morceau
utilisateur.
User 1
Appuyez sur la touche [REC] et maintenez-la enfoncée pendant
plus d'une seconde.
L'écran Song Delete (Suppression de morceau) apparaît.
YES
ClrUser1
Maintenez la touche enfoncée
pendant plus d'une seconde.
Vous pouvez annuler l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO].
3
Appuyez sur la touche [+/YES] (+/Oui).
Un message de confirmation apparaît à l'écran.
YES
Sure?
Vous pouvez annuler l'opération de suppression en appuyant sur la touche [-/NO].
4
Appuyez sur la touche [+/YES] pour supprimer le morceau.
Le message « Writing! » apparaît pendant la suppression de la piste.
000
Writing!
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
39
Sauvegarde et initialisation
Sauvegarde
Les réglages suivants sont toujours sauvegardés et conservés même après la mise hors tension de l'instrument.
Si vous souhaitez initialiser les réglages, exécutez l'opération d'initialisation « Backup Clear » (Effacer la sauvegarde)
comme indiqué ci-dessous.
Paramètres de sauvegarde
• Morceaux utilisateur
• Numéro de style 107
• Activation/désactivation de Touch Response
• État de réussite du morceau et de l'étape
• Réglages FUNCTION : Tuning (Accord), Split Point (Point de partage),
Touch Sensitivity (Sensibilité au toucher), Style Volume
(Volume du style), Song Volume (Volume du morceau),
Metronome Volume (Volume du métronome), Your Tempo
(Votre tempo), Demo Group (Groupe de demonstration),
Demo Play Mode (Mode reproduction des morceaux de
démonstration), Demo Cancel (Annuler démonstration),
Master EQ type (Type d'égaliseur principal), Panel Sustain
(Maintien via la commande de panneau), Auto Power Off
(Mise hors tension automatique)
NOTE
• Vous avez néanmoins
la possibilité d'enregistrer
les réglages en tant que
données de sauvegarde
sur votre ordinateur à l'aide
du logiciel Musicsoft
Downloader (MSD).
Reportez-vous à la section
« Transfert de données entre
l'instrument et un ordinateur »
à la page 45.
Initialisation
Cette fonction efface toutes les données sauvegardées dans la mémoire flash de l'instrument et restaure
les réglages par défaut initiaux. Les procédures d'initialisation suivantes sont disponibles.
Initialisation
Pour effacer les données sauvegardées dans la mémoire flash interne, mettez
l'instrument sous tension en appuyant sur l'interrupteur [ ] (Veille/Marche)
tout en maintenant la note blanche la plus haute du clavier enfoncée.
Les données sauvegardées sont effacées et les valeurs par défaut restaurées.
L'initialisation ne supprime pas les fichiers transférés depuis l'ordinateur. Pour supprimer
ces fichiers, reportez-vous à la section « Suppression de fichiers » ci-dessous.
Suppression de fichiers
Pour effacer un fichier de morceau ou de style transféré dans la mémoire flash
interne depuis un ordinateur, mettez l'instrument sous tension en appuyant sur
l'interrupteur [ ] (Veille/Marche) tout en maintenant la note blanche et les trois
notes noires les plus hautes du clavier enfoncées.
40
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
AVIS
• Lorsque vous exécutez
l'opération d'initialisation,
les paramètres de
sauvegarde sont effacés.
AVIS
• Lorsque vous supprimez
les fichiers, les données
de morceau et de style
que vous avez achetées
et téléchargées sont
également effacées. Prenez
soin de sauvegarder toutes
les données importantes
en les transférant sur un
ordinateur à l'aide de
l'application Musicsoft
Downloader (page 45).
Réglages des fonctions
La touche [FUNCTION] vous permet d'accéder à toute une série d'opérations liées
à l'ajustement ou à l'embellissement du son et d'effectuer des réglages pour la connexion
à des périphériques externes.
Pour plus d'informations sur les fonctions disponibles, reportez-vous à la liste des
réglages de fonctions ci-dessous.
Sélection d'un élément et modification de la valeur
1
Appuyez plusieurs fois sur la touche [FUNCTION] jusqu'à
ce que l'élément souhaité apparaisse.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche [FUNCTION], le numéro
de la fonction augmente d'une unité.
Vous pouvez également diminuer d'une unité le numéro de la fonction en appuyant
brièvement sur la touche [-] tout en maintenant la touche [FUNCTION] enfoncée.
Valeur
100
NOTE
• Le numéro de la fonction
n'apparaît pas à l'écran lors
de la reproduction du morceau,
du style ou du métronome.
Au lieu du numéro de la
fonction, l'écran affichera
la mesure.
Élément de fonction
StyleVol
Numéro de fonction
001
Si la fonction comprend des sous-modes, l'élément de fonction apparaît à l'écran
pendant quelques secondes, et les sous-modes sont affichés.
2
Sélectionnez la valeur à l'aide des touches numériques [0]–[9]
et des touches [+] ou [-].
Entrée numérique directe
• Diminue la valeur d'1 unité.
• No (Non)
• Off (Désactivé)
NOTE
• Certains réglages de fonction
sont stockés en mémoire dès
qu'ils sont modifiés. Reportezvous à la section « Paramètres
de sauvegarde » à la page 40
afin d'obtenir plus d'informations
sur les réglages de fonction
stockés sur cet instrument.
• Pour quitter les réglages des
fonctions, appuyez sur l'une
des touches [SONG], [VOICE],
[STYLE] ou [GRAND PIANO].
• Augmente la valeur d'1 unité.
• Yes (Oui)
• On (Activé)
Appuyez simultanément sur les
deux touches pour rappeler le réglage par défaut.
Liste des réglages de fonctions
N°
Élément
Volume
Style Volume
001
(Volume du style)
Song Volume
002
(Volume du morceau)
Fonctions générales
Écran
Réglage
par défaut
Description
StyleVol
000–127
100
Détermine le volume du style.
SongVol
000–127
100
Détermine le volume du morceau.
003 Transpose (Transposition) Transpos
004 Tuning (Réglage)
Plage/
réglages
-12–00–12
Tuning
427,0–453,0
(Hz)
005
Split Point
(Point de partage)
SplitPnt
000–127
(C-2–G8)
006
Touch Sensitivity
(Sensibilité au toucher)
TouchSns
1 Soft
2 Medium
3 Hard
Détermine la hauteur de ton de l'instrument par incréments de demi-tons.
NOTE : la hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
Détermine le réglage fin de la hauteur de ton à l'échelle de l'instrument par
440,0 (Hz) incréments d'environ 0,2 Hz.
NOTE : la hauteur de ton des voix de kits de batterie ne peut pas être modifiée.
Détermine la note la plus haute de la voix partagée et règle le « point de
partage », autrement dit la note qui sépare la voix partagée (inférieure) et la
54 (F#2)
voix principale (supérieure). Les paramètres Split Point et Accompaniment
Split Point sont automatiquement réglés sur la même valeur.
Lorsque la fonction Touch Response est activée, ce réglage détermine la
2 Medium sensibilité de la réponse au toucher. Plus la valeur est élevée, plus la variation
de volume est importante (aisée) en réponse à la dynamique du clavier.
00
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
41
Réglages des fonctions
N°
Élément
Fichier de style
Style Register
007
(Style enregistré)
Voix principale
Main Voice Volume
008 (Volume de la voix
principale)
Main Voice Octave
009 (Octave de la voix
principale)
Main Voice Chorus Send
Level (Niveau d'envoi du
010
chœur de la voix
principale)
Dual Voice
011 Dual Voice (Voix de duo)
Dual Voice Volume
012
(Volume de la voix de duo)
Dual Voice Octave
013
(Octave de la voix de duo)
Dual Voice Chorus Send
014 Level (Niveau d'envoi du
chœur de la voix en duo)
Split Voice
015 Split Voice (Voix partagée)
Split Voice Volume
016 (Volume de la voix
partagée)
Split Voice Octave (Octave
017
de la voix partagée)
Split Voice Chorus Send
Level (Niveau d'envoi
018
du chœur de la voix
partagée.)
Effet
Reverb Type
019
(Type de réverbération)
Reverb Level (Niveau
020
de la réverbération)
Chorus Type
021
(Type de chœur)
Panel Sustain (Maintien
022 via la commande
de panneau)
023
Master EQ Type (Type
d'égaliseur principal)
024 Wide Type
Harmonie
Harmony Type
025
(Type d'harmonie)
Harmony Volume
026
(Volume de l'harmonie)
MIDI
027 PC Mode (Mode PC)
028
42
Écran
Plage/
réglages
Réglage
par défaut
Description
StyleReg
001–nnn
–
Sélectionnez et enregistrez un fichier de style à partir des fichiers flash
chargés depuis un ordinateur (page 46).
M.Volume
000–127
*
Détermine le volume de la voix principale pour ajuster l'équilibre entre
la reproduction de morceau et les notes que vous jouez sur le clavier.
M.Octave
-2–0–2
*
Détermine la plage d'octaves de la voix principale.
M.Chorus
000–127
*
Détermine l'intensité du signal de la voix principale envoyé à l'effet de chœur.
D.Voice
001–497
*
Sélectionne la voix Dual.
D.Volume
0–127
*
Détermine le volume de la voix Dual.
D.Octave
-2–0–2
*
Détermine la plage d'octaves de la voix Dual.
D.Chorus
000–127
*
Détermine l'intensité du signal de la voix Dual envoyé à l'effet de chœur.
S.Voice
001–497
*
Sélectionne la voix partagée.
S.Volume
000–127
*
Détermine le volume de la voix partagée.
S.Octave
-2–0–2
*
Détermine la plage d'octaves de la voix partagée.
S.Chorus
000–127
*
Détermine l'intensité du signal de la voix partagée envoyé à l'effet de chœur.
Reverb
01–10
**
Détermine le type de réverbération, y compris sa désactivation (10).
Reportez-vous à la liste des types de réverbération à la page 73.
RevLevel
000–127
64
Détermine l'intensité du signal de la voix envoyé à l'effet de réverbération.
Chorus
1–5
Sustain
ON/OFF
MasterEQ
1 Speaker
2 Flat
Wide
1–3
HarmType
01– 26
*
HarmVol
000–127
*
PC mode
OFF/PC1/PC2
OFF
ON/OFF
ON
Local On/Off (Commande
Local
locale activée/désactivée)
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
Détermine le type de chœur, y compris sa désactivation (05).
Reportez-vous à la liste des types de chœur à la page 73.
Détermine si le maintien du panneau est appliqué ou non en permanence aux
OFF
voix principales/Dual/partagées. Le réglage s'applique de manière continue
lorsqu'il est réglé sur ON et n'est pas appliqué lorsqu'il est spécifié sur OFF.
Règle l'égaliseur appliqué à la sortie du haut-parleur pour un son optimal dans
différentes situations d'écoute.
1 Speaker
Speaker : pour écouter le son via les haut-parleurs intégrés de l'instrument.
Flat : pour écouter le son via le casque ou des haut-parleurs externes.
Détermine le type d'effet stéréo amplifié.
2
Plus les valeurs sont élevées, plus l'effet produit est fort.
**
Détermine le type d'harmonie.
Reportez-vous à la liste des types d'harmonie à la page 72.
Détermine le niveau de l'effet d'harmonie en cas de sélection d'un type
d'harmonie 1–5.
Optimise les réglages MIDI lorsque vous connectez l'instrument à un
ordinateur (page 43).
Détermine si le clavier de l'instrument commande le générateur de sons
interne (ON) ou non (OFF).
On
Les notes jouées sur l'instrument et les données reçues via la borne MIDI
de l'instrument sont reproduites par le générateur de sons interne.
Off
Ce réglage empêche toute production de son par l'instrument, mais les
données de performance sont transmises via la borne MIDI. Les données
reçues via la borne MIDI de l'instrument sont également reproduites par
le générateur de sons interne.
Réglages des fonctions
N°
Élément
External Clock
(Horloge externe)
Initial Setup Send
(Transmission des
030
données de configuration
initiale)
Métronome
029
Écran
Plage/
réglages
Réglage
par défaut
Description
ExtClock
ON/OFF
OFF
Détermine si l'instrument est synchronisé sur sa propre horloge interne (OFF)
ou sur une horloge externe (ON).
InitSend
YES/NO
–
Permet de transférer les données de réglages du panneau vers un ordinateur.
Utilisez la touche [+] pour transférer les données.
Time Signature Numerator
031 (Numérateur du type de
TimeSigN
mesure)
00–60
**
Détermine le type de mesure du métronome.
Un son de carillon est produit sur le premier temps de chaque mesure,
tandis que les temps suivants sont signalés par un déclic. Si vous réglez
ce paramètre sur « 00 », tous les temps seront marqués par un simple déclic
et non par un carillon en début de mesure.
Time Signature
032 Denominator
(Type de mesure)
TimeSigD
Half note,
Quarter note,
Eighth note,
Sixteenth note
**
Règle la longueur de chaque temps de métronome.
MetroVol
000–127
100
Metronome Volume
(Volume du métronome)
Leçon
033
034
Lesson Track
(Piste de leçon) (R)
R-Part
01–16
01
035
Lesson Track
(Piste de leçon) (L)
L-Part
01–16
02
ON/OFF
ON
036 Your Tempo (Votre tempo) YourTemp
Détermine le volume de métronome.
Détermine le numéro de la piste guide de la leçon pour la main droite.
Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0
et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation
de morceaux transférés pour les leçons » à la page 46.
Détermine le numéro de la piste guide pour la leçon de la main gauche.
Ce réglage n'est valable que pour les morceaux enregistrés au format SMF 0
et transférés depuis un ordinateur. Reportez-vous à la section « Utilisation
de morceaux transférés pour les leçons » à la page 46.
Détermine si le tempo de reproduction du morceau correspond (ON) ou non
(OFF) à la vitesse à laquelle vous jouez en mode de leçon « Waiting ».
Démonstration
037
Demo Group (Groupe
de démonstration)
Demo Play Mode
038 (Mode de reproduction
de la démonstration)
039
Demo Cancel
(Annuler démonstration)
DemoGrp
1 DEMO
2 Preset
3 User
4 Download
1 DEMO
PlayMode
1 Normal
2 Random
1 Normal Détermine le mode sélectionné pour la reproduction répétée.
D-Cancel
ON/OFF
OFF
Détermine le groupe sélectionné pour la reproduction répétée.
Détermine si l'annulation de la démonstration est activée ou désactivée.
Si cette fonction est paramétrée sur ON, la reproduction du morceau de
démonstration ne s'exécutera pas, même lorsque vous appuyez sur la touche
[DEMO/BGM].
Économie d'énergie
040
Auto Power Off (Mise
AutoOff
hors tension automatique)
OFF/5/10/15/
30/60/120
(minutes)
30
Spécifie le délai devant s'écouler avant la mise hors tension automatique
de l'instrument.
* Réglage différent pour chaque combinaison de voix.
** Réglage différent pour chaque combinaison de morceaux ou de voix.
„ PC Mode (FONCTION 027)
Les réglages PC reconfigurent instantanément tous les réglages MIDI importants
(comme illustré ci-dessous).
PC1
PC2
OFF
LOCAL
Off
Off
On
EXTERNAL CLOCK
On
Off
Off
SONG OUT*
Off
Off
On
STYLE OUT**
Off
Off
On
KEYBOARD OUT***
Off
On
On
*
**
***
Détermine si les données du morceau sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant
la reproduction du morceau.
Détermine si les données du style sont transmises via MIDI (ON) ou non (OFF) pendant
la reproduction du style.
Détermine si les données de performance au clavier de l'instrument sont transmises (ON)
ou non (OFF).
NOTE
• Les paramètres Song Out
(Sortie de morceau),
Style Out (Sortie de style)
et Keyboard Out (Sortie de
clavier) peuvent uniquement
être modifiés à l'aide du
réglage PC. Ils ne peuvent
pas être configurés
indépendamment.
Le paramètre Song Out
peut être utilisé avec les
morceaux utilisateur.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
43
Connexion d'un ordinateur
Il est possible de connecter cet instrument à un ordinateur afin de permettre le transfert
de données MIDI ou de fichiers.
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) est une norme internationale d'interface
de communication entre les instruments de musique électroniques et les périphériques
de musique.
Les réglages MIDI tels que Local Control se trouvent dans les réglages des fonctions
(page 42 Fonction 027–030).
Connexion d'un ordinateur
1
2
Mettez l'instrument hors tension avant de connecter un câble USB.
3
Connectez l'instrument et l'ordinateur à l'aide d'un câble USB.
Allumez l'ordinateur.
Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
Borne USB
Borne USB
Instrument
Câble USB
4
Mettez l'instrument sous tension.
Lorsque vous connectez l'instrument à un ordinateur pour la première fois, le pilote est automatiquement installé.
Système d'exploitation (OS)
Windows XP (SP3 ou ultérieur)/Windows Vista *version 32 bits uniquement, Windows 7, Mac OS X
version 10.5.0–10.6.x
En cas de communication de données instable ou lorsqu'un problème survient même si vous avez suivi les
instructions ci-dessus, téléchargez le pilote Yamaha standard USBMIDI driver à partir de l'URL suivante,
puis installez-le sur votre ordinateur. Pour obtenir des instructions sur l'installation spécifiques, reportez-vous
au manuel d'installation inclus dans le fichier téléchargé.
http://download.yamaha.com/
Pour plus d'informations concernant les systèmes d'exploitation compatibles avec le pilote Yamaha standard
USB-MIDI driver, visitez l'URL ci-dessus.
„ Précautions à prendre lors de l'utilisation de la borne USB
Lorsque vous branchez l'ordinateur à la borne USB, veuillez respecter les points suivants. Le non-respect
de ces instructions pourrait provoquer un blocage de l'ordinateur, voire la corruption ou la perte des données.
Si l'ordinateur ou l'instrument se bloque, il conviendra de redémarrer le logiciel ou le système d'exploitation
de l'ordinateur ou de mettre l'instrument hors puis sous tension.
AVIS
•
•
•
•
Utilisez un câble USB de type AB de moins de 3 mètres de long. Les câbles USB 3.0 ne peuvent pas être utilisés.
Avant de relier l'ordinateur à la borne USB, quittez le mode d'économie d'énergie (suspension, veille ou attente, par exemple) de l'ordinateur.
Avant de mettre l'instrument sous tension, reliez l'ordinateur à la borne USB.
Exécutez les opérations suivantes avant de mettre l'instrument sous/hors tension ou de brancher/débrancher le câble USB de la borne USB.
• Fermez toutes les applications ouvertes sur l'ordinateur.
• Vérifiez qu'aucune donnée n'est transmise depuis l'instrument. (Il y a transfert de données uniquement si vous jouez des notes sur
le clavier ou que vous reproduisez un morceau.)
• Lorsqu'un ordinateur est connecté à l'instrument, vous devez laisser s'écouler au moins six secondes entre les opérations suivantes :
(1) mise hors tension, puis sous tension de l'instrument et (2) connexion/déconnexion du câble USB.
44
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
Connexion d'un ordinateur
Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur
Cet instrument comprend 102 morceaux prédéfinis et 106 styles, mais vous pouvez charger d'autres morceaux
et styles depuis l'ordinateur et les utiliser de la même manière que les morceaux et styles prédéfinis à condition
que les morceaux chargés soient au format SMF 0* ou SFF (Style File Format). Les données des morceaux
chargés sont stockées sur les numéros de morceau 108 et suivants, tandis que l'un des styles chargés peut être
enregistré en tant que style 107. Pour effectuer les opérations décrites dans cette section, vous devez utiliser
un ordinateur relié à Internet afin de télécharger gratuitement l'application Musicsoft Downloader.
* Le format SMF (Fichier MIDI standard) est l'un des formats de séquence compatibles le plus couramment utilisé pour stocker des
données de séquence. La plupart des données de séquence MIDI disponibles dans le commerce sont proposées au format SMF 0.
Installation de Musicsoft Downloader
NOTE
Vous pouvez télécharger l'application « Musicsoft Downloader » sur le site suivant.
Vérifiez que votre ordinateur dispose d'une connexion à Internet.
http://download.yamaha.com/
• Consultez le site Web de
Yamaha pour obtenir plus
d'informations sur la dernière
version de l'application
Musicsoft Downloader
(version 5.6.1 ou supérieure)
et la procédure d'installation
correspondante.
Veuillez visiter l'URL ci-dessus pour obtenir des informations sur la configuration
système de l'ordinateur requise pour la prise en charge de Musicsoft Downloader.
Transfert de données à l'aide de l'application
Musicsoft Downloader
NOTE
Vous pouvez transférer des fichiers de morceau et de style depuis votre ordinateur
vers la mémoire flash de votre instrument à l'aide de l'application Musicsoft
Downloader.
Vous pouvez également transférer des données de sauvegarde (page 40) autres
que de type « État de réussite de morceau et d'étape » vers l'ordinateur, sous forme
de fichier de sauvegarde.
Pour obtenir des instructions sur le fonctionnement du Musicsoft Downloader,
reportez-vous au menu d'aide : lancez le logiciel Musicsoft Downloader et cliquez
sur « Help ».
Données susceptibles d'être chargées sur l'instrument depuis un ordinateur
• Morceaux
: 256 morceaux max
(numéros de morceau 108 et suivants)
• Données
: environ 1,7 Mo
• Format des données : format SMF 0 et 1
• Fichier
: 11PK3.BUP (fichier de sauvegarde)
***.mid (morceau MIDI)
***.sty (Style File)
Utilisation de Musicsoft Downloader
Déplacez le fichier depuis l'ordinateur vers « Flash Memory » (Mémoire flash)
sous « Electronic Musical Instruments » (Instruments de musique électroniques).
• Il est possible que
l'application Musicsoft
Downloader ne parvienne
pas accéder à l'instrument
dans les cas suivants :
• Pendant la reproduction
de style
• Pendant la reproduction
de morceau
AVIS
• Utilisez l'adaptateur secteur
lors du transfert de données.
Les données risquent d'être
corrompues en cas de
déchargement des piles
pendant le transfert.
• Ne mettez jamais
l'instrument hors tension
et ne débranchez/branchez
jamais l'adaptateur secteur
pendant la transmission de
données. Les données ne
seront ni transférées ni
sauvegardées. En outre,
le fonctionnement de la
mémoire flash risque de
devenir instable et son
contenu de disparaître
complètement lors de la
mise sous ou hors tension
de l'instrument.
NOTE
• Fermez la fenêtre pour
quitter Musicsoft Downloader
et réactivez le contrôle de
l'instrument.
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
45
Connexion d'un ordinateur
Données transférables vers l'ordinateur depuis cet instrument
• Fichier de sauvegarde (11PK3.BUP : données de sauvegarde contenant
cinq morceaux utilisateur)
• Morceaux transférés depuis un ordinateur
Utilisation de Musicsoft Downloader
Déplacez le fichier « System Drive » sous « Electronic Musical Instruments »
vers l'ordinateur.
Suppression de données de morceau transférées depuis la mémoire interne
Pour effacer tous les morceaux transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction
« Suppression de fichiers » à la page 40. Pour effacer des morceaux spécifiques
transférés depuis l'ordinateur, utilisez la fonction Delete (Supprimer)
de Musicsoft Downloader.
Utilisation de morceaux transférés pour les leçons
Pour utiliser des morceaux (au format SMF 0 uniquement) transférés depuis
l'ordinateur avec les leçons, vous devez spécifier les canaux qui seront reproduits
respectivement pour les parties de la main droite et de la main gauche.
Reportez-vous à « Lesson Track (R) » ou « Lesson Track (L) » dans la liste
des réglages de fonctions à la page 43. La procédure de configuration de la
piste guide est la suivante : Sélectionnez le morceau transféré que vous voulez
utiliser pour les leçons. Appuyez plusieurs sur la touche [FUNCTION] jusqu'à
ce que « R-Part » ou « L-Part » apparaisse à l'écran, puis utilisez les touches
numériques [0]–[9] et la touche [+] ou [-] pour sélectionner le canal que vous
voulez reproduire en tant que partie spécifique pour la main gauche ou la main
droite. Nous vous conseillons de sélectionner le canal 1 pour la partie de la main
droite et le canal 2 pour celle de la main gauche.
NOTE
• Il est impossible de transférer
des données de morceaux
présélectionnés à partir
de l'instrument.
• « État de réussite du morceau
et de l'étape » ne peut pas
être transféré depuis cet
instrument en tant que
« fichier de sauvegarde ».
AVIS
• Les données de sauvegarde,
y compris les cinq morceaux
utilisateur, sont transmises/
reçues sous forme de fichier
unique. Par conséquent,
toutes les données de
sauvegarde (dont les cinq
morceaux) sont écrasées
chaque fois que vous
transmettez ou recevez
des données. Gardez cela
à l'esprit lorsque vous
transférez des données.
• Ne renommez pas le
fichier de sauvegarde
sur l'ordinateur. Si vous
le faites, il ne sera pas
reconnu lors du transfert
vers l'instrument.
Enregistrement des fichiers de style
L'instrument dispose de 106 styles internes, mais d'autres styles, tels que ceux fournis via Internet (portant l'extension
« .sty ») peuvent être enregistrés sur le style numéro 107 et utilisés de la même manière que les styles internes.
Pour bénéficier de la fonction d'enregistrement de fichier de style, le fichier doit avoir déjà été transmis à l'instrument
depuis l'ordinateur. La procédure de transfert de fichiers de l'ordinateur à l'instrument est décrite à la page 45 (section
« Transfert de données entre l'instrument et un ordinateur »). La procédure décrite ci-dessous permet d'enregistrer
un fichier de style ayant déjà subi un transfert de l'ordinateur vers l'instrument sous le numéro de style 107.
1
Appuyez sur la touche [FUNCTION] autant de fois que
nécessaire pour sélectionner la fonction de chargement
du fichier de style « StyleReg » (Fonction 007).
Après une attente de 2 secondes environ, le nom d'un fichier de style susceptible
d'être enregistré s'affiche. Lorsque plusieurs fichiers de style susceptibles d'être
chargés ont été transférés vers l'instrument, vous pouvez vous servir des touches
[+] et [-] pour sélectionner les autres fichiers dans l'ordre.
2
Exécutez l'opération d'enregistrement.
Lorsque le nom du fichier de style que vous souhaitez enregistrer
s'affiche à l'écran, appuyez sur la touche numérique [0].
3
Un message de confirmation de l'opération
d'enregistrement apparaît. Appuyez sur la touche [+/YES]
pour enregistrer effectivement le fichier.
46
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
StyleReg
Annexe
Dépistage des pannes
Problème
Cause possible et solution
Lors de la mise sous tension ou hors tension de
l'instrument, un son bref est temporairement audible.
Ce son est tout à fait normal et indique que l'instrument est alimenté en électricité.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité
de l'instrument génère du bruit.
L'utilisation d'un téléphone portable à proximité de l'instrument peut provoquer
des interférences. Pour éviter cela, éteignez votre téléphone portable ou utilisez-le
suffisamment loin de l'instrument.
Aucun son n'est obtenu lorsque vous appuyez sur
les touches du clavier ou lancez la reproduction
d'un morceau ou d'un style.
Vérifiez qu'aucun câble n'est branché dans la prise PHONES/OUTPUT située sur le
panneau arrière de l'instrument. Aucun son n'est émis lorsqu'un casque est branché
dans cette prise.
Vérifiez si la fonction Local Control est activée/désactivée. (Voir page 42 Fonction 028.)
Toutes les voix ne sont pas audibles ou le son
est entrecoupé.
L'instrument dispose d'une polyphonie maximale de 32 notes, y compris pour la voix
Dual, la voix partagée, l'accompagnement automatique, le morceau et le métronome.
Les notes supérieures à cette limite ne produisent pas de son.
Aucun son n'est émis lorsque vous jouez dans
la section à main droite du clavier.
Lorsque vous utilisez la fonction Dictionary (page 22), les touches de la section
à main droite du clavier servent uniquement à saisir le type et la note fondamentale
de l'accord.
Le style ou le morceau n'est pas reproduit lorsque
vous appuyez sur la touche [START/STOP].
La fonction External Clock est-elle activée (ON) ? Vérifiez que External Clock est réglé
sur OFF ; reportez-vous aux « Réglages de fonction » à la page 43 (Fonction 029).
L'indicateur ACMP ON n'apparaît pas lorsque vous
appuyez sur la touche [ACMP ON/OFF].
Commencez toujours par appuyer sur la touche [STYLE] lorsque vous prévoyez
d'utiliser une fonction liée au style.
Vérifiez que la fonction Style Volume (page 41 Fonction 001) est réglée sur un niveau
sonore approprié.
Le point de partage est-il réglé sur une touche appropriée pour les accords que vous
jouez ? Réglez le point de partage sur une touche appropriée (page 41 Fonction 005).
L'indicateur « ACMP ON » apparaît-il à l'écran ? Si ce n'est pas le cas, appuyez sur
la touche [ACMP ON/OFF] pour l'afficher.
Le style émet un son bizarre.
• Parfois, l'accompagnement automatique n'est pas modifié lorsque les accords
correspondants sont joués en séquence (par exemple, certains accords mineurs
suivis par la septième mineure).
• Les doigtés à deux notes produisent un accord reposant sur le précédent
accord joué.
• Si vous jouez deux notes fondamentales identiques dans des octaves adjacentes,
l'accompagnement reposera uniquement sur la note fondamentale.
Le sélecteur au pied (pour le maintien) semble
produire l'effet inverse. Par exemple, lorsque vous
appuyez dessus, vous coupez le son et, lorsque
vous le relâchez, vous le maintenez.
La polarité du sélecteur au pied est inversée. Vérifiez que la fiche du sélecteur au
pied est branchée correctement dans la prise SUSTAIN avant de mettre l'instrument
sous tension.
Le son de la voix varie d'une note à l'autre.
C'est normal. La méthode de génération des sons AWM utilise plusieurs
enregistrements (échantillons) d'un instrument sur toute la gamme du clavier.
Par conséquent, le son réel d'une voix risque d'être légèrement différent d'une
note à l'autre.
L'harmonie est inaudible.
La manière dont l'effet d'harmonie est entendu (01–26) varie en fonction du type
sélectionné. Pour les types 01–05, activez l'accompagnement automatique et
reproduisez-le en jouant un accord dans la section de l'accompagnement automatique
du clavier, puis activez quelques notes dans la partie à main droite pour obtenir l'effet
d'harmonie. Pour les types 06–26, l'activation et la désactivation de l'accompagnement
automatique sont sans effet. Il est cependant nécessaire de jouer deux notes
simultanément pour les types 06–12.
•
•
•
•
Le son est trop faible.
La qualité du son est mauvaise.
Le rythme s'arrête inopinément ou ne s'exécute pas.
Les piles sont faibles ou déchargées. Remplacez les six piles par des piles neuves
Les données enregistrées du morceau ne sont pas
ou utilisez l'adaptateur secteur en option.
correctement reproduites.
• L'écran LCD s'obscurcit brusquement et tous les
réglages de panneau se réinitialisent.
L'appareil a été mis hors tension soudainement
et inopinément.
Ceci est normal et la fonction Auto Power Off function a peut-être été activée (page 9).
Pour désactiver la fonction Auto Power Off, sélectionnez « Off » dans les réglages
des fonctions (page 43 Fonction 040).
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
47
Index
A
G
A-B Repeat ..................................................................34
Accessoires fournis ................................................6, 74
Accompagnement automatique ................................. 19
Accord ................................................................... 21, 41
ACMP ON/OFF ..........................................................19
Adaptateur secteur ........................................................8
Affichage des accords ................................................13
Affichage des temps ...................................................13
Appuyer et maintenir de manière prolongée ............11
Auto Power Off ...........................................................43
Grade ........................................................................... 32
B
H
Harmonie .................................................................... 16
Harmony Type List .................................................... 72
Harmony Volume ....................................................... 42
I
Initial Send .................................................................. 42
Initialization ................................................................ 40
Introduction ................................................................ 20
Base de données musicale .........................................24
K
C
Casque ........................................................................... 9
Chorus ......................................................................... 17
Chorus Send Level (Main, Dual et Split) .................42
Chorus Type List ........................................................73
Chœur ..........................................................................42
Coda .............................................................................20
Commande du volume principal .................................9
D
DC IN ............................................................................8
Début synchronisé ......................................................19
Demo ...........................................................................26
Dictionnaire d'accords ................................................22
Drum Kit List .............................................................. 66
Dual .............................................................................17
E
Écran ............................................................................13
Effect Type List ..........................................................72
Effet stéréo amplifié ...................................................15
Égaliseur principal ........................................................9
Enregistrement ......................................................36–38
Enregistrement de données sur un ordinateur ..........45
Étape ............................................................................28
État de réussite ......................................................13, 30
External Clock ............................................................42
KEYS TO SUCCESS ................................................ 28
Kit de batterie ............................................................. 14
L
Lesson ......................................................................... 28
Liste des réglages de fonctions ........................... 41–43
Listening ..................................................................... 31
Local ............................................................................ 42
M
Main droite ................................................................. 32
Main gauche ............................................................... 32
Main/Auto Fill ............................................................ 20
Maintien (Panneau) .............................................. 17, 42
Maintien (Sélecteur au pied) ....................................... 9
Master EQ Type ......................................................... 42
Mesure ......................................................................... 13
Métronome .................................................................. 35
MIDI ............................................................................ 42
Mise en sourdine ........................................................ 34
Mise hors tension automatique ................................... 9
Morceau ................................................................ 12, 25
Morceau utilisateur .................................................... 36
Musicsoft Downloader ............................................... 45
N
Notation ...................................................................... 13
Note fondamentale ............................................... 21–22
F
FF .................................................................................27
Fichier de sauvegarde .................................................45
Fichier de style ............................................................46
Fonction .......................................................................41
48
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
O
Octave (Main/Dual/Split) .......................................... 42
One Touch Setting (OTS) .......................................... 14
Option .......................................................................... 74
Ordinateur ................................................................... 44
P
T
Partie ............................................................................32
Pause ............................................................................27
PHONES/OUTPUT .....................................................9
Phrase ..........................................................................33
Phrase Repeat .............................................................. 33
Pile .................................................................................8
Piste .................................................................13, 34, 37
Piste de leçon R/L pour les morceaux
transférés ...............................................................43, 46
Plage de l'accompagnement automatique .................19
Point de partage ..........................................................19
PORTABLE GRAND ................................................15
Pupitre ........................................................................... 6
Tempo .......................................................................... 35
TEMPO/TAP .............................................................. 35
Timing ......................................................................... 31
Touch sensitivity ......................................................... 41
Track Rec .............................................................. 37–38
Transfert ...................................................................... 45
Transpose .................................................................... 41
Type de mesure ..................................................... 35, 43
U
USB ....................................................................... 10, 44
V
R
Recueil de morceaux ..............................................6, 50
Réglage PC ..................................................................43
Réponse au toucher ....................................................15
Reproduction des fonctions BGM ............................26
Reverb ....................................................................17, 42
Reverb Level ...............................................................42
Reverb Type List .........................................................73
Rew ..............................................................................27
rit. (ritardando) ............................................................20
Rythme ..................................................................12, 18
S
Sauvegarde ............................................................40, 45
Section ......................................................................... 20
Sélecteur au pied (prise Sustain) .................................9
SMF, format ................................................................ 45
Song List .....................................................................71
Song Volume ...............................................................41
Split ..............................................................................17
Split Point ....................................................................41
START/STOP .............................................................12
Style .......................................................................12, 18
Style List .....................................................................69
Style Volume ...............................................................41
Supprimer (fichier) ..................................................... 40
Supprimer (morceau utilisateur) ...............................39
Voice List .................................................................... 60
Voix ....................................................................... 12, 14
Voix de la mélodie ...................................................... 27
Volume (Main Voice/Dual Voice/Split Voice) ......... 42
Volume (Morceau) ..................................................... 41
Volume (Style) ............................................................ 41
Volume du métronome ............................................... 43
W
Waiting ........................................................................ 31
X
XGlite ............................................................................ 6
PSR-E333/YPT-330 Mode d'emploi
49
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
This score is provided with the part of the song book (free downloadable scores).
The song book contains not only the scores for all internal songs (excepting Songs 1–3) but also music terms and
important points for your practice. To obtain the Song Book, complete the user registration at the following website.
Cette partition est fournie dans le recueil de morceaux (partitions téléchargeables gratuitement).
Le recueil de morceaux contient non seulement les partitions de l'ensemble des morceaux internes (à l'exception des
morceaux 1–3), mais également la terminologie musicale et les points essentiels pour vous exercer. Pour obtenir le recueil
de morceaux, remplissez la fiche d’enregistrement utilisateur, accessible via le site Web suivant :
Esta partitura se suministra con la parte del libro de canciones (partituras que se pueden descargar de forma gratuita).
El libro de canciones no sólo contiene todas las partituras de las canciones internas (excepto las canciones 1–3), sino que
también incluye términos musicales y aspectos importantes para la práctica. Para obtener el libro de canciones, complete
el registro de usuario en el siguiente sitio web.
Esta partitura é fornecida com a parte do Livro de músicas (partituras para download gratuito).
O Livro de músicas contém não apenas as partituras de todas as músicas internas (exceto as músicas de 1 a 3), mas
também os termos de músicas e os pontos importantes para que você possa praticar. Para obter o Livro de músicas,
preencha o registro do usuário no site da web a seguir.
Diese Partitur ist im Notenheft enthalten (kostenlos herunterladbare Partituren).
Neben den Partituren für die vorprogrammierten Songs (ausgenommen Songs 1–3) enthält das Notenheft auch
Musikbegriffe und hilfreiche Hinweise für Ihre Übungen. Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie die
Anwenderregistrierung auf der folgenden Webseite aus.
Эта партитура поставляется в части сборника композиций (бесплатно загружаемые партитуры).
Сборник композиций содержит не только партитуры всех внутренних композиций (за исключением композиций
1–3), но также музыкальные термины и важные замечания для разучивания. Для получения сборника
композиций заполните регистрационные данные пользователя на следующем веб-сайте.
Yamaha Online Member
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
* The Song book is provided in English, French, German and Spanish.
This example introduces part of the English song book.
* Le recueil de morceaux est disponible en anglais, en français, en allemand et en espagnol.
Cet exemple fournit un aperçu du recueil de morceaux en anglais.
* El libro de canciones se proporciona en inglés, francés, alemán y español.
En este ejemplo se incluyen partes del libro de canciones en inglés.
* O Livro de músicas é fornecido em inglês, francês, alemão e espanhol.
Este exemplo apresenta parte do Livro de músicas em inglês.
* Das Notenheft (Song Book) ist erhältlich auf Englisch, Französisch, Deutsch und Spanisch.
Dieses einführende Beispiel ist der englischen Ausgabe des Notenhefts entnommen.
* Сборник композиций Song book предоставляется только на английском, французском, немецком и испанском языках.
Этот пример представляет сборник композиций на английском языке.
Für Elise
L. v. Beethoven
Basic
Song No.004
Für Elise
With Step Map
.......................................................................12
Für Elise is an all-time classical favorite.
The beautiful, well-known melody is repeated a number of times.
In each step you won’t be practicing alone. You have a wonderful orchestra to back you up!
First, listen to the example a few times. It won’t be long before you’ll want to start playing it yourself!
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery” .................................... 14
Diligent Practice Time ................................................................ 15
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”..................................... 16
Diligent Practice Time ................................................................ 16
First Half Review ...................................................................... 17
Diligent Practice Time ................................................................ 17
Warm-up Exercise - “The Jump Competition” .................................... 18
“EEEEE!” ................................................................................ 18
“Left! Right! Left! Right!” ............................................................ 19
Second Half Review ................................................................... 19
Play the Whole Song! ................................................................. 19
50
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Before Playing...
Sit Correctly
Finger Numbering
3
2
4
3
2
4
5
5
1
1
Left
Right
Sit near the middle of the keyboard.
Reading the Score
The Keyboard, Staff Lines, and Clef
1 octave
2 black keys
C
D
E
3 black keys
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
M
i
d
d
l
e
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
D
E
F
G
A
B
C
Treble clef
Bass clef
Accidentals
B
N
(Sharp)
Raise a semitone
(Flat)
Lower a semitone
(Natural)
Return to normal pitch
1
2
3
4
Whole note
Whole note rest
Dotted half note
Dotted half note rest
Half note
Half note rest
Dotted quarter note
Dotted quarter note rest
Quarter note
Time signature
Notes and Rests
Key signature
Clef
Quarter note rest
Eighth note
Eighth note rest
Sixteenth note
Sixteenth note rest
Time Signatures and Counting Time
4/4 time
2/2 time
2/4 time
3/4 time
6/8 time
9/8 time
51
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
Basic
Für Elise
With Step Map
Play with both hands as if gently telling a story. It might help to sing or hum the melody as you play.
Similar melody lines and rhythms are repeated in this song, so there aren’t as many sections to practice as
you might think. Enjoy learning each section as you build proficiency.
From here...
52
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
...to here
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
From here...
...to here
53
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Für Elise Basic
Song No.004
Für Elise
Basic
Let’s start with a warm-up exercise using three fingers of the right hand.
ise
Warm-up Exercise - “The Semitone Mystery”
ed for this
us
erc
ex
Finge
rs
Song No.004
Right
We’ll start by ascending and descending the white and black keys. Check out the
illustrations until you understand how the fingers are supposed to move, then get
started!
You’ll find it easier to play if you bend your fingers slightly.
M
i
d
d
l
e
C
M
i
d
d
l
e
E
C
A
E
M
i
d
d
l
e
C
A
B
C
D
Tip-toe
Go back to the beginning and play it again.
54
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
Diligent Practice Time
Right! Now that we’re warmed up let’s try playing along with the orchestra in 3/4 time.
The melody will be built up little by little.
Compare each line... notice that many of the shapes formed by the notes are very similar.
Short break
Almost done E
55
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Für Elise Basic
Song No.004
Für Elise
Basic
M
i
d
d
l
e
Left hand
Warm-up Exercise - “Basic Accompaniment”
E
A
E
A
And now a warm-up exercise for the left hand.
It’s important to spread your fingers widely from the start.
Don’t play the black keys too strongly.
Diligent Practice Time
Connect the notes smoothly, as if the left hand were passing them to the right hand. You’ll be able to play
smoothly if you move the left hand into position for the next phrase as soon as it finishes playing the first
phrase.
56
C
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
First Half Review
You’ve reached the halfway step! Have you learned all the material provided in the preceding steps?
Now let’s go back and play through all the first-half exercises. If you find that you’re having trouble
playing any of the material, go back and review the steps using the Step Map as a guide.
Diligent Practice Time
OK, let’s begin the second half!
You’ll be able to play the melody nicely if you lift your fingers from the keyboard between the slurs.
It might be easier to grasp the key release timing if you sing along with the melody.
Don’t panic and play too strongly where the left hand has to play short notes.
Always have left-hand finger 5 ready to play the next note!
57
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Für Elise Basic
Song No.004
Für Elise
Basic
Left hand
Jump to the
next E!
And again!
Warm-up Exercise - “The Jump Competition”
The first note has a staccato dot.
Spread your fingers wide and jump quickly to the next note!
M
i
d
d
l
e
E
ngers!
se fi
You can play
t
with only
the
his
“EEEEE!”
The only note in this step is E!
Make the connection between the left and right hands as smooth as possible.
58
E
C
E
Song Book Sample / Échantillon de recueil de morceaux / Libro de canciones de muestra /
Amostra do Livro de músicas / Notenheft-Beispiel / Сэмпл сборника композиций
Song No.004
Song No.004
Für Elise Basic
Für Elise
Basic
“Left! Right! Left! Right!”
Play “D E” repeatedly, alternating the left and right hands.
Have the next hand ready in position to play D so you won’t have to rush.
Left
Right
Second Half Review
Try playing all the way through the second half.
As we did after the first half, if there are places you can’t play with confidence go back and review the steps.
Play the Whole Song!
This is the finishing step!
Don’t be afraid of making mistakes. Just concentrate on playing the entire song from start to finish.
Practice this with the lessons learned in each step in mind, and gradually you’ll master the whole song.
59
Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste /
Список тембров
Maximum Polyphony
The instrument has 32-note maximum polyphony. This
means that it can play a maximum of up to 32 notes at once,
regardless of what functions are used. Auto accompaniment
uses a number of the available notes, so when auto
accompaniment is used the total number of available notes
for playing on the keyboard is correspondingly reduced. The
same applies to the Split Voice and Song functions. If the
maximum polyphony is exceeded, earlier played notes will
be cut off and the most recent notes have priority (last note
priority).
NOTE
• The Voice List includes MIDI program change numbers for each
voice. Use these program change numbers when playing the
instrument via MIDI from an external device.
• Program Numbers 001 to 128 directly relate to MIDI Program
Change Numbers 000 to 127. That is, Program Numbers and Program Change Numbers differ by a value of 1. Remember to take
this into consideration.
• Some voices may sound continuously or have a long decay after
the notes have been released while the sustain pedal (footswitch)
is held.
Polyphonie maximale
Le PSR-E333/YPT-330 dispose d'une polyphonie maximale
de 32 notes. Cela signifie que l'instrument peut reproduire un
nombre maximal de 32 voix à la fois, indépendamment des
fonctions utilisées. L'accompagnement automatique fait
appel à un certain nombre de notes disponibles. Il s'ensuit
que lorsque l'accompagnement automatique est utilisé, le
nombre total de notes disponibles pour l'interprétation au
clavier est réduit en conséquence. Cela s'applique aussi aux
fonctions Split Voice (Voix partagées) et Song (Morceau).
Lorsque la polyphonie maximale est dépassée, les notes
jouées en premier ne produisent aucun son ; seules les notes
interprétées en dernier sont audibles (priorité à la dernière
note).
NOTE
• La liste des voix comporte des numéros de changement de
programme MIDI pour chaque voix. Utilisez ces derniers pour
commander le PSR-E333/YPT-330 à partir d'un périphérique
MIDI.
• Les numéros de programme 001 à 128 correspondent aux
numéros de changement de programme MIDI 000 à 127. Cela
signifie que les numéros de programme et les numéros de
changement de programme sont décalés de 1. N'oubliez pas de
tenir compte de cet écart.
• Certaines voix peuvent avoir une sonorité prolongée ou un long
déclin après le relâchement des touches, et ceci pendant la
durée de maintien de la pédale de sustain (sélecteur au pied).
Polifonía máxima
El instrumento tiene una polifonía máxima de 32 notas. Esto
significa que puede tocar un máximo de 32 notas a la vez,
independientemente de las funciones que se usen. El
acompañamiento automático utiliza una parte de las notas
disponibles, de forma que cuando éste se utiliza el número de
notas disponibles se reduce proporcionalmente. Lo mismo
puede aplicarse a las funciones Split Voice (Voz de división)
y Song (Canción). Si se excede la polifonía máxima, las
notas tocadas con anterioridad se cortan y se da prioridad a
las notas más recientes (prioridad de la última nota).
Polifonia máxima
O instrumento tem 32-notas de polifonia máxima. Isto
significa que pode tocar um máximo de até 32 notas,
independente da função usada. O acompanhamento
automático usa várias notas disponíveis, assim quando o
acompanhamento automático é usado o número total de
notas disponíveis por tocar no teclado ficará reduzido. O
mesmo se aplica as funções Split Voice e Song. Se o número
máximo de polifonia exceder, as primeira notas tocadas
serão cortadas e as notas tocadas mais recentemente terão
prioridade (prioridade para a última nota).
60
NOTA
• La lista de voces incluye números de cambio de programa MIDI
para cada voz. Utilice estos números de cambio de programa
cuando toque el instrumento a través del MIDI desde un
dispositivo externo.
• Números de programa de 001 a 128 directamente relacionados
con los números de cambio de programa MIDI de 000 a 127. Esto
quiere decir que los números de programa y los números de
cambio de programa difieren en un valor de 1, elemento que se
debe tener en cuenta.
• Algunas voces podrían sonar de forma continuada o presentar
una larga disminución después de soltar las notas mientras se
mantiene presionado el pedal de sostenido (interruptor de
pedal).
OBSERVAÇÃO
• A Lista de Voz inclui mudança de números de programação MIDI
para cada voz. Use estes programas quando tocar o PSR-E333/
YPT-330 através de um dispositivo MIDI externo.
• Numeros de programação 001 a 128 relecionam-se diretamente
com mudança de números de programação MIDI 000 a 127.
Quer dizer, Números de Programa e Números de Mudança de
Programa diferem por um valor de 1. Lembre-se de levar isto em
conta.
• Algumas vozes podem soar continuamente ou podem ter uma
duração longa depois das notas serem liberadas quando o
pedal sustenido (footswitch) é segurado.
Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список
тембров
Maximale Polyphonie
Das Instrument verfügt über eine maximale Polyphonie von
32 Noten. Dies bedeutet, dass das Instrument unabhängig
von den aktivierten Funktionen maximal 32 Noten
gleichzeitig spielen kann. Eine bestimmte Anzahl der
verfügbaren Noten wird von der automatischen Begleitung
belegt; bei deren Einsatz verringert sich somit die Anzahl der
für das Spiel auf der Tastatur erfügbaren Noten
entsprechend. Dasselbe gilt für die Song-Funktionen. Wenn
die maximale Polyphonie überschritten wird, werden die am
frühesten gespielten Noten ausgeschaltet und die zuletzt
gespielten Noten haben Vorrang (Last Note Priority).
HINWEIS
• In der Liste der Voices sind für jede Voice MIDIProgrammwechsel- Nummern enthalten. Verwenden Sie diese
Programmwechsel-Nummern, wenn Sie das Instrument über
MIDI von einem externen Gerät aus ansteuern.
• Die Programmnummern 001 bis 128 hängen direct mit den MIDIProgrammwechsel-Nummern 000 bis 127 zusammen. Das
bedeutet: Programmnummern und Programmwechsel-Nummern
unterscheiden sich mit einem Wert von 1. Denken Sie bei diesen
Überlegungen daran.
• Solange der Sustain-Fußschalter gedrückt ist, ertönen einige
Voices nach dem Loslassen der Taste eventuell kontinuierlich
oder mit einer langen Abklingzeit (Decay).
Максимальная полифония
Mаксимальная полифония данного инструмента – 32
ноты. Это значит, что независимо от используемых
функций инструмент может одновременно проигрывать
до 32-х нот. 4асть нот используется
автоаккомпанементом; таким образом, при включенном
автоаккомпанементе общее количество нот, доступных
для игры на клавиатуре, сокращается. Это замечание
относится также к функциям разделенного тембра и
композиции. + случае превышения количества нот,
соответствующего максимальной полифонии, ранее
сыгранные ноты отсекаются; а ноты, сыгранные
последними, обладают более высоким приоритетом
(приоритет последней ноты).
Panel Voice List / Liste des voix de panneau / Lista de
voces del panel / Lista de vozes do painel / Liste der
Bedienfeld-Voices / Список тембров панели
Voice
No.
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
Bank Select
1
2
3
4
5
6
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
113
7
8
9
10
11
12
0
0
0
0
0
0
114
113
112
112
114
112
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
113
112
114
112
116
127
121
120
113
112
Voice Name
PIANO
1
Grand Piano
2
Bright Piano
7
Harpsichord
4
Honky-tonk Piano
3
MIDI Grand Piano
3
CP 80
E.PIANO
5
Cool! Galaxy Electric Piano
6
Hyper Tines
5
Funky Electric Piano
6
DX Modern Electric Piano
6
Venus Electric Piano
8
Clavi
ORGAN
17
Jazz Organ 1
17
Jazz Organ 2
19
Rock Organ
19
Purple Organ
18
Click Organ
17
Bright Organ
19
Theater Organ
20
16'+2' Organ
20
16'+4' Organ
20
Chapel Organ
20
Pipe Organ
ПРИМЕЧАНИЕ
• В список тембров включены номера изменения программ
MIDI для каждого тембра. Эти номера используются при
воспроизведении на инструменте с внешнего устройства
через интерфейс MIDI.
• Номера программ от 001 до 128 напрямую соответствуют
номерам изменения программ MIDI от 000 до 127. То есть,
номера программ и номера изменения программ
отличаются на 1. Не забывайте учитывать этот факт.
• Некоторые тембры могут звучать непрерывно или долго
затухать, если удерживать нажатой педаль сустейна
(педальный переключатель).
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
24
0
112
25
26
27
28
0
0
0
0
112
113
113
112
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
117
113
112
113
112
112
112
39
40
41
42
43
44
45
46
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
112
113
113
47
48
49
0
0
0
112
112
113
Voice Name
21
Reed Organ
ACCORDION
22
Musette Accordion
22
Traditional Accordion
24
Bandoneon
23
Harmonica
GUITAR
25
Classical Guitar
26
Folk Guitar
27
Jazz Guitar
28
60’s Clean Guitar
26
12Strings Guitar
28
Clean Guitar
27
Octave Guitar
29
Muted Guitar
30
Overdriven Guitar
31
Distortion Guitar
BASS
34
Finger Bass
33
Acoustic Bass
35
Pick Bass
36
Fretless Bass
37
Slap Bass
39
Synth Bass
39
Hi-Q Bass
40
Dance Bass
STRINGS
49
String Ensemble
50
Chamber Strings
50
Slow Strings
61
Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список
тембров
Voice
No.
62
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
50
51
52
53
54
55
56
57
58
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
112
112
112
112
59
60
61
62
0
0
0
0
112
113
112
112
63
64
65
66
67
68
69
70
71
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
112
112
114
112
112
112
112
72
73
74
75
76
77
0
0
0
0
0
0
112
112
113
112
112
112
78
79
80
81
82
83
0
0
0
0
0
0
112
113
113
119
114
112
84
85
86
87
88
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
112
112
115
119
112
112
112
112
112
112
113
113
101
102
103
104
105
0
0
0
0
0
112
112
112
112
112
Voice Name
45
Tremolo Strings
51
Synth Strings
46
Pizzicato Strings
41
Violin
43
Cello
44
Contrabass
47
Harp
106
Banjo
56
Orchestra Hit
CHOIR
53
Choir
53
Vocal Ensemble
55
Air Choir
54
Vox Humana
SAXOPHONE
67
Tenor Sax
66
Alto Sax
65
Soprano Sax
68
Baritone Sax
67
Breathy Tenor Sax
72
Clarinet
69
Oboe
70
English Horn
71
Bassoon
TRUMPET
57
Trumpet
58
Trombone
58
Trombone Section
60
Muted Trumpet
61
French Horn
59
Tuba
BRASS
62
Brass Section
62
Big Band Brass
63
80’s Brass
62
Mellow Horns
63
Techno Brass
63
Synth Brass
FLUTE
74
Flute
73
Piccolo
76
Pan Flute
75
Recorder
80
Ocarina
SYNTH
81
Square Lead
82
Sawtooth Lead
82
Analogon
82
Fargo
99
Star Dust
86
Voice Lead
101
Brightness
92
Xenon Pad
95
Equinox
89
Fantasia
90
Dark Moon
101
Bell Pad
PERCUSSION
12
Vibraphone
13
Marimba
14
Xylophone
115
Steel Drums
9
Celesta
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
106
107
108
0
0
0
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
126
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
133
134
135
136
137
138
139
140
0
0
0
0
0
0
0
0
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
127
127
127
127
127
127
127
127
127
127
126
126
126
112
112
112
Voice Name
11
Music Box
15
Tubular Bells
48
Timpani
WORLD
115
111
Er Hu
117
74
Di Zi
116
106
Pi Pa
0
105
Sitar
0
16
Dulcimer
98
106
Oud
0
107
Shamisen
113
108
GuZheng
0
108
Koto
0
109
Kalimba
0
110
Bagpipe
0
111
Fiddle
0
112
Shanai
0
128
StdKit1 + Chinese Perc.
DUAL
112
1
Octave Piano
112
1
Piano + Strings
112
1
Piano Pad
0
6
E.P. Pad
0
49
Octave Strings
0
62
Octave Brass
0
49
Orchestra Tutti
0
53
Octave Choir
0
62
Jazz Section
0
74
Flute & Clarinet
SOUND EFFECTS
0
121
Fret Noise
0
122
Breath Noise
0
123
Seashore
0
124
Bird Tweet
0
125
Telephone Ring
0
126
Helicopter
0
127
Applause
0
128
Gunshot
DRUM KITS
0
1
Standard Kit 1
0
2
Standard Kit 2
0
9
Room Kit
0
17
Rock Kit
0
25
Electronic Kit
0
26
Analog Kit
0
113
Dance Kit
0
33
Jazz Kit
0
41
Brush Kit
0
49
Symphony Kit
0
1
SFX Kit 1
0
2
SFX Kit 2
0
113
Sound Effect Kit
Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список
тембров
XGlite Voice/XGlite Optional Voice* List / Voix
XGlite/liste des voix* XGlite en option / Lista de
voces de XGlite/voces opcionales de XGlite* / Lista
voz XGlite/XGlite opcional* / Liste der XGliteVoices/optionale XGlite-Voices* / Список
поставляемых и дополнительных тембров
формата XGlite*
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
*170
171
172
173
174
175
176
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
1
40
41
0
1
0
1
32
0
1
0
1
32
0
1
32
41
0
1
35
0
1
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
64
0
1
0
1
64
97
98
0
0
96
97
35
96
97
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
33
34
35
37
40
64
65
66
67
0
Voice Name
XG PIANO
1
Grand Piano
1
Grand Piano KSP
1
Piano Strings
1
Dream
2
Bright Piano
2
Bright Piano KSP
3
Electric Grand Piano
3
Electric Grand Piano KSP
3
Detuned CP80
4
Honky-tonk Piano
4
Honky-tonk Piano KSP
5
Electric Piano 1
5
Electric Piano 1 KSP
5
Chorus Electric Piano 1
6
Electric Piano 2
6
Electric Piano 2 KSP
6
Chorus Electric Piano 2
6
DX + Analog Electric Piano
7
Harpsichord
7
Harpsichord KSP
7
Harpsichord 2
8
Clavi
8
Clavi KSP
XG CHROMATIC
9
Celesta
10
Glockenspiel
11
Music Box
11
Orgel
12
Vibraphone
12
Vibraphone KSP
13
Marimba
13
Marimba KSP
13
Sine Marimba
13
Balimba
13
Log Drums
14
Xylophone
15
Tubular Bells
15
Church Bells
15
Carillon
16
Dulcimer 2
16
Cimbalom
16
Santur
XG ORGAN
17
Drawbar Organ
17
Detuned Drawbar Organ
17
60’s Drawbar Organ 1
17
60’s Drawbar Organ 2
17
70’s Drawbar Organ 1
17
60’s Drawbar Organ 3
17
16+2'2/3
17
Organ Bass
17
70’s Drawbar Organ 2
17
Cheezy Organ
17
Drawbar Organ 2
18
Percussive Organ
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
24
32
33
37
0
64
65
66
0
32
35
40
64
65
0
40
0
0
32
0
64
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
43
96
0
35
40
41
96
0
32
0
32
0
40
41
45
0
43
0
40
41
0
65
66
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
40
45
0
18
40
43
45
65
0
28
0
32
33
34
0
32
0
Voice Name
18
70’s Percussive Organ
18
Detuned Percussive Organ
18
Light Organ
18
Percussive Organ 2
19
Rock Organ
19
Rotary Organ
19
Slow Rotary
19
Fast Rotary
20
Church Organ
20
Church Organ 3
20
Church Organ 2
20
Notre Dame
20
Organ Flute
20
Tremolo Organ Flute
21
Reed Organ
21
Puff Organ
22
Accordion
23
Harmonica
23
Harmonica 2
24
Tango Accordion
24
Tango Accordion 2
XG GUITAR
25
Nylon Guitar
25
Velocity Guitar Harmonics
25
Ukulele
26
Steel Guitar
26
12-string Guitar
26
Nylon & Steel Guitar
26
Steel Guitar with Body Sound
26
Mandolin
27
Jazz Guitar
27
Jazz Amp
28
Clean Guitar
28
Chorus Guitar
29
Muted Guitar
29
Funk Guitar
29
Muted Steel Guitar
29
Jazz Man
30
Overdriven Guitar
30
Guitar Pinch
31
Distortion Guitar
31
Feedback Guitar
31
Feedback Guitar 2
32
Guitar Harmonics
32
Guitar Feedback
32
Guitar Harmonics 2
XG BASS
33
Acoustic Bass
33
Jazz Rhythm
33
Velocity Crossfade Upright Bass
34
Finger Bass
34
Finger Dark
34
Bass & Distorted Electric Guitar
34
Finger Slap Bass
34
Finger Bass 2
34
Modulated Bass
35
Pick Bass
35
Muted Pick Bass
36
Fretless Bass
36
Fretless Bass 2
36
Fretless Bass 3
36
Fretless Bass 4
37
Slap Bass 1
37
Punch Thumb Bass
38
Slap Bass 2
63
Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список
тембров
Voice
No.
64
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
270
271
272
273
274
275
276
277
*278
279
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
43
0
40
0
6
12
18
19
40
41
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
8
0
0
0
0
8
40
0
0
40
0
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
3
8
35
40
41
42
45
0
3
8
40
41
0
0
0
3
32
40
0
0
40
41
64
0
35
64
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
32
0
18
0
0
0
6
32
37
0
35
0
Voice Name
38
Velocity Switch Slap
39
Synth Bass 1
39
Techno Synth Bass
40
Synth Bass 2
40
Mellow Synth Bass
40
Sequenced Bass
40
Click Synth Bass
40
Synth Bass 2 Dark
40
Modular Synth Bass
40
DX Bass
XG STRINGS
41
Violin
41
Slow Violin
42
Viola
43
Cello
44
Contrabass
45
Tremolo Strings
45
Slow Tremolo Strings
45
Suspense Strings
46
Pizzicato Strings
47
Orchestral Harp
47
Yang Chin
48
Timpani
XG ENSEMBLE
49
Strings 1
49
Stereo Strings
49
Slow Strings
49
60’s Strings
49
Orchestra
49
Orchestra 2
49
Tremolo Orchestra
49
Velocity Strings
50
Strings 2
50
Stereo Slow Strings
50
Legato Strings
50
Warm Strings
50
Kingdom
51
Synth Strings 1
52
Synth Strings 2
53
Choir Aahs
53
Stereo Choir
53
Mellow Choir
53
Choir Strings
54
Voice Oohs
55
Synth Voice
55
Synth Voice 2
55
Choral
55
Analog Voice
56
Orchestra Hit
56
Orchestra Hit 2
56
Impact
XG BRASS
57
Trumpet
57
Warm Trumpet
58
Trombone
58
Trombone 2
59
Tuba
60
Muted Trumpet
61
French Horn
61
French Horn Solo
61
French Horn 2
61
Horn Orchestra
62
Brass Section
62
Trumpet & Trombone Section
63
Synth Brass 1
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
332
333
334
335
0
0
0
0
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
346
347
348
349
350
351
352
353
0
0
0
0
0
0
0
0
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
391
0
20
0
18
41
Voice Name
63
Resonant Synth Brass
64
Synth Brass 2
64
Soft Brass
64
Choir Brass
XG REED
0
65
Soprano Sax
0
66
Alto Sax
40
66
Sax Section
0
67
Tenor Sax
40
67
Breathy Tenor Sax
0
68
Baritone Sax
0
69
Oboe
0
70
English Horn
0
71
Bassoon
0
72
Clarinet
XG PIPE
0
73
Piccolo
0
74
Flute
0
75
Recorder
0
76
Pan Flute
0
77
Blown Bottle
0
78
Shakuhachi
0
79
Whistle
0
80
Ocarina
XG SYNTH LEAD
0
81
Square Lead
6
81
Square Lead 2
8
81
LM Square
18
81
Hollow
19
81
Shroud
64
81
Mellow
65
81
Solo Sine
66
81
Sine Lead
0
82
Sawtooth Lead
6
82
Sawtooth Lead 2
8
82
Thick Sawtooth
18
82
Dynamic Sawtooth
19
82
Digital Sawtooth
20
82
Big Lead
96
82
Sequenced Analog
0
83
Calliope Lead
65
83
Pure Lead
0
84
Chiff Lead
0
85
Charang Lead
64
85
Distorted Lead
0
86
Voice Lead
0
87
Fifths Lead
35
87
Big Five
0
88
Bass & Lead
16
88
Big & Low
64
88
Fat & Perky
65
88
Soft Whirl
XG SYNTH PAD
0
89
New Age Pad
64
89
Fantasy
0
90
Warm Pad
0
91
Poly Synth Pad
0
92
Choir Pad
66
92
Itopia
0
93
Bowed Pad
0
94
Metallic Pad
0
95
Halo Pad
0
96
Sweep Pad
XG SYNTH EFFECTS
0
97
Rain
Voice List / Liste des voix / Lista de voces / Lista de vozes / Voice-Liste / Список
тембров
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
426
427
428
429
430
431
432
433
434
0
0
0
0
0
0
0
0
0
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
65
66
0
27
0
12
14
18
35
40
41
42
65
70
71
72
0
18
19
40
64
65
66
0
0
64
65
67
68
70
71
96
0
0
Voice Name
97
African Wind
97
Carib
98
Sound Track
98
Prologue
99
Crystal
99
Synth Drum Comp
99
Popcorn
99
Tiny Bells
99
Round Glockenspiel
99
Glockenspiel Chimes
99
Clear Bells
99
Chorus Bells
99
Soft Crystal
99
Air Bells
99
Bell Harp
99
Gamelimba
100
Atmosphere
100
Warm Atmosphere
100
Hollow Release
100
Nylon Electric Piano
100
Nylon Harp
100
Harp Vox
100
Atmosphere Pad
101
Brightness
102
Goblins
102
Goblins Synth
102
Creeper
102
Ritual
102
To Heaven
102
Night
102
Glisten
102
Bell Choir
103
Echoes
104
Sci-Fi
XG WORLD
32
105
Detuned Sitar
35
105
Sitar 2
97
105
Tamboura
0
106
Banjo
28
106
Muted Banjo
96
106
Rabab
97
106
Gopichant
96
108
Taisho-kin
97
108
Kanoon
XG PERCUSSIVE
0
113
Tinkle Bell
96
113
Bonang
97
113
Altair
98
113
Gamelan Gongs
99
113
Stereo Gamelan Gongs
100
113
Rama Cymbal
0
114
Agogo
0
115
Steel Drums
97
115
Glass Percussion
98
115
Thai Bells
0
116
Woodblock
96
116
Castanets
0
117
Taiko Drum
96
117
Gran Cassa
0
118
Melodic Tom
64
118
Melodic Tom 2
65
118
Real Tom
66
118
Rock Tom
0
119
Synth Drum
64
119
Analog Tom
Voice
No.
Bank Select
MIDI
Program
MSB
LSB Change#
(0–127) (0–127) (1–128)
455
456
0
0
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
64
Voice Name
65
119
Electronic Percussion
0
120
Reverse Cymbal
XG SOUND EFFECTS
0
1
Cutting Noise
0
2
Cutting Noise 2
0
4
String Slap
0
17
Flute Key Click
0
33
Shower
0
34
Thunder
0
35
Wind
0
36
Stream
0
37
Bubble
0
38
Feed
0
49
Dog
0
50
Horse
0
51
Bird Tweet 2
0
56
Maou
0
65
Phone Call
0
66
Door Squeak
0
67
Door Slam
0
68
Scratch Cut
0
69
Scratch Split
0
70
Wind Chime
0
71
Telephone Ring 2
0
81
Car Engine Ignition
0
82
Car Tires Squeal
0
83
Car Passing
0
84
Car Crash
0
85
Siren
0
86
Train
0
87
Jet Plane
0
88
Starship
0
89
Burst
0
90
Roller Coaster
0
91
Submarine
0
97
Laugh
0
98
Scream
0
99
Punch
0
100
Heartbeat
0
101
Footsteps
0
113
Machine Gun
0
114
Laser Gun
0
115
Explosion
0
116
Firework
The voice number with an asterisk (*) is XGlite optional
voice.
Le numéro de voix porteur d'un astérisque (*) est une voix
XGlite en option.
El número de voz con un asterisco (*) es una voz opcional de
XGlite.
O número da voz marcado com asterisco (*) é uma voz
opcional XGlite.
Voice-Nummern mit einem Stern (*) sind optionale XGliteVoices.
Номер тембра со звездочкой (*) означает дополнительный
тембр XGlite.
65
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista
do conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
•“
” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”.
• Each percussion voice uses one note.
• The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard
Note # and Note. For example, in “141: Standard Kit 1”, the “Seq Click
H” (Note# 36/Note C1) corresponds to (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Keys marked “O” stop sounding the instant they are released.
• Voices with the same Alternate Note Number (*1 … 4) cannot be played
simultaneously. (They are designed to be played alternately with each
other.)
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
66
A#5
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Off Group
Note#
Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D
-1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C 1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D
0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
O
41
F
1
29
F
0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C 2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
1
59
B
2
47
B
1
60
C 3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C 4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
O
84
C 5
72
C
4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D
4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A
5
81
A
4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C 6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5
•«
» indique que les sonorités de percussion sont identiques à celles
de « Standard Kit 1 ».
• Chaque voix de percussion utilise une note unique.
• Le numéro de note MIDI (Note #) et la note MIDI se situent en réalité à
une octave inférieure à celle qui est indiquée dans la liste. Par exemple,
dans « 141 : Standard Kit 1 », « Seq Click H » (Note# 36/Note C1)
correspond à (Note# 24/Note C0).
• Key Off : pour les touches signalées par « O », l'émission de sons s'arrête
instantanément aussitôt que les touches sont relâchées.
• Les voix portant un même numéro de note alternative (*1 … 4) ne peuvent
pas être jouées simultanément. (Elles sont en effet conçues pour être
interprétées en alternance).
141
127/000/001
142
127/000/002
143
127/000/009
144
127/000/017
145
127/000/025
146
127/000/026
Standard Kit 1
Standard Kit 2
Room Kit
Rock Kit
Electronic Kit
Analog Kit
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
Snare H Soft 2
SD Rock H
Reverse Cymbal
Reverse Cymbal
Hi Q 2
Snare L
Hi Q 2
SD Rock H
Bass Drum H
Bass Drum H
BD Rock
BD Gate
BD Analog L
BD Analog H
Analog Side Stick
Analog Snare 1
Open Rim Shot 2
Bass Drum H
BD Rock
Bass Drum 2
Snare M 2
SD Room L
SD Rock L
SD Rock L
Snare H Hard 2
SD Room H
Room Tom 1
SD Rock Rim
Rock Tom 1
SD Rock H
E Tom 1
Room Tom 2
Rock Tom 2
E Tom 2
Room Tom 3
Rock Tom 3
E Tom 3
Room Tom 4
Room Tom 5
Rock Tom 4
Rock Tom 5
E Tom 4
E Tom 5
Room Tom 6
Rock Tom 6
E Tom 6
Analog Snare 2
Analog Tom 1
Analog HH Closed 1
Analog Tom 2
Analog HH Closed 2
Analog Tom 3
Analog HH Open
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
Analog Cowbell
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
Analog Claves
Scratch Push
Scratch Pull
Scratch Push
Scratch Pull
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
•“
” indica que el sonido de batería es el mismo que el “Standard Kit
1”.
• Cada sonido de percusión utiliza una nota.
• La nota MIDI # y la nota son en realidad una octava menos de lo que
aparece en la lista. Por ejemplo, en “141: Standard Kit 1”, el “Seq Click
H” (Nota# 36/Nota C1) corresponde a (Nota# 24/Nota C0).
• Tecla desactivada: las teclas marcadas con “O” dejan de sonar en el
momento en que se sueltan.
• Los sonidos con el mismo número alterno de nota (*1 … 4) no pueden
tocarse simultáneamente. (Están diseñados para tocarse alternativamente
el uno con el otro.)
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
A#5
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Key Alternate
Off Group
Note#
Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
3
26
D 0
14
D
-1
3
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
4
30
F# 0
18
F# -1
4
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C 1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D
0
O
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
O
41
F
1
29
F
0
O
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C 2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
1
59
B
2
47
B
1
60
C 3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C 4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
O
84
C 5
72
C
4
O
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D
4
O
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
2
93
A
5
81
A
4
2
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C 6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5
141
127/000/001
Standard Kit 1
Surdo Mute
Surdo Open
Hi Q
Whip Slap
Scratch Push
Scratch Pull
Finger Snap
Click Noise
Metronome Click
Metronome Bell
Seq Click L
Seq Click H
Brush Tap
Brush Swirl
Brush Slap
Brush Tap Swirl
Snare Roll
Castanet
Snare H Soft
Sticks
Bass Drum Soft
Open Rim Shot
Bass Drum Hard
Bass Drum
Side Stick
Snare M
Hand Clap
Snare H Hard
Floor Tom L
Hi-Hat Closed
Floor Tom H
Hi-Hat Pedal
Low Tom
Hi-Hat Open
Mid Tom L
Mid Tom H
Crash Cymbal 1
High Tom
Ride Cymbal 1
Chinese Cymbal
Ride Cymbal Cup
Tambourine
Splash Cymbal
Cowbell
Crash Cymbal 2
Vibraslap
Ride Cymbal 2
Bongo H
Bongo L
Conga H Mute
Conga H Open
Conga L
Timbale H
Timbale L
Agogo H
Agogo L
Cabasa
Maracas
Samba Whistle H
Samba Whistle L
Guiro Short
Guiro Long
Claves
Wood Block H
Wood Block L
Cuica Mute
Cuica Open
Triangle Mute
Triangle Open
Shaker
Jingle Bell
Bell Tree
•“
” indica que o som de bateria é igual ao do “Standard Kit 1”
(Conjunto padrão 1).
• Cada voz de percussão usa uma nota.
• O número da nota MIDI (Note #) e a nota MIDI estão, na verdade, uma
oitava abaixo das do teclado. Por exemplo, em “141: Standard Kit 1”,
“Seq Click H” (Note# 36/Note C1) corresponde a (Note# 24/Note C0).
• Key Off (Tecla desativada): as teclas marcadas com “O” param de emitir
som no momento em que são soltas.
• As vozes com o mesmo Número de nota alternada (*1 … 4) não podem
ser executadas simultaneamente. (Elas foram projetadas para serem
executadas alternando uma com a outra.)
147
127/000/113
Dance Kit
148
127/000/033
Jazz Kit
149
127/000/041
Brush Kit
150
127/000/049
Symphony Kit
Alternate
Group
122
126/000/128
StdKit1 +
Chinese Perc.
Reverse Cymbal
Hi Q 2
AnSD Snappy
AnBD Dance-1
AnSD OpenRim
AnBD Dance-2
AnBD Dance-3
Analog Side Stick
AnSD Q
AnSD Ana+Acoustic
Analog Tom 1
Analog HH Closed 3
Analog Tom 2
Analog HH Closed 4
Analog Tom 3
Analog HH Open 2
Analog Tom 4
Analog Tom 5
Analog Cymbal
Analog Tom 6
SD Jazz H Light
Brush Slap L
Bass Drum L
BD Jazz
BD Jazz
Gran Cassa
Gran Cassa Mute
SD Jazz L
Brush Slap
Marching Sn M
SD Jazz M
Jazz Tom 1
Brush Tap
Brush Tom 1
Marching Sn H
Jazz Tom 1
Jazz Tom 2
Brush Tom 2
Jazz Tom 2
Jazz Tom 3
Brush Tom 3
Jazz Tom 3
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Brush Tom 4
Brush Tom 5
Jazz Tom 6
Brush Tom 6
Jazz Tom 4
Jazz Tom 5
Hand Cym. L
Jazz Tom 6
Hand Cym.Short L
Analog Cowbell
Hand Cym. H
Hand Cym.Short H
Analog Conga H
Analog Conga M
Analog Conga L
Analog Maracas
4
5
4
5
6
Analog Claves
6
Scratch Push
Scratch Pull
7
7
Dagu Mute
Zhongcha Mute
Dagu Heavy
Zhongcha Open
Paigu Middle
Paigu Low
Xiaocha Mute
Bangu
Xiaocha Open
Bangzi
Muyu Low
Zhongluo Mute
Muyu Mid-Low
Zhongluo Open
Muyu Middle
Xiaoluo Open
Triangle Mute
Triangle Open
67
Drum Kit List / Liste des kits de percussion / Lista de juegos de batería / Lista do
conjunto de percussão / Drum Kit-Liste / Список наборов ударных
•«
» показывает, что звук барабана такой же, как в стандартном
наборе «Standard Kit 1».
• В каждом тембре перкуссии используется одна нота.
• Номер MIDI-ноты и нота в действительности на одну октаву ниже
номера ноты и ноты, указанных на клавиатуре. Например, в
стандартном наборе «141: Standard Kit 1» параметр «Seq Click H»
(номер 36 и нота C1) соответствует номеру 24 и ноте C0.
• При отпускании клавиш с пометкой «O» звучание соответствующих
нот сразу же прекращается.
• Тембры с одинаковым номером альтернативной клавиши (*1 … 4)
нельзя исполнять одновременно (Они предназначены для
попеременного воспроизведения.)
•“
” bedeutet, dass der Schlagzeug-Sound dem des „Standard Kit 1“
entspricht.
• Jede Percussion-Voice belegt eine Note.
• MIDI-Note # und MIDI Note sind in Wirklichkeit eine Oktave tiefer als
hier aufgeführt. Im „141: Standard Kit 1“ beispielsweise entspricht „Seq
Click H“ (Note# 36/Note C1) den Werten (Note# 24/Note C0).
• Key Off: Bei mit „O“ gekennzeichneten Tasten wird die Klangerzeugung
in exakt dem Moment unterbrochen, in dem Sie die Taste loslassen.
• Voices mit der gleichen Alternate Note Number (*1 ... 4) können nicht
gleichzeitig gespielt werden. (Diese Voices sind dazu gedacht,
wechselweise gespielt zu werden.)
C1
C#1
D1
E1
F1
D#1
F#1
G1
G#1
A1
B1
C2
A#1
C#2
D2
E2
F2
D#2
F#2
G2
G#2
A2
B2
C3
A#2
C#3
D3
E3
F3
D#3
F#3
G3
G#3
A3
B3
C4
A#3
C#4
D4
E4
F4
D#4
F#4
G4
G#4
A4
B4
C5
A#4
C#5
D5
E5
F5
D#5
F#5
G5
G#5
A5
B5
C6
68
A#5
Voice No.
MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128)
Keyboard
MIDI
Note#
Note Note# Note
25
C# 0
13
C# -1
26
D 0
14
D
-1
27
D# 0
15
D# -1
28
E
0
16
E
-1
29
F
0
17
F
-1
30
F# 0
18
F# -1
31
G 0
19
G -1
32
G# 0
20
G# -1
33
A
0
21
A
-1
34
A# 0
22
A# -1
35
B
0
23
B
-1
36
C 1
24
C
0
37
C# 1
25
C# 0
38
D 1
26
D
0
39
D# 1
27
D# 0
40
E
1
28
E
0
41
F
1
29
F
0
42
F# 1
30
F# 0
43
G 1
31
G
0
44
G# 1
32
G# 0
45
A
1
33
A
0
46
A# 1
34
A# 0
47
B
1
35
B
0
48
C 2
36
C
1
49
C# 2
37
C# 1
50
D 2
38
D
1
51
D# 2
39
D# 1
52
E
2
40
E
1
53
F
2
41
F
1
54
F# 2
42
F# 1
55
G 2
43
G
1
56
G# 2
44
G# 1
57
A
2
45
A
1
58
A# 2
46
A# 1
59
B
2
47
B
1
60
C 3
48
C
2
61
C# 3
49
C# 2
62
D 3
50
D
2
63
D# 3
51
D# 2
64
E
3
52
E
2
65
F
3
53
F
2
66
F# 3
54
F# 2
67
G 3
55
G
2
68
G# 3
56
G# 2
69
A
3
57
A
2
70
A# 3
58
A# 2
71
B
3
59
B
2
72
C 4
60
C
3
73
C# 4
61
C# 3
74
D 4
62
D
3
75
D# 4
63
D# 3
76
E
4
64
E
3
77
F
4
65
F
3
78
F# 4
66
F# 3
79
G 4
67
G
3
80
G# 4
68
G# 3
81
A
4
69
A
3
82
A# 4
70
A# 3
83
B
4
71
B
3
84
C 5
72
C
4
85
C# 5
73
C# 4
86
D 5
74
D
4
87
D# 5
75
D# 4
88
E
5
76
E
4
89
F
5
77
F
4
90
F# 5
78
F# 4
91
G 5
79
G
4
92
G# 5
80
G# 4
93
A
5
81
A
4
94
A# 5
82
A# 4
95
B
5
83
B
4
96
C 6
84
C
5
97
C# 6
85
C# 5
98
D 6
86
D
5
99
D# 6
87
D# 5
100
E
6
88
E
5
101
F
6
89
F
5
102
F# 6
90
F# 5
103
G 6
91
G
5
151
126/000/001
152
126/000/002
153
126/000/113
SFX Kit 1
SFX Kit 2
Sound Effect Kit
Drum Loop
Cutting Noise
Cutting Noise 2
String Slap
Flute Key Click
Phone Call
Door Squeak
Door Slam
Scratch Cut
Scratch
Wind Chime
Telephone Ring 2
Car Engine Ignition
Car Tires Squeal
Car Passing
Car Crash
Siren
Train
Jet Plane
Starship
Burst
Roller Coaster
Submarine
Heartbeat
Footsteps
Door Squeak
Door Slam
Applause
Camera
Horn
Hiccup
Cuckoo Clock
Stream
Frog
Rooster
Dog
Cat
Owl
Horse Gallop
Horse Neigh
Cow
Lion
Scratch
Yo!
Go!
Get up!
Whoow!
Huuaah!
Shower
Thunder
Wind
Stream
Bubble
Feed
Laugh
Scream
Punch
Heartbeat
Footsteps
Uh!+Hit
Dog
Horse
Bird Tweet 2
Maou
Machine Gun
Laser Gun
Explosion
Firework
Applause 1
Applause 2
Applause 3
Applause 4
Style List / Liste des styles / Lista de estilos / Lista de estilos /
Style-Liste / Список стилей
Style No.
Style Name
Style No.
8 BEAT
Style Name
R&B
Style No.
Style Name
094
Learning4/4
001
8BeatModern
048
Soul
095
Learning6/8
002
60’sGtrPop
049
DetroitPop
096
Fun 3/4
003
8BeatAdria
050
6/8Soul
097
Fun 4/4
004
60’s8Beat
051
CrocoTwist
005
8Beat
052
Rock&Roll
098
Stride
006
OffBeat
053
ComboBoogie
099
PianoSwing
007
60’sRock
054
6/8Blues
100
PianoBoogie
008
HardRock
009
RockShuffle
010
COUNTRY
101
Arpeggio
055
CountryPop
102
Habanera
8BeatRock
056
CountrySwing
103
SlowRock
16 BEAT
057
Country2/4
104
8BeatPianoBallad
058
Bluegrass
105
6/8PianoMarch
LATIN
106
PianoWaltz
011
16Beat
012
PopShuffle
013
GuitarPop
059
BrazilianSamba
014
16BtUptempo
060
BossaNova
015
KoolShuffle
061
Forro
016
HipHopLight
062
Tijuana
BALLAD
063
Mambo
017
PianoBallad
064
Salsa
018
LoveSong
065
Beguine
019
6/8ModernEP
066
Reggae
020
6/8SlowRock
021
OrganBallad
067
VienneseWaltz
022
PopBallad
068
EnglishWaltz
023
16BeatBallad
069
Slowfox
DANCE
070
Foxtrot
024
EuroTrance
071
Quickstep
025
Ibiza
072
Tango
026
SwingHouse
073
Pasodoble
027
Clubdance
074
Samba
028
ClubLatin
075
ChaChaCha
029
Garage1
076
Rumba
030
Garage2
077
031
TechnoParty
032
UKPop
078
USMarch
033
HipHopGroove
079
6/8March
034
HipShuffle
080
GermanMarch
035
HipHopPop
081
PolkaPop
DISCO
082
OberPolka
036
70’sDisco
083
Tarantella
037
LatinDisco
084
Showtune
038
SaturdayNight
085
ChristmasSwing
DiscoHands
086
ChristmasWaltz
SWING & JAZZ
087
ScottishReel
SwingWaltz
039
PIANIST
BALLROOM
Jive
TRAD & WORLD
WALTZ
040
BigBandFast
041
BigBandBallad
088
042
JazzClub
089
JazzWaltz
043
Swing1
090
CountryWaltz
044
Swing2
091
OberWalzer
045
Five/Four
092
Musette
046
Dixieland
047
Ragtime
093
Learning2/4
CHILDREN
69
Music Database List / Liste des bases de données musicales / Lista de la base de datos musical /
Lista de bancos de dados de músicas / Musikdatenbankliste / Список готовых наборов стилей
MDB No.
MDB Name
MDB No.
POP
MDB No.
MDB Name
92
CielPari
GrndClok
1
AlvFever
47
ChooChoo
93
2
DayPdise
48
HighMoon
94
JinglBel
3
GoMyWay
49
InMood
95
MickMrch
4
HowDeep!
50
MistySax
96
Showbiz
5
HurryLuv
51
MoonLit
97
StarMrch
6
Imagine
52
New York
98
WashPost
7
JustCall
53
SaintMch
99
XmasWalz
8
SultanSw
54
ShearJz
100
YankDood
9
WhitePle
55
TstHoney
10
YesterPf
56
ROCK
USPatrol
EASY LISTENING
11
JumpRock
57
Close2U
12
PickUpPc
58
Entrtain
13
RdRiverR
59
LuvStory
14
SatsfyGt
60
MyPrince
15
Sheriff
61
PupetStr
16
SmokeWtr
62
Raindrop
17
TwistAgn
63
R'ticGtr
18
VenusPop
64
SingRain
DANCE
65
SmallWld
19
2 of Us
66
SpkSoft
20
B Leave
67
StrangeN
21
Back St
68
TimeGoes
22
Crockett
69
WhteXmas
23
FunkyTwn
70
WishStar
24
KillSoft
71
WondrWld
25
Nine PM
26
SingBack
72
BambaLa
27
StrandD
73
BeHappy!
BALLAD
70
MDB Name
SWING & JAZZ
LATIN
74
CopaLola
75
DayNight
Ipanema
28
AdelineB
29
CatMemry
76
30
ElvGhett
77
MuchoTrp
31
Feeling
78
Sunshine
32
Mn Rivr
79
Tico Org
33
OnMyMnd
80
TrbWave
34
OverRbow
35
ReleseMe
81
BoxerFlt
36
SavingLv
82
CntryRds
37
SmokyEye
83
Jambala
38
WhisprSx
84
TopWorld
R&B
85
YlwRose
COUNTRY
39
AmazingG
40
BoogiePf
86
BrazilBr
41
Clock Rk
87
CherryTp
42
CU later
88
DanubeWv
43
HappyDay
89
TangoAc
44
RisingSn
90
45
ShookUp
46
TeddyBer
BALLROOM
Tea4Two
TRADITIONAL
91
CampRace
Song List / Liste des morceaux / Lista de canciones / Lista de músicas /
Song-Liste / Список композиций
Song No.
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
046
047
048
049
050
Song Name
Top Picks
Demo 1 (Yamaha Original)
Demo 2 (Yamaha Original)
Demo 3 (Yamaha Original)
Learn to Play
Für Elise (Basic) (L. v. Beethoven)
Für Elise (Advanced) (L. v. Beethoven)
Twinkle Twinkle Little Star (Basic) (Traditional)
Twinkle Twinkle Little Star (Advanced) (Traditional)
Turkish March (Basic) (W.A. Mozart)
Turkish March (Advanced) (W.A. Mozart)
Ode to Joy (Basic) (L. v. Beethoven)
Ode to Joy (Advanced) (L. v. Beethoven)
The Entertainer (Basic) (S. Joplin)
The Entertainer (Advanced) (S. Joplin)
Londonderry Air (Basic) (Traditional)
Londonderry Air (Advanced) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Basic) (Traditional)
The Last Rose of Summer (Advanced) (Traditional)
Amazing Grace (Basic) (Traditional)
Amazing Grace (Advanced) (Traditional)
Favorite
Frère Jacques (Traditional)
Der Froschgesang (Traditional)
Aura Lee (Traditional)
London Bridge (Traditional)
Sur le pont d'Avignon (Traditional)
Nedelka (Traditional)
Aloha Oe (Q. Liliuokalani)
Sippin’ Cider Through a Straw (Traditional)
Old Folks at Home (S. C. Foster)
Bury Me Not on the Lone Prairie (Traditional)
Cielito Lindo (Traditional)
Santa Lucia (A. Longo)
If You’re Happy and You Know It (Traditional)
Beautiful Dreamer (S. C. Foster)
Greensleeves (Traditional)
Kalinka (Traditional)
Holdilia Cook (Traditional)
Ring de Banjo (S. C. Foster)
La Cucaracha (Traditional)
Funiculi Funicula (L. Denza)
Largo (from the New World) (A. Dvořák)
Brahms’ Lullaby (J. Brahms)
Liebesträume Nr.3 (F. Liszt)
Pomp and Circumstance (E. Elgar)
Chanson du Toreador (G. Bizet)
Jupiter, the Bringer of Jollity (G. Holst)
The Polovetsian Dances (A. Borodin)
Die Moldau (B. Smetana)
Salut d'Amour op.12 (E. Elgar)
Humoresques (A. Dvořák)
Symphony No.9 (from the New World - 4th movement) (A. Dvořák)
Song No.
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091
092
093
094
095
096
097
098
099
100
101
102
Song Name
Favorite with Style
O du lieber Augustin (Traditional)
Mary Had a Little Lamb (Traditional)
When Irish Eyes Are Smiling (E. R. Ball)
Little Brown Jug (Traditional)
Ten Little Indians (Traditional)
On Top of Old Smoky (Traditional)
My Darling Clementine (Traditional)
Oh! Susanna (S. C. Foster)
Red River Valley (Traditional)
Turkey in the Straw (Traditional)
Muffin Man (R. A. King)
Pop Goes the Weasel (Traditional)
Grandfather’s Clock (H. C. Work)
Camptown Races (S. C. Foster)
When the Saints Go Marching In (Traditional)
Yankee Doodle (Traditional)
Battle Hymn of the Republic (Traditional)
I’ve Been Working on the Railroad (Traditional)
American Patrol (F. W. Meacham)
Down by the Riverside (Traditional)
Instrument Master
Sicilienne/Fauré (G. Fauré)
Swan Lake (P. I. Tchaikovsky)
Grand March (Aida) (G. Verdi)
Serenade for Strings in C major, op.48 (P. I. Tchaikovsky)
Pizzicato Polka (J. Strauss II)
Romance de Amor (Traditional)
Menuett BWV. Anh.114 (J. S. Bach)
Ave Verum Corpus (W. A. Mozart)
Radetzky Marsch (J. Strauss I)
Piano Repertoire
Wenn ich ein Vöglein wär (Traditional)
Die Lorelei (F. Silcher)
Home Sweet Home (H. R. Bishop)
Scarborough Fair (Traditional)
My Old Kentucky Home (Traditional)
Loch Lomond (Traditional)
Silent Night (F. Gruber)
Deck the Halls (Traditional)
O Christmas Tree (Traditional)
Sonata Pathétique 2nd Adagio Cantabile (L. v. Beethoven)
Ave Maria/J. S. Bach - Gounod (J. S. Bach / C. F. Gounod)
Jesus bleibet meine Freude (J. S. Bach)
Prelude op.28-15 “Raindrop” (F. Chopin)
Nocturne op.9-2 (F. Chopin)
Etude op.10-3 “Chanson de L'adieu” (F. Chopin)
Romanze (Serenade K.525) (W. A. Mozart)
Arabesque (J. F. Burgmüller)
La Chevaleresque (J. F. Burgmüller)
Für Elise (L. v. Beethoven)
Turkish March (W.A. Mozart)
24 Preludes op.28-7 (F. Chopin)
Annie Laurie (Traditional)
Jeanie with the Light Brown Hair (S. C. Foster)
• Some songs have been edited for length or for ease in learning, and may
not be exactly the same as the original.
• A song book (free downloadable scores) is available that includes scores
for all internal songs (excepting Songs 1–3). To obtain the Song Book,
complete the user registration at the following website.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algumas músicas foram editadas, na duração ou para facilitar a
aprendizagem, e podem não ser exatamente iguais à original.
• Está disponível um livro de músicas (partituras para download gratuito)
que inclui partituras de todas as músicas internas (exceto as Músicas 1 a
3). Para obter o Song Book, preencha o registro do usuário no site:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Certains morceaux ont été modifiés pour des raisons de longueur ou pour
en faciliter l'apprentissage et peuvent, de ce fait, être légèrement différents
des originaux.
• Un recueil de morceaux est disponible, comprenant les partitions
(téléchargeables gratuitement) de l'ensemble des morceaux internes (à
l'exception des morceaux 1 - 3). Pour obtenir le recueil de morceaux,
remplissez la fiche d'enregistrement utilisateur, accessible via le site Web
suivant.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Einige Songs wurden gekürzt oder vereinfacht und weichen
möglicherweise vom Original ab.
• Es ist ein Notenheft (Song Book; kostenlose herunterladbare Noten)
erhältlich, das die Noten aller integrierten Songs enthält (außer Songs 1–
3). Um das Notenheft zu erhalten, füllen Sie das AnwenderRegistrierungsformular auf der folgenden Website aus.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Algunas de las canciones han sido editadas adaptando la longitud o la
facilidad de interpretación, por lo que pueden diferir de la pieza original.
• Se dispone de un libro de canciones (partituras descargables gratuitas) con
las partituras de todas las canciones internas (excepto de la 1 a la 3). Para
obtener el libro de canciones, cumplimente la inscripción de usuario en el
siguiente sitio web.
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
• Некоторые композиции были отредактированы с целью уменьшения
продолжительности или для облегчения исполнения и,
следовательно, могут не совпадать с оригиналом.
• Можно получить сборник композиций Song Book (партитуры,
бесплатно загружаемые с веб-сайта), содержащий партитуры всех
встроенных композиций (за исключением композиций 1–3). Для
получения сборника композиций заполните регистрационные
данные пользователя на следующем веб-сайте:
https://member.yamaha.com/myproduct/regist/
71
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos /
Lista de tipos de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Harmony Types / Types d'effets Harmony / Tipos de armonía / Tipos de harmonia / Harmony-Typen /
Типы гармонизации
No.
72
Harmony Type
Description
If you want to sound one of the harmony types 01–05, play keys to the right side of the Split Point while
playing chords in the left side of the keyboard after turning Auto Accompaniment on. One, two or three
notes of harmony are automatically added to the note you play. When playing back a Song that
includes chord data, harmony is applied whichever keys are played.
Si vous voulez entendre un des types d'harmonie 01–05, jouez des notes à droite du point de partage
tout en jouant des accords dans la partie gauche du clavier après avoir activé l'accompagnement
automatique. Une, deux ou trois notes d'harmonie sont automatiquement ajoutées à la note que vous
jouez. Lors de la reproduction d'un morceau contenant des données d'accord, l'harmonie est
appliquée quelles que soient les notes jouées.
Si desea que suene uno de los tipos de armonía 01–05, toque las teclas del lado derecho del punto de
división, mientras toca los acordes del lado izquierdo del teclado después de activar el
acompañamiento automático. Se añaden automáticamente una, dos o tres notas de armonía a la
nota que esté tocando. Cuando interprete una canción que incluya datos de acordes, se aplica la
armonía a cualquier tecla que se toque.
Se você quiser tocar um dos tipos de harmonia, 01 a 05, toque as teclas à direita do Split Point (Ponto
de divisão) enquanto toca os acordes no lado esquerdo do teclado, depois de ativar o
Acompanhamento Automático. Uma, duas ou três notas de harmonia são adicionadas
automaticamente à nota tocada. Ao reproduzir uma música que inclua dados de acorde, a harmonia é
aplicada, qualquer que seja a tecla tocada.
Wenn Sie möchten, dass einer der Harmonietypen 01-05 erklingt, schlagen Sie bitte nach Aktivierung
der Begleitautomatik Tasten rechts vom Splitpunkt an, während Sie auf der linken Tastaturseite
Akkorde spielen. Der von Ihnen gespielten Note werden automatisch eine, zwei oder drei
Harmonienoten hinzugefügt. Bei der Wiedergabe von Songs mit Akkorddaten wird der Harmonieeffekt
angewendet, gleichgültig, welche Tasten angeschlagen werden.
Если нужно озвучить тип гармонизации с номером от 01 до 05, после включения
автоаккомпанемента исполняйте мелодию справа от точки разделения, играя аккорды на
левой части клавиатуры. К каждой исполняемой ноте автоматически добавляется одна, две
или три созвучные ноты. При воспроизведении композиции, включающей данные аккордов,
гармонизация применяется к каждой нажатой клавише.
01
Duet
02
Trio
03
Block
04
Country
05
Octave
06
Trill 1/4 note
If you keep holding down two different notes, the notes alternate (in a trill) continuously.
07
Trill 1/6 note
Si vous maintenez deux notes différentes enfoncées, les notes alternent en continu
(dans une trille).
08
Trill 1/8 note
09
Trill 1/12 note
Si sigue pulsando dos notas diferentes, las notas se alternan de forma continua (como
si fuera un trino)
10
Trill 1/16 note
Se você mantiver duas notas diferentes pressionadas, elas se alternarão
continuamente (em um garganteio).
11
Trill 1/24 note
Wenn Sie zwei verschiedene Noten gedrückt halten, werden die Noten fortlaufend
abwechselnd gespielt (als Triller).
12
Trill 1/32 note
Если удерживать две разные клавиши, ноты непрерывно чередуются трелью.
13
Tremolo 1/4 note
If you keep holding down a single note, the note is repeated continuously.
(The repeat speed differs depending on the selected type.)
14
Tremolo 1/6 note
Si vous maintenez une note unique enfoncée, celle-ci est répétée en continu.
(La vitesse de répétition varie en fonction du type sélectionné.)
15
Tremolo 1/8 note
16
Tremolo 1/12 note
17
Tremolo 1/16 note
18
Tremolo 1/24 note
Wenn Sie eine einzelne Note gedrückt halten, wird die Note fortlaufend wiederholt.
(Die Wiederholungsgeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
19
Tremolo 1/32 note
Если удерживать нажатой одну клавишу, нота непрерывно повторяется.
(Скорость повторения зависит от выбранного типа.)
20
Echo 1/4 note
21
Echo 1/6 note
22
Echo 1/8 note
23
Echo 1/12 note
24
Echo 1/16 note
25
Echo 1/24 note
26
Echo 1/32 note
Si mantiene pulsada una sola nota, la nota se repite constantemente.
(la velocidad de repetición varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma única nota pressionada, ela se repetirá continuamente.
(A velocidade de repetição difere, dependendo do tipo selecionado.)
If you keep holding down a note, echo is applied to the note played.
(The echo speed differs depending on the selected type.)
Si vous maintenez une note enfoncée, un écho est appliqué à la note jouée.
(La vitesse de l'écho varie en fonction du type sélectionné.)
Si mantiene pulsada una nota, se aplica eco a la nota tocada.
(la velocidad de eco varía según el tipo seleccionado.)
Se você mantiver uma nota pressionada, um efeito de eco será aplicado à nota tocada.
(A velocidade do eco difere, dependendo do tipo selecionado.)
Wenn Sie eine Note gedrückt halten, wird auf die gespielte Note die Echofunktion
angewendet. (Die Echogeschwindigkeit hängt vom ausgewählten Typ ab.)
Если удерживать нажатой одну клавишу, к проигрываемой ноте применяется
эффект эха. (Скорость эффекта эха зависит от выбранного типа.)
Effect Type List / Liste des types d'effets / Lista de tipos de efectos / Lista de tipos
de efeitos / Effekttypenliste / Список типов эффектов
Reverb Types / Types d'effets Reverb / Tipos de reverberación / Tipos de reverberação /
Reverb-Effekttypen / Типы реверберации
No.
01–03
04–05
06–07
08–09
10
Reverb Type
Description
Hall 1–3
Concert hall reverb.
Réverbération d'une salle de concert.
Reverberación de sala de conciertos.
Reverberação de Sala de concertos.
Nachhall in einem Konzertsaal.
Реверберация концертного зала.
Room 1–2
Small room reverb.
Réverbération d'une petite salle.
Reverberación de sala pequeña.
Reverberação de Sala pequena.
Nachhall in einem kleineren Raum.
Реверберация небольшого помещения.
Stage 1–2
Reverb for solo instruments.
Réverbération pour instruments solo.
Reverberación para instrumentos solistas.
Reverberação para Instrumentos. Solistas.
Halleffekte für Soloinstrumente.
Реверберация для сольных инструментов.
Plate 1–2
Simulated steel plate reverb.
Simulation de la réverbération d'une plaque d'acier.
Reverberación de plancha de acero simulada.
Reverberação de placa metálica simulada.
Simulation des Halls in einer Stahlplatte.
Имитатор реверберации стальной пластины.
Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
Chorus Types / Types d'effets Chorus / Tipos de coro / Tipos de coro / Chorus-Effekttypen / Типы эффекта
Chorus
No.
01–02
03–04
05
Chorus Type
Description
Chorus 1–2
Conventional chorus program with rich, warm chorusing.
Programme de choeur classique avec un effet de choeur riche et chaud.
Programa de coros convencionales con coros cálidos y complejos.
Programa de coros convencionais com coros quentes e complexos.
Herkömmlicher Chorus-Effekt mit vollem und warmem Klang).
Традиционная хоровая программа с насыщенным теплым звуком.
Flanger 1–2
This produces a rich, animated wavering effect in the sound.
Vous obtenez un effet d'ondulation riche et animé dans le son.
Así se produce en el sonido un efecto ondulación completo y animado.
Produz um animado e avançado efeito de flutuação ao som.
Hiermit wird eine volltönende und lebhafte Tonhöhenschwankung erzeugt.
Придает звуку богатый живой эффект «дрожания».
Off
No effect.
Pas d'effet.
Sin efecto.
Sem efeito.
Kein Effekt.
Никакого эффекта.
73
Specifications / Caractéristiques techniques / Especificaciones /
Especificações / Technische Daten / Технические характеристики
Size/Weight
Keyboard
Display
Panel
Voices
Dimensions
Weight
Number of Keys
Touch Response
Type
Backlit
Language
Language
Tone Generation
Polyphony
Preset
Compatibility
Types
Effects
Function
Preset
Accompaniment
Styles
Tone Generating Technology
Number of Polyphony (Max.)
Number of Voices
Reverb
Chorus
Ultra-Wide Stereo
Harmony
Dual
Split
Panel Sustain
Number of Preset Styles
Fingering
Style Control
Custom
Other Features
Preset
Songs
WxDxH
Recording
Compatible Data
Format
User Styles
Music Database
One Touch Setting (OTS)
Number of Preset Songs
Number of Songs
Number of Tracks
Data Capacity
Recording Function
Playback
Recording
Lesson
Functions
Storage and
Connectivity
Amplifiers and
Speakers
Overall Controls
Miscellaneous
Internal Memory
Connectivity
Amplifiers
Speakers
Metronome
Tempo Range
Transpose
Tuning
Portable Grand Button
Power Supply
Power Supply
Power Consumption
Auto Power Off Function
Included Accessories
945 x 369 x 132 mm (37-3/16” x 14-1/2” x 5-3/16”)
4.9kg (10 Ibs. 13 oz.) (not including batteries)
61
Yes
LCD display
Yes
English
English
AWM Stereo Sampling
32
140 panel voices + 13 drum/SFX kits + 344 XGlite voices
GM/XGlite
9 types
4 types
3 types
26 types
Yes
Yes
Yes
106
Multi fingering
ACMP ON/OFF, SYNC START, START/STOP, INTRO/ENDING/rit.,
MAIN/AUTO FILL
Yes
100
Yes
102
5
2
Approx. 10,000 notes (when only “melody” tracks are recorded)
Approx. 5,500 chords (when only “chord” tracks are recorded)
Yes
SMF
Original File Format
[1 LISTENING, 2 TIMING, 3 WAITING], [KEYS TO SUCCESS],
[PHRASE REPEAT], [CHORD DICTIONARY], [A-B REPEAT]
Yes
11 – 280
-12 – 0 – +12
427.0 - 440.0 - 453.0 Hz
Yes
1.7MB
PHONES/OUTPUT, DC IN, USB TO HOST, SUSTAIN
2.5W + 2.5W
12cm x 2
• Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent
Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent
• Batteries:Six “AA” size, LR6 or equivalent batteries
7W (When using PA-130 power adaptor)
Yes
• Music Rest
• Owner’s Manual
• My Yamaha Product User Registration
• AC Power adaptor* (PA-130 or an equivalent recommended by Yamaha)
* May not be included depending on your particular area. Please check with your
Yamaha dealer.
Optional Accessories
* Specifications and descriptions in this owner’s manual are for
information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change
or modify products or specifications at any time without prior notice.
Since specifications, equipment or options may not be the same in
every locale, please check with your Yamaha dealer.
* Les caractéristiques techniques et les descriptions du mode d'emploi
ne sont données que pour information. Yamaha Corp. se réserve le
droit de changer ou modifier les produits et leurs caractéristiques
techniques à tout moment sans aucun avis. Du fait que les
caractéristiques techniques, les équipements et les options peuvent
différer d'un pays à l'autre, adressez-vous au distributeur Yamaha le
plus proche.
* Las especificaciones y descripciones de este manual del propietario
tienen sólo el propósito de servir como información. Yamaha Corp. se
reserva el derecho a efectuar cambios o modificaciones en los
productos o especificaciones en cualquier momento sin previo aviso.
Puesto que las especificaciones, equipos u opciones pueden no ser
las mismas en todos los mercados, solicite información a su
distribuidor Yamaha.
74
• Adaptor: Users within U.S or Europe: PA-130 or an equivalent
Others: PA-3C, PA-130 or an equivalent
• Footswitch: FC4/FC5
• Keyboard Stand: L-2C/L-2L
• Headphones: HPE-150/HPE-30
* As especificações e as descrições contidas neste manual do
proprietário têm apenas fins informativos. A Yamaha Corp. reserva-se
o direito de alterar ou modificar produtos ou especificações a qualquer
momento, sem notificação prévia. Como as especificações, os
equipamentos ou as opções podem não ser iguais em todas as
localidades, verifique esses itens com o revendedor Yamaha.
* Die technischen Daten und Beschreibungen in dieser
Bedienungsanleitung dienen nur der Information. Yamaha Corp.
behält sich das Recht vor, Produkte oder deren technische Daten
jederzeit ohne vorherige Ankündigung zu verändern oder zu
modifizieren. Da die technischen Daten, das Gerät selbst oder
Sonderzubehör nicht in jedem Land gleich sind, setzen Sie sich im
Zweifel bitte mit Ihrem Yamaha-Händler in Verbindung.
* Технические характеристики и их описания в данном
руководстве пользователя предназначены только для общего
сведения. Корпорация Yamaha сохраняет за собой право
модифицировать свои изделия и менять их технические
характеристики без предварительного уведомления. Поскольку
технические характеристики, оборудование и набор
возможностей могут зависеть от региона, обращайтесь за
информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
Information for Users on Collection and Disposal of Old Equipment and used Batteries
These symbols on the products, packaging, and/or accompanying documents mean that used electrical and electronic products and batteries should
not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products and used batteries, please take them to applicable collection points, in accordance with
your national legislation and the Directives 2002/96/EC and 2006/66/EC.
By disposing of these products and batteries correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential negative effects on human
health and the environment which could otherwise arise from inappropriate waste handling.
For more information about collection and recycling of old products and batteries, please contact your local municipality, your waste disposal service or
the point of sale where you purchased the items.
[For business users in the European Union]
If you wish to discard electrical and electronic equipment, please contact your dealer or supplier for further information.
[Information on Disposal in other Countries outside the European Union]
These symbols are only valid in the European Union. If you wish to discard these items, please contact your local authorities or dealer and ask for the
correct method of disposal.
Note for the battery symbol (bottom two symbol examples):
This symbol might be used in combination with a chemical symbol. In this case it complies with the requirement set by the Directive for the chemical
involved.
(weee_battery_eu_en)
Information concernant la Collecte et le Traitement des piles usagées et des déchets d'équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l'emballage et/ou les documents joints signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez les
déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé humaine qui pourraient advenir lors d'un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d'informations à propos de la collecte et du recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques et des piles usagées, veuillez
contacter votre municipalité, votre service de traitement des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Pour les professionnels dans l'Union Européenne]
Si vous souhaitez vous débarrasser des déchets d'équipements électriques et électroniques veuillez contacter votre vendeur ou fournisseur pour plus d'informations.
[Information sur le traitement dans d'autres pays en dehors de l'Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l'Union Européenne. Si vous souhaitez vous débarrasser de déchets d'équipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole "pile" (deux exemples de symbole ci-dessous):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique. Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le produit
chimique en question.
(weee_battery_eu_fr)
Información para Usuarios sobre Recolección y Disposición de Equipamiento Viejo y Baterías usadas
Estos símbolos en los productos, embalaje, y/o documentación que se acompañe significan que los productos electrónicos y eléctricos usados y las
baterías usadas no deben ser mezclados con desechos hogareños corrientes.
Para el tratamiento, recuperación y reciclado apropiado de los productos viejos y las baterías usadas, por favor llévelos a puntos de recolección
aplicables, de acuerdo a su legislación nacional y las directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al disponer de estos productos y baterías correctamente, ayudará a ahorrar recursos valiosos y a prevenir cualquier potencial efecto negativo sobre la
salud humana y el medio ambiente, el cual podría surgir de un inapropiado manejo de los desechos.
Para mayor información sobre recolección y reciclado de productos viejos y baterías, por favor contacte a su municipio local, su servicio de gestión de
residuos o el punto de venta en el cual usted adquirió los artículos.
[Para usuarios de negocios en la Unión Europea]
Si usted desea deshacerse de equipamiento eléctrico y electrónico, por favor contacte a su vendedor o proveedor para mayor información.
[Información sobre la Disposición en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos artículos, por favor contacte a sus autoridades locales y
pregunte por el método correcto de disposición.
Nota sobre el símbolo de la batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior)
Este símbolo podría ser utilizado en combinación con un símbolo químico. En este caso el mismo obedece a un requerimiento dispuesto por la
Directiva para el elemento químico involucrado.
(weee_battery_eu_es)
Informações para usuários sobre a coleta e o descarte de equipamentos antigos e de pilhas usadas
Estes símbolos, exibidos em produtos, pacotes e/ou em documentos auxiliares, significam que os produtos elétricos e eletrônicos e as pilhas usadas
não devem ser misturados ao lixo doméstico geral.
Para tratamento, recuperação e reciclagem apropriados de produtos antigos e pilhas usadas, leve-os até os pontos de coleta aplicáveis de acordo
com a sua legislação nacional e com as Diretivas 2002/96/EC e 2006/66/EC.
Ao descartar estes produtos e pilhas corretamente, você ajudará a economizar valiosos recursos e evitará qualquer potencial efeito negativo sobre a
saúde humana e sobre o ambiente que, caso contrário, poderia ocorrer devido à manipulação inadequada do lixo.
Para obter mais informações sobre a coleta e a reciclagem de produtos antigos e de pilhas, entre em contato com a sua câmara municipal, com o
serviço de coleta e de tratamento de lixo ou com o ponto de venda onde os itens foram adquiridos.
[Para usuários comerciais da União Européia]
Se você deseja descartar equipamento elétrico ou eletrônico, entre em contato com o seu fornecedor para obter mais informações.
[Informações sobre descarte em outros países fora da União Européia]
Estes símbolos só são válidos na União Européia. Se você deseja descartar estes itens, entre em contato com as autoridades locais ou com o seu
fornecedor e pergunte qual é o método de descarte correto.
Observação sobre o símbolo da pilha (exemplos de dois símbolos inferiores):
Este símbolo pode ser usado combinado a um símbolo químico. Neste caso, atende ao conjunto de requisitos da Diretiva para o elemento químico
envolvido.
(weee_battery_eu_pt)
75
Verbraucherinformation zur Sammlung und Entsorgung alter Elektrogeräte und benutzter Batterien
Befinden sich diese Symbole auf den Produkten, der Verpackung und/oder beiliegenden Unterlagen, so sollten benutzte elektrische Geräte und
Batterien nicht mit dem normalen Haushaltsabfall entsorgt werden.
In Übereinstimmung mit Ihren nationalen Bestimmungen und den Richtlinien 2002/96/EC und 2006/66/EC, bringen Sie alte Geräte und benutzte
Batterien bitte zur fachgerechten Entsorgung, Wiederaufbereitung und Wiederverwendung zu den entsprechenden Sammelstellen.
Durch die fachgerechte Entsorgung der Elektrogeräte und Batterien helfen Sie, wertvolle Ressourcen zu schützen und verhindern mögliche negative
Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt, die andernfalls durch unsachgerechte Müllentsorgung auftreten könnten.
Für weitere Informationen zum Sammeln und Wiederaufbereiten alter Elektrogeräte und Batterien, kontaktieren Sie bitte Ihre örtliche Stadt- oder
Gemeindeverwaltung, Ihren Abfallentsorgungsdienst oder die Verkaufsstelle der Artikel.
[Information für geschäftliche Anwender in der Europäischen Union]
Wenn Sie Elektrogeräte ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihren Händler oder Zulieferer für weitere Informationen.
[Entsorgungsinformation für Länder außerhalb der Europäischen Union]
Diese Symbole gelten nur innerhalb der Europäischen Union. Wenn Sie solche Artikel ausrangieren möchten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen
Behörden oder Ihren Händler und fragen Sie nach der sachgerechten Entsorgungsmethode.
Anmerkung zum Batteriesymbol (untere zwei Symbolbeispiele):
Dieses Symbol kann auch in Kombination mit einem chemischen Symbol verwendet werden. In diesem Fall entspricht dies den Anforderungen der
Direktive zur Verwendung chemischer Stoffe.
(weee_battery_eu_de)
OBSERVERA!
Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL: Netspændingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålænge netledningen sidder i en stikkontakt, som er tændt — også
selvom der er slukket på apparatets afbryder.
VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko
laitetta verkosta.
(standby)
Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)
Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien
oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei
einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben
werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.
(battery)
COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT
(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)
Responsible Party : Yamaha Corporation of America
Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.
90620
Telephone : 714-522-9011
Type of Equipment : Digital Keyboard
Model Name : PSR-E333/YPT-330
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including
interference that may cause undesired operation.
See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.
* This applies only to products distributed by
YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
(FCC DoC)
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/
or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the
requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reasonable level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other electronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
76
not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division,
6600 Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.
(class B)
77
78
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
Para detalles sobre productos, contacte su tienda Yamaha más
cercana o el distribuidor autorizado que se lista debajo.
Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha
ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Die Einzelheiten zu Produkten sind bei Ihrer unten aufgeführten
Niederlassung und bei Yamaha Vertragshändlern in den jeweiligen
Bestimmungsländern erhältlich.
Para obter detalhes de produtos, entre em contato com o
representante mais próximo da Yamaha ou com o distribuidor
autorizado relacionado a seguir.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
U.S.A.
Подробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного
дистрибьютора, указанного в следующем списке.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
FRANCE
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
ITALY
CENTRAL & SOUTH AMERICA
SPAIN/PORTUGAL
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
ASIA
Yamaha Music Europe Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
EUROPE
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
GERMANY
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Switzerland in Zürich
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND/LITHUANIA/LATVIA/ESTONIA
Yamaha Music Europe GmbH
Branch Sp.z o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-500-2925
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu,
Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDIA
Yamaha Music India Pvt. Ltd.
5F Ambience Corporate Tower Ambience Mall Complex
Ambience Island, NH-8, Gurgaon-122001, Haryana, India
Tel: 0124-466-5551
INDONESIA
GREECE
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
PT. Yamaha Musik Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 021-520-2577
KOREA
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 02-3467-3300
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
FINLAND
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
MALAYSIA
Yamaha Music (Malaysia) Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 03-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
THE UNITED KINGDOM/IRELAND
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Room 37, bld. 7, Kievskaya street, Moscow,
121059, Russia
Tel: 495 626 5005
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
SINGAPORE
Yamaha Music (Asia) Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 6747-4374
TAIWAN
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
4, 6, 15 and 16th floor, Siam Motors Building,
891/1 Rama 1 Road, Wangmai,
Pathumwan, Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2622
OTHER ASIAN COUNTRIES
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Works LTD
P.O.BOX 6246 Wellesley, Auckland 4680,
New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Sales & Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Digital Musical Instruments Division
EKB54
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
Yamaha Global Home
http://www.yamaha.com/
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Digital Musical Instruments Division
© 2011 Yamaha Corporation
012POTY*.*-01A0
Printed in China
WW13060

Manuels associés