Manuel du propriétaire | Canon 2520 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Canon 2520 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide de l'utilisateur
Veuillez d'abord lire ce guide.
Lire ce guide avant d'utiliser ce produit.
Après avoir pris connaissance de son contenu, le garder à portée de
main à titre de référence.
FRANÇAIS
imageRUNNER
2545i/2545
2535i/2535
2530i/2530
2525i/2525
2520i/2520
Guide de l’utilisateur
Guides de la machine
Les guides de cette machine sont organisés comme indiqué ci-dessous. Prenez le temps de les
consulter pour obtenir des informations détaillées. Certains guides peuvent ne pas être nécessaires
pour certaines configurations du système et certains produits achetés.
Les guides signalés par ce symbole sont disponibles en version
imprimée.
• Aide-mémoire des opérations de base
• Mentions légales
• Instructions de configuration
• Opérations de base
• Dépannage
• Instructions relatives à la fonction copie
• Instructions d’utilisation des fonctions envoi
et télécopie
• Instructions d’utilisation du logiciel
d’administration (interface utilisateur
distante)
• Connectivité réseau
• Gestion de la sécurité
• Instructions de Network ScanGear
• Instructions d’impression du support
mémoire USB
• Instructions d’utilisation des pilotes
d’imprimante PS/PCL/UFRII LT
• Instructions du pilote d’imprimante Windows
• Instructions du pilote de télécopie
CD-ROM
Les guides identifiés par ce symbole sont fournis au format PDF
sur le CD-ROM qui accompagne la machine
Guide simplifié
CD-ROM
Guide de I’utilisateur
(Le présent document)
Guide de référence
CD-ROM
Guide de la fonction copie
CD-ROM
Guide des fonctions envoi et
télécopie
CD-ROM
Guide du logiciel
d’administration
CD-ROM
Guide des réglages système
CD-ROM
Guide de Network ScanGear
CD-ROM
Guide de l’imprimante
CD-ROM
Guide du pilote d’imprimante
Windows
CD-ROM
Guide du pilote de télécopie
Windows
CD-ROM
Pour visualiser le manuel au format PDF, Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader est nécessaire. Si Adobe Reader/Adobe Acrobat Reader n’est pas
installé sur le système, il est possible de le télécharger depuis le site Web d’Adobe Systems Incorporated.
Plan du présent guide
Chapitre 1
Installation de la machine
Chapitre 2
Avant de commencer à utiliser la machine
Chapitre 3
CD-ROM livrés avec la machine
Chapitre 4
Utilisation des fonctions de base
Chapitre 5
Entretien périodique
Chapitre 6
Dépannage
Chapitre 7
Annexe
Décrit les types de papier disponibles et l’index.
Des efforts considérables ont été mis en oeuvre pour s’assurer que les guides relatifs à la machine ne contiennent ni imprécision, ni omission.
Néanmoins, dans la mesure où nous améliorons constamment nos produits, n’hésitez pas à contacter Canon pour obtenir des spécifications
techniques précises.
Table des matières
Préface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Présentation du guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Conventions adoptées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Touches et boutons utilisés dans ce guide. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Illustrations utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Affichages utilisés dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Abréviations utilisées dans ce guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ix
Marques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . x
Fonctionnement de la machine et termes utilisés dans ce guide. . . . . . . . . . . . x
Fonctions disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xii
Mentions légales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xiii
Nom du produit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Directive CEM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiii
Directive R&TTE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Faisceau laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv
Programme international Energy Star . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xv
IPv6 Ready Logo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Directive DEEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xvi
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Logiciel tiers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xvii
Limites de responsabilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Restrictions légales relatives à l’utilisation de votre produit et des
images . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xviii
Super G3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xix
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xx
Alimentation électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxi
Manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .xxii
Entretien et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxiv
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
Autres points importants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xxvi
Chapitre 1
Installation de la machine
Emplacement d’installation et manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Précautions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Evitez les conditions suivantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
iv
Branchement électrique conforme à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Surface suffisante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Avant de déplacer la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Branchement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Utilisation de la machine comme imprimante locale (connexion USB) . . . . . . 1-8
Partage de la machine avec d’autres utilisateurs réseau . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Utilisation d’Ethernet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-9
Utilisation de la machine comme télécopieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-11
Chapitre 2
Avant de commencer à utiliser la machine
Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande . . . . . . . . . 2-2
Mise sous tension de la machine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Utilisation de l’interrupteur du panneau de commande (mode Veille) . . . . . . . 2-4
Mettez la machine hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Marche à suivre de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Chapitre 3
CD-ROM livrés avec la machine
CD-ROM de documentation utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Utilisation du menu du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Logiciel utilisateur UFRII LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Contenu du CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Pilote d’imprimante UFRII LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Color Network ScanGear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Logiciel utilisateur PCL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Contenu du CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-8
Logiciel utilisateur PS (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Contenu du CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Logiciel du pilote de télécopie (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Contenu du CD-ROM. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Chapitre 4
Utilisation des fonctions de base
Opération de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
v
Impression à partir d’un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-4
Impression à partir d’un périphérique mémoire USB
(Impression support). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-6
Envoi d’un document (E-mail, I-fax, serveur de fichiers et périphérique
mémoire USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-8
Envoi d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-10
Lecture à partir d’un ordinateur (Lecture à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-12
Opération de la machine à partir d’un ordinateur (Interface utilisateur
distante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-14
Chapitre 5
Entretien périodique
Cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-2
Chargement de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Modification du format de papier d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Remplacement de la cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-8
Entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Vitre d’exposition et cache d’exposition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Consommables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Consommables papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Attention aux contrefaçons. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Cartouche d’encre de marquage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Cartouche d’agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Fournitures Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Chapitre 6
Dépannage
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-2
Unité de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Cassettes 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Chargeur (CRV-AA1/-AB1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Message d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Redémarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Utilisation de la machine avec des fonctions limitées. . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Demande de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Contacter votre revendeur Canon agréé local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
Chapitre 7
Annexe
Types de papier disponibles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-2
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-4
vi
Préface
Nous vous remercions d’avoir acheté une machine Canon imageRUNNER 2545i/2545/
2535i/2535/2530i/2530/2525i/2525/2520i/2520. Nous vous invitons à lire attentivement ce
guide avant toute manipulation, afin de tirer le meilleur parti des avantages offerts par la
machine. Nous vous prions également de le conserver avec soin pour pouvoir le consulter
en cas de besoin.
Présentation du guide
Conventions adoptées
Des symboles sont utilisés dans ce guide pour attirer l’attention sur les procédures,
restrictions, précautions d’emploi et consignes de sécurité à observer.
AVERTISSEMENT Avertissement concernant les opérations susceptibles de
représenter un danger de mort ou de provoquer des blessures si
les instructions ne sont pas respectées. Ces recommandations
sont à respecter rigoureusement.
ATTENTION
Point important concernant les opérations susceptibles de
provoquer des blessures si les instructions ne sont
pas respectées. Ces recommandations sont à respecter
rigoureusement.
IMPORTANT
Point important concernant le fonctionnement. A lire
attentivement pour bien utiliser la machine et éviter de
l’endommager ou de causer des dommages matériels.
REMARQUE
Informations complémentaires concernant le fonctionnement ou
les procédures. Il est conseillé de lire ces informations.
vii
Touches et boutons utilisés dans ce guide
Le tableau montre, à travers quelques exemples, comment les touches à actionner
sont désignées dans ce guide :
• Touches du panneau de commande
Touches
Panneau de
commande
Afficheur tactile
Exemple
Icône de la touche +
(Nom de la touche)
(Mode utilisateur)
[Nom de la touche]
[OK], [Annuler], etc.
[Icône de la touche]
[
], [
], etc.
• Boutons et autres objets sur les écrans de fonctionnement de l’ordinateur
Boutons et autres objets
Exemple
[Nom du bouton]
[OK]
[Nom IU] + menu, boîte de dialogue,
etc.
Menu [Fichier], boîte de dialogue
[Impression], etc.
Illustrations utilisées dans ce guide
Les illustrations proposées dans ce guide correspondent au modèle
imageRUNNER 2545i avec l’équipement en option suivant : le module de finition
interne-B1, le bac séparateur pour module de finition interne-B1 et du socle double
cassette-AE1.
viii
Affichages utilisés dans ce guide
Selon la configuration de votre machine, il est possible que les captures d’écran
figurant dans ce guide ne reflètent pas tout à fait la réalité.
Les touches et boutons sur lesquels appuyer ou cliquer sont marqués d’un
comme indiqué ci-dessous.
,
Quand plusieurs touches ou boutons peuvent être appuyés ou cliqués, ils seront
tous marqués. Sélectionnez les touches ou boutons qui conviennent le mieux à vos
besoins.
Abréviations utilisées dans ce guide
Dans ce manuel, les noms des produits et des modèles sont abrégés de la façon
suivante :
Microsoft Windows 2000 :
Windows 2000
Microsoft Windows XP :
Windows XP
Système d’exploitation Microsoft Windows Vista :
Windows Vista
Système d’exploitation Windows 7 :
Windows 7
Microsoft Windows Server 2003 :
Windows Server 2003
Microsoft Windows Server 2008 :
Windows Server 2008
Système d’exploitation Microsoft Windows :
Windows
ix
Marques
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées appartenant à Apple Inc. aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo Windows Vista sont des
marques commerciales ou déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Les autres noms de produits et de sociétés cités dans le présent guide peuvent
être des marques de leurs propriétaires respectifs.
Fonctionnement de la machine et termes utilisés dans ce
guide
Cette machine optimise l’utilisation de la mémoire afin d’effectuer efficacement les
opérations d’impression. Par exemple, dès qu’elle a lu l’original à copier, elle est en
mesure de lire l’original d’un autre utilisateur pour en faire une copie, sans qu’il soit
nécessaire de patienter. Il est possible également d’effectuer des impressions à
l’aide d’une fonction autre que la copie. Au niveau de la machine, le déroulement
de ces opérations est assez complexe et, par conséquent, il est probable que les
copies ou différents types d’impression doivent attendre leur tour avant de pouvoir
être traités.
Pour éviter toute confusion lors de la lecture de ce guide, les expressions
« lecture », « impression » et « copie » sont définies ci-dessous. Dans le cadre
d’une opération de copie, la lecture de l’original et l’impression de copies
correspondent à des fonctions distinctes.
Lecture
Lecture d’un original à copier
ou à envoyer à destination
d’un ordinateur client, d’un
télécopieur, etc.
x
Impression
Tirage de documents tels qu’une
copie, une télécopie ou des
données envoyées à la machine
par un ordinateur client.
Copie
Impression de données lues
à partir d’un original, suivie
d’options de finition,
notamment l’agrafage.
xi
Fonctions disponibles
Les procédures décrites dans ce guide partent du principe que la machine dispose
de tous les équipements en option. Selon la configuration système et le produit
acheté, il est possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles sur votre
machine. Le tableau ci-dessous montre les fonctions disponibles pour un
équipement donné.
: Equipement standard
opt. : Equipement en option
Modèle
Copie/
Impression
Lecture à
distance/
Télé- USB/
Codes
Envoi
Interface
copieur UFRII PCL PS
à
utilisateur
LT
barres
distante
imageRUNNER
2545i
imageRUNNER
2545
opt.
imageRUNNER
2535i
imageRUNNER
2535
opt.
imageRUNNER
2530i
imageRUNNER
2530
opt.
imageRUNNER
2525i
imageRUNNER
2525
opt.
imageRUNNER
2520i
imageRUNNER
2520
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt. opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt. opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt. opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt. opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt. opt.
opt.
Cassette
Chargeur
2
Fonction
OCR PDF
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
opt.
3&4
REMARQUE
Pour plus d’informations au sujet de l’équipement en option, voir le Chapitre 4,
« Equipement optionnel » du Guide de référence.
xii
Mentions légales
Nom du produit
La réglementation en matière de sécurité exige l’inscription du nom du produit.
Dans certaines régions/pays de vente des produits, les produits peuvent être
désignés sous les noms suivants.
imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535 (F190300)
imageRUNNER 2530i/2530/2525i/2525 (F190700)
imageRUNNER 2520i/2520 (F190800)
CE
Ce signe indique la conformité de l’équipement avec la Directive
2006/95/CE et la Directive 2004/108/CE.
Directive CEM
Cet équipement est conforme aux principales exigences de la Directive
européenne 2004/108/CE. Ce produit est déclaré conforme aux spécifications
CEM de la Directive européenne 2004/108/CE pour une alimentation secteur
nominale de 230 V, 50 Hz avec une tension nominale de 220 - 240 V, 50/60 Hz.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour satisfaire aux exigences
techniques de la directive CEM.
xiii
Directive R&TTE
Cet équipement est conforme aux principales exigences de la
Directive européenne 1999/5/CE et, à ce titre, est utilisable dans
l’Union Européenne.
Ce produit est conforme aux spécifications CEM de la Directive
européenne 1999/5/CE pour une alimentation secteur nominale
de 230 V, 50 Hz avec une tension nominale de 220 - 240 V, 50/
60 Hz.
L’utilisation de câbles blindés est nécessaire pour satisfaire aux
exigences techniques de la directive CEM. Si l’utilisation de ce
produit dans un autre pays de l’Union Européenne pose des
problèmes, contacter le service d’assistance Canon.
(Europe uniquement)
Canon Inc./Canon Europa N.V.
Faisceau laser
Canon certifie que ce produit est un produit laser de Classe 1 d’après les normes
IEC60825-1:2007 et EN60825-1:2007, ce qui signifie qu’il n’émet pas de
rayonnements laser dangereux.
Le système optique étant conçu de sorte que les rayonnements émis demeurent
captifs des capots de protection et des portes externes, à aucun moment du cycle
de fonctionnement le faisceau laser ne risque de rayonner hors de la machine. Ne
retirez pas les capots de protection et les portes externes, sauf indication expresse
du Guide de référence de la machine.
Informations complémentaires
Lors de l’entretien ou du réglage du système optique du produit, veillez à ne placer
aucun objet brillant (tournevis, etc.) sur le trajet du faisceau laser. En outre, les
objets personnels, tels que montres, bagues, doivent être enlevés, avant
d’intervenir sur la machine. Le faisceau réfléchi, visible ou invisible, peut
occasionner des lésions oculaires permanentes.
Les étiquettes ci-dessous sont apposées sur l’ensemble laser à l’intérieur de la
machine et à côté de la cartouche de toner, derrière la porte avant.
xiv
D’après les normes IEC60825-1:2007 et EN60825-1:2007, ce produit correspond
aux catégories suivantes :
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL Á LASER DE CLASSE 1
APPARECCHIO LASER DI CLASSE 1
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1
APARELHO A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASER-TUOTE
LASERPRODUKT KLASS 1
ATTENTION
L’utilisation de commandes ou réglages, ou l’exécution de procédures autres
que celles spécifiées dans le présent guide peuvent être à l’origine d’une
exposition à un rayonnement dangereux.
Programme international Energy Star
En tant que partenaire du programme ENERGY STAR®, la société
Canon a jugé cette machine conforme au programme ENERGY
STAR® de réduction de la consommation d’énergie.
Le programme international d’équipement bureautique ENERGY
STAR® encourage l’économie d’énergie à travers le monde sur les
ordinateurs et autres équipements de bureau. Il soutient la mise
au point et la diffusion de produits dont les fonctions permettent
de réduire la consommation d’énergie de manière significative. Ce
programme est ouvert à tous les industriels qui veulent y adhérer.
Il s’applique aux équipements de bureau comme les ordinateurs,
les écrans, les imprimantes, les télécopieurs et les photocopieurs.
Les normes et logos attribués sont identiques dans tous les pays
participants.
xv
IPv6 Ready Logo
L’ensemble de protocoles inclus dans cette machine a obtenu la
certification IPv6 Ready Logo Phase-1, telle qu’établie par l’IPv6
Forum.
Directive DEEE
Union européenne (et EEE) uniquement.
Ces symboles indiquent que, conformément à la directive relative aux déchets
d’équipements électriques et électroniques (DEEE) (2002/96/CE), à la directive sur
les piles et accumulateurs (2006/66/CE) et à la réglementation de votre pays, ce
produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères.
Si un symbole chimique apparaît sous le symbole illustré ci-dessus, conformément
à la directive relative aux piles et accumulateurs, cela signifie qu’un métal lourd
(Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) figure dans les piles et accumulateurs
à une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la directive relative
aux piles et accumulateurs.
Vous devez déposer le produit dans un lieu de ramassage prévu à cet effet, par
exemple, un site de collecte officiel des équipements électriques et électroniques
(EEE) ou de piles et d’accumulateurs en vue de son recyclage ou un point
d’échange de produits autorisé qui est accessible lorsque vous faites l’acquisition
d’un nouveau produit de même type. Le non-respect des recommandations en
matière d’élimination de ce type de déchet peut avoir des effets négatifs sur
l’environnement et la santé publique car ces produits EEE contiennent
généralement des substances qui peuvent être dangereuses.
Votre coopération à la bonne mise au rebut de ce produit favorisera une meilleure
utilisation des ressources naturelles.
Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre
mairie, le service de collecte des déchets, le plan DEEE approuvé, le service
d’enlèvement des ordures ménagères ou rendez-vous à l’adresse
www.canon-europe.com/environment.
(EEE : Norvège, Islande et Liechtenstein)
xvi
Copyright
Copyright 2009 Canon Inc. Tous droits réservés.
Aucune partie de ce document ne peut être reproduite ou transmise sous quelque
forme et par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, notamment
par photocopie ou enregistrement, ou par tout système de stockage ou d’extraction
d’informations, sans le consentement écrit préalable de la société Canon Inc.
Logiciel tiers
Logiciel tiers
A. Ce produit inclut des modules logiciels appartenant à des tiers. L’utilisation et la
distribution de ces modules logiciels (le « LOGICIEL ») sont soumises aux
conditions (1) à (9) énumérées par la suite.
(1) Vous acceptez de vous conformer à toutes les lois et restrictions et à tous
les règlements en matière d’exportation des pays concernés si le produit
comprenant le LOGICIEL est amené à être livré, transféré ou exporté vers
un autre pays.
(2) Les détenteurs du LOGICIEL conservent à tous égards le titre, la propriété
et les droits de propriété intellectuelle propres au LOGICIEL ou qui lui sont
associés. Sauf si un tel cas est expressément prévu dans le présent
accord, aucune licence ni aucun droit, explicite ou implicite, ne vous est
accordé par les détenteurs du LOGICIEL à l’égard de toute propriété
intellectuelle des détenteurs du LOGICIEL.
(3) Vous utilisez exclusivement le LOGICIEL avec le produit Canon que vous
avez acheté (le « PRODUIT »).
(4) Vous ne devez pas transférer, accorder en sous-licence, vendre, diffuser ou
céder le LOGICIEL à un tiers sans le consentement écrit préalable des
détenteurs du LOGICIEL.
(5) Nonobstant la disposition ci-dessus, vous pouvez transférer le LOGICIEL
seulement si (a) vous cédez l’ensemble de vos droits afférents au
PRODUIT ainsi que tous les droits et obligations assujettis aux conditions
en faveur de la personne à qui vous les transférez et si (b) ladite personne
accepte d’être liée par toutes ces conditions sans exception.
(6) Vous ne devez pas décompiler, reconstituer la logique, désassembler, ni
convertir de quelque manière que ce soit le code du LOGICIEL sous une
forme intelligible.
(7) Vous ne devez pas non plus modifier, adapter, traduire, louer, prêter,
donner en bail le LOGICIEL ou créer des produits dérivés de ce LOGICIEL.
(8) Vous n’êtes pas autorisé à faire des copies du LOGICIEL à partir du
PRODUIT.
(9) La partie intelligible (ou code source) du LOGICIEL ne vous est pas
concédée sous licence.
xvii
Limites de responsabilité
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles de modification
sans préavis.
A L’EXCEPTION DES GARANTIES STIPULEES ICI, CANON INC. EXCLUT
TOUTE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, RELATIVE AU PRESENT
MATERIEL, NOTAMMENT CELLES AYANT TRAIT A L’APTITUDE A ETRE
COMMERCIALISE, A LA QUALITE MARCHANDE, A L’ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER ET A L’ABSENCE DE CONTREFACON. CANON INC. NE
POURRA EN AUCUN CAS ETRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU ACCESSOIRES DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT, NI DES PERTES OU DEPENSES RESULTANT DE L’UTILISATION DU
PRESENT MATERIEL.
Restrictions légales relatives à l’utilisation de votre
produit et des images
L’utilisation de votre produit pour numériser, imprimer ou reproduire de quelque
manière que ce soit certains documents, ainsi que l’utilisation des images
numérisées, imprimées ou reproduites par votre produit peuvent être interdites par
la loi et peuvent engager votre responsabilité civile et/ou pénale.
Vous trouverez ci-dessous une liste non exhaustive des documents dont la
reproduction peut être interdite. Cette liste est uniquement destinée à vous servir
de guide. Si vous avez un doute sur la légalité de l’utilisation de votre produit pour
numériser, imprimer ou reproduire de quelque manière que ce soit un document
particulier et/ou sur la légalité de l’utilisation des images ainsi numérisées,
imprimées ou reproduites, nous vous recommandons de prendre préalablement les
conseils juridiques nécessaires.
• Billets de banque
• Chèques de voyage
• Mandats, ordres de paiement
• Titres de restauration
• Bons de caisse et certificats de dépôt • Passeports
xviii
• Timbres postaux (oblitérés ou non)
• Documents d’immigration
• Badges d’identification ou insignes
• Timbres fiscaux (oblitérés ou non)
• Papiers militaires
• Certificats de valeurs mobilières
(actions, obligations, etc.) et de parts
sociales
• Chèques, traites et lettres de change
émis par une administration
• Certificats d’action
• Titres de propriétés et certificats
d’immatriculation de véhicules
• Œuvres d’art/documents faisant l’objet
d’un droit de propriété intellectuelle
sans l’autorisation de leur titulaire
Super G3
Super G3 est un terme désignant la nouvelle génération de
télécopieurs utilisant les modems 33,6 Kbits/s* de norme UIT-T
V.34. Les télécopieurs Super G3 haut débit atteignent des
délais de transmission d’environ 3 secondes* par page ce qui
diminue considérablement les frais téléphoniques.
* Diagramme standard N°1 (mode standard) à la vitesse de
33,6 Kbits/s. Le réseau téléphonique public commuté (RTPC)
prend actuellement en charge des vitesses de modem de
28,8 Kbits/s maximum, en fonction de l’état des lignes
téléphoniques.
xix
Consignes de sécurité
Lire ces « Consignes de sécurité » attentivement avant toute manipulation de la
machine. Elles sont destinées à éviter les blessures pour l’utilisateur ou toute autre
personne et les dommages matériels. De plus, étant donné que cela peut
provoquer des accidents ou des blessures, ne pas effectuer d’opération qui ne soit
pas expressément spécifiée dans le guide. Une mauvaise utilisation de cette
machine peut provoquer des blessures et/ou des dommages importants,
nécessitant des réparations non couvertes par la garantie limitée.
Installation
AVERTISSEMENT
• Ne pas placer pas la machine à proximité d’alcool, de diluant ou de toute autre
substance inflammable. Un contact entre de tels produits et les éléments électriques
de la machine pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas placer sur la machine les objets ci-dessous. En effet, s’ils venaient au contact
d’un élément haute tension à l’intérieur de la machine, ils risqueraient de provoquer
un incendie ou une électrocution. Si l’un de ces objets tombe dans la machine ou si
un liquide est renversé dessus, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur
Arrêt et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Contacter ensuite le
revendeur Canon agréé local.
- collier ou autre objet métallique
- tasse, vase, pot de fleur et autre récipient contenant de l’eau ou un liquide
xx
ATTENTION
• Ne pas placer la machine sur un support instable (estrade par exemple), sur une
surface inclinée ou à un endroit soumis à de fortes vibrations, car elle pourrait
tomber ou se renverser, avec un risque de blessure pour l’utilisateur.
• Ne jamais bloquer les ouvertures d’aération de la machine. Elles permettent de
ventiler correctement ses composants internes. Si elles sont obstruées, cela
risquerait d’entraîner une surchauffe de la machine. Ne jamais placer la machine sur
une surface non rigide, telle qu’un sofa ou un tapis.
• Ne pas placer la machine à un endroit présentant l’une des caractéristiques
suivantes :
- emplacement humide ou poussiéreux ;
- proximité de robinets et d’eau ;
- exposition directe à la lumière du soleil ;
- emplacement soumis à une température élevée ;
- proximité de flammes.
Alimentation électrique
AVERTISSEMENT
• Ne pas endommager, ni modifier le cordon électrique et ne pas poser dessus d’objet
lourd. Ne pas non plus tirer dessus, ni lui imposer une courbure excessive, car cela
provoquerait un dommage électrique suivi d’un incendie ou d’une électrocution.
• Eloigner le cordon de toute source de chaleur, car sa gaine risquerait de fondre, ce
qui pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains humides,
car cela pourrait provoquer une électrocution.
• Ne pas brancher la machine sur une prise multiple ou sur une rallonge avec prise
multiple, car cela pourrait provoquer un incendie ou l’électrocution.
• Ne pas replier ni attacher le cordon électrique en position repliée car cela pourrait
provoquer un incendie ou une électrocution.
• Un risque d’incendie ou d’électrocution existe si la fiche du cordon électrique n’est
pas introduite à fond dans la prise secteur.
• Ne pas utiliser de cordon électrique autre que celui fourni avec la machine car cela
pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
• En règle générale, ne pas utiliser de rallonge. L’emploi d’une rallonge risque, en effet,
de provoquer un incendie ou une électrocution. Si toutefois cela est inévitable,
utiliser une rallonge prévue pour des tensions supérieures ou égales à 220 - 240 V
CA. Enlever le lien du cordon et insérer complètement la fiche dans la rallonge pour
assurer une bonne connexion.
xxi
ATTENTION
• Ne pas utiliser d’alimentation autre que celle spécifiée sous peine d’incendie ou
d’électrocution.
• Toujours tenir la fiche du cordon pour débrancher la machine. Le fait de tirer
directement sur le cordon risque d’endommager celui-ci, notamment en exposant les
fils internes ou en les arrachant. Un cordon endommagé peut provoquer une fuite de
courant, avec risque d’incendie ou d’électrocution.
• Laisser un dégagement suffisant autour de la prise secteur afin qu’il soit facile de
débrancher la machine. Si la prise est obstruée par des objets, elle ne sera pas
accessible en cas d’urgence.
Manipulation
AVERTISSEMENT
• Ne jamais essayer de démonter ni de modifier la machine. Celle-ci contient des
éléments haute tension et d’autres parties dont la température est extrêmement
élevée ; il y aurait alors danger d’incendie ou d’électrocution.
• En cas de bruit suspect ou de dégagement de fumée, de chaleur ou d’odeurs
inhabituelles, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher
la machine de la prise secteur. Contacter ensuite le revendeur Canon agréé local. Le
fait de continuer à utiliser la machine dans ces conditions risquerait, en effet, de
provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas utiliser de produit aérosol au contenu inflammable à proximité de la machine.
Si le gaz qu’il contient venait au contact de l’un de ses composants électriques
internes, il y aurait danger d’incendie ou d’électrocution.
• Pour éviter d’endommager le cordon électrique et de provoquer un incendie, toujours
mettre l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher le câble d’interface avant de
déplacer la machine. On risquerait sinon d’endommager le cordon ou le câble et de
provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne pas laisser tomber de trombone, d’agrafe ou autre objet métallique dans la
machine. Ne pas non plus renverser à l’intérieur de liquide ou de substance
inflammable (alcool, benzène, diluant, etc.). En effet, s’ils venaient au contact d’un
élément haute tension à l’intérieur de la machine, ils risqueraient de provoquer un
incendie ou une électrocution. Si l’un de ces objets tombe dans la machine ou si un
liquide est renversé dessus, mettre immédiatement l’interrupteur principal sur Arrêt
et débrancher la fiche d’alimentation de la prise secteur. Contacter ensuite le
revendeur Canon agréé local.
xxii
ATTENTION
• Ne pas placer d’objets lourds sur la machine, car ils risquent de se renverser ou de
tomber, avec risque de blessure pour l’utilisateur.
• Pour éviter toute blessure, refermer délicatement le chargeur/cache d’exposition en
prenant soin de ne pas se coincer les mains.
• Ne pas exercer de pression excessive sur le chargeur ou le cache d’exposition
lorsque de l’utilisation de la vitre d’exposition, faute d’endommager la vitre
d’exposition et de se blesser.
• Ne pas toucher le module de finition lorsque la machine imprime, afin d’éviter tout
risque de blessure.
• Ne pas approcher les mains, les cheveux, les vêtements, etc. de la sortie et des
rouleaux du chargeur. Même si la machine n’est pas en service, vos mains, vos
cheveux ou vos vêtements risquent d’être happés par les rouleaux d’entraînement, ce
qui risque de provoquer des blessures ou des dégâts si la machine se met
subitement à imprimer.
• Faire attention en retirant ou en alignant le papier imprimé des réceptacles de sortie,
car cela pourrait être chaud et provoquer des blessures par brûlure.
• Ne mettez pas votre main dans les pièces suivantes du module de finition, car vous
pourriez vous blesser :
- Réceptacles
- Unité d’agrafage (où l’agrafage est efffectué)
- Rouleaux
- Espaces entre les réceptacles et l’unité principale
Module de finition interne-B1
xxiii
• Mettre l’interrupteur d’alimentation du panneau de commande sur Arrêt si la machine
doit rester inutilisée pendant une période prolongée, la nuit par exemple. De même,
toujours mettre l’interrupteur principal sur Arrêt et débrancher la fiche secteur
pendant une longue période d’inactivité prévisible (plusieurs jours de congés
consécutifs, etc.).
• Le rayonnement laser peut être dangereux. Le système optique étant conçu de sorte
que les rayonnements émis demeurent captifs des capots de protection et des portes
externes, à aucun moment du cycle de fonctionnement le faisceau laser ne risque de
rayonner hors de la machine. Lire les remarques et instructions qui suivent
concernant la sécurité.
• Ne jamais ouvrir un capot si cette ouverture n’est pas demandée dans ce guide.
• Ne pas retirer les étiquettes d’avertissement apposées sur l’ensemble laser à
l’intérieur de la machine et à côté de la cartouche de toner, derrière la porte avant.
• Si le laser n’était plus confiné l’intérieur de la machine, il pourrait provoquer des
lésions oculaires graves en cas d’exposition.
Entretien et inspection
AVERTISSEMENT
• Lors du nettoyage de la machine, commencer par mettre l’interrupteur principal sur
ARRÊT, puis débrancher le cordon d’alimentation. Le non respect de ces consignes
de sécurité présente un danger d’incendie ou d’électrocution.
• Débrancher régulièrement la fiche de la prise secteur et nettoyer la zone située
autour des broches métalliques de la fiche ainsi que la prise secteur avec un chiffon
sec pour enlever toute la poussière et la saleté. Si la machine demeure branchée trop
longtemps dans un local humide, poussiéreux ou enfumé, la poussière risque de
s’accumuler autour de la prise et de prendre l’humidité. Cela peut entraîner un
court-circuit et déclencher un incendie.
• Pour nettoyer la machine, prendre un chiffon imbibé d’un nettoyant doux mélangé à
de l’eau. Ne pas utiliser d’alcool, de benzène, de diluant ou toute autre substance
inflammable. Vérifier l’inflammabilité du nettoyant avant utilisation. Un contact entre
de tels produits et les élément haute tension de la machine pourrait provoquer un
incendie ou une électrocution.
xxiv
• De hautes tensions sont présentes dans certaines zones à l’intérieur de la machine.
Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine ou de toute autre
inspection interne, veiller à ce qu’aucun objet métallique (collier, bracelet, etc.) ne
soit en contact avec elle pour éviter les risques de brûlure ou d’électrocution.
• Ne pas jeter les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner
pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures ou provoquer un incendie.
ATTENTION
• L’unité de fixation, l’unité recto-verso et les parties environnantes à l’intérieur de la
machine peuvent chauffer pendant l’utilisation. Lors de l’élimination d’un bourrage à
l’intérieur de la machine ou lors de l’inspection de l’intérieur de la machine, ne pas
toucher l’unité de fixage, l’unité recto verso ni les parties environnantes pour éviter
les risques de brûlure ou d’électrocution.
(uniquement pour l’imageRUNNER 2530i/
2530/2525i/2525/2520i/2520)
• Lors de l’élimination d’un bourrage ou du remplacement de la cartouche de toner,
veiller à ce que l’encre n’entre pas en contact avec les mains ou les vêtements, car
elle pourrait les salir. En cas de contact, rincer immédiatement à l’eau froide. Un
lavage à l’eau chaude aurait pour effet de fixer l’encre et de créer une tache
indélébile.
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, dégager doucement
les feuilles pour éviter que l’encre se détache du papier et entre en contact avec les
yeux ou la bouche. Si cela se produit, rincer immédiatement à l’eau froide et
consulter un médecin.
• Lors de l’approvisionnement en papier ou de l’élimination d’un bourrage, prendre
garde à ne pas se couper avec le bord de l’original ou d’une feuille de papier.
• Lors du retrait d’une cartouche de toner, procéder avec précaution afin d’éviter que
de l’encre ne soit projetée et ne pénètre dans les yeux ou dans la bouche. Si cela se
produit, rincer immédiatement à l’eau froide et consulter un médecin.
• Ne pas tenter de démonter la cartouche de toner, sous peine de disperser l’encre et
de la voir pénétrer dans les yeux ou la bouche. Si cela se produit, rincer
immédiatement à l’eau froide et consulter un médecin.
• Manipuler la cartouche de toner avec précaution. Eviter tout contact avec de l’encre
qui sortirait de la cartouche. Si l’encre entre en contact avec la peau, laver
immédiatement la surface au savon et à l’eau froide. Si la peau est irritée après l’avoir
soigneusement nettoyée, ou en cas d’ingestion d’encre, demander immédiatement
un traitement médical.
xxv
Consommables
AVERTISSEMENT
• Ne pas jeter les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner
pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures ou provoquer un incendie.
• Ne pas stocker les cartouches de toner ou le papier à des emplacements exposés à
des flammes, car ils pourraient alors s’enflammer et occasionner des brûlures ou
provoquer un incendie.
• Lorsque du remplacement des cartouches de toner, déposer les cartouches usagées
dans un sac afin d’éviter que les résidus d’encre se détachent et les placer à l’abri
des flammes.
ATTENTION
• Conserver le toner et les autres consommables hors de portée des enfants. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
• Ne pas démonter la cartouche de toner car de la poussière d’encre pourrait se
déposer sur la peau et les vêtements. Brosser immédiatement l’encre sur les
vêtements. Ne pas laver le vêtement à l’eau chaude car cela incrusterait la tache
d’encre dans le tissu Si de l’encre entre en contact avec les yeux ou la bouche, les
laver immédiatement à l’eau froide et demander immédiatement un traitement
médical.
• Manipuler la cartouche de toner avec précaution. Eviter tout contact avec de l’encre
qui sortirait de la cartouche. Si l’encre entre en contact avec la peau, laver
immédiatement la surface au savon et à l’eau froide. Si la peau est irritée après l’avoir
soigneusement nettoyée, ou en cas d’ingestion d’encre, demander immédiatement
un traitement médical.
Autres points importants
AVERTISSEMENT
A l’attention des porteurs de stimulateur cardiaque :
Ce produit émet un flux magnétique de faible intensité. En cas de constatation
d’anomalie, il convient de s’éloigner et de consulter son médecin.
xxvi
Installation de la machine
1
CHAPITRE
Ce chapitre décrit les précautions à prendre lors de l’installation de la machine et décrit le
schéma de raccordement des câbles.
Emplacement d’installation et manipulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Précautions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Précautions d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Branchement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-8
Utilisation de la machine comme imprimante locale (connexion USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Partage de la machine avec d’autres utilisateurs réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-9
Utilisation de la machine comme télécopieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-11
1-1
Emplacement d’installation et manipulation
Cette section décrit les précautions dans le choix de l’emplacement d’installation et
la manipulation de la machine. Nous vous conseillons de la lire avant d’utiliser cette
machine.
Installation de la machine
1
Précautions d’installation
Evitez les conditions suivantes
■ Les emplacements soumis à une
température et une humidité extrêmes,
qu’elles soient faibles ou élevées.
Evitez par exemple la proximité immédiate de
robinets, radiateurs, humidificateurs, climatiseurs,
sources de chaleur, etc.
■ Une exposition directe au soleil.
Si cela n’est pas possible, protégez la machine des
rayons du soleil au moyen de rideaux.
Assurez-vous que les rideaux n’obturent pas les
ouvertures d’aération de la machine et ne gênent
pas le cordon électrique ou l’alimentation.
1-2
Emplacement d’installation et manipulation
■ Les pièces mal ventilées.
■ Les endroits où des vapeurs d’ammoniac
se dégagent.
■ Les endroits soumis à des vibrations.
Par exemple, évitez d’installer la machine sur un
sol ou support instable.
■ Les endroits soumis à de brusques
variations de température.
Des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur de la machine si celle-ci se
trouve à l’intérieur d’un local froid qui se trouve
brusquement réchauffé. Cela peut engendrer une
dégradation sensible de la qualité de l’image
copiée, l’impossibilité de lire correctement un
original, ou encore l’absence d’image imprimée sur
les copies.
Emplacement d’installation et manipulation
1-3
1
Installation de la machine
En cours de fonctionnement, la machine génère de
l’ozone en faible quantité. Bien que la sensibilité à
l’ozone varie, la quantité dégagée n’est pas nocive.
L’ozone peut devenir gênante en cas d’utilisation
prolongée dans une pièce peu aérée ou de
réalisation d’un grand nombre de copies. Il est
recommandé d’ouvrir régulièrement portes et
fenêtres du local pour travailler dans des
conditions plus agréables.
■ Les endroits très poussiéreux.
■ La proximité de substances volatiles ou inflammables, notamment de
l’alcool ou du diluant pour peinture.
■ A proximité immédiate d’un ordinateur ou d’un autre appareil électronique
de précision.
Les interférences électriques ou les vibrations générées par la machine durant
l’impression peuvent nuire au bon fonctionnement de ces appareils.
1
Installation de la machine
■ A proximité d’un téléviseur, d’un poste de radio ou autre appareil
électronique similaire.
La machine risque de générer des interférences gênantes pour la réception des images et
du son. Branchez la fiche d’alimentation dans une prise secteur qui lui est propre et
prévoyez le plus d’espace possible entre la machine et les autres appareils électroniques.
Branchement électrique conforme à la sécurité
■ Branchez la machine dans une prise trifilaire standard CA mise à la masse
de 220 - 240 V.
■ Assurez-vous que l’alimentation de la machine est conforme et que la
tension est régulière.
■ La prise secteur doit être exclusivement réservée à l’alimentation de la
machine.
■ Ne pas brancher la machine sur une prise multiple ou sur une rallonge
avec prise multiple, car cela pourrait provoquer un incendie ou
l’électrocution.
■ Marcher sur le cordon d’alimentation ou
poser dessus un objet lourd peut
l’endommager. Un cordon abîmé ne doit
jamais rester en service, car il risque de
provoquer un accident, notamment un
incendie ou l’électrocution.
1-4
Emplacement d’installation et manipulation
Surface suffisante
■ Prévoir suffisamment d’espace autour de la machine pour permettre son
utilisation sans entrave.
Vue de dessus
(Lorsque le module de finition interne-B1 en option est installé)
Installation de la machine
1
* La largeur d’encombrement est de 1 079 mm sans équipement installé.
Avant de déplacer la machine
■ Si vous envisagez de déplacer la machine, même sans changer d’étage,
contactez au préalable votre revendeur Canon agréé local. N’essayez pas
de déplacer vous-même la machine.
Emplacement d’installation et manipulation
1-5
Précautions d’emploi
■ Ne jamais essayer de démonter ni de
modifier la machine.
Installation de la machine
1
■ Veillez à ne pas renverser de liquide ou
laisser tomber d’objets tels que des
trombones ou agrafes à l’intérieur de la
machine. Il pourrait en résulter des
courts-circuits pouvant l’endommager et
causer des accidents tels qu’électrocution
ou incendie.
■ En cas de bruit anormal ou de
dégagement de fumée, éteignez
immédiatement la machine en appuyant
sur l’interrupteur principal, débranchez le
cordon d’alimentation de la prise secteur
et appelez votre revendeur Canon agréé
local. L’utilisation de la machine dans cet
état risque de provoquer un incendie ou
l’électrocution. Laissez un espace
suffisant autour de la prise secteur pour
pouvoir la débrancher en cas de
nécessité.
■ Quand la machine est en cours de fonctionnement, ne mettez jamais
l’interrupteur principal sur Arrêt et n’ouvrez pas la porte avant. Cela
pourrait provoquer un bourrage.
■ De hautes tensions et températures sont présentes dans certaines zones
de la machine. Pour vérifier l’intérieur de la machine, prenez les
précautions adéquates. Ne procédez à aucune inspection non décrite dans
le présent guide.
1-6
Emplacement d’installation et manipulation
■ N’utilisez pas de produit aérosol au
contenu inflammable, notamment de la
colle en aérosol, à proximité de la
machine. Le produit risquerait de
s’enflammer.
■ Par souci de sécurité, mettez l’interrupteur
du panneau de commande sur Arrêt si la
machine doit rester inutilisée pendant une
période prolongée, par exemple pendant
la nuit. Pour plus de sécurité, lorsque la
machine n’est pas utilisée pendant une
période prolongée, par exemple pendant
les vacances, mettez l’interrupteur
principal sur Arrêt et débranchez la prise
d’alimentation.
■ En cours de fonctionnement, la machine génère de l’ozone en faible
quantité. Bien que la sensibilité à l’ozone varie, la quantité dégagée n’est
pas nocive. L’ozone peut devenir gênante en cas d’utilisation prolongée
dans une pièce peu aérée ou de réalisation d’un grand nombre de copies. Il
est recommandé d’ouvrir régulièrement portes et fenêtres du local pour
travailler dans des conditions plus agréables.
■ Utilisez un câble modulaire inférieur à trois mètres.
■ Utilisez un câble USB inférieur à trois mètres.
Emplacement d’installation et manipulation
1-7
Installation de la machine
1
Branchement des câbles
Cette section explique la procédure de raccordement de la machine à un ordinateur
ou à un réseau.
Installation de la machine
1
Si vous utilisez la machine comme imprimante locale, raccordez-la directement à
un ordinateur au moyen d’un câble USB. Si la machine est partagée par un groupe
d’utilisateurs en réseau, munissez-vous d’un câble LAN 10BASE-T/100BASE-TX.
IMPORTANT
Le kit n’inclut pas le câble USB ou le câble réseau. Veuillez vous procurer le câble qui
convient à votre ordinateur ou à votre réseau.
Utilisation de la machine comme imprimante locale
(connexion USB)
Si vous voulez utiliser la machine comme imprimante locale, reliez-la à un
ordinateur par un câble USB. La machine est compatible avec la norme USB 2.0
High-speed*.
Après avoir raccordé la machine à l’ordinateur, vous devez installer les pilotes et
l’utilitaire correspondant au système d’exploitation installé sur votre ordinateur.
Pour plus d’informations sur le logiciel utilitaire, voir Chapitre 3, « CD-ROM livrés
avec la machine ».
* En fonction des spécifications du système d’exploitation installé sur l’ordinateur.
CD-ROM UFRII LT User Software
Câble USB
Port USB
Le connecteur USB se situe sur
la gauche de la machine.
1-8
Branchement des câbles
ATTENTION
• Avant de connecter le câble USB à la machine lorsque l’interrupteur principal
est allumé, assurez-vous que la machine est bien mise à la terre. Si tel n’est pas
le cas, un risque d’électrocution n’est pas exclu.
• Si vous branchez ou débranchez un câble USB alors que l’interrupteur principal
est allumé, ne touchez pas les parties métalliques autour du connecteur. Vous
risqueriez, en effet, de subir un choc électrique.
REMARQUE
• Avec la connexion USB, vous ne pouvez pas utiliser la fonction Interface utilisateur
distante ou Lecture à distance.
• L’interface USB appropriée pour Windows 2000/XP/Server 2003/Vista/Server 2008 est
USB 2.0 Hi-Speed/USB Full-Speed (équivalant à USB 1.1). Pour plus d’informations,
contactez le revendeur agréé Canon local.
Partage de la machine avec d’autres utilisateurs réseau
La machine prend en charge le protocole TCP/IP, ce qui permet aux ordinateurs
Windows de l’utiliser. La machine accepte les connexions 10BASE-T et
100BASE-TX utilisées par la plupart des réseaux locaux.
Utilisation d’Ethernet
Reliez le connecteur LAN de la machine au concentrateur à l’aide de l’un des types
de câble suivants :
- Si vous raccordez l’ordinateur par le biais du connecteur 100Base-TX : câble LAN
à paire torsadée de Catégorie 5 ou supérieure
- Si vous raccordez l’ordinateur par le biais du connecteur 10Base-T : câble LAN à
paire torsadée de Catégorie 3 ou supérieure
Branchement des câbles
1-9
1
Installation de la machine
IMPORTANT
• Pour éviter un mauvais fonctionnement de votre machine ou de votre ordinateur, ne
branchez ni ne débranchez le câble USB dans les situations suivantes :
- Les pilotes sont en cours d’installation.
- L’ordinateur démarre.
- La machine est en cours d’impression.
• Si vous débranchez le câble USB de la machine ou de l’ordinateur alors qu’elle ou
qu’il est allumé, attendez au moins 10 secondes avant de reconnecter le câble. Si
vous ne respectez pas ce délai, la machine ou l’ordinateur risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Certains utilitaires peuvent ne pas être opérationnels si la machine est reliée à un
ordinateur par le biais d’un câble USB.
• Assurez-vous que le réglage Utiliser périphérique USB est activé. (Voir le Chapitre 7,
« Autres réglages système » dans le Guide des réglages système.)
ATTENTION
Lors du raccordement du câble d’interface ou câble réseau, veillez à respecter
les précautions suivantes de manière à écarter tout risque d’électrocution :
- Mettez la machine hors tension avant de retirer le cordon d’alimentation de la
prise murale. (Voir « Mettez la machine hors tension », p. 2-4.)
- Mettez la machine hors tension et débranchez le cordon d’alimentation.
1
Installation de la machine
Ordinateur avec
connecteur
100Base-TX
Ordinateur avec
connecteur
10Base-T
Câble LAN
Concentrateur
Le connecteur LAN (RJ-45) est
situé à l’arrière de la machine.
IMPORTANT
Il est impossible d’utiliser la machine comme répéteur, pont ou passerelle.
REMARQUE
• La machine détecte automatiquement la vitesse Ethernet (10Base-T ou 100Base-TX).
• Dans un environnement 10Base-T et 100Base-TX, les périphériques du réseau
(concentrateurs, routeurs, etc.) doivent supporter un environnement mixte. Pour plus
d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local.
1-10
Branchement des câbles
Utilisation de la machine comme télécopieur
Lorsque la carte Fax (Super G3)-AG1 en option est installée, la machine peut être
utilisée comme un télécopieur classique. Raccordez un câble modulaire à la
machine comme indiqué ci-dessous. Pour plus d’informations sur la ligne
téléphonique, contactez votre compagnie de téléphone locale.
1
Installation de la machine
La prise téléphonique se
situe sur la gauche de la
machine.
Câble modulaire
Prise téléphonique
murale
IMPORTANT
Avant d’utiliser la fonction de télécopie, vous devez configurer la machine. Pour plus
d’informations, voir le Chapitre 1, « Introduction á l’utilisation des fonctions d’envoi et
de fax Fonctions » dans le Guide des fonctions envoi et télécopie.
Branchement des câbles
1-11
Installation de la machine
1
1-12
Branchement des câbles
Avant de commencer à utiliser
la machine
2
CHAPITRE
Ce chapitre explique comment mettre la machine sous et hors tension, décrit les procédures
d’installation et vous renvoie aux guides contenant des instructions d’installation spécifiques
dont vous aurez éventuellement besoin.
Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Mise sous tension de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-2
Utilisation de l’interrupteur du panneau de commande (mode Veille). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Mettez la machine hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4
Marche à suivre de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
2-1
Interrupteur principal et interrupteur du panneau de
commande
La machine est dotée de deux interrupteurs : un interrupteur principal et un
interrupteur du panneau de commande. Lorsque l’interrupteur principal est allumé,
l’interrupteur du panneau de commande est également allumé. Si vous arrêtez la
machine, vous devez mettre hors tension le panneau de commande, puis
l’interrupteur principal.
Avant de commencer à utiliser la machine
2
Mise sous tension de la machine
Cette section explique comment mettre la machine sous tension.
REMARQUE
Pour plus d’informations sur la mise hors tension, voir « Mettez la machine hors
tension », p. 2-4.
1
Assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est
convenablement insérée dans la prise secteur.
AVERTISSEMENT
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains
humides, car cela pourrait provoquer une électrocution.
2
Placez l’interrupteur principal
(situé sur le panneau gauche de
la machine) sur la position « I ».
Le témoin d’alimentation situé sur le
panneau de commande s’allume.
IMPORTANT
• S’il ne s’allume pas, assurez-vous que la fiche du cordon d’alimentation est
correctement insérée dans la prise secteur.
2-2
Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande
• Si l’équipement Cassette Heater Unit-37 en option est installé, la machine passe en
mode Veille lorsque vous mettez la machine sous tension. Pour plus d’informations
sur cet équipement Cassette Heater Unit-37, contactez votre revendeur Canon local
agréé.
Patientez le temps nécessaire à
la préparation de la
numérisation.
L’écran de gauche s’affiche jusqu’à ce que
la machine soit prête pour la lecture.
L’écran de gauche s’affiche quand la
machine est prête pour la lecture.
REMARQUE
• Si la machine est gérée par des numéros de service ou des codes confidentiels
attribués aux utilisateurs, l’écran de connexion s’affiche. Dans ce cas, tapez votre
numéro de service ou votre code utilisateur (et le mot de passe correspondant). (Voir
le Chapitre 2, « Opérations de base » du Guide de référence.)
• Vous pouvez sélectionner l’écran supérieur de la fonction désirée qui s’affiche lorsque
la machine est sous tension. (Voir le Chapitre 3, « Configuration des réglages de base
de la machine » du Guide de référence.)
Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande
2
Avant de commencer à utiliser la machine
3
2-3
Utilisation de l’interrupteur du panneau de commande
(mode Veille)
Pour mettre le panneau de commande sur
Marche ou sur Arrêt, appuyez sur son
interrupteur. Lorsque le panneau de
commande est désactivé, la machine est en
mode Veille.
Avant de commencer à utiliser la machine
2
REMARQUE
• La machine ne passe pas en mode Veille
lorsque elle est en cours de
fonctionnement.
• La machine peut recevoir, transmettre ou
imprimer des documents en mode Veille.
Interrupteur du panneau de commande
Etat de la machine
Marche
Prêt
Arrêt
Mode Veille
Mettez la machine hors tension
Pour mettre la machine hors tension en
toute sécurité, placez l’interrupteur
principal (situé sur le panneau gauche
de la machine) sur la position «
».
Le témoin d’alimentation situé sur le
panneau de commande s’éteint.
AVERTISSEMENT
Ne débranchez pas le cordon
d’alimentation avant de mettre la
machine hors tension. Vous
risqueriez de subir une
électrocution, d’endommager la
machine ou de détruire les données
mémorisées.
2-4
Interrupteur principal et interrupteur du panneau de commande
Marche à suivre de l’installation
IMPORTANT
Les guides mentionnés dans cette section figurent sur le CD-ROM de documentation
utilisateur. (Reportez-vous à la section « CD-ROM de documentation utilisateur »,
p. 3-2.)
REMARQUE
Pour accéder aux fonctions disponibles à partir d’un produit donné, voir « Fonctions
disponibles », p. xii.
: Obligatoire
Fonction
N°
Envoi
Télécopie
Autres
Option
Lecture Interface
Envoi
au
(d’un
fonctio
d’installation d’e-mail serveur Téléà
utilisateur
Impres-sion
copieur ordinateur
ns en
distance distante
/d’I-fax
de
client)
option*
fichiers
Connexion
de câble
1
(USB/
Ethernet/
Téléphone)
2
Enregistrem
ent de la
licence
(activation)
3
Paramètres
réseau
TCP/IP
4
Réglages
E-mail/I-Fax
5
Réglages
de
télécopie
6
Installation
logicielle
(PCL/PS
uniquement)
Marche à suivre de l’installation
2-5
2
Avant de commencer à utiliser la machine
La machine est équipée d’un grand choix de fonctions dont certaines réclament un
équipement en option ou une configuration spécifique pour être pleinement
opérationnelles. Servez-vous du tableau suivant pour en savoir plus sur les
procédures de configuration nécessaires avant l’utilisation des fonctions désirées.
Fonction
N°
7
Envoi
Télécopie
Autres
Option
Lecture Interface
Envoi
au
(d’un
fonctio
d’installation d’e-mail serveur Téléà
utilisateur
Impres-sion
copieur ordinateur
ns en
distance distante
/d’I-fax
de
client)
option*
fichiers
Configuration
du serveur
de fichiers
* D’autres fonctions incluent l’envoi au périphérique mémoire USB, la fonction OCR PDF et l’impression de codes à
barre.
2
Avant de commencer à utiliser la machine
1
Branchement des câbles (Voir « Branchement des câbles », p. 1-8.)
Reliez la machine à l’ordinateur ou au réseau à l’aide d’un câble USB ou Ethernet. Si la fonction de
télécopie est disponible, raccordez le câble téléphonique à la machine et à la prise murale.
2
Enregistrement de la licence (Activation) (Voir le Guide des réglages
système.)
Activez les fonctions nécessitant l’enregistrement de la licence en procédant comme suit :
• Procurez-vous une clé de licence à partir du site Web de Canon.
• Saisissez la clé de licence à partir de l’afficheur tactile pour activer la fonction.
3
Paramètres réseau TCP/IP (Voir le Guide des réglages système.)
Spécifiez l’adresse réseau de la machine et établissez une connexion entre la machine et un ordinateur du
réseau. Après avoir relié la machine au réseau, configurez-la pour l’environnement réseau.
4
Réglages E-mail/I-Fax (Voir le Guide des réglages système.)
Les e-mails et I-fax transitent par le serveur SMTP. Pour recevoir les I-fax, un serveur POP3 est nécessaire.
Après avoir activé le kit fonctions envoi couleur-Y1 (en option pour le modèle imageRUNNER 2545/2535/
2530/2525/2520), vous devez spécifier les éléments suivants :
• L’adresse e-mail de la machine
• Le serveur SMTP
• Le serveur POP3
5
Réglages de télécopie (Voir le Guide des fonctions envoi et télécopie.)
Avant d’envoyer ou de recevoir des télécopies, vous devez définir les éléments suivants :
• Numéro de téléphone de l’équipement (le numéro de fax de la machine)
• Type de ligne téléphonique
• Nom de l’expéditeur
• Nom de l’équipement
2-6
Marche à suivre de l’installation
6
Installation logicielle (Voir Chapitre 3, « CD-ROM livrés avec la machine ».)
Pour imprimer, télécopier ou numériser des documents à partir d’un ordinateur, vous devez installer les
pilotes suivants ou l’utilitaire :
• Impression : pilote d’imprimante UFRII LT, PCL ou PS, (Voir le Guide du pilote d’imprimante Windows.)
• Télécopie : pilote de télécopie (Voir le Guide du pilote de télécopie Windows.)
• Lecture à distance : Color Network ScanGear (Voir le Guide de Network ScanGear.)
Configuration du serveur de fichiers (Voir le Guide des réglages système.)
Avant d’envoyer vos données à un ordinateur ou au réseau, il convient de configurer l’ordinateur pour qu’il
joue le rôle de serveur de fichiers. Vous pouvez envoyer les données sur un réseau TCP/IP à une des
entités suivantes :
• Serveurs FTP
• Dossiers partagés (Windows 2000/XP/Vista/7/Server 2003/Server 2008)
• Dossiers partagés (Samba)
Marche à suivre de l’installation
2-7
2
Avant de commencer à utiliser la machine
7
Avant de commencer à utiliser la machine
2
2-8
Marche à suivre de l’installation
CD-ROM livrés avec la machine
3
CHAPITRE
Ce chapitre décrit les CD-ROM fournis avec la machine.
CD-ROM de documentation utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-2
Utilisation du menu du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-3
Logiciel utilisateur UFRII LT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Contenu du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-4
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-6
Logiciel utilisateur PCL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Contenu du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-7
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-8
Logiciel utilisateur PS (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Contenu du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-9
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-10
Logiciel du pilote de télécopie (en option) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-11
Contenu du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-11
Configuration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3-12
3-1
CD-ROM de documentation utilisateur
Le CD-ROM de documentation utilisateur est un logiciel qui permet d’afficher les
manuels PDF sur votre ordinateur. Suivez les instructions suivantes pour utiliser ce
CD-ROM.
REMARQUE
Selon la configuration système et le produit acheté, il est possible que certains
d’entre-eux ne s’appliquent pas à cette machine.
CD-ROM livrés avec la machine
3
Configuration système
Vous pouvez utiliser le CD-ROM de documentation utilisateur dans les
environnements système suivants.
Windows
Macintosh
Système
d’exploitation
Windows 2000 (Service Pack 4 ou
ultérieur)
Windows XP (Service Pack 1a ou
ultérieur)
Windows Vista (Service Pack 2 ou
ultérieur)
Windows 7
Windows Server 2003
Windows Server 2008
Mémoire
Mémoire nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation
mentionnés ci-dessus
Ordinateur
Ordinateur capable d’exécuter les systèmes d’exploitation
ci-dessus
Affichage
Résolution de 1024 pixels × 768 pixels ou supérieure
Mac OS X 10.4.x ou
ultérieur
IMPORTANT
Selon la configuration de la machine, certaines fonctions risquent de ne pas
s’exécuter correctement. Si le guide au format PDF ne s’ouvre pas à partir du menu
du CD-ROM, ouvrez les fichiers PDF directement depuis le dossier [FRANCAIS] sur le
CD-ROM.
3-2
CD-ROM de documentation utilisateur
Utilisation du menu du CD-ROM
Cette section explique comment utiliser le menu du CD-ROM. Le menu du
CD-ROM s’affiche lorsque vous insérez le CD-ROM de documentation utilisateur
dans le lecteur de CD-ROM. (La capture d’écran illustrée ci-après provient d’un
système d’exploitation Windows XP.)
REMARQUE
• La capture d’écran illustrée ci-dessous peut varier de l’écran qui s’affiche en réalité
sur votre ordinateur selon le système d’exploitation utilisé.
• Pour les utilisateurs Macintosh, double-cliquez sur l’icône [START] pour lancer le
menu du CD-ROM.
CD-ROM livrés avec la machine
3
a PARCOURIR GUIDE
Pour lire un des guides répertoriés dans
la liste, cliquez sur son nom. Après avoir
cliqué sur le nom du guide désiré,
l’application Adobe Reader/Acrobat
Reader/Acrobat démarre et le PDF
apparaît.
b Installer
Vous pouvez installer les guides de la liste sur
votre ordinateur. Après avoir cliqué sur
[Installer], sélectionnez le dossier dans lequel
vous voulez enregistrer les fichiers.
c RETOUR
Cliquez sur cette touche pour retourner au
menu de sélection de langue.
d SORTIE
Cliquez ici pour quitter le menu du CD-ROM.
CD-ROM de documentation utilisateur
3-3
Logiciel utilisateur UFRII LT
Le pilote d’imprimante est un logiciel nécessaire à l’impression à partir
d’applications telles que Microsoft Word/Excel/PowerPoint, etc., qui se trouvent sur
votre ordinateur. Le pilote d’imprimante permet aussi de configurer les réglages de
l’impression.
Vous installez le pilote d’imprimante UFRII LT à partir du CD-ROM UFRII LT User
Software.
CD-ROM livrés avec la machine
3
Contenu du CD-ROM
■ Pilote d’imprimante UFRII LT
Grâce au pilote d’imprimante UFRII LT, les différentes opérations de traitement des
données généralement exécutées sur l’imprimante sont réparties de manière optimale
entre l’ordinateur hôte et l’imprimante, réduisant considérablement la durée totale de
l’impression. La charge de travail peut être déléguée afin de s’adapter aux données en
sortie, ce qui contribue à un accroissement notable de la vitesse.
■ Color Network ScanGear
Avec le logiciel Color Network ScanGear, les originaux placés dans le chargeur ou sur la
vitre d’exposition peuvent être numérisés et importés vers un ordinateur du réseau.
L’application Color Network ScanGear est appelée à partir d’une application compatible
TWAIN figurant sur votre ordinateur.
Voici des exemples d’applications compatibles avec le protocole TWAIN :
- Adobe Photoshop
- Adobe Acrobat
- Microsoft Word/Excel/PowerPoint etc. dans la suite Office 2000 ou version ultérieure
■ Guide d’installation du pilote d’imprimante
Veuillez lire ce guide HTML avant d’installer le pilote d’imprimante.
■ Guide d’installation du Network ScanGear
Veuillez lire ce guide HTML avant d’installer Color Network ScanGear.
3-4
Logiciel utilisateur UFRII LT
Configuration système
Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la
configuration système décrite par la suite.
Pilote d’imprimante UFRII LT
■ Logiciel
• Systèmes d’exploitation :
- Microsoft Windows 2000
- Microsoft Windows XP
- Microsoft Windows Vista
- Windows 7
- Microsoft Windows Server 2003
- Microsoft Windows Server 2008
REMARQUE
Les systèmes d’exploitation pris en charge varient selon la version du pilote
d’imprimante utilisée.
■ Matériel
• Ordinateur :
- Tout ordinateur capable d’exécuter les systèmes d’exploitation ci-dessus
• Mémoire :
- Quantité de mémoire nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation mentionnés
ci-dessus
Color Network ScanGear
■ Logiciel :
• Systèmes d’exploitation :
- Microsoft Windows 2000
- Microsoft Windows XP (32 bits)
- Microsoft Windows Vista (32 bits)
- Windows 7 (32 bits)
- Microsoft Windows Server 2003 (32 bits)
- Microsoft Windows Server 2008 (32 bits)
• Logiciel de l’application :
- Applications compatibles TWAIN (telles que Adobe Photoshop, Adobe Acrobat,
Microsoft Word/Excel/PowerPoint etc. de la suite Office 2000 ou ultérieure)
■ Matériel :
• Ordinateur
- Tout ordinateur capable d’exécuter les systèmes d’exploitation ci-dessus
Logiciel utilisateur UFRII LT
3-5
CD-ROM livrés avec la machine
3
• Espace disque
- Quantité d’espace disque nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation
mentionnés ci-dessus
• Mémoire
- Quantité de mémoire nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation mentionnés
ci-dessus
• Affichage avec une résolution minimale de 640 × 480 (800 × 600 minimum
recommandés) capable d’afficher au moins 256 couleurs.
• Carte réseau hôte supportant les communications TCP/IP et UDP/IP sur un
réseau Ethernet.
REMARQUE
En cas de lecture d’un grand nombre d’images ou d’images contenant un grand
nombre de données d’image, il est possible qu’une erreur signalant une quantité de
mémoire insuffisante ou une diminution importante de la vitesse de lecture se
produise. En pareil cas, appliquez une des procédures suivantes :
- Augmentez la quantité d’espace disque en supprimant ou en traitant comme il se
doit les fichiers inutiles qui se trouvent sur le disque dur, par exemple.
- Recommencez la lecture avec une résolution plus basse.
- Augmentez la quantité de mémoire vive (RAM).
- Augmentez au maximum la quantité de mémoire virtuelle.
CD-ROM livrés avec la machine
3
Installation
A partir de l’écran du menu du CD-ROM, vous pouvez lancer l’installation du
logiciel ou afficher les manuels HTML afin d’obtenir les détails de la procédure
d’installation.
■ Menu du CD-ROM :
Cliquez pour installer le pilote
d’imprimante.
Cliquez d’abord sur ce bouton.
Cliquez pour voir le Guide
d’installation du pilote d’imprimante.
REMARQUE
Prenez connaissance des guides HTML avant de lancer l’installation. Vous ne pourrez
pas les consulter lorsque l’installation sera en cours.
3-6
Logiciel utilisateur UFRII LT
Logiciel utilisateur PCL
Vous installez le pilote d’imprimante PCL à partir du CD-ROM PCL User Software.
IMPORTANT
Ce CD-ROM accompagne le kit d’impression PCL-AF1 fourni (vendu en option avec
l’imageRUNNER 2545/2535/2530/2525/2520).
Contenu du CD-ROM
■ Pilote d’imprimante PCL
Les pilotes d’impression PCL5c, PCL5e et PCL6 peuvent être employés avec la plupart
des logiciels commerciaux. Le pilote d’impression PCL5c est prévu pour les imprimantes
couleur, le pilote d’impression PCL5e pour les imprimantes noir et blanc et le pilote
d’impression PCL6 pour les deux types d’imprimante. PCL6 est une version avancée des
pilotes PCL5c et PCL5e et offre une qualité et une vitesse d’impression supérieure. Le
pilote d’impression PCL5e est fourni en standard avec les imprimantes noir et blanc.
■ Guide d’installation du pilote d’imprimante
Veuillez lire ce guide HTML avant d’installer le pilote d’imprimante.
■ Font Manager
Ce logiciel permet de gérer les polices et de les voir telles qu’elles s’affichent dans
Windows. Double-cliquez sur [Canonfm] ➞ puis sur l’icône [Setup.exe] pour installer le
logiciel. Pour plus d’informations, voir le fichier Readme.txt situé dans le dossier
\Canonfm\program files\Canon\Font Manager\francais.
Logiciel utilisateur PCL
3-7
CD-ROM livrés avec la machine
3
Configuration système
Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la
configuration système décrite par la suite.
■ Logiciel
• Systèmes d’exploitation :
- Microsoft Windows 2000
- Microsoft Windows XP
- Microsoft Windows Vista
- Windows 7
- Microsoft Windows Server 2003
- Microsoft Windows Server 2008
CD-ROM livrés avec la machine
3
REMARQUE
Les systèmes d’exploitation pris en charge varient selon la version du pilote
d’imprimante utilisée.
■ Matériel
• Ordinateur :
- Tout ordinateur capable d’exécuter les systèmes d’exploitation ci-dessus
• Mémoire :
- Quantité de mémoire nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation mentionnés
ci-dessus
Installation
A partir de l’écran du menu du CD-ROM, vous pouvez lancer l’installation du
logiciel ou afficher le manuel HTML pour examiner la procédure d’installation
détaillée.
■ Menu du CD-ROM :
Cliquez pour installer le pilote
d’imprimante.
Cliquez d’abord sur ce bouton.
Cliquez pour voir le Guide
d’installation du pilote d’imprimante.
REMARQUE
Prenez connaissance des guides HTML avant de lancer l’installation. Vous ne pourrez
pas les consulter lorsque l’installation sera en cours.
3-8
Logiciel utilisateur PCL
Logiciel utilisateur PS (en option)
Vous installez le pilote d’imprimante PS à partir du CD-ROM PS User Software.
IMPORTANT
Ce CD-ROM accompagne le kit d’impression PS-AF1 fourni en option.
Contenu du CD-ROM
■ Pilote d’imprimante PS
Le pilote d’imprimante PS convertit les données d’impression issues des applications en
données utilisables par les imprimantes PS et les envoie à l’imprimante. Outre la
conversion des données d’impression, le pilote permet également de configurer les
réglages liés à la finition ainsi que les réglages détaillés tels que le réglage des couleurs ;
il fournit un environnement d’impression approprié pour la publication assistée par
ordinateur et la publication à la demande.
■ Guide d’installation du pilote d’imprimante
Veuillez lire ce guide HTML avant d’installer le pilote d’imprimante.
Logiciel utilisateur PS (en option)
3-9
CD-ROM livrés avec la machine
3
Configuration système
Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la
configuration système décrite par la suite.
■ Logiciel
• Systèmes d’exploitation :
- Microsoft Windows 2000
- Microsoft Windows XP
- Microsoft Windows Vista
- Windows 7
- Microsoft Windows Server 2003
- Microsoft Windows Server 2008
CD-ROM livrés avec la machine
3
■ Matériel
• Ordinateur :
- Tout ordinateur capable d’exécuter les systèmes d’exploitation ci-dessus
• Mémoire :
- Quantité de mémoire nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation mentionnés
ci-dessus
Installation
A partir de l’écran du menu du CD-ROM, vous pouvez lancer l’installation du
logiciel ou afficher le manuel HTML pour examiner la procédure d’installation
détaillée.
■ Menu du CD-ROM :
Cliquez pour installer le pilote
d’imprimante.
Cliquez d’abord sur ce bouton.
Cliquez pour voir le Guide
d’installation du pilote d’imprimante.
REMARQUE
Prenez connaissance des guides HTML avant de lancer l’installation. Vous ne pourrez
pas les consulter lorsque l’installation sera en cours.
3-10
Logiciel utilisateur PS (en option)
Logiciel du pilote de télécopie (en option)
Le pilote de télécopie est un logiciel nécessaire à l’envoi de télécopies à partir
d’applications figurant sur votre ordinateur. Le pilote de télécopie est installé à
partir du CD-ROM Fax Driver Software.
IMPORTANT
Le CD-ROM Fax Driver Software est livré avec la carte FAX (Super G3)-AG1 en
option.
CD-ROM livrés avec la machine
3
Contenu du CD-ROM
■ Pilote de télécopie
Si le pilote de télécopie est installé sur votre ordinateur, vous pouvez télécopier les
documents directement à partir des applications de votre bureau, au lieu de lire les
originaux sur la machine.
■ Guide d’installation du pilote de télécopie
Veuillez lire ce guide HTML avant d’installer le pilote de télécopie.
Logiciel du pilote de télécopie (en option)
3-11
Configuration système
Avant d’installer le logiciel, assurez-vous que votre système est conforme à la
configuration système décrite par la suite.
■ Logiciel
• Systèmes d’exploitation :
- Microsoft Windows 2000
- Microsoft Windows XP
- Microsoft Windows Vista
- Windows 7
- Microsoft Windows Server 2003
- Microsoft Windows Server 2008
CD-ROM livrés avec la machine
3
■ Matériel
• Ordinateur :
- Tout ordinateur capable d’exécuter les systèmes d’exploitation ci-dessus
• Mémoire :
- Quantité de mémoire nécessaire à l’exécution des systèmes d’exploitation mentionnés
ci-dessus
Installation
A partir de l’écran du menu du CD-ROM, vous pouvez lancer l’installation du
logiciel ou afficher le manuel HTML pour examiner la procédure d’installation
détaillée.
■ Menu du CD-ROM :
Cliquez pour installer le pilote de
télécopie.
Cliquez d’abord sur ce bouton.
Cliquez pour voir le Guide
d’installation du pilote de télécopie.
REMARQUE
Prenez connaissance des guides HTML avant de lancer l’installation. Vous ne pourrez
pas les consulter lorsque l’installation sera en cours.
3-12
Logiciel du pilote de télécopie (en option)
Utilisation des fonctions de base
4
CHAPITRE
Ce chapitre décrit les opérations des fonctions de base de la machine.
Opération de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Impression à partir d’un ordinateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Impression à partir d’un périphérique mémoire USB (Impression support) . . . . . . . . . . . 4-6
Envoi d’un document (E-mail, I-fax, serveur de fichiers et périphérique mémoire
USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Envoi d’une télécopie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-10
Lecture à partir d’un ordinateur (Lecture à distance) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-12
Opération de la machine à partir d’un ordinateur (Interface utilisateur distante) . . . . . . 4-14
4-1
Opération de copie
Cette section décrit la procédure d’opération de base pour copier des originaux.
1
Afficher l’écran Copie
2
Placer vos originaux
Utilisation des fonctions de base
4
Appuyez sur
(COPY) pour
afficher l’écran supérieur de la fonction
de copie.
Placez vos originaux dans le chargeur
ou sur la vitre d’exposition.
• Si la machine est en mode Veille, appuyez sur
(Interrupteur).
• Fermez le chargeur/la vitre d’exposition après
avoir placé vos originaux sur la vitre d’exposition.
Comment se connecter à la machine
• Saisissez votre n° de service et votre mot de passe si l’écran vous demande de le faire ➞ appuyez sur
(Log In/Out).
• Saisissez votre code utilisateur et votre mot de passe si l’écran vous demande de le faire ➞ appuyez sur
(Log In/Out).
• Insérez la carte compteur si l’écran vous demande de le faire.
• Une fois vos opérations terminées, appuyez sur
(Log In/Out) ou retirer la carte compteur pour vous
déconnecter.
Pour plus d’informations, voir le Chapitre 2, « Opérations de base » du Guide de référence.
4-2
Opération de copie
3
Spécifier le nombre de copies
4
Lancer la copie
Indipuez le nombre de copies souhaité
(de 1 à 999) à l’aide de
(clavier
numérique).
Appuyez sur
(Début).
• Pour modifier la valeur que vous avez saisie,
appuyez sur
(Effacer) ➞ saisissez la valeur
correcte.
• Le nombre de copies que vous spécifiez
s’affiche dans le coin supérieur droit de
l’afficheur tactile.
• Lorsque l’écran ci-dessous apparaît,
sélectionnez le format de l’original ➞ appuyez
sur [OK] ➞
(Début).
• Pour annuler la copie, appuyez sur
(Arrêt).
Vous pouvez aussi annuler la tâche en cours
en appuyant sur [Annuler] dans l’écran
indiquant le statut de traitement de la copie.*
* La procédure d’annulation diffère en fonction du statut
des tâches. Pour plus d’informations, voir le Chapitre 1,
« Introduction à la fonction copie » dans le Guide de la
fonction copie.
Opération de copie
4-3
Utilisation des fonctions de base
4
Impression à partir d’un ordinateur
Cette section décrit la procédure d’opération de base pour imprimer un document à
partir d’un ordinateur.
1
Ouvrir la boîte de dialogue
[Imprimer]
2
Sélectionnez l’imprimante
Utilisation des fonctions de base
4
Dans l’application, vous ouvrez le
document à imprimer, cliquez sur le menu
[Fichier] ➞ sélectionnez [Imprimer].
Dans la boîte de dialogue [Imprimer],
sélectionnez votre imprimante ➞
cliquez sur [Propriétés]*1.
• Vous pouvez spécifier, dans cet écran, le
nombre d’impressions et les pages à imprimer.
Si vous n’avez besoin d’aucun réglage détaillé,
cliquez sur [OK]*2 pour lancer l’impression.
*1 Le nom du bouton qui affiche la feuille des réglages
d’impression indiqué à l’étape 3 peut varier en
fonction de l’application que vous utilisez.
*2 Le nom du bouton qui lance l’impression peut varier
en fonction de l’application que vous utilisez.
✝ Les écrans du pilote d’imprimante indiqués aux
étapes 2 à 4 peuvent varier en fonction de
l’application que vous utilisez.
Pilote d’imprimante
Le pilote d’imprimante installé sur votre ordinateur permet à la
machine d’imprimer les documents à partir des applications de votre
ordinateur. Le pilote d’imprimante vous permet aussi de spécifier les
divers réglages d’impression tels que le format de papier et le style de
finition.
Pour plus d’informations sur les réglages du pilote d’imprimante, voir
le Guide du pilote d’imprimante Windows.
4-4
Impression à partir d’un ordinateur
3
Spécifier les réglages
d’impression
4
Lancer l’impression
Utilisation des fonctions de base
4
Dans chaque feuille de la boîte de
dialogue des réglages d’impression,
spécifiez les réglages d’impression qui
correspondent à vos préférences ➞
cliquez sur [OK].
Spécifiez, comme il se doit, le nombre
d’impressions et les pages à imprimer
➞ cliquez sur [OK].*1
Pour plus d’informations sur les réglages
d’impression, voir le Guide du pilote
d’imprimante Windows.
• Pour annuler l’impression sur votre ordinateur,
cliquez sur [Annuler] dans la boîte de dialogue
qui s’affiche lorsque les données d’impression
sont traitées.
• Pour annuler l’impression sur le panneau de
commande de la machine, utilisez l’écran
Moniteur système qui s’affiche en appuyant
sur
(Arrêt) ou [Moniteur système].*2
*1 Le nom du bouton qui lance l’impression peut varier
en fonction de l’application que vous utilisez.
*2 La procédure d’annulation diffère en fonction du statut
des tâches. Pour plus d’informations, voir le Chapitre
3, « Gestion des tâches d’impression » dans le Guide
de l’imprimante.
Impression à partir d’un ordinateur
4-5
Impression à partir d’un périphérique mémoire USB
(Impression support)
Cette section décrit la procédure d’opération de base pour imprimer des fichiers JPEG ou
TIFF enregistrés dans le périphérique mémoire USB directement raccordé à la machine.
1
Préparer
2
Afficher l’écran Impression support
Utilisation des fonctions de base
4
Insérez le périphérique mémoire USB
contenant le fichier que vous souhaitez
imprimer dans le port USB de la machine.*
• Si l’écran ci-dessous apparaît, appuyez sur
[Fin] et passez à l’étape suivante.
Appuyez sur
(SCAN/OPTIONS)
pour afficher l’écran Lecture/Options ➞
appuyez sur [Impression support
mèmoire].
• Si la machine est en mode Veille, appuyez sur
(Interrupteur).
• Saisissez votre code utilisateur et votre mot de
passe ou insérez la carte compteur si l’écran
vous demande de le faire. (Reportez-vous à la
section « Comment se connecter à la
machine », p. 4-2.)
* Les ports USB sur le côté droit de la machine sont en
option (Kit Interface 3 ports USB-A1). Le port USB du
côté gauche n’est pas disponible quand l’option
ci-dessus est installée.
✝ Certains supports mémoire USB ne sont pas compatibles
avec la machine. Pour plus d’informations, reportez-vous
au Chapitre 2, « Impression à partir d’un support mémoire
USB (Impression support) », du Guide de l’imprimante.
4-6
Impression à partir d’un périphérique mémoire USB (Impression support)
3
Sélectionner le fichier à imprimer
4
Lancer l’impression
Sélectionnez le périphérique mémoire
USB contenant le fichier que vous
souhaitez imprimer ➞ appuyez sur
[Bas] pour afficher les fichiers du
périphérique mémoire.
Utilisation des fonctions de base
4
Sélectionnez les fichiers que vous
souhaitez imprimer ➞ appuyez sur
[Début impr.].
• Pour sélectionner le fichier dans un dossier,
sélectionnez le dossier ➞ appuyez sur [Bas]
pour afficher les fichiers ➞ sélectionnez le
fichier.
• Pour annuler l’impression, appuyez sur
(Arrêt). Vous
pouvez aussi annuler la tâche d’impression en cours en
appuyant sur [Annuler] dans l’écran indiquant le statut de
traitement de l’impression.*
* La procédure d’annulation diffère en fonction du
statut des tâches. Pour plus d’informations, voir le
Chapitre 3, « Gestion des tâches d’impression »
dans le Guide de l’imprimante.
• Lorsque l’impression est terminée, retirez le
périphérique mémoire USB du port USB.
Options des réglages d’impression
Appuyez pour sélectionner la source
d’alimentation du papier.
Appuyez pour imprimer la liste des fichiers
enregistrés dans le périphérique mémoire USB.
Appuyez pour spécifier le nombre
d’impressions.
Appuyez pour spécifier les réglages en option.*
* Y compris les réglages pour l’impression
de fichiers JPEG uniquement.
Impression à partir d’un périphérique mémoire USB (Impression support)
4-7
Envoi d’un document (E-mail, I-fax, serveur de fichiers
et périphérique mémoire USB)
Cette section décrit la procédure d’opération de base pour envoyer un document.
1
Afficher l’écran Envoi
2
Placer vos originaux
Utilisation des fonctions de base
4
Appuyez sur
(ENVOI) pour
afficher l’écran supérieur des fonctions
envoi et télécopie.
Placez vos originaux dans le chargeur
ou sur la vitre d’exposition.
• Si la machine est en mode Veille, appuyez sur
(Interrupteur).
• Saisissez votre code utilisateur et votre mot de
passe ou insérez la carte compteur si l’écran
vous demande de le faire. (Reportez-vous à la
section « Comment se connecter à la
machine », p. 4-2.)
• Fermez le chargeur/la vitre d’exposition après
avoir placé vos originaux sur la vitre
d’exposition.
IMPORTANT
La fonction d’envoi est disponible à condition d’avoir activé le kit fonctions envoi
couleur-Y1 (vendu en option avec l’imageRUNNER 2545/2535/2530/2525/2520).
4-8
Envoi d’un document (E-mail, I-fax, serveur de fichiers et périphérique mémoire USB)
3
Spécifier le destinataire
4
Lancer l’envoi
Appuyez sur [Nouvelle adresse] ➞
sélectionnez la méthode d’envoi ➞
spécifiez le destinataire.
Appuyez sur
(Début).
• Lorsque l’écran ci-dessous apparaît,
sélectionnez le format de l’original ➞ appuyez
sur [OK] ➞
(Début).
• Vous pouvez également spécifier le
destinataire à l’aide de [Carnet d’adresses],
[Boutons favoris] ou [Btns comp. 1 touche].
Ces fonctions vous permettent de ne pas
devoir saisir un destinataire chaque fois que
vous envoyez des documents.
Pour plus d’informations sur la spécification des
destinataires, voir le Chapitre 4, « Spécification
facile et rapide des destinataires » dans le
Guide des fonctions envoi et télécopie.
✝ Certains supports mémoire USB ne sont pas
compatibles avec la machine. Pour plus
d’informations, reportez-vous au Chapitre 2, « Envoi
de documents », du Guide des fonctions envoi et
télécopie.
• Pour annuler la lecture des originaux, appuyez
sur
(Arrêt). Vous pouvez aussi annuler la
lecture des originaux en appuyant sur
[Annuler] dans l’écran indiquant le statut de
traitement de l’envoi.
Pour plus d’informations sur l’annulation de
l’envoi d’un document pendant la transmission,
reportez-vous au Chapitre 2, « Envoi de
documents », dans le Guide des fonctions envoi
et télécopie.
Envoi d’un document (E-mail, I-fax, serveur de fichiers et périphérique mémoire USB)
4-9
Utilisation des fonctions de base
4
Envoi d’une télécopie
Cette section décrit la procédure d’opération de base pour envoyer une télécopie.
1
Afficher l’écran Envoi
2
Placer vos originaux
Utilisation des fonctions de base
4
Appuyez sur
(ENVOI) pour
afficher l’écran supérieur des fonctions
envoi et télécopie.
• Si la machine est en mode Veille, appuyez sur
(Interrupteur).
• Saisissez votre code utilisateur et votre mot de
passe ou insérez la carte compteur si l’écran
vous demande de le faire. (Reportez-vous à la
section « Comment se connecter à la
machine », p. 4-2.)
Placez vos originaux dans le chargeur
ou sur la vitre d’exposition.
• Fermez le chargeur/la vitre d’exposition après
avoir placé vos originaux sur la vitre
d’exposition.
IMPORTANT
La fonction de télécopie est disponible à condition d’avoir installé la carte Fax
(Super G3)-AG1 en option.
4-10
Envoi d’une télécopie
3
Saisir le numéro de fax
4
Lancer l’envoi
Entrez le numéro de télécopieur à l’aide
de
(clavier numérique).
• Vous pouvez également spécifier le
destinataire à l’aide de [Carnet d’adresses],
[Boutons favoris] ou [Btns comp. 1 touche].
Ces fonctions vous permettent de ne pas
devoir saisir un numéro de fax chaque fois que
vous envoyez des documents.
Appuyez sur
(Début).
• Lorsque l’écran ci-dessous apparaît,
sélectionnez le format de l’original ➞ appuyez
sur [OK] ➞
(Début).
Pour plus d’informations sur la spécification des
destinataires, voir le Chapitre 4, « Spécification
facile et rapide des destinataires » dans le
Guide des fonctions envoi et télécopie.
• Pour annuler la lecture des originaux, appuyez
sur
(Arrêt). Vous pouvez aussi annuler la
lecture des originaux en appuyant sur
[Annuler] dans l’écran indiquant le statut de
traitement de l’envoi.
Pour pluvs d’informations sur l’annulation de
l’envoi d’un document pendant la
transmission, reportez-vous au Chapitre 2,
« Envoi de documents », dans le Guide des
fonctions envoi et télécopie.
Envoi d’une télécopie
4-11
Utilisation des fonctions de base
4
Lecture à partir d’un ordinateur (Lecture à distance)
Cette section décrit la procédure d’opération de base relative à la lecture des
originaux pour charger des images lues vers un ordinateur.
1
Afficher l’écran Lecture à distance
2
Placer vos originaux
Utilisation des fonctions de base
4
Placez vos originaux dans le chargeur
ou sur la vitre d’exposition.
• Fermez le chargeur/la vitre d’exposition après
avoir placé vos originaux sur la vitre
d’exposition.
Appuyez sur
(SCAN/OPTIONS)
pour afficher l’écran Lecture/Options ➞
appuyez sur [Lecture à distance] ➞ [En
ligne].
• Si la machine est en mode Veille, appuyez sur
(Interrupteur).
• Saisissez votre code utilisateur et votre mot de
passe ou insérez la carte compteur si l’écran
vous demande de le faire. (Reportez-vous à la
section « Comment se connecter à la
machine », p. 4-2.)
IMPORTANT
La capture d’écran illustrée dans cette section peut varier de l’écran qui s’affiche en
réalité sur votre ordinateur selon le programme ou le système d’exploitation utilisé.
4-12
Lecture à partir d’un ordinateur (Lecture à distance)
3
Ouvrir le Color Network ScanGear
4
Lancer la lecture
A partir du menu de l’application,
sélectionnez la commande* pour lancer
l’opération de lecture.
Spécifiez les réglages de lecture qui
correspondent à vos préférences ➞
cliquez sur [Numériser].
• Assurez-vous que le Color Network ScanGear
soit sélectionné comme le scanner à utiliser.
• Dans la boîte de dialogue du Color Network
ScanGear, spécifiez les réglages tels que le
mode et la résolution des couleurs.
• Pour annuler la lecture, cliquez sur [Annuler]
dans la boîte de dialogue qui s’affiche lorsque
les données de lecture sont traitées.
• Lorsque la lecture est terminée, appuyez sur
[Hors ligne] dans l’écran Lecture à distance de
l’étape 1.
Pour plus d’informations, voir la documentation
fournie avec votre application compatible
TWAIN.
* Les noms de commande incluent [Lecture nouveau],
[Acquérir] et d’autres, en fonction de l’application que
vous utilisez.
Pour plus d’informations sur la spécification des
réglages dans la boîte de dialogue du Color
Network ScanGear, reportez-vous au Guide de
Network ScanGear.
Lecture à partir d’un ordinateur (Lecture à distance)
4-13
Utilisation des fonctions de base
4
Opération de la machine à partir d’un ordinateur
(Interface utilisateur distante)
Cette section décrit la procédure d’opération de base pour accéder à la machine à
partir d’un ordinateur en utilisant l’interface utilisateur distante.
1
Démarrer votre navigateur
Web
2
Se connecter à l’interface
utilisateur distante
Utilisation des fonctions de base
4
Démarrez votre navigateur Web ➞
saisissez l’adresse IP* de la machine
dans le navigateur Web de votre
ordinateur pour accéder à l’interface
utilisateur distante ➞ appuyez sur la
touche [ENTRÉE] du clavier de votre
ordinateur.
* L’adresse IP figurant dans les captures d’écran de
cette section n’est donnée qu’à titre d’exemple.
Demandez l’adresse IP de votre machine à votre
administrateur système.
Dans la page supérieure de l’interface
utilisateur distante affichée à l’étape 1,
saisissez votre n° de service ou votre
code utilisateur et votre mot de passe*
➞ cliquez sur [OK].
• Une fois connecté avec succès, la page Statut
du périphérique s’affiche. Allez dans les autres
pages si nécessaire en utilisant le menu dans
le côté gauche de la page.
* Le n° de service/code utilisateur et le mot de passe
que vous devez saisir lors de la connexion dépendent
du réglage de l’interface utilisateur distante.
Demandez votre n° de service/code utilisateur et
votre mot de passe à votre administrateur système.
4-14
Opération de la machine à partir d’un ordinateur (Interface utilisateur distante)
Entretien périodique
5
CHAPITRE
Ce chapitre décrit comment charger du papier, remplacer le toner et nettoyer la machine, et
présente certains des consommables, comme les cartouches de toner, d’agrafes et
d’horodatage.
Cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Chargement de papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-3
Modification du format de papier d’une cassette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-5
Remplacement de la cartouche de toner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Entretien courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-12
Vitre d’exposition et cache d’exposition. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-12
Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-13
Consommables. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Consommables papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-17
Toner. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-18
Cartouche d’encre de marquage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Cartouche d’agrafes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
Fournitures Canon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5-19
5-1
Cassettes
Cette section explique la procédure d’approvisionnement en papier des cassettes.
Si les cassettes sont vides, le message <Mettre du papier.> apparaît sur l’afficheur
tactile et indique la cassette à approvisionner en papier. Pour faire disparaître le
message, il suffit de charger du papier en procédant comme décrit ci-après.
ATTENTION
Lors de l’approvisionnement en papier, veillez à ne pas vous couper avec le
bord des feuilles.
IMPORTANT
• Les cassettes sont destinées à recevoir les formats/types de papier suivants :
- Format : A4, A4R, A3 ou A5R
- Type : Ordinaire, Recyclé, Couleur et 3 perforations
(Voir « Types de papier disponibles », p. 7-2.)
• Si vous avez installé le module enveloppes-D1 en option, vous pouvez charger les
enveloppes suivantes dans la cassette 2 : No.10 (COM10), ISO-B5, Monarch, ISO-C5
et DL.
(Voir le Chapitre 4, « Equipement optionnel » dans le Guide de référence.)
• Le nombre de cassettes disponibles peut varier en fonction de la configuration de la
machine. (Voir « Fonctions disponibles », p. xii.)
Entretien périodique
5
REMARQUE
• Si vous venez à manquer de papier
en cours d’impression, l’écran illustré
à gauche apparaît. Les impressions
restantes sont automatiquement
effectuées dès que vous remettez le
papier qui convient.
• L’écran ci-contre s’affiche également
lorsque les cassettes ne sont pas
insérées à fond dans la machine.
5-2
Cassettes
Chargement de papier
Placez le papier dans les cassettes comme décrit ci-après.
1
2
Appuyez sur le bouton de la
cassette à alimenter en papier.
Saisissez la poignée et tirez la
cassette jusqu’à ce qu’elle
s’immobilise.
Cassettes
5-3
5
Entretien périodique
IMPORTANT
• Ne chargez pas du papier d’un format non standard dans les cassettes.
• N’utilisez pas les types de papier suivants dans les cassettes, sous peine de
provoquer des bourrages :
- papier recourbé ou froissé ;
- papier peu épais (d’un grammage inférieur à 64 g/m2) ;
- transparents ;
- etiquettes ;
- recto ou verso d’une feuille de papier sur laquelle des images couleur ont été
reproduites ;
- recto ou verso d’une feuille de papier imprimée avec une imprimante à transfert
thermique.
• Avant de charger le papier, déramez correctement les feuilles et veillez à bien aligner
les bords de la pile de papier sur une surface plane.
• N’introduisez jamais de feuilles ou d’autres objets dans les parties de la cassette non
occupées par la pile de papier. Cela pourrait provoquer un bourrage.
3
Ouvrez une ramette de papier et
ôtez la pile de papier de
l’emballage.
ATTENTION
Lors de l’approvisionnement en
papier, veillez à ne pas vous couper
avec le bord des feuilles.
IMPORTANT
Remettez le papier non utilisé dans
son emballage et conservez-le dans
un endroit sec à l’abri du soleil.
REMARQUE
• Pour des impressions de qualité,
utilisez le papier recommandé par
Canon.
• Avant de charger du papier, prenez
soin de déramer plusieurs fois de
suite les feuilles, puis alignez
soigneusement les bords des feuilles
pour faciliter l’entraînement du papier
dans la machine.
Entretien périodique
5
4
Chargez la pile de papier dans la
cassette.
Egalisez bien le bord des feuilles, puis
placez la pile de papier contre la paroi
droite de la cassette.
IMPORTANT
• Le papier déformé ou recourbé doit être aplani avant son utilisation.
• Assurez-vous que la hauteur de la pile de papier ne dépasse pas les repères limite
(
) sur les côtés gauche et arrière des guides coulissants.
• Veillez à ce que le format/type de papier chargé dans la cassette corresponde au
format/type de papier configuré.
REMARQUE
• Chaque cassette est prévue pour accueillir jusqu’à 550 feuilles de papier (80 g/m2) à
l’exception de la cassette 1 de l’imageRUNNER 2520i/2520 qui contient 250 feuilles
maximum (80 g/m2).
• Suivez les instructions figurant éventuellement sur l’emballage du papier pour vous
renseigner sur le côté à orienter vers le haut.
• Le côté imprimé est le côté orienté vers le haut dans la cassette.
• En cas de problème (mauvaise qualité d’impression ou bourrage papier, par exemple),
retournez la pile de papier et rechargez-la.
• Pour plus d’informations sur le sens d’impression du papier préimprimé (papier sur
lequel des logos ou des motifs sont déjà imprimés), voir le Chapitre 7, « Annexe »
dans le Guide de référence.
5-4
Cassettes
5
Repoussez doucement la
cassette dans son logement,
jusqu’à ce qu’elle soit bien en
place.
ATTENTION
En remettant la cassette dans sa
position initiale, veillez à ne pas
vous blesser en vous pinçant les
doigts.
IMPORTANT
Insérez la cassette à fond dans son logement. Si la cassette n’est pas remise en place
correctement, vous ne pourrez pas imprimer.
REMARQUE
S’il reste des documents à traiter, la machine reprend automatiquement l’impression
dès que vous remettez le papier qui convient.
Modification du format de papier d’une cassette
Pour modifier le format de papier d’une cassette, réajustez les guides coulissants
en fonction du nouveau format comme décrit ci-après.
1
Sortez la cassette et retirez le
papier qui se trouve à l’intérieur.
Pour savoir comment sortir la cassette,
reportez-vous aux étapes 1 et 2 de la
section « Chargement de papier », p. 5-3.
Cassettes
5-5
Entretien périodique
5
2
Pincez le levier sur le guide latéral. Sans le relâcher, faites glisser
le guide latéral vers la gauche ou vers la droite afin de l’aligner par
rapport au repère correspondant au format de papier voulu.
Levier
Guide latéral
3
Pincez le levier sur le guide avant. Sans le relâcher, faites glisser
le guide avant vers l’arrière ou vers l’avant afin de l’aligner par
rapport au repère correspondant au format de papier voulu.
Entretien périodique
5
Levier
Guide avant
IMPORTANT
Réglez correctement la position des guides. Un mauvais réglage peut entraîner des
bourrages papier, nuire à la qualité d’impression ou provoquer un encrassement à
l’intérieur de la machine.
4
Chargez le papier de format
approprié dans la cassette.
ATTENTION
Lors de l’approvisionnement en
papier, veillez à ne pas vous couper
avec le bord des feuilles.
IMPORTANT
• Le papier déformé ou recourbé doit être aplani avant son utilisation.
• Assurez-vous que la hauteur de la pile de papier ne dépasse pas les repères limite
(
) sur les côtés gauche et arrière des guides coulissants.
• Veillez à ce que le format/type de papier chargé dans la cassette corresponde au
format/type de papier configuré.
5-6
Cassettes
5
Indiquez le format de papier utilisé au moyen du disque prévu à
cet effet dans la cassette.
Capacité de la cassette : 550 feuilles
Disque des formats de papier
Capacité de la cassette : 250 feuilles
Disque des formats de papier
IMPORTANT
Il est possible que certains des formats de papier inscrits sur le disque ne soient
pas compatibles avec la machine utilisée.
6
Repoussez doucement la
cassette dans son logement,
jusqu’à ce qu’elle soit bien en
place.
ATTENTION
En remettant la cassette dans sa
position initiale, veillez à ne pas
vous blesser en vous pinçant les
doigts.
Cassettes
5-7
Entretien périodique
5
Remplacement de la cartouche de toner
Le message <Préparer le toner.> s’affiche à l’écran lorsqu’il ne reste plus qu’une
petite quantité de toner dans la machine. Vous pouvez continuer à imprimer, mais il
est vivement recommandé de préparer une nouvelle cartouche avant que le toner
ne soit complètement épuisé.
Entretien périodique
5
Si la quantité de toner restante n’est plus suffisante pour imprimer, le message
<Remplacer le toner.> apparaît sur l’afficheur tactile. Appuyez sur [Plus tard] pour
poursuivre vos opérations. Vous devrez, cependant, remplacer la cartouche de
toner pour effectuer d’autres impressions.
AVERTISSEMENT
• Ne pas jeter les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner
pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures ou provoquer un incendie.
• Ne pas stocker les cartouches de toner ou le papier à des emplacements
exposés à des flammes, car ils pourraient alors s’enflammer et occasionner des
brûlures ou provoquer un incendie.
• Lorsque vous remplacez des cartouches de toner, déposez les cartouches
usagées dans un sac afin d’éviter que les résidus de toner se détachent et
mettez-les au rebut dans un endroit à l’abri des flammes.
5-8
Remplacement de la cartouche de toner
ATTENTION
• Conservez le toner hors de portée des enfants. En cas d’ingestion de toner,
consultez immédiatement un médecin.
• Veillez à éviter tout contact entre le toner et les mains ou les vêtements. Si du
toner entre en contact avec les mains ou les vêtements, lavez-les
immédiatement à l’eau froide. Un lavage à l’eau chaude aurait pour effet de fixer
l’encre et de rendre les taches indélébiles.
IMPORTANT
• Utilisez exclusivement des cartouches de toner prévues pour la machine. (Voir
« Consommables », p. 5-17.)
• Ne remplacez pas les cartouches de toner tant qu’un message ne vous invite pas à le
faire.
• N’essayez pas de remplacer la cartouche de toner en cours d’impression.
REMARQUE
Si le toner vient à manquer en cours d’impression, les tâches restantes reprennent
dès que la cartouche est remplacée.
1
Entretien périodique
5
Ouvrez le cache de
remplacement du toner.
2
Tournez le levier de verrouillage
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour le
mettre en position verticale.
Icône Déverrouillage
IMPORTANT
Avant de continuer, assurez-vous que
la flèche vers le bas ( ) sur le levier
de verrouillage est alignée sur la
flèche vers le haut ( ) de l’icône
Déverrouillage.
Remplacement de la cartouche de toner
5-9
3
Veuillez extraire la cartouche de toner de l’orifice du système
d’approvisionnement.
Prenez la cartouche de toner d’une main et sortez-la en vous arrêtant à mi-parcours.
Placez l’autre main sous la cartouche pour la soutenir et retirez-la complètement en
veillant à la maintenir bien droite.
AVERTISSEMENT
Ne jetez pas les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner
restant dans la cartouche pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures
ou provoquer un incendie.
Entretien périodique
5
IMPORTANT
• Si vous ne parvenez pas à extraire la
cartouche de toner, assurez-vous
d’avoir tourné le bouton à fond
jusqu’à la position adéquate.
• Ne touchez pas l’ouverture de la
cartouche de toner et évitez le
moindre choc. Vous risqueriez, en
effet, de provoquer une fuite.
4
5-10
Sortez la nouvelle cartouche de toner de son emballage et enlevez
le capuchon.
Remplacement de la cartouche de toner
IMPORTANT
Ne touchez pas l’ouverture de la cartouche de toner et évitez le moindre choc. Vous
risqueriez, en effet, de provoquer une fuite.
5
Insérez à fond la nouvelle cartouche de toner dans l’orifice du
système d’approvisionnement.
Introduisez la cartouche d’une main en la prenant par dessous de l’autre main.
6
Remettez le levier de verrouillage
dans sa position initiale.
Icône Verrouillage
7
IMPORTANT
• Avant de continuer, assurez-vous
que la flèche vers le bas ( ) sur le
levier de verrouillage est alignée sur
la flèche vers la droite ( ) de l’icône
Verrouillage.
• Utilisez exclusivement des
cartouches de toner prévues pour la
machine. (Voir « Consommables »,
p. 5-17.)
Fermez le cache de
remplacement du toner.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer
les doigts lors de la fermeture.
Remplacement de la cartouche de toner
5-11
Entretien périodique
5
Entretien courant
Si l’original n’est pas reproduit de façon nette, nettoyez les éléments suivants :
• Vitre d’exposition
• Face interne du chargeur/cache d’exposition
• Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement
Pour obtenir des tirages de grande qualité, il est conseillé de nettoyer ces éléments
régulièrement.
AVERTISSEMENT
• Lors du nettoyage de la machine, commencez par mettre l’interrupteur principal
sur ARRÊT, puis débranchez le cordon d’alimentation. Le non respect de ces
consignes de sécurité présente un danger d’incendie ou d’électrocution.
• Débrancher régulièrement la fiche de la prise secteur et nettoyer la zone située
autour des broches métalliques de la fiche ainsi que la prise secteur avec un
chiffon sec pour enlever toute la poussière et la saleté. Si la machine demeure
branchée trop longtemps dans un local humide, poussiéreux ou enfumé, la
poussière risque de s’accumuler autour de la prise et de prendre l’humidité.
Cela peut entraîner un court-circuit et déclencher un incendie.
Entretien périodique
5
IMPORTANT
• N’utilisez pas d’alcool, de benzène, de diluants ou autres solvants pour le nettoyage.
Vous risqueriez, en effet, d’endommager les pièces en plastique.
• N’utilisez pas de chiffon trop humide, car l’excès d’eau pourrait détériorer la machine.
• La mise hors tension de la machine a pour effet d’effacer toutes les tâches
enregistrées dans la mémoire de la machine.
Vitre d’exposition et cache d’exposition
Procédez comme suit pour nettoyer la vitre d’exposition et la face interne du
chargeur/cache d’exposition.
IMPORTANT
Si la vitre d’exposition ou la face interne du chargeur/cache d’exposition sont sales, il
est possible que l’original ne soit pas lu correctement ou que son format soit mal
reconnu.
5-12
Entretien courant
1
Nettoyez la vitre d’exposition et la face interne du chargeur/cache
d’exposition à l’aide d’un chiffon humecté d’eau, et essuyez-les à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
IMPORTANT
N’utilisez pas de chiffon trop humide, car l’excès d’eau pourrait détériorer la machine.
Zone de lecture du chargeur et rouleaux d’entraînement
IMPORTANT
N’utilisez pas de chiffon trop humide, car l’excès d’eau pourrait détériorer la machine.
REMARQUE
Le chargeur (CRV-AA1/-AB1) est disponible en option sur l’imageRUNNER 2545/
2535/2530/2525/2520.
1
2
Ouvrez le capot du chargeur.
Nettoyez les rouleaux (à trois
endroits différents) à l’intérieur
du capot du chargeur au moyen
d’un chiffon humecté d’eau.
Essuyez ensuite la surface à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Faites tourner les rouleaux avec vos doigts
pendant que vous les nettoyez.
Entretien courant
5-13
Entretien périodique
5
Nettoyez la zone de lecture du chargeur et les rouleaux d’entraînement de façon
régulière, comme indiqué ci-après.
3
Ouvrez le capot interne en le saisissant par son loquet avant.
Loquet
4
5
Nettoyez les rouleaux (à trois
endroits différents) à l’intérieur
du capot interne au moyen d’un
chiffon humecté d’eau. Essuyez
ensuite la surface à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
Entretien périodique
Faites tourner les rouleaux avec vos doigts
pendant que vous les nettoyez.
5
6
Nettoyez la partie en plastique
transparent du capot interne au
moyen d’un chiffon humecté
d’eau. Essuyez ensuite la surface
à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Refermez le capot interne.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer
les doigts lors de la fermeture.
5-14
Entretien courant
7
Placez votre index sur la molette d’alimentation. Sans retirer le
doigt de la molette d’alimentation, ouvrez le chargeur.
Molette
d’alimentation
8
Tout en utilisant la molette d’alimentation pour tourner le rouleau
en résiine, nettoyez le rouleau en résine et les parties
environnantes à l’aide d’un chiffon humecté d’eau. Essuyez
ensuite la surface à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Molette
d’alimentation
REMARQUE
Si la molette d’alimentation ne peut être atteinte lorsque le chargeur est ouvert,
fermez le chargeur ➞ tournez légèrement la molette d’alimentation ➞ ouvrez le
chargeur ➞ nettoyez le rouleau. Répétez ces étapes jusqu’à ce que la surface du
rouleau soit entièrement nettoyée.
Entretien courant
5-15
Entretien périodique
5
9
Nettoyez la zone de lecture du
chargeur (côté gauche de la vitre
d’exposition) à l’aide d’un chiffon
humecté d’eau. Essuyez ensuite
la surface à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
Zone de lecture du chargeur
10
Fermez le chargeur.
ATTENTION
• En refermant le chargeur, veillez à
ne pas vous blesser en vous
pinçant les doigts.
• Rappelez-vous que la lumière
émise par la vitre d’exposition
peut être particulièrement
aveuglante.
Entretien périodique
5
11
Fermer le capot du chargeur.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer
les doigts lors de la fermeture.
5-16
Entretien courant
Consommables
Les consommables décrits dans cette section sont disponibles auprès de Canon.
Pour plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local.
N’attendez pas d’être en rupture de stock pour effectuer une commande de
consommables auprès de votre revendeur Canon agréé local.
ATTENTION
Conserver le toner et les autres consommables hors de portée des enfants. En
cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
Outre le papier ordinaire (A4, A3 et A5), il est possible de commander du papier
recyclé, du papier en couleur, des transparents (spécifiques à la machine), des
étiquettes et d’autres types de consommables papier. Pour plus d’informations,
contactez le revendeur agréé Canon local.
ATTENTION
Ne stockez pas le papier dans des endroits exposés aux flammes, car il pourrait
s’enflammer et provoquer des brûlures ou un incendie.
IMPORTANT
Pour éviter que le papier non utilisé se dégrade à cause de l’humidité, rangez
convenablement les feuilles dans leur emballage d’origine.
REMARQUE
• Pour des impressions de qualité, utilisez le papier recommandé par Canon.
• Certains types de papier disponibles dans le commerce ne sont pas adaptés à cette
machine. Contactez votre revendeur Canon agréé lorsque vous devez acheter du
papier.
Consommables
5-17
5
Entretien périodique
Consommables papier
Toner
Si un message apparaît sur l’afficheur tactile pour vous demander de changer la
cartouche de toner, remplacez-la par une nouvelle cartouche. Utilisez
exclusivement des cartouches de toner prévues pour la machine.
■ Toner noir C-EXV 32
(pour l’imageRUNNER 2545i/2545/2535i/2535)
■ Toner noir C-EXV 33
(pour l’imageRUNNER 2530i/2530/2525i/2525/2520i/2520)
AVERTISSEMENT
• Ne pas jeter les cartouches de toner usagées au feu, car les résidus de toner
pourraient s’enflammer et occasionner des brûlures ou provoquer un incendie.
• Ne stockez pas les cartouches de toner dans des endroits exposés aux
flammes, car le toner pourrait alors s’enflammer et provoquer des brûlures ou
un incendie.
Entretien périodique
5
ATTENTION
Conserver le toner et les autres consommables hors de portée des enfants. En
cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
IMPORTANT
• Stockez les cartouches de toner dans un endroit frais, à l’abri des rayons du soleil. Les
conditions de stockage optimales sont les suivantes : température inférieure à 30°C,
humidité inférieure à 80%.
• Ne stockez pas les cartouches de toner en position verticale.
Attention aux contrefaçons
De fausses cartouches de toner Canon circulent sur le marché. Or,
l’utilisation de toner contrefait peut nuire à la qualité d’impression et aux
performances de la machine. Canon ne peut pas être tenu responsable des
dysfonctionnements, accidents ou dommages occasionnés par du toner non
agréé.
Pour plus d’informations, consultez le site Web
http://www.canon.com/counterfeit.
5-18
Consommables
Cartouche d’encre de marquage
La cartouche d’encre de marquage est utilisée pour apposer la date et l’heure sur
les originaux. Servez-vous de la pince fournie pour retirer et remplacer la cartouche
d’encre de marquage.
■ Cartouche d’Encre de Marquage-C1
IMPORTANT
La fonction Cachet est disponible à condition d’avoir installé le Stamp Unit-B1 sur le
chargeur (CRV-AA1/-AB1) - elle est proposée en option sur l’imageRUNNER 2545/
2535/2530/2525/2520.
Cartouche d’agrafes
■ Agrafes-J1
IMPORTANT
La fonction d’agrafage est disponible à condition d’avoir installé le module de finition
interne-B1 en option.
Fournitures Canon
Canon a développé et fabriqué des produits (toner, pièces et consommables)
spécialement conçus pour cette machine. Pour garantir une parfaite qualité
d’impression et des performances et une productivité optimales, il est recommandé
d’utiliser des produits Canon. Pour vous procurer des fournitures Canon, contactez
votre revendeur Canon agréé ou votre service après-vente.
Consommables
5-19
5
Entretien périodique
Si un message apparaît sur l’afficheur tactile pour vous demander de mettre des
agrafes, remplacez la cartouche d’agrafes par une cartouche neuve. Utilisez
exclusivement des cartouches d’agrafes prévues pour la machine.
Entretien périodique
5
5-20
Consommables
Dépannage
6
CHAPITRE
Ce chapitre explique comment résoudre les problèmes liés au fonctionnement de la machine.
Elimination des bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Unité de fixation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Cassettes 1 et 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-5
Chargeur (CRV-AA1/-AB1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-9
Message d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Redémarrage de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-12
Utilisation de la machine avec des fonctions limitées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-13
Demande de maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-14
Contacter votre revendeur Canon agréé local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-16
6-1
Elimination des bourrages papier
Voici l’écran qui apparaît sur l’afficheur tactile lorsque du papier est coincé à l’intérieur
de la machine. Aidez-vous de cet écran pour localiser et éliminer le bourrage papier.
6
AVERTISSEMENT
Dépannage
De hautes tensions sont présentes dans certaines zones à l’intérieur de la
machine. Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine ou de
toute autre inspection interne, veillez à ce qu’aucun objet métallique (collier,
bracelet, etc.) ne soit en contact avec elle pour éviter les risques de brûlure ou
d’électrocution.
ATTENTION
• Lors de l’élimination d’un bourrage, prenez garde à ne pas vous couper avec le
bord de l’original ou d’une feuille de papier.
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, procédez avec
précaution car vous risquez de vous couper les mains ou de vous blesser avec
les pièces. Si le papier reste bloqué, contactez votre revendeur Canon local
agréé.
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, évitez de toucher
l’encre des feuilles coincées pour ne pas vous salir. En cas de contact, rincer
immédiatement à l’eau froide. Un lavage à l’eau chaude aurait pour effet de fixer
l’encre et de créer une tache indélébile.
• Lors de l’élimination d’un bourrage à l’intérieur de la machine, dégager
doucement les feuilles pour éviter que l’encre se détache du papier et entre en
contact avec les yeux ou la bouche. Si cela se produit, rincez immédiatement à
l’eau froide et consultez un médecin.
• A l’intérieur de la machine, l’unité de fixation et la zone adjacente peuvent
devenir brûlantes en cours d’utilisation. Lors de l’élimination d’un bourrage à
l’intérieur de la machine ou de toute autre inspection interne, il faut donc veiller
à ne pas toucher ces zones pour éviter tout risque de brûlure ou d’électrocution.
6-2
Elimination des bourrages papier
• Après avoir éliminé tous les bourrages papier, retirez immédiatement vos mains
de la machine. Même si la machine n’est pas en service, vos mains, vos
cheveux ou vos vêtements risquent d’être happés par les rouleaux
d’entraînement, ce qui risque de provoquer des blessures ou des dégâts si la
machine se met subitement à imprimer.
IMPORTANT
Après avoir éliminé tous les bourrages papier, n’oubliez pas de remettre tous les
leviers, capots et portes dans leur position initiale. L’impression peut alors reprendre.
REMARQUE
Une fois tous les bourrages papier résolus, la machine recalcule automatiquement le
nombre de copies ou d’impressions à effectuer. Il n’est pas nécessaire de saisir à
nouveau le nombre de copies ou d’impressions voulues, même si vous traitez
plusieurs jeux.
Unité de fixation
Si un bourrage se produit dans l’unité de fixation, retirez le papier bloqué comme
indiqué ci-après.
Dépannage
6
ATTENTION
L’unité de fixation et la zone adjacente sont soumises à des températures très
élevées. Lors de l’élimination d’un bourrage papier, veillez à ne rien toucher
dans cette zone, à l’exception du papier coincé ou du capot supérieur.
Elimination des bourrages papier
6-3
1
Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez
la porte droite.
2
Retirez tout papier coincé qui
dépasse de la partie inférieure de
l’unité de fixation.
6
Dépannage
3
Abaissez le capot supérieur de
l’unité de fixation en agissant sur
son loquet, puis dégagez le
papier coincé.
ATTENTION
L’unité de fixation et la zone
adjacente sont soumises à des
températures très élevées. Lors de
l’élimination d’un bourrage papier,
veillez à ne rien toucher dans cette
zone, à l’exception du papier coincé
ou du capot supérieur.
6-4
Elimination des bourrages papier
4
Placez votre main sur
l’emplacement du symbole en
forme de main ( ) situé sur la
porte droite de la machine, puis
refermez-la délicatement jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer
les doigts lors de la fermeture.
IMPORTANT
Après avoir éliminé tous les bourrages papier, n’oubliez pas de remettre tous les
leviers, capots et portes dans leur position initiale. L’impression peut alors reprendre.
Cassettes 1 et 2
Si un bourrage se produit au niveau des cassettes 1 et 2, retirez le papier bloqué
comme indiqué ci-après.
Dépannage
6
IMPORTANT
La procédure décrite dans cette section suppose que la machine est équipée de
quatre cassettes. Le nombre de cassettes disponibles peut varier en fonction de la
configuration de la machine.
Elimination des bourrages papier
6-5
1
Appuyez sur le bouton de la porte droite de la machine et ouvrez
la porte droite.
2
Retirez le papier coincé.
Dépannage
6
3
4
6-6
Ouvrez la porte droite de la cassette et dégagez le papier coincé.
Appuyez sur le bouton de la cassette 1, puis sortez la cassette
jusqu’à ce qu’elle s’immobilise.
Elimination des bourrages papier
5
6
Retirez le papier coincé.
Repoussez doucement la
cassette dans son logement,
jusqu’à ce qu’elle soit bien en
place.
ATTENTION
En remettant la cassette dans sa
position initiale, veillez à ne pas
vous blesser en vous pinçant les
doigts.
8
6
Appuyez sur le bouton de la cassette 2, puis sortez la cassette
jusqu’à ce qu’elle s’immobilise.
Dépannage
7
Retirez le papier coincé.
Elimination des bourrages papier
6-7
9
Repoussez doucement la
cassette dans son logement,
jusqu’à ce qu’elle soit bien en
place.
ATTENTION
En remettant la cassette dans sa
position initiale, veillez à ne pas
vous blesser en vous pinçant les
doigts.
10
Refermez la porte droite de la
cassette.
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer
les doigts lors de la fermeture.
11
Placez votre main sur
l’emplacement du symbole en
forme de main ( ) situé sur la
porte droite de la machine, puis
refermez-la délicatement jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
Dépannage
6
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer
les doigts lors de la fermeture.
IMPORTANT
Après avoir éliminé tous les bourrages papier, n’oubliez pas de remettre tous les
leviers, capots et portes dans leur position initiale. L’impression peut alors reprendre.
6-8
Elimination des bourrages papier
Chargeur (CRV-AA1/-AB1)
Si un bourrage se produit au niveau du chargeur, retirez le papier bloqué comme
indiqué ci-après.
IMPORTANT
Le chargeur (CRV-AA1/-AB1) est disponible en option sur l’imageRUNNER 2545/
2535/2530/2525/2520.
1
Ouvrez le capot du chargeur.
2
Ouvrez le capot interne en le saisissant par son loquet avant.
Dépannage
6
Loquet
Elimination des bourrages papier
6-9
3
Tournez la molette d’alimentation et retirez les originaux coincés.
Ne tirez pas trop fort sur l’original, car il pourrait se déchirer.
Molette
d’alimentation
4
Fermez le capot interne, puis le capot du chargeur.
Dépannage
6
ATTENTION
Prenez garde à ne pas vous coincer les doigts lors de la fermeture des capots.
5
Soulevez le chargeur et assurez-vous qu’aucun original n’est
resté coincé.
Si vous constatez un bourrage, recommencez la procédure à partir de l’étape 1. Ne
tirez pas trop fort sur l’original, car il pourrait se déchirer.
Original coincé
6-10
Elimination des bourrages papier
Fermez le chargeur.
ATTENTION
• En refermant le chargeur, veillez à
ne pas vous blesser en vous
pinçant les doigts.
• Rappelez-vous que la lumière
émise par la vitre d’exposition
peut être particulièrement
aveuglante.
IMPORTANT
Après avoir éliminé tous les bourrages papier, n’oubliez pas de remettre tous les
leviers, capots et portes dans leur position initiale. L’impression peut alors reprendre.
6
Dépannage
6
Elimination des bourrages papier
6-11
Message d’entretien
Si une erreur critique provoque un dysfonctionnement de la machine, un Message
d’entretien s’affiche à l’écran. Si un écran similaire à celui repris ci-dessous
s’affiche, suivez les procédures décrites ci-après.
Dépannage
6
Redémarrage de la machine
Si un Message d’entretien s’affiche, redémarrez la machine.
IMPORTANT
La mise hors tension de la machine a pour effet d’effacer toutes les tâches
enregistrées dans la mémoire de la machine.
1
Mettez la machine hors tension.
2
6-12
Message d’entretien
Patientez 10 secondes au moins,
puis mettez à nouveau la
machine sous tension.
Utilisation de la machine avec des fonctions limitées
Si l’écran Message d’entretien indique un dysfonctionnement du module de finition
en option, vous pouvez contourner le problème en configurant la machine en mode
Fonctions limitées. Vous pourrez ainsi continuer à utiliser la machine en désactivant
les fonctions de finition.
IMPORTANT
La mise hors tension de la machine a pour effet d’effacer toutes les tâches
enregistrées dans la mémoire de la machine.
REMARQUE
• Si vous sélectionnez le mode Fonctions limitées à partir de l’écran Message
d’entretien, vous accédez aux réglages communs pour ce mode. (Voir le Chapitre 3,
« Configuration des réglages de base de la machine » du Guide de référence.)
• L’écran Message d’entretien risque de réapparaître si le mode Fonctions limitées est
désactivé sans isoler l’origine du dysfonctionnement.
Appuyez sur [Mode Fnctns
limitées].
6
REMARQUE
Si vous souhaitez mettre la machine
hors tension, appuyez sur [Mode de
fermeture].
2
Appuyez sur [Oui].
Pour quitter l’écran, appuyez sur [Non].
3
Redémarrez la machine.
Mettez la machine hors tension, patientez 10 secondes au moins, puis mettez-la à
nouveau sous tension.
Message d’entretien
6-13
Dépannage
1
La machine démarre en mode Fonctions
limitées.
REMARQUE
Une fois que le problème du module
de finition est résolu, désactivez le
mode Fonctions limitées à partir du
menu Mode utilisateur. (Voir le
Chapitre 3, « Configuration des
réglages de base de la machine » du
Guide de référence.)
Demande de maintenance
Si vous constatez un comportement anormal de la machine, il est possible
d’adresser une demande de maintenance à partir de l’afficheur tactile.
AVERTISSEMENT
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains
humides, car cela pourrait provoquer une électrocution.
6
Dépannage
ATTENTION
Toujours tenir la fiche du cordon pour débrancher la machine. Le fait de tirer
directement sur le cordon risque d’endommager celui-ci, notamment en
exposant les fils internes ou en les arrachant. Un cordon endommagé peut
provoquer une fuite de courant, avec risque d’incendie ou d’électrocution.
IMPORTANT
Pour émettre ce type de requête, vous devez configurer la machine au préalable. Pour
plus d’informations, contactez le revendeur agréé Canon local.
1
6-14
Message d’entretien
Appuyez sur la touche
(Vérification du compteur) du
panneau de commande.
2
Appuyez sur [SAV].
3
Appuyez sur [Choisir/Demander].
REMARQUE
Pour annuler votre requête, il suffit
alors d’appuyer sur [Annuler] ➞ [Oui].
4
Appuyez sur [Image altérée],
[Bourrages papier], ou [Autre
problème] pour sélectionner le
type de problème à résoudre ➞
appuyez sur [Requête].
L’écran ci-contre s’affiche une fois la
requête de maintenance envoyée.
REMARQUE
Pour annuler votre requête, il suffit
alors d’appuyer sur [Annuler] ➞ [Oui].
Message d’entretien
6-15
Dépannage
6
L’écran ci-contre s’affiche en cas d’échec
de l’envoi de la requête. Dans ce cas,
essayez à nouveau de transmettre votre
demande de maintenance.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas envoyer des
requêtes de maintenance malgré
plusieurs tentatives, mettez la machine
hors tension et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Contactez votre revendeur Canon
agréé local en lui transmettant les
informations suivantes :
- Nom du produit
- Problèmes et état de la machine
- Code d’erreur affiché à l’écran
Contacter votre revendeur Canon agréé local
Si vous avez un problème ou une question concernant la machine, contactez votre
revendeur Canon agréé local en lui transmettant les informations suivantes :
6
Dépannage
• Nom du produit
• Problèmes et état de la machine
• Code d’erreur affiché à l’écran, le cas échéant
Si la machine ne fonctionne pas correctement même après l’avoir redémarrée,
mettez-la hors tension et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale.
AVERTISSEMENT
Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec des mains
humides, car cela pourrait provoquer une électrocution.
ATTENTION
Toujours tenir la fiche du cordon pour débrancher la machine. Le fait de tirer
directement sur le cordon risque d’endommager celui-ci, notamment en
exposant les fils internes ou en les arrachant. Un cordon endommagé peut
provoquer une fuite de courant, avec risque d’incendie ou d’électrocution.
6-16
Message d’entretien
Annexe
7
CHAPITRE
Ce chapitre décrit les types de papier compatibles avec la machine et comprend un index.
Types de papier disponibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
7-1
Types de papier disponibles
Les types de papier utilisables avec cette machine sont présentés ci-après. Pour
connaître le type de papier chargé dans chaque cassette, vous devez enregistrer
cette information dans la machine au préalable. (Voir le Chapitre 3, « Configuration
des réglages de base de la machine » du Guide de référence.)
: Disponible
N/D : Non disponible
Source de papier
Type de papier
Cassette
(64 à 90 g/m2)
Plateau d’alimentation
(64 à 128 g/m2)
Ordinaire*1
Recyclé*1
Annexe
Couleur*1
3 perforations
Machine*2
7
N/D
1*3
N/D
Papier épais 2*4
N/D
3*5
N/D
Papier épais
Papier épais
Transparent*6
N/D
Etiquettes
N/D
*1 De 64 à 80 g/m2.
*2 De 75 à 90 g/m2.
*3 De 81 à 90 g/m2.
*4 De 91 à 105 g/m2.
*5 De 106 à 128 g/m2.
*6 Utilisez exclusivement des transparents A4 spécialement conçus pour cette machine.
7-2
Types de papier disponibles
: Disponible
N/D : Non disponible
Source de papier
Largeur × Longueur
Cassettes
1/3/4
Cassette 2
A4
297 mm × 210 mm
A4R
210 mm × 297 mm
A3
297 mm × 420 mm
A5R
148 mm × 210 mm
Format irrégulier
99 mm à 297 mm ×
148 mm à 432 mm
N/D
N/D
104,7 mm × 241,3 mm
N/D
En option*
250 mm × 176 mm
N/D
En option*
98,4 mm × 190,5 mm
N/D
En option*
ISO-C5
162 mm × 229 mm
N/D
En option*
DL
110 mm × 220 mm
N/D
En option*
No.10
(COM10)
ISO-B5
Enveloppe
Monarch
Plateau
d’alimentation
* Des enveloppes peuvent être chargées dans la cassette 2 uniquement quand le module enveloppes-D1 en option
est installé.
REMARQUE
• Pour plus d’informations sur le mode de chargement du papier, reportez-vous aux
sections reprises ci-dessous.
7
Papier
Voir la section « Chargement de papier », p. 5-3.
Cassettes
Enveloppe
Voir le Chapitre 5, « Entretien périodique » dans le
1/2/3/4
(Cassette 2) Guide de référence.
Plateau d’alimentation
Voir le Chapitre 2, « Opérations de base » du Guide de
référence.
• Le nombre de cassettes disponibles peut varier en fonction de la configuration de la
machine.
Types de papier disponibles
Annexe
Format de papier
7-3
Index
Numerics
100Base-TX, 1-9
10Base-T, 1-9
A
Annexe
Abréviations utilisées dans ce guide, ix
Affichages utilisés dans ce guide, ix
7
B
Bourrages papier, 6-2
Cassettes 1 et 2, 6-5
Chargeur (CRV-AA1/-AB1), 6-9
Unité de fixation, 6-3
Branchement des câbles
Réseau, 1-9
Téléphone, 1-11
USB, 1-8
C
Cartouche d’agrafes, 5-19
Cartouche d’encre de marquage, 5-19
Cartouche de toner, 5-8, 5-18
Cassette Heater Unit-37, 2-3
CD-ROM de documentation utilisateur, 3-2
Chargement de papier
Cassettes, 5-2
Chargeur, nettoyage, 5-13
Color Network ScanGear, 3-4
Connexion réseau, 1-9
Connexion téléphonique, 1-11
Connexion USB, 1-8
Consignes de sécurité
7-4
Index
Alimentation électrique, xxi
Autres points importants, xxvi
Consommables, xxvi
Entretien et inspection, xxiv
Installation, xx
Manipulation, xxii
Consommables
Cartouche d’agrafes, 5-19
Cartouche d’encre de marquage, 5-19
Consommables papier, 5-17
Toner, 5-18
Consommables papier, 5-17
Format de papier, 7-3
Type de papier, 7-2
Conventions adoptées dans ce guide, vii
Copie, 4-2
Copie, définition, xi
D
Demande de maintenance, 6-14
Dépannage
Fonctions limitées, 6-13
Message d’entretien, 6-12
Déplacement de la machine, 1-5
E
Entretien courant, 5-12
Envoi
e-mail, 4-8
I-fax, 4-8
vers les serveurs de fichiers, 4-8
vers un périphérique mémoire USB, 4-8
Ethernet
100Base-TX, 1-9
10Base-T, 1-9
F
Fonctions de base
Copie, 4-2
Envoi, 4-8
Impression, 4-4
Impression support, 4-6
Interface utilisateur distante, 4-14
Lecture à distance, 4-12
Télécopieur, 4-10
Fonctions disponibles, xii
Fonctions limitées, 6-13
Font Manager, 3-7
G
Guide avant, 5-6
Guide d’installation du Network ScanGear, 3-4
Guide d’installation du pilote d’imprimante, 3-4,
3-7, 3-9
Guide d’installation du pilote de télécopie, 3-11
Guide latéral, 5-6
L
Lecture à distance, 4-12
Lecture en réseau, 4-12
Lecture, définition, x
Limite de chargement, 5-4, 5-6
Logiciel du pilote de télécopie, 3-11
Logiciel utilisateur PCL, 3-7
Logiciel utilisateur PS, 3-9
Logiciel utilisateur UFRII LT, 3-4
M
Message d’entretien, 6-12
Mise sous tension, 2-2
Mode Veille, 2-4
N
Nettoyage
Entretien courant, 5-12
Vitre d’exposition et cache d’exposition, 5-12
Zone de lecture du chargeur et rouleaux
d’entraînement, 5-13
I
P
Illustrations utilisées dans ce guide, viii
Impression
à partir d’un ordinateur, 4-4
à partir d’un périphérique mémoire USB, 4-6
Impression du périphérique mémoire USB, 4-6
Impression support, 4-6
Impression, définition, xi
Installation
Alimentation électrique, 1-4
Consignes de sécurité, xx
Emplacement et manipulation, 1-2
Précautions, 1-2
Surface, 1-5
Interface utilisateur distante, 4-14
Interrupteur du panneau de commande, 2-4
Papier 3 perforations, 7-2
Papier couleur, 7-2
Papier épais, 7-2
Papier machine, 7-2
Papier ordinaire, 7-2
Papier recyclé, 7-2
Pilote d’imprimante PCL, 3-7
Pilote d’imprimante PS, 3-9
Pilote d’imprimante UFRII LT, 3-4
Pilote de télécopie, 3-11
Précautions d’emploi, 1-6
Index
7-5
Annexe
Etiquettes, 7-2
7
R
Redémarrage, 6-12
Revendeur Canon, 6-16
T
Télécopie, 4-10
Touches et boutons utilisés dans ce guide, viii
Transparent, 7-2
TWAIN, 3-4
Z
Annexe
Zone de lecture du chargeur, 5-16
7
7-6
Index
Canon
Canon Inc.
30-2, Shimomaruko 3-chome,
Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
Canon Europa N.V.
P.O. Box 2262,
1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
Canon France S.A.
17, quai du President Paul Doumer
92414 Courbevoie CEDEX, France
Suisse :
Canon (Suisse) SA
Industriestrasse 12
CH-8305 Dietlikon (près Wallisellen)
Tel. 01/835 61 61
Fax 01/835 64 68
Belgique :
Canon Belgium NV/SA
Berkenlaan 3
B-1831 Diegem
Belgium
Tel. +32 2 722 04 11
Fax +32 2 721 32 74
Grand Duché de Luxembourg :
Canon Luxembourg SA
21, Rue des Joncs
1818 Howald
Tél. 352/48 47 96 222
Fax. 352/48 99 76
E-mail : [email protected]
Caractéristiques fournies sous réserve de modifications sans préavis.
© Canon Europa N.V. 2009