Manuel du propriétaire | Thomson TM9238 Manuel utilisateur | Fixfr
TM9138/39/9238 F
1
4/24/02, 2:19 PM
Informations concernant la sécurité
Informations sur Thomson
F
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d'ouverture. Evitez toute
exposition au faisceau. Produit laser de Classe 1. Ce système
ne doit être ouvert que par un technicien qualifié afin
d'éviter tout incident causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l'envers de l'appareil. Cet
appareil est conforme aux exigences existantes en la
matière.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRÅLNING VED ÅBNING NAR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNGDÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLNING.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRALUNG
WENN ABDECKUNG GEÖFFNET UND SICHERHEITS–
VERRIEGELUNG ÜBERBRÜCKT.
NICHT DEM LASERSTRAHL AUSSETZEN!
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
Conformément à la plaque indicatrice de
puissance, cet appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière de sécurité
électrique
et
compatibilité
électromagnétique.
Merci de respecter l'environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez votre
distributeur qui peut se charger de les
reprendre pour un recyclage spécifique.
Besoin de faire du boucan? - Seulement pas
dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore avant de
mettre les écouteurs. Augmentez le volume
à votre convenance une fois les écouteurs
en place.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
APPAREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
VARNING–
OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL
ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRAN ÄR URKOPPLADE.
BETRAKTA EJ STRÅLEN.
VARO!
AVATTAESSA JA SOUJALUKITUS OHITETTAESSA
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE.
LASERSÄTEIL YLLE ÄLÄ KA TSO SÄTEESEEN.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
T R I A N G L E
EQUILATERAL EST
UN
SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES
RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE
FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION
DE
MAINTENANCE.
LE
POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR
DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR
VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
TM9138/39/9238 F
2
4/24/02, 2:19 PM
Table des matières
Informations concernant la sécurité
Radio ..................................................... 5
Avant de commencer ........................... 1
Lecteur CD ............................................. 6
Commandes générales ......................... 2
Lecteur cassette .................................... 7
Télécommande ..................................... 3
Recherche des pannes .......................... 8
Affichage ............................................... 3
Entretien ............................................... 9
Réglages ................................................ 4
Informations complémentaires ......... 10
F
Avant de commencer
Alimentation sur le secteur
Branchez d’une part le cordon d’alimentation
sur la prise d’alimentation secteur à l’arrière de
l’appareil et sur une prise de courant de secteur
qui accepte la fiche fournie avec votre appareil.
Remarque : Regardez à l’intérieur du
compartiment des piles pour trouver le cordon
d’alimentation secteur.
Tension d’alimentation secteur : 230V 50Hz
Alimentation sur piles
Vous pouvez insérer 6
piles alcalines de taille D
(non fournies) et vous
pourrez alors transporter
votre chaîne stéréo
pratiquement n’importe
où. Il vous faut 3 piles
“AA” (non fournies)
pour conserver la
mémorisation des
stations radio. Ouvrez le compartiment des piles
à l’arrière de l’appareil en pressant sur la flèche
et en retirant le couvercle. Insérez les piles dans
le compartiment des piles (voir schéma).
IMPORTANT : Veillez à retirer les piles lorsque
vous entreposez l’appareil pendant plus de 30
jours. Des piles présentant des fuites peuvent
gravement endommager le système. Mettez
toujours les boutons de commande du lecteur
cassette sur leur position arrêt (off) avant de
l’entreposer. Ceci atténuera la pression sur
certaines pièces dans le lecteur de cassette qui
pourraient se déformer au bout de longues
périodes. Veillez à éliminer correctement les
piles présentant des fuites, faiblement chargées
ou déchargées en vous conformant aux
réglementations fédérales, nationales et locales.
Pour éviter toute lésion ou dommage, n’inversez
pas les piles et ne mélangez pas les types de
piles.
Remarquez qu’il faut débrancher le cordon
d’alimentation secteur de la prise à
l’arrière de l’appareil pour le
fonctionnement sur piles.
1
TM9138/39/9238 F
3
4/24/02, 2:20 PM
Commandes générales
Appareil principal
F
P OWE R
A D IO
D
TA
PE
PE
POWE R
TA
/R
C
C
D
/
digita
VOLU l
ME
/R
A D IO
/
digital
VOLU
ME
REMAIN
SET
REMAIN
SET
CDR/R W COMPATIBLE
CDR/R W COMPATIBLE
H
H
TRACK / TUNE
TRACK / TUNE
REPEAT / PRESET
REPEAT / PRESET
M
ND
O
PE
O
PE
N
ND
BA
BA
N
CL
O
CLO
SE
SE
M
multifunction cd/radio display
multifunction cd/radio display
PR
E.Q
ES .
Rock
Jazz
Rock
Jazz
E
PR .Q.
ES
ET
BS
DB
Po p
Classic
ET
stop/ej.
f.fwd
rew
play
DB
DIGITAL EQUALIZER & SOUND CONTROL
pause
pause
BS
Po p
Classic
DIGITAL EQUALIZER & SOUND CONTROL
stop/ej.
f.fwd
rew
play
record
record
TM9138 / TM9139
TM9238
POWER / CD / RADIO / TAPE - met respectivement l’appareil sous/hors tension, permet de choisir
respectivement les modes radio, cassette et CD.
DIGITAL VOLUME (commande numérique du volume) - augmente ou diminue le volume de la sortie
audio.
REMAIN /
- permet de commuter entre l’affichage de la durée d’écoute de piste écoulée et la
durée d’écoute restante sur le CD pendant la lecture du CD; affiche l’heure, la date et l’heure
d’activation/désactivation de la temporisation dans le mode CD ou radio.
TRACK / TUNE (H /M ) - dans le mode CD - recherche/saute à la piste suivante ou revient à la
piste précédente; dans le mode tuner - augmente ou diminue la fréquence radio d’accord; dans le
mode de réglage de l’heure et de la date - permet d’avancer ou de reculer l’heure et la date lors de
leur réglage.
SET - dans le mode CD - fait passer dans le mode programmation; dans le mode tuner - règle les
canaux radio préréglés; fait passer dans le mode de réglage de l’heure et de la date.
REPEAT/PRESET UP - dans le mode CD - sélectionne les options de répétition (répétition d’une piste/
répétition du disque); dans le mode tuner - permet d’accéder aux canaux radio présélectionnés.
MIX
- permet de jouer les titres du CD d’une manière aléatoire.
DBBS - active/désactive le système d’amplification numérique des basses.
E.Q.PRESET - permet de sélectionner des effets sonores (bémol / jazz / pop / rock / classique).
BAND - permet de sélectionner les bandes radio MW(ondes moyennes)/LW(ondes longues)/FM
(modulation de fréquences).
OPEN
- ouvre la porte du compartiment CD.
PLAY/PAUSE
- démarre ou interrompt la lecture du CD.
STOP
- arrête la lecture du CD.
CLOSE - poussez sur cette touche pour fermer la porte du compartiment CD.
Lecteur cassette
pause
stop/ej.
f.fwd
rew
play
record
PAUSE - interrompt la lecture de la cassette ou l’enregistrement sur la cassette.
STOP/EJ. - arrête la lecture, le rembobinage de la cassette ou l’enregistrement sur la cassette, ouvre
la porte de la cassette.
F. FWD/REW - fait avancer la bande ou rembobiner la bande.
PLAY – démarre la lecture de la cassette
REC - démarre l’enregistrement sur cassette.
2
TM9138/39/9238 F
4
4/24/02, 2:20 PM
Télécommande
Uniquement pour TM9139/TM9238
F
SOURCE - sélectionne le mode radio, cassette et CD.
SOURCE
REPEAT/PRESET UP - dans le mode CD - sélectionne les options de
répétition (répétition d’une piste/répétition du disque); dans le mode tuner
- permet d’accéder aux radios présélectionnées.
REPEAT / PRESET
DBBS
E.Q.
DBBS - active/désactive le système d’amplification numérique des basses.
BAND
E.Q. - permet de sélectionner les effets sonores (bémol / jazz / pop / rock /
classique).
SET
TRACK
TUNE
BAND - sélectionne les bandes de fréquence.
MIX
- permet de sélectionner les pistes de CD de manière aléatoire.
PLA Y/PAUSE
ST OP
SET - fait passer dans mode de programmation ou de réglage pour les
modes horloge, CD et tuner.
VOLUME
TRACK TUNE
- permet de rechercher/sauter d’une piste CD à
l’autre en avant ou en arrière, de sélectionner la fréquence radio et
d’ajuster l’heure.
PLAY/PAUSE
STOP
- démarre ou interrompt la lecture du CD.
Alimentée par 2 piles
“AAA” (non fournies).
- arrête la lecture du CD.
VOLUME +/- - ajuste le volume.
Affichage
Le signal FM
stéréo est
détecté
Mode de répétition
- REPEAT - répéter la lecture de tout le disque
- REPEAT clignotant - répéter la lecture de la piste
actuelle
Lecture
aléatoire
Bandes radio - FM,
MW, LW
activation/
désactivation du
temporisateur
Réglages
présélectionnés de
l’égaliseur: rock, jazz,
pop, classique, bémol.
nitguniunité
des Unité de
fréquence
d’accord
Indication de l’heure, de la
date, du temporisateur, de
la durée d’écoute écoulée/
restante, de la fréquence
radio, de la station radio
présélectionnée, etc.
- Niveau du volume
pendant le réglage du
volume
En mode CD
- Numéro de piste
(affiché pendant la
lecture du disque)
Numéro de programme
En mode tuner
- Numéro présélectionné
Système
numérique
d’amplification
des basses
3
TM9138/39/9238 F
5
4/24/02, 2:20 PM
Réglages
Réglage de l’horloge
1. Pressez sur SET lorsque l’heure s’affiche sur
l’affichage.
F
Conseils :
Pressez sur REMAIN
REMAIN/
afin d’afficher
l’heure dans les modes CD, radio, et cassette.
2.
3.
4.
5.
Les chiffres de l’heure clignotent.
Pressez sur TRACK/TUNE
ou
pour
régler l’heure.
Pressez sur SET pour passer aux chiffres des
minutes.
Pressez sur TRACK/TUNE
ou
pour
régler les minutes.
Pressez sur SET pour confirmer les réglages
REMARQUE : l’heure est affichée dans un
format à 24 heures.
Réglage de la date
1. Pressez à répétition sur REMAIN/
jusqu’à
ce que l’heure s’affiche sur l’affichage
Année
3. Pressez sur TRACK/TUNE
ou
pour
régler les heures.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes et la source. (CA - Cassette / cd Lecteur CD / Tu - Radio)
5. Pressez sur SET pour confirmer les réglages.
Heure de mise hors service du
temporisateur
1. Pressez à répétition sur REMAIN/
jusqu’à ce que le réglage de l’heure d’arrêt
du temporisateur s’affiche sur l’affichage.
2. Pressez sur SET pour commencer à régler
l’heure d’arrêt du temporisateur. L’heure
clignote.
3. Pressez sur TRACK/TUNE
ou
pour
régler les heures
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler les
minutes.
5. Pressez sur SET pour confirmer les réglages.
Activation du temporisateur
Mois
Jour
2. Pressez sur SET. Les chiffres de l’année
clignotent.
3. Pressez sur TRACK/TUNE
ou
pour
régler l’année.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour régler le mois
et l’heure.
5. Pressez sur SET pour confirmer les réglages.
Réglage du temporisateur
Heure de mise en service du
temporisateur
1. Pressez à répétition sur REMAIN/
jusqu’à ce que le réglage de l’heure
d’enclenchement du temporisateur
apparaisse sur l’affichage.
1. Pressez la touche REMAIN/
et
maintenez-la enfoncée pour activer ou
désactiver le temporisateur. L’icône d’horloge
apparaîtra sur l’affichage lorsque le
temporisateur est activé.
Commande de volume
Pressez sur DIGITAL VOLUME +/- pour
ajuster le volume.
Accentuation des basses fréquences
Pressez sur l’un des boutons DBBS. Pressez à
nouveau pour désélectionner.
Courbes d’égaliseur préréglées
Pressez l’un des boutons de présélection E.Q.
pour commuter parmi les différents effets
sonores.
Bémol
Rock
Jazz
2. Pressez sur SET pour commencer à régler
l’heure d’enclenchement du temporisateur.
L’heure clignote.
Pop
Classique
4
TM9138/39/9238 F
6
4/24/02, 2:20 PM
Radio
Réglage sur une station
Préréglage automatique
1. Pressez sur POWER/CD/RADIO/TAPE pour
sélectionner le mode radio.
Pressez sur BAND et maintenez la touche
enfoncée pour définir les stations préréglées
automatiquement, AUTO s’affichera sur
l’affichage.
2. Pressez sur BAND pour sélectionner la bande
radio MW, LW ou FM..
3. Pressez sur TRACK/TUNE
ou
sélectionner une station radio.
pour
Conseils :
ou
Pressez la touche TRACK/TUNE
et maintenez-la enfoncée pendant plus d’une
seconde afin d’accorder automatiquement la
radio sur la station suivante.
F
Dès qu’une station a été trouvée, la recherche
s’arrête brièvement afin de vous permettre
d’écouter la station.
• A cet instant, pressez sur TRACK TUNE
ou
si vous décidez de ne pas mémoriser
la station sélectionnée.
• Si vous décidez de mémoriser la station dans
la mémoire prédéfinie, attendez quelques
secondes et la recherche reprendra.
4. Pressez sur DIGITAL VOLUME +/- pour
ajuster le niveau sonore d’écoute souhaité.
Utilisation des stations
préréglées
Conseils :
Déployez ou repositionnez l’antenne pour une
meilleure réception FM. Déplacez l’appareil
pour une meilleure réception MW/LW.
Réglage manuel des
stations préréglées
1. Pressez sur BAND pour sélectionner la bande
MW, LW ou FM.
2. Pressez sur TRACK/TUNE
ou
accéder à la fréquence souhaitée.
1. Pressez sur BAND pour faire une sélection
parmi les bandes.
2. Pressez à répétition sur REPEAT/PRESET
pour passer dans le mode de préréglage et
PRESET 1 s’affiche.
3. Pressez à répétition sur REPEAT/PRESET afin
d’accéder à vos stations préréglées
souhaitées.
pour
3. Pressez sur SET
4. Pressez à répétition sur REPEAT/PRESET pour
attribuer le numéro de programme.
5. Pressez sur SET pour confirmer.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour prérégler un
maximum de 10 canaux pour la bande FM et
MW et 5 canaux pour la bande LW.
5
TM9138/39/9238 F
7
4/24/02, 2:20 PM
Lecteur CD
Lecture du disque
Lecture aléatoire
Cet appareil est compatible avec les disques
audio CD-R/CD-RW.
F
1. Pressez sur POWER/CD/RADIO/TAPE pour
passer dans le mode CD.
2. Pressez sur OPEN
afin d’ouvrir la porte
du compartiment du disque.
3. Insérez un disque, l’étiquette faisant face
vers le haut.
4. Poussez sur la touche CLOSE afin de fermer
la porte de compartiment du disque. Le
nombre total de pistes sur le disque apparaît
sur l’affichage.
5. Pressez sur PLAY/PAUSE pour commencer la
lecture du CD.
6. Pressez sur TRACK/TUNE ou
pour
sauter vers la piste suivante ou précédente.
7. Pressez et maintenez enfoncée la touche
TRACK/TUNE
ou
pour une recherche
rapide dans la piste actuelle.
8 Pressez sur DIGITAL VOLUME afin d’ajuster
le niveau sonore d’écoute souhaité.
9 Pressez sur PLAY/PAUSE
afin
d’interrompre la lecture.
Pressez à nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
Pressez sur STOP
afin de terminer la
lecture du disque.
PHONES
Conseils :
Vous pouvez écouter le disque avec des
écouteurs en insérant le cordon d’une
paire de ceux-ci dans la prise PHONES
Pressez sur MIX
afin d’écouter les titres/
pistes de manière aléatoire et une icône en
forme de dé
apparaît sur l’affichage.
Pressez à nouveau sur la touche pour
désélectionner ce mode de lecture.
Programmation
Lorsque le lecteur est en mode arrêt,
1. Pressez sur SET avec PROG, et TRACK
(clignotant, indiquant la position du
programme) apparaît sur l’affichage.
2. Pressez sur TRACK/TUNE
ou
afin de
sélectionner la piste que vous souhaitez
mémoriser dans le programme
3. Pressez à nouveau sur SET afin de
confirmer votre sélection.
4. Répétez les étapes 2 à 3 pour programmer
un maximum de 20 pistes.
5. Pressez sur PLAY/PAUSE
dans le mode
programme afin de démarrer la lecture du
programme. (PROG. apparaît sur
l’affichage).
Conseils :
Si vous êtes dans le mode de lecture normal
mais que vous souhaitez jouer le programme
sauvegardé; pressez sur STOP
STOP, puis sur SET
puis sur PLAY
Effacement de la liste programmée :
Répétition :
Pressez une fois sur REPEAT/PRESET pour
répéter le disque entier et l’icône [REPEAT]
apparaît sur l’affichage.
Pressez deux fois sur REPEAT/PRESET pour
répéter la piste actuelle et un icône [REPEAT]
clignotant apparaît sur l’affichage.
Pressez une troisième fois sur REPEAT/PRESET
afin de couper le mode de répétition.
Durée restante/horloge
Pressez sur REMAIN/
afin de sélectionner
parmi l’affichage de la durée d’écoute écoulée
de la piste et la durée d’écoute restante de la
piste.
Votre programme sera effacé dès que vous
ouvrirez la porte du compartiment du disque,
ou si vous passez à un autre mode source (par
exemple, radio, cassette) ou bien si vous
pressez sur STOP
dans le mode
programmation.
Affichage de la liste programmée :
1. Lorsque le lecteur CD est arrêté, pressez sur
SET pour passer dans le mode
programmation.
2. Pressez à répétition sur SET afin de passer
en revue la liste programmée.
6
TM9138/39/9238 F
8
4/24/02, 2:20 PM
Lecteur de cassette
Lecture d’une cassette
A partir du CD
1. Pressez sur POWER/CD/RADIO/TAPE jusqu’à
ce que vous ayez sélectionné le mode TAPE.
1. Insérez une cassette dans la platine.
2. Pressez sur STOP/EJ pour ouvrir la porte de
la platine à cassette.
3. Insérez le disque à enregistrer.
3. Insérez une cassette dans la porte et fermez
la porte en poussant.
4. Sélectionnez la piste ou le programme à
enregistrer.
4. Pressez sur REW ou F.FWD pour dérouler la
bande jusqu’à la position de départ
souhaitée.
5. Pressez sur RECORD et PLAY ensemble afin
de commencer l’enregistrement.
Pressez sur STOP/EJ. pour arrêter le
déroulement de la bande.
5. Pressez sur PLAY pour commencer la lecture.
Pressez sur PAUSE pour interrompre la
lecture (pressez à nouveau sur la touche pour
la libérer afin de reprendre la lecture).
Pressez sur STOP/EJ. pour arrêter la lecture.
Enregistrement sur bande
F
2. Pressez sur POWER/CD/RADIO/TAPE jusqu’à
ce que ayez sélectionné le mode CD.
6. Ecoutez la piste ou le programme à
enregistrer.
7. Pressez sur PAUSE ou STOP respectivement
pour interrompre ou arrêter
l’enregistrement.
Conseil :
Pour une meilleur qualité d’enregistrement,
utilisez uniquement des bandes à polarisation
normale (type I).
A partir de la radio
1. Insérez une cassette dans la platine.
2. Pressez sur POWER/CD/RADIO/TAPE jusqu’à
ce que vous ayez sélectionné le mode RADIO.
3. Pressez sur BAND pour accéder à la bande
radio souhaitée.
4. Pressez sur TRACK/TUNE
ou
pour
régler l’accord sur la station à enregistrer.
5. Pressez sur RECORD et PLAY conjointement
et simultanément afin de commencer
l’enregistrement.
6. Pressez sur PAUSE ou STOP respectivement
pour interrompre ou arrêter
l’enregistrement.
7
TM9138/39/9238 F
9
4/24/02, 2:20 PM
Recherche des pannes
F
Problème
Solution
Le système ne s’allume
pas
• Débranchez l’appareil pendant un instant, puis rebranchez-le à nouveau
• Contrôlez la prise de courant en y enfichant un autre dispositif
Pas de son
• Ajustez le réglage du volume
• Veillez à ce que vous ayez sélectionné la bonne fonction.
Mauvaise réception
radio
• Ajustez l’antenne pour une meilleure réception
• Essayez de couper les appareils électriques à proximité de l’appareil, tels que les sèchecheveux, les aspirateurs, ou les lumières fluorescentes.
Lecture impossible du
CD
•
•
•
•
•
Il se produit des sauts
pendant la lecture du
CD
• Nettoyez le CD
• Contrôlez le CD en vérifiant qu’il n’y a pas de gauchissement, d’égratignures, ou d’autres
dommages
• Contrôlez qu’il n’y ait pas de vibration ou un choc susceptible d’affecter l’appareil;
déplacez l’appareil si nécessaire
La télécommande ne
fonctionne pas
(uniquement TM9139/
TM9238)
• Veillez à ce que les piles aient été correctement installées
• Remplacez toutes les piles car elles pourraient être déchargées
• Eliminez les obstacles ou raccourcissez la distance entre la télécommande et l’appareil
Veillez à ce que vous ayez placé un CD dans le plateau
Veillez à ce que l’étiquette du CD fasse face vers le haut
Essayez un autre CD
Veillez à ce que le mode pause n’ait pas été activé
Assurez-vous que la fonction CD est sélectionnée
8
TM9138/39/9238 F
10
4/24/02, 2:20 PM
Entretien
• Des CDs endommagés peuvent entraîner un son
de mauvaise qualité. Gardez vos CDs propres en les
essuyant doucement avec un chiffon doux du
centre vers le périmètre extérieur.
• Lorsqu’un CD est sale, trempez légèrement un
chiffon doux dans un peu d’eau, essorez le bien,
retirez la saleté du disque et essuyez l’excès d’eau
avec un chiffon sec.
• Ne pas utiliser de détergents en aérosols ou
agents anti-statiques sur des CDs. Ne jamais
nettoyer de CDs avec du benzène, dissolvant, ou
autres solvents volatiles au risque d’endommager la
surface du disque.
• Pour éviter d’efºfacer
accidentellement vos
enregistrements sur une
face de votre cassette ou
les deux, retirez la languette
sur le dessus de la cassette. Si
vous désirez enregistrer à
nouveau sur cette cassette,
couvrez cet endroit avec un morceau de ruban
adhésif. (voir schéma ci-contre).
A
Nettoyage des CDs
Cassettes
A
• Ne pas toucher les surfaces du disque. Tenez
les CDs par les bords, ou par un bord et le trou
central.
• Ne pas coller d’étiquettes ou ruban adhésif
sur l’étiquette. Ne pas égratigner ou arracher
l’étiquette.
• Les CDs tournent à très haute vitesse à
l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs
endommagés (voilés ou rayés).
• Veillez à ranger les CDs dans leur boitier
d’origine après toute utilisation. Ne pas les
laisser dans des endroits humides ou
surchauffés.
F
Lorsque la lentille de votre lecteur CD devient
sale, elle peut être à l'origine d'une qualité de
son médiocre de votre système. Pour nettoyer la
lentille, vous devez vous procurer un disque
nettoyant de lentille de lecteur CD afin de
conserver la qualité de la sortie son de votre
système. Pour les instructions de nettoyage de la
lentille de lecteur CD, référez-vous à celle qui
accompagne le disque nettoyant de lentille.
60
Manipulation des CDs
Entretien de la lentille du
lecteur CD
A
• Débranchez le système de sa source
d’alimentation Courant Alternatif avant de
nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un
chiffon à poussière.
• Nettoyez l’extérieur avec un chiffon doux
propre ou une peau de chamois légèrement
humide. NE PAS utiliser de solvents au risque
d’endommager la surface de l’appareil.
A
Nettoyage de l’Extérieur
A
• Pour Retendre la Bande - Une
bande détendue peut endommager
la bande ou pire encore, la bande
peut se rompre. Si vous remarquez que la bande
est détendue, utilisez un crayon pour la
retendre avant de l’insérer a nouveau.
9
TM9138/39/9238 F
11
4/24/02, 2:20 PM
Informations complémentaires
Précautions d'Emploi
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas.
Faites appel à un technicien qualifié pour toute
réparation ou tout ajustement interne.
F
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec son
boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains
mouillées. Si tout liquide vient à se déverser à
l'intérieur, faites examiner le lecteur par un
technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un
faisceau laser pour la lecture du matériel sur le
disque. Le mécanisme laser correspond à la
cartouche et au saphir d'un tourne-disque
conventionnel. Bien que ce produit incorpore
une lentille laser, son fonctionnement ne
présente aucun danger sous réserve que vous
suiviez attentivement les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à
l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de disques
endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit, mettez
le sélecteur de tension à la position adéquate.
• Ne pas toucher la lentille laser située à
l'intérieur du compartiment CD. Evitez
également que de la poussière ne vienne se
déposer sur la lentille laser et ne laissez pas le
compartiment CD ouvert trop longtemps.
Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec
uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen d'un
souffleur d'air conçu pour les objectifs
d'appareils-photos.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
volume élevé. Les experts de l'audition mettent
en garde contre une écoute prolongée à volume
élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans vos
oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si vous
n'utilisez pas votre télécommande pendant plus
d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles qui
présentent des fuites car des piles qui fuient
peuvent provoquer des lésions à la peau ou
d'autres lésions aux personnes. Eliminez les piles
d'une manière appropriée, selon les
réglementations provinciales et locales.
• Toute pile peut présenter une fuite
d'électrolyte dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile différent,
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en même
temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la
recharge n'est pas prévue.
Notes sur les disques CD-R/RW:
Cet appareil est compatible avec les disques CDRW/CD-R pour la lecture.
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque type
que ce soit sur les faces (que ce soit du côté
étiqueté ou enregistré) d'un disque CD-R/RW car
des dysfonctionnements de l'appareil peuvent en
résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/RW,
n'ouvrez pas la porte du compartiment du
disque lorsque le disque est en cours de lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque CD-R/
RW non enregistré. Dans ce cas, la lecture
initiale du disque peut prendre davantage de
temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer
l'enregistrement sur des disques CD-RW peut
varier en raison des variations de qualité du
disque CD-RW disc et du graveur ayant servi à
créer le disque.
• Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement leur
utilisation dans des situations potentiellement
dangereuses.
Les descriptions et caractéristiques dans ce mode d’emploi sont pour référence uniquement et ne constituent aucune
garantie. Afin d’offrir des produits de qualité, nous pouvons procéder à des changements ou modifcations sans avis
préalable.
10
TM9138/39/9238 F
12
4/24/02, 2:20 PM