Manuel du propriétaire | Thomson TM9178 Manuel utilisateur

Manuel du propriétaire | Thomson TM9178 Manuel utilisateur | Fixfr
Mesures de Sécurité
ATTENTION!
Faisceau laser invisible en cas d’ouverture. Evitez
toute exposition au faisceau. Produit laser de
Classe 1. Ce système ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié afin d’éviter tout incident
causé par une exposition au faisceau.
LASER λ = 780 nm, P max = 5 mW
Indication de puissance: Sur l’envers de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux exigences existantes
en la matière.
Conformément à la plaque
indicatrice de puissance, cet
appareil est conforme aux
standards en vigueur en matière de
sécurité électrique et compatibilité
électromagnétique.
CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION
WHEN OPEN AND INTERLOCKS FAILED OR
DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM.
ATTENTION – RAYONNEMENT LASER INVISIBLE
DANGEREUX EN CAS D'OUVERTURE ET LORSQUE
LA SECURITE EST NEUTRALISEE.
EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU.
ADVARSEL!
USYNLIG LASERSTRĀLING, NĀR ENHEDEN ER ĀBEN
OG SIKKERHEDSAFBRYDERNE ER UDE AF
FUNKTION ELLER OMGĀET. UNDGĀ EKSPONERING
FOR STRĀLEN.
VORSICHT!
UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG BEI GEÖFFNETER
ABDECKUNG, FALLS SICHERHEITS-VERRIEGELUNG NICHT
EINGERASTET IST ODER WENN SIE BEEINTRÄCHTIG
IST. SETZEN SIE SICH NICHT DEM LASERSTRAHL AUS!
Merci de respecter
l’environnement.
Avant de jeter vos piles, consultez
votre distributeur qui peut se
charger de les reprendre pour un
recyclage spécifique.
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1
LASERAPPARAT AV KLASS 1
AREIL A LASER DE CLASSE 1
LUOKAN 1 LASERLAITE
LASERPRODUKT AF KLASSE 1
VARNING!
OSYNLIG LASERSTRĀLNING NÄR DENNA
DEL ÄR ÖPPNAD OCH SPÄRRARNA ÄR
URKOPPLADE. TITTA EJ IN I STRĀLEN.
VARO
AVATTAESSA JA OHITETTAESSA SUOJALUKITUS
OLET ALTTIINA NÄKYMÄTTÖMÄLLE
LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN.
Besoin de faire du boucan? Seulement pas dans les tympans!
Veillez à baisser le volume sonore
avant de mettre les écouteurs.
Augmentez le volume à votre
convenance une fois les écouteurs
en place.
ATTENTION
RISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
L'ÉCLAIR AVEC LA
POINTE EN FORME
DE FLECHE A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE
EQUILATERAL EST
UN SYMBOLE
AVERTISSEUR
VOUS INFOR-MANT
DE LA PRESENCE
D'UNE "TENSION
DANGEREUSE" A
L'INTERIEUR DE
L'APPAREIL
ATTENTION: POUR REDUIRE
LES RISQUES
D'ELECTROCUTION, NE PAS
OUVRIR LE CORPS (OU LE
BOÎTIER ARRIERE) DE CET
APPAREIL. LES PIECES
INTERNES DE CET APPAREIL
NE NECESSITENT AUCUNE
MAINTE-NANCE FAITES
APPEL A DU PERSON-NEL
QUALIFIE POUR TOUTE
OPERA-TION DE
MAINTENANCE.
LE POINT
D'EXCAMATION A
L'INTERIEUR DU
TRIANGLE EQUILATERAL EST UN
SYMBOLE AVERTISSEUR VOUS
RENVOYANT A DES
INSTRUCTIONS
IMPORTANTES ACCOMPAGNANT CE
PRODUIT.
VOIR MARQUAGE SUR L'ENVERS / AU DOS DE L'APPAREIL
AVERTISSEMENT: POUR EVITER LES RISQUES
D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, NE PAS LAISSER
CET APPAREIL SOUS LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
Les descriptions et caractéristiques figurant dans ce manuel d’instructions sont données à titre informatif uniquement et ne
constituent en aucun cas une garantie. Par souci d’amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit
d’apporter des changements ou modifications sans avis préalable. La version anglaise sert de référence finale pour toutes
les informations relatives au produit et à son mode de fonctionnement en cas de divergences dans les autres langues.
F
Plus d’Infos
Précautions d'Emploi
Front
View
Vue
frontale
10 cm
ON
/ STA ND
B
Y
STOP
RA D
IO /
CD /
REC
TA
PLAY
REW
FWD
EJECT
PAUSE
VOLUME
PE
F
• N'ouvrez le corps de l'appareil en aucun cas.
Faites appel à un technicien qualifié pour
toute réparation ou tout ajustement interne.
EQ
DBBS
TIMER
FOLDER
OFF
remote
sensor
multifunction digital display
10 cm
10 cm
CLOSE
PLAY MODE
SET
TRACK / TUNE
STOP
ID3
P
BAND
PLAY
PAUSE
• Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
son boitier manquant.
• Ne pas toucher le lecteur avec les mains
mouillées. Si tout liquide vient à se déverser
à l'intérieur, faites examiner le lecteur par
un technicien qualifié.
• Ce lecteur de disque compact utilise un
faisceau laser pour la lecture du matériel sur
le disque. Le mécanisme laser correspond à
la cartouche et au saphir d'un tourne-disque
conventionnel. Bien que ce produit
incorpore une lentille laser, son
fonctionnement ne présente aucun danger
sous réserve que vous suiviez attentivement
les instructions.
• Les disques tournent à grande vitesse à
l'intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de
disques endommagés, voilés, ou craquelés.
• Pour éviter d'endommager ce produit,
mettez le sélecteur de tension à la position
adéquate.
Ne pas toucher la lentille laser située à
l'intérieur du compartiment CD. Evitez
également que de la poussière ne vienne se
déposer sur la lentille laser et ne laissez pas
le compartiment CD ouvert trop longtemps.
Lorsque la lentille est sâle, nettoyez-la avec
uneasf\d brosse à poils doux ou au moyen
d'un souffleur d'air conçu pour les objectifs
d'appareils-photos.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des
infiltrations ou éclaboussures d’eau et aucun
objet rempli de liquide – tel qu’un vase – ne
doit jamais être placé sur l’appareil.
• Ne placez jamais de flamme non protégée –
tel qu’une bougie allumée – sur l’appareil.
• Veuillez vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de l’environnement.
• Veillez à toujours respecter les distances
minimale autour de l’appareil afin de
garantir une aération suffisante.
Side latérale
View
Vue
10 cm
5 cm
• Veillez à ne jamais obstruer les orifices de
ventilation en les recouvrant avec un journal,
une nappe etc.
• La plaque signalétique se trouve sur le
compartiment inférieur de l’appareil.
Consignes de sécurité pour les
écouteurs
• Ne faites pas fonctionner vos écouteurs à un
volume élevé. Les experts de l'audition
mettent en garde contre une écoute
prolongée à volume élevé.
• Si vous ressentez des coups de cloche dans
vos oreilles, diminuez le volume, ou bien
interrompez l'utilisation.
• Vous devez les utiliser avec une prudence
extrême ou interrompre temporairement
leur utilisation dans des situations
potentiellement dangereuses.
• Même si vos écouteurs sont d'un modèle
prévu pour l'extérieur, vous permettant
d'écouter les sons de l'extérieur,
n'augmentez pas le volume au point que
vous ne soyez plus en mesure d'entendre ce
qui se passe autour de vous.
Veillez à ne pas Enfreindre
Ce produit ne doit être utilisé que dans le cadre
de sa fonction première, à savoir à but de
divertissement, sans violation des lois sur les
droits d'auteurs. Toute tentative d'utilisation de
cet appareil en dehors de sa fonction première
est illégale et est par conséquent condamnée par
Thomson.
Contenu
Mesures de Sécurité
Lecteur mp3 et CD ........................... 10
Plus d’Infos
Contenu .............................................. 1
Avant de commencer ........................ 2
Conseils Utiles .................................................. 2
Alimentation CA .............................................. 2
Alimentation Piles ........................................... 3
Informations importantes concernant les
piles .............................................................. 3
En quoi ce lecteur CD audio/ mp3 est-il
différent? ......................................................... 4
Boutons de Commandes ................... 5
Unité Principale ............................................... 5
F
Sélectionner le Mode CD ............................... 10
Charger un Disque ......................................... 10
Lecture et Pause ............................................. 10
Omettre et Rechercher .................................. 10
Arrêter la Lecture .......................................... 10
Système de Fichier mp3 ................................. 10
ID3 (CD mp3 uniquement) ............................ 11
Sélectionner un Dossier ................................. 11
Mode Lecture ................................................. 11
Créer un Programme ..................................... 12
Afficher la Liste des Programmes ............. 12
Effacer un Programme .............................. 12
Platine Cassette ............................... 13
Lecture d’une Cassette .................................. 13
Enregistrer sur une Cassette ......................... 13
Depuis la Radio .......................................... 13
Depuis un CD ............................................. 13
Affichage ............................................ 6
Détection des Pannes ...................... 14
Réglages ............................................. 7
Réglage de l’Horloge ....................................... 7
Réglage de la Minuterie .................................. 7
Annuler la Fonction Minuterie ................... 7
Mise en Veille ................................................... 7
Annuler la Fonction de Mise en Veille ....... 7
Fonctions Sonores ............................. 8
Maintenance .................................... 15
Nettoyage du corps de l’appareil ................. 15
Manipulation de vos CDs .............................. 15
Nettoyage de vos CDs .................................... 15
Entretien de la Lentille CD ............................ 15
Cassettes ......................................................... 15
Spécifications Techniques .............................. 15
Commande de volume .................................... 8
Système d’Amplification des Basses ............... 8
Courbes d’Égalisation Préréglées ................... 8
Radio .................................................. 8
Sélection du Mode Radio ................................ 8
Sélection d’une Fréquence Radio ................... 8
Ecouter une Station Radio .............................. 9
Réglage Manuel des Stations Présélectionnées
.......................................................................... 9
Préréglage automatique ................................. 9
Utilisation des stations préréglées .................. 9
1
Avant de commencer
Conseils Utiles
• Ne pas utiliser votre système immédiatement
après l’avoir transporté d’un endroit frais à
une pièce chauffée, la condensation
pouvant causer un mauvais fonctionnement
du système. Si de la condensation vient à se
former à l’intérieur du système, il peut ne
pas fonctionner proprement. Pour remédier
à ce problème, éteignez le système et
attendez environ 30 minutes avant de
remettre en marche pour laisser la
condensation se dissiper.
F
• Veillez à laisser suffisamment d’espace
autour de votre appareil pour assurer une
ventilation adéquate. Les orifices de
ventilation ne doivent jamais être obturés
par des objets, tels que journal etc.
• Ne placez jamais de source incandescente,
telle qu’une bougie allumée par exemple,
sur votre appareil.
• Ce système est équipé d’un laser. Pour éviter
tout incident, il ne doit être ouvert que par
un technicien qualifié.
• Veillez à vous débarrasser de vos piles
usagées dans le respect de l’environnement.
• Ne jamais laisser la platine CD ouverte, de la
poussière risquant de recouvrir la lentille
laser et /ou la platine risquant d’être
bousculée accidentellement.
Alimentation CA
• Ne pas laisser le système dans des endroits
mouillés tels que salle de bains ou bord de
la piscine. Evitez de laisser l’appareil dans
des endroits humides ou anormalement
chauffés.
2
• Le système continue d’être alimenté même
lorsqu’il est à l’arrêt. Pour couper
l’alimentation, débranchez le cordon
d’alimentation du secteur.
Branchez la prise d’alimentation dans la prise CA
située à l’arrière de votre unité, puis dans une
source d’alimentation CA compatible avec le
type de prise fournie avec votre unité.
Avant de commencer
Alimentation Piles
Vous pouvez insérer 6 piles alcalines de taille D
(non fournies) et vous pourrez alors transporter
votre chaîne stéréo pratiquement n’importe où.
• Retirez le couvercle du compartiment à piles
situé sous l’appareil en appuyant sur la
languette.
• Lors de toute insertion, veillez à bien
respecter la polarité des piles (+ et -)
conformément au diagramme gravé à
l’intérieur du compartiment. 3 piles type AA
(no fournies) sont requises pour conserver
les réglages.
Notez que le cordon d’alimentation AC doit
être débranché de la prise située à l’arrière
de l’appareil pour que celui-ci puisse
fonctionner via les piles.
Informations importantes
concernant les piles
• Retirez les piles afin d'éviter des fuites si
vous n'utilisez pas votre télécommande
pendant plus d'un mois.
• Mettez immédiatement au rebut des piles
qui présentent des fuites car des piles qui
fuient peuvent provoquer des lésions à la
peau ou d'autres lésions aux personnes.
Eliminez les piles d'une manière appropriée,
selon les réglementations provinciales et
locales.
• Toute pile peut présenter une fuite
d'électrolyte dans les conditions suivantes:
- si on la mélange avec un type de pile
différent,
F
- si on l'insère de façon incorrecte,
- si on ne remplace pas toutes les piles en
même temps,
- si on la jette au feu, ou
- si on tente de charger une pile dont la
recharge n'est pas prévue.
IMPORTANT
IMPORTANT:
Veillez à retirer les piles de
votre appareil si vous pensez ne pas
l’utiliser pendant plus de 30 jours afin
d’éviter tout écoulement des piles pouvant
endommager sérieusement votre appareil.
Jetez vos piles mortes ou en perte de
puissante de façon appropriée
conformément aux règles fédérales,
régionales et locales en vigueur. Afin
d’éviter tout risque de blessure ou
dommage, ne pas inverser les polarités
des piles ni mélanger différents types de
piles.
3
Avant de commencer
En quoi ce lecteur CD audio/
mp3 est-il différent ?
F
En plus de la lecture de CD audio traditionnels,
cet appareil est conçu pour lire des fichiers MP3
gravés sur CD-ROM. Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 12 heures de musique sur un seul CD (à
128kbps).
Pour créer des CD mp3 vous devez disposer d’un
ordinateur équipé d’un graveur CD-R/CD-RW
ainsi que d’un logiciel de gestion musicale (nous
vous recommandons l’utilisation de MusicMatch
Jukebox)
Pour goûter aux joies du son mp3, téléchargez le
logiciel MusicMatch Jukebox
(www.musicmatch.com), et suivez les instructions
pour son installation et son fonctionnement.
/ STA ND
B
Y
ON
STOP
IO /
CD /
REC
TA
PLAY
REW
FWD
EJECT
PAUSE
VOLUME
P
RA D
E
EQ
DBBS
TIMER
FOLDER
SET
MusicMatch
Jukebox
multifunction digital display
CLOSE
PLAY MODE
SET
TRACK / TUNE
STOP
ID3
P
BAND
PLAY
CD-R / RW
Cet appareil est compatible
avec les disques CD-R/RW
pour la lecture.
Notes sur les disques CD-R/RW:
• N'apposez pas d'étiquettes de quelque
type que ce soit sur les faces (que ce soit
du côté étiqueté ou enregistré) d'un disque
CD-R/RW car des dysfonctionnements de
l'appareil peuvent en résulter.
• Pour éviter d'endommager le disque CD-R/
RW, n'ouvrez pas la porte du compartiment
du disque lorsque le disque est en cours de
lecture.
• Ne chargez pas l'appareil avec un disque
CD-R/RW non enregistré. Dans ce cas, la
lecture initiale du disque peut prendre
davantage de temps.
• L'aptitude de l'appareil à restituer
l'enregistrement sur des disques
CD-RW peut varier en raison des
variations de qualité du disque CD-RW
disc et du graveur ayant servi à créer le
disque.
4
PAUSE
Recommandations mp3
• Utilisez .mp3 comme extension lorsque vous
convertissez des fichiers audio en fichiers
mp3 à être gravés sur des CD-R(W) ou CDROM ; par exemple : Rocky08.mp3. N’utilisez
aucune autre extension telle que .doc, .pdf.
etc.
• N’utilisez pas l’extension .mp3 pour des
fichiers textes ou non-audio – ceci pourrait
entraîner un grave dysfonctionnement ou
provoquer des interférences sonores
nuisibles.
• Pour obtenir la meilleure qualité CD audio
possible, nous vous conseillons d’enregistrer
vos CD mp3 à 128 kbps. Vous pouvez toutefois
enregistrer de 32 à 320 kbps.
Boutons de Commandes
Unité Principale
F
/ STA ND
B
Y
ON
STOP
IO /
CD /
REC
TA
PLAY
REW
FWD
EJECT
PAUSE
VOLUME
P
RA D
E
EQ
DBBS
TIMER
FOLDER
SET
multifunction digital display
CLOSE
PLAY MODE
SET
TRACK / TUNE
STOP
ID3
P
BAND
PLAY
PAUSE
/ STANDB
Y
ON
II
/ CD / TA
REC
PLAY
REW
FWD
EJECT
VOLUME
PAUSE
PE
RA
STOP
DIO
EQ
DBBS
TIMER
FOLDER
SET
multifunction digital display
ON / STANDBY – Allume et éteint l’appareil.
RADIO / CD / TAPE – Sélectionne le mode
RADIO, CD ou CASSETTE.
EQ – Sélectionne l’une des options EQ (NEUTRE,
CLASSIQUE, ROCK, POP)
DBBS – Active/désactive l’amplification
numérique des basses.
PLAY MODE / P
– En mode CD / mp3 / WMA
– sélectionne entre l’option répétition piste en
cours, répétition dossier en cours (pour CD mp3 /
WMA), répétition totale et lecture aléatoire
SET – En mode éteint – accède au mode de
réglage de l’horloge. En mode CD / mp3 / WMA
– accède au mode de programmation et
confirme vos réglages.
En mode radio – règle les stations
présélectionnées.
TRACK / TUNE
– En mode CD / mp3 / WMA
– passe à la piste précédente ou effectue une
recherche arrière. En mode Radio – Descend
d’une fréquence.
TRACK / TUNE
- En mode CD / mp3 / WMA
– passe à la piste suivante ou effectue une
recherche avant. En mode Radio – Remonte
d’une fréquence.
PLAY/PAUSE
lecture du CD.
– Démarre et interrompt la
STOP
/ BAND – En mode CD / mp3 / WMA –
arrête la lecture. En mode radio – sélectionne
une bande radio.
ID3 – En mode mp3 CD – bascule entre
l’affichage des diverses informations sur la
chanson (Titre, Artiste et Album)
CD OPEN – Ouvre le compartiment CD.
CLOSE – Appuyez pour refermer la porte du CD.
TIMER SET – En mode éteint – accède au mode
réglage de la minuterie. En mode allumé –
accède au mode de réglage de la mise en veille.
FOLDER
– En mode mp3 / WMA CD – passe
au dossier précédent. En mode Radio –
sélectionne l’emplacement mémoire précédent.
FOLDER
– En mode mp3 / WMA CD – passe
au dossier suivant. En mode Radio – sélectionne
l’emplacement mémoire suivant.
VOLUME – Augmente ou diminue le volume.
PHONES
– Permet de connecter le casque.
Lecteur Cassette
REC – Démarre l’enregistrement.
PLAY – Démarre la lecture de la cassette.
REW – Rembobine la cassette.
FWD – Effectue une avance rapide de la cassette.
STOP/EJECT – Arrête la lecture de la cassette, du
rembobinage ou de l’enregistrement ; ouvre le
compartiment cassette.
PAUSE – Interrompt la lecture de la cassette.
5
Affichage
ALL
STEREO
TIMER
F
WMA – Lecture CD WMA.
FOLDER – S’allume lors de l’affichage
d’informations pour CD mp3 / WMA.
REPEAT – Répétition de la piste en cours.
REPEAT ALL – Répétition de toutes les pistes.
REPEAT FOLDER – Répétition du dossier en
cours en mode lecture mp3 / WMA.
– Lecture aléatoire.
STEREO – Réception stéréo en mode tuner FM.
– En mode lecture CD.
II – En mode pause CD.
6
- Lecture CD mp3.
– Mode d’affichage ID3 sélectionné.
TIMER – Minuterie activée.
MEMORY – En mode programmation.
FM / MW – Bande tuner.
kHz / MHz – Unité de fréquence radio.
– En mode CD, affichage des
informations CD / piste.
En mode Radio, affichage de la fréquence
radio.
Réglages
Réglage de l’Horloge
1. En mode éteint, appuyez sur SET pour
accéder au mode de réglage de l’heure.
Le chiffre de l’heure clignote sur l’affichage.
2. Appuyez sur TRACK / TUNE
pour régler l’heure.
ou
F
TU VOL 20
ou
3. Appuyez sur SET pour passer aux minutes.
Le chiffre des minutes se met à clignoter.
4. Appuyez sur TRACK / TUNE
pour régler les minutes.
6. Appuyez sur TRACK / TUNE
pour choisir entre Tuner et CD.
ou
5. Appuyez sur SET pour confirmer vos
réglages.
Réglage de la Minuterie
1. En mode éteint, appuyez sur TIME SET pour
accéder au mode de réglage de la minuterie.
L’icône TIMER s’allume sur l’affichage et le
chiffre de l’heure se met à clignoter.
2. Appuyez sur TRACK / TUNE
ou
pour sélectionner l’heure de la minuterie.
3. Appuyez sur TIMER SET pour régler les
minutes.
Le chiffre des minutes clignote sur
l’affichage.
4. Appuyez sur TRACK / TUNE
ou
pour régler le chiffre des minutes.
5. Appuyez sur TIMER SET pour sélectionner la
fonction minuterie.
La fonction clignote sur l’affichage.
7. Appuyez sur TIMER SET pour régler le
volume.
Le niveau de volume clignote sur l’affichage.
8. Appuyez sur TRACK / TUNE
ou
pour régler le volume au niveau de votre
choix.
9. Appuyez sur TIMER SET pour confirmer vos
réglages.
La fonction minuterie s’active alors
automatiquement. L’icône TIMER s’allume
sur l’affichage.
Annuler la Fonction Minuterie
Appuyez sur TIMER SET en mode minuterie pour
désactiver cette fonction.
Mise en Veille
1. En mode allumé, appuyez sur TIMER SET
pour accéder au mode mise en veille.
2. Appuyez sur TRACK / TUNE
ou
pour sélectionner la durée avant mise en
veille (90 -> 60 -> 30 -> 15 -> 90).
3. Appuyez sur TIMER SET pour confirmer vos
réglages.
Annuler la Fonction de Mise en
Veille
Appuyez sur TIMER SET lorsque la fonction mise
en veille est activée afin de désactiver cette
fonction.
7
Fonctions Sonores
Commande de volume
Pressez sur VOLUME +/- pour ajuster le volume.
Le niveau sonore apparaît brièvement sur
l’affichage.
F
Système d’Amplification des
Basses
Appuyez sur DBBS pour allumer ou éteindre le
système d’amplification numérique des basses.
Courbes d’Égalisation Préréglées
Astuces:
Vous pouvez utiliser un casque en insérant
son cordon dans la prise casque
.
Appuyez sur le bouton EQ pour sélectionner l’un
des effets sonores disponibles (NEUTRE /
CLASSIQUE / ROCK / POP). L’option sélectionnée
apparaît brièvement sur l’affichage.
Radio
Sélection du Mode Radio
Sélection d’une Fréquence Radio
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ON /
STANDBY pour l’allumer sur le mode
précédemment employé.
Appuyez sur RADIO / CD / TAPE pour choisir le
mode Radio.
Appuyez sur STOP / BAND pour basculer entre
les fréquences FM et MW.
Astuces:
Pour une meilleure réception FM, allongez ou
déplacez l’antenne. Pour une meilleure
réception MW, faites pivoter l’unité.
8
Radio
Ecouter une Station Radio
Préréglage automatique
• Appuyez sur TRACK/TUNE
pour
descendre d’une fréquence radio.
Pressez sur SET et maintenez la touche enfoncée
pour définir les stations préréglées
automatiquement.
• Appuyez sur TRACK/TUNE
pour
remonter d’une fréquence radio.
Astuces:
Appuyez et maintenez enfoncé TRACK/
ou
pour passer
TUNE
automatiquement à la station suivante.
Réglage Manuel des Stations
Présélectionnées
1. En mode radio, appuyez sur STOP / BAND
pour sélectionner une fréquence radio.
2. Appuyez sur TRACK/TUNE
ou
pour sélectionner la station que vous
souhaitez mémoriser.
F
Astuces :
Appuyez à tout moment sur TRACK/TUNE
ou
pour arrêter le préréglage
automatique.
Utilisation des stations
préréglées
1. Pressez sur STOP / BAND pour faire une
sélection parmi les bandes.
2. Appuyez plusieurs fois sur FOLDER UP
ou DOWN
pour atteindre
l’emplacement mémoire de votre choix.
3. Appuyez sur SET.
4. Appuyez plusieurs fois sur FOLDER UP
ou DOWN
pour assigner un numéro
d’emplacement mémoire.
5. Appuyez sur SET pour confirmer.
6. Répétez les étapes 2 à 5 pour mémoriser
d’autres stations radio.
Astuces :
Cet appareil possède 10 emplacements
mémoire pour chaque bande radio.
9
Lecteur mp3 et CD
F
Sélectionner le Mode CD
Lecture et Pause
Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ON/
STANDBY pour l’allumer sur le mode
précédemment employé.
Appuyez sur RADIO / CD / TAPE pour
sélectionner le mode CD.
1. En mode stop, appuyez sur PLAY/PAUSE
pour démarrer la lecture du CD.
Charger un Disque
1. Appuyez sur le bouton CD OPEN pour faire
sortir le plateau porte-disque.
2. Placez un disque sur le plateau, face
étiquetée vers le haut.
3. Poussez légèrement sur le plateau pour le
faire rentrer.
“TOC READ” apparaît sur l’affichage lors de la
lecture du disque
Si le disque est un CD audio standard,
l’affichage indique le nombre total de pistes
ainsi que la durée de piste totale sur le
disque.
Si le disque est au format mp3 / WMA,
l’icône “mp3” ou “WMA” apparaît sur
l’affichage lors de la lecture.
En mode CD stop, le nombre total de
dossiers et de fichiers présents sur le disque
s’affiche.
Nombre total de dossiers
020 100
Nombre total de fichiers
L’icône
s’affiche.
2. Lors de la lecture du CD, appuyez sur PLAY/
PAUSE
pour interrompre la lecture.
Appuyez une nouvelle fois pour la
reprendre.
En mode Pause, l’icône
l’affichage.
II clignote sur
Omettre et Rechercher
1. Appuyez sur TRACK/TUNE
ou
pour passer respectivement à la piste
précédente ou suivante.
2. Appuyez et maintenez enfoncé TRACK/
TUNE
ou
pour effectuer
respectivement ne recherche arrière rapide
ou une recherche avant rapide dans la piste
en cours.
Arrêter la Lecture
Appuyez sur STOP
pour arrêter la lecture.
Système de Fichier mp3
• Cet appareil utilise un système de fichier à 2
couches, le répertoire source et tous les
sous-dossiers d’un disque mp3 seront traités
comme des dossiers individuels.
• Les dossiers vides ne seront pas affichés lors
de la navigation.
• 512 dossiers et fichiers sont supportés par
cet appareil.
Note :
• “OPEN
OPEN” apparaît sur l’affichage lorsque le
OPEN
plateau est sorti.
• “NO
DISC” apparaît sur l’affichage lorsque
NO DISC
aucun disque n’est inséré.
10
Lecteur mp3 et CD
ID3 (CD mp3 uniquement)
En Mode Lecture :
Lors de la lecture d’un CD mp3, appuyez sur ID3
pour activer le mode d’affichage ID3. L’icône ID3
apparaît sur l’affichage.
1. Appuyez sur FOLDER UP
pour lire la
première piste du dossier suivant.
Si la piste en cours possède un Tag ID3 tag, le
titre, le nom de l’artiste et de l’album défilent
sur l’affichage.
3. Appuyez sur TRACK / TUNE
pour
retourner à la piste précédente du même
dossier, ou sur TRACK / TUNE
pour
passer à la piste suivante du même dossier.
Si la piste en cours ne possède pas de Tag ID3,
“NO TAG” s’affiche.
Appuyez de nouveau sur ID3 pour désactiver la
fonction ID3 et l’affichage montre à nouveau le
numéro du dossier et du fichier en cours.
Note :
Les informations texte pour les pistes
WMA ne sont pas supportées. “NO TAG”
s’affiche toujours lors de la lecture de
pistes WMA.
F
2. Appuyez sur FOLDER DOWN
pour lire
la première piste du dossier précédent.
Mode Lecture
En mode CD / mp3 / WMA, appuyez plusieurs fois
sur PLAY MODE pour sélectionner l’une des
options suivantes :
• “REPEAT” – Répétition de la piste en cours.
• “REPEAT FOLDER” – Répétition de tous les
fichiers du dossier en cours. (mp3 / WMA
uniquement)
• “REPEAT ALL” – Répétition du disque en
entier.
• “
” – Lecture aléatoire.
• Off - Normal playback.
Sélectionner un Dossier
En Mode Stop :
En mode Stop, l’affichage indique le nombre
total de dossiers et de fichiers présents sur le
disque.
• Appuyez sur FOLDER UP
pour passer
au dossier suivant et afficher son numéro.
Note :
En mode programmation, les modes
RÉPÉTITION DOSSIER et ALÉATOIRE
ne peuvent être activés.
• Appuyez sur FOLDER DOWN
pour
passer au dossier précédent et afficher son
numéro.
11
Lecteur mp3 et CD
Créer un Programme
F
3. Appuyez sur TRACK / TUNE
ou
pour sélectionner une piste du dossier en
cours et la programmer.
4. Appuyez sur SET pour mémoriser cette
piste.
Note :
• Votre appareil peut programmer jusqu’à
20 pistes CD audio standards et10
pistes mp3 / WMA.
• La programmation par dossier n’est pas
supportée par cet appareil.
5. Répétez les étapes 2 et 4 pour programmer
d’autres pistes.
6. Appuyez sur PLAY/PAUSE
en mode de
programmation pour démarrer la lecture de
votre programme.
Appuyez sur STOP
de programmation.
pour quitter le mode
Pour les CD audio standards :
1. En mode CD Stop, appuyez sur SET pour
accéder au mode de programmation.
L’icône MEMORY apparaît sur l’affichage.
2. Appuyez sur TRACK / TUNE
ou
pour sélectionner la piste à programmer.
Note :
Votre appareil reste en mode de
programmation une fois celle-ci terminée.
3. Appuyez sur SET pour la mémoriser.
4. Répétez les étapes 2 et 3 pour programmer
d’autres pistes.
5. Appuyez sur PLAY/PAUSE
en mode de
programmation pour démarrer la lecture de
votre programme.
Appuyez sur STOP
de programmation.
pour quitter le mode
Afficher la Liste des Programmes
Appuyez plusieurs fois sur SET pour afficher la
liste de vos programmes.
Effacer un Programme
En mode CD Stop, appuyez sur STOP
effacer toutes les pistes programmées.
pour
Pour les CD mp3 / WMA :
1. En mode CD Stop, appuyez sur SET pour
accéder au mode de programmation.
L’icône MEMORY apparaît sur l’affichage.
2. L’icône FOLDER et le numéro clignotent sur
l’affichage. Appuyez sur FOLDER UP
ou DOWN
pour sélectionner un dossier,
puis appuyez sur SET.
12
Astuces :
Ouvrir le plateau porte-disque ou changer
de mode effacera toutes vos pistes
programmées.
Platine Cassette
Lecture d’une Cassette
Enregistrer sur une Cassette
1. Lorsque l’appareil est éteint, appuyez sur ON
/ STANDBY pour allumer l’appareil sur le
mode précédemment utilisé.
Depuis la Radio
Appuyez sur RADIO / CD / TAPE pour
sélectionner le mode Cassette.
2. Appuyez sur STOP/EJECT pour ouvrir la
porte du compartiment cassette.
3. Insérez une cassette dans la porte du
compartiment et refermez-la.
IMPORTANT
IMPORTANT:
Assurez-vous de bien insérer la cassette
dans la porte et non directement sur le
mécanisme à l’intérieur du compartiment.
F
1. Insérez une cassette dans le lecteur.
2. Appuyez sur RADIO / CD / TAPE jusqu’à ce
que le mode RADIO soit sélectionné.
3. Appuyez sur STOP / BAND pour accéder à
la bande radio de votre choix.
4. Appuyez sur TRACK/TUNE
ou
atteindre la station à enregistrer.
pour
5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY
pour démarrer l’enregistrement.
6. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour
respectivement interrompre ou arrêter
l’enregistrement.
Depuis un CD
1. Insérez une cassette dans le lecteur.
2. Appuyez sur RADIO / CD / TAPE jusqu’à ce
que le mode CD soit sélectionné.
3. Insérez le disque à enregistrer.
4. Appuyez sur REW ou FWD pour avancer ou
rembobiner la cassette jusqu’à
l’emplacement désiré. Appuyez sur STOP/
EJECT pour arrêter l’action.
5. Appuyez sur PLAY pour démarrer la lecture.
Appuyez sur PAUSE pour interrompre la
lecture (appuyez une nouvelle fois sur ce
bouton pour reprendre la lecture).
4. Sélectionnez la piste ou le programme à
enregistrer.
5. Appuyez simultanément sur REC et PLAY
pour démarrer l’enregistrement.
6. Lancez la lecture de la piste ou du
programme à enregistrer.
7. Appuyez sur PAUSE ou STOP pour
respectivement interrompre ou arrêter
Appuyez sur STOP/EJECT pour arrêter la
lecture.
Note:
Pour obtenir une meilleure qualité
d’enregistrement, utilisez uniquement une
cassette audio normale (Type I).
13
Détection des Pannes
F
Problème
Solution
Le système ne se
met pas en marche
• Débranchez l’appareil pour un moment puis rebranchez-le.
• Vérifiez la source d’alimentation en branchant un autre appareil.
Pas de son
• Ajustez le volume sonore.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné la bonne fonction.
Mauvaise réception
radio
• Réorientez l’antenne pour une meilleure réception.
• Eteignez les appareils électriques à proximité de votre système, tels que
sèche-cheveux, aspirateur ou lampe fluorescente.
Le CD ne tourne pas
•
•
•
•
•
Le CD saute
• Essuyez le CD (en suivant les explications de la section “Maintenance”)
• Vérifiez si le CD est rayé, voilé ou a subit tout autre dommage.
• Vérifiez si votre appareil est soumis à des vibrations ou chocs qui
peuvent affecter son bon fonctionnement. Déplacez l’appareil si
nécessaire.
La touche CD ne
répond pas
• Passez à une autre fonction puis revenez à la touche CD
Impossible de lire un
CD MP3
• Nettoyez le CD
• Assurez-vous que le fichier a bien été enregistré avec une extension
.mp3 – par exemple, Rocky08.mp3
• Assurez-vous que le débit binaire d’enregistrement se situe bien entre
32 et 320 kbps.
• Les fichiers WMA ne peuvent être lus.
• Lors de l’utilisation d’un disque CD en mode mixte ou CDEnhanced,
seules les pistes CD peuvent être lues.
• Assurez-vous que les fichiers sont bien au format MPEG 1/2 couche 3.
Assurez-vous qu’il y ait un CD dans la platine.
Assurez-vous que le CD soit inséré avec l’étiquette sur le dessus.
Essayez un autre CD.
Assurez-vous que le bouton de mise en Pause ne soit pas enfoncé.
Assurez-vous que la fonction CD soit sélectionné.
Remarque sur les ESD (décharges électrostatiques) :
Si votre appareil venait à ne plus fonctionner correctement en raison d’une décharge électrostatique,
vous pouvez le faire revenir à la normale très simplement en le réinitialisant (il sera peut-être nécessaire
de le débrancher puis de le rebrancher).
14
Maintenance
Nettoyage du corps de l’appareil
Entretien de la Lentille CD
• Débranchez le système de sa source
d’alimentation Courant Alternatif avant
d’essuyer le corps de l’appareil avec un
chiffon doux à poussière.
• Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon
doux et propre ou une peau de chamois
légèrement humide. NE PAS utiliser de
solvants au risque d’endommager la surface
de l’appareil.
• Une lentille sâle peut également causer une
mauvaise qualité du son de votre système.
Pour nettoyer la lentille, achetez un disque
de nettoyage pour lentille CD qui peut vous
permettre de maintenir la qualité du son de
votre système. En ce qui concerne le mode
d’entretien de la lentille CD, merci de vous
référer aux instructions accompagnant le
disque de nettoyage.
Manipulation de vos CDs
Cassettes
• Ne pas toucher la surface comportant les
signaux. Manipulez vos CDs par les bords ou
par un bord et l’ouverture centrale.
• Afin de protéger vos enregistrements contre
tout risque d’éffacement accidentel sur l’une
ou l’autre face de vos cassettes, brisez
l’ergot de protection sur la partie supérieure
de la cassette. Si vous souhaitez procéder à
un nouvel enregistrement ultérieurement,
recouvrez le trou avec du ruban adhésif.
(Merci de vous référer au diagramme à
droite).
• Lorsqu’un CD est sâle, trempez un chiffon
doux dans un peu d’eau, essorez-bien,
enlevez la sâleté et essuyez les goutelettes
d’eau avec un chiffon sec.
• Ne jamais utiliser de sprays nettoyants ou
agents antistatiques sur des CDs. Ne jamais
nettoyer vos CDs avec du benzène, diluant
ou autres solvants volatiles qu risque
d’endommager la surface du disque.
60
• Des CDs sâles peuvent causer une mauvaise
qualité du son. Entretenez periodiquement
vos CDs en les essuyant délicatement avec un
chiffon doux depuis l’orifice central vers le
périmètre extérieur.
A
Nettoyage de vos CDs
A
• Veillez à ranger vos CDs dans leur pochette
d’origine après chaque utilisation. Ne pas
laisser vos CDs dans des endroits humides ou
anormalement chauffés.
A
• Vos CDs tournent à très grande vitesse à
l’intérieur du lecteur. Ne pas utiliser de CDs
endommagés (fissués ou voilés).
A
• Ne pas coller d’étiquettes ou de ruban
adhésif sur la face portant l’étiquette. Ne
pas rayer ni endommager l’étiquette.
F
• Reprendre le mou- Du mou
A
dans une bande peut rayer la
surface de la bande ou pire
encore causer une rupture de
la bande. Si vous remarquez du
mou dans la bande, utilisez un crayon pour
la retendre avant de l’insérer dans la
platine.
Spécifications Techniques
Alimentation: 230V~50Hz
Dimensions: (H x L x P mm)
Appareil - 173 x 380 x 263
Lecteur CD: Courbe de Réponse (+/- 2dB):
60Hz to 20 kHz
Pour évaluer la qualité de l’information:
en bas/derrière l’appareil.
15