KIA Rio 2011-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
387 Des pages
KIA Rio 2011-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une
expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos
attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des descriptions et des explications sur l'équipement tant de série qu'optionnel.
Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange
de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant
toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans
obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez
toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
© 2011 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est
interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
Index
I
Index
Antivol ···········································································4-13
Appareil de retenue pour enfant ····································3-23
Avant de prendre la route·················································5-3
Compartiment-moteur ···············································2-4/7-2
Conditions spéciales de conduite···································5-46
Conduite en hiver···························································5-50
Contenance/poids·····························································8-4
Coussin gonflable - Système de retenue supplémentaire···3-31
B
D
Batterie···········································································7-36
Boîte-pont automatique ·················································5-16
Boîte-pont manuelle·······················································5-13
Bouton de démarrage/arrêt du moteur·····························5-7
Dégivrage et désembuage du pare-brise························4-92
Dégivreur ·······································································4-82
Démarrage assisté ····························································6-4
Démarrage du moteur ····················································5-10
Dépannage ·····································································6-28
Dimensions ······································································8-2
A
C
Calendrier d'entretien·······················································7-7
Caméra de rétrovision····················································4-70
Capot··············································································4-27
Caractéristiques intérieures············································4-98
Carburant ·········································································1-2
Ceintures de sécurité······················································3-12
Chaîne haute-fidélité····················································4-104
Clé intelligente·································································4-5
Clés ··················································································4-3
I 2
E
Éclairage ········································································4-72
Éclairage intérieur··························································4-80
En cas de crevaison························································6-13
En cas d'urgence sur la route ···········································6-2
Entretien par le propriétaire·············································7-5
Essuie-glace et lave-glace··············································4-76
Étiquette de certification du véhicule ······························8-7
Index
Étiquette de fluide frigorigène·········································8-8
Étiquette des pneus ··························································8-8
Explication des items au programme d'entretien···········7-22
F
Feux de détresse·····························································4-71
Filtre à air·······································································7-32
Fitre á air de la climatisation ·········································7-32
Frein de stationnement···················································7-31
Fusibles ··········································································7-52
L
Lames d'essuie-glace ·····················································7-33
Lave-glace······································································7-31
Limite de charge du véhicule ········································5-53
Liquide de boîte automatique ········································7-30
Liquide de frein et d'embrayage ····································7-29
Liquide de refroidissement ············································7-26
Lubrifiants recommandés et volume ·······························8-5
M
G
Moteur··············································································8-2
Glaces·············································································4-22
Groupe d'instruments ·····················································4-42
N
H
Numéro d'identification du véhicule (NIV)·····················8-7
Numéro du moteur···························································8-8
Hayon·············································································4-20
Huile à moteur ·······························································7-25
P
I
Intensité des ampoules·····················································8-3
Pneus et jantes ·························································7-39/8-4
Poids du véhicule···························································5-58
Positions de la clé de contact···········································5-5
I 3
Index
R
T
Rangements····································································4-94
Regard à l'intérieur···························································2-2
Régulateur de vitesse ·····················································5-34
Rétroviseurs ···································································4-39
Rodage du véhicule ·························································1-4
Tableau de bord································································2-3
Télédéverrouillage ···························································4-8
Toit ouvrant····································································4-32
Traction d'une remorque ················································5-52
U
S
Serrures de porte····························································4-15
Services d'entretien ··························································7-3
Si le moteur ne démarre pas ············································6-3
Si le moteur surchauffe····················································6-7
Siège·················································································3-2
Signal d'avertissement······················································6-2
Soin de l'apparence ························································7-62
Symboles au tableau de bord···········································1-5
Système active eco·························································5-43
Système antipollution ····················································7-68
Système de climatisation à commande manuelle·········4-83
Système de freinage·······················································5-22
Système de surveillance de la pression des pneus (SSPP)6-8
Système isg (arrêt au ralenti)·········································5-39
I 4
Utilisation du manuel·······················································1-2
Utilisation économique··················································5-44
V
Volant ·············································································4-36
Volet du réservoir de carburant······································4-29
Introduction
Utilisation du manuel / 1-2
Carburant / 1-2
Rodage du véhicule / 1-4
Symboles au tableau de bord / 1-5
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur
peut vous aider de bien des façons. Nous
vous recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout risque
de mort ou de blessure, vous devez lire
et respecter les AVERTISSEMENTS et
les MISES EN GARDE tout au long du
manuel.
Les illustrations viennent compléter le
texte afin de mieux expliquer comment
profiter du véhicule. En lisant le manuel,
vous prendrez connaissance des
caractéristiques du véhicule, des notices
de sécurité importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé dans
la table des matières. Utilisez l'index si
vous recherchez un sujet particulier; il
s'agit d'une liste alphabétique de toute
l'information qui se trouve dans le
manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit
sections, en plus d’un index. Chaque
section débute par une courte table des
matières pour avoir immédiatemement
une idée de l’information qui s’y trouve.
CARBURANT
Vous
trouverez
plusieurs
types
d'instructions de sécurité dans ce manuel.
Ces instructions ont été préparées pour
améliorer votre sécurité. Veuillez lire avec
attention et suivre TOUTES les procédures
et recommandations présentées.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort si
on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au
véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou
intéressants.
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un
carburant sans plomb d'indice d'octane
((R+M)2) 87 (indice d'octane de
recherche 91) ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour
offrir un rendement optimal avec un
CARBURANT SANS PLOMB qui
minimise les émissions à l'échappement
et l'encrassement des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de
système de carburant autres que ceux
spécifiés. (consultez un concessionnaire
Kia agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT Faire le plein
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher un
déversement de carburant en cas
d’accident.
✽ AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier clic,
sinon le témoin de bouchon de
carburant ouvert (
).
1 2
Introduction
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et
d'éthanol (alcool de grain) et l'essence
ou le gasohol contenant du méthanol
(alcool de bois) sont souvent vendus de
pair avec l'essence sans plomb ou en
remplacement.
N’utilisez pas une essence-alcool à
teneur en éthanol de plus de 10 %.
N’utilisez pas d’essence ou essencealcool contenant du méthanol. De tels
carburants
peuvent
causer
des
problèmes de motricité et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous
éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de
motricité pourraient ne pas être couverts
par la garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essencealcool surpasse 10 %;
2. l’essence-alcool ou l’essence contient
du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et 15
pour cent d'essence. Il est fabriqué
exclusivement pour les véhicules à
carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas
compatible
avec
votre
véhicule.
L'utilisation du E85 pourra nuire au
rendement du moteur et endommager le
moteur et le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 pour cent
d'éthanol.
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf
ne couvre pas les dommages au système
d'alimentation ni les problèmes de
rendement engendrés par l'utilisation
du carburant E85.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène de
2,7 %) peut réduire le rendement, causer
un blocage par la vapeur ou rendre les
démarrages difficiles.
✽ AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages au
système d’alimentation en carburant ou
les problèmes de performance provenant
de l’utilisation de carburants contenant
du méthanol ou du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
1 3
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce carburant peut réduire la
performance du véhicule et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essences
de haute qualité traitée avec des additifs
détergents comme une essence à
détergent
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur. Ces
essences aident le moteur à tourner plus
propre et rehaussent le rendement du
système antipollution. Si vous désirez en
savoir plus sur les essences à détergent
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE,
consultez
le
site
Web
www.toptiergas.com. Les clients qui
n'utilisent pas une essence à détergent
de CATÉGORIE SUPÉRIEURE de façon
régulière et qui éprouvent des difficultés
de démarrage ou dont le moteur ne
tourne pas rondement, peuvent acheter
des additifs détergents à ajouter au
carburant.
1 4
Si une essence à détergent de
CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas
disponible, on recommande d'ajouter un
flacon d'additif dans le réservoir de
carburant tous les 12000 km (7500
milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous
pouvez obtenir des additifs chez votre
concessionnaire Kia agréé, de pair avec
des renseignements sur leur utilisation.
Ne mélangez pas divers types d'additifs.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
Aucune période spéciale de rodage n’est
requise. En suivant quelques simples
précautions au cours des premiers 1000
km (600 milles), vous pourrez améliorer
la performance, la consommation en
carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur
entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou
révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes, qu’elle
soit rapide ou lente. Faites varier le
régime du moteur afin de bien roder ce
dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas
d’urgence, afin de permettre au frein
de bien se placer.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti pendant plus de 3 minutes.
• Ne faites aucun remorquage au cours
des premiers 2000 km (1200 milles).
Introduction
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD
Témoin d'alerte des coussins
gonflables
Témoin d'alerte du système de
charge
Indicateur ESC
Témoin d'alerte de l'ABS
Témoin d'alerte de hayon ouvert
Indicateur ESC OFF
Témoin d'alerte des ceintures
de sécurité
Témoin d'alerte de porte ouverte
Témoin d'alerte de la direction
assistée par moteur électrique
(EPS)*
Indicateur des feux de
signalisation
Indicateur de l'antidémarrage
Indicateur des feux de route
KEY
OUT
ECO
Indicateur ECO*
Indicateur de clé absente*
Auto-arrêt pour l'indicateur ISG*
Indicateur des feux de
croisement
Indicateur de rapport*
Témoin de basse pression
d'air*/Témoin d'anomalie SSPP*
Indicateur des feux arrière
Indicateur de rapport de boîte
manuelle*
Indicateur des phares
antibrouillard avant*
Témoin d'alerte de bas niveau
de carburant
Indicateur de régulateur de
vitesse engagé*
Témoin d'alerte de pression
d'huile du moteur
Témoin d'anomalie
Indicateur de bouchon de
réservoir de carburant ouvert
Témoin d'alerte du frein de
stationnement et du liquide de frein
Témoin d'alerte de la température
du liquide de refroidissement*
CRUISE
Indicateur du régulateur de
vitesse*
* : si équipé
❈ Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.
1 5
Aperçu du véhicule
Regard à l’intérieur / 2-2
Tableau de bord / 2-3
Compartiment-moteur / 2-4
2
Aperçu du véhicule
REGARD À L’INTÉRIEUR
1. Bouton de verrouillage/déverrouillage des
portières............................................4-16
2. Commutateur central de verrouillage des
portières............................................4-17
3. Commutateur des glaces électriques..4-22
4. Bouton de verrouillage des glaces
électriques ........................................4-25
5. Commutateur de commande des
rétroviseurs latéraux .........................4-40
6. Levier de déverrouillage du capot.....4-27
7. Levier de déverrouillage du volet de
remplissage de carburant .................4-29
8. Volant ................................................4-36
9. Commande d'inclinaison du volant ...4-37
10. Bouton d'activation ECO.................5-43
11. Commutateur d'éclairage du tableau de
bord .................................................4-43
12. Bouton d'arrêt du programme ESC...5-27
13. Commutateur de volant chauffant*....4-37
14. Bouton d'arrêt au ralenti (ISG)........5-39
15. Boîte à fusibles ...............................7-52
16. Pédale de frein................................5-22
17. Pédale de l'accélérateur
* : si équipé
❈ L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
2 2
OUB021001N
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Tableau de bord ..............................4-42
2. Klaxon ..............................................4-38
3. Coussin gonflable frontal du conducteur
.........................................................3-42
4. Commande d'éclairage/clignotants ..4-72
5. Essuie-glace/lave-glace ...................4-76
6. Commutateur d'allumage ou boutonpoussoir de DÉMARRAGE ..........5-5/5-7
7. Commutateur des feux de détresse
...................................................4-71/6-2
8. Audio. .............................................4-104
9. Système de climatiseur ....................4-83
10. Levier du sélecteur.................5-13/5-16
11. Commande audio sur le volant ....4-105
12. Coussin gonflable frontal du passager
avant...............................................3-42
13. Boîte à gants ..................................4-94
14. Levier du frein de stationnement....5-23
15. Prise de courant ...........................4-101
16. Allume-cigarette .............................4-98
17. Chauffage de siège ..........................3-7
❈ Le tableau de bord du véhicule réel peut différer de l'illustration.
OUB021002N
2 3
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Réservoir du liquide de
refroidissement ..................................7-26
2. Bouchon de remplissage d'huile ......7-25
3. Réservoir du liquide de frein/embrayage
..........................................................7-29
4. Filtre à air ..........................................7-32
5. Boîte à fusibles..................................7-52
6. Borne négative de la batterie ............7-36
7. Borne positive de la batterie..............7-36
8. Bouchon de radiateur ........................7-28
9. Jauge d'huile à moteur ......................7-25
10. Réservoir de lave-glace
du pare-brise ..................................7-31
❈ Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OUB071103N
2 4
Siège / 3-2
Ceintures de sécurité / 3-12
Appareil de retenue pour enfant / 3-23
Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire / 3-31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège du conducteur
(1) Glissement vers l’avant et l’arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(4) Chauffe-siège
(5) Appui-tête
Siège du passager avant
(6) Glissement vers l’avant et l’arrière
(7) Angle du dossier
(8) Chauffe-siège
(9) Appui-tête
Siège arrière
(10) Appui-tête
(11) Rabattage du dossier de siège
OUB031001N
3 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT -
Objets lâches
Responsabilité du
conducteur pour le
passager avant
Ne rien placer dans l'espace pour
les jambes du conducteur ou sous
les sièges avant. Les objets non
arrimés près des pieds du
conducteur
pourraient
gêner
l'action des pédales.
AVERTISSEMENT Redresser le siège
Ne pas tirer sur le levier
d'inclinaison manuelle d'un dossier
sans maintenir le dossier afin de
contrôler son mouvement, faute de
quoi le dossier se redresserait
rapidement et pourrait vous heurter
ou percuter une autre personne.
Le conducteur doit aviser le
passager de toujours voyager en
gardant le dossier redressé. Si le
dossier est incliné et que le
véhicule est impliqué dans un
accident, les hanches de l'occupant
pourraient glisser sous la ceinture
de sécurité, exerçant une force
extrême sur l'abdomen non
protégé.
AVERTISSEMENT Coussin de siège
Les passagers devraient éviter de
s'assoir sur des coussins de siège.
Les
hanches
de
l'occupant
pourraient glisser sous la ceinture
de sécurité en cas d'accident ou
d'arrêt soudain.
AVERTISSEMENT Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le
siège si le véhicule est en
mouvement. Cela pourrait causer
la perte de la maîtrise du
véhicule.
• Ne rien laisser qui puisse
modifier la position normale du
dossier. Un objet ne doit pas être
placé contre le dossier ou de
manière
à
empêcher
le
verrouillage adéquat du dossier.
• S'asseoir le plus loin possible du
volant, tout en gardant une
position de conduite confortable.
Il est recommandé de garder une
distance de 10 po entre la
poitrine et le volant, sinon le
coussin
gonflable
pourrait
blesser le conducteur en cas
d'accident.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT Mouvement inattendu du
siège
Réglage du siège
• Ne pas régler le siège si la
ceinture de sécurité est bouclée.
Le mouvement du siège vers
l'avant causerait une grande
pression sur l'abdomen.
• Ne pas placer sa main près du
fond du siège ou des coulisses
de siège lors de son réglage. La
main pourrait être coincée par le
mécanisme du siège.
Après le réglage manuel du siège,
toujours vérifier s'il est bien
verrouillé en essayant de le bouger
vers l'avant et vers l'arrière. Si le
siège n'est pas bien verrouillé, il
pourrait se déplacer soudainement
et causer la perte de la maîtrise du
véhicule.
OUB031002
Ajustement du siège avant
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien enclenché en
position en essayant de le faire bouger
vers l'avant et l'arrière sans utiliser le
levier. Si le siège se déplace, il n'est pas
bien enclenché.
3 4
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OUB031003
OUB031004
OUB031042N
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers l'avant
et soulevez le levier d'inclinaison du
dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le dossier s’enclenche en position (le
levier DOIT retourner à sa position
d’origine pour que le dossier se bloque
en position.)
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du passager
avant sont munis d'appui-tête, pour la
sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au
confort du conducteur et du passager
avant, mais il aide aussi à protéger la
tête et la nuque en cas de collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale en
cas d'accident, l'appui-tête devrait être
ajusté de façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur du
centre de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la tête
de la plupart des gens est la même que
la hauteur des yeux. Ajustez aussi
l'appuie-tête aussi près que possible de
votre tête. Pour cette raison, l'utilisation
d'un coussin qui éloigne le corps du
dossier n'est pas recommandée.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Démontage et réglage de
l'appuie-tête
• Ne pas conduire le véhicule si les
appuie-têtes ne sont pas en
place. Ils aident à prévenir des
blessures
cervicales
et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est en
mouvement. Le conducteur
pourrait perdre la maîtrise du
véhicule.
3 6
OUB031007
OUB031005
Réglage vers l’avant ou l’arrière
L'appui-tête peut être ajusté sur 4
positions vers l'avant en le tirant vers
l'avant jusqu'à la position de détente
voulue. Pour ajuster l'appui-tête
complètement vers l'arrière, tirez-le
complètement vers l'avant puis relâchezle. Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il
puisse bien supporter la tête et la nuque.
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la
position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez
le bouton de déverrouillage (2) enfoncé
et abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE Endommagement des sièges
OUB031006
OUB031008
Désinstallation et installation
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Ajustez ensuite la hauteur
de l'appuie-tête.
Chauffe-siège (si équipé)
Les chauffe-sièges sont fournis afin de
réchauffer les sièges avant par temps
froid. Le commutateur d’allumage en
position ON, appuyez sur le commutateur
du chauffe-siège du conducteur ou du
passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas
utiliser le chauffe-siège, gardez les
commutateurs en position éteinte.
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
dispositif de chauffage du siège se met
automatiquement hors et en circuit en
fonction de la température du siège.
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez
pas
de
solvant
organique comme un diluant, du
benzène, de l’alcool ou de
l’essence.
Vous
risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas placer
sur le siège des objets qui
empêchent le passage de la
chaleur, comme des couvertures,
des coussins ou des housses de
siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant sur un siège doté d’un
chauffe-siège. Vous risqueriez
d’endommager les éléments du
chauffe-siège.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Les passagers devraient être très
prudents lors de l'utilisation des
chauffe-siège car il y a risque de
surchauffage ou de brûlure. Les
occupants doivent pouvoir sentir si
le siège devient trop chaud et
pouvoir mettre le chauffe-siège
hors circuit. Le chauffage de siège
pourrait causer des brûlures même
à basse température, s'il est utilisé
pour de longues périodes. Le
conducteur doit faire preuve
d'extrême prudence avec les types
de passagers suivants :
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence
(hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
3 8
OUB031009
Poche sur le dossier
La pochette de dossier se trouve sur le
dos du dossier du siège avant.
AVERTISSEMENT Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. En cas
d'accident, ces objets pourraient
percuter un occupant. Des objets
lourds sur le dossier du passager
avant pourraient aussi affecter le
système du capteur du coussin
gonflable.
OUB031043N
Réglage du siège arrière
Appui-tête
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places afin
d'assurer le confort et la sécurité des
occupants.
Non seulement l’appui-tête assure-t-il le
confort des passagers, mais il aide aussi
à protéger la tête et la nuque en cas
d’accident.
Afin d'assurer une efficacité maximale en
cas d'accident, l'appui-tête devrait être
ajusté de façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur du
centre de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la tête
de la plupart des gens est la même que
la hauteur des yeux.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
AVERTISSEMENT Démontage de l'appuie-tête
Ne pas conduire le véhicule si les
appuie-têtes ne sont pas en place.
Ils aident à prévenir des blessures
cervicales et crâniennes en cas
d'accident.
OUB031016N
OUB031017N
Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l’appui-tête, amenez-le à
la position désirée (1). Pour l’abaisser,
tenez le bouton de déverrouillage (2)
enfoncé puis abaissez l’appui-tête au
niveau désiré (3).
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Le régler ensuite à la
hauteur voulue et veiller à ce qu'il soit
verrouillé à sa position.
Assurez-vous que l'appuie-tête se bloque
en position après l'ajustement.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le volume du
coffre.
AVERTISSEMENT
Ne laissez personne s’asseoir sur
le dossier rabattu du siège quand le
véhicle est en mouvement car il ne
s’agit pas là d’un siège approprié et
on ne peut pas utiliser la ceinture
de sécurité.
Un accident ou un arrêt brusque
pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT - Objets
Les objets placés sur le dossier
arrière rabattu ne doivent pas
dépasser les appuie-têtes des
sièges avant, sinon ces objets
pourraient être projetés vers l'avant
dans le cas d'arrêt soudain, et
causer des blessures ou des
dommages.
3 10
OTA030013
OUB031018N
1. Insérer la languette de métal de la
ceinture de sécurité arrière dans son
support pour éviter qu'elle soit
endommagée.
2. Mettre le dossier avant à la position
redressée et si nécessaire, glisser le
siège avant vers l'avant.
3. Mettre les appuis-tête arrière à la
position la plus basse.
4. Tirer sur le levier de déverrouillage (1)
et rabattre le dossier arrière vers
l'avant et le bas fermement.
Si la ceinture de sécurité se bloque
après avoir relevé le dossier du siège
arrière, tirez la ceinture de sécurité
bloquée puis relâchez-la et tirez-la de
nouveau.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour remonter le dossier arrière
1. Pour utiliser le dossier arrière, tirer le
dossier vers le haut et l'arrière. Le tirer
fermement jusqu'à ce qu'il émette le
clic de verrouillage en place. Toujours
vérifier qu'il est bien verrouillé en
position redressée en tirant sur le haut
du dossier. Si on ne peut pas voir la
ligne rouge au fond du levier de pliage,
le dossier est verrouillé correctement.
2. Remettre la ceinture de sécurité
arrière à la position correcte.
3. Lorsque le dossier est complètement
installé, vérifier le rabattage du
dossier.
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT -
Dossier arrière
Bagages
Pour redresser le dossier arrière à
partir de la position rabattue, tenir
le dossier par le haut et le pivoter
lentement. Vérifier
qu'il
est
verrouillé en position redressée en
essayant de faire bouger le haut du
dossier. En cas d'accident ou
d'arrêt soudain, des bagages
pourraient rabattre un dossier mal
verrouillé et entrer brutalement
dans l'habitacle.
Ne pas placer des objets lourds sur
le siège arrière, parce qu'ils
peuvent ne pas être arrimés
adéquatement
et
pourraient
atteindre les occupants en cas de
collision frontale.
Quand vous relevez le dossier des
sièges arrière, n'oubliez pas de remettre
les ceintures de sécurité en position
appropriée.
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
Les ceintures de sécurité sont conçues
pour supporter le corps par les régions
osseuses et doivent donc passer ou sur
l'avant du pelvis, ou devant de la poitrine et
des épaules. Éviter de passer la ceinture
sur le ventre. La ceinture doit être ajustée
fermement et confortablement pour offrir la
protection pour laquelle elle a été conçue.
Si la ceinture est lâche, elle ne protégera
pas adéquatement celui qui la porte.
S'assurer de ne pas contaminer le tissu
avec de la pâte à polir, de l'huile, des
produits chimiques et en particulier avec de
l'acide de batterie. Nettoyer la ceinture à
l'aide de savon doux et d'eau. La ceinture
doit être remplacée si le tissu est effiloché,
contaminé ou endommagé.
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées lorsque le
véhicule est en mouvement. L'épaulière
doit passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager avant.
Voir la section sur le système de
retenue pour les enfants pour plus de
détails.
3 12
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- ceinture de sécurité à
épaulière
- ceinture de sécurité
tordue
Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou derrière
le dos. Si la ceinture à épaulière est
mal positionnée, elle ne peut pas
protéger en cas d'accident.
Vérifier que la ceinture n'est pas
tordue. Une ceinture tordue ne
protège pas adéquatement en cas
d'accident, et pourra même blesser
celui qui la porte.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- ceinture de sécurité
endommagée
- boucle de ceinture de
sécurité
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une partie
du tissu ou des pièces sont
endommagées. Il n'est pas certain
qu'une ceinture de sécurité
endommagée pourra protéger en
cas d'accident.
Assurez-vous
qu'aucun
objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle. Ces
objets pourraient empêcher le
bouclage adéquat de la ceinture
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions
Séquence
d'avertissement
Ceinture de Vitesse du
TémoinCarillonsécurité
véhicule
clignotement
son
Débouclée
6 secondes
Bouclée
Bouclée →
Débouclée
1GQA2083
Avertisseur de ceinture de sécurité
(siège du conducteur)
Le témoin et le carillon de la ceinture de
sécurité du conducteur s'activent de la
façon suivante quand le commutateur
d'allumage se trouve sur « ON ».
Débouclée
6 secondes
Rien
Moins de 5
6 secondes
km/h (3 mi/h)
Rien
5 km/h~
10 km/h
6 secondes
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
En circuit 6 s / Hors
circuit 24 s (11 fois)
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
6 secondes *1
↓
↓
Moins de 5
km/h (3 mi/h)
Arrêt *2
OUB031014N
Témoin de ceinture de sécurité
(siège du passager avant)
Le témoin de ceinture de sécurité du
siège de passager avant s'illumine de la
façon suivante quand le commutateur
d'allumage est sur ON.
*1 La séquence se répète 11 fois à
intervalles de 24 secondes. Si la
ceinture du conducteur est bouclée, le
témoin s'éteint dans les 6 secondes et
le carrillon s'éteint immédiatement.
*2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes
et le carillon s'éteint immédiatement.
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions
Témoin lumineux
Ceinture de Vitesse du
sécurité
véhicule
Clignotement
Débouclée
6 secondes
Plus de 10
Débouclés
km/h (6 mi/h)
Bouclée
Plus de 10
Bouclée → km/h (6 mi/h)
Débouclée Plus de 10
km/h (6 mi/h)
Continuellement
6 secondes
Continuellement *1
Éteint
*1 Le témoin de la ceinture de sécurité
s'éteint si la vitesse du véhicule est
inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin
clignotera de nouveau si la vitesse du
véhicule dépasse 5 km/h (3 mi/h).
3 14
• Le témoin de ceinture de sécurité de
passager avant se trouve sur le
panneau de garniture central.
• Le témoin de ceinture de sécurité
clignotera pendant 6 secondes même
si personne n'est assis sur le siège de
passager avant.
• Le témoin de ceinture de sécurité peut
clignoter si vous placez une mallette
ou une sacoche sur le siège de
passager avant.
B180A01NF-1
Ceinture de sécurité à 3 points avec
blocage d’urgence du rétracteur –
conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la languette
s’enclenche dans la boucle.
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Si vous vous penchez
lentement vers l’avant, la ceinture
s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque
ou choc, la ceinture se bloque; il en est
de même si vous vous penchez
brusquement vers l’avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture
de sécurité du rétracteur, tirez
fermement sur la ceinture puis relâchezla. Vous devriez alors pouvoir allonger la
ceinture en douceur.
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le
haut (1). Pour l’abaisser, poussez-le vers
le bas (3) tout en appuyant sur le bouton
(2).
Relâchez le bouton pour retenir l’ancrage
en place. Essayez de bouger l’ajusteur
pour vous assurer qu’il est bien ancré.
Siège avant
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture
épaulière
OTA030017
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 4 positions,
pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne
devrait jamais être trop près de la nuque.
La bandoulière devrait être ajustée de
façon à croiser la poitrine et passer au
milieu de l’épaule la plus près de la
porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la
ceinture de sécurité, abaissez ou
soulevez l’ajusteur à la position voulue.
Ne jamais positionner la ceinture
épaulière sur votre cou ou visage.
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de sécurité
après un accident de voiture. Un
accident pourrait endommager les
ceintures de sécurité et elles ne
pourront
pas
protéger
les
occupants adéquatement lors d'une
autre collision.
B200A02NF
Positionner la ceinture sous-abdominale
le plus bas possible sur les hanches. Si la
ceinture se trouve trop haute sur
l'abdomen, les chances de lésion
augmentent en cas d'accident. Le bras
plus proche de la boucle devrait être sur la
ceinture, tandis que l'autre bras devrait
être sous la ceinture, comme illustré.
3 16
Ceinture de sécurité à 3 points avec
rétracteur combiné à blocage –
passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation d’un
siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur
combiné soit installé sur la ceinture du
passager avant, nous recommandons
fortement que les enfants soit toujours
assis sur le siège arrière. Ne placez
JAMAIS un siège de bébé sur le siège
avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage d’urgence
du rétracteur, et de la ceinture de
sécurité à blocage automatique du
rétracteur. Pour attacher votre ceinture,
sortez-la du rétracteur et insérez la
languette de métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la languette
s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de
siège d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture à
blocage d’urgence du rétracteur).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour
utiliser un siège d’enfant, la ceinture
change de fonction. Elle peut se rétracter
mais
pas
s’allonger
(blocage
automatique du rétracteur). Voyez
« Utilisation d’un siège d’enfant », plus
loin dans cette section.
Pour passer du blocage autoamtqiue au
blocage d’urgence, laissez la ceinture
détachée se rétracter complètement.
OUB031020N
B210A01NF-1
Si vous utilisez la ceinture de sécurité
centrale arrière, il faut utiliser la boucle
avec la marque " CENTER ".
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez
sur le bouton de dégagement (1) de la
boucle. Une fois débouclée, la ceinture
devrait automatiquement s’enrouler dans
le rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que
la ceinture n’est pas tortillée et essayez
de nouveau.
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OMG035300
Ceinture de sécurité à prétendeur
Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant sont munies d'un
prétendeur. Le prétendeur assure que les
ceintures de sécurité restent bien serrées
contre le corps de l'occupant lors de
certaines collisions avant. Les ceintures
de sécurité à prétendeur peuvent
s'actionner lors d'un accident si le choc
avant est suffisamment puissant.
3 18
Si le véhicule s'arrête brusquement ou si
l'occupant tente de se pencher trop vite
vers l'avant, le rétracteur de la ceinture
de sécurité se bloque. Lors de certains
chocs avant, le prétendeur s'actionnera
et tirera la ceinture de sécurite plus
serrée contre le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant quand
le prétendeur s'actionne, le limiteur de
charge à l'intérieur du prétendeur réduit
une partie de cette pression sur la
ceinture en question.
1KMB3311A
Le prétendeur de ceinture de sécurité
comprend ces organes principaux. Leur
emplacement est indiqué sur l’illustration :
1. Témoin lumineux de coussin gonflable
SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Module de contrôle SRS
4. Ancrage du prétendeur
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les ceintures de sécurité à prétendeur
du conducteur et du passager avant
peuvent s'activer lors de certains chocs
frontaux.
Les prétendeurs ne s'actionneront pas si
les ceintures de sécurité ne sont pas
bouclées au moment de l'impact.
✽ AVIS
Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à de la
fumée. Cela est tout-à-fait normal et
n’est aucunement dangereux.
AVERTISSEMENT
- Irritation de la peau
Laver avec soin les zones
exposées de la peau après un
accident où les prétendeurs ont été
activés.
La
fine
poussière
provenant de l'activation des
prétendeurs peut causer l'irritation
de la peau et elle ne doit pas être
inhalée pendant une période de
temps prolongée.
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin gonflable SRS ( ) s’allumera
au tableau de bord pendant 6 secondes
environ, une fois que la clé de contact est
tournée sur «ON». Il devrait ensuite
s’éteindre.
Si le prétendeur de ceinture fait défaut,
ce témoin s’allume même si les coussins
gonflables SRS ne font pas défaut. Si le
témoin SRS ne s’allume pas quand vous
tournez la clé de contact sur ON, s’il
reste allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors que
vous conduisez, faites inspecter le
système SRS et de prétendeurs dès que
possible chez un concessionnaire Kia
agréé.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Ne jamais essayer de réparer ou
d'entretenir le prétendeur de ceinture de
sécurité, d'aucune façon. Ne jamais
essayer de vérifier ou de remplacer le
prétendeur soi-même. Ces réparations
doivent
être
faites
par
un
concessionnaire agréé Kia.
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque
le
mécanisme
du
prétendeur est déclenché en cas
d'accident, il devient chaud et
pourrait brûler celui qui le touche.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent être
ensuite remplacés. Communiquer avec
le concessionnaire agréé Kia pour le
remplacement des prétendeurs.
3 20
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences
particulières dans votre pays. Les sièges
pour enfants ou bébé doivent être bien
installés et placés sur le siège arrière.
Pour en savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière et
utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi basse
que possible. Vérifiez la position de la
ceinture régulièrement. Un enfant qui se
tortille peut déplacer sa ceinture. Les
enfants sont mieux protégés en cas
d’accident quand ils sont retenus par le
système approprié, sur le siège arrière. Si
un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit
s’asseoir sur le siège avant, il doit être
solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé le
plus loin possible. Les enfants de moins de
13 ans devraient être retenus sur le siège
arrière. Les enfants de 12 ans et moins
devraient être solidement attachés sur le
siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant
de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne
placez JAMAIS un siège d'enfant faisant
face vers l'arrière, sur le siège avant.
Si l’épaulière de la ceinture de sécurité
touche légèrement le cou ou le visage de
l’enfant, essayez de placer l’enfant plus
près du centre du véhicule. Si l’épaulière
touche toujours le visage ou le cou,
l’enfant doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Ne pas permettre aux jeunes
enfants de voyager sans être
protégés par le système de retenue
adéquat. Si la ceinture passe sur le
cou ou le visage d'un enfant qui est
trop petit pour l'utiliser, elle peut
blesser le cou, la gorge et le visage
en cas d'accident.
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les femmes
enceintes doivent porter la ceinture
ventrale/épaulière, conformément aux
recommandations de leurs médecins. La
partie ventrale doit toujours être portée
AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE
POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent
jamais passer la ceinture sousabdominale sur le ventre, là où se
trouve le fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une
ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez les
conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants)
ne devraient jamais porter la même
ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité
des blessures lors d’un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors
d'un accident, et de soutirer l'efficacité
maximale du système de retenue, tous
les passagers devraient s'asseoir droits
et les sièges avant devraient être en
position redressée quand le véhicule est
en mouvement. Une ceinture de sécurité
ne peut pas offrir une bonne protection si
la personne est couchée sur le siège
arrière ou si le dossier du siège avant est
rabaissé.
3 22
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les
ceintures de sécurité. Assurez-vous que
les ceintures et leur mécanisme ne
soient pas endommagés par les
charnières de siège ou de porte ou
autrement.
AVERTISSEMENT
- Ceinture de sécurité
coincée
Vérifier bien que la ceinture de
sécurité et sa boucle ne restent pas
coincées ou pincées par le siège
arrière lorsque le dossier arrière
est retourné à sa position
redressée. La ceinture de sécurité
pourrait être endommagée et ne
pas protéger en cas d'accident ou
d'arrêt soudain.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état de
toutes les ceintures de sécurité. Toute
pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent être
nettoyées avec une solution d'eau
savonneuse chaude. N'utilisez jamais de
javellisant, de détergent puissant ni
d'adrasif car ils pourraient endommager
ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité devraient
être remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Ceci devrait
être fait même si aucun dommage n'est
évident. Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de sécurité
devrait être dirigée à un concessionnaire
Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur le
siège arrière, toujours dans un appareil
de retenue, afin de minimiser le risque de
blessure en cas d’accident, d’arrêt
soudain ou de manoeuvre brusque. Les
statistiques démontrent que les enfants
courent moins de danger bien retenus
dans un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture de
sécurité du véhicule.
Vous devriez connaître les exigences
particulières à votre pays. Les sièges ou
appareils pour enfants doivent être bien
placés et installés sur le siège arrière.
Vous devriez utiliser un appareil de
retenue conforme aux normes de
sécurité de votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant
sont conçus de façon à maintenir
fermement en place un siège d'enfant sur
un siège du véhicule à l'aide de la ceinture
sous-abdominale ou de la section sousabdominale d'une ceinture à trois points
d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache
supérieur et/ou de fixations d'assise de
type LATCH (si équipé).
Les enfants peuvent être blessés ou tués
dans un accident si leur appareil ou
siège est mal installé. Utilisez un siège
pour les petits enfants ou nourrissons.
Avant d’acheter un appareil de retenue
particulier, assurez-vous qu’il convient à
votre véhicule et à votre enfant. Suivez
les directives du fabricant lors de
l’installation du système de retenue pour
enfant.
AVERTISSEMENT
- Système de retenue pour
enfants chaud
Le système de retenue pour enfants
peut devenir très chaud s'il est
laissé dans le véhicule par un jour
ensoleillé. Vérifier la température du
revêtement, des boucles et des
loquets avant de replacer l'enfant
dans son siège.
AVERTISSEMENT
- Position du système de
retenue
Ne jamais placer un enfant ou un
siège de bébé sur le siège du
passager avant. Un enfant sur le
siège du passager avant serait
forcément atteint par un coussin
gonflable qui se déploie.
Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant
n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de
chargement ou attachez-le à l'aide d'une
ceinture de sécurité de manière à ce qu'il
ne soit pas projeté vers l'avant en cas
d'un arrêt soudain ou d'un accident.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Tenir un enfant dans les
bras ou sur les genoux
- Enfant laissé dans le
véhicule
- Utilisation de la ceinture
de sécurité
Ne jamais tenir un enfant dans les
bras ou sur les genoux lorsque le
véhicule est en mouvement. En cas
d'accident, l'enfant peut être
arraché de vos bras et projeté dans
l'intérieur de l'habitacle. Toujours
utiliser un système de retenue pour
enfant approprié à son âge et
poids.
3 24
Ne jamais laisser son enfant seul
dans le véhicule garé. La
température peut monter très vite,
ce qui pourrait causer des
blessures à l'enfant laissé dans le
véhicule.
Ne pas utiliser une seule ceinture
pour deux passagers en même
temps.
Cela
élimine
toute
protection offerte par la ceinture de
sécurité.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Appareil de retenue face vers l’arrière
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges
arrière.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des conditions
normales et ne se bloquent que dans des
conditions extrêmes ou d'urgence (mode
de blocage d'urgence), vous devez régler
manuellement ces ceintures au mode
d'auto-blocage pour fixer un siège
d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne
pas tel qu'indiqué ici, faites aussitôt
vérifier
le
dispositif
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT Installation de siège pour
enfant
• Toujours suivre les instructions
fournies par le fabricant du
système de retenue pour enfant.
Le fabricant connaît bien son
produit.
• La
non-observance
des
instructions de ce manuel et du
manuel du système de retenue
pour
enfant
peut
causer
l'installation
incorrecte
du
système, ce qui peut réduire la
protection offerte à l'enfant en cas
d'accident ou d'arrêt soudain.
OUB031012N
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Pour les tout petits et les bébés, il faut
utiliser un siège d’enfant. Celui-ci devrait
convenir à la grandeur et au poids de
l’enfant et être installé selon les
directives du fabricant.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
E2MS103005
OEN036101
OEN036102
Mettre une ceinture de sécurité de
passager au mode d'auto-bouclage
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant qui entraînerait le desserrement
de la ceinture de sécurité et réduirait
ainsi l’efficacité du système de retenue.
Procédez comme suit pour rendre le
système de retenue sécuritaire.
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche, droite
ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers l’appareil
de retenue, selon les indications du
fabricant. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas tordue.
2. Attachez la languette de la ceinture de
sécurité dans la boucle, et écoutez
bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans
une position d’accès facile en cas
d’urgence.
3. Tirez complètement l’épaulière. Quand
elle est ainsi sortie, le rétracteur de la
ceinture de sécurité passe au mode
de blocage automatique (retenue
d’enfant).
3 26
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les sept étapes précédentes doivent
donc être suivies chaque fois qu'un siège
pour enfant est installé. Pour retirer le
siège pour enfant, appuyer sur le bouton
de déverrouillage sur la boucle et puis
tirer sur la ceinture sous-abdominale et
épaulière pour la retirer du siège et
laisser la ceinture s'enrouler entièrement.
AVERTISSEMENT
OEN036103
OEN036104
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au son
de déclic ou de cliquetis. Cela indique
que le rétracteur est au mode de
blocage automatique. Si vous
n’entendez aucun son, reprenez les
points 3 et 4.
5. Reprenez autant de mou que possible
en appuyant sur l’appareil de retenue
tout en réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de retenue
pour vous assurer que la ceinture le
tient fermement en place. Si ce n’est
pas le cas, relâchez la ceinture et
reprenez les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est
en blocage automatique en tentant de
tirer la ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
La ceinture sous-abdominale et
épaulière revient au " mode verrouillé
d'urgence " lorsqu'elle est entièrement
enroulée.
- Mode de verrouillage
automatique
Mettre le rétracteur au mode de
verrouillage automatique lors de
l'installation d'un système de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode
de verrouillage automatique, le
siège pour enfant peut bouger
lorsque le véhicule fait un virage ou
un arrêt soudain.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
■ Type A
AVERTISSEMENT Longeron
N’attachez jamais plus d’un siège
d’enfant à un longeron ou un point
d’ancrage. La charge accrue
pourrait faire rompre le longeron ou
le point d’ancrage.
OUB031010
■ Type B
OUB031013N
OUB031011
Installation d’un siège d’enfant sur le
système d’ancrage à longeron
Les crochets de retenue d'enfant se
situent au sol derrière les sièges arrière.
3 28
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si les appui-têtes sont ajustables,
passez le longeron sous l’appui-tête,
entre les deux montants. Sinon,
passez-le par-dessus le dossier.
2. Accrochez le crochet du longeron à
l’attache appropriée puis tendez le
longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
Vérifier que le système de retenue pour
enfant est bien fixé en le poussant et le
tirant dans de différentes directions. Si le
système est fixé incorrectement, il peut
bouger ou tomber, et même se séparer,
ce qui peut causer des blessures ou la
mort.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Ancrage inférieur
Ceintures de sécurité non
utilisées
Toujours serrer la ceinture derrière
le siège pour enfant lorsqu'il n'est
pas utilisé pour retenir le siège
pour enfant. La non-observance de
cette consigne peut causer
l'étranglement de l'enfant.
Indicateur de
position d'ancrage
inférieur
1SAE3090A
OUB031039N
Fixer un siège d'enfant aux ancrages
inférieurs pour siège d'enfant
Certains fabricants de sièges d'enfant
fabriquent des sièges étiquetés LATCH
ou compatibles LATCH. LATCH signifie
"Lower Anchors and Tethers for
Children ". Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages LATCH
situés à des endroits particuliers sur le
véhicule. Ce type de siège d'enfant
élimine le besoin d'utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule pour ancrer le
siège d'enfant sur les sièges arrière.
Des symboles de siège d'enfant se
trouvent sur les dossiers arrière gauche
et droit, indiquant la position des
ancrages inférieurs pour les sièges
d'enfant.
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches LATCH ou
compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH installé,
assurez-vous qu'il est bien attaché aux
ancrages LATCH et aux crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher du
siège. Vérifiez si les ancrages retiennent
le siège solidement en place.
OUN036140L
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche et
droite. Leur emplacement est illustré. Il
n'y a pas d'ancrage LATCH à la position
centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le
dossier et le coussin du siège arrière
gauche et droit.
Lors de l'installation du système de
retenue pour enfant à l'aide des
ancrages LATCH, boucler la ceinture
épaulière, puis verrouiller le rétracteur et
tirer sur la ceinture pour éliminer tout
relâchement de la ceinture. Celle-ci doit
rester serrée contre le dossier du siège.
3 30
AVERTISSEMENT Ancrages inférieurs LATCH
Ne jamais essayer d'attacher un
siège équipé d'ancrages LATCH sur
le siège central du véhicule. Les
ancrages inférieurs sont pour
l'utilisation sur les sièges latéraux
(gauche ou droit). Les ancrages
peuvent être endommagés et se
briser en cas d'accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter votre
ceinture de sécurité afin de minimiser le
risque de blessures et leur gravité,
advenant
une
collision
ou
un
carambolage.
❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OYF039050
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les coussins
gonflables
• Les coussins gonflables sont activés
(peuvent se déployer si nécessaire)
seulement
si
le
commutateur
d'allumage est sur ON ou START.
• Les coussins gonflables avant et
latéraux (si équipé de coussins et
rideaux
latéraux)
se
déplient
instantanément lors d'un choc avant ou
latéral important, afin d'aider à
protéger les occupants contre des
blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables se
déploient en fonction de la force et de
la direction du choc. Ces deux facteurs
établissent si les capteurs transmettent
ou non un signal de déploiement.
• Le déploiement du coussin gonflable
est basé sur plusieurs facteurs dont la
vitesse du véhicule, l'angle du choc
ainsi que la densité et la rigidité des
véhicules ou des objets avec lesquels
le véhicule entre en contact.
Les facteurs déterminants ne sont pas
limités à ceux mentionnés ici.
3 32
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible de
voir les coussins se déployer lors d'un
accident. Il y a plus de chances que
vous les voyiez dégonflés, pendant de
leur boîtier, après la collision.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les coussins
gonflables doivent se déployer
rapidement. La vitesse de déploiement
des coussins gonflable est en fonction
du bref moment entre l'impact et le
moment auquel le coussin doit se
déployer pour isoler l'occupant de la
structure du véhicule. Cette rapidité de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Ceci étant dit, le déploiement peut
aussi causer des blessures comme
des
abrasions
faciales,
des
échymoses, des fractures et parfois
même des blessures graves, parce
que la vitesse de déploiement
nécessite
une
grande
force
d'expansion.
• Dans certains cas, le contact avec le
coussin gonflable du volant peut
causer des blessures mortelles,
surtout si l'occupant est placé
excessivement près du volant.
AVERTISSEMENT Déploiement des coussins
gonflables
S'asseoir le plus loin possible du
volant, tout en gardant une position
de commande confortable. Il est
recommandable de garder une
distance de 10 po entre la poitrine
et le volant, sinon le coussin
gonflable
peut
blesser
le
conducteur en cas d'accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un gros
bruit et laisser de la fumée et de la
poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé par
l'ignition du dispositif de gonflage.Une
fois le coussin gonflable déployé, vous
pourrez éprouver de la difficulté à
respirer suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre poitrine,
et à cause de la présence de fumée et de
poudre. Ouvrez les portes et/ou les
vitres dès que possible après le choc,
afin de réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée et à
la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient
non toxiques, elles peuvent irriter la peau
(yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavezvous et rincez-vous immédiatement à
l'eau froide et consultez un médecin si les
symptômes persistent.
AVERTISSEMENT Pièces chaudes
Ne pas toucher les pièces internes
des
logements
de
coussin
gonflable immédiatement après
son déploiement. Ces pièces (sur le
volant, la planche de bord et les
brancards de toit sur les portières
avant et arrière) sont très chaudes
et peuvent brûler la peau.
1JBH3051
Installer un appareil de retenue pour
enfant sur le siège avant est interdit
Ne placez jamais un appareil de retenue
pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur
le siège de passager avant. Si le coussin
gonflable se déploie, il pourrait frapper
l'appareitl de retenue, causant des
blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant
sur le siège de passager avant. Si le
coussin gonflable du passager avant se
dépoie, il pourrait causer des blessures
graves ou mortelles à l'enfant.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin lumineux devrait s'allumer
pendant 6 secondes environ puis
s'éteindre. Faites vérifier le système par
un concessionnaire agréé Kia si :
• Le témoin ne s'éteint pas peu de
temps après avoir tourné la clé de
contact sur ON.
• Le témoin reste allumé après le délai
d'environ 6 secondes.
• Le témoin s'allume pendant que le
véhicule roule.
AVERTISSEMENT Déploiement des coussins
gonflables
Sur les véhicules dotés de
coussins gonflables latéraux ou en
rideau pour le siège arrière,
installer le système de retenue
pour enfant le plus loin possible de
la portière. Le déploiement de ces
coussins peut atteindre l'enfant.
W7-147
Témoin lumineux des coussins
gonflables
Le témoin des coussins gonflables est
une lumière au tableau de bord qui vous
avise d'un problème possible avec le
système de retenue supplémentaire
(SRS).
3 34
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
10. Témoin de coussin hors circuit
(PASS AIR BAG OFF)
(siège de passager avant
seulement)
11. Système de classification d'occupant
(siège de passager avant
seulement)
12. Capteurs des boucles de ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant
13. Ancrage du prétendeur
OUB031041N
* : si équipé
Si une des conditions suivantes survient,
cela signifie que le système SRS ne
fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, faites inspecter le SRS dès que
possible chez un concessionnaire Kia
aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas brièvement
quand vous tournez la clé de contact
sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le délai
de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins gonflables
latéraux
4. Modules des rideaux gonflables
5. Prétendeurs de rétracteur*
6. Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé de
contact est en position ON, afin d'établir
si un choc est suffisamment puissant
pour déployer les coussins gonflables ou
actionner les prètendeurs.
Le témoin des coussins gonflables
s’illumine au tableau de bord pendant 6
secondes environ quand vous tournez la
clé de contact en position ON. Il
devraient ensuite s’éteindre.
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
B240B01L
B240B02L
B240B03L
Les modules de coussins gonflables se
trouvent au centre du volant et dans le
panneau devant le passager avant, audessus de la boîte à gants. Si le MCSRS.
détecte un choc suffisamment grand sur
l’avant du véhicule, il fera déployer les
coussins
gonflables
avant,
automatiquement.
Au moment du déploiement, les joints de
déchirement du panneau du coussin
gonflant se séparent sous la pression
d’expansion du coussin gonflable,
permettant ainsi au coussin de se
déployer complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée, ralentit
le mouvement vers l’avant du conducteur
ou du passager, réduisant le risque de
blessures à la tête et au torse.
3 36
Dès qu’il s’est complètement déployé, le
coussin se dégonfle, permettant au
conducteur de maintenir une visibilité
vers l’avant et de manoeuvrer ou
d’exécuter d’autres actions.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Coussin gonflable avant du passager
Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter la borne de la batterie,
tournez la clé de contact à la position
LOCK et retirez-la du commutateur.
N’enlevez ni ne remplacez jamais le
fusible des coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en position
ON. Un manque à respecter cet
avertissement pourra faire allumer le
témoin des coussins gonflables.
B240B05L
OUB031037N
Système de détection d'occupant
AVERTISSEMENT Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la planche
de bord, ou devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à
gants. En cas d'accident, un tel
objet
ou
accessoire
sera
dangereusement projeté par le
déploiement du coussin gonflable.
Votre véhicule est équipé d'un système
de détection de l'occupant sur le siège
du passager avant.
Le système de détection de l'occupant
sert à détecter la présence d'un
passager avant correctement assis et à
établir si le coussin gonflable du
passager avant doit être mis en circuit
(déployable) ou non. Le coussin
gonflable du conducteur n'est pas affecté
ni contrôlé par le système de détection
d'occupant.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Principaux éléments du système de
détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit si
les coussins gonflables du passager
doivent être activés ou désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER AIR
BAG “OFF” indiquant que le système
de coussin gonflable du passager
avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est relié
au système de détection d'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il est
bien assis (dossier relevé, centré sur le
siège et ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées et
pieds sur le plancher), le témoin
PASSENGER AIR BAG “OFF” s'éteind et
le coussin gonflable du passager sera en
circuit pour une protection en cas de
choc frontal.
3 38
Le témoin du coussin de passager est
situé sur la panneau central du tableau
de bord. Le système détecte les
conditions 1 à 4 au tableau suivant et
met le coussin gonflable du passager
avant en ou hors circuit d'après ces
conditions.
Assurez-vous toujours que vous et les
occupants du véhicule soient assis et
bien attachés (assis droit, le dossier du
siège droit, centré sur le coussin, les
jambes confortablement allongées, les
pieds sur le plancher, portant la ceinture
de sécurité correctement) afin que les
coussins gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
• Le SDO (Système de détection
d’occupant) peut ne pas fonctionner
correctement si le passager agit de
façon à affecter le système de
détection, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la
console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de
bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
Témoin lumineux
Conditions détectées par
le système de
classification d'occupant
Dispositifs
Témoin « PASS AIR
BAG OFF »
Témoin lumineux du
SRS
Coussin gonflable du
passager avant
1. Adulte*1 ou enfant de
13 ans et plus*2
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Système de retenue
de poupon ou d'enfant
âgé de 12 mois*3 *4
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
4. Mauvais fonctionnement
*1) Le système détermine si l'occupant
est un adulte. Quand un plus petit
adulte est assis sur le siège de
passager avant, le système pourra
l'identifier en tant qu'enfant, selon
son physique et sa posture.
*2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir
sur le siège de passager avant.
Quand un enfant est trop grand pour
un siège d'enfant s'asseoit sur le
siège de passager avant, le système
peut le reconnaître en tant qu'adulte
selon son physique et sa posture.
AVERTISSEMENT Système de détection de
présence (ODS)
Se positionner incorrectement sur
le siège affecte négativement le
système de détection de présence
(ODS) et peut entraîner la
désactivation du coussin gonflable
du passager avant. Le conducteur
doit instruire le passager pour qu'il
s'assoie selon ce que prescrit ce
manuel.
(suite)
*3) N'installez jamais un appareil de
retenue d'enfant sur le siège de
passager avant.
*4) L'indicateur PASSENGER AIR BAG
OFF (coussin gonflable désactivé du
côté passager) pour s'allumer de
façon intermittente si un enfant de 12
mois à 12 ans (avec ou sans
système de retenue pour enfant) est
assis sur le siège du passager avant.
Cette situation est normale.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
B990A08O
1KMN3663
1KMN3665
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du passager
avant ou dans la poche de son
dossier.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers l'avant
du siège.
- Ne placez jamais les pieds sur le
tableau de bord.
OVQ036014N
1KMN3662
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- N'inclinez jamais le dossier du
siège de passager avant de
façon excessive.
- Ne vous appuyez jamais contre la
porte ou sur la console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté
sur le siège de passager avant.
1KMN3664
3 40
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR BAG
“OFF” reste allumé, demandez au
passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
AVERTISSEMENT Témoin " AIR BAG OFF "
(coussin gonflable
désactivé)
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume alors qu'un adulte est
assis sur le siège de passager avant,
tournez la clé de contact sur LOCK et
demandez au passager de bien s'asseoir
(droit, le dossier relevé, centré sur le
coussin, la ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher).
Refaites démarrer le moteur et
demandez à la personne de maintenir
cette position. Ceci permettra au
système de détecter la personne et
d'engager le coussin gonflable du
passager.
Ne pas permettre qu'un adulte
occupe le siège du passager avant
si le témoin de coussin gonflable
désactivé reste allumé, parce que le
coussin gonflable ne se déploiera
pas en cas d'accident. Le
conducteur doit instruire le
passager pour qu'il s'assoie
correctement sur le siège. La nonobservance de ces consignes peut
entraîner la désactivation du
coussin gonflable, qui ne se
déploiera pas en cas d'accident. Si
le témoin de coussin gonflable
désactivé reste allumé après que le
passager est correctement assis et
que le véhicule est redémarré, le
passager doit alors se déplacer au
siège arrière, car le coussin avant
ne se déploiera pas.
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé de
contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager avant
est occupé, le système de détection
d'occupant établira la classification du
passager avant après quelques secondes
de plus.
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux qui
sont trop grands pour le siège d'enfant
doivent utiliser les ceintures de sécurité
ordinaires. Peu importe le type
d'accident, les enfants sont toujours
mieux protégés s'ils sont au siège arrière
et sont bouclés.
✽ AVIS
Ne pas modifier ou remplacer le siège du
passager avant. Ne rien y placer ou
attacher (couvertures en laine, housses
de siège, ou chauffage de siège offert sur
le marché secondaire). Cela peut
affecter négativement le système de
détection de présence.
Si le système de détection de présence
est défaillant, le témoin de coussin
gonflable du SRS
sur la planche de
bord s'allume, car le coussin gonflable du
passager avant est branché à ce
système. Si le système est défaillant, le
témoin " PASSENGER AIR BAG OFF "
(coussin
gonflable
du
passager
désactivé) ne s'allume pas et ce coussin
se déploiera en cas d'accident frontal,
même s'il n'y a personne sur le siège du
passager avant.
Coussin gonflable du conducteur
OUB031026
Coussin gonflable du passager avant
OUB031027
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
Votre véhicule est équipé d'un système
de retenue supplémentaire avancé
(coussins gonflables) et de ceintures de
sécurité à trois points aux positions du
conducteur et du passager avant.
3 42
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La présence du système est indiquée par
les lettres «AIR BAG» en relief au centre
du volant et sur le panneau devant le
passager avant, au-dessus de la boîte à
gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des enveloppes
au centre du volant, et sur le panneau
devant le passager avant, au-dessus de
la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager
avant,
une
protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal assez
important. Le SRS utilise des détecteurs
pour recueillir des données sur
l'utilisation des ceintures de sécurité par
le conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
Le SRS avancé permet de contrôler le
déploiement des coussins gonflables sur
deux niveaux. Un premier étage convient
aux chocs de force moyenne. Un
deuxième étage répond aux chocs plus
importants.
Le coussin gonflable du passager avant
est conçu pour aider à réduire les
blessures à un enfant assis près du
tableau de bord lors d'un choc à vitesse
réduite. Toutefois, les enfants seront
mieux protégés s'ils sont retenus sur le
siège arrière.
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur le
siège de passager avant. Le système de
détection d'occupant détecte la présence
d'un passager sur le siège du passager
avant et met le coussin gonflable du
passager avant hors circuit dans certains
conditions. Vous trouverez de plus amples
renseignements à cet effet dans la section
« Système de détection d'occupant ».
Ne pas placer d'objets qui peuvent
générer un champ magnétique sur le
siège avant. Cela pourrait causer une
défaillance du capteur de position du
siège sur la coulisse.
Selon l'importance du choc et l'utilisation
des ceintures de sécurité, le SRSCM
(module de contrôle du SRS) contrôle le
déploiement des coussins gonflables. Un
manque à bien porter sa ceinture de
sécurité peut augmenter le risque ou la
gravité des blessures lors d'un accident.
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les règlements gouvernementaux exigent
que les constructeurs fournissent un point
de contact concernant la modification du
véhicule pour les personnes handicapées,
modification qui pourrait affecter le système
avancé de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les
changements aux parties ou à la structure
du véhicule qui pourraient affecter le
système avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
AVERTISSEMENT Remplacement /
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière ne
doivent être remplacés que par un
concessionnaire agréé Kia, qui
utilisera des pièces d'origine Kia
adéquates au véhicule en question.
Tout remplacement ou modification
qui n'est pas réalisé de cette façon
peut affecter négativement le
fonctionnement du système de
détection de présence et les
coussins gonflables perfectionnés.
3 44
Les coussins gonflables avancés sont
combinés à des ceintures de sécurité à
prétendeur afin d'aider à fournir une
protection accrue des occupants lors
d'une collision frontale. Les coussins
gonflables avant sont conçus pour ne
pas se déployer si la ceinture de sécurité
à prétendeur peut offrir une protection.
AVERTISSEMENT Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système SRS.
Cela pourrait entraîner des
blessures,
en
raison
du
déploiement
accidentel
des
coussins
gonflables
ou
la
défaillance du système SRS.
Les coussins avant ne devraient pas se
déployer lors d’un choc latéral ou arrière
ou lors d’un carambolage. Les coussins
avant ne se déploient pas si le choc
avant n’est pas assez puissant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Avant
Choc arrière
OUB031044N
Choc latéral
OUB031030
Ces coussins donnent au conducteur et
au passager avant, une protection
additionnelle que la ceinture de sécurité
seul ne peut pas offrir.
Les coussins gonflables contre choc
latéral sont conçus pour se déployer
seulement lors de certaines collisions
latérales, selon la gravité, l'angle, la
vitesse et le point d'impact. Les coussins
gonflables latéraux ne sont pas conçus
pour se déployer lors de toute collision
latérale.
AVERTISSEMENT Déploiement inattendu
Éviter de causer des chocs sur le
capteur de coussin gonflable
contre choc latéral lorsque le
commutateur d'allumage est sur
ON pour prévenir un déploiement
inattendu de ce coussin gonflable.
OUB031045N
Carambolage
OLM032310L
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Coussin gonflable latéral
OUB031046N
Votre véhicule est équipé d’un coussin
latéral sur chaque siège avant.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le coussin gonflable contre choc latéral
est une protection supplémentaire aux
systèmes de ceinture de sécurité du
conducteur et du passager. Il ne les
remplace pas. Tous les occupants du
véhicule doivent utiliser leur ceinture de
sécurité toujours lorsque le véhicule est
en fonctionnement. Pour une meilleure
protection des coussins gonflables
contre choc latéral et pour éviter d'être
blessé par les coussins gonflables
latéraux en déploiement, les occupants
des sièges avant doivent s'asseoir en
position redressée et être bouclés par
leur ceinture de sécurité. Les mains
gauche et droite du conducteur doivent
être sur le volant à 9 et 15 h
respectivement. Les bras et mains du
passager avant doivent être sur la jambe.
3 46
AVERTISSEMENT Déploiement
N'installer
aucun
accessoire
(housses de siège comprises) sur
le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral, parce
qu'il peut affecter négativement le
déploiement de ce coussin
gonflable.
Si le revêtement original du siège est
endommagé, le faire vérifier et réparer
par un concessionnaire agréé Kia.
Informer le concessionnaire que le
véhicule est doté de coussin gonflable
contre choc latéral et d'un système de
détection de présence.
AVERTISSEMENT Objets projetés
Ne placer aucun objet (parapluie,
sacoche, etc.) entre la portière avant
et le siège avant. Ces objets peuvent
être projetés dangereusement lors
du
déploiement
du
coussin
gonflable latéral.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OUB031019
Ils aident à protéger la tête des
occupants avant et arrière lors de
certains types de chocs latéraux.
Les rideaux latéraux ne se déploient que
sous certains chocs latéraux en fonction
de la force, de l’angle, de la vitesse et du
point d’impact. Ils ne sont pas conçus
pour se déployer sous n’importe quel
choc latéral.
Ne laissez pas les passagers se pencher
contre la porte, placer leur bras sur la
porte, étirer le bras à l’extérieur ou placer
des objets entre eux et la porte quand ils
sont assis à une position protégée par un
coussin latéral, un rideau latéral ou les
deux.
✽ AVIS
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer
les composants du système de rideaux
gonflables. Ceci ne devrait être fait que
par un concessionnaire Kia agréé.
OLM032311L
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Rideau gonflable
Les rideaux gonflables se trouvent de
chaque côté, le long des traverses du
pavillon, au-dessus des portes avant et
arrière.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d’accidents
où le coussin gonflable n’apporterait
aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse. Autrement dit, même si
votre véhicule est endommagé ou est
rendu complètement inutilisable, ne
vous surprenez pas si les coussins
gonflables ne se déploient pas.
1
2
3
3
OUB031031N/OUB031032/OUB031040N/OUB031033/OUB031047N
Capteurs des coussins gonflables
(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral
3 48
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Détecteurs des coussins
gonflables
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci
pourrait
causer
un
déploiement inattendu, résultant
en des blessures graves ou
mortelles.
• Si la position ou l'angle des
capteurs sont modifiés d'une
façon quelconque, les coussins
gonflables pourraient ne pas se
déployer lorsqu'ils devraient le
faire, ou pourraient se déployer
lorsqu'ils ne le devraient pas.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs de coussins gonflables.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
Si le pare-chocs avant, la carrosserie ou
le montant B est déformé, l'angle des
capteurs de choc latéral pourrait
changer, ce qui causerait des problèmes.
Un concessionnaire agréé Kia doit
vérifier et réparer le véhicule si
nécessaire. L'installation de pare-chocs
ou de protections de pare-chocs qui ne
sont pas d'origine peut affecter
négativement le déploiement des
coussins gonflables en cas d'accident.
1VQA2084
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un choc
frontal, en fonction de l'intensité, de la
vitesse ou de l'angle du choc.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OUB031045N
OLM032311L
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
3 50
Coussins gonflables latéraux
Les coussins gonflables latéraux
(coussins/rideaux gonflables contre les
chocs latéraux) sont conçus pour se
déployer quand un choc est détecté par
les capteurs de chocs latéraux,
dépendamment de la force, de la vitesse
ou de l'angle du choc lors d'une collision
de côté.
Même si les coussins gonflables avant
(conducteur et passager avant) ont été
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale, ils peuvent se déployer
aussi lors d'autres types de collision si
les capteurs de choc frontal détectent
une force frontale assez forte. Ces
coussins gonflables peuvent se déployer
lors d'autres types de collisions où une
force latérale est détectée par les
capteurs.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule frappe
un cahot ou un objet sur une route en
mauvais état ou un trottoir. Roulez avec
prudence sur des routes en mauvais état
ou sur des surfaces qui ne sont pas
conçues pour la circulation routière car
les coussins gonflables pourraient se
déployer par inadvertance.
1VQA2086
Cas où les coussins gonflables ne se
déploient pas
• Les coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer lors de certaines
collisions. Ils sont conçus pour ne pas
se déployer dans ces cas car ils
n'offriraient pas aux occupants une
protection additionnelle à celle des
ceintures de sécurité.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OUN036087
OUB031045N
1VQA2089
• Les coussins gonflables avant ne sont
pas conçus pour se déployer lors d’un
choc arrière parce que les occupants
sont poussés vers l’arrière par la force
de l’impact. Les coussins gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant pourront
ne pas se déployer lors d’un choc
latéral parce que les occupants se
déplacent dans la direction du choc. Si
le choc est latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
• Dans le cas d'une collision de travers
ou sous un certain angle, la force
d'impact peut diriger les occupants
dans une direction où les coussins
gonflables pourraient n'offrir aucun
avantage additionnel. Dans pareil cas,
il se peut que les capteurs ne fassent
pas déployer les coussins gonflables.
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1VQA2090
OUB031046N
1VQA2092
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant l’impact.
Un tel freinage fait écraser le devant du
véhicule qui « glisse » alors sous un
véhicule à garde au sol plus élevée. Il
se peut que les coussins gonflables ne
se déploient pas dans pareil cas parce
que les forces de décélération
détectées par les capteurs pourraient
être grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Dans la plupart des cas de capotage,
les coussins gonflables ne se déploient
pas même si le véhicule est doté de
coussins gonflables latéraux et de
rideaux gonflables.
• Les coussins gonflables pourront ne
pas se déployer si le véhicule frappe
des objets comme un poteau ou un
arbre, quand le point d’impact est
concentré sur une zone et que la
pleine force du choc n’est pas
transmise aux capteurs.
3 52
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède aucune
pièce que vous puissiez entretenir vousmême en toute sécurité. Si le témoin
lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume
pas ou reste continuellement allumé,
faites aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
Tout travail sur le système SRS comme
le retrait, l'installation, la réparation ou le
travail sur le volant doit être exécutié par
un concessionnaire Kia agréé. La
mauvaise manutention du système SRS
peut causer des blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un coussin
gonflable, utilisez un linge sec et doux ou
un chiffon légèrement humecté d'eau
propre. Les solvants ou les nettoyants
peuvent affecter le revêtement du
coussin et nuire au bon déploiment.
AVERTISSEMENT Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système SRS.
Cela pourrait causer le déploiement
accidentel des coussins gonflables
ou la défaillance du système SRS.
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé de
coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les pare-chocs, la
devanture, la tôle latérale ou la hauteur
de roulement, cela peut avoir un effet sur
le fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
Si des composants du SRS doivent être
jetés ou si le véhicule doit être envoyé à
la ferraille, il faut prendre certaines
mesures
de
précaution.
Un
concessionnaire Kia agréé connaît ces
précautions et pourra vous fournir les
renseignements
nécessaires.
Un
manque à prendre ces précautions et à
suivre les procédures accroît le risque de
blessures.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OAM039041
OUB031035N
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
Des étiquettes d'avertissement, certaines
exigées par les Normes de sécurité des
véhicules automobiles du Canada
(NSVAC), sont apposées pour avertir le
conducteur et les passagers des risques
que présentent le système de coussins
gonflables.
3 54
Clés / 4-3
Clé intelligente / 4-5
Télédéverrouillage / 4-8
Antivol / 4-13
Serrures de porte / 4-15
Hayon / 4-20
Glaces / 4-22
Caractéristiques du véhicule
Capot / 4-27
Volet du réservoir de carburant / 4-29
Toit ouvrant / 4-32
Volant / 4-36
Rétroviseurs / 4-39
Groupe d'instruments / 4-42
Caméra de rétrovision / 4-70
Feux de détresse / 4-71
Éclairage / 4-72
Essuie-glace et lave-glace / 4-76
Éclairage intérieur / 4-80
Dégivreur / 4-82
Système de climatisation à commande manuelle / 4-83
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-92
4
Rangements / 4-94
Caractéristiques intérieures / 4-98
Chaîne haute-fidélité / 4-104
4
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques du véhicule
CLÉS
■ Type B
■ Type A
OUN046100L
Enregistrement de votre numéro
de clés
Le code des clés est estampé sur
l'étiquette à code à barres attachée au
jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce
code permettra à un concessionnaire Kia
agréé de faire un double des clés.
Enlevez l'étiquette à code à barres et
rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le
numéro de code et gardez-le en lieu sûr,
mais pas dans le véhicule.
OAM041096L
OFD047002-A/OED036001A
Fonctionnement des clés
Type A
Sert à faire démarrer le moteur,
verrouiller et déverrouiller les portes.
Type B
Pour faire sortir la clé, appuyer sur le
bouton de déverrouillage et la clé se
dépliera automatiquement. Pour la
replier, on doit la rabattre manuellement
tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.
MISE EN GARDE Utilisation du bouton de clé
Ne pas replier la clé sans appuyer
sur le bouton de déverrouillage, car
la clé pourrait s'endommager.
4 3
Caractéristiques du véhicule
■ Type C
AVERTISSEMENT - Clés
de rechange d'autres
fournisseurs
OUB041001N
❈ La fonction réelle peut différer de
l'illustration
Type C
Pour enlever la clé mécanique, tenez le
bouton enfoncé et sortez la clé
mécanique.
Pour réinsérer la clé mécanique, placez
la clé dans l'orifice et enfoncez-la jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
4 4
Utiliser
seulement
les
clés
d'allumage d'origine Kia. Si une clé
d'un autre fournisseur est utilisée,
le commutateur d'allumage pourrait
ne pas revenir à ON après START.
Si cela arrive, le démarreur
continuera de fonctionner, ce qui
peut causer un incendie à cause
d'un courant excessif circulant
dans le câblage.
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)
Fonctions de la clé intelligente
■ Type A
En portant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes du véhicule et faire démarrer
le moteur. Lisez ce qui suit afin de savoir
comment.
OUB041002N
■ Type B
OUB041004
OXM049001L
La clé intelligente permet de verrouiller
ou déverrouiller une porte et même de
faire démarrer le véhicule, sans insérer la
clé dans le commutateur de contact.
Les fonctions des touches de la clé
intelligente sont semblables à celle du
télédéverrouillage (voyez la section
"Télédéverrouillage").
Verrouillage
Appuyer sur les touches sur les poignées
de porte extérieures avant alors que
toutes les portes sont fermées et qu'une
porte est déverrouillée, verrouillera
toutes les portes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon retentit une fois
pour confirmer que toutes les portes sont
verrouillés. Le bouton ne fonctionne que
lorsque la clé intelligente se trouve à
moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure. Si vous
voulez confirmer qu'une porte est
verrouillée ou non, vous devriez vérifier
le bouton de verrouillage de la porte à
l'intérieur du véhicule ou tirer sur la
poignée de porte extérieure.
4 5
Caractéristiques du véhicule
Même si vous enfoncez les boutons, les
portières ne se verrouilleront pas et le
carillon sonnera pendant 3 secondes,
dans les cas suivants :
• la clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• le commutateur d'allumage est en
position ACC ou ON;
• une porte quelconque est ouverte,
sauf le hayon.
4 6
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée
extérieure de la porte du conducteur
alors que toutes les portes sont fermées
et verrouillées, déverrouille la porte du
conducteur. Les feux de détresse
clignotent et le carillon sonne deux fois
pour indiquer que la porte du conducteur
est déverrouillée. Toutes les portes se
déverrouillent si vous appuyez une fois
de plus sur la touche dans les 4
secondes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon sonne deux fois
pour indiquer que toutes les portes sont
déverrouillées.
Appuyer sur la touche de la poignée
extérieure de la porte du passager avant
alors que toutes les portes sont fermées
et verrouillées, déverrouille toutes les
portes. Les feux de détresse clignotent et
le carillon sonne deux fois pour indiquer
que toutes les portes sont déverrouillés.
Le bouton ne fonctionne que lorsque la
clé intelligente se trouve à moins de 0,7
à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte
extérieure.
Déverrouillage du hayon (si équipé)
Si vous vous trouvez à moins de 0,7 m
(28 po) de la poignée extérieure du
hayon et que vous avez votre clé
intelligente en votre possession, le hayon
se déverrouille et s'ouvre lorsque vous
appuyez sur le contacteur de la poignée
du hayon.
Les feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le hayon est
déverrouillé.
En outre, une fois que le hayon est
ouvert puis refermé, celui-ci se verrouille
automatiquement.
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le moteur
sans insérer la clé. Pour obtenir de
l'information détaillée, reportez-vous à la
rubrique "Démarrage du moteur à l'aide
d'une clé intelligente" au chapitre 5.
Caractéristiques du véhicule
Précautions relatives à la clé
intelligente
• Si, pour une raison quelconque, vous
perdez votre clé intelligente, il vous
sera impossible de faire démarrer le
moteur. Faites remorquer le véhicule,
selon le besoin, et communiquez avec
un concessionnaire Kia agréé.
• Un maximum de 2 clés intelligentes
peuvent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé
intelligente,
vous
devez
immédiatement vous rendre chez votre
concessionnaire Kia agréé avec votre
véhicule et votre clé afin de protéger
votre véhicule contre tout vol possible.
• La clé intelligente ne fonctionnera pas
dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près d'un
émetteur radio tel qu'une station de
radiodiffusion ou un aéroport qui peut
provoquer une interférence avec le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou d'un
téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre véhicule
est utilisée à proximité de votre
véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la
porte au moyen de la clé mécanique.
En cas de tout problème avec la clé
intelligente, veuillez communiquer
avec un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE Télécommande
Ne pas mouiller la clé Smart avec
de l'eau ou autre liquide. Elle peut
être endommagée.
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des
deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer une
interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner un
fonctionnement indésirable.
✽ AVIS
Tout changement ou toute modification
qui n'est pas expressément approuvée
par les parties responsables de la
conformité,
pourra
annuler
l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser
l'équipement. Si le télédéverrouillage ne
fonctionne pas suite à des changements
ou à des modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur.
4 7
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
OAM041096L
■ Type B
Verrouillage (1)
Toutes les portes se verrouillent si vous
appuyez sur le bouton de verrouillage. Si
toutes les portes (et le coffre ou hayon)
sont fermées, les feux de détresse
clignotent une fois pour indiquer que
toutes les portes (et le coffre) sont
verrouillées.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage pendant plus de 4 secondes,
les feux de détresse clignoteront et le
carillon sonnera une fois, confirmant que
la porte est verrouillée.
Toutefois, si une porte est ouverte, les
feux de détresse (et/ou le carillon) ne
fonctionneront pas. Si toutes les portes
sont fermées après que vous ayez
appuyé sur le bouton, les feux de
détresse clignoteront une fois.
Déverrouillage (2)
Appuyer une fois sur le bouton de
déverrouillage déverrouille la porte du
conducteur. Les feux de détresse
clignoteront deux fois (avec le clé
intelligente, le carillon se fait aussi
entendre), indiquant que la porte du
conducteur est déverrouillée.
Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage une fois de plus dans les 4
secondes, toutes les portes se
déverrouilleront. Les feux de détresse
clignoteront deux fois (avec la clé
intelligente, le carillon se fait aussi
entendre) de plus, indiquant que toutes
les portes sont déverrouillées. Après avoir
appuyé sur le bouton, les portes se
reverrouilleront automatiquement si
aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent.
OUB041003N
■ Type C
✽ AVIS
Si le système de télédéverrouillage ne
fonctionne pas en raison d'une clé
mouillée avec de l'eau ou un autre
liquide, la garantie du fabricant ne
s'applique pas.
OXM049001L
Utilisation du télédéverrouillage
4 8
Caractéristiques du véhicule
Ouverture du hayon (3)
(si équipé)
Appuyer sur ce bouton pendant plus
d'une seconde fait ouvrir le coffre (ou
hayon). Une fois le coffre (ou hayon)
ouvert puis refermé, il se verrouille
automatiquement.
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse
clignotent
pendant
30
secondes environ si vous appuyez sur ce
bouton pendant plus de 0,5 seconde.
Pour couper l'avertisseur et les feux de
détresse, appuyez sur n'importe quel
bouton de l'émetteur.
Précautions à prendre pour la
télécommande
L'émetteur (ou la clé intelligente) ne
fonctionnera pas dans les conditions
suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (ou la clé intelligente) (30 m
(90 pi) environ).
• La pile de l'émetteur (ou la clé
intelligente) est faible.
• D'autres véhicules ou objets bloquent
le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur (ou la clé intelligente) se
trouve près d'un émetteur radio
comme une station de radio ou un
aéroport, qui fait interférence au
fonctionnement normal de l'émetteur.
Si l'émetteur (ou la clé intelligente) ne
fonctionne pas correctement, verrouillez
et déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des difficultés
avec l'émetteur (ou la clé intelligente),
consultez un concessionnaire Kia agréé.
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne pas
suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité, il
ne sera pas couvert par la garantie du
constructeur.
4 9
Caractéristiques du véhicule
1. Ouvrez le couvercle central du
transmetteur ou de la clé intelligente.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la
pile, assurez-vous que le symbole
positif "+" de la pile est orienté vers le
haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
■ Type A
OED039003A
■ Type B, C
Le transmetteur ou la clé intelligente est
conçue pour fonctionner des années
durant, sans problème. Cependant,
l'exposition à l'humidité ou une décharge
électrostatique peut causer un mauvais
fonctionnement. Si vous ne savez pas
exactement comment utiliser ou poser la
pile, consultez un concessionnaire Kia
agréé.
Utiliser la mauvaise pile peut entraîner le
mauvais fonctionnement du transmetteur
ou de la clé intelligente. Assurez-vous
d'utiliser la bonne pile.
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé humaine.
Jetez la batterie en suivant les lois ou les
règlements locaux.
MISE EN GARDE OSL040005
Remplacement des piles
Une pile devrait durer plusieurs années,
mais si le transmetteur ou la clé
intelligente cesse de bien fonctionner,
remplacez la pile par une neuve. Si vous
ne savez pas exactement comment
utiliser ou poser la pile, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
4 10
Dommages à la
télécommande
Ne pas laisser tomber, mouiller ou
exposer la télécommande du
système de télédéverrouillage à la
chaleur ou à la lumière du soleil.
Caractéristiques du véhicule
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet
et tournez-la sur ON.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne démarrera
pas.
OED036001A
Dispositif antidémarrage
Votre
véhicule
est
muni
d'un
antidémarrage électronique qui réduit le
risque d'une utilisation non autorisée du
véhicule.
L'antidémarrage
électronique
se
compose d'un petit transpondeur dans la
clé de contact et de dispositifs
électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé de
contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l’antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact afin
d’assurer qu’elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
✽ AVIS
Le code de l'antidémarrage est unique à
chaque client et devrait être gardé
confidentiel. Ne laissez pas le code dans
le véhicule.
Ne placez aucun objet métallique près
du commutateur d'allumage. Ces objets
pourraient couper le signal du
transpondeur et empêcher le moteur de
démarrer. S'il vous faut des clés
additionnelles ou si vous perdez vos
clés, consultez un concessionnaire Kia
agréé.
MISE EN GARDE Dommage à l'antidémarrage
Ne soumettez pas l'antidémarrage à
l'effet de l'humidité, à une décharge
électrostatique
ou
à
une
manutention
brusque.
Vous
pourriez l'endommager.
MISE EN GARDE Modifications à
l'antidémarrage
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez l'antidémarrage car cela
pourrait entraîner son mauvais
fonctionnement.
4 11
Caractéristiques du véhicule
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
AVERTISSEMENT
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par
la partie responsable de la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'opérer cet appareil.
4 12
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur ON
et que le témoin d'antidémarrage (
)
s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a
un problème avec le transpondeur de la
clé de contact. Vous ne pourrez pas faire
démarrer le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le moteur,
vous devez entrer votre code en utilisant
le commutateur d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON. Le
témoin
d'antidémarrage
(
)
clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant
le début de la procédure de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la position
ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre ("2": dans
l'exemple), tournez la clé de contact sur
ON et ACC deux fois. Procédez ainsi
pour les chiffres suivants, dans les 3 à
10 secondes qui suivent (ainsi, pour le
chiffre "3", tournez la clé de contact sur
ON et ACC trois fois).
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les 30
secondes. Si vous tentez de faire
démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera pas
et vous devrez entrer le code de
nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement chez un concessionnaire
Kia agréé afin de faire inspecter et
réparer la clé de contact ou le système
antidémarrage.
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ)
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le dispositif
fait entendre une alarme sonore et fait
clignoter les feux de détresse.
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme suit.
1. Retirez la clé de contact du
commutateur et sortez du véhicule.
2. Assurez-vous que toutes les portes (et
le hayon) et le capot soient fermés et
enclenchés.
3. • Verrouillez les portières en appuyant
sur le bouton de verrouillage du
transmetteur (ou de la clé
intelligente).
Après ces étapes, les feux de
détresse clignotent une fois,
indiquant que le système est armé.
Si une portière, le coffre ou le capot
reste ouvert, les feux de détresse ne
clignotent pas et l'antivol ne s'arme
pas. Si, par la suite, toutes les
portières, le coffre et le capot sont
fermés, les feux de détresse
clignoteront une fois.
• Verrouillez les portes en appuyant
sur le bouton des poignées de porte
extérieures avant quand vous avez la
SmartKey avec vous. Une fois ces
étapes exécutées, les feux de
détresse clignoteront une fois pour
indiquer que le système est armé.
Si une porte reste ouverte, les feux
de détresse ne clignotent pas et
l'antivol ne s'arme pas. Fermez la
porte et verrouillez-les de nouveau.
Si le hayon ou le capot est ouvert, les
feux de détresse ne clignotent pas et
l'antivol ne s'arme pas. Fermez le
hayon ou le capot. Les feux de
détresse clignoteront une fois et
l'antivol s'armera.
✽ AVIS
L'armement de l'antivol par la clé peut
être activé par un concessionnaire Kia
agréé. Consultez un concessionnaire Kia
agréé si vous désirez cette option.
N'armez pas le dispositif tant que tous
les passagers ne sont pas sortis du
véhicule. Si le dispositif est armé
alors qu'il reste quelqu'un dans le
véhicule, l'antivol pourra s'activer
lorsque la personne sort du véhicule.
Si une porte (ou le hayon) ou le capot
est ouvert dans les 30 secondes
suivant l'armement du système, le
dispositif se désarmera pour éviter
une fausse alarme.
4 13
Caractéristiques du véhicule
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors que le
système est armé.
• Une porte avant ou arrière est ouverte
sans utiliser le transmetteur (ou la clé
intelligente).
• Le hayon est ouvert sans utiliser le
transmetteur (ou la clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentit et les feux de détresse
clignotent continuellement pendant 27
secondes environ. Pour éteindre le
système, déverrouillez les portes avec le
transmetteur (ou la clé intelligente).
Le système sera désarmé quand :
Transmetteur
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes.
- Le moteur est mis en marche (dans les
3 secondes).
- Le commutateur d'allumage est laissé
sur ON pendant 30 secondes ou plus.
Clé intelligente
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes.
- Vous appuyez sur le bouton extérieur
de la porte avant alors que vous portez
la clé intelligente.
- Le moteur est mis en marche (dans les
3 secondes).
Une fois les portes déverrouillées, les
feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le système est
désarmé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, une porte (ou le hayon)
n'est pas ouverte dans les 30 secondes,
le système s'arme de nouveau.
4 14
• Évitez d'essayer de faire démarrer le
véhicule alors que l'antivol est activé.
Le démarreur est hors circuit quand
l'antivol est activé.
Si le système ne se désarme pas avec
la télécommande, insérez la clé dans
le commutateur d'allumage, tournez le
commutateur sur ON et attendez 30
secondes. L'antivol sera alors
désarmé.
• Si vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
• Si le système n'est pas désarmé avec
le transmetteur, insérez la clé dans le
commutateur d'allumage et faites
démarrer le moteur. Le système se
désarmera.
• Si vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
■ Type A
D é v e r ro u i l l é
Ve r r o u i l l é
OUB041005
■ Type B
• Sur la porte du conducteur, tournez la
clé vers l'arrière du véhicule pour
déverrouiller la porte du conducteur et
une fois de plus dans les 4 secondes
pour déverrouiller toutes les portes. (si
équipé)
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur. (ou la clé intelligente)
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en tirant la
poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la de
la main. Assurez-vous que toutes les
portes sont bien fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de porte
peut ne pas bien fonctionner à cause
du gel.
• Si
la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou le
commutateur de serrure, le dispositif
peut cesser de fonctionner un moment
afin de protéger le circuit et
d'empêcher des dommages aux
composantes du dispositif.
OUB041004
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
• Tournez la clé vers l'arrière du véhicule
pour déverrouiller les portes et vers
l'avant du véhicule pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez/déverrouillez les
portes avec la clé, toutes les portes du
véhicule se verrouillent/déverrouillent
automatiquement.
4 15
Caractéristiques du véhicule
Verrouillé
Déverrouillé
OUB041183N
• Pour verrouiller une porte sans la clé,
poussez sur " Lock " le bouton de
serrure sur l'intérieur de la porte (1) ou
le commutateur de verrouillage central
(2, si équipé) et fermez la porte (3).
• Si vous verrouillez la porte avec le
commutateur de verrouillage central
(2), toutes les portes du véhicule
seront automatiquement verrouillées.
(si équipé d'un système de verrouillage
central)
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et verrouillez
toutes les portes quand vous laissez le
véhicule sans surveillance.
4 16
OUB041009
Actionner les serrures de porte
de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
• Pour déverrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position déverrouillée. La marque
rouge (2) sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez le
bouton de verrouillage (1) à la position
verrouillée. Si la porte est bien
verrouillée, la marque rouge (2) du
bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de
la porte (3).
• Si la poignée intérieure de la porte
avant est tirée alors que le bouton de
serrure est en position verrouillée, le
bouton se déverrouille et la porte
s'ouvre (si équipé).
• Les portes avant ne peuvent pas être
verrouillées si la clé de contact est
dans le commutateur (ou si la clé
intelligente se trouve dans le véhicule)
et qu'une porte est ouverte. (si équipé)
Si une serrure à commande électrique
ne fonctionne pas alors que vous êtes
dans le véhicule, essayez l'une de ces
techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs reprises
(électronique et manuelle) tout en tirant
simultanément sur la poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez la
clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
Caractéristiques du véhicule
Porte du conducteur
Porte du passager
AVERTISSEMENT - Portes
Les portes devraient toujours être
bien fermées et verrouillées quand
le véhicule est en mouvement, afin
d'éviter l'ouverture accidentelle
d'une porte.
AVERTISSEMENT Enfants ou animaux laissés
seuls
Ne jamais laisser un enfant ou un
animal seul dans le véhicule. Un
véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, ce qui peut
causer la mort ou des blessures
graves à un enfant ou à un animal
qui ne peut pas sortir du véhicule.
OUB041010/OUB041180N
Commutateur de verrouillage central
(si équipé)
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central des
portes.
• Appuyer sur la position de verrouillage
(1) du commutateur verrouille toutes
les portes du véhicule.
• Appuyer
sur
la
position
de
déverrouillage (2) du commutateur
déverrouille toutes les portes du
véhicule.
• Si la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage (ou si la
Smartkey se trouve dans le véhicule)
et qu'une porte est ouverte, les portes
ne se verrouilleront pas quand vous
appuierez sur le commutateur de
verrouillage central. (si équipé)
4 17
Caractéristiques du véhicule
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
(si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des coussins
gonflables.
Auto-verrouillage/déverrouillage
des portes (si équipé)
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesse est déplacé de P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesse est placé sur P (Park).
4 18
Un concessionnaire Kia agréé peut activer
ou désactiver certaines fonctions d'autoverrouillage/ déverrouillage, comme suit :
• auto-déverrouillage des portes à l'aide
du bouton de verrou de porte du
conducteur;
• auto-verrouillage/déverrouillage des
portes en plaçant le levier de vitesse
ailleurs que sur P (Park) ou sur P
(Park);
• auto-déverrouillage des portes en
retirant la clé de contact du
commutateur (dans le cas de la clé
intelligente, quand le bouton ENGINE
START/STOP est tourné sur OFF) ;
Si vous voulez activer ou désactiver
certaines fonctions d'auto-verrouillage/
déverrouillage,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
OUB041011
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
Une serrure à l'épreuve des enfants est
fournie pour aider à empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière par
accident, de l'intérieur du véhicule. Les
serrures de sécurité des portes arrière
devraient être utilisées chaque fois qu'un
enfant se trouve dans le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Insérez une clé (ou la pointe d'un
tournevis) dans l'orifice et tournez vers
la position de verrouillage. Le verrou
de sécurité (1) situé sur la bordure de
la porte arrière sera en position
verrouillée. Quand le verrou est à cette
position, la porte arrière ne peut pas
être ouverte même si l'on actionne la
poignée de porte intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure de la porte.
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira
pas en tirant sur la poignée intérieure tant
que la serrure à l'épreuve des enfants
n'est pas en position déverrouillée.
AVERTISSEMENT Serrures de porte arrière
Utiliser le verrouillage qui empêche
l'ouverture
accidentelle
des
portières arrière. Si un enfant ouvre
accidentellement une portière
arrière lorsque le véhicule est en
mouvement, il peut tomber hors du
véhicule.
4 19
Caractéristiques du véhicule
HAYON
Le hayon s'ouvre vers le haut. Assurezvous qu'aucun objet et qu'aucune
personne ne se trouve près de l'arrière
du véhicule quand vous ouvrez le hayon.
MISE EN GARDE - Vérins
de levage du hayon
OUB041012
Ouverture du hayon
■ Type A
• Le hayon est verrouillé ou déverrouillé
en tournant la clé vers la position "
verrouillée " ou " déverrouillée ".
• Si le hayon est déverrouillé, on peut
l'ouvrir en appuyant sur la poignée et
en tirant sur le hayon.
4 20
OUB041013
■ Type B
• Le hayon est verrouillé ou déverrouillé
lorsque toutes les portières sont
verrouillées ou déverrouillées par la
télécommande (ou clé smart) ou par le
commutateur central de verrouillage
des portières.
• Si le hayon est déverrouillé, on peut
l'ouvrir en appuyant sur la poignée et
en tirant sur le hayon.
• Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage du hayon de la Smart
Key pendant plus d'une seconde alors
que le hayon est déverrouillé, toutes
les portes se verrouillent. Une fois le
hayon ouvert puis refermé, le hayon se
verrouillera automatiquement.
❈ Il n'y a pas de trou de serrure sur ce
type.
Assurez-vous de bien fermer le
hayon avant de prendre la route.
Vous pourriez endommager les
élévateurs du hayhon et la
quincaillerie de fermeture si le
hayon n'est pas bien fermé.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT Gaz d'échappement
Il n'est pas recommandable de
conduire avec le hayon ouvert. Des
gaz d'échappement peuvent entrer
dans
l'habitacle.
S'il
faut
absolument conduire avec le hayon
ouvert, laisser toutes les bouches
de ventilation et les glaces
ouvertes pour une ventilation
adéquate de l'habitacle.
OUB041014
OUB041015
Fermeture du hayon
Pour fermer le hayon, abaissez-le et
poussez-le fermement. Assurez-vous
qu'il soit bien enclenché.
Vérifier que les mains, les pieds et les
autres parties du corps sont hors de la
trajectoire du hayon avant de le fermer.
MISE EN GARDE Fermeture du hayon
Avant de fermer le hayon, vérifier
qu'il n'y a rien près du loquet ou de
la gâche, car des objets pourraient
endommager le mécanisme de
fermeture.
Ouverture d'urgence du hayon
AVERTISSEMENT Passagers transportés dans
le compartiment de bagages
Les passagers ne doivent jamais
voyager dans le compartiment de
bagages, parce qu'il n'y a pas de
dispositifs de retenue. Tout
passager doit être toujours protégé
par un dispositif de retenue
adéquat.
Le véhicule est équipé d'une poignée de
sortie d'urgence du coffre située en bas
du hayon. Si quelqu'un se trouve
renfermé dans le coffre par accident, il
peut ouvrir le hayon comme suit :
1. Retirer le couvercle.
2. Pousser la poignée vers la droite.
3. Ouvrir le hayon.
4 21
Caractéristiques du véhicule
GLACES
(1) Commutateur du lève-glace, côté
conducteur*
(2) Commutateur du lève-glace, côté
passager avant*
(3) Commutateur du lève-glace arrière
gauche*
(4) Commutateur du lève-glace arrière
droit*
(5) Soulèvement et abaissement de la
glace
(6) Lève-glace automatique*
(7) Loquet des glaces à commande
électrique*
* : si équipé
OUB041016
4 22
Caractéristiques du véhicule
Glaces à commande électrique
✽ AVIS
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact se
trouve en position ON. Chaque porte est
munie d'un commutateur de commande
de vitre. Pour le conducteur, on retrouve
un commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres des
passagers.
Les vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant environ
30 secondes après que la clé de contact
soit enlevée ou tournée sur ACC ou
LOCK. Si toutefois, les portes sont
ouvertes, les vitres à commande
électrique ne peuvent pas être
actionnées, même en deçà du délai de
30 secondes.
Dans les climats froids et humides, les
glaces électriques peuvent ne pas
fonctionner adéquatement à cause de
congélation.
Lorsque vous conduisez tandis que les
glaces arrière sont baissées ou que le toit
ouvrant (si équipe) est en position
ouverte (ou partiellement ouverte), un
bruit d'infiltration ou de pulsation peut
se faire entendre. Ce bruit est normal et
on peut le réduire ou l'éliminer en
prenant les mesures suivantes. Si le
bruit se fait entendre alors que l'une ou
les deux glaces arrière sont baissées,
abaissez partiellement les deux glaces
avant d'environ un pouce. Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
Soulèvement et abaissement des
glaces (si équipé)
Un commutateur maître des lève-glaces
se trouve sur la porte du conducteur; il
commande toutes les glaces du
véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant du
commutateur correspondant à la glace à
commander (5).
Glace à auto-abaissement
(glace du conducteur, si équipe)
Abaisser
momentanément
le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez le
commutateur. Si vous voulez arrêter la
vitre à une position quelconque pendant
son
opération,
actionnez
momentanément le commutateur dans la
direction inverse à celle du déplacement
de la vitre.
4 23
Caractéristiques du véhicule
1. Mettre le commutateur d'allumage sur
ON.
2. Fermer la glace et continuer de tirer sur
le commutateur de glace électrique du
conducteur pendant au moins une
seconde après que la glace est
entièrement fermée.
OTA040015
OUN026013
Glace à auto montée/descente
(selon l'équipement)
Lorsqu'on appuie ou que l'on tire sur le
commutateur de glace électrique
momentanément et vers la deuxième
position (6), la glace monte ou descend
automatiquement jusqu'à la butée, même
si on relâche le commutateur. Pour
arrêter la glace en cours de montée ou
descente, on doit appuyer ou tirer sur le
commutateur momentanément dans la
direction contraire au mouvement de la
glace. Si la glace électrique n'est pas
opérée correctement, le mécanisme doit
être réinitialisé comme suit :
Renversement automatique
Si le mouvement ascendant de la glace
est empêché par un objet ou une partie
du corps, le mécanisme détecte cette
résistance et arrête le mouvement. La
glace descendra alors environ 30 cm
(11,8 po) pour permettre le retrait de
l'objet.
Si la glace détecte de la résistance
pendant qu'on tire continuellement sur le
commutateur de la glace électrique, la
glace arrêtera le mouvement ascendant et
descendra environ 2,5 cm (1 po). Et si l'on
tire de nouveau continuellement sur le
commutateur en dedans de 5 secondes
après la descente de la glace par la
fonction de renversement automatique, le
renversement automatique de la glace ne
se produira pas.
4 24
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
La
fonction
de
renversement
automatique de la glace du conducteur
est active seulement lorsque la fonction
auto montée est utilisée en tirant
complètement sur le commutateur. La
fonction de renversement automatique
ne fonctionne pas si on fait monter la
glace en utilisant la position
intermédiaire du commutateur.
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures et les
dommages au véhicule, toujours
vérifier s'il y a des obstacles avant
de monter la glace. Si un objet de
moins de 4 mm (0,16 po) de
diamètre est pincé entre la glace et
la coulisse supérieure, la fonction
de renversement automatique
pourrait ne pas détecter la
résistance et ne pas arrêter la glace
ou renverser le mouvement.
OUB041020
Loquet des lève-glaces (si équipe)
• Le
conducteur
peut
couper
l'alimentation aux commutateurs de
lève-glaces des passagers en
appuyant sur le loquet des lève-glaces
(enfoncé) sur la porte du conducteur.
• Si le bouton de verrouillage des
vitres à commande électrique se
trouve à la position LOCK
(enfoncée), la commande maîtresse
du conducteur ne peut pas actionner
les vitres à commande électrique
des portes des passagers.
4 25
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Ouverture et fermeture des
glaces
Assurez-vous que les bras, les mains et
la tête des passagers, ainsi que toute
autre obstruction soit hors d'atteinte
quand vous soulevez les glaces.
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne fermez
deux vitres ou plus en même
temps. Ceci assurera la durée
prolongée du fusible.
AVERTISSEMENT Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des glaces
engagé (enfoncé).
4 26
OSA028222
Glaces à commande manuelle
(si équipé)
Pour soulever ou abaisser la glace,
tournez la manivelle du lève-glace dans
le sens horaire ou anti-horaire.
Assurez-vous que les passagers
tiennent leurs mains, bras et autres
parties du corps à l'écart, quand vous
soulevez ou abaissez une glace.
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
OUB041021
Ouverture du capot
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot devrait
se soulever légèrement.
Ouvrir le capot après avoir éteint le
moteur sur une surface plane, et avoir
mis le sélecteur sur P (stationnement)
(transaxe
automatique)
ou
1er
(première) ou R (marche arrière)
(transaxe manuel), et serrer le frein de
stationnement.
OUB041022
OUB041023
2. Rendez-vous sur l'avant du véhicule,
soulevez le capot légèrement,
poussez le loquet secondaire (1) sous
le centre du capot puis soulevez le
capot complètement (2).
3. Séparez la tige de soutien du capot.
4. Accrochez la tige pour tenir le capot
ouvert.
AVERTISSEMENT Pièces chaudes
Saisissez la tige de soutien au
niveau de la gaine de caoutchouc.
Elle vous protègera de brûlures
possibles par le métal chaud,
quand le moteur est chaud.
4 27
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du capot
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute autre
matière combustible est retirée du
compartiment-moteur;
2. Remettez la tige de soutien sur sa
pince pour éviter qu'elle vibre.
3. Abaissez le capot jusqu'à environ 30
cm (1 pi) de la fermeture puis laissezle
tomber. Assurez-vous
qu'il
s'enclenche bien en place.
AVERTISSEMENT Risque d'incendie
Ne laissez ni gants, ni guenilles ni
quelque matière combustible que
ce soit dans le compartimentmoteur. Ceci pourrait être une
cause d'incendie.
4 28
AVERTISSEMENT - Capot
du moteur non verrouillé
Assurez-vous toujours que le capot
est bien fermé avant de prendre la
route. S'il n'est pas bien enclenché,
il pourrait s'ouvrir pendant que
vous conduisez et vous couper la
vue complètement. Vous risqueriez
alors un accident.
La tige de soutien doit être insérée
complètement dans l'orifice prévu à cet
effet, chaque fois que vous inspectez le
compartiment-moteur. Ceci empêchera
le capot de tomber et possiblement, de
vous blesser.
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Fermeture du volet du réservoir
de carburant
1. Pour remettre le bouchon du réservoir,
tournez-le dans le sens horaire
jusqu'au déclic. Ceci indique que le
bouchon est bien serré.
2. Refermez le volet du réservoir de
carburant et poussez-le légèrement afin
de vous assurer qu’il soit bien fermé.
AVERTISSEMENT OUB041024
Ouverture du volet du réservoir
de carburant
Le volet du réservoir de carburant doit
être ouvert de l'intérieur du véhicule en
tirant le levier d'ouverture du volet du
réservoir de carburant.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est
gelé, tapez ou enfoncez légèrement le
volet pour briser la glace et dégager le
volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet.
Au besoin, atomisez un liquide déglaçant
autour du volet (n'utilisez pas d'antigel
pour le radiateur) ou placez le véhicule à
un endroit chaud et laissez la glace
fondre.
OUB041025
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant, soulevez la manette du
volet du réservoir de carburant.
3. Ouvrez le volet du réservoir de
carburant (1).
4. Pour enlever le bouchon du réservoir
(2), tournez-le dans le sens
antihoraire.
5. Faites le plein.
Faire le plein
• Retirez toujours le bouchon du
réservoir avec soin et lentement.
Si le capuchon laisse échapper
des vapeurs ou produit un son de
sifflement, attendez que l'action
cesse avant d'ouvrir le bouchon
complètement.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher un
déversement de carburant en cas
d’accident.
✽ AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier clic,
sinon le témoin de bouchon de
carburant ouvert (
).
4 29
Caractéristiques du véhicule
Assurez-vous toujours que le bouchon
est bien remis en place pour empêcher
un déversement de carburant en cas
d'accident.
AVERTISSEMENT Risque d'incendie et
d'explosion
Lire
et
suivre
tous
les
avertissements affichés à la stationservice. La non-observance de ces
avertissements
causera
des
blessures, des brûlures graves ou
même la mort, en raison d'un
incendie ou d'une explosion.
4 30
AVERTISSEMENT Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il faut
éliminer la possibilité d'une
décharge dangereuse d'électricité
statique en touchant une partie en
métal du véhicule, tout en se
tenant à une distance sécuritaire
du trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des autres
objets où il y a du carburant. Une
décharge d'électricité statique
peut enflammer les vapeurs de
carburant en causant un incendie.
• Ne pas retourner dans le véhicule
après
avoir
commencé
le
remplissage, parce que cela peut
générer de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant un
objet ou tissu (polyester, satin,
nylon, etc.) capable de produire de
l'électricité statique. S'il faut entrer
dans le véhicule, on doit ensuite
éliminer la possibilité d'une
décharge en touchant de nouveau
une partie en métal du véhicule,
loin du trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des autres
objets où il y a du carburant.
✽ AVIS
Lors de l'utilisation d'un bidon de
carburant approuvé, le placer au sol
avant de le remplir. Une décharge
d'électricité statique à partir du bidon
peut enflammer les vapeurs de
carburant et causer un incendie. Le
remplissage commencé, continuer de
toucher le véhicule jusqu'à la fin du
remplissage. Utiliser seulement les
bidons en plastiques approuvés et conçus
pour porter et entreposer de l'essence.
AVERTISSEMENT Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage de
carburant. Le courant électrique
et/ou l'interférence électronique des
téléphones cellulaires peuvent
enflammer les vapeurs de carburant
et causer un incendie.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT Le remplissage de
carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur avant le
remplissage de carburant. Les
étincelles produites par les
composants électriques du moteur
peuvent enflammer les vapeurs de
carburant et causer un incendie. Le
remplissage achevé, vérifier que le
bouchon de remplissage est fermé
correctement avant de démarrer le
moteur.
AVERTISSEMENT Fumée
Assurez-vous de refaire le plein en
carburant tel que stipulé dans les "
Exigences de carburant " au chapitre 1.
Si le bouchon du réservoir de carburant
doit être remplacé, n'utilisez qu'un
bouchon de marque Kia ou l'équivalent
spécifié pour votre véhicule. Utiliser le
mauvais bouchon se soldera par un
mauvais fonctionnement grave du
système d'alimentation en carburant ou
du système antipollution.
MISE EN GARDE Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur les
surfaces extérieures du véhicule.
Tout déversement d'essence peut
endommager les surfaces peintes.
NE PAS utiliser des allumettes ou
d'allume-cigarette et NE JAMAIS
FUMER ou laisser une cigarette
allumée dans le véhicule lorsqu'on
est dans une station de service, en
particulier lorsqu'on effectue le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
4 31
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
• Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver
sur le toit ouvrant avant de l'actionner.
MISE EN GARDE Levier de commande du toit
ouvrant
OAM049018
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou
l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur la
console supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé
ou incliné que si le clé de contact est en
position ON.
4 32
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit ouvrant
une fois que ce dernier est en
position entièrement ouverte,
fermée ou inclinée. Le dommage du
moteur ou des composants du
système pourrait en découler.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand
il est en position inclinée, ni être incliné
une fois qu'il est ouvert.
OUB041027
Ouverture du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit ouvrant, tirer sur le
levier de commande vers l'arrière. Pour
fermer le toit ouvrant, pousser le levier
vers l'avant.
Caractéristiques du véhicule
Pour ouvrir le toit ouvrant
automatiquement :
Tirer sur le levier de commande du toit
ouvrant vers l'arrière jusqu'à la deuxième
position et le relâcher. Le toit ouvrant
glisse en s'ouvrant automatiquement et
complètement.
Pour arrêter l'ouverture du toit ouvrant,
pousser ou tirer sur le levier de
commande momentanément.
Pour fermer le toit ouvrant
automatiquement :
Pousser le levier de commande du toit
ouvrant vers l'avant jusqu'à la deuxième
position et le relâcher. Le toit ouvrant se
ferme automatiquement et complètement.
Pour arrêter la fermeture du toit ouvrant,
pousser ou tirer sur le levier de
commande momentanément.
Quand vous roulez le toit ouvrant ouvert
(ou partiellement ouvert), vous pourrez
entendre un vrombrissement ou un bruit
de pulsation causé par le vent. Ce bruit
est normal et peut être réduit ou éliminé
comme suit. Si le toit ouvrant ouvert fait
du bruit, réduisez légèrement la
grandeur de l'ouverture du toit.
OBK049018
Auto-inversion
Si un objet ou une partie du corps est
détectée alors que le toit ouvrant se
ferme automatiquement, il engagera
l'auto-inversion puis s'arrêtera.
La
fonction
d'auto-inversion
ne
fonctionne pas si un petit objet est coincé
entre la glace coulissante et le châssis
du toit ouvrant. Assurez-vous toujours
que passagers et objets sont loin du toit
ouvrant avant de le fermer.
4 33
Caractéristiques du véhicule
Ne pas mettre le visage, le cou, ou les
bras à travers le toit ouvrant lorsque le
véhicule est en mouvement. Enlever de
temps à autre la poussière qui peut
s'accumuler sur les coulisses. Après une
longue utilisation du toit ouvrant, de la
poussière entre le toit ouvrant et le toit en
acier peut causer un bruit. Ouvrir le toit
ouvrant de temps à autre et enlever la
poussière à l'aide d'un chiffon propre.
OUB041028
Inclinaison du toit ouvrant
Pour ouvrir le toit ouvrant, pousser le
levier de commande vers le haut jusqu'à
ce que le toit ouvrant se déplace à la
position désirée. Pour fermer le toit
ouvrant, pousser le levier vers l'avant ou
le tirer vers le bas jusqu'à ce que le toit
ouvrant se déplace à la position désirée.
AVERTISSEMENT Fonctionnement du toit
ouvrant
Lors de la fermeture du toit
ouvrant, vérifier qu'aucune partie
du corps n'est dans la trajectoire
parcourue par le toit ouvrant
coulissant, parce qu'elle pourrait
être coincée ou écrasée.
4 34
AVERTISSEMENT Dommages au moteur du
toit ouvrant
Le moteur peut être endommagé si
on essaie d'ouvrir le toit ouvrant
lorsque la température est audessous de zéro ou lorsqu'il est
couvert de neige ou de glace.
OBK049019
Paresoleil
Quand vous ouvrez le toit ouvrant, le
paresoleil s'ouvre aussi. Une fois le toit
ouvrant fermé, vous pouvez fermer le
paresoleil à la main.
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
Vous devez réinitialiser le dispositif du
toit ouvrant chaque fois que la batterie
est déconnectée ou déchargée, ou que
le fusible connexe grille :
1. Placez la clé de contact sur ON et
fermez le toit ouvrant complètement.
2. Relâchez la manette de commande.
3. Tenez la manette poussée vers
l'avant (pendant plus de 10 secondes)
jusqu'à ce que le toit ouvrant s'incline
et bouge légèrement. Relâchez alors
la manette.
4. Dans les trois secondes, tenez la
manette poussée vers l'avant (pendant
plus de 5 secondes) jusqu'à ce que le
toit ouvrant fonctionne comme suit :
❈ Si vous désirez des renseignements
complémentaires,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Le toit ouvrant pourra ne pas bien
fonctionner s'il n'est pas réinitialisé
après que la batterie du véhicule ait été
déconnectée ou déchargée, ou que le
fusible connexe ait grillé.
ABAISSEMENT → GLISSEMENT
D'OUVERTURE → GLISSEMENT
DE FERMETURE
Relâchez alors
commande.
la
manette
de
Le toit ouvrant est maintenant réinitialisé.
4 35
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection électronique
✽ AVIS
La servodirection utilise le moteur pour
faciliter la direction du véhicule. Si le
moteur est éteint ou si la servodirection
fait défaut, le véhicule peut toujours être
dirigé mais l'effort requis sera accru.
La servodirection est contrôlée par l'unité
de contrôle de servodirection qui détecte
le couple au volant, et la vitesse du
véhicule, pour contrôler le moteur.
Le volant devient plus raide quand la
vitesse du véhicule s'accroît, et plus mou
quand la vitesse du véhicule s'abaisse,
afin d'offrir un meilleur contrôle du volant.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour manoeuvrer lors de
l'utilisation normale du véhicule, faites
vérifier la servodirection chez un
concessionnaire Kia agréé.
Les symptômes suivants peuvent
survenir pendant l'opération normale
du véhicule :
• Le volant devient plus difficile à
tourner après avoir fait démarrer le
moteur. Ceci survient alors que l'EPS
effectue sa séquence diagnostique.
Une fois la séquence terminée, le
volant retournera à son état normal.
• Vous pourriez entendre le cliquement
du relais EPS après avoir tourné la clé
de contact à la position ON ou LOCK.
• Vous pourrez entendre le bruit du
moteur alors que le véhicule est arrêté
ou roule à basse vitesse.
• L'effort sur le volant de direction
augmente si le volant est tourné
continuellement lorsque le véhicule
n'est pas en mouvement. Ce pendant,
il revient à la normale après quelques
minutes.
• Un bruit anormal pourra se produire
quand vous tournez le volant par
temps très froid. Ce bruit disparaîtra
avec la hausse de la température. Il
s'agit d'une condition normale.
4 36
Si le système de direction à moteur
électrique
ne
fonctionne
pas
normalement, le témoin s'allumera au
tableau de bord. Le volant pourra devenir
difficile à contrôler ou ne pas fonctionner
normalement. Rendez-vous chez un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible et faites vérifier votre véhicule.
Caractéristiques du véhicule
Colonne de direction inclinable et
télescopique (si équipé)
La colonne de direction inclinable vous
permet d'ajuster la hauteur du volant
avant de conduire. Vous pouvez aussi
soulever le volant pour avoir plus
d'espace pour les jambes en sortant et
entrant dans le véhicule.
Le volant devrait être réglé à une position
confortable tout en permettant de bien
voir les cadrans et les témoins du tableau
de bord.
AVERTISSEMENT Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
OUB041029
Pour modifier l'angle du volant, abaissez
le levier de blocage (1), ajustez l'angle
(2) et la hauteur (3, si équipé) du volant,
puis relevez le levier pour engager le
volant en position. Assurez-vous
d'ajuster le volant avant de conduire.
OUB041030
Volant chauffant (si équipé)
Alors que le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est à la position ON, appuyez
sur le bouton de chauffage du volant afin
de le réchauffer. Le témoin intégré au
bouton s'allumera. Pour interrompre le
chauffage du volant, appuyez à nouveau
sur le bouton. Le témoin intégré au
bouton s'éteindra. Le chauffage s'éteint
automatiquement après environ 30
minutes en circuit. Si vous mettez
l'allumage en circuit de nouveau dans la
demi-heure suivant l'arrêt du moteur, le
chauffage restera en circuit.
4 37
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• N'installez pas aucun revêtement
sur le volant. Ceci pourrait
endommager le système de
chauffage du volant.
• N'utilisez pas de solvant comme
un diluant à peinture, du benzène,
de l'alcool ou de l'essence pour
nettoyer le volant chauffant. Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes du
volant chauffant pourraient aussi
être endommagées.
4 38
OUB041031
Avertisseur sonore
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur sur
le volant. Vérifiez le bon fonctionnement
de l'avertisseur sonore de façon
régulière.
Pour utiliser l'avertisseur sonore, appuyez
sur la zone portant le symbole
d'avertisseur sur le volant (voir
l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne
que si vous appuyez à cet endroit.
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur extérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à avoir
une vue au centre de la lunette arrière.
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière qui pourrait nuire à votre visibilité
par la lunette arrière.
Assurez-vous d'ajuster la position des
rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs gauche et droit. Les
rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide
de la télécommande (si équipé). Les
rétroviseurs extérieurs peuvent se
rabattre contre le véhicule afin d'éviter
les dommages dans un lave-auto ou
dans une rue étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté
d'un miroir convexe. Les objets sont plus
près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou une
observation directe pour établir la
distance réelle des véhicules derrière
vous quand vous changez de voie.
Nuit
AVERTISSEMENT Réglage du rétroviseur
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule.
Jour
OAM049023
Rétroviseur jour et nuit (si équipé)
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour et
nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous pour
réduire les reflets des phares des
véhicules derrière vous quand vous
conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
4 39
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE -
Appuyez
ensuite
sur
le
point
correspondant de la commande pour
ajuster le rétroviseur vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite.
Une fois le réglage achevé, mettez
l'interrupteur en position de neutre
(centrale) pour éviter tout réglage
involontaire.
■ Type A
Rétroviseur intérieur
Ne grattez pas la glace sur la face
du rétroviseur. Vous pourriez
endommager la vitre. Si la glace
nuit au réglage du rétroviseur, ne
forcez pas le rétroviseur. Pour
éliminer la glace, utilisez un
déglaceur en aérosol ou une
éponge ou un chiffon avec de l'eau
très chaude.
MISE EN GARDE OUB041032
■ Type B
AVERTISSEMENT Réglage du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle.
OUB041033
Type électrique
La télécommande électrique du
rétroviseur permet d'ajuster la position
des rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Pour ajouster la position d'un
rétroviseur, le commutateur d'allumage
doit être sur ACC ou ON. Déplacez le
levier (1) sur R ou L afin de choisir le
rétroviseur droit ou gauche.
4 40
Rétroviseur extérieur
• Les rétroviseurs s'arrêtent quand
ils atteignent l'angle maximal de
réglage, mais le moteur continue
de tourner tant que vous appuyez
sur le commutateur. N'appuyez
pas sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire sinon
vous pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster le
rétroviseur extérieur à la main;
vous risqueriez d'endommager
les pièces internes.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Rétroviseur extérieur à
commande électrique
OUB041034
Rabattre le rétroviseur extérieur
Modèle électrique (si équipé)
Appuyez sur le bouton pour rabattre le
rétroviseur extérieur. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour le déployer.
Le
rétroviseur
extérieur
à
commande électrique s'ajuste
même quand l'allumage est coupé.
Toutefois, afin d'éviter de décharger
la batterie inutilement, n'ajustez pas
les rétroviseurs plus longtemps
que nécessaire quand le moteur ne
fonctionne pas.
Ne rabattez pas à la main un
rétroviseur extérieur à commande
électrique.
Vous
risquez
d'endommager le moteur.
OUB041035
Modèle manuel
Pour rabattre le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 41
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
■ Type B
1. Compte-tours
2. Indicateurs des feux de signalisation
3. Compteur de vitesse
4. Indicateur de niveau de carburant
5. Jauge de température du liquide de
refroidissement du moteur
6. Témoins d'alerte et d'avertissement
7. Indicateur de position du sélecteur (boîte
automatique) ou indicateur de position du
sélecteur (boîte manuelle)
8. Compteur kilométrique/Totalisateur partiel
❈ Le groupe d'instruments du véhicule peut
différer de l'illustration.
La section "Instruments" aux pages
suivantes, donne plus de renseignements.
OUB041036C/OUB041037C
4 42
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
OUB041040
OUB041038
■ Type B
OUB041045N
Illumination du tableau de bord
Quand les feux de stationnement ou les
phares du véhicule sont allumés, tournez
le bouton de commande d’illumination
afin de régler l’intensité d’éclairage du
groupe d’instruments au tableau de bord
L'intensité lumineuse au tableau de bord
(type B) peut être ajustée en tournant le
bouton de commande alors que le
commutateur d'allumage est en position
ON.
OUB041043
Instruments
Indicateur de vitesse
L'indicateur de vitesse indique la vitesse
à laquelle le véhicule se déplace, en
marche avant.
L'indicateur fournit une lecture en
kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à
l'heure.
Compte-tours
Le compte-tours fournit une indication
approximative du régime du moteur
(tours à la minute (trs/min.)).
Utilisez l'indication au compte-tours pour
juger du moment approprié pour changer
de rapport et empêcher le moteur de
caler ou de tourner en survitesse.
L'aiguille du compte-tours peut bouger
légèrement quand vous tournez la clé de
contact sur ACC ou sur ON alors que le
moteur est éteint. Ceci est normal et
n'affecte en rien la précision du comptetours une fois le moteur en marche.
4 43
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
MISE EN GARDE Zone rouge
Ne faites pas tourner le moteur
dans le ROUGE.
Vous pourriez causer de graves
dommages au moteur.
OUB041046N
OUB041048N
Indicateur de température du liquide
de refroidissement (pour le groupe
d'instruments de type B)
Cet indicateur renseigne sur la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur, quand la clé
de contact est sur ON.
Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe.
Dans pareil cas, lisez " SI le moteur
surchauffe " à la section 6.
Si le pointeur de l'indicateur dépasse la
zone normale, en direction du " H ", cela
indique un surchauffage qui risque
d'endommager le moteur.
4 44
■ Type B
OUB041047N
Indicateur de niveau de carburant
L'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir. La
contenance du réservoir de carburant est
donnée à la section 8.
Caractéristiques du véhicule
L'indicateur de niveau de carburant est
accompagné d'un témoin de bas niveau
de carburant qui s'allume quand le
réservoir de carburant est presque vide.
Dans les pentes ou les virages, le
pointeur de la jauge de carburant pourra
bouger ou l'indicateur de bas niveau de
carburant s'allumer plus tôt que
normalement, à cause du mouvement du
carburant dans le réservoir.
AVERTISSEMENT Indicateur de niveau de
carburant
S'arrêter pour obtenir du carburant
aussitôt que possible après que le
témoin s'allume ou lorsque la jauge
revient près du niveau E (vide). Être
à court de carburant met les
occupants du véhicule en danger.
MISE EN GARDE - Niveau
■ Type A
■ Type B
bas de carburant
Évitez de conduire avec un très bas
niveau de carburant dans le
réservoir. Une panne sèche peut
entraîner des ratés de moteur et
endommager le pot catalytique.
OUB041050C
Compteur kilométrique
Compteur kilométrique
Le compteur kilométrique indique le
kilométrage total parcouru avec le
véhicule.
Le compteur kilométrique est utile pour
établir quand un entretien régulier devrait
être effectué sur le véhicule.
✽ AVIS
Il est interdit de modifier le compteur
kilométrique d'un véhicule, avec
l'intention de changer le kilométrage
enregistré au compteur. Une telle
modification rendra la garantie du
constructeur nulle et sans effet.
4 45
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type A
OUB041049
■ Type B
OUB041174
Ordinateur de route (si équipé)
Le totalisateur partiel est un système
d'information informatisé qui affiche des
renseignements sur la conduite quand la
clé de contact se trouve sur ON. Toutes
les données de conduite mémorisées
(sauf la distance avant la panne sèche et
la consommation instantanée) sont
zérotées si la batterie est déconnectée.
4 46
■ Type B
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel B
Totalisateur partiel B
Distance résiduelle
Distance résiduelle
Consommation moyenne de
carburant
Consommation moyenne de
carburant
Consommation instantanée de
carburant
Consommation instantanée de
carburant
Vitesse moyenne
Vitesse moyenne
Temps de conduite
Temps de conduite
Température extérieure
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB041051C
OUB041052C
Totalisateur partiel
TRIP A : totalisateur partiel A
TRIP B : totalisateur partiel B
Ce mode indique la distance de chaque
voyage depuis le dernier zérotage du
totalisateur partiel.
La plage du totalisateur partiel s'étent de
0,0 à 999,9 km.
Appuyer sur le bouton TRIP pendant plus
d'une seconde quand le totalisateur
partiel (A ou B) est affiché, zérote (0,0) le
totalisateur.
Distance résiduelle
Ce
mode
indique
la
distance
approximative que vous pouvez parcourir
d'après la quantité de carburant dans le
réservoir et la quantité de carburant
fournie au moteur. Si la distance
résiduelle est inférieure à 50 km, un
symbole " ---- " clignotera à l'affichage.
La plage de service de l'indicateur
s'étend de 0 à 1500 km.
• Si le véhicule n'est pas au niveau ou si
le courant de la batterie est coupé, la
fonction de distance résiduelle ne
fonctionnera pas correctement.
L'ordinateur de route pourra ne pas
enregistrer de carburant additionnel si
vous ajoutez moins de 6 litres (1,6
gallons) dans le réservoir.
• Les valeurs de consommation et de
distance résiduelle peuvent varier
grandement dépendamment des
conditions de conduite, de vos
habitudes de conduite et de l'état du
véhicule.
• La
distance
résiduelle
n'est
qu'approximative et peut différer de la
distance réelle que vous pourriez
parcourir.
4 47
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB041053C
OUB041054C
OUB041055C
Consommation moyenne de carburant
Ce mode calcule la consommation
moyenne de carburant d'après la quantité
de carburant utilisée et la distance
parcourue depuis le dernier zérotage de
la consommation. La quantité totale de
carburant utilisée est calculée d'après la
consommation. Pour un calcul précis,
vous devriez rouler au moins 50 m.
Appuyer sur TRIP pendant plus d'une
seconde alors que la consommation
moyenne est affichée, zérote la
consommation moyenne (---).
Consommation instantanée de carburant
Ce mode calcule la consommation de
carburant au cours des dernières
secondes.
Vitesse moyenne
Ce mode calcule la vitesse moyenne du
véhicule depuis le dernier zérotage du
compteur.
Même si le véhicule ne roule pas, la
vitesse moyenne continue d'être calculée
tant que le moteur tourne.
Appuyer sur TRIP pendant plus d'une
seconde alors que la vitesse moyenne est
affichée, zérote la vitesse moyenne (---).
4 48
✽ AVIS
Vous devez rouler à plus de 10 km/h (6
mi/h) (type A) ou 5 km/h (3 mi/h) (type
B) pour que ce mode puisse calculer la
consommation
instantanée
de
carburant.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
OUB041056C
OUB041057C
Temps de conduite
Ce mode affiche le temps total de
déplacement depuis le dernier zérotage.
Même si le véhicule ne bouge pas, le
temps de conduite continue de s'écouler
tant que le moteur fonctionne.
La plage du compteur s'étend de 0:00 à
99:59.
Appuyez sur le bouton TRIP pendant
plus d'une seconde alors que le temps
de conduite est affiché, ramène la
minuterie à zéro (0:00).
Température extérieure (si équipé)
Ce mode affiche la température
extérieure autour du véhicule. La lecture
au thermomètre s'étend de -40°C à 60°C
(-40°F à 140°F).
Type A
Pour changer l'unité d'affichage de la
température extérieure (°C ↔ °F),
appuyez sur RESET pendant plus d'une
seconde à ce mode.
Type B
Pour changer l'unité d'affichage de la
température extérieure (°C ↔ °F), voyez
la section des options du véhicule dans
les pages suivantes.
■ Type B
OUB041176N
Indicateur de position du
transaxe manuel (si équipé)
Cet indicateur affiche la itesse désirée si
l'on veut conduire en économisant du
carburant.
Par exemple :
: Il indique que l'on devrait monter
jusqu'à la 3e (le sélecteur est
actuellement en 2e ou 1er).
: Il indique que l'on devrait descendre
jusqu'à la 3e (le sélecteur est
actuellement en 4e ou 5e).
L'indicateur n'est pas affiché si le
système ne fonctionne pas correctement.
4 49
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OUB041177N
Indicateur de position du transaxe
manuel (si équipé)
L'indicateur affiche le rapport actuel du
transaxe automatique.
4 50
■ Type B
OUB041062
Intensité de l'éclairage
L'intensité de l'éclairage du tableau de
bord s'affiche lorsqu'on le règle à l'aide de
la commande d'éclairage. Pour plus de
détails, consulter le chapitre 4, " Éclairage
du tableau de bord ".
OUB041069
Configuration de l'utilisateur
(seulement pour le tableau de bord
de Type B, si équipé)
1. Arrêter le véhicule, mettre le
commutateur d'allumage sur ON ou
laisser le moteur en marche.
2. Appuyer sur le bouton TRIP jusqu'à ce
que la configuration de l'utilisateur
s'affiche.
3. Avec la configuration de l'utilisateur
affichée, appuyer sur le bouton TRIP
pendant 2 secondes.
4. Pour changer un élément de
configuration, appuyer sur le bouton
TRIP et sélectionner l'élément en
appuyant sur le bouton RESET.
Caractéristiques du véhicule
OUB041064
OUB041065
OUB041066
Option du véhicule (seulement
pour le tableau de bord de Type B,
si équipé)
Alignement du volant de direction
(position du volant) (si équipé)
Allumé - Le témoin sur l'écran LCD
s'allume si le volant n'est pas
aligné au bouton-poussoir de
démarrage sur la position ON.
Éteint - Le témoin sur l'écran LCD ne
s'allume pas si le volant n'est pas
aligné au bouton-poussoir de
démarrage sur la position ON.
Indicateur de température extérieure
(si équipé)
On peut régler l'affichage de la
température extérieure : °C ou °F.
1. Lorsque le véhicule est immobile,
appuyer sur le bouton TRIP pendant
plus de 2 secondes avec le boutonpoussoir de démarrage sur ON ou le
moteur en marche. L'écran LCD sur le
tableau de bord passe au mode de "
configuration de l'utilisateur ".
On peut aller à l'élément de
configuration en appuyant sur le bouton
TRIP et le sélectionner en appuyant sur
le bouton RESET.
2. Au mode " configuration de l'utilisateur
", sélectionner " option du véhicule ".
3. Aller sur l'élément désiré (bouton TRIP)
et le sélectionner (bouton RESET).
4 51
Caractéristiques du véhicule
OUB041067
Langue
Choisir la langue d'affichage sur l'écran
LCD.
OUB041068
Système d'entretien
(seulement pour le tableau de
bord de type B, si équipé)
Le système d'entretien informe le
conducteur quand remplacer l'huile pour
moteur et effectuer la rotation des pneus.
4 52
OUB041069
Entretien
1. Lorsque le véhicule est immobile,
appuyer sur le bouton TRIP pendant
plus de 2 secondes avec le boutonpoussoir de démarrage sur ON ou le
moteur en marche. L'écran LCD sur le
tableau de bord passe au mode de "
configuration de l'utilisateur ".
On peut aller à l'élément de
configuration en appuyant sur le
bouton TRIP et le sélectionner en
appuyant sur le bouton RESET.
2. Au mode " configuration de l'utilisateur ",
sélectionner " Entretien ".
Caractéristiques du véhicule
OUB041070
OUB041071
OUB041072
Programme d'entretien
1. Sélectionner le programme désiré de
l'huile pour moteur (de permutation
des pneus).
2. À la fin, appuyer sur le bouton TRIP
pendant plus de 2 secondes pour
sortir du mode d'entretien.
Entretien requis - huile pour moteur
(permutation des pneus)
1. Le message s'affiche si l'entretien est
requis.
2. Pour réinitialiser ou inactiver le
système d'entretien, appuyer sur le
bouton RESET pendant plus de 1
seconde. L'écran passe à afficher le
mode " Message pour remplacer
l'huile pour moteur ".
On peut aller à l'élément de
configuration en appuyant sur le
bouton TRIP et le sélectionner en
appuyant sur le bouton RESET.
4 53
Caractéristiques du véhicule
Témoins et indicateurs d'alerte
Tous les témoins d'alerte sont vérifiés
quand vous tournez la clé de contact sur
ON (sans faire démarrer le moteur). Tout
témoin qui reste éteint devrait être vérifié
par un concessionnaire Kia agréé.
Après avoir fait démarrer le moteur,
assurez-vous que tous les témoins
d'alerte s'éteignent. Si certains restent
allumés, cela veut dire que vous devez y
porter attention. Quand vous dégagez le
frein de stationnement, son témoin
d'alerte devrait s'éteindre. Le témoin de
niveau de carburant restera allumé si le
niveau de carburant est bas.
4 54
Témoin d'alerte des
coussins gonflables
Témoin d'alerte du
système de frein
antiblocage (ABS)
Ce témoin s'allume pendant environ 6
secondes, chaque fois que vous tournez
la clé de contact sur ON.
Le témoin reste allumé si le SRS
(Système de retenue supplémentaire) ne
fonctionne pas correctement. Si le
témoin AIR BAG ne s'allume pas, ou
reste allumé pendant plus de 6 secondes
après avoir tourné la clé de contact sur
ON ou avoir fait démarrer le moteur, ou
s'il s'allume pendant que vous
conduisez, faites vérifier le système SRS
chez un concessionnaire Kia agréé.
Ce témoin s'allume quand vous tournez
la clé de contact sur ON et s'éteint après
environ 3 secondes, si le système
fonctionne normalement.
Si le témoin ABS reste allumé, s'allume
pendant que vous conduisez ou ne
s'allume pas quand vous tournez la clé
de contact sur ON, cela signifie qu'il y a
un problème avec l'ABS.
Dans ce cas, faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé, dès
que possible. Les freins continueront de
fonctionner, mais sans l'aide du système
antiblocage.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'alerte
du dispositif de
distribution
électronique de la
force de freinage (EBD)
Si les deux témoins s'allument en même
temps pendant que vous conduiisez, il
peut y avoir un problème avec le système
ABS et le système EBD.
Dans ce cas, le système ABS et les
freins ordinaires pourraient ne pas
fonctionner normalement. Faites vérifiez
le véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé, dès que possible.
AVERTISSEMENT ABS/feux de freinage
Si les témoins de l'ABS et des
freins s'allument tous les deux et
restent allumés, le système de
freinage
du
véhicule
ne
fonctionnera pas normalement lors
d'un freinage brusque. Dans ce
cas, évitez de rouler à vitesse
élevée et de freiner brusquement.
Faites vérifier votre véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé dès
que possible.
Si le témoin ABS ou le témoin EBD
s'allume et qu'il demeure ainsi, il se peut
que l'indicateur de vitesse ou le
compteur kilométrique/totalisateur partiel
ne fonctionne pas. Dans un pareil cas,
faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible.
Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité
En rappel pour le conducteur, le témoin
de ceinture de sécurité clignotera
pendant environ 6 secondes chaque fois
que vous placez le commutateur
d'allumage sur ON, que la ceinture soit
bouclée ounon.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée quand le commutateur
d'allumage est placé sur ON, le témoin et
le carillon de ceinture de sécurité
s'actionnent pendant 6 secondes
environ. Mais si les ceintures de sécurité
sont rebouclées dans les 6 secondes, le
carillon s'éteindra et le clignotant
continuera de clignoter pour le délai de 6
secondes.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée une fois que le
commutateur d'allumage est sur ON, le
témoin de la ceinture de sécurité
clignotera pendant environ 6 secondes.
Si elle est bouclée dans les 6 secondes,
le témoin s'éteindra aussitôt.
4 55
Caractéristiques du véhicule
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée alors que le véhicule
roule à plus de 10 km/h (6 mi/h), le
témoin et le carillon de la ceinture de
sécurité s'actionnent environ 11 fois en
cycles de 6 secondes avec arrêt de 24
secondes, jusqu'à ce que la ceinture soit
bouclée ou que la vitesse du véhicule
s'abaisse sous 5 km/h (3 mi/h).
Témoins de clignotants
Témoin de phares
antibrouillard (si équipé)
Les
flèches
vertes
clignotantes
correspondent à la direction indiquée par
les feux de direction. Si la flèche s'allume
sans clignoter, clignote plus rapidement
que la normale, ou ne s'allume pas du
tout, cela indique une anomalie du
système de signalisation. Vous devriez
consulter un concessionnaire qui
effectuera les réparations requises.
Ce témoin clignote quand les feux de
détresse sont engagés.
Ce témoin s'allume quand les phares
antibrouillard sont en circuit.
Témoin de feux de route
Ce témoin s'allume quand vous engagez
les feux de route ou quand vous tirez sur
le levier des clignotants pour indiquer
votre intention de dépasser.
4 56
Témoin de feux arrière
Ce témoin s'illumine quand les feux
arrière sont allumés.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de pression d'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
pression d'huile est basse.
Si le témoin s'allume pendant que vous
conduisez:
1. Arrêtez-vous prudemment en bordure
de la route.
2. Le moteur éteint, vérifiez le niveau
d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantité
d'huile requise.
Si le témoin reste allumé après avoir
ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas
d'huile, prenez contact avec un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE Dommages au moteur
Si le moteur n'est pas éteint
immédiatement après que le témoin
de pression d'huile s'allume et reste
allumé lorsque le moteur est en
marche, il sera endommagé
sérieusement.
Le témoin de pression d'huile s'allume
dès que la pression est insuffisante. En
service normal, il devrait s'allumer quand
vous tournez la clé de contact sur ON, et
s'éteindre une fois que le moteur a
démarré. Si le témoin de pression d'huile
reste allumé alors que le moteur tourne,
il peut s'agir d'un problème grave.
Témoin de frein de
stationnement et de
liquide de frein
Témoin de frein de stationnement
Ce témoin s'allume pendant 3 secondes
une fois la clé de contact tournée sur ON,
puis s'éteint.
Le témoin s'allume aussi quand le frein
de stationnement est engagé alors que
la clé de contact se trouve sur START ou
ON. Le témoin s'éteint dès que le frein de
stationnement est désengagé.
Témoin de bas niveau de liquide de frein
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer un bas niveau de liquide de frein
dans le réservoir.
Si le témoin reste allumé :
1. Roulez soigneusement jusqu'à un
endroit sûr et arrêtez le véhicule.
2. Le
moteur
éteint,
vérifiez
immédiatement le niveau du liquide de
frein et ajoutez-en au besoin. Vérifiez
ensuite s'il y a fuite au niveau des
pièces de frein.
3. Ne roulez pas si vous découvrez une
fuite, si le témoin reste allumé ou si les
freins ne fonctionnent pas bien. Faites
remorquer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé qui fera
l'inspection des freins et les réparations
nécessaires.
4 57
Caractéristiques du véhicule
Votre véhicule est doté d'un système de
freinage à double diagonale. Cela signifie
que vous pourrez toujours freiner avec
deux roues même si l'un des systèmes
jumelés fait défaut. Quand un seul
système fonctionne, vous devrez presser
plus fort sur la pédale de frein pour
arrêter le véhicule. En outre, le véhicule
prendra plus longtemps à s'arrêter que
normalement. Si vous connaissez une
panne de frein sur la route, rétrogradez
pour utiliser le moteur comme frein et
arrêtez le véhicule dès que vous pouvez
le faire sans danger.
Pour vérifier l'ampoule, voyez si le témoin
de frein de stationnement et de liquide de
frein s'allume quand la clé de contact est
tournée sur ON.
4 58
Témoin de température du
liquide de refroidissement
(Groupe d'instruments de
type A)
Le témoin indique la température du
liquide de refroidissement quand la clé
de contact est sur ON.
Le témoin s'alllume si la température
dépasse 120±3°C (248±5.5°F).
Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe.
Si le moteur surchauffe, consultez la
section « Surchauffage » à l'index.
✽ AVIS - Température du liquide
de refroidissement
Si le témoin de température du liquide
de refroidissement s'allume, cela veut
dire qu'il y a surchauffe et que le moteur
risque de s'endommager.
Témoin de charge
Ce témoin signale un mauvais
fonctionnement soit de la génératrice,
soit du système de charge.
Si le témoin s'allume alors que vous
conduisez :
1. Arrêtez-vous à un endroit sûr.
2. Le moteur éteint, vérifiez l'état et la
tension de la courroie d'entraînement
de la génératrice.
3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un
problème quelque part dans le
système de charge. Faites corriger le
problème dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de coffre
(ou hayon) ouvert
Témoin d'antidémarrage
Ce témoin s'allume quand le panneau du
coffre (ou hayon) n'est pas bien fermé et
que la clé de contact est dans le
commutateur.
Si l'un des états suivants se manifeste
dans un véhicule pourvu de la clé
intelligente, le voyant de l'immobilisateur
s'allume, clignote ou s'éteint.
• Si la clé intelligente se trouve dans le
véhicule et que le bouton ENGINE
START/STOP est tourné sur ACC ou
ON, le témoin s'allumera pendant
quelques minutes, indiquant que vous
pouvez faire démarrer le moteur.
Toutefois, si vous appuyez sur le
bouton ENGINE START/STOP alors
que la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule, le témoin clignotera pendant
quelques minutes, indiquant que vous
ne pouvez pas faire démarrer le
moteur.
• Si l'on fait passer le bouton ENGINE
START/STOP de la position ACC à la
position ON alors que la Smartkey
n'est pas dans le véhicule, le témoin
clignote pendant quelques minutes,
indiquant que vous ne pouvez pas faire
démarrer le moteur.
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allume quand une porte
n'est pas bien fermée et que la clé de
contact est dans le commutateur.
• Si la batterie est faible, tourner le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
fera clignoter l'indicateur, indiquant que
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur. Toutefois, vous serez peut-être
capable de faire démarrer le moteur en
insérant la Smartkey dans l'allumage.
S'il y a un problème avec les éléments
du système Smartkey, le témoin
clignotera.
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin s'allume quand le réservoir de
carburant est presque vide. Quand il
s'allume, vous devriez faire le plein dès
que possible. Rouler avec le témoin
allumé ou l'indicateur de niveau d'huile
sous " E " peut causer des ratés et
endommager le pot catalytique. (si
équipé)
4 59
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'anomalie
(vérifier le moteur)
MISE EN GARDE - Témoin
Témoin ESC (dispositif
électronique de stabilité)
de vérification du moteur
(MIL) allumé
Ce témoin fait partie du système de
contrôle du moteur qui surveille divers
éléments du système antipollution. Si le
témoin s'allume alors que vous
conduisez, cela veut dire qu'il existe un
problème possible à un point quelconque
du système antipollution.
Le témoin s'allume aussi quand vous
tournez la clé de contact sur ON puis
s'éteint quelques secondes après le
démarrage du moteur. S'il s'allume
pendant que vous conduisez ou s'il ne
s'allume pas quand vous tournez la clé
decontact sur ON, faites vérifier le
système chez un concessionnaire Kia
agréé.
En général, le véhicule pourra être utilisé
mais faites vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
4 60
• Rouler pendant une longue
période
quand
le
témoin
d'anomalie est allumé peut
endommager
le
système
antipollution; ceci aura un effet
sur
la
motricité
et
la
consommation de carburant.
• Si le témoin d'anomalie s'allume,
il est possible que le pot
catalytique s'endommage. Ce qui
se solderait par une perte de
puissance. Faites inspecter le
système antipollution dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
Le témoin ESC s'allume quand vous
tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre 3 secondes plus tard
environ. Quand le témoin est allumé,
l'ESC surveille les conditions de conduite
et, dans des conditions normales,
restera éteint. Si des conditions de
glissement ou de faible traction sont
détectées, l'ESC s'engagera et le témoin
clignotera pour indiquer que l'ESC
fonctionne.
Si l'indicateur ESC reste allumé, l'ESC
peut faire défaut. Présentez votre
véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé et faites vérifier le système.
Caractéristiques du véhicule
Témoin ESC OFF
Témoin de basse pression
des pneus (si équipé)
AVERTISSEMENT - Pneus
dégonflés
Le témoin ESC OFF s'allume quand vous
tournez la clé de contact sur ON et devrait
s'éteindre environ 3 secondes plus tard.
Pour passer au mode ESC OFF, appuyez
sur le commutateur ESC OFF. Le témoin
ESC OFF s’allume, indiquant que l’ESC
est désactivé.
Le témoin de basse pression des pneus
s'allume pendant 3 secondes quand vous
tournez la clé de contact sur " ON ". Si le
témoin ne s'allume pas ou reste allumé
pendant plus de 3 secondes après que
vous ayez tourné la clé de contact sur "
ON ", le système de surveillance de
pression des pneus ne fonctionne pas
correctement. Dans pareil cas, faites
vérifier le véhicule dès que possible chez
un concessionnaire Kia agréé. En outre, le
témoin s'allume si un ou plusieurs pneus
sont trop dégonflés. Vous devriez alors
vous arrêter dès que possible et vérifier
vos pneus. Si le témoin s'allume alors que
vous conduisez, réduisez aussitôt votre
vitesse et arrêtez le véhicule. Évitez de
freiner brusquement ou de surcorriger
l'effet sur le volant. Gonflez les pneus à la
bonne pression indiquée sur la plaque
d'information sur les pneus du véhicule.
Des pneus dégonflés rendront le
véhicule
instable
et
pourra
entraîner une perte de contrôle du
véhicule et augmenter la distance
de freinage.
Continuer de rouler avec des pneus
sous-gonflés fera surchauffer les
pneus et pourra causer une
crevaison.
4 61
Caractéristiques du véhicule
Témoin de régulateur de vitesse
(si équipé)
Témoin CRUISE
CRUISE
Le témoin s'allume quand le régulateur
automatique de vitesse est engagé.
Le témoin du régulateur au tableau de
bord s’allume quand vous appuyez sur le
commutateur ON/OFF du régulateur sur
le volant.
Le témoin s’éteint quand vous appuyez
de nouveau sur le commutateur ON/OFF.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sur le « Régulateur de
vitesse » au chapitre 5.
Témoin SET du régulateur de
vitesse
SET
Le
témoin
s'allume
quand
le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+) est en circuit.
Le témoin SET au tableau de bord
s'allume quand vous appuyez sur le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+). Le témoin SET ne s'allumera pas
si vous appuyez sur le commutateur
(CANCEL) ou si le régulateur n'est pas
engagé.
4 62
Carillon de rappel de clé de contact
(si équipé)
Si vous ouvrez la porte du conducteur et
que la clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage (position ACC
ou LOCK), le carillon de rappel de clé
sonnera. Ce rappel vous évitera de
verrouiller votre véhicule alors que les
clés sont à l'intérieur. Le carillon sonne
tant que vous n'enlevez pas la clé du
commutateur d'allumage ou que vous ne
fermez pas la porte du conducteur.
Témoin de la
servodirection électronique
(EPS) (si équipé)
Ce témoin s'allume après que la clé de
contact est été tournée sur ON, puis
s'éteint quand on fait démarrer le moteur.
Ce témoin s'allume également en cas
d'une défaillance de l'EPS. Si ce témoin
s'allume pendant que le véhicule roule,
faites inspecter celui-ci par un
concessionnaire Kia agréé.
Voyant avertisseur signalant
que le volet du réservoir
d'essence est ouvert
Ce témoin indique que le bouchon du
réservoir d’essence n’est pas serré de
façon étanche. Toujours s’assurer que le
bouchon est bien serré.
Caractéristiques du véhicule
Témoin ECOMINDERMC
(si équipé)
ECO
L'ECOMINDERMC est un système qui
indique si vous conduisez de façon
éconergétique. Son témoin s'illumine si
vous roulez de façon éconergétique afin
de vous aider à maintenir cette efficacité.
• L'ECOMINDERMC allume le témoin
ECO vert au tableau de bord quand
vous
conduisez
de
façon
éconergétique alors que le mode ECO
ON est engagé. Si vous ne voulez pas
que le témoin s'affiche, vous pouvez
l'étendre en appuyant sur le bouton
TRIP.
• Quand le mode de consommation
instantanée (si équipé) est affiché à
l'ACL ou si le système ne fonctionne
pas correctement, le témoin s'éteint. Si
le témoin s'éteint quand le mode de
consommation instantanée ou ECO
OFF n'est pas choisi, faites vérifier le
système par un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
• L'efficacité énergétique varie en
fonction de vos habitudes de conduite
et des conditions de la route.
• Le système cesse de fonctionner
quand le levier de vitesses se trouve
sur P, R, N ou au mode sport, ou
quand le mode de consommation
instantanée est choisi.
AVERTISSEMENT TÉMOIN ECOMINDER®
Ne pas regarder le témoin
ECOMINDER® pendant la conduite,
parce que cela peut distraire le
conducteur et causer un accident.
Indicateur d'arrêt au ralenti
(ISG) (si équipé)
Ce témoin s'allume lorsque le moteur
entre en mode d'arrêt au ralenti (ISG).
Lorsque le démarrage automatique se
produit, le témoin d'arrêt au ralenti sur le
tableau de bord clignote pendant 5
secondes. Pour plus de détails, consulter
le chapitre 5, " Mode d'arrêt au ralenti
(ISG) ".
✽ AVIS
Lorsque le moteur est mis en marche
par le système ISG, certains témoins
(ABS, ESP, ESP désactivé, EPS ou frein
de stationnement) pourraient s'allumer
pendant quelques secondes.
Cela se produit dû à la tension basse de
la batterie, et non à cause d'un mauvais
fonctionnement du système.
4 63
Caractéristiques du véhicule
Avertissements à l'ACL (si équipé)
• Pour les véhicules équipés de clé smart
Key is not in vehicle
(La clé n'est pas dans le véhicule)
Key is not detected
(La clé n'est pas détectée)
Press start with smart key
(Appuyer sur Start avec clé smart)
OUB041073
OUB041074
OUB041075
Si la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte ou
fermée alors que le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se
trouve sur ACC, ON ou START, le témoin
s'allume à l'ACL. De plus, le carillon sonne
pendant 5 secondes si la clé intelligente
n'est pas dans le véhicule et que la porte
est fermée.
Gardez toujours la clé intelligente avec
vous.
Si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule ou n'est pas détectée et
que vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le
témoin s'allume à l'ACL pendant 10
secondes. De plus, les témoins de
l'antidémarrage et du porte-clé clignotent
pendant 10 secondes.
Si on appuie sur le bouton-poussoir de
démarrage alors que le message " Clé
non détectée " s'affiche, le message
d'avertissement " Appuyer sur le boutonpoussoir de démarrage " s'affiche
pendant 10 secondes sur l'écran LCD, et
le témoin de l'antidémarrage antivol
clignote pendant 10 secondes.
4 64
Caractéristiques du véhicule
• Pour les véhicules équipés de clé smart
Low key battery (Pile de clé faible)
Presse brake pedal to start engine
(Appuyer sur la pédale de freinage pour
faire démarrer le moteur)
(boîte-pont automatique)
Press clutch pedal to start engine
(Appuyer sur la pédale d'embrayage pour
démarrer le moteur)
(pour le transaxe manuel)
OUB041076
Si le bouton-poussoir de démarrage
passe à OFF lorsque la clé smart est à
l'intérieur du véhicule se décharge,
l'avertissement s'affiche sur l'écran LCD
pendant 10 secondes, et le carillon
avertisseur sonne une fois.
Faites installer une batterie neuve.
OUB041077
OUB041078
Si vous appuyez deux fois sur le bouton
ENGINE START/STOP alors qu'il est à la
position ACC et sans appuyer sur la
pédale de frein, un témoin s'allume à
l'ACL pendant environ 10 secondes,
indiquant que vous devez appuyer sur la
pédale de frein pour faire démarrer le
moteur.
Si le bouton-poussoir de démarrage est
mis sur ACC deux fois, à la suite d'avoir
enfoncé le bouton-poussoir plusieurs fois
sans enfoncer la pédale d'embrayage,
l'avertissement s'affiche sur l'écran LCD
pendant environ 10 secondes pour
indiquer que la pédale d'embrayage doit
être enfoncée lors du démarrage du
moteur.
4 65
Caractéristiques du véhicule
• Pour les véhicules équipés de clé smart
Shift to "P" position (Passer à la position
« P ») (boîte-pont automatique)
Press start button again (Appuyer de
nouveau sur le bouton du démarreur)
OUB041079
OUB041080
Si vous tentez d'éteindre le moteur sans
placer le levier de vitesses sur P, le
bouton ENGINE START/STOP passera à
la position ACC. Si vous appuyez une
fois de plus sur le bouton, il passera à la
position ON. Le témoin s'allume à l'ACL
pendant environ 10 secondes, indiquant
que vous devez appuyer sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
avec le levier de changement de vitesses
sur P (Park).
Aussi, le carillon avertisseur sonne
pendant environ 10 secondes (si équipé).
Si vous ne pouvez pas utiliser le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
parce que le système du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR fait
défaut, le témoin s'allume pendant 10
secondes et le carillon sonne
continuellement, indiquant que vous
pouvez faire démarrer le moteur en
appuyant
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR une
fois de plus.
Le carillon avertisseur s'arrête si le
système de démarrage à boutonpoussoir fonctionne normalement ou si
l'alarme antivol est armée.
Si le témoin s'allume chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
4 66
Shift to "P" or "N" to start the engine
(Engager le levier sur « P » ou « N » pour
démarrer) (boîte-pont automatique)
OUB041081
Si vous tentez de faire démarrer le
moteur alors que le levier de
changement de vitesses n'est pas sur «
P » ou « N », le témoin s'affiche à
l'ACL pendant 10 secondes environ.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur avec le levier sur N (neutre), mais
pour votre sécurité, placez le levier de
changement de vitesses sur « P ».
Caractéristiques du véhicule
Press start button while turn steering
(Appuyer sur le bouton tout en tournant
le volant)
Check steering wheel lock system
(Vérifier le loquet du volant)
OUB041084
OUB041082
Si le volant ne se débloque pas
normalement quand vous appuyez sur le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR, le témoin s'allume à l'ACL
pendant 10 secondes environ. Le carillon
sonne aussi une fois et le témoin du
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR clignote 10 secondes.
Quand vous voyez cet avertissement,
appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR tout en tournant le
volant vers la droite et la gauche.
Si le volant ne se débloque pas
normalement quand le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR est
sur OFF, le témoin s'allume à l'ACL
pendant 10 secondes environ. Aussi, le
carillon avertisseur sonne pendant 3
secondes et le témoin du boutonpoussoir de démarrage clignote pendant
10 secondes.
4 67
Caractéristiques du véhicule
Check stop lamp fuse (Vérifiez le fusible
des feux d'arrêt) (si équipé)
Door open
(Porte ouverte) (si équipé)
Fuel cap open warning
(Avertissement de bouchon de réservoir de
carburant ouvert) (si équipé)
OUB041085
OUB041087
Si le fusible des feux d'arrêt est grillé, le
témoin s'illumine pendant 10 secondes à
l'ACL. Posez un nouveau fusible. Si cela
n'est pas possible, vous pouvez faire
démarrer le moteur en appuyant sur le
bouton ENGINE START/STOP pendant
10 secondes, le bouton ENGINE
START/STOP tourné sur ACC.
Il affiche la portière ou le hayon qui est
mal fermé.
4 68
OUB041170
Ce témoin indique que le bouchon du
réservoir d’essence n’est pas serré de
façon étanche. Toujours s’assurer que le
bouchon est bien serré.
Caractéristiques du véhicule
Align steering wheel
(Redressez le volant) (si équipé)
Align steering wheel
(Redressez le volant) (si équipé)
OUB041088
OUB041089
Si vous faites démarrer le moteur alors
que le volant est tourné sur 90 degrés
vers la gauche, après un moment " Align
steering wheel " s'illumine à l'ACL
pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la droite puis vers
la gauche sur moins de 30 degrés.
Si vous faites démarrer le moteur alors
que le volant est tourné sur 90 degrés
vers la droite, après un moment " Align
steering wheel " s'illumine à l'ACL
pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la gauche puis
vers la droite sur moins de 30 degrés.
4 69
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
Ce système est un système d'aide
supplémentaire à la marche arrière, qui
affiche ce qu'il y derrière le véhicule sur
l'écran de la chaîne uvo audio ou de
navigation.
Gardez toujours l'objectif de la caméra
propre. Si l'objectif est couvert d'une
matière étrangère, la caméra ne pourra
pas fonctionner correctement.
OUB041092
■ Type B
Caméra de recul
OUB041093
La caméra de rétrovision s'allume quand
les feux de marche arrière s'allument
alors que le commutateur d'allumage est
sur ON et le levier de changement de
vitesses sur R (marche arrière).
4 70
AVERTISSEMENT La caméra de recul n'est pas un
dispositif de sécurité. Elle sert
uniquement à aider le conducteur à
ne pas heurter des objets situés
derrière le milieu du véhicule. La
caméra NE couvre PAS toute la
région qui est derrière le véhicule.
Même si l'écran de la caméra est en
général précis, les objets peuvent
être beaucoup plus proches qu'ils
ne paraissent sur l'écran et il peut
déformer leur taille et proportion.
AVERTISSEMENT Caméra de marche arrière
et son utilisation
Ne vous fiez jamais entièrement à
la caméra quand vous faites
marche arrière. Vous devez
toujours utiliser des méthodes de
manoeuvre comme regarder pardessus chaque épaule tout en
vérifiant continuellement chacun
des trois rétroviseurs. Comme il est
difficile d'assurer que l'espace
derrière le véhicule est libre,
reculez toujours lentement et
arrêtez-vous dès que vous croyez
qu'une personne, surtout un
enfant, se trouve derrière le
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
FEUX DE DÉTRESSE
OUB041094
Les feux de détresse devraient être
utilisés chaque fois que vous devez
arrêter votre véhicule à un endroit
dangereux. Si vous devez faire un tel
arrêt d'urgence, essayez de vous arrêter
aussi loin en bordure de la route que
possible.
Les feux de détresse s'allument quand
vous appuyez sur le commutateur des
feux de détresse. Les feux clignotent
dans les deux directions. Les feux de
détresse fonctionnent même si la clé
n'est pas dans le commutateur
d'allumage.
Pour éteindre les feux de détresse,
appuyez
de
nouveau
sur
le
commutateur.
4 71
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
• Cette fonction sert à empêcher la
décharge de la batterie. Le dispositif
éteint automatiquement les feux de
position dès que le conducteur retire la
clé du commutateur d'allumage et
ouvre la porte du côté du conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position s'éteignent automatiquement
si le conducteur se stationne en
bordure de la route, la nuit.
Si, au besoin, vous voulez laisser les
feux allumés quand vous retirez la clé
de contact, procédez comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de
position à l'aide du commutateur
général d'éclairage sur la colonne
de direction.
4 72
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux autres
conducteurs de mieux voir votre véhicule
pendant le jour. Les phares de jour sont
pratiques dans bien des situations,
surtout à la brûnante et à l'aube.
Le système DRL se met hors circuit
quand :
1. Le commutateur des phares est
engagé.
2. Le moteur est éteint.
OXM049110
Commutateur général d'éclairage
Le commutateur offre une position pour
les phares et une pour les feux de
position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de commande,
sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Position d'éclairage automatique
(si équipé)
Caractéristiques du véhicule
OAM049041
OAM049042
OFS040084
Feux de position (
)
Quand le commutateur est placé à cette
position (1er cran), les feux arrière, les
feux de position, les feux de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
Phares ( )
Quand le commutateur est placé à cette
position (2e cran), les phares, les feux
arrière, les feux de position, les feux de
plaque d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les phares
s'allument.
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
Lorsque le commutateur d'éclairage est
en
position
d'éclairage
AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
Ne placez jamais un objet sur le capteur
(1) situé sur le tableau de bord. Vous
vous assurerez ainsi d'un meilleur
contrôle du système d'éclairage
automatique.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Ne nettoyez pas le capteur au moyen de
nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait
laisser une légère pellicule qui risquerait
de nuire au fonctionnement du capteur.
Si le pare-brise de votre véhicule est
teinté ou enduit d'un autre type de
revêtement, il se peut que le système
d'éclairage automatique ne fonctionne
pas correctement.
OAM049044
Utilisation des feux de route
Pour utiliser les feux de route, poussez le
levier vers l'avant. Ramenez-le vers
l'arrière pour retourner aux feux de
croisement.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se décharge,
ne laissez pas l'éclairage allumé pendant
une longue période alors que le moteur
est éteint.
AVERTISSEMENT - Feux
de route
N'utilisez pas les feux de route quand
vous croisez d'autres véhicules.
Utiliser les feux de route peut
aveugler les autres conducteurs.
4 74
OAM049043
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à sa
position normale (feux de croisement)
dès que vous le relâchez. Le
commutateur des phares n'a pas à être
engagé pour utiliser cette fonction.
Caractéristiques du véhicule
Si un témoin de clignotant reste allumé
ou clignote de façon anormale, l'ampoule
d'un feu de siglaisation peut être grillée
et devrait être remplacée.
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a une
mauvaise connexion sur le circuit
électrique.
OAM049045
OAM049046N
Clignotants et indication de
changement de voie
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les clignotants
fonctionnent. Pour utiliser les clignotants,
soulevez ou abaissez le levier (A). Les
flèches vertes au tableau de bord
clignotent en fonction de l'utilisation du
levier.
Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué. Si les clignotants fonctionnent
toujours après avoir négocié le virage,
ramenez le levier au centre, de la main.
Pour indiquer un changement de voie,
déplacez le levier légèrement vers le
haut ou le bas (B) et tenez-le en place.
Le levier retourne à sa position neutre
dès que vous le relâchez.
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité quand il y a du
brouillard, de la pluie, de la neige, etc.
Les phares antibrouillard s’allument
quand vous placez le commutateur (1)
des phares antibrouillard en circuit une
fois les phares du véhicule allumés.
Pour éteindre les phares antibrouillard,
réglez-en le commutateur hors circuit
(OFF).
Les phares antibrouillard consomment
beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard que
dans des conditions de faible visibilité.
4 75
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
Avant
A : Commande de la vitesse des
essuie-glace (avant)
· HI - raclâge rapide
· LO - raclâge lent
· INT - râclage intermittent
· AUTO* - contrôle automatique du
râclage
· OFF - hors circuit
· MIST - râclage unique
Arrière (si équipé)
B : Réglage du délai de râclage
intermittent
OAM049100L/OAM049048N
C : Lave-glace avec bref râclage
(avant)
D : Commande de l'essuie/lave-glace
arrière
· ON - râclage continu
· INT - râclage intermittent
· OFF - hors circuit
E : Lave-glace avec bref râclage
(arrière)
* : si équipé
4 76
Caractéristiques du véhicule
Essuie-glace du pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la clé
de contact se trouve en position ON :
MIST : Pour un seul cycle, poussez le
levier vers le haut et relâchez-le.
Les essuie-glace continueront de
fonctionner si vous tenez le levier
soulevé.
OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent
pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent de
façon intermittente, à intervalle
régulier. Utilisez ce mode sous
une pluie légère ou bruine. Pour
faire varier la vitesse, tournez le
bouton de commande.
LO : Vitesse normale des essuie-glace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
Si le pare-brise est couvert de neige ou
de glace, dégivrez le pare-brise pendant
une dizaine de minutes ou jusqu'à ce
que la neige et la glace soient fondues
avant d'utiliser les essuie-glace.
Autrement, ils pourraient ne pas bien
fonctionner.
Nettoyez toujours la neige et la glace et
dégivrez bien le pare-brise avant
d'actionner les essuie-glace.
✽ AVIS - Couvercle du détecteur
N'enlevez pas le couvercle du détecteur
situé dans le coin du pare-brise du côté
passager
car
vous
risqueriez
d'endommager le dispositif de détection.
Capteur de pluie
OXM049123
Commande automatique (si équipé)
Le capteur de pluie situé sur 'lextrémité
supérieure du pare-brise perçoit la
quantité de pluie qui tombe et contrôle
les intervalles appropriés des cycles de
balayage. Plus il pleut, plus le balayage
est rapide. Lorsque la pluie cesse, les
essuie-glace s'arrêtent.
Pour modifier la vitesse du réglage,
tourner le bouton de réglage de la vitesse
(1).
Si le commutateur d'essuie-glace est sur
AUTO alors que le commutateur
d'allumage est sur ON, les essuie-glace
fonctionneront une fois afin d'auto-vérifier
le système. Réglez les essuie-glace à la
position "OFF" lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
✽ AVIS - Conduite en hiver
Réglez toujours le commutateur de
râclage automatique hors circuit en
hiver pour éviter la mise en marche
automatique des essuie-glace par temps
glacial car cela pourrait endommager
les essuie-glace.
4 77
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Position des essuie-glace
Quand vous passez le véhicule
dans un lave-auto, mettez les
essuie-glace hors circuit afin
d'éviter
le
fonctionnement
automatique. Les essuie-glace
peuvent se mettre en marche et
s'endommager si vous les laissez
sur AUTO en passant dans un laveauto.
Lave-glace
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire gicler du
lave-glace sur le pare-brise et actionner
les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant que
vous ne relâchez pas le levier. Si le laveglace ne fonctionne pas, vérifiez-en le
niveau.
S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez
le réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir de
lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté passager.
MISE EN GARDE - Pompe
du lave-glace
Pour éviter d'endommager la
pompe du lave-glace, n'actionnez
pas le lave-glace quand son
réservoir est vide.
4 78
AVERTISSEMENT Visibilité dans l'obscurité
Par temps de gel, n'utilisez pas le
lave-glace sans d'abord réchauffer
le pare-brise avec le dégivreur. Le
lave-glace gèlera sur le pare-brise
et nuira à la bonne vision.
MISE EN GARDE Essuie-glace et pare-brise
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuie-glace
quand le pare-brise est sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à peinture
ou à d'autres solvants.
• Pour éviter d'endommager le bras
d'essuie-glace
et
d'autres
composantes, ne tentez pas
d'actionner les essuie-glace à la
main.
Caractéristiques du véhicule
OAM049103N
Commutateur de lave-glace/
essuie-glace arrière
Appuyez sur le commutateur pour
actionner l'essuie-glace arrière.
Appuyez de nouveau sur le commutateur
pour arrêter l'essuie-glace arrière.
ON - Fonctionnement normal des
essuie-glace
INT - Fonctionnement par intermittence
(si équipé)
OFF - L'essuie-glace est éteint
OXM049125
Poussez le levier vers l'avant pour faire
gicler le lave-vitre arrière et actionner
l'essuie-glace arrière sur 1 à 3 cycles. Le
lave-glace et l'essuie-glace fonctionnent
tant que vous ne lâchez pas le levier.
4 79
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée quand le
moteur est éteint car vous risqueriez de
décharger la batterie.
AVERTISSEMENT Éclairage intérieur
Ne pas mettre l'éclairage intérieur
lors de la conduite nocturne.
L'éblouissement de l'éclairage
intérieur peut rendre la visibilité
difficile et causer un accident.
4 80
OAM049052
OUB041098
Lampe de lecture (si équipé)
Plafonnier
1. Appuyez sur la lentille pour allumer ou
éteindre la lampe.
2. DOOR : La lampe s'allume ou s'éteint
quand une porte est ouverte
ou fermée.
3. OFF (Vous n'appuyez pas sur le
commutateur de porte) :
La lampe reste éteinte même si une
porte est ouverte.
Si la lampe est allumée par pression
de la lentille, elle ne s'éteindra pas
même si vous placez le commutateur
en position OFF.
1. ON : Le plafonnier reste constamment
allumé.
2. DOOR : Le plafonnier s'allume ou
s'éteint quand une porte est
ouverte ou fermée.
3. OFF : Le plafonnier reste éteint même
si une porte est ouverte.
Ne laissez pas le commutateur sur ON
pendant une longue période quand le
moteur n'est pas en marche.
Caractéristiques du véhicule
OUB041099
Lampe de coffre
La lampe du coffre s'allume chaque fois
que vous ouvrez le panneau du coffre.
Pour éviter de décharger le système de
charge inutilement, fermez bien le hayon
après avoir utilisé l'aire à bagages.
OLM049105
Éclairage du miroir de courtoisie
(si équipé)
Appuyer sur le bouton pour allumer
l'éclairage.
•
:L'éclairage s'allume si ce bouton
est enfoncé.
•
: L'éclairage s'éteint si ce bouton
est enfoncé.
Garder l'éclairage éteint si le miroir de
courtoisie n'est pas utilisé. Si le pare-soleil
est rabattu sans éteindre l'éclairage du
miroir de courtoisie, il peut décharger la
batterie ou endommager le pare-soleil.
OUB041100
Éclairage de la boîte à gants
L'éclairage de la boîte à gants s'allume
lorsque la boîte à gants s'ouvre.
Pour prévenir la décharge inutile de la
batterie, fermer la boîte à gants
fermement après l'utilisation.
4 81
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint
automatiquement après 20 minutes
environ, ou quand le clé de contact est
tournée sur OFF. Pour éteindre le
dégivreur, appuyez de nouveau sur le
bouton du dégivreur arrière.
MISE EN GARDE Conducteurs
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour vitres
abrasifs pour nettoyer la lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et désembuage
du pare-brise » un peu plus loin.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs chauffants, ils s'activeront de
pair avec le dégivreur de lunette arrière.
OUB041101
Dégivreur de lunette arrière
Le dégivreur chauffe la lunette arrière
afin d'éliminer le givre, la buée et la glace
mince sur les faces intérieure et
extérieure, quand le moteur est en
marche.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console centrale. Le
témoin du bouton de dégivreur s'allume
quand le dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de neige
sur la lunette arrière, enlevez-la avant
d'utiliser le dégivreur.
4 82
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE
1. Bouton de
ventilateur
2. Bouton de
3. Bouton de
4. Bouton du
5. Bouton du
6. Bouton de
commande de la vitesse du
sélection de mode
commande de la température
climatiseur (si équipé)
dégivreur de lunette
commande d'entrée d'air
OUB041103
4 83
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position désirée.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température au degré
désiré.
4. Réglez la commande d'entrée d'air sur
air extérieur (frais) ou air recirculé.
5. Réglez la vitesse du ventilateur.
6. Si vous voulez utiliser le climatiseur,
appuyez sur le bouton du climatiseur
(si équipé).
OUB041104N
4 84
Caractéristiques du véhicule
Niveau du visage (B, D)
L'air est dirigé vers le haut du corps et le
visage. Chaque bouche d'air peut être
ajustée pour contrôler le débit d'air.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher et le pare-brise, avec
une petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Niveau combiné (B, D, E, C)
OUB041105
Sélection du mode
Le bouton de sélection du mode
commande la direction du débit d'air
dans le système de ventilation.
L'air peut être dirigé vers le plancher, aux
évents du tableau de bord ou au parebrise. Six symboles représentent les
positions de ventilation (visage, niveau
combiné, plancher, plancher-dégel,
dégel).
Le courant d'air est dirigé au visage et au
plancher.
Niveau du plancher (C, A, D, E)
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le pare-brise, avec un petit courant
d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher; un petit courant d'air est
aussi dirigé vers le pare-brise et le
dégivreur latéral.
4 85
Caractéristiques du véhicule
OUB041106
OUB041107
OUB041108
Niveau climatiseur maxi (MAX A/C)
(B, D) (si équipé)
Le mode climatiseur maxi est utilisé pour
refroidir l'habitacle plus rapidement.
Dans ce mode, les positions du
climatiseur et de la recirculation d'air sont
sélectionnées automatiquement.
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent être
ouvertes ou fermées séparément à l'aide
de la roulette.
Vous pouvez aussi ajuster la direction du
courant d'air sortant de ces bouches
d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Commande de température
La commande de température permet de
contrôler la température du courant d'air
provenant du système de ventilation. Si
vous voulez changer la température
dans l’habitacle, tournez le bouton vers
la droite pour un air tiède à chaud, ou
vers la gauche pour un air plus frais.
4 86
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Le témoin du bouton
s'allume quand le réglage
est
en
position
de
recirculation.
Quand la recirculation d'air
est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par le
système de climatisation
puis réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
OUB041109
Commande d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air dans
l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande d'admission d'air, appuyez
sur le bouton.
Position d'air extérieur
Le témoin du bouton est
éteint quand le réglage est
en position d'air extérieur.
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
choisie.
AVERTISSEMENT Recirculation de l'air
L'utilisation
continuelle
du
climatiseur dans la position de
recirculation de l'air peut causer de
la torpeur et de la somnolence, ce
qui peut causer un accident. Mettre
de l'air extérieur dans le véhicule le
plus possible lors de la conduite.
AVERTISSEMENT Visibilité réduite
L'utilisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut accroître le
niveau d'humidité dans l'habitacle,
embuer les glaces et réduire la
visibilité.
L'utilisation prolongée de la chaufferette à
la position de recircurlation d'air (sans
avoir choisi le climatiseur) peut entraîner
l'embuement du pare-brise et des vitres
latérales, et l'air dans l'habitacle pourra
avoir une odeur de renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé produira un
air excessivement sec dans l'habitacle.
4 87
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OUB041110
OUB041111
Bouton du ventilateur
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer la vitesse, tournez simplement
le bouton vers la droite pour accroître la
vitesse, ou vers la gauche pour la
réduire.
Le ventilateur cesse de fonctionner
lorsqu'on tourne le bouton de sélection
de mode à la position "0".
Climatiseur (si équipé)
Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le
climatiseur en marche (le témoin
s'allume). Appuyez de nouveau sur le
bouton pour éteindre le climatiseur.
4 88
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification, mettez le
climatiseur (si équipé) en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Caractéristiques du véhicule
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans le
véhicule par le système de ventilation,
réglez la commande d'admission d'air
sur recirculation. Retournez la
commande à la position d'air frais une
fois la zone traversée, afin de garder
un air frais dans le véhicule. Ceci
aidera à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de chauffage/
climatisation est aspiré par des grilles
juste devant le pare-brise. Assurezvous que ces grilles soient toujours
propres (sans feuilles, neige, glace ou
autres obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur du
pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air frais
et le ventilateur à la vitesse désirée;
mettez le climatiseur en circuit et
ajustez la température au degré
désiré.
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont chargés
d'un
fluide
frigorigène
R-134a
écologique qui ne cause aucun
dommage à la couche d'ozone.
1. Faites démarrer le moteur et appuyez
sur le bouton du climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission d'air
sur recirculation. Toutefois, l'utilisation
prolongée de l'air recirculé assèchera
l'air de façon excessive. Si c'est le cas,
changez la position de la commande.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la
température afin d'assurer un confort
optimal.
• Quand le niveau de refroidissement
voulu est atteint, réglez la commande
de température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur MAX
A/C puis réglez le ventilateur à sa
vitesse maximale.
MISE EN GARDE
Quand vous utilisez le climatiseur,
surveillez le témoin de température
de près quand vous montez des côtes
ou dans la grosse circulation, et que
la température extérieure est élevée.
Le fonctionnement excessif du
climatiseur peut causer la surchauffe
du moteur et l'endommager.
Continuez d'utiliser le ventilateur,
mais coupez le climatiseur si le
témoin de température indique un
surchauffage.
4 89
Caractéristiques du véhicule
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au soleil
par temps chaud, abaissez les glaces
pendant un moment pour laisser l'air
chaud s'échapper de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux
ou
humide,
réduisez
l'humidité dans l'habitacle en faisant
fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur, vous
pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du moteur
quand le compresseur du climatiseur
s'engage.
Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer un
rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation
de
gouttelettes
de
condensation (même une petite flaque)
sur le plancher, du côté du passager. Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
4 90
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode peut
rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut que
vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement
rapide
et
de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique
fait
partie
du
fonctionnement normal du système.
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément chaufferette
d'évaporateur
OMG075033
Fitre à air de la climatisation
Le filtre à air de la climatisation est monté
derrière la boîte à gants et filtre la
poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par le
système de climatisation. Si, avec le
temps,
poussières
et
polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit par
les bouches d'air. Ceci entraînera une
accumulation d'humidité dans l'habitacle,
même si la commande d'admission d'air
se trouve sur air extérieur. Dans ce cas,
faites remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Remplacez le filtre tel qu'indiqué dans
le programme d'entretien.
• Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes
poussiéreuses
ou
mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du filtre
sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur et
de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène
est bas, le rendement du climatiseur s'en
trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir
un impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est
noté, faites inspecter le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE Dommages au compresseur
Il est important d'utiliser le bon type et
la bonne quantité d'huile et de liquide
frigorigène sinon, vous risquez
d'endommager le compresseur et le
système pourrait mal fonctionner.
L'entretien du climatiseur doit être
exécuté par un concessionnaire Kia
agréé.
4 91
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très humide.
La différence de température entre
l'air extérieur et le pare-brise peut
causer l'embuement de la face
extérieure du pare-brise, entraînant
une perte de visibilité. Dans ce cas,
réglez le bouton de mode sur
et le bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
4 92
• Pour un dégivrage maximal, réglez le
bouton de température à l'extrême
droite (chaud) et le ventilateur à la
vitesse la plus élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage, réglez le
mode sur plancher-dégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du pare-brise,
de la lunette arrière, des glaces
latérales et des rétroviseurs extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du capot
et de laprise d'air au pied du pare-brise
afin d'améliorer le rendement du
dégivreur et de la chaufferette, et de
réduire le risque d'embuement sur la
face intérieure du pare-brise.
OUB041133
Commande manuelle de
climatisation
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur à une
position autre que « 0 ».
2. Choisissez la température voulue.
3. Réglez le mode sur
ou
.
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si l'air extérieur (frais) n'est pas
automatiquement choisi, appuyez sur le
bouton correspondant.
Caractéristiques du véhicule
Logique de désembuage
Afin de réduire le risque d'embuement
sur l'intérieur du pare-brise, l'admission
d'air ou la climatisation est contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la position
ou
. Pour annuler ou retourner à
la logique de désembuement, procédez
comme suit.
OUB041134
OUB041137
Dégivrage de la face extérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (complètement à droite).
2. Réglez la température au plus chaud.
3. Réglez le mode sur
.
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Commande manuelle de climatisation
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Réglez le bouton de mode sur
dégivrage (
).
3. Appuyez
sur
le
bouton
d'admissiond'air au moins 5 fois en 3
secondes.
Le témoin du bouton d'admission d'air
clignotera trois fois à intervalles de 0,5
seconde pour indiquer que la logique de
désembuage a été annulée ou retournée
au statut programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
4 93
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
Les rangements servent à ranger les
menus articles.
• Pour éviter le risque de vol, ne laissez
pas d'objets de valeur dans les
rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement
fermé
quand
vous
conduisez. Ne tentez pas de ranger un
trop grand nombre d'articles, au point
où le couvercle du rangement ne
pourrait pas bien fermer.
■ Type A
OUB041140
■ Type B
OUB041142
AVERTISSEMENT -
Boîte à gants
Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule. Ces
articles peuvent prendre feu ou
exploser si le véhicule est exposée
à une température élevée pendant
une période prolongée.
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la
poignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même.
Refermez la boîte à gants quand vous
avez terminé.
Toujours garder la boîte à gants fermée
lorsque le véhicule est en mouvement.
OUB041155
Rangement dans la console
centrale (si équipé)
Pour ouvrir la console centrale, tirer sur
le levier.
4 94
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Ne placez pas d'aliments périssables
dans la boîte réfrigérée car elle pourra
ne
pas
pouvoir maintenir la
température requise pour garder les
aliments frais.
✽ AVIS
Si le bouton de température est réglé sur
chaud, de l'air chaud sera soufflé dans
la boîte à gants.
OUB041143K
OUB041147
Boîte réfrigérée (si équipé)
Filet à bagages (si équipé)
Vous pouvez garder les canettes de
boisson gazeuse ou d'autres articles au
frais dans la boîte à gants.
1.Mettez le climatiseur en circuit.
2.Glissez le volet de bouche d'air dans la
boîte à gants en position ouverte.
3.Si vous n'utilisez pas la boîte
réfrigérée, placez le volet en position
fermée.
Si des articles dans la boîte à gants
bloquent
l'évent,
l'efficacité
du
refroidissement sera réduite.
Pour empêcher les objets dans le coffre
de glisser, utiliser les 4 crochets situés
dans le coffre pour attacher le filet à
bagages. Si nécessaire, communiquer
avec le concessionnaire Kia pour obtenir
un filet à bagages.
Pour éviter d'endommager les articles ou
le véhicule, soyez prudent quand vous
transportez des objets fragiles ou de
gros objets dans l'aire à bagages.
4 95
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT Filet à bagages
Gardez toujours le visage et le
corps loin du cheminement de
rebobinage du filet et évitez
d'utiliser le filet quand les sangles
sont
visiblement
usées
ou
endommagées. Le filet pourrait se
contracter et causer des blessures.
OUB041148
Assiette à bagages (si équipé)
La boîte peut porter une trousse de
premiers soins, un triangle réflecteur,
des outils, etc.
1. Tenir la poignée en haut du couvercle
et la relever.
2. Plier la partie arrière du bord de
l'assiette à bagages vers l'avant.
3. Relever l'extrémité de l'assiette à
bagage vers l'avant (l'assiette à bagage
demeure redressée).
4 96
Caractéristiques du véhicule
OUB041148
OUB041151
OUB041150
OUB041178
OUB041149
Augmentation de l'espace de chargement (si équipé)
Pour augmenter l'espace de chargement,
1. Tenir la poignée sur le haut du couvercle et la relever
2. Plier la partie arrière du bord de l'assiette à bagages vers l'avant
3. Relever la charnière au bord de l'assiette à bagages et la tirer jusqu'à la fin de la coulisse.
4. La tourner vers le bas et la glisser vers l'avant (voir les illustrations ci-dessus)
4 97
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
• Ne tenez pas l'allume-cigarette
enfoncé une fois qu'il est prêt, sinon il
pourrait surchauffer.
• Si l'allume-cigarette ne s'éjecte pas
après 30 secondes, retirez-le pour
éviter qu'il surchauffe.
MISE EN GARDE Allume-cigarette
OUB041152
N'insérez aucun accessoire dans la
douille d'allume-cigarette. Vous
pourriez endommager la douille.
OUB041153
Allume-cigarette (si équipé)
Cendrier (si équipé)
La clé de contact doit être sur ON ou
ACC pour que l'allume-cigarette
fonctionne.
Pour utiliser l'allume-cigarette, enfoncezle dans la douille. Une fois l'élément
chaud, l'allume-cigarette s'éjecte en
position " prêt ".
Si vous devez remplacer l'allumecigarette, n'utilisez qu'une pièce de
rechange
de
marque
Kia
ou
l'équivalente.
Pour utiliser le cendrier, ouvrez le
couvercle.
Sortez le cendrier de son cadre pour le
nettoyer ou le vider.
4 98
AVERTISSEMENT Utilisation du cendrier
Placer des cigarettes ou des
allumettes allumées dans le
cendrier avec d'autres matières
combustibles peut causer un
incendie.
Caractéristiques du véhicule
Porte-gobelets
■ Type A
AVERTISSEMENT Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de liquide
chaud sans couvercle dans les
porte-gobelets alors que le
véhicule est en mouvement. Si le
liquide chaud se renverse, vous
pourriez vous brûler. De telles
brûlures au conducteur pourraient
mener à une perte de contrôle du
véhicule.
OUB041154
■ Type B
OUB041172
Accoudoir coulissant (si équipé)
Pour le déplacer vers l'avant
Saisissez la partie avant de l'accoudoir
(1) et tirez-la vers l'avant.
OUB041179
Pour le déplacer vers l'arrière
Poussez l'accoudoir vers l'arrière avec la
paume de la main.
Des tasses ou de petites cannettes de
boisson peuvent être placées dans le
porte-gobelets.
4 99
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE - Lampe
du miroir de courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du
miroir, éteignez-la avant de ramener
le pare-soleil à sa position originale
sinon vous risquez de décharger la
batterie et même d'endommager le
pare-soleil.
OUB041144N
OUB041156
Cadre de photo (si équipé)
Pare-soleil
Si vous voulez placer une photo dans le
cadre :
1. Appuyez sur le couvercle et le cadre
sortira.
2. Glissez une photo dans la fente sur le
dessus du cadre.
3. Poussez le couvercle pour remettre le
cadre à sa position originale.
La carte d'information se trouve dans le
cadre de photo.
Si vous voulez adapter la taille de l'image
numérique à celle du cadre, accédez au
code QR ou à l'adresse Web fournie sur
la carte d'information.
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le pare-brise
et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une glace
latérale, rabattez-le, décrochez-en
l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le
côté (2).
Ajustez le pare-soleil en le glissant vers
l'intérieur ou l'extérieur (3).
Le porte-billet (4, si équipé) est fourni
pour tenir un billet de poste de péage.
4 100
Caractéristiques du véhicule
Ajustez le climatiseur ou la chaufferette
au réglage minimal quand vous utilisez la
prise de courant.
Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
Certains appareils électriques peuvent
causer une interférence électronique
quand ils sont branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent émettre
des parasites et causer le mauvais
fonctionnement d'autres systèmes ou
appareils électriques dans le véhicule.
OUB041159
OUB041157
Prise de courant (si équipé)
La prise de courant sert à alimenter les
téléphones mobiles et autres appareils
conçus pour fonctionner sur le système
électrique d'un véhicule. Les appareils
doivent consommer moins de 10
ampères quand le moteur tourne.
N'utilisez la prise de courant que lorsque
le moteur est en marche et déconnectez
la fiche de l'accessoire après son
utilisation. Brancher un accessoire
pendant une période prolongée alors
que le moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
Ne branchez que des accessoires 12
volts qui consomment moins de 10
ampères.
AVERTISSEMENT Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un objet
(aiguille, etc.) dans la prise de
courant et ne la touchez pas avec
une main mouillée. Vous risquez de
subir un choc électrique.
Crochet pour sacs d'épicerie
• Ne pas y accrocher un sac de plus de
3 kg (7 lb). Cela peut endommager le
crochet.
• Ne pas y accrocher des objets fragiles
si on conduit sur des routes
cahoteuses. Les objets peuvent
s'endommager.
Horloge numérique et calendrier
(si équipé)
Si les bornes de la batterie ou les
fusibles concernés sont débranchés, on
doit régler l'horloge et le calendrier.
Lorsque le commutateur d'allumage est
sur ACC ou ON, les boutons de l'horloge
fonctionnent comme suit :
4 101
Caractéristiques du véhicule
Lorsque la chaîne audio est allumée
1. Appuyer sur les boutons (1) [SETUP]
ou [Clock] jusqu'à ce que le mode de
réglage s'affiche.
2. Régler l'horloge en tournant le bouton
(2) et l'enfoncer.
AVERTISSEMENT
OUB041161N
Réglage de l'horloge et du calendrier
Lorsque la chaîne audio est éteinte
1. Appuyer sur les boutons (1) [SETUP]
ou [Clock] jusqu'à ce que l'écran
clignote.
2. Régler l'horloge en tournant le bouton
(2) et l'enfoncer.
4 102
Ne pas régler l'horloge pendant la
conduite. On peut perdre la maîtrise
du véhicule et causer un accident,
des blessures ou même la mort.
OUN026348
Patères (si équipé)
Pour utiliser la patère, abaissez la partie
supérieure de son crochet.
MISE EN GARDE Suspendre des vêtements
Ne suspendez aucun vêtement lourd
car le poids pourrait endommager le
crochet.
Caractéristiques du véhicule
Côté conducteur
Côté passager
OEL049222
Ancrage(s) de tapis
Si vous utilisez un tapis sur la moquette
avant, assurez-vous de l'accrocher à
l'ancrage sur le plancher. Vous
empêcherez ainsi le tapis de glisser vers
l'avant.
AVERTISSEMENT - Tapis
de sol d'autres fournisseurs
Respectez les points suivants quand
vous installez un tapis dans le véhicule.
Assurez-vous que le tapis soit
solidement attaché aux ancrages de
tapis avant de conduire le véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
être solidement retenu par les
ancrages de tapis du véhicule,
• N'empilez pas de tapis un par-dessus
l'autre (ex. : un tapis toutes saisons en
caouthouc sur un tapis peluché).
N'installez qu'un seul tapis par
position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
construit avec des ancrages de tapis du
côté conducteur faits pour retenir le tapis
solidement en place. Afin d'éviter toute
interférence avec le fonctionnement des
pédales,
Kia
recommande
que
n'installiez que des tapis Kia conçus pour
votre véhicule.
OUB041182N
Système de navigation (si équipé)
Le système de navigation confirme la
position courante de votre véhicule
d'après l'information reçue de satellites,
et vous guide vers toute destination que
vous choisissez.
Les renseignements détaillés sur le
système de navigation se trouvent dans
le manuel séparé du système.
Ne pas utiliser des tapis de sol
d'autres fournisseurs qui ne peuvent
pas être fixés avec sécurité sur les
crochets d'ancrage. Ces tapis
peuvent glisser et empêcher le
fonctionnement correct des pédales.
4 103
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
Si vous installez des phares HID de
marché secondaire, la chaîne stéréo et
les dispositifs électroniques de votre
véhicule pourraient mal fonctionner.
MISE EN GARDE Antenne
Avant d'entrer dans un endroit de
faible hauteur ou dans un lave-auto,
enlevez l'antenne en la tournant
dans le sens antihoraire; autrement,
vous risquez de l'endommager.
OHM048154N
Antenne
Votre véhicule utilise une antenne de toit
pour recevoir les signaux AM et FM.
L'antenne de toit est amovible. Pour
l'enlever, tournez-la dans le sens
antihoraire. Pour la remettre, tournez-la
dans le sens horaire.
4 104
Quand vous réinstallez l'antenne, il est
important de bien la serrer et de la placer
selon la verticale afin d'assurer une
bonne réception. Vous devriez toutefois
l'enlever quand vous stationnez le
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
OUB041163
Télécommande de radio
(si équipé)
Une télécommande de radio est montée
sur le volant pour favoriser une conduite
en sécurité.
N'appuyez pas simultanément sur
plusieurs boutons de la télécommande.
VOLUME (+/-) (1)
• Soulevez le levier afin d’augmenter le
niveau sonore.
• Abaissez le levier afin de réduire le
niveau sonore.
MODE (3)
Appuyez sur la touche pour choisir la
radio ou le CD (disque compact).
Mode RADIO
Il fonctionnera comme les boutons
PRESET STATION.
MUTE (4)
• Appuyez sur MUTE pour mettre le son
en sourdine.
• Appuyez de nouveau sur MUTE pour
réentendre le son.
Mode CDP/USB/iPod®
Il fonctionnera comme le bouton TRACK
UP/DOWN.
SEEK/PRESET (
/
) (2)
La touche SEEK/PRESET exécute
différentes fonctions dépendamment du
mode. Pour les fonctions suivantes, vous
devriez appuyer sur la touche pendant
0,8 seconde ou plus.
Mode RADIO
Il fonctionnera comme le bouton AUTO
SEEK.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les pages
qui suivent.
Technologie sans fil Bluetooth®
(si équipé)
Vous pouvez utiliser un cellulaire
compatible à l'aide de la technologie
sans fil Bluetooth®. Vous trouverez des
renseignements
détaillés
sur
la
technologie sans fil Bluetooth® au
chapitre sur la chaîne de son.
Mode CDP/USB/iPod®
Il fonctionnera comme le bouton
FF/REW. iPod® est une marque déposée
d'Apple Inc.
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit :
4 105
Caractéristiques du véhicule
Réception FM
Réception AM
IONOSPHÈRE
OUB041165
Prise Aux, USB et
(si équipé)
iPod®
Si votre véhicule est équipé d'une prise
Aux, USB (bus série universel) ou iPod®,
vous pouvez utiliser la prise Aux pour y
brancher un appareil audio, la prise USB
pour y brancher un appareil USB et la
prise iPod® pour y brancher un iPod®.
Si vous utilisez la prise de courant pour
alimenter un appareil audio, vous
pourrez entendre un bruit de fond
pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez
l'alimentation de l'appareil audio
seulement.
4 106
IONOSPHÈRE
JBM001
JBM002
Comment fonctionne la radio d'auto
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes distances
que les diffusions en FM. Ceci provient
du fait que les ondes radio AM (MW, LW)
sont transmises à basses fréquences.
Ces longues ondes radio de basse
fréquence peuvent suivre la courbe de la
Terre plutôt que se déplacer en ligne
droite dans l'atmosphère. De plus, elles
suivent la forme des obstructions, offrant
ainsi une meilleure couverture.
Les signaux AM et FM sont diffusés par
des tours de transmission situées autour
de la ville. Ces signaux sont captés par
l'antenne radio de votre véhicule. Le
signal atteint alors le poste de radio qui
les transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception technique
précise de la radio assure une
reproduction sonore de la meilleure
qualité possible. Parfois, le signal reçu
peut être de piètre qualité ou faible. Ceci
peut être dû à des facteurs comme la
distance par rapport à la station radio ou
à la présence d'édifices, de ponts ou
d'autres gros obstacles dans la région.
Caractéristiques du véhicule
Station radio FM
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM003
JBM004
JBM005
Les diffusions en FM sont transmises à
haute fréquence et ne suivent pas la
surface de la Terre. De ce fait, les
diffusions
FM
commencent
généralement à faiblir, à courte distance
de la station. En outre, les signaux FM
sont facilement affectés par les édifices,
les montagnes et d'autres obstructions.
Ceci peut causer des conditions d'écoute
qui pourraient vous mener à croire qu'il y
a un problème avec votre radio. Les
conditions suivantes sont normales et
n'indiquent pas un problème :
• Évanouissement - alors que le véhicule
s'éloigne de la station de radio, le
signal faiblit et le son commence à
s'évanouir. Dans ce cas, nous vous
suggérons de syntoniser une nouvelle
station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de radio
peuvent faire interférence au signal et
causer des bruits d'électrostatique ou
de scintillement. Réduire le niveau
d'aiguës pourra amenuiser l'effet
jusqu'à
ce
que
l'interférence
disparaisse.
• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut être
capté. Ceci vient du fait que la radio est
conçue pour se verrouiller sur le signal
le plus clair. Si cela se produit,
syntonisez une autre station au signal
plus puissant.
• Annulation par cheminements multiples
- Des signaux radio reçus de plusieurs
directions peuvent causer de la
distorsion ou un scintillement. Ceci est
causé par un signal direct et réfléchi
provenant de la même station, ou par
des signaux de deux stations de
fréquences voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à ce
que la condition disparaisse.
4 107
Caractéristiques du véhicule
Réception avec la radio par
satellite
Vous pourrez connaître des problèmes
de réception avec la radio par satellite
dans les cas suivants.
• Rouler sur une route montagneuse où
les montagnes pourraient bloquer le
signal.
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Utilisation d'un cellulaire ou d'une
radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence
avec l'équipement radio. Cela ne veut
pas dire que l'équipement faite défaut.
Dans pareil cas, utilisez le cellulaire
aussi loin que possible de l'équipement
radio.
AVERTISSEMENT Utilisation d'un cellulaire
Ponts en fer
SATELITE2
SATELITE1
• Rouler dans un tunnel ou dans un parc
de stationnement couvert.
• Rouler sous la voie supérieure d'une
autoroute à niveaux.
• Rouler sous un pont.
• Rouler près d'un véhicule élevé
(comme un camion ou un autobus) qui
pourrait bloquer le signal.
• Rouler dans une vallée ou les monts et
pics environnants pourraient bloquer le
signal.
4 108
• Rouler à un endroit où de grands
arbres (plus de 10 m de haut)
pourraient bloquer le signal, comme
dans une forêt dense.
• Le signal peut devenir faible dans les
régions qui ne sont pas couvertes par
un réseau de stations distantes relais.
Notez aussi que d'autres circonstances
imprévues peuvent nuire à la réception
du signal de la radio par satellite SIRIUS.
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant d'utiliser
votre cellulaire.
Caractéristiques du véhicule
Soin des disques (si équipé)
• Si la température dans le véhicule est
trop élevée, abaissez les glaces pour
aérer le véhicule avant d'utiliser la
radio.
• Il est illégal de copier et d'utiliser des
fichiers MP3/WMA sans permission.
N'utilisez que des CD créés
légalement.
• N'appliquez jamais sur un CD, un
agent voltile comme du benzène ou un
diluant, des nettoyants ordinaires ou
des aérosols magnétiques pour
disques analogiques.
• Pour éviter d'endommager la surface
du disque, tenez et transportez le CD
par le rebord ou le centre et le rebord
seulement.
• Nettoyez la surface du disque avec un
chiffon doux avant la lecture (essuyezle du centre vers le rebord).
• N'endommagez pas la surface du
disque et n'apposez aucun collant ou
papier.
• Assurez-vous de n'insérer aucun autre
objet que des CD dans le lecteur
(n'insérez qu'un seul CD à la fois).
• Gardez les CD dans leur boîtier pour
les protéger contre les éraflures et les
saletés.
• Dépendamment du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien
fonctionner
normalement,
dépendamment du fabricant ou de la
méthode de copie ou d'enregistrement.
Dans certains cas, si vous continuez
d'utiliser ces CD, il pourront entraîner le
mauvais fonctionnement de la chaîne
haute-fidélité du véhicule.
✽ AVIS - Lecture d'un CD
protégé contre la copie ou
incompatible
Certains CD protégés contre la copie et
non
conformes
aux
normes
internationales de CD audio (Red Book)
peuvent ne pas jouer sur la chaîne.
Notez que si vous tentez de faire jouer
un CD protégé contre la copie et que le
lecteur de CD ne fonctionne pas
correctement, le CD peut être
défectueux et non pas le lecteur.
NOTE :
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers) :
1. Ordre de lecture des chansons :
à
en séquence.
2. Ordre de lecture des dossiers :
*si le dossier ne contient aucun
fichier de chanson, le dossier ne
sera pas affiché.
4 109
Caractéristiques du véhicule
Type A
Type B
❋ Si l'appareil ne supporte pas la technologie Bluetooth®, le logo Bluetooth ne s'affichera pas.
4 110
Caractéristiques du véhicule
COMMANDES ET FONCTIONS
DE LA CHAÎNE
Radio
1.
(ÉJECTION)
• Éjecte le disque.
2. RADIO
• Fait alterner entre les modes AM, FM
et SIRIUS.
• Chaque pression de la touche permet
d'alterner dans l'ordre suivant : FM1 ➟
FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟ SAT3
❈ Au menu Setup>Display, l'écran
contextuel de la radio s'affiche si
[Mode Pop up] est en circuit On .
Quand l'écran contextuel est affiché,
utilisez le bouton
TUNE ou les
1 à 6 pour choisir le
touches
mode voulu.
3. MEDIA
• Fait d'alterner entre les modes CD,
USB, iPod, AUX, My Music et BT Audio.
• Chaque pression de la touche permet
d'alterner dans l'ordre suivant : CD,
USB, iPod, AUX, My Music, BT Audio.
❈ Au menu Setup>Display, l'écran
contextuel de la radio s'affiche si
[Mode Pop up] est en circuit On .
Quand l'écran contextuel est affiché,
utilisez le bouton
TUNE ou les
touches 1 à 5 pour choisir le
mode voulu.
4. PHONE
• Active l'écran du téléphone.
❈ L'écran de connexion s'affiche si
aucun téléphone n'est connecté.
SEEK
5. TRACK
• Mode radio : recherche automatiquement
les fréquences diffusées.
• Modes CD, USB, iPod, My Music :
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) pour passer à la
chanson suivante ou précédente).
- Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8
s) pour un recul ou une avance rapide
sur la chanson courante.
6. Bouton PWR/VOL
•
Bouton d'interrupteur : appuyez sur
le bouton pour allumer ou éteindre la
radio.
•
Bouton de volume : tournez le
bouton vers la gauche/droite pour
régler le volume sonore.
7. 1 ~ 6 (mémoire)
• Mode radio : mémorise les fréquences
(canaux) ou syntonise les fréquences
(canaux) mémorisées.
• Modes CD, USB, iPod, My Music
- 1 : lecture répétitive
- 2 : lecture aléatoire
• Un menu numérique s'affiche quand on
utilise l'écran contextuel radio, média,
réglage et menu.
4 111
Caractéristiques du véhicule
8.
DISP
• Chaque fois que vous appuyez
brièvement sur le bouton (moins de 0,8
s), l'écran alterne entre ➟ Screen On ➟
Screen Off
❈ La radio reste allumée, seul l'écran est
éteint. Au mode d'écran éteint,
appuyez sur une touche quelconque
pour rallumer l'écran.
4 112
9. SCAN
• Mode radio
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : échantillonne
chaque canal pendant 5 secondes.
- Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8
s) : échantillonne les canaux
mémorisés aux touches 1 à 6
pendant 5 secondes.
❈ Appuyez de nouveau sur SCAN
pour écouter le canal courant.
❈ La radio SIRIUS ne prend pas le
balayage en charge.
• Modes CD, USB, iPod
- Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : échantillonne
chaque chanson (fichier) pendant 10
secondes.
❈ Appuyez de nouveau sur SCAN
pour écouter la chanson courante.
10. SETUP
CLOCK
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : alterne entre les
modes de réglage de l'écran, du son,
du téléphone et du système.
• Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8 s)
: passe à l'écran de réglage de l'heure.
11. MENU
• Affiche les menus pour le mode
courant.
CAT
12. FOLDER
• Mode radio
RADIO SIRIUS : recherche parmi les
catégories
• MP3, CD, USB: recherche parmi les
dossiers
• iPod: fait passer au dossier parent
❈ Peut différer en fonction de la chaîne
choisie.
13. Bouton
TUNE
• Mode radio : tournez le bouton vers la
gauche/droite pour changer la
fréquence.
• CD, USB, iPod : tournez le bouton vers
la gauche/droite pour chercher des
chansons (fichiers).
❈ Une fois la chanson voulue affichée,
appuyez sur le bouton pour l'entendre.
• Permet de défiler dans les menus de
sélection et d'effectuer une sélection.
Caractéristiques du véhicule
14. FM/AM
• Permet d'alterner entre les modes AM
et FM.
• Chaque pression de la touche fait
alterner dans l'ordre suivant : FM1➟
FM2 ➟ AM.
15.
SAT
(radio
par
satellite
SIRIUS)
• Fait passer au mode de radio par
satellite SIRIUS.
• Chaque pression de la touche fait
alterner dans l'ordre suivant : SAT1 ➟
SAT2 ➟ SAT3.
4 113
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGE DE L'AFFICHAGE
Défilement du texte
[Text Scroll] Règle On /
Appuyez sur SETUP
Choisissez
[Sound] avec le bouton
TUNE ou la
1
touche
Choisissez le menu
avec le bouton
TUNE.
•
•
On
Off
Off
: le défilement est continu.
: le défilement ne se fait qu'une
seule fois.
Affichage du support
Lors de la lecture d'un fichier MP3,
choisissez l'information à afficher depuis
« Folder/File » ou « Album/Artist/Song ».
Mode d'écran contextuel
[Mode Pop up] change le mode de
sélection On / Off .
• Si le mode est en circuit, appuyez sur
RADIO ou MEDIA pour afficher l'écran
contextuel de changement de mode.
4 114
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGE DU SON
• Fader, Balance : modifient l'équilibre
avant/arrière, gauche/droit.
Son virtuel
• Default : restaure les réglages par
défaut.
❈ Retour : pendant le réglage, appuyer
de nouveau sur
renvoie au menu
parent.
• PowerBass : cette fonction amplifie les
graves.
• PowerTreble : cette fonction amplifie les
aiguës.
• Surround : cette fonction produit un
effet de son ambiophonique.
Appuyez sur SETUP
Choisissez
[Sound] avec le bouton
TUNE ou la
touche 2
Choisissez le menu
avec le bouton
TUNE.
Permet de régler les graves amplifiées,
les aiguës amplifiées et le son
ambiophonique.
Choisissez [Virtual Sound] Choisissez
le menu avec le bouton
TUNE
Mettez la fonction On / Off circuit
TUNE.
avec le bouton
Réglage du son
Le menu permet de régler les graves, les
médianes, les aiguës et l'équilibre
gauche/droit et avant/arrière.
Choisissez
[Sound
Settings]
Choisissez le menu avec le bouton
TUNE
Tournez le bouton
TUNE vers la gauche/droite pour
effectuer le réglage.
• Bass, Middle, Treble : règlent la tonalité
du son.
4 115
Caractéristiques du véhicule
Commande du volume en
fonction de la vitesse
Volume de la reconnaissance
vocale
Cette fonction permet de contrôler
automatiquement le niveau sonore en
fonction de la vitesse du véhicule.
Choisissez [SDVC] Réglez la fonction à
l'un des 4 niveaux [Off/Low/Mid/High]
avec le bouton
TUNE.
Permet d'ajuster l'intensité sonore de la
reconnaissance vocale.
Choisissez [Voice Recognition Vol.]
Effectuez le réglage avec le bouton
TUNE.
4 116
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGE DE L'HORLOGE
Appuyez sur SETUP
Choisissez
[Clock] avec le bouton
TUNE ou la
3
touche
Choisissez le menu
avec le bouton
TUNE.
Réglage de l'horloge
Ce menu permet de régler l'heure.
Choisissez [Clock Settings]
Faites le
réglage avec le bouton
TUNE
Appuyez sur le bouton
TUNE.
❈ Réglez la valeur surlignée [heures]
puis appuyez sur le bouton TUNE pour
régler les [minutes].
❈ Réglez la valeur surlignée et appuyez
sur le bouton TUNE pour passer à la
valeur suivante (ordre de réglage :
mois, jour, année).
Affichage de l'horloge quand la
chaîne est hors circuit
Choisissez [Clock Disp.(Pwr Off)
Choisissez On / Off avec le bouton
TUNE.
•
•
On
Off
: affiche l'heure et la date.
: l'écran est éteint.
Réglage du calendrier
Ce menu permet de régler la date sous
la forme (MM/JJ/AAAA).
Choisissez [Calendar Settings]
Faites le réglage avec le bouton
TUNE
Appuyez sur le bouton
TUNE.
4 117
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGE DU TÉLÉPHONE
Jumelage d'un téléphone
Appuyez sur SETUP
Choisissez
[Phone] à l'aide du bouton
TUNE
ou de la touche 4
Choisissez le
menu avec le bouton
TUNE.
Pour jumeler un cellulaire à la téléphonie
sans fil Bluetooth®, il faut d'abord
exécuter les procédés d'authentification
et de connexion. Aussi, vous ne pouvez
pas jumeler votre cellulaire pendant que
vous conduisez. Arrêtez-vous d'abord en
lieu sûr.
Choisissez [Pair Phone] Procédez
à l'aide du bouton
TUNE.
➀ Recherchez le nom de votre cellulaire
dans la liste et effectuez la connexion.
➁ Tapez le mot de passe affiché (mot de
passe : 0000).
❈ Le nom et le mot de passe du
cellulaire s'affichent pendant 3
minutes. Si le jumelage n'est pas
complété en trois minutes, le jumelage
est automatiquement annulé.
4 118
➂ Un message confirme le jumelage
réussi.
❈ Sur certains cellulaires, le jumelage est
automatiquement suivi de la connexion.
❈ Vous pouvez jumeler autant que 5
cellulaires à la téléphonie sans fil
Bluetooth®.
Caractéristiques du véhicule
Liste des téléphones
Le nom d'autant que 5 cellulaires
jumelés peut être affiché.
Un [ ] s'affiche devant le cellulaire
présentement connecté.
➂ Un message confirme la connexion
réussie.
❈ Si un cellulaire est déjà connecté,
déconnectez-le puis choisissez un
nouveau cellulaire à connecter.
• Déconnexion d'un cellulaire connecté
Choisissez [Phone List] Choisissez le
cellulaire avec le bouton
TUNE
Choisissez [Disconnect Phone].
Choisissez le nom voulu pour régler le
cellulaire en question.
• Connexion d'un cellulaire
Choisissez [Phone List]
Choisissez le
cellulaire avec le bouton
TUNE
Choisissez [Connect Phone].
➀ Choisissez le cellulaire présentement
connecté.
➁ Déconnectez le cellulaire choisi.
➂ Un message confirme la déconnexion.
➀ Choisissez un cellulaire qui n'est
présentement pas connecté.
➁ Connectez le cellulaire choisi.
• Changement dans la séquence de
connexion (priorité)
Cette fonction sert à changer l'ordre
(priorité) de connexion des cellulaires
jumelés.
Choisissez [Phone List]
Choisissez
[Priority] avec le bouton
TUNE
Choisissez le premier cellulaire à
connecter.
➀ Choisissez [Priority].
➁ Choisissez le premier cellulaire à
connecter (priorité 1) parmi les
cellulaires jumelés.
➂ La priorité changée s'affiche.
❈ Le cellulaire au premier rang est
automatiquement connecté une fois la
priorité changée.
- Quand le cellulaire n° 1 ne peut pas
être connecté : le système tente de
connecter le cellulaire le plus
récemment connecté.
- Quand le cellulaire le plus récemment
connecté ne peut pas être connecté : le
système tente de connecter le cellulaire
suivant dans la liste.
- Le cellulaire connecté deviendra
automatiquement le premier cellulaire
(priorité 1).
4 119
Caractéristiques du véhicule
• Élimination
Choisissez [Phone List] Choisissez
le cellulaire avec le bouton
TUNE Choisissez [Delete].
➀ Choisissez le cellulaire.
➁ Éliminez le cellulaire choisi.
➂ Un message d'élimination réussie
s'affiche.
❈ Si vous tentez d'éliminer le cellulaire
couramment connecté, vous devez
d'abord le déconnecter.
• Quand vous éliminez un cellulaire, le
bottin de ce cellulaire sera aussi
éliminé.
• Afin d'assurer des communications
Bluetooth® stables, éliminez le cellulaire
de la chaîne de son et la chaîne de son
du cellulaire.
Téléchargement des contacts
Lecture en transit
Cette fonction permet de télécharger les
contacts et les historiques d'appels dans
la chaîne de son.
Les chansons (fichiers) sauvegardés sur
votre cellulaire Bluetooth® peuvent être
jouées sur la chaîne de son.
Choisissez [Audio Streaming]
Choisissez On / Off avec le bouton
TUNE.
Choisissez [Contacts Download]
Effectuez le choix avec le bouton
TUNE.
Volume sonore
• Le téléchargement peut ne pas être
pris en charge par certains cellulaires.
• Si une autre opération est exécutée
pendant le téléchargement, ce dernier
sera arrêté. Les contacts déjà
téléchargés seront mémorisés.
• Si vous téléchargez de nouveaux
contacts, éliminez tous les anciens
contacts mémorisés avant de faire le
téléchargement.
Téléchargement automatique
Vous pouvez faire le téléchargement
automatique des nouveaux contacts et
historiques d'appels lors de la connexion
d'un cellulaire.
Choisissez
Choisissez
TUNE.
4 120
[Auto
On
/
Off
Download]
avec le bouton
La fonction sert à régler l'intensité sonore
de votre voix entendue par l'autre partie
lors d'un appel par téléphonie sans fil
Bluetooth®.
• La lecture en transit avec la Bluetooth®
Audio peut ne pas être prise en charge
par certains cellulaires.
Choisissez [Outgoing Volume] Réglez
l'intensité avec le bouton
TUNE.
❈ Vous pouvez régler le volume sonore
en cours d'appel avec la touche
SEEK
.
TRACK
Caractéristiques du véhicule
Téléphonie sans fil Bluetooth®
Système hors circuit
Cette fonction permet de couper la
téléphonie sans fil Bluetooth® si vous
préférez ne pas l'utiliser.
Choisissez [Bluetooth System Off]
Effectuez le réglage avec
TUNE.
❈ Si un cellulaire est connecté,
déconnectez-le puis mettez la
téléphonie sans fil Bluethoth® hors
circuit.
Utilisation de la téléphonie sans
fil Bluetooth®
Pour utiliser la téléphonie sans fil
Bluetooth® alors qu'elle est hors circuit,
procédez comme suit.
• Mettre la téléphonie sans fil Bluetooth®
en circuit avec la touche SETUP .
Appuyez sur SETUP
Choisissez
[Phone] à l'aide du bouton
TUNE ou
4 .
de la touche
➀ Un écran vous demandera si vous
voulez mettre la téléphonie sans fil
Bluetooth® en circuit.
➁ À cet écran, choisissez YES pour
mettre la téléphonie sans fil
Bluetooth® en circuit et afficher l'écran
guide.
❈ Une fois la téléphonie sans fil
Bluetooth® mise en circuit, elle tentera
automatiquement
d'établir
une
connexion avec le dernier cellulaire
connecté avec Bluetooth® wireless
techonology.
Certains cellulaires peuvent connaître
des problèmes de connexion à la
téléphonie sans fil Bluetooth®. Dans
pareil cas, procédez comme suit.
1) Mettez la téléphonie sans fil
Bluetooth® du cellulaire hors puis en
circuit et tentez d'établir une
connexion.
2) Mettez le cellulaire hors puis en circuit
et tentez d'établir une connexion.
3) Retirez la pile du cellulaire, faites une
réinitialisation puis tentez d'établir une
connexion.
4) Réinitialisez la chaîne de son puis
tentez d'établir une connexion.
5) Éliminez tous les dispositifs jumelés à
votre cellulaire et à la chaîne de son
puis effectuez un nouveau jumelage.
• Mettre la téléphonie sans fil Bluetooth®
en circuit avec la touche PHONE .
Appuyez sur la touche PHONE Écran
guide.
❈ Passer à l'écran des fonctions de
téléphonie sans fil Bluetooth® fournit
un écran guide.
4 121
Caractéristiques du véhicule
RÉGLAGES DE LA CHAÎNE DE
SON
Appuyez sur SETUP
Choisissez
[System] avec le bouton TUNE ou la
5
touche
Choisissez un menu
avec le bouton
TUNE.
Renseignements sur la mémoire
Langue
Affiche la portion de mémoire utilisée et
la capacité totale de la mémoire.
Choisissez [Memory Information] OK.
La portion de mémoire utilisée s'affiche à
la gauche et la capacité totale de
mémoire à la droite.
Ce menu sert à régler la langue
d'affichage et de reconnaissance vocale.
Rétroaction
Cette fonction permet de faire alterner la
rétroaction aux commandes vocales entre
les modes normal et expert.
Choisissez [Prompt Feedback]
Effectuez le réglage avec le bouton
TUNE.
• Normal : mode pour les novices – il
fournit des directives détaillées pendant
l'utilisation des commandes vocales.
• Expert : mode pour les experts – il
saute certaines directives pendant
l'utilisation des commandes vocales (au
mode expert, vous pouvez entendre
toutes les directives en utilisant les
commandes [Help] ou [Menu].
4 122
Choisissez [Language]
réglage avec le bouton
Effectuez le
TUNE.
❈ Un changement de langue entraîne la
réinitialisation de la chaîne.
❈ Langues prises en charge en fonction
de la région :
Caractéristiques du véhicule
RADIO : FM, AM OU SIRIUS
Changer le mode de
AM ou SIRIUS)
RADIO
(FM,
RECHERCHE
Appuyez sur RADIO
SEEK
TRACK
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : change la fréquence.
• Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8
s) : recherche automatiquement la
fréquence suivante.
RECHERCHE en mémoire
Appuyez sur RADIO pour changer le
mode dans la séquence suivante :
FM1➟ FM2➟ AM➟ SAT1➟ SAT2➟
SAT3.
• Quand la chaîne est hors circuit,
appuyez sur RADIO pour la mettre
en circuit et écouter la radio.
• [Mode Pop up] en circuit : affiche l'écran
contextuel du mode de changement de
la radio; vous pouvez changer le mode
(FM1 ➟ FM2 ➟ AM ➟ SAT1 ➟ SAT2 ➟
SAT3) à l'aide du bouton TUNE ou des
touches 1 ~ 6 .
1 ~ 6
Appuyez sur RADIO
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : fait entendre la
fréquence mémorisée à cette position.
• Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8
s) : tenir une touche de 1 ~ 6
enfoncée mémorisera la fréquence
courante à cette position, confirmé par
un bip.
BALAYAGE
Appuyez sur
RADIO
SCAN
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : la fréquence
augmente et chaque nouvelle
fréquence est échantillonnée pendant
5 secondes. Une fois toutes les
fréquences balayées, la chaîne
retourne à la fréquence de départ.
• Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8
s) : échantillonne chacune des
fréquences mémorisées 1 ~ 6
pendant 5 secondes chacune.
Syntonisation par recherche
manuelle
Tournez
TUNE vers la gauche ou la
droite pour choisir une fréquence.
• FM : saut de 200 KHz
• AM : saut de 10 MHz
Réglage du volume sonore
Tournez le bouton
VOL vers la gauche
ou la droite pour régler le volume sonore.
4 123
Caractéristiques du véhicule
MENU
La touche MENU offre l'option A.Store
(auto-mémorisation)
A.Store
MENU
Appuyez sur
Choisissez
[A.Store] avec le bouton
TUNE ou la
1 .
touche
Mémorise les fréquences avec la
meilleure réception sous les touches
1 ~ 6 . Si aucune fréquence n'est
reçue, la fréquence la plus récemment
reçue sera diffusée.
.
4 124
Caractéristiques du véhicule
Renseignements sur la radio par satellite SIRIUS (si équipé)
Canaux de radio par satellite :
La radio par satellite SIRIUS offre plus
de 130 canaux dont 69 canaux de
musique entièrement sans publicité, en
plus de sports, nouvelles, divertissements
et actualités à travers le pays. Pour une
liste complète des canaux offertes par la
radio par satellite SIRIUS, consultez
sirius-canada.ca au Canada, sirius.com
aux États-Unis ou composez le (888) 5397474.
Facteurs affectant la réception de
la radio par satellite :
Pour capter les signaux par satellite,
votre véhicule doit être doté d'une
antenne de radio par satellite sur le toit
du véhicule. Le toit offre le meilleur
emplacement pour une vue sans
obstruction du ciel, requise pour la radio
par satellite. Comme la réception
AM/FM, plusieurs facteurs affectent la
performance de réception :
• Obstruction de l'antenne : pour une
réception optimalle, gardez l'antenne
libre de neige et glace et tenez les
bagages ou autres articles aussi loin
de l'antenne que possible.
• Terrain : collines, montagnes, gratteciels, ponts, tunnels, stationnements,
forêts et orages électriques peuvent
nuire à la réception.
Service de radio par satellite
SIRIUS :
La radio par satellite SIRIUS est un
service de radio par satellite à
abonnement qui diffuse des émissions de
musique, de sport, de nouvelles et
d'actualités à des récepteurs radio qui
peuvent être installés dans les véhicules à
l'usine ou après la vente, ainsi qu'à des
récepteurs pour le foyer, portatifs ou
même par connexion internet.
Les véhicules équipés à l'usine d'un
récepteur de radio par satellite SIRIUS
comprennent :
• la quincaillerie et un abonnement gratuit
de durée limitée débutant à la date de
vente ou de location du véhicule;
• pour de faibles frais de mise à niveau,
l'accès par Internet aux canaux de
musique et autres canaux choisis à
l'aide d'un ordinateur branché sur
l'Internet (É.-U. seulement).
Vous pouvez obtenir de plus amples
renseignements sur l'abonnement à
SIRIUS en composant le (888) 5397474.
NOTE:
La radio par satellite requiert un
récepteur compatible à SIRIUS® et un
abonnement au service après la période
d'essai gratuite.
Les véhicules sans récepteur radio
installé à l'usine nécessitent l'achat et
l'installation d'un récepteur. Consultez
votre concessionnaire pour de plus
amples renseignements. Tous les frais
et la programmation peuvent changer.
Les termes et conditions d'abonnement
à la radio SIRIUS se trouvent sur
www.sirius.com/serviceterms.
Le service n'est offert que dans les 48
États contingus des États-Unis et dans
le District de Colombie. Au Canada,
consultez www.siriuscanada.ca.
Kia ne peut être tenue responsable des
frais de programmation.
Numéro de série électronique (ESN) de
la radio par satellite : Ce numéro de série
de 12 chiffres est requis pour réactiver,
modifier ou consulter votre compte de radio
par satellite. Vous aurez besoin de ce
numéro quand vous communiquerez avec
SIRIUS.
4 125
Caractéristiques du véhicule
RADIO SIRIUS
Utilisation de la radio par satellite
SIRIUS
Votre véhicule Kia est équipé d'une radio
par
satellite
SIRIUS
avec
un
abonnement de 3 mois en gracieuseté.
Cette radio vous donne accès à plus de
130 canaux de musique, de nouvelles et
d'actualités.
Activation
Pour prolonger ou réactiver votre
abonnement à la radio par satellite
SIRIUS, vous devez communiquer avec
le service à la clientèle de SIRIUS au
(888) 539-7474. Ayez votre numéro
d'identification Sirius (SID)/numéro de
série électronique (ESN) de 12 chiffres à
portée de la main. Ce numéro s'obtient
en allumant la radio, en appuyant sur le
bouton [SAT] et en syntonisant le canal
zéro.
4 126
Notez que le véhicule doit être en
marche, au mode Sirius et se trouver à
un endroit dégagé avec vue du ciel sans
obstruction pour que la radio puisse
recevoir le signal d'activation.
RECHERCHE
Appuyez sur RADIO
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : syntonise le canal
précédent ou suivant.
• Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8
s) : passe continuellement au canal
suivant ou précédent.
❈ Si l'icône " Category " est affiché, les
canaux changent à l'intérieur de la
catégorie courante.
BALAYAGE
Appuyez sur
RADIO
SCAN
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : échantillonne
chaque canal pendant 5 secondes.
❈ Appuyer de nouveau sur SCAN
permet d'écouter le canal courant à
nouveau.
❈ Si l'icône " Category " est affiché, les
canaux changent à l'intérieur de la
catégorie courante.
Catégorie
CAT
Appuyez sur FOLDER
Défilez à
l'aide du bouton
TUNE.
• L'affichage présente les menus de la
catégorie et surligne la catégorie à
laquelle le canal courant appartient.
• Au mode de liste de catégories,
CAT
appuyer FOLDER
permet de naviguer
dans la liste.
• Appuyez sur le bouton TUNE pour
choisir le canal du bas de la catégorie
surlignée.
❈ Si vous choisissez un canal en
choisissant une catégorie, l'icône "
Category " s'affiche dans le haut de
l'écran.
Caractéristiques du véhicule
Mémoire
Appuyez sur
RADIO
1
~
6
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : la radio fait jouer le
canal mémorisé sur cette touche.
• Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8
1
s) : tenir l'une des touches
~
6 enfoncée mémorise le canal
courant à cette position, confirmé par
un bip.
Syntonisation
Menu
• Tournez le bouton
TUNE : change le
numéro du canal ou fait défiler dans la
liste des catégories.
• Appuyez sur
TUNE : choisit le menu.
Choisissez le menu de la catégorie avec
le bouton
TUNE Appuyez sur
MENU
Choisissez [1 info] à l'aide du
bouton
TUNE ou de la touche 1 .
Info (Information)
Affiche l'information artiste/chanson pour
la chanson couramment écoutée.
✽ Dépistage des problèmes
1. Erreur avec l'antenne (Antenna
Error)
Ce message indique que l'antenne ou
le câble d'antenne est endommagé ou
débranché. Référez-vous à un
concessionnaire Kia.
2. Acquisition de signal (Acquiring
Signal)
Ce message signifie que l'antenne est
couverte et que le signal de la radio
par satellite SIRIUS ne peut pas être
capté. Assurez-vous que l'antenne est
à découvert, avec une vue sans
obstruction du ciel.
4 127
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION DES
DISPOSITIFS USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors du
démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le véhicule
alors que le dispositif USB est
connecté,
vous
risquez
d'endommager le dispositif USB (les
dispositifs USB sont sensibles aux
chocs électriques). Branchez le
dispositif une fois le moteur en
marche).
• Si vous faites démarrer le moteur ou
l'éteignez alors que le dispositif USB
est connecté, le dispositif USB
externe pourra ne pas fonctionner.
• Le dispositif pourra ne pas faire
jouer les fichiers MP3 ou WMA non
authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les fichiers
MP3 comprimés à un taux de 8
Kbps ~ 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les fichiers
WMA comprimés à un taux de 8
Kbps ~ 320 Kbps.
(suite)
4 128
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la connexion
et de la déconnexion du dispositif
USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le dispositif
USB externe connecté pourra ne
pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre que
512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un dispositif USB sans identification
USB I/F pourra ne pas être reconnu.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle,
vous
risquez
d'endommager le dispositif.
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de la
déconnexion du dispositif USB.
(suite)
(suite)
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture au
mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager ou
de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB externe
que si le moteur est éteint ou la
chaîne est à un autre mode (ex. :
radio, SIRIUS ou CD).
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB externe
ou du type de fichiers stockés dans
le
dispositif,
le
délai
de
reconnaissance du dispositif peut
différer; il ne s'agit pas d'une défaut,
vous devez simplement être patient.
• N'utilisez un dispositif USB que pour
la lecture de fichiers de musique.
• La visualisation de vidéos par la
prise USB n'est pas prise en charge.
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le
dispositif USB. Connectez le
dispositif USB directement à la prise
multimédia du véhicule.
• Certains dispositifs mobiles peuvent
ne pas se charger par la prise USB.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Les USB HDD ou autres qui ne
résistent pas aux vibrations du
véhicule peuvent ne pas être prises
en charge (genre i-stick).
• Certains dispositifs USB non
standard (USB revêtus de métal)
peuvent ne pas être reconnus.
• Certains lecteurs USB à mémoire
Flash (CF, SD, micro SD, etc.) ou
dispositifs HDD externes peuvent ne
pas être reconnus.
• Les fichiers de musique avec
protection DRM (DIGITAL RIGHTS
MANAGEMENT)n ne seront pas
reconnus.
MISE EN GARDE Dommage à la prise USB
• Les données en mémoire USB
peuvent être perdues si vous
utilisez cette chaîne. Faites
toujours une copie des données
importantes sur un dispositif
mémoire.
• Évitez d'utiliser un dispositif USB
avec porte-clés ou un accessoire
de cellulaire car il peut
endommager la prise USB.
Assurez-vous que seul un produit
avec fiche du type illustré ici est
utilisé.
4 129
Caractéristiques du véhicule
MÉTHODE D'UTILISATION DE
BASE :
CD AUDIO / CD MP3 / USB /
IPOD / MY MUSIC
Appuyez sur MEDIA pour changer le
mode dans la séquence CD➟USB(iPod)
➟AUX➟My Music➟BT Audio.
Le nom du dossier/fichier s'affiche à
l'écran.
Appuyez sur SETUP
Choisissez [
Display] avec le bouton
TUNE ou la
1
touche
Choisissez [Media
Display] L'écran média s'affiche.
• [Media Display] : l'information à l'écran
peut être changée pour voir l'album,
l'artiste ou la chanson.
Répétition
❈ La lecture du CD
automatiquement dès que
inséré.
❈ Le
lecteur
USB
automatiquement dès
branché.
4 130
s'engage
le CD est
s'engage
qu'il est
Pendant l'écoute d'une chanson (d'un
1 (RPT).
fichier)
Mode Audio CD, MP3 CD, USB, iPod, My
Music : RPT à l'écran
• Pour faire répéter une chanson
(appuyer brièvement sur la touche
[moins de 0,8 s]) : fait répéter la
chanson courante.
Mode MP3, CD, USB : FLD.RPT à
l'écran.
• Pour faire répéter un dossier (tenir la
touche enfoncée [plus de 0,8 s]) : fait
répéter tous les fichiers dans le dossier
courant.
❈ Appuyez sur 1 pour désengager
la lecture répétitive.
Lecture aléatoire
Pendant l'écoute d'une chanson
2 (RDM).
(d'un fichier)
Mode Audio CD, My Music : RDM à
l'écran.
• Lecture aléatoire (appuyer brièvement
sur la touche [moins de 0,8 s]) : fait
jouer toutes les chansons en ordre
aléatoire.
Mode MP3, CD, USB : FLD.RDM à
l'écran.
• Lecture aléatoire de dossier (appuyer
brièvement sur la touche [moins de 0,8
s]) : fait jouer tous les fichiers du
dossier courant en ordre aléatoire.
Mode iPod : ALB RDM à l'écran.
• Lecture aléatoire de l'album (tenir la
touche enfoncée [plus de 0,8 s]) : fait
jouer tous les fichiers des albums de la
catégorie courante, en ordre aléatoire.
Mode MP3 CD, USB, iPod : ALL RDM à
l'écran.
• Lecture aléatoire globale (tenir la
touche enfoncée [plus de 0,8 s]) : fait
jouer tous les fichiers en ordre
aléatoire.
❈ Appuyez de nouveau sur
arrêter la lecture aléatoire.
2
pour
Caractéristiques du véhicule
Changement de chanson/fichier
Pendant la lecture d'une chanson (d'un
SEEK
fichier)
TRACK
Balayage
Pendant la lecture d'une chanson (d'un
SCAN
fichier)
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : fait jouer la chanson
courante depuis le début.
❈ Si vous appuyez de nouveau sur
SEEK
dans la seconde qui suit, la
TRACK
lecture passe à la chanson
précédente.
• Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8
s) : permet de retourner vers le début
du fichier.
Échantillonne toutes les chansons
pendant 10 secondes chacune, à partir
de la chanson suivante.
❈ Appuyez sur SCAN de nouveau pour
arrêter le balayage.
❈ La fonction n'est pas prise en charge au
mode iPod.
Pendant la lecture de la chanson (du
SEEK
fichier)
TRACK
• Appuyez brièvement sur la touche
(moins de 0,8 s) : fait jouer la chanson
suivante.
• Tenez la touche enfoncée (plus de 0,8
s) : fait avancer rapidement dans la
chanson.
❈ Au mode iPod, la fonction vous renvoie
au dossier parent.
Recherche de chansons (fichiers)
• Tournez le bouton
TUNE :
recherche les chansons (fichiers).
• Appuyez sur le bouton
TUNE : fait
jouer la chanson (le fichier) choisie.
Recherche de dossiers : modes
MP3 CD, USB
Pendant
CAT
FOLDER
la
(
lecture
d'un
CAT
FOLDER
)(dossier
fichier
suivant).
• Fait une recherche dans le dossier
suivant.
Pendant la lecture d'un fichier
CAT
CAT
FOLDER (
FOLDER ) ( d o s s i e r
précédent).
• Fait une recherche dans le dossier
précédent.
❈ Si vous choisissez un dossier avec le
bouton
TUNE, le premier fichier du
dossier choisi sera lu.
4 131
Caractéristiques du véhicule
MENU : Audio CD
Information
Appuyez sur la touche MENU du mode
CD MP3 pour régler les fonctions de
répétition,
lecture
aléatoire
et
information.
Appuyez sur MENU
Choisissez [
3
Info] avec le bouton
TUNE ou
pour afficher l'information sur la chanson
courante.
h Appuyez de nouveau sur MENU pour
éteindre l'affichage.
Répétition
Appuyez sur MENU Choisissez [
1
RPT] avec le bouton
TUNE ou
pour faire répéter la chanson courante.
❈ Appuyez de nouveau sur RPT pour
arrêter la fonction.
Lecture aléatoire
Appuyez sur MENU
Choisissez [
2
RDM] avec le bouton
TUNE ou
pour une lecture aléatoire des chansons
dans le dossier courant.
❈ Appuyez de nouveau sur RDM pour
arrêter la fonction.
4 132
Caractéristiques du véhicule
MENU : MP3 CD / USB
Appuyez sur MENU au mode CD MP3
pour régler les fonctions de répétition,
lecture aléatoire de dossier, répétition de
dossier, lecture aléatoire globale,
information et copie.
Répétition
Appuyez sur MENU Choisissez [
RPT] avec le bouton
TUNE ou
1
pour faire répéter la chanson
courante.
❈ Appuyez de nouveau sur RPT pour
arrêter la fonction.
Lecture aléatoire de dossier
Appuyez sur MENU Choisissez [
F.DRM] avec le bouton
TUNE ou
[2] pour une lecture aléatoire des
chansons dans le dossier courant.
Répétition de dossier
Appuyez sur MENU Choisissez [
F.RPT] avec le bouton
TUNE ou
3 pour faire répéter les chansons
du dossier courant.
❈ Appuyez de nouveau sur F.RPT pour
arrêter la fonction.
Lecture aléatoire globale
Appuyez sur MENU Choisissez [
A.RDM] avec le bouton
TUNE ou
4
pour une lecture aléatoire de
toutes les chansons sur le CD.
❈ Appuyez de nouveau sur A.RDM pour
arrêter la fonction.
Copie
Appuyez sur MENU
Choisissez
[ Copy] avec le bouton TUNE ou
6 .
Ceci permet de copier la chanson
courante dans My Music. Vous pouvez
écouter la musique copiée au mode My
Music.
❈ Si vous appuyez sur une autre touche
pendant la copie, un message
contextuel demande si vous voulez
annuler la copie.
❈ Si un autre support est connecté ou
inséré (USB, CD, iPod, AUX) pendant
la copie, la copie est annulée.
❈ Vous ne pouvez pas écouter de
musique pendant la copie.
Information
Appuyez sur MENU Choisissez [
Info] avec le bouton
TUNE ou
5 pour afficher l'information sur la
chanson courante.
❈ Appuyez de nouveau sur
pour éteindre l'affichage.
MENU
❈ Appuyez de nouveau sur RDM pour
arrêter la fonction.
4 133
Caractéristiques du véhicule
MENU : iPod
Lecture aléatoire globale
Au menu iPod, appuyez sur MENU pour
régler les fonctions de répétition, lecture
aléatoire d'album, lecture globale et
information.
Appuyez sur MENU
Choisissez [
A.RDM] avec le bouton
TUNE ou
3
pour une lecture aléatoire de
toutes les chansons dans la catégorie
présentement choisie.
❈ Appuyez de nouveau sur A.RDM pour
arrêter la fonction.
Répétition
Appuyez su MENU
Choisissez [
RPT] avec le bouton
TUNE ou
1
pour faire répéter la chanson
courante.
❈ Appuyez de nouveau sur RPT pour
arrêter la fonction.
Lecture aléatoire d'album
Appuyez sur MENU
Choisissez [
Alb.RDM] avec le bouton
TUNE ou
2
pour une lecture aléatoire de tous
les albums dans la catégorie
présentement choisie.
❈ Appuyez de nouveau sur Alb.RDM
pour arrêter la fonction.
4 134
Information
Appuyez sur MENU
Choisissez
[ Info] avec le bouton
TUNE ou
4 pour afficher l'information sur la
chanson courante.
❈ Appuyez de nouveau sur
pour éteindre l'affichage.
MENU
• Certaines modèles iPod ne prennent
pas le protocole de communication en
charge et les fichiers peuvent ne pas
être lus correctement.
Modèles iPod pris en charge :
- iPod Mini®
- iPod de 4e (photo) à 6e (classique)
génération
- iPod Nano® de 1ère à 4e génération
- iPod Touch® de 1ère et 2e génération
• L'ordre de recherche et de lecture des
chansons du iPod peut différer de
l'ordre de recherche sur la chaîne de
son.
• Si le iPod est débranché suite à son
mauvais fonctionnement, réinitialisezle (consultez le manuel du iPod).
• Un iPod peut ne pas bien fonctionner
s'il est presque déchargé.
• Certains iPod comme un iPone,
peuvent être branchés par l'interface
sans fil. Ils doivent accepter la
technologie sans fil Bluetooth®
(comme un casque stéréo Bluetooth®).
Le dispositif peut être utilisé mais ne
sera pas contrôlé par la chaîne de son.
• Pour utiliser les fonctions du iPod sur la
chaîne de son, utilisez le câble fourni
avec le dispositif iPod.
• Le saut ou un mauvais fonctionnement
peut survenir dépendamment des
caractéristiques du iPod/iPhone.
• Si votre iPhone utilise le Bluetooth® et
l'USB, le son pourra ne pas être bien
entendu. Sur votre iPhone, choisissez
soit le connecteur de station, soit la
Bluetooth® pour changer la sortie
sonore (source).
Caractéristiques du véhicule
• Quand vous connectez l'iPod avec le
câble d'alimentation iPod, enfoncez
bien la fiche multimédia dans la prise.
Autrement, la communication entre
l'iPod et la chaîne de son pourra être
interrompue.
• Quand vous ajustez le son sur l'iPod et
la chaîne, les réglages de chaque
appareil peuvent se supplanter l'un
l'autre et réduire la qualité sonore ou
entraîner une distorsion.
• Désactivez (éteignez) le correcteur de
l'iPod si vous ajustez le son avec la
chaine. Éteignez le correcteur de la
chaîne si vous réglez le son avec
l'iPod.
• Si vous n'utilisez pas l'iPod avec la
chaîne de son, débranchez le câble
iPod du dispositif iPod. Autrement,
l'iPod restera au mode accessoire et
pourra ne pas bien fonctionner.
4 135
Caractéristiques du véhicule
MENU : mode My Music
Au mode My Music, appuyez sur MENU
pour régler les fonctions de répétition,
lecture
aléatoire,
information,
effacement, effacement global et
effacement sélectif.
Répétition
Appuyez sur MENU
Choisissez [
RPT] avec le bouton
TUNE ou
1
pour faire répéter la chanson
courante.
❈ Appuyez de nouveau sur RPT pour
arrêter la fonction.
Lecture aléatoire
Appuyez sur MENU
Choisissez [
RDM] avec le bouton
TUNE ou 2
pour une lecture aléatoire de toutes les
chansons dans le dossier courant.
❈ Appuyez de nouveau sur RDM pour
arrêter la fonction.
4 136
Information
Appuyez sur MENU Choisissez [
Info] avec le bouton
TUNE ou
3
pour afficher l'information sur
la chanson courante.
❈ Appuyez sur
l'affichage.
MENU
Effacement global
Appuyez sur MENU
Choisissez [
Del.All] avec le bouton
TUNE ou
5
pour effacer toutes les chansons
dans My Music.
pour éteindre
Effacement
Appuyez sur MENU
Choisissez [
Delete] avec le bouton
TUNE ou
4
pour effacer la chanson
courante.
• À l'écran de lecture, appuyer sur
[Delete] effacera la chanson en cours
de lecture.
• Efface le fichier de la liste.
➀ Choisissez le fichier à effacer à l'aide
du bouton
TUNE.
➁ Appuyez sur MENU et choisissez le
menu Delete pour effacer le fichier
choisi.
Effacement sélectif
Appuyez sur MENU
Choisissez [
Del.Sel] avec le bouton
TUNE ou
6
pour choisir les chansons à
effacer dans My Music.
➀ De la liste, choisissez les chansons
que vous voulez effacer.
➁ Après la sélection, appuyez sur
MENU et choisissez le menu Delete.
Caractéristiques du véhicule
My Music
AUX
AUX
• Même si un espace mémoire est libre,
un maximum de 6000 chansons peut
être stocké.
• La même chanson peut être copiée
1000 fois.
• L'information sur la mémoire peut être
vérifiée au menu System de Setup.
AUX sert à faire jouer un support externe
présentement branché dans la prise
AUX.
Le mode AUX s'engage automatiquement
dès qu'un dispositif externe est branché à
la prise AUX.
• Insérez bien le câble AUX dans la prise
AUX quand vous l'utilisez.
Si un dispositif externe est branché, vous
pouvez aussi appuyer sur MEDIA pour
passer au mode AUX.
❈ Vous ne pouvez pas passer au mode
AUX à moins qu'un dispositif externe
soit branché à la prise AUX.
4 137
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si vous désirez en savoir plus sur la
technologie sans fil Bluetooth® de
Kia, consultez le site Web de Kia à
www.kia.com
(OWNERS>General
Info>Bluetooth)
Qu'est-ce que le Bluetooth®?
La technologie sans fil Bluetooth®
permet plusieurs dispositifs d'être
branchés à dispositifs faible puissance, à
faible distance, comme un casque stéréo
sans fil, une télécommande sans fil, etc.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sur la technologie sans
fil Bluetooth® en consultant le site
www.Bluetooth.com.
4 138
• Les fonctions sans fil Bluetooth® ne
peuvent être utilisées qu'une fois un
cellulaire jumelé et connecté au
dispositif. Pour en savoir plus sur le
jumelage et la connexion d'un
cellulaire Bluetooth®, consultez la
section " Réglage du téléphone ".
• Quand un cellulaire Bluetooth® est
connecté, l'icône ( ) s'affiche dans
le haut de l'écran. Si ( ) n'est pas
affiché, cela veut dire que le
dispositif Bluetooth® n'est pas
connecté. Vous devez connecter le
dispositif avant de pouvoir l'utiliser.
Pour en savoir plus sur les
cellulaires Bluetooth®, consultez la
section " Réglage du téléphone ".
• Le jumelage et la connexion d'un
cellulaire Bluetooth® n'est possible
que si l'option Bluetooth® sur votre
cellulaire est en circuit. (La façon de
mettre la fonction Bluetooth® en
circuit peut varier d'un cellulaire à
l'autre.)
• Sur certains cellulaires, mettre le
véhicule en marche pendant un
appel Bluetooth® mains libres peut
couper
la
communication.
(Transférez l'appel à votre cellulaire
avant de faire démarrer le véhicule.)
(suite)
(suite)
Certaines fonctions peuvent ne pas
être prises en charge par certains
cellulaires ou dispositifs Bluetooth®.
• N'utilisez pas un cellulaire et
n'effectuez aucun réglage du
Bluetooth® (comme jumeler un
cellulaire) pendant que vous
conduisez.
• Certains cellulaires Bluetooth®
peuvent ne pas être reconnus par le
système ou ne pas être entièrement
compatibles avec le système.
• Avant d'utiliser les fonctions sans fil
Bluetooth® de la chaîne de son,
consultez le manuel de votre
cellulaire afin de comprendre
l'utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth®.
• Pour utiliser la téléphonie sans fil
Bluetooth®, vous devez tout d'abord
jumeler et connecter votre cellulaire
Bluetooth® avec la chaîne de son.
• Vous ne pourrez pas utiliser la
fonction mains libres si le cellulaire
(dans le véhicule) se trouve hors de
la zone de service cellulaire (ex. :
dans un tunnel, un garage, une
zone montagneuse, etc.).
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si le signal est faible ou si les bruits
dans le véhicule sont trop forts, il
pourra être difficile d'entendre l'autre
personne pendant un appel.
• Ne placez pas le cellulaire à
proximité ou à l'intérieur d'objets
métalliques sinon la communication
avec le système sans fil Bluetooth®
ou
avec
les
tours
de
communications cellulaires pourra
être interrompue.
• Quand le cellulaire utilise la fonction
sans fil Bluetooth®, il pourra se
décharger plus rapidement à cause
des fonctions Bluetooth®.
• Certains cellulaires ou d'autres
dispositifs peuvent faire interférence
ou
entraîner
un
mauvais
fonctionnement de la chaîne de son.
Dans ce cas, ranger le dispositif à
un autre endroit pourra résoudre le
problème.
• Les noms de contact téléphonique
devraient être mémorisés en anglais
sinon ils pourraient ne pas bien
s'afficher.
(suite)
(suite)
• Si la priorité est établie dès
l'allumage
du
véhicule
(IGN/ACC/ON), la téléphonie sans
fil
Bluetooth®
s'engage
automatiquement.
Même si vous vous trouvez à
l'extérieur, la téléphonie sans fil
Bluetooth®
se
connectera
automatiquement dès que vous
vous trouverez à proximité du
véhicule.
• Si vous ne voulez pas une
connexion automatique à la
téléphonie sans fil Bluetooth®,
mettez simplement la téléphonie
sans fil Bluetooth® hors circuit.
• Le volume et la qualité sonores d'un
appel mains libres varient en
fonction du type de cellulaire utilisé.
4 139
Caractéristiques du véhicule
Technologie sans fil
Bluetooth®
Avant d'utiliser les fonctions audio de la
technologie sans fil Bluetooth® :
• La fonction audio sans fil Bluetooth®
peut ne pas être prise en charge par
votre cellulaire Bluetooth®.
• Pour utiliser la fonction audio
Bluetooth®, vous devez d'abord
jumeler et connecter votre cellulaire au
système de téléphonie sans fil
Bluetooth®.
• La fonction audio Bluetooth® ne peut
être utilisée que si la lecture en transit
[Audio Streaming] est engagée On
sur votre cellulaire.
❈ Réglage de la lecture en transit
Bluetooth® : appuyez sur SETUP
Choisissez [Phone] avec le bouton
TUNE ou la touche 4
Choisissez
[Audio Streaming] avec le bouton
TUNE Choisissez On / Off .
4 140
Mettre l'audio sans fil Bluetooth®
en circuit
Utilisation des fonctions de
l'audio sans fil Bluetooth®
• Appuyez sur MEDIA pour changer le
mode dans l'ordre suivant :
CD➟USB➟AUX➟My Music➟BT Audio.
• Si vous choisissez BT Audio, la lecture
sans fil Bluetooth® s'amorcera.
❈ Avec certains cellulaires, la lecture
pourra
ne
pas
se
faire
automatiquement.
• Lecture / arrêt
Appuyez sur
TUNE pour faire jouer la
chanson courante ou arrêter la lecture.
❈ Les fonctions de chanson précédente /
chanson suivante / lecture / pause
peuvent ne pas être prises en charge
par certains cellulaires.
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉPHONE
Faire un appel à l'aide des
commandes au volant (si équipé)
Avant d'utiliser les fonctions de
téléphonie sans fil Bluetooth® :
• Pour utiliser la téléphonie sans fil
Bluetooth®, vous devez tout d'abord
jumeler et connecter votre cellulaire
Bluetooth® avec la chaîne de son.
• Si votre cellulaire n'est pas jumelé ou
connecté, vous ne pourrez pas passer
au mode de téléphonie. Une fois le
cellulaire jumelé et connecté, l'écran
guide s'affiche.
• Si la priorité est établie dès l'allumage
du véhicule (IGN/ACC/ON), la
téléphonie sans fil Bluetooth®
s'engage automatiquement. Même si
vous vous trouvez à l'extérieur, la
téléphonie sans fil Bluetooth® se
connectera automatiquement dès que
vous vous trouverez à proximité du
véhicule. Si vous ne voulez pas une
connexion automatique à la téléphonie
sans fil Bluetooth®, mettez simplement
la téléphonie sans fil Bluetooth® hors
circuit.
1. Boutons VOL + , VOL _ : augmente ou
réduit le volume du haut-parleur.
2. MODE : change le mode à chaque
pression du bouton.
3. MUTE : met le son en ou hors circuit.
4.
: permet de faire et de transférer
des appels.
5.
: met fin aux appels et annule les
fonctions.
6.
: active la reconnaissance vocale.
• Vérifier l'historique des appels et faire
un appel
➀ Appuyez brièvement (moins de 0,8 s)
sur
au volant.
➁ L'historique des appels s'affiche à
l'écran.
➂ Appuyez de nouveau sur
pour
composer le numéro choisi.
• Recomposer le dernier numéro
➀ Tenez la touche
enfoncée (plus
de 0,8 s) au volant.
➁ Le dernier numéro composé est
composé de nouveau.
❈ S'il n'existe aucun historique des
appels, un écran demandera si vous
voulez télécharger un historique. (Le
téléchargement peut ne pas être pris
en charge par certains cellulaires.)
4 141
Caractéristiques du véhicule
MENU téléphone
Appuyez sur PHONE pour afficher trois
menus (historique des appels, contacts,
réglage du téléphone).
Historique des appels
Appuyez sur PHONE
Choisissez [
Call History] à l'aide du bouton
TUNE
ou de la touche 1 .
L'historique des appels s'affiche et peut
servir à choisir un numéro à composer.
S'il n'existe aucun historique des appels,
un écran demandera si vous voulez
télécharger
un
historique.
(Le
téléchargement peut ne pas être pris en
charge par certains cellulaires.)
4 142
Contacts
Appuyez sur PHONE Choisissez [
Contacts] à l'aide du bouton
TUNE ou
de la touche 2 .
Les contacts s'affichent et peuvent servir
à choisir un numéro à composer.
❈ Si un contact contient plus d'un
numéro, un écran affichera le numéro
de cellulaire, le numéro à domicile et le
numéro au travail. Choisissez le
numéro à composer.
❈ S'il n'existe aucun contact, un écran
demandera si vous voulez télécharger
les contacts. (Le téléchargement peut
ne pas être pris en charge par
certaines cellulaires.)
Réglage du téléphone
Appuyez sur PHONE
Choisissez [
Phone Setup] à l'aide du bouton
TUNE
ou de la touche 3 .
L'écran de réglage de la téléphonie sans fil
Bluetooth® s'affiche. Vous trouverez de
plus amples renseignements sous "
Réglage du téléphone ".
Caractéristiques du véhicule
COMMANDES VOCALES
• La reconnaissance vocale prend en
charge la reconnaissance des
commandes listées dans ce manuel
du propriétaire.
• Pendant la reconnaissance vocale,
l'utilisation des commandes au
volant ou du dispositif mettra fin à la
reconnaissance vocale et permettra
l'utilisation manuelle des fonctions
voulues.
• Le microphone se trouve au-dessus
de la tête du conducteur. Une bonne
posture au volant assurera une
meilleure performance lors de
l'utilisation des commandes vocales.
• Les bruits extérieurs peuvent nuire à
la reconnaissance vocale. Suivent
les conditions qui peuvent avoir un
effet sur le rendement de la
reconnaissance vocale :
- vitres et toit ouvrant ouverts;
- utilisation
du
système
de
chauffage/refroidissement;
- passage dans un tunnel;
- rouler sur une route cahoteuse ou
de gravier.
• Une fois les contacts téléchargés
pour la téléphonie sans fil
Bluetooth®, le dispositif requiert un
certain temps pour convertir les
données en information vocale. La
reconnaissance
vocale
ne
fonctionnera pas correctement
pendant cette période.
• Lors de l'entrée des contacts, les
symboles spéciaux et les chiffres
peuvent ne pas être convertis
vocalement. Par exemple, " # Jean
Pierre%& " sera reconnu sous la
forme " Jean Pierre ".
Engager la commande vocale
• Pour engager la commande vocale,
appuyez brièvement sur
au
volant.
• Si la commande vocale se trouve au
[Normal Mode], le système dira "
Please say a command. Bip. "
❈ Si la commande vocale se trouve au
[Expert Mode], seul un " bip " se fait
entendre.
❈ Réglage de la commande vocale
[Normal Mode]/[Expert Mode] :
Appuyez sur SETUP Choisissez
[System] avec le bouton
TUNE ou la
5
touche
Choisissez [Prompt
Feedback] avec le bouton
TUNE
Choisissez [Normal Mode]/[Expert
Mode].
• Dites une commande vocale.
• Afin
d'assurer
une
bonne
reconnaissance vocale, dites la
commande après le message guide et
le " bip ".
4 143
Caractéristiques du véhicule
Saut du message guide
Mettre fin à la commande vocale
Alors que le message guide est
prononcé, appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) pour couper le
message. Un " bip " se fait entendre.
Dites votre commande après le " bip ".
• Pendant l'utilisation de la commande
vocale, tenez la touche
enfoncée
(plus de 0,8 s) pour mettre fin à la
commande vocale.
• Pendant l'utilisation de la commande
vocale, utiliser une touche de
télécommande au volant ou autre
mettra fin à la commande vocale.
• Si le système attend une commande
vocale, dites " annuler " ou " fin " pour
mettre fin à la commande vocale.
• Si le système attend une commande
vocale, appuyer brièvement sur
(moins de 0,8 s) mettra fin à la
commande vocale.
4 144
Caractéristiques du véhicule
❈ Utilisation illustrée des commandes vocales
• Engager la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Dites une commande.
(moins de 0,8 s) :
BipContacts
BipPlus d'aide
Plus d'aide.
Vous pouvez dire Radio, FM, AM, SIRIUS,
Media, CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth
Audio, téléphone, historique d'appels ou contacts.
Dites une commande.
• Sauter la reconnaissance vocale
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
Dites une...
• Fin de la commande vocale.
Appuyez brièvement sur
Contacts.
Dites le nom du contact à appeler.
Annuler
Bip Bip... (bip final)
pendant l'énoncé du message guide
Appuyez brièvement sur
(moins de 0,8 s) :
BipPlus d'aide.
Plus d'aide.
Vous pouvez dire Radio, FM, AM, SIRIUS, Media,
CD, USB, Aux, My Music, iPod, Bluetooth Audio,
téléphone, historique d'appels ou contacts.
Dites une commande.
4 145
Caractéristiques du véhicule
Liste des commandes vocales
• Commandes communes : elles peuvent être utilisées en tout temps (toutefois certaines commandes pourront ne pas être prises
en charge dans des circonstances spéciales).
Commande
Fonction
Conseille sur les commandes qui peuvent être utilisées
Plus d'aide
en tout temps.
Conseille sur les commandes qui peuvent être utilisées
Aide
au mode courant.
Appeler <nom> Appelle <nom> mémorisé dans les contacts.
Composer
L'appel peut être fait en prononçant les chiffres du
numéro.
<numéro>
Téléphone
Conseille sur les commandes liées au téléphone.
Après cette commande, dites " Historique des appels "
ou " Contacts " pour exécuter la fonction en question.
Commande
FM1 (FM un)
FM2 (FM deux)
AM
Mémoire FM 1~6
Mémoire AM 1~6
FM 87.5~107.9
AM 530~1710
Historique des
Affiche l'historique des appels.
appels
Contacts
(par nom)
Affiche les contacts. Après cette commande, dites le
nom d'un contact mémorisé afin d'appeler
automatiquement cette personne.
Composer un
numéro
Affiche l'écran de composition. Après cette commande,
vous pouvez dicter le numéro à composer.
Recomposer
Recompose le dernier numéro composé.
Radio
FM
4 146
• Pendant l'écoute de la radio, affiche l'écran de radio
suivant (FM1>FM2>AM>SAT1>SAT2>SAT3>FM1).
• Pendant l'écoute à un autre mode, affiche le dernier
écran radio utilisé.
• Pendant l'écoute de la radio FM, maintient le statut
courant.
• Pendant l'écoute à un autre mode, affiche le dernier
écran FM utilisé.
SIRIUS (satellite)
Fonction
Affiche l'écran FM1.
Affiche l'écran FM2.
Affiche l'écran AM.
Fait entendre la dernière station mémorisée à la
position FM 1 ~ 6.
Fait entendre la dernière station mémorisée à la
position AM 1 ~ 6.
Fait jouer la station FM correspondant à la
fréquence stipulée.
Fait jouer la station AM correspondant à la
fréquence stipulée.
• Pendant l'écoute de la radio SIRIUS, maintient
le statut courant.
• Pendant l'écoute à un autre mode, affiche le
dernier écran SIRIUS utilisé.
SIRIUS (Satellite) 1~3 Affiche l'écran SIRIUS choisi.
SIRIUS Canal 0~223 Syntonise le canal SIRIUS choisi.
Média
Fait passer au dernier écran média utilisé.
Si un CD de musique a été inséré, fait jouer la
Écouter la piste 1~30
piste correspondante.
CD
Fait jouer la musique sur le CD.
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la radio FM/AM : commandes qui peuvent
servir à écouter la radio FM et AM.
Commande
Fonction
Passe à l'écran de sélection de la piste ou du fichier
sur le CD.
• Pour les CD audio, passez à l'écran et dites le
Rechercher CD numéro de la piste pour faire jouer cette piste.
• Passe à l'écran de sélection des fichiers d'un CD
MP3. Ensuite, choisissez manuellement la musique à
écouter.
USB
Rechercher
USB
iPod
Rechercher
iPod
My Music
Fait jouer la musique sur un USB.
Passe à l'écran de sélection des fichiers USB. Ensuite,
choisissez manuellement la musique à écouter.
Fait jouer la musique sur un iPod.
Passe à l'écran de sélection des fichiers iPod. Ensuite,
choisissez manuellement la musique à écouter.
Commande
Mémoire 1~6
Fonction
Fait jouer la station mémorisée sous 1~6
Auto-mémoriser
Syntonise automatiquement les fréquences les
plus fortes et les mémorise aux positions 1~6.
Recherche haut
Recherche bas
Syntonise la fréquence suivante.
Syntonise la fréquence précédente.
Mémoire suivante
Choisit la position mémoire après la position la
plus récemment choisie (exemple : si vous
écoutez la mémoire 3, la mémoire 4 sera
choisie).
Mémoire précédente
Choisit la position mémoire avant la position la
plus récemment choisie (exemple : si vous
écoutez la mémoire 3, la mémoire 2 sera
choisie).
Balayage
Balaie les fréquences syntonisables à partir de
la fréquence courante et les échantillonne
pendant 5 secondes.
Balayer mémoire
Passe à la position mémoire suivant la position
courante et l'échantillonne pendant 10
secondes.
Information
Affiche l'information sur la station courante
(convient à la réception de diffusion RBDS).
Fait jouer la musique mémorisée dans My Music.
Passe à l'écran de sélection des fichiers My Mucis.
Recherche My
Ensuite, choisissez manuellement la musique à
Music
écouter.
AUX (auxiliaire)
Fait jouer la musique sur un dispositif auxilaire
branché.
Bluetooth
Audio
Fait jouer la musique mémorisée sur un dispositif
Bluetooth® connecté.
Sourdine
Pardon?
Coupe le son de la radio ou de la musique.
Répète le dernier commentaire.
Annuler
(quitter)
Met fin à la commande vocale.
4 147
Caractéristiques du véhicule
• Commandes pour la radio par satellite : commandes qui
peuvent servir à l'écoute de la radio par satellite.
• Commandes CD audio : commandes qui peuvent servir à
l'écoute d'un CD audio.
Commande
Fonction
Canal suivant Fait jouer le canal suivant le canal courant.
Commande
Aléatoire
Fonction
Fait jouer les pistes du CD au hasard.
Canal
précédent
Fait jouer le canal précédant le canal courant.
Fin aléatoire
Met fin à la lecture aléatoire et retourne à la
lecture séquentielle.
Mémoire
suivante
Choisit la position mémoire suivant la position courante
(exemple : si vous écoutez la mémoire 3, la mémoire 4
sera choisie).
Répétition
Fait répéter la piste courante.
Fin répétition
Met fin à la lecture répétitive et retourne à la
lecture séquentielle.
Mémoire
précédente
Choisit la position mémoire précédant la position
courante (exemple : si vous écoutez la mémoire 3, la
mémoire 2 sera choisie).
Piste suivante
Piste précédente
Fait jouer la piste suivante.
Fait jouer la piste précédente.
Catégorie
Fait passer à l'écran de sélection des catégories.
Balayage
Échantillonne chaque piste pendant
secondes à partir de la piste suivante.
Balayage
Balaie les canaux syntonisables depuis le canal
courant et les échantillonne pendant 5 secondes.
Piste 1~30
Fait jouer la piste du numéro désiré.
Mémoire 1~6
Fait jouer le canal mémorisé à la position 1~6.
Mettre en
mémoire 1~6
Chercher piste
Met en mémoire 1~6 le canal courant.
Passe à l'écran de sélection des pistes. Ensuite,
dites le nom de la piste pour la faire jouer.
Information
Affiche l'information sur la canal écouté.
Information
Affiche l'écran d'information de la piste
courante.
4 148
10
Caractéristiques du véhicule
• Commandes CD MP3 / USB : commandes qui peuvent servir
à l'écoute de la musique sur un CD MP3 ou un dispositif USB.
Commande
Fonction
Aléatoire
Fait entendre au hasard les fichiers dans le dossier
courant.
Tout aléatoire
Fait entendre au hasard tous les fichiers mémorisés.
Fin aléatoire
Arrête la lecture aléatoire et reprend la lecture
séquentielle.
Répétition
Fait répéter le fichier courant.
Répéter
dossier
Fait répéter tous les fichiers du dossier courant.
Fin répétition
Arrête la lecture répétitive et reprend la lecture
séquentielle.
Fichier suivant Fait jouer le fichier suivant.
Fichier
précédent
Fait jouer le fichier précédent.
Balayage
Échantillonne les fichiers pendant 10 secondes à partir
du fichier suivant.
Rechercher
fichier
Passe à l'écran de sélection des fichiers.
Rechercher
dossier
Passe à l'écran de sélection des dossiers.
Information
Copier
Affiche l'écran d'information du fichier courant.
Copie le fichier courant dans My Music.
• Commandes iPod : commandes qui peuvent être utilisées
avec un iPod.
Commande
Tout aléatoire
Fonction
Fait jouer toutes les chansons au hasard.
Album aléatoire
Fait jouer au hasard les chansons de la
catégorie courante
Fin aléatoire
Arrête la lecture aléatoire et reprend la lecture
séquentielle.
Répétition
Fait répéter la chanson courante.
Fin répétition
Annule la lecture répétitive et reprend la lecture
séquentielle.
Chanson suivante
Chanson précédente
Rechercher chanson
Fait jouer la chanson suivante.
Fait jouer la chanson précédente.
Passe à l'écran de sélection des chansons.
Information
Affiche l'écran d'information sur la chanson
courante.
4 149
Caractéristiques du véhicule
• Commandes My Music : commandes qui peuvent être
utilisées avec My Music.
• Commandes pour la technologie sans fil Bluetooth® Audio :
commandes qui peuvent être utilisées quand on écoute de la
musique depuis son cellulaire.
Commande
Fonction
Aléatoire
Fait jouer au hasard tous les fichiers mémorisés.
Commande
Écoute
Pause
Fin aléatoire
Arrête la lecture aléatoire et reprend la lecture
séquentielle.
Répétition
Fait répéter le fichier courant.
Fin répétition
Arrête la lecture répétitive et reprend la lecture
séquentielle.
Fichier suivant Fait jouer le fichier suivant.
Fichier
précédent
Fait jouer le fichier précédent.
Balayage
Échantillonne les fichiers pendant 10 secondes à
partie du fichier suivant.
Recherche
fichier
Passe à l'écran de sélection des fichiers.
Information
Affiche l'écran d'information sur le fichier courant.
Effacer
Efface le fichier courant. Vous sautez un procédé
additionnel de confirmation.
Effacer tout
Efface tous les fichiers dans My Music. Vous sautez un
procédé additionnel de confirmation.
4 150
Fonction
Fait jouer la chanson présentement en pause.
Pause la lecture de la chanson courante.
Avant de prendre la route / 5-3
Positions de la clé de contact / 5-5
Bouton de démarrage/arrêt du moteur / 5-7
Démarrage du moteur / 5-10
Boîte-pont manuelle / 5-13
Boîte-pont automatique / 5-16
Système de freinage / 5-22
Régulateur de vitesse / 5-34
Système ISG (arrêt au ralenti) / 5-39
Système active eco / 5-43
Utilisation économique / 5-44
Conduite du véhicule
Conditions spéciales de conduite / 5-46
Conduite en hiver / 5-50
Traction d’une remorque / 5-52
Limite de charge du véhicule / 5-53
Poids du véhicule / 5-58
5
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a aucune
fuite dans le système
d'échappement
Faites vérifier le système d'échappement
chaque fois que le véhicule est soulevé
pour une vidange d'huile ou une autre
raison. Si vous notez un changement
dans le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond de
la voiture, faites vérifier le système
d'échappement dès que possible chez
un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne
pas
inhaler
des
gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une pièce
fermée. Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz transparent et
inodore
qui
cause
l'évanouissement et la mort par
asphyxie.
5 2
AVERTISSEMENT - Hayon
ouvert
Ne pas conduire avec le hayon
ouvert. Les gaz toxiques peuvent
entrer dans l'habitacle. S'il faut
vraiment conduire avec le hayon
ouvert, on doit :
1. Ouvrir toutes les fenêtres.
2. Ouvrir les bouches de ventilation
latérale.
3. Mettre la ventilation sur air
extérieur, l'acheminement de l'air
au sol ou au visage, et le
ventilateur à la vitesse maximum.
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si vous
avez l'intention de faire marche arrière.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide des
freins et le lave-glace. Plus de détails à
cet effet à la section 7, " Entretien ".
Avant de démarrer
AVERTISSEMENT
- Manque d'attention
pendant la conduite
Se concentrer sur la route pendant
que l'on conduit. La principale
responsabilité du conducteur est la
conduite du véhicule de façon
sécuritaire et en suivant le Code de
la route. Les dispositifs de main, ou
autres équipements et systèmes du
véhicule qui pourraient détourner
l'attention du conducteur ne
doivent pas être utilisés.
• Fermez et verrouillez toutes les portes.
• Positionnez le siège de façon à ce que
les commandes soient à portée de la
main.
• Boucler la ceinture de sécurité.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage général
fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des témoins
d'alerte quaand vous tournez la clé de
contact sur ON.
• Désengagez le frein de stationnement
et assurez-vous que le témoin de frein
s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques et de
l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT- Vérifier
les alentours du véhicule
Avant de faire marche avant (D) ou
arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il y a
des gens, surtout des enfants, à
proximité.
5 3
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Conduite avec les facultés
affaiblies
Ne pas conduire avec les facultés
affaiblies. Boire et conduire est
dangereux. Même une petite
quantité d'alcool affecte les
réflexes, la perception et le
discernement. La conduite sous
l'effet des drogues est dangereuse,
plus dangereuse que sous l'effet de
l'alcool.
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer et ranger soigneusement
les objets dans le véhicule. Lors
d'un arrêt ou d'un virage soudain,
les objets non fixés peuvent
tomber au sol et affecter la
commande des pédales, ce qui
peut causer un accident.
5 4
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque vous garez ou immobilisez
le véhicule et conservez le moteur
en marche, veillez à ne pas appuyer
sur l'accélérateur durant une
période prolongée. Cela pourrait
surchauffer le moteur ou le
système d'échappement et causer
un incendie.
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE CONTACT
ACC (accessoire)
Les accessoires électriques sont sous
tension.
OUB051001
Commutateur d'allumage illuminé
(si équipé)
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois que
vous ouvrez une porte avant et en autant
que la clé de contact ne soit pas à la
position ON. L'éclairage du commutateur
s'éteint dès que vous tournez la clé de
contact ou 30 secondes après que vous
fermiez la porte.
OTD059016
Position de la clé de contact
LOCK
La clé de contact ne peut s'enlever qu'à
la position LOCK. Pour amener la clé à la
position LOCK, enfoncez-la légèrement
à la position ACC puis tournez-la sur
LOCK.
Avant de sortir de la voiture, éteindre le
moteur, mettre le sélecteur en 1re (boîte
manuelle) ou en P (stationnement, boîte
automatique) et serrer entièrement le
frein de stationnement.
ON
Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés
avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit
de la position normale de marche, une
fois le moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur
est éteint, car vous risqueriez de
décharger la batterie.
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez pas la
clé; la clé retourne alors à la position ON.
Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des
freins à cette position.
5 5
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT - Clé de
contact
Ne placez jamais la clé de contact
sur LOCK ou ACC alors que le
véhicule est en mouvement. Vous
pourriez perdre le contrôle du
volant et des freins et avoir un
accident.
AVERTISSEMENT - Volant
Ne pas essayer d'atteindre une
commande à travers du volant
lorsque le véhicule est en
mouvement. Passer la main ou le
bras à travers le volant peut causer
la perte de la maîtrise du véhicule
et un accident.
5 6
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
Quand vous appuyez sur le bouton
ENGINE START/STOP sans amener le
levier de vitesses sur P, le bouton
ENGINE START/STOP ne passera pas à
la position OFF mais plutôt à ACC.
OFF (éteint)
Blanc
OUB051004
Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR illuminé
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes
après que vous ayez fermé la porte.
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses est sur P (Park).
5 7
Conduite du véhicule
Dans un cas d'urgence alors que le
véhicule se déplace, vous pouvez couper
le moteur et passer à la position ACC en
tenant le bouton START/STOP du
moteur enfoncé pendant plus de 2
secondes ou en le pressant 3 fois de
suite dans les 3 secondes. Si le véhicule
se déplace toujours, vous pouvez faire
redémarrer le moteur sans appuyer sur
le frein, simplement en appuyant sur le
bouton START/STOP du moteur alors
que le levier de vitesses est au neutre
(N).
5 8
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Orange
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position OFF, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Les accessoires électriques sont sous
tension.
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est laissé sur ACC
pendant plus d'une heure, le bouton
s'éteint automatiquement afin d'éviter de
décharger la batterie.
Bleu
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position ACC, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent être
vérifiés avant que le moteur démarre. Ne
laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR en position ON
trop longtemps. La batterie pourrait se
décharger, empêchant le moteur de
démarrer.
Conduite du véhicule
START/RUN
(Démarrage/marche)
Vous risquez de décharger la batterie si
vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps en
position ACC ou ON.
Non illuminé
Pour faire démarrer le moteur, appuyez
sur la pédale de freinage et sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses se trouve sur P (Park) ou N
(neutre). Pour des raisons de sécurité,
faites démarrer le moteur avec le levier
de changement de vitesses sur P (Park).
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
sans appuyer sur la pédale de freinage,
le moteur ne démarrera pas et le bouton
changera de position comme suit:
OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
quand
le
véhicule
est
en
mouvement. Vous risqueriez de
perdre le contrôle du volant et des
freins, ce qui pourrait entraîner un
accident.
5 9
Conduite du véhicule
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
- Chaussures appropriées
Toujours porter des chaussures
adéquates pour la conduite. Les
chaussures inadéquates (talons
hauts, bottes de ski, sandales, etc.)
peuvent empêcher le conducteur
d'utiliser correctement les pédales.
5 10
Démarrage du moteur avec la clé
de contact (si équipé)
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2. Boîte manuelle - Appuyez à fond sur
la pédale d'embrayage et engagez le
levier de vitesse au neutre. Tenez la
pédale d’embrayage et la pédale de
frein enfoncée alors que vous tournez
la clé de contact sur START.
Boîte automatique - Engagez le levier
de vitesse à la position P (Park).
Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur en réglant le levier de vitesse
sur N (neutre).
3. Tournez la clé de contact sur START et
tenez-la en position jusqu'à ce que le
moteur démarre (un maximum de 10
secondes), puis relâchez la clé.
4. Par temps très froid (-18°C/0°F ou
moins) ou si le véhicule n'a pas été
utilisé pendant plusieurs jours, laissez
le moteur réchauffer sans appuyer sur
l'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, vous
devriez le faire démarrer sans appuyer
sur l'accélérateur.
Si le moteur cale en route, ne déplacez
pas le levier de vitesse sur P (Park). Si
les conditions de la circulation et de la
route le permettent, vous pouvez placer
le levier à la position N (neutre) alors que
le véhicule roule toujours et tournez la
clé de contact sur START pour tenter de
faire redémarrer le moteur.
MISE EN GARDE Démarreur
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si le
moteur cale ou ne démarre pas,
attendez 5 à 10 secondes avant de
réengager le démarreur. Une
mauvaise utilisation du démarreur
pourrait l'endommager.
Conduite du véhicule
5. Par temps extrêmement froid (moins
de -18°C/0°F) ou si le véhicule n'a pas
été utilisé pendant plusieurs jours,
laissez le moteur réchauffer sans
appuyer sur l'accélérateur.
OUB051004
Démarrage du moteur à l'aide de
la clé intelligente (si équipé)
1. Gardez la clé intelligente sur vous ou
dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3. Mettez le levier de changement de
vitesse de la boîte-pont en position P
(Park).
4. Appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
tout en appuyant sur la pédale de
freinage.
Que le moteur soit froid ou chaud, il
devrait démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur l'accélérateur.
• Il se peut que le moteur ne démarre
pas si la clé est éloignée de vous,
même si celle-ci se trouve dans le
véhicule.
• Quand le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur
ACC ou à une autre position, si une
porte est ouverte, le système cherche
la clé intelligente. Si la clé smart n'est
pas dans le véhicule, les témoins
KEY
" OUT
" ou "
" clignotent, ou le
message " La clé n'est pas dans le
véhicule " s'affiche sur l'écran LCD. Si
toutes les portes sont fermées, le
carillon
sonne
5
secondes.
L'indicateur ou l'avertissement s'éteint
dès que le véhicule est en mouvement.
Gardez toujours la clé intelligente avec
vous.
Le moteur ne démarrera que si la clé
intelligente se trouve dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du
véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart dans
le véhicule avec des personnes ou
enfants qui ne connaissent pas le
fonctionnement du véhicule. Si on
appuie sur le bouton-poussoir de
démarrage et si la clé est dans le
véhicule, le moteur est mis en
marche et le véhicule peut se
déplacer.
5 11
Conduite du véhicule
OUB051003
✽ AVIS
• Si la batterie est faible ou si la clé
smart ne fonctionne pas correctement,
le moteur peut être démarré en
enfonçant le bouton-poussoir de
démarrage avec la clé smart.
(suite)
5 12
(suite)
• Si le fusible des feux d'arrêt est grillé,
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur normalement. Remplacez le
fusible. Si la chose n'est pas possible,
vous pouvez faire démarrer le moteur
en appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant 10 secondes à la position ACC.
Le moteur peut démarrer sans que
vous ayez à appuyer sur la pédale de
freinage. Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant plus de 10 secondes, sauf si le
fusible des feux d'arrêt est grillé.
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
manuelle
Le levier de vitesses peut être déplacé
sans avoir à tirer sur la bague.
Le bouton (1) doit être enfoncé
lorsqu'on met le sélecteur en marche
arrière.
OUB051013
La boîte-pont comporte 6 rapports de
marche avant.
Le motif de changement de rapport est
imprimé sur le pommeau du levier. La
boîte-pont est entièrement synchronisée
sur tous les rapports de marche avant,
assurant une grande facilité de
changement de rapports.
Enfoncez la pédale de l'embrayage pour
changer de rapport, puis relâchez-la
rapidement.
Si votre véhicule est muni d'une serrure
de commutateur d'allumage, le moteur
ne démarrera pas tant que vous
n'appuyez
pas
sur
la
pédale
d'embrayage.
Le levier de vitesse doit être ramené au
neutre avant de pouvoir passer à la
marche arrière (R).
Enfoncer le bouton (1) situé directement
sous la poignée du sélecteur et tirer le
sélecteur suffisamment vers la gauche,
puis le mettre sur R (marche arrière).
Assurez-vous que le véhicule est
complètement arrêté avant d'embrayer
en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur dans
le rouge du compte-tours (trs/min.).
MISE EN GARDE
- Rétrogradation des
vitesses
Ne rétrogradez jamais de plus de 2
rapports ou ne rétrogradez pas si le
moteur tourne à régime élevé (5000
trs/min. ou plus). Rétrograder ainsi
pourrait endommager le moteur.
5 13
Conduite du véhicule
• Par temps froid, changer de vitesse
peut être difficile tant que l'huile de la
boîte-pont n'est pas réchauffée. Ceci
est normal et n'endommage pas la
boîte-pont.
• Si vous arrêtez le véhicule et qu'il est
difficile de passer en 1ère ou en
marche arrière (R), laissez le levier de
vitesses au neutre et relâchez la
pédale d'embrayage. Appuyez de
nouveau sur la pédale d'embrayage
puis engagez le levier en 1ère ou en
marche arrière (R).
MISE EN GARDE
- Usure prématurée
• Ne pas conduire avec son pied
sur la pédale d'embrayage ou
utiliser la pédale d'embrayage
pour éviter le recul du véhicule
sur une côte ou à un feu de
circulation. Cela cause l'usure
prématurée de l'embrayage.
• N'utilisez pas le levier de vitesse
comme appuie-main pendant que
vous conduisez car vous pourriez
entraîner l'usure anticipée des
fourchettes d'embrayage de la
boîte-pont.
5 14
AVERTISSEMENT
- Stationnement en
diagonale
Avant de sortir du véhicule,
engagez toujours le frein de
stationnement et éteignez le
moteur. Assurez-vous ensuite
d'embrayer la boîte-pont en 1ère si
le véhicule est stationné au niveau
ou face vers le haut d'une pente, ou
en marche arrière s'il fait face au
bas de la pente. Si vous n'exécutez
pas ces points dans l'ordre indiqué,
le véhicule pourrait bouger de
façon inattendue ou soudaine.
Utilisation de la pédale d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant de
changer de vitesse, puis relâchée
lentement. La pédale doit être
complètement relevée quand vous
conduisez. N'appuyez pas le pied sur la
pédale d'embrayage quand vous
conduisez. Ceci causerait une usure
inutile. N'engagez pas l'embrayage en
partie pour retenir le véhicule dans une
pente. N'actionnez pas la pédale
d'embrayage de façon rapide et
répétitive.
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la
circulation ou en montant une pente
prononcée, rétrogradez avant que le
moteur
commence
à
gronder.
Rétrograder réduit le risque de calage et
permet une meilleure accélération quand
vous devez prendre de la vitesse. Quand
vous descendez une pente prononcée,
rétrograder aide à maintenir une vitesse
sûre et prolonge la durée utile des freins.
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de conduite
• Ne désembrayez jamais le véhicule
pour descendre une pente librement,
Ceci est extrêmement dangereux.
Laissez toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur les freins. Ils
pourraient
surchauffer
et
mal
fonctionner. Plutôt, si vous descendez
une longue côte, ralentissez et
rétrogradez. Ainsi, le frein moteur
aidera à ralentir le véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder. Ceci
aidera à empêcher le moteur de
tourner en survitesse, ce qui pourrait
l'endommager.
• Ralentissez par temps très venteux. Il
vous sera plus facile de contrôler le
véhicule.
• Assurez-vous que le véhicule soit
complètement arrêté avant d'embrayer
en marche arrière. Autrement, vous
pourriez endommager la boîte-pont.
• Soyez extrêmement prudent quand
vous roulez sur une surface glissante.
Soyez spécialement prudent en
freinant, accélérant et changeant de
vitesse. Sur une surface glissante, tout
changement brusque dans la vitesse
du véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Bouclez toujours votre ceinture! Lors
d'une collision, un passager qui ne
porte pas sa ceinture risque bien plus
d'être gravement blessé ou tué qu'un
passager qui porte sa ceinture.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
AVERTISSEMENT
- Utilisation du véhicule
Éviter les hautes vitesses lors des
virages. Cela augmente le risque de
capotage et de perte de maîtrise du
véhicule. Les capotages sont
extrêmement
dangereux
et
difficiles à prévoir.
5 15
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
automatique
Levier de vitesses
Bouton
+ (HAUT)
La boîte-pont automatique haut
rendement offre 6 rapports de marche
avant et un de marche arrière. Chaque
rapport est choisi automatiquement, en
fonction de la position du levier de
vitesse.
✽ AVIS
Les premiers changements de vitesse
peuvent être brusques sur un véhicule
neuf ou si sa batterie a été déconnectée.
Ceci est normal et la séquence de
changement de vitesse est ajustée par le
TCM (module de commande de la boîtepont) ou le PCM (module de contrôle du
groupe motopropulseur) après quelques
changements.
- (BAS)
Pour changer de vitesse, enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton.
Appuyez sur le bouton pour changer de rapport.
Le levier de vitesses peut être déplacé librement.
OUB051014
5 16
Conduite du véhicule
Pour une fonctionnement doux, appuyez
sur la pédale de frein pour passer du
neutre (N) à la marche avant ou arrière.
AVERTISSEMENT - Boîtepont automatique
Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours de placer le
levier sur P (Park), d'engager le
frein de stationnement et d'éteindre
le
moteur.
La
position
P
(stationnement) du sélecteur n'est
pas un remplacement pour le frein
de stationnement. Serrer toujours
entièrement
le
frein
de
stationnement
et
mettre
le
sélecteur sur P. Si vous n'exécutez
pas ces points dans l'ordre indiqué,
le véhicule pourrait bouger de
façon inattendue ou soudaine.
MISE EN GARDE - Boîtepont
Pour éviter d'endommager la boîtepont, n'accélérez pas en marche
arrière ou avant quand les freins
sont engagés.
Le transaxe peut être endommagé
si on passe à la position P
(stationnement) lorsque le véhicule
est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente, ne
tenez pas le véhicule avec le pouvoir du
moteur. Utilisez les freins ou le frein de
stationnement.
Rapports de la boîte-pont
Le témoin lumineux au tableau de bord
indique la position du levier de vitesse
quand la clé de contact se trouve en
position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le levier
sur P (Park). Cette position verrouille la
boîte-pont et empêche les roues avant
de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le véhicule
roule bloquera les roues de traction,
causant une perte de contrôle du
véhicule.
5 17
Conduite du véhicule
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire marche
arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer en
marche arrière; vous pourriez
endommager la boîte-pont en
embrayant en marche arrière alors
que le véhicule est en mouvement,
sauf tel qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite pente, à
moins que le frein de stationnement ou
les freins ne soient engagés.
5 18
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche
avant.
La
boîte-pont
pausse
automatiquement à travers laséquence
de 6 rapports afin d'assurer une
économie de consommation et une
puissance maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une côte,
enfoncez l'accélérateur. La boîte-pont
effectuera alors une rétrogradation
automatique.
Mode sport
+ (HAUT)
- (BAS)
OUB051060
Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer au
mode sport en poussant le levier de
vitesse de la position D (Drive) vers la
grille manuelle. Pour retourner à la
conduite automatique (D), ramenez le
levier vers la grille principale.
Au mode sport, déplacer le levier vers
l'arrière ou l'avant permet de changer de
vitesses rapidement. Contrairement à
une boîte manuelle, le mode sport
permet le changement de vitesses sans
relâcher l'accélérateur.
Conduite du véhicule
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer au
rapport supérieur suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder d'un
rapport.
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de vitesses
en fonction des conditions de la route,
prenant soin de ne pas faire tourner le
moteur dans le rouge.
• Au mode sport, seuls les 6 rapports de
marche avant peuvent être utilisés.
Pour faire marche arrière ou
stationner, ramenez le levier sur R ou
P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation se fait
automatiquement quand le véhicule
ralentit. Quand le véhicule s'arrête, le
1er rapport est automatiquement
choisi.
• Au mode sport, quand le régime du
moteur approche la zone rouge, la
boîte passe automatiquement à un
rapport supérieur.
• Afin de maintenair un niveau approprié
de performance et de sécurité, la
boîte-pont pourra ne pas exécuter
certains changements quand le levier
de vitesse est actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de vitesse
vers l'avant à la position (+). La boîtepont passe au 2 (ou 3) rapport, ce qui
permet un roulement plus doux sur
une surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au 1er
rapport.
Dispositif de verrouillage du levier de
vitesse (si équipé)
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est dotée d'un dispositif de
verrouillage qui empêche la boîte-pont
de passer de la position P (Park) à R
(Reverse) sans que la pédale de frein
soit enfoncée.
Pour passer de P (Park) à R (Reverse):
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou tournez
la clé de contact sur ON. (avec le
système de clé smart)
3. Déplacez le levier de vitesses.
Si vous enfoncez et relâchez la pédale
de frein de façon répétitive alors que le
levier de vitesse est sur P (Park), vous
pourrez entendre un claquement au
niveau du levier. Ceci est normal.
AVERTISSEMENT
- Changement du sélecteur
à partir de P
Appuyer bien sur la pédale de frein
avant de déplacer le sélecteur de la
position P (stationnement) vers une
autre position, pour empêcher le
mouvement non voulu du véhicule.
5 19
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage de la clé de
contact (si équipé)
La clé de contact ne peut pas sortir du
commutateur d'allumage tant que le
levier de vitesse n'est pas sur P (Park).
Supplantation du verrouillage du levier
Si vous ne pouvez pas déplacer le levier
de vitesses de P (Park) ou N (neutre) sur
R (marche arrière) alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, tenez la
pédale de frein enfoncée et procédez
comme suit :
Bonnes pratiques de conduite
OUB051015N
Supplantation du verrouillage
(avec le système de clé smart)
1. Retirez soigneusement le capuchon
couvrant l'orifice d'accès au verrou du
levier (1).
2. Insérez une clé (ou la pointe d'un
tournevis) dans l'orifice et poussez la
clé (ou le tournevis).
3. Déplacez le levier de vitesses.
4. Faites inspecter votre véhicule
immédiatement
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
5 20
• Ne déplacez jamais le levier de P ou N
à une autre position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
• Ne déplacez jamais le levier de vitesse
sur P alors que le véhicule est en
mouvement.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra ne
pas s'engager.
• Utilisez
toujours
le
frein
de
stationnement. Ne vous fiez pas à la
position P (Park) de la boîte-pont pour
empêcher le véhicule de bouger.
• Vous obtiendrez un rendement et une
consommation de carburant optimaux
en appuyant et relâchant la pédale
d'accélérateur en douceur.
Conduite du véhicule
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez sur
la pédale de frein, déplacez le levier de
vitesse sur D (Drive). Choisissez le
rapport approprié dépendamment de la
charge et de l'angle de pente, puis
relâchez le frein de stationnement.
Appuyez
graduellement
sur
l'accélérateur tout en relâchant les freins.
5 21
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés qui s'ajustent automatiquement
en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que le
moteur a calé ou pour une autre raison,
vous pouvez toujours arrêter le véhicule
en appuyant plus fortement que
normalement sur la pédale des freins. La
distance d'arrêt sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la
puissance de freinage de réserve se
trouve réduite chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein. Ne
pompez pas la pédale de frein quand le
servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que pour
maintenir le contrôle du volant sur une
surface glissante.
MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied sur
la pédale de frein. Cela fera trop
chauffer les freins et peut causer de
l'usure excessive des segments et
des plaquettes de frein.
5 22
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter d'appliquer continuellement
les freins lorsqu'on descend une
pente inclinée et longue. Dans ce
cas, il est préférable de passer le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des freins
cause sa surchauffe et peut
entraîner
une
diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
Les freins sont moins efficaces lorsqu'ils
sont mouillés. Le véhicule pourrait aussi
tirer sur un côté lors du freinage. On doit
appuyer légèrement sur le frein pour
savoir s'il est affaibli. Pour sécher les
freins, appuyer sur la pédale légèrement,
tout en gardant une vitesse modérée,
jusqu'à ce que l'efficacité revienne à la
normale.
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut alors
que le véhicule roule, vous pouvez faire
un arrêt d'urgence en utilisant le frein de
stationnement. La distance de freinage
sera toutefois bien plus grande que
normalement.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Éviter d'appliquer le frein de
stationnement pour arrêter un
véhicule qui se déplace, à moins
qu'on se trouve dans une situation
d'urgence.
Appliquer le frein de stationnement
alors que le véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une perte
subite de contrôle du véhicule. Si
vous devez utiliser le frein de
stationnement pour arrêter le
véhicule, usez de grande prudence.
Conduite du véhicule
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont usées
et que des plaquettes neuves sont
requises, vous entendrez un son strident
d'avertissement sur les freins avant ou
arrière (si équipé). Ce son peut être
intermittent ou se produire chaque fois
que vous appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats ou
certaines conditions de conduite peuvent
faire grincer les freins. Ceci est normal et
n'indique pas un problème avec les
freins.
MISE EN GARDE
- Remplacement de la
pédale de frein
Ne pas continuer à conduire si les
plaquettes de frein sont usées. Cela
peut endommager les freins et
entraîner
des
réparations
coûteuses.
Toujours remplacer les plaquettes de
frein avant ou arrière par paires.
AVERTISSEMENT - Usure
des freins
Si
les
freins
émettent
un
grincement aigu lors du freinage, il
faut les réparer. Si on ignore cet
avertissement des freins, on peut
causer un accident sérieux.
Freins à tambour arrière (si équipé)
Les freins à tambour arrière ne
possèdent pas d'indicateurs d'usure.
Aussi, faites inspecter les garnitures de
frein arrière si vous entendez un son de
frottement sur les freins arrière. De plus,
faites inspecter les freins arrière chaque
fois que vous faites un changement ou
une permutation de pneus et quand vous
faites remplacer les freins avant.
OUB051016
Frein de stationnement
Engager le frein de stationnement
Pour engager le frein de stationnement,
appuyez d'abord sur la pédale de frein et,
sans appuyer sur le bouton de
dégagement, soulevez le levier du frein
de stationnement aussi haut que
possible. On recommande aussi que, si
vous stationnez le véhicule dans une
pente, vous engagiez le levier de vitesse
dans un rapport faible, sur une boîte
manuelle, ou sur P (Park) sur une boîte
automatique.
5 23
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
- Frein de stationnement
- Utilisation du frein de
stationnement
Rouler
avec
le
frein
de
stationnement engagné causera
une usure excessive des plaquettes
(ou garnitures) de frein et des
rotors de frein.
Tout véhicule stationné devrait
avoir son frein de stationnement
engagé pour éviter le mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures aux
passagers ou aux piétons.
OUB051017
Désengager le frein de stationnement
Pour
désengager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur la
pédale de frein puis soulevez légèrement
le levier du frein de stationnement.
Ensuite, enfoncez le bouton (1) de
dégagement du levier et rabaissez le
levier du frein de stationnement (2),
tenant le bouton enfoncé.
5 24
Conduite du véhicule
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule
immédiatement.
Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous atteigniez
un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou
une station-service.
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins en
tournant la clé de contact sur ON (sans
faire démarrer le moteur). Le témoin
s'allumera si le frein de stationnement
est engagé quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
Avant de prendre la route, assurez-vous
que le frein de stationnement est bien
désengagé et que le témoin des freins
est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé une
fois le frein de stationnement désengagé
alors que le moteur tourne, cela pourrait
indiquer un problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Système de freinage antiblocage
(ABS) (si équipé)
Les freins ABS (ou l'ESC) ne peuvent
empêcher un accident si on conduit en
faisant des manœuvres dangereuses ou
inappropriées. Même si ces systèmes
augmentent l'efficacité d'un freinage
d'urgence, il faut garder une distance
sécuritaire au véhicule devant. On doit
réduire la vitesse si les conditions de
conduite sont mauvaises, par exemple :
• Si la route est cahoteuse, ou
recouverte de neige ou de gravier
• Si le véhicule roule avec des chaînes à
neige
• Si le pavé est irrégulier, ou a de
niveaux variables.
Ces situations entraînent une distance
de freinage accrue, qui doit être prise en
considération.
5 25
Conduite du véhicule
Le système ABS détecte continuellement
la vitesse des roues. Si les roues sont sur
le point de se bloquer, l'ABS module
continuellement la pression hydraulique
appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont sur
le point de se bloquer, vous entendrez un
son de cliquetis des freins ou sentirez un
vrombrissement sur la pédale de frein.
Ceci est normal et indique que le
système ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS lors
d'un freinage d'urgence, ne tentez pas
de moduler la pression de freinage en "
pompant " la pédale de frein. Appuyez
sur la pédale de frein avec la plus grande
force possible ou nécessaire dans le cas,
et laissez le système ABS contrôler la
pression appliquée à chaque roue.
5 26
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans
le compartiment-moteur quand le
véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le système de freinage
antiblocage fonctionne correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance sûre
avec les véhicules devant vous.
• Ralentissez toujours dans les courbes.
Le système de freinage antiblocage ne
peut pas empêcher des accidents
causés par une vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou avariées, le
système de freinage antiblocage
pourra accroître la distance d'arrêt
comparativement à celle de véhicules
avec système de freinage ordinaire.
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le témoin
s'éteint après ce temps d'autodiagnostic
de l'ABS, s'il fonctionne normalement. Si
le témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt que
possible.
Conduite du véhicule
• Si vous roulez sur une route avec peu
de traction, comme une route glacée,
et appuyez continuellement sur les
freins, l'ABS sera continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr
et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le témoin
ABS est éteint, le système ABS
fonctionne normalement. Autrement, il
y a un problème avec le ABS et vous
devriez contacter un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants pour
faire démarrer le véhicule après que la
batterie ait été déchargée, le moteur
pourra ne pas tourner rondement et le
témoin du système ABS pourra rester
allumé. Ceci est causé par la faible
tension de la batterie et ne veut pas dire
que l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de frein.
• Laissez la batterie recharger avant de
prendre la route.
OUB051018
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)
Le système de contrôle électronique de
stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule
quand vous négociez des virages. L'ESC
compare la direction dans laquelle vous
voulez aller avec celle que prend le
véhicule. L'ESC applique les freins à
chaque roue et prend charge du système
de gestion du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
Une vitesse excessive dans les virages,
des
manoeuvres
brusques
et
l'hydroplanage
sur
les
surfaces
détrempées peuvent causer de graves
accidents. Seul un conducteur prudent et
attentif pourra prévenir un accident en
évitant les manoeuvres qui entraînent
une perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse sûre
pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des conditions
difficiles. Il n'est pas un substitut pour de
bonnes pratiques de conduite. Des
facteurs comme la vitesse, les conditions
routières et la réaction du conducteur
auront tous un effet sur l'efficacité de
l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il
vous en revient toujours, en tant que
conducteur, de rouler et de négocier les
virages à vitesse raisonnable et de tenir
compte d'une marge de sécurité
suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les freins
ou sentir une réaction équivalente sur la
pédale de frein. Cela est normal et
indique que l'ESC fonctionne.
5 27
Conduite du véhicule
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact est
sur ON, les témoins d'alerte
ESC et ESC OFF s'allument
pendant environ 3 secondes
puis le témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton ESC
OFF pendant au moins une
demi-seconde après avoir
placé la clé de contact sur
ON pour mettre l'ESC hors
circuit (le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez sur
ESC OFF (le témoin ESC
OFF s'éteint).
• Quand vous faites démarrer
le moteur, vous pourrez
entendre un léger son de
cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui
exécute un auto-diagnostic et
cela n'indique pas un
problème.
5 28
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand le contrôle électronique
de
stabilité
fonctionne
correctement, vous pouvez
sentir de légères impulsions
dans le véhicule. Ce n'est que
l'effet du contrôle sur les freins
et ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la vase
ou quittez une route glissante,
appuyer sur la pédale
d'accélérateur pourra ne pas
augmenter le régime du
moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF
• Pour mettre l'ESC hors
circuit, appuyez sur le bouton
ESC OFF (le témoin ESC
OFF s'allume).
• Si la clé de contact est placée
sur LOCK alors que l'ESC est
hors circuit, le contrôle reste
hors circuit. Quand vous faire
démarrer le moteur, l'ESC se
remet automatiquement en
circuit.
Conduite du véhicule
■ Témoin ESC
AVERTISSEMENT
- Contrôle électronique de
la stabilité
■ Témoin ESC OFF
Témoin d'alerte
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin d'alerte s'allume puis
s'éteint si le système ESC fonctionne
correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC fait
défaut.
Le témoin ESC OFF s’allume quand
l’ESC est désengagé en appuyant sur le
bouton.
Rouler avec des pneus ou des jantes de
grandeurs différentes peut causer le
mauvais fonctionnement de l'ESC.
Quand vous remplacez des pneus,
assurez-vous qu'ils sont tous de la même
grandeur que les pneus de première
monte.
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la stabilité
(ESC), on doit conduire avec
attention. Ce dispositif ne peut aider
à garder la maîtrise du véhicule que
dans certaines situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• Il est bon de tenir l'ESC en circuit
autant que possible, pour la conduite
de tous les jours.
• Pour mettre l'ESC hors circuit quand
vous conduisez, appuyez sur le bouton
ESC OFF alors que vous roulez sur
une route plate.
N'appuyez jamais sur le bouton ESC
OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC
clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit alors
qu'il est activé, vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule.
5 29
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement de
l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit
alors qu'il est activé, vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
Commande d'aide au démarrage
en pente (HAC)
L'aide au démarrage en côte est une
fonction
de
confort.
Elle
vise
principalement à empêcher le véhicule
de reculer lorsque vous démarrez vers le
haut du côte. L'aide maintient pendant 2
secondes la pression de freinage
appliquée par le conducteur lors de
l'arrêt, laissant au conducteur assez de
temps pour appuyer sur l'accélérateur et
prendre la route. La pression de freinage
est réduite dès que le dispositif détecte
l'intention du conducteur d'accélérer.
AVERTISSEMENT
- Activation du dispositif
HAC
Les conducteurs devraient user de
prudence quand l'HAC est activé.
Le véhicule pourrait rouler vers
l'arrière à cause d'un manque de
pression de freinage et causer un
accident.
5 30
• Le HAC ne s'engage pas si le levier de
changement de vitesses se trouve sur
P (Park) ou N (neutre).
• Le HAC s'engage même si l'ESC est
hors circuit, mais ne s'engage pas si
l'ESC fait défaut.
Conduite du véhicule
Gestion de la stabilité du véhicule
(VSM)
Ce système améliore encore plus la
stabilité du véhicule et la réaction du
volant quand vous conduisez sur une
route glissante ou si le véhicule détecte
des changements dans le coefficient de
traction entre les roues droites et
gauches lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Quand le VSM fonctionne, le témoin de
l'ESC (
) clignote.
Quand le système de gestion de la
stabilité
du
véhicule
fonctionne
correctement, vous sentirez de légères
impulsions. Il ne s'agit là que de la
réaction du frein et de l'EPS et n'indique
rien d'anormal.
Le VSM ne fonctionnera pas quand :
• vous roulez sur un plan incliné (côte ou
pente);
• faites marche arrière;
• le témoin ESC OFF (
) reste allumé
au tableau de bord;
• le témoin EPS reste allumé au tableau
de bord.
Mise hors circuit du VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF
pour mettre l'ESC hors circuit, le VSM
sera aussi mis hors circuit et le témoin
ESC OFF (
) s'allumera.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
remettre le VSM en circuit. Le témoin
ESC OFF s'éteindra.
Témoin d'anomalie
Le VSM pourra se désactiver même si
vous ne le mettez pas hors circuit en
appuyant sur ESC OFF. Cela indique
qu'une anomalie a été détectée dans le
système
de
direction
assistée
électronique ou dans le système VSM. Si
le témoin ESC (
) ou le témoin
d'anomalie EPS reste allumé, rendezvous chez un concessionnaire agréé Kia
et faites vérifier le système.
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à environ 15
km/h (9 mi/h) dans les courbes.
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à environ 30
km/h (18 mi/h) lors du freinage sur une
surface à coefficient de frottement
variable.
• Le système de gestion de la stabilité
du véhicule ne remplace pas de
bonnes pratiques de conduite; ce n'est
qu'une fonction d'appoint. Il en revient
au conducteur de toujours vérifier la
vitesse et la distance entre son
véhicule et les autres. Tenez toujours
le volant fermement quand vous
conduisez.
• Votre véhicule est conçu pour réagir en
fonction des intentions du conducteur,
même avec un système VSM. Prenez
toujours
les
précautions
qui
s'imposent, roulant à une vitesse
appropriée aux conditions de la route,
surtout par mauvais temps et sur les
routes glissantes.
AVERTISSEMENT Grandeur des pneus/jantes
Quand vous remplacez les pneus et
les jantes, assurez-vous qu'ils
soient de la même grandeur que les
pneus et les jantes d'origine.
Rouler avec des pneus ou des
jantes de grandeur différente peut
réduire les avantages du système
de sécurité supplémentaire et du
dispositif VSM.
5 31
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et que le
témoin de frein de stationnement est
éteint, avant de prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand vous
passez dans un lave-auto. Les freins
mouillés sont dangereux. Votre
véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi
vite si les freins sont mouillés et les
freins mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne à la
normale, prenant soin de garder le
contrôle du véhicule en tout temps. Si
le freinage ne retourne pas à la
normale, arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez le faire en toute sécurité
et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
5 32
• Ne descendez pas une côte en
roulement libre. Cela est extrêmement
dangereux. Gardez le véhicule
embrayé en tout temps, utilisez les
freins pour vous ralentir, puis
rétrogradez pour utiliser le frein moteur
et maintenir une vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la pédale
de frein. Appuyer le pied contre la
pédale de frein en conduisant peut être
dangereux car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur efficacité.
Cela accélère aussi l'usure des pièces
de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur la
pédale de frein et gardez le véhicule
pointant droit devant alors que vous
ralentissez. Une fois que vous roulez
assez lentement pour faire un arrêt en
sécurité, rendez-vous en bordure de la
route et arrêtez à un endroit sûr.
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez pas
votre véhicule glisser vers l'avant.
Gardez le pied fermement sur la
pédale de frein quand le véhicule est
arrêté.
• Soyez prudent quand vous stationnez
dans une pente. Engagez le frein de
stationnement fermement et placez le
levier de vitesses sur P (boîte
automatique) ou N (boîte manuelle). Si
le véhicule pointe vers le bas de la
pente, tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule pointe
vers le haut de la pente, tournez les
roues vers la route pour empêcher le
véhicule de rouler. S'il n'y a pas de
chaîne de trottoir ou si vous devez
empêcher le véhicule de rouler, calez
les roues.
Conduite du véhicule
• Dans certaines conditions, le frein de
stationnement engagé peut geler en
place. Ceci se produit surtout quand la
neige ou la glace s'accumule près ou
autour des freins arrière ou si les freins
sont mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement alors
que vous placez le levier de vitesse sur
P (boîte automatique) ou N (boîte
manuelle), puis calez les roues pour
éviter que le véhicule roule.
Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le frein
de stationnement.
5 33
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
Le régulateur de vitesse vous permet de
programmer le véhicule de façon à ce
qu'il maintienne une vitesse constante
sans que vous ayez à garder le pied sur
l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour fonctionner
au-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé en
circuit (témoin CRUISE allumé au
tableau de bord), le régulateur pourrait
s'engager par accident. Gardez le
régulateur de vitesse hors circuit (témoin
CRUISE éteint au tableau de bord)
quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter
de régler une vitesse par inadvertance.
N'utilisez le régulateur de vitesse que si
vous roulez sur une route ouverte, par
beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
s'il y a beaucoup de circulation, si la
circulation est variable, si la route est
sinueuse, mouillée, glacée ou couverte
de neige, ou sur une côte ou pente de
plus de 6 % d'inclinaison.
✽ AVIS
■ Type A
Lors de l'usage normal du régulateur de
vitesse, si vous activez ou réactivez le
commutateur SET après avoir appuyé
sur les freins, le régulateur se remet en
circuit après 3 secondes environ. Ce
délai est normal.
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
OUB051046
■ Type B
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne permet
pas la conduite sécuritaire à
vitesse constante et à une distance
suffisante au véhicule devant.
OUB051042
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF au volant pour mettre le
régulateur en circuit. Le témoin
CRUISE s'allume au tableau de bord.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 40 km/h (25 mi/h).
5 34
Conduite du véhicule
■ Type A
■ Type A
OUB051048
■ Type B
• Relevez le levier (1) (sur RES+) et
relâchez-le immédiatement. La vitesse
de croisière augmente de 1,6 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
utilisé ainsi.
OUB051047
■ Type B
OUB051044
OUB051043
3. Abaissez le levier (1) (sur SET-) puis
relâchez-le une fois la vitesse voulue
atteinte. Le témoin SET s'allume au
tableau
de
bord.
Relâchez
l'accélérateur au même moment. La
vitesse réglée sera automatiquement
maintenue.
Dans une pente prononcée, le véhicule
pourra ralentir en montant ou accélérer
légèrement en descendant.
Pour augmenter la vitesse réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Relevez le levier (1) (sur RES+) et
tenez-le
relevé.
Le
véhicule
accélèrera. Le véhicule accélèrera.
Relâchez le bouton lorsque la vitesse
voulue est atteinte.
5 35
Conduite du véhicule
■ Type A
• Abaissez le levier (1) (sur SET-) et
relâchez-le immédiatement. La vitesse
de croisière se réduit de 1,6 km/h (1
m/h) chaque fois que le levier est
utilisé ainsi.
OUB051048
■ Type B
OUB051044
Pour réduire la vitesse réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Abaissez le levier (1) (sur SET-) et
tenez-le abaissé. Le véhicule ralentira
graduellement. Relâchez le bouton
une fois la vitesse désirée atteinte.
5 36
Pour accélérer temporairement
alors que le régulateur est en
circuit :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le régulateur
est en circuit, appuyez sur la pédale de
l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte
pas le réglage du régulateur.
Pour retourner à la vitesse réglée,
relâchez simplement la pédale de
l'accélérateur.
Conduite du véhicule
■ Type A
• Appuyez sur le bouton CANCEL.
• Réduisez la vitesse du véhicule 15
km/h (9 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.
OUB051049
■ Type B
OUB051045
Chacune de ces actions désengagera le
régulateur de vitesse (le témoin SET au
tableau de bord s'éteint), mais ne met
pas le régulateur de vitesse hors circuit.
Pour retourner à la vitesse de croisière,
relevez le levier (sur RES+). Le véhicule
retournera à la vitesse auparavant
réglée.
■ Type A
OUB051047
■ Type B
OUB051043
Pour désengager le régulateur de
vitesse, procédez d'une de ces
façons :
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 40 km/h
(25 mi/h) environ :
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Avec une boîte manuelle, appuyez sur
la pédale d'embrayage.
• Avec une boîte automatique, placez le
levier de vitesse sur N (neutre).
Si vous avez annulé l'utilisation du
régulateur d'une façon autre qu'avec
l'interrupteur CRUISE ON-OFF et que le
régulateur est toujours activé, le véhicule
retournera à la dernière vitesse réglée si
vous relevez le levier (1) (RES+).
5 37
Conduite du véhicule
Il ne se réengagera toutefois pas si la
vitesse a été réduite à moins de 40 km/h
(25 mi/h) environ.
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de ces
façons :
• Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF (le témoin CRUISE s'éteint au
tableau de bord).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de mettre
le régulateur de vitesse hors circuit. Si
vous voulez réutiliser le régulateur de
vitesse, reprenez les étapes présentées
sous " Pour régler le régulateur de
vitesse ", en page précédente.
5 38
Conduite du véhicule
SYSTÈME ISG (ARRÊT AU RALENTI) (SI ÉQUIPÉ)
Le véhicule pourrait être équipé du
système ISG, qui réduit la consommation
de carburant en arrêtant le moteur
lorsque le véhicule s'immobilise.
(Exemples : feu de circulation, panneau
ARRÊT, ou embouteillage.) Le moteur
démarre automatiquement lorsque les
conditions de démarrage sont remplies.
Le système ISG est toujours actif si le
moteur est en marche.
■ Type A
OUB051006
OUB051020
■ Type B
✽ AVIS
Lorsque le moteur est mis en marche
par le système ISG, certains témoins
(ABS, ESC, ESC désactivé, ESC ou
frein de stationnement) pourraient
s'allumer pendant quelques secondes.
Cela se produit dû à la tension basse de
la batterie, et non à cause d'un mauvais
fonctionnement du système.
OUB051007
Arrêt au ralenti
Pour arrêter le moteur au ralenti
Il faut arrêter le véhicule complètement
en enfonçant la pédale de frein.
Le véhicule doit atteindre une vitesse
d'au moins 8 km/h (5 mi/h) depuis le
dernier arrêt au ralenti.
Le moteur s'arrête et le témoin vers
AUTO STOP (
) sur le tableau de bord
s'allume. Si le véhicule est équipé du
tableau de bord de type B, le message
s'affiche sur l'écran LCD.
OUB051021
Si le conducteur déboucle la ceinture de
sécurité, ouvre la portière (le capot) en
mode d'arrêt au ralenti, le témoin sur le
bouton ISG OFF s'allume et le système
ISG est désactivé. Si le véhicule est
équipé du tableau de bord de type B, le
message s'affiche sur l'écran LCD. Dans
ce cas, mettre le commutateur
d'allumage sur START pour démarrer le
moteur manuellement.
5 39
Conduite du véhicule
Démarrage automatique
Pour redémarrer le moteur à partir du
mode d'arrêt au ralenti
• Relâcher la pédale de frein.
• Déplacez le levier de vitesses sur R
(marche arrière) ou au mode sport tout
en appuyant su la pédale de frein. Le
moteur démarre et le témoin vert AUTO
STOP (
) sur le tableau de bord
s'éteint.
■ Type A
- Le moteur a été éteint par le système
d'arrêt au ralenti il y a longtemps.
- Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée ou si sa portière (ou le
capot) est ouverte pendant que la
pédale de frein est enfoncée.
OUB051006
■ Type B
OUB051019
Le moteur redémarre
automatiquement aussi sans aucune
intervention du conducteur, lorsque :
- Le dégivreur est en marche.
- La pression du servofrein est basse.
- La charge de la batterie est faible.
- Le véhicule dépasse 1,6 km/h.
- La vitesse du ventilateur est sur la
position élevée et si le climatiseur est
en marche.
5 40
Le témoin vers AUTO STOP (
) sur le
tableau de bord clignote pendant 5
secondes et le message s'affiche sur
l'écran LCD (pour le tableau de bord de
type B).
Conduite du véhicule
Condition pour le fonctionnement
de l'ISG
Le système ISG fonctionne si les
conditions suivantes existent :
- La ceinture de sécurité du conducteur
est bouclée.
- La portière du conducteur et le capot
sont fermés.
- La pression du servofrein est adéquate.
- La charge de la batterie est adéquate.
- La
température
extérieure
est
supérieure à -2°C (28.4°F).
- La température extérieure est inférieure
à 32°C (89.6°F).
- La température du liquide de
refroidissement du moteur n'est pas
trop basse.
Type : B
OUB051022
OUB051011
Désactivation du système ISG
OUB051067N
• Si ces conditions d'activation n'existent
pas, le système ISG est désactivé. Le
témoin sur le bouton ISG OFF
s'allume.
• Si le témoin s'allume ou le message
s'affiche de façon continuelle, vérifier
les conditions d'activation.
• Pour désactiver le système ISG,
appuyer sur le bouton ISG OFF. Le
témoin sur le bouton s'allume et le
message s'affiche sur l'écran LCD
(pour le tableau de bord de type B).
• Si on appuie sur le bouton ISG OFF de
nouveau, le système est activé et le
témoin sur le bouton s'éteint.
5 41
Conduite du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type B
OUB051006/OUB051059
Le témoin jaune AUTO STOP (
) sur le
tableau de bord s'allume après avoir
clignoté pendant 5 secondes et le témoin
sur le bouton ISG OFF s'allume. Si le
véhicule est équipé de tableau de bord
du type B, le message s'affiche sur
l'écran LCD.
Si le témoin sur le bouton ISG OFF ne
s'éteint pas lorsqu'on appuie de nouveau
sur le bouton ISG OFF ou si le système
ISG ne fonctionne pas correctement de
façon continue, veuillez communiquer
avec un concessionnaire Kia le plus tôt
possible.
AVERTISSEMENT
- Réparation du moteur
OUB051023
Défaillance du système ISG
Le système pourrait ne pas
fonctionner lorsque :
- Les capteurs connexes au système ISG
sont défaillants ou s'il y a des erreurs
de système.
5 42
Tournez
le
commutateur
d'allumage sur LOCK (hors circuit)
ou retirez la clé du commutateur
d'allumage avant d'effectuer des
travaux autour du moteur. Un
manque à exécuter cette action
peut se solder par des blessures
graves par remise en marche
soudaine du moteur.
✽ AVIS
Si la batterie AGM est reconnectée ou
remplacée, l'ISG pourra ne pas
fonctionner immédiatement.
Si vous voulez utiliser la fonction ISG, le
détecteur de la batterie doit être calibré
pendant environ 4 heures, l'allumage
coupé, puis il faut mettre le moteur en
marche et l'arrêter 2 ou 3 fois.
Conduite du véhicule
SYSTÈME ACTIVE ECO (SI ÉQUIPÉ)
Limites du dispositif Active ECO
OUB051066N
Fonctionnement de l'Active ECO
L'Active ECO aide à améliorer l'efficacité
éconergétique en contrôlant le moteur et
la boîte-pont. L'efficacité éconergétique
peut toutefois être affectée par les
habitudes du conducteur et les
conditions de la route.
• Si vous appuyez sur le bouton Active
ECO, le témoin ECO (vert) s'illumine
pour indiquer que l'Active ECO est
engagé.
• Une fois engagé, l'Active ECO ne se
désengage pas même si vous faites
redémarrer
le
moteur.
Pour
désengager le dispositif, vous devez
appuyer sur Active ECO de nouveau.
• Quand l'Active ECO est hors circuit, le
véhicule retourne au mode normal de
fonctionnement.
Si l'Active ECO est engagé dans les
conditions suivantes, le fonctionnement
du dispositif sera limité même si le
témoin ECO ne change pas.
• Température
du
liquide
de
refroidissement basse :
le dispositif sera limité tant que la
température normale de service n'est
pas atteinte.
• Monter une côte :
le dispositif limitera la puissance
disponible car le couple du moteur
sera restreint.
• Mode sport :
le dispositif sera limité en fonction de la
position du levier de vitesses.
• Si vous enfoncez l'accélérateur
pendant quelques secondes :
le dispositif sera limité, détectant que
le conducteur désire accélérer.
5 43
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous conduisez
et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques
suggestions
qui
vous
permettront d'économiser de l'argent en
carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en saut de
lièvre, ne faites pas de changement de
vitesse à plein régime et maintenez
une vitesse de croisière stable. Ne
faites pas de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à celle
de la circulation afin de la tenir aussi
stable que possible. Éviter les
congestions autant que possible.
Tenez-vous toujours à une bonne
distance des autres véhicules afin
d'éviter de freiner inutilement. Ceci
réduit aussi l'usure des freins.
• Roulez à vitesse modérée. Plus vous
roulez vite, plus vous consommez de
carburant. Rouler à vitesse modérée,
surtout sur l'autoroute, est l'une des
façons les plus efficaces de réduire la
consommation.
5 44
• Ne " roulez " pas sur le frein. Ceci
augmente la consommation ainsi que
l'usure de ces pièces. De plus,
conduire le pied contre la pédale de
frein peut faire surchauffer les freins,
ce qui en réduit l'efficacité et peut
mener à des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardez-les
gonflés à la pression recommandée.
Des pneus mal gonflés, trop mous ou
trop durs, entraînent une usure
anticipée. Vérifiez la pression des
pneus au moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du train
soit maintenue. Une géométrie
déréglée peut provenir d'un choc
contre une chaîne de trottoir ou d'un
roulement trop rapide sur des surfaces
irrégulières. Une géométrie déréglée
use les pneus plus vite et peut
engendrer
d'autres
problèmes
mécaniques en plus d'augmenter la
consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne économie
de carburant et réduire les frais
d'entretien, respectez le programme
d'entretien suggéré à la section 7. Si
vous roulez dans des conditions
intenses, des intervalles plus fréquents
seront requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour un
service maximal, le véhicule devrait
être maintenu propre et exempt de
matières
corrosives.
Il
est
particulièrement important de ne pas
laisser la vase, les saletés, la glace,
etc. s'accumuler sur le bas de caisse.
Ce poids additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
• Voyagez léger. Ne transportez pas de
poids inutile dans le véhicule. Le poids
augmente la consommation de
carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que nécessaire.
Si vous attendez (ailleurs que dans la
circulation), éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas
besoin de réchauffer longtemps. Une
fois le moteur démarré, laissez-le
tourner 10 à 20 secondes avant de
prendre la route. Par temps froid,
laissez-le réchauffer un peu plus
longtemps.
Conduite du véhicule
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au point
de risquer de le caler. Si cela se
produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre. Ceci
devrait être évité en changeant de
rapport au régime recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au besoin
absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir
du moteur et l'utiliser augmente la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous réaliserez une consommation
plus élevée avec des vents de front et
latéraux. Pour contrer cet effet, roulez
plus lentement.
AVERTISSEMENT Moteur coupé en
mouvement
Ne jamais éteindre le moteur pour
descendre une pente ou à aucun
moment lorsque le véhicule est en
mouvement. La direction assistée
et le servofrein ne fonctionneront
pas adéquatement si le moteur
n'est pas en marche. De plus,
lorsqu'on éteint le moteur, on peut
engager le verrou de colonne de
direction par inadvertance, ce qui
entraîne la perte de la commande
de la direction. Garder toujours le
moteur en marche et mettre un
rapport inférieur si on veut utiliser
le frein moteur.
Garder un véhicule en bont état de
service est important pour économiser
du carburant et la sécurité. Faites donc
effectuer les travaux d'entretien réguliers
chez un concessionnaire Kia agréé.
5 45
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions de
route dangereuses comme de l'eau, de
la neige, de la glace, de la vase, du sable
ou autre, suivez ces suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez une
plus grande distance de freinage.
• Évitez les freinages et les manoeuvres
brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le véhicule
s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si le
véhicule est équipé du système ABS.
• Si vous êtes pris dans la neige, la vase
ou le sable, embrayez en deuxième.
Accélérez lentement pour éviter de
faire patiner les roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou une
matière antiglisse quelconque sous les
roues motrices pour donner de la
traction quand vous êtes pris sur la
glace, dans la neige ou dans la vase.
AVERTISSEMENT Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport inférieur
si le transaxe est automatique ou si
le pavé est glissant. Le changement
soudain de vitesse des pneus peut
causer un dérapage et un accident.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le véhicule
pour vous sortir de la neige, du sable ou
de la vase, tournez le volant à gauche et
à droite pour dégager la partie autour
des roues avant. Ensuite, alternez entre
la 1ère et la marche arrière dans le cas
d’une boîte manuelle, ou entre la marche
arrière et un rapport de marche avant
dans le cas d’une boîte automatique. Ne
faites pas survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais, vous êtes toujours embourbé,
faites appel à un service de dépannage
pour éviter de faire surchauffer le moteur
et d'endommager la boîte de vitesses.
Le système ESC doit être éteint avant de
pousser un véhicule coincé.
MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule
coincé
Le balancement prolongé peut faire
surchauffer le moteur, endommager
la boîte de vitesses et endommager
les pneus.
5 46
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h).
Faire patiner les roues à vitesse
élevée quand le véhicule est
stationnaire peut faire surchauffer
un pneu qui pourrait alors
s'endommager et blesser des
personnes à proximité.
OUN056051
AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du
véhicule
Ne pas essayer de pousser le
véhicule s'il y a des personnes ou
des objets trop proches. Le
véhicule
pourrait
bouger
soudainement vers l'avant ou
l'arrière lorsqu'il se dégage.
OMC035004
Négocier les virages en douceur
Conduire la nuit
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous une
accélération en douceur. Si vous suivez
ces suggestions, l'usure des pneus sera
tenue au minimum.
Comme conduire la nuit présente plus de
risques que conduire de jour, voici
quelques points importants à ne pas
oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile de
bien voir dans la noirceur, surtout là où
il y a peu d'éclairage.
5 47
Conduite du véhicule
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Maintenez les phares propres et bien
alignés sur les véhicules qui ne sont
pas dotés de dispositif auto-aligneur
de phares. Les phares sales et mal
alignés réduiront la visibilité la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens inverse.
Vous pourriez être temporairement
aveuglé et il faut quelques secondes
aux yeux pour se réhabituer à la
noiceur.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les freins.
Si vous devez rouler dans des flaques,
faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur la
pédale de frein tout en conduisant
normalement jusqu'à ce que vous
repreniez la force de freinage normale.
1JBB3303
Conduire dans la pluie
La pluie et les routes mouillées rendent la
conduite dangereuse, surtout si vous
n'êtes pas prêt pour un pavage glissant.
Voici quelques points à considérer :
• Une grosse averse réduit grandement
la visibilité et augmente la distance
d'arrêt : ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon état.
Remplacez les lames d'essuie-glace
qui forment des stries ou ne râclent pas
toute la surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon état, un
freinage soudain sur une route mouillée
peut
vous
faire
déraper
et,
possiblement, causer un accident.
Assurez-vous que vos pneus sont en
bon état.
5 48
Conduire dans un endroit inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau n'atteindra
pas le bas de l'essieu des roues. Roulez
dans l'eau lentement. Maintenez une
distance d'arrêt suffisante car le
rendement des freins pourrait être
affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein à plusieurs reprises alors
que le véhicule roule lentement.
Conduite du véhicule
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous pourront
surchauffer et entraîner des problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée sur
le pneu.
AVERTISSEMENT
- Pneus trop gonflés ou
sous-gonflés
Toujours vérifier la pression des
pneus avant de conduire. Si les
pneus sont trop ou sous gonflés, la
conduite, et même la maîtrise du
véhicule peut devenir difficiles, ce
qui peut causer un accident, des
blessures et même la mort. Pour
connaître la pression correcte des
pneus, consulter le chapitre 8, "
Pneus et jantes ".
Carburant, liquide de refroidissement
du moteur, huile à moteur
Rouler à vitesse de croisière consomme
plus de carburant que rouler en ville.
N'oubliez pas de vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
AVERTISSEMENT
- Rainures des pneus
Toujours vérifier les rainures des
pneus avant de conduire. Les
pneus usés peuvent causer la perte
de la maîtrise du véhicule et
doivent être remplacés aussitôt
que possible. Pour plus de détails
et les profondeurs acceptables des
rainures, consulter le chapitre 7, "
Pneus et jantes ".
5 49
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige et glace
OBH058040
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner une
usure hâtive et d'autres problèmes. Afin
de tenir au minimum les problèmes de la
conduite en hiver, suivez ces
suggestions.
5 50
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus d'hiver.
Si c'est le cas, vous devez choisir des
neus de grandeur et de type équivalents
aux pneus de première monte. Ne pas
respecter ce point peut avoir un effet sur
la sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer trop vite, freiner soudainement
et négocier des virages serrés peuvent
s'avérer des pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le frein
moteur au maximum. Le freinage
soudain sur la neige ou la glace peut
entraîner des dérapages. Vous devez
maintenir une distance adéquate entre
les véhicules devant et autour de vous.
Enfin, freinez doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que les
pneus de première monte. Posez des
pneus d'hiver sur les quatre roues pour
équilibrer la tenue de route dans toutes
les conditions climatiques. N'oubliez pas
que la traction offerte par les pneus
d'hiver sur la route sèche différe de celle
des pneus de première monte. Vous
devriez conduire prudemment même si
les routes sont dégagées. Consultez le
marchand de pneus pour une
recommandation concernant les vitesses
maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements municipaux ou provinciaux le
permettent.
Conduite du véhicule
Liquide de refroidissement à forte
teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de votre
véhicule est rempli d'un liquide à
l'éthylène glycol de grande qualité. Il
s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être utilisé
parce qu'il protège de la corrosion dans
le système de refroidissement, lubrifie la
pompe à eau et protège du gel. Assurezvous de remplacer ou de refaire le plein
de liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7. Avant
l'hiver, faites vérifier le liquide de
refroidissement pour assurer que son
point de congélation est suffisant pour
les températures prévues en hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le système
électrique. Faites l'inspection visuelle de
la batterie et des câbles, tel que suggéré
à la section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans une
station-service.
Passer à une " huile d'hiver "
Empêcher les serrures de geler
Dans certains climats, on recommande
l'utilisation d'une " huile d'hiver " de plus
faible
viscosité.
Voyez
les
recommandations à la section 8. Si vous
n'êtes pas certain du type d'huile à
utiliser, consultez un concessionnaire
Kia agréé.
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou de la
glycérine dans le trou de la serrure. Si la
serrure est couverte de glace, atomisez
un peu de déglaçant pour faire fondre la
glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur,
vous serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée. Maniez la
clé chauffée avec soin pour ne pas vous
blesser.
Vérifier les bougies et le système
d'allumage
Inspectez les bougies comme indiqué à
la section 7 et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi les fils et les composants
de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont
pas fissurés, usés ou endommagés.
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé conformément aux directives
sur le contenant. Un lave-glace antigel
peut être obtenu d'un concessionnaire
Kia agréé et de la plupart des revendeurs
de pièces automobiles. N'utilisez pas un
liquide de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
5 51
Conduite du véhicule
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place. Ceci
peut se produire quand de la neige ou de
la glace s'accumule autour ou près des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. Si le frein de stationnement
risque de geler, ne l’engagez que
temporairement alors que vous déplacez
le levier de vitesses sur P (boîte
automatique) ou en 1ère ou marche
arrière (boîte manuelle), puis calez les
roues arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le frein de
stationnement.
Ne laissez pas la glace et la neige
s'accumuler sous la bas de
caisse
Dans certaines conditions, la glace et la
neige peuvent s'accumuler dans les ailes
et nuire à la direction. Si vous roulez par
mauvais temps en hiver et qu'une telle
situation pourrait survenir, vous devriez
vérifier régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et la
direction bougent librement.
5 52
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du climat
où vous conduisez, vous devriez garder
en équipement d'urgence dans le
véhicule. Parmi les articles, on pourrait
citer des élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche, des
fusées d'urgence, du sable, une pelle,
des câbles volants, un râcloir, des gants,
une guenille, des saloppettes, une
couverture, etc.
TRACTION D’UNE
REMORQUE
Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
véhicule pour tirer une remorque.
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
Charge pour le véhicule :
385 kg (849 lb)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
OUB061016N/OUB061015N/OUB061018N
OUB061014N/OUB061019N/OUB061017N
5 53
Conduite du véhicule
Nombre de passagers :
Total : 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
Capacité de remorquage :
Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
véhicule pour tirer une remorque.
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
5 54
Comment établir la limite exacte de
charge
1. Relevez l'information " Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
420 kg
véhicule
(926 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 284 kg
possible
(626 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
420 kg
véhicule
(926 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 80 kg
possible
(176 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
420 kg
véhicule
(926 lb)
Soustraire le poids
365 kg
des occupants
(805 lb)
73 kg (161 lb) × 5
Charge de bagages 55 kg
possible
(121 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 55
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
5 56
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule.
Si
ces
capacités
sont
dépassées, le freinage peut
devenir moins efficace et la
conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
AVERTISSEMENT Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
5 57
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien charger
votre véhicule et une remorque, pour
garder le poids du véhicule chargé endeça deslimites permises, avec ou sans
remorque. Bien charger le véhicule
asurera le retour du véhicule à sa
performance originale. Avant de charger
le véhicule, prenez le temps d'étudier les
termes suivants concernant le poids du
véhicule, avec ou sans remorque, et se
trouvant dans les spécifications du
véhicule et sur l'étiquette de certification:
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris les
bagages et l'équipement en option.
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche et
toute charge.
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant un
réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas les
passagers, les bagages ni l'équipement
en option.
Poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui peut
être transporté par un essieu (avant ou
arrière). Cette valeur se trouve sur
l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu ne
doit jamais dépasser le PNBE.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand vous
l'avez obtenu du concessionnaire,
incluant tout équipement de marché
secondaire.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids réel
de la charge et des passagers.
5 58
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge). Le
PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la porte
du conducteur.
Signal d'avertissement / 6-2
En cas d'urgence sur la route / 6-2
Si le moteur ne démarre pas / 6-3
Démarrage assisté / 6-4
Si le moteur surchauffe / 6-7
Système de surveillance de la pression des pneus
(SSPP) / 6-8
En cas de crevaison / 6-13
Dépannage / 6-28
Que faire en cas d'urgence
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Ils devraient être utilisés chaque fois que
vous faites une réparation d'urgence ou
que vous arrêtez le véhicule en bordure
de la route.
Appuyez sur le commutateur des feux de
détresse pour les engager, peu importe
la position de la clé de contact. Le
commutateur est situé sur le panneau de
la console centrale. Tous les feux de
signalisation clignoteront simultanément.
OUB041094
Feux de détresse
Les feux de détresse avisent les autres
conducteurs de procéder avec extrême
prudence quand ils approchent ou
passent votre véhicule.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent, que
le moteur soit en marche ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent pas
quand les feux de détresse sont
engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux de
détresse quand on fait remorquer le
véhicule.
EN CAS D'URGENCE SUR LA
ROUTE
Si le moteur cale à un carrefour
ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à une
traversée, réglez le levier de changement
de vitesses sur N (neutre) et poussez le
véhicule à un endroit sûr.
Si vous avez une crevaison sur la
route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le route.
N'appuyez pas immédiatement sur les
freins et ne tentez pas de vous rendre
en bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une fois
que le véhicule roule à une vitesse
sûre pour le faire, freinez doucement et
arrêtez-vous en bordure de la route.
Placez-vous aussi loin que possible de
la voie de circulation, sur une section
au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute,
ne vous arrêtez pas sur le terre-plein
central, entre les deux voies
principales.
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
2. Une fois le véhicule arrêté, engagez
les feux de détresse, engagez le frein
de stationnement puis engagez la
boîte de vitesses sur P (boîte
automatique) ou en marche arrière
(boîte manuelle).
3. Demandez à tous les passagers de
sortir du véhicule. Assurez-vous qu'ils
sortent du côté opposé à celui de la
circulation.
4. Pour changer le pneu crevé, suivez les
directives fournies un peu plus loin
dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez votre vitesse graduellement,
maintenant
le
véhicule
droit.
Approchez prudemment l'accotement
pour atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre pas,
contactez un concessionnaire Kia
agréé ou recherchez un service d'aide
qualifié.
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
Si le moteur tourne normalement
mais ne démarre pas
1. Si le véhicule est équipé d'une boîte
automatique, assurez-vous que le
levier de vitesse se trouve au neutre
ou sur P (Park), et que le frein de
stationnement est engagé.
2. Vérifiez les connexions de la batterie
pour être sûr qu'elles sont propres et
bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est
faible ou s'éteint quand vous engagez
le démarreur, la batterie est
déchargée.
4. Vérifiez les connexions au démarreur;
assurez-vous qu'elles sont bien
serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour
tenter de le faire démarrer. Voyez les
directives concernant le " Démarrage
assisté
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. La clé de contact sur LOCK, vérifiez
tous les connecteurs aux bobines
d'allumage
et
aux
bougies.
Reconnectez toute connexion défaite
ou lâche.
3. Vérifiez la canalisation d'alimentation
en carburant dans le compartimentmoteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer, contactez un concessionnaire
Kia agréé ou recherchez un service
d'aide qualifié.
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou remorquer pour
faire démarrer le véhicule. Cela
pourrait causer une surcharge sur
le convertisseur catalytique et
risquer de créer un incendie.
6 3
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Câbles volants
(-)
(+)
(-)
(+)
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
1VQA4001
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien exécuté.
Aussi, pour éviter de vous blesser ou
d'endommager le véhicule ou la batterie,
respectez la procédure de démarrage
assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous
vous recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou à un
service de dépannage.
MISE EN GARDE
- Batterie à 12 volts
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts. Vous
pouvez endommager le démarreur,
le système d'allumage et d'autres
pièces électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24 volts
(deux batteries 12 volts en série ou
une génératrice de 24 volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la batterie
car la batterie pourrait se rompre
ou exploser, causant des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée
ou
si
le
niveau
d'électrolyte est bas, parce que la
batterie peut craquer ou exploser.
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin de
la batterie. La batterie dégage des
vapeurs d'hydrogène qui peuvent
exploser si elles sont exposées à
des flammes ou des étincelles.
6 4
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide
sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le laisser
tomber sur les vêtements ou le
véhicule. L'acide sulfurique des
batteries est toxique et très
corrosif.
Procédure pour le démarrage assisté
Les batteries AGM n'ont pas besoin
d'être entretenues. Tout entretien doit
être fait par le concessionnaire agréé
Kia. Pour recharger ces batteries, utiliser
un chargeur entièrement automatique
approprié aux batteries AGM.
Pour remplacer la batterie AGM, utiliser
une batterie d'origine Kia appropriée au
système ISG.
✽ AVIS
Si la batterie AGM est reconnectée ou
remplacée, l'ISG pourra ne pas
fonctionner immédiatement.
Si vous voulez utiliser la fonction ISG, le
détecteur de la batterie doit être calibré
pendant environ 4 heures, l'allumage
coupé, puis il faut mettre le moteur en
marche et l'arrêter 2 ou 3 fois.
MISE EN GARDE Bouchon de batterie AGM
N'ouvrez ni n'enlevez le capuchon
sur le dessus de la batterie. Ceci
risquerait de laisser couler
l'électrolyte qui est très dangereux.
1. Assurez-vous que la batterie d'appoint
est de 12 volts et que sa borne
négative est connectée à la masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée sur
un autre véhicule, ne laissez pas les
deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez
les
câbles
volants
exactement dans la séquence donnée
sur l'illustration. Connectez d'abord
l'extrémité d'un câble à la borne
positive de la batterie déchargée (1),
puis l'autre extrémité à la borne
positive de la batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de l'autre
câble à la borne négative de la batterie
d'appoint (3) puis l'autre extrémité à
une pièce métallique fixe et solide
(exemple : support de moteur) loin de
la batterie (4). Ne le connectez pas
près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée. Ne
vous penchez pas au-dessus de la
batterie quand vous effectuez ces
connexions.
6 5
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE - Câbles
de batterie
Ne connectez pas le câble volant de
la borne négative de la batterie
d'appoint à la borne négative de la
batterie déchargée. Ceci peut faire
surchauffer la batterie déchargée
qui peut alors fissurer et laisser
couler l'acide de batterie.
5. Faites démarrer le véhicule avec la
batterie d'appoint et laissez-le tourner
à 2000 trs/min. Faites alors démarrer le
véhicule dont la batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la batterie
n'est pas évidente, faites-la vérifier chez
un concessionnaire Kia agréé.
6 6
Démarrage en poussant
On ne devrait pas faire démarrer un
véhicule à boîte manuelle en le poussant
car on risque d'endommager le système
antipollution.
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en le
poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
- Démarrage au remorquage
Ne tirez jamais un véhicule pour le
faire démarrer car le saut soudain
vers l'avant quand le moteur
démarre pourrait causer une
collision
avec
le
véhicule
remorqueur.
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique un
surchauffage, le véhicule perd de la
puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant, le
moteur est probablement trop chaud.
Dans ce cas:
1. Arrêtez-vous en bordure de la route
dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P (boîte
automatique) ou au neutre (boîte
manuelle) et engagez le frein de
stationnement. Si le climatiseur
fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de la
vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe de
perte de liquide ou de vapeur, laissez
le moteur refroidir puis vérifiez si le
ventilateur du moteur fonctionne. Si le
ventilateur ne fonctionne pas, coupez
le moteur.
4. Vérifiez si la courroie d'entraînement
de la pompe à eau est bien tendue. Si
la courroie semble en bon état, vérifiez
s'il y a une fuite au radiateur, aux
durites ou sous la voiture (si le
climatiseur fonctionne, il est normal
que de l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Le liquide de refroidissement
chaud sous pression pourrait
causer des brûlures graves.
AVERTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur tourne, gardez les
mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces mobiles
comme le ventilateur et les
courroies, afin d'éviter de vous
blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau est
cassée ou le liquide de refroidissement
coule, coupez immédiatement le
moteur et contactez le concessionnaire
Kia agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause
du surchauffage, attendez que le
moteur retourne à sa température
normale puis, s'il y a eu perte de
liquide de refroidissement, ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le niveau à
la marque centrale du réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les signes
de surchauffage. Si le moteur
surchauffe de nouveau, demandez
l'aide d'un concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une fuite
dans le système de refroidissement. Ceci
devrait être vérifié le plus tôt possible
chez un concessionnaire Kia agréé.
6 7
Que faire en cas d'urgence
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP) (SI ÉQUIPÉ)
WK-14
(1) Témoin de pression basse des
pneus/défaillance du système
SSPP
6 8
Chaque pneu, y compris le pneu de
secours (si fourni), devrait être vérifié
chaque mois, à froid, et gonflé à la
pression recommandée par le
fabricant du véhicule sur la plaquette
du véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule est équipé de pneus d'une
grandeur différente de celle indiquée
sur la plaquette du véhicule ou
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez établir la
pression de gonflage appropriée
pour ces pneus.)
Par
mesure
de
sécurité
additionnelle, votre véhicule est
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (SSPP). Un
témoin de basse pression des pneus
s'illumine si un ou plusieurs pneus se
dégonfle de façon marquée. Aussi,
quand le témoin de basse pression
des pneus s'illumine, vous devriez
vous arrêter et vérifier vos pneus dès
que possible et les gonfler à la
pression appropriée. Rouler avec un
pneu dégonflé peut faire surchauffer
ce pneu et entraîner une crevaison.
Le sous-gonflement augmente la
consommation de carburant et réduit
la durée utile de la semelle du pneu;
il peut aussi avoir un effet sur la
tenue de route et la capacité de
freinage du véhicule.
Notez que le SSPP ne remplace pas
de bonnes habitudes d'entretien des
pneus et qu'il en revient au
conducteur de maintenir les pneus à
la pression appropriée, même si le
SSPP ne signale pas un sousgonflement.
Le véhicule est aussi doté d'un
témoin d'anomalie du SSPP qui
signale si le système ne fonctionne
pas correctement. Le témoin
d'anomalie du SSPP est combiné au
témoin de basse pression des
pneus. Si une anomalie du système
est détectée, le témoin clignotera
pendant une minute environ puis
restera allumé. Cette séquence se
reproduira à chaque démarrage tant
que l'anomalie existera. Quand ce
témoin d'anomalie s'illumine, le
système pourra ne pas pouvoir
détecter ou signaler un sousgonflement comme il le ferait
normalement.
Que faire en cas d'urgence
Le SSPP peut faire défaut pour bien
des raisons, y compris la pose de
pneus ou de jantes de rechange qui
empêcheraient
le
SSPP
de
fonctionner correctement.
Vérifiez toujours si le témoin
d'anomalie du SSPP s'illumine après
avoir remplacé un pneu ou une jante
afin de vous assurer que le nouveau
pneu ou la nouvelle jante permet au
SSPP de fonctionner correctement
Si le témoin du système SSPP
(surveillance de la pression des
pneus) ne s'allume pas pendant 3
secondes lorsque le commutateur
d'allumage est mis sur ON ou que le
moteur est mis en marche, ou s'il
s'allume après avoir clignoté
pendant environ une minute, amener
le véhicule à un concessionnaire
agréé Kia pour vérifier le SSPP.
Témoin de basse
pression des pneus
(si équipé)
Quand les témoins du système de
surveillance de pression des pneus
s'illuminent, un ou plusieurs pneus
sont sous-gonflés.
Si un témoin s'illumine, ralentissez
immédiatement, évitez les virages
serrés et prévoyez une distance de
freinage accrue. Vous devriez arrêter
le véhicule dès que possible et
vérifier les pneus. Gonflez les pneus
à la pression appropriée indiquée
sur la plaquette du véhicule ou
l'étiquette de pression de gonflable
des pneus située sur le panneau
extérieur du pilier central, du côté du
conducteur. Si vous ne pouvez pas
vous rendre à une station-service ou
si le pneu regonflé se dégonfle de
nouveau, posez la roue de secours à
la place du pneu dégonflé.
Le témoin de basse pression des
pneus pourront s'allumer et rester
allumés après un redémarrage et
pendant environ 20 minutes de
conduite continue avant que vous
fassiez réparer le pneu dégonflé et le
remettiez sur le véhicule.
En hiver ou par temps froid, le
témoin de pneu sous-gonflé peut
s'allumer si la pression du pneu a été
ajustée à la pression de gonflage
recommandée, par temps chaud.
Cela ne veut pas dire que le SSPP
fait défaut, parce que la baisse de
température entraîne une baisse
proportionnelle de pression dans le
pneu.
Quand vous roulez d'un région froide
à
une
région
chaude
ou
inversément, ou si la température
extérieure est beaucoup plus élevée
ou basse, vous devriez vérifier la
pression des pneus et l'ajuster à la
pression de gonflage recommandée.
6 9
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT Dommages causés par des
pneus sous-gonflés
Des pneus sous-gonflés de
façon marquée peuvent rendre
le
véhicule
instable
et
contribuer à une perte de
contrôle et à des distances de
freinage plus longues.
Continuer de rouler avec des
pneus
sous-gonflés
peut
entraîner un surchauffage et
une crevaison.
6 10
Témoin d'anomalie
SSPP (système de
surveillance de la
pression des pneus)
(si équipé)
Le témoin de défaillance du SSPP
s'allume après avoir clignoté
pendant environ une minute s'il y a
un problème avec le système de
surveillance de la pression des
pneus. Si le système est capable de
détecter un sous-gonflage en même
temps qu'il y a une défaillance, le
témoin de défaillance du SSPP
s'allume. Faites vérifier le système
dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé afin de
faire établir la cause du problème.
Le témoin d'anomalie du SSPP peut
s'allumer si le véhicule roule près de
câbles
électriques
ou
de
transmetteurs radio comme près des
postes de police, de bureaux publics
ou gouvernementaux, de stations de
diffusion, d'installations militaires,
d'aéroports,
de
tours
de
transmission et autres. Ceci peut
nuire au fonctionnement normal du
système de surveillance de la
pression des pneus (SSPP).
Si un capteur de pression fait défaut,
il est possible que le SSPP détecte
temporairement le capteur d'un autre
véhicule à proximité aussi équipé
d'un SSPP. Dans de rares cas, ceci
peut retarder temporairement le
fonctionnement
du
témoin
d'anomalie SSPP.
Que faire en cas d'urgence
Changer un pneu avec SSPP
Si vous faites une crevaison, les
témoins de sous-gonflage et de
position s'allumeront. Faites réparer
le
pneu
crevé
chez
un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible ou posez la roue de secours
compacte.
MISE EN GARDE Agents de réparation
N'utilisez jamais d'agent de
réparation de crevaison non
approuvé par KIA pour réparer
et/ou gonfler un pneu à basse
pression.
Un
enduit
de
scellement non approuvé par
KIA pourrait endommager le
capteur de pression du pneu.
L'enduit de scellement sur le
capteur de pression du pneu et
la roue doivent être retirés
lorsque vous remplacez un
pneu par un autre pneu.
Chaque roue est équipée d'un
capteur de pression monté sur
l'intérieur de la jante, derrière la tige
de valve. Vous devez utiliser des
jantes équipées pour le SSPP.
On recommande que vous fassiez
toujours faire l'entretien des pneus
chez un concessionnaire Kia agréé
dès que possible.
Même si vous remplacez le pneu
dégonflé par le pneu de rechange, le
témoin de basse pression des pneus
restera allumé jusqu'à ce que le
pneu dégonflé soit réparé et remonté
sur le véhicule.
Après avoir remplacé le pneu
dégonflé, le témoin du SSPP peut
clignoter pendant quelques minutes,
jusqu'à ce que le capteur de
pression du pneu de secours soit
initialisé.
Une fois le pneu dégonflé remis à la
pression recommandée et remonté
sur le véhicule ou le détecteur SSPP
du pneu de rechange initialisé par un
concessionnaire Kia agréé, le témoin
d'anomalie du SSPP et le témoin de
basse
pression
des
pneus
s'éteindront après quelques minutes
de conduite. Si le témoin ne s'éteint
pas après quelques minutes de
conduite,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
Si un pneu de première monte est
remplacé par le pneu de rechange,
le détecteur SSPP du pneu de
rechange doit être initialisé et le
détecteur SSPP du pneu de
première monte, désactivé. Si le
détecteur SSPP du pneu de
première monte placé dans le
logement de pneu de rechange est
toujours activé, le système de
surveillance de pression des pneus
pourra ne pas bien fonctionner.
Faites réparer ou remplacer le pneu
avec SSPP chez un concessionnaire
Kia agréé.
Parfois il est impossible de confirmer
la pression d'un pneu tout
simplement en le regardant. Il faut
toujours utiliser un manomètre de
bonne qualité pour mesurer la
pression. Si le pneu est chaud (après
la conduite), la pression est plus
grande que si le pneu est à la
température ambiante.
6 11
Que faire en cas d'urgence
Par pneu froid s'entend un pneu au
repos pendant 3 heures et ayant
roulé sur moins de 1,6 km (1 mille)
en 3 heures.
Assurez-vous toujours que le pneu
est froid avant de le gonfler à la
pression recommandée.
Le SSPP ne peut pas vous aviser
d'un dommage soudain et grave
causé par des facteurs externes
comme des clous ou des débris
routiers.
Si vous ressentez une instabilité,
retirez aussitôt le pied de
l'accélérateur, appliquez les freins
graduellement et légèrement tout en
dirigeant le véhicule à un endroit sûr,
hors de la route.
6 12
✽ AVIS
Modifier, changer ou déconnecter
des composantes du système de
surveillance de la pression des pneus
(SSPP) peut empêcher le système
d'aviser le conducteur d'un pneu
dégonflé et/ou d'une anomalie avec
le SSPP. Modifier, changer ou
déconnecter des composantes du
système de surveillance de la
pression des pneus (SSPP) pourra
rendre la garantie nulle et sans effet
pour cette partie du véhicule.
Cet appareil est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. l'appareil ne peut pas causer une
interférence nuisible; et
2. l'appareil doit accepter toute
interférence reçus, y compris une
interférence qui pourrait causer un
fonctionnement indésirable.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
Directives concernant le vérin
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
OUB061002
Vérin et outils
La roue de secours, le vérin, la
manivelle et la clé à écrous se
trouvent dans le coffre. Retirez le
panneau à bagages pour accéder à
l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
AVERTISSEMENT Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé. Le
vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous ne
pouvez trouver une place au niveau
et solide en bordure de la route,
contactez un service de dépannage.
Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le pare-chocs
ou une autre partie du véhicule pour
supporter le vérin.
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que
le véhicule peut facilement
glisser hors du cric. Utiliser
toujours
des
chandelles
appropriées.
6 13
Que faire en cas d'urgence
Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le vérin.
Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
6 14
OUB061003
OED066033
Sortir et ranger la roue de
secours
Tournez le boulon à ailettes dans le
sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
Changer un pneu
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle)
ou sur P (boîte automatique).
3. Engagez les feux de détresse.
Que faire en cas d'urgence
Pour éviter que le véhicule bouge
quand vous changez une roue,
engagez toujours le frein de
stationnement et calez la roue à la
diagonale opposée de la roue que
vous changez.
Nous recommandons que vous
caliez les roues du véhicule et que
personne ne reste à l'intérieur du
véhicule quand il est soulevé.
1VQA4023
OUB061005
4.Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5.Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la position
du vérin.
6.Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
6 15
Que faire en cas d'urgence
OUB061008
OUB061006
7.Placez le vérin à la position avant
ou arrière la plus près de la roue à
changer. placez le vérin à la
position désignée sur le châssis.
Les positions de vérin sont des
plaques soudées au châssis avec
deux pattes et un point soulevé
pour aligner le vérin.
8.Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
afin de soulever le véhicule jusqu’à
ce que le pneu soit soulevé du sol.
Cette mesure est d'environ 30 mm
(1 po). Avant d'enlever les boulons
de roue, assurez-vous que le
véhicule est bien stable et qu'il n'y
aucun risque de mouvement ou de
glissement.
6 16
9.Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en place.
Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
Que faire en cas d'urgence
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de monter la
roue, assurez-vous que rien sur le
moyeu ou la jante (vase, bitume,
gravier ou autre) ne fasse entrave au
positionnement correct de la roue
sur l’essieu.
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Bougez la roue pour vous
assurer qu'elle est bien appuyée
uis serrez les écrous aussi fort
que possible à la main.
11. Abaissez le véhicule sur le sol en
tournant la manivelle du vérin
dans le sens antihoraire.
OUB061007
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge.
Serrez chaque écrou de la roue dans
la séquence numérique indiquée sur
l'illustration, jusqu'à ce que tous les
écrous soient serrés. Revérifiez
chaque écrou. Après avoir changé
les roues, faites serrer les écrous au
couple approprié, dès que possible,
chez un concessionnaire Kia agréé.
6 17
Que faire en cas d'urgence
Couple de serrage des écrous :
Jantes en acier et en alliage
d'aluminium :
9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. L'air
pourra s'échapper du pneu si vous
ne remettez pas le capuchon. Si
vous perdez le capuchon, achetezen un autre et posez-le dès que
possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
6 18
MISE EN GARDE
- Réutilisation des écrous
de roue
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT Goujons de roue
Ne pas conduire le véhicule si
les goujons de roue sont
endommagés.
Ils
peuvent
perdre leur capacité à retenir la
roue et la sortie d'une peut
causer un accident.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 8.
Que faire en cas d'urgence
Important - Roue de secours
compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
Roulez prudemment quand vous
utilisez la roue de secours. La roue
de secours compacte devrait être
remplacée par une roue ordinaire
dès que possible.
On ne recommande pas l'utilisation
simultanée de plus d'une roue de
secours compacte sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
- Roue de secours
Ne pas conduire le véhicule à
plus de 50 mi/h (80 km/h) s'il
roule sur une roue de secours
compacte. Elle ne sert qu'en
cas d'urgence. La roue normale
doit être réparée ou remplacée
aussitôt que possible pour
éviter la défaillance de la roue
de secours.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
6 19
Que faire en cas d'urgence
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• La roue de secours compacte ne
devrait pas être installée sur
l'essieu avant si le véhicule doit
rouler sur une route enneigée ou
glacée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
6 20
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU, SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE - Un
scellant pour un pneu
Si deux pneus ou plus sont
crevés, n'utilisez pas la trousse
de réparation des pneus car elle
ne convient que pour un seul
pneu.
AVERTISSEMENT
OUB061009
Afin d'assurer un fonctionnement
sûr, lisez et suivez les directrices
dans ce manuel avant l'utilisation.
(1) Compresseur
(2) Bouteille de scellant
La trousse de réparation des pneus
ne sert qu'à la réparation temporaire
d'un pneu et le pneu devrait être
inspecté chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
- Flanc du pneu
N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus pour
réparer une perforation sur le
flanc du pneu. Le pneu pourrait
se détériorer et causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Réparation temporaire
Faites réparer le pneu dès que
possible. Le pneu peut se
dégonfler à tout moment après
avoir été gonflé à l'aide de la
trousse de réparation des
pneus.
OUB061010
Introduction
La trousse de réparation des pneus
vous permet de vous déplacer
advenant une crevaison.
Comprenant un compresseur et un
composé de scellage, la trousse
scelle efficacement la plupart des
perforations dans un pneu de
véhicule de tourisme causées par un
clou ou un objet semblable, et
regonfle le pneu. Après vous être
assuré que le pneu est bien scellé,
vous pouvez rouler avec prudence
(sur autant que 200 km [120 mi]) à
une vitesse maximale de 80 km/h (50
mi/h) pour vous rendre à une station
service ou chez un revendeur de
pneu afin de faire remplacer le pneu.
6 21
Que faire en cas d'urgence
Il se peut que certains pneus ne
puissent être scellés complètement,
surtout s'il s'agit d'une grande
perforation ou d'un dommage au
flanc.
La perte de pression dans le pneu
peut affecter la performance du
pneu.
Pour cette raison, vous devriez éviter
les manoeuvres brusques, surtout si
le véhicule est chargé ou tire une
remorque.
La trousse de réparation des pneus
n'est pas conçue pour réparer un
pneu de façon permanente et ne
peut être utilisée que pour un seul
pneu.
Les directives montrent, étape par
étape, comment sceller une
crevaison de façon simple et fiable.
Consultez la section "Notes
concernant l'utilisation sûre de la
trousse de réparation des pneus".
6 22
Notes concernant l'utilisation
sûre de la trousse de réparation
des pneus
• Arrêtez le véhicule en bordure de
la route afin de pouvoir utiliser la
trousse de réparation des pneus à
une bonne distance de la
circulation.
• Engagez toujours le frein de
stationnement afin de vous assurer
que votre véhicule ne bougera pas,
même si vous êtes sur une surface
au niveau.
• N'utilisez la trousse de réparation
des pneus que pour sceller/gonfler
un pneu de voiture de tourisme.
Seules les perforations sur la
semelle du pneu peuvent être
scellées à l'aide de la trousse de
réparation des pneus.
• Ne l'utilisez pas pour les pneus de
motocyclette, de vélo ou autre.
• Pour votre sécurité, n'utilisez pas
la trousse de réparation des pneus
si le pneu et la jante sont
endommagés.
• La trousse de réparation des
pneus pourra ne pas être utile si le
diamètre de perforation est
supérieur à environ 6 mm (0.24
po).
Si le pneu ne peut pas être réparé
adéquatement avec la trousse de
réparation des pneus, prenez
contact avec le concessionnaire
Kia le plus près.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus si le pneu a
été gravement endommagé après
avoir roulé à plat ou trop dégonflé.
• N'enlevez pas l'objet qui a pénétré
le pneu (vis ou clou ou autre du
genre).
• Si la voiture se trouve à l'extérieur,
laissez le moteur tourner sinon
utiliser le compresseur pourrait
éventuellement décharger la
batterie.
• Ne laissez jamais la trousse de
réparation des pneus sans
surveillance quand elle est utilisée.
Que faire en cas d'urgence
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois car il pourrait surchauffer.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus à une
température inférieure à -30°C (22°F).
OAM060015L
Composantes de la trousse de réparation des pneus
4. Support pour la bouteille de
0. Étiquette de restriction de vitesse
scellant
1. Bouteille de scellant avec
5. Compresseur
étiquette de restriction de vitesse
2. Boyau de raccordement entre la 6. Interrupteur
bouteille de scellant et la roue
7. Jauge pour vérifier la pression du
pneu
3. Raccords et câble pour la
connexion à une prise de courant
6 23
Que faire en cas d'urgence
8. Capuchon fileté pour réduire la
pression de gonflage du pneu
9. Boyau
pour
raccorder
le
compresseur à la bouteille de
scellant ou le compresseur à la
roue.
Les raccords, le câble et le boyau de
raccordement se trouvent dans le
boîtier du compresseur.
AVERTISSEMENT
- Scellant trop âgé
N'utilisez pas un scellant dont
la
date
d'utilisation
est
dépassée (date d'expiration
imprimée sur le contenant du
scellant). Le pneu pourrait ne
pas bien se réparer.
AVERTISSEMENT
- Scellant
• Garder hors de la portée des
enfants.
• Éviter le contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
6 24
Suivez strictement la séquence
indiquée sinon le scellant pourrait
s'échapper à haute pression.
Utilisation de la trousse de
réparation des pneus
1. Retirez l'étiquette de restriction de
vitesse (0) de la canette de
scellant (1) et apposez-la à un
endroit
bien
visible
dans
l'habitacle (sur le volant, par
exemple) afin de rappeler au
conducteur de ne pas rouler trop
vite.
2. Vissez l'embout du boyau (9) dans
le raccord de la bouteille de
scellant.
3. Assurez-vous que le capuchon
fileté (8) est bien fermé.
4. Dévissez le capuchon de la valve
du pneu crevé et vissez le boyau
de remplissage (2) de la bouteille
de scellant sur la valve.
5. Placez la bouteille de scellant
dans le boîtier (4) du compresseur
afin qu'elle se tienne droite.
Que faire en cas d'urgence
Assurez-vous
de
ne
pas
surgonfler le pneu et tenez-vous à
bonne distance du pneu pendant
le remplissage.
MISE EN GARDE
OUB061010
6. Assurez-vous que le compresseur
est éteint (interrupteur sur 0).
7. Branchez la fiche du compresseur
dans la prise de courant du
véhicule.
8. Le bouton Engine Start/Stop ou le
commutateur d'allumage réglé sur
ON, mettez le compresseur en
marche et laissez-le fonctionner
pendant 5 à 7 minutes environ afin
de remplir le scellant à la pression
appropriée (consultez Pneus et
jantes au chapitre 8). La pression
de gonflage du pneu après le
remplissage est sans importance
et sera vérifiée/corrigée plus tard.
- Pression du pneu
Ne tentez pas de conduire si la
pression du pneu est inférieure
à 200 kpa (29 psi). Cela pourrait
causer un accident à cause
d'une défaillance soudaine du
pneu.
9. Éteignez le compresseur.
10. Séparez
les
boyaux
du
connecteur de la bouteille de
scellant et de la valve du pneu.
Retournez la trousse de réparation
des pneus dans son rangement,
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT - Oxyde
de carbone
Ne laissez pas le moteur en
marche pendant une longue
période dans un endroit mal
ventilé. Il y aurait alors risque
d'empoisonnement par oxyde
de carbone et suffocation.
6 25
Que faire en cas d'urgence
Distribution du scellant
11. Parcourez immédiatement 7 à 10
km (4 à 6 milles) afin de
distribuer
le
scellant
uniformément dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h).
Et si possible, ne roulez pas à moins
de 20 km/h (12 mi/h).
Si, en conduisant, vous notez des
vibrations, des perturbations ou des
bruits inhabituels, ralentissez et
conduisez prudemment jusqu'à ce
que vous puissiez vous arrêter en
toute sécurité sur le bord de la route.
Téléphonez au service d'assistance
routière ou à un service de
remorquage.
Quand vous utilisez la trousse de
réparation des pneus, les détecteurs
de pression et la jante peuvent être
endommagés par le scellant. Faites
inspecter la roue chez un
concessionnaire agréé où le scellant
sera nettoyé des détecteurs et de la
jante.
6 26
Vérification de la pression du
pneu
1. Après avoir parcouru environ 7 à
10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant
une dizaine de minutes, arrêtezvous à un endroit sûr.
2. Connectez le boyau (9) du
compresseur directement à la
valve du pneu.
3. Branchez la fiche du compresseur
dans la prise de courant.
4. Ajustez le pneu à la pression
recommandée. L'allumage en
position ON, procédez comme
suit.
- Pour augmenter la pression
dans le pneu : Mettez le
compresseur
en
marche
(interrupteur sur I). Pour vérifier
la pression courante du pneu,
éteignez le compresseur un
moment.
✽ AVIS
La jauge de pression peut indiquer
une pression plus élevée quand le
compresseur est en marche. Pour
obtenir une lecture précise, le
compresseur doit être éteint.
- Pour réduire la pression dans
le pneu : Dévissez le capuchon
fileté
(8)
du
boyau
du
compresseur.
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE Détecteur de pression du
pneu
Si vous utilisez la trousse de
réparation des pneus avec un
scellant non approuvé par Kia,
le
scellant
pourrait
endommager le détecteur de
pression du pneu. Le scellant
sur le détecteur de pression et
la jante devrait être éliminé
quand vous remplacez le pneu
par un pneu neuf et faites
inspecter les détecteurs de
pression
par
un
concessionnaire agréé.
Caractéristiques techniques
Tension du système : 12 VCC
Tension de service : 10 à 15 VCC
Intensité niminale : 15 A max.
Plage de température de service :
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Pression de service max. :
6 bar (87 psi)
Dimensions du compresseur :
170 x 150 x 60 mm
(6,7 x 5,9 x 2,4 po)
Bouteille de scellant :
85 x 77 ø mm
(3,3 x 3,0 ø po)
Poids du compresseur :
0,8 kg (1,8 lb)
Volume de scellant :
200 ml (12,2 po3)
6 27
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
Chariot
OED066011
Vous pouvez faire remorquer le véhicule,
les roues arrière sur le sol (sans chariot),
les roues avant soulevées.
Si les roues chargées ou des éléments
de suspension sont endommagés ou si
le véhicule est remorqué les roues avant
sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues
sous les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule par
un dépanneur commercial et que des
chariots à roues ne sont pas utilisés, les
roues avant du véhicule doivent toujours
être soulevées, par les roues arrière.
OED066013
Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial. Les
procédures de remorquage appropriées
doivent être suivies pour ne pas
endommager
le
véhicule.
On
recommande l'utilisation d'un chariot à
roues ou d'une plate-forme.
Voyez "Remorquage d'une remorque" à
la section 5; vous y trouverez des
conseils pour le remorquage.
6 28
OED066014
MISE EN GARDE
- Dépannage
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les roues
avant sur le sol, car vous pourriez
endommager le véhicule.
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement du
genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une plateforme.
Que faire en cas d'urgence
Si vous faites remorquer votre véhicule
d'urgence, sans chariot à roues :
1. Placez la clé de contact sur ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
3. Désengagez le frein de stationnement.
Avant
MISE EN GARDE
- Rapport à utiliser pour le
remorquage
Placez toujours le levier de vitesses
sur N (neutre) quand vous faites
remorquer le véhicule. Toujours
mettre le sélecteur du véhicule
remorqué sur N (point mort), sinon
le transaxe peut être endommagé.
OUB061012
OUB061011
Arrière
Crochet de remorquage amovible
(avant) (si équipé)
1. Sortez le crochet de remorquage de
l'étui à outils.
2. Enlevez le couvercle obturateur en
pressant sa partie inférieure, sur le
pare-chocs avant.
3. Installez le crochet de remorquage en
le tournant dans le sens horaire dans
le trou, jusqu'à ce qu'il soit bien vissé.
4. Enlevez le crochet de remorquage et
remettez le bouchon après l'utilisation.
OUB061013
Remorquage d'urgence
Si vous devez faire remorquer votre
véhicule, nous vous recommandons
de faire appel à un concessionnaire
Kia agréé ou à un service de
dépannage commercial.
6 29
Que faire en cas d'urgence
Si vous ne pouvez obtenir un service de
dépannage en cas d'urgence, vous
pouvez faire remorquer votre véhicule de
façon temporaire à l'aide d'un câble ou
d'une chaîne attachée au crochet de
remorquage d'urgence sous l'avant (ou
l'arrière)
du
véhicule.
Soyez
extrêmement prudent quand vous faites
remorquer le véhicule. Un conducteur
doit être au volant pour diriger le véhicule
et appliquer les freins.
Un tel remorquage ne peut être fait que
sur des routes à surface dure et sur de
très courtes distances, à basse vitesse.
En outre, les roues, les essieux, le
groupe motopropulseur, la direction et
les freins doivent tous être en bon état.
• N'utilisez pas les crochets de
remorquage pour désembourber le
véhicule pris dans la vase, le sable ou
autre, si le véhicule ne peut pas s'en
sortir seul.
• Évitez de remorquer un véhicule plus
lourd que le véhicule remorqueur.
• Les conducteurs des deux véhicules
doivent garder un contact fréquent.
6 30
• Attachez une élingue de remorquage
au crochet de remorquage.
• Utiliser une partie du véhicule autre
que le crochet de remorquage peut
endommager la carrosserie du
véhicule.
• N'utilisez qu'un câble ou une chaîne
spécialement
conçue
pour
le
remorquage. Attachez le câble ou la
chaîne solidement au crochet de
remorquage.
• Avant le remorquage d'urgence,
assurez-vous que le crochet n'est pas
endommagé.
• Attachez le câble ou la chaîne de
remorquage solidement au crochet.
• Ne donnez pas un coup sec sur le
crochet. Appliquez une force uniforme
et constante.
• Pour éviter d'endommager le crochet,
ne tirez pas le véhicule de côté ou
selon la verticale. Tirez-le toujours droit
devant.
OED066029
• Utilisez une élingue de remorquage
d'au moins 5 m (16 pi) de long.
Attachez un chiffon blanc ou rouge
(d'environ 30 cm (12 po) de large) au
centre de l'élingue pour la rendre
visible.
• Roulez prudemment pour éviter que
l'élingue de remorquage devienne
lâche pendant le remorquage.
Que faire en cas d'urgence
Précautions à prendre lors du
remorquage d'urgence
• Placez la clé de contact sur ACC pour
assurer que le volant ne se bloque pas.
• Placez le levier de vitesse au neutre
(N).
• Désengagez le frein de stationnement.
• Appuyez plus fortement que normal
sur la pédale de frein car la
performance de freinage sera réduite.
• Un effort supérieur sur le volant sera
requis parce que la direction assistée
ne fonctionnera pas.
• Si vous descendez une pente, les
freins risquent de surchauffer et leur
performance pourrait être réduite.
Arrêtez souvent et laissez les freins
refroidir.
Si le véhicule est remorqué les quatre
roues au sol, il ne peut être remorqué
que de l'avant. Assurez-vous que la
boîte-pont est au neutre. Assurez-vous
que le volant est déverrouillé en plaçant
la clé de contact sur ACC. Un conducteur
doit se trouver dans le véhicule
remorqué afin de contrôler le volant et
les freins.
MISE EN GARDE - Boîte
de vitesses automatique
• Afin
d'éviter
de
graves
dommages à la boîte-pont, limitez
la vitesse du véhicule à 15 km/h
(10 mi/h) et remorquez le véhicule
su moins de 1,5 km (1 mille).
• Avant de faire un remorquage,
vérifiez si le liquide de la boîte
automatique fuit sous le véhicule.
Si c'est le cas, il faut utiliser un
véhicule de remorquage à
plateforme ou un chariot de
remorquage.
OAM060017L
Crochet d'attache (remorquage
sur une plate-forme, si équipé)
MISE EN GARDE
- Crochet d'attache
N'utilisez
pas
les
crochets
d'arrimage pour le remorquage. Ces
crochets servent UNIQUEMENT à
l'arrimage en cours de transport. Si
vous utilisez ces crochets pour le
remorquage,
vous
risquez
d'endommager les crochets ou le
pare-chocs avant, ce qui pourrait
mener à des blessures graves.
6 31
Compartiment-moteur / 7-2
Services d'entretien / 7-3
Entretien par le propriétaire / 7-5
Calendrier d'entretien / 7-7
Explication des items au programme d'entretien / 7-22
Huile à moteur / 7-25
Liquide de refroidissement / 7-26
Liquide de frein et d'embrayage / 7-29
Liquide de boîte automatique / 7-30
Lave-glace / 7-31
Frein de stationnement / 7-31
Filtre à air / 7-32
Fitre á air de la climatisation / 7-32
Lames d'essuie-glace / 7-33
7
Entretien
Batterie / 7-36
Pneus et jantes / 7-39
Fusibles / 7-52
Soin de l'apparence / 7-62
Système antipollution / 7-68
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Réservoir du liquide de refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir du liquide de frein/embrayage
4. Filtre à air
5. Boîte à fusibles
6. Borne positive de la batterie
7. Borne négative de la batterie
8. Réservoir de lave-glace du pare-brise
9. Bouchon de radiateur
10. Jauge d'huile à moteur
❈ Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OUB071103N
7 2
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent afin
de ne pas endommager le véhicule et de
ne pas vous blesser lorsque vous faites
des travaux d'entretien ou une
inspection.
Si vous avez des doutes concernant une
inspection ou un entretien sur votre
véhicule, nous vous recommandons
fortement de faire faire le travail chez un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé possède
des techniciens formés à l'usine et les
pièces de marque Kia nécessaires pour
bien entretenir votre véhicule. Pour
obtenir des conseils d'experts et un
service de qualité, passez chez un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par des
dommages au véhicule, un accident ou
des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de
maintenir un dossier des services
d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le véhicule,
conformément
aux
tableaux
du
programme d'entretien se trouvant dans
les pages qui suivent. Vous aurez besoin
de ces documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de service
et d'entretien pour les garanties.
Les renseignements détaillés sur la
garantie se trouvent dans le manuel de
renseignements sur la garantie et le
service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements requis
suite à un mauvais entretien ou à un
manque à faire faire l'entretien requis, ne
sont pas couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire faire
l'entretien et les réparations chez un
concessionnaire
Kia
agréé.
Un
concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de qualité
en service et reçoit l'appui technique de
Kia afin de vous fournir le plus haut
niveau de satisfaction en service.
7 3
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet peut
se solder par des problèmes. Cette
section n'offre des conseils que pour les
travaux d'entretien simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux
ne peuvent être exécutés que par un
concessionnaire Kia agréé équipé
d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le propriétaire
pendant la période de garantie peut
affecter la couverture de garantie. Pour
plus de détails, lisez le manuel sur la
garantie et le service à la clientèle fourni
avec le véhicule. Si vous avez des doutes
concernant l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service par
un concessionnaire Kia agréé.
7 4
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne pas porter des bijoux ou des
vêtements
lâches
lorsqu'on
travaille sous le capot du véhicule
en mouvement. Ils peuvent être
attrapés par les pièces mobiles. S'il
est nécessaire de faire marcher le
moteur, il faut enlever tout bijou (en
particulier
les
bagues,
les
bracelets, les montres et les
colliers) et tous les vêtements
lâches (en particulier les cravates
et les écharpes) avant de
s'approcher du moteur ou du
ventilateur en mouvement.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que le
propriétaire ou un concessionnaire Kia
agréé devrait faire aux intervalles
indiqués afin d'assurer le fonctionnement
sûr et fiable du véhicule.
Toute condition anormale devrait être
portée à l'attention du concessionnaire
dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement pas
couvertes par les garanties et l'on pourra
vous facturer pour la main-d'oeuvre, les
pièces et les lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans son réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.
AVERTISSEMENT
- Liquide de
refroidissement chaud
Soyez prudent quand vous vérifiez le
niveau du liquide de refroidissement
lorsque le moteur est chaud. Un
liquide bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression.
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le son de
l'échappement ou la présence d'odeur
de gaz d'échappement dans le
véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez toute
augmentation d'effort ou mou dans le
volant, ou changement dans le
roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel,
dérive
d'un
côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale de
frein.
• S'il y a glissement ou changement de
comportement de la part de la boîtepont, vérifiez-en le niveau du liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte
automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
7 5
Entretien
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous les
feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les
feux de signalisation et les feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de tous les pneus,
y compris celle de la roue de secours.
7 6
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des boyaux
de la chaufferette et du climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du gicleur
de lave-glace et des essuie-glace.
Nettoyez les lames d'essuie-glace
avec un chiffon propre imbibé de laveglace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et les
collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état des
ceintures
de
sécurité
sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de la
carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les gâches
des portes et les charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets de
portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc
des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de la
servodirection.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de frein/
embrayage.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien normal
si vous n'utilisez pas votre véhicule dans
l'une des conditions suivantes. Si l'une
ou l'autre des conditions suivantes
s'applique, suivez le programme
d'entretien pour service intense.
• Conduite répétitive sur de courtes
distances.
• Conduite
sur
des
routes
poussiéreuses ou sablonneuses.
• Utilisation constante des freins.
• Conduite à des endroits où l'on utilise
du sel ou d'autres matières corrosives.
• Conduite sur des routes détériorées ou
vaseuses.
• Conduite en régions montagneuses.
• Périodes prolongées au ralenti ou à
basse vitesse.
• Conduite prolongée par temps froid ou
extrêmement humide.
• Plus de la moitié de la conduite dans la
grosse circulation à une température
supérieure à 32°C (90°F).
Si vous utilisez votre véhicule dans l'une
de ces conditions, vous devriez faire des
inspections, des remplacements et des
remplissages plus fréquents qu'aux
intervalles du programme d'entretien
normal. Après 120 mois ou 240 000 km
(150 000 milles), continuez de suivre les
intervalles d'entretien prescrits.
7 7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance.
Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage
et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
(suite)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
12,000 km ou 6 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le système de refroidissement *
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
1
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants.
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
(suite)
7 8
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
24,000 km ou 12 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le système de refroidissement *
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
1
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
(suite)
7 9
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
48,000 km ou 26 mois
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑
❑
❑
❑
❑
Inspecter
Inspecter
Inspecter
Inspecter
Inspecter
le système de refroidissement *1
l'arbre de transmission et les soufflets
le filtre à carburant *2
la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
le filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Inspecter le liquide du transaxe manuel (si équipé)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*2 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
comme étant sans entretien, mais il est recommandé de les inspecter
périodiquement dans ce programme d'entretien dû aux variations de qualité
du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité,
comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des
problèmes de démarrage difficile, remplacer le filtre à carburant
immédiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un
concessionnaire agréé Kia pour les détails.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du
réservoir
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Remplacer le filtre à air
(suite)
7 10
(suite)
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
72,000 km ou 36 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
(suite)
7 11
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
96,000 km ou 48 mois
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Inspecter le filtre à carburant *2
❑ Inspecter la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
❑ Inspecter le filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Vérifier le jeu des soupapes *3
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du
réservoir
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
(suite)
7 12
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*2 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
comme étant sans entretien, mais il est recommandé de les inspecter
périodiquement dans ce programme d'entretien dû aux variations de qualité
du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité,
comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des
problèmes de démarrage difficile, remplacer le filtre à carburant
immédiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un
concessionnaire agréé Kia pour les détails.
*3 Vérifier s'il y a un excès de bruit des poussoirs de soupape ou des vibrations
du moteur et effectuer l'ajustement si nécessaire.
*4 La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou
si la tension est trop réduite.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
120,000 km ou 60 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et ensuite tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*4 La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou
si la tension est trop réduite.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
❑ Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
(suite)
7 13
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
144,000 km ou 72 mois
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑
❑
❑
❑
Inspecter
Inspecter
Inspecter
Inspecter
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
l'arbre de transmission et les soufflets
le filtre à carburant *2
la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
le filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du
réservoir
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
(suite)
7 14
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*2 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
comme étant sans entretien, mais il est recommandé de les inspecter
périodiquement dans ce programme d'entretien dû aux variations de qualité
du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité,
comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des
problèmes de démarrage difficile, remplacer le filtre à carburant
immédiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un
concessionnaire agréé Kia pour les détails.
*4 La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou
si la tension est trop réduite.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
168,000 km ou 84 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Remplacer les bougies d'allumage (revêtues d'iridium),
(Tous les 150 000 km ou 120 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
❑ Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*4 La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou
si la tension est trop réduite.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
(suite)
7 15
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
192,000 km ou 96 mois
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène, et vérifier
le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑
❑
❑
❑
❑
Inspecter
Inspecter
Inspecter
Inspecter
Inspecter
l'arbre de transmission et les soufflets
le filtre à carburant *2
la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
le filtre à air du réservoir de carburant *2
le jeu des soupapes *3
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du
réservoir
❑ Remplacer le liquide de refroidissement du moteur *5
(La première fois aux 192 000 km ou 120 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
(suite)
7 16
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*2 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
comme étant sans entretien, mais il est recommandé de les inspecter
périodiquement dans ce programme d'entretien dû aux variations de qualité
du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité,
comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des
problèmes de démarrage difficile, remplacer le filtre à carburant
immédiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un
concessionnaire agréé Kia pour les détails.
*3 Vérifier s'il y a excès de bruit des poussoirs de soupape ou des vibrations du
moteur et effectuer l'ajustement si nécessaire.
*4 La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou
si la tension est trop réduite.
*5 Lors du remplacement du liquide de refroidissement, utiliser seulement un
additif approprié et ne jamais mélanger de l'eau dure au liquide de
refroidissement d'usine. Un mélange inapproprié de liquide de refroidissement
peut causer des défaillances sérieuses et des dommages au moteur.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
7 17
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
216,000 km ou 108 mois
❑ Inspecter le filtre à air
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter l'arbre de transmission et les soufflets
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*4 La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou
si la tension est trop réduite.
*A Si l'essence détergente de CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas disponible,
il est recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi
sont disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
(suite)
7 18
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
240,000 km ou 120 mois
9) Joints à rotule de suspension avant
10) Réservoir, bouchon, canalisation et tuyaux de carburant
11) Lubrifier tous les verrous et les charnières
12) Freins de stationnement
13) Fonctionnement de la direction et tringlerie
14) Boulons de montage de suspension
❑ Inspecter le compresseur du climatiseur, le frigorigène,
et vérifier le rendement (si équipé)
❑ Inspecter le système de refroidissement *1
❑ Inspecter la courroie multifonction *4
(La première fois aux 96 000 km ou 72 mois,
et après tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑
❑
❑
❑
Inspecter
Inspecter
Inspecter
Inspecter
l'arbre de transmission et les soufflets
le filtre à carburant *2
la canalisation de carburant, les tuyaux et les raccords
le filtre à air du réservoir de carburant *2
❑ Remplacer le filtre à air
❑ Remplacer le filtre à air du climatiseur automatique (si équipé)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement du moteur *5
(La première fois aux 192 000 km ou 120 mois,
et après tous les 48 000 km ou 24 mois)
❑ Vérifier le liquide du transaxe manuel (si équipé)
(Tous les 60 000 km ou 48 mois)
❑ Remplacer l'huile moteur et le filtre
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter le tuyau de vapeurs de carburant et le bouchon du
réservoir
❑ Ajouter de l'additif pour carburant *A
(Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspecter visuellement les éléments suivants
1) État de la batterie
2) Liquide de frein/liquide d'embrayage (si équipé)
3) Canalisations, tuyaux et raccords de frein
4) Condition et fonctionnement de la pédale de frein
5) Boulons et écrous du châssis et de la carrosserie
6) Tambours et garnitures de frein (si équipé)
7) Disques et plaquettes de frein (si équipé)
8) Tube d'échappement et silencieux
❑ Permutation des pneus - vérifier aussi la pression et l'usure des
pneus (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
(suite)
7 19
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
*1 Inspecter la " pompe à eau " lors du remplacement de la courroie multifonction
ou de distribution.
*2 Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant ont considérés
comme étant sans entretien, mais il est recommandé de les inspecter
périodiquement dans ce programme d'entretien dû aux variations de qualité
du carburant. S'il y a des symptômes importants concernant la sécurité,
comme un débit de carburant restreint, des fluctuations de puissance, ou des
problèmes de démarrage difficile, remplacer le filtre à carburant
immédiatement, indépendamment du programme d'entretien, et consulter un
concessionnaire agréé Kia pour les détails.
4
* La courroie multifonction doit être remplacée si elle présente des fissures ou
si la tension est trop réduite.
*5 Lors du remplacement du liquide de refroidissement, utiliser seulement un
additif approprié et ne jamais mélanger de l'eau dure au liquide de
refroidissement d'usine. Un mélange inapproprié de liquide de refroidissement
peut causer des défaillances sérieuses et des dommages au moteur.
*A Si l'essence détergente de catégorie supérieure n'est pas disponible, il est
recommandé d'utiliser un flacon d'additif. Les additifs et le mode d'emploi sont
disponibles chez le concessionnaire Kia. Ne pas mélanger des additifs
différents.
7 20
Aucune vérification, aucun service requis
❑ Liquide de la boîte automatique (si équipé)
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau
suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
ITEM
ENTRETIEN
CONDITIONS DE
SERVICE
INTERVALLES
HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEUR
R
TOUS LES 6 000 KM OU 6 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
FILTRE À AIR
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
BOUGIES
R
PLUS FRÉQUENTS
A, B, H, I, K
FREIN À DISQUE/ PLAQUETTES,
ÉTRIERS ET ROTORS
R
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
TAMBOURS DE FREIN ARRIÈRE/
GARNITURES, FREIN DE STATIONNEMENT
R
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE
ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS
INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, F, G, H, I
ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS
I
TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS
C, D, E, F, G, H, I
LIQUIDE DE BOÎTE-PONT MANUELLE*
R
TOUS LES 120 000 KM
C, D, E, G, H, I, J
LIQUIDE DE BOîTE DE VITESSES AUTOMATIQUE*
R
TOUS LES 96 000 KM
A, C, E, F, G, H, I
FILTRE DE CLIMATISATION
(ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE)
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5
milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par
temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses, vaseuses, non
pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières
corrosives ou par temps très froid
E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un porte-bagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service
commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h
K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
7 21
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si le véhicule est utilisé en service
intense, des changements plus fréquents
sont alors requis.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Boyaux d'évent du carter
(si équipé)
Vérifiez si les canalisations, les boyaux
et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée ou
qui fuit par un concessionnaire Kia
agréé.
Vérifiez si la surface des boyaux
présente des dommages mécaniques ou
thermiques. Caoutchouc dur et friable,
fissures,
déchirures,
coupures,
abrasions et gonflement excessif sont
des signes de détérioration. Payez une
attention particulière à la surface des
boyaux se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces boyaux
pour vous assurer qu'ils ne touchent
aucune source de chaleur, aucun rebord
tranchant ni aucune pièce mobile qui
pourrait causer des dommages. Vérifiez
tous les raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et
qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient être remplacés immédiatement
s'ils présentent un signe quelconque de
détérioration.
Courroies d'entraînement
Inspectez
l'état
des
courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation d'huile) et
remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi
régulièrement la tension des courroies
d'entraînement et ajustez-la au besoin.
Filtre à carburant
Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à
laquelle le véhicule peut rouler,
endommager le système antipollution et
causer d'autres problèmes comme des
démarrages difficiles. Si une quantité
excessive de matières étrangères
s'accumule dans le réservoir, il faudra
remplacer le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant
quelques minutes puis vérifiez s'il y a des
fuites aux raccords. Les filtres devraient
être posés par un concessionnaire Kia
agréé.
7 22
Boyau de vapeurs et bouchon de
remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si vous remplacez le boyau de vapeurs
ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
Entretien
Filtre à air
Liquide de refroidissement
✽ AVIS
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Le liquide devrait être changé aux
intervalles indiqués dans le programme
d'entretien.
Essentiellement, le liquide de la boîtepont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur du
liquide deviendra plus foncée. Ceci est
normal et vous ne devriez pas utiliser le
changement de couleur une raison pour
la vidange du liquide de la boîte
automatique.
Bougies
Assurez-vous que les bougies neuves
sont de la bonne plage thermique.
Liquide de boîte manuelle
(si équipé)
Jeu des soupapes (si équipé)
Inspectez le liquide de la boîte manuelle
conformément au calendrier d'entretien.
Vérifiez si les soupapes produisent des
bruits ou des vibrations et ajustez-les au
besoin. Ce travail devrait être fait par un
concessionnaire Kia agréé.
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du système de
refroidissement comme le radiateur, le
réservoir de liquide, les durites et les
raccords. Remplacez toute pièce
endommagée.
Liquide de boîte-pont
automatique (si équipé)
En usage normal, le niveau du liquide de
la boîte-pont automatique n'a pas besoin
d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de service
intense, le liquide devrait être vidangé
chez un concessionnaire Kia agréé
conformément au calendrier d'entretien
présenté au début de ce chapitre.
MISE EN GARDE Liquide spécifié
L'utilisation d'un liquide non
spécifié peut entraîner le mauvais
fonctionnement et la panne de la
boîte-pont.
N'utilisez que le liquide de boîtepont automatique spécifié. (Consultez " Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.).
7 23
Entretien
Boyaux et canalisations de frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Tambours et garnitures de freins
arrière (si équipé)
Vérifier les tambours et garnitures de
freins arrière pour déceler tout signe
d'égratignure, brûlure, fuite de liquide,
pièces cassées et usure excessive.
Liquide de frein/embrayage
(si équipé)
Plaquettes, étriers et disques de
frein
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se trouvant
sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un
liquide de frein hydraulique conforme à la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Vérifiez si les plaquettes sont très usées,
sir les disques sont usés ou décentrée et
si les étriers fuient.
Frein de stationnement
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés. Resserrezles au couple spécifié.
Inspectez les pièces du frein de
stationnement dont la lever et les câbles.
Boulons de fixation de la
suspension
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur éteint,
vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le
volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et les
joints à rotule (détérioration, fissures,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets
(fissures,
détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée
et,
si
nécessaire,
réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du climatiseur
(si équipé)
Vérifiez les canalisations et les raccords
pour des signes de fuites ou de
dommages.
7 24
Entretien
HUILE À MOTEUR
AVERTISSEMENT - Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous ajoutez
de l'huile. Elle est assez chaude
pour vous brûler.
5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez
le niveau. Il devrait se trouver entre les
marques F et L.
OAM072001
OAM072003
Vérification du niveau de l'huile
MISE EN GARDE
1. Assurez-vous que le véhicule soit au
niveau.
2. Faites démarrer le moteur et attendez
qu'il atteigne sa température normale
de service.
3. Éteignez le moteur, attendez environ 5
minutes pour que l'huile redescende
dans le carter.
4. Sortez la jauge, essuyez-la et
réinsérez-la complètement.
- Remplacement de l'huile
moteur
Ne mettez pas trop d'huile dans le
moteur; ceci pourrait l'endommager.
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter de
déverser de l'huile sur les pièces du
moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée
(voyez " Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.)
7 25
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Changement de l'huile à moteur
et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément au programme d'entretien
fourni au début de la section.
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir rempli
d'un liquide antigel. Le réservoir est
rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau
du liquide au moins une fois par année,
au début de l'hiver, et avant de voyager
dans une région au climat plus froid.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut irriter ou
causer un cancer de la peau suite à
un contact prolongé. L'huile à
moteur usée contient des produits
chimiques qui ont causé un cancer
chez les animaux de laboratoire.
Protégez-vous toujours la peau en
vous lavant bien les mains avec
une eau chaude savonneuse dès
que possible après avoir manipulé
l'huile usée.
7 26
AVERTISSEMENT
Ventilateur du
radiateur
OAM072005
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
Être prudent lorsqu'on travaille
près des pales du ventilateur du
radiateur. Son moteur électrique
est commandé par la température
du liquide de refroidissement, par
la pression du frigorigène et par la
vitesse du véhicule. Le ventilateur
peut aussi tourner lorsque le
moteur n'est pas en marche.
Vérifiez l'état des durites du système de
refroidissement et des boyaux de la
chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux enflés
ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement
devrait être tenu entre les marques F
(MAX) et L (MIN) sur le réservoir de
liquide, quand le moteur est froid.
Entretien
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié pour
assurer une protection contre le gel et la
corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la
marque F (MAX), mais sans la dépasser.
Si vous devez ajouter du liquide
régulièrement, faites vérifier le système
de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé.
Liquide de refroidissement
recommandé
• Si vous ajoutez du liquide, n'utilisez
qu'une eau désionisée ou douce; ne
mélangez jamais d'eau dure avec le
liquide de refroidissement fourni par
l'usine. Un mauvais mélange de liquide
peut entraîner un mauvais fonctionnement grave ou endommager le moteur.
• Le moteur du véhicule comporte des
pièces en aluminium et elles doivent
être protégées de la corrosion et du gel
avec un liquide de refroidissement à
base d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution contenant
de l'antigel à plus de 60 % ou à moins
de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la
solution.
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du mélange.
Température
ambiante
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
7 27
Entretien
MISE EN GARDE
Démontage du
bouchon du radiateur
OAM072006
AVERTISSEMENT
Bouchon de radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Du liquide bouillant et de la
vapeur pourraient être éjectés sous
pression
et
vous
blesser
gravement.
7 28
Ne jamais essayer de retirer le
bouchon du radiateur si le moteur
est en marche ou chaud. Cela peut
endommager le système de
refroidissement et le moteur.
Éteindre le moteur et attendre jusqu'à ce
que le moteur se refroidisse. Retirer le
bouchon du radiateur avec prudence.
L'envelopper avec un chiffon épais et le
dévisser (sens antihoraire) lentement
jusqu'au premier cran. S'écarter pour
attendre la libération de la pression
interne du circuit de refroidissement.
Appuyer sur le bouchon et terminer de le
dévisser à l'aide du même chiffon
lorsqu'on est sûr qu'il n'y a plus de
pression.
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement par un concessionnaire
Kia agréé, aux intervalles spécifiés dans
le programme d'entretien au début de la
section.
Placez un chiffon ou une guenille
épaisse autour du col du bouchon du
radiateur pendant le remplissage afin
d'éviter qu'un trop-plein de liquide de
refroidissement coule sur les pièces du
moteur comme l'alternateur.
Entretien
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE Liquide approprié
N'utilisez qu'un liquide pour
frein/embrayage dans le système
de frein/embrayage. De petites
quantités du mauvais liquide
(comme une huile à moteur)
peuvent causer des dommages au
système de frein/embrayage.
OUB071007
Vérifier le niveau de liquide de
frein/embrayage*
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques MAX
et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du réservoir
et d’ajouter du liquide, nettoyez bien la
surface autour du capuchon afin d’éviter
la contamination du liquide de frein/
embrayage*.
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide
jusqu’à la marque MAX. Le niveau
s’abaissera alors que le kilométrage
s’accumule. Il s’agit là d’une condition
normale associée à l’usure des
garnitures de frein et/ou des disques
d’embrayage (si équipé). Si le niveau de
liquide est excessivement bas, faites
vérifier les freins et l’embrayage* chez un
concessionnaire Kia agréé.
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide, faites
inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Quand vous remplacez ou ajoutez du
liquide de frein/embrayage*, manipulezle avec soin. Évitez tout contact avec les
yeux. Si le liquide de frein/embrayage*
entre en contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible par
un médecin.
N'utilisez que le liquide de frein spécifié
(voyez "Lubrifiants recommandés et
quantités" à la section 8.)
* : si équipé
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
7 29
Entretien
LIQUIDE DE BOÎTE AUTOMATIQUE
MISE EN GARDE - Liquide
de freins et d'embrayage
Le liquide de frein/d'embrayage* ne
doit pas toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon un
dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide de
frein/d'embrayage* qui a été exposé à
l'air pendant une période prolongée,
puisque la qualité de celui-ci ne peut être
garantie. On doit en disposer de manière
appropriée.
7 30
On recommande de faire vérifier le
liquide de boîte automatique chez un
concessionnaire Kia agréé. Dans des
conditions de conduite intenses, le
liquide devrait être vidangé chez un
concessionnaire
Kia
agréé
conformément au calendrier d'entretien
présenté au début de ce chapitre.
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
LAVE-GLACE
AVERTISSEMENT
- Lave-glace
Ne jamais boire de lave-glace. Il est
très toxique pour les humains et les
animaux.
AVERTISSEMENT
- Liquide inflammable
OUB071009
Vérifier le niveau du lave-glace
Vérifiez le niveau de lave-glace dans le
réservoir et ajoutez-en au besoin. De
l'eau ordinaire peut remplacer le laveglace au besoin. Toutefois, utilisez un
lave-glace avec antigel par temps froid
afin d'éviter le gel.
Ne pas laisser le lave-glace entrer
en contact avec le feu ou les
étincelles. Le lave-glace peut être
inflammable
dans
certaines
circonstances et peut ainsi
provoquer un incendie.
OUB051016
Vérifier le frein de stationnement
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le nombre de
déclics entre la position complètement
engagée et complètement désengagée.
De plus, le frein de stationnement seul
ne suffit pas pour retenir le véhicule
solidement dans une pente assez
prononcée. Si la course du levier se situe
sous ou au-delà des spécifications, faites
ajuster le frein de stationnement par un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 6~8 déclics sous une force de
20 kg (44 lb, 196 N).
7 31
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacez le filtre à air aux intervalles
dictés dans le programme d'entretien au
début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions
très
poussiéreuses
ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent.
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
OUB071010
Remplacement du filtre
Au besoin, il doit être remplacé et non
pas nettoyé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à air.
Nettoyez le filtre à l'air comprimé.
7 32
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive du
moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne pas
laisser la poussière et la saleté
entrer dans l'admission d'air car
cela
pourrait
causer
des
dommages.
• N'utilisez qu'une pièce de marque
Kia. Utiliser des pièces autres que
celles
d'origine
pourrait
endommager le capteur de débit
d'air.
FITRE À AIR DE LA
CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Si le véhicule est utilisé dans des villes
très polluées ou sur des routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé à intervalles plus fréquents.
Quand vous, le propriétaire, remplacez le
filtre à air du climatiseur, procédez
comme suit, en prenant bien soin de ne
pas endommager les composantes.
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou des
lames d'essuie-glace par des matières
étrangères, peut réduire l'efficacité des
essuie-glace. Parmi les sources
communes de contamination, citons les
insectes, la sève, et les cires chaudes
des lave-autos commerciaux. Si les
lames ne râclent pas bien, nettoyez le
pare-brise et les lames d'esuie-glace
avec un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
1JBA5122
Inspection des lames
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez pas
d'essence, de kérosène, de diluant
à peinture ni de dissolvants sur ou
près des lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent plus
nettoyer le pare-brise efficacement, les
lames sont probablement usées ou
endommagées et il faut les remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras et
autres composants d'essuie-glace,
n'essayez pas d'actionner les essuieglace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement ou
une panne des essuie-glace.
7 33
Entretien
1JBA7037
OED076040
1LDA5023
Lame d'essuie-glace de pare-brise
Lame d'essuie-glace de lunette
1. Relever le bras d'essuie-glace et tirer
sur la lame pour la faire sortir du bras.
MISE EN GARDE
Ne pas laisser le bras de l'essuieglace tomber sur le pare-brise, car il
pourrait
s'ébrécher
ou
endommager la glace.
1. Relever le bras d'essuie-glace et
tourner la lame d'essuie-glace pour
exposer l'attache en plastique.
7 34
1JBA7038
2. Comprimer l'attache et glisser la lame
d'essuie-glace vers le bas.
3. Relever le bras.
4. Installer la lame dans ordre inverse de
la désinstallation.
Entretien
OED076041
2. Installer la nouvelle lame en insérant la
partie centrale dans la fente du bras
d'essuie-glace jusqu'à ce qu'elle soit
mise en place en émettant un clic.
3. Vérifier que la lame est installée
fermement en essayant de tirer
légèrement sur elle.
Pour éviter d'endommager les bras
d'essuie-glace et les autres pièces,
laisser le remplacement des lames
d'essuie-glace à un concessionnaire Kia.
7 35
Entretien
BATTERIE
OUB071017
Pour un meilleur rendement de la
batterie
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie propre
et sec.
• Gardez les bornes et les connexions
propres, bien serrées et enduites d'une
gelée de pétrole ou d'une graisse pour
contacts.
• Rincez immédiatement tout électrolyte
renversé avec une solution d'eau et de
bicarbonate de soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles de
la batterie.
7 36
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion
- batteries à acide
sulfurique
Tenez
les
cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules de
la batterie et peut exploser
s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors
de la portée des enfants
parce qu'elles contiennent
de l'ACIDE SULFURIQUE
très corrosif. Évitez tout
contact avec les yeux, la
peau, les vêtements et le
fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté quand vous chargez
une batterie ou travaillez
près d'une batterie. Assurez
toujours
une
bonne
ventilation quand vous
travaillez dans un espace
clos.
Entretien
Pb
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous manipulez
une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincez-les
à grande eau pendant au moins
15 minutes et obtenez une aide
médicale immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez bien
la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou une
sensation de brûlure, obtenez
une aide médicale immédiate.
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en
suivant les lois ou les
règlements locaux.
La batterie contient du plomb.
Ne pas jeter après utilisation.
Toujours rapporter la batterie
chez un concessionnaire Kia
agréé, afin qu'elle soit recyclée.
Recharger une batterie
AVERTISSEMENT
- Rechargement de la
batterie
Ne jamais essayer de recharger la
batterie si les câbles de batterie
sont branchés.
Si le véhicule n'est pas utilisé pour
longtemps, lorsqu'il fait froid, retirer la
batterie et la garder à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Votre véhicule est équipé d'une batterie
plomb-calcium sans entretien.
• Si la batterie se décharge rapidement
(vous avez laissé les phares ou
l'éclairage intérieur en circuit alors que
le véhicule n'était pas utilisé, par
exemple), effectuez une charge
d'entretien (lente) de 10 heures.
• Si
la
batterie
se
décharge
graduellement à cause de la charge
électrique pendant que le véhicule est
en service, rechargez-la à 20 ou 30 A
pendant deux heures.
Ne jamais toucher le système
d'allumage si le véhicule est en
mouvement. L'allumage génère une
haute tension qui peut tuer.
7 37
Entretien
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du véhicule
et placée à un endroit bien ventilé.
• Surveillez la batterie pendant la charge
et arrêtez la charge ou réduisez-en
l'intensité si les cellules commencent à
produire des vapeurs ou si la
température de l'électrolyte dans les
cellules dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté quand
vous vérifiez la batterie en cours de
charge.
• Déconnectez le chargeur de batterie
dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez tous
les accessoires et coupez le moteur.
• Quand vous enlevez et remettez la
batterie, le câble négatif de la batterie
doit être déconnecté en premier et
reconnecté en dernier.
7 38
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement des glaces
(voir la section 4)
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route (voir la section 4)
• Climatisation (voir la section 4)
• Montre (voir la section 4)
• Chaîne haute-fidélité (voir la section 4)
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. " Pneus froids " veut dire que
le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
" Pneus et jantes " à la section 8.
AVERTISSEMENT -
OUB071018
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
Sous-gonflage des pneus
Gonfler les pneus selon les
recommandations
de
ce
manuel. S'ils sont trop sousgonflés (au-dessous de 10 kPa /
10 psi), ils peuvent se
surchauffer, crever, se fissurer
ou
présenter
autres
défaillances qui peuvent causer
la perte de la maîtrise et un
accident. Le risque est encore
plus élevé par temps chaud et
quand vous roulez pendant de
longues périodes à vitesse
élevée.
7 39
Entretien
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
7 40
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (1 mille) après
avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
7 41
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les 12
000 km (7500 milles) ou plus
souvent si l'on remarque une usure
inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie,
des
jantes
déséquilibrées,
des
freinages
brusques ou des virages serrés.
Vérifiez le flanc et la semelle pour
tout signe de bosse ou déformation.
Remplacez le pneu si vous
remarquez une telle condition. Après
la permutation, assurez-vous de
remettre les pneus avant et arrière à
la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la section
8.
7 42
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
N'incluez pas la roue de secours
compacte dans la permutation.
Sans roue de secours
AVERTISSEMENT
S2BLA790A
Pneus directionnels (si équipé)
CBGQ0707A
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
- Mélange de types de
pneus
Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur le
même véhicule, parce que cela
peut affecter la conduite.
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
- Poids des roues
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité)
(si équipé).
Indicateur d'usure
OEN076053
Remplacement des pneus
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
7 43
Entretien
Remplacement de la roue de secours
compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
MISE EN GARDE - Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
7 44
Traction des pneus
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
Entretien
2. Désignation de grandeur du pneu
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
Indications sur le flanc du pneu
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P205/55R16 89H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
205 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
55 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
89 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6.0JX16
6.0 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
7 45
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
7 46
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1611 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2011.
AVERTISSEMENT - Âge
du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
Entretien
4. Composition et matériaux des plis
du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre " R " identifie
une carcasse radiale; la lettre " D "
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre " B ", une carcasse
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Usure de la bande de roulement
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques.
Les
pneus
se
détériorent avec le temps, même s'ils
ne sont pas utilisés. Même si les
rainures restent dans les limites, il
est
recommandable
de
les
remplacer après environ six ans
d'utilisation normale. La chaleur des
climats chauds et l'utilisation
fréquente avec des charges élevées
peuvent accélérer la détérioration
des pneus.
7. Classement uniforme de qualité
des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
7 47
Entretien
Les classements sont moulés sur le
flanc des pneus de tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
7 48
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Entretien
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
7 49
Entretien
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
7 50
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si vous
prévoyez utiliser votre véhicule sur
des routes enneigées ou glacées,
Kia recommande que vous utilisiez
des pneus d'hiver ou des pneus
toutes saisons sur les quatre roues.
Entretien
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
7 51
Entretien
FUSIBLES
Fusible à lamelles
Claqué
Fusible cartouche
Claqué
Fil fusible
Claqué
OTA070039
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer une
surcharge.
7 52
Ce véhicule comporte 2 panneaux de
fusibles, un derrière le panneau de
custode du côté conducteur et l’autre,
dans le compartiment-moteur près de la
batterie.
Si des lampes, des accessoires ou des
commandes cessent de fonctionner,
vérifiez le fusible du circuit approprié. Si
un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur
du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, vérifiez d'abord le panneau de
fusibles du côté du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué
par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela
indique un problème électrique. Évitez
d'utiliser le système défectueux et
consultez
immédiatement
un
concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour les
intensités élevées.
AVERTISSEMENT Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un fusible
par rien d'autre qu'un fusible de
même intensité.
• Un fusible de plus haute intensité
pourrait causer des dommages et
possiblement, un incendie.
• Ne remplacez jamais un fusible
par un fil, même pour une
réparation temporaire. Vous
risqueriez
de
causer
des
dommages graves au câblage et
même un incendie.
MISE EN GARDE
- Remplacement des
fusibles
N'utilisez pas un tournevis ou un
outil métallique quelqonque pour
retirer un fusible car vous pourriez
causer
un
court-circuit
et
endommager le système.
Entretien
OUB071019
Remplacer un fusible sur le panneau
intérieur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles.
3. Tirez bien droit, le fusible qui semble
fautif. Utilisez l'extracteur fournir sur le
panneau des fusibles dans le
compartiment moteur.
4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacezle s'il est claqué.
5. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il est bien
enclenché dans les pinces.
S'il
est
lâche,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de même
intensité d'un autre circuit dont vous
n'auriez pas besoin pour opérer le
véhicule, comme celui de l'allumecigarette.
Si les phares ou d'autres composants
électriques ne fonctionnent pas et que
les fusibles sont en bon état, vérifiez la
boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous
devez le remplacer.
OUB071021
Fusible de protection de la
mémoire
Votre véhicule est muni d'un fusible de
protection de la mémoire qui empêche la
batterie de se décharger si vous n'utilisez
pas votre véhicule pendant une période
prolongée. Procédez comme suit avant
de stationner votre véhicule pour une
période prolongée.
1. Coupez le moteur.
2. Éteignez les phares et les feux arrière.
3. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles du côté du conducteur et
retirez le fusible de protection de la
mémoire.
7 53
Entretien
Si le fusible de protection de la mémoire
est retiré, le carillon d'avertissement, la
chaîne haute fidélité, la montre et
l'éclairage
intérieur,
etc.,
ne
fonctionneront pas. Certains items
devront être réinitialisés après le
remplacement. Voyez " Batterie " dans
cette section.
Même si le fusible de protection de la
mémoire est enlevé, la batterie peut tout
de même se décharger si vous allumez
les phares ou d'autres dispositifs
électriques.
MISE EN GARDE
- Couvercles de boîtier de
fusibles
Après un entretien du boîtier de
fusibles dans le compartiment du
moteur, remettre le couvercle
soigneusement pour éviter des
problèmes électriques qui peuvent
se produire si l'eau y pénètre.
OUB071022
Remplacement d'un fusible dans le
compartiment-moteur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du boîtier de
fusibles en pressant la patte et tirant le
couvercle.
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans la
boîte de fusibles du compartimentmoteur. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
4. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il soit bien
serré entre les pinces. S'il est lâche,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
7 54
Entretien
OUB071023N
Fusible principal
Si le fusible principal a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Enlevez le couvercle du boîtier de
fusibles,
du
côté
droit
du
compartiment-moteur.
4. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
5. Remplacez le fusible par un nouveau
de même intensité.
6. Réinstallez les écrous et le câble de la
batterie.
Si le fusible principal a claqué, consultez
un concessionnaire Kia agréé.
7 55
Entretien
Description du panneau de fusibles/relais
Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
Panneau de fusibles au tableau de bord
Panneau de fusibles du compartiment
moteur
OUB071025/OUB071026
7 56
Entretien
Boîte de fusibles du tableau de bord
Fusible
Intensité
Circuit protégé
POWER OUTLET
C/LIGHTER
15A
20A
Prise de courant
Allume-cigare
ACC
10A
Lampes de lecture avant, commutateur du rétroviseur électrique , BCM,
convertisseur CC-CC, module de commande de la clé intelligente, Audio,
unité A/V et navigateur, horloge numérique
A/BAG IND
10A
Tableau de bord
A/BAG
10A
Voyant SBR PAB , module de commande SRS
Capteur de classification du poids du passager
MODULE 2
MDPS 2
WIPER RR
HTD STRG
FOG LP RR
FOG LP FRT
MODULE 1
10A
10A
15A
15A
10A
15A
10A
BCM
Module de commande EPS
Commutateur multifonction, relais d'essuie-glace arr., moteur d'essuie-glace arrière
Chauffe-volant
Relais pour phares antibrouillard avant
Commutateur de levier de vitesses auto, d'avertissement de porte mal fermée
STOP LP
15A
Connecteur Data Link, module de commande de clé intelligente,
commutateur du feu d'arrêt, relais du feu d'arrêt, fusible PCB et boîte de relais (relais HAC)
CLUSTER
10A
Audio, BCM, levier de vitesse auto, commutateur planche de bord tableau de bord,
module de surveillance de la pression des pneus
IG1 1
10A
Connecteur de vérification multiusage, module de siège chauffant cond.,
module de siège chauffant pass.
Avec ISG : commutateur planche de bord, convertisseur bas CC-CC
ABS 3
10A
Commutateur planche de bord, module ESC
Fusible PCB et boîte de relais (relais HAC)
B/UP LP
10A
Commutateur feux de recul
7 57
Entretien
Fusible
Intensité
Circuit protégé
PCU
10A
Vehicle Speed Sensor, Stop Lamp Switch, Inverter
A/C Control Module
HAZARD
PDM 1
SUNROOF
15A
25A
15A
Feux de détresse, BCM
Module de commande clé intelligente
Moteur du toit ouvrant
PDM 2
10A
Module de l'antidémarreur, commutateur bouton démarrage/arrêt,
module de commande clé intelligente
TCU
15A
Module de commande clé intelligente, module de l'antidémarreur
ECM/PCM, commutateur de plage boîte-pont
IGN COIL
15A
Bobine d'allumage #1/#2/#3/#4, Condensateur
IG2 1
10A
BCM, module de commande clé intelligente, module de chauffe-siège conducteur
ioniseur, capteur de pluie, module de commande clim., moteur de toit ouvrant
Fusible et boîte de relais PCB (relais du souffleur, relais du plafonnier (HI),
relais de la pompe à carburant #1)
WIPER FRT
25A
Commutateur multifonction, moteur d'essuie-glaces avant
Fusible et boîte de relais PCB (relais de capteur de pluie, relais d'essuie-glaces avant)
DOOR LOCK
20A
Relais de verrouillage/déverrouillage des portes, relais de déverrouillage du hayon,
relais de déverrouillage sélectif
SAFETY POWER
WINDOW
25A
Module de sécurité de la glace électrique du conducteur
S/HEATER 2
15A
Commutateur chauffe-siège, module de chauffage du siège du conducteur,
module de chauffage du siège du passager
FOLD'G MIRR
10A
Commutateur de rétroviseur ext. électrique
ROOM LP
10A
BCM, commutateur d'avertissement pour porte mal fermée, module de surveillance de la pression
des pneus, Tableau de bord, horloge numérique, module de commande du climatiseur, Plafonnier
espace de chargement
7 58
Entretien
Fusible
Intensité
Circuit protégé
AUDIO
20A
Avec ISG : convertisseur CC-CC
Sans ISG : Audio, A/V et navigateur
TAIL LP LH
10A
Plafonnier gauche, lampe de plaque d'immatriculation
Feux arrière (IN/OUT) gauche
TAIL LP RH
10A
Plafonnier droit, lampe de plaque d'immatriculation, ILL. (+),
Feux arrière (IN/OUT) droit
START
10A
Avec alarme antivol : relais de l'alarme antivol
Sans alarme antivol : commutateur de boîte-pont (automatique),
Module de commande clé intelligente (B/M), commutateur de verrouillage de l'allumage (B/M),
ECM (B/M), fusible PCB et boîte de relais (relais de démarrage) (B/M)
P/WDW LH
25A
Commutateur princ. glaces élect., commutateur de glace élect. arrière gauche
module de commande de la glace élect. du cond. avec sécurité
P/WDW RH
25A
Commutateur princ. glaces élect., commutateur de glace élect. arrière droit
commutateur de glace électrique du passager
HTD MIRR
10A
ECM/PCM, module de commande de la climatisation
Rétroviseur ext. électrique conducteur/passager
A/CON
10A
Module de commande clim.
7 59
Entretien
Boîte de fusible du compartiment moteur
Fusible
FUSIBLE MDPS
MULTIPLE ALT
Intensité
Module de commande EPS
Alternateur
B+1
50A
Boîte de jonction de la planche de bord (fusible connecteur de puissance : Plafonnier LP 10A
/ AUDIO 20A, Fusible : phare antibrouil. av. 15A / MODULE 1 10A / Feux d'arrêt 15 A, relais
feux arr.)
INVERTER
40A
Inverseur
B+2
50A
Boîte de jonction tableau de bord (Fusible : DÉTRESSE 15 A / PDM 1 25 A / PDM 2 10 A /
TOIT OUVRANT 15 A / VERROUS PORTE 20A / GLACE ÉLECT. SÉCURITÉ 25A /
S/CHAUFF 2 15A, RÉTRO RAB. 10A / Relais glaces électr.)
IG1
40A
Avec clé intelligente - Boîte de relais PDM (relais ESCL (ACC), relais ESCL (IG1))
Sans clé intelligente - Commutateur d'allumage
ABS1
ABS2
RR HTD
ECU_VM
H/LP HI IND
40A
40A
40A
10A
10A
Module ESC, Connecteur de vérification multiusage
Module ESC
Boîte de jonction I/P (relais du dégivreur arr.)
PCM
Tableau de bord
FUSIBLE
7 60
Circuit protégé
80A
125A
Entretien
Boîte de fusible principale du compartiment moteur
Fusible
Intensité
Circuit protégé
IG2
40A
Fusible et boîte de relais PCB (relais de dém.), sans clé intelligente - commutateur démarrage,
Avec clé intelligente - Boîte de relais PDM (relais ESCL (IG2))
ECU1
BLOWER
C/FAN
F/PUMP1
H/LP HI
H/LP
HORN
ECU2
B/UP LP
WIPER
ECU4
INJECTOR
H/LP LH
30A
40A
40A
20A
20A
20A
10A
10A
10A
10A
20A
15A
10A
Boîte de relais PCB (relais de contrôle du moteur, ECU2 10 A)
Boîte de relais PCB (relais du souffleur)
Boîte de relais PCB (relais du vent. refroid. (bas), relais du vent. refroid. (haut))
Boîte de relais PCB (relais de la pompe à carburant #1)
Boîte de relais PCB (relais du phare avant (HI))
Boîte de relais PCB (relais du phare av. (LO))
Boîte de relais PCB (relais du klaxon, relais du klaxon de l'alarme antivol)
B/M - ECM, B/A - boîte de jonction (ECU_VM 10 A)
B/A - PCM, Commutateur de plage de la boîte-pont
ECM/PCM, capteur de pluie
ECM/PCM
ECM/PCM, Boîte de relais PCB (relais de pompe à carburant #1)
Phares avant gauche
SENSOR1
10A
Solénoïde de vidange, solénoïde d'admission variable, soupape de fermeture de la boîte à charbon,
Boîte de relais PCB (relais du vent. de refroidissement (bas), relais du vent. de refroidissement
(haut))
SENSOR2
H/LP RH
10A
10A
Soupape de commande de l'huile #1/#2, capteur d'oxygène (haut/bas)
Phares avant droite
7 61
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales concernant
l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises en
garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le bien et
régulièrement (au moins une fois par
mois) avec une eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors route,
lavez-le après chaque randonnée hors
route. Portez une attention particulière
au retrait du sel, des saletés, de la vase
et de toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et les
bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau,
pollution industrielle et autres dépôts du
gtenre peuvent endommager le fini du
véhicule si vous ne les nettoyez pas
immédiatement.
7 62
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces dépôts.
Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr
pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez
pas le savon sécher sur le fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai
des freins en roulant lentement pour voir
s'ils ont été affectés par l'eau. Si le
rendement des freins est diminué,
séchez les freins en appuyant
légèrement sur la pédale de frein tout en
maintenant une vitesse d'avance lente.
OJB037800
MISE EN GARDE
- Moteur humide
• Le
lavage
à
l'eau
du
compartiment-moteur, y compris
le lavage haute pression, peut
entraîner une panne des circuits
électriques dans le compartimentmoteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car vous
pourriez les endommager.
Entretien
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne forme
plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité et
suivez le mode d'emploi du fabricant.
Cirez toutes les garnitures métalliques
pour les protéger et conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume et
autres du genre avec un détachant,
soulève habituellement la cire. Assurezvous de réappliquer de la cire à ces
endroits, même si le reste du véhicule n'a
pas encore besoin d'être ciré.
MISE EN GARDE
- Séchage du véhicule
• Essuyer la poussière ou la saleté
sur la carrosserie avec un chiffon
sec peut égratigner le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier, de
nettoyants
abrasifs
ni
de
détergents puissants contenant
des
agents
alcalins
ou
caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur et
causer une décoloration ou une
détérioration de la peinture.
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de roche
sur la surface peinte devraient être
réparés sans tarder. Le métal exposé
rouillera vite et pourra demander une
réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de carrosserie
applique un enduit antirouille sur les
pièces réparées ou remplacées.
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et les
insectes, utilisez un décapant à bitume
et non pas un grattoir ou un autre objet
tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des pièces
métalliques brillantes contre la
corrosion, appliquez une couche de
cire ou de préservatif de chrome et
frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand
lustre.
• En hiver ou dans les régions côtières,
recouvrez les pièces métalliques
brillantes d'une couche plus épaisse
de cire ou de préservatif. Au besoin,
enduisez les pièces d'une gelée de
pétrole non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige et pour le
contrôle de la poussière peuvent
s'accumuler sur le soubassement. Si
vous n'enlevez pas ces matières, une
rouille accélérée pourra se former sur les
pièces du soubassement comme les
canalisations de carburant, le châssis, le
plancher et le système d'échappement,
même si elles ont été traitées avec un
antirouille.
Faites un bon rinçage du soubassement
et des ouvertures de roue avec une eau
tiède ou froide une fois par mois, après
une randonnée hors route et à la fin de
chaque hiver. Portez une attention
particulière à ces endroits parce qu'il est
difficile de voir toute la vase et la saleté
accumulée. Arroser la crasse routière
sans l'éliminer fera plus de tort que de
bien. Ne laissez pas les saletés obstruer
les trous de drainage des bas de porte,
des bas de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
7 63
Entretien
Entretien de jantes en aluminium ou
en chrome
Les jantes en aluminium ou en chrome
sont recouvertes d'un revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de nettoyage
abrasif, de pâte à polir, de dissolvant
ou de brosse métallique sur les jantes
en aluminium ou en chrome. Ils
pourraient égratigner ou endommager
le revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi avant
de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec de
l'eau. Assurez-vous de nettoyer les
jantes après avoir roulé sur des routes
salées. Ceci aide à protéger de la
corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin ou
acide. Cela pourrait endommager et
corroder les jantes en aluminium ou en
chrome recouvertes d'un revêtement
protecteur transparent.
7 64
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les pratiques
de construction les plus avancées pour
combattre la corrosion, nous pouvons
assembler des véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une partie
du travail.
Afin d'obtenir une protection à long terme
contre la corrosion, l'aide et la
collaboration du propriétaire du véhicule
sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes
de corrosion sur un véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que l'on
laisse accumuler sous la voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres, le
gravier, l'abrasion ou les petits accrocs
et les éraflures qui laissent le métal
sans protection, exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à des
matières corrosives, une protection
contre la corrosion est particulièrement
importante. Parmi les causes communes
de corrosion accélérées, on peut citer le
sel routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de la
mer et la pollution industrielle.
Entretien
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions favorables
à la corrosion. Par exemple,la corrosion
sera accélérée par un taux d'humidité
élevé, surtout quand la température est
tout juste au-dessus du point de
congélation. Dans pareil cas, la matière
corrosive est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité qui
s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive
car elle prend du temps à sécher et
retient l'humidité en contact avec le
véhicule. Bien que la vase paraisse
sèche, elle retient toujours l'humidité et
favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui ne
sont pas bien ventilées, empêchant ainsi
l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces
raisons, il est particulièrement important
de garder votre véhicule exempt de vase
ou d'accumulation d'autres matières. Ceci
ne s'applique pas seulement aux surfaces
visibles mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son véhicule
propre et exempt de matières corrosives.
Portez une attention particulière au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel routier,
près de la mer, dans les zones de
pollution industrielle, de pluie acide,
etc., vous devriez porter une attention
particulière à la protection contre la
corrosion. En hiver, rincez le
soubassement du véhicule au moins
une fois par mois et à la fin de l'hiver,
assurez-vous
de
nettoyer
le
soubassement à fond.
• Quand vous nettoyez le soubassement
du véhicule, portez une attention
particulière aux composants sous les
ailes et dans les recoins. Soyez
minutieux; juste mouiller la vase plutôt
que la laver à fond accélèrera la
corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau
et la vapeur pressurisées sont
particulièrement
efficaces
pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de porte,
les bas de caisse et les membres du
châssis, assurez-vous que les orifices
de drainage restent bien ouverts pour
que l'humidité puisse s'échapper et
non pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ceci crée
un milieu favorable pour la corrosion.
Ceci est particulièrement vrai si vous
lavez votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est encore
mouillé ou couvert de neige et de glace
ou de vase. Même un garage chauffé
peut contribuer à la corrosion, à moins
qu'il soit bien ventilé pour dissiper
l'humidité.
7 65
Entretien
Gardez la peinture et les garnitures en
bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que possible
afin de réduire le risque de corrosion. Si
vous pouvez voir le métal nu, nous
recommandons de faire faire le travail
dans un atelier de carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est
très corrosive et peut endommager les
surfaces peintes en quelques heures.
Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès
que possible.
Soins intérieurs
Mises en garde générales concernant
l'intérieur
Empêcher les solutions caustiques
comme les parfums et les huiles
cosmétiques de toucher le tableau de
bord car elles peuvent causer des
dommages ou une décoloration. Si ces
produits touchent le tableau de bord,
essuyez-les immédiatement. Voyez les
directives à suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
- Composants électriques
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer de la
corrosion. Vérifiez régulièrement sous
les tapis pour vous assurer que tout est
bien sec. Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des matières
nettoyantes ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés que dans des contenants
adéquats et tout déversement devrait
être essuyé immédiatement, rincé à l'eau
claire et bien séché.
7 66
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres
liquides toucher les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule car ils
pourraient les endommager.
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou une
solution à faible teneur en alcool
pour nettoyer le cuir (volant, sièges,
etc.). Utiliser une solution à forte
teneur en alcool ou un détergent
acide/alcalin pourrait déteindre ou
décaper la surface du cuir.
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un
nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez les tissus avec une
solution de savon doux recommandée
pour le capitonnage ou les tapis.
Nettoyez
les
taches
fraîches
immédiatement avec un détachant. Si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement, le tissu restera taché et
pourra se décolorer. En outre, les
propriétés ignifuges du tissu seront
réduites si vous ne l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants
et
les
procédures
recommandées
pourra
changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
Entretien
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures avec
une
solution
de
savon
doux
recommandée pour le capitonnage ou
les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni
avec le savon. Ne blanchissez ni ne
reteintez le tressage car vous pourriez
l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue (devient
couvert d'un film huileux, graisseux ou
cireux), vous pouvez nettoyer les glaces
avec un produit pour vitres. Suivez le
mode d'emploi sur le contenant du
produit.
MISE EN GARDE
- Glaces arrière
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière, vous
pourriez endommager le grillage du
dégivreur arrière.
7 67
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule est
couvert par une garantie limitée écrite.
Voyez les renseignements sur la garantie
fournis dans le manuel sur la garantie et
l'entretien de votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un système
antipollution conforme à tous les
règlements antipollution en vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en tout,
à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement du
système antipollution, on recommande
que vous fassiez inspecter et entretenir
votre véhicule par un concessionnaire
Kia agréé, conformément au programme
d'entretien dans ce manuel.
7 68
Miseen garde concernant l'inspection
et le test de maintenance (avec le
système de contrôle électronique de
stabilité (ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le test
au dynamomètre, coupez le
système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) en appuyant sur
l'interrupteur ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en circuit
en appuyant de nouveau sur
l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des gaz
de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution dans
l'air causée par les fuites de gaz
provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter par
l'entremise d'un boyau d'admission d'air.
Dans le carter, l'air frais se mélange aux
gaz qui passent alors dans le système
d'induction, par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant empêche ces
vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est conçue pour permettre
aux vapeurs dans le réservoir de
carburant d'être aspirées dans un
réservoir pendant le remplissage à une
station-service, empêchant la libération
des vapeurs de carburant dans
l'atmosphère.)
Entretien
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant produites dans
le réservoir de carburant sont stockées
dans l'absorbeur. Quand le moteur
fonctionne, les vapeurs de carburant
dans l'absorbeur sont aspirées dans le
réservoir d'équilibre par l'entremise d'un
clapet à solénoïde de commande de
purge.
Clapet à solénoïde de commande de
purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande de
purge est contrôlé par le module de
commande du moteur (ECM). Quand la
température
du
liquide
de
refroidissement est basse, au ralenti, le
CSCP se ferme pour éviter que le moteur
aspire les vapeurs de carburant. Une fois
que le moteur se réchauffe pendant la
conduite normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des gaz
d'échappement
Ce système contrôle très efficacement
les gaz d'échappement, tout en
maintenant une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la durabilité,
et pourrait aller à l'encontre des lois et
règlements sur la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les problèmes
suite à une modification ne sont pas
couverts par la garantie.
• Toute utilisation d'appareils électriques
non autorisés pourrait entraîner un
fonctionnement anormal du véhicule,
endommager les fils électriques,
décharger la batterie et provoquer un
incendie. Pour votre sécurité, assurezvous de ne pas endommager le
système électrique du véhicule.
Mises en garde concernant les gaz
d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone. Donc,
si vous sentez des gaz d'échappement
dans l'habitacle, faites inspecter et
réparer le système d'échappement
immédiatement. Si vous pensez que
les gaz d'échappement entrent dans le
véhicule, ne conduisez qu'avec les
glaces complètement abaissées.
Faites inspecter et réparer votre
véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone
(CO). Bien qu'il soit inodore et
incolore, l'oxyde de carbone est
dangereux et même mortel. Suivez
les directives sur cette page pour
éviter
l'emploisonnement
par
oxyde de carbone.
7 69
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur dans
un endroit fermé (comme un garage)
plus longtemps que nécessaire pour
déplacer le véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un bref
instant et que le moteur tourne, ajustez
le système de ventilation pour que l'air
frais extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées de
faire redémarrer le moteur peuvent
endommager le système antipollution.
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est en
marche ou s'il a été éteint depuis
peu. Ces pièces sont très chaudes
et peuvent brûler.
7 70
Mises en garde concernant les pots
catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le moteur
près des objets inflammables
comme l'herbe, la végétation, le
papier, les feuilles, etc. Ces
objets peuvent être allumés sous
le véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre une
protection sous l'échappement
ou revêtir le soubassement du
véhicule contre la corrosion. Cela
pourrait
poser
un
risque
d'incendie
dans
certaines
situations.
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient être
prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme des
ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec l'allumage
coupé ou descendre des pentes, la
boîte de vitesse engagée et l'allumage
coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à un
ralenti accéléré pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
• Ne modifiez aucune pièce du moteur
ou du système antipollution. Toutes les
inspections et tous les ajustements
doivent
être
faits
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire alors que le niveau
de carburant est extrêmement bas.
Tomber en panne sèche pourrait
causer des ratés du moteur et
endommager le pot catalytique.
Un manque à observer ces précautions
pourra se solder par des dommages au
pot catalytique et au véhicule. En outre,
de telles actions pourraient rendre les
garanties nulles et sans effet.
Moteur / 8-2
Dimensions / 8-2
Intensité des ampoules / 8-3
Pneus et jantes / 8-4
Contenance/poids / 8-4
Lubrifiants recommandés et volume / 8-5
Numéro d’identification du véhicule (NIV) / 8-7
Étiquette de certification du véhicule / 8-7
Étiquette des pneus / 8-8
Numéro du moteur / 8-8
Étiquette de fluide frigorigène / 8-8
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
MOTEUR
Item
Essence 1,6
Cylindrée (po3)
1591 (97,09)
Alésage x course (po.)
77x85,44 (3,03x3,36)
Ordre d'allumage
1-3-4-2
Nbre de cylindres
4, In-line
DIMENSIONS
Item
mm (po)
Longueur hors tout
4045 (159,2)
Largeur hors tout
1720 (67)
Hauteur hors tout
1455 (57,2)
Voie avant
Voir arrière
Empattement
8 2
185/65R15
1521 (59,8)
195/55R16
1507 (59,3)
205/45R17
1507 (59,3)
185/65R15
1525 (60)
195/55R16
1511 (59,4)
205/45R17
1511 (59,4)
2570 (101,1)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
Ampoule
Phare
Avant
Arriére
Faible
Élevé
Feu de position
Phare de jour*
Feu de signalisation
Phare antibrouillard avant*
Feu de gabarit
Intérieur
Feu arrière
Extérieur
Intérieur
Feu d'arrêt
Extérieur
Feu de signalisation
Feu de marche arrière
Feu d'arrêt surélevé
Lampe de plaque d'immatriculation
Feu de gabarit*
Lampes de lecture*
Plafonniers
Intérieur Lampe d'aire à bagages
Lampe de boîte à gants
Lampes de miroir de courtoisie*
intensité
Type d'ampoule
55W
55W
8W ou LED
21W ou LED
21W ou 28W
55W
5W
5W ou LED
8W ou LED
8,7W
8W ou LED
21W
16W
2,2W
5W X 2EA
H11B
H11B
PY28/8W ou LED
P21/5W ou LED
PY21W ou PY28/8W
9006
W5W
W5W ou LED
28/8W ou LED
LED*
28/8W ou LED
PY21W
W16W
LED
W5W
comme feu arrière
LED*
W10W
FESTON
FESTON
FESTON
FESTON
LED
10W X 2EA
10W
5W
5W
5W
* : si équipé
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Grandeur
des pneus
Item
Pneus
Roue de
secours
compacte*
Grandeur
de jante
P185/65R15*
5,5J X 15
P195/55R16*
6,0J X 16
P205/45R17*
6,5J X 17
T125/80D15
3,5J X 15
Pression de gonflage des pneus à froid
kPa (psi)
Charge normales
Charge maximale
Avant
Arrière
Avant
Arrière
220
(32)
220
(32)
220
(32)
220
(32)
9~11
(65~79, 88~107)
420
(60)
420
(60)
* : si équipé
CONTENANCE/POIDS
Essence 1,6
Item
Poids brut du véhicule
kg (lbs.)
Volume du coffre
8 4
l (cu ft)
Couple des écrous de
roue, kg•m (lb•ft, N•m)
M/T
A/T
1600
(3525)
1630
(3595)
MIN
288 (10)
MAX
923 (32)
420
(60)
420
(60)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de
bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de
carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Lubrifiant
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage)
Recommandée
(ou l'équivalent)
Volume
3,3 l (3,49 US qt.)
Liquide de boîte-pont manuelle
Liquide de boîte-pont
automatique
Liquide de refroidissement
Liquide de frein/embrayage
Carburant
Moteur 1,6
boîte-pont
automatique
boîte-pont
manuelle
1,8~1,9 l (1,9~2,01 US qt.)
7,3 l (7,71 US qt.)
5,5l (5,6 US qt.)
5,3 l (5,8 US qt.)
Classe
API Service SM*3,
ILSAC GF-4 ou mieux
API GL-4, SAE 75W/85 approuvée par la Kia
Motors Corp.
MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV,
NOCA ATF SP-IV, Kia genuine ATF SP-IV
MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base
d’éthylène 3 glycol pour un radiateur en
aluminium)
0,7~0,8 l (0,7~0,8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
43 l (11,3 US gal.)
Consulter "Exigences pour le carburant" dans le
chapitre 1
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie
de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de
la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
*3 Si l'huile de moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
Tenez toujours propre la partie autour du
bouchon de remplissage, du bouchon de
vidange ou de la jauge d’huile avant de
vérifier ou de vidanger un lubrifiant. Ceci
est particulièrement important dans les
endroits poussiéreux ou sablonneux et
après avoir utilisé le véhicule sur des
routes non pavées. Nettoyer autour du
bouchon et de la jauge d’huile
empêchera les saletés et la crasse
d’entrer dans le moteur et d’autres
mécanismes qui pourraient alors
s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du
moteur influence la consommation de
carburant et le fonctionnement par temps
froid (démarrage et coulabilité de l'huile).
Les huiles à indice réduit offrent une
meilleure économie de carburant et un
meilleur rendement par temps froid. Mais
une huile d’indice élevé assurera une
meilleure lubrification par temps chaud.
Utiliser des huiles de viscosités autres
que
celles
recommandées
peut
endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile, tenez
toujours compte de la plage de
température de service avant d’effectuer
un changement. Vous pouvez utiliser le
tableau suivant pour vous aider à choisir
la viscosité d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
10W-30
Huile pour moteur à
essence *1
5W-20, 5W-30
1. Afin d’obtenir une meilleure consommation de carburant, on
recommande l’utilisation d’une huile de moteur de viscosité SAE
5W-20 (API SM / ILSAC GF-4). Toutefois, si une telle huile n’est
pas disponible dans votre région, utilisez une huile de moteur
appropriée en vous basant sur le tableau de viscosité.
8 6
50
120
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU VÉHICULE
Etiquette NIV (si équipé)
OUB081001
OVQ076002N
OUB081005N
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV) est utilisé pour l’enregistrement de
votre véhicule et toute autre transaction
légale concernant la propriété, etc.
Etiquette NIV
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau de
bord. On peut facilement voir le numéro
sur la plaque depuis l'extérieur à travers
le pare-brise.
L’étiquette de certification de véhicule
apposée sur le pilier central du côté du
conducteur
possède
le
numéro
d’identification du véhicule (NIV).
8 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
OUB071018
Les pneus montés sur votre véhicule ont
été choisis parce qu’ils offrent le meilleur
rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
8 8
NUMÉRO DU MOTEUR
OUB081004N
Le numéro du moteur est estampé sur le
bloc, au point indiqué sur l’illustration.
ÉTIQUETTE DE FLUIDE
FRIGORIGÈNE (SI ÉQUIPÉ)
OUB071062N
L'étiquette sur le fluide frigorigène se
trouve sour le revers du capot.

Manuels associés