KIA Optima 2011-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
392 Des pages
KIA Optima 2011-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une
expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos
attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des descriptions et des explications sur l'équipement tant de série qu'optionnel.
Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange
de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant
toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans
obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez
toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
© 2011 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est
interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
Index
I
Index
A
C
Accoudoir·······································································3-17
Ajustement du siège avant - commande électrique ·········3-6
Ajustement du siège avant - commande manuelle ··········3-4
Ancrage(s) de tapis ······················································4-126
Antenne········································································4-127
Antivol ···········································································4-14
Appareil de retenue pour enfant ····································3-31
Mode d'auto-bouclage (sécurité de passager) ···········3-34
Système d’ancrage à longeron ··································3-36
Système d’ancrage inférieur······································3-37
Appui-tête·······························································3-8, 3-15
Avant de prendre la route·················································5-3
Avertisseur sonore··························································4-42
Calendrier d'entretien·······················································7-7
Caméra de rétrovision····················································4-84
Capacité de charge·························································5-50
Capacité de remorquage ················································5-50
Capot··············································································4-30
Caractéristique extérieure ··············································4-96
Porte-bagages ····························································4-96
Caractéristiques intérieures··········································4-123
Ancrage(s) de tapis··················································4-126
Montre numérique···················································4-125
Pare-soleil································································4-123
Porte-gobelets··························································4-123
Prise de courant ·······················································4-124
Carburants ········································································1-2
Ceintures de sécurité······················································3-18
Avertisseur de ceintures de sécurité ··························3-19
Ceinture de sécurité à prétendeur······························3-24
Ceinture de sécurité - conducteur ·····························3-19
Ceinture de sécurité - passagers avant et arrière·······3-20
Chaîne haute-fidélité····················································4-127
Antenne ···································································4-127
Commandes de radio au volant·······························4-128
Changer un pneu······························································6-8
Chauffage et climatisation ···········································4-100
Chauffe-siège ···································································3-9
Classe (Lubrifiant) ···························································8-4
B
Balancement du véhicule···············································5-42
Batterie···········································································7-29
Boîte à gants ································································4-120
Boîte-pont automatique ·················································5-15
Dispositif de verrouillage de la clé de contact··········5-20
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse··········5-19
Mode sport ································································5-17
Boîte-pont manuelle·······················································5-12
I 2
Index
Clé de contact ··································································5-4
Clés ··················································································4-3
Dispositif antidémarrage ·············································4-4
Climatisation automatique ···········································4-108
Climatiseur ······························································4-114
Climatisation automatique ······································4-109
Commande manuelle du chauffage et de
la climatisation ·····················································4-110
Coffre ·············································································4-22
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) ·········5-31
Commandes de radio au volant ···································4-128
Commutateur de verrouillage central ····························4-18
Compartiment-moteur ··············································2-4, 7-2
Compte-tours ·································································4-55
Compteur kilométrique/Totalisateur partiel···················4-58
Conditions spéciales de conduite···································5-42
Balancement du véhicule ··········································5-42
Conditions dangereuses·············································5-42
Conduire la nuit·························································5-43
Conduire dans la pluie ··············································5-44
Conduire dans un endroit inondé ······························5-44
Négocier les virages en douceur ·······························5-43
Rouler sur l'autoroute ················································5-45
Conduite en hiver···························································5-46
Contrôle électronique de stabilité (ESC)·······················5-28
Correction de la géométrie et équilibrage des roues ·····7-36
Coussin gonflable ··························································3-40
Coussin gonflable du passager··································3-52
Coussin gonflable du conducteur······························3-52
Coussin gonflable latéral···········································3-57
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables ····3-67
Rideau gonflable ·······················································3-58
Témoin lumineux des coussins gonflables ···············3-43
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise······················4-116
Logique de désembuage··········································4-118
Dégivreur ·······································································4-98
Démarrage assisté ····························································6-4
Démarrage en poussant····················································6-5
Dépannage ·····································································6-15
Dimensions ······································································8-2
Dispositif antidémarrage··················································4-4
Dispositif de verrouillage de la clé de contact ··············5-20
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse ··············5-19
I 3
Index
E
Éclairage ········································································4-86
Fonction d'économiseur de batterie ··························4-86
Fonction d'escorte des phares····································4-86
Éclairage intérieur··························································4-94
En cas de crevaison··························································6-7
Changer un pneu ·························································6-8
Roue de secours compacte ········································6-13
Sortir et ranger la roue de secours ······························6-8
Vérin et outils······························································6-7
En cas d'urgence sur la route ···········································6-2
Entretien
Entretien des pneus ··········································7-32, 7-38
Entretien par le propriétaire ········································7-5
Explication des items au programme d'entretien ······7-12
Programme d'entretien pour le service intense ·········7-11
Services d'entretien······················································7-3
Soins extérieurs ·························································7-58
Soins intérieurs··························································7-63
Essuie-glace et lave-glace··············································4-91
I 4
Étiquette
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables ····3-67
Étiquette de certification ···········································5-52
Étiquette de certification du véhicule ·························8-6
Étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge···················································5-49
Étiquette des pneus······················································8-7
Indications sur le flanc du pneu ································7-39
Explication des items au programme d'entretien···········7-12
F
Feux de détresse·····························································4-80
Filtre à air·······································································7-24
Filtre à air de la climatisation·····························4-107, 7-26
Fonction d'économiseur de batterie ·······························4-86
Fonction d'escorte des phares ········································4-86
Frein de stationnement ·········································5-23, 7-23
Freins assistés ································································5-22
Fusibles ··········································································7-47
Description du panneau de fusibles/relais·················7-52
Fusible de protection de la mémoire·························7-49
Fusible principal et fusible autoréarmable················7-50
Index
G
L
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM) ····················5-32
Groupe d'instruments ·····················································4-54
Compte-tours·····························································4-55
Compteur kilométrique/Totalisateur partiel ··············4-58
Illumination du tableau de bord ································4-55
Indicateur de niveau de carburant ·····························4-56
Indicateur de température du liquide de
refroidissement·······················································4-57
Indicateur de vitesse··················································4-55
Ordinateur de route ···················································4-57
Témoins et indicateurs d'alerte··································4-64
Glaces·············································································4-25
Glace à levée/descente automatique ·························4-27
Loquet des lève-glaces ··············································4-28
Lames d'essuie-glace ·····················································7-26
Lave-glace······································································7-22
Limite de charge du véhicule ········································5-49
Capacité de charge ····················································5-50
Capacité de remorquage············································5-50
Charge pour le véhicule ············································5-49
Étiquette de certification ···········································5-52
Étiquette de renseignements sur les
pneus et la charge···················································5-49
Nombre de passagers ················································5-49
Liquide
Lave-glace ·································································7-22
Liquide de frein/embrayage ······································7-20
Liquide de refroidissement········································7-17
Loquet des lève-glaces···················································4-28
Lubrifiants recommandés et volume ·······························8-4
Indice de viscosité SAE recommandé·························8-5
H
Huile à moteur ·······························································7-15
I
Illumination du tableau de bord·····································4-55
Indicateur de niveau de carburant··································4-56
Indicateur de température du liquide
de refroidissement ·····················································4-57
Indicateur de vitesse ······················································4-55
Intensité des ampoules·····················································8-2
I 5
Index
M
Mode d'auto-bouclage (sécurité de passager)················3-34
Mode sport ·····································································5-17
Montre numérique ·······················································4-125
Moteur surchauffe····························································6-6
N
Négocier les virages en douceur····································5-43
Nombre de passagers ·····················································5-49
Numéro d’identification du véhicule (NIV) ····················8-6
Numéro du moteur···························································8-7
O
Ordinateur de route························································4-57
P
Pare-soleil ······································································4-36
Pneus et jantes ························································7-32, 8-3
Correction de la géométrie et équilibrage
des roues ································································7-39
Entretien des pneus ··········································7-32, 7-38
Indications sur le flanc du pneu ································7-39
Permutation des pneus ··············································7-35
Pneus à carcasse radiale ············································7-45
I 6
Pneus à neige·····························································7-45
Pneus d'été·································································7-45
Pneus toutes saisons ··················································7-45
Pression à froid recommandée pour les pneus··········7-32
Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-38
Remplacement des jantes ··········································7-38
Remplacement des pneus ··········································7-38
Terminologie du pneu et définitions ·························7-43
Traction des pneus·····················································7-38
Vérification de la pression de gonflage ····················7-34
Poche sur le dossier ·······················································3-12
Poids du véhicule···························································5-54
Poids à vide ·······························································5-54
Poids brut du véhicule (PBV) ···································5-54
Poids brut sur l'essieu (PBE)·····································5-54
Poids de charge ·························································5-54
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ··················5-54
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)····················5-54
Porte-gobelets ······························································4-123
Position de la clé de contact ············································5-4
Pression à froid recommandée pour les pneus ··············7-32
Prise de courant ···························································4-124
Programme d'entretien ·····················································7-7
Index
R
S
Rabattre le dossier arrière ··············································3-13
Rangements··································································4-120
Boîte à gants····························································4-120
Casier à lunettes ······················································4-121
Rangement dans la console centrale ·······················4-120
Regard à l’intérieur ··························································2-2
Régulateur de vitesse ·····················································5-36
Remplacement de la roue de secours compacte ············7-38
Remplacement des jantes···············································7-38
Remplacement des pneus···············································7-37
Réglage du siège arrière ················································3-13
Rétroviseur·····································································4-43
Rétroviseur électrochromique (ECM)
avec boussole ·························································4-44
Rétroviseur extérieur ·················································4-51
Rétroviseur intérieur··················································4-43
Roue de secours
Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-38
Roue de secours compacte ········································6-13
Sortir et ranger la roue de secours ······························6-8
Rouler sur l'autoroute·····················································5-45
Serrures de porte····························································4-17
Commutateur de verrouillage central························4-18
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants ········4-20
Services d'entretien ··························································7-3
Servodirection électronique ···········································4-40
Siège·················································································3-2
Accoudoir ··································································3-17
Ajustement du siège avant - commande électrique ····3-6
Ajustement du siège avant - commande manuelle······3-4
Appui-tête ··························································3-8, 3-15
Chauffe-siège·······························································3-9
Poche sur le dossier···················································3-12
Rabattre le dossier arrière ·········································3-13
Réglage du siège arrière············································3-13
Support lombaire·························································3-7
Signal d'avertissement······················································6-2
Si le moteur ne démarre pas ············································6-3
Si le moteur surchauffe····················································6-6
Soin de l'apparence ························································7-58
Soins extérieurs ·························································7-58
Soins intérieurs··························································7-63
Support lombaire ·····························································3-7
Symboles au tableau de bord···········································1-5
I 7
Index
Système antipollution ····················································7-64
Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC) ································7-64
Système de contrôle des gaz de carter ······················7-64
Système de contrôle des gaz d'échappement ············7-65
Système d’ancrage à longeron·······································3-36
Système d’ancrage inférieur ··········································3-37
Système de climatisation à commande
manuelle ····································································4-99
Chauffage et climatisation·······································4-100
Climatiseur ······························································4-104
Fitre à air de la climatisation···································4-107
Système de contrôle des émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC)····································7-64
Système de contrôle des gaz de carter···························7-64
Système de contrôle des gaz d'échappement·················7-65
Système de freinage·······················································5-22
Commande d'aide au démarrage en pente (HAC) ····5-31
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ··················5-28
Frein de stationnement ··············································5-23
Freins assistés····························································5-22
Gestion de la stabilité du véhicule (VSM)················5-32
Système de freinage antiblocage (ABS) ···················5-26
I 8
T
Tableau de bord································································2-3
Télédéverrouillage ·························································4-10
Témoins et indicateurs d'alerte ······································4-64
Toit ouvrant panoramique··············································4-35
Totalisateur partiel ·························································4-58
U
Urgence sur la route·························································6-2
Utilisation du manuel·······················································1-2
Utilisation économique··················································5-40
V
Vérification de la pression de gonflage ·························7-34
Vérin et outils ··································································6-7
Volant ·············································································4-40
Avertisseur sonore ·····················································4-42
Servodirection électronique·······································4-40
Volant inclinable························································4-41
Volet du réservoir de carburant······································4-32
Introduction
Utilisation du manuel / 1-2
Carburants / 1-3
Rodage du véhicule / 1-4
Symboles au tableau de bord / 1-5
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur
peut vous aider de bien des façons. Nous
vous recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout risque
de mort ou de blessure, vous devez lire
et respecter les AVERTISSEMENTS et
les MISES EN GARDE tout au long du
manuel.
Les illustrations viennent compléter le
texte afin de mieux expliquer comment
profiter du véhicule. En lisant le manuel,
vous prendrez connaissance des
caractéristiques du véhicule, des notices
de sécurité importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé dans
la table des matières. Utilisez l'index si
vous recherchez un sujet particulier; il
s'agit d'une liste alphabétique de toute
l'information qui se trouve dans le
manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit
sections, en plus d’un index. Chaque
section débute par une courte table des
matières pour avoir immédiatemement
une idée de l’information qui s’y trouve.
1 2
CARBURANT
Vous trouverez, à travers le manuel, des
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
et AVIS, visant à assurer votre sécurité.
Vous devriez lire attentivement les
directives et recommandations des
AVERTISSEMENTS, MISES EN GARDE
et AVIS.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort si
on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au
véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou
intéressants.
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un
carburant sans plomb d'indice d'octane
((R+M)2) 87 (indice d'octane de
recherche 91) ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour
offrir un rendement optimal avec un
CARBURANT SANS PLOMB qui
minimise les émissions à l'échappement
et l'encrassement des bougies.
MISE EN GARDE
N’ajoutez
jamais
d’agents
nettoyants de système de carburant
autres
que
ceux
spécifiés.
(consultez un concessionnaire Kia
agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
• Serrez le bouchon du réservoir
jusqu'au déclic, sinon le témoin
d'anomalie
s'allumera.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher un
déversement de carburant en cas
d’accident.
Introduction
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et
d'éthanol (alcool de grain) et l'essence
ou le gasohol contenant du méthanol
(alcool de bois) sont souvent vendus de
pair avec l'essence sans plomb ou en
remplacement.
N’utilisez pas une essence-alcool à
teneur en éthanol de plus de 10 %.
N’utilisez pas d’essence ou essencealcool contenant du méthanol. De tels
carburants
peuvent
causer
des
problèmes de motricité et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous
éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de
motricité pourraient ne pas être couverts
par la garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essencealcool surpasse 10 %;
2. l’essence-alcool ou l’essence contient
du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et 15
pour cent d'essence. Il est fabriqué
exclusivement pour les véhicules à
carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas
compatible
avec
votre
véhicule.
L'utilisation du E85 pourra nuire au
rendement du moteur et endommager le
moteur et le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 pour cent
d'éthanol.
MISE EN GARDE
La garantie limitée sur le véhicule
neuf ne couvre pas les dommages
au système d'alimentation ni les
problèmes de rendement engendrés
par l'utilisation du carburant E85.
Utilisation du MTBE
Nous recommandons d’éviter les
carburants contenant du MTBE (éther
méthyl-tertiobutylique) à plus de 15 %
par vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
Un carburant contenant du MTBE à plus
de 15 % par vol. (teneur en oxygène de
2,7 %) peut réduire le rendement, causer
un blocage par la vapeur ou rendre les
démarrages difficiles.
MISE EN GARDE
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les
dommages
au
système
d’alimentation en carburant ou les
problèmes
de
performance
provenant de l’utilisation de
carburants contenant du méthanol
ou du MTBE (éther méthyltertiobutylique) à plus de 15 % par
vol. (teneur en oxygène de 2,7 %).
MISE EN GARDE
N’utilisez jamais d’essence-alcool
avec méthanol. Cessez d’utiliser
toute essence-alcool qui cause des
problèmes de motricité.
1 3
Introduction
RODAGE DU VÉHICULE
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce carburant peut réduire la
performance du véhicule et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essences
de haute qualité traitée avec des additifs
détergents comme une essence à
détergent
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur. Ces
essences aident le moteur à tourner plus
propre et rehaussent le rendement du
système antipollution. Si vous désirez en
savoir plus sur les essences à détergent
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE,
consultez
le
site
Web
www.toptiergas.com. Les clients qui
n'utilisent pas une essence à détergent
de CATÉGORIE SUPÉRIEURE de façon
régulière et qui éprouvent des difficultés
de démarrage ou dont le moteur ne
tourne pas rondement, peuvent acheter
des additifs détergents à ajouter au
carburant.
1 4
Si une essence à détergent de
CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas
disponible, on recommande d'ajouter un
flacon d'additif dans le réservoir de
carburant tous les 12000 km (7500
milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous
pouvez obtenir des additifs chez votre
concessionnaire Kia agréé, de pair avec
des renseignements sur leur utilisation.
Ne mélangez pas divers types d'additifs.
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
Aucune période spéciale de rodage n’est
requise. En suivant quelques simples
précautions au cours des premiers 1000
km (600 milles), vous pourrez améliorer
la performance, la consommation en
carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Roulez en tenant le régime du moteur
entre 2000 et 4000 trs/min (tours ou
révolutions à la minute).
• Ne maintenez pas la même vitesse
pendant de longues périodes, qu’elle
soit rapide ou lente. Faites varier le
régime du moteur afin de bien roder ce
dernier.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas
d’urgence, afin de permettre au frein
de bien se placer.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti pendant plus de 3 minutes.
• Ne faites aucun remorquage au cours
des premiers 2000 km (1200 milles).
Introduction
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD
Témoin de porte ouverte
Témoin ABS*
Témoin de température du
liquide de refroidissement
Témoin d’alerte de coffre ouvert
Témoin de frein de
stationnement/liquide de frein
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin de pression d’huile du
moteur
Témoin de la servodirection
électronique (EPS)*
Témoin de feux de route
Témoin d’alerte du système de
charge
Témoins de vitesse
Témoins de clignotants
Témoin d’anomalie
Témoin de phares antibrouillard*
Témoin des coussins gonflables
Témoin ESC
Témoin du régulateur de
vitesse*
Témoin ESC OFF
Témoin de régulateur engagé*
ECO Témoin ECOMINDERMC*
Témoin de l’antidémarrage*
* : si équipé
❈ Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.
1 5
Aperçu du véhicule
Regard à l’intérieur / 2-2
Tableau de bord / 2-3
Compartiment-moteur / 2-4
2
Aperçu du véhicule
REGARD À L’INTÉRIEUR
1. Bouton du système de mémoire de la
position du conducteur* ....................4-39
2. Bouton de verrouillage/
déverrouillage ...................................4-18
3. Commande du rétroviseur extérieur*..4-52
4. Interrupteur de verrouillage des glaces
à commande électrique* ...................4-28
5. Commutateur des glaces à commande
électrique* .........................................4-25
6. Verrouillage central des portières*....4-18
7. Bouton de commande de l'éclairage
du tableau de bord* ..........................4-55
8. Bouton ESC OFF..............................5-28
9. Commande électrique d'inclinaison
du volant* ..........................................4-42
10. Levier de d'ouverture du capot .......4-30
11. Boîte de fusibles .............................7-47
12. Pédale de frein................................5-22
13. Pédale de l'accélérateur ...........5-9/5-10
14. Levier d’ouverture du coffre ...........4-22
15. Levier d'ouverture du volet du
réservoir de carburant.....................4-32
* : si équipé
❈ L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
2 2
OTF010001N
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Groupe d’instruments.......................4-54
2. Phares/feux de signalisation ............4-86
3. Essuie-glace/lave-glace ...................4-91
4. Avertisseur sonore ...........................4-42
5. Commandes de radio au volant*....4-128
6. Régulateur de vitesse* .....................5-36
7. Coussin gonflable, conducteur.........3-52
8. Volant................................................4-40
9. Commutateur d’allumage* ou
Bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR*.................5-4/5-6
10. Montre numérique ........................4-125
11. Commutateur des feux de
détresse ...................................4-80/6-2
12. Audio*...........................................4-127
13. Climatisation.........................4-99/4-108
14. Levier de changement de vitesses
................................................5-12/5-15
15. Prise aux, USB et iPod* ...............4-129
16. Prise de courant* .........................4-124
17. Chauffe-siège*..................................3-9
18. Coussin gonflable, passager..........3-52
19. Boîte à gants ................................4-120
* : si équipé
❈ Le tableau de bord du véhicule réel peut différer de l'illustration.
OTF010002N
2 3
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ 2,4L Moteur
1. Réservoir du liquide de
refroidissement ..............................7-18
2. Bouchon de remplissage d'huile ....7-15
3. Réservoir du liquide de frein
/embrayage*....................................7-20
4. Filtre à air........................................7-24
5. Boîte à fusibles ..............................7-47
6. Borne positive de la batterie ..........7-29
■ 2.,0L Moteur
7. Borne négative de la batterie..........7-29
8. Réservoir de lave-glace
du pare-brise ..................................7-22
9. Bouchon de radiateur ....................7-19
10. Jauge d'huile à moteur ................7-15
* : si équipé
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OTF070002/OYF071200N
2 4
Siège / 3-2
Ceintures de sécurité / 3-18
Appareil de retenue pour enfant / 3-31
Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire / 3-40
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège du conducteur
(1) Ajustement du siège vers l'avant/
l'arrière
(2) Inclinaison du dossier
(3) Ajustement de la hauteur du siège
(4) Support lombaire
(5) Mémoire de position du siège du
conducteur*
(6) Commutateur du chauffe-siège*
(7) Ajustement de l'appuie-tête
Siège du passager avant
(8) Ajustement du siège vers l'avant/
l'arrière
(9) Inclinaison du dossier
(10) Commutateur du chauffe-siège*
(11) Ajustement de l'appuie-tête
Siège arrière
(12) Commutateur du chauffe-siège*
(13) Accoudoir
(14) Ajustement de l'appuie-tête
(15) Levier de rabattage du dossier
*: si équipé
OTF030001N
3 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT -
Objets lâches
Responsabilité du
conducteur pour le
passager avant
Les objets lâches au pied du
conducteur peuvent nuire à
l'opération des pédales et risquer
de causer un accident. Ne placez
rien sous les sièges avant.
AVERTISSEMENT Redresser le siège
Pour remettre le dossier du siège
en position droite, tenez le dossier
et redressez-le lentement, sans
qu’il n’y ait personne à proximité. Si
vous ne retenez pas le dossier, il se
projettera
vers
l’avant
et
pourra causer des blessures en
frappant une personne.
Rouler dans un véhicule, le dossier
du siège rabattu, peut causer des
blessures graves ou mortelles lors
d'un accident. Si le dossier est
rabattu lors d'un accident, les
hanches du passager pourront
glisser sous la ceinture sousabdominale du siège, imposant une
force énorme contre l'abdomen
exposé. Ceci peut causer des
blessures internes graves ou
mortelles. Le conducteur doit
aviser le passager avant de garder
le dossier de son siège relevé
quand
le
véhicule
est
en
mouvement.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un coussin pour
réduire la friction entre le siège et
le passager. Les hanches du
passager pourraient glisser sous la
ceinture sous-abdominale lors d'un
accident ou d'un arrêt soudain. Des
blessures graves ou mortelles
pourraient s'ensuivre parce que la
ceinture de sécurité ne peut pas
fonctionner normalement.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Siège
du conducteur
• N’ajustez jamais le siège quand
le véhicule est en mouvement.
Vous pourriez perdre le contrôle
et causer une accident entraînant
la mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
• Ne laissez rien interférer avec la
position normale du dossier.
Ranger des articles contre le
dossier ou faire interférence au
blocage du dossier peut cause
des blessures graves, voire
même la mort, lors d’un arrêt
brusque ou d’une collision.
• Conduisez toujours le dossier
relevé, ceinture sous-abdominale
bien serrée sur les hanches. Il
s’agit de la meilleure position pour
se protéger en cas d’accident.
• Afin d’éviter toute blessure
inutile ou même grave causée par
le coussin gonflable, assoyezvous toujours aussi loin que
posible du volant tout en
maintenant
un
contrôle
confortable. On recommande de
garder la poitrine à au moins 250
mm (10 po) du volant.
3 4
AVERTISSEMENT
Une fois le siège ajusté, assurezvous qu'il soit bien ancré en place
en tentant de le faire glisser vers
l'avant ou l'arrière sans actionner le
levier. Un mouvement brusque ou
inattendu du siège du conducteur
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule et causer un
accident.
OTF030002
AVERTISSEMENT
• Ne réglez pas le siège lorsque la
ceinture est bouclée. Le fait
d'avancer le coussin de siège
pourrait causer une forte
pression sur l'abdomen.
• Usez de très grande prudence
quand vous déplacez le siège,
afin d'éviter de vous coincer les
doigts ou un objet dans le
mécanisme du siège.
• Ne placez pas l'allume-cigarette
sur le plancher ou le siège. Si
vous actionnez le siège, un gaz
peut se dégager de l'allumecigarette et causer un incendie.
Ajustement du siège avant
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien enclenché en
position en essayant de le faire bouger
vers l'avant et l'arrière sans utiliser le
levier. Si le siège se déplace, il n'est pas
bien enclenché.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030003
OTF030004
OTF030005
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers l'avant
et soulevez le levier d'inclinaison du
dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le dossier s’enclenche en position (le
levier DOIT retourner à sa position
d’origine pour que le dossier se bloque
en position.)
Hauteur du siège
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Support lombaire
(siège du conducteur)
Appuyez sur la partie avant du
commutateur pour accroître le support,
ou sur la partie arrière pour le réduire.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage automatique (si équipé)
Le siège avant peut s'ajuster à l'aide du
bouton de commande sur le côté
extérieur du coussin du siège. Ajustez le
siège à la bonne position avant de
prendre la route, afin de pouvoir bien
contrôler le volant, les pédales et les
commutateurs au tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Le siège à commande électrique
peut s'ajuster même si la clé de
contact est sur OFF.
On ne devrait donc jamais laisser
les enfants seuls dans le véhicule.
3 6
MISE EN GARDE
• Le siège à commande électrique
est mû par moteur électrique.
Cessez de l'actionner une fois
l'ajustement effectué. L'utilisation
excessive peut endommager
l'équipement électrique.
• En opération, le siège à
commande électrique consomme
beaucoup de courant. Afin
d'éviter de drainer la batterie
inutilement, n'ajustez pas le siège
à commande électrique plus que
nécessaire, quand le moteur est
éteint.
• N'utilisez pas deux boutons de
réglage électriques ou plus en
même temps. Les moteurs ou les
composantes
électriques
pourraient mal fonctionner.
OTF030006
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la position
voulue. Relâchez le bouton une fois le
siège à la bonne position.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030007
OTF030008
OTF030009
Angle du dossier
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour amener le dossier à l'angle
voulu. Relâchez le bouton une fois le
dossier à la bonne position.
Hauteur du coussin (du siège du
conducteur)
Utilisez l'avant du bouton pour soulever
ou abaisser la partie avant du coussin du
siège. Utilisez l'arrière du bouton pour
soulever ou abaisser la partie arrière du
coussin du siège. Relâchez le bouton
une fois le coussin à la bonne position.
Support lombaire (du siège du
conducteur, si équipé)
Le support lombaire s'ajuste en
appuyant sur le commutateur du support
lombaire situé sur le flanc du siège du
conducteur. Appuyez sur la partie avant
du commutateur pour accroître le
support, ou sur la partie arrière pour le
réduire.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OMG038400
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du passager
avant sont munis d'appui-tête, pour la
sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au
confort du conducteur et du passager
avant, mais il aide aussi à protéger la
tête et la nuque en cas de collision.
3 8
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre
de gravité de la tête de la plupart
des gens est la même que la
hauteur des yeux. Ajustez aussi
l'appuie-tête aussi près que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin
qui éloigne le corps du dossier
n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les
appui-tête en place car les
passagers
risqueraient
des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la nuque.
• N’ajustez pas la hauteur de
l’appui-tête alors que le véhicule
est en mouvement.
OTF030012
Réglage vers l’avant ou l’arrière
L'appui-tête peut être ajusté sur 3
positions vers l'avant en le tirant vers
l'avant jusqu'à la position de détente
voulue. Pour ajuster l'appui-tête
complètement vers l'arrière, tirez-le
complètement vers l'avant puis relâchezle. Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il
puisse bien supporter la tête et la nuque.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030013N
OTF030010
OTF030011
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la
position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez
le bouton de déverrouillage (2) enfoncé
et abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appuie-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
désengagement (1). Ensuite, ajustez-le à
la hauteur appropriée.
OTF030045N
Chauffe-siège (si équipé)
Le réchauffeur de siège réchauffe les
sièges avant par temps froid. Le moteur
en marche, appuyez sur l'un ou l'autre
commutateur pour réchauffer le siège du
conducteur ou celui du passager avant.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas
utiliser le chauffe-siège, gardez les
commutateurs en position éteinte.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• La température du siège est modifiée
comme suit chaque fois que vous
appuyez sur le bouton :
) → BAS (
)
→
ARRÊT → HAUT (
• Par défaut, le réchauffeur de siège est
en position d'arrêt chaque fois que le
contact est établi.
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
circuit de chauffage du siège s’allume ou
s’éteint, en fonction de la température
du siège.
3 10
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez
pas
de
solvant
organique comme un diluant, du
benzène, de l’alcool ou de
l’essence.
Vous
risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas placer
sur le siège des objets qui
empêchent le passage de la
chaleur, comme des couvertures,
des coussins ou des housses de
siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant sur un siège doté d’un
chauffe-siège. Vous risqueriez
d’endommager les éléments du
chauffe-siège.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Les passagers devraient être très
prudents lors de l'utilisation des
chauffe-siège car il y a risque de
surchauffage ou de brûlure. Les
occupants doivent pouvoir sentir si
le siège devient trop chaud et
pouvoir mettre le chauffe-siège
hors circuit. Le chauffage de siège
pourrait causer des brûlures même
à basse température, s'il est utilisé
pour de longues périodes. Le
conducteur doit faire preuve
d'extrême prudence avec les types
de passagers suivants :
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence
(hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
• Chaque pression du commutateur
règle le refroidisseur dans la séquence
suivante :
) → BAS (
)
→
ARRÊT → HAUT (
• La commande de climatisation du
siège du conducteur se place toujours
hors circuit (OFF) quand on tourne le
commutateur d'allumage.
OTF030014
Siège à commande climatique
(si équipé)
Le siège à commande climatique permet
de refroidir ou de réchauffer le siège du
conducteur par temps chaud ou froid, en
soufflant de l'air à travers les petites
orifices d'évent sur la surface du siège et
du dossier. Quand le moteur fonctionne,
appuyez sur la partie arrière du
commutateur pour refroidir le siège du
conducteur, ou sur la partie avant du
commutateur pour le réchauffer.
Si la climatisation du siège du
conducteur n'est pas requise, gardez le
commutateur en position d'arrêt (OFF).
MISE EN GARDE
• Le siège climatisé est muni d'un
système supplémentaire de
refroidissement/réchauffement.
Le siège climatisé fonctionne
quand
le
système
de
climatisation est en circuit.
Utiliser le siège climatisé pendant
une période prolongée alors que
le système de climatisation est
hors circuit peut entraîner un
mauvais fonctionnement du siège
climatisé.
(suite)
(suite)
• Lors du nettoyage des sièges,
n'utilisez pas de solvant organique
comme un diluant, du benzène, de
l'alcool ou de l'essence. Vous
risqueriez
d'endommager
la
surface des sièges.
• Ne renversez aucun liquide (eau
ou boissons) sur la surface des
sièges et dossiers avant. Ceci
pourrait obstruer les orifices
d'évent
et
empêcher
le
refroidisseur de bien fonctionner.
• Ne placez aucune matière comme
des sacs en plastique ou des
journaux sous les sièges. Les
évents pourraient alors ne pas
bien fonctionner si l'admission
d'air est obstruée.
• Si les évents ne fonctionnent pas,
faites redémarrer le véhicule. S'il
n'y a aucun changement, faites
inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Les passagers devraient être très
prudents lors de l'utilisation du
siège à commande climatique pour
se réchauffer parce qu'il y a risque
de surchauffage ou de brûlure. Les
occupants doivent pouvoir sentir si
le siège devient trop chaud et
pouvoir mettre le chauffe-siège
hors circuit. Le conducteur doit
faire preuve d'extrême prudence
avec les types de passagers
suivants :
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence
(hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
3 12
HNF2041-1
OTF030016
Appui-tête actif
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et le haut lors d’un
choc par l’arrière. Il aide à empêcher la
tête du conducteur et du passager avant
de bouger vers l'arrière, aidant à tenir au
minimum les blessures à la nuque.
Poche sur le dossier (si équipé)
Le dossier du siège du passager avant
est doté d’une poche de rangement.
AVERTISSEMENT
Un écart peut se créer entre le
siège et le bouton de dégagement
de l'appuie-tête quand vous vous
assoyez sur le siège ou si vous
poussez ou tirez le siège. Faites
attention de ne pas vous pincer le
doigt, etc. dans cet écart.
AVERTISSEMENT Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. S’il y a
un accident, il pourrait devenir un
projectile et blesser les passagers.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Afin
d'assurer
le
bon
fonctionnement du système de
détection d'occupant, ne placez
pas d'articles pesant plus de 1 kg
(2.2 lb) dans la pochette de dossier
du siège du passager.
Réglage du siège arrière
Rabattre le dossier arrière
Les dossiers arrière peuvent être
rabattus pour faciliter le transport de
longs articles ou augmenter le volume du
coffre.
Rabattre le dossier arrière :
1. Réglez le dossier du siège avant selon
la verticale et, si nécessaire, faites
glisser le siège avant vers l'avant.
2. Abaissez les appui-têtes arrière à la
position la plus basse.
3. Ouvrez le coffre.
AVERTISSEMENT
Les dossiers arrièdre rabattables
permettent le transport d'objets
qui, normalement, seraient trop
longs pour le coffre.
Ne laissez personne s’asseoir sur
le dossier rabattu du siège quand le
véhicle est en mouvement car il ne
s’agit pas là d’un siège approprié et
on ne peut pas utiliser la ceinture
de sécurité. Un accident ou un arrêt
brusque pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles. Les
objets transportés sur le dossier
rabattu du siège ne devraient pas
dépasser la hauteur du dossier du
siège avant. Autrement, les objets
pourraient glisser vers l’avant et
causer des blessures ou des
dommages lors d’un arrêt brusque.
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OTF030020
4. Tirez le bouton (1) de dégagement.
OTF030022N
5. Rabattez le dossier du siège vers
l'avant, de façon ferme.
6. Pour utiliser le siège arrière, relevez le
dossier et enclenchez-le fermement
en position.
7. Ramenez la ceinture de sécurité arrière
à la position appropriée.
✽ AVIS
Si la ceinture de sécurité se bloque
lorsque le dossier de siège est rabattu,
tirez sur la ceinture de sécurité bloquée
puis relâchez-la.
3 14
Quand vous relevez le dossier
après l’avoir rabattu:
Faites attention de ne pas
endommager le tressage ou la
boucle de la ceinture de sécurité.
Ne laissez pas le tressage ou la
boucle prise ou pincée dans le
siège. Assurez-vous que le dossier
est bien enclenché en position en
poussant sur le haut du dossier.
Sinon, lors d’un accident ou d’un
arrêt brusque, le dossier pourrait
se rabattre, laissant les objets dans
le coffre voler dans l’habitacle et
causer des blessures graves ou
mortelles.
MISE EN GARDE Ceintures de sécurité
arrière
Quand vous relevez le dossier des
sièges arrière, n'oubliez pas de
remettre les ceintures de sécurité
en position appropriée.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT
Bagages
Les bagages devraient toujours
être retenus afin d'éviter qu'ils
deviennnent un projectile lors d'un
accident, blessant les occupants.
Ne placez aucun objet sur les
sièges arrière car on ne peut pas
les attacher solidement et ils
pourraient frapper les personnes
assises sur les sièges avant lors
d'une collision.
AVERTISSEMENT
- Chargement des bagages
Assurez-vous que le moteur est
éteint, que la boîte automatique est
sur P (Park) ou la boîte manuelle
est en 1ère ou en marche arrière (R)
et que le frein de stationnement est
bien engagé quand vous chargez
ou décharger des bagages.
Autrement, le véhicule pourrait se
mettre à rouler si le levier de
vitesses
est
déplacé
par
inadvertance.
OMG038401
Appui-tête
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuie-têtes sur les places d'extrémité
afin d'assurer la sécurité et le confort des
passagers.
Non seulement l’appui-tête assure-t-il le
confort des passagers, mais il aide aussi
à protéger la tête et la nuque en cas
d’accident.
• Afin d'assurer une efficacité
maximale en cas d'accident,
l'appui-tête devrait être ajusté de
façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur
du centre de gravité de la tête de
l'occupant. En général, le centre
de gravité de la tête de la plupart
des gens est la même que la
hauteur des yeux. Ajustez aussi
l'appuie-tête aussi près que
possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin
qui éloigne le corps du dossier
n'est pas recommandée.
• N’utilisez pas le véhicule sans les
appui-tête en place car les
passagers
risqueraient
des
blessures
graves
en
cas
d’accident. Bien ajustés, les
appui-têtes peuvent protéger
contre les blessures à la nuque.
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030017
OTF030018
OTF030025
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, amenez-le à
la position désirée (1). Pour l’abaisser,
tenez le bouton de déverrouillage (2)
enfoncé puis abaissez l’appui-tête au
niveau désiré (3).
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Ajustez ensuite la hauteur
de l'appuie-tête.
Chauffe-siège (si équipé)
Le réchauffeur de siège réchauffe les
sièges avant par temps froid.
Le commutateur d'allumage sur ON,
appuyez sur l'un des commutateurs pour
réchauffer le siège.
Par temps doux ou si vous ne voulez pas
utiliser le chauffe-siège, gardez les
commutateurs en position éteinte.
✽ AVIS
AVERTISSEMENT
Assurez-vous que l'appui-tête
s'engage en position après l'avoir
ajusté afin qu'il protège bien
l'occupant.
3 16
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
circuit de chauffage du siège s’allume ou
s’éteint, en fonction de la température
du siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
MISE EN GARDE
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez
pas
de
solvant
organique comme un diluant, du
benzène, de l’alcool ou de
l’essence.
Vous
risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas placer
sur le siège des objets qui
empêchent le passage de la
chaleur, comme des couvertures,
des coussins ou des housses de
siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant sur un siège doté d’un
chauffe-siège. Vous risqueriez
d’endommager les éléments du
chauffe-siège.
AVERTISSEMENT Risque de brûlures
Les passagers devraient être très
prudents lors de l'utilisation des
chauffe-siège car il y a risque de
surchauffage ou de brûlure. Les
occupants doivent pouvoir sentir si
le siège devient trop chaud et
pouvoir mettre le chauffe-siège
hors circuit. Le chauffage de siège
pourrait causer des brûlures même
à basse température, s'il est utilisé
pour de longues périodes. Le
conducteur doit faire preuve
d'extrême prudence avec les types
de passagers suivants :
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou patients
externes
2. Personnes avec peau sensible ou
qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence
(hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
OTF030023N
Accoudoir
Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du
dossier du siège.
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
AVERTISSEMENT
• Pour une protection maximale
par le système de retenue, portez
toujours votre ceinture de
sécurité quand le véhicule est en
mouvement.
• Les ceintures de sécurité sont
plus efficaces quand les dossiers
sont relevés.
• Les enfants de 12 ans et moins
devraient toujours être bien
retenus sur le siège arrière. Ne
laissez jamais les enfants
s’asseoir sur le siège du
passager avant. Si un enfant de
plus de 12 ans doit s’asseoir sur
le siège avant, il doit alors porter
la ceinture de sécurité et le siège
doit être reculé aussi loin que
possible.
• Ne portez jamais la ceinture de
sécurité sous le bras ou derrière
le dos. Une ceinture épaulière
mal placée peut causer des
blessures graves. Elle doit être
placée en travers de la poitrine, le
long de la clavicule.
(suite)
3 18
(suite)
• Évitez de porter une ceinture de
sécurité tordue. Une ceinture
tordue ne fonctionnera pas bien
en cas d’accident et pourrait
même vous couper. Assurezvous que le tressage de la
ceinture est plat, sans torsion.
• Faites attention de ne pas
endommager la ceinture ou ses
fixations.
Si
elles
sont
endommagées, remplacez-les.
AVERTISSEMENT
Les ceintures de sécurité ont été
conçues pour reposer sur la
structure osseuse du corps et
celles-ci doivent être portées
basses en travers de la partie avant
du pelvis, ou du pelvis, de la
poitrine et des épaules, le cas
échéant; on doit éviter de porter la
ceinture
sous-abdominale
en
travers de l'abdomen.
(suite)
(suite)
Les ceintures de sécurité doivent
être
resserrées
autant
que
possible,
tout
en
étant
confortables, afin de pouvoir offrir
la protection pour laquelle elles ont
été conçue. Une ceinture desserrée
réduit la protection de l'occupant
de façon significative.
On doit prendre garde d'éviter de
contaminer la sangle de polis,
d'huiles et de produits chimiques,
particulièrement l'acide de batterie.
Le nettoyage peut s'effectuer en
toute sécurité à l'aide d'eau et de
savon doux. La ceinture doit être
remplacée si la sangle devient
effilochée,
contaminée
ou
endommagée. Il est essentiel de
remplacer l'ensemble tout entier s'il
était porté lors d'un impact grave et
ce, même si un dommage à
l'ensemble n'est pas perceptible.
On doit éviter de porter des
ceintures dont les sangles sont
torsadées. Chaque ceinture de
sécurité doit être portée par un seul
occupant; il est dangereux de
placer une ceinture autour d'un
enfant assis sur les genoux de
l'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• L'utilisateur doit éviter d'effectuer
tout ajout ou modification qui
empêcherait les dispositifs de
réglage de la ceinture de sécurité
de fonctionner afin d'éliminer le
jeu, ou qui empêcherait le réglage
de la ceinture de sécurité pour
éliminer le jeu.
• Quand vous bouclez la ceinture
de sécurité, assurez-vous de ne
pas l'attacher dans la boucle d'un
autre siège. Ceci peut être très
dangereux et la ceinture pourra
ne pas bien vous protéger.
• Ne débouclez pas la ceinture de
sécurité et ne la bouclez et
débouclez de façon répétitive
pendant que vous conduisez. Vous
risqueriez de perdre le contrôle et
d'avoir un accident qui pourrait
causer la mort, des blessures
graves ou des dommages à la
propriété.
• Quand vous bouclez la ceinture
de sécurité, assurez-vous qu'elle
ne passe pas par-dessus des
objets durs ou fragiles.
• Assurez-vous qu'il n'y a rien dans
la boucle sinon la ceinture
pourrait ne pas bien s'attacher.
Conditions
Séquence
d'avertissement
Ceinture de Vitesse du
TémoinCarillonsécurité
véhicule
clignotement
son
Débouclée
6 secondes
Bouclée
Bouclée →
Débouclée
1GQA2083
Avertisseur de ceinture de sécurité
(siège du conducteur)
Le témoin et le carillon de la ceinture de
sécurité du conducteur s'activent de la
façon suivante quand le commutateur
d'allumage se trouve sur « ON ».
Débouclée
6 secondes
Rien
Moins de 5
6 secondes
km/h (3 mi/h)
Rien
5 km/h~
10 km/h
6 secondes
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
En circuit 6 s / Hors
circuit 24 s (11 fois)
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
6 secondes *1
↓
↓
Moins de 5
km/h (3 mi/h)
Arrêt *2
*1 La séquence se répète 11 fois à
intervalles de 24 secondes. Si la
ceinture du conducteur est bouclée, le
témoin s'éteint dans les 6 secondes et
le carrillon s'éteint immédiatement.
*2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes
et le carillon s'éteint immédiatement.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions
Clignotement
Débouclée
6 secondes
Plus de 10
Débouclés
km/h (6 mi/h)
Bouclée
OTF030046N
Témoin de ceinture de sécurité
(siège du passager avant)
Le témoin de ceinture de sécurité du
siège de passager avant s'illumine de la
façon suivante quand le commutateur
d'allumage est sur ON.
3 20
Témoin lumineux
Ceinture de Vitesse du
sécurité
véhicule
Plus de 10
Bouclée → km/h (6 mi/h)
Débouclée Plus de 10
km/h (6 mi/h)
Continuellement
6 secondes
Continuellement *1
Éteint
*1 Le témoin de la ceinture de sécurité
s'éteint si la vitesse du véhicule est
inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin
clignotera de nouveau si la vitesse du
véhicule dépasse 5 km/h (3 mi/h).
✽ AVIS
• Le témoin de ceinture de sécurité de
passager avant se trouve sur le
panneau de garniture central.
• Le témoin de ceinture de sécurité
clignotera pendant 6 secondes même
si personne n'est assis sur le siège de
passager avant.
• Le témoin de ceinture de sécurité peut
clignoter si vous placez une mallette
ou une sacoche sur le siège de
passager avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture
de sécurité du rétracteur, tirez
fermement sur la ceinture puis relâchezla. Vous devriez alors pouvoir allonger
la ceinture en douceur.
1
2
B180A01NF
OMG035038
Ceinture de sécurité à 3 points avec
blocage d’urgence du rétracteur –
conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la languette
s’enclenche dans la boucle.
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Si vous vous penchez
lentement vers l’avant, la ceinture
s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque
ou choc, la ceinture se bloque; il en est
de même si vous vous penchez
brusquement vers l’avant.
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 4 positions,
pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne
devrait jamais être trop près de la nuque.
La bandoulière devrait être ajustée de
façon à croiser la poitrine et passer au
milieu de l’épaule la plus près de la
porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la
ceinture de sécurité, abaissez ou
soulevez l’ajusteur à la position voulue.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le
haut (1). Pour l’abaisser, poussez-le vers
le bas (3) tout en appuyant sur le bouton
(2).
Relâchez le bouton pour retenir
l’ancrage en place. Essayez de bouger
l’ajusteur pour vous assurer qu’il est bien
ancré.
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous que l’ancrage de la
ceinture de sécurité se trouve à la
hauteur appropriée. Ne placez
jamais l’épaulière contre le cou
ou le visage. Un ceinture de
sécurité mal placée peut causer
des blessures graves lors d’un
accident.
• Ne pas remplacer les ceintures
de sécurité après un accident
pourrait vous laisser avec des
ceintures endommagées qui ne
vous protègeront pas, advenant
une autre collision. Vous pourriez
alors subir des blessures graves
ou même mortelles. Remplacez
les ceintures de sécurité dès que
possible après un accident.
3 22
B200A02NF
AVERTISSEMENT
Placez la ceinture sous-abdominale
aussi bas que possible, bien serrée
contre les hanches, pas la taille.
Une ceinture placée trop haut sur la
taille peut accroître le risque de
blessure en cas de collision. Ne
placez pas les deux bras sur ou
sous la ceinture. Plutôt, placez-en
un sur la ceinture et l’autre
dessous, comme illustré.
Ne portez jamais la ceinture sous le
bras qui se trouve le plus près de la
porte.
Ceinture de sécurité à 3 points avec
rétracteur combiné à blocage –
passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation d’un
siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur
combiné soit installé sur la ceinture du
passager avant, nous recommandons
fortement que les enfants soit toujours
assis sur le siège arrière. Ne placez
JAMAIS un siège de bébé sur le siège
avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage d’urgence
du rétracteur, et de la ceinture de
sécurité à blocage automatique du
rétracteur. Pour attacher votre ceinture,
sortez-la du rétracteur et insérez la
languette de métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la languette
s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de
siège d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture à
blocage d’urgence du rétracteur).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour
utiliser un siège d’enfant, la ceinture
change de fonction. Elle peut se rétracter
mais
pas
s’allonger
(blocage
automatique du rétracteur). Voyez
« Utilisation d’un siège d’enfant », plus
loin dans cette section.
✽ AVIS
Bien que le rétracteur combiné offre le
même niveau de protection, qu’il soit au
mode d’urgence ou automatique de
blocage, on recommande que les
passagers assis utilisent la fonction de
blocage d’urgence pour une plus grande
commodité. Le blocage automatique se
veut de faciliter l’installation d’un siège
d’enfant. Pour passer du blocage
autoamtqiue au blocage d’urgence,
laissez la ceinture détachée se rétracter
complètement.
MISE EN GARDE
Ne rabattez PAS la section gauche
du dossier arrière quand la ceinture
de sécurité du centre est bouclée.
DÉBOUCLEZ
TOUJOURS
la
ceinture de sécurité du centre du
siège arrière avant de rabattre la
section gauche du dossier arrière.
Si la ceinture de sécurité du centre
du siège arrière est bouclée quand
vous rabattez la section gauche du
dossier arrière, vous risquez
d’endommager le haut du dossier
ainsi que la sangle de la ceinture de
sécurité et de causer le blocage du
dossier en position rabattue.
OBH038023N
Si vous utilisez la ceinture de sécurité
centrale arrière, il faut utiliser la boucle
avec la marque " CENTER ".
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
B210A01NF-1
OMG035300
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez
sur le bouton de dégagement (1) de la
boucle. Une fois débouclée, la ceinture
devrait automatiquement s’enrouler dans
le rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que
la ceinture n’est pas tortillée et essayez
de nouveau.
Ceinture de sécurité à prétendeur
Le véhicule est équipé de ceintures de
sécurité avec prétendeur pour le
conducteur et le passager avant. Le
prétendeur assure que les ceintures de
sécurité restent bien tendues contre le
corps de l'occupant lors de certaines
collisions de l'avant (ou de côté). Les
ceintures de sécurité avec prétendeur
peuvent s'actionner si le choc de l'avant
(ou de côté) est suffisamment important.
AVERTISSEMENT
Pour votre propre sécurité,
assurez-vous que la sangle de la
ceinture n'est ni lâche ni tortillée et
que vous êtes toujours bien assis
sur votre siège.
3 24
Lors d'un arrêt soudain ou si l'occupant
se penche trop vite vers l'avant, le
rétracteur de la ceinture de sécurité se
bloque en position. Lors de certaines
collisions de l'avant (ou de côté), le
prétendeur s'actionne et tend la ceinture
de sécurité plus serrée contre le corps
de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager lorsque le
prétendeur s'actionne, le limiteur de
charge à l'intérieur du prétendeur réduira
un peu la pression de la ceinture en
question.
AVERTISSEMENT
Ne placez rien près de la boucle.
Des objets placés près de la boucle
peuvent affecter le prétendeur de
boucle de manière défavorable et
augmenter le risque de blessures
corporelles en cas de collision.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OTF030050N
Le prétendeur de ceinture de sécurité
comprend ces organes principaux. Leur
emplacement est indiqué sur l’illustration :
1. Témoin lumineux de coussin gonflable
SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Ancrage du prétendeur
4. Module de contrôle SRS
Pour soutirer un avantage maximal
du prétendeur de ceinture :
1. La ceinture de sécurité doit être
portée correctement et ajustée à
la bonne position. Lisez et suivez
tous
les
renseignements
importants et les mises en garde
concernant les systèmes de
sécurité du véhicule – y compris
les ceintures de sécurité et les
coussins gonflables – présentés
dans ce manuel.
2. Voyez à ce que vous et vos
passagers portiez toujours votre
ceinture de sécurité de façon
appropriée.
✽ AVIS
• Les ceintures de sécurité à prétendeur
du conducteur et du passager avant
peuvent s'activer lors de certains
chocs frontaux.
Les ceintures à prétendeur peuvent
s’actionner si le choc frontal est assez
puissant pour déployer les coussins
gonflables.
• Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à de
la fumée. Cela est tout-à-fait normal
et n’est aucunement dangereux.
• Bien qu’elle soit sans danger, la fine
poussière peut irriter les yeux et ne
devrait pas être respirée pendant une
période prolongée. Lavez bien la peau
exposée suite à un accident où il y a eu
activation des prétendeurs.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin gonflable SRS ( ) s’allumera
au tableau de bord pendant 6 secondes
environ, une fois que la clé de contact est
tournée sur «ON». Il devrait ensuite
s’éteindre.
MISE EN GARDE
Si le prétendeur de ceinture fait
défaut, ce témoin s’allume même si
les coussins gonflables SRS ne
font pas défaut. Si le témoin SRS ne
s’allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, s’il reste
allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors
que
vous
conduisez, faites
inspecter le système SRS et de
prétendeurs dès que possible chez
un concessionnaire Kia agréé.
3 26
AVERTISSEMENT
• Les prétendeurs sont de type
uniservice. Si elles ont été
activées,
les
ceintures
à
prétendeur
doivent
être
remplacées. Toutes les ceintures
de sécurité, quel qu’en soit le
type, devraient être remplacées si
elles étaient portées lors d’un
accident.
• Le mécanisme du prétendeur de
ceinture devient chaud une fois
actionné. Attendez plusieurs
minutes avant de toucher un
mécanisme qui a été activé.
• Ne tentez pas d’inspecter ou de
réparer un prétendeur de
ceinture de sécurité vous-même.
Ceci doit être fait par un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne frappez pas le mécanisme
d’un prétendeur de ceinture.
• Ne tentez jamais de réparer une
ceinture de sécurité avec
prétendeur.
(suite)
(suite)
• Ne placez rien près de la boucle.
Placer des objets à proximité de
la boucle peut nuire au bon
fonctionnement du prétendeur et
accroître le risque de blessures
advenant une collision.
• Une mauvaise manutention des
ceintures de sécurité avec
prétendeur et un manque à
respecter les avertissements de
ne pas frapper, inspecter,
remplacer
ou
réparer
les
ceintures de sécurité avec
prétendeur, peuvent mener au
mauvais fonctionnement ou au
déclenchement accidentel, ce qui
pourrait causer des blessures
graves.
• Portez toujours votre ceinture de
sécurité quand vous conduisez
une voiture ou quand vous en
êtes un passager.
• Si la ceinture de sécurité ou son
prétendeur doivent être changés,
veuillez
consulter
un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
AVERTISSEMENT
Tous les passagers d’un véhicule
doivent porter leur ceinture de
sécurité en tout temps. Les
ceintures de sécurité et les
appareils de retenue pour enfant
réduisent le risque de blessures
graves ou mortelles lors d’une
collision ou d’un arrêt brusque.
Sans ceinture de sécurité, les
passagers pourraient se retrouver
trop près d’un coussin gonflable
qui se déploie, frapper la structure
intérieure du véhicule ou être
éjectés du véhicule. Des ceintures
de sécurité bien portées réduisent
ces risques.
Même avec les coussins gonflables
avancés, les occupants qui ne
portent pas leur ceinture de
sécurité peuvent être gravement
blessés par un coussin qui se
déploie.
Suivez toujours les consignes de
ce manuel concernant les ceintures
de
sécurité,
les
coussins
gonflables et les appareils de
retenue pour enfant.
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences
particulières dans votre pays. Les sièges
pour enfants ou bébé doivent être bien
installés et placés sur le siège arrière.
Pour en savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
AVERTISSEMENT
Toute personne dans votre véhicule
doit être correctement retenue en
tout temps, y compris les
nourrissons et les enfants. Ne
tenez jamais un enfant dans vos
bras ou sur vos genoux. Les forces
violentes d’un choc arracheront
l’enfant de vos bras et le lanceront
à l’intérieur. Utilisez toujours
l’appareil de retenue approprié
pour la grandeur et le poids de
votre enfant.
✽ AVIS
En cas d'accident, les petits enfants sont
mieux protégés des blessures quand ils
sont bien retenus dans un siège d'enfant
conforme aux normes de sécurité du
pays, et fixé au siège arrière. Avant
d’acheter un appareil de retenue pour
enfant, assurez-vous qu’il porte une
étiquette certifiant sa conformité aux
normes de sécurité de votre pays.
L’appareil doit convenir à la grandeur
et au poids de votre enfant. Cette
information se trouve sur l’étiquette de
l’appareil. Consultez aussi « Appareil de
retenue pour enfant » dans cette section.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière et
utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi
basse que possible. Vérifiez la position
de la ceinture régulièrement. Un enfant
qui se tortille peut déplacer sa ceinture.
Les enfants sont mieux protégés en cas
d’accident quand ils sont retenus par le
système approprié, sur le siège arrière.
Si un plus grand enfant (12 ans ou plus)
doit s’asseoir sur le siège avant, il doit
être solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé le
plus loin possible. Les enfants de moins
de 13 ans devraient être retenus sur le
siège arrière. Les enfants de 12 ans et
moins devraient être solidement attachés
sur le siège arrière. Ne placez JAMAIS
un enfant de 12 ans ou moins sur le
siège avant. Ne placez JAMAIS un siège
d'enfant faisant face vers l'arrière, sur le
siège avant.
3 28
Si l’épaulière de la ceinture de sécurité
touche légèrement le cou ou le visage de
l’enfant, essayez de placer l’enfant plus
près du centre du véhicule. Si l’épaulière
touche toujours le visage ou le cou,
l’enfant doit être placé sur un appareil de
retenue.
AVERTISSEMENT Épaulières et les petits
enfants
• Ne laissez jamais une épaulière
toucher le visage ou le cou de
l’enfant quand le véhicule est en
mouvement.
• Une ceinture de sécurité mal
portée ou mal ajustée sur un
enfant, peut présenter un risque
de
blessures
graves
ou
mortelles.
Femmes enceintes
On recommande le port de la ceinture de
sécurité aux femmes enceintes afin de
réduire le risque de blessure lors d’un
accident. La ceinture sous-abdominale
devrait être portée aussi bas et serrée
que possible sur les hanches, pas sur
l’abdomen.
Pour
des
conseils
particuliers, consultez un médecin.
AVERTISSEMENT Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent
jamais placer la partie ventrale de
la ceinture de sécurité sur la zone
de l'abdomen où se trouve le fœtus
ni au-dessus de l'abdomen.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une
ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez les
conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants)
ne devraient jamais porter la même
ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité
des blessures lors d’un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors
d'un accident, et de soutirer l'efficacité
maximale du système de retenue, tous
les passagers devraient s'asseoir droits
et les sièges avant devraient être en
position redressée quand le véhicule est
en mouvement. Une ceinture de sécurité
ne peut pas offrir une bonne protection si
la personne est couchée sur le siège
arrière ou si le dossier du siège avant est
rabaissé.
AVERTISSEMENT
Rouler le dossier abaissé augmente
le risque de blessures graves ou
mortelles advenant une collision ou
un arrêt brusque. La protection
offerte par le système de retenue
(ceintures et coussins gonflables)
se trouve grandement réduite quand
le dossier est incliné. Les ceintures
doivent reposer contre les hanches
et la poitrine. Plus le dossier est
incliné, plus les hanches de
l'occupant risquent de glisser sou
sla ceinture sous-abdominale, ce
qui pourrait causer des blessures
internes graves. En outre, la
ceinture épaulière peut frapper le
cou de l'occupant. Le conducteur et
les passagers devraient toujours
s'asseoir droits, bien attachés, et le
dossier relevé.
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les
ceintures de sécurité. Assurez-vous que
les ceintures et leur mécanisme ne
soient pas endommagés par les
charnières de siège ou de porte ou
autrement.
AVERTISSEMENT
Quand vous ramenez le dossier
arrière à sa position verticale après
l'avoir rabattu, faites attention de
ne pas endommager la ceinture de
sécurité ou sa boucle. Assurezvous que la ceinture ou la bouche
ne se prenne pas ou ne soit pas
pincée dans le siège arrière. Une
ceinture
ou
une
boucle
endommagée pourrait faire défaut
lors d'une collision ou d'un arrêt
soudain, résultant en des blessures
graves. Si la ceinture ou sa boucle
est
endommagée,
faites-la
remplacer immédiatement.
3 30
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état de
toutes les ceintures de sécurité. Toute
pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent être
nettoyées avec une solution d'eau
savonneuse chaude. N'utilisez jamais de
javellisant, de détergent puissant ni
d'adrasif car ils pourraient endommager
ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité devraient
être remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Ceci devrait
être fait même si aucun dommage n'est
évident. Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de sécurité
devrait être dirigée à un concessionnaire
Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur le
siège arrière, toujours dans un appareil
de retenue, afin de minimiser le risque de
blessure en cas d’accident, d’arrêt
soudain ou de manoeuvre brusque. Les
statistiques démontrent que les enfants
courent moins de danger bien retenus
dans un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture de
sécurité du véhicule.
Vous devriez connaître les exigences
particulières à votre pays. Les sièges ou
appareils pour enfants doivent être bien
placés et installés sur le siège arrière.
Vous devriez utiliser un appareil de
retenue conforme aux normes de
sécurité de votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant
sont conçus de façon à maintenir
fermement en place un siège d'enfant sur
un siège du véhicule à l'aide de la ceinture
sous-abdominale ou de la section sousabdominale d'une ceinture à trois points
d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache
supérieur et/ou de fixations d'assise de
type LATCH (si équipé).
Les enfants peuvent être blessés ou tués
dans un accident si leur appareil ou
siège est mal installé. Utilisez un siège
pour les petits enfants ou nourrissons.
Avant d’acheter un appareil de retenue
particulier, assurez-vous qu’il convient à
votre véhicule et à votre enfant. Suivez
les directives du fabricant lors de
l’installation du système de retenue pour
enfant.
AVERTISSEMENT
• L’appareil de retenue pour enfant
doit être installé sur le siège
arrière. Ne l’installez jamais sur le
siège avant. Si un accident fait
déployer le coussin gonflable, le
nourrisson ou le petit enfant sur le
siège pourrait être blessé
gravement ou mortellement.
N’utilisez l’appareil de retenue que
sur le siège arrière.
• L’appareil de retenue ou la
ceinture de sécurité peut devenir
très chaude si le véhicule est
laissé au soleil, même si la
température ne semble pas si
chaude. Vérifiez les couvresièges et les boucles de ceinture
avant de boucler un enfant.
(suite)
(suite)
• Lorsque l'ensemble de retenue
d'enfant n'est pas utilisé, rangezle dans l'aire de chargement ou
attachez-le à l'aide d'une ceinture
de sécurité de manière à ce qu'il
ne soit pas projeté vers l'avant en
cas d'un arrêt soudain ou d'un
accident.
• Les enfants peuvent être blessés
gravement ou mortellement par
un coussin gonflable. Les
enfants trop grands pour un
appareil de retenue doivent
s’asseoir sur le siège arrière.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Les enfants de tout âge sont plus
en sûreté sur le siège arrière. Un
enfant assis sur le siège avant
peut être frappé avec force par un
coussin gonflable, causant des
blessures graves ou mortelles.
• Suivez toujours les directives
fournies par le fabricant de
l'appareil de retenue pour enfant
concernant
l'installation
et
l'utilisation.
• Assurez-vou toujours qu le siège
d’enfant est bien attaché et que
votre enfant est bien retenu dans
le siège.
• Ne tenez jamais un enfant dans
vos bras ou sur vos genoux. Les
forces violentes d’un accident
arracheront l’enfant de vos bras,
le projetant dans le véhicule.
• Ne placez jamais une ceinture de
sécurité par-dessus vous et un
enfant. Dans un accident, la force
écraserait l’enfant et pourrait
causer des blessures internes
graves.
(suite)
3 32
(suite)
• Ne laissez jamais un enfant seul
dans le véhicule, même pour un
bref moment. La voiture peut
réchauffer très vite et causer des
blessures graves à l’enfant.
Même les tout petits peuvent
faire rouler un véhicule par
inadvertance, se prendre dans
les vitres ou s’embarrer dans le
véhicule.
• Ne laissez jamais deux enfants
ou personnes utiliser la même
ceinture de sécurité.
• Les enfants se dandinent et se
placent mal dans leur siège. Ne
laissez jamais un enfant porter
l’épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Placez et bouclez
toujours bien l’enfant sur le siège
arrière.
• Ne laissez jamais un enfant se
tenir debout ou à genous sur le
siège ou le plancher d’un
véhicule en mouvement. Une
collision ou un arrêt soudain
pourrait projeter l’enfant à travers
le
véhicule,
le
blessant
gravement.
(suite)
(suite)
• N’utilisez jamais un lit d’auto ou un
siège d’enfant qui « s’accroche »
au dossier du siège; il pourrait ne
pas offrir une protection adéquate
en cas d’accident.
• Les ceintures de sécurité
peuvent devenir très chaudes si
vous laissez le véhicule au soleil.
Vérifiez toujours si les boucles
sont chaudes avant d’attacher
votre enfant.
• Après un accident, faites vérifier le
système de retenue d'enfant, la
ceinture de sécurité, l'ancrage de
tête et l'ancrage inférieur par un
concessionnaire Kia agréé.
• S'il n'y a pas assez d'espace pour
placer le système de retenue
d'enfant à cause du siège du
conducteur, installez le système
de retenue d'enfant sur le siège
arrière droit.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges
arrière.
Appareil de retenue face vers l’arrière
AVERTISSEMENT
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
Ne placez jamais sur le siège avant,
un siège d'enfant qui fait face vers
l'arrière, car le déploiement du
coussin gonflable pourrait frapper
ce siège et causer la mort de
l'enfant.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des conditions
normales et ne se bloquent que dans des
conditions extrêmes ou d'urgence (mode
de blocage d'urgence), vous devez régler
manuellement ces ceintures au mode
d'auto-blocage pour fixer un siège
d'enfant.
OTQ037038
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
AVERTISSEMENT Installation d'un siège
d'enfant
• Un enfant risque d'être blessé ou
tué lors d'une collision si le siège
d'enfant n'est pas bien ancré au
véhicule ou si l'enfant n'est pas
bien attaché dans son siège
d'enfant. Avant d'installer un
siège d'enfant, lisez toutes les
directives fournies par le
fabricant du siège d'enfant.
• Si la ceinture de sécurité ne
fonctionne pas tel qu'indiqué
dans cette section, faites
immédiatement
vérifier
le
système par un concessionnaire
Kia agréé.
• Ne pas observer les directives de
ce manuel et les directives
fournies par le fabricant du siège
d'enfant, pourrait augmenter le
risque ou la gravité de blessures
en cas d'accident.
Pour les tout petits et les bébés, il faut
utiliser un siège d’enfant. Celui-ci devrait
convenir à la grandeur et au poids de
l’enfant et être installé selon les
directives du fabricant.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
E2MS103005
OEN036101
OEN036102
Mettre une ceinture de sécurité de
passager au mode d'auto-bouclage
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant qui entraînerait le desserrement
de la ceinture de sécurité et réduirait
ainsi l’efficacité du système de retenue.
Procédez comme suit pour rendre le
système de retenue sécuritaire.
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche, droite
ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers l’appareil
de retenue, selon les indications du
fabricant. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas tordue.
2. Attachez la languette de la ceinture de
sécurité dans la boucle, et écoutez
bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans
une position d’accès facile en cas
d’urgence.
3. Tirez complètement l’épaulière. Quand
elle est ainsi sortie, le rétracteur de la
ceinture de sécurité passe au mode
de blocage automatique (retenue
d’enfant).
3 34
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT - Mode
de blocage automatique
OEN036103
OEN036104
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au son
de déclic ou de cliquetis. Cela indique
que le rétracteur est au mode de
blocage automatique. Si vous
n’entendez aucun son, reprenez les
points 3 et 4.
5. Reprenez autant de mou que possible
en appuyant sur l’appareil de retenue
tout en réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de retenue
pour vous assurer que la ceinture le
tient fermement en place. Si ce n’est
pas le cas, relâchez la ceinture et
reprenez les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est
en blocage automatique en tentant de
tirer la ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
Pour enlever l’appareil de retenue,
appuyez sur le bouton de dégagement
de la boucle, sortez la ceinture de
l’appareil de retenue et laissez la
ceinture de sécurité se rétracter.
La ceinture à trois points retourne
automatiquement au mode de
blocage d’urgence dès que la
ceinture se rétracte complètement.
Vous devez donc suivre les sept
points précédents chaque fois que
vous installez un appareil de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n’est pas au mode
de blocage automatique, l’appareil
de retenue pourra bouger lors d’un
virage ou d’un arrêt brusque. Un
enfant risque des blessures graves
ou mortelles si l’appareil de retenue
n’est pas bien ancré à la voiture.
Quand vous laissez la ceinture de
sécurité se rétracter complètement, le
rétracteur passe d’elle-même du
mode de blocage automatique à celui
de
blocage
d’urgence,
pour
l’utilisation normale par un adulte.
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
OTF030029N
OTF030030N
Installation d’un siège d’enfant sur le
système d’ancrage à longeron
Les anses de crochets pour siège
d'enfant se trouvent sur le plancher du
coffre.
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si les appui-têtes sont ajustables,
passez le longeron sous l’appui-tête,
entre les deux montants. Sinon,
passez-le par-dessus le dossier.
2. Accrochez le crochet du longeron à
l’attache appropriée puis tendez le
longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
3 36
Si vous utilisez le dispositif
d'ancrage à longeron pour installer
un système de retenue d'enfant sur
le siège arrière, toutes les plaques
en métal des ceintures de sécurité
inutilisées doivent être bouclées et
les ceintures serrées derrière le
système de retenue pour empêcher
l'enfant d'atteindre et de tenir les
ceintures lâches. Les plaques non
bouclées peuvent permettre à
l'enfant d'atteindre les ceintures
non serrées, ce qui présente un
risque d'étranglement, de blessure
grave, voire même de mort de
l'enfant dans le système de
retenue.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Longeron
• Un enfant peut être gravement
blessé ou tué lors d’une collision
si son appareil de retenue n’est
pas bien ancré. Suivez toujours
les directives d’installation et
d’utilisation du fabricant de
l’appareil de retenue pour enfant.
• N’attachez jamais plus d’un siège
d’enfant à un longeron ou un
point d’ancrage. La charge
accrue pourrait faire rompre le
longeron ou le point d’ancrage et
causer des blessures graves ou
même la mort.
AVERTISSEMENT Vérification du siège d’efant
Assurez-vous que le siège d’enfant
est bien ancré en le tirant et le
poussant
dans
différentes
directions. Un siège mal ancré
ballotera ou renversera, pouvant
causer des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT Ancrage du siège d’enfant
• Les ancrages de siège d’enfant
ne peuvent supporter que les
charges imposées directement
par un siège d’enfant installé
correctement. En aucun cas
devrait-on les utiliser pour les
ceintures de sécurité ou les
harnais d’adulte ou pour attacher
d’autres articles au véhicule.
• Le longeron ne fonctionnera pas
correctement s’il est attaché à un
point autre que le bon point
d’ancrage.
B230D01NF
Fixer un siège d'enfant aux ancrages
inférieurs pour siège d'enfant
Certains fabricants de sièges d'enfant
fabriquent des sièges étiquetés LATCH
ou compatibles LATCH. LATCH signifie
"Lower Anchors and Tethers for
Children ". Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages LATCH
situés à des endroits particuliers sur le
véhicule. Ce type de siège d'enfant
élimine le besoin d'utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule pour ancrer le
siège d'enfant sur les sièges arrière.
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Indicateur de
position d'ancrage
inférieur
AVERTISSEMENT
Ancrage inférieur
OTF030031N
Des symboles de siège d'enfant se
trouvent sur les dossiers arrière gauche
et droit, indiquant la position des
ancrages inférieurs pour les sièges
d'enfant.
3 38
• Si vous utilisez le dispositif
d’ancrage LATCH pour installer
un siège d’enfant sur le siège
arrière, toutes les languettes de
métal des ceintures de sécurité
inutilisées doient être bouclées et
les ceintures serrées derrière le
siège d’enfant pour empêcher
l’enfant d’atteindre et de tenir les
ceintures lâches. Les languettes
non bouclées peuvent permettre
à
l’enfant
d’atteindre
les
ceintures non serrées, ce qui
présente
un
risque
d’étranglement, de blessure
grave, voire même de mort de
l’enfant dans le siège d’enfant.
• Ne placez rien autour des
ancrages inférieurs. Assurezvous aussi que la ceinture de
sécurité n'est pas prise dans les
ancrages inférieurs.
OTD039037N
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche et
droite. Leur emplacement est illustré. Il
n'y a pas d'ancrage LATCH à la position
centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le
dossier et le coussin du siège arrière
gauche et droit.
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches LATCH ou
compatibles avec LATCH.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Une fois le siège d'enfant LATCH installé,
assurez-vous qu'il est bien attaché aux
ancrages LATCH et aux crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher du
siège. Vérifiez si les ancrages retiennent
le siège solidement en place.
MISE EN GARDE
Assurez-vous que la sangle de la
ceinture de sécurité du siège
arrière ne soit pas éraflée ou pincée
par la boucle et l'ancrage LATCH
pendant l'installation.
AVERTISSEMENT
Si le siège d'enfant n'est pas ancré
correctement,
le
risque
de
blessures graves ou mortelles pour
l'enfant s'accroissent grandement
en cas d'accident.
AVERTISSEMENT Ancrages LATCH inférieurs
Les ancrages LATCH inférieurs ne
s'utilisent que sur les positions de
siège extérieures gauche ou droite.
Ne tentez jamais d'ancrer un siège
d'enfant LATCH au centre du siège
arrière.
Vous
risqueriez
d'endommager les ancrages ou les
ancrages pourraient ne pas résister
au choc d'une collision.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
AVERTISSEMENT
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter
votre ceinture de sécurité afin de
minimiser le risque de blessures et
leur gravité, advenant une collision
ou un carambolage.
* La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OMG039025
3 40
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les coussins
gonflables
• Les coussins gonflables sont activés
(capable de se déployer au besoin)
quand la clé de contact se trouve sur
ON ou START.
• Les coussins gonflables avant et
latéraux (si équipé de coussins et
rideaux
latéraux)
se
déplient
instantanément lors d'un choc avant ou
latéral important, afin d'aider à
protéger les occupants contre des
blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables se
déploient en fonction de la force et de
la direction du choc. Ces deux facteurs
établissent si les capteurs transmettent
ou non un signal de déploiement.
• Le déploiement du coussin gonflable
est basé sur plusieurs facteurs dont la
vitesse du véhicule, l'angle du choc
ainsi que la densité et la rigidité des
véhicules ou des objets avec lesquels
le véhicule entre en contact.
Les facteurs déterminants ne sont pas
limités à ceux mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible de
voir les coussins se déployer lors d'un
accident. Il y a plus de chances que
vous les voyiez dégonflés, pendant de
leur boîtier, après la collision.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les coussins
gonflables doivent se déployer
rapidement. La vitesse de déploiement
des coussins gonflable est en fonction
du bref moment entre l'impact et le
moment auquel le coussin doit se
déployer pour isoler l'occupant de la
structure du véhicule. Cette rapidité de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Ceci étant dit, le déploiement peut
aussi causer des blessures comme
des
abrasions
faciales,
des
échymoses, des fractures et parfois
même des blessures graves, parce
que la vitesse de déploiement
nécessite
une
grande
force
d'expansion.
• Dans certains cas, le contact avec le
coussin gonflable du volant peut
causer des blessures mortelles,
surtout si l'occupant est placé
excessivement près du volant.
AVERTISSEMENT
• Pour éviter les blessures graves
ou mortelles lors du déploiement
d'un coussin gonflable, le
conducteur devrait s'asseoir
aussi loin que possible du
coussin gonflable du volant (au
moins 250 mm (10 po)). Le
passager avant devrait aussi
reculer son siège aussi loin que
possible et s'asseoir bien au fond
du siège.
• Les coussins gonflables se
déploient instantanément lors
d'un choc et les passagers
peuvent être blessés par la force
de déploiement s'ils ne sont pas
bien assis.
• Le déploiement des coussins
gonflables peut causer des
blessures dont des abrasions
faciales ou corporelles, des
blessures causées par du verre
cassé ou des brûlures.
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un gros
bruit et laisser de la fumée et de la
poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé par
l'ignition du dispositif de gonflage.Une
fois le coussin gonflable déployé, vous
pourrez éprouver de la difficulté à
respirer suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre poitrine,
et à cause de la présence de fumée et de
poudre. Ouvrez les portes et/ou les
vitres dès que possible après le choc,
afin de réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée et à
la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient
non toxiques, elles peuvent irriter la peau
(yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavezvous et rincez-vous immédiatement à
l'eau froide et consultez un médecin si les
symptômes persistent.
3 42
AVERTISSEMENT
Lors du déploiement des coussins
gonflables, les pièces connexes du
volant et du tableau de bord ou de
chaque côté des montants du
pavillon au-dessus des portes
avant et arrière, sont très chaudes.
Pour éviter de vous blesser, ne
touchez pas les pièces internes des
points de rangement des coussins
gonflables immédiatement après le
déploiement.
1JBH3051
Installer un appareil de retenue pour
enfant sur le siège avant est interdit
Ne placez jamais un appareil de retenue
pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur
le siège de passager avant. Si le coussin
gonflable se déploie, il pourrait frapper
l'appareitl de retenue, causant des
blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant
sur le siège de passager avant. Si le
coussin gonflable du passager avant se
dépoie, il pourrait causer des blessures
graves ou mortelles à l'enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin lumineux devrait s'allumer
pendant 6 secondes environ puis
s'éteindre. Faites vérifier le système si :
• Le témoin ne s'éteint pas peu de
temps après avoir tourné la clé de
contact sur ON.
• Le témoin reste allumé après le délai
d'environ 6 secondes.
• Le témoin s'allume pendant que le
véhicule roule.
AVERTISSEMENT
• Extrême danger! N'utilisez pas un
siège d'enfant faisant face vers
l'arrière, sur un siège protégé par
un coussin gonflable avant.
• Ne placez jamais un siège
d'enfant sur le siège de passager
avant. Si le coussin gonflable du
passager avant se déploie, il peut
causer des blessures graves ou
mortelles.
• Quand des enfants sont assis sur
les sièges d'extrémité arrière
d'un véhicule équipé de coussins
ou
de
rideaux
gonflables
latéraux, assurez-vous d'installer
l'appareil de retenue d'enfant le
plus loin possible de la porte.
Assurez-vous
aussi
que
l'appareil de retenue d'enfant soit
bien ancré en place.
Le déploiement des coussins ou
rideaux gonflables latéraux peut
causer des blessures graves ou
mortelles à un poupon ou à un
enfant.
W7-147
Témoin lumineux des coussins
gonflables
Le témoin des coussins gonflables est
une lumière au tableau de bord qui vous
avise d'un problème possible avec le
système de retenue supplémentaire
(SRS).
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
10. Témoin de coussin hors circuit
(PASS AIR BAG OFF)
(siège de passager avant
seulement)
11. Système de classification d'occupant
(siège de passager avant
seulement)
12. Capteurs des boucles de ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant
13. Ancrage du prétendeur
OTF030049N
* : si équipé
Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins gonflables
latéraux
4. Modules des rideaux gonflables
5. Prétendeurs de rétracteur*
6. Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
3 44
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé de
contact est en position ON, afin d'établir
si un choc est suffisamment puissant
pour déployer les coussins gonflables ou
actionner les prètendeurs.
Le témoin des coussins gonflables
s’illumine au tableau de bord pendant 6
secondes environ quand vous tournez la
clé de contact en position ON. Il
devraient ensuite s’éteindre.
Si une des conditions suivantes survient,
cela signifie que le système SRS ne
fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, faites inspecter le SRS dès que
possible chez un concessionnaire Kia
aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas brièvement
quand vous tournez la clé de contact
sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le délai
de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
B240B01L
B240B02L
B240B03L
Les modules de coussins gonflables se
trouvent au centre du volant et dans le
panneau devant le passager avant, audessus de la boîte à gants. Si le MCSRS.
détecte un choc suffisamment grand sur
l’avant du véhicule, il fera déployer les
coussins
gonflables
avant,
automatiquement.
Au moment du déploiement, les joints de
déchirement du panneau du coussin
gonflant se séparent sous la pression
d’expansion du coussin gonflable,
permettant ainsi au coussin de se
déployer complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée, ralentit
le mouvement vers l’avant du conducteur
ou du passager, réduisant le risque de
blessures à la tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement déployé, le
coussin se dégonfle, permettant au
conducteur de maintenir une visibilité
vers l’avant et de manoeuvrer ou
d’exécuter d’autres actions.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du passager
(suite)
Il pourrait devenir un projectile
dangereux
si
le
coussin
gonflable du passager se
déployait.
AVERTISSEMENT
B240B05L
AVERTISSEMENT
• Ne
posez
ni
ne
placez
d’accessoires
(porte-gobelet,
porte-cassette, collants, etc) sur
le panneau avant, au-dessus de
la boîte à gants d’un véhicule
avec coussin gonflable pour le
passager. Ces objets peuvent
devenir
des
projectiles
dangereux
et
causer
des
blessures si le coussin gonflable
du passager se déploie.
• Si vous posez un purificateur
d’air liquide dans le véhicule, ne
le placez pas près des cadrans ni
près du tableau de bord.
(suite)
3 46
• Si un coussin gonflable se
déploie, vous pourrez entendre
un gros bruit suivi d’une fine
poudre dans l’air. Ceci est normal
et ne pose aucun danger. Les
coussins
gonflables
sont
emballés dans cette fine poudre.
La poussière produite lors du
déploiement peut irriter la peau
ou les yeux et aggraver l’asthme
chez certaines personnes. Lavez
bien la peau exposée avec une
eau tiède savonneuse, après un
accident avec déploiement des
coussins gonflables.
(suite)
(suite)
• Le SRS ne fonctionne que si la
clé de contact est sur ON. Si le
témoin des coussins gonflables
ne s’allume pas, reste allumé
après plus de 6 secondes quand
vous tournez la clé de contact sur
ON ou, après le démarrage,
s’allume alors que vous roulez, le
SRS ne fonctionne pas bien.
Dans ce cas, faites aussitôt
inspecter votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
• Avant de remplacer un fusible ou
de déconnecter la borne de la
batterie, tournez la clé de contact
à la position LOCK et retirez-la du
commutateur. N’enlevez ni ne
remplacez jamais le fusible des
coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en
position ON. Un manque à
respecter cet avertissement
pourra faire allumer le témoin des
coussins gonflables.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030047N
Système de détection d'occupant
Votre véhicule est équipé d'un système
de détection de l'occupant sur le siège
du passager avant.
Le système de détection de l'occupant
sert à détecter la présence d'un
passager avant correctement assis et à
établir si le coussin gonflable du
passager avant doit être mis en circuit
(déployable) ou non. Le coussin
gonflable du conducteur n'est pas affecté
ni contrôlé par le système de détection
d'occupant.
Principaux éléments du système de
détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit si
les coussins gonflables du passager
doivent être activés ou désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER AIR
BAG “OFF” indiquant que le système
de coussin gonflable du passager
avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est relié
au système de détection d'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il est
bien assis (dossier relevé, centré sur le
siège et ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées et
pieds sur le plancher), le témoin
PASSENGER AIR BAG “OFF” s'éteind et
le coussin gonflable du passager sera en
circuit pour une protection en cas de
choc frontal.
Le témoin du coussin de passager est
situé sur la panneau central du tableau
de bord. Le système détecte les
conditions 1 à 4 au tableau suivant et
met le coussin gonflable du passager
avant en ou hors circuit d'après ces
conditions.
Assurez-vous toujours que vous et les
occupants du véhicule soient assis et
bien attachés (assis droit, le dossier du
siège droit, centré sur le coussin, les
jambes confortablement allongées, les
pieds sur le plancher, portant la ceinture
de sécurité correctement) afin que les
coussins gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
• Le SDO (Système de détection
d’occupant) peut ne pas fonctionner
correctement si le passager agit de
façon à affecter le système de
détection, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la
console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de
bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
Témoin lumineux
Conditions détectées par
le système de
classification d'occupant
Dispositifs
Témoin « PASS AIR
BAG OFF »
Témoin lumineux du
SRS
Coussin gonflable du
passager avant
1. Adulte*1 ou enfant de
13 ans et plus*2
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Système de retenue
de poupon ou d'enfant
âgé de 12 mois*3 *4
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
4. Mauvais fonctionnement
*1) Le système détermine si l'occupant
est un adulte. Quand un plus petit
adulte est assis sur le siège de
passager avant, le système pourra
l'identifier en tant qu'enfant, selon
son physique et sa posture.
*2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir
sur le siège de passager avant.
Quand un enfant est trop grand pour
un siège d'enfant s'asseoit sur le
siège de passager avant, le système
peut le reconnaître en tant qu'adulte
selon son physique et sa posture.
3 48
*3) N'installez jamais un appareil de
retenue d'enfant sur le siège de
passager avant.
*4) L'indicateur PASSENGER AIR BAG
OFF (coussin gonflable désactivé du
côté passager) pour s'allumer de
façon intermittente si un enfant de 12
mois à 12 ans (avec ou sans
système de retenue pour enfant) est
assis sur le siège du passager avant.
Cette situation est normale.
AVERTISSEMENT
Mal s'asseoir ou placer un poids
sur le siège de passager avant peut
nuire au fonctionnement du
système de détection d'occupant
(ODS).
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
B990A080
1KMN3663
1KMN3665
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du passager
avant ou dans la poche de son
dossier.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers l'avant
du siège.
- Ne placez jamais les pieds sur le
tableau de bord.
OVQ036014N
1KMN3662
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- N'inclinez jamais le dossier du
siège de passager avant de
façon excessive.
- Ne vous appuyez jamais contre la
porte ou sur la console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté
sur le siège de passager avant.
1KMN3664
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR BAG
“OFF” reste allumé, demandez au
passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
AVERTISSEMENT
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume alors qu'un adulte est
assis sur le siège de passager avant,
tournez la clé de contact sur LOCK et
demandez au passager de bien s'asseoir
(droit, le dossier relevé, centré sur le
coussin, la ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher).
Refaites démarrer le moteur et
demandez à la personne de maintenir
cette position. Ceci permettra au
système de détecter la personne et
d'engager le coussin gonflable du
passager.
3 50
Ne laissez pas un adulte assis sur
le siège avant si PASSENGER AIR
BAG "OFF" reste allumé, car le
coussin gonflable ne se déploiera
pas en cas d'accident. Si le témoin
PASSENGER AIR BAG "OFF" reste
allumé après qu'un adulte passager
se rassoit correctement sur le
siège et que l'on fait redémarrer le
moteur, on recommande que le
passager s'assoit sur le siège
arrière parce que le coussin
gonflable avant du passager ne se
déploiera pas.
Le passager avant doit s'asseoir
correctement pour éviter des
blessures graves si le coussin
gonflable se déploie.
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé de
contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager avant
est occupé, le système de détection
d'occupant établira la classification du
passager avant après quelques secondes
de plus.
AVERTISSEMENT
Ne placez pas une lourde charge
dans la pochette du dossier du
siège de passager avant. Ne vous
tenez pas au siège du passager
avant. Ne placez rien, comme une
table de dossier, sur le dossier du
siège de passager avant. Ne placez
pas les pieds contre le dossier du
siège de passager avant. Ne placez
aucun article sous le siège du
passager avant. De telles actions
peuvent
nuire
au
bon
fonctionnement des capteurs.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Bien que le véhicule soit équipé
d'un système de détection
d'occupant, n'installez jamais un
système de retenue d'enfant sur
le siège de passager avant. En se
déployant, le coussin gonflable
pourrait frapper l'enfant avec
violence, causant des blessures
graves ou mortelles. Tout enfant
de 12 ans et moins devrait
s'asseoir sur le siège arrière. Les
enfants trop grands pour un
siège d'enfant devraient utiliser
les ceintures de sécurité sousabdominale/épaulière. Quel que
soit le type d'accident, les
enfants de tout âge seront plus
en sécurité, bien attachés sur le
siège arrière.
(suite)
(suite)
• Si le témoin PASSENGER AIR
BAG "OFF" s'allume alors qu'un
adulte est bien assis (dossier
relevé, centré sur le siège et
ceinture de sécurité boucléee,
jambes
confortablement
allongées et pieds sur le
plancher) sur le siège de
passager avant, demandez à
cette personne de s'asseoir à
l'arrière.
• Si un enfant est assis sur le siège
de passager avant sans siège
d'enfant, le témoin " PASSENGER
AIR BAG OFF " pourra s'allumer
ou non et le coussin gonflable
pourrait se déployer ou non lors
d'une collision. Pour plus de
sécurité, faites asseoir l'enfant
sur le siège arrière.
• Ne modifiez ni ne remplacez le
siège du passager avant. Ne
placez rien ni n'attachez rien
comme une couverture ou un
chauffe-siège sur le siège du
passager avant. Ceci peut nuire
au bon fonctionnement du
système
de
détection
d'occupant.
(suite)
(suite)
• Ne vous assoyez pas sur un objet
tranchant comme un outil quand
vous vous assoyez sur le siège
du passager avant. Ceci pourrait
nuire au bon fonctionnement du
système
de
détection
d'occupant.
• N'utilisez pas de couvre-siège de
marché secondaire sur les sièges
avant.
• Des
statistiques
sur
les
accidents démontrent que les
enfants sont plus en sécurité s'ils
sont assis à l'arrière plutôt qu'à
l'avant. On recommande que les
sièges d'enfant soient attachés
sur le siège arrière, y compris les
poupons dans un siège faisant
face vers l'arrière, un enfant sur
un siège face vers l'avant et un
siège surélevé pour les plus
grands enfants.
• Les coussins gonflables ne
peuvent être utilisés qu'une seule
fois.
Demandez
à
un
concessionnaire Kia agréé de
remplacer immédiatement un
coussin gonflable qui s'est
déployé.
(suite)
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Un adulte de plus petite stature
qui n'est pas bien assis sur le
siège du passager avant (ex. :
dossier trop rabaissé, penché
vers la porte ou la console
centrale, hanches poussées vers
l'avant) peut entraîner une
condition où le système de
classification d'occupant détectera un poids moindre que si
l'occupant était bien assis (assis
droit, le dossier relevé, centré sur
le coussin du siège, la ceinture
de sécurité bouclée, les jambes
confortablement allongées, les
pieds sur le plancher).
Une telle condition pourrait
entraîner la classification erronée
d'un adulte en tant qu'enfant et
faire allumer le témoin « PASS
AIR BAG OFF ».
3 52
Coussin gonflable du conducteur
AVERTISSEMENT
Si le système de détection
d'occupent ne fonctionne pas bien,
le témoin de coussin gonflable SRS
au tableau de bord s'allumera
car le coussin gonflable du siège
depassager avant est connecté au
système
de
classification
d'occupant. Si le système de
détection d'occupant fait défaut,
PASSENGER AIR BAG "OFF" ne
s'allumera pas et le coussin
gonflable du passager avant se
déploiera lors d'un choc frontal,
même si personne n'est assis sur le
siège de passager avant. Si le
témoin de coussin gonflable SRS
ne s'allume pas quand vous
tournez la clé de contact sur ON,
reste allumé après le délai normal
de 6 secondes quand vous tournez
la clé de contact sur ON, ou
s'allume alors que vous conduisez,
faites inspecter le système de
détection d'occupant et le système
de coussins gonflables SRS dès
que
possible
par
un
concessionnaire Kia agréé.
OTF030033
Coussin gonflable du passager avant
OTF030034
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
Votre véhicule est équipé d'un système
de retenue supplémentaire avancé
(coussins gonflables) et de ceintures de
sécurité à trois points aux positions du
conducteur et du passager avant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La présence du système est indiquée par
les lettres «AIR BAG» en relief au centre
du volant et sur le panneau devant le
passager avant, au-dessus de la boîte à
gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des enveloppes
au centre du volant, et sur le panneau
devant le passager avant, au-dessus de
la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager
avant,
une
protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal assez
important. Le SRS utilise des détecteurs
pour recueillir des données sur
l'utilisation des ceintures de sécurité par
le conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
AVERTISSEMENT
Si le système de détection
d'occupant ne fonctionne pas bien,
le témoin de coussin gonflable SRS
s'allumera au tableau de bord
car le témoin de coussin gonflable
SRS est relié au système de
détection d'occupant. Si le témoin
de coussin gonflable SRS ne
s'allume pas quand vous tournez la
clé de contact sur ON, reste allumé
après le délai normal de 6
secondes quand vous tournez la
clé de contact sur ON, ou s'allume
alors que vous conduisez, faites
inspecter le système de détection
d'occupant et le système de
coussins gonflables SRS dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
Les détecteurs de boucle de ceinture de
sécurité établissent si les ceintures du
conducteur et du passager avant sont
bien bouclées.
Ces détecteurs permettent de contrôler
le déploiement des coussins gonflables
dépendamment du fait que les ceintures
sont bouclées ou non et de la gravité du
choc.
Le SRS avancé permet de contrôler le
déploiement des coussins gonflables sur
deux niveaux. Un premier étage convient
aux chocs de force moyenne. Un
deuxième étage répond aux chocs plus
importants.
Le coussin gonflable du passager avant
est conçu pour aider à réduire les
blessures à un enfant assis près du
tableau de bord lors d'un choc à vitesse
réduite. Toutefois, les enfants seront
mieux protégés s'ils sont retenus sur le
siège arrière.
Selon l'importance du choc et l'utilisation
des ceintures de sécurité, le SRSCM
(module de contrôle du SRS) contrôle le
déploiement des coussins gonflables. Un
manque à bien porter sa ceinture de
sécurité peut augmenter le risque ou la
gravité des blessures lors d'un accident.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur le
siège de passager avant. Le système de
détection d'occupant détecte la présence
d'un passager sur le siège du passager
avant et met le coussin gonflable du
passager avant hors circuit dans certains
conditions. Vous trouverez de plus
amples renseignements à cet effet dans
la section « Système de détection
d'occupant ».
AVERTISSEMENT
• Modifier la structure du siège
peut nuire au fonctionnement du
capteur de position du siège et
causer le déploiement du
coussin gonflable à un niveau
autre que celui qui conviendrait.
• Ne placez aucun objet sous les
sièges avant car ils pourraient
endommager le capteur de
position du siège ou nuire au
système
de
classification
d'occupant.
• Ne placez aucun objet aimanté
près du siège avant. Ceci pourrait
causer le mauvais fonctionnement du capteur de position du
siège.
3 54
AVERTISSEMENT
Les règlements gouvernementaux
exigent que les constructeurs
fournissent un point de contact
concernant la modification du
véhicule pour les personnes
handicapées,
modification
qui
pourrait affecter le système avancé
de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne
supporte les changements aux
parties ou à la structure du véhicule
qui pourraient affecter le système
avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
Plus particulièrement, le siège de
passager avant, le tableau de bord ou
la porte ne devrait pas être
remplacée,
sauf
par
un
concessionnaire Kia agréé utilisant
des pièces de marque Kia conçues
pour ce véhicule et le modèle
particulier. Tout autre remplacement
ou toute modification pourrait nuire
au fonctionnement du système de
détection d'occupant et des coussins
gonflables avancés.
(suite)
(suite)
Pour la même raison, n'attachez rien
au siège, au tableau de bord ou à la
porte, même de façon temporaire. Si
le système est affecté, il pourrait
s'ensuivre des blessures graves ou
mortelles lors d'une collision.
✽ AVIS
• Lisez attentivement les renseignements
sur les étiquettes «SRS» apposées au
dos du pare-soleil.
• Les coussins gonflables avancés sont
combinés à des ceintures de sécurité à
prétendeur afin d'aider à fournir une
protection accrue des occupants lors
d'une collision frontale. Les coussins
gonflables avant sont conçus pour ne
pas se déployer si la ceinture de
sécurité à prétendeur peut offrir une
protection.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
Utilisez toujours les ceintures de
sécurité et les sièges d’enfant, sans
faute. Les coussins gonflables se
déploient avec grande force et en
un clin d’oeil. Les ceintures de
sécurité aident à tenir les
personnes à la bonne position pour
soutirer l’avantage maximal des
coussins gonflables. Même avec
les coussins gonflables avancés,
une personne qui ne porte pas ou
porte mal sa ceinture de sécurité
peut être gravement blessée lors
du déploiement du coussin
gonflable. Suivez toujours les
mises en garde du manuel
concernant les ceintures de
sécurité, les coussins gonflables et
la sécurité des passagers.
Pour soutirer le maximum du SRS
et réduire le risque de blessures
graves ou mortelles :
• Ne placez jamais un enfant sur un
siège d’enfant, sur le siège avant.
• Attachez toujours les enfants à
l’arrière. C’est l’endroit le plus
sûr pour les enfants de tout âge.
(suite)
(suite)
• Les coussins gonflables avant et
latéraux peuvent blesser des
personnes mal assises sur les
sièges avant.
• Placez le siège aussi loin du
coussin gonflable que pratique,
tout en maintenant le contrôle du
véhicule.
• Ne vous assoyez pas et ne vous
penchez pas près des cousins
gonflables sans raison. Un
conducteur ou un passager mal
assis peut être gravement blessé
par un coussin qui se déploie.
• Tenez-vous toujours bien droit,
jamais penché contre la porte ou
sur la console centrale.
• Ne laissez pas un passager
s'asseoir sur le siège avant si le
témoin PASSENGER AIR BAG
"OFF" est allumé, car le coussin
gonflable ne se déploiera pas si
un choc avant modéré ou
puissant survient.
(suite)
(suite)
• Ne placez aucun objet sur ou
près des modules de coussin
gonflable du volant ou du tableau
de bord au-dessus de la boîte à
gants. Cet objet pourrait vous
blesser si un accident causait le
déploiement
des
coussins
gonflables.
• Ne placez ni couvre-siège, ni
couverture, ni chauffe-siège qui
pourrait nuire au système de
détection de l’occupant.
• Ne modifiez ni ne déconnectez le
câblage du SRS ou de ses
composantes. Vous risqueriez
des blessures par déploiement
accidentel
des
coussins
gonflables ou inaction du SRS.
• Si le témoin du SRS reste allumé
quand vous conduisez, faites
inspecter le système dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
• Les coussins gonflables ne
fonctionent qu’une fois. Faitesles remplacer immédiatement
après leur déploiement, par un
concessionaire Kia agréé.
(suite)
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Le SRS ne fait déployer les
coussins gonflables que si un
choc est assez puissant et que
l’angle d’impact est inférieur à
30°
par
rapport
à
l’axe
longitudinal du véhicule. Les
coussins gonflables ne se
déploient qu’une fois. Portez
votre ceinture de sécurité en tout
temps.
• Les coussins avant ne devraient
pas se déployer lors d’un choc
latéral ou arrière ou lors d’un
carambolage. Les coussins avant
ne se déploient pas si le choc
avant n’est pas assez puissant.
• Bien que le véhicule soit doté
d'un système de détection
d'occupant, ne posez pas un
appareil de retenue d'enfant sur
le siège de passager avant. Ne
placez jamais un appareil de
retenue pour enfant sur le siège
avant. L’enfant pourrait être
blessé gravement ou tué par un
coussin gonflable qui se déploie
lors d’un accident.
(suite)
3 56
Choc arrière
1JBB3520
Choc latéral
1JBA3514
Carambolage
1JBA3522
(suite)
• Les enfants de 12 ans et moins
devraient
toujours
être
proprement retenus sur le siège
arrière. Ne laissez jamais un
enfant assis sur le siège de
passager avant. Si un enfant de
plus de 12 ans est assis sur le
siège de passager avant, il doit
porter sa ceinture de sécurité
correctement et le siège doit être
reculé le plus possible.
• Pour une protection maximale,
quel que soit le type d’accident,
tous les passagers et le
conducteur doivent porter leur
ceinture de sécurité, qu’il y ait un
coussin gonflable ou non à leur
position, afin de minimiser le
risque de blessure grave ou
mortelle. Ne vous tenez jamais
trop près d’un coussin gonflable
quand le véhicule roule.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les coussins latéraux ne se déploient
que sous certains chocs latéraux en
fonction de la force, de l’angle, de la
vitesse et du point d’impact. Ils ne sont
pas conçus pour se déployer sous
n’importe quel choc latéral.
(suite)
• Mal s’asseoir peut cause des
blessures graves ou mortelles
lors d’un accident. Tous les
occupants doivent s’asseoir
droit, le dossier du siège relevé,
centrés sur le coussin du siège,
et porter leur ceinture de
sécurité, les jambes allongées,
les pieds sur le plancher, jusqu’à
ce que le véhicule soit stationné
et la clé de contact enlevée.
• Les coussins gonflables du SRS
se déploient à vitesse fulgurante
pour bien protéger. Si un
occupant est mal placé parce
qu’il ne porte pas sa ceinture, la
force du contact avec le coussin
peut causer des blessures graves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT
OTD039022
1LDA2056
Coussin gonflable latéral
Votre véhicule est équipé d’un coussin
latéral sur chaque siège avant. Ces
coussins donnent au conducteur et au
passager
avant,
une
protection
additionnelle que la ceinture de sécurité
seul ne peut pas offrir.
• Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer
leur bras sur la porte, étirer le
bras à l’extérieur ou placer des
objets entre eux et la porte quand
ils sont assis à une position
protégée par un coussin latéral,
un rideau latéral ou les deux.
• Le coussin latéral s’ajoute aux
ceintures
de
sécurité
du
conducteur et du passager; il ne
les remplace pas. Portez votre
ceinture de sécurité en tout
temps quand vous conduisez.
Les coussins ne se déploient que
si le choc latéral est assez
puissant pour causer des
blessures graves aux occupants.
(suite)
3 57
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
• Pour
obtenir
la
meilleure
protection des coussins latéraux
et éviter d’être blessés par leur
déploiement, les occupants
doivent bien s’asseoir sur leur
siège et porter leur ceinture de
sécurité. Le conducteur devrait
tenir le volant, les mains à 9 h et
3 h. Les passagers devraient
garder mains et bras abaissés.
• N’utilisez pas de couvre-sièges.
• Les couvre-sièges pourraient
réduire ou nuire à l’efficacité du
système.
• Ne posez aucun accessoire sur le
côté ou près du coussin latéral.
• Ne placez aucun objet sur le
coussin gonflable ou entre le
coussin gonflable et vous.
• Ne placez aucun objet (parapluie,
sac, etc.) entre la porte et le siège
avant. Certains objets peuvent
devenir
des
projectiles
dangereux et blesser si les
coussins latéraux se déploient.
(suite)
3 58
(suite)
• Pour éviter le déploiement
inattendu
des
coussins
gonflables et le risque de
blessure, évitez de frapper le
capteur de choc latéral quand le
commutateur d’allumage est en
position ON.
• Si le siège ou le couvre-siège est
endommagé, faites vérifier et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire
Kia
agréé.
Indiquez que votre véhicule est
équipé de coussins gonflables
latéraux.
OTF030037-1
OTF030038
Rideau gonflable
Les rideaux gonflables se trouvent de
chaque côté, le long des traverses du
pavillon, au-dessus des portes avant et
arrière.
Ils aident à protéger la tête des
occupants avant et arrière lors de
certains types de chocs latéraux.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les rideaux latéraux ne se déploient que
sous certains chocs latéraux en fonction
de la force, de l’angle, de la vitesse et du
point d’impact. Ils ne sont pas conçus
pour se déployer sous n’importe quel
choc latéral.
AVERTISSEMENT
• Pour que les coussins et rideaux
gonflables latéraux puissent
offrir la meilleure protection, les
passagers sur le siège avant et
les sièges d'extrémité arrière
doivent s'asseoir droits, leurs
ceintures de sécurité bien
bouclées. Aussi, les enfants
doivent être bien assis à l’arrière,
sur un appareil de retenue
approprié pour l’enfant.
• Quand un enfant est assis à
gauche ou à droite, il doit se
trouver dans un appareil de
retenue approprié pour enfant.
Assurez-vous que ce dernier soit
aussi loin de la porte que
possible et qu’il retient l’enfant
solidement en place.
• Ne laissez pas les passagers se
pencher contre la porte, placer
leur bras sur la porte, étirer le
bras à l’extérieur ou placer des
objets entre eux et la porte quand
ils sont assis à une position
protégée par un coussin latéral,
un rideau latéral ou les deux.
(suite)
(suite)
• Ne tentez jamais d’ouvrir ou de
réparer les composants du
système de rideaux gonflables.
Ceci ne devrait être fait que par
un concessionnaire Kia agréé.
Un manque à suivre ces directives
pourrait se solder par des
blessures graves ou mortelles aux
occupants du véhicule, advenant
un accident.
3 59
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d’accidents
où le coussin gonflable n’apporterait
aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse. Autrement dit, même si
votre véhicule est endommagé ou est
rendu complètement inutilisable, ne
vous surprenez pas si les coussins
gonflables ne se déploient pas.
1
2
3
4
OTF030039N/OTF030040/OTF030041/OMG035053/OTF030048N
Capteurs des coussins gonflables
(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de choc frontal
3 60
(3) Capteur de choc latéral
(4) Détecteur de pression latérale
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci
pourrait
causer
un
déploiement inattendu, résultant
en des blessures graves ou
mortelles.
• Si le point ou l’angle de montage
des capteurs est modifié, les
coussins gonflables pourraient
se déployer quand il ne le faut
pas ou ne pas se déployer quand
ils le devraient, causant des
blessures graves ou mortelles.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs de coussins gonflables.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
(suite)
(suite)
• Des problèmes peuvent survenir
si la position des capteurs est
changée suite à la déformation
du pare-chocs avant, de la
carrosserie ou du pilier B où se
trouve,nt les capteurs de chocs
latéraux. Faites vérifier et réparer
votre
véhicule
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Votre véhicule est conçu pour
absorber les chocs et déployer
les coussins gonflables dans
certaines circonstances. Installer
des butoirs de pare-chocs ou
remplacer le pare-chocs par un
d'une autre marque peut avoir un
effet nocif lors d'une collision et
sur le rendement des coussins
gonflables.
1JBA3513
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un choc
frontal, en fonction de l'intensité, de la
vitesse ou de l'angle du choc.
3 61
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1JBA3516
OUN026090
Coussins gonflables latéraux
Les coussins gonflables latéraux
(coussins/rideaux gonflables contre les
chocs latéraux) sont conçus pour se
déployer quand un choc est détecté par
les capteurs de chocs latéraux,
dépendamment de la force, de la vitesse
ou de l'angle du choc lors d'une collision
de côté.
3 62
Bien que les coussins gonflables avant
(conducteur et passager) ne soient
conçus que pour se déployer suite à un
choc frontal, ils peuvent aussi se
déployer dans d’autres cas si les
capteurs de choc frontal détectent un
choc suffisant. Les coussins latéraux
(coussins et rideaux) ne sont conçus que
pour se déployer lors de chocs latéraux,
mais ils peuvent aussi se déployer dans
d’autres cas si les capteurs de choc
latéral détectent un choc suffisant.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule frappe
des bosses ou des objets en roulant sur
de mauvaises routes ou montant un
trottoir. Conduisez prudemment quand
vous roulez sur les mauvaises routes ou
sur des surfaces qui ne sont pas
conçues pour la circulation routière.
1JBA3515
Cas où les coussins gonflables ne se
déploient pas
• Les coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer lors de certaines
collisions. Ils sont conçus pour ne pas
se déployer dans ces cas car ils
n'offriraient pas aux occupants une
protection additionnelle à celle des
ceintures de sécurité.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OED036100
1JBA3516
1JBA3521
• Les coussins gonflables avant ne sont
pas conçus pour se déployer lors d’un
choc arrière parce que les occupants
sont poussés vers l’arrière par la force
de l’impact. Les coussins gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant pourront
ne pas se déployer lors d’un choc
latéral parce que les occupants se
déplacent dans la direction du choc. Si
le choc est latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
Toutefois, les coussins et rideaux
gonflables latéraux pourront se
déployer, dépendamment de la force
du choc, de la vitesse du véhicule et de
l'angle du choc.
• Dans le cas d'une collision de travers
ou sous un certain angle, la force
d'impact peut diriger les occupants
dans une direction où les coussins
gonflables pourraient n'offrir aucun
avantage additionnel. Dans pareil cas,
il se peut que les capteurs ne fassent
pas déployer les coussins gonflables.
3 63
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1JBA3517
1JBA3522
1JBA3518
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant l’impact.
Un tel freinage fait écraser le devant du
véhicule qui « glisse » alors sous un
véhicule à garde au sol plus élevée. Il
se peut que les coussins gonflables ne
se déploient pas dans pareil cas parce
que les forces de décélération
détectées par les capteurs pourraient
être grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Les coussins gonflables avant
pourraient ne pas se déployer lors d’un
carambolage parce qu’ils n’offriraient
aucune protection aux occupants.
Toutefois, si le véhicule est équipé de
coussins
et
rideaux
latéraux
gonflables, ceux-ci pourront se
déployer dans le cas d'un carambolage
causé par un choc latéral.
• Les coussins gonflables pourront ne
pas se déployer si le véhicule frappe
des objets comme un poteau ou un
arbre, quand le point d’impact est
concentré sur une zone et que la
pleine force du choc n’est pas
transmise aux capteurs.
3 64
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède aucune
pièce que vous puissiez entretenir vousmême en toute sécurité. Si le témoin
lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume
pas ou reste continuellement allumé,
faites aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
Tout travail sur le système SRS comme
le retrait, l'installation, la réparation ou le
travail sur le volant doit être exécutié par
un concessionnaire Kia agréé. La
mauvaise manutention du système SRS
peut causer des blessures graves.
AVERTISSEMENT
• Modifier les composants ou le
câblage du SRS, y compris l'ajout
de toute sorte d'écusson au
panneau du coussin, ou modifier
la structure de la carrosserie,
peut
nuire
au
bon
fonctionnement du SRS et
entraîner des blessures.
• Pour nettoyer le revêtement d'un
coussin gonflable, utilisez un
linge sec et doux ou un chiffon
légèrement
humecté
d'eau
propre. Les solvants ou les
nettoyants peuvent affecter le
revêtement du coussin et nuire
au bon déploiment.
• Ne placez aucun objet sur ou
près des modules de coussin
gonflable du volant, et du tableau
de bord devant le passager, audessus de la boîte à gants. Ces
objets pourraient vous blesser si
une collision assez forte entraîne
le déploiement des coussins
gonflables.
• Si les coussins gonflables se
déploient, ils doivent alors être
remplacés
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
(suite)
(suite)
• Ne modifiez ni ne déconnectez le
câble SRS ou des composants
SRS. Ceci pourrait entraîner des
blessures
par
déploiement
accidentel
des
coussins
gonflables ou l'inactivité du SRS.
• Si des composants du SRS
doivent être jetés ou si le
véhicule doit être envoyé à la
ferraille, il faut prendre certaines
mesures de précaution. Un
concessionnaire
Kia
agréé
connaît ces précautions et
pourra
vous
fournir
les
renseignements nécessaires. Un
manque
à
prendre
ces
précautions et à suivre les
procédures accroît le risque de
blessures.
• Si votre voiture a été inondée ou
si le tapis ou le plancher est
détrempé, ne tentez pas de faire
démarrer le moteur; faites
remorquer votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
3 65
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Mesures de précaution
additionnelles
• Ne laissez jamais un passager
s'assoir dans le coffre ou sur le
dossier rabattu du siège arrière.
Tous les occupants doivent s'assoir
droit, bien au fond de leur siège, porter
leur ceinture de sécurité et avoir les
pieds sur le plancher.
• Les passagers ne devraient pas
changer de position alors que le
véhicule est en mouvement. Un
passager qui ne porte pas sa ceinture
de sécurité lors d'une collision ou d'un
arrêt soudain peut être projeté à
l'intérieur du véhicule, contre d'autres
occupants ou éjecté du véhicule.
• Chaque ceinture de sécurité est
conçue pour ne retenir qu'un
utilisateur. Si plus d'une personne
utilise la même ceinture de sécurité,
elles risquent des blessures graves ou
mortelles lors d'une collision.
• Ne posez aucun accessoire sur les
ceintures de sécurité. Les dispositifs
qui proclament améliorer le confort de
l'occupant ou la position de la ceinture
de sécurité, peuvent réduire la
protection fournie par la ceinture et
accroître le risque de blessure grave
lors d'une collision.
3 66
• Les passagers ne devraient pas
placer d'objets durs ou tranchants
entre eux et les coussins
gonflables. Transporter des objets
durs ou tranchants sur ses genoux ou
dans la bouche peut causer des
blessures graves si les coussins
gonflables se déploient.
• Gardez les occupants loin des
panneaux des coussins gonflables.
Tous les occupants doivent s'asseoir
droit, bien au fond de leur siège, porter
leur ceinture de sécurité et avoir les
pieds sur le plancher. SI les occupants
sont trop près des panneaux des
coussins gonflables, ils pourraient être
blessés si les coussins se déploient.
• N'attachez et ne placez pas d'objets
sur ou près des panneaux des
coussins gonflables. Tout objet
attaché ou placé devant ou sur les
panneaux des coussins gonflables
peuvent nuire au bon fonctionnement
des coussins gonflables.
• Ne modifiez pas les sièges avant.
Placer des items sous les sièges avant
pourrait nuire au fonctionnement des
capteurs du système de retenue
supplémentaire et des faisceaux de
câblage.
• Ne placez rien sous les sièges vant.
Placer des articles sous les sièges
avant peut nuire au fonctionnement
des composantes de détection et du
câblage du système de retenue
supplémentaire.
• Ne tenez jamais un enfant sur vos
genoux. L'enfant pourrait être
gravement blessé ou tué advenant un
accident. Tous les enfants devraient
être bien assis sur un appareil de
retenue pour enfant ou un siège
d'enfant approprié, ou porter une
ceinture de sécurité, sur le siège
arrière.
AVERTISSEMENT
• Un occupant mal assis ou hors
de position pourrait se retrouver
trop près du coussin gonflable
qui se déploie, frapper la
structure intérieure ou être éjecté
du véhicule, s'infligeant des
blessures graves ou mortelles.
• Assoyez-vous toujours bien
droit, le dossier du siège en
position relevée, centré sur le
coussin, portant votre ceinture
de
sécurité,
les
jambes
confortablement allongées et les
pieds sur le plancher.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé de
coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les pare-chocs, la
devanture, la tôle latérale ou la hauteur
de roulement, cela peut avoir un effet sur
le fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
OTF030043-1
OTF030044-1
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
Des
étiquettes
d'avertissement,
certaines exigées par les Normes de
sécurité des véhicules automobiles du
Canada (NSVAC), sont apposées pour
avertir le conducteur et les passagers
des risques que présentent le système
de coussins gonflables.
3 67
Clés / 4-3
Clé intelligente / 4-7
Télédéverrouillage / 4-10
Antivol / 4-14
Serrures de porte / 4-17
Coffre / 4-22
Glaces / 4-25
Capot / 4-30
Caractéristiques du véhicule
Volet du réservoir de carburant / 4-32
Toit ouvrant panoramique / 4-35
Système de mémoire de position du
conducteur / 4-39
Volant / 4-40
Rétroviseurs / 4-43
Groupe d'instruments / 4-54
Feux de détresse / 4-80
Système d'assistance de stationnement
à reculons / 4-81
Caméra de rétrovision / 4-84
Système d'accueil / 4-85
Éclairage / 4-86
Essuie-glace et lave-glace / 4-91
4
Éclairage intérieur / 4-94
Dégivreur / 4-98
Système de climatisation à commande
manuelle / 4-99
Climatisation automatique / 4-108
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-116
Rangements / 4-120
Caractéristiques intérieures / 4-123
4
Caractéristiques du véhicule
Chaîne haute-fidélité / 4-127
Caractéristiques du véhicule
CLÉS
■ Type A
OFD047002-A
Type B
Les clés servent à faire démarrer le
moteur, et à verrouiller et déverrouiller
les portes.
Pour enlever la clé mécanique, tenez le
bouton enfoncé et sortez la clé
mécanique.
Pour réinsérer la clé mécanique, placez
la clé dans l'orifice et enfoncez-la jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
■ Type B
AVERTISSEMENT -
OFD047001
Clé de contact
Enregistrement de votre numéro
de clés
Le code des clés est estampé sur
l'étiquette à code à barres attachée au
jeu de clés. Si vous perdez vos clés, ce
code permettra à un concessionnaire Kia
agréé de faire un double des clés.
Enlevez l'étiquette à code à barres et
rangez-la en lieu sûr. Notez aussi le
numéro de code et gardez-le en lieu sûr,
mais pas dans le véhicule.
OTF040001
Fonctionnement des clés
Type A
Sert à faire démarrer le moteur,
verrouiller et déverrouiller les portes.
Laisser
des
enfants
sans
surveillance dans un véhicule avec
la clé de contact est dangereux
même si la clé n'est pas dans le
commateur d'allumage. Les enfants
imitent les adultes et pourraient
placer la clé dans l'allumage.
La clé de contact permet aux
enfants d'actionner les glaces à
commande électrique et d'autres
commandes, et même de mettre le
véhicule en mouvement, ce qui
pourrait causer des blessures
graves ou mortelles. Ne laissez
jamais les clés dans le véhicule si
les enfants y sont sans surveillance.
4 3
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
N'utilisez que des pièces de
marque Kia pour les clés de contact
de votre véhicule. Si vous utilisez
une clé de marché secondaire, elle
pourrait ne pas retourner sur ON
après l'avoir tournée sur START.
Dans ce cas, le démarreur reste
engagé, ce qui en endommagerait
le moteur et pourrait causer un
incendie vu le courant excessif
appliqué au câblage.
4 4
Dispositif antidémarrage
(si équipé)
Votre
véhicule
est
muni
d'un
antidémarrage électronique qui réduit le
risque d'une utilisation non autorisée du
véhicule.
L'antidémarrage
électronique
se
compose d'un petit transpondeur dans la
clé de contact et de dispositifs
électroniques dans le véhicule.
Chaque fois que vous insérez la clé de
contact dans le commutateur et la
tournez sur ON, l’antidémarrage
électronique vérifie la clé de contact afin
d’assurer qu’elle est valide.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
Activer le dispositif antidémarrage :
Tournez la clé de contact sur OFF.
L'antidémarrage
s'active
automatiquement. Sans une clé de
contact valide, le moteur ne démarrera
pas.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Insérez la clé de contact dans le barillet
et tournez-la sur ON.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et
devrait être gardé secret. Ne laissez
aucune indication de ce code dans
votre véhicule.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Quand vous faites démarrer le moteur,
n'utilisez pas la clé avec d'autres clés
avec antidémarrage à proximité sinon le
moteur risque de ne pas démarrer ou de
couper peu de temps après le
démarrage. Gardez chaque clé séparée
pour éviter des problèmes de
démarrage.
MISE EN GARDE
Ne placez aucun objet métallique
près du commutateur d'allumage.
Le moteur pourrait ne pas démarrer
si un accessoire métallique empêche
l'émetteur-récepteur de transmettre
son signal normalement.
✽ AVIS
S'il vous faut des clés additionnelles ou si
vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Le transpondeur de la clé de
contact est un élément important
du dispositif antidémarrage. Il est
conçu pour vous donner des
années de service sans problème.
Toutefois, vous devriez éviter de
l'exposer à l'humidité, aux charges
électrostatiques et à la manutention
brusque.
Le
dispositif
antidémarrage pourrait faire défaut.
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
AVERTISSEMENT
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez
le
dispositif
antidémarrage car cela pourrait
entraîner
un
mauvais
fonctionnement. Le dispositif ne
devrait être entretenu que par un
concessionnaire Kia agréé.
Les mauvais fonctionnements
causés par une modification ou un
ajustement
inapproprié
au
dispositif antidémarrage ne sont
pas couverts par la garantie du
constructeur du véhicule.
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par
la partie responsable de la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'opérer cet appareil.
4 5
Caractéristiques du véhicule
Procédure de secours
(supplantation)
Si vous tournez la clé de contact sur ON
et que le témoin d'antidémarrage (
)
s'éteint après avoir clignoté 5 fois, il y a
un problème avec le transpondeur de la
clé de contact. Vous ne pourrez pas faire
démarrer le moteur sans la procédure de
secours. Pour faire démarrer le moteur,
vous devez entrer votre code en utilisant
le commutateur d'allumage.
L'exemple suivant montre comment
entrer le code " 2345 ".
1. Tournez la clé de contact sur ON. Le
témoin
d'antidémarrage
(
)
clignotera 5 fois et s'éteindra, indiquant
le début de la procédure de secours.
2. Ramenez la clé de contact à la position
ACC.
3. Pour entrer le premier chiffre ("2": dans
l'exemple), tournez la clé de contact sur
ON et ACC deux fois. Procédez ainsi
pour les chiffres suivants, dans les 3 à
10 secondes qui suivent (ainsi, pour le
chiffre "3", tournez la clé de contact sur
ON et ACC trois fois).
4 6
4. Si tous les chiffres du code ont été
entrés correctement, vous pourrez
faire démarrer le moteur dans les 30
secondes. Si vous tentez de faire
démarrer le moteur après 30
secondes, le moteur ne démarrera pas
et vous devrez entrer le code de
nouveau.
Après avoir utilisé la procédure de
secours, vous devriez vous rendre
immédiatement chez un concessionnaire
Kia agréé afin de faire inspecter et
réparer la clé de contact ou le système
antidémarrage.
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)
Même si vous enfoncez les boutons, les
portières ne se verrouilleront pas et le
carillon sonnera pendant 3 secondes,
dans les cas suivants :
• la clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• le commutateur d'allumage est en
position ACC ou ON;
• une porte quelconque est ouverte,
sauf le coffre.
OTF040003
OTF040008
La clé intelligente permet de verrouiller
ou déverrouiller une porte et même de
faire démarrer le véhicule, sans insérer la
clé dans le commutateur de contact.
Les fonctions des touches de la clé
intelligente sont semblables à celle du
télédéverrouillage (voyez la section
"Télédéverrouillage").
Verrouillage
Appuyer sur les touches sur les poignées
de porte extérieures avant alors que
toutes les portes sont fermées et qu'une
porte est déverrouillée, verrouillera
toutes les portes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon retentit une fois
pour confirmer que toutes les portes sont
verrouillés. Le bouton ne fonctionne que
lorsque la clé intelligente se trouve à
moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure. Si vous
voulez confirmer qu'une porte est
verrouillée ou non, vous devriez vérifier
le bouton de verrouillage de la porte à
l'intérieur du véhicule ou tirer sur la
poignée de porte extérieure.
Fonctions de la clé intelligente
En portant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes du véhicule et faire démarrer
le moteur. Lisez ce qui suit afin de savoir
comment.
4 7
Caractéristiques du véhicule
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée
extérieure de la porte du conducteur
alors que toutes les portes sont fermées
et verrouillées, déverrouille la porte du
conducteur. Les feux de détresse
clignotent et le carillon sonne deux fois
pour indiquer que la porte du conducteur
est déverrouillée.
Appuyer sur la touche de la poignée
extérieure de la porte du passager avant
alors que toutes les portes sont fermées
et verrouillées, déverrouille toutes les
portes. Les feux de détresse clignotent et
le carillon sonne deux fois pour indiquer
que toutes les portes sont déverrouillés.
Le bouton ne fonctionne que lorsque la
clé intelligente se trouve à moins de 0,7
à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte
extérieure.
4 8
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le moteur
sans insérer la clé. Pour obtenir de
l'information détaillée, reportez-vous à la
rubrique "Démarrage du moteur à l'aide
d'une clé intelligente" au chapitre 5.
Précautions relatives à la clé
intelligente
✽ AVIS
• Si, pour une raison quelconque, vous
perdez votre clé intelligente, il vous
sera impossible de faire démarrer le
moteur. Faites remorquer le véhicule,
selon le besoin, et communiquez avec
un concessionnaire Kia agréé.
• Un maximum de 2 clés intelligentes
peuvent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé
intelligente,
vous
devez
immédiatement vous rendre chez
votre concessionnaire Kia agréé avec
votre véhicule et votre clé afin de
protéger votre véhicule contre tout vol
possible.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• La clé intelligente ne fonctionnera pas
dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près
d'un émetteur radio tel qu'une
station de radiodiffusion ou un
aéroport qui peut provoquer une
interférence avec le fonctionnement
normal de la clé intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou d'un
téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre
véhicule est utilisée à proximité de
votre véhicule.
Si la clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la
porte au moyen de la clé mécanique.
En cas de tout problème avec la clé
intelligente, veuillez communiquer
avec un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Tenez la clé intelligente éloignée de
l'eau et de tout autre liquide. Si le
système de télédéverrouillage est
non-fonctionnel en raison d'une
exposition à l'eau ou à tout autre
liquide, il ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur de votre
véhicule.
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des
deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer une
interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Tout
changement
ou
toute
modification
qui
n'est
pas
expressément approuvée par les
parties
responsables
de
la
conformité,
pourra
annuler
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'utiliser l'équipement. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à
des modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur.
4 9
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
ONF048011
■ Type B
OTF040002
Utilisation du télédéverrouillage
4 10
Verrouillage (1)
Toutes les portes se verrouillent si vous
appuyez sur le bouton de verrouillage. Si
toutes les portes (et le coffre) sont
fermées, les feux de détresse clignotent
une fois pour indiquer que toutes les
portes (et le coffre) sont verrouillées.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage pendant plus de 4 secondes,
les feux de détresse clignoteront et le
carillon sonnera une fois, confirmant que
la porte est verrouillée.
Toutefois, si une porte est ouverte, les
feux de détresse (et/ou le carillon) ne
fonctionneront pas. Si toutes les portes
sont fermées après que vous ayez
appuyé sur le bouton, les feux de
détresse clignoteront une fois.
Déverrouillage (2)
Appuyer une fois sur le bouton de
déverrouillage déverrouille la porte du
conducteur. Les feux de détresse
clignoteront deux fois (avec le clé
intelligente, le carillon se fait aussi
entendre), indiquant que la porte du
conducteur est déverrouillée.
Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage une fois de plus dans les 4
secondes, toutes les portes se
déverrouilleront. Les feux de détresse
clignoteront deux fois (avec la clé
intelligente, le carillon se fait aussi
entendre) de plus, indiquant que toutes
les portes sont déverrouillées. Après avoir
appuyé sur le bouton, les portes se
reverrouilleront automatiquement si
aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent.
Caractéristiques du véhicule
Ouverture du coffre (3)
(si équipé)
Appuyer sur ce bouton pendant plus
d'une seconde fait ouvrir le coffre. Une
fois le coffre ouvert puis refermé, il se
verrouille automatiquement.
Alarme (4, si équipé)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse
clignotent
pendant
30
secondes environ si vous appuyez sur ce
bouton pendant plus de 0,5 seconde.
Pour couper l'avertisseur et les feux de
détresse, appuyez sur n'importe quel
bouton de l'émetteur.
Mises en garde
✽ AVIS
L'émetteur (ou la clé intelligente) ne
fonctionnera pas dans les conditions
suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (ou la clé intelligente) (30 m
(90 pi) environ).
• La pile de l'émetteur (ou la clé
intelligente) est faible.
• D'autres véhicules ou objets bloquent
le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur (ou la clé intelligente) se
trouve près d'un émetteur radio
comme une station de radio ou un
aéroport, qui fait interférence au
fonctionnement normal de l'émetteur.
Si l'émetteur (ou la clé intelligente) ne
fonctionne pas correctement, verrouillez
et déverrouillez la porte avec la clé de
contact. Si vous éprouvez des difficultés
avec l'émetteur (ou la clé intelligente),
consultez un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Gardez l'émetteur (ou la clé
intelligente) loin de l'eau ou des
liquides. Si le dispositif de
télédéverrouillage ne fonctionne
pas après avoir été exposé à l'eau
ou à l'humidité, le problème ne sera
pas couvert par la garantie du
constructeur du véhicule.
4 11
Caractéristiques du véhicule
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
1. Ouvrez le couvercle central du
transmetteur ou de la clé intelligente.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la
pile, assurez-vous que le symbole
positif "+" de la pile est orienté vers le
haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
■ Type A
HNF2005
MISE EN GARDE
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie
responsable
de
la
conformité, peut rendre nulle
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'opérer cet appareil. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne
pas suite à des changements ou à
des modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas couvert
par la garantie du constructeur.
■ Type B
OBH048004
Remplacement des piles
Une pile devrait durer plusieurs années,
mais si le transmetteur ou la clé
intelligente cesse de bien fonctionner,
remplacez la pile par une neuve. Si vous
ne savez pas exactement comment
utiliser ou poser la pile, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
4 12
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Le transmetteur ou la clé
intelligente est conçue pour
fonctionner des années durant,
sans
problème. Cependant,
l'exposition à l'humidité ou une
décharge électrostatique peut
causer
un
mauvais
fonctionnement. Si vous ne savez
pas exactement comment utiliser
ou poser la pile, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
• Utiliser la mauvaise pile peut
entraîner
le
mauvais
fonctionnement du transmetteur
ou de la clé intelligente. Assurezvous d'utiliser la bonne pile.
• Afin d'éviter d'endommager le
transmetteur
ou
la
clé
intelligente, ne l'échappez pas, ne
la mouillez pas et ne l'exposez
pas au soleil ou à la chaleur.
• Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en
suivant les lois ou les règlements
locaux.
4 13
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ)
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le dispositif
fait entendre une alarme sonore et fait
clignoter les feux de détresse.
4 14
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme suit.
1. Retirez la clé de contact du
commutateur et sortez du véhicule.
2. Assurez-vous que toutes les portes (et
le hayon) et le capot soient fermés et
enclenchés.
3. • Verrouillez les portières en appuyant
sur le bouton de verrouillage du
transmetteur (ou de la clé
intelligente).
Après ces étapes, les feux de
détresse clignotent une fois,
indiquant que le système est armé.
Si une portière, le coffre ou le capot
reste ouvert, les feux de détresse ne
clignotent pas et l'antivol ne s'arme
pas. Si, par la suite, toutes les
portières, le coffre et le capot sont
fermés, les feux de détresse
clignoteront une fois.
• Verrouillez les portes en appuyant
sur le bouton des poignées de porte
extérieures avant quand vous avez la
SmartKey avec vous. Une fois ces
étapes exécutées, les feux de
détresse clignoteront une fois pour
indiquer que le système est armé.
Si une porte reste ouverte, les feux
de détresse ne clignotent pas et
l'antivol ne s'arme pas. Fermez la
porte et verrouillez-les de nouveau.
Si le hayon ou le capot est ouvert, les
feux de détresse ne clignotent pas et
l'antivol ne s'arme pas. Fermez le
hayon ou le capot. Les feux de
détresse clignoteront une fois et
l'antivol s'armera.
✽ AVIS
L'armement de l'antivol par la clé peut
être activé par un concessionnaire Kia
agréé. Consultez un concessionnaire Kia
agréé si vous désirez cette option.
N'armez pas le dispositif tant que tous
les passagers ne sont pas sortis du
véhicule. Si le dispositif est armé
alors qu'il reste quelqu'un dans le
véhicule, l'antivol pourra s'activer
lorsque la personne sort du véhicule.
Si une porte (ou le hayon) ou le capot
est ouvert dans les 30 secondes
suivant l'armement du système, le
dispositif se désarmera pour éviter
une fausse alarme.
Caractéristiques du véhicule
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors que le
système est armé.
• Une porte avant ou arrière est ouverte
sans utiliser le transmetteur (ou la clé
intelligente).
• Le hayon est ouvert sans utiliser le
transmetteur (ou la clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentit et les feux de détresse
clignotent continuellement pendant 27
secondes environ. Pour éteindre le
système, déverrouillez les portes avec le
transmetteur (ou la clé intelligente).
Le système sera désarmé quand :
Transmetteur
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes.
- Le moteur est mis en marche (dans les
3 secondes).
- Le commutateur d'allumage est laissé
sur ON pendant 30 secondes ou plus.
Clé intelligente
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes.
- Vous appuyez sur le bouton extérieur
de la porte avant alors que vous portez
la clé intelligente.
- Le moteur est mis en marche (dans les
3 secondes).
Une fois les portes déverrouillées, les
feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le système est
désarmé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, une porte (ou le hayon)
n'est pas ouverte dans les 30 secondes,
le système s'arme de nouveau.
✽ AVIS - Antidémarrage
• Évitez d'essayer de faire démarrer le
véhicule alors que l'antivol est activé.
Le démarreur est hors circuit quand
l'antivol est activé.
Si le système ne se désarme pas avec la
télécommande, insérez la clé dans le
commutateur d'allumage, tournez le
commutateur sur ON et attendez 30
secondes. L'antivol sera alors
désarmé.
• Si vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
4 15
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Antidémarrage
✽ AVIS
• Si le système n'est pas désarmé avec le
transmetteur, insérez la clé dans le
commutateur d'allumage et faites
démarrer le moteur. Le système se
désarmera.
• Si vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les vitres et verrouillez
toutes les portes quand vous laissez le
véhicule sans surveillance.
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni
n'ajustez le système de prévention
du vol car cela pourrait entraîner
un mauvais fonctionnement. Le
dispositif ne devrait être entretenu
que par un concessionnaire Kia
agréé.
Les mauvais fonctionnements
causés par une modification ou un
ajustement inapproprié au système
de prévention du vol ne sont pas
couverts par la garantie du
constructeur du véhicule.
4 16
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Déverrouillé
Verrouillé
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec
l'émetteur. (ou la clé intelligente)
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en tirant la
poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la de
la main. Assurez-vous que toutes les
portes sont bien fermées.
AVERTISSEMENT
• Si vous ne fermez pas la porte
correctement, elle pourra s'ouvrir
de nouveau.
• Assurez-vous que personne ne
se coince le corps ou les mains
quand vous fermez la porte.
✽ AVIS
OHD046001
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
• Tournez la clé vers l'arrière du véhicule
pour déverrouiller les portes et vers
l'avant du véhicule pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez/déverrouillez les
portes avec la clé, toutes les portes du
véhicule se verrouillent/déverrouillent
automatiquement.
• Sur la porte du conducteur, tournez la
clé une fois vers la gauche pour
décverruiller la porte du conducteur et
une deuxième fois dans les 4
secondes pour déverrouiller toutes les
portes.
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de porte
peut ne pas bien fonctionner à cause
du gel.
• Si
la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou le
commutateur de serrure, le dispositif
peut cesser de fonctionner un moment
afin de protéger le circuit et
d'empêcher des dommages aux
composantes du dispositif.
4 17
Caractéristiques du véhicule
• Si la poignée intérieure de la porte
avant est tirée alors que le bouton de
serrure est en position verrouillée, le
bouton se déverrouille et la porte
s'ouvre.
• Les portes avant ne peuvent pas être
verrouillées si la clé de contact est
dans le commutateur (ou si la clé
intelligente se trouve dans le véhicule)
et qu'une porte est ouverte. (si équipé)
Verrouillé
Déverrouillé
Porte du conducteur
OTF040012N
OTF040011
Actionner les serrures de porte
de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
• Pour déverrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position déverrouillée. La marque
rouge (2) sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez le
bouton de verrouillage (1) à la position
verrouillée. Si la porte est bien
verrouillée, la marque rouge (2) du
bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de
la porte (3).
4 18
AVERTISSEMENT -
Porte du passager (si équipé)
Mauvais fonctionnement de
la serrure de porte
Si une serrure à commande
électrique ne fonctionne pas alors
que vous êtes dans le véhicule,
essayez l'une de ces techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs
reprises (électronique et manuelle)
tout en tirant simultanément sur la
poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez
la clé pour déverrouiller la porte
de l'extérieur.
OTF040013
Commutateur de verrouillage central
(si équipé)
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central des
portes.
• Appuyer sur la position de verrouillage
(1) du commutateur verrouille toutes
les portes du véhicule.
Caractéristiques du véhicule
• Appuyer
sur
la
position
de
déverrouillage (2) du commutateur
déverrouille toutes les portes du
véhicule.
• Si la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage (ou si la
Smartkey se trouve dans le véhicule)
et qu'une porte est ouverte, les portes
ne se verrouilleront pas quand vous
appuierez sur le commutateur de
verrouillage central. (si équipé)
AVERTISSEMENT - Portes
• Les portes devraient toujours
être bien fermées et verrouillées
quand le véhicule est en
mouvement,
afin
d'éviter
l'ouverture accidentelle d'une
porte. Les portes verrouillées
décourageront aussi tout intrus
de tenter d'entrer quand le
véhicule s'arrête ou ralentit.
• Soyez prudent en ouvrant les
portes. Faites attention aux
véhicules, motocyclettes, vélos et
piétons qui approchent le
véhicule. Ouvrir une porte quand
quelque chose approche peut
causer des dommages ou des
blessures.
AVERTISSEMENT Véhicules déverrouillés
Laisser votre véhicule déverrouillé
peut inviter au vol ou à des dangers
pour vous ou d'autres par
quelqu'un qui se cacherait dans le
véhicule pendant votre absence.
Enlevez toujours la clé de contact,
engagez le frein de stationnement,
fermez toutes les glaces et
verrouillez toutes les portes quand
vous laissez le véhicule sans
surveillance.
AVERTISSEMENT - Enfant
non surveillés
Un véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud et causer la
mort ou des blessures graves à un
enfant ou un animal laissé dans le
véhicule sans pouvoir en sortir. De
plus, les enfants pourraient
actionner des fonctions du
véhicule et se blesser ou
pourraient être mis en danger par
une personne qui entrerait dans le
véhicule. Ne laissez jamais un
enfant ou un animal dans votre
véhicule sans surveillance.
4 19
Caractéristiques du véhicule
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
(si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des coussins
gonflables.
Auto-verrouillage/déverrouillage
des portes (si équipé)
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesse est déplacé de P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesse est placé sur P (Park).
Dispositif de verrouillage par
détection de la vitesse (si équipé)
Toutes les portières se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse du
véhicule dépasse 15 km/h. Toutes les
portières
se
déverrouillent
automatiquement quand vous éteignez
le moteuer ou quand vous retirez la clé
du commutateur d'allumage. (si équipé)
4 20
✽ AVIS
Un concessionnaire Kia agréé peut
activer ou désactiver certaines fonctions
d'auto-verrouillage/
déverrouillage,
comme suit :
• auto-déverrouillage des portes à l'aide
du bouton de verrou de porte du
conducteur;
• auto-verrouillage/déverrouillage des
portes en plaçant le levier de vitesse
ailleurs que sur P (Park) ou sur P
(Park);
• auto-déverrouillage des portes en
retirant la clé de contact du
commutateur (dans le cas de la clé
intelligente, quand le bouton
ENGINE START/STOP est tourné
sur OFF) ;
Si vous voulez activer ou désactiver
certaines fonctions d'auto-verrouillage/
déverrouillage,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
OTF040014
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
Une serrure à l'épreuve des enfants est
fournie pour aider à empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière par
accident, de l'intérieur du véhicule. Les
serrures de sécurité des portes arrière
devraient être utilisées chaque fois qu'un
enfant se trouve dans le véhicule.
Caractéristiques du véhicule
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Poussez sur " Lock " la serrure à
l'épreuve des enfants (1) qui se trouve
sur la bordure arrière de la porte. Si le
loquet de sécurité pour enfants est
engagé, la porte arrière ne s'ouvrira
pas même si l'on actionne la poignée
de porte intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure (3) de la porte.
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira
pas en tirant sur la poignée intérieure (2)
tant que la serrure à l'épreuve des
enfants
n'est
pas
en
position
déverrouillée.
AVERTISSEMENT Serrures de porte arrière
Si un enfant ouvre la porte arrière
par inadvertance alors que le
véhicule est en mouvement, il
pourrait tomber du véhicule et se
blesser
gravement,
voire
mortellement. Pour empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière
de l'intérieur, les serrures à
l'épreuve des enfants devraient
être engagées chaque fois que des
enfants sont dans le véhicule.
4 21
Caractéristiques du véhicule
COFFRE
MISE EN GARDE
Assurez-vous de fermer le coffre
avant de conduire le véhicule. Vous
risquez
d'endommager
les
élévateurs et la quincaillerie du
coffre si le coffre n'est pas fermé
avant de conduire le véhicule.
OTF040015
Ouverture du coffre
• Appuyez
sur
le
bouton
de
déverrouillage du coffre pendant plus
d'une seconde (ou la clé intelligente).
• Appuyez sur le bouton de la poignée
du coffre avec la clé intelligente.
• Une fois le coffre ouvert puis refermé,
le
coffre
se
verrouille
automatiquement.
OTF040016
• Pour ouvrir le coffre de l'intérieur du
véhicule, tirez la manette de
dégagement du panneau du coffre.
Une fois le coffre ouvert puis refermé,
il se reverrouille automatiquement.
✽ AVIS
Par temps froid ou pluvieux, le gel pourra
empêcher la serrure ou le mécanisme du
coffre de fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT
Le panneau du coffre se soulèvera.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun
objet ni aucune personne près de
l'arrière du véhicule quand vous
ouvrez le coffre.
4 22
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
OTF040017
Câble d'ouverture d'urgence du
panneau du coffre
1. Soulevez le couvercle avec la pointe
d'un petit tournevis ou d'une clé.
2. Tirez le crochet du câble.
3. Après l'utilisation, refermez bien le
couvercle.
• Ne l'utilisez pas alors que vous
conduisez,
des
problèmes
imprévus pourraient survenir.
• Utilisez la pointe d'un tournevis
ou la clé pour l'ouvrir. Si vous
l'ouvrez avec la main, vous
pourriez l'endommager ou vous
blesser. Une fois le couvercle
ouvert, gardez-le en lieu sûr.
• Si vous éprouvez des difficultés
avec le coffre, faites vérifier et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Fermeture du coffre
Pour fermer le coffre, abaissez le
panneau du coffre et pressez-le pour
qu'il s'enclenche. Essayez toujours de
soulever le panneau pour vous assurer
que le coffre est bien fermé.
AVERTISSEMENT
Le couvercle du coffre devrait
toujours être tenu complètement
fermé quand le véhicule est en
marche. Si on le laisse ouvert ou
entrouvert, des gaz d'échappement
toxiques peuvent entrer dans le
véhicule et causer des malaises
graves ou la mort.
4 23
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OTF040018
Ouverture d'urgence du coffre
Votre véhicule est équipé d'un câble
d'ouverture d'urgence, à l'intérieur du
coffre. Si, par inadvertance, quelqu'un
s'enferme dans le coffre, tirer la poignée
actionne le mécanisme de fermeture du
coffre et ouvre le couvercle.
4 24
• En cas d'urgence, vérifiez
l'emplacement
du
levier
d'ouverture
d'urgence
à
l'intérieur du coffre du véhicule et
familiarisez-vous
avec
son
fonctionnement afin d'ouvrir le
coffre si vous deviez y être
enfermé accidentellement.
• On ne devrait permettre à
personne d'entrer dans le coffre
du véhicule. Le coffre est un
endroit très dangereux advenant
un accident.
• Utilisez le levier d'ouverture
d'urgence en cas d'urgence
seulement. Faites preuve d'une
grande
prudence,
tout
particulièrement
lorsque
le
véhicule est en mouvement.
Caractéristiques du véhicule
GLACES
(1) Commutateur du lève-glace, côté
conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté
passager avant
(3) Commutateur du lève-glace arrière
gauche
(4) Commutateur du lève-glace arrière
droit
(5) Soulèvement et abaissement de la
glace
(6) Élévation/abaissement automatique
des vitres à commande électrique
(7) Loquet des glaces à commande
électrique
✽ AVIS
Par temps froid et humide, le gel peut
nuire au bon fonctionnement des glaces
à commande électrique.
OTF040019N
4 25
Caractéristiques du véhicule
Glaces à commande électrique
✽ AVIS
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact se
trouve en position ON. Chaque porte est
munie d'un commutateur de commande
de vitre. Pour le conducteur, on retrouve
un commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres des
passagers.
Les vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant environ
30 secondes après que la clé de contact
soit enlevée ou tournée sur ACC ou
LOCK. Si toutefois, les portes sont
ouvertes, les vitres à commande
électrique ne peuvent pas être
actionnées, même en deçà du délai de
30 secondes.
Lorsque vous conduisez tandis que les
glaces arrière sont baissées ou que le toit
ouvrant (si équipe) est en position
ouverte (ou partiellement ouverte), un
bruit d'infiltration ou de pulsation peut
se faire entendre. Ce bruit est normal et
on peut le réduire ou l'éliminer en
prenant les mesures suivantes. Si le
bruit se fait entendre alors que l'une ou
les deux glaces arrière sont baissées,
abaissez partiellement les deux glaces
avant d'environ un pouce. Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
4 26
OTF040020
Soulèvement et abaissement des
glaces
Type A
Un commutateur maître des lève-glaces
se trouve sur la porte du conducteur; il
commande toutes les glaces du
véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant du
commutateur correspondant à la glace à
commander (5).
Caractéristiques du véhicule
Si on n'utilise pas la glace à commande
électrique de manière appropriée, le
système de commande électrique des
glaces doit être réinitialisé comme suit :
1. Tournez le commutateur d'allumage à
la position "ON".
2. Relevez la glace du conducteur et
continuez à tirer sur le commutateur
de lève-glace pendant au moins 1
seconde après que la glace est
complètement relevée.
OTF040021
OTF040022
Type B - Glace à auto-abaissement
(si équipe)
Abaisser
momentanément
le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez le
commutateur. Si vous voulez arrêter la
vitre à une position quelconque pendant
son
opération,
actionnez
momentanément le commutateur dans la
direction inverse à celle du déplacement
de la vitre.
Type C - Glace à levée/descente
automatique
La glace baisse ou monte entièrement
lorsqu'on appuie ou que l'on tire
momentanément le commutateur de lève
glace à la position du deuxième cran
d'arrêt (6) et ce, même lorsqu'on relâche
le commutateur. Pour arrêter la vitre au
niveau désiré alors qu'elle se déplace,
soulevez ou appuyez sur le commutateur
dans le sens inverse du mouvement de
la vitre.
4 27
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
La fonction d'arrêt automatique de la
glace du conducteur n'est active que
lorsque la fonction de levée automatique
est utilisée en tirant l'interrupteur
entièrement vers le haut. La fonction
d'arrêt automatique ne fonctionne pas si
la glace est levée à l'aide de la position
mi-chemin de l'interrupteur de lèveglace.
OUN026013
Inversion automatique
Si le mouvement ascendant de la glace
est bloqué par un objet ou une partie du
corps, la glace détecte la résistance et le
mouvement ascendant cesse. La glace
descend alors d'environ 30 cm (11,8 po)
pour permettre de retirer l'objet.
Si la glace détecte la résistance pendant
que son contacteur est tiré continuellement vers le haut, celle-ci cessera son
mouvement vers le haut puis s'abaissera
d'environ 2,5 cm (1 po). Si l'interrupteur
de lève-glace est tiré continuellement
vers le haut à nouveau dans les cinq (5)
secondes qui suivent l'abaissement de la
glace au moyen de la fonction d'inversion
automatique,
cette
dernière
ne
fonctionnera pas.
4 28
AVERTISSEMENT
Vérifiez toujours pour déceler la
présence d'obstructions avant de
lever quelque glace que ce soit, afin
d'éviter les blessures et les
dommages au véhicule. Si un objet
d'un diamètre inférieur à 4 mm (0,16
po) est coincé entre la glace et la
coulisse supérieure, il se peut que
la glace à arrêt automatique ne
détecte pas la résistance et qu'elle
ne s'arrête pas pour inverser sa
direction.
OTF040023
Loquet des lève-glaces (si équipe)
• Le
conducteur
peut
couper
l'alimentation aux commutateurs de
lève-glaces des passagers en
appuyant sur le loquet des lève-glaces
(enfoncé) sur la porte du conducteur.
• Si le bouton de verrouillage des
vitres à commande électrique se
trouve à la position LOCK
(enfoncée), la commande maîtresse
du conducteur ne peut pas actionner
les vitres à commande électrique
des portes des passagers.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne fermez
deux vitres ou plus en même
temps. Ceci assurera la durée
prolongée du fusible.
• Ne tentez jamais d'actionner le
commutateur principal sur la
porte du conducteur et le
commutateur
d'une
glace
particulière, en même temps et en
direction opposée. Dans pareil
cas, la glace s'arrêtera et pourra
ni s'élever ni s'abaisser.
AVERTISSEMENT Glaces
• Ne laissez JAMAIS la clé de
contact dans le commutateur de
l'allumage.
• Ne laissez JAMAIS un enfant
dans
le
véhicule
sans
surveillance. Même de très
jeunes enfants peuvent faire
bouger
le
véhicule
par
inadvertance, se prendre dans
une glace ou se blesser ou
blesser d'autres personnes.
• Assurez-vous que les bras, les
mains et la tête des passagers,
ainsi que toute autre obstruction
soit hors d'atteinte quand vous
soulevez les glaces.
• Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des
glaces
engagé
(enfoncé).
L'opération d'une glace par
inadvertance par un enfant peut
causer des blessures graves.
• Ne sortez ni la tête ni les bras par
la fenêtre du véhicule pendant
que vous conduisez.
4 29
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Fermeture du capot
OTF040024
Ouverture du capot
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot devrait
se soulever légèrement.
AVERTISSEMENT
N'ouvrez le capot qu'après avoir
arrêté le véhicule sur une surface
plate, coupé le moteur, réglé le
levier de vitesses sur P (Park) sur la
boîte automatique ou en 1ère ou en
marche arrière sur la boîte
manuelle et engagé le frein de
stationnement.
4 30
OTF040025N
2. Rendez-vous sur l'avant du véhicule,
soulevez le capot légèrement,
poussez le loquet secondaire (1) sous
le centre du capot puis soulevez le
capot complètement (2).
3. Soulevez le capot. Celui-ci s'ouvre de
lui-même entièrement une fois qu'il a
été soulevé environ de moitié.
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute autre
matière combustible est retirée du
compartiment-moteur;
2. Abaissez le capot de moitié et
appuyez solidement sur celui-ci pour
le verrouiller en place.
AVERTISSEMENT
• Avant de fermer le capot,
assurez-vous d'enlever toutes les
obstructions
autour
de
l'ouverture. Fermer le capot s'il y
a
des
obstructions
dans
l'ouverture, pourrait causer des
dommages ou des blessures
graves.
• Ne laissez ni gants, ni guenilles ni
quelque matière combustible que
ce soit dans le compartimentmoteur. Ceci pourrait être une
cause d'incendie.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien fermé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
bien enclenché, il pourrait
s'ouvrir pendant que vous
conduisez et vous couper la vue
complètement. Vous risqueriez
alors un accident.
• Ne déplacez pas le véhicule, le
capot ouvert. Le capot bloque la
vue et il pourrait se rabattre ou
s'endommager.
4 31
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Fermeture du volet du réservoir
de carburant
1. Pour remettre le bouchon du réservoir,
tournez-le jusqu'au déclic une fois
dans le sens horaire. Ceci indique que
le bouchon est bien serré.
2. Refermez le volet du réservoir de
carburant et poussez-le légèrement
afin de vous assurer qu’il soit bien
fermé.
OTF040026
Ouverture du volet du réservoir
de carburant
Le volet du réservoir de carburant doit
être ouvert de l'intérieur du véhicule en
tirant le levier d'ouverture du volet du
réservoir de carburant.
✽ AVIS
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est
gelé, tapez ou enfoncez légèrement le
volet pour briser la glace et dégager le
volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet.
Au besoin, atomisez un liquide
déglaçant autour du volet (n'utilisez pas
d'antigel pour le radiateur) ou placez le
véhicule à un endroit chaud et laissez la
glace fondre.
4 32
OTF040027
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir, tirez
le levier d'ouverture.
3. Ouvrez le volet (1) de remplissage
complètement.
4. Pour enlever le bouchon du réservoir
(2), tournez-le dans le sens
antihoraire.
5. Faites le plein.
AVERTISSEMENT Faire le plein
• Si du carburant sous pression
gicle, il peut éclabousser les
vêtements et la peau, présentant
un risque d'incendie et de
brûlures. Retirez toujours le
bouchon du réservoir avec soin et
lentement. Si le capuchon laisse
échapper des vapeurs ou produit
un son de sifflement, attendez
que l'action cesse avant d'ouvrir
le bouchon complètement.
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
(suite)
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Assurez-vous toujours que le
bouchon est bien remis en place
pour empêcher un déversement
de carburant en cas d'accident.
• Les vapeurs d'essence sont
dangereuses. Avant de refaire le
plein, éteignez toujours le
moteur. Ne fumez pas et éliminez
la présence d'étincelles ou de
flammes près du point de
remplissage.
• N'utilisez jamais le véhicule sans
le bouchon du réservoir de
carburant en place. Des vapeurs
inflammables ou de l'essence
pourrait fuir et causer une
situation dangereuse advenant
une collision ou un carambolage.
Si vous devez remplacer le
bouchon,
n'utilisez
qu'un
bouchon de rechange de marque
Kia.
• Tournez le bouchon jusqu'à ce
qu'il produise un déclic sinon le
témoin "
" s'allumera.
AVERTISSEMENT Risques pendant que vous
faites le plein
Le carburant automobile est un
liquide inflammable. Quand vous
faites le plein, suivez ces lignes
directrices avec soin. Un manque à
suivre ces lignes directrices peut
vous exposer à des blessures
graves, des brûlures graves, voire
même la mort, suite à un incendie
ou une explosion.
• Lisez et respectez tous les
avertissements à la stationservice.
• Avant de faire le plein, notez la
position du clapet de coupure
d'urgence du carburant, s'il y en a
un, à la station-service.
• Avant de toucher le pîstolet de
distribution, éliminez tout risque
de décharge électrostatique
dangereuse en touchant une
autre pièce de métal du moteur, à
distance sûre du bec de
remplissage, du pistolet de la
pompe ou de toute autre source
d'essence.
(suite)
(suite)
• Ne retournez pas dans le
véhicule après avoir commencé à
faire le plein car vous pourriez
produire
une
décharge
électrostatique en touchant,
frottant ou glissant contre un
article ou un tissu (polyester,
satin, nylon, etc.) qui peut
produire
une
charge
électrostatique. Une décharge
électrostatique peut enflammer
les
vapeurs
d'essence,
produisant une combustion
rapide.
Si vous devez retourner dans le
véhicule, vous devriez, de
nouveau, éliminer tout risque de
décharge
électrostatique
dangereuse en touchant une
pièce métallique du véhicule, loin
du bec de remplissage, du
pistolet de la pompe ou de toute
autre source d'essence.
(suite)
4 33
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si vous utilisez un contenant
portatif, assurez-vous de relier le
contenant à la terre avant de le
remplir.
Une
décharge
électrostatique par le contenant
peut enflammer les vapeurs de
carburant et déclencher un
incendie. Une fois que vous
commencez à faire le plein,
gardez contact avec le véhicule
jusqu'à ce que le plein soit
terminé.
N'utilisez que des contenants en
plastique
conçus
pour
le
transport et l'entreposage de
carburant.
• N'utilisez pas votre cellulaire
pendant que vous faites le plein.
Le courant électrique ou une
interférence électrique provenant
du cellulaire pourrait enflammer
les vapeurs de carburant et
déclencher un incendie.
(suite)
4 34
(suite)
• Pendant le plein, éteignez
toujours le moteur du véhicule.
Des étincelles produites par des
appareils électriques liés au
moteur peuvent enflammer les
vapeurs
de
carburant
et
déclencher un incendie. Une fois
le plein terminé, assurez-vous de
bien remettre le bouchon et de
bien fermer le volet du réservoir,
avant de faire démarrer le moteur.
• N'UTILISEZ PAS d'allumettes ni
de briquet et NE FUMEZ PAS ou
ne laissez pas une cigarette
allumée dans le véhicule pendant
que vous êtes à une stationservice, surtout si vous faites le
plein. Le carburant automobile
est facilement inflammable et
peut s'enflammer, déclenchant un
incendie.
• Si un incendie se déclare
pendant que vous faites le plein,
écartez-vous
du
véhicule,
contactez immédiatement le
gérant de la station-service puis
le service d'incendie local. Suivez
toute directive de sécurité qu'on
pourrait vous donner.
MISE EN GARDE
• Assurez-vous de refaire le plein
conformément aux indications
de " besoins en carburant " au
chapitre 1.
• Si le bouchon du réservoir de
carburant doit être remplacé,
n'utilisez qu'un bouchon de
marque Kia ou l'équivalent
spécifié pour votre véhicule. Un
bouchon inadéquat peut causer
un mauvais fonctionnement
grave du système d'alimentation
en carburant ou du système
antipollution.
• Ne renversez pas d'essence sur
les surfaces extérieures du
véhicule. Tout
déversement
d'essence peut endommager les
surfaces peintes.
• Après avoir fait le plein, assurezvous de bien remettre le bouchon
pour éviter tout déversement
d'essence en cas d'accident.
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT PANORAMIQUE (SI ÉQUIPÉ)
✽ AVIS
✽ AVIS
• Par temps froid et humide, le toit
ouvrant peut geler et ne pas
fonctionner correctement.
• Après un passage dans un lave-auto
ou un gros orage, assurez-vous
d'essuyer l'eau qui pourrait se trouver
sur le toit ouvrant avant de
l'actionner.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser
quand il est en position inclinée, ni être
incliné une fois qu'il est ouvert.
MISE EN GARDE
OVG049031
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou
l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur la
console supérieure.
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit ouvrant
une fois que ce dernier est en
position entièrement ouverte,
fermée ou inclinée. Le dommage du
moteur ou des composants du
système pourrait en découler.
AVERTISSEMENT
N'ajustez jamais le toit ouvrant ou
le pare-soleil en conduisant. Vous
pourriez perdre le contrôle et avoir
un accident causant la mort, des
blessures
graves
ou
des
dommages à la propriété.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé
ou incliné que si le clé de contact est en
position ON.
4 35
Caractéristiques du véhicule
OYF049214
OVG049032
OTF040034
Pare-soleil
Coulissement du toit ouvrant
Inclinaison du toit ouvrant
• Pour ouvrir le pare-soleil, tirez la
manette du toit ouvrant vers le bas
jusqu'à la première détente.
• Pour fermer le pare-soleil quand la
vitre du toit ouvrant est fermée,
poussez la manette du toit ouvrant
vers l'avant.
Pour arrêter le coulissement en tout
point, tirez-ou poussez momentanément
la manette du toit ouvrant.
Quand le pare-soleil est fermé
Si vous tirez la manette du toit ouvrant
jusqu'à la deuxième position de détente,
le pare-soleil s'ouvrira complètement puis
la vitre du toit ouvrant s'ouvrira
complètement. Pour arrêter la vitre en tout
point, tirez ou poussez momentanément
la manette du toit ouvrant.
Quand le pare-soleil est fermé
Si vous poussez la manette du toit
ouvrant vers le haut, le pare-soleil
s'ouvrira complètement puis la vitre du
toit ouvrant s'inclinera.
Pour arrêter la vitre en tout point, tirez ou
poussez momentanément la manette du
toit ouvrant.
Quand le pare-soleil est ouvert
La vitre du toit ouvrant s'ouvrira
complètrement si vous tirez la manette
du toit ouvrant vers l'arrière. Pour arrêter
la vitre en tout point, tirez ou poussez
momentanément la manette du toit
ouvrant.
Quand le pare-soleil est ouvert
Si vous poussez la manette du toit
ouvrant vers le haut, la vitre du toit
ouvrant s'inclinera. Pour arrêter la vitre
en tout point, tirez ou poussez
momentanément la manette du toit
ouvrant.
✽ AVIS
Il est normal que le pare-soleil se froisse
car il s'agit là d'une caractéristique du
matériel.
4 36
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du toit ouvrant
AVERTISSEMENT
Pour ne fermer que la vitre du toit
ouvrant
Poussez la manette du toit ouvrant vers
l'avant jusqu'à la première détente ou
tirez la manette vers le bas.
Pour fermer la vitre du toit ouvrant et
le pare-soleil
Poussez la manette du toit ouvrant vers
l'avant jusqu'à la deuxième détente. La
vitre se fermera, suivie automatiquement
du pare-soleil.
Pour arrêter la vitre en tout point, tirez ou
poussez momentanément la manette du
toit ouvrant.
- Toit ouvrant
OYF049215
Inversion automatique
Si un objet ou une partie du corps est
détectée alors que la vitre du toit ouvrant
ou
le
pare-soleil
se
ferme
automatiquement, le déplacement
s'inversera puis s'arrêtera. La fonction
d'auto-inversion ne s'engage pas si un
tout petit obstacle se trouve entre la vitre
coulissante ou le pare-soleil et le cadre
du toit ouvrant. Vous devriez toujours
vous assurer que les passagers et les
objets sont loin du toit ouvrant avant de
le fermer.
• Assurez-vous que personne n'a
les mains, la tête ou le corps
dans l'ouverture du toit ouvrant,
avant de le fermer.
• Ne passez pas le visage, le cou,
les bras ou le corps par
l'ouverture du toit ouvrant
pendant que vous conduisez.
• Assurez-vous que tout le monde
est bien éloigné du toit ouvrant
avant de le fermer.
4 37
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Nettoyez régulièrement toute
saleté qui pourrait s'accumuler
sur le rail de guidage.
• Si vous tentez d'ouvrir le toit
ouvrant quand le mercure se
trouve sous le point de
congélation ou si le toit ouvrant
est couvert de neige ou de glace,
vous risqueriez d'endommager la
glace ou le moteur.
Réinitialisation du toit ouvrant
Vous devez réinitialiser le dispositif du
toit ouvrant chaque fois que la batterie
est déconnectée ou déchargée, ou que
le fusible connexe grille :
1. Tournez le commutateur d'allumage
sur ON et fermez complètement la
vitre et le pare-soleil du toit ouvrant.
2. Relâchez la manette
3. Poussez la manette du toit ouvrant
vers l'avant, dans le sens de la
fermeture (pendant 10 secondes
environ) jusqu'à ce que le toit ouvrant
bouge un petit peu.
Relâchez alors la manette.
4. Poussez la manette du toit ouvrant
vers l'avant, dans le sens de la
fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant
exécute ces fonctions :
PARE-SOLEIL
OUVERT
OUVERTURE PAR INCLINAISON
OUVERTURE PAR GLISSEMENT
FERMETURE PAR GLISSEMENT
FERMETURE DU PARE-SOLEIL
Relâchez alors
commande.
la
manette
→
→
→
→
de
Le toit ouvrant est maintenant réinitialisé.
4 38
❈ Si vous désirez des renseignements
complémentaires,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE MÉMOIRE DE POSITION DU CONDUCTEUR (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais d'utiliser le
système de mémoire de position du
conducteur pendant que le
véhicule roule.
Cela pourrait occasionner une
perte de maîtrise du volant,
pouvant entraîner des dommages
matériels ou des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
OTF040035
La mémoire de position du siège du
conducteur retient et rappelle la position
du siège par simple pression d'un
bouton. En mémorisant la position
désirée, plusieurs conducteurs peuvent
ajuster le siège en fonction de leurs
préférences personnelles. Si la batterie
est débranchée, la mémoire de position
est perdue et les positions de conduite
doivent être rétablies dans le système.
Mise en mémoire des positions à
l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du
siège du conducteur
1. Tandis que le commutateur d'allumage
est à la position "ON" (de marche),
mettez le levier de changement de
vitesse de la boîte-pont en position P
(Park).
2. Ajustez le siège à une position
confortable pour le conducteur.
3. Appuyez sur le bouton "SET" sur le
tableau de bord. Le système émet un
bip.
4. Appuyez sur l'un des boutons de
mémoire (1 ou 2) en 5 secondes après
avoir appuyé sur le bouton "SET". Le
système émet deux bips lorsque la
mise en mémoire a réussi.
Rappel des positions en mémoire
1. Tandis que le commutateur d'allumage
est à la position "ON" (de marche),
mettez le levier de changement de
vitesse de la boîte-pont en position de
stationnement ("P").
4 39
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
2. Pour rappeler la position mise en
mémoire, appuyez sur le bouton y
correspondant (1 ou 2). Le système
émet un bip; le siège du conducteur
s'ajustera alors automatiquement à la
position mémorisée.
Toucher le commutateur du siège du
conducteur alors que la mémoire
rappelle la position arrêtera le siège puis
le déplacera dans la direction de
pression du commutateur.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous
rappelez un réglage en mémoire
quand vous êtes assis dans le
véhicule. Poussez immédiatement
le bouton de commande de
position du siège à la position
voulue si le siège se déplace trop
loin en quelque sens que ce soit.
4 40
D120300BBH
Fonction d'accès facile
(si équipé)
Le levier de vitesses sur P, le système
déplacera automatiquement le siège du
conducteur comme suit.
• Sans système SmartKey
- Le siège reculera lors du retrait de la
clé de contact.
- Le siège s'avancera à l'insertion de la
clé de contact.
• Avec le système SmartKey
- Le siège reculera lorsque le bouton
Start/Stop se trouve sur OFF ou que
la SmartKey est retirée de la serrure
SmartKey.
- Le siège avancera lorsque le bouton
Start/Stop est tourné sur ACC ou
START ou que la SmartKey est
introduite dans la serrure SmartKey.
Servodirection électronique
La servodirection utilise le moteur pour
faciliter la direction du véhicule. Si le
moteur est éteint ou si la servodirection
fait défaut, le véhicule peut toujours être
dirigé mais l'effort requis sera accru.
La servodirection est contrôlée par l'unité
de contrôle de servodirection qui détecte
le couple au volant, et la vitesse du
véhicule, pour contrôler le moteur.
Le volant devient plus raide quand la
vitesse du véhicule s'accroît, et plus mou
quand la vitesse du véhicule s'abaisse,
afin d'offrir un meilleur contrôle du volant.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour manoeuvrer lors de
l'utilisation normale du véhicule, faites
vérifier la servodirection chez un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Les symptômes suivants peuvent
survenir pendant l'opération normale
du véhicule :
• Le témoin EPS ne s'allume pas.
• Le volant devient plus difficile à
tourner après avoir fait démarrer le
moteur. Ceci survient alors que l'EPS
effectue sa séquence diagnostique.
Une fois la séquence terminée, le
volant retournera à son état normal.
• Vous pourriez entendre le cliquement
du relais EPS après avoir tourné la clé
de contact à la position ON ou LOCK.
• Vous pourrez entendre le bruit du
moteur alors que le véhicule est arrêté
ou roule à basse vitesse.
• Si le système de direction à moteur
électrique
ne
fonctionne
pas
normalement, le témoin s'allumera au
tableau de bord. Le volant pourra
devenir difficile à contrôler ou ne pas
fonctionner normalement. Rendezvous chez un concessionnaire Kia
agréé dès que possible et faites vérifier
votre véhicule.
• L'effort au volant s'accroît si vous
tournez le volant continuellement
alors que le véhicule ne roule pas. Il
retournera à son état normal après
quelques minutes.
• Un bruit anormal pourra se produire
quand vous tournez le volant par
temps très froid. Ce bruit disparaîtra
avec la hausse de la température. Il
s'agit d'une condition normale.
Volant inclinable
La colonne de direction inclinable vous
permet d'ajuster la hauteur du volant
avant de conduire. Vous pouvez aussi
soulever le volant pour avoir plus
d'espace pour les jambes en sortant et
entrant dans le véhicule.
Le volant devrait être réglé à une position
confortable tout en permettant de bien
voir les cadrans et les témoins du tableau
de bord.
AVERTISSEMENT
• N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule,
causant des blessures graves ou
mortelles ou un accident.
• Une fois le volant ajusté, essayez
de l'abaisser ou de le soulever
pour vous assurer qu'il est bien
enclenché en position.
4 41
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le symbole
d'avertisseur sur le volant (voir
l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne
que si vous appuyez à cet endroit.
MISE EN GARDE
OTF040037
Pour modifier l'angle du volant, abaissez
le levier de blocage (1), ajustez l'angle
(2) et la hauteur (3, si équipé) du volant,
puis relevez le levier pour engager le
volant en position. Assurez-vous
d'ajuster le volant avant de conduire.
4 42
OTF040039
Avertisseur sonore
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur sur
le volant. Vérifiez le bon fonctionnement
de l'avertisseur sonore de façon
régulière.
Ne frappez pas l'avertisseur
fortement pour le faire fonctionner.
Ne le frappez pas du poing.
N'appuyez pas sur l'avertisseur
avec un objet pointu.
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
MISE EN GARDE
OTF040038
Volant chauffant (si équipé)
Alors que le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est à la position ON, appuyez
sur le bouton de chauffage du volant afin
de le réchauffer. Le témoin intégré au
bouton s'allumera. Pour interrompre le
chauffage du volant, appuyez à nouveau
sur le bouton. Le témoin intégré au
bouton s'éteindra. Le chauffage s'éteint
automatiquement après environ 30
minutes en circuit. Si vous mettez
l'allumage en circuit de nouveau dans la
demi-heure suivant l'arrêt du moteur, le
chauffage restera en circuit.
• N'installez pas aucun revêtement
sur le volant. Ceci pourrait
endommager le système de
chauffage du volant.
• N'utilisez pas de solvant comme
un diluant à peinture, du benzène,
de l'alcool ou de l'essence pour
nettoyer le volant chauffant. Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes du
volant chauffant pourraient aussi
être endommagées.
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à avoir
une vue au centre de la lunette arrière.
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route.
AVERTISSEMENT Visibilité arrière
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière qui pourrait nuire à votre
visibilité par la lunette arrière.
AVERTISSEMENT
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule et avoir un accident qui
pourrait mener à une perte de vie, à
des blessures graves ou à des
dommages à la propriété.
4 43
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ne modifiez pas le rétroviseur et
n'installez pas un rétroviseur plus
large. Vous risqueriez d'être blessé
advenant un accident ou le
déploiement
des
coussins
gonflables.
Nuit
Jour
OTF040040
Rétroviseur jour et nuit
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour et
nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous pour
réduire les reflets des phares des
véhicules derrière vous quand vous
conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
4 44
Rétroviseur chromique à commande
électrique ("ECM") avec boussole et
système HomeLink® (si équipé)
Votre nouveau véhicule est équipé d'un
rétroviseur Gentex jour et nuit
automatique avec boussole électronique
Z-NAVMD et un système intégré de
contrôle sans fil HomeLink®. Quand vous
conduisez dans la noirceur, ce dispositif
de sécurité détecte et élimine
automatiquement les reflets dangereux
dans le rétroviseur, alors que la boussole
indique dans quelle direction roule le
véhicule. La télécommande HomeLink®
vous permet d'actionner la porte de
garage, la barrière d'entrée sur le terrain,
l'éclairage de la maison, et plus.
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur jour et nuit automatique
Night Vision Safety (NVS®)
Le rétroviseur NVS® de votre véhicule
représente la façon la plus avancée
d'éliminer les reflets ennuyeux et
dangereux dans le rétroviseur, quelles
que soient les conditions de route. Pour
en savoir plus sur les rétroviseurs NVS®
et d'autres applications, visitez le site
Web de Gentex au : www.gentex.com
OYF049230C
(1) Touche de canal 1
(2) Touche de canal 2
(3) DEL de statut
(4) Touche de canal 3
(5) Photodétecteur
(6) Interrupteur jour et nuit
(7) Touche de boussole
(8) Affichage
MISE EN GARDE
Le rétroviseur NVS® réduit automatiquement les reflets pendant la
conduite en surveillant le niveau
d'éclairage devant le véhicule et
derrière le véhicule. Les photodétecteurs sont visibles par les
ouvertures sur le devant et l'arrière
du boîtier du rétroviseur. Tout objet
qui
pourrait
obstruer
le
photodétecteur nuira au bon
fonctionnement automatique du
niveau d'éclairage.
Assombrissement automatique
Afin de vous protéger la vue quand vous
conduisez dans la noirceur, le rétroviseur
s'assombrit automatiquement dès qu'il
détecte le reflet des phares des
véhicules derrière votre véhicule.
L'assombrissement automatique est
contrôlé par l'interrupteur jour et nuit :
1. Appuyer sur
éteint l'assombrissement automatique. La DEL verte de
statut s'éteint.
2. Appuyer de nouveau sur
active
l'assombrissement automatique. La
DEL verte de statut s'allume.
✽ AVIS
L'assombrissement automatique est mis
en circuit chaque fois que l'on fait
démarrer le véhicule.
4 45
Caractéristiques du véhicule
Affichage de la boussole Z-NavMD
Le rétroviseur NVS® comporte aussi une
boussole Z-NavMD qui indique dans quelle
direction roule le véhicule. L'affichage
présente l'un de 8 points cardinaux (N,
NE, E, SE, etc.).
Fonction de boussole
La boussole peut être mise en ou hors
circuit et retiendra son dernier statut lors
de la mise en marche du véhicule. Pour
mettre la boussole en ou hors circuit :
1. Appuyez sur la touche
pour mettre
la boussole hors circuit.
2. Appuyez de nouveau sur
pour
mettre la boussole en circuit.
D'autres réglages peuvent être effectués
en tenant la touche
enfoncée pour
défiler à travers les séquences
expliquées ci-après.
Il existe une différence entre le nord
magnétique et le nord géographique. La
boussole du rétroviseur compense pour
cette différence quand elle sait dans
quelle zone magnétique elle est utilisée.
Ce réglage peut être fait par le
concessionnaire ou l'utilisateur. Les
numéros de zone pour l'Amérique du
Nord figurent à droite.
4 46
B520C05NF
Caractéristiques du véhicule
Pour régler la zone:
1. Déterminez le numéro de la zone
voulue d'après votre position sur la
carte.
2. Tenez la touche ( ) enfoncée
pendant plus de 3 mais moins de 6
secondes. Le numéro de la zone
courante s'affiche.
3. Tenez ( ) enfoncée de nouveau pour
faire changer le numéro (Note : la
séquence se répète ...13, 14, 15, 1, 2,
...). Relâchez la touche quand le
numéro de la zone voulue s'affiche. La
nouvelle zone est réglée.
4. Dans les 5 secondes environ, la
boussole affichera de nouveau le point
cardinal.
Certaines conditions peuvent affecter les
aimants du véhicule, comme la posse
d'un porte-skis ou d'une antenne de CB.
Des travaux de carrosserie peuvent
aussi modifier le champ magnétique du
véhicule. Dans pareil cas, la boussole
devra être recalibrée pour remédier à ces
changements. Pour recalibrer la
boussole :
1. Tenez la touche ( ) enfoncée
pendant plus de 6 secondes. La
mémoire de la boussole s'effacera, ce
qui sera indiqué par un « C » à
l'affichage.
2. Pour calibrer la boussole, décrivez
deux cercles complets avec le
véhicule à une vitesse inférieure à 8
km/h (5 mi/h).
Télécommande HomeLink®
La télécommande HomeLink® représente
une façon pratique de remplacer jusqu'à
trois commandes à radiofréquence (RF)
par un seul dispositif intégré. Ce
dispositif innovateur mémorise les codes
à radiofréquence de la plupart des
commandes courantes servant à
actionner les barrières, les portes de
garage, les serrures de porte, les
systèmes d'alarme et même l'éclairage
ménager. La marche à suivre donnée
permet de programme les codes
standard et mobiles. On peut obtenir de
plus amples renseignements sur
en
visitant
HomeLink®
www.homelink.com ou en composant le
1 800 355-3515.
MISE EN GARDE
Avant de programmer un dispositif
d'ouverture de porte de garage ou
de
barrière,
assurez-vous
qu'aucune personne ni aucun objet
ne se trouve à proximité afin
d'éviter tout risque de dommage ou
de blessure. N'utilisez pas le
HomeLink® pour actionner une
porte de garage qui n'est pas munie
d'un arrêt d'urgence avec inversion
de mouvement, comme l'exigent les
normes de sécurité fédérales
américaines (ceci comprend tout
actionneur de porte de garage
fabriqué avant le 1er avril 1982).
Une porte de garage qui ne peut
pas détecter la présence d'un objet
- signalant à la porte de s'arrêter et
d'inverser son mouvement - ne
satisfait pas ces normes de
sécurité. Utiliser un actionneur de
porte de garage sans une telle
protection, augmente le risque de
blessures graves, voire même de
mort.
4 47
Caractéristiques du véhicule
Conservez la commande originale que
vous programmez; vous pouvez l'utiliser
dans un autre véhicule et pour
reprogrammer le HomeLink®. On
suggère aussi que si vous vendez le
véhicule, effacez les touches HomeLink®
programmées, pour des raisons de
sécurité.
4 48
Programmation du HomeLink®
✽ AVIS
• Lors de la programmation d'une
commande de porte de garage, on
suggère de stationner le véhicule à
l'extérieur du garage.
• On recommande de poser une pile
neuve dans la commande servant à la
programmation HomeLink® afin
d'accélérer l'apprentissage et la
précision de la transmission du signal
de radiofréquence.
• Certains véhicules demandent que
l'interrupteur d'allumage soit placé
en deuxième position (accessoires)
pour programmer et utiliser la
télécommande HomeLink®.
• Si vous éprouvez des difficultés lors de
la programmation ou si vous avez des
questions après avoir suivi les étapes
de programmation, communiquez
au
:
avec
HomeLink®
www.homelink.com ou au 1 800 3553515.
Programmation normale
Procédez comme suit pour la plupart des
dispositifs :
1. Pour la programmation initiale, tenez
les deux touches extérieures (canal 1
et canal 3 HomeLink®) enfoncées
jusqu'à ce que le témoin clignote (20
secondes environ). Relâchez les deux
touches. Ne tenez pas les touches
enfoncées pendant plus de 30
secondes.
2. Placez la commande à programmer, 2
à 8 cm (1 à 3 po) des touches
HomeLink®, en ligne avec le témoin
lumineux.
3. Tenez enfoncées simultanément les
touches du HomeLink® et du dispositif.
NE RELÂCHEZ PAS ces touches tant
que vous n'avez pas terminé le point 4.
4. Tenant
toujours
les
touches
enfoncées, la DEL de statut rouge
clignotera lentement puis rapidement
une fois que le HomeLink® aura
mémorisé le signal de radiofréquence
du dispositif. Relâchez alors les
touches.
Caractéristiques du véhicule
5. Tenez enfoncée la touche HomeLink®
nouvellement
programmée
et
surveillez la DEL de statut rouge. Si la
DEL reste allumée, la programmation
est réussie et le dispositif devrait
s'actionner quand vous appuyez sur la
touche HomeLink®.
6. Pour programmer les deux autres
touches HomeLink®, reprenez les
étapes 2 à 5.
Programmation d'un code mobile
Les dispositifs à code mobile sont
protégés par code et fabriqués depuis
1996. On peut les identifier comme suit :
• Consultez le manuel d'utilisation du
dispositif.
• Le
transmetteur
semble
se
programmer sur la télécommande
HomeLink mais le dispositif ne peut
pas être actionné.
• Tenez
la
touche
HomeLink
programmée enfoncée. S'il s'agit d'un
dispositif à code mobile, le témoin
clignotera rapidement puis deviendra
fixe après 2 secondes.
Procédez comme suit pour programmer
un dispositif à code mobile:
1. Sur le récepteur du bloc-moteur de la
commande de porte de garage, dans le
garage, situez le bouton d'apprentissage.
Il se trouve habituellement près du point
d'entrée de l'antenne sur le bloc-moteur.
L'emplacement et la couleur du bouton
peuvent varier d'un fabricant à l'autre. Si
vous éprouvez de la difficulté à le situer,
consultez le manuel d'utilisation ou visitez
le site Web www.homelink.com.
2. Appuyez fermement sur le bouton
d'apprentissage puis relâchez-le (ceci
active le témoin d'apprentissage).
✽ AVIS
Vous avez 30 secondes pour entamer le
point 3.
3. Retournez au véhicule, tenez le
bouton HomeLink® voulu enfoncé
pendant deux secondes puis relâchezle. Répétez cette séquence une
deuxième fois pour compléter la
programmation. (Certains dispositifs
pourront demander une troisième
répététion.)
4. Tenez
la
touche
HomeLink®
nouvellement programmée enfoncée
et surveillez la DEL de statut rouge. Si
la
DEL
reste
allumée,
la
programmation est terminée et le
dispositif devrait s'actionner.
5. Pour programmer les deux autres
touches HomeLink®, reprenez les
points 1 à 4 pour un dispositif à code
mobile, ou 2 à 5 pour un dispositif à
code standard.
4 49
Caractéristiques du véhicule
Actionneur de barrière et programmation au Canada
Il se peut que la commande cesse
automatiquement de transmettre le
signal pendant la programmation. Tenez
toujours la touche de la télécommande
HomeLink® enfoncée (points 2 à 4 de la
programmation du code standard) tout
en appuyant sur la touche du
transmetteur toutes les deux secondes
jusqu'à ce que le signal ait été appris. Le
témoin lumineux clignotera lentement
puis rapidement après quelques
secondes, si la programmation est
réussie.
Utilisation de la télécommande
HomeLink®
Pour
utiliser
la
télécommande
HomeLink®, appuyez simplement sur la
touche programmée. Le dispositif
programmé devrait alors s'actionner
(porte de garage, barrière, système de
sécurité, serrure de porte, éclairage,
etc.). Pour plus de commodité,
l'actionneur original peut toujours être
utilisé.
4 50
Reprogrammation d'un seule touche
HomeLink®
Pour programmer un nouveau dispositif
sur une touche HomeLink® déjà
programmée, procédez comme suit :
1. Tenez la touche HomeLink® voulue,
enfoncée. Ne la relâchez PAS tant que
le point 4 n'est pas complété
2. Quand le témoin lumineux se met à
clignoter lentement (après 20
secondes), placez la commande 2 à 8
cm (1 à 3 po) de la télécommande
HomeLink®.
3. Tenez la touche de la commande
enfoncée. Le témoin lumineux du
HomeLink® clignotera, lentement
d'abord, puis rapidement.
4. Une fois que le témoin lumineux
clignote rapidement, relâchez les deux
touches.
5. Tenez
la
touche
HomeLink®
nouvellement programmée enfoncée
et observez la DEL de statut rouge. Si
elle reste allumée, la programmation
est terminée et le nouveau dispositif
devrait s'actionner.
Effacement des codes mémorisés sur
le HomeLink®
Les touches ne peuvent pas être
déprogrammées séparément. Toutefois,
vous pouvez déprogrammer les trois
touches en même temps :
1. Tenez le deux touches HomeLink®
extérieures enfoncées jusqu'à ce que
le témoin lumineux se mette à
clignoter - 20 secondes environ.
2. Relâchez les deux touches. Ne les
tenez pas enfoncées pendant plus de
30 secondes.
La télécommande intégrée HomeLink®
est maintenant au mode d'apprentissage
et peut être programmée en tout temps,
en suivant les étapes appropriées
décrites précédemment.
N° FCC : NZLZTVHL3
CI : 4112A-ZTVHL3
Caractéristiques du véhicule
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des
deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer une
interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Des tests ont établi que l'émetteurrécepteur est conforme aux
règlements du FCC et d'Industrie
Canada. Tout changement ou toute
modification non expressément
approuvée
par
la
partie
responsable de la conformité, peut
rendre nulle l'autorisation d'utiliser
cet appareil.
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des
rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs gauche et droit. Les
rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide
de la télécommande (si équipé). Les
rétroviseurs extérieurs peuvent se
rabattre contre le véhicule afin d'éviter
les dommages dans un lave-auto ou
dans une rue étroite.
AVERTISSEMENT Rétroviseurs
• Le rétroviseur extérieur droit est
doté d'un miroir convexe. Les
objets sont plus près qu'ils le
paraissent.
• Utilisez le rétroviseur intérieur ou
une observation directe pour
établir la distance réelle des
véhicules derrière vous quand
vous changez de voie.
MISE EN GARDE
Ne grattez pas la glace sur la face
du rétroviseur. Vous pourriez
endommager la vitre. Si la glace
nuit au réglage du rétroviseur, ne
forcez pas le rétroviseur. Pour
éliminer la glace, utilisez un
déglaceur en aérosol ou une
éponge ou un chiffon avec de l'eau
très chaude.
MISE EN GARDE
Si le rétroviseur est pris dans la
glace, ne le forcez pas pour
l'ajuster. Utilisez un déglaceur
approuvé (pas un antigel de
radiateur)
pour
dégager
le
mécanisme ou placez le véhicule au
chaud et laissez la glace fondre.
NVS® est une marque déposée et ZNavMD une marque de commerce de
Gentex Corporation, Zeeland, Michigan.
HomeLink® est une marque déposée,
propriété
de
Johnson
Controls,
Incorporated, Milwaukee, Wisconsin.
4 51
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle et causer un
accident qui pourrait se solder par
la mort, des blessures graves ou
des dommages à la propriété.
OTF040044N
Télécommande
Type électrique (si équipé)
La télécommande électrique du
rétroviseur permet d'ajuster la position
des rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Pour ajouster la position d'un
rétroviseur, le commutateur d'allumage
doit être sur ACC. Déplacez le levier (1)
sur R ou L afin de choisir le rétroviseur
droit ou gauche. Appuyez ensuite sur le
point correspondant de la commande
pour ajuster le rétroviseur vers le haut, le
bas, la gauche ou la droite.
Une fois le réglage achevé, mettez
l'interrupteur en position de neutre
(centrale) pour éviter tout réglage
involontaire.
4 52
• Les rétroviseurs s'arrêtent quand
ils atteignent l'angle maximal de
réglage, mais le moteur continue
de tourner tant que vous appuyez
sur le commutateur. N'appuyez
pas sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire sinon
vous pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster le
rétroviseur extérieur à la main;
vous risqueriez d'endommager
les pièces internes.
Caractéristiques du véhicule
OTF040045
Replier le rétroviseur extérieur
Pour replier le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 53
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
■ Type A
1. Compte-tours
2. Indicateur de niveau de carburant
3. Compteur de vitesse
4. Indicateurs des feux de signalisation
5. Témoins d'alerte et d'avertissement
6. Compteur kilométrique/Totalisateur
partiel*
* : si équipé
■ Type B
* Le groupe d'instruments du véhicule
peut différer de l'illustration.
La section "Instruments" aux pages
suivantes, donne plus de
renseignements.
OTF040050C/OTF040051C
4 54
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type A
OTF040053C
OTF040052
■ Type B
OTF040055
■ Type B
Illumination du tableau de bord
L'intensité lumineuse du tableau de bord
peut être ajustée en appuyant sur le
commutateur de réglage d'intensité alors
que le commutateur d'allumage est sur
ON.
L'ACL du groupe d'instruments affiche le
niveau d'intensité.
OTF040054C
Instruments
Indicateur de vitesse
L'indicateur de vitesse indique la vitesse
à laquelle le véhicule se déplace, en
marche avant.
L'indicateur fournit une lecture en
kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à
l'heure.
OTF040056
Compte-tours
Le compte-tours fournit une indication
approximative du régime du moteur
(tours à la minute (trs/min.)).
Utilisez l'indication au compte-tours pour
juger du moment approprié pour changer
de rapport et empêcher le moteur de
caler ou de tourner en survitesse.
4 55
Caractéristiques du véhicule
L'aiguille du compte-tours peut bouger
légèrement quand vous tournez la clé de
contact sur ACC ou sur ON alors que le
moteur est éteint. Ceci est normal et
n'affecte en rien la précision du comptetours une fois le moteur en marche.
■ Type A
■ Type B
AVERTISSEMENT Indicateur de niveau de
carburant
■ Type C
MISE EN GARDE
Ne faites pas tourner le moteur
dans le ROUGE.
Vous pourriez causer de graves
dommages au moteur.
OTF040058
Indicateur de niveau de carburant
L'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir. La
contenance du réservoir de carburant est
donnée à la section 8. L'indicateur de
niveau de carburant est accompagné
d'un témoin de bas niveau de carburant
qui s'allume quand le réservoir de
carburant est presque vide.
Dans les pentes ou les virages, le
pointeur de la jauge de carburant pourra
bouger ou l'indicateur de bas niveau de
carburant s'allumer plus tôt que
normalement, à cause du mouvement du
carburant dans le réservoir.
4 56
Tomber en panne de carburant
expose les occupants du véhicule à
certains dangers.
Vous devez vous arrêter et faire le
plein le plus tôt possible dès que le
témoin de bas niveau s'allume ou
quand le pointeur de l'indicateur
approche le " E ".
MISE EN GARDE
Évitez de conduire avec un très bas
niveau de carburant dans le
réservoir. Une panne sèche peut
entraîner des ratés de moteur et
endommager le pot catalytique.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type A
■ Type B
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel B
Distance résiduelle
OTF040057
OTF040059
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Cet indicateur renseigne sur la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur, quand la clé
de contact est sur ON.
Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe.
Dans pareil cas, lisez "SI le moteur
surchauffe" à la section 6.
Ordinateur de route
L'ordinateur de route est un système
d'information à micro-ordinateur qui
affiche des renseignements liés à la
conduite
à
l'écran,
quand
le
commutateur d'allumage est sur ON.
Tous les renseignements mémorisés
(sauf le compteur kilométrique) sont
zérotés si la batterie est déconnectée.
Consommation moyenne
de carburant
Consommation instantanée
de carburant
Vitesse moyenne
Temps de conduite
MISE EN GARDE
Si le pointeur de l'indicateur
dépasse la zone normale, en
direction du " H ", cela indique un
surchauffage
qui
risque
d'endommager le moteur.
Extérieure
* : Si èquiqè
4 57
Caractéristiques du véhicule
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel B
Distance résiduelle
Consommation moyenne
de carburant
Consommation instantanée
de carburant
Vitesse moyenne
Temps de conduite
Extérieure
Distance d'ici un service
* : Si èquiqè
4 58
OTF040060C
OTF040061C
Compteur kilométrique (km ou mi.)
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique est utile pour
savoir quand faire effectuer l'entretien
régulier.
Le compteur kilométrique est toujours
affiché jusqu'à ce que l'affichage soit
éteint.
Totalisateur partiel (km ou mi.)
TRIP A : Totalisateur partiel A
TRIP B : Totalisateur partiel B
Ce mode indique la distance de chaque
voyage depuis le dernier zérotage du
totalisateur partiel.
La plage du totalisateur partiel s'étent de
0,0 à 9999,9 km.
Appuyer sur le bouton RESET pendant
plus d'une seconde quand le totalisateur
partiel (A ou B) est affiché, zérote (0,0) le
totalisateur.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
■ Type A
■ Type B
OTF040062C
OTF040064C
OTF040065C
Distance résiduelle (km ou mi.)
Ce
mode
indique
la
distance
approximative que vous pouvez parcourir
d'après la quantité de carburant dans le
réservoir et la quantité de carburant
fournie au moteur. Si la distance
résiduelle est inférieure à 50 km, un
symbole " --- " clignotera à l'affichage.
La plage de service de l'indicateur
s'étend de 50 à 990 km.
Consommation moyenne de carburant
(l/100 km ou MPG) (si équipé)
Ce mode calcule la consommation
moyenne de carburant d'après la
quantité de carburant utilisée et la
distance parcourue depuis le dernier
zérotage de la consommation. La
quantité totale de carburant utilisée est
calculée d'après la consommation. Pour
un calcul précis, vous devriez rouler au
moins 50 m.
Appuyer sur RESET pendant plus d'une
seconde alors que la consommation
moyenne est affichée, zérote la
consommation moyenne (---).
Si la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h
(1,6 mi/h) après avoir fait le plein de plus
de 6 l (1,6 gallon), la consommation
moyenne se zérote (---).
Consommation instantanée de carburant
(l/100km ou MPG)
Ce mode calcule la consommation
instantanée de carburant toutes les 2
secondes.
4 59
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
■ Type A
✽ AVIS
■ Type B
OTF040066C
OTF040067N
Vitesse moyenne (km/h ou MPH)
Ce mode calcule la vitesse moyenne du
véhicule depuis le dernier zérotage du
compteur.
Même si le véhicule ne roule pas, la
vitesse moyenne continue d'être calculée
tant que le moteur tourne.
Appuyer sur RESET pendant plus d'une
seconde alors que la vitesse moyenne
est affichée, zérote la vitesse moyenne (--).
Temps de conduite
Ce mode affiche le temps total de
déplacement depuis le dernier zérotage.
Même si le véhicule ne bouge pas, le
temps de conduite continue de s'écouler
tant que le moteur fonctionne.
La plage du compteur s'étend de 0:00 à
99:59.
Appuyer sur RESET pendant plus d'une
seconde alors que le temps de conduite
est affiché, zérote le temp de conduite
(0:00).
4 60
• Si le véhicule n'est pas au niveau ou si
le courant de la batterie est coupé, la
fonction de distance résiduelle ne
fonctionnera pas correctement.
L'ordinateur de route pourra ne pas
enregistrer de carburant additionnel
si vous ajoutez moins de 6 litres (1,6
gallons) dans le réservoir.
• Les valeurs de consommation (si
équipé) et de distance résiduelle
peuvent
varier
grandement
dépendamment des conditions de
conduite, de vos habitudes de conduite
et de l'état du véhicule.
• La
distance
résiduelle
n'est
qu'approximative et peut différer de
la distance réelle que vous pourriez
parcourir.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
■ Type B
OTF040071N
OTF040068C
Thermomètre extérieur
La température extérieure est affichée en
incréments de 1°C (1°F). La plage de
température s'étend de -40°C à 60°C (40°F à 140°F).
• La température extérieure affichée
peut ne pas changer immédiatement
comme ce serait le cas avec un
thermomètre ordinaire, ceci afin
d'empêcher de distraire le conducteur.
OTF040071AC
Distance d'ici un service
Pour passer au mode " Distance to
Service ", appuyez sur TRIP pendant
moins d'une seconde.
OTF040072N
Vidange d'huile (permutation des
pneus) requise
1. Le message s'affichera si un service
est requis.
4 61
Caractéristiques du véhicule
OTF040074N
OTF040073N
2. Si vous désirez réinitialiser ou
désactiver le système d'entretien,
appuyez sur RESET pendant plus
d'une seconde. L'affichage passera au
mode " Engine Oil Service Message ".
Vous pouvez défiler à travers les items
en appuyant sur TRIP et choisir l'item
affiché en appuyant sur RESET.
OTF040075N
OTF040076C
4 62
Entretien
1. Le véhicule arrêté, appuyez sur le
bouton TRIP pendant plus de 2
secondes alors que le bouton ENGINE
START/STOP est sur ON ou que le
moteur est en marche. L'ACL du
groupe d'instruments passera au
mode " User Setting ". Vous pouvez
défiler à travers les items en appuyant
sur TRIP et choisir l'item affiché en
appuyant sur RESET.
2. Au mode " User Setting ", choisissez "
Maintenance " (entretien).
3. Choisissez le calendrier d'entretien
voulu.
4. Quand vous avez terminé, vous
pouvez quitter le mode d'entretien en
appuyant sur TRIP pendant plus de 2
secondes.
Caractéristiques du véhicule
OTF040077N
Auto-verrouillage des portes
Off - L'auto-verrouillage des portes est
annulé.
Speed - Toutes les portes s'autoverrouillent quand la vitesse du
véhicule dépasse 15 km/h (9
mi/h).
Shift Lever - Toutes les portes s'autoverrouillent quand le levier
de vitesse passe de P
(stationnement)
à
R
(marche arrière), N (neutre)
ou D (marche avant).
1. Le véhicule arrêté, appuyez sur le
bouton TRIP pendant plus de 2
secondes alors que le bouton ENGINE
START/STOP est sur ON ou que le
moteur est en marche. L'ACL du
groupe d'instruments passera au
mode " User Setting ". Vous pouvez
défiler à travers les items en appuyant
sur TRIP et choisir l'item affiché en
appuyant sur RESET.
2. Au mode " User Setting ", choisissez "
Vehicle Option ".
3. Passez à l'item voulu (bouton TRIP) et
choisissez-le (bouton RESET).
Auto-déverrouillage des portes
Off - L'auto-déverrouillage des portes est
annulé.
Key Out - Toutes
les
portes
se
d é v e r r o u i l l e n t
automatiquement quand la clé
de contact est retirée du
commutateur d'allumage (ou
la SmartKey est retirée de son
porte-clé).
Shift Lever - Toutes les portes se
d é v e r r o u i l l e n t
automatiquement quand le
levier de vitesses est placé
sur P (stationnement).
■ Type A
■ Type B
Options pour le véhicule
(si équipé)
Double déverrouillage
On - La porte du conducteur se
déverrouille si la porte est
déverrouillée.
Si
vous
la
déverrouillez de nouveau dans les 4
secondes, toutes les portes se
déverrouillent.
Off - Le double déverrouillage est hors
circuit. Toutes les portes se
déverrouillent
quand
vous
déverrouillez la porte.
❈ Sauf le commutateur de verrouillage
central des portes.
Accès facile (véhicule avec mémoire
de position du siège de conducteur
seulement)
On - Le siège du conducteur s'avance ou
recule automatiquement afin de
faciliter l'entrée ou la sortie du
conducteur.
Off - La fonction est hors circuit.
Escorte avec les phares
On - La fonction d'accueil et d'escorte
avec les phares est en circuit.
Off - La fonction d'accueil et d'escorte
avec les phares est hors circuit.
4 63
Caractéristiques du véhicule
Lampe d'accueil (si équipé)
On - La fonction de lampe d'accueil est
en circuit.
Off - La fonction de lampe d'accueil est
hors circuit.
Son de bienvenue
On - La fonction de son de bienvenue est
en circuit.
Off - La fonction de son de bienvenue est
hors circuit.
Triple clignotement automatique
(signalisation une touche)
On - Le clignotant s'actionne 3 fois
quand vous appuyez légèrement
sur le bras de clignotant.
Off - Le triple clignotement automatique
est hors circuit.
4 64
Rétroaction par le klaxon
On - Les feux de détresse clignotent et le
klaxon retentit quand la porte est
verrouillée ou déverrouillée à l'aide
du transmetteur ou de la SmartKey.
Off - Les feux de détresse clignotent
mais le klaxon ne retentit pas quand
la porte est verrouillée ou
déverrouillée
à
l'aide
du
transmetteur ou de la SmartKey.
Économie moyenne de carburant
Auto Reset - L'économie moyenne de
carburant
se
rétablit
automatiquement
après
avoir fait le plein d'essence.
Manual Reset - L'économie moyenne de
carburant ne se rétablit
pas automatiquement
après avoir fait le plein
d'essence.
Témoins et indicateurs d'alerte
Tous les témoins d'alerte sont vérifiés
quand vous tournez la clé de contact sur
ON (sans faire démarrer le moteur). Tout
témoin qui reste éteint devrait être vérifié
par un concessionnaire Kia agréé.
Après avoir fait démarrer le moteur,
assurez-vous que tous les témoins
d'alerte s'éteignent. Si certains restent
allumés, cela veut dire que vous devez y
porter attention. Quand vous dégagez le
frein de stationnement, son témoin
d'alerte devrait s'éteindre. Le témoin de
niveau de carburant restera allumé si le
niveau de carburant est bas.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'alerte des
coussins gonflables
Ce témoin s'allume pendant environ 6
secondes, chaque fois que vous tournez
la clé de contact sur ON.
Le témoin reste allumé si le SRS
(Système de retenue supplémentaire) ne
fonctionne pas correctement. Si le
témoin AIR BAG ne s'allume pas, ou
reste allumé pendant plus de 6 secondes
après avoir tourné la clé de contact sur
ON ou avoir fait démarrer le moteur, ou
s'il s'allume pendant que vous
conduisez, faites vérifier le système SRS
chez un concessionnaire Kia agréé.
Témoin d'alerte du
système de frein
antiblocage (ABS)
(si équipé)
Ce témoin s'allume quand vous tournez
la clé de contact sur ON et s'éteint après
environ 3 secondes, si le système
fonctionne normalement.
Si le témoin ABS reste allumé, s'allume
pendant que vous conduisez ou ne
s'allume pas quand vous tournez la clé
de contact sur ON, cela signifie qu'il y a
un problème avec l'ABS.
Dans ce cas, faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé, dès
que possible. Les freins continueront de
fonctionner, mais sans l'aide du système
antiblocage.
Témoin d'alerte
du dispositif de
distribution
électronique de la
force de freinage (EBD)
Si les deux témoins s'allument en même
temps pendant que vous conduiisez, il
peut y avoir un problème avec le système
ABS et le système EBD.
Dans ce cas, le système ABS et les
freins ordinaires pourraient ne pas
fonctionner normalement. Faites vérifiez
le véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé, dès que possible.
AVERTISSEMENT
Si les témoins de l'ABS et des
freins s'allument tous les deux et
restent allumés, le système de
freinage
du
véhicule
ne
fonctionnera pas normalement lors
d'un freinage brusque. Dans ce
cas, évitez de rouler à vitesse
élevée et de freiner brusquement.
Faites vérifier votre véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé dès
que possible.
4 65
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si le témoin ABS ou le témoin EBD
s'allume et qu'il demeure ainsi, il se peut
que l'indicateur de vitesse ou le
compteur
kilométrique/totalisateur
partiel ne fonctionne pas. Dans un pareil
cas, faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible.
4 66
Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité
En rappel pour le conducteur, le témoin
de ceinture de sécurité clignotera
pendant environ 6 secondes chaque fois
que vous placez le commutateur
d'allumage sur ON, que la ceinture soit
bouclée ounon.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée quand le commutateur
d'allumage est placé sur ON, le témoin et
le carillon de ceinture de sécurité
s'actionnent pendant 6 secondes
environ. Si la ceinture est bouclée dans
les 6 secondes, le témoin clignotera
pendant 6 secondes mais le carillon
s'arrêtera immédiatement.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est débouclée une fois que le
commutateur d'allumage est sur ON, le
témoin de la ceinture de sécurité
clignotera pendant environ 6 secondes.
Si elle est bouclée dans les 6 secondes,
le témoin s'éteindra aussitôt. Si la
ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée alors que le véhicule roule à
plus de 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le
carillon de la ceinture de sécurité
s'actionnent environ 11 fois en cycles de
6 secondes avec arrêt de 24 secondes,
jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou
que la vitesse du véhicule s'abaisse sous
5 km/h (3 mi/h).
Caractéristiques du véhicule
Témoins de clignotants
Les
flèches
vertes
clignotantes
correspondent à la direction indiquée par
les feux de direction. Si la flèche s'allume
sans clignoter, clignote plus rapidement
que la normale, ou ne s'allume pas du
tout, cela indique une anomalie du
système de signalisation. Vous devriez
consulter un concessionnaire qui
effectuera les réparations requises.
Ce témoin clignote quand les feux de
détresse sont engagés.
Témoin de feux de route
Ce témoin s'allume quand vous engagez
les feux de route ou quand vous tirez sur
le levier des clignotants pour indiquer
votre intention de dépasser.
Témoin de pression d'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
pression d'huile est basse.
Si le témoin s'allume pendant que vous
conduisez:
1. Arrêtez-vous prudemment en bordure
de la route.
2. Le moteur éteint, vérifiez le niveau
d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantité
d'huile requise.
Si le témoin reste allumé après avoir
ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas
d'huile, prenez contact avec un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Si vous n'arrêtez pas le moteur
immédiatement après que le témoin
de pression d'huile s'allume, vous
risquez d'endommager gravement
le moteur.
MISE EN GARDE
Si le témoin de pression d'huile
reste allumé alors que le moteur est
en marche, vous pourriez causer
des dommages graves. Le témoin
de pression d'huile s'allume dès
que la pression est insuffisante. En
service normal, il devrait s'allumer
quand vous tournez la clé de
contact sur ON, et s'éteindre une
fois que le moteur a démarré. Si le
témoin de pression d'huile reste
allumé alors que le moteur tourne, il
peut s'agir d'un problème grave.
Dans pareil cas, arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans
danger, éteignez le moteur et
vérifiez le niveau d'huile. Si le
niveau est bas, ajoutez de l'huile
pour ramener le niveau à la
normale, puis faites démarrer le
moteur. Si le témoin reste allumé
alors que le moteur tourne, éteignez
immédiatement le moteur. Quelles
que soient les circonstances, si le
témoin de pression d'huile reste
allumé quand le moteur tourne,
faites vérifier le moteur chez un
concessionnaire Kia agréé avant
d'utiliser le véhicule de nouveau.
4 67
Caractéristiques du véhicule
Témoin de frein de
stationnement et de
liquide de frein
Témoin de frein de stationnement
Ce témoin s'allume pendant 3 secondes
une fois la clé de contact tournée sur ON,
puis s'éteint.
Le témoin s'allume aussi quand le frein
de stationnement est engagé alors que
la clé de contact se trouve sur START ou
ON. Le témoin s'éteint dès que le frein de
stationnement est désengagé.
4 68
Témoin de bas niveau de liquide de frein
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer un bas niveau de liquide de frein
dans le réservoir.
Si le témoin reste allumé :
1. Roulez soigneusement jusqu'à un
endroit sûr et arrêtez le véhicule.
2. Le
moteur
éteint,
vérifiez
immédiatement le niveau du liquide de
frein et ajoutez-en au besoin. Vérifiez
ensuite s'il y a fuite au niveau des
pièces de frein.
3. Ne roulez pas si vous découvrez une
fuite, si le témoin reste allumé ou si les
freins ne fonctionnent pas bien. Faites
remorquer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé qui fera
l'inspection des freins et les
réparations nécessaires.
Votre véhicule est doté d'un système de
freinage à double diagonale. Cela signifie
que vous pourrez toujours freiner avec
deux roues même si l'un des systèmes
jumelés fait défaut. Quand un seul
système fonctionne, vous devrez presser
plus fort sur la pédale de frein pour
arrêter le véhicule. En outre, le véhicule
prendra plus longtemps à s'arrêter que
normalement. Si vous connaissez une
panne de frein sur la route, rétrogradez
pour utiliser le moteur comme frein et
arrêtez le véhicule dès que vous pouvez
le faire sans danger.
Pour vérifier l'ampoule, voyez si le témoin
de frein de stationnement et de liquide de
frein s'allume quand la clé de contact est
tournée sur ON.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler quand un
témoin d'alerte est allumé. Si le
témoin des freins reste allumé,
faites vérifier et réparer les freins du
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de phares
antibrouillard (si équipé)
Témoin de charge
Ce témoin s'allume quand les phares
antibrouillard sont en circuit.
Ce témoin signale un mauvais
fonctionnement soit de la génératrice,
soit du système de charge.
Si le témoin s'allume alors que vous
conduisez :
1. Arrêtez-vous à un endroit sûr.
2. Le moteur éteint, vérifiez l'état et la
tension de la courroie d'entraînement
de la génératrice.
3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un
problème quelque part dans le
système de charge. Faites corriger le
problème dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
Témoins de vitesse
(si équipé)
Ce témoin indique quel rapport de boîte
automatique est engagé.
Témoin de coffre ouvert
Ce témoin s'allume quand le panneau du
coffre n'est pas bien fermé et que la clé
de contact est dans le commutateur.
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allume quand une porte
n'est pas bien fermée et que la clé de
contact est dans le commutateur.
Témoin de feux arrière*
Ce témoin s'illumine quand les feux
arrière sont allumés.
4 69
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'antidémarrage
(si équipé)
Sans système à clé intelligente
Ce témoin s'allume quand vous insérez
la clé avec antidémarrage dans le
commutateur d'allumage et que vous la
tournez sur ON pour faire démarrer le
moteur.
Vous pouvez alors faire démarrer le
moteur. Le témoin s'éteint dès que le
moteur est en marche. Si le témoin
clignote
quand
le
commutateur
d'allumage se trouve en position ON,
faites vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
4 70
Avec système à clé intelligente (si équipé)
Si l'un des états suivants se manifeste
dans un véhicule pourvu de la clé
intelligente, le voyant de l'immobilisateur
s'allume, clignote ou s'éteint.
• Quand la clé intelligente se trouve
dans le véhicule et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est tourné
sur ON, l'indicateur s'illumine jusqu'à
ce que le moteur démarre. Toutefois, si
la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule, tourner le bouton de
démarrage/arrêt du moteur fera
clignoter l'indicateur pendant quelques
minutes, indiquant que vous ne
pourrez pas faire démarrer le moteur.
• Si le commutateur d'allumage est en
position ON et que le témoin s'éteint
après 2 secondes, le système doit être
réparé. Faites vérifier le véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé.
• Si la batterie est faible, tourner le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
fera clignoter l'indicateur, indiquant que
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur. Toutefois, vous serez peut-être
capable de faire démarrer le moteur en
insérant la Smartkey dans l'allumage.
S'il y a un problème avec les éléments
du système Smartkey, le témoin
clignotera.
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin s'allume quand le réservoir de
carburant est presque vide. Quand il
s'allume, vous devriez faire le plein dès
que possible. Rouler avec le témoin
allumé ou l'indicateur de niveau d'huile
sous " E " peut causer des ratés et
endommager le pot catalytique. (si
équipé)
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'anomalie
(vérifier le moteur)
Ce témoin fait partie du système de
contrôle du moteur qui surveille divers
éléments du système antipollution. Si le
témoin s'allume alors que vous
conduisez, cela veut dire qu'il existe un
problème possible à un point quelconque
du système antipollution.
Le témoin s'allume aussi quand vous
tournez la clé de contact sur ON puis
s'éteint quelques secondes après le
démarrage du moteur. S'il s'allume
pendant que vous conduisez ou s'il ne
s'allume pas quand vous tournez la clé
decontact sur ON, faites vérifier le
système chez un concessionnaire Kia
agréé.
En général, le véhicule pourra être utilisé
mais faites vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
• Rouler pendant une longue
période
quand
le
témoin
d'anomalie est allumé peut
endommager
le
système
antipollution; ceci aura un effet
sur
la
motricité
et
la
consommation de carburant.
• Si le témoin d'anomalie s'allume,
il est possible que le pot
catalytique s'endommage. Ce qui
se solderait par une perte de
puissance. Faites inspecter le
système antipollution dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
Témoin ESC (dispositif
électronique de stabilité)
Le témoin ESC s'allume quand vous
tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre 3 secondes plus tard
environ. Quand le témoin est allumé,
l'ESC surveille les conditions de conduite
et, dans des conditions normales,
restera éteint. Si des conditions de
glissement ou de faible traction sont
détectées, l'ESC s'engagera et le témoin
clignotera pour indiquer que l'ESC
fonctionne.
Le témoin ESC reste allumé si l'ESC fait
défaut. Présentez votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé et faites
vérifier le système.
4 71
Caractéristiques du véhicule
Témoin ESC OFF
Le témoin ESC OFF s'allume quand
vous tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre environ 3 secondes
plus tard. Pour passer au mode ESC
OFF, appuyez sur le commutateur ESC
OFF. Le témoin ESC OFF s’allume,
indiquant que l’ESC est désactivé.
Si le témoin reste allumé alors que l'ESC
OFF n'est pas choisi, l'ESC pourrait ne
pas bien fonctionner. Faites vérifier votre
véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé.
4 72
Témoin de régulateur de
vitesse (si équipé)
Témoin CRUISE
CRUISE
Le témoin s'allume quand le régulateur
automatique de vitesse est engagé.
Le témoin du régulateur au tableau de
bord s’allume quand vous appuyez sur le
commutateur ON/OFF du régulateur sur
le volant.
Le témoin s’éteint quand vous appuyez
de nouveau sur le commutateur ON/OFF.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sur le « Régulateur de
vitesse » au chapitre 5.
Témoin SET du régulateur de
vitesse
SET
Le
témoin
s'allume
quand
le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+) est en circuit.
Le témoin SET au tableau de bord
s'allume quand vous appuyez sur le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+). Le témoin SET ne s'allumera pas
si vous appuyez sur le commutateur
(CANCEL) ou si le régulateur n'est pas
engagé.
Caractéristiques du véhicule
Carillon de rappel de clé de contact
Sans système à clé intelligente
Si vous ouvrez la porte du conducteur et
que la clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage (position ACC
ou LOCK), le carillon de rappel de clé
sonnera. Ce rappel vous évitera de
verrouiller votre véhicule alors que les
clés sont à l'intérieur. Le carillon sonne
tant que vous n'enlevez pas la clé du
commutateur d'allumage ou que vous ne
fermez pas la porte du conducteur.
Témoin de la
servodirection électronique
(EPS) (si équipé)
Avec système à clé intelligente
Si la portière du conducteur est ouverte
alors que la clé intelligente se trouve
dans le véhicule et le bouton de
démarrage/arrêt du moteur sur ACC, ou
que la clé intelligente se trouve dans son
porte-clé et le bouton de démarrage/arrêt
sur OFF, le carillon de rappel de la clé se
fait entendre.
Le carillon sonne jusqu'à ce que la clé
intelligente soit retirée de son porte-clé
ou que la portière du conducteur soit
fermée.
Système ECO actif
EPS
Ce témoin s'allume après que la clé de
contact est été tournée sur ON, puis
s'éteint quand on fait démarrer le moteur.
Ce témoin s'allume également en cas
d'une défaillance de l'EPS. Si ce témoin
s'allume pendant que le véhicule roule,
faites inspecter celui-ci par un
concessionnaire Kia agréé.
ECO
Le témoin ECO s'allume vert quand
l'ECO actif est en circuit. Vous trouverez
de plus amples renseignements sur
l'ECO actif au chapitre 5.
Avertissements à l'ACL (si équipé)
Key is not in vehicle
(La clé n'est pas dans le véhicule)
■ Type A
■ Type B
OTF040081N
Si la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte ou
fermée alors que le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se
trouve sur ACC, ON ou START, le témoin
s'allume à l'ACL. De plus, le carillon sonne
pendant 5 secondes si la clé intelligente
n'est pas dans le véhicule et que la porte
est fermée.
Gardez toujours la clé intelligente avec
vous.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Key is not detected
(La clé n'est pas détectée)
■ Type A
Low key battery (Pile de clé faible)
■ Type A
■ Type B
■ Type B
Presse brake pedal to start engine
(Appuyer sur la pédale de freinage pour
faire démarrer le moteur)
■ Type A
■ Type B
OTF040083N
OTF040082N
Si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule ou n'est pas détectée et
que vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le
témoin s'allume à l'ACL pendant 10
secondes. De plus, les témoins de
l'antidémarrage et du porte-clé clignotent
pendant 10 secondes.
4 74
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est sur OFF quand la clé
intelligente dans le véhicule devient
déchargée, le témoin s'allume à l'ACL
pendant 10 minutes environ.
Posez une pile neuve.
OTF040084N
Si vous appuyez deux fois sur le bouton
ENGINE START/STOP alors qu'il est à la
position ACC et sans appuyer sur la
pédale de frein, un témoin s'allume à
l'ACL pendant environ 10 secondes,
indiquant que vous devez appuyer sur la
pédale de frein pour faire démarrer le
moteur.
Caractéristiques du véhicule
Shift to "P" position
(Passer à la position « P »)
■ Type A
Remove key (Enlever la clé)
■ Type A
Insert Key (Insérer la clé)
■ Type A
■ Type B
■ Type B
■ Type B
OTF040085N
Si vous tentez d'éteindre le moteur sans
placer le levier de vitesses sur P, le
bouton ENGINE START/STOP passera à
la position ACC. Si vous appuyez une
fois de plus sur le bouton, il passera à la
position ON. Le témoin s'allume à l'ACL
pendant environ 10 secondes, indiquant
que vous devez appuyer sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
avec le levier de changement de vitesses
sur P (Park).
OTF040086N
OTF040087N
Quand vous éteignez le moteur alors que
la clé intelligente est dans son porte-clé,
le témoin s'allume à l'ACL pendant 10
secondes environ. Le témoin du porteclé clignote aussi pendant 10 secondes
environ. Pour enlever la clé, enfoncez-la
dans le porte-clé puis tirez-la.
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que « Key is not detected » est
allumé sur l'ACL, le témoin « Insert Key »
s'allume pendant 10 secondes environ.
De plus, l'indicateur de l'antidémarrage
et le témoin du porte-clé clignote
pendant 10 secondes environ.
4 75
Caractéristiques du véhicule
Press start button again (Appuyer de
nouveau sur le bouton du démarreur)
■ Type A
■ Type B
Shift to "P" or "N" to start the engine
(Engager le levier sur « P » ou « N » pour
démarrer)
■ Type A
■ Type B
Press clutch pedal to start engine
(Appuyez sur la pédale d'embrayage pour
faire démarrer le moteur)
■ Type A
■ Type B
OTF040088N
Si vous ne pouvez pas utiliser le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
parce que le système du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR fait
défaut, le témoin s'allume pendant 10
secondes et le carillon sonne
continuellement, indiquant que vous
pouvez faire démarrer le moteur en
appuyant
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
une fois de plus.
Le carillon s'arrête si le système du
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR fonctionne normalement.
Si le témoin s'allume chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
4 76
OTF040089N
OTF040090N
Si vous tentez de faire démarrer le
moteur alors que le levier de
changement de vitesses n'est pas sur «
P » ou « N », le témoin s'affiche à
l'ACL pendant 10 secondes environ.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur avec le levier sur N (neutre), mais
pour votre sécurité, placez le levier de
changement de vitesses sur « P ».
Si vous appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP sans appuyer sur la
pédale d'embrayage, le témoin s'illumine
à l'ACL pendant 10 secondes environ,
indiquant que vous devez appuyer sur la
pédale d'embrayage pour faire démarrer
le moteur.
Caractéristiques du véhicule
Check stop lamp fuse
(Vérifiez le fusible des feux d'arrêt)
■ Type A
Align steering wheel
(Redressez le volant)
Align steering wheel
(Redressez le volant)
■ Type B
OTF040091N
OTF040092N
OTF040093N
Si le fusible des feux d'arrêt est grillé, le
témoin s'illumine pendant 10 secondes à
l'ACL. Posez un nouveau fusible. Si cela
n'est pas possible, vous pouvez faire
démarrer le moteur en appuyant sur le
bouton ENGINE START/STOP pendant
10 secondes, le bouton ENGINE
START/STOP tourné sur ACC.
Si vous faites démarrer le moteur alors
que le volant est tourné sur 90 degrés
vers la gauche, après un moment " Align
steering wheel " s'illumine à l'ACL
pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la droite puis vers
la gauche sur moins de 30 degrés.
Si vous faites démarrer le moteur alors
que le volant est tourné sur 90 degrés
vers la droite, après un moment " Align
steering wheel " s'illumine à l'ACL
pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la gauche puis
vers la droite sur moins de 30 degrés.
4 77
Caractéristiques du véhicule
Align steering wheel
(Redressez le volant)
Door open
(Porte ouverte)
■ Type A
Trunk open
(Coffre ouvert)
■ Type B
■ Type B
OTF040094N
OTF040096N
OTF040097N
Si vous redressez le volant dans les 5
secondes suivant l'affichage de " Align
steering Wheel ", le témoin s'affichera
comme ci-dessus.
Ce témoin affichera quelle porte est
ouverte.
Ce témoin s'allumera si le couvercle du
coffre n'est pas bien fermé.
4 78
Caractéristiques du véhicule
Illumination
(Éclairage)
■ Type A
Parking assist warning
(Témoin de l'aide au stationnement)
■ Type B
■ Type A
■ Type B
Low washer liquid
(Bas niveau de lave-glace)
■ Type A
■ Type B
OTF040098N
OTF040099N
OTF040100N
L'intensité d'éclairage du tableau de bord
s'affiche quand vous l'ajustez à l'aide du
commutateur d'intensité d'éclairage.
Le témoin indique la zone où un obstacle
est détecté lors de la marche arrière.
Le témoin s'allume pendant 12 secondes
quand le réservoir du lave-glace est
presque vide. Pour éteindre le témoin
immédiatement, appuyez sur RESET
pendant plus d'une seconde. Remplissez
le réservoir du lave-glace dès que
possible.
4 79
Caractéristiques du véhicule
FEUX DE DÉTRESSE
Les feux de détresse s'allument quand
vous appuyez sur le commutateur des
feux de détresse. Les feux clignotent
dans les deux directions. Les feux de
détresse fonctionnent même si la clé
n'est pas dans le commutateur
d'allumage.
Pour éteindre les feux de détresse,
appuyez
de
nouveau
sur
le
commutateur.
■ Type A
OTF040104
■ Type B
OTF040105
Les feux de détresse devraient être
utilisés chaque fois que vous devez
arrêter votre véhicule à un endroit
dangereux. Si vous devez faire un tel
arrêt d'urgence, essayez de vous arrêter
aussi loin en bordure de la route que
possible.
4 80
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
Sensors
OTF040101
Le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons aide le
conducteur lors de la marche arrière du
véhicule en faisant retentir un carillon en
cas de la détection de tout objet situé à
moins de 120 cm (47 po) derrière le
véhicule. Ce système est un système
supplémentaire et il n'est pas destiné à
remplacer le besoin le besoin d'une
extrême prudence et de la vigilance de la
part du conducteur. La plage de
détection des objets par les capteurs est
restreinte. Lorsque vous reculez, soyez
aussi vigilant que vous le seriez si votre
véhicule n'était pas pourvu d'un système
d'assistance de stationnement à
reculons.
Le système d'assistance de
stationnement à reculons constitue
une
fonction
supplémentaire
seulement. Le fonctionnement du
système
d'assistance
de
stationnement à reculons peut être
affecté par plusieurs facteurs (y
compris les conditions ambiantes).
Il incombe au conducteur de
toujours regarder derrière le
véhicule avant et pendant le recul
de ce dernier.
Fonctionnement du système
d'assistance de stationnement à
reculons
Condition de service
• Le dispositif s'active quand le véhicule
fait marche arrière et que la clé de
contact est sur ON.
• La distance de détection du système
d'assistance de stationnement à
reculons est d'environ 120 cm (47 po).
• Si plus d'un objet est détecté en même
temps, l'objet le plus près est reconnu
en premier.
Sons d'avertissement
• Si un objet se trouve entre 120 à 81 cm
(47 po à 32 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur
sonne
de
façon
intermittente.
• Si un objet se trouve entre 80 à 41 cm
(31 po à 16 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur sonne plus fréquemment.
• Si un objet se trouve à moins de 40 cm
(15 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur sonne continuellement.
4 81
Caractéristiques du véhicule
Non-fonctionnement du système
d'assistance de stationnement à
reculons
Il se peut que le système d'assistance
de stationnement à reculons ne
fonctionne pas de manière appropriée
lorsque :
1. Frimas sur le capteur (il fonctionnera
normalement, une fois le frimas
disparu).
2. Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou de
l'eau, ou le capteur est obstrué (il
fonctionnera normalement une fois le
capteur nettoyé et sans obstruction).
3. Rouler sur une surface inégale (route
non pavée, gravier, bosses, pente).
4. Objets produisant un bruit excessif
(klaxon de voiture, moteur de
motocyclette, freins pneumatiques de
camion), en-deça de la plage de
détection du capteur.
5. Pluie abondante ou jet d'eau.
6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires
en-deça de la portée du capteur.
7. Capteur recouvert de neige.
8. Remorque attelée.
4 82
La plage de détection peut être
réduite si :
1. Le capteur est encrassé de neige ou
d'eau. (La plage de détection
retournera à la normale, une fois le
capteur nettoyé.)
2. La température extérieure est trop
élevée ou trop basse.
Les objets suivants pourront ne pas
être détecté par le capteur :
1. Objets pointus ou minces comme des
cordes, des chaînes ou de petits
poteaux.
2. Objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur, comme les
vêtements, les matières spongieuses
ou la neige.
3. Objets indécelables de moins de 1 m
(40 po) de haut et 14 cm (6 po) de
diamètre.
Mises en garde concernant
l'avertisseur de marche arrière
• Il se peut que le son émis par le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons ne soit pas
séquentiel selon la vitesse et les
formes des objets détectés.
• Une
anomalie
du
système
d'assistance de stationnement à
reculons peut se manifester si la
hauteur du pare-chocs du véhicule ou
l'installation des capteurs a été
modifiée ou endommagée. Tout
équipement ou accessoire non installé
à l'usine peut également nuire au
rendement des capteurs.
• Le capteur peut ne pas reconnaître
des objets à moins de 40 cm (15 po)
ou il peut mal juger la distance. Usez
de prudence.
• Si le capteur est gelé ou sali par la
neige, des saletés ou de l'eau, il pourra
ne pas fonctionner tant qu'il n'est pas
nettoyé.
• Ne poussez pas sur le capteur, ne
l'égratignez pas et ne le frappez pas;
vous pourriez l'endommager.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
L'avertisseur ne peut détecter que les
objets qui se trouvent à sa portée; Il ne
peut pas détecter d'objets là où aucun
capteur n'est installé. Les petits objets
minces, comme des piquets ou autres,
situés entre les capteurs, pourront ne pas
être détectés.
Utilisez toujours une vérification visuelle
quand vous faites marche arrière.
Assurez-vous d'indiquer à tout
conducteur du véhicule, les capacités et
les limites de l'avertisseur de marche
arrière.
Auto-diagnostic
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous roulez
près d'objets sur la route, surtout
s'il s'agit de piètons et plus
particulièrement, d'enfants. Sachez
que certains objets peuvent ne pas
être détectés par les capteurs à
cause de leur distance, de leur
taille ou de leur composition, tous
des facteurs qui peuvent limiter
l'efficacité du capteur. Faites
toujours une inspection visuelle
afin de vous assurer qu'aucune
obstruction ne se trouve autour du
véhicule avant de le déplacer dans
une direction quelconque.
Si vous n'entendez aucun signal sonore
ou si l'avertisseur retentit de façon
intermittente lorsque vous passez à la
marche arrière ("R"), cela peut constituer
un indice d'une anomalie du système
d'assistance de stationnement à
reculons.
Dans un pareil cas, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
AVERTISSEMENT
Votre garantie sur le véhicule neuf
ne couvre pas les accidents, les
dommages au véhicule ou les
blessures à ses occupants causés
suite à un mauvais fonctionnement
du
dispositif
d'aide
au
stationnement. Conduisez toujours
avec grande prudence.
4 83
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISÉE (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
OTF040102
• Ce dispositif n'est qu'une aide
secondaire. Il en revient toujours
au conducteur de regarder par
les rétroviseurs intérieur et
extérieurs et la zone derrière le
véhicule lors de la marche
arrière.
• Gardez toujours la lentille de la
caméra propre. Si elle devient
couverte
d'une
matière
étrangère,
la
caméra
ne
fonctionnera pas normalement.
✽ AVIS
La caméra de marche arrière pourra ne
pas bien fonctionner par temps
extrêmement
chaud
ou
froid
(température de service : -20°C~65°C (13°F~149°F)).
OTF040103N
La caméra de rétrovisée se met en circuit
quand les feux de marche arrière
s'allument alors que le commutateur
d'allumage est sur ON et que le levier de
vitesses est sur R.
Ce dispositif complémentaire permet de
voir sur un écran AV, ce qui se trouve
derrière le véhicule lors de la marche
arrière.
4 84
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ)
OTF040113N
Lampe de bienvenue (si équipé)
Quand toutes les portes (et le coffre)
sont fermées et verrouillées, le plafonnier
s'allume pendant environ 15 secondes
lors d'une des actions suivantes.
• Sans système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage
des
portes
du
transmetteur.
• Avec le système SmartKey
- Quand vous approchez le véhicule
avec la SmartKey.
Lampe d'escorte (si équipé)
Plafonnier
Si les phares (commutateur en circuit ou
sur AUTO) sont allumés et que toutes les
portes (et le coffre) sont fermées et
verrouillées, les feux de gabarit et les
phares s'allument pendant 15 secondes
lors d'une des actions suivantes.
• Sans système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage
des
portes
du
transmetteur.
• Avec le système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de la
SmartKey.
Quand le commutateur du plafonnier est
réglé sur DOOR et que toutes les portes
(et le coffre) sont fermées et verrouillées,
le plafonnier s'allumera pendant 30
secondes lors d'une des actions
suivantes.
• Sans système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage
des
portes
du
transmetteur.
• Avec le système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de la
SmartKey.
- Quand vous appuyez sur le bouton de
la poignée de porte extérieure.
Si, ensuite, vous appuyez sur le bouton
de verrouillage ou de déverrouillage des
portes,
le
plafonnier
s'éteindra
automatiquement.
Si, ensuite, vous appuyez sur le bouton
de verrouillage ou de déverrouillage des
portes,
le
plafonnier
s'éteindra
automatiquement.
4 85
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
Fonction d'escorte
phares (si équipé)
• Cette fonction se veut d'empêcher la
décharge de la batterie. Le dispositif
éteint automatiquement les feux quand
le conducteur retire la clé de contact
(clé intelligente : éteint le moteru) et
ouvre la portière du côté du
conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position s'éteignent automatiquement
si le conducteur se stationne en
bordure de la route, la nuit.
Si vous désirez laisser les feux allumés
une fois la clé de contact enlevée (clé
intelligente : moteur éteint), procédez
comme suit :
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de
position à l'aide du commutateur
général d'éclairage sur la colonne
de direction.
Les phares (et/ou les feux arrière)
resteront allumés pendant environ 20
minutes une fois la clé de contact retirée
ou le commutateur d'allumage tourné sur
ACC ou LOCK. Toutefois, si la porte du
conducteur est ouverte et fermée, les
phares s'éteindront après 30 secondes.
Les phares peuvent être éteints en
appuyant sur le bouton de verrouillage
du transmetteur (ou de la SmartKey) à
deux reprises ou en plaçant le
commutateur des phares en position
hors circuit.
4 86
avec
les
MISE EN GARDE
Si le conducteur sort du véhicule
par une autre porte (sauf celle du
conducteur),
la
fonction
d'économiseur de batterie ne
fonctionnera pas et la fonction
d'escorte des phares ne s'éteindra
pas automatiquement. Cela risque
de décharger la batterie. Dans
pareil cas, assurez-vous d'éteindre
les phares avant de sortir du
véhicule.
Dispositif de mise à niveau des
phares (si équipé)
Type automatique
Il met automatiquement les phares au
niveau en fonction du nombre de
passagers et du poids de la charge dans
le coffre.
Il assure aussi le bon alignement des
phares dans diverses conditions.
AVERTISSEMENT
S'il ne fonctionne pas correctement
alors que l'arrière du véhicule est
abaissé
vu
le
nombre
de
passagers, ou si le faisceau est en
position feu de route ou de
croisement, faites vérifier le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé. Ne tentez pas de
remédier vous-même au problème
en inspectant ou remplaçant le
câblage.
Caractéristiques du véhicule
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux autres
conducteurs de mieux voir votre véhicule
pendant le jour. Les phares de jour sont
pratiques dans bien des situations,
surtout à la brûnante et à l'aube.
Le système DRL se met hors circuit
quand :
1. Le commutateur des phares est
engagé.
2. Le frein de stationnement est engagé.
3. Le moteur est éteint.
OBK049045
Commutateur général d'éclairage
Le commutateur offre une position pour
les phares et une pour les feux de
position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de commande,
sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Position d'éclairage automatique
(si équipé)
OAM049041
Feux de position (
)
Quand le commutateur est placé à cette
position, les feux arrière, les feux de
plaque d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
4 87
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
OAM049042
OVG049181
Phares ( )
Quand le commutateur est placé à cette
position, les phares, les feux arrière, les
feux de position, les feux de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
Lorsque le commutateur d'éclairage est
en
position
d'éclairage
AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
✽ AVIS
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les phares
s'allument.
4 88
• Ne placez jamais un objet sur le
capteur (1) situé sur le tableau de
bord. Vous vous assurerez ainsi
d'un meilleur contrôle du
système d'éclairage automatique.
• Ne nettoyez pas le capteur au
moyen de nettoyant à vitres. Ce
nettoyant pourrait laisser une
légère pellicule qui risquerait de
nuire au fonctionnement du
capteur.
• Si le pare-brise de votre véhicule
est teinté ou enduit d'un autre
type de revêtement, il se peut que
le
système
d'éclairage
automatique ne fonctionne pas
correctement.
Caractéristiques du véhicule
OAM049044
Utilisation des feux de route
Pour utiliser les feux de route, poussez le
levier vers l'avant. Ramenez-le vers
l'arrière pour retourner aux feux de
croisement.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se décharge,
ne laissez pas l'éclairage allumé pendant
une longue période alors que le moteur
est éteint.
AVERTISSEMENT
OAM049043
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à sa
position normale (feux de croisement)
dès que vous le relâchez. Le
commutateur des phares n'a pas à être
engagé pour utiliser cette fonction.
OAM049045
Clignotants et indication de
changement de voie
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les clignotants
fonctionnent. Pour utiliser les clignotants,
soulevez ou abaissez le levier (A). Les
flèches vertes au tableau de bord
clignotent en fonction de l'utilisation du
levier.
Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué. Si les clignotants fonctionnent
toujours après avoir négocié le virage,
ramenez le levier au centre, de la main.
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de route
pourrait obstruer la vision des
autres conducteurs.
4 89
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Pour indiquer un changement de voie,
déplacez le levier légèrement vers le
haut ou le bas (B) et tenez-le en place.
Le levier retourne à sa position neutre
dès que vous le relâchez.
Si un témoin de clignotant reste allumé
ou clignote de façon anormale, l'ampoule
d'un feu de siglaisation peut être grillée
et devrait être remplacée.
Le
commutateur
des
phares
antibrouillard arrière ne fonctionne que
si le commutateur d'allumage est sur
ON.
✽ AVIS
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a une
mauvaise connexion sur le circuit
électrique.
Témoin des clignotants à trois éclairs
(si équipé)
Pour activer le triple clignotement d'une
touche,
soulevez
ou
abaissez
légèrement puis relâchez le levier des
clignotants. Le témoin des clignotants
produira trois éclairs.
4 90
OAM049046
Phares antibrouillard avant
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité et à éviter des
accidents dans des conditions de
mauvaise visibilité (brouillard, pluie,
neige, etc.). Les phares antibrouillard
s'allument
quand
vous
placez
l'interrupteur des phares antibrouillard
(1) en circuit, après avoir allumé les
phares.
Pour éteindre les phares antibrouillard,
ramenez le commutateur sur OFF.
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
LO
HI
À cette position, l'intervalle de
râclage
varie
aussi
automatiquement en fonction de
la vitesse du véhicule. (si équipé)
: Vitesse normale des essuie-glace.
: Vitesse rapide des essuie-glace.
✽ AVIS
OYF049100
Lave-glace/essuie-glace du parebrise
A : Régulateur des essuie-glace
· MIST – Un seul râclage
· OFF – Arrêt
· INT – Râclage à intermittence
AUTO – Automatique (si équipé)
· LO – Râclage lent
· HI – Râclage rapide
B : Réglage temporel du râclage à
intermittence
C : Giclage avec quelques râclages
OYF049102
Essuie-glace du pare-brise
Ils fonctionnent comme suit quand la clé
de contact se trouve en position ON :
MIST : Pour un seul cycle, poussez le
levier vers le haut et relâchez-le.
Les essuie-glace continueront de
fonctionner si vous tenez le levier
soulevé.
OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent
pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent de
façon intermittente, à intervalle
régulier. Utilisez ce mode sous
une pluie légère ou bruine. Pour
faire varier la vitesse, tournez le
bouton de commande (1).
Si le pare-brise est couvert de neige ou
de glace, dégivrez le pare-brise pendant
une dizaine de minutes ou jusqu'à ce
que la neige et la glace soient fondues
avant d'utiliser les essuie-glace.
Autrement, ils pourraient ne pas bien
fonctionner.
4 91
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Capteur de pluie
OYF049103
Commande automatique (si équipé)
Le capteur de pluie situé sur 'lextrémité
supérieure du pare-brise perçoit la
quantité de pluie qui tombe et contrôle
les intervalles appropriés des cycles de
balayage. Plus il pleut, plus le balayage
est rapide. Lorsque la pluie cesse, les
essuie-glace s'arrêtent.
Pour modifier la vitesse du réglage,
tourner le bouton de réglage de la vitesse
(1).
Si le commutateur d'essuie-glace est sur
AUTO alors que le commutateur
d'allumage est sur ON, les essuie-glace
fonctionneront une fois afin d'auto-vérifier
le système. Réglez les essuie-glace à la
position "OFF" lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
4 92
Lorsque le contacteur est en
position ON et que le commutateur
de lave-glace est en mode AUTO,
être prudent dans les situations
suivantes pour éviter des blessures
aux mains ou autres :
• Ne pas toucher à la portion du
haut du pare-brise face au
capteur de pluie.
• Ne pas essuyer la portion
supérieure du pare-brise avec un
chiffon humide ou sec.
• Ne pas appliquer de pression sur
le pare-brise.
MISE EN GARDE
Avant de laver le véhicule, régler le
commutateur d'essuie-glace à OFF
pour mettre hors fonction.
Les
essuie-glace
pourraient
fonctionner et s'endommager si le
commutateur est réglé au mode
AUTO.
Ne pas enlever le couvercle du
capteur situé sur le haut du parebrise, du côté passager pour éviter
des dommages au système qui
pourraient ne pas être couverts par
la garantie du véhicule.
En faisant démarrer le véhicule en
hiver, régler le commutateur
d'essuie-glace à OFF pour éviter
que ceux-ci ne fonctionnent et que
les lames s'endommagent.
Toujours enlever la neige et la glace
et
dégivrer
le
pare-brise
convenablement avant de faire
fonctionner les essuie-glace.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager la
pompe du lave-glace, n'actionnez
pas le lave-glace quand son
réservoir est vide.
AVERTISSEMENT
OYF049101
Lave-glace
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire gicler du
lave-glace sur le pare-brise et actionner
les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant que
vous ne relâchez pas le levier.
Si le lave-glace ne fonctionne pas,
vérifiez-en le niveau. S'il n'y a pas assez
de liquide, remplissez le réservoir avec
un lave-glace non abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir de
lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté passager.
N'utilisez pas le lave-glace par
temps
froid
sans
d'abord
réchauffer le pare-brise avec le
dégivreur; le lave-glace pourrait
geler au contact avec le pare-brise
et obstruer la vue.
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuie-glace
quand le pare-brise est sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à peinture
ou à d'autres solvants.
• Pour éviter d'endommager le bras
d'essuie-glace
et
d'autres
composantes, ne tentez pas
d'actionner les essuie-glace à la
main.
4 93
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
MISE EN GARDE
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée
quand le moteur est éteint car vous
risqueriez de décharger la batterie.
AVERTISSEMENT
N'allumez pas les lampes intérieures
quand vous conduisez dans la
noirceur. Vous pourriez avoir un
accident parce que votre vue sera
obstruée par l'éclairage intérieur.
Fonction de coupure automatique
(si équipé)
L'éclairage
intérieur
s'éteint
automatiquement après environ 20
minutes si le commutateur d'allumage
est en position OFF. Si le véhicule est
muni d'un antivol, l'éclairage intérieur
s'éteint automatiquement environ 3
secondes après avoir armé l'antivol.
4 94
OVG049110
Lampe de lecture
Appuyez sur le commutateur pour
l'allumer ou l'éteindre. Cette lampe
fournit un faisceau spot pratique pour lire
les cartes routières dans la noirceur ou
comme lampe personnelle pour le
conducteur ou le passager avant.
• DOOR : Sur DOOR, la lampe de
lecture et le plafonnier
s'allument quand une portière
est ouverte, quelle que soit la
position du commutateur
d'allumage.
Quand les portières sont
déverrouillées
par
la
télécommande (ou la clé
intelligente), la lampe de lecture
et le plafonnier s'allument
pendant 30 secondes environ,
tant qu'une portière est ouverte.
La lampe de lecture et le
plafonnier
s'éteignent
graduellement
après
30
secondes si la portière est
fermée. Toutefois, si la clé de
contact est sur ON ou si toutes
les portières sont verrouillées,
la lame de lecture et le
plafonnier
s'éteignent
immédiatement. Si une portière
est ouverte alors que le
commutateur d'allumage se
trouve sur ACC ou LOCK, la
lampe de lecture et le plafonnier
restent allumés environ 20
minutes. Toutefois, si une
portière est ouverte alors que le
commutateur d'allumage est sur
ON, la lampe de lecture et le
plafonnier resteront continuellement allumés.
Si le commutateur de plafonnier
de type B est sur OFF, le
plafonnier ne s'allumera pas.
Caractéristiques du véhicule
• OFF : Les lampes restent éteintes
même si une porte est ouverte.
Si la lampe est allumée en
appuyant sur la lentille (1), elle
ne s'éteint pas même si le
commutateur (2) est sur OFF.
• ON : Les lampes de lecture et le
plafonnier restent allumés en tout
temps.
■ Type A
OVG049111
■ Type B
OTF040109
Plafonnier
■ Type A
Pour éteindre le plafonnier, appuyez sur
la lentille (3).
■ Type B
• DOOR : Sur DOOR, la lampe de
lecture et le plafonnier
s'allument quand une portière
est ouverte, quelle que soit la
position du commutateur
d'allumage.
Quand les portières sont
déverrouillées
par
la
télécommande (ou la clé
intelligente), la lampe de
lecture et le plafonnier
s'allument
pendant
30
secondes environ, tant qu'une
portière est ouverte. La lampe
de lecture et le plafonnier
s'éteignent
graduellement
après 30 secondes si la
portière est fermée. Toutefois,
si la clé de contact est sur ON
ou si toutes les portières sont
verrouillées, la lame de lecture
et le plafonnier s'éteignent
immédiatement.
Si
une
portière est ouverte alors que
le commutateur d'allumage se
trouve sur ACC ou LOCK, la
lampe de lecture et le
plafonnier restent allumés
environ 20 minutes.
4 95
Caractéristiques du véhicule
Toutefois, si une portière est
ouverte
alors
que
le
commutateur d'allumage est
sur ON, la lampe de lecture et
le
plafonnier
resteront
continuelle-ment allumés.
• OFF : Les lampes restent éteintes
même si une porte est ouverte.
• ON : Le plafonnier restent allumés en
tout temps.
OTF040110
Lampe de coffre (si équipé)
La lampe du coffre s'allume chaque fois
que vous ouvrez le panneau du coffre.
MISE EN GARDE
La lampe du coffre reste allumée
tant que le couvercle du coffre est
ouvert. Afin d'éviter la décharge
inutile de la batterie, fermez bien le
couvercle quand vous avez fini
d'utiliser le coffre.
4 96
OTF040112
Lampe de boîte à gants
(si équipé)
La lampe de la boîte à gants s'allume
chaque fois que vous ouvrez la boîte à
gants.
Les feux de position ou les phares
doivent être allumés pour que la lampe
de la boîte à gants fonctionne.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter la décharge inutile de
la batterie, fermez bien le coffre à
gants après l'avoir utilisé.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Lampe du miroir de
courtoisie (si équipé)
Laissez toujours le commutateur en
position éteinte quand vous
n'utilisez pas la lampe du miroir de
courtoisie. Si le pare-soleil est
relevé et que le lampe est allumée,
cela pourrait décharger la batterie
ou endommager le pare-soleil.
OLM049105
Lampe de miroir de courtoisie
Appuyez sur le commutateur pour
allumer ou éteindre la lampe.
•
: La lampe s'allume si vous
appuyez sur ce bouton.
• O : La lampe s'éteindra si vous
appuyez sur ce bouton.
4 97
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
MISE EN GARDE
■ Type A
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour vitres
abrasifs pour nettoyer la lunette.
✽ AVIS
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et désembuage
du pare-brise » un peu plus loin.
OTF040114
■ Type B
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console centrale. Le
témoin du bouton de dégivreur s'allume
quand le dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de neige
sur la lunette arrière, enlevez-la avant
d'utiliser le dégivreur.
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint
automatiquement après 20 minutes
environ, ou quand le clé de contact est
tournée sur OFF. Pour éteindre le
dégivreur, appuyez de nouveau sur le
bouton du dégivreur arrière.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs chauffants, ils s'activeront de
pair avec le dégivreur de lunette arrière.
OTF040115
Dégivreur de lunette arrière
Le dégivreur chauffe la lunette arrière
afin d'éliminer le givre, la buée et la glace
mince sur les faces intérieure et
extérieure, quand le moteur est en
marche.
4 98
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE CLIMATISATION À COMMANDE MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
1. Bouton du ventilateur
5. Bouton de déglaceur de pare-brise
2. Bouton du dégivreur de pare-brise
6. Bouton de sélection du mode
3. Bouton du dégivreur de lunette arrière
7. Bouton de commande d'admission d'air
4. Bouton de température
OTF040120
4 99
Caractéristiques du véhicule
Chauffage et climatisation
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position désirée.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température au degré
désiré.
4. Réglez la commande d'entrée d'air sur
air extérieur (frais) ou air recirculé.
5. Réglez la vitesse du ventilateur.
6. Si vous voulez utiliser le climatiseur,
appuyez sur le bouton du climatiseur
(si équipé).
OTF040122
4 100
Caractéristiques du véhicule
Niveau du visage (B, C, D, E, F)
L'air est dirigé vers le haut du corps et le
visage. Chaque bouche d'air peut être
ajustée pour contrôler le débit d'air.
Niveau plancher/dégivrage
(A, C, D, E)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher et le pare-brise, avec
une petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Niveau combiné (B, C, D, E, F)
OTF040121
Sélection du mode
Le bouton MODE permet de choisir la
direction de l'air dans le système de
ventilation.
Le courant d'air est dirigé au visage et au
plancher.
Niveau du plancher (A, C, D, E)
Niveau dégivrage (A, D)
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le pare-brise, avec un petit courant
d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher; un petit courant d'air est
aussi dirigé vers le pare-brise et le
dégivreur latéral.
4 101
Caractéristiques du véhicule
OTF040123
OTF040124
OTF040125
Climatisation MAX (B, D, E)
Pour utiliser le climatiseur au maximum,
mettez la climatisation en circuit et
appuyez sur MAX A/C.
Le courant d'air est dirigé vers le haut du
corps et le visage.
À ce mode, le climatiseur et la position
d'air recirculé sont automatiquement
choisis.
Bouches d'air au tableau de bord
Les bouches de ventilation peuvent être
ouvertes ou fermées séparément à l'aide
de la roulette.
Vous pouvez aussi ajuster la direction du
courant d'air sortant de ces bouches
d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Commande de température
La commande de température permet de
contrôler la température du courant d'air
provenant du système de ventilation. Si
vous voulez changer la température
dans l’habitacle, tournez le bouton vers
la droite pour un air tiède à chaud, ou
vers la gauche pour un air plus frais.
4 102
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Le témoin du bouton
s'allume quand le réglage
est
en
position
de
recirculation.
Quand la recirculation d'air
est
choisie,
l'air
de
l'habitacle est aspiré par le
système de climatisation
puis réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
OTF040126
Commande d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur ou la recirculation de l'air dans
l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande d'admission d'air, appuyez
sur le bouton.
✽ AVIS
L'utilisation prolongée de la chaufferette
à la position de recircurlation d'air (sans
avoir choisi le climatiseur) peut
entraîner l'embuement du pare-brise et
des vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé produira
un air excessivement sec dans
l'habitacle.
Position d'air extérieur
Le témoin du bouton est
éteint quand le réglage est
en position d'air extérieur.
Quand l'air extérieur est
choisi, l'air entre dans le
véhicule de l'extérieur; il est
alors réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
4 103
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• L'utilisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut accroître
le niveau d'humidité dans
l'habitacle, embuer les glaces et
réduire la visibilité.
• Ne dormez pas dans le véhicule,
le climatiseur ou la chaufferette
en marche. Une baisse du niveau
d'oxygène ou de la température
du corps peut présenter des
risques graves pour la santé.
• L'utllisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut causer la
somnolence et entraîner la perte
de contrôle du véhicule. Autant
que
possible,
réglez
la
commande d'admission d'air sur
air
extérieur
quand
vous
conduisez.
4 104
OTF040127
OTF040128
Bouton du ventilateur
Le ventilateur ne fonctionne que si le
commutateur d'allumage est sur ON.
Le bouton du ventilateur permet de
régler la vitesse du ventilateur. Pour
changer la vitesse, tournez simplement
le bouton vers la droite pour accroître la
vitesse, ou vers la gauche pour la
réduire.
Le ventilateur cesse de fonctionner
lorsqu'on tourne le bouton de sélection
de mode à la position "0".
Climatiseur (si équipé)
1. Choisissez le mode.
2. Réglez la vitesse du ventilateur.
3. Réglez le bouton du climatiseur.
Toutefois, si vous choisissez (
), la
position d'air extérieur ne fonctionnera
pas.
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification, mettez le
climatiseur (si équipé) en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans le
véhicule par le système de ventilation,
réglez la commande d'admission d'air
sur recirculation. Retournez la
commande à la position d'air frais une
fois la zone traversée, afin de garder
un air frais dans le véhicule. Ceci
aidera à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de chauffage/
climatisation est aspiré par des grilles
juste devant le pare-brise. Assurezvous que ces grilles soient toujours
propres (sans feuilles, neige, glace ou
autres obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur du
pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air frais
et le ventilateur à la vitesse désirée;
mettez le climatiseur en circuit et
ajustez la température au degré
désiré.
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont chargés
d'un
fluide
frigorigène
R-134a
écologique qui ne cause aucun
dommage à la couche d'ozone.
1. Faites démarrer le moteur et appuyez
sur le bouton du climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission d'air
sur recirculation. Toutefois, l'utilisation
prolongée de l'air recirculé assèchera
l'air de façon excessive. Si c'est le cas,
changez la position de la commande.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la
température afin d'assurer un confort
optimal.
• Quand le niveau de refroidissement
voulu est atteint, réglez la commande
de température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur MAX
A/C puis réglez le ventilateur à sa
vitesse maximale.
4 105
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
• Quand vous utilisez le climatiseur,
surveillez le témoin de température de
près quand vous montez des côtes ou
dans la grosse circulation, et que la
température extérieure est élevée. Le
climatiseur peut faire surchauffer le
moteur. Continuez d'utiliser le
ventilateur, mais coupez le climatiseur
si le témoin de température indique
un surchauffage.
• Si vous abaissez les glaces par temps
humide, le climatiseur peut causer la
formation de gouttelettes d'eau à
l'intérieur du véhicule. Comme la
présence excessive de gouttelettes
d'eau peut causer des dommages à
l'équipement électrique, n'utilisez le
climatiseur que si vous gardez les
glaces relevées.
4 106
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au soleil
par temps chaud, abaissez les glaces
pendant un moment pour laisser l'air
chaud s'échapper de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux
ou
humide,
réduisez
l'humidité dans l'habitacle en faisant
fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur, vous
pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du moteur
quand le compresseur du climatiseur
s'engage.
Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer un
rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation
de
gouttelettes
de
condensation (même une petite flaque)
sur le plancher, du côté du passager. Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode peut
rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut que
vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement
rapide
et
de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique
fait
partie
du
fonctionnement normal du système.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément chaufferette
d'évaporateur
OMG075033
Fitre à air de la climatisation
Le filtre à air de la climatisation est monté
derrière la boîte à gants et filtre la
poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par le
système de climatisation. Si, avec le
temps,
poussières
et
polluants
s'accumulent sur le filtre, vous
remarquerez une réduction du débit par
les bouches d'air. Ceci entraînera une
accumulation d'humidité dans l'habitacle,
même si la commande d'admission d'air
se trouve sur air extérieur. Dans ce cas,
faites remplacer le filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
Kia agréé.
• Remplacez le filtre tel qu'indiqué au
calendrier d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes
poussiéreuses
ou
mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du filtre
sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur et
de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène
est bas, le rendement du climatiseur s'en
trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir
un impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est
noté, faites inspecter le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Il est important d'utiliser le bon type et
la bonne quantité d'huile et de liquide
frigorigène sinon, vous risquez
d'endommager le compresseur et le
système pourrait mal fonctionner.
AVERTISSEMENT
L'entretien du climatiseur doit être
exécuté par un concessionnaire
Kia agréé. Un mauvais entretien
pourrait causer des blessures
graves à la personne qui effectue le
travail.
4 107
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
■ Type B
1. Bouton de commande de la vitesse
du ventilateur
2. Bouton de régulation de température
du conducteur
3. Bouton d'air extérieur
4. Bouton du climatiseur
5. Bouton du dégivreur de pare-brise
6. Bouton de sélection du mode
7. Bouton de régulation de température
du passager
8. Bouton de sélection de commande
de température bi-zone
9. Bouton du dégivreur de lunette arrière
10. Bouton d'arrêt
11. Bouton d'air recirculé (type A) Bouton
d'admission d'air (type B)
12. Bouton AUTO (commande automatique)
13. Affichage de la climatisation
14. Bouton de sélection de l'écran
d'information de la chaufferie/climatisation
OTF040129/OTF040175N
4 108
Caractéristiques du véhicule
OTF040131
Climatisation automatique
Le système de climatisation automatique
se contrôle par simple réglage de la
température désirée.
Le système de commande de
température entièrement automatisé
(CTEA) contrôle le chauffage et le
refroidissement comme suit :
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du ventilateur,
admission d'air et climatisation seront
contrôlées
automatiquement
en
fonction de la température choisie.
2. Réglez
le
commutateur
de
température à la température voulue.
Si la température est réglée au
minimum
(Lo),
le
climatiseur
fonctionnema continuellement.
3. Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel des boutons ou commutateurs
suivants:
• Bouton de sélection de mode
• Bouton de climatiseur
• Bouton de dégivreur de pare-brise
• Bouton de commande d'entrée d'air
• Commutateur
de
vitesse
de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
OTF040132
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure le
bon fonctionnement du système de
chauffage et de climatisation.
Pour votre commodité et pour améliorer
l'efficacité d'utilisation du climatiseur à
régulation automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température à 23 °C
(73 °F).
4 109
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
Le chauffage et la climatisation peuvent
être contrôlés manuellement en
appuyant sur les boutons autres que
AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en séquence, selon l'ordre de
sélection des boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position désirée.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'entrée d'air sur
air extérieur (frais) ou air recirculé.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
Niveau du visage
L'air est dirigé vers le haut du corps et le
visage. Chaque bouche d'air peut être
ajustée pour contrôler le débit d'air.
Double niveau
OTF040133N
Sélection du mode
Le bouton MODE permet de choisir la
direction de l'air dans le système de
ventilation.
Chaque pression du bouton de sélection
permet de changer de mode, dans
l'ordre suivant :
Niveau du plancher
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher; un petit courant d'air est
aussi dirigé vers le pare-brise et le
dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
Voyez l'illustration de la " Climatisation
manuelle ".
4 110
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher et le pare-brise, avec
une petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
Caractéristiques du véhicule
OTF040134N
OTF040124
OTF040135
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le pare-brise, avec un petit courant
d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Bouches d'air au tableau de bord
Chaque bouche d'air peut être ouverte
ou fermée séparément à l'aide de la
roulette horizontale.
Vous pouvez aussi ajuster la direction du
courant d'air sortant de ces bouches
d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Commande de température
Le bouton de contrôle de la température
vous permet de contrôler la température
de l'air provenant du système de
ventilation. Pour changer la température
de l'air dans l'habitacle, tournez le
bouton vers la droite pour un air plus
chaud, ou vers la gauche pour un air plus
frais.
4 111
Caractéristiques du véhicule
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
1. Appuyer de nouveau sur le bouton
DUAL pour désactiver le DUAL (le
témoin lumineux sur le bouton est
éteint). La température côté passager
est réglée au même niveau que celle
du conducteur.
2. Appuyez sur le bouton de température
de gauche. La température du côté
conducteur et du côté passager
s'ajustera au même niveau.
OTF040137
Réglage individuel de la température
zones conducteur et passager
1. Appuyer sur le bouton DUAL pour faire
fonctionner individuellement les zones
conducteur et passager. Appuyez sur
le bouton de température de droite
engage automatiquement le mode
DUAL (deux zones).
2. Actionnez le bouton de commande
gauche pour régler la température du
côté du conducteur. Actionnez le
bouton de commande droit pour régler
la température du côté du passager.
Si la température du côté du conducteur
est réglée au maximum ou au minimum,
le mode DUAL est désactivé pour
assurer un chauffage ou un refroidissement maximal.
4 112
Conversion de la température
Vous pouvez passer à l'affichage en
degrés Fahrenheit ou Celsius comme
suit : tenant MODE enfoncé, appuyez sur
DUAL pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage alternera entre les degrés
Fahrenheit et Celsius. Si la batterie est
déchargée ou déconnectée, l'affichage
de la température retournera aux degrés
Fahrenheit.
Thermomètre extérieur
La température extérieure courante est
affichée en incréments de 1°C (1°F)
quand la température se trouve dans la
plage de -40°C à 60°C (-40°F à 140°F).
• Il se peut que la température
extérieure affichée ne soit pas
modifiée immédiatement, tout comme
dans le cas d'un thermomètre
ordinaire, et ce, afin d'éviter toute
distraction du conducteur.
Caractéristiques du véhicule
Position de recirculation d'air
Quand la recirculation d'air
est choisie, l'air de
l'habitacle est aspiré par le
système de climatisation
puis réchauffé ou refroidi,
selon la fonction choisie.
OTF040138
Commande d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur (frais) ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande d'admission d'air, appuyez
sur le bouton.
Position d'air extérieur (frais)
■ Type A
Quand l'air extérieur (frais)
est choisi, l'air entre dans
le véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
■ Type B
choisie.
✽ AVIS
L'utilisation prolongée de la chaufferette
à la position de recircurlation d'air peut
entraîner l'embuement du pare-brise et
des vitres latérales, et l'air dans
l'habitacle pourra avoir une odeur de
renfermé.
De plus, l'utilisation prolongée du
climatiseur avec air recirculé produira
un air excessivement sec dans
l'habitacle.
4 113
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• L'utilisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut accroître
le niveau d'humidité dans
l'habitacle, embuer les glaces et
réduire la visibilité.
• Ne dormez pas dans le véhicule,
le climatiseur ou la chaufferette
en marche. Une baisse du niveau
d'oxygène ou de la température
du corps peut présenter des
risques graves pour la santé.
• L'utllisation continue du système
de climatisation au mode de
recirculation d'air peut causer la
somnolence et entraîner la perte
de contrôle du véhicule. Autant
que
possible,
réglez
la
commande d'admission d'air sur
air
extérieur
quand
vous
conduisez.
4 114
OTF040139N
OTF040140N
Commande de la vitesse
du ventilateur
La vitesse du ventilateur peut se régler à
l'aide du commutateur de vitesse du
ventilateur. Pour changer la vitesse du
ventilateur, appuuyez sur la partie
du commutateur pour l'augmenter et sur
la partie
pour la réduire. Pour couper
le ventilateur, appuyez sur le bouton
OFF.
Climatiseur
Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le
climatiseur en marche (le témoin
s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
éteindre le climatiseur.
Caractéristiques du véhicule
OTF040141N
OTF040142
Mode éteint (OFF)
Appuyez sur le bouton OFF pour
éteindre la climatisation automatique.
Vous pouvez toujours utiliser les boutons
de mode et d'admission d'air en autant
que le commutateur d'allumage soit en
position ON.
Sélection de l'écran d'information sur
la climatisation (si équipé)
Appuyer sur le bouton CLIMATE permet
d'afficher
l'information
sur
la
climatisation.
4 115
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT Chauffage du pare-brise
N'utilisez pas la position
ou
pendant l'utilisation du
climatiseur par temps très humide.
La différence de température entre
l'air extérieur et le pare-brise peut
causer l'embuement de la face
extérieure du pare-brise, entraînant
une perte de visibilité. Dans ce cas,
réglez le bouton de mode sur
et le bouton de ventilateur à la
vitesse la plus basse.
4 116
• Pour un dégivrage maximal, réglez le
bouton de température à l'extrême
droite (chaud) et le ventilateur à la
vitesse la plus élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage, réglez le
mode sur plancher-dégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du pare-brise,
de la lunette arrière, des glaces
latérales et des rétroviseurs extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du capot
et de laprise d'air au pied du pare-brise
afin d'améliorer le rendement du
dégivreur et de la chaufferette, et de
réduire le risque d'embuement sur la
face intérieure du pare-brise.
OTF040143-1
Commande manuelle de
climatisation
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur à une
position autre que « 0 ».
2. Choisissez la température voulue.
3. Réglez le mode sur
ou
.
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si l'air extérieur (frais) n'est pas
automatiquement choisi, appuyez sur le
bouton correspondant.
Caractéristiques du véhicule
OTF040144-1
Dégivrage de la face extérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (complètement à droite).
2. Réglez la température au plus chaud.
3. Réglez le mode sur
.
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
OTF040145N-1
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Choisissez la vitesse de ventilateur
voulue.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si l'air extérieur (frais) n'est pas
automatiquement choisi, appuyez sur le
bouton correspondant.
OTF040146N-1
Dégivrage de la face extérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (extrême droite).
2. Réglez la température au plus haut
(HI).
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
4 117
Caractéristiques du véhicule
Logique de désembuage
Afin de réduire le risque d'embuement
sur l'intérieur du pare-brise, l'admission
d'air ou la climatisation est contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la position
ou
. Pour annuler ou retourner à
la logique de désembuement, procédez
comme suit.
OTF040147
OTF040148N
Commande manuelle de climatisation
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Réglez le bouton de mode sur
dégivrage (
).
3. Appuyez
sur
le
bouton
d'admissiond'air au moins 5 fois en 3
secondes.
Le témoin du bouton d'admission d'air
clignotera trois fois à intervalles de 0,5
seconde pour indiquer que la logique de
désembuage a été annulée ou retournée
au statut programmé.
Climatisation automatique
1. Tournez la clé de contact sur ON.
2. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C)
enfoncé, appuyez sur le bouton
d'admission d'air (
) au moins 5
fois en 3 secondes.
L'afficheur du climatiseur clignotera trois
fois à intervalles de 0,5 seconde, pour
indiquer que la logique de désembuage
a été annulée ou retournée au statut
programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
4 118
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
Caractéristiques du véhicule
Si l'air dans l'habitacle est plus humide,
le système fonctionne à un niveau plus
élevé. Par exemple, si l'autodésembueur
ne désembue pas le pare-brise à la
position 1 Air extérieur, il essaie de
nouveau au niveau 2 Souffler de l'air vers
le pare-brise.
OTF040178N
Auto-désembuage (système de
climatisation automatique seulement,
si équipé)
L'autodésembueur réduit le risque
d'embuement sur l'intérieur du pare-brise
en détectant automatiquement le niveau
d'humidité sur la face intérieure du parebrise.
Le
système
d'auto-désembuage
fonctionne quand la chaufferette ou le
climatiseur est en circuit.
Ce témoin s'allume quand
l'autodésembueur détecte de
l'humidité sur la face
intérieure du pare-brise et se
met en marche.
Niveau 1 : Air extérieur
Niveau 2 : Souffler de l'air vers le parebrise
Niveau 3 : Augmenter l'air vers le parebrise
Niveau 4 : Actionner le climatiseur
Niveau 5 : Climatisation maximale
Si le véhicule est muni d'un dégivreur
automatique, celui-ci se met en
fonctionnement si les conditions
l'exigent. Pour annuler le dégivreur
automatique, appuyer sur la touche du
dégivreur avant 4 fois en 2 secondes,
tout en appuyant sur la touche AUTO. Le
voyant clignotera 3 fois, signalant que le
système est annulé. Pour réactiver le
dégivreur automatique, suivre les étapes
mentionnées ci-dessus.
En cas de débranchement ou de
déchargement de la batterie, le statut du
dégivreur est remis à zéro.
✽ AVIS
• Si la position climatiseur éteint ou
recirculation
d'air
est
choisi
manuellement
alors
que
l'autodésembueur est en marche, le
témoin de l'autodésembueur clignote
3 fois pour aviser que l'opération
manuelle a été annulée vu le besoin
d'une vision nette.
MISE EN GARDE
N'enlevez pas le couvercle du
capteur situé dans le coin supérieur
du pare-brise, côté conducteur.
Vous pourrier endommager les
pièces du système, ce qui n'est pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
4 119
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
Les rangements servent à ranger les
menus articles.
MISE EN GARDE
• Pour éviter le risque de vol, ne
laissez pas d'objets de valeur
dans les rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement fermé quand vous
conduisez. Ne tentez pas de
ranger un trop grand nombre
d'articles, au point où le
couvercle du rangement ne
pourrait pas bien fermer.
OTF040152N
OTF040153
Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la
poignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même.
Refermez la boîte à gants quand vous
avez terminé.
AVERTISSEMENT Matières inflammables
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule. Ces
articles peuvent prendre feu ou
exploser si le véhicule est exposée
à une température élevée pendant
une période prolongée.
4 120
AVERTISSEMENT
OTF040171
Rangement dans la console
centrale (si équipé)
Pour ouvrir le bac de rangement de la
console centrale, tirez le levier vers le
haut.
Pour réduire le risque de blessure
lors d'un accident ou d'un arrêt
brusque, gardez toujours la boîte à
gants
fermée
quand
vous
conduisez.
Caractéristiques du véhicule
Pour améliorer l'efficacité du coffret
climatisé :
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (complètement à droite).
MISE EN GARDE
Ne rangez pas d'aliments dans le
coffre à gants pendant de longues
périodes.
✽ AVIS
Si des articles bloquent l'évent,
l'efficacité de refroidissement s'en
trouvera réduite.
OTF040154
Coffret climatisé
Vous pouvez garder des cannettes de
boissons gazeuses ou autres au frais en
utilisant le levier d'ouverture/fermeture
de l'évent dans la boîte à gants.
1. Mettez le ventilateur en circuit et réglez
la température au niveau désiré.
2. Placez le levier d'ouverture/fermeture
de la boîte à gants en position ouverte.
3. Si vous n'utilisez pas le coffret
climatisé, réglez le levier en position
fermée.
AVERTISSEMENT
Ne
placez
pas
d'articles
périssables
dans
le
coffret
climatisé car vous pourriez ne pas
pouvoir maintenir une température
uniforme pour les garder frais.
4 121
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Ne gardez rien d'autre que des
lunettes de soleil dans le casier à
lunettes.
D'autres
objets
pourraient être lancés hors du
casier lors d'un arrêt brusque ou
d'un accident, risquant de causer
des blessures aux passagers.
• N'ouvrez pas le casier à lunettes
pendant que vous conduisez. Il
pourrait obstruer le rétroviseur.
OTF040155N
Rangement de lunettes de soleil
Pour ouvrir le rangement, appuyez sur le
couvercle et il s'ouvrira lentement.
Placez-y les lunettes, les verres face à
l'extérieur.
Repoussez le couvercle pour fermer le
logement.
4 122
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets
Avant
■ Type A
AVERTISSEMENT Liquides chauds
• Ne placez pas de tasses de
liquide chaud sans couvercle
dans les porte-gobelets alors que
le véhicule est en mouvement. Si
le liquide chaud se renverse,
vous pourriez vous brûler. De
telles brûlures au conducteur
pourraient mener à une perte de
contrôle du véhicule.
• Pour réduire le risque de
blessure advenant une collision
ou un arrêt brusque, ne placez
pas de bouteilles, de verres, de
cannettes, etc., sans couvercle et
lâches dans le porte-gobelets
quand le véhicule est en
mouvement.
OTF040158N
■ Type B
OVG049174
Pare-soleil
OTF040159
Arrière
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas les cannettes et les
bouteilles exposées directement au
soleil et ne les placez pas dans un
véhicule
très
chaud.
Elles
pourraient exploser.
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le pare-brise
et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une glace
latérale, rabattez-le, décrochez-en
l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le
côté (2).
Ajustez la rallonge du pare-soleil vers
l'avant ou l'arrière (3).
Ajustez le pare-soleil en le glissant vers
l'intérieur ou l'extérieur (4).
Le porte-billet (5, si équipé) est fourni
pour tenir un billet de poste de péage.
OTF040160
Des tasses ou de petites cannettes de
boisson peuvent être placées dans le
porte-gobelets.
4 123
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE - Lampe
du miroir de courtoisie
Si vous utilisez la lampe du miroir
de courtoisie, éteignez-la avant de
relever le pare-soleil sinon vous
risquez de décharger la batterie ou
d'endommager le pare-soleil.
AVERTISSEMENT
Pour des raisons de sécurité,
n'obstruez pas votre champ de
vision avec le pare-soleil.
OTF040161N
Prise de courant (si équipé)
La prise de courant sert à alimenter les
téléphones mobiles et autres appareils
conçus pour fonctionner sur le système
électrique d'un véhicule. Les appareils
doivent consommer moins de 10
ampères quand le moteur tourne.
MISE EN GARDE
• N'utilisez la prise de courant que
lorsque le moteur est en marche
et déconnectez la fiche de
l'accessoire après son utilisation.
Brancher un accessoire pendant
une période prolongée alors que
le moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
(suite)
4 124
(suite)
• Ne branchez que des accessoires
12 volts qui consomment moins
de 10 ampères.
• Ajustez le climatiseur ou la
chaufferette au réglage minimal
quand vous utilisez la prise de
courant.
• Refermez le couvercle quand
vous n'utilisez pas la prise.
• Certains appareils électriques
peuvent causer une interférence
électronique quand ils sont
branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent
émettre des parasites et causer le
mauvais fonctionnement d'autres
systèmes
ou
appareils
électriques dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
Ne mettez pas un doigt ou un objet
(aiguille, etc.) dans la prise de
courant et ne la touchez pas avec
une main mouillée. Vous risquez de
subir un choc électrique.
Caractéristiques du véhicule
■ Type A
AVERTISSEMENT
N'ajustez pas la montre pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle et causer un
accident qui pourrait résulter en
des blessures graves, voire même
la mort.
OTF040162
■ Type B
Conversion de l'affichage:
Pour passer du format 12 heures à 24
heures, appuyez simultanément sur les
boutons H et M pendant plus de 5
secondes.
Exemple : si 10:15 p.m. est affiché,
l'heure deviendra 22:15.
Vous devez régler l'heure de nouveau
chaque fois que la batterie est
déconnectée ou que le fusible du circuit
est déconnecté.
Les boutons de la montre fonctionnent
comme suit, quand la clé de contact est
sur ON :
HEURES (1)
Chaque pression du bouton H fait
avancer l'heure d'une heure.
OTF040163
Montre numérique
MINUTES (2)
Chaque pression du bouton M fait
avancer l'heure d'une minute.
4 125
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OYF049234N
Ancrage(s) de tapis
Si vous utilisez un tapis sur la moquette
avant, assurez-vous de l'accrocher à
l'ancrage sur le plancher. Vous
empêcherez ainsi le tapis de glisser vers
l'avant.
4 126
Respectez les points suivants
quand vous installez un tapis dans
le véhicule.
• Assurez-vous que le tapis soit
solidement attaché aux ancrages
de tapis avant de conduire le
véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne
peut être solidement retenu par
les ancrages de tapis du
véhicule,
• N'empilez pas de tapis un pardessus l'autre (ex. : un tapis
toutes saisons en caouthouc sur
un tapis peluché). N'installez
qu'un seul tapis par position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
construit avec des ancrages de
tapis du côté conducteur faits pour
retenir le tapis solidement en place.
Afin d'éviter toute interférence avec
le fonctionnement des pédales, Kia
recommande que n'installiez que
des tapis Kia conçus pour votre
véhicule.
OUN026348
Patères
Pour utiliser la patère, tirez sur la portion
supérieure de la patère.
MISE EN GARDE
Ne suspendez pas de vêtements
lourds car ils pourraient endommager la patère.
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
MISE EN GARDE
Si vous installez des phares HID
(décharge haute densité) de marché
secondaire, la chaîne stéréo et les
dispositifs électroniques de votre
véhicule pourraient mal fonctionner.
OTF040165
• Ne nettoyez pas l'intérieur de la
glace arrière avec un nettoyant à
vitre ou un grattoir pour enlever
les saletés car vous pourriez
endommager les éléments de
l'antenne.
• Évitez de poser des enduits
métalliques comme du Ni, du Cd,
et autres. Ils pourraient faire
interférence avec la réception AM
ou FM.
Antenne dans la lunette arrière
(si équipé)
Quand vous allumez la radio après avoir
tourné la clé de contact sur ON ou ACC,
la chaîne recevra les signaux AM et FM
par l'antenne coulée dans la lunette
arrière.
4 127
Caractéristiques du véhicule
VOLUME (+/-) (1)
• Soulevez le levier (+) pour augmenter
le niveau sonore.
• Abaissez le levier (-) pour réduire le
niveau sonore.
3
1
2
PRESET/SEEK (
/
) (2)
Le bouton SEEK/PRESET agit de façons
différentes dépendamment du mode.
Pour les fonctions suivantes, appuyez
sur le bouton pendant 0,8 s ou plus.
4
TFA_WHEEL_USA_2
Commandes de radio au volant
(si équipé)
Le volant peut être doté de boutons de
commande de la radio.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanément sur
plusieurs boutons de la télécommande.
Mode RADIO
Elle exécute la recherche automatique
(AUTO SEEK).
Mode CD/USB/iPod
Elle exécute l'avance et le recul rapides
(FF/REW).
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit :
Mode RADIO
Elle agit comm touche de mémoire
(PRESET STATION).
4 128
Mode CD/USB/iPod
Elle agit comme touche de piste
précédente/suivante (TRACK UP/DOWN).
MODE (3)
Appuyez sur le bouton pour changer de
source sonore.
- FM(1~2) ➟ AM ➟ SAT(1~3) ➟ CD ➟ USB
AUX(iPod) FM...
Outre le changement de mode, le bouton
permet de mettre la chaîne en ou hors
circuit alors que le commutateur
d'allumage se trouve sur ACC ou ON.
- Mise en circuit : appuyez sur le bouton
alors que la radio est hors circuit.
- Mise hors circuit : appuyez sur le
bouton pendant plus de 0,8 s alors que
la radio est en circuit.
MUTE (4, si équipé)
• Appuyez sur le bouton pour engager la
sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper le
microphone pendant un appel
téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les pages
qui suivent.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant pour
alimenter un appareil audio, vous
pourrez entendre un bruit de fond
pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez
l'alimentation de l'appareil audio
seulement.
* iPod®
est une marque de commerce de
Apple Inc.
OTF040167N
Prise Aux, USB et
iPod® *
Si votre véhicule est équipé d'une prise
Aux, USB (bus série universel) ou iPod,
vous pouvez utiliser la prise Aux pour y
brancher un appareil audio, la prise USB
pour y brancher un appareil USB et la
prise iPod pour y brancher un iPod.
4 129
Caractéristiques du véhicule
Réception FM
Réception AM
IONOSPHÈRE
Station radio FM
IONOSPHÈRE
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM001
JBM002
JBM003
Comment fonctionne la radio d'auto
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes distances
que les diffusions en FM. Ceci provient
du fait que les ondes radio AM sont
transmises à basses fréquences. Ces
longues ondes radio de basse fréquence
peuvent suivre la courbe de la Terre
plutôt que se déplacer en ligne droite
dans l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant ainsi
une meilleure couverture.
Les diffusions en FM sont transmises à
haute fréquence et ne suivent pas la
surface de la Terre. De ce fait, les
diffusions
FM
commencent
généralement à faiblir, à courte distance
de la station. En outre, les signaux FM
sont facilement affectés par les édifices,
les montagnes et d'autres obstructions.
Ceci peut causer des conditions d'écoute
qui pourraient vous mener à croire qu'il y
a un problème avec votre radio. Les
conditions suivantes sont normales et
n'indiquent pas un problème :
Les signaux AM et FM sont diffusés par
des tours de transmission situées autour
de la ville. Ces signaux sont captés par
l'antenne radio de votre véhicule. Le
signal atteint alors le poste de radio qui
les transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception technique
précise de la radio assure une
reproduction sonore de la meilleure
qualité possible. Parfois, le signal reçu
peut être de piètre qualité ou faible. Ceci
peut être dû à des facteurs comme la
distance par rapport à la station radio ou
à la présence d'édifices, de ponts ou
d'autres gros obstacles dans la région.
4 130
Caractéristiques du véhicule
Réception avec la radio par
satellite
Vous pourrez connaître des problèmes
de réception avec la radio par satellite
dans les cas suivants.
JBM004
JBM005
• Évanouissement - alors que le véhicule
s'éloigne de la station de radio, le
signal faiblit et le son commence à
s'évanouir. Dans ce cas, nous vous
suggérons de syntoniser une nouvelle
station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de radio
peuvent faire interférence au signal et
causer des bruits d'électrostatique ou
de scintillement. Réduire le niveau
d'aiguës pourra amenuiser l'effet
jusqu'à
ce
que
l'interférence
disparaisse.
• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut être
capté. Ceci vient du fait que la radio est
conçue pour se verrouiller sur le signal
le plus clair. Si cela se produit,
syntonisez une autre station au signal
plus puissant.
• Annulation par cheminements multiples
- Des signaux radio reçus de plusieurs
directions peuvent causer de la
distorsion ou un scintillement. Ceci est
causé par un signal direct et réfléchi
provenant de la même station, ou par
des signaux de deux stations de
fréquences voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à ce
que la condition disparaisse.
SATELITE1
• Rouler dans un tunnel ou dans un parc
de stationnement couvert.
• Rouler sous la voie supérieure d'une
autoroute à niveaux.
• Rouler sous un pont.
• Rouler près d'un véhicule élevé
(comme un camion ou un autobus) qui
pourrait bloquer le signal.
• Rouler dans une vallée ou les monts et
pics environnants pourraient bloquer le
signal.
4 131
Caractéristiques du véhicule
• Rouler sur une route montagneuse où
les montagnes pourraient bloquer le
signal.
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
SATELITE2
• Rouler à un endroit où de grands
arbres (plus de 10 m de haut)
pourraient bloquer le signal, comme
dans une forêt dense.
• Le signal peut devenir faible dans les
régions qui ne sont pas couvertes par
un réseau de stations distantes relais.
AVIS:
Notez
aussi
que
d'autres
circonstances imprévues peuvent
nuire à la réception du signal de la
radio par satellite SIRIUS.
4 132
Utilisation d'un cellulaire ou d'une
radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence
avec l'équipement radio. Cela ne veut
pas dire que l'équipement faite défaut.
Dans pareil cas, utilisez le cellulaire
aussi loin que possible de l'équipement
radio.
MISE EN GARDE
Quand on utilise un appareil de
communication
comme
un
cellulaire ou une radio dans le
véhicule, il faut utiliser une antenne
séparée. Si on utilise le cellulaire ou
la radio avec une antenne intégrée
seulement, il peut y avoir
interférence avec le système
électrique du véhicule, ce qui
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant d'utiliser
votre cellulaire.
Soin des disques
• Si la température dans le véhicule est
trop élevée, abaissez les glaces pour
aérer le véhicule avant d'utiliser la
radio.
• Il est illégal de copier et d'utiliser des
fichiers MP3/WMA sans permission.
N'utilisez que des CD créés
légalement.
• N'appliquez jamais sur un CD, un
agent voltile comme du benzène ou un
diluant, des nettoyants ordinaires ou
des aérosols magnétiques pour
disques analogiques.
• Pour éviter d'endommager la surface
du disque, tenez et transportez le CD
par le rebord ou le centre et le rebord
seulement.
• Nettoyez la surface du disque avec un
chiffon doux avant la lecture (essuyezle du centre vers le rebord).
• N'endommagez pas la surface du
disque et n'apposez aucun collant ou
papier.
• Assurez-vous de n'insérer aucun autre
objet que des CD dans le lecteur
(n'insérez qu'un seul CD à la fois).
Caractéristiques du véhicule
• Gardez les CD dans leur boîtier pour
les protéger contre les éraflures et les
saletés.
• Dépendamment du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien
fonctionner
normalement,
dépendamment du fabricant ou de la
méthode
de
copie
ou
d'enregistrement. Dans certains cas, si
vous continuez d'utiliser ces CD, il
pourront entraîner le mauvais
fonctionnement de la chaîne hautefidélité du véhicule.
✽ AVIS - Lecture d'un CD
protégé contre la copie ou
incompatible
Certains CD protégés contre la copie et
non
conformes
aux
normes
internationales de CD audio (Red Book)
peuvent ne pas jouer sur la chaîne.
Notez que si vous tentez de faire jouer
un CD protégé contre la copie et que le
lecteur de CD ne fonctionne pas
correctement, le CD peut être
défectueux et non pas le lecteur.
4 133
Caractéristiques du véhicule
■ CD Player : PA710TFU
❋ Si l'appareil ne supporte pas la technologie Bluetooth, le logo Bluetooth ne s'affichera pas.
4 134
TF_USA_RADIO
Caractéristiques du véhicule
3. Bouton de recherche
automatique
SEEK
• Appuyez sur
automatiquement à la
fréquence inférieure.
• Appuyez sur SEEK
automatiquement à la
fréquence supérieure.
pour passer
station de
pour passer
station de
4. Touche de balayage SCAN
TF_USA_RADIO
Utilisation des commandes radio,
réglage, volume et son
1. Touche de sélection FM/AM
La touche FM/AM permet d'alterner
entre la bande FM et AM. Suit la
séquence de commutation.
• FM/AM : FM1➟FM2➟AM➟FM1...
2. Bouton d'alimentation et de
volume
• Met la chaîne de son en ou hors circuit
quand le commutateur d'allumage se
trouve sur ACC ou ON.
• Tournez le bouton dans le sens
horaire/antihoraire
pour
augmenter/réduire le niveau sonore.
• Appuyez sur le bouton pour faire une
recherche progressive automatique
des stations.
• La touche permet de passer à la station
suivante et y reste pendant 5
secondes.
• Appuyez de nouveau sur SCAN
pour arrêter le balayage et écouter la
station syntonisée.
TF_USA_RADIO
1 ~ 6
• Appuyez sur
pendant
plus de 0,8 s pour mémoriser la station
syntonisée à cette position. L'action est
confirmée par un bip.
5. Bouton de sourdine
Appuyer sur le bouton couple le son et
affiche " Audio Mute " à l'ACL.
TF_USA_RADIO
6. Touches de mémoire
1 ~ 6
• Appuyez sur
pendant
moins de 0,8 s pour passer à la station
mémorisée sur cette touche.
4 135
Caractéristiques du véhicule
7. Bouton
SETUP
Appuyez sur ce bouton pour passer au
mode de réglage. Si aucune action n'est
prise dans les 8 secondes, la chaîne
retourne au mode précédent.
Au mode " SETUP ", tournez le bouton
TUNE pour faire défiler le curseur à
travers les items et appuyez sur TUNE
pour faire un choix.
4 136
• SCROLL
Choisissez si les noms de fichiers longs
défilent continuellement (ON) ou juste
une fois (OFF).
• SDVC (volume sonore en fonction de la
vitesse)
Choisissez cet item pour mettre la
fonction en ou hors circuit. En circuit, le
volume sonore s'ajuste automatiquement
en fonction de la vitesse du véhicule.
• MEDIA
Choisissez l'affichage par défaut de
l'information sur le lecteur MP3 :
"Folder/File " (dossier/fichier) ou "
Artist/Title " (artiste/titre).
• SAT
Choisissez l'affichage par défaut du
mode SIRIUS : " Cat./Ch. "
(catégorie/canal) ou " Artist/Title "
(artiste/titre).
Caractéristiques du véhicule
• PHONE
Choisissez cet item pour passer au
réglage du mode BLUETOOTH. Vous
trouverez
de
plus
amples
renseignements à ce sujet sous "
UTILISATION
D'UN
TÉLÉPHONE
BLUETOOTH ".
• Contrôle des MÉDIANES (MIDDLE)
Pour augmenter les MÉDIANES, tournez
le bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Contrôle des AIGUËS (TREBLE)
Pour augmenter les AIGUËS, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
TF_USA_RADIO
8. Bouton de syntonisation et de
contrôle sonore
Tourner le bouton dans le sens horaire
ou antihoraire augmente ou réduit la
fréquence de réception.
(AM 10 kHz, FM 200 kHz) Appuyer sur le
bouton permet d'alterner entre les
graves, les médianes, les aiguës,
l'équilibre avant/arrière et l'équilibre
gauche/droit. Le mode choisi s'affiche à
l'écran. Une fois le mode choisi, tournez
le bouton dans le sens horaire ou
antihoraire pour effectuer le réglage.
• Contrôle des GRAVES (BASS)
Pour augmenter les GRAVES, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Équilibre avant-arrière (FADER)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les hautparleurs arrière (les haut-parleurs avant
sont atténués). Tournez le bouton dans le
sens antihoraire pour renforcer le son sur
les haut-parleurs avant (les haut-parleurs
arrière sont atténués).
• Équilibre gauche-droit (BALANCE)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les hautparleurs droits (les haut-parleurs
gauches sont atténués). Tournez le
bouton dans le sens antihoraire pour
renforcer le son sur les haut-parleurs
gauches (les haut-parleurs droits sont
atténués).
4 137
Caractéristiques du véhicule
2.Touche de lecture aléatoire
1
Appuyez sur la touche pendant moins de
0,8 s pour activer le mode «RDM», et
pendant plus de 0,8 s pour activer le
mode «A. RDM». Il fera jouer la chanson
suivante une fois.
• RDM : Seuls les fichiers/pistes du
dossier/disque sont joués en ordre
aléatoire.
• A. RDM (MP3/WMA seul.) : Tous les
fichiers sont joués en ordre aléatoire.
TF_USA_CD
Utilisation du lecteur de CD
1. Bouton
CD
Si un CD est chargé, passe au mode CD.
S'il n'y a pas de CD, " No Disc " s'affiche
pendant 3 secondes et la chaîne
retourne au mode précédent.
4 138
3. Bouton de répétition
2
Appuyez sur le bouton pendant moins de
0,8 s pour activer le mode " RPT ", et
pendant plus de 0,8 s pour activer le
mode " FLD RPT ".
• RPT : Seul un fichier est joué de façon
répétitive.
• FLD RPT : Seuls les fichiers d'un
dossier sont joués de façon répétitive.
4. Bouton de sélection de piste
• Appuyez sur T TRACK pendant
moins de 0,8 s pour écouter la
chanson courante depuis le début.
• Appuyez sur T TRACK pendant
moins de 0,8 s et de nouveau dans la
seconde qui suit pour passer à la
chanson précédente.
• Appuyez sur T TRACK pendant 0,8 s
ou plus pour une recherche régressive
à haute vitesse.
• Appuyez sur TRACK
pendant
moins de 0,8 s pour passer à la
chanson suivante.
• Appuyez sur TRACK
pendant 0,8 s
ou plus pour une recherche
progressive à haute vitesse.
5. Touche de balayage
Fait jouer 10 secondes de chaque
chanson sur le CD. Pour annuler le
balayage, appuyez de nouveau sur le
bouton.
Caractéristiques du véhicule
9. Touche
Affiche l'information sur la chanson
courante.
• CD audio : titre du disque/artiste, titre
de la piste/artiste, nombre de pistes.
• CD MP3 : nom du fichier, titre, artiste,
album, dossier, nombre de fichiers
(non affiché si l'information n'est pas
disponible sur le CD ou le fichier).
6. Bouton d'éjection du CD
• Le
bouton fonctionne, que la
chaîne soit en circuit ou non.
7. Fente de charge du CD
Introduisez le CD, étiquette sur le dessus,
et poussez-le doucement alors que le
commutateur d'allumage est en position
ACC ou ON.
La chaîne passe automatiquement au
mode CD et fait jouer le CD. Si la chaîne
est hors circuit, elle se mettra
automatiquement en circuit sur l'insertion
du CD.
• Cette chaîne ne reconnaît que les CD
de 12 cm, CD-DA (audio CD) ou ISO
(MP3).
• Si vous insérez un CD UDA ou d'un
autre type (DVD par ex.), " Reading
Error " s'affichera et le disque sera
éjecté.
MISE EN GARDE
N'introduisez pas un CD si le
témoin CD est allumé.
INFO
TF_USA_CD
8. Bouton FLDR - Folder
(dossier)
FOLDER
• Appuyez sur le bouton
pour passer au sous-dossier du
dossier ouvert et afficher la première
piste du dossier.
Appuyez sur les boutons TUNE/ ENTER
pour ouvrir le dossier affiché. L'appareil
fera jouer la première piste.
• Appuyez sur le bouton FOLDER
pour passer au dossier supérieur du
dossier ouvert et afficher la première
piste du dossier.
Appuyez sur les boutons TUNE/ENTER
pour ouvrir le dossier affiché.
10. Bouton de syntonisation et
d'acceptation (ENTER)
• Tournez le bouton dans le sens horaire
pour voir les chansons après la
chanson courante ou dans le sens
antihoraire pour voir les chansons
avant la chanson courante. Appuyez
sur le bouton pour faire jouer la
chanson affichée.
• Appuyez sur le bouton sans le tourner
pour passer au mode de contrôle
sonore.
4 139
Caractéristiques du véhicule
NOTA:
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers) :
1. Ordre de lecture des chansons :
à
en séquence.
4 140
2. Ordre de lecture des dossiers :
❋ S'il n'y a aucun fichier de chanson
dans le dossier, ce dernier n'est pas
affiché.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Concernant les dispositifs
USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors
du démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le
véhicule alors que le dispositif
USB est connecté, vous risquez
d'endommager le dispositif USB
(l'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le moteur
ou l'éteignez alors que le
dispositif USB est connecté, le
dispositif USB externe pourra ne
pas fonctionner.
• Le dispositif pourra ne pas faire
jouer les fichiers MP3 ou WMA
non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion
du dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le
dispositif USB externe connecté
pourra ne pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un
dispositif
USB
sans
identification USB IF pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne
touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle,
vous
risquez
d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture
au mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB
externe ou du type de fichiers
stockés dans le dispositif, le délai
de reconnaissance du dispositif
peut différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• N'utilisez un dispositif USB que
pour la lecture de fichiers de
musique.
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou entraîner
un mauvais fonctionnement.
(suite)
4 141
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le
dispositif USB. Connectez le
dispositif USB directement à la
prise multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé en
unités logiques, seuls les fichiers
de musique sur l'unité de la plus
haute priorité seront reconnus
par la chaîne.
• Les dispositifs comme les
lecteurs
MP3/téléphones
cellulaires/appareils
photo
numériques qui ne sont pas
reconnus par la norme USB I/F, ne
seront pas reconnus par la
chaîne.
• Les dispositifs USB autres que
standard (GENRE COUVERCLE
MÉTALLIQUE) pourront ne pas
être reconnus.
• Un lecteur de carte-mémoire USB
Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou
un disque dur externe ne sera pas
reconnu.
(suite)
4 142
(suite)
• Les fichiers de musique protégés
par
DRM
(Digital
Rights
Management) ne seront pas
reconnus.
• Les données dans une mémoire
USB peuvent être perdues lors de
l'utilisation sur la chaîne; on
recommande que vous fassiez
une copie de toutes les données
importantes et personnelles.
• Évitez d'utiliser des produits de
mémoire USB qui peuvent aussi
servir
de
porte-clés
ou
d'accessoire
de
téléphone
cellulaire
car
ils
risquent
d'endommager la prise USB.
Assurez-vous de n'utiliser que les
produits avec le type de fiche
indiqué ci-dessous.
Caractéristiques du véhicule
2.Touche de lecture aléatoire
1
• Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s pour écouter les chansons du
dossier en ordre aléatoire.
• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour écouter les chansons du
dispositif USB en ordre aléatoire.
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour annuler la lecture aléatoire.
TF_USA_USB
Utilisation d'un USB
1. Touche de sélection AUX/USB
Si un dispositif auxiliaire est branché, la
chaîne passe au mode AUX ou USB pour
faire jouer le dispositif auxiliaire.
Si aucun dispositif auxiliaire n'est
branché, " No Media " s'affiche pendant 3
secondes et la chaîne retourne au mode
précédent.
3. Touche de répétition
2
• Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s pour répéter la chanson
courante.
• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour répéter toutes les
chansons du dossier courant.
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour annuler la lecture répétée.
4. Bouton de sélection de piste
• Appuyez sur T TRACK pendant
moins de 0,8 s pour écouter la
chanson courante depuis le début.
Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s et de nouveau dans la
seconde qui suit pour passer à la
chanson précédente.
Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour faire jouer la chanson en
sens inverse à vitesse élevée.
• Appuyez sur TRACK
pendant
moins de 0,8 s pour passer à la
chanson suivante. Appuyez sur le
bouton pendant 0,8 s ou plus pour faire
jouer la chanson à vitesse élevée.
4 143
Caractéristiques du véhicule
8. Bouton de syntonisation
d'acceptation (ENTER)
et
• Tournez le bouton dans le sens horaire
pour voir les chansons après la
chanson courante ou dans le sens
antihoraire pour voir les chansons
avant la chanson courante. Appuyez
sur le bouton pour faire jouer la
chanson affichée.
• Appuyez sur le bouton sans le tourner
pour passer au mode de contrôle
sonore.
TF_USA_USB
TF_USA_USB
5. Touche de balayage
7. Bouton de dossier
Fait jouer 10 secondes de chaque
chanson sur le dispositif USB.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
annuler le balayage.
FOLDER pour passer
• Appuyez sur
au dossier enfant du dossier courant et
afficher la première chanson du
dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER
pour passer au dossier affiché. La
première chanson du dossier sera
jouée.
• Appuyez sur FOLDER
pour passer
au dossier parent et afficher la
première chanson du dossier.
Appuyez sur TUNE/ENTER pour
passer au dossier affiché.
6. Touche
INFO
Affiche l'information sur le fichier courant,
dans l'ordre suivant FILE NAME ➟ TITLE
➟ ARTIST ➟ ALBUM ➟ FOLDER ➟
TOTAL FILE ➟ NORMAL DISPLAY ➟
FILE NAME ➟… (rien ne s'affiche si le
fichier ne contient pas d'information sur
la chanson).
4 144
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Concernant les iPod®
• Certains iPod peuvent ne pas
prendre en charge le protocole de
communication; les fichiers ne
seront alors pas lus (modèles iPod
pris en charge :
- iPod Mini
- iPod de 4e (Photo) à 6e (Classic)
génération
- iPod Nano de 1ère à 4e génération
- iPod Touch de 1ère et 2e génération
• L'ordre de recherche et de lecture
des chansons sur le iPod peut
différer de l'ordre de recherche par
la chaîne de son.
• Si le iPod se plante, réinitialisez-le
(consultez le mode d'emploi du
iPod).
• Le iPod pourra ne pas bien
fonctionner si la pile est trop faible.
• Certains dispositifs iPod comme un
iPhone peuvent être connectés par
interface Bluetooth. Le dispositif
doit posséder la fonction audio
Bluetooth (comme pour des
écouteurs stéréo Bluetooth). Le
dispositif peut être entendu mais
non contrôlé depuis la chaîne de
son.
MISE EN GARDE Utilisation d'un iPod
• Le câble iPod de Kia est requis
pour utiliser un iPod avec les
boutons de la chaîne de son.
Le câble USB fourni par Apple
peut entraîner un mauvais
fonctionnement et ne devrait pas
être utilisé sur les véhicules Kia.
❋ Le câble Kia iPod peut être
acheté chez un concessionnaire
Kia.
• Quand vous branchez un iPod
avec le câble iPod, enfoncez bien la
fiche dans la prise multimédia. Si
vous
ne
l'enfoncez
pas
complètement, la communication
entre le iPod et la chaîne pourra
être interrompue.
• Quand vous ajustez le son sur le
iPod et sur la chaîne de son, les
réglages des deux appareils
pourront se chevaucher, causant
une réduction de qualité ou une
distorsion du son.
(suite)
(suite)
• Désactivez le correcteur du iPod
quand vous ajustez le volume de
la chaîne de son, et désactivez le
correcteur de la chaîne de son
quand vous utilisez le correcteur
du iPod.
• Quand le câble du iPod est
branché, vous pouvez régler la
chaîne sur AUX même sans le
iPod, ce qui causera un bruit.
Déconnectez le câble du iPod
quand vous n'utilisez pas le iPod.
• Si le iPod n'est pas utilisé avec la
chaîne de son, le câble iPod doit
être déconnecté du iPod.
L'indication d'origine iPod pourra
ne pas s'afficher.
4 145
Caractéristiques du véhicule
2.Touche de lecture aléatoire
1
• Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s pour mélanger l'ordre des
chansons dans la catégorie courante
(lecture aléatoire des chansons).
• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour mélanger l'ordre des
albums dans la catégorie courante
(lecture aléatoire des albums).
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour annuler la lecture aléatoire.
TF_USA_iPod
Utilisation d'un iPod
®
❈ iPod® est une marque de commerce
de Apple Inc.
1. Touche de sélection iPod®
Si un iPod est branché, l’appareil passe
du mode courant au mode iPod et fait
jouer les fichiers du iPod.
Si aucun iPod n’est branché, « No Media
» s’affiche pendant 3 secondes puis
l’appareil retourne au mode précédent.
4 146
3. Touche de répétition
2
Fait jouer la chanson courante de façon
répétitive.
4. Touche de changement
de piste
• Appuyez sur T TRACK pendant
moins de 0,8 s pour faire jouer la
chanson courante à partir du début.
Appuyez sur la touche pendant moins
de 0,8 s et de nouveau dans la
seconde qui suit pour passer à la piste
précédente.
Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou
plus pour amorcer la lecture régressive
rapide de la chanson.
TRACK
• Appuyez sur
pendant
moins de 0,8 s pour passer à la piste
suivante. Appuyez sur la touche
pendant 0,8 s ou plus pour amorcer la
lecture progressive rapide de la
chanson.
Caractéristiques du véhicule
Pour écouter la chanson de la catégorie
affichée, appuyez sur le bouton pour
passer à cette chanson et la faire jouer.
Appuyer sur le bouton permet d'alterner
entre les graves, les médianes, les
aiguës, l'équilibre avant/arrière et
l'équilibre gauche/droit. Le mode choisi
s'affiche à l'écran. Une fois le mode
choisi, tournez le bouton dasn le sens
horaire ou antihoraire pour effectuer le
réglage.
TF_USA_iPod
TF_USA_iPod
5. Bouton de balayage
7. Touche
Fait entendre 10 secondes de chaque
chanson sur le iPod.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
arrêter le balayage.
Affiche l'information sur le fichier courant,
dans l'ordre suivant TITLE ➟ ARTIST ➟
ALBUM ➟ NORMAL DISPLAY ➟ TITLE
➟... (rien ne s'affiche si le fichier ne
contient pas d'information sur la
chanson).
6. Bouton (MENU)
Fait passer à la catégorie supérieure,
depuis la catégorie affichée sur le iPod.
Pour passer à la catégorie (chanson)
affichée, appuyez sur TUNE. Vous
pourrez alors faire une recherche dans la
catégorie inférieure à celle choisie.
L'ordre normal des catégories sur le iPod
est CHANSONS ➟ ALBUMS ➟
ARTISTES ➟ GENRES ➟ iPod
INFO
8. Bouton
de syntonisation et
d'acceptation (ENTER)
Tourner le bouton dans le sens horaire
affiche les chansons (catégories) suivant
la chanson présentement écoutée
(catégorie du même niveau). Tourner le
bouton dans le sens antihoraire affiche
les chansons (catégories) précédant la
chanson
présentement
écoutée
(catégorie du même niveau).
4 147
Caractéristiques du véhicule
RENSEIGNEMENTS SUR LA RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (SI ÉQUIPÉ)
• Terrain : collines, montagnes, gratteCanaux de radio par satellite :
✽ AVIS
La radio par satellite SIRIUS offre plus de
130 canaux dont 69 canaux de musique
sans publicité, plus des canaux de sport,
de nouvelles, d'actualités et de
divertissements diffusés à l'échelle
nationale. SI vous désirez de plus amples
renseignements et consulter la liste
complète des canaux SIRIUS, consultez
sirius.com aux États-Unis et siriuscanada.ca au Canada; encore composez
le 1-888-539-7474.
Facteurs concernant la réception
de la radio par satellite :
Afin de recevoir un signal de satellite,
votre véhicule a été doté d'une antenne
de radio par satellite située sur le toit. Le
toit offre le meilleur point pour une vue
ouverte et sans obstruction du ciel, une
exigence pour la radio par satellite.
Comme pour la réception AM-FM,
plusieurs facteurs peuvent affecter la
qualité de réception du signal de radio
par satellite :
• Obstruction de l'antenne : pour une
réception optimale, gardez l'antenne
libre de neige et de glace, et gardez
bagages et autres matériaux aussi loin
que possible de l'antenne.
4 148
ciels, ponts, tunnels, voies d'autoroute
surélevées, parcs de stationnement,
forêts et orages électriques peuvent
tous nuire à la réception.
Service de radio par satellite
SIRIUS :
La radio par satellite SIRIUS est un
service par abonnement qui diffuse des
émissions de musique, de sports, de
nouvelles et d'actualités aux postes
récepteurs qui peuvent être installés par
un service après-vente ou à l'usine, en
plus de postes ménagers, portatifs et
sans fil, sans oublier les ordinateurs
personnels par voie de l'Internet.
Les véhicules équipés d'une radio par
satellite SIRIUS installée à l'usine
comprennent :
• le matériel requis ainsi qu'un
abonnement d'essai gratuit débutant à
la date de la vente ou de la location du
véhicule.
• Pour de légers frais supplémentaires,
on peut accéder aux canaux SIRIUS
de musique ainsi qu'à d'autres canaux
choisis sur ordinateur, par voie de
l'Internet (clients des États-Unis
seulement).
Si vous désirez connaître les conditions
d'abonnement, communiquez avec
SIRIUS au 1-888- 539-7474.
La radio par satellite requiert un poste
récepteur compatible avec SIRIUS et le
paiement de frais d'abonnement une
fois la période d'essai terminée.
Les véhicules sans poste récepteur
installé à l'usine peuvent être équipés
d'un appareil de marché secondaire.
Votre concessionnaire vous fournira de
plus amples détails. Les frais
d'abonnement et la programmation
peuvent changer sans avis.
Abonnements régis par les conditions de
SIRIUS que l'on peut trouver à
www.sirius.com/serviceterms. Service
offert seulement dans les 48 états
continus des États-Unis et dans le
District de Columbia. Service offert au
Canada
à
www.siriuscanada.ca.
Chrysler LLC ne peut être tenue
responsable des changements de
programmation.
Numéro de série électronique (ESN)
de radio par satellite : Ce numéro de
série de radio par satellite de 12 chiffres
est requis pour réactiver, modifier ou
faire le suivi de votre compte de radio par
satellite. Vous aurez besoin de ce
numéro pour communiquer avec SIRIUS.
Caractéristiques du véhicule
TF_USA_SIRIUS
Utilisation de la radio par
satellite SIRIUS
Votre véhicule vient avec un abonnement
gratuit de 3 mois à la radio par satellite
SIRIUS qui vous donne accès à plus de
130 canaux de musique, d'actualités et de
divertissement.
Activation
2. Bouton de recherche (canaux)
Si vous désirez prolonger ou réactiver
votre abonnement à la radio par satellite
SIRIUS, vous devez prendre contact
avec le service à la clientèle de SIRIUS
au 1 888 539-7474. Vous devez donner
le
SID
(Sirius
Identification
Number)/ESN
(Electronic
Serial
Number) de 12 chiffres. Pour relever le
SID/ESN, mettez la radio en circuit,
appuyez sur [SAT] puis syntonisez le
canal zéro. Notez que le véhicule doit
être en marche, la radio au mode
SIRIUS, et se trouver à un endroit
exposé, sans obstruction, afin de
permettre à la radio de capter le signal
d'activation.
SEEK
• Appuyez sur
pendant
moins de 0,8 s pour passer au canal
précédent ou suivant.
SEEK
• Appuyez sur
pendant 0,8 s
ou plus pour passer continuellement
au canal précédent ou suivant.
• Si " CATEGORY " s'affiche dans le
haut de l'écran, vous avez atteint le
canal le plus haut/bas de la catégorie
courante.
1. Bouton SAT
(radio par satellite SIRIUS)
Appuyez sur SAT pour passer à la
radio par satellite SIRIUS. La radio défile
à travers les différentes bandes dans
l'ordre suivant.
SAT1➟SAT2➟SAT3➟SAT1...
3. Bouton de balayage
SCAN
• Appuyez sur
permet de
balayer automatiquement toutes les
stations en direction montante.
• La radio syntonise chaque canal
pendant 10 secondes, débutant avec
le canal initial.
• Appuyez de nouveau sur SCAN pour
arrêter le balayage et écouter le canal
affiché.
• Si " CATEGORY " s'affiche dans le
haut de l'écran, vous avez balayé tous
les canaux de la catégorie courante.
4 149
Caractéristiques du véhicule
2. Acquiring Signal (acquisition du
signal)
Si ce message s'affiche, cela signifie
que l'antenne est couverte et que le
signal de la radio par satellite SIRIUS
ne peut pas être capté. Assurez-vous
que l'antenne est à découvert avec une
vue sans obstruction du ciel.
4. Touches de catégorie/dossier
CAT
• Appuyez sur
pour passer au
mode de liste des catégories.
L'écran indique les items dans la
catégorie, surlignant la catégorie à
laquelle le canal courant appartient.
• Au mode de liste des catégories,
appuyez sur les touches pour naviguer
à travers la liste.
• Appuyez sur ENTER pour choisir le
canal le plus bas dans la catégorie
surlignée.
• Si le canal est choisi en optant pour la
catégorie, l'icône « CATEGORY »
s'affiche dans le haut de l'écran.
6. Bouton de syntonisation
d'acceptation (ENTER)
TF_USA_SIRIUS
5. Bouton
INFO
Affiche des renseignements sur le canal
courant chaque fois que vous appuyez
sur le bouton.
• Si l'affichage par défaut est
CAT(catégorie)/CH(canal) ➟ Artiste/Titre
➟ Compositeur (si disponible) ➟
Catégorie/Canal...
• Si l'affichage par défaut est
ART(artiste)/TITLE(titre) ➟ Catégorie/Canal
➟ Compositeur(si disponible) ➟ Artiste/Titre...
✽ Dépistage des problèmes
1. Antenna
Error
(erreur
avec
l'antenne)
Si ce message s'affiche, l'antenne ou le
câble d'antenne est cassé ou
débranché. Veuillez consulter votre
concessionnaire Kia.
4 150
et
• Tournez-le dans le sens horaire pour
passer au canal suivant ou faire le
défilage régressif dans la liste de
catégories.
• Tournez-le dans le sens antihoraire
pour passer au canal précédent ou
faire le défilage progressif dans la liste
des catégories.
• Appuyez sur le bouton pour choisir les
canaux ou les items.
TF_USA_RADIO
7. Boutons de mémoire
1
• Appuyez sur
~ 6
pendant
moins de 0,8 s pour syntoniser le canal
mémorisé sur le bouton choisi.
1
• Appuyez sur
~ 6
pendant
0,8 s ou plus pour mémoriser le canal
courant sur le bouton. Un bip confirme
la mémorisation.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
CONCERNANT LES
TÉLÉPHONES
BLUETOOTH®
• N'utilisez pas un cellulaire ou
n'effectuez
aucun
réglage
Bluetooth® (ex. : jumelage d'un
téléphone) en conduisant.
• Certains
téléphones
avec
Bluetooth® peuvent ne pas être
reconnus par le système ou être
entièrement compatibles avec le
système.
• Avant d'utiliser les fonctions
de
la
chaîne,
Bluetooth®
consultez le mode d'emploi du
téléphone pour savoir comment
utiliser les fonctions Bluetooth®.
• Le téléphone doit être jumelé à la
chaîne pour pouvoir utiliser les
fonctions Bluetooth®.
• Vous ne pourrez pas utiliser les
fonctions mains libres quand
votre téléphone (dans la voiture)
se trouve hors de la zone de
service cellulaire (ex. : dans un
tunnel, dans un sous-terrain,
dans une région montagneuse).
(suite)
(suite)
• Si le signal cellulaire est faible ou
s'il y a trop de bruits dans le
véhicule, il pourra être difficile
d'entendre la voix de l'autre
personne pendant un appel.
• Ne placez pas le téléphone à
proximité ou dans un objet
métallique,
sinon
les
communications avec le système
Bluetooth® ou les stations de
service cellulaire pourront être
interrompues.
• Connecté au Bluetooth®, le
téléphone pourra se décharger
plus vite que normalement si
vous utilisez les fonctions
Bluetooth® additionnelles.
• Certains téléphones cellulaires et
d'autres appareils peuvent créer
une interférence ou causer un
mauvais fonctionnement de la
chaîne. Dans ce cas, ranger
l'appareil à un autre endroit
pourra résoudre le problème.
AVIS:
Si vous désirez en savoir plus sur le
technologie sans fil Bluetooth® de
Kia,
consultez
le
site
Web
www.kia.com
(OWNERS>General
Info>BLUETOOTH
wireless
technology).
4 151
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
(si équipé)
1
2
3
4
1. VOLUME : augmente ou réduit le
niveau sonore du haut-parleur.
2.
: met en circuit la fonction de
reconnaissance vocale.
3.
: permet de faire et de transférer
un appel.
4.
: termine l'appel ou annule la
fonction.
4 152
■
Qu'est-ce que le Bluetooth®?
Le Bluetooth® est une technologie sans
fil qui permet de connecter plusieurs
dispositifs de faible puissance à courte
distance comme un dispositif mains
libres, un casque stéréo, une
télécommande sans fil, etc. Si vous
voulez en savoir plus, consultez le site
à
Internet
de
Bluetooth®
www.Bluetooth.com.
■
Caractéristiques générales
• Cette chaîne prend en charge les
fonctions mains libres et de casque
stéréo Bluetooth®.
- Fonction HANDS-FREE : permet de
faire ou de recevoir des appels sans
fil, par reconnaissance vocale.
- Fonction
STEREO-HEADSET
:
permet d'écouter sans fil, la musique
sur un téléphone cellulaire (qui prend
en charge la fonction A2DP).
• Le moteur de reconnaissance vocale
du système Bluetooth® prend trois
langues en charge :
- Anglais
- Espagnol nord-américain
- Français canadien
✽ AVIS
• Le téléphone doit être jumelé au
système avant de pouvoir utiliser les
fonctions Bluetooth®.
• Un seul téléphone cellulaire jumelé
peut être utilisé à la fois avec le
système.
• Certains téléphones ne sont pas
entièrement compatibles avec ce
système.
• Le nom de commerce et le logo
Bluetooth® sont des marques de
commerce propriétées de Bluetooth®
SIG, Inc. utilisées sous licence par Kia.
Le cellulaire doit être doté de la
technologie Bluetooth® afin de
pouvoir utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
Caractéristiques du véhicule
■
Recevoir un appel téléphonique
Quand un appel est reçu, vous entendez
la sonnerie par les haut-parleurs et la
chaîne passe au mode de téléphone.
Quand vous recevez un appel, "
Incoming " et le numéro de téléphone (s'il
est disponible) s'affichent sur la chaîne.
• Prendre un appel :
- Appuyez sur
au volant.
• Refuser un appel :
- Appuyez sur
au volant.
• Régler le niveau sonore de la sonnerie :
- Utilisez les boutons VOLUME au volant.
• Transférer un appel au téléphone(appel
secret) :
- Tenez
enfoncé au volant jusqu'à
ce que la chaîne transfère l'appel au
téléphone.
■
Parler au téléphone
Quand vous parlez au téléphone, "
Active Calls " et le numéro de téléphone
de l'appelé (s'il est disponible) s'affichent
sur la chaîne.
• Terminer un appel
- Appuyez sur
au volant.
✽ AVIS
Dans les cas suivants, vous ou l'autre
partie pourrez éprouver de la difficulté
à vous entendre :
1. Si vous parlez en même temps, votre
voix pourra ne pas atteindre l'autre
personne. (Il ne s'agit pas d'un
mauvais fonctionnement.) Parlez tour
à tour.
2. Gardez le niveau sonore du
Bluetooth® bas. Un niveau élevé
pourra entraîner une distorsion et un
écho.
3. Si vous roulez sur une route
cahoteuse.
4. Si vous roulez à vitesse élevée.
5. Si vous roulez la fenêtre ouverte.
6. Si les évents de climatisation sont
orientés vers le microphone.
7. Si le son du ventilateur de
climatisation est élevé.
■
Utilisation de l'appareil radio
pour la musique Bluetooth
L'appareil prend en charge l'A2DP
(Audio Advanced Distsribution Profile) et
l'AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Ces profils sont disponibles pour l'écoute
d'une musique MP3 depuis un cellulaire
Bluetooth qui prend en charge les profils
Bluetooth mentionnés.
Pour écouter la musique MP3 d'un
cellulaire Bluetooth, appuyez sur le
bouton CD/AUX jusqu'à ce que le mode
MP3 s'affiche.
Utilisez ensuite votre cellulaire pour faire
jouer la musique.
L'appareil radio affiche MP3 MODE
pendant l'écoute de la musique depuis
un cellulaire Bluetooth.
4 153
Caractéristiques du véhicule
NOTA:
• Tous les sons pris en charge par le
téléphone et non pas seulement les
fichiers MP3 peuvent être entendus
sur la chaîne.
• Les
téléphones
cellulaires
devraient prendre en charge les
fonctions A2DP et AVRCP.
• Certains téléphones cellulaires
A2DP et AVRCP peuvent ne pas
faire entendre la musique sur la
chaîne lors du premier essai.
Essayez ce qui suit :
Ex. :
Menu➟Filemanager➟Music➟Option
➟Play via Bluetooth
• Consultez le mode d'emploi du
téléphone afin d'obtenir de plus
amples renseignements.
Pour arrêter la musique, essayez de
l'arrêter depuis le téléphone ou
changez le mode audio à AM/FM,
SIRIUS, CD, iPod, etc.
4 154
■
Jumelage de cellulaire
Toutes les fonctions Bluetooth® peuvent
être effectuées à partir du menu
'PHONE'.
1)Appuyez sur le bouton SETUP afin de
sélectionner
le
mode
SETUP
(paramétrage).
2)Sélectionnez 'PHONE' en tournant le
bouton TUNE , puis appuyez sur le
bouton.
3)Sélectionnez la rubrique recherchée
en tournant le bouton TUNE , puis
appuyez sur le bouton.
• Jumelage de cellulaire
Avant d'utiliser les fonctionnalités
Bluetooth®, le cellulaire doit d'abord être
jumelé avec la chaîne audio. Jusqu'à 5
cellulaires peuvent être jumelés au
système.
NOTA:
• La procédure de jumelage d'un
cellulaire varie selon le modèle de
cellulaire. Avant de tenter de
jumeler un cellulaire, veuillez lire le
manuel d'instruction du cellulaire
pour les instructions.
• Une fois le jumelage complété, il ne
sera plus nécessaire de jumeler à
nouveau le cellulaire à moins
d'avoir
annulé
le
jumelage
manuellement avec la chaîne audio
(voir section " Effacer un téléphone
" ou si les informations relatives au
véhicule ont été effacées du
cellulaire.
Caractéristiques du véhicule
➀ Appuyez sur le bouton
SETUP afin de
lancer le mode SETUP (paramétrage).
➁ Sélectionnez PHONE, puis PAIR
(jumeler cellulaire) dans le menu
PHONE.
➂ Le message 'Device : [Name] passkey :
0000' (appareil : [n° de jumelage de
[nom] : 0000) s'affichera.
➃ Recherchez et sélectionnez le nom de
votre appareil afin de lancer le
processus de jumelage.
NOTA:
• Si le cellulaire est jumelé à deux
véhicules de même modèle ou plus,
certains cellulaires pourraient avoir
de la difficulté à gérer deux
systèmes Bluetooth® avec le même
nom. Dans un tel cas, vous pourriez
devoir changer le nom affiché sur
votre cellulaire.
Par exemple, si le nom du véhicule
est AUTO_ABC, vous pourriez
devoir modifier le nom affiché sur le
cellulaire
de
AUTO_ABC
à
AUTO_123 ou AUTO_ABC_1 afin
d'éviter toute ambiguïté.
Veuillez consulter le manuel
d'instruction de votre cellulaire ou
communiquez
avec
votre
fournisseur de service cellulaire ou
le fabricant de votre cellulaire pour
des instructions.
• Jumelage de cellulaire
Lorsque le système Bluetooth® est
activé, le dernier cellulaire utilisé sera
celui sélectionné par défaut lors du
prochain appel. Si vous désirez
sélectionner un autre cellulaire déjà
jumelé, ce nouveau cellulaire pourra être
sélectionné à l'aide du menu 'Select
Phone' (sélection de cellulaire).
Seul le cellulaire sélectionné pourra être
utilisé en mode mains libres.
➀ Appuyez sur le bouton
SETUP afin de
lancer le mode SETUP (paramétrage).
➁ Sélectionnez PHONE, puis SELECT
(sélectionner) dans le menu PHONE.
4 155
Caractéristiques du véhicule
➂ Sélectionnez le nom de l'appareil dans
la liste affichée.
➃ Le symbole Bluetooth® s'affichera
dans la partie supérieure de l'affichage
de la chaîne audio lorsqu'un appareil
sera jumelé.
• Changement de priorité
Si plusieurs cellulaires sont jumelés à la
chaîne audio, le système tentera de se
raccorder
selon
une
séquence
prédéterminée lorsque le système
Bluetooth® est activé.
1) Le cellulaire coché 'Priority' (priorité)
2) Cellulaire sélectionné précédemment
3) Renonciation de l'auto-connexion.
➀ Appuyez sur le bouton
SETUP afin de
lancer le mode SETUP (paramétrage).
➁ Sélectionnez PHONE, puis PRIORITY
dans le menu PHONE.
➂ Sélectionnez le nom du cellulaire dans
la liste affichée.
4 156
• Déjumelage de cellulaire
Un cellulaire jumelé peut être déjumelé.
- Lorsqu'un cellulaire est déjumelé,
toutes les informations associées à ce
cellulaire seront également effacées (y
compris le répertoire).
- Si vous désirez utiliser à nouveau un
cellulaire déjumelé avec la chaîne
audio, vous devrez alors effectuer à
nouveau la procédure de jumelage.
➀ Appuyez sur le bouton SETUP afin
de
lancer
le
mode
SETUP
(paramétrage).
➁ Sélectionnez PHONE, puis DELETE
(déjumeler) dans le menu PHONE.
➂ Sélectionnez le nom du cellulaire
dans la liste affichée.
Caractéristiques du véhicule
• Menu ADVANCED (avancé)
Après avoir appuyé sur le bouton
SETUP , sélectionnez le menu PHONE.
Dans le menu PHONE, sélectionnez le
menu 'Advanced' (avancé) afin de
paramétrer le système Bluetooth®.
(Le menu ADVANCED peut varier selon
le type de chaîne audio.)
Incoming Volume (volume d'appel
entrant) (réglage du volume d'appel
Bluetooth®)
Dans le menu ADVANCED, sélectionnez
IN VOL. (volume d'appel entrant). Utilisez
le bouton de réglage afin de régler le
niveau de volume désiré, puis appuyez
sur le bouton ENTER .
Contacts Sync (synchronisation des
contacts) (téléchargement automatique
du répertoire)
Dans le menu ADVANCED, sélectionnez
'Contacts'.
Pour
enregistrer
automatiquement les contacts et
l'historique des appels dans votre
cellulaire chaque fois que vous
connectez le cellulaire, sélectionnez ON.
Si vous ne désirez pas effectuer un
téléchargement
automatique,
sélectionnez OFF.
Lors du téléchargement du répertoire, le
système Bluetooth® ne pourra pas être
utilisé afin d'effectuer un appel.
Langue de reconnaissance vocale du
système Bluetooth®
Dans le menu ADVANCED, sélectionnez
'Language'. Pour changer de langue,
sélectionnez la langue désirée, puis
appuyez sur le bouton ENTER .
Désactivation du système Bluetooth®
Dans le menu ADVANCED, sélectionnez
BT OFF afin de désactiver le système
Bluetooth®.
■
Activation de la reconnaissance
vocale
• La reconnaissance vocale du système
Bluetooth® peut être activée des
façons suivantes :
- Bouton d'activation
La reconnaissance vocale sera activée
en appuyant sur le bouton
.
L'activation de la reconnaissance
vocale sera confirmée par un bip.
- Écoute active
La reconnaissance vocale sera
activée durant une certaine période
lorsque
le
système
de
reconnaissance vocale demandera
une réponse de l'utilisateur.
• Le système peut reconnaître les
chiffres uniquement (de 0 à 9) et non
pas les nombres (10 et plus).
• Le système pourrait désactiver la
reconnaissance vocale dans les
situations suivantes : En appuyant sur
le bouton
et en disant " Cancel "
(annuler) après le bip. Lorsque vous
n'effectuez pas un appel et que vous
appuyez sur le bouton
. Lorsque la
reconnaissance vocale connaît un 3e
échec consécutif.
• À tout moment lorsque vous dites " Help
" (aide), le système annoncera quelles
sont les commandes disponibles.
4 157
Caractéristiques du véhicule
■ Structure du menu
La structure du menu présente les
fonctions de reconnaissance vocale
Bluetooth®.
Call [Name]
Téléphoner à Paul
(à domicile)
Dial [Number] Composer 911
Call
By name
By number
Redial
Call Back
Phonebook
Add entry
By voice
By phone
Change name
Delete name
4 158
✽ Conseils
■ Commandes vocales
Pour
obtenir
de
meilleures
performances du système de
reconnaissance vocale, suivez les
directives suivantes :
- Assurez le meilleur silence possible
dans l'habitable. Fermez les glaces
afin
d'éliminer
les
bruits
environnants (circulation, vibrations,
etc.) qui pourraient perturber la
reconnaissance
adéquate
des
commandes vocales.
- Prononcez la commande vocale
dans les 5 secondes suivant le bip.
Sinon, la commande vocale ne sera
pas enregistrée correctement.
- Parlez d'une voix naturelle sans
faire de pause entre les mots.
- Lorsque le système enregistre une
commande vocale, appuyez sur le
bouton
au volant afin de
terminer l'enregistrement. Le
mode de commande vocale passera
en mode d'attente de la prochaine
commande vocale à enregistrer.
■ Placer un appel
• Appel direct
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Prononcez la commande suivante :
- Téléphoner <Paul>. Le système
composera le n° principal de Paul.
- Téléphoner <Paul> <cellulaire>. Le
système composera le n° du
cellulaire de Paul.
- Téléphoner <Paul> <domicile>. Le
système composera le numéro de
Paul à domicile.
- Téléphone <John> <bureau>. Le
système composera le n° de Paul au
bureau.
Note:
La communication pourra être établie
immédiatement avec les contacts
dont le nom ou l'étiquette vocale est
enregistré dans le cellulaire ou le
répertoire.
Caractéristiques du véhicule
• Appel par nom
Il est possible d'effectuer un appel en
prononçant un nom enregistré dans la
chaîne audio.
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Téléphoner ".
➂ Dites " Par nom " lorsque le système
vous le demandera.
➃ Prononcez le nom (dans le répertoire
ou associé à une étiquette vocale).
➄ Dites le nom de la catégorie (type de
numéro). Seules les catégories
enregistrées
peuvent
être
sélectionnées.
➅ Dites " Oui " afin de confirmer et
d'effectuer l'appel.
✽ Conseils
Il existe un raccourci pour chacune des
fonctions suivantes :
1. Dites " Téléphoner nom ".
• Composition par numéro
Un appel peut être fait en prononçant les
chiffres un à un. Le système reconnaît
les chiffres de 0 à 9, et non pas les
nombres (10 et plus).
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Téléphoner ".
➂ Dites " Numéro " lorsque le système
vous le demandera.
➃ Prononcez le numéro de téléphone
désiré.
➄ Dites " Composer " afin de compléter
le numéro et de faire l'appel.
✽ Conseils
Il existe un raccourci pour chacune des
fonctions suivantes :
➀ Dites " Composer numéro ".
➁ Dites " Composer <chiffres> "
■ Répertoire (dans le véhicule)
• Ajout d'entrée par voix
Des numéros de téléphone et des
étiquettes vocales de nom peuvent être
enregistrés. Les données enregistrées
dans le cellulaire peuvent également être
transférées.
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Répertoire ".
- Le système répondra avec toutes les
commandes disponibles.
- Pour sauter le message d'information,
appuyez à nouveau sur le bouton
jusqu'au bip de confirmation.
➂ Dites " Ajouter contact ".
➃ Dites " Vocal " afin de procéder.
➄ Prononcez le nom du contact lorsque
le système vous le demandera.
➅ Dites " Oui " afin de confirmer.
➆ Prononcez le numéro du téléphone
lorsque le système vous le demandera.
➇ Dites " Enregistrer " si l'entrée des
données du téléphone est terminée.
➈ Dites une catégorie de numéro de
téléphone. " Domicile ", " Travail ", "
Mobile ", " Autre " ou " Par défaut ".
➉ Dites " Oui " afin de compléter l'entrée.
11 Dites " Oui " afin d'ajouter une catégorie
pour ce contact ou dites " Annuler" afin
de compléter le processus.
4 159
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
- Le système reconnaît les chiffres de 0
à 9, et non pas les nombres (10 et
plus). Les nombres de 10 et plus ne
sont pas reconnus.
- Vous pouvez entrer chaque chiffre
individuellement ou plusieurs chiffres
dans un groupe.
- Afin d'accélérer l'entrée des données,
il est bon de regrouper les chiffres
dans un groupe de chiffres.
- Il est recommandé de regrouper les
chiffres tel que le numéro est composé
(ex. : 995 / 734 / 0000).
- La commande vocale des groupes de
chiffres s'affichera à l'écran comme
suit :
Exemples de commande :
1. Dites : Neuf-neuf-cinq'
➟ Affichage : 995
2. Puis dites : Sept-trois-quatre'
➟ Affichage : 995734
4 160
• Ajout d'entrée par téléphone
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Répertoire ".
➂ Dites " Ajouter contact " lorsque le
système vous le demandera.
➃ Dites " Téléphone " afin de procéder.
➄ Dites " Oui " afin de confirmer.
➅ Votre téléphone entamera le transfert
de votre liste de contacts vers la
chaîne audio. Cette étape peut
prendre plus de 10 minutes selon le
modèle de téléphone et le nombre
d'entrées.
➆ Attendez jusqu'à ce que le message "
Transfert complété " s'affiche sur la
chaîne audio.
• Changement de nom
Les noms enregistrés peuvent être
modifiés.
➀ Appuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Répertoire ".
➂ Dites " Changer le nom " lorsque le
système vous le demandera.
➃ Dites le nouveau nom pour l'entrée
(étiquette vocale).
➄ Dites " Oui " afin de confirmer.
➅ Prononcez le nom désiré.
• Effacer un nom
Tout nom enregistré peut être effacé.
➀ Appuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Répertoire ".
➂ Dites " Effacer un nom " lorsque le
système vous le demandera.
➃ Dites le nouveau nom pour l'entrée
(étiquette vocale).
➄ Dites " Oui " afin de confirmer.
Caractéristiques du véhicule
■ Adaptation vocale Bluetooth®
L'adaptation vocale permet d'améliorer la
reconnaissance vocale pour une voix en
particulier. Toutefois, les performances
seront réduites pour les autres
utilisateurs.
• Enregistrer
➀ Appuyez sur le bouton
durant 10
secondes.
➁ Dites " Record profile ".
➂ Dites " Yes ".
➃ Prononcez le mot affiché sur la chaîne
audio.
• Supprimer
➀ Appuyez sur le bouton
durant 10
secondes.
➁ Dites " Delete profile ".
➂ Dites " Yes ".
4 161
Caractéristiques du véhicule
■
Tableau des touches
Classe
N°
TOUCHE
Connecté
R/T jumelés
vide
Déconnecté
COURT
Non jumelé
Non connecté
-
-
Accepter l'appel
-
2e appel 2e
2e appel 1er
appel : en
appel : en
attente 2e appel attente 1er appel
: actif
: actif
LONG
-
-
-
-
-
-
Appel transféré : appel secret
COURT
Annuler MODE
VR
Annuler MODE
VR
Annuler MODE
VR
Annuler MODE
VR
Refuser l'appel
Annuler l'appel
Annuler l'appel
Annuler l'appel
LONG
[10sec]
-
-
Adaptation du
haut-parleur
(anglais seul.)
Adaptation du
haut-parleur
(anglais seul.)
-
-
-
-
COURT
Actif
Actif
Actif
Actif
-
-
-
-
LONG
[10sec]
-
-
-
-
-
-
-
-
Mode normal Menu de réglage BT
Appel entrant Appel sortant
Appel actif
2e appel
1
2
3
4 162
Avant de prendre la route / 5-3
Positions de la clé de contact / 5-4
Bouton de démarrage/arrêt du moteur / 5-6
Démarrage du moteur / 5-9
Boîte-pont manuelle / 5-12
Boîte-pont automatique / 5-15
Système de freinage / 5-22
Système active eco / 5-35
Régulateur de vitesse / 5-36
Utilisation économique / 5-40
Conditions spéciales de conduite / 5-42
Conduite du véhicule
Conduite en hiver / 5-46
Limite de charge du véhicule / 5-49
Poids du véhicule / 5-54
Traction d’une remorque / 5-54
5
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT - LES GAZ D'ÉCHAPPEMENT PEUVENT ÊTRE DANGEREUX!
Les gaz d'échappement peuvent être très dangereux. Si, à un moment quelconque, vous sentez les gaz d'échappement dans
le véhicule, abaissez immédiatement les glaces.
• Ne respirez pas les gaz d'échappement.
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone, un gaz inodore et incolore qui peut entraîner la perte de
conscience et la mort par asphyxie.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucune fuite dans le système d'échappement.
Faites vérifier le système d'échappement chaque fois que le véhicule est soulevé pour une vidange d'huile ou une autre
raison. Si vous notez un changement dans le son de l'échappement ou si vous roulez sur un objet qui frappe le fond de la
voiture, faites vérifier le système d'échappement dès que possible chez un concessionnaire Kia agréé.
• Ne laissez pas le moteur tourner dans un endroit fermé.
Laisser le moteur tourner dans le garage, même si la porte du garage est ouverte, est très dangereux. Ne laissez jamais
tourner le moteur dans le garage plus longtemps qu'il le faut pour faire démarrer le véhicule et le sortir du garage.
• Évitez de laisser le moteur tourner au ralenti longtemps quand il y a des gens dans le véhicule.
Si vous devez laisser le moteur tourner au ralenti pendant une longue période avec des gens dans la voiture, assurez-vous
de placer le véhicule à un endroit ouvert, de régler l'admission d'air sur " Fresh " et de régler le ventilateur à une des vitesses
élevées pour assurer que l'air frais soit aspiré à l'intérieur.
Si vous devez rouler avec le coffre ouvert parce que vous transportez de grands objets :
1. Soulevez toutes les glaces.
2. Ouvrez les bouches d'air latérales.
3. Réglez l'admission d'air sur " Fresh ", la commande de débit vers le plancher ou le visage et le ventilateur à l'une des vitesses
les plus élevées.
Afin d'assurer le bon fonctionnement du système de ventilation, assurez-vous que les prises d'air situées à la base du parebrise sont libres de neige, glace, feuilles et autres débris.
5 2
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si vous
avez l'intention de faire marche arrière.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide des
freins et le lave-glace. Plus de détails à
cet effet à la section 7, " Entretien ".
AVERTISSEMENT
Conduire distrait peut mener à une
perte de contrôle du vehicule, ce
qui peut causer un accident et des
blessures graves ou mortelles. Le
conducteur a, comme principale
responsabilité, l'opération sûre et
légale d'un véhicule.
(suite)
(suite)
Le conducteur ne devrait jamais
utiliser un dispositif portatif, un
équipement ou un système du
véhicule qui pourrait le distraire ou
qui est interdit par la loi.
Avant de démarrer
• Fermez et verrouillez toutes les portes.
• Positionnez le siège de façon à ce que
les commandes soient à portée de la
main.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage général
fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des témoins
d'alerte quaand vous tournez la clé de
contact sur ON.
• Désengagez le frein de stationnement
et assurez-vous que le témoin de frein
s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques et de
l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT
Tous les passagers doivent boucler
leur ceinture de sécurité quand le
véhicule est en mouvement. Voyez "
Ceintures de sécurité ", à la section
3, pour plus de détails à cet effet.
AVERTISSEMENT
Avant de faire marche avant (D) ou
arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il y a
des gens, surtout des enfants, à
proximité.
5 3
Conduite du véhicule
POSITIONS DE LA CLÉ DE
CONTACT
AVERTISSEMENT Conduire avec facultés
affaiblies
L'alcool au volant, c'est très
dangereux.
L'alcool
est
la
principale
cause
d'accidents
mortels sur la route, chaque année.
Même une petite quantité d'alcool
peut affecter vos réflexes, votre
perception et votre jugement.
Conduire sous l'influence de
drogues est tout aussi dangereux
que conduire en état d'ébriété.
Vous courez bien plus de chances
d'avoir un accident grave si vous
conduisez avec facultés affaiblies.
Si vous consommez de l'alcool ou
des drogues, ne prenez pas le
volant. Ne montez pas dans un
véhicule dont le conducteur a les
facultés affaiblies. Désignez un
conducteur ou prenez un taxi.
5 4
AVERTISSEMENT
• Lorsque
vous
garez
ou
immobilisez le véhicule et
conservez le moteur en marche,
veillez à ne pas appuyer sur
l'accélérateur durant une période
prolongée.
Cela
pourrait
surchauffer le moteur ou le
système
d'échappement
et
causer un incendie.
• Lors d'un arrêt soudain ou d'un
virage serré, les objets lâches
peuvent tomber sur le plancher et
nuire à l'utilisation des pédales,
posant un risque d'accident.
Gardez les objets dans le
véhicule bien rangés.
• Ne pas se concentrer sur la
conduite
peut
causer
un
accident. Soyez prudent quand
vous utilisez une fonction qui
pourrait nuire à la conduire
comme régler la radio ou la
chaufferette. Le conducteur doit
toujours conduire de façon
prudente.
OTF050001
Commutateur d'allumage illuminé
Par commodité, le commutateur
d'allumage s'illumine chaque fois que
vous ouvrez une porte avant et en autant
que la clé de contact ne soit pas à la
position ON. L'éclairage du commutateur
s'éteint dès que vous tournez la clé de
contact ou 30 secondes après que vous
fermiez la porte.
Conduite du véhicule
ON
Les témoins d'alerte peuvent être vérifiés
avant de faire démarrer le moteur. Il s'agit
de la position normale de marche, une
fois le moteur démarré.
Ne laissez pas la clé sur ON si le moteur
est éteint, car vous risqueriez de
décharger la batterie.
OTF050002
Position de la clé de contact
LOCK
Le volant se verrouille pour protéger
contre le vol. (si équipé) La clé de contact
ne peut s'enlever qu'à la position LOCK.
Pour amener la clé à la position LOCK,
enfoncez-la légèrement à la position
ACC puis tournez-la sur LOCK.
ACC (accessoire)
Le volant est déverrouillé (si équipé) et les
accessoires électriques sont sous tension.
START
Tournez la clé sur START pour faire
démarrer le moteur. Le démarreur
fonctionne tant que vous ne lâchez pas la
clé; la clé retourne alors à la position ON.
Vous pouvez vérifier le témoin d'alerte des
freins à cette position.
AVERTISSEMENT - Clé de
contact
• Ne placez jamais la clé de contact
sur LOCK ou ACC alors que le
véhicule est en mouvement. Vous
pourriez perdre le contrôle du
volant et des freins et avoir un
accident.
(suite)
(suite)
• Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours que le
levier de changement de vitesses
est engagé en 1ère (boîte
manuelle) ou sur P (boîte
automatique), que le frein de
stationnement est bien engagé et
que le moteur est éteint. Un
mouvement soudain et inattendu
du véhicule pourrait survenir si
vous ne prenez pas ces
précautions.
• Ne passez jamais la main à
travers le volant pour saisir la clé
de contact ou toucher une
commande, quand le véhicule est
en mouvement. Vous pourriez
prendre le contrôle du véhicule et
causer un accident entraînant la
mort ou des blessures graves.
• Ne placez aucun objet mobile
autour du siège du conducteur
car il pourrait se déplacer, nuire
au conducteur et causer un
accident.
5 5
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Non illuminé
OTF050005
Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR illuminé
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes
après que vous ayez fermé la porte. Il
s'éteint aussi dès que l'antivol est armé.
5 6
• Avec une boîte automatique
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses est sur P (Park). Si vous
appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier est sur une position
autre que P (Park), le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR ne
passera pas à la position OFF, mais
plutôt à la position ACC.
MISE EN GARDE
Vous ne pouvez éteindre le moteur
(START/RUN) ou couper le courant
du véhicule (ON) que si le véhicule
n'est pas en mouvement. En cas
d'urgence alors que le véhicule est
en mouvement, vous pouvez
éteindre le moteur et passer à la
position ACC en appuyant sur le
bouton DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR pendant plus de 2
secondes ou 3 fois de suite en
moins de 3 secondes. Si le véhicule
est toujours en mouvement, vous
pouvez faire redémarrer le moteur
sans appuyer sur la pédale de
freinage, en appuyant sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR alors que le levier de
changement de vitesses est sur N
(neutre).
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Témoin orange
• Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position OFF, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est laissé sur ACC
pendant plus d'une heure, le bouton
s'éteint automatiquement afin d'éviter de
décharger la batterie.
START/RUN
(Démarrage/marche)
Témoin vert
• Avec une boîte automatique
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position ACC, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent être
vérifiés avant que le moteur démarre. Ne
laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR en position ON
trop longtemps. La batterie pourrait se
décharger, empêchant le moteur de
démarrer.
Non illuminé
• Avec une boîte automatique
Pour faire démarrer le moteur, appuyez
sur la pédale de freinage et sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses se trouve sur P (Park) ou N
(neutre). Pour des raisons de sécurité,
faites démarrer le moteur avec le levier
de changement de vitesses sur P (Park).
✽ AVIS
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
sans appuyer sur la pédale de freinage,
le moteur ne démarrera pas et le bouton
changera de position comme suit:
OFF ➔ACC ➔ ON ➔ OFF ou ACC
5 7
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Vous risquez de décharger la batterie si
vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps
en position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
• N'appuyez jamais sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR quand le véhicule est
en mouvement. Vous risqueriez
de perdre le contrôle du volant et
des freins, ce qui pourrait
entraîner un accident.
• Le verrou antivol du volant ne
remplace pas le frein de
stationnement. Avant de vous
lever du siège du conducteur,
assurez-vous toujours que le
levier de changement de vitesses
se trouve sur P (Park), engagez le
frein de stationnement et
éteignez
le
moteur.
Un
mouvement inattendu et soudain
du véhicule peut survenir si vous
ne prenez pas ces précautions.
(suite)
5 8
(suite)
• Ne tentez jamais de toucher le
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR ou une commande
quelconque en passant le bras
dans le volant alors que le
véhicule est en mouvement. La
main ou le bras dans le volant
peut entraîner une perte de
contrôle du véhicule, causant un
accident et des blessures graves
ou mortelles.
• Ne placez aucun objet amovible
autour du siège du conducteur
car il pourrait se déplacer
pendant que vous conduisez et
nuire au contrôle du véhicule,
entraînant un accident.
Conduite du véhicule
DÉMARRAGE DU MOTEUR
AVERTISSEMENT
Portez toujours des chaussures
appropriées pour opérer votre
véhicule.
Des
chaussures
inappropriées (talons hauts, bottes
de ski ou autres) pourront nuire à
l'utilisation de la pédale de frein, de
l'accélérateur et d'embrayage (si
équipé).
Démarrage du moteur avec la clé
de contact (si équipé)
1. Assurez-vous que le frein de
stationnement est engagé.
2. Boîte manuelle - Appuyez à fond sur
la pédale d'embrayage et engagez le
levier de vitesse au neutre. Tenez la
pédale d’embrayage et la pédale de
frein enfoncée alors que vous tournez
la clé de contact sur START.
Boîte automatique - Engagez le levier
de vitesse à la position P (Park).
Appuyez à fond sur la pédale de frein.
Vous pouvez aussi faire démarrer le
moteur en réglant le levier de vitesse
sur N (neutre).
3. Tournez la clé de contact sur START et
tenez-la en position jusqu'à ce que le
moteur démarre (un maximum de 10
secondes), puis relâchez la clé.
4. Par temps très froid (-18°C/0°F ou
moins) ou si le véhicule n'a pas été
utilisé pendant plusieurs jours, laissez
le moteur réchauffer sans appuyer sur
l'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, vous
devriez le faire démarrer sans appuyer
sur l'accélérateur.
MISE EN GARDE
Si le moteur cale en route, ne
déplacez pas le levier de vitesse sur
P (Park). Si les conditions de la
circulation et de la route le
permettent, vous pouvez placer le
levier à la position N (neutre) alors
que le véhicule roule toujours et
tournez la clé de contact sur START
pour tenter de faire redémarrer le
moteur.
MISE EN GARDE
N'engagez pas le démarreur
pendant plus de 10 secondes. Si le
moteur cale ou ne démarre pas,
attendez 5 à 10 secondes avant de
réengager le démarreur. Une
mauvaise utilisation du démarreur
pourrait l'endommager.
5 9
Conduite du véhicule
5. Par temps extrêmement froid (moins
de -18°C/0°F) ou si le véhicule n'a pas
été utilisé pendant plusieurs jours,
laissez le moteur réchauffer sans
appuyer sur l'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud, il
devrait démarrer sans que vous ayez à
appuyer sur l'accélérateur.
OTF050007
Démarrage du moteur à l'aide de
la clé intelligente (si équipé)
1. Gardez la clé intelligente sur vous ou
dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est serré.
3. BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE Placez le levier de la boîte-pont sur P
(stationnement). Appuyez à fond sur la
pédale de frein
4. Appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
tout en appuyant sur la pédale de
freinage.
5 10
• Il se peut que le moteur ne démarre
pas si la clé est éloignée de vous,
même si celle-ci se trouve dans le
véhicule.
• Quand le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR se trouve sur
ACC ou à une autre position, si une
porte est ouverte, le système cherche
la clé intelligente. Si elle ne se trouve
pas dans le véhicule, l'avertissement «
Key is not in vehicle » s'affiche à
l'écran ACL. Si toutes les portes sont
fermées, le carillon sonne 5 secondes.
L'indicateur ou l'avertissement s'éteint
dès que le véhicule est en mouvement.
Gardez toujours la clé intelligente avec
vous.
AVERTISSEMENT
Le moteur ne démarrera que si la
clé intelligente se trouve dans le
véhicule.
Ne laissez jamais un enfant ou une
personne qui n'est pas familière
avec le véhicule, toucher le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR ou ses pièces connexes.
MISE EN GARDE
Si le moteur cale alors que le
véhicule est en mouvement,
n'essayez pas d'amener le levier de
changement de vitesses sur P
(Park). Si les conditions de la route
et de la circulation le permettent,
vous pouvez engager le levier sur N
(neutre) alors que le véhicule roule
toujours, et appuyer sur le bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT
DU
MOTEUR pour tenter de faire
redémarrer le moteur.
Conduite du véhicule
OTF050006
✽ AVIS
• Si la batterie est faible ou si la clé
intelligente ne fonctionne pas
correctement, vous pouvez faire
démarrer le moteur en insérant la clé
intelligente dans son porte-clé. Si vous
voulez séparer la clé intelligente de
son porte-clé, enfoncez-la d'abord
puis tirez-la.
(suite)
(suite)
• Si le fusible des feux d'arrêt est grillé,
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur normalement. Remplacez le
fusible. Si la chose n'est pas possible,
vous pouvez faire démarrer le moteur
en appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant 10 secondes à la position ACC.
Le moteur peut démarrer sans que
vous ayez à appuyer sur la pédale de
freinage. Toutefois, pour votre propre
sécurité, appuyez toujours sur la
pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant plus de 10 secondes, sauf
si le fusible des feux d'arrêt est
grillé.
5 11
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT MANUELLE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
manuelle
Le levier de vitesses peut être déplacé
sans avoir à tirer sur la bague (1).
Il faut soulever la bague (1) pour
déplacer le levier de vitesses.
OTF050009N
5 12
La boîte-pont comporte 6 rapports de
marche avant.
Le motif de changement de rapport est
imprimé sur le pommeau du levier. La
boîte-pont est entièrement synchronisée
sur tous les rapports de marche avant,
assurant une grande facilité de
changement de rapports.
Si votre véhicule est muni d'une serrure
de commutateur d'allumage, le moteur
ne démarrera pas tant que vous
n'appuyez
pas
sur
la
pédale
d'embrayage.
Enfoncez la pédale de l'embrayage pour
changer de rapport, puis relâchez-la
rapidement.
Le levier de vitesse doit être ramené au
neutre avant de pouvoir passer à la
marche arrière (R).
La bague (1) située immédiatement sous
le pommeau du levier doit être soulevée
tout en déplaçant le levier de vitesses à
la position R.
Assurez-vous que le véhicule est
complètement arrêté avant d'embrayer
en marche arrière (R).
Ne faites jamais tourner le moteur dans
le rouge du compte-tours (trs/min.).
MISE EN GARDE
• Quand vous rétrogradez de
cinquième en quatrième, faites
attention de ne pas trop pousser
le levier et de l'engager en
deuxième. Une aussi forte
rétrogradation pourrait faire
tourner le moteur dans le rouge,
au compte-tours. Une telle
survitesse du moteur pourrait
causer des dommages.
• Ne rétrogradez jamais de plus de
2 rapports ou ne rétrogradez pas
si le moteur tourne à régime élevé
(5000
trs/min.
ou
plus).
Rétrograder
ainsi
pourrait
endommager le moteur.
Conduite du véhicule
• Par temps froid, changer de vitesse
peut être difficile tant que l'huile de la
boîte-pont n'est pas réchauffée. Ceci
est normal et n'endommage pas la
boîte-pont.
• Si le véhicule est complètement arrêté
et qu'il est difficile d'embrayer en
première ou en marche arrière, placez
le levier au neutre (N) et relâchez la
pédale d'embrayage. Appuyez de
nouveau sur la pédale d'embrayage
puis embrayez en première ou en
marche arrière.
MISE EN GARDE
• Pour éviter l'usure anticipée ou
des dommages à l'embrayage, ne
conduisez pas le pied appuyé sur
la pédale d'embrayage. De plus,
n'utilisez pas l'embrayage pour
retenir le véhicule arrêté dans
une pente, en attendant qu'un feu
de circulation change, etc.
• N'utilisez pas le levier de vitesse
comme appuie-main pendant que
vous conduisez car vous pourriez
entraîner l'usure anticipée des
fourchettes d'embrayage de la
boîte-pont.
AVERTISSEMENT
• Avant de sortir du véhicule,
engagez toujours le frein de
stationnement et éteignez le
moteur. Assurez-vous ensuite
d'embrayer la boîte-pont en 1ère
si le véhicule est stationné au
niveau ou face vers le haut d'une
pente, ou en marche arrière s'il
fait face au bas de la pente. Si
vous n'exécutez pas ces points
dans l'ordre indiqué, le véhicule
pourrait bouger de façon
inattendue ou soudaine.
Utilisation de la pédale d'embrayage
La pédale d'embrayage doit être
complètement enfoncée avant de
changer de vitesse, puis relâchée
lentement. La pédale doit être
complètement relevée quand vous
conduisez. N'appuyez pas le pied sur la
pédale d'embrayage quand vous
conduisez. Ceci causerait une usure
inutile. N'engagez pas l'embrayage en
partie pour retenir le véhicule dans une
pente. N'actionnez pas la pédale
d'embrayage de façon rapide et
répétitive.
Rétrogradation
Quand vous devez ralentir dans la
circulation ou en montant une pente
prononcée, rétrogradez avant que le
moteur
commence
à
gronder.
Rétrograder réduit le risque de calage et
permet une meilleure accélération quand
vous devez prendre de la vitesse. Quand
vous descendez une pente prononcée,
rétrograder aide à maintenir une vitesse
sûre et prolonge la durée utile des freins.
5 13
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de conduite
• Ne désembrayez jamais le véhicule
pour descendre une pente librement,
Ceci est extrêmement dangereux.
Laissez toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur les freins. Ils
pourraient
surchauffer
et
mal
fonctionner. Plutôt, si vous descendez
une longue côte, ralentissez et
rétrogradez. Ainsi, le frein moteur
aidera à ralentir le véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder. Ceci
aidera à empêcher le moteur de
tourner en survitesse, ce qui pourrait
l'endommager.
• Ralentissez par temps très venteux. Il
vous sera plus facile de contrôler le
véhicule.
• Assurez-vous que le véhicule soit
complètement arrêté avant d'embrayer
en marche arrière. Autrement, vous
pourriez endommager la boîte-pont.
Pour embrayer en marche arrière,
appuyez sur la pédale d'embrayage,
amenez le levier de vitesse au neutre,
puis déplacez le levier à la position de
marche arrière.
5 14
• Soyez extrêmement prudent quand
vous roulez sur une surface glissante.
Soyez spécialement prudent en
freinant, accélérant et changeant de
vitesse. Sur une surface glissante, tout
changement brusque dans la vitesse
du véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
AVERTISSEMENT
• Bouclez toujours votre ceinture!
Lors d'une collision, un passager
qui ne porte pas sa ceinture
risque bien plus d'être gravement
blessé ou tué qu'un passager qui
porte sa ceinture.
• Évitez de négocier les virages à
vitesse élevée.
• N'exécutez pas de manoeuvres
brusques
comme
des
changements rapides de voie ou
des virages brusques et rapides.
• Le risque d'un carambolage se
trouve grandement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée sur
l'autoroute.
(suite)
(suite)
• La perte de contrôle survient
souvent quand deux roues ou
plus quittent le pavage et que le
conducteur réagit brusquement
pour retourner sur le pavage.
• Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas un coup de volant
brusque. Plutôt, ralentissez avant
de tenter de retourner sur la voie
normale.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
automatique
La boîte-pont automatique haut
rendement offre 6 rapports de marche
avant et un de marche arrière. Chaque
rapport est choisi automatiquement, en
fonction de la position du levier de
vitesse.
✽ AVIS
Les premiers changements de vitesse
peuvent être brusques sur un véhicule
neuf ou si sa batterie a été déconnectée.
Ceci est normal et la séquence de
changement de vitesse est ajustée par le
TCM (module de commande de la boîtepont) ou le PCM (module de contrôle du
groupe motopropulseur) après quelques
changements.
Changement de rapport - appuyer sur le frein et enfoncer le bouton.
Appuyez sur le bouton pour changer de rapport.
Le levier de vitesses peut être déplacé librement.
OTF050010-1
5 15
Conduite du véhicule
Pour une fonctionnement doux, appuyez
sur la pédale de frein pour passer du
neutre (N) à la marche avant ou arrière.
AVERTISSEMENT - Boîtepont automatique
• Avant de faire marche avant (D)
ou arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il y
a des gens, surtout des enfants, à
proximité.
• Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours de placer
le levier sur P (Park), d'engager le
frein de stationnement et
d'éteindre le moteur. Si vous
n'exécutez pas ces points dans
l'ordre indiqué, le véhicule
pourrait bouger de façon
inattendue ou soudaine.
5 16
MISE EN GARDE
• Pour éviter d'endommager la
boîte-pont, n'accélérez pas en
marche arrière ou avant quand
les freins sont engagés.
• Quand vous arrêtez dans une
pente, ne tenez pas le véhicule
avec le pouvoir du moteur.
Utilisez les freins ou le frein de
stationnement.
• Ne passez de N (neutre) ou P
(Park) à D (Drive) ou R (Reverse)
si le moteur tourne à un régime
plus élevé que le ralenti.
Rapports de la boîte-pont
Le témoin lumineux au tableau de bord
indique la position du levier de vitesse
quand la clé de contact se trouve en
position ON.
P (Park)
Arrêtez toujours le véhicule complètement
avant de changer le levier sur P (Park).
Cette position verrouille la boîte-pont et
empêche les roues avant de tourner.
AVERTISSEMENT
• Embrayer sur P (Park) quand le
véhicule roule bloquera les roues
de traction, causant une perte de
contrôle du véhicule.
• N'utilisez pas la position P (Park)
en remplacement du frein de
stationnement. Voyez toujours à
régler le levier de vitesse sur P
(Park) et à engager le frein de
stationnement.
• Ne laissez jamais un enfant seul
dans le véhicule.
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
La boîte-pont peut s'endommager
si vous l'embrayez sur P (Park)
alors que le véhicule est en
mouvement.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite pente, à
moins que le frein de stationnement ou
les freins ne soient engagés.
Mode sport
+ ( H AU T )
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire marche
arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer en
marche arrière; vous pourriez
endommager la boîte-pont en
embrayant en marche arrière alors
que le véhicule est en mouvement,
sauf tel qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche
avant.
La
boîte-pont
pausse
automatiquement à travers laséquence
de 6 rapports afin d'assurer une
économie de consommation et une
puissance maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une côte,
enfoncez l'accélérateur. La boîte-pont
effectuera alors une rétrogradation
automatique.
✽ AVIS
Faites toujours un arrêt complet avant
d'engager le levier à la position " D "
(Drive).
- (BAS)
OTF050012
Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer au
mode sport en poussant le levier de
vitesse de la position D (Drive) vers la
grille manuelle. Pour retourner à la
conduite automatique (D), ramenez le
levier vers la grille principale.
Au mode sport, déplacer le levier vers
l'arrière ou l'avant permet de changer de
vitesses rapidement. Contrairement à
une boîte manuelle, le mode sport
permet le changement de vitesses sans
relâcher l'accélérateur.
5 17
Conduite du véhicule
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer au
rapport supérieur suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder d'un
rapport.
✽ AVIS
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de vitesses
en fonction des conditions de la route,
prenant soin de ne pas faire tourner le
moteur dans le rouge.
• Au mode sport, seuls les 6 rapports de
marche avant peuvent être utilisés.
Pour faire marche arrière ou
stationner, ramenez le levier sur R ou
P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation se
fait automatiquement quand le
véhicule ralentit. Quand le véhicule
s'arrête, le 1er rapport est
automatiquement choisi.
• Au mode sport, quand le régime du
moteur approche la zone rouge, la
boîte passe automatiquement à un
rapport supérieur.
(suite)
5 18
(suite)
• Afin de maintenair un niveau
approprié de performance et de
sécurité, la boîte-pont pourra ne pas
exécuter certains changements quand
le levier de vitesse est actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de vitesse
vers l'avant à la position (+). La boîtepont passe au 2 (ou 3) rapport, ce qui
permet un roulement plus doux sur
une surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au 1er
rapport.
OTF050013
Boîte manuelle automatisée
(si équipé)
La boîte manuelle automatisée est
disponible quand le levier de vitesses se
trouve sur D ou en mode sport.
Conduite du véhicule
Le levier de vitesses sur D
La
boîte
manuelle
automatisée
fonctionne quand le véhicule roule à plus
de 10 km/h.
Tirez la manette [+] ou [-] pour passer à
un rapport supérieur ou inférieur; la boîte
passe automatiquement du mode
automatique au mode manuel.
Si le véhicule roule à moins de 10 km/h,
si vous appuyez sur l'accélérateur
pendant plus de 7 secondes ou si vous
déplacez le levier de vitesses de D au
mode sport et retournez à D, le système
passera du mode manuel au mode
automatique.
Le levier de vitesses au mode sport
Tirez la manette {+] ou [-] une fois pour
passer à un rapport supérieur ou
inférieur.
✽ AVIS
Si vous tirez les manettes [+] et [-]
simultanément, vous ne pourrez pas
changer de rapport.
Dispositif de verrouillage du levier de
vitesse (si équipé)
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est dotée d'un dispositif de
verrouillage qui empêche la boîte-pont
de passer de la position P (Park) à R
(Reverse) sans que la pédale de frein
soit enfoncée.
Pour passer de P (Park) à R (Reverse):
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou tournez
la clé de contact sur ON.
3. Déplacez le levier de vitesses.
Si vous enfoncez et relâchez la pédale
de frein de façon répétitive alors que le
levier de vitesse est sur P (Park), vous
pourrez entendre un claquement au
niveau du levier. Ceci est normal.
AVERTISSEMENT
Appuyez toujours sur la pédale de
frein pour embrayer de P (Park) à
un autre rapport afin d'éviter le
mouvement accidentel du véhicule,
ce qui pourrait blesser des
personnes dans le véhicule ou
autour.
OTF050011
Supplantation du verrouillage
Si le levier de vitesse ne peut pas sortir
de la position P (Park) ou N (Neutral) à R
(Reverse) alors que vous appuyez sur la
pédale de frein, gardez la pédale de frein
enfoncée et procédez comme suit :
1. Retirez soigneusement le capuchon
de l'orifice d'accès à la supplantation
du verrouillage.
2. Insérez une clé (ou un tournevis) dans
l'orifice d'accès et poussez.
3. Déplacez le levier de changement de
vitesses.
4. Aussitôt après, faites inspecter le
véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé.
5 19
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage de la clé de
contact
La clé de contact ne peut pas sortir du
commutateur d'allumage tant que le
levier de vitesse n'est pas sur P (Park).
5 20
Bonnes pratiques de conduite
• Ne déplacez jamais le levier de P ou N
à une autre position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
• Ne déplacez jamais le levier de vitesse
sur P alors que le véhicule est en
mouvement.
• Assurez-vous que le véhicule est
complètement arrêté avant d'embrayer
en R (marche arrière) ou D (Drive).
• Ne désembrayez jamais le véhicule
pour descendre une pente librement.
Ceci est extrêmement dangereux.
Laissez toujours le véhicule embrayé.
• Ne " roulez " pas sur le freins. Ils
pourraient
surchauffer
et
mal
fonctionner. Plutôt, si vous descendez
une longue pente, ralentissez et
rétrogradez. Ainsi, le frein moteur
aidera à ralentir le véhicule.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra ne
pas s'engager.
• Utilisez
toujours
le
frein
de
stationnement. Ne vous fiez pas à la
position P (Park) de la boîte-pont pour
empêcher le véhicule de bouger.
• Soyez extrêmement prudent quand
vous roulez sur une surface glissante.
Soyez spécialement prudent en
freinant, accélérant et changeant de
vitesse. Sur une surface glissante, tout
changement brusque dans la vitesse
du véhicule peut entraîner une perte
de traction et de contrôle.
• Vous obtiendrez un rendement et une
consommation de carburant optimaux
en appuyant et relâchant la pédale
d'accélérateur en douceur.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Bouclez toujours votre ceinture!
Lors d'une collision, un passager
qui ne porte pas sa ceinture
risque bien plus d'être gravement
blessé ou tué qu'un passager qui
porte sa ceinture.
• Évitez de négocier les virages à
vitesse élevée.
• N'exécutez pas de manoeuvres
brusques
comme
des
changements rapides de voie ou
des virages brusques et rapides.
• Le risque d'un carambolage se
trouve grandement accru si vous
perdez le contrôle de votre
véhicule à vitesse élevée sur
l'autoroute.
• La perte de contrôle survient
souvent quand deux roues ou
plus quittent le pavage et que le
conducteur réagit brusquement
pour retourner sur le pavage.
• Si votre véhicule quitte la route,
ne donnez pas un coup de volant
brusque. Plutôt, ralentissez avant
de tenter de retourner sur la voie
normale.
• Ne dépassez jamais la limite de
vitesse affichée.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule devient pris dans la
neige, la vase, le sable, etc., vous
pouvez tenter de faire balancer le
véhicule vers l'avant et l'arrière
pour le dégager. Ne tentez pas cette
procédure si des gens ou des
objets se trouvent près du
véhicule. Pendant le balancement,
le véhicule peut se déplacer
soudainement vers l'avant ou
l'arrière alors qu'il se dégage et
blesser des personnes ou causer
des dommages à la propriété.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez sur
la pédale de frein, déplacez le levier de
vitesse sur D (Drive). Choisissez le
rapport approprié dépendamment de la
charge et de l'angle de pente, puis
relâchez le frein de stationnement.
Appuyez
graduellement
sur
l'accélérateur tout en relâchant les freins.
5 21
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés qui s'ajustent automatiquement
en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que le
moteur a calé ou pour une autre raison,
vous pouvez toujours arrêter le véhicule
en appuyant plus fortement que
normalement sur la pédale des freins. La
distance d'arrêt sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la
puissance de freinage de réserve se
trouve réduite chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein. Ne
pompez pas la pédale de frein quand le
servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que pour
maintenir le contrôle du volant sur une
surface glissante.
AVERTISSEMENT - Freins
• Ne conduisez pas le pied appuyé
sur la pédale de frein. Ceci fera
surchauffer les freins, entraînera
l'usure anticipée des garnitures
de frein et augmentera la
distance de freinage.
(suite)
5 22
(suite)
• Quand vous descendez une pente
longue ou prononcée, rétrogradez
et évitez d'appliquer les freins
continuellement.
L'application
continue des freins causera un
surchauffage
qui
pourrait
entraîner une perte temporaire de
la force de freinage.
• Si les freins sont détrempés, ils
pourront ne pas freiner le
véhicule
aussi
bien
que
d'habitude ou tirer d'un côté.
Appliquer les freins légèrement
vous indiquera s'ils réagiront de
cette façon. Testez toujours les
freins ainsi après avoir roulé
dans une eau profonde. Pour
sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
tout en maintenant une vitesse
sûre, jusqu'à ce que les freins
retournent à leur état normal.
• Prenez toujours connaissance de
la position de la pédale de frein et
de
l'accélérateur
avant
de
conduire.
Autrement,
vous
pourriez appuyer sur l'accélérateur
plutôt que la pédale de frein, ce qui
pourrait causer un accident grave.
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut alors
que le véhicule roule, vous pouvez faire
un arrêt d'urgence en utilisant le frein de
stationnement. La distance de freinage
sera toutefois bien plus grande que
normalement.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Appliquer le frein de stationnement
alors que le véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une perte
subite de contrôle du véhicule. Si
vous devez utiliser le frein de
stationnement pour arrêter le
véhicule, usez de grande prudence.
Conduite du véhicule
Indicateur d'usure des freins à
disque
Votre véhicule est équipé de freins à
disque.
Quand les plaquettes de frein sont usées
et que des plaquettes neuves sont
requises, vous entendrez un son strident
d'avertissement sur les freins avant ou
arrière. Ce son peut être intermittent ou
se produire chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats ou
certaines conditions de conduite peuvent
faire grincer les freins. Ceci est normal et
n'indique pas un problème avec les
freins.
MISE EN GARDE
• Pour éviter des réparations
coûteuses
aux
freins,
ne
continuez pas de rouler avec des
plaquettes de frein usées.
• Remplacez toujours les plaquettes
de frein en jeux complets pour les
roues avant ou arrière.
AVERTISSEMENT - Usure
des freins
Le son d'avertissement de freins
usés signifie que votre véhicule
doit être réparé. Si vous ignorez cet
avertissement sonore, vos freins
perdront éventuellement leur force
et cela pourrait mener à un
accident grave.
OTF050015
Frein de stationnement
Engager le frein de stationnement
■ Pédale
Pour engager le frein de stationnement,
appuyez d'abord sur la pédale de frein
puis enfoncez la pédale du frein de
stationnement aussi loin que possible.
5 23
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
OTF050014
■ Levier manuel
Pour engager le frein de stationnement,
appuyez d'abord sur la pédale de frein
puis tirez le levier du frein de
stationnement aussi haut que possible.
On recommande aussi que, si vous
stationnez le véhicule dans une pente,
vous engagiez le levier de vitesse dans un
rapport faible, sur une boîte manuelle, ou
sur P (Park) sur une boîte automatique.
5 24
• Rouler
avec
le
frein
de
stationnement engagné causera
une
usure
excessive
des
plaquettes de frein et des rotors
de frein.
• N'engagez pas le frein de
stationnement alors que le
véhicule roule, sauf en cas
d'urgence.
Vous
risqueriez
d'endommager le système et
rendre la conduite dangereuse.
OTF050017
Désengager le frein de stationnement
■ Pédale
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyez une deuxième fois sur la pédale
de celui-ci tout en serrant le frein au pied.
La pédale se relèvera automatiquement
en position désengagée.
Conduite du véhicule
Si la pédale du frein de stationnement ne
se relève pas ou pas complètement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
OTF050016
■ Levier manuel
Pour
désengager
le
frein
de
stationnement, appuyez d'abord sur la
pédale de frein puis relevez légèrement
le levier du frein de statinnement.
Appuyez alors sur le bouton de
dégagement (1) et abaissez le levier du
frein de stationnement (2) tout en tenant
le bouton de dégagement enfoncé.
• Pour empêcher le véhicule de
bouger par inadvertance quand il
est arrêté, n'utilisez pas le levier
de vitesse à la place du frein de
stationnement. Engagez le frein
de stationnement ET assurezvous que le levier de vitesse est
bien engagé en 1ère ou en
marche arrière, sur une boîte
manuelle, ou sur P (Park) sur une
boîte automatique.
• Ne laissez jamais une personne
qui ne connaît pas le véhicule, ou
un enfant, toucher le frein de
stationnement. Si le frein est
désengagé par inadvertance, il
pourrait s'ensuivre des blessures
graves.
• Tout véhicule stationné devrait
avoir son frein de stationnement
engagé pour éviter le mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures
aux passagers ou aux piétons.
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins en
tournant la clé de contact sur ON (sans
faire démarrer le moteur). Le témoin
s'allumera si le frein de stationnement
est engagé quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
Avant de prendre la route, assurez-vous
que le frein de stationnement est bien
désengagé et que le témoin des freins
est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé une
fois le frein de stationnement désengagé
alors que le moteur tourne, cela pourrait
indiquer un problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
5 25
Conduite du véhicule
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule
immédiatement.
Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous atteigniez
un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou
une station-service.
5 26
Système de freinage antiblocage
(ABS)
AVERTISSEMENT
L'ABS (ESC) n'empêche pas d'avoir
un accident si vous faites une
mauvaise manoeuvre ou conduisez
de façon dangereuse. Bien que le
contrôle du véhicule soit amélioré
lors d'un freinage d'urgence,
gardez toujours une distance sûre
entre vous et les objets devant
vous. Réduisez toujours la vitesse
du véhicule dans des conditions
extrêmes de conduite.
La distance de freinage des
véhicules équipés du freinage
antiblocage (contrôle électronique
de la stabilité) peut être supérieure
à celle de véhicules sans un tel
système, dans les conditions de
route suivantes.
Dans ces conditions, vous devriez
conduire à vitesse réduite :
• Route en mauvais état ou
enneigée.
• Routes au pavage inégal ou
avarié.
(suite)
(suite)
Les caractéristiques de sécurité
d'un véhicule équipé de l'ABS
(ESC) ne devraient pas être mises à
l'essai en roulant ou négociant des
virages à haute vitesse. Vous
pourriez mettre votre personne ou
d'autres en danger.
Le système ABS détecte continuellement
la vitesse des roues. Si les roues sont sur
le point de se bloquer, l'ABS module
continuellement la pression hydraulique
appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont sur
le point de se bloquer, vous entendrez un
son de cliquetis des freins ou sentirez un
vrombrissement sur la pédale de frein.
Ceci est normal et indique que le
système ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS lors
d'un freinage d'urgence, ne tentez pas
de moduler la pression de freinage en "
pompant " la pédale de frein. Appuyez
sur la pédale de frein avec la plus grande
force possible ou nécessaire dans le cas,
et laissez le système ABS contrôler la
pression appliquée à chaque roue.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
MISE EN GARDE
Vous pourrez entendre un cliquetis dans
le compartiment-moteur quand le
véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le système de freinage
antiblocage fonctionne correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance sûre
avec les véhicules devant vous.
• Ralentissez toujours dans les courbes.
Le système de freinage antiblocage ne
peut pas empêcher des accidents
causés par une vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou avariées, le
système de freinage antiblocage
pourra accroître la distance d'arrêt
comparativement à celle de véhicules
avec système de freinage ordinaire.
W-78
MISE EN GARDE
• Si le témoin d'alerte ABS s'allume
et reste allumé, il y a peut-être un
problème avec le système.
Toutefois, les freins ordinaires
continueront
de
fonctionner
normalement.
• Le témoin d'alerte ABS s'allume
pendant environ 3 secondes
quand vous tournez la clé de
contact sur ON. À ce moment,
l'ABS effectue un auto-diagnostic
et, si tout est normal, le témoin
s'éteindra. Si le témoin reste
allumé, il y a peut-être un problème
avec l'ABS. Communiquez dès que
possible avec un concessionnaire
Kia agréé.
• Si vous roulez sur une route avec
peu de traction, comme une route
glacée,
et
appuyez
continuellement sur les freins,
l'ABS
sera
continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un
endroit sûr et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le
témoin ABS est éteint, le système
ABS fonctionne normalement.
Autrement, il y a un problème
avec le système ABS et vous
devriez
contacter
un
concessionnaire Kia agréé dès
que possible.
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants pour
faire démarrer le véhicule après que la
batterie ait été déchargée, le moteur
pourra ne pas tourner rondement et le
témoin du système ABS pourra rester
allumé. Ceci est causé par la faible
tension de la batterie et ne veut pas dire
que l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de frein.
• Laissez la batterie recharger avant de
prendre la route.
5 27
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
OTF050018
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)
Le système de contrôle électronique de
stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule
quand vous négociez des virages. L'ESC
compare la direction dans laquelle vous
voulez aller avec celle que prend le
véhicule. L'ESC applique les freins à
chaque roue et prend charge du système
de gestion du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
5 28
Ne conduisez jamais trop vite pour
les conditions de la route ou dans
les
virages.
Le
contrôle
électronique de stabilité (ESC)
n'empêche pas les accidents. Une
vitesse excessive dans les virages,
des manoeuvres brusques et
l'hydroplanage sur les surfaces
détrempées peuvent causer de
graves
accidents.
Seul
un
conducteur prudent et attentif
pourra prévenir un accident en
évitant
les
manoeuvres
qui
entraînent une perte de traction.
Même avec l'ESC, prenez toujours
des précautions normales comme
rouler à vitesse sûre pour les
conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des conditions
difficiles. Il n'est pas un substitut pour de
bonnes pratiques de conduite. Des
facteurs comme la vitesse, les conditions
routières et la réaction du conducteur
auront tous un effet sur l'efficacité de
l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il
vous en revient toujours, en tant que
conducteur, de rouler et de négocier les
virages à vitesse raisonnable et de tenir
compte d'une marge de sécurité
suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les freins
ou sentir une réaction équivalente sur la
pédale de frein. Cela est normal et
indique que l'ESC fonctionne.
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans
le compartiment-moteur quand le
véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le contrôle électronique
de stabilité fonctionne correctement.
Conduite du véhicule
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact est
sur ON, les témoins d'alerte
ESC et ESC OFF s'allument
pendant environ 3 secondes
puis le témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton ESC
OFF pendant au moins une
demi-seconde après avoir
placé la clé de contact sur
ON pour mettre l'ESC hors
circuit (le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez sur
ESC OFF (le témoin ESC
OFF s'éteint).
• Quand vous faites démarrer
le moteur, vous pourrez
entendre un léger son de
cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui
exécute un auto-diagnostic et
cela n'indique pas un
problème.
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand le contrôle électronique
de
stabilité
fonctionne
correctement, vous pouvez
sentir de légères impulsions
dans le véhicule. Ce n'est que
l'effet du contrôle sur les freins
et ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la vase
ou quittez une route glissante,
appuyer sur la pédale
d'accélérateur pourra ne pas
augmenter le régime du
moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF
• Pour mettre l'ESC hors
circuit, appuyez sur le bouton
ESC OFF (le témoin ESC
OFF s'allume).
• Si la clé de contact est placée
sur LOCK alors que l'ESC est
hors circuit, le contrôle reste
hors circuit. Quand vous faire
démarrer le moteur, l'ESC se
remet automatiquement en
circuit.
5 29
Conduite du véhicule
■ Témoin ESC (clignotant)
■ Témoin ESC OFF (s'allume)
Témoin d'alerte
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin d'alerte s'allume puis
s'éteint si le système ESC fonctionne
correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC fait
défaut.
Le témoin lumineux ESC OFF s'allume si
l'ESC est mis hors circuit avec le bouton
ou si l'ESC ne s'engage pas quand vous
le mettez en circuit.
5 30
MISE EN GARDE
Rouler avec des pneus ou des
jantes de grandeurs différentes
peut
causer
le
mauvais
fonctionnement de l'ESC. Quand
vous remplacez des pneus,
assurez-vous qu'ils sont tous de la
même grandeur que les pneus de
première monte.
AVERTISSEMENT
Le contrôle électronique de stabilité
n'est qu'une aide pour la conduite.
Conduisez toujours prudemment en
ralentissant dans les virages, sur
les routes enneigées ou glacées.
Roulez lentement et ne tentez pas
d'accélérer quand le témoin ESC
clignote ou quand les routes sont
glissantes.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• Il est bon de tenir l'ESC en circuit
autant que possible, pour la conduite
de tous les jours.
• Pour mettre l'ESC hors circuit quand
vous conduisez, appuyez sur le bouton
ESC OFF alors que vous roulez sur
une route plate.
N'appuyez jamais sur le bouton ESC
OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC
clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit alors
qu'il est activé, vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule.
✽ AVIS
• Quand le véhicule est monté sur un
dynamomètre, assurez-vous que
l'ESC est hors circuit (témoin ESC
OFF allumé). Si l'ESC est laissé en
circuit, il peut empêcher le véhicule
d'accélérer, faussant ainsi les résultats
diagnostiques.
• Mettre l'ESC hors circuit n'affecte
pas l'ABS ni le système de freinage.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit
alors qu'il est activé, vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
Pour mettre l'ESC hors circuit
quand vous conduisez, appuyez
sur le bouton ESC OFF alors que
vous roulez sur une route plate.
Commande d'aide au démarrage
en pente (HAC) (si équipé)
L'aide au démarrage en côte est une
fonction
de
confort.
Elle
vise
principalement à empêcher le véhicule
de reculer lorsque vous démarrez vers le
haut du côte. L'aide maintient pendant 2
secondes la pression de freinage
appliquée par le conducteur lors de
l'arrêt, laissant au conducteur assez de
temps pour appuyer sur l'accélérateur et
prendre la route. La pression de freinage
est réduite dès que le dispositif détecte
l'intention du conducteur d'accélérer.
✽ AVIS
• Le HAC ne s'engage pas si le levier de
changement de vitesses se trouve sur P
(Park) ou N (neutre).
• Le HAC s'engage même si l'ESC est
hors circuit, mais ne s'engage pas si
l'ESC fait défaut.
AVERTISSEMENT
Normalement, le HAC ne s'active
que pendant 2 secondes. Le
conducteur doit prendre soin
d'éviter de faire marche arrière car
cela pourrait causer un accident ou
blesser une personne. Si le
conducteur sent que le véhicule
cherche à reculer dans la côte, il
doit alors appuyer suffisamment
sur la pédale de frein pour arrêter le
véhicule.
5 31
Conduite du véhicule
Gestion de la stabilité du véhicule
(VSM) (si équipé)
Ce système améliore encore plus la
stabilité du véhicule et la réaction du
volant quand vous conduisez sur une
route glissante ou si le véhicule détecte
des changements dans le coefficient de
traction entre les roues droites et
gauches lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Quand le VSM fonctionne, le témoin de
l'ESC (
) clignote.
Quand le système de gestion de la
stabilité
du
véhicule
fonctionne
correctement, vous sentirez de légères
impulsions et/ou une réaction anormale
du volant (EPS). Il ne s'agit là que de la
réaction du frein et de l'EPS et n'indique
rien d'anormal.
Le VSM ne fonctionnera pas quand :
• vous roulez sur un plan incliné (côte ou
pente);
• faites marche arrière;
• le témoin ESC OFF (
) reste allumé
au tableau de bord;
• le témoin EPS reste allumé au tableau
de bord.
5 32
Mise hors circuit du VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF
pour mettre l'ESC hors circuit, le VSM
sera aussi mis hors circuit et le témoin
ESC OFF (
) s'allumera.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
remettre le VSM en circuit. Le témoin
ESC OFF s'éteindra.
Témoin d'anomalie
Le VSM pourra se désactiver même si
vous ne le mettez pas hors circuit en
appuyant sur ESC OFF. Cela indique
qu'une anomalie a été détectée dans le
système
de
direction
assistée
électronique ou dans le système VSM. Si
le témoin ESC (
) ou le témoin
d'anomalie EPS reste allumé, rendezvous chez un concessionnaire agréé Kia
et faites vérifier le système.
✽ AVIS
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à environ 15
km/h (9 mi/h) dans les courbes.
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à environ 30
km/h (18 mi/h) lors du freinage sur
une surface à coefficient de frottement
variable.
AVERTISSEMENT
• Le système de gestion de la
stabilité du véhicule ne remplace
pas de bonnes pratiques de
conduite; ce n'est qu'une
fonction d'appoint. Il en revient
au conducteur de toujours
vérifier la vitesse et la distance
entre son véhicule et les autres.
Tenez
toujours
le
volant
fermement
quand
vous
conduisez.
• Votre véhicule est conçu pour
réagir en fonction des intentions
du conducteur, même avec un
système VSM. Prenez toujours
les précautions qui s'imposent,
roulant à une vitesse appropriée
aux conditions de la route,
surtout par mauvais temps et sur
les routes glissantes.
• Rouler avec des pneus ou des
jantes de dimensions différentes
pourra entraîner le mauvais
fonctionnement du VSM. Quand
vous remplacez vos pneus,
assurez-vous qu'ils sont tous des
mêmes dimensions que les
pneus de première monte.
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de freinage
AVERTISSEMENT
• Chaque fois que vous sortez du
véhicule ou stationnez, engagez
toujours complètement le frein de
stationnement et placez le levier
de changement de vitesses sur P
(Park).
Si
le
frein
de
stationnement n'est pas bien
engagé, le véhicule pourrait se
déplacer par inadvertence et
causer des blessures.
• Le frein de stationnement de tout
véhicule doit toujours être
entièrement serré lors du
stationnement afin d'éviter tout
déplacement involontaire du
véhicule qui pourrait donner lieu
à une blessure corporelle aux
occupants ou aux piétons.
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et que le
témoin de frein de stationnement est
éteint, avant de prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand vous
passez dans un lave-auto. Les freins
mouillés sont dangereux. Votre
véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi
vite si les freins sont mouillés et les
freins mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne à la
normale, prenant soin de garder le
contrôle du véhicule en tout temps. Si
le freinage ne retourne pas à la
normale, arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez le faire en toute sécurité
et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
• Ne descendez pas une côte en
roulement libre. Cela est extrêmement
dangereux. Gardez le véhicule
embrayé en tout temps, utilisez les
freins pour vous ralentir, puis
rétrogradez pour utiliser le frein moteur
et maintenir une vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la pédale
de frein. Appuyer le pied contre la
pédale de frein en conduisant peut être
dangereux car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur efficacité.
Cela accélère aussi l'usure des pièces
de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur la
pédale de frein et gardez le véhicule
pointant droit devant alors que vous
ralentissez. Une fois que vous roulez
assez lentement pour faire un arrêt en
sécurité, rendez-vous en bordure de la
route et arrêtez à un endroit sûr.
5 33
Conduite du véhicule
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez pas
votre véhicule glisser vers l'avant.
Gardez le pied fermement sur la
pédale de frein quand le véhicule est
arrêté.
• Soyez prudent quand vous stationnez
dans une pente. Engagez le frein de
stationnement fermement et placez le
levier de vitesses sur P (boîte
automatique) ou N (boîte manuelle). Si
le véhicule pointe vers le bas de la
pente, tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule pointe
vers le haut de la pente, tournez les
roues vers la route pour empêcher le
véhicule de rouler. S'il n'y a pas de
chaîne de trottoir ou si vous devez
empêcher le véhicule de rouler, calez
les roues.
5 34
• Dans certaines conditions, le frein de
stationnement engagé peut geler en
place. Ceci se produit surtout quand la
neige ou la glace s'accumule près ou
autour des freins arrière ou si les freins
sont mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement alors
que vous placez le levier de vitesse sur
P (boîte automatique) ou N (boîte
manuelle), puis calez les roues pour
éviter que le véhicule roule.
Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le frein
de stationnement.
Conduite du véhicule
SYSTÈME ACTIVE ECO (SI ÉQUIPÉ)
Limites du dispositif Active ECO
OTF050024
Fonctionnement de l'Active ECO
L'Active ECO aide à améliorer l'efficacité
éconergétique en contrôlant le moteur et
la boîte-pont. L'efficacité éconergétique
peut toutefois être affectée par les
habitudes du conducteur et les
conditions de la route.
• Si vous appuyez sur le bouton Active
ECO, le témoin ECO (vert) s'illumine
pour indiquer que l'Active ECO est
engagé.
• Une fois engagé, l'Active ECO ne se
désengage pas même si vous faites
redémarrer
le
moteur.
Pour
désengager le dispositif, vous devez
appuyer sur Active ECO de nouveau.
• Quand l'Active ECO est hors circuit, le
véhicule retourne au mode normal de
fonctionnement.
Si l'Active ECO est engagé dans les
conditions suivantes, le fonctionnement
du dispositif sera limité même si le
témoin ECO ne change pas.
• Température
du
liquide
de
refroidissement basse :
le dispositif sera limité tant que la
température normale de service n'est
pas atteinte.
• Monter une côte :
le dispositif limitera la puissance
disponible car le couple du moteur
sera restreint.
• Mode sport :
le dispositif sera limité en fonction de la
position du levier de vitesses.
• Si vous enfoncez l'accélérateur
pendant quelques secondes :
le dispositif sera limité, détectant que
le conducteur désire accélérer.
5 35
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
Le régulateur de vitesse vous permet de
programmer le véhicule de façon à ce
qu'il maintienne une vitesse constante
sans que vous ayez à garder le pied sur
l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour fonctionner
au-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ.
AVERTISSEMENT
• Si le régulateur de vitesse est
laissé en circuit (témoin CRUISE
allumé au tableau de bord), le
régulateur pourrait s'engager par
accident. Gardez le régulateur de
vitesse hors circuit (témoin
CRUISE éteint au tableau de
bord) quand vous ne l'utilisez
pas, afin d'éviter de régler une
vitesse par inadvertance.
• N'utilisez le régulateur de vitesse
que si vous roulez sur une route
ouverte, par beau temps.
(suite)
5 36
(suite)
• N'utilisez pas le régulateur de
vitesse
s'il
pourrait
être
dangereux de garder le véhicule
à une vitesse constante, comme
dans la circulation intense ou sur
des
routes
sinueuses
ou
glissantes (pluie, glace neige) ou
sur des pentes de plus de 6%.
• Portez une attention particulière
aux conditions de la route quand
vous utilisez le régulateur de
vitesse.
• Soyez prudent lorsque vous
roulez
sur
une
pente
descendante pendant que le
système
de
régulation
automatique de vitesse est
engagé, puisque la vitesse du
véhicule risque d'augmenter.
MISE EN GARDE
Sur un véhicule à boîte manuelle,
quand vous roulez à vitesse de
croisière, ne passez pas au neutre
sans d’abord appuyer sur la pédale
d’embrayage sinon le moteur
survirera. Si c’est le cas, appuyez
sur la pédale d’embrayage ou sur le
commutateur du régulateur de
vitesse.
✽ AVIS
Lors de l'usage normal du régulateur de
vitesse, si vous activez ou réactivez le
commutateur SET après avoir appuyé
sur les freins, le régulateur se remet en
circuit après 3 secondes environ. Ce
délai est normal.
Conduite du véhicule
OTF050020
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF au volant pour mettre le
régulateur en circuit. Le témoin
CRUISE s'allume au tableau de bord.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 40 km/h (25 mi/h).
OTF050021
OTF050022
3. Abaissez le levier (1) (sur SET-) puis
relâchez-le une fois la vitesse voulue
atteinte. Le témoin SET s'allume au
tableau
de
bord.
Relâchez
l'accélérateur au même moment. La
vitesse réglée sera automatiquement
maintenue.
Dans une pente prononcée, le véhicule
pourra ralentir en montant ou accélérer
légèrement en descendant.
Pour augmenter la vitesse réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Relevez le levier (1) (sur RES+) et
tenez-le
relevé.
Le
véhicule
accélèrera. Le véhicule accélèrera.
Relâchez le bouton lorsque la vitesse
voulue est atteinte.
• Relevez le levier (1) (sur RES+) et
relâchez-le immédiatement. La vitesse
de croisière augmente de 1,6 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
utilisé ainsi.
5 37
Conduite du véhicule
Pour accélérer temporairement
alors que le régulateur est en
circuit :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le régulateur
est en circuit, appuyez sur la pédale de
l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte
pas le réglage du régulateur.
Pour retourner à la vitesse réglée,
relâchez simplement la pédale de
l'accélérateur.
OTF050021
Pour réduire la vitesse réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Abaissez le levier (1) (sur SET-) et
tenez-le abaissé. Le véhicule ralentira
graduellement. Relâchez le bouton
une fois la vitesse désirée atteinte.
• Abaissez le levier (1) (sur SET-) et
relâchez-le immédiatement. La vitesse
de croisière se réduit de 1,6 km/h (1
m/h) chaque fois que le levier est
utilisé ainsi.
5 38
OTF050023
Pour désengager le régulateur de
vitesse, procédez d'une de ces
façons :
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Avec une boîte manuelle, appuyez sur
la pédale d'embrayage.
• Avec une boîte automatique, placez le
levier de vitesse sur N (neutre).
• Appuyez sur le bouton CANCEL.
• Réduisez la vitesse du véhicule 15
km/h (9 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.
Conduite du véhicule
Chacune de ces actions désengagera le
régulateur de vitesse (le témoin SET au
tableau de bord s'éteint), mais ne met
pas le régulateur de vitesse hors circuit.
Pour retourner à la vitesse de croisière,
relevez le levier (sur RES+). Le véhicule
retournera à la vitesse auparavant
réglée.
OTF050022
OTF050020
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 40 km/h
(25 mi/h) environ :
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de ces
façons :
Si vous avez désengagé le régulateur
d'une façon autre que d'appuyer sur
CRUISE ON-OFF et que le régulateur
est toujours en circuit, le véhicule
retournera à la vitesse la plus
récemment réglée si vous appuyez sur
RES+.
Il ne se réengagera toutefois pas si la
vitesse a été réduite à moins de 40 km/h
(25 mi/h) environ.
• Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF (le témoin CRUISE s'éteint au
tableau de bord).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de mettre
le régulateur de vitesse hors circuit. Si
vous voulez réutiliser le régulateur de
vitesse, reprenez les étapes présentées
sous " Pour régler le régulateur de
vitesse ", en page précédente.
✽ AVIS
Vérifiez toujours l'état des routes avant
d'engager RES+ afin de reprendre la
vitesse de croisière.
5 39
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous conduisez
et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques
suggestions
qui
vous
permettront d'économiser de l'argent en
carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en saut de
lièvre, ne faites pas de changement de
vitesse à plein régime et maintenez
une vitesse de croisière stable. Ne
faites pas de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à celle
de la circulation afin de la tenir aussi
stable que possible. Éviter les
congestions autant que possible.
Tenez-vous toujours à une bonne
distance des autres véhicules afin
d'éviter de freiner inutilement. Ceci
réduit aussi l'usure des freins.
• Roulez à vitesse modérée. Plus vous
roulez vite, plus vous consommez de
carburant. Rouler à vitesse modérée,
surtout sur l'autoroute, est l'une des
façons les plus efficaces de réduire la
consommation.
5 40
• Ne " roulez " pas sur le frein. Ceci
augmente la consommation ainsi que
l'usure de ces pièces. De plus,
conduire le pied contre la pédale de
frein peut faire surchauffer les freins,
ce qui en réduit l'efficacité et peut
mener à des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardez-les
gonflés à la pression recommandée.
Des pneus mal gonflés, trop mous ou
trop durs, entraînent une usure
anticipée. Vérifiez la pression des
pneus au moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du train
soit maintenue. Une géométrie
déréglée peut provenir d'un choc
contre une chaîne de trottoir ou d'un
roulement trop rapide sur des surfaces
irrégulières. Une géométrie déréglée
use les pneus plus vite et peut
engendrer
d'autres
problèmes
mécaniques en plus d'augmenter la
consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne économie
de carburant et réduire les frais
d'entretien, respectez le programme
d'entretien suggéré à la section 7. Si
vous roulez dans des conditions
intenses, des intervalles plus fréquents
seront requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour un
service maximal, le véhicule devrait
être maintenu propre et exempt de
matières
corrosives.
Il
est
particulièrement important de ne pas
laisser la vase, les saletés, la glace,
etc. s'accumuler sur le bas de caisse.
Ce poids additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
• Voyagez léger. Ne transportez pas de
poids inutile dans le véhicule. Le poids
augmente la consommation de
carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que nécessaire.
Si vous attendez (ailleurs que dans la
circulation), éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas
besoin de réchauffer longtemps. Une
fois le moteur démarré, laissez-le
tourner 10 à 20 secondes avant de
prendre la route. Par temps froid,
laissez-le réchauffer un peu plus
longtemps.
Conduite du véhicule
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au point
de risquer de le caler. Si cela se
produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre. Ceci
devrait être évité en changeant de
rapport au régime recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au besoin
absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir
du moteur et l'utiliser augmente la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous réaliserez une consommation
plus élevée avec des vents de front et
latéraux. Pour contrer cet effet, roulez
plus lentement.
AVERTISSEMENT Moteur coupé en
mouvement
Ne coupez jamais le moteur pour
descendre une pente ou en tout
temps quand le véhicule est en
mouvement. La servodirection et
les freins assistés ne fonctionnent
pas quand le moteur est coupé.
Plutôt, laissez le moteur tourner et
rétrogradez pour utiliser l'effet de
freinage du moteur. De plus, couper
l'allumage pendant que vous
conduisez pourrait engager le
verrou du volant, ce qui résulterait
en une perte de direction et un
risque de blessures graves ou de
mort.
Garder un véhicule en bont état de
service est important pour économiser
du carburant et la sécurité. Faites donc
effectuer les travaux d'entretien réguliers
chez un concessionnaire Kia agréé.
5 41
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions de
route dangereuses comme de l'eau, de
la neige, de la glace, de la vase, du sable
ou autre, suivez ces suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez une
plus grande distance de freinage.
• Évitez les freinages et les manoeuvres
brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le véhicule
s'arrête.
AVERTISSEMENT - ABS
Ne pompez pas la pédale de frein si
le véhicule est équipé du système
ABS.
5 42
• Si vous êtes pris dans la neige, la vase
ou le sable, embrayez en deuxième.
Accélérez lentement pour éviter de
faire patiner les roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou une
matière antiglisse quelconque sous les
roues motrices pour donner de la
traction quand vous êtes pris sur la
glace, dans la neige ou dans la vase.
AVERTISSEMENT Rétrogradation
Rétrograder avec une boîte
automatique quand on roule sur
une route glissante peut causer un
accident. Le changement soudain
dans la vitesse des roues peut
causer un dérapage. Soyez prudent
quand vous rétrogradez sur une
route glissante.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le véhicule
pour vous sortir de la neige, du sable ou
de la vase, tournez le volant à gauche et
à droite pour dégager la partie autour
des roues avant. Ensuite, alternez entre
la 1ère et la marche arrière dans le cas
d’une boîte manuelle, ou entre la marche
arrière et un rapport de marche avant
dans le cas d’une boîte automatique. Ne
faites pas survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais, vous êtes toujours embourbé,
faites appel à un service de dépannage
pour éviter de faire surchauffer le moteur
et d'endommager la boîte de vitesses.
MISE EN GARDE
Le balancement prolongé peut faire
surchauffer
le
moteur,
endommager la boîte de vitesses et
endommager les pneus.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h).
Faire patiner les roues à vitesse
élevée quand le véhicule est
stationnaire peut faire surchauffer
un pneu qui pourrait alors
s'endommager et blesser des
personnes à proximité.
✽ AVIS
Le système ESC (si équipé) devrait être
mis hors circuit si vous faites balancer le
véhicule.
AVERTISSEMENT
Si le véhicule s'embourge dans la
neige, la vase, le sable ou autre,
vous pouvez tenter de faire
balancer le véhicule vers l'avant et
l'arrière. Ne tentez pas cette
manoeuvre si des gens ou des
objets se trouvent près du
véhicule. Pendant la manoeuvre, le
véhicule peut sauter soudainement
vers l'avant ou l'arrière alors qu'il
se désembourbe, risquant de
blesser les gens ou d'endommager
les objets à proximité.
OUN056051
OMC035004
Négocier les virages en douceur
Conduire la nuit
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous une
accélération en douceur. Si vous suivez
ces suggestions, l'usure des pneus sera
tenue au minimum.
Comme conduire la nuit présente plus de
risques que conduire de jour, voici
quelques points importants à ne pas
oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile de
bien voir dans la noirceur, surtout là où
il y a peu d'éclairage.
5 43
Conduite du véhicule
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Maintenez les phares propres et bien
alignés sur les véhicules qui ne sont
pas dotés de dispositif auto-aligneur
de phares. Les phares sales et mal
alignés réduiront la visibilité la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens inverse.
Vous pourriez être temporairement
aveuglé et il faut quelques secondes
aux yeux pour se réhabituer à la
noiceur.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les freins.
Si vous devez rouler dans des flaques,
faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur la
pédale de frein tout en conduisant
normalement jusqu'à ce que vous
repreniez la force de freinage normale.
1JBB3303
Conduire dans la pluie
La pluie et les routes mouillées rendent la
conduite dangereuse, surtout si vous
n'êtes pas prêt pour un pavage glissant.
Voici quelques points à considérer :
• Une grosse averse réduit grandement
la visibilité et augmente la distance
d'arrêt : ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon état.
Remplacez les lames d'essuie-glace
qui forment des stries ou ne râclent pas
toute la surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon état, un
freinage soudain sur une route mouillée
peut
vous
faire
déraper
et,
possiblement, causer un accident.
Assurez-vous que vos pneus sont en
bon état.
5 44
Conduire dans un endroit inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau n'atteindra
pas le bas de l'essieu des roues. Roulez
dans l'eau lentement. Maintenez une
distance d'arrêt suffisante car le
rendement des freins pourrait être
affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein à plusieurs reprises alors
que le véhicule roule lentement.
Conduite du véhicule
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous pourront
surchauffer et entraîner des problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
✽ AVIS
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée sur
le pneu.
AVERTISSEMENT
• Des pneus mous ou trop durs
peuvent nuire à la tenue de route,
causer une perte de contrôle et
faire défaut, ce qui mènerait à un
accident, des blessures et même
la mort. Assurez-vous que vos
pneus sont bien gonflés avant de
prendre la route. Pour connaître
la pression appropriée, voyez "
Pneus et jantes " à la section 8.
• Rouler sur des pneus dont la
semelle est usée peut être
dangereux. Les pneus usés
peuvent entraîner une perte de
contrôle, des collisions, des
blessures et même la mort. Les
pneus usés devraient être
remplacés dès que possible et ne
devraient jamais être utilisés sur
la route. Vérifiez toujours l'état de
la semelle des pneus avant de
prendre la route. Pour plus de
détails et connaître la limite
d'usure de la bande de
roulement, voyez " Pneus et
jantes " à la section 7.
Carburant, liquide de refroidissement
du moteur, huile à moteur
Rouler à vitesse de croisière consomme
plus de carburant que rouler en ville.
N'oubliez pas de vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
5 45
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige et glace
1JBB3305
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner une
usure hâtive et d'autres problèmes. Afin
de tenir au minimum les problèmes de la
conduite en hiver, suivez ces
suggestions.
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus d'hiver.
Si c'est le cas, vous devez choisir des
neus de grandeur et de type équivalents
aux pneus de première monte. Ne pas
respecter ce point peut avoir un effet sur
la sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer trop vite, freiner soudainement
et négocier des virages serrés peuvent
s'avérer des pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le frein
moteur au maximum. Le freinage
soudain sur la neige ou la glace peut
entraîner des dérapages. Vous devez
maintenir une distance adéquate entre
les véhicules devant et autour de vous.
Enfin, freinez doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il s'agisse
de pneus radiaux de même grandeur et
de même capacité que les pneus de
première monte. Posez des pneus d'hiver
sur les quatre roues pour équilibrer la
tenue de route dans toutes les conditions
climatiques. N'oubliez pas que la traction
offerte par les pneus d'hiver sur la route
sèche différe de celle des pneus de
première monte. Vous devriez conduire
prudemment même si les routes sont
dégagées. Consultez le marchand de
pneus pour une recommandation
concernant les vitesses maximales.
AVERTISSEMENT Grandeur des pneus d'hiver
Les pneus d'hiver devraient être de
grandeur et de type équivalents
aux pneus de première monte.
Sinon, cela pourrait avoir un effet
sur la sécurité et la qualité de tenue
de route du véhicule.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements municipaux ou provinciaux le
permettent.
5 46
Conduite du véhicule
Liquide de refroidissement à forte
teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de votre
véhicule est rempli d'un liquide à
l'éthylène glycol de grande qualité. Il
s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être utilisé
parce qu'il protège de la corrosion dans
le système de refroidissement, lubrifie la
pompe à eau et protège du gel. Assurezvous de remplacer ou de refaire le plein
de liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7. Avant
l'hiver, faites vérifier le liquide de
refroidissement pour assurer que son
point de congélation est suffisant pour
les températures prévues en hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le système
électrique. Faites l'inspection visuelle de
la batterie et des câbles, tel que suggéré
à la section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans une
station-service.
Passer à une " huile d'hiver "
Empêcher les serrures de geler
Dans certains climats, on recommande
l'utilisation d'une " huile d'hiver " de plus
faible
viscosité.
Voyez
les
recommandations à la section 8. Si vous
n'êtes pas certain du type d'huile à
utiliser, consultez un concessionnaire
Kia agréé.
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou de la
glycérine dans le trou de la serrure. Si la
serrure est couverte de glace, atomisez
un peu de déglaçant pour faire fondre la
glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur,
vous serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée. Maniez la
clé chauffée avec soin pour ne pas vous
blesser.
Vérifier les bougies et le système
d'allumage
Inspectez les bougies comme indiqué à
la section 7 et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi les fils et les composants
de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont
pas fissurés, usés ou endommagés.
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé conformément aux directives
sur le contenant. Un lave-glace antigel
peut être obtenu d'un concessionnaire
Kia agréé et de la plupart des revendeurs
de pièces automobiles. N'utilisez pas un
liquide de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
5 47
Conduite du véhicule
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place. Ceci
peut se produire quand de la neige ou de
la glace s'accumule autour ou près des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. Si le frein de stationnement
risque de geler, ne l’engagez que
temporairement alors que vous déplacez
le levier de vitesses sur P (boîte
automatique) ou en 1ère ou marche
arrière (boîte manuelle), puis calez les
roues arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le frein de
stationnement.
Ne laissez pas la glace et la neige
s'accumuler sous la bas de
caisse
Dans certaines conditions, la glace et la
neige peuvent s'accumuler dans les ailes
et nuire à la direction. Si vous roulez par
mauvais temps en hiver et qu'une telle
situation pourrait survenir, vous devriez
vérifier régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et la
direction bougent librement.
5 48
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du climat
où vous conduisez, vous devriez garder
en équipement d'urgence dans le
véhicule. Parmi les articles, on pourrait
citer des élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche, des
fusées d'urgence, du sable, une pelle,
des câbles volants, un râcloir, des gants,
une guenille, des saloppettes, une
couverture, etc.
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
OTF050040N
Charge pour le véhicule :
410 kg (904 lb)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages.
Nombre de passagers :
Total : 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
OTF050041N
OTF050042N
5 49
Conduite du véhicule
Capacité de remorquage :
Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
véhicule pour tirer une remorque.
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
5 50
Comment établir la limite exacte de
charge
1. Relevez l'information " Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 249 kg
possible
(549 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 45 kg
possible
(99 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
365 kg
des occupants
(805 lb)
73 kg (161 lb) × 5
Charge de bagages 20 kg
possible
(44 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 51
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
5 52
AVERTISSEMENT Surcharge
• Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière,
et
la
capacité
maximale
du
véhicule.
Surpasser ces valeurs peut
causer un accident ou
endommager le véhicule.
Vous pouvez calculer le poids
de la charge en pesant les
items (ou les personnes)
avant de les placer dans le
véhicule. Assurez-vous de ne
pas surcharger le véhicule.
• Ne chargez pas le véhicule au
point qu'il dépasse le PNBV, le
PNBE maximal sur l'essieu
avant ou arrière ou la capacité
du véhicule. Sinon, des pièces,
y compris les pneus, pourraient
s'endommager et modifier les
caractéristiques de tenue de
route et de freinage. Vous
risqueriez de perdre le contrôle
du véhicule et d'avoir un
accident.
Surcharger
le
véhicule réduit aussi la durée
utile du véhicule.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
• Surcharger le véhicule peut
causer un surchauffage des
pneus et possiblement une
crevaison, ce qui pourrait
causer un accident.
• Surcharger le véhicule peut
accroître la distance requise
pour arrêter le véhicule et cela
peut mener à un accident.
• Un accident causé par une
mauvaise tenue de route, des
dommages au véhicule, une
crevaison ou une distance
d'arrêt accrue peut causer
des blessures graves, voire
même mortelles.
MISE EN GARDE
• Surcharger le véhicule peut
causer des dommages. De
telles réparations ne sont pas
couvertes par la garantie. Ne
surchargez pas le véhicule.
• Utiliser une suspension plus
rigide pour une durabilité
accrue pourra ne pas changer
les
poids
maximaux
permissibles.
Demandez
conseil d'un concessionnaire
Kia
agréé
pour
savoir
comment charger le véhicule
correctement.
AVERTISSEMENT Chargement lâche
Les
articles
que
vous
transportez à l'intérieur du
véhicule peuvent frapper et
blesser les occupants lors d'un
arrêt ou d'un virage brusque, ou
d'un accident.
• Placez les articles dans le
coffre. Essayez d'en distribuer
le poids uniformément.
• N'empilez jamais des articles
comme
des
valises,
à
l'intérieur du véhicule, plus
haut que le dessus des
dossiers.
• Ne laissez jamais un dispositif
de retenue pour enfant dans
le véhicule sans l'attacher.
• Si vous transportez des
articles dans le véhicule,
attachez-les.
• Ne conduisez pas les sièges
repliés, à mois que cela ne
soit nécessaire.
5 53
Conduite du véhicule
TRACTION D’UNE REMORQUE
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien charger
votre véhicule et une remorque, pour
garder le poids du véhicule chargé endeça deslimites permises, avec ou sans
remorque. Bien charger le véhicule
asurera le retour du véhicule à sa
performance originale. Avant de charger
le véhicule, prenez le temps d'étudier les
termes suivants concernant le poids du
véhicule, avec ou sans remorque, et se
trouvant dans les spécifications du
véhicule et sur l'étiquette de certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant un
réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas les
passagers, les bagages ni l'équipement
en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand vous
l'avez obtenu du concessionnaire, incluant
tout équipement de marché secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris les
bagages et l'équipement en option.
5 54
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche et
toute charge.
Poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui peut
être transporté par un essieu (avant ou
arrière). Cette valeur se trouve sur
l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu ne
doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids réel
de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge). Le
PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la porte
du conducteur.
Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
véhicule pour tirer une remorque.
Signal d'avertissement / 6-2
En cas d'urgence sur la route / 6-2
Si le moteur ne démarre pas / 6-3
Démarrage assisté / 6-4
Si le moteur surchauffe / 6-6
En cas de crevaison / 6-7
Dépannage / 6-15
Que faire en cas d'urgence
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Ils devraient être utilisés chaque fois que
vous faites une réparation d'urgence ou
que vous arrêtez le véhicule en bordure
de la route.
Appuyez sur le commutateur des feux de
détresse pour les engager, peu importe
la position de la clé de contact. Le
commutateur est situé sur le panneau de
la console centrale. Tous les feux de
signalisation clignoteront simultanément.
OTF040104
OTF040105
Feux de détresse
Les feux de détresse avisent les autres
conducteurs de procéder avec extrême
prudence quand ils approchent ou
passent votre véhicule.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent, que
le moteur soit en marche ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent pas
quand les feux de détresse sont
engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux de
détresse quand on fait remorquer le
véhicule.
EN CAS D'URGENCE SUR LA
ROUTE
Si le moteur cale à un carrefour
ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à une
traversée, réglez le levier de changement
de vitesses sur N (neutre) et poussez le
véhicule à un endroit sûr.
Si vous avez une crevaison sur la
route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le route.
N'appuyez pas immédiatement sur les
freins et ne tentez pas de vous rendre
en bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une fois
que le véhicule roule à une vitesse
sûre pour le faire, freinez doucement et
arrêtez-vous en bordure de la route.
Placez-vous aussi loin que possible de
la voie de circulation, sur une section
au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute,
ne vous arrêtez pas sur le terre-plein
central, entre les deux voies
principales.
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
2. Une fois le véhicule arrêté, engagez
les feux de détresse, engagez le frein
de stationnement puis engagez la
boîte de vitesses sur P (boîte
automatique) ou en marche arrière
(boîte manuelle).
3. Demandez à tous les passagers de
sortir du véhicule. Assurez-vous qu'ils
sortent du côté opposé à celui de la
circulation.
4. Pour changer le pneu crevé, suivez les
directives fournies un peu plus loin
dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez votre vitesse graduellement,
maintenant
le
véhicule
droit.
Approchez prudemment l'accotement
pour atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre pas,
contactez un concessionnaire Kia
agréé ou recherchez un service d'aide
qualifié.
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
1. Si le véhicule est équipé d'une boîte
automatique, assurez-vous que le
levier de vitesse se trouve au neutre
ou sur P (Park), et que le frein de
stationnement est engagé.
2. Vérifiez les connexions de la batterie
pour être sûr qu'elles sont propres et
bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est
faible ou s'éteint quand vous engagez
le démarreur, la batterie est
déchargée.
4. Vérifiez les connexions au démarreur;
assurez-vous qu'elles sont bien
serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour
tenter de le faire démarrer. Voyez les
directives concernant le " Démarrage
assisté ".
AVERTISSEMENT
Si le moteur ne démarre pas, ne
poussez ni ne tirez le véhicule pour
le faire démarrer. Ceci pourrait
causer une collision ou d'autres
dommages. De plus, faire démarrer
le moteur en poussant ou tirant le
véhicule peut surcharger le pot
catalytique et créer un risque
d'incendie.
Si le moteur tourne normalement
mais ne démarre pas
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. La clé de contact sur LOCK, vérifiez
tous les connecteurs aux bobines
d'allumage
et
aux
bougies.
Reconnectez toute connexion défaite
ou lâche.
3. Vérifiez la canalisation d'alimentation
en carburant dans le compartimentmoteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer, contactez un concessionnaire
Kia agréé ou recherchez un service
d'aide qualifié.
6 3
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Câbles volants
(-)
(+)
(-)
(+)
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
1VQA4001
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien exécuté.
Aussi, pour éviter de vous blesser ou
d'endommager le véhicule ou la batterie,
respectez la procédure de démarrage
assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous
vous recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou à un
service de dépannage.
MISE EN GARDE
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts. Vous
pouvez endommager le démarreur,
le système d'allumage et d'autres
pièces électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24 volts
(deux batteries 12 volts en série ou
une génératrice de 24 volts).
AVERTISSEMENT Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la batterie
car la batterie pourrait se rompre
ou exploser, causant des blessures
graves.
6 4
AVERTISSEMENT Batterie
• Tenez flammes et étincelles loin
de la batterie. La batterie dégage
des vapeurs d'hydrogène qui
peuvent exploser si elles sont
exposées à des flammes ou des
étincelles.
Si ces consignes ne sont pas
suivies à la lettre, des blessures
corporelles
graves
et
un
dommage au véhicule pourraient
en découler! Si vous n'êtes pas
certain de la façon dont vous
devez suivre cette procédure,
veuillez obtenir une assistance
qualifiée.
Les
batteries
automobiles contiennent de
l'acide sulfurique. Ce produit est
toxique et très corrosif. En cas
d'un démarrage-secours, portez
des lunettes de protection et
prenez garde que l'acide ne
s'éclabousse pas sur vous, sur
vos vêtements ou sur le véhicule.
• Ne tentez pas un démarrage
assisté si la batterie déchargée
est gelée ou si le niveau
d'électrolyte est bas; la batterie
pourrait rompre ou exploser.
Que faire en cas d'urgence
Procédure pour le démarrage assisté
1. Assurez-vous que la batterie d'appoint
est de 12 volts et que sa borne
négative est connectée à la masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée sur
un autre véhicule, ne laissez pas les
deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez les câbles volants
exactement dans la séquence donnée
sur l'illustration. Connectez d'abord
l'extrémité d'un câble à la borne
positive de la batterie déchargée (1),
puis l'autre extrémité à la borne
positive de la batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de l'autre
câble à la borne négative de la batterie
d'appoint (3) puis l'autre extrémité à
une pièce métallique fixe et solide
(exemple : support de moteur) loin de
la batterie (4). Ne le connectez pas
près ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée. Ne
vous penchez pas au-dessus de la
batterie quand vous effectuez ces
connexions.
MISE EN GARDE - Câbles
de batterie
Ne connectez pas le câble volant de
la borne négative de la batterie
d'appoint à la borne négative de la
batterie déchargée. Ceci peut faire
surchauffer la batterie déchargée
qui peut alors fissurer et laisser
couler l'acide de batterie.
5. Faites démarrer le véhicule avec la
batterie d'appoint et laissez-le tourner
à 2000 trs/min. Faites alors démarrer
le véhicule dont la batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la batterie
n'est pas évidente, faites-la vérifier chez
un concessionnaire Kia agréé.
Démarrage en poussant
On ne devrait pas faire démarrer un
véhicule à boîte manuelle en le poussant
car on risque d'endommager le système
antipollution.
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en le
poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
Ne tirez jamais un véhicule pour le
faire démarrer car le saut soudain
vers l'avant quand le moteur
démarre pourrait causer une
collision
avec
le
véhicule
remorqueur.
6 5
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique un
surchauffage, le véhicule perd de la
puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant, le
moteur est probablement trop chaud.
Dans ce cas:
1. Arrêtez-vous en bordure de la route
dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P (boîte
automatique) ou au neutre (boîte
manuelle) et engagez le frein de
stationnement. Si le climatiseur
fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de la
vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe de
perte de liquide ou de vapeur, laissez
le moteur refroidir puis vérifiez si le
ventilateur du moteur fonctionne. Si le
ventilateur ne fonctionne pas, coupez
le moteur.
4. Vérifiez si la courroie d'entraînement
de la pompe à eau est bien tendue. Si
la courroie semble en bon état, vérifiez
s'il y a une fuite au radiateur, aux
durites ou sous la voiture (si le
climatiseur fonctionne, il est normal
que de l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
Quand le moteur tourne, gardez les
mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces mobiles
comme le ventilateur et les
courroies, afin d'éviter de vous
blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau est
cassée
ou
le
liquide
de
refroidissement
coule,
coupez
immédiatement le moteur et contactez
le concessionnaire Kia agréé le plus
près pour obtenir de l'aide.
AVERTISSEMENT
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud.
Le
liquide
de
refroidissement
chaud
sous
pression pourrait causer des
brûlures graves.
6 6
6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause
du surchauffage, attendez que le
moteur retourne à sa température
normale puis, s'il y a eu perte de
liquide de refroidissement, ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le niveau à
la marque centrale du réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les signes
de surchauffage. Si le moteur
surchauffe de nouveau, demandez
l'aide d'un concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a
une fuite dans le système de
refroidissement. Ceci devrait être
vérifié le plus tôt possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON
Directives concernant le vérin
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
OTF060002
Vérin et outils
La roue de secours, le vérin, la
manivelle et la clé à écrous se
trouvent dans le coffre. Retirez le
panneau à bagages pour accéder à
l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
AVERTISSEMENT Changer une roue
• Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
• Placez toujours le véhicule
hors de la route, sur
l'accotement, avant de tenter
de changer un pneu crevé. Le
vérin devrait être utilisé sur
une surface au niveau solide.
Si vous ne pouvez trouver une
place au niveau et solide en
bordure de la route, contactez
un service de dépannage.
• Assurez-vous d'utiliser la
position avant ou arrière
appropriée pour le vérin;
n'utilisez jamais le pare-chocs
ou une autre partie du véhicule
pour supporter le vérin.
(suite)
6 7
Que faire en cas d'urgence
(suite)
• Le véhicule peut facilement
tomber du vérin et causer des
blessures graves ou mortelles.
Personne ne devrait placer une
partie de son corps sous un
véhicule qui n'est supporté
que par le vérin; utilisez des
béquilles de support.
• Ne faites pas démarrer ni
fonctionner le moteur alors
que le véhicule est soulevé sur
le vérin.
• Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le
vérin.
• Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et
du véhicule soulevé sur le
vérin.
6 8
ONF068004
OED066033
Sortir et ranger la roue de
secours
Tournez le boulon à ailettes dans le
sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
Changer un pneu
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle)
ou sur P (boîte automatique).
3. Engagez les feux de détresse.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT -
1JBA6504
4. Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5. Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la
position du vérin.
Changer une roue
• Pour éviter que le véhicule
bouge quand vous changez
une roue, engagez toujours le
frein de stationnement et
calez la roue à la diagonale
opposée de la roue que vous
changez.
• Nous recommandons que
vous caliez les roues du
véhicule et que personne ne
reste à l'intérieur du véhicule
quand il est soulevé.
OTF060004
6. Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
6 9
Que faire en cas d'urgence
1JBA6025
OTF060008
7. Placez le vérin à la position avant
ou arrière la plus près de la roue à
changer. placez le vérin à la
position désignée sur le châssis.
Les positions de vérin sont des
plaques soudées au châssis avec
deux pattes et un point soulevé
pour aligner le vérin.
8. Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
afin de soulever le véhicule
jusqu’à ce que le pneu soit
soulevé du sol. Cette mesure est
d'environ 30 mm (1 po). Avant
d'enlever les boulons de roue,
assurez-vous que le véhicule est
bien stable et qu'il n'y aucun
risque de mouvement ou de
glissement.
AVERTISSEMENT Position du vérin
Afin de réduire le risque de
blessures, assurez-vous de
n'utiliser que le vérin fourni avec
le véhicule et la bonne position
de vérin. N'utilisez jamais le vérin
à un autre point sur le véhicule.
6 10
9. Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en
place. Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Les roues et les enjoliveurs
peuvent avoir des bords
tranchants. Manipulez-les avec
soin pour éviter de vous
blesser. Avant de monter la
roue, assurez-vous que rien sur
le moyeu ou la jante (vase,
bitume, gravier ou autre) ne
fasse
entrave
au
positionnement correct de la
roue sur l’essieu.
Enlevez toute obstruction. S'il
n'y a pas un bon contact sur la
surface de montage entre la
roue et l'essieu, les écrous de la
roue pourraient se desserrer et
entraîner la perte de la roue.
Perdre une roue peut causer
une perte de contrôle du
véhicule et des blessures
graves ou mortelles.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Bougez la roue pour vous
assurer qu'elle est bien appuyée
uis serrez les écrous aussi fort
que possible à la main.
11. Abaissez le véhicule sur le sol en
tournant la manivelle du vérin
dans le sens antihoraire.
OTF060007
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge.
Serrez chaque écrou de la roue dans
la séquence numérique indiquée sur
l'illustration, jusqu'à ce que tous les
écrous soient serrés. Revérifiez
chaque écrou. Après avoir changé
les roues, faites serrer les écrous au
couple approprié, dès que possible,
chez un concessionnaire Kia agréé.
6 11
Que faire en cas d'urgence
Couple de serrage des écrous :
Jantes en acier et en alliage
d'aluminium :
9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. L'air
pourra s'échapper du pneu si vous
ne remettez pas le capuchon. Si
vous perdez le capuchon, achetezen un autre et posez-le dès que
possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
6 12
MISE EN GARDE
Les goujons et les écrous de
roue sont de taille métrique.
Assurez-vous, lors du retrait
d'une roue, que les mêmes
écrous enlevés soient réutilisés
- ou s'ils sont remplacés, que
les écrous aient des filets
métriques de même pas que les
originaux.
L'installation
d'écrous à filets non métriques
sur des goujons à filets
métriques ou vice-versa, ne
retiendra pas bien la roue
contre l'essieu et endommagera
les goujons qui devront alors
être remplacés.
Notez que la plupart des écrous
de roue n'ont pas de filets
métriques. Soyez extrêmement
prudent quand vous vérifiez le
style de filet avant d'installer
des écrous ou des jantes de
marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT Goujons de roue
Si
les
goujons
sont
endommagés, ils pourront ne
pas bien retenir la roue. Ceci
pourrait mener à la perte de la
roue et à une collision causant
des blessures graves.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
AVERTISSEMENT Pression d'air inadéquate
de la roue de secours
Vérifiez la pression d'air dès
que possible après avoir
installé la roue de secours.
Ajustez
la
pression
en
consultant " Pneus et jantes " à
la section 8.
Que faire en cas d'urgence
Important - Roue de secours
compacte (si équipé)
Votre véhicule est équipé d'une roue
de secours compacte. Cette roue
occupe moins d'espace qu'une roue
normale. Le pneu est plus petit que
le pneu normal et n'est conçu que
pour un service temporaire.
MISE EN GARDE
• Roulez prudemment quand
vous utilisez la roue de
secours. La roue de secours
compacte
devrait
être
remplacée par une roue
ordinaire dès que possible.
• On ne recommande pas
l'utilisation simultanée de plus
d'une roue de secours
compacte sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
La roue de secours temporaire
ne s'utilise qu'en cas d'urgence.
Ne roulez pas à plus de 80 km/h
(50 mi/h) avec la roue de
secours montée sur le véhicule.
Le pneu original devrait être
réparé ou remplacé dès que
possible afin d'éviter la panne
possible de la roue de secours,
ce qui pourrait entraîner des
blessures ou la mort.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
✽ AVIS
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
6 13
Que faire en cas d'urgence
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• La roue de secours compacte ne
devrait pas être installée sur
l'essieu avant si le véhicule doit
rouler sur une route enneigée ou
glacée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
6 14
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
A
B
Chariot
Vous pouvez faire remorquer le véhicule,
les roues arrière sur le sol (sans chariot),
les roues avant soulevées.
Si les roues chargées ou des éléments
de suspension sont endommagés ou si
le véhicule est remorqué les roues avant
sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues
sous les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule par
un dépanneur commercial et que des
chariots à roues ne sont pas utilisés, les
roues avant du véhicule doivent toujours
être soulevées, par les roues arrière.
HXD02
C
OMC045012
Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial. Les
procédures de remorquage appropriées
doivent être suivies pour ne pas
endommager
le
véhicule.
On
recommande l'utilisation d'un chariot à
roues ou d'une plate-forme.
HXD03
MISE EN GARDE
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement du
genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une plateforme.
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les roues
avant sur le sol, car vous pourriez
endommager le véhicule.
6 15
Que faire en cas d'urgence
Si vous faites remorquer votre véhicule
d'urgence, sans chariot à roues :
1. Placez la clé de contact sur ACC.
2. Placez le levier de vitesse sur N
(neutre).
3. Désengagez le frein de stationnement.
MISE EN GARDE
Ne pas placer le levier de vitesse au
neutre (N) peut causer des
dommages internes à la boîte-pont.
6 16
Compartiment-moteur / 7-2
Services d'entretien / 7-3
Entretien par le propriétaire / 7-5
Calendrier d'entretien / 7-7
Explication des items au programme d'entretien / 7-12
Huile à moteur / 7-15
Liquide de refroidissement / 7-17
Liquide de frein et d'embrayage / 7-20
Lave-glace / 7-22
Frein de stationnement / 7-23
Filtre à air / 7-24
Fitre á air de la climatisation / 7-25
Lames d'essuie-glace / 7-26
Batterie / 7-29
Pneus et jantes / 7-32
7
Entretien
Fusibles / 7-47
Soin de l'apparence / 7-58
Système antipollution / 7-64
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
■ 2.4L Engine
1. Réservoir du liquide de
refroidissement
2. Bouchon de remplissage d'huile
3. Réservoir du liquide de frein/
embrayage
4. Filtre à air
5. Boîte à fusibles
6. Borne positive de la batterie
■ 2.0L Engine
7. Borne négative de la batterie
8. Réservoir de lave-glace du parebrise
9. Jauge d'huile à moteur
10. Bouchon de radiateur
* : si équipé
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OTF070002/OYF071200N
7 2
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent afin
de ne pas endommager le véhicule et de
ne pas vous blesser lorsque vous faites
des travaux d'entretien ou une
inspection.
Si vous avez des doutes concernant une
inspection ou un entretien sur votre
véhicule, nous vous recommandons
fortement de faire faire le travail chez un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé possède
des techniciens formés à l'usine et les
pièces de marque Kia nécessaires pour
bien entretenir votre véhicule. Pour
obtenir des conseils d'experts et un
service de qualité, passez chez un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par des
dommages au véhicule, un accident ou
des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de maintenir
un dossier des services d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le véhicule,
conformément
aux
tableaux
du
programme d'entretien se trouvant dans
les pages qui suivent. Vous aurez besoin
de ces documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de service
et d'entretien pour les garanties.
Les renseignements détaillés sur la
garantie se trouvent dans le manuel de
renseignements sur la garantie et le
service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements requis
suite à un mauvais entretien ou à un
manque à faire faire l'entretien requis, ne
sont pas couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire faire
l'entretien et les réparations chez un
concessionnaire
Kia
agréé.
Un
concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de qualité
en service et reçoit l'appui technique de
Kia afin de vous fournir le plus haut
niveau de satisfaction en service.
7 3
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet peut
se solder par des problèmes. Cette
section n'offre des conseils que pour les
travaux d'entretien simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux
ne peuvent être exécutés que par un
concessionnaire Kia agréé équipé
d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le propriétaire
pendant la période de garantie peut
affecter la couverture de garantie. Pour
plus de détails, lisez le manuel sur la
garantie et le service à la clientèle fourni
avec le véhicule. Si vous avez des doutes
concernant l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service par
un concessionnaire Kia agréé.
7 4
AVERTISSEMENT Travaux d'entretien
• Effectuer des travaux d'entretien
sur un véhicule peut être
dangereux. Certaines procédures
d'entretien peuvent causer des
blessures graves. Si vous ne
possédez pas la compétence ou
les connaissances nécessaires,
ni les outils et l'équipement
appropriés pour faire le travail,
faites-le
faire
par
un
concessionnaire Kia agréé.
• Il est dangereux de travailler sous
le capot quand le moteur tourne.
Cela est encore plus dangereux si
vous portez des bijoux ou des
vêtements lâches. Ils pourraient
se prendre dans les pièces en
mouvement et causer des
blessures. Donc, si vous devez
faire tourner le moteur pendant
que vous travaillez sous le capot,
assurez-vous d'enlever tous vos
bijoux (surtout les bagues, les
bracelets, les montres et les
colliers) ainsi que vos cravate,
foulard et autres vêtements
lâches, avant de vous approcher
du ventilateur de refroidissement.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que le
propriétaire ou un concessionnaire Kia
agréé devrait faire aux intervalles
indiqués afin d'assurer le fonctionnement
sûr et fiable du véhicule.
Toute condition anormale devrait être
portée à l'attention du concessionnaire
dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement pas
couvertes par les garanties et l'on pourra
vous facturer pour la main-d'oeuvre, les
pièces et les lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans son réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent quand vous vérifiez le
niveau du liquide de refroidissement
lorsque le moteur est chaud. Un
liquide bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression. Vous
risquez de vous brûler ou de vous
blesser gravement.
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le son de
l'échappement ou la présence d'odeur
de gaz d'échappement dans le
véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez toute
augmentation d'effort ou mou dans le
volant, ou changement dans le
roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel,
dérive
d'un
côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale de
frein.
• S'il y a glissement ou changement de
comportement de la part de la boîtepont, vérifiez-en le niveau du liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte
automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
7 5
Entretien
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous les
feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les
feux de signalisation et les feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de tous les pneus,
y compris celle de la roue de secours.
7 6
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des boyaux
de la chaufferette et du climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du gicleur
de lave-glace et des essuie-glace.
Nettoyez les lames d'essuie-glace
avec un chiffon propre imbibé de laveglace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et les
collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état des
ceintures
de
sécurité
sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de la
carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les gâches
des portes et les charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets de
portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc
des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de la
servodirection.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de frein/
embrayage.
Entretien
CALENDRIER D'ENTRETIEN
Système antipollution
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km
8
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
# Mois
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Huile moteur et filtre à huile moteur
(GDI moteur)
(1)
Huile moteur et filtre à huile moteur
Au début, remplacez-le après 5 000 km ou 6 mois, puis tous les 8 000 km ou 6 mois.
(T-GDI moteur)
(1)
Courroies d'entraînement (tension)
I
Durites et connexions syst.refroidiss
Liquide refroidissement moteur (1)
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
R
Filtre à essence
R
R
Bouchon, tuyaux et canal.rés.essence
I
I
Filtre à air du réservoir d’essence (filtre VCF)
Cartouche filtre à air
(2)
I
I
I
I
Bougies d'allumage (enduites d'iridium),
I
I
R
I
I
I
I
Bougies d'allumage (enduites d'iridium)
I
I
R
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
Remplacer á tous les 72 000 km ou 36 mois
T-GDI moteur
I
I
I
Jeu des soupapes
Additifs de carburant
I
Remplacer á tous les 168 000 km ou 84 mois
GDI moteur
Régime de ralenti
R
I
I
I
I
(5)
A joutez á tous les 12 000 km ou 12 mois
7 7
Entretien
Châssis et carrosserie
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km
8
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
# Mois
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
Fonctionnement du compresseur
I
I
I
I
I
et niveau réfrigérant*
Filtre à air de la climatisation*
R
Tuyaux échappe., bouclier thermique et fixations
I
R
I
Rotules suspension avant
Liquide freins/embrayage*
R
I
R
I
I
R
I
R
I
I
R
I
R
I
I
I
(1)
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
R
Plaquettes et disques freins AV (3)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Plaquettes et disques freins AR/tambours (3)
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Frein de stationnement
I
Conduites et raccords de freins
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
(incluant servofrein)
Huile boîte-pont manuelle*
(1)
Course libre pédale embrayage* et frein
*: si équipé
7 8
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
R
I
I
I
I
I
I
I
I
Entretien
Châssis et carrosserie (Suite)
INTERVALLE
D'ENTRETIEN
Kilomètres ou période en mois, selon la première éventualité
× 1 000 km
8
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
96
104
112
120
128
# Mois
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
44
48
52
56
60
64
Boulons et écrous, châssis et sous-caisse
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
État et pression de gonflage des pneus
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
PROCÉDURE
D'ENTRETIEN
Liquide de boîte-pont automatique* (1)
Géométrie des roues
R
(4)
Inspecter si condition anormale constatée
Permutation des pneus
Fonctionnement/timonerie du volant
Permutation des pneus à tous les 12 000 km
I
I
Pare-poussière arbre de transmission
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Ceintures sécurité, boucles et ancrages
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
I
Serrures, charnières et loquet capot
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
L
*: si équipé
7 9
Entretien
Symboles du tableau :
I - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin, rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
R - Remplacer ou changer
L - Lubrifier.
(1) Voir les spécifications pour les lubrifiants et liquide de refroidissement dans le manuel du propriétaire.
(2) Un entretien plus fréquent est requis si l'on conduit dans des conditions poussiéreuses.
(3) Un entretien plus fréquent est requis si le véhicule est utilisé dans une des conditions suivantes :
a. Conduite sur de courtes distances.
b. Conduite sur des routes poussiéreuses.
c. Ralenti excessif, conduite à basse vitesse dans la circulation lente.
(4) Au besoin, permuter et équilibrer les roues.
(5) Si une essence à détergent de catégorie supérieure n'est pas disponible, on recommande d'ajouter un flacon d'additif dans
le réservoir de carburant tous les 12 000 km ou à chaque vidange d'huile. Vous pouvez obtenir des additifs chez votre
concessionnaire Kia agréé, de pair avec des renseignements sur leur utilisation. Ne mélangez pas divers types d'additifs.
* Remarque : Vérifier le niveau d'huile et de liquide de refroidissement chaque semaine.
7 10
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE (T-GDI MOTEUR)
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau
suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer
ITEM
ENTRETIEN
INTERVALLES
Huile et filtre à huile du moteur
R
Tous les 5 000 km ou 3 mois
Bougies
R
Plus fréquents
CONDITIONS DE
SERVICE
A, B, C, D, E, F,
G, H, I, J
B, H
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5
milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par
temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses, vaseuses, non
pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières
corrosives ou par temps très froid
E - Conduire à des endroits sablonneux
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un porte-bagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service
commercial ou pour remorquer
J - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
7 11
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si le véhicule est utilisé en service
intense, des changements plus fréquents
sont alors requis.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les boyaux
et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée ou
qui fuit par un concessionnaire Kia
agréé.
Courroies d'entraînement
Inspectez
l'état
des
courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation d'huile) et
remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi
régulièrement la tension des courroies
d'entraînement et ajustez-la au besoin.
Filtre à carburant
Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à
laquelle le véhicule peut rouler,
endommager le système antipollution et
causer d'autres problèmes comme des
démarrages difficiles. Si une quantité
excessive de matières étrangères
s'accumule dans le réservoir, il faudra
remplacer le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant quelques
minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux
raccords. Les filtres devraient être posés
par un concessionnaire Kia agréé.
7 12
Boyau de vapeurs et bouchon de
remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si vous remplacez le boyau de vapeurs
ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
Boyaux d'évent du carter
Vérifiez si la surface des boyaux
présente des dommages mécaniques ou
thermiques. Caoutchouc dur et friable,
fissures,
déchirures,
coupures,
abrasions et gonflement excessif sont
des signes de détérioration. Payez une
attention particulière à la surface des
boyaux se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces boyaux
pour vous assurer qu'ils ne touchent
aucune source de chaleur, aucun rebord
tranchant ni aucune pièce mobile qui
pourrait causer des dommages. Vérifiez
tous les raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et
qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient être remplacés immédiatement
s'ils présentent un signe quelconque de
détérioration.
Entretien
Filtre à air
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Liquide de boîte manuelle
(si équipé)
Inspectez le liquide de la boîte manuelle
conformément au calendrier d'entretien.
Bougies
Assurez-vous que les bougies neuves
sont de la bonne plage thermique.
Jeu des soupapes
Vérifiez si les soupapes produisent des
bruits ou des vibrations et ajustez-les au
besoin. Ce travail devrait être fait par un
concessionnaire Kia agréé.
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du système de
refroidissement comme le radiateur, le
réservoir de liquide, les durites et les
raccords. Remplacez toute pièce
endommagée.
Liquide de refroidissement
Le liquide devrait être changé aux
intervalles indiqués dans le programme
d'entretien.
Liquide de boîte-pont
automatique (si équipé)
En usage normal, le niveau du liquide de
la boîte-pont automatique n'a pas besoin
d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de service
intense, le liquide devrait être vidangé
chez un concessionnaire Kia agréé
conformément au calendrier d'entretien
présenté au début de ce chapitre.
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la boîtepont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur du
liquide deviendra plus foncée. Ceci est
normal et vous ne devriez pas utiliser le
changement de couleur une raison pour
la vidange du liquide de la boîte
automatique.
Boyaux et canalisations de frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de frein/embrayage
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se trouvant
sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un
liquide de frein hydraulique conforme à la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez les pièces du frein de
stationnement dont la lever et les câbles.
7 13
Entretien
Plaquettes, étriers et rotors de
frein
Vérifiez si les plaquettes sont très usées,
sir les disques sont usés ou décentrée et
si les étriers fuient.
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des tuyaux
d'échappement, du silencieux et des
supports. Recherchez des signes de
fissures, détérioration ou dommages.
Faites démarrer le moteur et relevez tout
bruit de fuite. Resserrez les raccords ou
remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés. Resserrezles au couple spécifié.
7 14
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur éteint,
vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le
volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et les
joints à rotule (détérioration, fissures,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets
(fissures,
détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée
et,
si
nécessaire,
réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les raccords
pour des signes de fuites ou de
dommages.
Entretien
HUILE À MOTEUR
■ 2,4 Moteur
4. Sortez la jauge, essuyez-la
réinsérez-la complètement.
et
■ 2,4 Moteur
AVERTISSEMENT - Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous ajoutez
de l'huile. Elle est assez chaude
pour vous brûler.
OYF079003N
■ 2,0 Moteur
5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez
le niveau. Il devrait se trouver entre les
marques F et L.
OYF079004N
■ 2,0 Moteur
MISE EN GARDE
OYF071003N-1
Vérification du niveau de l'huile
1. Assurez-vous que le véhicule soit au
niveau.
2. Faites démarrer le moteur et attendez
qu'il atteigne sa température normale
de service.
3. Éteignez le moteur, attendez environ 5
minutes pour que l'huile redescende
dans le carter.
• Ne mettez pas trop d'huile dans le
moteur;
ceci
pourrait
l'endommager.
• Attention de ne pas renverser
d'huile à moteur quand vous en
ajoutez ou faites la vidange. Si
vous renversez de l'huile dans le
compartiment-moteur, essuyez-la
immédiatement.
OYF071004N-1
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter de
déverser de l'huile sur les pièces du
moteur.
7 15
Entretien
N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée
(voyez " Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.)
Changement de l'huile à moteur
et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément au programme d'entretien
fourni au début de la section.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut irriter ou
causer un cancer de la peau suite à
un contact prolongé. L'huile à
moteur usée contient des produits
chimiques qui ont causé un cancer
chez les animaux de laboratoire.
Protégez-vous toujours la peau en
vous lavant bien les mains avec
une eau chaude savonneuse dès
que possible après avoir manipulé
l'huile usée.
7 16
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir rempli
d'un liquide antigel. Le réservoir est
rempli à l'usine.
Vérifiez la qualité de l'antigel et le niveau
du liquide au moins une fois par année,
au début de l'hiver, et avant de voyager
dans une région au climat plus froid.
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Retrait du bouchon
de radiateur
• Ne tentez jamais d'enlever le
bouchon du radiateur alors que le
moteur est en marche ou chaud.
Le faire pourrait endommager le
moteur et le système de
refroidissement. De plus, le
liquide de refroidissement chaud
ou la vapeur pourrait causer des
blessures graves.
(suite)
(suite)
• Coupez le moteur et attendez
qu'il refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon
du
radiateur.
Enveloppez-le d'un chiffon épais
puis tournez-le lentement dans le
sens antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système
n'est
plus
sous
pression,
appuyez
sur
le
bouchon et tournez-le dans le
sens antihoraire pour l'enlever.
• Même si le moteur ne fonctionne
pas, n'enlevez jamais le bouchon
du radiateur ou le bouchon de
vidange alors que le moteur ou le
radiateur est chaud. Un liquide
bouillant ou de la vapeur peut
s'échapper sous pression et vous
blesser gravement.
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique (de
refroidissement)
est
contrôlé
par
la
température du liquide
de refroidissement du
moteur, la pression du fluide
frigorigène et la vitesse du
véhicule. Il peut parfois fonctionner
même quand le moteur est éteint.
Soyez extrêmement prudent si
vous travaillez près des lames du
ventilateur afin de ne pas vous
blesser sur les lames rotatives. Le
moteur électrique s'éteindra une
fois que la température du liquide
de refroidissement aura chuté. Un
tel fonctionnement est normal.
Si votre véhicule est équipé d'un
GDI,
le
moteur
électrique
(ventilateur de refroidissement)
pourra fonctionner tant que vous
ne déconnecterez pas le câble
négatif de la batterie.
7 17
Entretien
OTF070006
Vérifiez l'état des durites du système de
refroidissement et des boyaux de la
chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux enflés
ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement
devrait être tenu entre les marques F
(MAX) et L (MIN) sur le réservoir de
liquide, quand le moteur est froid.
Si le niveau est bas, ajoutez
suffisamment du liquide spécifié pour
assurer une protection contre le gel et la
corrosion. Amenez le niveau jusqu'à la
marque F (MAX), mais sans la dépasser.
Si vous devez ajouter du liquide
régulièrement, faites vérifier le système
de
refroidissement
par
un
concessionnaire Kia agréé.
7 18
Liquide de refroidissement
recommandé
• N'utilisez qu'une eau douce (distillée)
dans le mélange du liquide de
refroidissement.
• Le moteur du véhicule comporte des
pièces en aluminium et elles doivent
être protégées de la corrosion et du gel
avec un liquide de refroidissement à
base d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution contenant
de l'antigel à plus de 60 % ou à moins
de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la
solution.
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du mélange.
Température
ambiante
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
Entretien
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites faire la vidange du liquide de
refroidissement par un concessionnaire
Kia agréé, aux intervalles spécifiés dans
le programme d'entretien au début de la
section.
MISE EN GARDE
OTF070007
AVERTISSEMENT
Bouchon de radiateur
Placez un chiffon ou une guenille
épaisse autour du col du bouchon
du
radiateur
pendant
le
remplissage afin d'éviter qu'un
trop-plein
de
liquide
de
refroidissement coule sur les
pièces
du
moteur
comme
l'alternateur.
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
• N'utilisez pas un liquide de
refroidissement ou de l'antigel de
radiateur dans le réservoir du
lave-glace.
• Le liquide de refroidissement du
radiateur peut nuire grandement
à la visibilité lorsque giclé sur le
pare-brise, entraînant la perte de
contrôle du véhicule ou des
dommages à la peinture et à la
carrosserie.
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Du liquide bouillant et de la
vapeur pourraient être éjectés sous
pression
et
vous
blesser
gravement.
7 19
Entretien
LIQUIDE DE FREIN ET D'EMBRAYAGE (SI ÉQUIPÉ)
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide
jusqu’à la marque MAX. Le niveau
s’abaissera alors que le kilométrage
s’accumule. Il s’agit là d’une condition
normale associée à l’usure des
garnitures de frein et/ou des disques
d’embrayage (si équipé). Si le niveau de
liquide est excessivement bas, faites
vérifier les freins et l’embrayage* chez un
concessionnaire Kia agréé.
OTF070008
Vérifier le niveau de liquide de
frein/embrayage*
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques MAX
et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du réservoir
et d’ajouter du liquide, nettoyez bien la
surface autour du capuchon afin d’éviter
la contamination du liquide de frein/
embrayage*.
* : si équipé
7 20
N'utilisez que le liquide de frein spécifié
(voyez "Lubrifiants recommandés et
quantités" à la section 8.)
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
AVERTISSEMENT Perte de liquide de frein/
embrayage*
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide,
faites inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT Liquide de frein/embrayage*
Quand vous remplacez ou ajoutez
du liquide de frein/embrayage*,
manipulez-le avec soin. Évitez tout
contact avec les yeux. Si le liquide
de frein/embrayage* entre en
contact avec les yeux, rincez-les
immédiatement avec de grandes
quantités d'eau fraîche. Faites-vous
examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
Entretien
MISE EN GARDE
Le liquide de frein/d'embrayage* ne
doit pas toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon un
dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide
de frein/d'embrayage* qui a été
exposé à l'air pendant une période
prolongée, puisque la qualité de
celui-ci ne peut être garantie. On
doit en disposer de manière
appropriée. Évitez d'utiliser un
liquide inapproprié. Quelques
gouttes d'huile à base minérale,
telle qu'une huile à moteur, dans
vos
systèmes
de
freinage/
d'embrayage* risque endommager
les composants de ces derniers.
7 21
Entretien
LAVE-GLACE
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
OTF070010
Vérifier le niveau du lave-glace
Vérifiez le niveau de lave-glace dans le
réservoir et ajoutez-en au besoin. De
l'eau ordinaire peut remplacer le laveglace au besoin. Toutefois, utilisez un
lave-glace avec antigel par temps froid
afin d'éviter le gel.
7 22
• N'utilisez pas un liquide de
refroidissement de radiateur ou
un antigel de moteur dans le
réservoir du lave-glace.
• Le liquide de radiateur peut
réduire grandement la visibilité
quand il est étalé sur le parebrise et peut entraîner une perte
de contrôle du véhicule ou des
dommages à la peinture de la
carrosserie.
• Les agents contenus dans le
lave-glace
contiennent
une
certaine quantité d'alcool qui
peut s'enflammer dans certaines
circonstances. Ne laissez pas la
lave-glace entrer en contact avec
une source de flammes ou
d'étincelles. Cela pourrait causer
des dommages au véhicule et
blesser les passagers.
• Le lave-glace est un liquide
poison pour les humains et les
animaux. N'en buvez pas et évitez
le contact avec le lave-glace du
pare-brise. Il peut causser des
blessures graves ou mortelles.
Entretien
FREIN DE STATIONNEMENT
■ Type A
OTF050015
■ Type B
OTF050014
Vérifier le frein de stationnement
Type A
Vérifiez si le déplacement satisfait la
spécification quand la pédale de frein de
stationnement est pressée avec une
pression de 20 kg (44 lb ou 196 N). De
plus, le frein de stationnement seul
devrait retenir le véhicule dans une pente
assez prononcée. Si le déplacement est
supérieur ou inférieur à la spécification,
faites ajuster le frein de stationnement
chez un concessionnaire Kia agréé.
Type B
Vérifiez la course du frein de
stationnement en comptant le nombre de
déclics entre la position complètement
engagée et complètement désengagée.
De plus, le frein de stationnement seul
ne suffit pas pour retenir le véhicule
solidement dans une pente assez
prononcée. Si la course du levier se situe
sous ou au-delà des spécifications, faites
ajuster le frein de stationnement par un
concessionnaire Kia agréé.
Course : 6~8 déclics sous une force de
20 kg (44 lb, 196 N).
7 23
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacez le filtre à air aux intervalles
dictés dans le programme d'entretien au
début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions
très
poussiéreuses
ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les intervalles
dictés par le programme d'entretien pour
un service intense, au début de la
section.
OTF070011
Remplacement du filtre
Il devrait être remplacé au besoin et ne
devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à air.
Nettoyez le filtre avec de l'air comprimé.
7 24
MISE EN GARDE
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive du
moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne pas
laisser la poussière et la saleté
entrer dans l'admission d'air car
cela
pourrait
causer
des
dommages.
• Utilisez une pièce de marque Kia.
L'utiisation d'une pièce d'une
autre
marque
pourrait
endommager le capteur de débit
d'air ou le turbocompresseur.
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de climatisation
devrait être remplacé aux intervalles
indiqués sur le calendrier d'entretien. Si
le véhicule est utilisé dans des villes très
polluées
ou
sur
des
routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé à intervalles plus fréquents. Si
vous voulez remplacer vous-même le
filtre à air du système de climatisation,
faites-le conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
7 25
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
La contamination du pare-brise ou des
lames d'essuie-glace par des matières
étrangères, peut réduire l'efficacité des
essuie-glace. Parmi les sources
communes de contamination, citons les
insectes, la sève, et les cires chaudes
des lave-autos commerciaux. Si les
lames ne râclent pas bien, nettoyez le
pare-brise et les lames d'esuie-glace
avec un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
1JBA5122
Inspection des lames
✽ AVIS
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
7 26
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez pas
d'essence, de kérosène, de diluant
à peinture ni de dissolvants sur ou
près des lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
Quand les essuie-glace ne peuvent plus
nettoyer le pare-brise efficacement, les
lames sont probablement usées ou
endommagées et il faut les remplacer.
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endomamger les bras
et autres composants d'essuieglace, n'essayez pas d'actionner les
essuie-glace à la main.
MISE EN GARDE
L'utilisation de lames d'essuieglace autres que celles spécifiées
pourra
causer
un
mauvais
fonctionnement ou une panne des
essuie-glace.
Entretien
■ Type A
■ Type B
1JBA7037
1LDA5023
OED070112
Lame d'essuie-glace du pare-brise
Type A
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à exposer la
pince de blocage en plastique.
Type B
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à exposer la
pince de blocage en plastique.
✽ AVIS
Ne laissez pas le bras d'essuie-glace
retomber contre le pare-brise
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le pare-brise
car vous pourriez causer des
dommages à la vitre.
1JBA7038
2. Comprimez la pince et faites-glisser la
lame vers le bas.
3. Séparez la lame du bras.
4. Posez la nouvelle lame dans le sens
inverse du retrait.
7 27
Entretien
OED070113
2. Ouvrez le couvercle de la lame.
7 28
OED070114
3. Pressez la pince derrière le bras
d'essuie-glace puis séparez la lame du
bras.
Entretien
BATTERIE
(suite)
AVERTISSEMENT Dangers concernant les
batteries
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux,
rincez-les à grande eau
pendant au moins 15
minutes et obtenez une
aide médicale immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez
bien la zone affectée. Si
vous
ressentez
des
douleurs ou une sensation
de brûlure, obtenez une
aide médicale immédiate.
Lisez
toujours
ces
directives avec soin quand
vous
manipulez
une
batterie.
OTF070016
Pour un meilleur rendement de la
batterie
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie propre
et sec.
• Gardez les bornes et les connexions
propres, bien serrées et enduites d'une
gelée de pétrole ou d'une graisse pour
contacts.
• Rincez immédiatement tout électrolyte
renversé avec une solution d'eau et de
bicarbonate de soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles de
la batterie.
Tenez
les
cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules de
la batterie et peut exploser
s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors
de la portée des enfants
parce qu'elles contiennent
de l'ACIDE SULFURIQUE
très corrosif. Évitez tout
contact avec les yeux, la
peau, les vêtements et le
fini peinturé.
(suite)
Portez des lunettes de
sûreté quand vous chargez
une batterie ou travaillez
près d'une batterie. Assurez
toujours
une
bonne
ventilation quand vous
travaillez dans un espace
clos.
Pb
Une batterie jetée d'une
façon inappropriée peut être
nuisible à l'environnement
et la santé humaine. Jetez la
batterie en suivant les lois
ou les règlements locaux.
(suite)
7 29
Entretien
(suite)
• Quand vous soulevez une
batterie à coffret en plastique, la
pression exercée sur le coffret
peut faire déverser de l'acide et
causer des blessures. Utilisez un
support à batterie ou placez les
mains aux coins opposés de la
batterie.
• Ne tentez jamais de recharger
une batterie alors que ses câbles
sont branchés.
• Le système d'allumage électrique
utilise une tension très élevée. Ne
touchez jamais ces composants
quand le monteur fonctionne ou
l'allumage est en circuit.
Un
manque
à
suivre
ces
avertissements peut se solder par
des blessures graves ou mortelles.
7 30
MISE EN GARDE
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une longue
durée par temps froid, enlevez la
batterie et rangez-la à l'intérieur.
• Dans des régions froides,
rechargez toujours complètement
la batterie afin d'éviter d'en
endommager le boîtier.
• Brancher
des
appareils
électroniques non approuvés à la
batterie pourrait la décharger. Ne
jamais utiliser d'appareils non
approuvés.
AVERTISSEMENT
Le retrait de la batterie du véhicule
devrait être effectué par un
concessionnaire Kia agréé.
Recharger une batterie
Votre véhicule est équipé d'une batterie
plomb-calcium sans entretien.
• Si la batterie se décharge rapidement
(vous avez laissé les phares ou
l'éclairage intérieur en circuit alors que
le véhicule n'était pas utilisé, par
exemple), effectuez une charge
d'entretien (lente) de 10 heures.
• Si
la
batterie
se
décharge
graduellement à cause de la charge
électrique pendant que le véhicule est
en service, rechargez-la à 20 ou 30 A
pendant deux heures.
Entretien
AVERTISSEMENT -
(suite)
Recharge de la batterie
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez
tous les accessoires et coupez le
moteur.
• Quand vous enlevez et remettez
la batterie, le câble négatif de la
batterie doit être déconnecté en
premier et reconnecté en dernier.
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du
véhicule et placée à un endroit
bien ventilé.
• Cigarettes, sources de flammes
ou d'étincelles doivent être
tenues loin de la batterie.
• Surveillez la batterie pendant la
charge et arrêtez la charge ou
réduisez-en l'intensité si les
cellules commencent à produire
des vapeurs ou si la température
de l'électrolyte dans les cellules
dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté
quand vous vérifiez la batterie en
cours de charge.
• Déconnectez le chargeur de
batterie dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal
du chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
(suite)
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement des glaces
(voir la section 4)
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route (voir la section 4)
• Climatisation (voir la section 4)
• Montre (voir la section 4)
• Chaîne haute-fidélité (voir la section 4)
7 31
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. " Pneus froids " veut dire que
le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
" Pneus et jantes " à la section 8.
7 32
AVERTISSEMENT -
OMG055004
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
Sous-gonflage des pneus
Un sous-gonflage important
peut entraîner un chauffage
excessif, causer une crevaison,
la séparation de la semelle ou
d'autres
problèmes
qui
pourraient se solder par une
perte de contrôle du véhicule et
des blessures graves ou
mortelles. Le risque est encore
plus élevé par temps chaud et
quand vous roulez pendant de
longues périodes à vitesse
élevée.
Entretien
MISE EN GARDE
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive,
une mauvaise tenue de route
et
une
plus
grande
consommation de carburant.
La déformation de la jante est
aussi
possible.
Gardez
toujours les pneus bien
gonflés. Si un pneu doit être
gonflé régulièrement, faites-le
vérifier
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Le surgonflage donne un
roulement dur, une usure
excessive au centre de la
bande de roulement du pneu
et un plus grand risque de
dommage avec les risques
routiers.
MISE EN GARDE
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à
froid de 28 à 41 kPa (4 à 6 psi).
Ne dégonflez pas le pneu pour
ajuster sa pression sinon il
deviendra sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons,
saletés
et
humidité peuvent s'incrustrer
dans la valve et causer une
fuite d'air. Si un capuchon est
manquant, posez-en un neuf
dès que possible.
AVERTISSEMENT Gonflage des pneus
Le surgonflage et le sousgonflage peuvent réduire la
durée utile des pneus, affecter
la tenue de route du véhicule et
mener
à
une
crevaison
soudaine. Ceci pourrait causer
une perte de contrôle du
véhicule et possiblement, des
blessures.
7 33
Entretien
MISE EN GARDE Pression des pneus
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après
que le véhicule ait été
stationné pendant au moins
trois heures ou n'ait pas roulé
plus de 1,6 km (1 mille) après
avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue
de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des
autres pneus.
• Ne surchargez pas votre
véhicule. Faites attention de
ne pas surcharger le portebagages si le véhicule en a un.
• De vieux pneus usés peuvent
causer des accidents. Si la
bande de roulement est très
usée ou si les pneus sont
endommagés, remplacez-les.
7 34
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
Entretien
(suite)
AVERTISSEMENT
• Vérifiez régulièrement la
pression, le niveau d'usure et
l'état des pneus Utilisez
toujours une jauge de
pression.
• Les pneus trop mous ou trop
durs
ne
s'usent
pas
uniformément, entraînant des
problèmes de tenue de route,
une perte de contrôle ou une
défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression
à
froid
recommandée pour les pneus
de votre véhicule est indiquée
dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située
sur le pilier central du côté du
conducteur.
• Des pneus usés peuvent
causer
des
accidents.
Remplacez les pneus usés,
qui affichent une usure
inégale
ou
qui
sont
endommagés.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de
secours. Kia recommande
que vous vérifiiez la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les 12
000 km (7500 milles) ou plus souvent
si l'on remarque une usure inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand
vous
faites
faire
la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie, des jantes déséquilibrées,
des freinages brusques ou des
virages serrés. Vérifiez le flanc et la
semelle pour tout signe de bosse ou
déformation. Remplacez le pneu si
vous remarquez une telle condition.
Après la permutation, assurez-vous
de remettre les pneus avant et arrière
à la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la section 8.
(suite)
7 35
Entretien
✽ AVIS
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
Sans roue de secours
AVERTISSEMENT
S2BLA790A
Pneus directionnels (si équipé)
CBGQ0707A
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
7 36
• N'incluez pas la roue de
secours compacte dans la
permutation.
• Ne mélangez jamais de pneus
à plis diagonaux avec des
pneus à plis radiaux. Ceci
pourrait
entraîner
des
caractéristiques inhabituelles
de tenue de route et causer
des blessures graves ou
mortelles et des dommages à
la propriété.
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
Entretien
AVERTISSEMENT -
Indicateur d'usure
OEN076053
Remplacement des pneus
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
Remplacer les pneus
Afin de réduire le risque de
blessures graves ou mortelles
que pourrait entraîner la
défaillance d'un pneu ou la perte
de contrôle du véhicule:
• Remplacez les pneus usés, qui
affichent une usure inégale ou
qui sont endommagés. Des
pneus
usés
nuisent
à
l'efficacité des freins, au
contrôle de la direction et à la
traction.
• Ne prenez pas la route avec des
pneus trop gonflés ou mous.
Ceci peut mener à une usure
inégale et à une défaillance.
• Quand vous remplacez des
pneus, ne mélangez jamais
des pneus à carcasse radiale
avec des pneus à carcasse
diagonale.
Vous
devez
remplacer tous les pneus (y
compris celui de la roue de
secours) si vous passez des
pneus radiaux à des pneus à
carcasse diagonale.
(suite)
(suite)
• Utiliser des pneus et des jantes
autres que ceux de dimensions
recommandées peut entraîner
des
caractéristiques
inhabituelles de tenue de route
et un mauvais contrôle du
véhicule, menant à un accident
grave.
• Des jantes qui ne satisfont
pas les spécifications de Kia
peuvent ne pas bien convenir,
causant des dommages au
véhicule, une tenue de route
inhabituelle ou un mauvais
contrôle du véhicule.
• L'ABS compare la vitesse des
roues. La grandeur des pneus
peut affecter la vitesse des
roues. Quand vous remplacez
les pneus, utilisez 4 pneus de la
même grandeur que les pneus
d'origine. Utiliser des pneus de
grandeur
différente
peut
entraîner le fonctionnement
irrégulier de l'ABS (freinage
antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la
stabilité) (si équipé).
7 37
Entretien
Remplacement de la roue de secours
compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
7 38
Remplacement des jantes
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
AVERTISSEMENT
Une roue de la mauvaise
grandeur pourra avoir un effet sur
la durée utile de la roue et du
roulement, la capacité de freinage
et d'arrêt, les caractéristiques de
manoeuvrabilité, la garde au sol,
l'écart
carrosserie-pneu,
la
calibration du compteur de
vitesse
et
du
compteur
kilométrique, l'orientation des
phares et la hauteur du parechocs.
Traction des pneus
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
Entretien
2. Désignation de grandeur du pneu
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
Indications sur le flanc du pneu
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P205/65R16 94H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
205 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
65 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
94 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6.5JX16
6.5 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
7 39
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
7 40
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1611 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2011.
AVERTISSEMENT - Âge
du pneu
Les pneus se détériorent avec le
temps, même s'ils ne sont pas
utilisés.
Quel que soit le niveau de bande
de roulement restant, nous
recommandons que les pneus
soient remplacés après environ
six (6) ans en service normal.
La chaleur atmosphérique ou
les conditions fréquentes de
charge lourde peuvent accélérer
le vieillissement. Un manque à
respecter cet avertissement
peut se solder par une
crevaison subite qui pourrait
mener à une perte de contrôle et
à un accident, causant des
blessures graves ou mortelles.
Entretien
4. Composition et matériaux des plis
du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre " R " identifie
une carcasse radiale; la lettre " D "
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre " B ", une carcasse
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
6. Charge maximale
Usure de la bande de roulement
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques. Les classements sont
moulés sur le flanc des pneus de
tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
7. Classement uniforme de qualité
des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
7 41
Entretien
Traction - AA, A, B & C
Température -A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
AVERTISSEMENT
La classe de traction aoordée à
ce pneu est basée sur des tests
de traction pour un freinage en
ligne droite et ne tient pas
compte des caractéristiques
d'accélération, en virage, en
hydroplanage ou en traction de
pointe.
7 42
AVERTISSEMENT Température du pneu
La cote de température de ce
pneu est établie pour un pneu
correctement gonflé et sans
surcharge.
Une
vitesse
excessive, un sous-gonflage ou
une
charge
excessive,
séparément
ou
en
combinaison, peuvent causer
un échauffement et une
défaillance subite possible du
pneu. Ceci peut entraîner une
perte de contrôle du véhicule et
mener à des blessures graves
ou mortelles.
Entretien
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
7 43
Entretien
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
7 44
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Entretien
Pneus toutes saisons
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si vous
prévoyez utiliser votre véhicule sur
des routes enneigées ou glacées,
Kia recommande que vous utilisiez
des pneus d'hiver ou des pneus
toutes saisons sur les quatre roues.
7 45
Entretien
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
7 46
Entretien
FUSIBLES
Fusible à lamelles
Normal
Claqué
Fusible cartouche
Normal
Claqué
Fusible autoréarmable
Normal
Claqué
Fusible principal
Normal
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer une
surcharge.
Ce véhicule comporte 2 panneaux de
fusibles, un derrière le panneau de
custode du côté conducteur et l’autre,
dans le compartiment-moteur près de la
batterie.
Si des lampes, des accessoires ou des
commandes cessent de fonctionner,
vérifiez le fusible du circuit approprié. Si
un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur
du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, vérifiez d'abord le panneau de
fusibles du côté du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué
par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela
indique un problème électrique. Évitez
d'utiliser le système défectueux et
consultez
immédiatement
un
concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour les
intensités élevées.
AVERTISSEMENT Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un fusible
par rien d'autre qu'un fusible de
même intensité.
• Un fusible de plus haute intensité
pourrait causer des dommages et
possiblement, un incendie.
• Ne remplacez jamais un fusible
par un fil, même pour une
réparation temporaire. Vous
risqueriez
de
causer
des
dommages graves au câblage et
même un incendie.
MISE EN GARDE
N'utilisez pas un tournevis ou un
outil métallique quelqonque pour
retirer un fusible car vous pourriez
causer
un
court-circuit
et
endommager le système.
Claqué
OLM079051N
7 47
Entretien
Si les phares ou d'autres composants
électriques ne fonctionnent pas et que
les fusibles sont en bon état, vérifiez la
boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous
devez le remplacer.
OTF070017
OTF070018
Remplacer un fusible sur le panneau
intérieur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles.
3. Tirez bien droit, le fusible qui semble
fautif. Utilisez l'extracteur fournir sur le
panneau des fusibles dans le
compartiment moteur.
4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacezle s'il est claqué.
5. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il est bien
enclenché dans les pinces.
S'il
est
lâche,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de même
intensité d'un autre circuit dont vous
n'auriez pas besoin pour opérer le
véhicule, comme celui de l'allumecigarette.
7 48
Entretien
✽ AVIS
OTF070019
Fusible de protection de la mémoire
Votre véhicule est muni d'un fusible de
protection de la mémoire qui empêche la
batterie de se décharger si vous n'utilisez
pas votre véhicule pendant une période
prolongée. Procédez comme suit avant
de stationner votre véhicule pour une
période prolongée.
1. Coupez le moteur.
2. Éteignez les phares et les feux arrière.
3. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles du côté du conducteur et
retirez le fusible de protection de la
mémoire.
• Si le fusible de protection de la
mémoire est retiré, le carillon
d'avertissement, la chaîne haute
fidélité, la montre et l'éclairage
intérieur, etc., ne fonctionneront pas.
Certains
items
devront
être
réinitialisés après le remplacement.
Voyez " Batterie " dans cette section.
• Même si le fusible de protection de la
mémoire est enlevé, la batterie peut
tout de même se décharger si vous
allumez les phares ou d'autres
dispositifs électriques.
OTF070020
Remplacement d'un fusible dans
le compartiment-moteur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du boîtier de
fusibles en pressant la patte et tirant le
couvercle.
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans la
boîte de fusibles du compartimentmoteur. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
7 49
Entretien
4. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il soit bien
serré entre les pinces. S'il est lâche,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
MISE EN GARDE
Après avoir vérifié le boîtier de
fusibles dans le compartimentmoteur, remettez le couvercle du
boîtier bien en place sinon il ne sera
pas hermétique et une infiltration
d'eau pourra causer des problèmes
électriques.
OTF070021
Fusible principal
Si le fusible principal a claqué, vous
devez l'enlever comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
4. Remplacez le fusible par un nouveau
de même intensité.
5. Réinstallez les écrous et le câble de la
batterie.
7 50
OVG079022
Fusible autoréarmable
Si le fusible réarmable a claqué, enlevezle comme suit :
1. Enlevez le panneau de fusibles du
compartiment-moteur.
2. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
3. Remplacez le fusible par un nouveau
de même intensité.
4. Réinstallez les écrous et le câble de la
batterie.
Entretien
✽ AVIS
Si le fusible multifonction ou de
démarrage est grillé, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
OTF070022
Si le fusible du bouton de démarrage est
grillé, vous devez le changer comme suit :
1. Ouvrez le couvercle dans le
compartiment-moteur.
2. Remplacez le fusible par un nouveau
de même intensité.
3. Refermez le couvercle.
7 51
Entretien
Description du panneau de fusibles/relais
Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
Panneau de fusibles du compartiment
✽ AVIS
Panneau de fusibles au tableau de bord
moteur
Les descriptions de fusibles peuvent ne
pas toutes s'appliquer à votre véhicule.
Elles étaient précises au moment de
mettre sous presse. Quand vous
inspectez la boîte de fusibles de votre
véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le
couvercle de la boîte.
Compartiment-moteur (BOÎTE du
bouton de démarrage)*
Compartiment-moteur (couvercle de la
borne de batterie)
OTF070023/OTF070026/OVG079025L/OVG079026
7 52
Entretien
Panneau de fusibles au tableau de bord
Fusible
MODULE 3
PDM 1
POWER OUTLET
MODULE 5
MODULE 2
Intensité
7.5A
25A
15A
7.5A
7.5A
Circuit protégé
Solénoïde de clé, commutateur du mode sport
Mondule de contrôle de la SmartKey
Prise de courant avant
Module de contrôle de la SmartKey, relais du chauffe-siège arrière GA/DR
BCM, toit ouvrant panoramique, détecteur de pluie
TRUNK
10A
Boîte de jonction I/P (relais de coffre),
commutateur du volet de réservoir de carburant et du couvercle de coffre, lampe du coffre
CLOCK
10A
Unité A/V et de navigation, chaîne de son, module de contrôle de la SmartKey, lampe de console,
lampe d'ambiance du tableau de bord, module de contrôle du climatiseur, BCM, ampli,
commutateur des rétroviseurs extérieurs, lampe de porte du conducteur/passager
C/LIGHTER
HTD STRG
A/CON
15A
15A
7.5A
Allume-cigarette
Élément chauffant du volant
Module de contrôle du climatiseur, boîte à fusibles et relais E/R (relais de la soufflerie)
WIPER
25A
Commutateur multifonction, moteur d'essuie-glace avant,
boîte à fusibles et relais E/R (relais d'essuie-glace, relais de détecteur de pluie)
S/HEATER FRT
MIRR HTD
20A
10A
Chauff-siège CCS conducteur/passager, module du chauffe-siège conducteur/passager
Rétroviseur extérieur à commande électrique, conducteur/passager
MODULE 4
7.5A
Chauffe-siège avant et commutateur CCS, module de contrôle CCS du conducteur/passager,
module du chauffe-siège du conducteur/passager, module de surveillance de la pression des pneus,
chaîne de son
A/BAG IND
7.5A
Groupe d'instruments (coussin gonflable IND.)
START
7.5A
Sans SmartKey : relais d'antivol.
Avec SmartKey : PCM, commutateur de rapports de boîte-pont
S/HEATER RR
P/SEAT PASS
15A
20A
Relais de chauffe-siège arrière GA/DR
Commutateur manuel du siège du passager
7 53
Entretien
Fusible
FOG LP RR
Intensité
15A
Circuit protégé
-
MODULE 1
7.5A
Actionneur GA/DR du dispositif de nivellement des phares, module du dispositif de nivellement des
phares, module IMS du conducteur, témoin du levier B/A, BCM, module de contrôle du climatiseur,
rétroviseur électrochromique, module du système de suivi de voie
VACCUM
A/BAG
20A
15A
Pompe à vide, commutateur de dépression
Lampe témoin, module de contrôle SRS, détecteur de classification du poids du passager
P/WDW LH
25A
Boîte de jonction I/P (relais GA de vitre à commande électrique,
module de sécurité des vitres à commande électrique - conducteur/passager
AMP
PDM 2
MDPS
PDM 3
P/WDW RH
30A
7.5A
10A
7.5A
25A
Ampli
Commutateur du bouton marche/arrêt, module de contrôle de la SmartKey, porte-clés
Module de contrôle EPS, commutateur du tableau de bord
Module de contrôle de la SmartKey
Boîte de jonction I/P (relais DR de vitre à commande électrique)
P/SEAT DRV
30A
Module IMS du conducteur, commutateur manuel du siège du conducteur,
commutateur du support lombaire du conducteur
DR LOCK
20A
Relais de déverrouillage deux tours, boîte de jonction I/P (relais de verrouillage des portes,
relais de déverrouillage des portes, relais de son des feux de signalisation
SUNROOF
IG 1
20A
20A
15A
Toit ouvrant panoramique
Boîte à fusibles et relais E/R (fusible : ABS 3 10 A, TCU 2 15 A, ECU 4 10 A)
Unité A/V et de navigation, chaîne de son
10A
Poignée extérieure SmartKey conducteur/passager, module IMS du conducteur,
relais d'auto-coupure d'éclairage, lampe de bas de porte conducteur/passager,
commutateur d'illumination de la clé de contact et d'avertissement de porte,
module de contrôle du climatiseur, connecteur Data Link, récepteur RF, BCM.
rétroviseur électrochromique, groupe d'instruments, auto-éclairage et photocapteur,
module de surveillance de la pression des pneus
AUDIO
POWER
CONNECTOR ROOM LP
7 54
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Fusible
Intensité
Circuit protégé
IP B+ 2
60A
Boîte de jonction I/P (siège à com. élec. conducteur 30 A, siège à com. élec. passager 20 A,
ampli 30 A, PDM 2 7,5 A, IPS 5, IPS 6 ARISU 2)
B+ 4 (Not Used)
60A
-
IGN 2
40A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de démarrage),
boîte à fusibles et relais (relais PDM 3 (G 2)), commutateur d'allumage
FUSIBLE ABS 1
AUTORÉARMA- RR HTD (G4KJ)/
C/FAN HI (G4KH)
BLE
BLOWER
40A
Module ESC
FUSIBLE
40A/60A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de chauffage arrière) (G4KJ),
relais du ventilateur (HI) (G4KH)
40A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de soufflerie)
IP B+ 1
60A
Boîte de jonction I/P (PDM 1 25 A, module 3 7,5 A, chauffe-siège avant 20 A,
chauffe-siège arrière 15 A, coffre 10 A, vitre à comm. élec. GA 25 A,
vitre à comm. élec. DR 25 A), connecteur d'alimentation (radio 15 A))
MDPS
WIPER
RR HTD IND
AMS
TCU 1
80A
10A
10A
10A
10A
Module de contrôle EPS
PCM
Module de contrôle du climatiseur
Capteur de batterie
PCM
STOP LP
10A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de climatisation), module de contrôle de la SmartKey,
commutateur des feux d'arrêt
DEICER
H/LP WASHER
LDC 1
10A
10A
30A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de déglaceur)
-
C/FAN
40A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de ventilateur de clim. (HI),
relais de ventilateur de clim. (LO))
ABS 2
30A
Connecteur de vérification multiservice, module ESC
7 55
Entretien
Fusible
Intensité
LDC 2
30A
-
CVVL(Not Used)/
RR THD (G4KH)
40A
Relais de chauffage arrière (G4KH)
IP B+ 3
50A
Boîte de jonction I/P (connecteur d'alimentation (plafonnier 10 A), toit ouvrant 20 A,
verrouillage des portes 20 A, IPS 1, IPS3, ARISU 1)
IGN 1
EMS
FUSIBLE
ECU 4
40A
40A
10A
Boîte à fusibles et relais (relais PDM 1 (ACC), relais PDM 2 (IG 1)), commutateur d'allumage
Boîte EMS (klaxon 15 A, ECU 3 10 A, ECU 1 30 A, pompe à carburant 20A)
PCM
TCU 2
15A
Commutateur de feux de marche arrière, détecteur de vitesse du véhicule,
commutateur de rapport de boîte-pont
ABS 3
10A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de climatisation), commutateur des feux d'arrêt,
module ESC, connecteur de vérification multiservice
B/UP LP
10A
Unité A/V et de navigation, chaîne de son, rétroviseur électrochromique, BCM,
feu combiné arrière GA/DR
A/CON
10A
Module de contrôle du climatiseur
7 56
Circuit protégé
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur (boîte EMS)
HORN
F/PUMP
ECU 3
Fusible
Intensité
15A
20A
15A
Circuit protégé
Boîte EMS (relais de klaxon), boîte à fusibles et relais E/R (relais de klaxon)
Boîte EMS (relais de pompe de carburant)
PCM
SNSR 1
15A
Détecteur d'oxygène (sup./inf.), boîte à fusibles et relais E/R (relais de ventilateur de climatiseur
(HI/LO))
INJECTOR
SNSR 3
10A
10A
Boîte EMS (relais de pompe de carburant)
Détecteur de position de l'arbre à cames n° 1 n° 2, module d'antidémarrage
SNSR 2
10A
Valve à solénoïde de contrôle RCV (G4KH), valve à solénoïde de l'admission variable (G4KJ),
valve de fermeture de l'absorbeur de vapeurs de carburant, valve de contrôle de l'huile n° 1 n° 2,
valve à solénoïde de contrôle de purge, détecteur de position du vilebrequin
IGN COIL
ECU 1
20A
30A
Condensateur, bobine d'allumage n° 1, n° 2, n° 3, n° 4
Boîte EMS (relais de contrôle du moteur)
7 57
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales concernant
l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises en
garde qui figurent sur l'étiquette.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces dépôts.
Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr
pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez
pas le savon sécher sur le fini.
MISE EN GARDE
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le bien et
régulièrement (au moins une fois par
mois) avec une eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors route,
lavez-le après chaque randonnée hors
route. Portez une attention particulière
au retrait du sel, des saletés, de la vase
et de toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et les
bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau,
pollution industrielle et autres dépôts du
gtenre peuvent endommager le fini du
véhicule si vous ne les nettoyez pas
immédiatement.
7 58
• N'utilisez
pas
de
savons
puissants,
de
détergents
chimiques ni d'eau chaude, et ne
lavez pas le véhicule directement
au soleil ou quand la carrosserie
est chaude.
• Ne pas laver les glaces latérales
de trop près avec de l'eau à haute
pression car il pourrait avoir une
fuite d'eau à l'intérieur du
véhicule par les glaces.
• Afin d'éviter d'endommager les
pièces de plastique et les lampes,
ne les nettoyez pas avec des
solvants chimiques ou des
détergents puissants.
AVERTISSEMENT - Freins
mouillés
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein tout en maintenant
une vitesse d'avance lente.
Entretien
OJB037800
MISE EN GARDE
• Le
lavage
à
l'eau
du
compartiment-moteur, y compris
le lavage haute pression, peut
entraîner une panne des circuits
électriques dans le compartimentmoteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car vous
pourriez les endommager.
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne forme
plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité et
suivez le mode d'emploi du fabricant.
Cirez toutes les garnitures métalliques
pour les protéger et conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume et
autres du genre avec un détachant,
soulève habituellement la cire. Assurezvous de réappliquer de la cire à ces
endroits, même si le reste du véhicule n'a
pas encore besoin d'être ciré.
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de roche
sur la surface peinte devraient être
réparés sans tarder. Le métal exposé
rouillera vite et pourra demander une
réparation majeure.
✽ AVIS
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de carrosserie
applique un enduit antirouille sur les
pièces réparées ou remplacées.
MISE EN GARDE
• Essuyer la poussière ou la saleté
sur la carrosserie avec un chiffon
sec peut égratigner le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier, de
nettoyants
abrasifs
ni
de
détergents puissants contenant
des
agents
alcalins
ou
caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur et
causer une décoloration ou une
détérioration de la peinture.
7 59
Entretien
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et les
insectes, utilisez un décapant à bitume
et non pas un grattoir ou un autre objet
tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des pièces
métalliques brillantes contre la
corrosion, appliquez une couche de
cire ou de préservatif de chrome et
frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand
lustre.
• En hiver ou dans les régions côtières,
recouvrez les pièces métalliques
brillantes d'une couche plus épaisse
de cire ou de préservatif. Au besoin,
enduisez les pièces d'une gelée de
pétrole non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
7 60
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige et pour le
contrôle de la poussière peuvent
s'accumuler sur le soubassement. Si
vous n'enlevez pas ces matières, une
rouille accélérée pourra se former sur les
pièces du soubassement comme les
canalisations de carburant, le châssis, le
plancher et le système d'échappement,
même si elles ont été traitées avec un
antirouille.
Faites un bon rinçage du soubassement
et des ouvertures de roue avec une eau
tiède ou froide une fois par mois, après
une randonnée hors route et à la fin de
chaque hiver. Portez une attention
particulière à ces endroits parce qu'il est
difficile de voir toute la vase et la saleté
accumulée. Arroser la crasse routière
sans l'éliminer fera plus de tort que de
bien. Ne laissez pas les saletés obstruer
les trous de drainage des bas de porte,
des bas de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur
la pédale de frein tout en
maintenant une vitesse d'avance
lente.
Entretien
Entretien de jantes en aluminium ou
en chrome
Les jantes en aluminium ou en chrome
sont recouvertes d'un revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de nettoyage
abrasif, de pâte à polir, de dissolvant
ou de brosse métallique sur les jantes
en aluminium ou en chrome. Ils
pourraient égratigner ou endommager
le revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi avant
de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec de
l'eau. Assurez-vous de nettoyer les
jantes après avoir roulé sur des routes
salées. Ceci aide à protéger de la
corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin ou
acide. Cela pourrait endommager et
corroder les jantes en aluminium ou en
chrome recouvertes d'un revêtement
protecteur transparent.
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les pratiques
de construction les plus avancées pour
combattre la corrosion, nous pouvons
assembler des véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une partie
du travail.
Afin d'obtenir une protection à long terme
contre la corrosion, l'aide et la
collaboration du propriétaire du véhicule
sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes
de corrosion sur un véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que l'on
laisse accumuler sous la voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres, le
gravier, l'abrasion ou les petits accrocs
et les éraflures qui laissent le métal
sans protection, exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à des
matières corrosives, une protection
contre la corrosion est particulièrement
importante. Parmi les causes communes
de corrosion accélérées, on peut citer le
sel routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de la
mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions favorables
à la corrosion. Par exemple,la corrosion
sera accélérée par un taux d'humidité
élevé, surtout quand la température est
tout juste au-dessus du point de
congélation. Dans pareil cas, la matière
corrosive est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité qui
s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive
car elle prend du temps à sécher et
retient l'humidité en contact avec le
véhicule. Bien que la vase paraisse
sèche, elle retient toujours l'humidité et
favorise la corrosion.
7 61
Entretien
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui ne
sont pas bien ventilées, empêchant ainsi
l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces
raisons, il est particulièrement important
de garder votre véhicule exempt de vase
ou d'accumulation d'autres matières. Ceci
ne s'applique pas seulement aux surfaces
visibles mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son véhicule
propre et exempt de matières corrosives.
Portez une attention particulière au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel routier,
près de la mer, dans les zones de
pollution industrielle, de pluie acide,
etc., vous devriez porter une attention
particulière à la protection contre la
corrosion. En hiver, rincez le
soubassement du véhicule au moins
une fois par mois et à la fin de l'hiver,
assurez-vous
de
nettoyer
le
soubassement à fond.
7 62
• Quand vous nettoyez le soubassement
du véhicule, portez une attention
particulière aux composants sous les
ailes et dans les recoins. Soyez
minutieux; juste mouiller la vase plutôt
que la laver à fond accélèrera la
corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau
et la vapeur pressurisées sont
particulièrement
efficaces
pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de porte,
les bas de caisse et les membres du
châssis, assurez-vous que les orifices
de drainage restent bien ouverts pour
que l'humidité puisse s'échapper et
non pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ceci crée
un milieu favorable pour la corrosion.
Ceci est particulièrement vrai si vous
lavez votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est encore
mouillé ou couvert de neige et de glace
ou de vase. Même un garage chauffé
peut contribuer à la corrosion, à moins
qu'il soit bien ventilé pour dissiper
l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures en
bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que possible
afin de réduire le risque de corrosion. Si
vous pouvez voir le métal nu, nous
recommandons de faire faire le travail
dans un atelier de carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est
très corrosive et peut endommager les
surfaces peintes en quelques heures.
Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès
que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer de la
corrosion. Vérifiez régulièrement sous
les tapis pour vous assurer que tout est
bien sec. Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des matières
nettoyantes ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés que dans des contenants
adéquats et tout déversement devrait
être essuyé immédiatement, rincé à l'eau
claire et bien séché.
Entretien
Soins intérieurs
Mises en garde générales concernant
l'intérieur
Empêcher les solutions caustiques
comme les parfums et les huiles
cosmétiques de toucher le tableau de
bord car elles peuvent causer des
dommages ou une décoloration. Si ces
produits touchent le tableau de bord,
essuyez-les immédiatement. Voyez les
directives à suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres
liquides toucher les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule car ils
pourraient les endommager.
MISE EN GARDE
Utilisez un détergent neutre ou une
solution à faible teneur en alcool
pour nettoyer le cuir (volant, sièges,
etc.). Utiliser une solution à forte
teneur en alcool ou un détergent
acide/alcalin pourrait déteindre ou
décaper la surface du cuir.
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un
nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez les tissus avec une
solution de savon doux recommandée
pour le capitonnage ou les tapis.
Nettoyez
les
taches
fraîches
immédiatement avec un détachant. Si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement, le tissu restera taché et
pourra se décolorer. En outre, les
propriétés ignifuges du tissu seront
réduites si vous ne l'entretenez pas bien.
MISE EN GARDE
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures avec
une
solution
de
savon
doux
recommandée pour le capitonnage ou
les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni
avec le savon. Ne blanchissez ni ne
reteintez le tressage car vous pourriez
l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue (devient
couvert d'un film huileux, graisseux ou
cireux), vous pouvez nettoyer les glaces
avec un produit pour vitres. Suivez le
mode d'emploi sur le contenant du
produit.
MISE EN GARDE
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière, vous
pourriez endommager le grillage du
dégivreur arrière.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants et les procédures
recommandées pourra changer
l'apparence du tissu et en réduire
les propriétés ignifuges.
7 63
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule est
couvert par une garantie limitée écrite.
Voyez les renseignements sur la garantie
fournis dans le manuel sur la garantie et
l'entretien de votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un système
antipollution conforme à tous les
règlements antipollution en vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en tout,
à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement du
système antipollution, on recommande
que vous fassiez inspecter et entretenir
votre véhicule par un concessionnaire
Kia agréé, conformément au programme
d'entretien dans ce manuel.
7 64
Miseen garde concernant l'inspection
et le test de maintenance (avec le
système de contrôle électronique de
stabilité (ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le test
au dynamomètre, coupez le
système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) en appuyant sur
l'interrupteur ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en circuit
en appuyant de nouveau sur
l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des gaz
de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution dans
l'air causée par les fuites de gaz
provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter par
l'entremise d'un boyau d'admission d'air.
Dans le carter, l'air frais se mélange aux
gaz qui passent alors dans le système
d'induction, par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant empêche ces
vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est conçue pour permettre
aux vapeurs dans le réservoir de
carburant d'être aspirées dans un
réservoir pendant le remplissage à une
station-service, empêchant la libération
des vapeurs de carburant dans
l'atmosphère.)
Entretien
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant produites dans
le réservoir de carburant sont stockées
dans l'absorbeur. Quand le moteur
fonctionne, les vapeurs de carburant
dans l'absorbeur sont aspirées dans le
réservoir d'équilibre par l'entremise d'un
clapet à solénoïde de commande de
purge.
Clapet à solénoïde de commande de
purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande de
purge est contrôlé par le module de
commande du moteur (ECM). Quand la
température
du
liquide
de
refroidissement est basse, au ralenti, le
CSCP se ferme pour éviter que le moteur
aspire les vapeurs de carburant. Une fois
que le moteur se réchauffe pendant la
conduite normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
3. Système de contrôle des gaz
d'échappement
Ce système contrôle très efficacement
les gaz d'échappement, tout en
maintenant une bonne performance.
Modifications au véhicule
• Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la
durabilité, et pourrait aller à l'encontre
des lois et règlements sur la sécurité et
la pollution.
De plus, les dommages ou les
problèmes suite à une modification ne
sont pas couverts par la garantie.
• Utiliser des appareils électroniques
non approuvés pourrait entraîner un
fonctionnement anormal du véhicule,
endommager les circuits électriques,
décharger la batterie ou causer un
incendie. Par mesure de sécurité, ne
jamais
utiliser
d'appareils
électroniques non approuvés.
Mises en garde concernant les gaz
d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone. Donc,
si vous sentez des gaz d'échappement
dans l'habitacle, faites inspecter et
réparer le système d'échappement
immédiatement. Si vous pensez que
les gaz d'échappement entrent dans le
véhicule, ne conduisez qu'avec les
glaces complètement abaissées.
Faites inspecter et réparer votre
véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone
(CO). Bien qu'il soit inodore et
incolore, l'oxyde de carbone est
dangereux et même mortel. Suivez
les directives sur cette page pour
éviter
l'emploisonnement
par
oxyde de carbone.
7 65
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur dans
un endroit fermé (comme un garage)
plus longtemps que nécessaire pour
déplacer le véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un bref
instant et que le moteur tourne, ajustez
le système de ventilation pour que l'air
frais extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées de
faire redémarrer le moteur peuvent
endommager le système antipollution.
Mises en garde concernant les pots
catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Un système d'échappement chaud
peut enflammer des matières
inflammables qui se trouvent sous
le véhicule. Ne stationnez pas le
véhicule, ne laissez pas le moteur
tourner au ralenti et ne roulez pas
sur des matières combustibles
comme du gazon, du papier, des
feuilles d'arbre ou des chiffons.
• Le système d'échappement et le
pot catalytique sont très chauds
quand le moteur fonctionne ou
immédiatement après que vous
éteignez le moteur.Tenez-vous loin
du système d'échappement et du
pot catalytique afin d'éviter les
brûlures. N'enlevez pas le bouclier
thermique autour du système
d'échappelement, ne scellez pas le
dessous du véhicule et n'enduisez
pas le véhicule d'un antirouille.
Cela pourrait être dangereux dans
certaines conditions.
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient être
prises :
7 66
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme des
ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec l'allumage
coupé ou descendre des pentes, la
boîte de vitesse engagée et l'allumage
coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à un
ralenti accéléré pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
• Ne modifiez aucune pièce du moteur
ou du système antipollution. Toutes les
inspections et tous les ajustements
doivent
être
faits
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire alors que le niveau
de carburant est extrêmement bas.
Tomber en panne sèche pourrait
causer des ratés du moteur et
endommager le pot catalytique.
Un manque à observer ces précautions
pourra se solder par des dommages au
pot catalytique et au véhicule. En outre,
de telles actions pourraient rendre les
garanties nulles et sans effet.
Dimensions / 8-2
Intensité des ampoules / 8-2
Pneus et jantes / 8-3
Lubrifiants recommandés et volume / 8-4
Numéro d’identification du véhicule (NIV) / 8-6
Étiquette de certification du véhicule / 8-6
Étiquette des pneus / 8-7
Numéro du moteur / 8-7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
DIMENSIONS
Item
Ampoule
intensité (W)
Phares (croisement)
55 ou 35(HID)
Type
d'ampoule
H11B / DIS
55
27
5
H1
27 / 8W
W5W
mm (po)
Longueur hors tout
4845 (190,7)
Largeur hors tout
1830 (72,0)
Hauteur hors tout
1455 (57,3)
Voie avant
1601 (63,0)*1/1595 (62,8)*2/1591 (62,6)*3
Voir arrière
1601 (63,0)*1/1595 (62,8)*2/1591 (62,6)*3
Empattement
*1 : avec des pneus R16
*2 : avec des pneus R17
*3 : avec des pneus R18
2795 (110,0)
Phares (route)
Clignotants de direction avant
Feux de gabarit avant
Feux deposition
Clignotants latéraux*
Phares antibrouillard*
Feu arrière et d'arrêt
Feux de signalisation arrière
Feux de marche arrière
Feu de gabarit arrière
Feu d’arrêt surélevé
Ampoules de la plaque
d’immatriculation
Lampe de lecture avant*
8W
WY5W
35
H8
27/8 ou LED
27
16 ou 18
5 ou LED
LED
27W
27W
16 & 18W
W5W
-
5
W5W
10
10W
Plafonnier central
10
10W
Éclairage du coffre*
5
C5W
Lampe de section arrière*
10
10W
* : si équipé
8 2
8
5 / LED
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Item
Pneus
Roue de secours
Pression de gonflage
kPa (psi)
Grandeur
Grandeur
des pneus
de jante
Charge normales*
Avant
Arrière
Avant
Arrière
P205/65R16 94H
6,5J×16
225 (33)
225 (33)
225 (33)
225 (33)
P215/55R17 93V
6,5J×17
225 (33)
225 (33)
225 (33)
225 (33)
225/45R18 95V
7,5J×18
240 (35)
240 (35)
240 (35)
240 (35)
420
420
420
420
(60)
(60)
(60)
(60)
T125/80D16 97M
4,0T×16
T135/80D17 103M
4,0T×17
compacte
Couple des écrous de
Charge maximale
420
420
420
420
(60)
(60)
(60)
(60)
roue, kg•m (lb•ft, N•m)
9~11
(65~79, 88~107)
* : Charge normale : jusqu’à 3 personnes
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus,
utilisez des pneus de la même
grandeur que les pneus originaux
fournis avec le véhicule.
Utiliser des pneus de grandeur
différente peut endommager les
pièce connexes et nuire au bon
fonctionnement du véhicule.
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de
bonne qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de
carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Volume
Classe
4,6 l (4,86 US qt.)
API Service SM*3,
ILSAC GF-4 ou mieux
1,8 l (1,90 US qt.)
API GL-4 (SAE 75W-85, á vie)
2,0
7,8 l (8,24 US qt.)
2,4
7,1 l (7,50 US qt.)
MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV,
NOCA ATF SP-IV, Kia genuine ATF SP-IV
Lubrifiant
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage)
Liquide de boîte-pont manuelle
Liquide de boîte-pont
automatique
Liquide de refroidissement
6,8 l (7,18 US qt.)
MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d’éthylène 3
glycol pour un radiateur en aluminium)
Liquide de frein/embrayage
0,7~0,8 l
(0,7~0,8 US qt.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
70 l (18,49 US gal.)
Essence sans plomb
Carburant
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie
de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de
la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
*3 Si l'huile de moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
8 4
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
MISE EN GARDE
Tenez toujours propre la partie
autour du bouchon de remplissage,
du bouchon de vidange ou de la
jauge d’huile avant de vérifier ou de
vidanger un lubrifiant. Ceci est
particulièrement important dans les
endroits
poussiéreux
ou
sablonneux et après avoir utilisé le
véhicule sur des routes non
pavées. Nettoyer autour du
bouchon et de la jauge d’huile
empêchera les saletés et la crasse
d’entrer dans le moteur et d’autres
mécanismes qui pourraient alors
s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du
moteur influence la consommation de
carburant et le fonctionnement par temps
froid (démarrage et coulabilité de l'huile).
Les huiles à indice réduit offrent une
meilleure économie de carburant et un
meilleur rendement par temps froid. Mais
une huile d’indice élevé assurera une
meilleure lubrification par temps chaud.
Utiliser des huiles de viscosités autres
que
celles
recommandées
peut
endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile, tenez
toujours compte de la plage de
température de service avant d’effectuer
un changement. Vous pouvez utiliser le
tableau suivant pour vous aider à choisir
la viscosité d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
°C -30
-20
-10
0
10
20
30
40
Température
(°F)
-10
0
20
40
60
80
100
Huile pour moteur à
5W-30, 5W-40
essence (2,0 TGDI)
Huile pour moteur à
essence (2,4 GDI) *1
50
120
10W-30
5W-20, 5W-30
*1. Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API Service SM /
ILSAC GF-4). Si cette huile à moteur n'est pas disponible,
choisissez une huile à moteur appropriée en consultant le tableau
de viscosité des huiles de moteur.
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
ÉTIQUETTE DE
CERTIFICATION DU VÉHICULE
Etiquette NIV
OTF080001
OVQ076002N
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV) est utilisé pour l’enregistrement de
votre véhicule et toute autre transaction
légale concernant la propriété, etc.
Etiquette NIV
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau de
bord. On peut facilement voir le numéro
sur la plaque depuis l'extérieur à travers
le pare-brise.
8 6
OTF080002
L’étiquette de certification de véhicule
apposée sur le pilier central du côté du
conducteur
possède
le
numéro
d’identification du véhicule (NIV).
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
■ 2,4 Moteur
OTF080004
OMG055004
■ 2,0 Moteur
Les pneus montés sur votre véhicule ont
été choisis parce qu’ils offrent le meilleur
rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
OYF081013N
Le numéro du moteur est estampé sur le
bloc, au point indiqué sur l’illustration.
8 7

Manuels associés