KIA Optima Hybride 2011-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
410 Des pages
KIA Optima Hybride 2011-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
LA SOCIÉTÉ Kia
Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition de votre nouvelle Kia.
En tant que constructeur automobile global axé sur la qualité élevée et
la valeur pour son argent, Kia Motors est vouée à vous fournir une
expérience en matière de service après-vente qui surpassera vos
attentes.
Tous les renseignements fournis dans le manuel du propriétaire étaient
exacts au moment de mettre sous presse. Kia se réserve toutefois le
droit d'apporter des changements de temps à autre afin de maintenir sa
politique d'amélioration continue de ses produits.
Le manuel s'applique à tous les modèles Kia et comprend des descriptions et des explications sur l'équipement tant de série qu'optionnel.
Aussi, vous pourrez trouver dans ce manuel des sections qui ne s'appliquent pas à votre véhicule Kia particulier.
Conduisez prudemment et profitez bien de votre véhicule Kia!
AVANT-PROPOS
Merci d'avoir opté pour un véhicule Kia.
Lorsque vous aurez besoin d'un service, rappelez-vous que personne ne connaît mieux votre véhicule que votre concessionnaire Kia. Ce dernier fait appel à des techniciens formés à l'usine, des outils spéciaux recommandés, des pièces de rechange
de marque Kia et il est voué à votre entière satisfaction.
Comme d'éventuels propriétaires auront aussi besoin de ces
renseignements importants, ce manuel devrait être laissé dans
le véhicule s'il est vendu.
Ce manuel fourni des renseignements sur l'opération, l'entretien et la sécurité de votre nouveau véhicule. Il est complémenté d'un manuel sur la garantie et d'information au consommateur qui offre des renseignements importants concernant
toutes les garanties accordées sur votre véhicule.
Nous vous demandons de lire cette documentation avec soin et
de suivre les recommandations afin d'assurer l'opération sûre et
plaisante de votre nouveau véhicule.
Kia offre une grande variété d'options, de composantes et de
caractéristiques qui changent selon les modèles. Il se peut donc
que certains dispositifs décrits dans ce manuel, ainsi que les
illustrations qui les accompagnent, ne s'appliquent pas à votre
véhicule particulier.
i
Les renseignements et les caractéristiques présentés dans ce
manuel étaient exacts au moment de mettre sous presse. Kia se
réserve le droit de discontinuer ou de modifier les caractéristiques techniques ou le design en tout temps, sans avis et sans
obligation que ce soit. Si vous avez des questions, vous pouvez
toujours consulter votre concessionnaire Kia.
Nous sommes voués à faire de la possession de votre véhicule
Kia, une expérience plaisante.
© 2011 Kia Canada Inc.
Tous droits réservés. La reprodution par quelque moyen que ce
soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie, l'enregistrement ou tout système de stockage ou d'archivage informatique, ou la traduction, en tout ou en partie de ce manuel, est
interdite sans la permission écrite de Kia Canada Inc..
Imprimé en Corée
TABLE DES MATIÈRES
Introduction
1
Aperçu du véhicule
2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
3
Caractéristiques du véhicule
4
Conduite du véhicule
5
Que faire en cas d’urgence
6
Entretien
7
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Index
I
ii
Introduction
Utilisation du manuel / 1-2
Carburant requis / 1-3
Groupe motopropulseur hybride / 1-5
Symboles au tableau de bord / 1-6
1
Introduction
UTILISATION DU MANUEL
Nous voulons vous aider à soutirer le
plus grand plaisir possible à conduire
votre véhicule. Le manuel de l’utilisateur
peut vous aider de bien des façons. Nous
vous recommandons fortement de le lire
en entier. Afin de minimiser tout risque
de mort ou de blessure, vous devez lire
et respecter les AVERTISSEMENTS et
les MISES EN GARDE tout au long du
manuel.
Les illustrations viennent compléter le
texte afin de mieux expliquer comment
profiter du véhicule. En lisant le manuel,
vous prendrez connaissance des
caractéristiques du véhicule, des notices
de sécurité importantes et de conseils de
conduite sous diverses conditions
routières.
Le contenu du manuel est résumé dans
la table des matières. L’index est aussi un
bon point de départ. Il comprend une
liste alphabétique de toute l’information
fournie dans le manuel.
Sections : le manuel est divisé en huit
sections, en plus d’un index. Chaque
section débute par une courte table des
matières pour avoir immédiatemement
une idée de l’information qui s’y trouve.
Vous
trouverez
plusieurs
types
d'instructions de sécurité dans ce
manuel. Ces instructions ont été
préparées pour améliorer votre sécurité.
Veuillez lire avec attention et suivre
TOUTES
les
procédures
et
recommandations présentées.
AVERTISSEMENT
Signale un danger, un risque de
blessure grave ou même de mort si
on l’ignore.
MISE EN GARDE
Signale un risque de dommage au
véhicule si vous l’ignorez.
✽ AVIS
L’avis offre des renseignements utiles ou
intéressants.
1 2
Introduction
CARBURANT REQUIS
Votre nouveau véhicule n'utilise qu'un
carburant sans plomb d'indice d'octane
((R+M)/2) 87 (indice d'octane de
recherche 91) ou plus élevé.
Votre nouveau véhicule est conçu pour
offrir un rendement optimal avec un
CARBURANT SANS PLOMB qui
minimise les émissions à l'échappement
et l'encrassement des bougies.
N’ajoutez jamais d’agents nettoyants de
système de carburant autres que ceux
spécifiés. (consultez un concessionnaire
Kia agréé pour plus de détails.)
AVERTISSEMENT Faire le plein
• Ne forcez pas un trop plein une
fois que le bec de la pompe se
déclenche automatiquement.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher un
déversement de carburant en cas
d’accident.
✽ AVIS
Serrer le bouchon jusqu'au premier clic,
sinon le témoin de bouchon de
carburant ouvert (
).
Essence avec éthanol ou méthanol
Le gasohol, un mélange d'essence et
d'éthanol (alcool de grain) et l'essence
ou le gasohol contenant du méthanol
(alcool de bois) sont souvent vendus de
pair avec l'essence sans plomb ou en
remplacement.
N’utilisez pas une essence-alcool à
teneur en éthanol de plus de 10 %.
N’utilisez pas d’essence ou essencealcool contenant du méthanol. De tels
carburants
peuvent
causer
des
problèmes de motricité et endommager
le système d’alimentation en carburant.
Cessez d’utiliser l’essence-alcool si vous
éprouvez des problèmes de motricité.
Les dommages ou problèmes de
motricité pourraient ne pas être couverts
par la garantie du constructeur si :
1. la teneur en éthanol de l’essencealcool surpasse 10 %;
2. l’essence-alcool ou l’essence contient
du méthanol.
3. le carburant contient du plomb.
1 3
Introduction
Le " E85 " est un carburant alternatif
composé à 85 pour cent d'éthanol et 15
pour cent d'essence. Il est fabriqué
exclusivement pour les véhicules à
carburant polyvalent. Le " E85 " n'est pas
compatible
avec
votre
véhicule.
L'utilisation du E85 pourra nuire au
rendement du moteur et endommager le
moteur et le système d'alimentation en
carburant. Kia recommande que les
clients évitent d'utiliser un carburant
contenant plus de 10 pour cent
d'éthanol.
✽ AVIS
La garantie limitée sur le véhicule neuf
ne couvre pas les dommages au système
d'alimentation ni les problèmes de
rendement engendrés par l'utilisation
du carburant E85.
1 4
N’utilisez pas de méthanol
N’utilisez pas de carburants contenant
du méthanol (alcool de bois) dans votre
véhicule. Ce carburant peut réduire la
performance du véhicule et endommager
le système d’alimentation en carburant.
✽ AVIS
La garantie limitée de véhicule neuf
pourra ne pas couvrir les dommages au
système d’alimentation en carburant ou
les
problèmes
de
performance
provenant de l’utilisation de carburants
contenant du méthanol.
Additifs pour carburant
Kia recommande l'utilisation d'essences
de haute qualité traitée avec des additifs
détergents comme une essence à
détergent
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE qui aide à empêcher la
formation de dépôts dans le moteur. Ces
essences aident le moteur à tourner plus
propre et rehaussent le rendement du
système antipollution. Si vous désirez en
savoir plus sur les essences à détergent
de
CATÉGORIE
SUPÉRIEURE,
consultez
le
site
Web
www.toptiergas.com. Les clients qui
n'utilisent pas une essence à détergent
de CATÉGORIE SUPÉRIEURE de façon
régulière et qui éprouvent des difficultés
de démarrage ou dont le moteur ne
tourne pas rondement, peuvent acheter
des additifs détergents à ajouter au
carburant.
Si une essence à détergent de
CATÉGORIE SUPÉRIEURE n'est pas
disponible, on recommande d'ajouter un
flacon d'additif dans le réservoir de
carburant tous les 12000 km (7500
milles) ou à chaque vidange d'huile. Vous
pouvez obtenir des additifs chez votre
concessionnaire Kia agréé, de pair avec
des renseignements sur leur utilisation.
Ne mélangez pas divers types d'additifs.
Introduction
GROUPE MOTOPROPULSEUR HYBRIDE
Utilisation en pays étranger
Si vous prévoyez utiliser votre véhicule
dans un autre pays, voyez à :
• respecter tous les règlements
d’enregistrement et d’assurance;
• connaître le type de carburant
acceptable qui sera disponible.
En suivant quelques simples précautions
au cours des premiers 1000 km (600
milles), vous pourrez améliorer la
performance, la consommation en
carburant et la durée utile du véhicule.
• N’emballez pas le moteur.
• Évitez les arrêts brusques, sauf en cas
d’urgence, afin de permettre au frein
de bien se placer.
• Ne faites aucun remorquage au cours
des premiers 2000 km (1200 milles).
1 5
Introduction
SYMBOLES AU TABLEAU DE BORD
Témoin de pression d’huile
du moteur
Témoin d’alerte de coffre ouvert
Témoin d’alerte du système
de charge 12V
Témoin de ceinture de sécurité
Témoin d’anomalie
Témoin de feux de route
Témoin des coussins gonflables
Témoin de l’antidémarrage
Témoins de feux
de signalisation
Témoin du régulateur
de vitesse (si équipé)
MODE EV (véhicule électrique)
Témoin de phares antibrouillard
(si équipé)
Témoin de régulateur engagé
(si équipé)
Indicateur Ready
Témoin ESC / témoin
d'anomalie ESC
Témoin de température du
liquide de refroidissement
Indicateur de service
Témoin ESC OFF
Témoin d’alerte de bas niveau
de carburant
Témoin ABS
Frein de stationnement et
témoin d'anomalie des freins
Témoin d'avertissement,
EPS direction à commande
électrique (EPS) (si équipé)
Témoins de vitesse
* Pour des explications plus détaillées, lisez " Groupe d'instruments " au chapitre 4.
1 6
Témoin de pression basse des
pneus/systéme de surveillance de
la pression des pneus
(SSPP)/défaillance du systéme
SSPP
Témoin de porte ouverte
ECO ECO actif
Aperçu du véhicule
Regard à l’intérieur / 2-2
Tableau de bord / 2-3
Compartiment-moteur / 2-4
Aperçu du coffre / 2-5
2
Aperçu du véhicule
REGARD À L’INTÉRIEUR
1. Bouton du système de mémoire de la
position du conducteur* ....................4-35
2. Bouton de verrouillage/déverrouillage
..........................................................4-15
3. Commande du rétroviseur
extérieur* ............................................4-48
4. Bouton de verrouillage des vitres à
commande électrique* ......................4-25
5. Commutateur des glaces à commande
électrique* ........................................4-21
6. Bouton de verrouillage centralisé
des portes* .......................................4-15
7. Bouton de commande de l'éclairage
au tableau de bord* ..........................4-50
8. Bouton ESC OFF..............................5-21
9. Commande électrique d'inclinaison
du volant* ..........................................4-38
10. Levier de d'ouverture du capot .......4-26
11. Boîte de fusibles .............................7-56
12. Pédale de frein ..............................5-17
13. Pédale de l'accélérateur ..................5-8
14. Bouton d'ouverture du panneau
de coffre..........................................4-18
15. Bouton d'ouverture du volet
du réservoir de carburant................4-28
❈ L'intérieur du véhicule réel peut différer de l'illustration.
2 2
* : si équipé
OTF010001N
Aperçu du véhicule
TABLEAU DE BORD
1. Groupe d’instruments.......................4-50
2. Phares/feux de signalisation ............4-94
3. Essuie-glace/lave-glace ...................4-98
4. Avertisseur sonore ...........................4-38
5. Commandes de radio au volant*....4-126
6. Régulateur de vitesse* .....................5-28
7. Coussin gonflable, conducteur.........3-45
8. Volant................................................4-37
9. Bouton de démarrage/
arrêt du moteur...................................5-5
10. Montre numérique ........................4-123
11. Commutateur des feux de
détresse..........................................4-87
12. Radio* ..........................................4-125
13. Climatisation.................................4-105
14. Levier de changement
de vitesses .....................................5-10
15. AUX, USB, iPod* ..........................4-127
16. Prise de courant* .........................4-122
17. Chauffe-siège*..................................3-9
18. Coussin gonflable, passager..........3-45
19. Boîte à gants ................................4-119
❈ Le tableau de bord du véhicule réel peut différer de l'illustration.
* : si équipé
OTF010002N
2 3
Aperçu du véhicule
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Boîte du relais secondaire ................7-59
2. Réservoir du liquide
de refroidissement ............................7-27
3. Réservoir de lave-glace
du pare-brise.....................................7-33
4. Bouchon de radiateur .......................7-30
5. Jauge d'huile à moteur .....................7-25
6. Bouchon de remplissage d'huile.......7-25
7. Réservoir de liquide pour frein..........7-32
8. Filtre à air..........................................7-34
9. Boîte à fusibles .................................7-56
10. Liquide de refroidissement de
l'inverseur........................................7-27
* : si équipé
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OYFH071001
2 4
Aperçu du véhicule
APERÇU DU COFFRE
1. Fiche de service ................................H14
2. Couvercle de l'accumulateur.............7-39
3. Conduite d'air frais ............................H15
4. Accumulateur haute tension..............H11
OTFH021007N
2 5
Siège / 3-2
Ceintures de sécurité / 3-15
Appareil de retenue pour enfant / 3-26
Coussin gonflable - Système de retenue
supplémentaire / 3-34
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
SIÈGE
Siège du conducteur
(1) Glissement vers l’avant et l’arrière
(2) Angle du dossier
(3) Hauteur du coussin de siège
(4) Support lombaire
(5) Mémoire de position du siège du
conducteur*
(6) Chauffe-siège*
(7) Appui-tête
Siège du passager avant
(8) Glissement vers l’avant et l’arrière
(9) Angle du dossier
(10) Chauffe-siège*
(11) Appui-tête
Siège arrière
(12) Chauffe-siège*
(13) Appui-tête
(14) Accoudoir
*: si équipé
OTFH030001N
3 2
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT -
Objets lâches
Responsabilité du
conducteur envers les
passagers
Ne rien placer dans l'espace pour
les jambes du conducteur ou sous
les sièges avant. Les objets non
arrimés près des pieds du
conducteur
pourraient
gêner
l'action des pédales.
AVERTISSEMENT Redresser le siège
Ne pas tirer sur le levier
d'inclinaison manuelle d'un dossier
sans maintenir le dossier afin de
contrôler son mouvement, faute de
quoi le dossier se redresserait
rapidement et pourrait vous heurter
ou percuter une autre personne.
Le conducteur doit toujours veiller
à ce que le dossier du siège du
passager soit redressé lorsque le
véhicule se déplace. Si le dossier
est incliné en cas d'accident,
l'efficacité de la ceinture de
sécurité et des coussins gonflables
sera sérieusement réduite.
AVERTISSEMENT Coussin de siège
Les passagers devraient éviter de
s'assoir sur des coussins de siège.
Les
hanches
de
l'occupant
pourraient glisser sous la ceinture
de sécurité en cas d'accident ou
d'arrêt soudain.
AVERTISSEMENT Siège du conducteur
• Ne jamais essayer de régler le
siège si le véhicule est en
mouvement. Cela pourrait causer
la perte de la maîtrise du
véhicule.
• Ne rien laisser qui puisse
modifier la position normale du
dossier. Un objet ne doit pas être
placé contre le dossier ou de
manière
à
empêcher
le
verrouillage adéquat du dossier.
• S'asseoir le plus loin possible du
volant, tout en gardant une
position de conduite confortable.
Il est recommandé de garder une
distance de 10 po entre la
poitrine et le volant, sinon le
coussin
gonflable
pourrait
blesser le conducteur en cas
d'accident.
3 3
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT -
AVERTISSEMENT Mouvement inattendu du
siège
Réglage du siège
• Ne pas régler le siège si la
ceinture de sécurité est bouclée.
Le mouvement du siège vers
l'avant causerait une grande
pression sur l'abdomen.
• Ne pas placer sa main près du
fond du siège ou des coulisses
de siège lors de son réglage. La
main pourrait être coincée par le
mécanisme du siège.
Après le réglage manuel du siège,
toujours vérifier s'il est bien
verrouillé en essayant de le bouger
vers l'avant et vers l'arrière. Si le
siège n'est pas bien verrouillé, il
pourrait se déplacer soudainement
et causer la perte de la maîtrise du
véhicule.
OTF030002
Ajustement du siège avant
Glissement vers l’avant ou l’arrière
Pour avancer ou reculer le siège :
1. Soulevez et retenez le levier de
glissement du siège.
2. Faites glisser le siège à la position
désirée.
3. Relâchez la barre et asssurez-vous
que le siège est ancré en position.
Ajustez le siège avant de conduire.
Assurez-vous qu'il est bien enclenché en
position en essayant de le faire bouger
vers l'avant et l'arrière sans utiliser le
levier. Si le siège se déplace, il n'est pas
bien enclenché.
3 4
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030003
OTF030004
OTF030005
Angle du dossier
Pour incliner le dossier :
1. Penchez-vous légèrement vers l'avant
et soulevez le levier d'inclinaison du
dossier.
2. Appuyez-vous lentement contre le
dossier pour en ajuster la position.
3. Relâchez le levier et assurez-vous que
le dossier s’enclenche en position (le
levier DOIT retourner à sa position
d’origine pour que le dossier se bloque
en position.)
Hauteur du siège (conducteur)
Pour modifier la hauteur du siège,
actionnez le levier vers le haut ou le bas.
• Pour abaisser le siège, abaissez le
levier à plusieurs reprises.
• Pour soulever le siège, soulevez le
levier à plusieurs reprises.
Support lombaire
(siège du conducteur)
Appuyez sur la partie avant du
commutateur pour accroître le support,
ou sur la partie arrière pour le réduire.
3 5
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Réglage automatique (si équipé)
Le siège avant s'ajuste à l'aide de la
commande située sur l'extérieur du
coussin de siège. Ajustez le siège à la
bonne position avant de prendre la route,
afin de pouvoir bien contrôler le volant,
les pédales et les commutateurs au
tableau de bord.
AVERTISSEMENT
Le siège à commande électrique
peut s'ajuster même si la clé de
contact est sur OFF.
On ne devrait donc jamais laisser
les enfants seuls dans le véhicule.
3 6
MISE EN GARDE
• Le siège à commande électrique
est mû par moteur électrique.
Cessez de l'actionner une fois
l'ajustement effectué. L'utilisation
excessive peut endommager
l'équipement électrique.
• En opération, le siège à
commande électrique consomme
beaucoup de courant. Afin
d'éviter de drainer la batterie
inutilement, n'ajustez pas le siège
à commande électrique plus que
nécessaire, quand le moteur est
éteint.
• N'utilisez pas deux boutons de
réglage électriques ou plus en
même temps. Les moteurs ou les
composantes
électriques
pourraient mal fonctionner.
OTF030006
Position avancée ou reculée
Poussez le bouton vers l'avant ou
l'arrière pour placer le siège à la position
voulue. Relâchez le bouton une fois le
siège à la bonne position.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030007
OTF030008
OTF030009
Angle du dossier
Poussez la partie supérieure du
commutateur vers l'avant ou l'arrière
pour incliner le dossier à l'angle désiré.
Relâchez le commutateur une fois le
dossier à la position désirée.
Hauteur du siège
(siège du conducteur)
Soulevez ou abaissez l'avant du
commutateur pour soulever ou abaisser
la partie avant du coussin du siège.
Soulevez ou abaissez l'arrière du
commutateur pour soulever ou abaisser
la partie arrière du coussin du siège.
Relâchez le commutateur une fois le
siège à la position désirée.
Support lombaire
(siège du conducteur) (si équipé)
Le support lombaire s'ajuste en
appuyant sur le commutateur du support
lombaire situé sur le flanc du siège du
conducteur. Appuyez sur la partie avant
du commutateur pour accroître le
support, ou sur la partie arrière pour le
réduire.
3 7
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
AVERTISSEMENT Démontage et réglage de
l'appuie-tête
OMG038400
Appui-tête
Les sièges du conducteur et du passager
avant sont munis d'appui-tête, pour la
sécurité et le confort des occupants.
Non seulement l'appui-tête ajoute-t-il au
confort du conducteur et du passager
avant, mais il aide aussi à protéger la
tête et la nuque en cas de collision.
Afin d'assurer une efficacité maximale en
cas d'accident, l'appui-tête devrait être
ajusté de façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur du
centre de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la tête
de la plupart des gens est la même que
la hauteur des yeux.
3 8
• Ne pas conduire le véhicule si les
appuie-têtes ne sont pas en
place. Ils aident à prévenir des
blessures
cervicales
et
crâniennes en cas d'accident.
• Ne pas régler la hauteur de
l'appuie-tête si le véhicule est en
mouvement. Le conducteur
pourrait perdre la maîtrise du
véhicule.
OTF030012
Réglage vers l’avant ou l’arrière
L'appui-tête peut être ajusté sur 4
positions vers l'avant en le tirant vers
l'avant jusqu'à la position de détente
voulue. Pour ajuster l'appui-tête
complètement vers l'arrière, tirez-le
complètement vers l'avant puis relâchezle. Ajustez l'appui-tête de façon à ce qu'il
puisse bien supporter la tête et la nuque.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030013N
OTF030010
OTF030011
Réglage de la hauteur
Pour soulever l’appui-tête, tirez-le à la
position voulue (1). Pour l’abaisser, tenez
le bouton de déverrouillage (2) enfoncé
et abaissez l’appui-tête à la position
voulue (3).
Désinstallation et installation
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Ajustez ensuite la hauteur
de l'appuie-tête.
OTF030045N
Chauffe-siège (si équipé)
Les chauffe-sièges sont fournis afin de
réchauffer les sièges avant par temps
froid. Le commutateur d’allumage en
position ON, appuyez sur le commutateur
du chauffe-siège du conducteur ou du
passager avant.
3 9
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Par temps doux ou si vous ne voulez pas
utiliser le chauffe-siège, gardez les
commutateurs en position éteinte.
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
dispositif de chauffage du siège se met
automatiquement hors et en circuit en
fonction de la température du siège.
• Chaque pression du commutateur
règle le refroidisseur dans la séquence
suivante :
) → BAS (
)
→
ARRÊT → HAUT (
• La commande de climatisation du
siège du conducteur se place toujours
hors circuit (OFF) quand on tourne le
commutateur d'allumage.
3 10
MISE EN GARDE Endommagement des sièges
• Si vous nettoyez les sièges,
n’utilisez
pas
de
solvant
organique comme un diluant, du
benzène, de l’alcool ou de
l’essence.
Vous
risqueriez
d’endommager la surface du
chauffe-siège ou les sièges.
• Pour prévenir la surchauffe
pendant le fonctionnement du
chauffage de siège, ne pas placer
sur le siège des objets qui
empêchent le passage de la
chaleur, comme des couvertures,
des coussins ou des housses de
siège.
• Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant sur un siège doté d’un
chauffe-siège. Vous risqueriez
d’endommager les éléments du
chauffe-siège.
OTF030014
Siège à commande climatique
(si équipé)
Le siège à commande climatique permet
de refroidir ou de réchauffer le siège du
conducteur par temps chaud ou froid, en
soufflant de l'air à travers les petites
orifices d'évent sur la surface du siège et
du dossier. Quand le moteur fonctionne,
appuyez sur la partie arrière du
commutateur pour refroidir le siège du
conducteur, ou sur la partie avant du
commutateur pour le réchauffer.
Si la climatisation du siège du
conducteur n'est pas requise, gardez le
commutateur en position d'arrêt (OFF).
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Chaque pression du commutateur règle
le refroidisseur dans la séquence
suivante.
La commande de climatisation du siège
du conducteur se place toujours hors
circuit (OFF) quand on tourne le
commutateur d'allumage.
MISE EN GARDE
• Le siège climatisé est muni d'un
système supplémentaire de
refroidissement/réchauffement.
Le siège climatisé fonctionne
quand
le
système
de
climatisation est en circuit.
Utiliser le siège climatisé pendant
une période prolongée alors que
le système de climatisation est
hors circuit peut entraîner un
mauvais fonctionnement du siège
climatisé.
• Lors du nettoyage des sièges,
n'utilisez pas de solvant organique
comme un diluant, du benzène, de
l'alcool ou de l'essence. Vous
risqueriez
d'endommager
la
surface des sièges.
(suite)
(suite)
• Ne renversez aucun liquide (eau
ou boissons) sur la surface des
sièges et dossiers avant. Ceci
pourrait obstruer les orifices
d'évent
et
empêcher
le
refroidisseur de bien fonctionner.
• Ne placez aucune matière comme
des sacs en plastique ou des
journaux sous les sièges. Les
évents pourraient alors ne pas
bien fonctionner si l'admission
d'air est obstruée.
• Si les évents ne fonctionnent pas,
faites redémarrer le véhicule. S'il
n'y a aucun changement, faites
inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
Les passagers devraient être très
prudents lors de l'utilisation du
siège à commande climatique pour
se réchauffer parce qu'il y a risque
de surchauffage ou de brûlure. Les
occupants doivent pouvoir sentir si
le siège devient trop chaud et
pouvoir mettre le chauffe-siège
hors circuit. Le conducteur doit
faire preuve d'extrême prudence
avec les types de passagers
suivants :
1. Poupons, enfants, personnes
âgées ou handicapées ou
patients externes
2. Personnes avec peau sensible
ou qui brûle facilement.
3. Personnes fatiguées.
4. Personnes intoxiquées.
5. Personnes qui prennent des
médicaments qui causent de la
somnolence
(hypnotiques,
comprimés pour le rhume, etc.).
3 11
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Poches sur les dossiers
Ne placez aucun objet lourd ou
tranchant dans les poches. En cas
d'accident, ces objets pourraient
percuter un occupant. Des objets
lourds sur le dossier du passager
avant pourraient aussi affecter le
système du capteur du coussin
gonflable.
HNF2041-1
OTF030016
Appui-tête actif
L’appui-tête actif est conçu pour se
déplacer vers l’avant et le haut lors d’un
choc par l’arrière. Il aide à empêcher la
tête du conducteur et du passager avant
de bouger vers l'arrière, aidant à tenir au
minimum les blessures à la nuque.
Poche sur le dossier
La pochette de dossier se trouve sur le
dos du dossier du siège avant.
3 12
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Ajustez aussi l'appuie-tête aussi près
que possible de votre tête. Pour cette
raison, l'utilisation d'un coussin qui
éloigne le corps du dossier n'est pas
recommandée.
OMG038401
Réglage du siège arrière
Appui-tête
Le ou les sièges arrière sont munis
d'appuis-têtes à toutes les places afin
d'assurer le confort et la sécurité des
occupants.
Non seulement l’appui-tête assure-t-il le
confort des passagers, mais il aide aussi
à protéger la tête et la nuque en cas
d’accident.
Afin d'assurer une efficacité maximale en
cas d'accident, l'appui-tête devrait être
ajusté de façon à ce que le centre de
l'appui-tête se trouve à la hauteur du
centre de gravité de la tête de l'occupant.
En général, le centre de gravité de la tête
de la plupart des gens est la même que
la hauteur des yeux.
OTF030017
Réglage de la hauteur (si équipé)
Pour soulever l’appui-tête, amenez-le à
la position désirée (1). Pour l’abaisser,
tenez le bouton de déverrouillage (2)
enfoncé puis abaissez l’appui-tête au
niveau désiré (3).
3 13
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030018
OTF030025
OTF030023N
Retrait
Pour enlever l’appui-tête, soulevez-le
aussi haut que possible puis tenez le
bouton de déverrouillage (1) enfoncé tout
en continuant de soulever l’appui-tête (2).
Pour réinstaller l'appui-tête, placez les
tiges (3) de l'appuie-tête dans les orifices
tout en appuyant sur le bouton de
libération (1). Le régler ensuite à la
hauteur voulue et veiller à ce qu'il soit
verrouillé à sa position.
Assurez-vous que l'appuie-tête se bloque
en position après l'ajustement.
Chauffe-siège (si équipé)
Le chauffe-siège réchauffe le coussin
des sièges arrière par temps froid. Le
commutateur d'allumage en position ON,
appuyez sur l'un ou l'autre commutateur
pour réchauffer le siège.
Par temps doux ou quand le chauffesiège n'est pas requis, gardez les
commutateurs sur « OFF ».
Accoudoir
Pour utiliser l'accoudoir, sortez-le du
dossier du siège.
3 14
✽ AVIS
Quand le chauffe-siège est en circuit, le
circuit de chauffage du siège s’allume ou
s’éteint, en fonction de la température
du siège.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
CEINTURES DE SÉCURITÉ
Système de retenue
Les ceintures de sécurité sont conçues
pour supporter le corps par les régions
osseuses et doivent donc passer ou sur
l'avant du pelvis, ou devant de la poitrine et
des épaules. Éviter de passer la ceinture
sur le ventre. La ceinture doit être ajustée
fermement et confortablement pour offrir la
protection pour laquelle elle a été conçue.
Si la ceinture est lâche, elle ne protégera
pas adéquatement celui qui la porte.
S'assurer de ne pas contaminer le tissu
avec de la pâte à polir, de l'huile, des
produits chimiques et en particulier avec de
l'acide de batterie. Nettoyer la ceinture à
l'aide de savon doux et d'eau. La ceinture
doit être remplacée si le tissu est effiloché,
contaminé ou endommagé.
• Pour une protection maximale du
système de retenue, les ceintures
doivent toujours être bouclées lorsque le
véhicule est en mouvement. L'épaulière
doit passer sur le milieu de l'épaule, et
sur la clavicule.
• Ne jamais permettre aux enfants
d'occuper le siège du passager avant.
Voir la section sur le système de
retenue pour les enfants pour plus de
détails.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- ceinture de sécurité à
épaulière
- ceinture de sécurité
tordue
Ne jamais porter la ceinture à
épaulière sous le bras ou derrière
le dos. Si la ceinture à épaulière est
mal positionnée, elle ne peut pas
protéger en cas d'accident.
Vérifier que la ceinture n'est pas
tordue. Une ceinture tordue ne
protège pas adéquatement en cas
d'accident, et pourra même blesser
celui qui la porte.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- ceinture de sécurité
endommagée
- boucle de ceinture de
sécurité
Remplacer l'ensemble de la
ceinture de sécurité si une partie
du tissu ou des pièces sont
endommagées. Il n'est pas certain
qu'une ceinture de sécurité
endommagée pourra protéger en
cas d'accident.
Assurez-vous
qu'aucun
objet
(gomme, miettes, pièces de
monnaie)
n'obstrue
le
fonctionnement de la boucle. Ces
objets pourraient empêcher le
bouclage adéquat de la ceinture
3 15
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions
Séquence
d'avertissement
Ceinture de Vitesse du
TémoinCarillonsécurité
véhicule
clignotement
son
Débouclée
6 secondes
Bouclée
Bouclée →
Débouclée
1GQA2083
Avertisseur de ceinture de sécurité
(siège du conducteur)
Le témoin et le carillon de la ceinture de
sécurité du conducteur s'activent de la
façon suivante quand le commutateur
d'allumage se trouve sur « ON ».
Débouclée
6 secondes
Rien
Moins de 5
6 secondes
km/h (3 mi/h)
Rien
5 km/h~
10 km/h
6 secondes
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
En circuit 6 s / Hors
circuit 24 s (11 fois)
Plus de 10
km/h (6 mi/h)
6 secondes *1
↓
↓
Moins de 5
km/h (3 mi/h)
Arrêt *2
*1 La séquence se répète 11 fois à
intervalles de 24 secondes. Si la
ceinture du conducteur est bouclée, le
témoin s'éteint dans les 6 secondes et
le carrillon s'éteint immédiatement.
*2 Le témoin s'éteint dans les 6 secondes
et le carillon s'éteint immédiatement.
3 16
OTF030046N
Témoin de ceinture de sécurité
(siège du passager avant)
Le témoin de ceinture de sécurité du
siège de passager avant s'illumine de la
façon suivante quand le commutateur
d'allumage est sur ON.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Conditions
Témoin lumineux
Ceinture de Vitesse du
sécurité
véhicule
Clignotement
Débouclée
6 secondes
Plus de 10
Débouclés
km/h (6 mi/h)
Bouclée
Plus de 10
Bouclée → km/h (6 mi/h)
Débouclée Plus de 10
km/h (6 mi/h)
Si vous ne pouvez pas sortir la ceinture
de sécurité du rétracteur, tirez
fermement sur la ceinture puis relâchezla. Vous devriez alors pouvoir allonger la
ceinture en douceur.
Continuellement
6 secondes
Continuellement *1
Éteint
*1 Le témoin de la ceinture de sécurité
s'éteint si la vitesse du véhicule est
inférieure à 5 km/h (3 mi/h). Le témoin
clignotera de nouveau si la vitesse du
véhicule dépasse 5 km/h (3 mi/h).
• Le témoin de ceinture de sécurité de
passager avant se trouve sur le
panneau de garniture central.
• Le témoin de ceinture de sécurité
clignotera pendant 6 secondes même
si personne n'est assis sur le siège de
passager avant.
• Le témoin de ceinture de sécurité peut
clignoter si vous placez une mallette
ou une sacoche sur le siège de
passager avant.
B180A01NF-1
Ceinture de sécurité à 3 points avec
blocage d’urgence du rétracteur –
conducteur
Boucler la ceinture :
Pour boucler votre ceinture, sortez-la du
rétracteur et insérez la languette de
métal (1) dans la boucle (2). Vous
entendrez un déclic quand la languette
s’enclenche dans la boucle.
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches. Si vous vous penchez
lentement vers l’avant, la ceinture
s’allonge avec vous. S’il y a arrêt brusque
ou choc, la ceinture se bloque; il en est
de même si vous vous penchez
brusquement vers l’avant.
3 17
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour soulever l’ajusteur, tirez-le vers le
haut (1). Pour l’abaisser, poussez-le vers
le bas (3) tout en appuyant sur le bouton
(2).
Relâchez le bouton pour retenir l’ancrage
en place. Essayez de bouger l’ajusteur
pour vous assurer qu’il est bien ancré.
AVERTISSEMENT
- Position de la ceinture
épaulière
OMG035038
Réglage de la hauteur
Vous pouvez ajuster la hauteur de
l’ancrage de l’épaulière sur 4 positions,
pour plus de confort et de sécurité.
La hauteur de la ceinture ajustable ne
devrait jamais être trop près de la nuque.
La bandoulière devrait être ajustée de
façon à croiser la poitrine et passer au
milieu de l’épaule la plus près de la
porte, et non pas le long du cou.
Pour ajuster la hauteur de l’ancrage de la
ceinture de sécurité, abaissez ou
soulevez l’ajusteur à la position voulue.
3 18
Ne jamais positionner la ceinture
épaulière sur votre cou ou visage.
AVERTISSEMENT
- Remplacement de la
ceinture de sécurité
Remplacer les ceintures de sécurité
après un accident de voiture. Un
accident pourrait endommager les
ceintures de sécurité et elles ne
pourront
pas
protéger
les
occupants adéquatement lors d'une
autre collision.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
B200A02NF
Positionner la ceinture sous-abdominale
le plus bas possible sur les hanches. Si la
ceinture se trouve trop haute sur
l'abdomen, les chances de lésion
augmentent en cas d'accident. Le bras
plus proche de la boucle devrait être sur la
ceinture, tandis que l'autre bras devrait
être sous la ceinture, comme illustré.
Ceinture de sécurité à 3 points avec
rétracteur combiné à blocage –
passagers avant et arrière
Boucler sa ceinture:
Les sièges arrière sont munis de
ceintures de sécurité à rétracteur
combiné qui accepte l’installation d’un
siège d’enfant. Bien qu’un rétracteur
combiné soit installé sur la ceinture du
passager avant, nous recommandons
fortement que les enfants soit toujours
assis sur le siège arrière. Ne placez
JAMAIS un siège de bébé sur le siège
avant du véhicule.
Ce genre de ceinture de sécurité
combine les caractéristiques de la
ceinture de sécurité à blocage d’urgence
du rétracteur, et de la ceinture de
sécurité à blocage automatique du
rétracteur. Pour attacher votre ceinture,
sortez-la du rétracteur et insérez la
languette de métal dans la boucle. Vous
entendrez un déclic lorsque la languette
s’enclenche. Si vous n’utilisez pas de
siège d’enfant, la ceinture fonctionne
comme celle du conducteur (ceinture à
blocage d’urgence du rétracteur).
La ceinture s’ajuste automatiquement à
la bonne longueur une fois la ceinture
sous-abdominale ajustée manuellement
sur les hanches.
Complètement sortie du rétracteur pour
utiliser un siège d’enfant, la ceinture
change de fonction. Elle peut se rétracter
mais
pas
s’allonger
(blocage
automatique du rétracteur). Voyez
« Utilisation d’un siège d’enfant », plus
loin dans cette section.
Pour passer du blocage autoamtqiue au
blocage d’urgence, laissez la ceinture
détachée se rétracter complètement.
3 19
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OBH038023N
B210A01NF-1
OMG035300
Si vous utilisez la ceinture de sécurité
centrale arrière, il faut utiliser la boucle
avec la marque " CENTER ".
Déboucler la ceinture de sécurité :
Pour déboucler votre ceinture, appuyez
sur le bouton de dégagement (1) de la
boucle. Une fois débouclée, la ceinture
devrait automatiquement s’enrouler dans
le rétracteur.
Si ce n’est pas le cas, assurez-vous que
la ceinture n’est pas tortillée et essayez
de nouveau.
Ceinture de sécurité à prétendeur
3 20
Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant sont munies d'un
prétendeur. Le prétendeur assure que les
ceintures de sécurité restent bien serrées
contre le corps de l'occupant lors de
certaines collisions avant. Les ceintures
de sécurité à prétendeur peuvent
s'actionner lors d'un accident si le choc
avant est suffisamment puissant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le véhicule s'arrête brusquement ou si
l'occupant tente de se pencher trop vite
vers l'avant, le rétracteur de la ceinture
de sécurité se bloque. Lors de certains
chocs avant, le prétendeur s'actionnera
et tirera la ceinture de sécurite plus
serrée contre le corps de l'occupant.
Si le système détecte une tension
excessive de la ceinture de sécurité du
conducteur ou du passager avant quand
le prétendeur s'actionne, le limiteur de
charge à l'intérieur du prétendeur réduit
une partie de cette pression sur la
ceinture en question.
Les ceintures de sécurité à prétendeur
du conducteur et du passager avant
peuvent s'activer lors de certains chocs
frontaux.
Les prétendeurs ne s'actionneront pas si
les ceintures de sécurité ne sont pas
bouclées au moment de l'impact.
✽ AVIS
OTF030050N
Le prétendeur de ceinture de sécurité
comprend ces organes principaux. Leur
emplacement est indiqué sur l’illustration :
1. Témoin lumineux de coussin gonflable
SRS
2. Prétendeur de rétracteur
3. Module de contrôle SRS
4. Ancrage du prétendeur
Si le prétendeur est actionné, vous
pourrez entendre un bruit sec et voir
une poussière fine qui ressemble à de la
fumée. Cela est tout-à-fait normal et
n’est aucunement dangereux.
3 21
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Irritation de la peau
Laver avec soin les zones
exposées de la peau après un
accident où les prétendeurs ont été
activés.
La
fine
poussière
provenant de l'activation des
prétendeurs peut causer l'irritation
de la peau et elle ne doit pas être
inhalée pendant une période de
temps prolongée.
3 22
Comme le capteur qui déploie les
coussins gonflables est connecté au
prétendeur de ceinture, le témoin de
coussin gonflable SRS ( ) s’allumera
au tableau de bord pendant 6 secondes
environ, une fois que la clé de contact est
tournée sur «ON». Il devrait ensuite
s’éteindre.
Si le prétendeur de ceinture fait défaut,
ce témoin s’allume même si les coussins
gonflables SRS ne font pas défaut. Si le
témoin SRS ne s’allume pas quand vous
tournez la clé de contact sur ON, s’il
reste allumé après un délai d’environ 6
secondes ou s’il reste allumé alors que
vous conduisez, faites inspecter le
système SRS et de prétendeurs dès que
possible chez un concessionnaire Kia
agréé.
✽ AVIS
Ne jamais essayer de réparer ou
d'entretenir le prétendeur de ceinture de
sécurité, d'aucune façon. Ne jamais
essayer de vérifier ou de remplacer le
prétendeur soi-même. Ces réparations
doivent
être
faites
par
un
concessionnaire agréé Kia.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Prétendeur chaud
Ne pas toucher l'ensemble du
prétendeur pendant plusieurs
minutes après leur activation.
Lorsque
le
mécanisme
du
prétendeur est déclenché en cas
d'accident, il devient chaud et
pourrait brûler celui qui le touche.
Les prétendeurs sont conçus pour
fonctionner une seule fois. Ils doivent être
ensuite remplacés. Communiquer avec
le concessionnaire agréé Kia pour le
remplacement des prétendeurs.
Consignes concernant les
ceintures de sécurité
Nourrisson ou petit enfant
Vous devriez connaître les exigences
particulières dans votre pays. Les sièges
pour enfants ou bébé doivent être bien
installés et placés sur le siège arrière.
Pour en savoir plus sur ces appareils de
retenue, voyez « Appareil de retenue
pour enfant », dans cette section.
Plus grands enfants
Les enfants qui sont trops grands pour
un appareil de retenue pour enfant,
devraient s’asseoir sur le siège arrière et
utiliser les ceintures de sécurité. La
ceinture sous-abdominale devrait être
bien serrée sur les hanches et aussi basse
que possible. Vérifiez la position de la
ceinture régulièrement. Un enfant qui se
tortille peut déplacer sa ceinture. Les
enfants sont mieux protégés en cas
d’accident quand ils sont retenus par le
système approprié, sur le siège arrière. Si
un plus grand enfant (12 ans ou plus) doit
s’asseoir sur le siège avant, il doit être
solidement retenu par la ceinture de
sécurité et le siège devrait être reculé le
plus loin possible. Les enfants de moins de
13 ans devraient être retenus sur le siège
arrière. Les enfants de 12 ans et moins
devraient être solidement attachés sur le
siège arrière. Ne placez JAMAIS un enfant
de 12 ans ou moins sur le siège avant. Ne
placez JAMAIS un siège d'enfant faisant
face vers l'arrière, sur le siège avant.
Si l’épaulière de la ceinture de sécurité
touche légèrement le cou ou le visage de
l’enfant, essayez de placer l’enfant plus
près du centre du véhicule. Si l’épaulière
touche toujours le visage ou le cou,
l’enfant doit être placé sur un appareil de
retenue.
3 23
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT
- Jeunes enfants
Ne pas permettre aux jeunes
enfants de voyager sans être
protégés par le système de retenue
adéquat.
Retenue des femmes enceintes
Dans la mesure du possible les femmes
enceintes doivent porter la ceinture
ventrale/épaulière, conformément aux
recommandations de leurs médecins. La
partie ventrale doit toujours être portée
AUSSI SERRÉE ET AUSSI BAS QUE
POSSIBLE.
AVERTISSEMENT
- Femmes enceintes
Les femmes enceintes ne doivent
jamais passer la ceinture sousabdominale sur le ventre, là où se
trouve le fœtus. La pression de la
ceinture pendant un accident
écrasera le fœtus.
3 24
Personne blessée
Une personne blessée devrait porter une
ceinture de sécurité lors de son
déplacement. Au besoin, recherchez les
conseils d’un médecin.
Une personne par ceinture
Deux personnes (y compris les enfants)
ne devraient jamais porter la même
ceinture. Ceci pourrait accroître la gravité
des blessures lors d’un accident.
Ne vous allongez pas
Afin de réduire le risque de blessures lors
d'un accident, et de soutirer l'efficacité
maximale du système de retenue, tous
les passagers devraient s'asseoir droits
et les sièges avant devraient être en
position redressée quand le véhicule est
en mouvement. Une ceinture de sécurité
ne peut pas offrir une bonne protection si
la personne est couchée sur le siège
arrière ou si le dossier du siège avant est
rabaissé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Soin des ceintures de sécurité
Ne démontez ni ne modifiez jamais les
ceintures de sécurité. Assurez-vous que
les ceintures et leur mécanisme ne
soient pas endommagés par les
charnières de siège ou de porte ou
autrement.
Femmes enceintes
On devrait vérifier régulièrement l'état de
toutes les ceintures de sécurité. Toute
pièce endommagée devrait être
remplacée dès que possible.
Gardez les ceintures propres et
sèches
Les ceintures de sécurité devraient
gardées propres et sèches. Si les
ceintures sont sales, elles peuvent être
nettoyées avec une solution d'eau
savonneuse chaude. N'utilisez jamais de
javellisant, de détergent puissant ni
d'adrasif car ils pourraient endommager
ou affaiblir le tissu.
Quand remplacer les ceintures de
sécurité
L'assemblage ou les assemblages
entiers de ceintures de sécurité devraient
être remplacés si le véhicule a été
impliqué dans un accident. Ceci devrait
être fait même si aucun dommage n'est
évident. Toute question concernant le
fonctionnement des ceintures de sécurité
devrait être dirigée à un concessionnaire
Kia agréé.
3 25
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
APPAREIL DE RETENUE POUR ENFANT
Les enfants devraient être assis sur le
siège arrière, toujours dans un appareil
de retenue, afin de minimiser le risque de
blessure en cas d’accident, d’arrêt
soudain ou de manoeuvre brusque. Les
statistiques démontrent que les enfants
courent moins de danger bien retenus
dans un appareil sur le siège arrière que
sur le siège avant. Les plus grands
enfants devraient utiliser la ceinture de
sécurité du véhicule.
Vous devriez connaître les exigences
particulières à votre pays. Les sièges ou
appareils pour enfants doivent être bien
placés et installés sur le siège arrière.
Vous devriez utiliser un appareil de
retenue conforme aux normes de
sécurité de votre pays.
Les dispositifs de retenue pour enfant
sont conçus de façon à maintenir
fermement en place un siège d'enfant sur
un siège du véhicule à l'aide de la ceinture
sous-abdominale ou de la section sousabdominale d'une ceinture à trois points
d'ancrage, ou à l'aide d'un point d'attache
supérieur et/ou de fixations d'assise de
type LATCH (si équipé).
3 26
Les enfants peuvent être blessés ou tués
dans un accident si leur appareil ou
siège est mal installé. Utilisez un siège
pour les petits enfants ou nourrissons.
Avant d’acheter un appareil de retenue
particulier, assurez-vous qu’il convient à
votre véhicule et à votre enfant. Suivez
les directives du fabricant lors de
l’installation du système de retenue pour
enfant.
AVERTISSEMENT
- Système de retenue pour
enfants chaud
Le système de retenue pour enfants
peut devenir très chaud s'il est
laissé dans le véhicule par un jour
ensoleillé. Vérifier la température du
revêtement, des boucles et des
loquets avant de replacer l'enfant
dans son siège.
AVERTISSEMENT
- Position du système de
retenue
Ne jamais placer un enfant ou un
siège de bébé sur le siège du
passager avant. Un enfant sur le
siège du passager avant serait
forcément atteint par un coussin
gonflable qui se déploie.
Lorsque l'ensemble de retenue d'enfant
n'est pas utilisé, rangez-le dans l'aire de
chargement ou attachez-le à l'aide d'une
ceinture de sécurité de manière à ce qu'il
ne soit pas projeté vers l'avant en cas
d'un arrêt soudain ou d'un accident.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Appareil de retenue face vers l’arrière
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Tenir un enfant dans les
bras ou sur les genoux
- Utilisation de la ceinture
de sécurité
Ne jamais tenir un enfant dans les
bras ou sur les genoux lorsque le
véhicule est en mouvement. En cas
d'accident, l'enfant peut être
arraché de vos bras et projeté dans
l'intérieur de l'habitacle. Toujours
utiliser un système de retenue pour
enfant approprié à son âge et
poids.
Ne pas utiliser une seule ceinture
pour deux passagers en même
temps.
Cela
élimine
toute
protection offerte par la ceinture de
sécurité.
CRS09
Appareil de retenue face vers l’avant
OTQ037038
Utiliser un appareil de retenue
pour enfant
Pour les tout petits et les bébés, il faut
utiliser un siège d’enfant. Celui-ci devrait
convenir à la grandeur et au poids de
l’enfant et être installé selon les
directives du fabricant.
3 27
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pour des raisons de sécurité, nous
recommandons qu'un appareil de
retenue d'enfant soit utilisé sur les sièges
arrière.
Comme les ceintures de sécurité se
déplacent librement dans des conditions
normales et ne se bloquent que dans des
conditions extrêmes ou d'urgence (mode
de blocage d'urgence), vous devez régler
manuellement ces ceintures au mode
d'auto-blocage pour fixer un siège
d'enfant.
Si la ceinture de sécurité ne fonctionne
pas tel qu'indiqué ici, faites aussitôt
vérifier
le
dispositif
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
3 28
AVERTISSEMENT Installation de siège pour
enfant
• Toujours suivre les instructions
fournies par le fabricant du
système de retenue pour enfant.
Le fabricant connaît bien son
produit.
• La
non-observance
des
instructions de ce manuel et du
manuel du système de retenue
pour
enfant
peut
causer
l'installation
incorrecte
du
système, ce qui peut réduire la
protection offerte à l'enfant en cas
d'accident ou d'arrêt soudain.
E2MS103005
Mettre une ceinture de sécurité de
passager au mode d'auto-bouclage
Le mode d’auto-verrouillage aidera à
empêcher le mouvement normal de
l’enfant qui entraînerait le desserrement
de la ceinture de sécurité et réduirait
ainsi l’efficacité du système de retenue.
Procédez comme suit pour rendre le
système de retenue sécuritaire.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OEN036101
OEN036102
OEN036103
Pour installer un appareil de retenue
pour enfant sur les places gauche, droite
ou centrale du siège arrière :
1. Placez l’appareil de retenue sur le
siège et acheminez la ceinture de
sécurité autour ou à travers l’appareil
de retenue, selon les indications du
fabricant. Assurez-vous que la
ceinture n’est pas tordue.
2. Attachez la languette de la ceinture de
sécurité dans la boucle, et écoutez
bien le déclic distint.
Placez le bouton de dégagement dans
une position d’accès facile en cas
d’urgence.
3. Tirez complètement l’épaulière. Quand
elle est ainsi sortie, le rétracteur de la
ceinture de sécurité passe au mode
de blocage automatique (retenue
d’enfant).
4. Laissez l’épaulière se rétracter
lentement et portez attention au son
de déclic ou de cliquetis. Cela indique
que le rétracteur est au mode de
blocage automatique. Si vous
n’entendez aucun son, reprenez les
points 3 et 4.
3 29
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les sept étapes précédentes doivent
donc être suivies chaque fois qu'un siège
pour enfant est installé. Pour retirer le
siège pour enfant, appuyer sur le bouton
de déverrouillage sur la boucle et puis
tirer sur la ceinture sous-abdominale et
épaulière pour la retirer du siège et
laisser la ceinture s'enrouler entièrement.
AVERTISSEMENT
OEN036104
5. Reprenez autant de mou que possible
en appuyant sur l’appareil de retenue
tout en réinsérant l’épaulière dans le
rétracteur.
6. Poussez et tirez l’appareil de retenue
pour vous assurer que la ceinture le
tient fermement en place. Si ce n’est
pas le cas, relâchez la ceinture et
reprenez les points 2 à 6.
7. Vérifiez de nouveau si le rétracteur est
en blocage automatique en tentant de
tirer la ceinture encore plus. Si c’est
impossible, le rétracteur est en
blocage automatique.
La ceinture sous-abdominale et
épaulière revient au " mode verrouillé
d'urgence " lorsqu'elle est entièrement
enroulée.
3 30
- Mode de verrouillage
automatique
Mettre le rétracteur au mode de
verrouillage automatique lors de
l'installation d'un système de
retenue pour enfant.
Si le rétracteur n'est pas au mode
de verrouillage automatique, le
siège pour enfant peut bouger
lorsque le véhicule fait un virage ou
un arrêt soudain.
OTF030029N
Installation d’un siège d’enfant sur le
système d’ancrage à longeron
Les anses de crochets pour siège
d'enfant se trouvent sur le plancher du
coffre.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Vérifier que le système de retenue pour
enfant est bien fixé en le poussant et le
tirant dans de différentes directions. Si le
système est fixé incorrectement, il peut
bouger ou tomber, et même se séparer,
ce qui peut causer des blessures ou la
mort.
AVERTISSEMENT Longeron
OTF030030N
1. Acheminez les longerons du siège
d’enfant par-dessus le dossier du
siège.
Si les appui-têtes sont ajustables,
passez le longeron sous l’appui-tête,
entre les deux montants. Sinon,
passez-le par-dessus le dossier.
2. Accrochez le crochet du longeron à
l’attache appropriée puis tendez le
longeron pour bien fixer le siège
d’enfant.
N’attachez jamais plus d’un siège
d’enfant à un longeron ou un point
d’ancrage. La charge accrue
pourrait faire rompre le longeron ou
le point d’ancrage.
B230D01NF
Fixer un siège d'enfant aux ancrages
inférieurs pour siège d'enfant
Certains fabricants de sièges d'enfant
fabriquent des sièges étiquetés LATCH
ou compatibles LATCH. LATCH signifie
"Lower Anchors and Tethers for
Children ". Ces sièges comportent deux
fixations rigides ou flexibles qui
s'attachent à deux ancrages LATCH
situés à des endroits particuliers sur le
véhicule. Ce type de siège d'enfant
élimine le besoin d'utiliser la ceinture
de sécurité du véhicule pour ancrer le
siège d'enfant sur les sièges arrière.
3 31
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Ceintures de sécurité non
utilisées
Indicateur de
position d'ancrage
inférieur
Toujours serrer la ceinture derrière
le siège pour enfant lorsqu'il n'est
pas utilisé pour retenir le siège
pour enfant. La non-observance de
cette consigne peut causer
l'étranglement de l'enfant.
Ancrage inférieur
OTF030031N
OTD039037N
Des symboles de siège d'enfant se
trouvent sur les dossiers arrière gauche
et droit, indiquant la position des
ancrages inférieurs pour les sièges
d'enfant.
Votre véhicule est équipé d'ancrages
LATCH. Les ancrages LATCH se
trouvent aux places arrière gauche et
droite. Leur emplacement est illustré. Il
n'y a pas d'ancrage LATCH à la position
centrale.
Les ancrages LATCH se trouvent entre le
dossier et le coussin du siège arrière
gauche et droit.
Lors de l'installation du système de
retenue pour enfant à l'aide des
ancrages LATCH, boucler la ceinture
épaulière, puis verrouiller le rétracteur et
tirer sur la ceinture pour éliminer tout
relâchement de la ceinture. Celle-ci doit
rester serrée contre le dossier du siège.
3 32
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Suivez les directives du fabricant du
siège d'enfant pour bien installer les
sièges d'enfant avec attaches LATCH ou
compatibles avec LATCH.
Une fois le siège d'enfant LATCH installé,
assurez-vous qu'il est bien attaché aux
ancrages LATCH et aux crochets.
Testez le siège de retenue avant d'y
placer l'enfant. Faites-le bascule d'un
côté à l'autre. Essayez de l'arracher du
siège. Vérifiez si les ancrages retiennent
le siège solidement en place.
AVERTISSEMENT Ancrages inférieurs LATCH
Ne jamais essayer d'attacher un
siège équipé d'ancrages LATCH sur
le siège central du véhicule. Les
ancrages inférieurs sont pour
l'utilisation sur les sièges latéraux
(gauche ou droit). Les ancrages
peuvent être endommagés et se
briser en cas d'accident.
3 33
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
COUSSIN GONFLABLE - SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉMENTAIRE AVANCÉ
(1) Coussin gonflable du conducteur
(2) Coussin gonflable du passager avant
(3) Coussins gonflables latéral
(4) Rideau gonflable
Même dans un véhicule équipé de
coussins gonflables, vous et vos
passagers devez toujours porter votre
ceinture de sécurité afin de minimiser le
risque de blessures et leur gravité,
advenant
une
collision
ou
un
carambolage.
❈ La forme des coussins gonflables du véhicule peut différer de l’illustration.
OMG039025
3 34
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le principe derrière les coussins
gonflables
• Les coussins gonflables sont activés
(peuvent se déployer si nécessaire)
seulement
si
le
commutateur
d'allumage est sur ON ou START.
• Les coussins gonflables avant et
latéraux (si équipé de coussins et
rideaux
latéraux)
se
déplient
instantanément lors d'un choc avant ou
latéral important, afin d'aider à
protéger les occupants contre des
blessures graves.
• Il n'y a pas de vitesse particulière à
laquelle les coussins gonflables se
déploient.
En général, les coussins gonflables se
déploient en fonction de la force et de
la direction du choc. Ces deux facteurs
établissent si les capteurs transmettent
ou non un signal de déploiement.
• Le déploiement du coussin gonflable
est basé sur plusieurs facteurs dont la
vitesse du véhicule, l'angle du choc
ainsi que la densité et la rigidité des
véhicules ou des objets avec lesquels
le véhicule entre en contact.
Les facteurs déterminants ne sont pas
limités à ceux mentionnés ici.
• Les coussins gonflables avant se
déploient et se dégonflent en un
instant.
Il vous est pratiquement impossible de
voir les coussins se déployer lors d'un
accident. Il y a plus de chances que
vous les voyiez dégonflés, pendant de
leur boîtier, après la collision.
• Afin d'aider à assurer une protection
lors de grosses collisions, les coussins
gonflables doivent se déployer
rapidement. La vitesse de déploiement
des coussins gonflable est en fonction
du bref moment entre l'impact et le
moment auquel le coussin doit se
déployer pour isoler l'occupant de la
structure du véhicule. Cette rapidité de
déploiement réduit le risque de
blessures graves ou mettant la vie en
danger lors d'une grosse collision.
Cela fait donc partie intégrante de la
conception d'un coussin gonflable.
Ceci étant dit, le déploiement peut
aussi causer des blessures comme
des
abrasions
faciales,
des
échymoses, des fractures et parfois
même des blessures graves, parce
que la vitesse de déploiement
nécessite
une
grande
force
d'expansion.
• Dans certains cas, le contact avec le
coussin gonflable du volant peut
causer des blessures mortelles,
surtout si l'occupant est placé
excessivement près du volant.
3 35
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Bruit et fumée
Quand les coussins gonflables se
déploient, ils peuvent générer un gros
bruit et laisser de la fumée et de la
poudre dans l'air, à l'intérieur du
véhicule. Ceci est normal et causé par
l'ignition du dispositif de gonflage.Une
fois le coussin gonflable déployé, vous
pourrez éprouver de la difficulté à
respirer suite au choc du coussin et de la
ceinture de sécurité contre votre poitrine,
et à cause de la présence de fumée et de
poudre. Ouvrez les portes et/ou les
vitres dès que possible après le choc,
afin de réduire l'inconfort et prévenir
l'exposition prolongée à la fumée et à
la poudre.
Bien que la fumée et la poudre soient
non toxiques, elles peuvent irriter la peau
(yeux, nez et gorge). Si c'est le cas, lavezvous et rincez-vous immédiatement à
l'eau froide et consultez un médecin si les
symptômes persistent.
3 36
AVERTISSEMENT Pièces chaudes
Ne pas toucher les pièces internes
des
logements
de
coussin
gonflable immédiatement après
son déploiement. Ces pièces (sur le
volant, la planche de bord et les
brancards de toit sur les portières
avant et arrière) sont très chaudes
et peuvent brûler la peau.
1JBH3051
Installer un appareil de retenue pour
enfant sur le siège avant est interdit
Ne placez jamais un appareil de retenue
pour enfant qui fait face vers l'arrière, sur
le siège de passager avant. Si le coussin
gonflable se déploie, il pourrait frapper
l'appareitl de retenue, causant des
blessures graves ou mortelles.
De plus, ne placez aucun siège d'enfant
sur le siège de passager avant. Si le
coussin gonflable du passager avant se
dépoie, il pourrait causer des blessures
graves ou mortelles à l'enfant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin lumineux devrait s'allumer
pendant 6 secondes environ puis
s'éteindre. Faites vérifier le système par
un concessionnaire agréé Kia si :
• Le témoin ne s'éteint pas peu de
temps après avoir tourné la clé de
contact sur ON.
• Le témoin reste allumé après le délai
d'environ 6 secondes.
• Le témoin s'allume pendant que le
véhicule roule.
AVERTISSEMENT Déploiement des coussins
gonflables
Sur les véhicules dotés de
coussins gonflables latéraux ou en
rideau pour le siège arrière,
installer le système de retenue
pour enfant le plus loin possible de
la portière. Le déploiement de ces
coussins peut atteindre l'enfant.
W7-147
Témoin lumineux des coussins
gonflables
Le témoin des coussins gonflables est
une lumière au tableau de bord qui vous
avise d'un problème possible avec le
système de retenue supplémentaire
(SRS).
3 37
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
10. Témoin de coussin hors circuit
(PASS AIR BAG OFF)
(siège de passager avant
seulement)
11. Système de classification d'occupant
(siège de passager avant
seulement)
12. Capteurs des boucles de ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant
13. Ancrage du prétendeur
OTF030049N
* : si équipé
Éléments et fonctions du SRS
Le SRS comprend ces éléments :
1. Module du coussin gonflable du
conducteur
2. Module du coussin gonflable du
passager avant
3. Modules de coussins gonflables
latéraux
4. Modules des rideaux gonflables
5. Prétendeurs de rétracteur*
6. Témoin lumineux des coussins
gonflables
7. Module de contrôle du SRS (SRSCM)
8. Capteurs de choc frontal
9. Capteurs de choc latéral
3 38
Le SRSCM surveille continuellement
tous les éléments SRS quand la clé de
contact est en position ON, afin d'établir
si un choc est suffisamment puissant
pour déployer les coussins gonflables ou
actionner les prètendeurs.
Le témoin des coussins gonflables
s’illumine au tableau de bord pendant 6
secondes environ quand vous tournez la
clé de contact en position ON. Il
devraient ensuite s’éteindre.
Si une des conditions suivantes survient,
cela signifie que le système SRS ne
fonctionne pas correctement. Dans ce
cas, faites inspecter le SRS dès que
possible chez un concessionnaire Kia
aqréé.
• Le témoin ne s'allume pas brièvement
quand vous tournez la clé de contact
sur ON.
• Le témoin reste allumé une fois le délai
de 6 secondes écoulé.
• Le témoin s'allume alors que le
véhicule est en mouvement.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Coussin gonflable avant du conducteur (1)
Coussin gonflable avant du conducteur (2)
Coussin gonflable avant du conducteur (3)
B240B01L
B240B02L
B240B03L
Les modules de coussins gonflables se
trouvent au centre du volant et dans le
panneau devant le passager avant, audessus de la boîte à gants. Si le MCSRS.
détecte un choc suffisamment grand sur
l’avant du véhicule, il fera déployer les
coussins
gonflables
avant,
automatiquement.
Au moment du déploiement, les joints de
déchirement du panneau du coussin
gonflant se séparent sous la pression
d’expansion du coussin gonflable,
permettant ainsi au coussin de se
déployer complètement.
Le coussin déployé, de pair avec la
ceinture de sécurité bien portée, ralentit
le mouvement vers l’avant du conducteur
ou du passager, réduisant le risque de
blessures à la tête et au torse.
Dès qu’il s’est complètement déployé, le
coussin se dégonfle, permettant au
conducteur de maintenir une visibilité
vers l’avant et de manoeuvrer ou
d’exécuter d’autres actions.
3 39
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
✽ AVIS
Coussin gonflable avant du passager
Avant de remplacer un fusible ou de
déconnecter la borne de la batterie,
tournez la clé de contact à la position
LOCK et retirez-la du commutateur.
N’enlevez ni ne remplacez jamais le
fusible des coussins gonflables quand le
commutateur d’allumage est en position
ON. Un manque à respecter cet
avertissement pourra faire allumer le
témoin des coussins gonflables.
B240B05L
OTF030047N
Système de détection d'occupant
AVERTISSEMENT Obstacles pour les
coussins gonflables
Ne placer aucun objet ou
accessoire sur le volant, la planche
de bord, ou devant le passager
avant, au-dessus de la boîte à
gants. En cas d'accident, un tel
objet
ou
accessoire
sera
dangereusement projeté par le
déploiement du coussin gonflable.
3 40
Votre véhicule est équipé d'un système
de détection de l'occupant sur le siège
du passager avant.
Le système de détection de l'occupant
sert à détecter la présence d'un
passager avant correctement assis et à
établir si le coussin gonflable du
passager avant doit être mis en circuit
(déployable) ou non. Le coussin
gonflable du conducteur n'est pas affecté
ni contrôlé par le système de détection
d'occupant.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Principaux éléments du système de
détection d'occupant
• Un dispositif de détection situé endeça des tringles du siège du
passager avant.
• Un système électronique qui établit si
les coussins gonflables du passager
doivent être activés ou désactivés.
• Un témoin lumineux au tableau de
bord avec les mots PASSENGER AIR
BAG “OFF” indiquant que le système
de coussin gonflable du passager
avant est désactivé.
• L'indicateur lumineux de coussin
gonflable au tableau de bord est relié
au système de détection d'occupant.
Si le système détermine qu'une
personne assise sur le siège de
passager avant est un adulte et qu'il est
bien assis (dossier relevé, centré sur le
siège et ceinture de sécurité boucléee,
jambes confortablement allongées et
pieds sur le plancher), le témoin
PASSENGER AIR BAG “OFF” s'éteind et
le coussin gonflable du passager sera en
circuit pour une protection en cas de
choc frontal.
Le témoin du coussin de passager est
situé sur la panneau central du tableau
de bord. Le système détecte les
conditions 1 à 4 au tableau suivant et
met le coussin gonflable du passager
avant en ou hors circuit d'après ces
conditions.
Assurez-vous toujours que vous et les
occupants du véhicule soient assis et
bien attachés (assis droit, le dossier du
siège droit, centré sur le coussin, les
jambes confortablement allongées, les
pieds sur le plancher, portant la ceinture
de sécurité correctement) afin que les
coussins gonflables et les ceintures de
sécurité offrent la protection la plus
efficace.
• Le SDO (Système de détection
d’occupant) peut ne pas fonctionner
correctement si le passager agit de
façon à affecter le système de
détection, comme :
(1) ne pas s'asseoir droit;
(2) se pencher vers la porte ou la
console centrale;
(3) s'asseoir sur le côté ou l'avant du
siège;
(4) placer les jambes sur le tableau de
bord;
(5) mal porter sa ceinture de sécurité;
(6) abaisser le dossier du siège vers
l'arrière.
3 41
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Condition et fonctionnement du système de classification d'occupant
Témoin lumineux
Conditions détectées par
le système de
classification d'occupant
Dispositifs
Témoin « PASS AIR
BAG OFF »
Témoin lumineux du
SRS
Coussin gonflable du
passager avant
1. Adulte*1 ou enfant de
13 ans et plus*2
Hors circuit
Hors circuit
Activé
2. Système de retenue
de poupon ou d'enfant
âgé de 12 mois*3 *4
En circuit
Hors circuit
Désactivé
3. Non occupé
En circuit
Hors circuit
Désactivé
Hors circuit
En circuit
Activé
4. Mauvais fonctionnement
*1) Le système détermine si l'occupant
est un adulte. Quand un plus petit
adulte est assis sur le siège de
passager avant, le système pourra
l'identifier en tant qu'enfant, selon
son physique et sa posture.
*2) Ne laissez pas un enfant s'asseoir
sur le siège de passager avant.
Quand un enfant est trop grand pour
un siège d'enfant s'asseoit sur le
siège de passager avant, le système
peut le reconnaître en tant qu'adulte
selon son physique et sa posture.
3 42
*3) N'installez jamais un appareil de
retenue d'enfant sur le siège de
passager avant.
*4) L'indicateur PASSENGER AIR BAG
OFF (coussin gonflable désactivé du
côté passager) pour s'allumer de
façon intermittente si un enfant de 12
mois à 12 ans (avec ou sans
système de retenue pour enfant) est
assis sur le siège du passager avant.
Cette situation est normale.
AVERTISSEMENT Système de détection de
présence (ODS)
Se positionner incorrectement sur
le siège affecte négativement le
système de détection de présence
(ODS) et peut entraîner la
désactivation du coussin gonflable
du passager avant. Le conducteur
doit instruire le passager pour qu'il
s'assoie selon ce que prescrit ce
manuel.
(suite)
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
(suite)
B990A08O
1KMN3663
1KMN3665
- Ne placez jamais une charge
lourde sur le siège du passager
avant ou dans la poche de son
dossier.
- Ne vous assoyez jamais les
hanches poussées vers l'avant
du siège.
- Ne placez jamais les pieds sur le
tableau de bord.
OVQ036014N
1KMN3662
- Ne placez jamais les pieds
contre le dossier du siège de
passager avant.
- N'inclinez jamais le dossier du
siège de passager avant de
façon excessive.
- Ne vous appuyez jamais contre la
porte ou sur la console centrale.
- Ne vous assoyez jamais de côté
sur le siège de passager avant.
1KMN3664
3 43
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Si le témoin PASSSENGER AIR BAG
“OFF” reste allumé, demandez au
passager de s'asseoir sur le siège
arrière.
Bonne position
AVERTISSEMENT Témoin " AIR BAG OFF "
(coussin gonflable
désactivé)
B990A01O
Si le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume alors qu'un adulte est
assis sur le siège de passager avant,
tournez la clé de contact sur LOCK et
demandez au passager de bien s'asseoir
(droit, le dossier relevé, centré sur le
coussin, la ceinture de sécurité
boucléee, jambes confortablement
allongées et pieds sur le plancher).
Refaites démarrer le moteur et
demandez à la personne de maintenir
cette position. Ceci permettra au
système de détecter la personne et
d'engager le coussin gonflable du
passager.
3 44
Ne pas permettre qu'un adulte
occupe le siège du passager avant
si le témoin de coussin gonflable
désactivé reste allumé, parce que le
coussin gonflable ne se déploiera
pas en cas d'accident. Le
conducteur doit instruire le
passager pour qu'il s'assoie
correctement sur le siège. La nonobservance de ces consignes peut
entraîner la désactivation du
coussin gonflable, qui ne se
déploiera pas en cas d'accident. Si
le témoin de coussin gonflable
désactivé reste allumé après que le
passager est correctement assis et
que le véhicule est redémarré, le
passager doit alors se déplacer au
siège arrière, car le coussin avant
ne se déploiera pas.
✽ AVIS
Le témoin PASSENGER AIR BAG
“OFF” s'allume pendant environ 4
secondes après que l'on tourne la clé de
contact sur ON ou que le moteur
démarre. Si le siège de passager avant
est occupé, le système de détection
d'occupant établira la classification du
passager avant après quelques secondes
de plus.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Tout enfant de moins de 12 ans doit
s'asseoir sur le siège arrière. Ceux qui
sont trop grands pour le siège d'enfant
doivent utiliser les ceintures de sécurité
ordinaires. Peu importe le type
d'accident, les enfants sont toujours
mieux protégés s'ils sont au siège arrière
et sont bouclés.
✽ AVIS
Ne pas modifier ou remplacer le siège du
passager avant. Ne rien y placer ou
attacher (couvertures en laine, housses
de siège, ou chauffage de siège offert sur
le marché secondaire). Cela peut
affecter négativement le système de
détection de présence.
Si le système de détection de présence
est défaillant, le témoin de coussin
gonflable du SRS
sur la planche de
bord s'allume, car le coussin gonflable du
passager avant est branché à ce
système. Si le système est défaillant, le
témoin " PASSENGER AIR BAG OFF "
(coussin
gonflable
du
passager
désactivé) ne s'allume pas et ce coussin
se déploiera en cas d'accident frontal,
même s'il n'y a personne sur le siège du
passager avant.
Coussin gonflable du conducteur
OTF030033
Coussin gonflable du passager avant
OTF030034
Coussins gonflables du
conducteur et du passager
Votre véhicule est équipé d'un système
de retenue supplémentaire avancé
(coussins gonflables) et de ceintures de
sécurité à trois points aux positions du
conducteur et du passager avant.
3 45
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
La présence du système est indiquée par
les lettres «AIR BAG» en relief au centre
du volant et sur le panneau devant le
passager avant, au-dessus de la boîte à
gants.
Le SRS se compose de coussins
gonflables montés sous des enveloppes
au centre du volant, et sur le panneau
devant le passager avant, au-dessus de
la boîte à gants.
Le système SRS sert à fournir au
conducteur du véhicule et/ou au
passager
avant,
une
protection
additionnelle à celle des ceintures de
sécurité, advenant un choc frontal assez
important. Le SRS utilise des détecteurs
pour recueillir des données sur
l'utilisation des ceintures de sécurité par
le conducteur et le passager avant et la
gravité du choc.
3 46
Le SRS avancé permet de contrôler le
déploiement des coussins gonflables sur
deux niveaux. Un premier étage convient
aux chocs de force moyenne. Un
deuxième étage répond aux chocs plus
importants.
Le coussin gonflable du passager avant
est conçu pour aider à réduire les
blessures à un enfant assis près du
tableau de bord lors d'un choc à vitesse
réduite. Toutefois, les enfants seront
mieux protégés s'ils sont retenus sur le
siège arrière.
Selon l'importance du choc et l'utilisation
des ceintures de sécurité, le SRSCM
(module de contrôle du SRS) contrôle le
déploiement des coussins gonflables. Un
manque à bien porter sa ceinture de
sécurité peut augmenter le risque ou la
gravité des blessures lors d'un accident.
Votre véhicule est aussi équipé d'un
système de détection d'occupant sur le
siège de passager avant. Le système de
détection d'occupant détecte la présence
d'un passager sur le siège du passager
avant et met le coussin gonflable du
passager avant hors circuit dans certains
conditions. Vous trouverez de plus amples
renseignements à cet effet dans la section
« Système de détection d'occupant ».
Ne pas placer d'objets qui peuvent
générer un champ magnétique sur le
siège avant. Cela pourrait causer une
défaillance du capteur de position du
siège sur la coulisse.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Les règlements gouvernementaux exigent
que les constructeurs fournissent un point
de contact concernant la modification du
véhicule pour les personnes handicapées,
modification qui pourrait affecter le système
avancé de coussins gonflables du véhicule.
Toutefois, Kia n'endosse ni ne supporte les
changements aux parties ou à la structure
du véhicule qui pourraient affecter le
système avancé de coussins gonflables, y
compris le système de détection
d'occupant.
AVERTISSEMENT Remplacement /
modifications
Le siège du passager avant, la
planche de bord, ou la portière ne
doivent être remplacés que par un
concessionnaire agréé Kia, qui
utilisera des pièces d'origine Kia
adéquates au véhicule en question.
Tout remplacement ou modification
qui n'est pas réalisé de cette façon
peut affecter négativement le
fonctionnement du système de
détection de présence et les
coussins gonflables perfectionnés.
Les coussins gonflables avancés sont
combinés à des ceintures de sécurité à
prétendeur afin d'aider à fournir une
protection accrue des occupants lors
d'une collision frontale. Les coussins
gonflables avant sont conçus pour ne
pas se déployer si la ceinture de sécurité
à prétendeur peut offrir une protection.
Les coussins avant ne devraient pas se
déployer lors d’un choc latéral ou arrière
ou lors d’un carambolage. Les coussins
avant ne se déploient pas si le choc
avant n’est pas assez puissant.
AVERTISSEMENT Câblage du système SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système SRS.
Cela pourrait entraîner des
blessures,
en
raison
du
déploiement
accidentel
des
coussins
gonflables
ou
la
défaillance du système SRS.
3 47
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Choc arrière
Avant
1JBB3520
OTD039022
Choc latéral
Ces coussins donnent au conducteur et
au passager avant, une protection
additionnelle que la ceinture de sécurité
seul ne peut pas offrir.
Les coussins gonflables contre choc
latéral sont conçus pour se déployer
seulement lors de certaines collisions
latérales, selon la gravité, l'angle, la
vitesse et le point d'impact. Les coussins
gonflables latéraux ne sont pas conçus
pour se déployer lors de toute collision
latérale.
AVERTISSEMENT Déploiement inattendu
1JBA3514
Carambolage
1LDA2056
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Coussin gonflable latéral
Votre véhicule est équipé d’un coussin
latéral sur chaque siège avant.
1JBA3522
3 48
Éviter de causer des chocs sur le
capteur de coussin gonflable
contre choc latéral lorsque le
commutateur d'allumage est sur
ON pour prévenir un déploiement
inattendu de ce coussin gonflable.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Le coussin gonflable contre choc latéral
est une protection supplémentaire aux
systèmes de ceinture de sécurité du
conducteur et du passager. Il ne les
remplace pas. Tous les occupants du
véhicule doivent utiliser leur ceinture de
sécurité toujours lorsque le véhicule est
en fonctionnement. Pour une meilleure
protection des coussins gonflables
contre choc latéral et pour éviter d'être
blessé par les coussins gonflables
latéraux en déploiement, les occupants
des sièges avant doivent s'asseoir en
position redressée et être bouclés par
leur ceinture de sécurité. Les mains
gauche et droite du conducteur doivent
être sur le volant à 9 et 15 h
respectivement. Les bras et mains du
passager avant doivent être sur la jambe.
AVERTISSEMENT Déploiement
N'installer
aucun
accessoire
(housses de siège comprises) sur
le côté ou près du coussin
gonflable contre choc latéral, parce
qu'il peut affecter négativement le
déploiement de ce coussin
gonflable.
Si le revêtement original du siège est
endommagé, le faire vérifier et réparer
par un concessionnaire agréé Kia.
Informer le concessionnaire que le
véhicule est doté de coussin gonflable
contre choc latéral et d'un système de
détection de présence.
AVERTISSEMENT Objets projetés
Ne placer aucun objet (parapluie,
sacoche, etc.) entre la portière avant
et le siège avant. Ces objets peuvent
être projetés dangereusement lors
du
déploiement
du
coussin
gonflable latéral.
3 49
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030037-1
OTF030038
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Rideau gonflable
Les rideaux gonflables se trouvent de
chaque côté, le long des traverses du
pavillon, au-dessus des portes avant et
arrière.
3 50
Ils aident à protéger la tête des
occupants avant et arrière lors de
certains types de chocs latéraux.
Les rideaux latéraux ne se déploient que
sous certains chocs latéraux en fonction
de la force, de l’angle, de la vitesse et du
point d’impact. Ils ne sont pas conçus
pour se déployer sous n’importe quel
choc latéral.
Ne laissez pas les passagers se pencher
contre la porte, placer leur bras sur la
porte, étirer le bras à l’extérieur ou placer
des objets entre eux et la porte quand ils
sont assis à une position protégée par un
coussin latéral, un rideau latéral ou les
deux.
✽ AVIS
Ne tentez jamais d’ouvrir ou de réparer
les composants du système de rideaux
gonflables. Ceci ne devrait être fait que
par un concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Pourquoi mon coussin gonflable
ne s’est-il pas déployé?
(Conditions de déploiement)
Il existe plusieurs types d’accidents
où le coussin gonflable n’apporterait
aucune protection additionelle.
On peut citer les chocs arrière, les
chocs secondaire et tertiaire d’une
collision en chaîne, et les chocs à
basse vitesse. Autrement dit, même si
votre véhicule est endommagé ou est
rendu complètement inutilisable, ne
vous surprenez pas si les coussins
gonflables ne se déploient pas.
1
2
3
4
OTF030039N/OTF030040/OTF030041/OMG035053/OTF030048N
Capteurs des coussins gonflables
(1) Module de contrôle SRS
(2) Capteur de choc frontal
(3) Capteur de choc latéral
(4) Détecteur de pression latéral
3 51
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
AVERTISSEMENT Détecteurs des coussins
gonflables
• Ne frappez et ne laissez aucun
objet frapper les capteurs des
coussins gonflables.
Ceci
pourrait
causer
un
déploiement inattendu, résultant
en des blessures graves ou
mortelles.
• Si la position ou l'angle des
capteurs sont modifiés d'une
façon quelconque, les coussins
gonflables pourraient ne pas se
déployer lorsqu'ils devraient le
faire, ou pourraient se déployer
lorsqu'ils ne le devraient pas.
Ne tentez donc pas d’effectuer
des réparations autour des
capteurs de coussins gonflables.
Faites vérifier et réparer votre
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
3 52
Si le pare-chocs avant, la carrosserie ou
le montant B est déformé, l'angle des
capteurs de choc latéral pourrait
changer, ce qui causerait des problèmes.
Un concessionnaire agréé Kia doit
vérifier et réparer le véhicule si
nécessaire. L'installation de pare-chocs
ou de protections de pare-chocs qui ne
sont pas d'origine peut affecter
négativement le déploiement des
coussins gonflables en cas d'accident.
1JBA3513
Conditions de déploiement des
coussins gonflables
Coussin gonflable avant
Les coussins gonflables avant sont
conçus pour se gonfler lors d'un choc
frontal, en fonction de l'intensité, de la
vitesse ou de l'angle du choc.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1JBA3516
OUN026090
❈ La forme des coussins gonflables du
véhicule peut différer de l’illustration.
Coussins gonflables latéraux
Les coussins gonflables latéraux
(coussins/rideaux gonflables contre les
chocs latéraux) sont conçus pour se
déployer quand un choc est détecté par
les capteurs de chocs latéraux,
dépendamment de la force, de la vitesse
ou de l'angle du choc lors d'une collision
de côté.
Même si les coussins gonflables avant
(conducteur et passager avant) ont été
conçus pour se déployer en cas de
collision frontale, ils peuvent se déployer
aussi lors d'autres types de collision si
les capteurs de choc frontal détectent
une force frontale assez forte. Ces
coussins gonflables peuvent se déployer
lors d'autres types de collisions où une
force latérale est détectée par les
capteurs.
Les coussins gonflables peuvent se
déployer si le châssis du véhicule frappe
un cahot ou un objet sur une route en
mauvais état ou un trottoir. Roulez avec
prudence sur des routes en mauvais état
ou sur des surfaces qui ne sont pas
conçues pour la circulation routière car
les coussins gonflables pourraient se
déployer par inadvertance.
1JBA3515
Cas où les coussins gonflables ne se
déploient pas
• Les coussins gonflables peuvent ne
pas se déployer lors de certaines
collisions. Ils sont conçus pour ne pas
se déployer dans ces cas car ils
n'offriraient pas aux occupants une
protection additionnelle à celle des
ceintures de sécurité.
3 53
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OED036100
1JBA3516
1JBA3521
• Les coussins gonflables avant ne sont
pas conçus pour se déployer lors d’un
choc arrière parce que les occupants
sont poussés vers l’arrière par la force
de l’impact. Les coussins gonflables
n’offriraient
aucun
avantage
additionnel dans pareil cas.
• Les coussins gonflables avant pourront
ne pas se déployer lors d’un choc
latéral parce que les occupants se
déplacent dans la direction du choc. Si
le choc est latéral, le déploiement des
coussins gonflables avant n’offrirait
aucune protection additionnelle.
• Dans le cas d'une collision de travers
ou sous un certain angle, la force
d'impact peut diriger les occupants
dans une direction où les coussins
gonflables pourraient n'offrir aucun
avantage additionnel. Dans pareil cas,
il se peut que les capteurs ne fassent
pas déployer les coussins gonflables.
3 54
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
1JBA3517
1JBA3522
1JBA3518
• Souvent, les conducteurs freinent
brusquement tout juste avant l’impact.
Un tel freinage fait écraser le devant du
véhicule qui « glisse » alors sous un
véhicule à garde au sol plus élevée. Il
se peut que les coussins gonflables ne
se déploient pas dans pareil cas parce
que les forces de décélération
détectées par les capteurs pourraient
être grandement remplacées par de
tels types de collisions.
• Même si le véhicule est doté de
coussins gonflables latéraux et de type
rideau, ceux-ci ne se déploieront pas
toujours en cas de capotage.
• Les coussins gonflables pourront ne
pas se déployer si le véhicule frappe
des objets comme un poteau ou un
arbre, quand le point d’impact est
concentré sur une zone et que la
pleine force du choc n’est pas
transmise aux capteurs.
3 55
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
Entretien du SRS
Le SRS ne demande pratiquement
aucun entretien car il ne possède aucune
pièce que vous puissiez entretenir vousmême en toute sécurité. Si le témoin
lumineux SRS « AIR BAG » ne s'allume
pas ou reste continuellement allumé,
faites aussitôt inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
Tout travail sur le système SRS comme
le retrait, l'installation, la réparation ou le
travail sur le volant doit être exécutié par
un concessionnaire Kia agréé. La
mauvaise manutention du système SRS
peut causer des blessures graves.
Pour nettoyer le revêtement d'un coussin
gonflable, utilisez un linge sec et doux ou
un chiffon légèrement humecté d'eau
propre. Les solvants ou les nettoyants
peuvent affecter le revêtement du
coussin et nuire au bon déploiment.
3 56
AVERTISSEMENT Altération du SRS
Ne pas altérer ou débrancher le
câblage du système SRS, ou un
autre composant du système SRS.
Cela pourrait causer le déploiement
accidentel des coussins gonflables
ou la défaillance du système SRS.
Si des composants du SRS doivent être
jetés ou si le véhicule doit être envoyé à
la ferraille, il faut prendre certaines
mesures
de
précaution.
Un
concessionnaire Kia agréé connaît ces
précautions et pourra vous fournir les
renseignements
nécessaires.
Un
manque à prendre ces précautions et à
suivre les procédures accroît le risque de
blessures.
Ajouter un équipement ou
modifier un véhicule équipé de
coussins gonflables
Si vous modifiez votre véhicule en en
changeant le châssis, les pare-chocs, la
devanture, la tôle latérale ou la hauteur
de roulement, cela peut avoir un effet sur
le fonctionnement du système de
coussins gonflables du véhicule.
Caractéristiques de sécurité de votre véhicule
OTF030043-1
OTF030044-1
Étiquette d'avertissement des
coussins gonflables
Des étiquettes d'avertissement, certaines
exigées par les Normes de sécurité des
véhicules automobiles du Canada
(NSVAC), sont apposées pour avertir le
conducteur et les passagers des risques
que présentent le système de coussins
gonflables.
3 57
Clés / 4-3
Clé intelligente / 4-6
Télédéverrouillage / 4-9
Antivol / 4-12
Serrures de porte / 4-14
Coffre / 4-18
Glaces / 4-21
Caractéristiques du véhicule
Capot / 4-26
Volet du réservoir de carburant / 4-28
Toit ouvrant / 4-31
Système de mémoire de position du conducteur / 4-35
Volant / 4-37
Rétroviseurs / 4-40
Groupe d'instruments / 4-50
Feux de détresse / 4-87
Système d'assistance de stationnement à reculons / 4-88
Caméra de rétrovision / 4-91
Système d'accueil / 4-92
Éclairage / 4-93
Essuie-glace et lave-glace / 4-98
Éclairage intérieur / 4-101
4
Dégivreur / 4-104
Climatisation automatique / 4-105
Dégivrage et désembuage du pare-brise / 4-116
Rangements / 4-119
Caractéristiques intérieures / 4-121
Chaîne haute-fidélité / 4-125
4
Caractéristiques du véhicule
Caractéristiques du véhicule
CLÉS
Dispositif antidémarrage
AVERTISSEMENT - Clés
de rechange d'autres
fournisseurs
OTF040001
❈ La fonction réelle peut différer de
l'illustration
Pour enlever la clé mécanique, tenez le
bouton enfoncé et sortez la clé
mécanique.
Pour réinsérer la clé mécanique, placez
la clé dans l'orifice et enfoncez-la jusqu'à
ce que vous entendiez un déclic.
Utiliser
seulement
les
clés
d'allumage d'origine Kia. Si une clé
d'un autre fournisseur est utilisée,
le commutateur d'allumage pourrait
ne pas revenir à ON après START.
Si cela arrive, le démarreur
continuera de fonctionner, ce qui
peut causer un incendie à cause
d'un courant excessif circulant
dans le câblage.
Votre
véhicule
est
muni
d'un
antidémarrage électronique qui réduit le
risque d'une utilisation non autorisée du
véhicule.
Le système d'immobilisation antivol
comprend un petit transpondeur dans la
clé intelligente et un dispositif
électronique dans le véhicule. Avec un
système d'immobilisation antivol, lorsque
vous
placez
le
bouton
de
démarrage/arrêt du moteur à la position
ON tout en portant sur soi la clé
intelligente, le système vérifie et
détermine alors si la clé intelligente est
valide ou non.
Si la clé est valide, le moteur démarre.
Si la clé n'est pas valide, le moteur ne
démarre pas.
4 3
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Le transpondeur dans votre clé
intelligente
est
un
élément
important
du
système
d'immobilisation antivol. Il est
conçu pour vous donner des
années de service sans problème.
Toutefois, vous devriez éviter de
l'exposer à l'humidité, aux charges
électrostatiques et à la manutention
brusque.
Le
dispositif
antidémarrage pourrait faire défaut.
4 4
MISE EN GARDE
Ne changez, ne modifiez ni n'ajustez
le dispositif antidémarrage car cela
pourrait entraîner un mauvais
fonctionnement. Le dispositif ne
devrait être entretenu que par un
concessionnaire Kia agréé.
Les
mauvais
fonctionnements
causés par une modification ou un
ajustement inapproprié au dispositif
antidémarrage ne sont pas couverts
par la garantie du constructeur du
véhicule.
Désactiver le dispositif
antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt du
moteur à la position ON en appuyant sur
le bouton tout en portant sur vous la clé
intelligente.
Activer le dispositif antidémarrage :
Placez le bouton de démarrage/arrêt du
moteur à la position OFF. Le système
d'immobilisation
antivol
s'activera
automatiquement. Sans une clé
intelligente valide pour votre véhicule, le
moteur ne démarrera pas.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter que votre véhicule soit
volé, ne laissez pas vos clés de
rechange dans le véhicule. Le code
de l'antidémarrage électronique est
unique pour chaque client et
devrait être gardé secret. Ne laissez
aucune indication de ce code dans
votre véhicule.
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des
deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer une
interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Tout
changement
ou
toute
modification
qui
n'est
pas
expressément approuvée par les
parties
responsables
de
la
conformité,
pourra
annuler
l'autorisation
de
l'utilisateur
d'utiliser l'équipement.
4 5
Caractéristiques du véhicule
CLÉ INTELLIGENTE (SI ÉQUIPÉ)
Fonctions de la clé intelligente
En portant la clé intelligente sur vous,
vous pouvez verrouiller et déverrouiller
les portes du véhicule et faire démarrer
le moteur. Lisez ce qui suit afin de savoir
comment.
OTF040003
OTF040008
La clé intelligente permet de verrouiller
ou déverrouiller une porte et même de
faire démarrer le véhicule, sans insérer la
clé dans le commutateur de contact.
Les fonctions des touches de la clé
intelligente sont semblables à celle du
télédéverrouillage (voyez la section
"Télédéverrouillage").
Verrouillage
Appuyer sur les touches sur les poignées
de porte extérieures avant alors que
toutes les portes sont fermées et qu'une
porte est déverrouillée, verrouillera
toutes les portes. Les feux de détresse
clignotent et le carillon retentit une fois
pour confirmer que toutes les portes sont
verrouillés. Le bouton ne fonctionne que
lorsque la clé intelligente se trouve à
moins de 0,7 à 1 m (28 à 40 po) de la
poignée de porte extérieure. Si vous
voulez confirmer qu'une porte est
verrouillée ou non, vous devriez vérifier
le bouton de verrouillage de la porte à
l'intérieur du véhicule ou tirer sur la
poignée de porte extérieure.
4 6
Caractéristiques du véhicule
Même si vous enfoncez les boutons, les
portières ne se verrouilleront pas et le
carillon sonnera pendant 3 secondes,
dans les cas suivants :
• la clé intelligente se trouve dans le
véhicule;
• le commutateur d'allumage est en
position ACC ou ON;
• une porte quelconque est ouverte,
sauf le coffre.
Déverrouillage
Apuyer sur les touches de la poignée
extérieure de la porte du conducteur
alors que toutes les portes sont fermées
et verrouillées, déverrouille la porte du
conducteur. Les feux de détresse
clignotent et le carillon sonne deux fois
pour indiquer que la porte du conducteur
est déverrouillée.
Appuyer sur la touche de la poignée
extérieure de la porte du passager avant
alors que toutes les portes sont fermées
et verrouillées, déverrouille toutes les
portes. Les feux de détresse clignotent et
le carillon sonne deux fois pour indiquer
que toutes les portes sont déverrouillés.
Le bouton ne fonctionne que lorsque la
clé intelligente se trouve à moins de 0,7
à 1 m (28 à 40 po) de la poignée de porte
extérieure.
Démarrage
Vous pouvez faire démarrer le moteur
sans insérer la clé. Pour obtenir de
l'information détaillée, reportez-vous à la
rubrique "Démarrage du moteur à l'aide
d'une clé intelligente" au chapitre 5.
4 7
Caractéristiques du véhicule
Précautions relatives à la clé
intelligente
• Si, pour une raison quelconque, vous
perdez votre clé intelligente, il vous
sera impossible de faire démarrer le
moteur. Faites remorquer le véhicule,
selon le besoin, et communiquez avec
un concessionnaire Kia agréé.
• Un maximum de 2 clés intelligentes
peuvent être enregistrées pour un seul
véhicule. Si vous perdez une clé
intelligente,
vous
devez
immédiatement vous rendre chez votre
concessionnaire Kia agréé avec votre
véhicule et votre clé afin de protéger
votre véhicule contre tout vol possible.
• La clé intelligente ne fonctionnera pas
dans les cas suivants :
- La clé intelligente se trouve près d'un
émetteur radio tel qu'une station de
radiodiffusion ou un aéroport qui peut
provoquer une interférence avec le
fonctionnement normal de la clé
intelligente.
- La clé intelligente se trouve près
d'une radio bidirectionnelle ou d'un
téléphone cellulaire.
- La clé intelligente d'un autre véhicule
est utilisée à proximité de votre
véhicule.
4 8
Si la clé intelligente ne fonctionne pas
correctement, ouvrez et fermez la
porte au moyen de la clé mécanique.
En cas de tout problème avec la clé
intelligente, veuillez communiquer
avec un concessionnaire Kia agréé.
• Si la clé Smart est à proximité de votre
téléphone cellulaire ou de votre
téléphone intelligent, le signal de la clé
Smart pourrait être bloqué par le
fonctionnement normal de votre
téléphone cellulaire ou de votre
téléphone intelligent. Il s’agit d’un point
particulièrement important lorsque le
téléphone est en mode actif comme
lorsque vous faites un appel, recevez
un appel, vous vous servez de la
messagerie
texte
et/ou
vous
envoyez/recevez des courriels. Veuillez
éviter de placer la clé Smart et votre
téléphone cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder une
distance adéquate entre les deux
appareils.
MISE EN GARDE Télécommande
Ne pas mouiller la clé Smart avec
de l'eau ou autre liquide. Elle peut
être endommagée.
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des
deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer une
interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner un
fonctionnement indésirable.
✽ AVIS
Tout changement ou toute modification
qui n'est pas expressément approuvée
par les parties responsables de la
conformité,
pourra
annuler
l'autorisation de l'utilisateur d'utiliser
l'équipement. Si le télédéverrouillage ne
fonctionne pas suite à des changements
ou à des modifications non approuvées
par la partie responsable de la
conformité, il ne sera pas couvert par la
garantie du constructeur.
Caractéristiques du véhicule
TÉLÉDÉVERROUILLAGE (SI ÉQUIPÉ)
OTF040002
Utilisation du télédéverrouillage
Verrouillage (1)
Toutes les portes se verrouillent si vous
appuyez sur le bouton de verrouillage. Si
toutes les portes (et le coffre) sont
fermées, les feux de détresse clignotent
une fois pour indiquer que toutes les
portes (et le coffre) sont verrouillées.
Si vous appuyez sur le bouton de
verrouillage pendant plus de 4 secondes,
les feux de détresse clignoteront et le
carillon sonnera une fois, confirmant que
la porte est verrouillée.
Toutefois, si une porte est ouverte, les
feux de détresse (et/ou le carillon) ne
fonctionneront pas. Si toutes les portes
sont fermées après que vous ayez
appuyé sur le bouton, les feux de
détresse clignoteront une fois.
Déverrouillage (2)
Appuyer une fois sur le bouton de
déverrouillage déverrouille la porte du
conducteur. Les feux de détresse
clignoteront deux fois (avec le clé
intelligente, le carillon se fait aussi
entendre), indiquant que la porte du
conducteur est déverrouillée.
Si vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage une fois de plus dans les 4
secondes, toutes les portes se
déverrouilleront. Les feux de détresse
clignoteront deux fois (avec la clé
intelligente, le carillon se fait aussi
entendre) de plus, indiquant que toutes
les portes sont déverrouillées. Après avoir
appuyé sur le bouton, les portes se
reverrouilleront automatiquement si
aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent.
Ouverture du coffre (3)
(si équipé)
Appuyer sur ce bouton pendant plus
d'une seconde fait ouvrir le coffre. Une
fois le coffre ouvert puis refermé, il se
verrouille automatiquement.
Alarme (4)
L'avertisseur sonne et les feux de
détresse
clignotent
pendant
30
secondes environ si vous appuyez sur ce
bouton pendant plus de 0,5 seconde.
Pour couper l'avertisseur et les feux de
détresse, appuyez sur n'importe quel
bouton de l'émetteur.
✽ AVIS
Si le système de télédéverrouillage ne
fonctionne pas en raison d'une clé
mouillée avec de l'eau ou un autre
liquide, la garantie du fabricant ne
s'applique pas.
4 9
Caractéristiques du véhicule
Précautions à prendre pour la
télécommande
L'émetteur ne fonctionnera pas dans les
conditions suivantes :
• La clé de contact se trouve dans le
commutateur d'allumage.
• Vous êtes au-delà de la portée de
l'émetteur (30 m (90 pi) environ).
• La pile de l'émetteur est faible.
• D'autres véhicules ou objets bloquent
le signal.
• La température est extrêmement
froide.
• L'émetteur se trouve près d'un
émetteur radio comme une station de
radio ou un aéroport, qui fait
interférence au fonctionnement normal
de l'émetteur.
Si l'émetteur ne fonctionne pas
correctement, verrouillez et déverrouillez
la porte avec la clé de contact. Si vous
éprouvez des difficultés avec l'émetteur,
consultez un concessionnaire Kia agréé.
4 10
• Si le transmetteur est à proximité de
votre téléphone cellulaire ou de votre
téléphone intelligent, le signal du
transmetteur pourrait être bloqué par le
fonctionnement normal de votre
téléphone cellulaire ou de votre
téléphone intelligent. Il s’agit d’un point
particulièrement important lorsque le
téléphone est en mode actif comme
lorsque vous faites un appel, recevez
un appel, vous vous servez de la
messagerie
texte
et/ou
vous
envoyez/recevez des courriels. Veuillez
éviter de placer le transmetteur et votre
téléphone cellulaire ou votre téléphone
intelligent dans la même poche de
pantalon ou de manteau et garder une
distance adéquate entre les deux
appareils.
Cet appareil est conforme à la norme
RSS-210 d'Industrie Canada.
Son utilisation se fait sous réserve de
deux conditions :
1. Cet appareil ne peut pas causer une
interférence nocive, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui peut causer un
fonctionnement indésiré.
✽ AVIS
Tout changement ou modification
expressément non approuvée par la
partie responsable de la conformité,
peut rendre nulle l'autorisation de
l'utilisateur d'opérer cet appareil. Si le
télédéverrouillage ne fonctionne pas
suite à des changements ou à des
modifications non approuvées par la
partie responsable de la conformité, il
ne sera pas couvert par la garantie du
constructeur.
Caractéristiques du véhicule
1. Ouvrez le couvercle central du
transmetteur ou de la clé intelligente.
2. Remplacez la pile par une pile neuve
(CR2032). Lorsque vous remplacez la
pile, assurez-vous que le symbole
positif "+" de la pile est orienté vers le
haut, tel qu'indiqué sur l'illustration.
3. Refermez l'émetteur dans l'ordre
inverse de son ouverture.
OSL040005
Remplacement des piles
Une pile devrait durer plusieurs années,
mais si le transmetteur ou la clé
intelligente cesse de bien fonctionner,
remplacez la pile par une neuve. Si vous
ne savez pas exactement comment
utiliser ou poser la pile, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Le transmetteur ou la clé intelligente est
conçue pour fonctionner des années
durant, sans problème. Cependant,
l'exposition à l'humidité ou une décharge
électrostatique peut causer un mauvais
fonctionnement. Si vous ne savez pas
exactement comment utiliser ou poser la
pile, consultez un concessionnaire Kia
agréé.
Utiliser la mauvaise pile peut entraîner le
mauvais fonctionnement du transmetteur
ou de la clé intelligente. Assurez-vous
d'utiliser la bonne pile.
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé humaine.
Jetez la batterie en suivant les lois ou les
règlements locaux.
MISE EN GARDE Dommages à la
télécommande
Ne pas laisser tomber, mouiller ou
exposer la télécommande du
système de télédéverrouillage à la
chaleur ou à la lumière du soleil.
4 11
Caractéristiques du véhicule
ANTIVOL (SI ÉQUIPÉ)
Stage armé
Stage
armé
Stage
désarmé
Stage
antivol
Le dispositif est conçu pour protéger
contre l'entrée non autorisée dans le
véhicule. Le dispositif comprend trois
stages de service : armé, antivol et
désarmé. S'il est déclenché, le dispositif
fait entendre une alarme sonore et fait
clignoter les feux de détresse.
4 12
Stationnez le véhicule et éteignez le
moteur. Armez le dispositif comme suit.
1. Retirez la clé de contact du
commutateur et sortez du véhicule.
2. Assurez-vous que toutes les portes (et
le coffre) et le capot soient fermés et
enclenchés.
3. • Verrouillez les portières en appuyant
sur le bouton de verrouillage du
transmetteur (ou de la clé
intelligente).
Après ces étapes, les feux de
détresse clignotent une fois,
indiquant que le système est armé.
Si une portière, le coffre ou le capot
reste ouvert, les feux de détresse ne
clignotent pas et l'antivol ne s'arme
pas. Si, par la suite, toutes les
portières, le coffre et le capot sont
fermés, les feux de détresse
clignoteront une fois.
• Verrouillez les portes en appuyant
sur le bouton des poignées de porte
extérieures avant quand vous avez la
SmartKey avec vous. Une fois ces
étapes exécutées, les feux de
détresse clignoteront une fois pour
indiquer que le système est armé.
Si une porte reste ouverte, les feux
de détresse ne clignotent pas et
l'antivol ne s'arme pas. Fermez la
porte et verrouillez-les de nouveau.
Si le coffre ou le capot est ouvert, les
feux de détresse ne clignotent pas et
l'antivol ne s'arme pas. Fermez le
coffre ou le capot. Les feux de
détresse clignoteront une fois et
l'antivol s'armera.
L'armement de l'antivol par la clé peut
être activé par un concessionnaire Kia
agréé. Consultez un concessionnaire Kia
agréé si vous désirez cette option.
N'armez pas le dispositif tant que tous
les passagers ne sont pas sortis du
véhicule. Si le dispositif est armé
alors qu'il reste quelqu'un dans le
véhicule, l'antivol pourra s'activer
lorsque la personne sort du véhicule.
Si une porte (ou le coffre) ou le capot
est ouvert dans les 30 secondes
suivant l'armement du système, le
dispositif se désarmera pour éviter
une fausse alarme.
Caractéristiques du véhicule
Stage antivol
Stage désarmé
L'alarme sera activée si une des
conditions suivantes survient alors que le
système est armé.
• Une porte avant ou arrière est ouverte
sans utiliser le transmetteur (ou la clé
intelligente).
• Le coffre est ouvert sans utiliser le
transmetteur (ou la clé intelligente).
• Le capot est ouvert.
Le klaxon retentit et les feux de détresse
clignotent continuellement pendant 27
secondes environ. Pour éteindre le
système, déverrouillez les portes avec le
transmetteur (ou la clé intelligente).
Le système sera désarmé quand :
Clé intelligente
- Vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes.
- Vous appuyez sur le bouton extérieur
de la porte avant alors que vous portez
la clé intelligente.
- Le moteur est mis en marche (dans les
3 secondes).
Une fois les portes déverrouillées, les
feux de détresse clignotent deux fois
pour indiquer que le système est
désarmé.
Si, après avoir appuyé sur le bouton de
déverrouillage, une porte (ou le coffre)
n'est pas ouverte dans les 30 secondes,
le système s'arme de nouveau.
• Évitez d'essayer de faire démarrer le
véhicule alors que l'antivol est activé.
Le démarreur est hors circuit quand
l'antivol est activé.
Si le système ne se désarme pas avec
la télécommande, insérez la clé dans
le commutateur d'allumage, tournez le
commutateur sur ON et attendez 30
secondes. L'antivol sera alors
désarmé.
• Si vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
• Si le système n'est pas désarmé avec
le transmetteur, insérez la clé dans le
commutateur d'allumage et faites
démarrer le moteur. Le système se
désarmera.
• Si vous perdez vos clés, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
4 13
Caractéristiques du véhicule
SERRURES DE PORTE
Déverrouillé
Verrouillé
OYFH041005N
Actionner les serrures de porte
de l'extérieur du véhicule
• Tournez la clé vers l'arrière du véhicule
pour déverrouiller les portes et vers
l'avant du véhicule pour les verrouiller.
• Si vous verrouillez/déverrouillez les
portes avec la clé, toutes les portes du
véhicule se verrouillent/déverrouillent
automatiquement.
• Sur la porte du conducteur, tournez la
clé vers l'arrière du véhicule pour
déverrouiller la porte du conducteur et
une fois de plus dans les 4 secondes
pour déverrouiller toutes les portes. (si
équipé)
• Les portes peuvent aussi être
verrouillées et déverrouillées avec clé
intelligente.
4 14
• Une fois les portes déverrouillées,
elles peuvent être ouvertes en tirant la
poignée de la porte.
• Pour fermer une porte, poussez-la de
la main. Assurez-vous que toutes les
portes sont bien fermées.
✽ AVIS
• Par temps froid et pluvieux, le
mécanisme de verrouillage et de porte
peut ne pas bien fonctionner à cause
du gel.
• Si
la porte est verrouillée/
déverrouillée à plusieurs reprises
successives avec la clé de contact ou le
commutateur de serrure, le dispositif
peut cesser de fonctionner un moment
afin de protéger le circuit et
d'empêcher des dommages aux
composantes du dispositif.
Caractéristiques du véhicule
Verrouillé
Déverrouillé
OTF040011
Actionner les serrures de porte
de l'intérieur du véhicule
Utiliser le bouton de verrouillage
• Pour déverrouiller une porte, poussez
le bouton de verrouillage (1) à la
position déverrouillée. La marque
rouge (2) sera alors visible.
• Pour verrouiller une porte, poussez le
bouton de verrouillage (1) à la position
verrouillée. Si la porte est bien
verrouillée, la marque rouge (2) du
bouton ne sera pas visible.
• Pour ouvrir la porte, tirez la poignée de
la porte (3).
• Si la poignée intérieure de la porte
avant est tirée alors que le bouton de
serrure est en position verrouillée, le
bouton se déverrouille et la porte
s'ouvre (si équipé).
• Les portes avant ne peuvent pas être
verrouillées si la clé de contact est
dans le commutateur (ou si la clé
intelligente se trouve dans le véhicule)
et qu'une porte est ouverte. (si équipé)
Porte du conducteur
Si une serrure à commande électrique
ne fonctionne pas alors que vous êtes
dans le véhicule, essayez l'une de ces
techniques :
• Actionnez la serrure à pusieurs reprises
(électronique et manuelle) tout en tirant
simultanément sur la poignée de porte.
• Actionnez les autres serrures et
poignées de porte, à l'avant et à
l'arrière.
• Abaissez la glace avant et utilisez la
clé pour déverrouiller la porte de
l'extérieur.
Porte du passager
OTF040012N
OTF040013
Commutateur de verrouillage central
(si équipé)
S'actionne en appuyant sur le
commutateur de verrouillage central des
portes.
4 15
Caractéristiques du véhicule
• Appuyer sur la position de verrouillage
(1) du commutateur verrouille toutes
les portes du véhicule.
• Appuyer
sur
la
position
de
déverrouillage (2) du commutateur
déverrouille toutes les portes du
véhicule.
• Si la clé se trouve dans le
commutateur d'allumage (ou si la
Smartkey se trouve dans le véhicule)
et qu'une porte est ouverte, les portes
ne se verrouilleront pas quand vous
appuierez sur le commutateur de
verrouillage central. (si équipé)
AVERTISSEMENT - Portes
Les portes devraient toujours être
bien fermées et verrouillées quand
le véhicule est en mouvement, afin
d'éviter l'ouverture accidentelle
d'une porte.
4 16
AVERTISSEMENT Enfants ou animaux laissés
seuls
Ne jamais laisser un enfant ou un
animal seul dans le véhicule. Un
véhicule fermé peut devenir
extrêmement chaud, ce qui peut
causer la mort ou des blessures
graves à un enfant ou à un animal
qui ne peut pas sortir du véhicule.
Dispositif de déverrouillage des
portes sur détection d'un choc
(si équipé)
Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand un choc
entraîne le déploiement des coussins
gonflables.
Auto-verrouillage/déverrouillage
des portes (si équipé)
• Toutes les portes se verrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesse est déplacé de P (Park).
• Toutes les portes se déverrouillent
automatiquement quand le levier de
vitesse est placé sur P (Park).
Dispositif de verrouillage par
détection de la vitesse (si équipé)
Toutes les portières se verrouillent
automatiquement dès que la vitesse du
véhicule dépasse 15 km/h (9,3 mi/h).
Toutes les portières se déverrouillent
automatiquement quand vous éteignez
le moteuer ou quand vous retirez la clé
du commutateur d'allumage. (si équipé)
Caractéristiques du véhicule
Un concessionnaire Kia agréé peut activer
ou désactiver certaines fonctions d'autoverrouillage/ déverrouillage, comme suit :
• auto-déverrouillage des portes à l'aide
du bouton de verrou de porte du
conducteur;
• auto-verrouillage/déverrouillage des
portes en plaçant le levier de vitesse
ailleurs que sur P (Park) ou sur P
(Park);
• Déverrouillage
automatique
des
portières lorsque la clé intelligente est
retirée de sont logement.
Si vous voulez activer ou désactiver
certaines fonctions de verrouillage/
déverrouillage des portes, consultez «
réglage du véhicule » dans ce chapitre.
OTF040014
Serrure de porte arrière à
l'épreuve des enfants
Une serrure à l'épreuve des enfants est
fournie pour aider à empêcher les
enfants d'ouvrir les portes arrière par
accident, de l'intérieur du véhicule. Les
serrures de sécurité des portes arrière
devraient être utilisées chaque fois qu'un
enfant se trouve dans le véhicule.
1. Ouvrez la porte arrière.
2. Poussez sur " Lock " la serrure à
l'épreuve des enfants (1) qui se trouve
sur la bordure arrière de la porte. Si le
loquet de sécurité pour enfants est
engagé, la porte arrière ne s'ouvrira
pas même si l'on actionne la poignée
de porte intérieure.
3. Fermez la porte arrière.
Pour ouvrir la porte arrière, tirez la
poignée extérieure (2) de la porte.
Bien que les portes puissent être
déverrouillées, la portearrière ne s'ouvrira
pas en tirant sur la poignée intérieure tant
que la serrure à l'épreuve des enfants
n'est pas en position déverrouillée.
4 17
Caractéristiques du véhicule
COFFRE
MISE EN GARDE
Assurez-vous de fermer le coffre
avant de conduire le véhicule. Vous
risquez
d'endommager
les
élévateurs et la quincaillerie du
coffre si le coffre n'est pas fermé
avant de conduire le véhicule.
OTF040015
Ouverture du coffre
• Appuyer pendant plus d'une seconde
sur le bouton de déverrouillage du
coffre de la clé intelligente.
• Appuyez sur le bouton de la poignée
du coffre avec la clé intelligente.
Une fois le coffre ouvert puis refermé, le
coffre se verrouille automatiquement.
OTF040016
• Pour ouvrir le coffre de l'intérieur du
véhicule, tirez la manette de
dégagement du panneau du coffre.
Une fois le coffre ouvert puis refermé,
il se reverrouille automatiquement.
✽ AVIS
Par temps froid ou pluvieux, le gel pourra
empêcher la serrure ou le mécanisme du
coffre de fonctionner correctement.
AVERTISSEMENT
Le panneau du coffre se soulèvera.
Assurez-vous qu'il n'y a aucun
objet ni aucune personne près de
l'arrière du véhicule quand vous
ouvrez le coffre.
4 18
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
• Ne jamais utiliser le levier
d’ouverture d'urgence du coffre
lorsque le véhicule est en
mouvement.
• Si vous éprouvez des difficultés
avec le coffre, faites vérifier et
réparer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
OTF040017
Câble d'ouverture d'urgence du
panneau du coffre
1. Retirer le couvercle. Insérer une clé ou
un tournevis peut aider à soulever et
enlever le couvercle.
2. Tirer sur la boucle pour ouvrir le coffre.
3. Après avoir ouvert le coffre, fermer le
couvercle fermement.
Fermeture du coffre
Pour fermer le coffre, abaissez le
panneau du coffre et pressez-le pour
qu'il s'enclenche. Essayez toujours de
soulever le panneau pour vous assurer
que le coffre est bien fermé.
AVERTISSEMENT
Le couvercle du coffre devrait
toujours être tenu complètement
fermé quand le véhicule est en
marche. Si on le laisse ouvert ou
entrouvert, des gaz d'échappement
toxiques peuvent entrer dans le
véhicule et causer des malaises
graves ou la mort.
4 19
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
OTF040018
Ouverture d'urgence du coffre
Votre véhicule est équipé d'un câble
d'ouverture d'urgence, à l'intérieur du
coffre. Si, par inadvertance, quelqu'un
s'enferme dans le coffre, tirer la poignée
actionne le mécanisme de fermeture du
coffre et ouvre le couvercle.
4 20
• On ne devrait permettre à
personne d'entrer dans le coffre
du véhicule. Le coffre est un
endroit très dangereux advenant
un accident.
• Utilisez le levier d'ouverture
d'urgence en cas d'urgence
seulement. Faites preuve d'une
grande
prudence,
tout
particulièrement
lorsque
le
véhicule est en mouvement.
Caractéristiques du véhicule
GLACES
(1) Commutateur du lève-glace, côté
conducteur
(2) Commutateur du lève-glace, côté
passager avant
(3) Commutateur du lève-glace arrière
gauche
(4) Commutateur du lève-glace arrière
droit
(5) Soulèvement et abaissement de la
glace
(6) Lève-glace automatique
(7) Loquet des glaces à commande
électrique
OTF040019N
4 21
Caractéristiques du véhicule
Dans les climats froids et humides, les
glaces électriques peuvent ne pas
fonctionner adéquatement à cause de
congélation.
Glaces à commande électrique
Les vitres à commande électrique ne
s'actionnent que si la clé de contact se
trouve en position ON. Chaque porte est
munie d'un commutateur de commande
de vitre. Pour le conducteur, on retrouve
un commutateur de verrouillage qui
empêche l'actionnement des vitres des
passagers.
Les vitres à commande électrique
peuvent être actionnées pendant environ
30 secondes après que la clé de contact
soit enlevée ou tournée sur ACC ou
LOCK. Si toutefois, les portes sont
ouvertes, les vitres à commande
électrique ne peuvent pas être
actionnées, même en deçà du délai de
30 secondes.
4 22
✽ AVIS
Lorsque vous conduisez tandis que les
glaces arrière sont baissées ou que le toit
ouvrant (si équipe) est en position
ouverte (ou partiellement ouverte), un
bruit d'infiltration ou de pulsation peut
se faire entendre. Ce bruit est normal et
on peut le réduire ou l'éliminer en
prenant les mesures suivantes. Si le
bruit se fait entendre alors que l'une ou
les deux glaces arrière sont baissées,
abaissez partiellement les deux glaces
avant d'environ un pouce. Si vous
entendez le bruit tandis que le toit
ouvrant est ouvert, refermez-le
légèrement.
OTF040020
Soulèvement et abaissement des
glaces
Type A
Un commutateur maître des lève-glaces
se trouve sur la porte du conducteur; il
commande toutes les glaces du
véhicule.
Pour soulever ou abaisser une glace,
abaissez ou soulevez la partie avant du
commutateur correspondant à la glace à
commander (5).
Caractéristiques du véhicule
1. Mettre le commutateur d'allumage sur
ON.
2. Fermer la glace et continuer de tirer sur
le commutateur de glace électrique du
conducteur pendant au moins une
seconde après que la glace est
entièrement fermée.
OTF040021
OTF040022
Type B - Glace à auto-abaissement
(si équipe)
Abaisser
momentanément
le
commutateur de lève-glace à la
deuxième position de détente (6)
abaisse complètement la glace du
conducteur même si vous relâchez le
commutateur. Si vous voulez arrêter la
vitre à une position quelconque pendant
son
opération,
actionnez
momentanément le commutateur dans la
direction inverse à celle du déplacement
de la vitre.
Type C - Glace à auto
montée/descente (si équipe)
Lorsqu'on appuie ou que l'on tire sur le
commutateur de glace électrique
momentanément et vers la deuxième
position (6), la glace monte ou descend
automatiquement jusqu'à la butée, même
si on relâche le commutateur. Pour
arrêter la glace en cours de montée ou
descente, on doit appuyer ou tirer sur le
commutateur momentanément dans la
direction contraire au mouvement de la
glace. Si la glace électrique n'est pas
opérée correctement, le mécanisme doit
être réinitialisé comme suit :
4 23
Caractéristiques du véhicule
La
fonction
de
renversement
automatique de la glace du conducteur
est active seulement lorsque la fonction
auto montée est utilisée en tirant
complètement sur le commutateur. La
fonction de renversement automatique
ne fonctionne pas si on fait monter la
glace
en
utilisant
la
position
intermédiaire du commutateur.
OUN026013
Renversement automatique
Si le mouvement ascendant de la glace
est empêché par un objet ou une partie
du corps, le mécanisme détecte cette
résistance et arrête le mouvement. La
glace descendra alors environ 30 cm
(11,8 po) pour permettre le retrait de
l'objet.
Si la glace détecte de la résistance
pendant qu'on tire continuellement sur le
commutateur de la glace électrique, la
glace arrêtera le mouvement ascendant
et descendra environ 2,5 cm (1 po). Et si
l'on tire de nouveau continuellement sur
le commutateur en dedans de 5
secondes après la descente de la glace
par la fonction de renversement
automatique,
le
renversement
automatique de la glace ne se produira
pas.
4 24
AVERTISSEMENT
Pour éviter les blessures et les
dommages au véhicule, toujours
vérifier s'il y a des obstacles avant
de monter la glace. Si un objet de
moins de 4 mm (0,16 po) de
diamètre est pincé entre la glace et
la coulisse supérieure, la fonction
de renversement automatique
pourrait ne pas détecter la
résistance et ne pas arrêter la glace
ou renverser le mouvement.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Ouverture et fermeture des
glaces
Assurez-vous que les bras, les mains et
la tête des passagers, ainsi que toute
autre obstruction soit hors d'atteinte
quand vous soulevez les glaces.
Pour éviter d'endommager le
système de vitres à commande
électrique, n'ouvrez ni ne fermez
deux vitres ou plus en même
temps. Ceci assurera la durée
prolongée du fusible.
OTF040023
Loquet des lève-glaces (si équipe)
• Le
conducteur
peut
couper
l'alimentation aux commutateurs de
lève-glaces des passagers en
appuyant sur le loquet des lève-glaces
(enfoncé) sur la porte du conducteur.
• Si le bouton de verrouillage des
vitres à commande électrique se
trouve à la position LOCK
(enfoncée), la commande maîtresse
du conducteur ne peut pas actionner
les vitres à commande électrique
des portes des passagers.
AVERTISSEMENT Glaces
Ne laissez pas les enfants jouer
avec les commutateurs de lèveglace. Gardez le loquet des glaces
engagé (enfoncé).
4 25
Caractéristiques du véhicule
CAPOT
Fermeture du capot
OTF040024
Ouverture du capot
1. TIrez le levier d'ouverture pour
déclencher le capot. Le capot devrait
se soulever légèrement.
Ouvrir le capot après avoir éteint le
moteur sur une surface plane, et avoir
mis le sélecteur sur P (stationnement)
(transaxe
automatique)
ou
1er
(première) ou R (marche arrière)
(transaxe manuel), et serrer le frein de
stationnement.
4 26
OTF040025N
2. Rendez-vous sur l'avant du véhicule,
soulevez le capot légèrement, poussez
le loquet secondaire (1) sous le centre
du capot puis soulevez le capot
complètement (2).
3. Soulevez le capot. Celui-ci s'ouvre de
lui-même entièrement une fois qu'il a
été soulevé environ de moitié.
1. Avant de fermer le capot, assurezvous que:
• tous les bouchons dans le
compartiment-moteur sont bien
remis en place;
• les gants, les guenilles ou toute autre
matière combustible est retirée du
compartiment-moteur;
2. Abaisser le capot jusqu'à ce qu'il soit
environ 1 pi (30 cm) au-dessus de la
fermeture, et le laisser tomber. Vérifier
qu'il est bien verrouillé à sa place.
AVERTISSEMENT
• Avant de fermer le capot,
assurez-vous d'enlever toutes les
obstructions
autour
de
l'ouverture. Fermer le capot s'il y
a
des
obstructions
dans
l'ouverture, pourrait causer des
dommages ou des blessures
graves.
• Ne laissez ni gants, ni guenilles ni
quelque matière combustible que
ce soit dans le compartimentmoteur. Ceci pourrait être une
cause d'incendie.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
• Assurez-vous toujours que le
capot est bien fermé avant de
prendre la route. S'il n'est pas
bien enclenché, il pourrait
s'ouvrir pendant que vous
conduisez et vous couper la vue
complètement. Vous risqueriez
alors un accident.
• Ne déplacez pas le véhicule, le
capot ouvert. Le capot bloque la
vue et il pourrait se rabattre ou
s'endommager.
4 27
Caractéristiques du véhicule
VOLET DU RÉSERVOIR DE CARBURANT
Fermeture du volet du réservoir
de carburant
1. Pour remettre le bouchon du réservoir,
tournez-le dans le sens horaire
jusqu'au déclic. Ceci indique que le
bouchon est bien serré.
2. Refermez le volet du réservoir de
carburant et poussez-le légèrement afin
de vous assurer qu’il soit bien fermé.
AVERTISSEMENT OTF040026
Ouverture du volet du réservoir
de carburant
Le volet du réservoir de carburant doit
être ouvert de l'intérieur du véhicule en
tirant le levier d'ouverture du volet du
réservoir de carburant.
Si le volet ne s'ouvre pas parce qu'il est
gelé, tapez ou enfoncez légèrement le
volet pour briser la glace et dégager le
volet. Ne forcez pas l'ouverture du volet.
Au besoin, atomisez un liquide déglaçant
autour du volet (n'utilisez pas d'antigel
pour le radiateur) ou placez le véhicule à
un endroit chaud et laissez la glace
fondre.
4 28
OTF040027
1. Coupez le moteur.
2. Pour ouvrir le volet du réservoir de
carburant, soulevez la manette du
volet du réservoir de carburant.
3. Ouvrez le volet du réservoir de
carburant (1).
4. Pour enlever le bouchon du réservoir
(2), tournez-le dans le sens
antihoraire.
5. Faites le plein.
Faire le plein
• Retirez toujours le bouchon du
réservoir avec soin et lentement.
Si le capuchon laisse échapper
des vapeurs ou produit un son de
sifflement, attendez que l'action
cesse avant d'ouvrir le bouchon
complètement.
• Assurez-vous toujours que le
bouchon du réservoir est bien
remis en place pour empêcher un
déversement de carburant en cas
d’accident.
Caractéristiques du véhicule
Assurez-vous toujours que le bouchon
est bien remis en place pour empêcher
un déversement de carburant en cas
d'accident.
AVERTISSEMENT Risque d'incendie et
d'explosion
Lire
et
suivre
tous
les
avertissements affichés à la stationservice. La non-observance de ces
avertissements
causera
des
blessures, des brûlures graves ou
même la mort, en raison d'un
incendie ou d'une explosion.
AVERTISSEMENT Électricité statique
• Avant de toucher le pistolet de
distribution de carburant, il faut
éliminer la possibilité d'une
décharge dangereuse d'électricité
statique en touchant une partie en
métal du véhicule, tout en se
tenant à une distance sécuritaire
du trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des autres
objets où il y a du carburant. Une
décharge d'électricité statique
peut enflammer les vapeurs de
carburant en causant un incendie.
• Ne pas retourner dans le véhicule
après
avoir
commencé
le
remplissage, parce que cela peut
générer de l'électricité statique, en
touchant, frottant, ou glissant un
objet ou tissu (polyester, satin,
nylon, etc.) capable de produire de
l'électricité statique. S'il faut entrer
dans le véhicule, on doit ensuite
éliminer la possibilité d'une
décharge en touchant de nouveau
une partie en métal du véhicule,
loin du trou de remplissage de
carburant, du pistolet et des autres
objets où il y a du carburant.
✽ AVIS
Lors de l'utilisation d'un bidon de
carburant approuvé, le placer au sol
avant de le remplir. Une décharge
d'électricité statique à partir du bidon
peut enflammer les vapeurs de
carburant et causer un incendie. Le
remplissage commencé, continuer de
toucher le véhicule jusqu'à la fin du
remplissage. Utiliser seulement les
bidons en plastiques approuvés et conçus
pour porter et entreposer de l'essence.
AVERTISSEMENT Incendies causés par les
téléphones portables
Ne pas utiliser de téléphones
cellulaires lors du remplissage de
carburant. Le courant électrique
et/ou l'interférence électronique des
téléphones cellulaires peuvent
enflammer les vapeurs de carburant
et causer un incendie.
4 29
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT Le remplissage de
carburant et les incendies
Toujours éteindre le moteur avant le
remplissage de carburant. Les
étincelles produites par les
composants électriques du moteur
peuvent enflammer les vapeurs de
carburant et causer un incendie. Le
remplissage achevé, vérifier que le
bouchon de remplissage est fermé
correctement avant de démarrer le
moteur.
AVERTISSEMENT Fumée
NE PAS utiliser des allumettes ou
d'allume-cigarette et NE JAMAIS
FUMER ou laisser une cigarette
allumée dans le véhicule lorsqu'on
est dans une station de service, en
particulier lorsqu'on effectue le
remplissage de carburant. Le
carburant automobile est très
inflammable et peut causer un
incendie.
4 30
Assurez-vous de refaire le plein en
carburant tel que stipulé dans les "
Exigences de carburant " au chapitre 1.
Si le bouchon du réservoir de carburant
doit être remplacé, n'utilisez qu'un
bouchon de marque Kia ou l'équivalent
spécifié pour votre véhicule. Utiliser le
mauvais bouchon se soldera par un
mauvais fonctionnement grave du
système d'alimentation en carburant ou
du système antipollution.
MISE EN GARDE Peinture extérieure
Ne renversez pas d'essence sur les
surfaces extérieures du véhicule.
Tout déversement d'essence peut
endommager les surfaces peintes.
Caractéristiques du véhicule
TOIT OUVRANT (SI ÉQUIPÉ)
Par temps froid et humide, le toit ouvrant
peut geler et ne pas fonctionner
correctement.
Après un passage dans un lave-auto ou
un gros orage, assurez-vous d'essuyer
l'eau qui pourrait se trouver sur le toit
ouvrant avant de l'actionner.
MISE EN GARDE Levier de commande du toit
ouvrant
OVG049031
Si votre véhicule est pourvu d'un toit
ouvrant, vous pouvez le faire glisser ou
l'incliner au moyen du levier de
commande du toit ouvrant situé sur la
console supérieure.
Le toit ouvrant ne peut être ouvert, fermé
ou incliné que si le clé de contact est en
position ON.
Ne continuez pas à déplacer le
levier de commande du toit ouvrant
une fois que ce dernier est en
position entièrement ouverte,
fermée ou inclinée. Le dommage du
moteur ou des composants du
système pourrait en découler.
Le toit ouvrant ne peut pas glisser quand
il est en position inclinée, ni être incliné
une fois qu'il est ouvert.
OVG049032
Coulissement du toit ouvrant
Quand le pare-soleil est fermé
Si vous tirez la manette du toit ouvrant
jusqu'à la deuxième position de détente,
le pare-soleil s'ouvrira complètement puis
la vitre du toit ouvrant s'ouvrira
complètement. Pour arrêter la vitre en tout
point, tirez ou poussez momentanément
la manette du toit ouvrant.
Quand le pare-soleil est ouvert
La vitre du toit ouvrant s'ouvrira
complètrement si vous tirez la manette
du toit ouvrant vers l'arrière. Pour arrêter
la vitre en tout point, tirez ou poussez
momentanément la manette du toit
ouvrant.
4 31
Caractéristiques du véhicule
Fermeture du toit ouvrant
AVERTISSEMENT
Pour ne fermer que la vitre du toit
ouvrant
Poussez la manette du toit ouvrant vers
l'avant jusqu'à la première détente ou
tirez la manette vers le bas.
Pour fermer la vitre du toit ouvrant et
le pare-soleil
Poussez la manette du toit ouvrant vers
l'avant jusqu'à la deuxième détente. La
vitre se fermera, suivie automatiquement
du pare-soleil.
Pour arrêter la vitre en tout point, tirez ou
poussez momentanément la manette du
toit ouvrant.
4 32
- Toit ouvrant
• Ne jamais sortir la tête, le cou, les
bras ou le corps par le toit
ouvrant si le véhicule est en
mouvement ou que l'on actionne
le toit ouvrant.
• Assurez-vous que tout le monde
est bien éloigné du toit ouvrant
avant de le fermer.
OYF049215
Inversion automatique
Si un objet ou une partie du corps est
détectée alors que la vitre du toit ouvrant
ou
le
pare-soleil
se
ferme
automatiquement, le déplacement
s'inversera puis s'arrêtera. La fonction
d'auto-inversion ne s'engage pas si un
tout petit obstacle se trouve entre la vitre
coulissante ou le pare-soleil et le cadre
du toit ouvrant. Vous devriez toujours
vous assurer que les passagers et les
objets sont loin du toit ouvrant avant de
le fermer.
MISE EN GARDE
• Nettoyez régulièrement toute
saleté qui pourrait s'accumuler
sur le rail de guidage.
• Si vous tentez d'ouvrir le toit
ouvrant quand le mercure se
trouve sous le point de
congélation ou si le toit ouvrant
est couvert de neige ou de glace,
vous risqueriez d'endommager la
glace ou le moteur.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Dommages au moteur du
toit ouvrant
Le moteur peut être endommagé si
on essaie d'ouvrir le toit ouvrant
lorsque la température est audessous de zéro ou lorsqu'il est
couvert de neige ou de glace.
OYF049214
OTF040034
Inclinaison du toit ouvrant
Pare-soleil
Quand le pare-soleil est fermé
Si vous poussez la manette du toit
ouvrant vers le haut, le pare-soleil
s'ouvrira complètement puis la vitre du
toit ouvrant s'inclinera.
Pour arrêter la vitre en tout point, tirez ou
poussez momentanément la manette du
toit ouvrant.
• Pour ouvrir le pare-soleil, tirez la
manette du toit ouvrant vers le bas
jusqu'à la première détente.
• Pour fermer le pare-soleil quand la
vitre du toit ouvrant est fermée,
poussez la manette du toit ouvrant
vers l'avant.
Pour arrêter le coulissement en tout
point, tirez-ou poussez momentanément
la manette du toit ouvrant.
Quand le pare-soleil est ouvert
Si vous poussez la manette du toit
ouvrant vers le haut, la vitre du toit
ouvrant s'inclinera. Pour arrêter la vitre
en tout point, tirez ou poussez
momentanément la manette du toit
ouvrant.
✽ AVIS
Il est normal que le pare-soleil se froisse
car il s'agit là d'une caractéristique du
matériel.
4 33
Caractéristiques du véhicule
Réinitialisation du toit ouvrant
Vous devez réinitialiser le dispositif du
toit ouvrant chaque fois que la batterie
est déconnectée ou déchargée, ou que
le fusible connexe grille :
1. Placez la clé de contact sur ON et
fermez le toit ouvrant complètement.
2. Relâchez la manette de commande.
3. Tenez la manette poussée vers
l'avant (pendant plus de 10 secondes)
jusqu'à ce que le toit ouvrant s'incline
et bouge légèrement. Relâchez alors
la manette.
4. Poussez la manette du toit ouvrant
vers l'avant, dans le sens de la
fermeture jusqu'à ce que le toit ouvrant
exécute ces fonctions :
PARE-SOLEIL
OUVERT
OUVERTURE PAR INCLINAISON
OUVERTURE PAR GLISSEMENT
FERMETURE PAR GLISSEMENT
FERMETURE DU PARE-SOLEIL
Relâchez alors
commande.
la
manette
→
→
→
→
de
Le toit ouvrant est maintenant réinitialisé.
4 34
❈ Si vous désirez des renseignements
complémentaires,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
✽ AVIS
Le toit ouvrant pourra ne pas bien
fonctionner s'il n'est pas réinitialisé
après que la batterie du véhicule ait été
déconnectée ou déchargée, ou que le
fusible connexe ait grillé.
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME DE MÉMOIRE DE POSITION DU CONDUCTEUR (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
Ne tentez jamais d'utiliser le
système de mémoire de position du
conducteur pendant que le
véhicule roule.
Cela pourrait occasionner une
perte de maîtrise du volant,
pouvant entraîner des dommages
matériels ou des blessures
corporelles graves, voire mortelles.
OTF040035
La mémoire de position du siège du
conducteur retient et rappelle la position
du siège par simple pression d'un
bouton. En mémorisant la position
désirée, plusieurs conducteurs peuvent
ajuster le siège en fonction de leurs
préférences personnelles. Si la batterie
est débranchée, la mémoire de position
est perdue et les positions de conduite
doivent être rétablies dans le système.
Mise en mémoire des positions à
l'aide des boutons sur la porte
Mise en mémoire des positions du
siège du conducteur
1. Tandis que le commutateur d'allumage
est à la position "ON" (de marche),
mettez le levier de changement de
vitesse de la boîte-pont en position P
(Park).
2. Ajustez le siège à une position
confortable pour le conducteur.
3. Appuyez sur le bouton "SET" sur le
tableau de bord. Le système émet un
bip.
4. Appuyez sur l'un des boutons de
mémoire (1 ou 2) en 5 secondes après
avoir appuyé sur le bouton "SET". Le
système émet deux bips lorsque la
mise en mémoire a réussi.
4 35
Caractéristiques du véhicule
Rappel des positions en mémoire
1. Tandis que le commutateur d'allumage
est à la position "ON" (de marche),
mettez le levier de changement de
vitesse de la boîte-pont en position de
stationnement ("P").
2. Pour rappeler la position mise en
mémoire, appuyez sur le bouton y
correspondant (1 ou 2). Le système
émet un bip; le siège du conducteur
s'ajustera alors automatiquement à la
position mémorisée.
Toucher le commutateur du siège du
conducteur alors que la mémoire
rappelle la position arrêtera le siège puis
le déplacera dans la direction de
pression du commutateur.
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous
rappelez un réglage en mémoire
quand vous êtes assis dans le
véhicule. Poussez immédiatement
le bouton de commande de
position du siège à la position
voulue si le siège se déplace trop
loin en quelque sens que ce soit.
4 36
Fonction d'accès facile
(si équipé)
Le levier de vitesses sur P, le système
déplacera automatiquement le siège du
conducteur comme suit.
- Le siège reculera lorsque le bouton
Start/Stop se trouve sur OFF ou que
la SmartKey est retirée de la serrure
SmartKey.
- Le siège avancera lorsque le bouton
Start/Stop est tourné sur ACC ou
START ou que la SmartKey est
introduite dans la serrure SmartKey.
Caractéristiques du véhicule
VOLANT
Servodirection électronique
✽ AVIS
La servodirection utilise le moteur pour
faciliter la direction du véhicule. Si le
moteur est éteint ou si la servodirection
fait défaut, le véhicule peut toujours être
dirigé mais l'effort requis sera accru.
La servodirection est contrôlée par l'unité
de contrôle de servodirection qui détecte
le couple au volant, et la vitesse du
véhicule, pour contrôler le moteur.
Le volant devient plus raide quand la
vitesse du véhicule s'accroît, et plus mou
quand la vitesse du véhicule s'abaisse,
afin d'offrir un meilleur contrôle du volant.
Si vous notez un changement dans
l'effort requis pour manoeuvrer lors de
l'utilisation normale du véhicule, faites
vérifier la servodirection chez un
concessionnaire Kia agréé.
Les symptômes suivants peuvent
survenir pendant l'opération normale
du véhicule :
• Le volant devient plus difficile à
tourner après avoir fait démarrer le
moteur. Ceci survient alors que l'EPS
effectue sa séquence diagnostique.
Une fois la séquence terminée, le
volant retournera à son état normal.
• Vous pourriez entendre le cliquement
du relais EPS après avoir tourné la clé
de contact à la position ON ou LOCK.
• Vous pourrez entendre le bruit du
moteur alors que le véhicule est arrêté
ou roule à basse vitesse.
• L'effort sur le volant de direction
augmente si le volant est tourné
continuellement lorsque le véhicule
n'est pas en mouvement. Ce pendant,
il revient à la normale après quelques
minutes.
• Un bruit anormal pourra se produire
quand vous tournez le volant par
temps très froid. Ce bruit disparaîtra
avec la hausse de la température. Il
s'agit d'une condition normale.
Si le système de direction à moteur
électrique
ne
fonctionne
pas
normalement, le témoin s'allumera au
tableau de bord. Le volant pourra devenir
difficile à contrôler ou ne pas fonctionner
normalement. Rendez-vous chez un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible et faites vérifier votre véhicule.
4 37
Caractéristiques du véhicule
Colonne de direction inclinable et
télescopique (si équipé)
La colonne de direction inclinable vous
permet d'ajuster la hauteur du volant
avant de conduire. Vous pouvez aussi
soulever le volant pour avoir plus
d'espace pour les jambes en sortant et
entrant dans le véhicule.
Le volant devrait être réglé à une position
confortable tout en permettant de bien
voir les cadrans et les témoins du tableau
de bord.
AVERTISSEMENT Réglage du volant
N'ajustez jamais l'angle ou la
hauteur du volant pendant que
vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
4 38
OTF040037
Pour modifier l'angle du volant, abaissez
le levier de blocage (1), ajustez l'angle
(2) et la hauteur (3, si équipé) du volant,
puis relevez le levier pour engager le
volant en position. Assurez-vous
d'ajuster le volant avant de conduire.
OTF040039
Avertisseur sonore
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur le symbole d'avertisseur sur
le volant. Vérifiez le bon fonctionnement
de l'avertisseur sonore de façon
régulière.
Pour utiliser l'avertisseur sonore,
appuyez sur la zone portant le symbole
d'avertisseur sur le volant (voir
l'illustration). L'avertisseur ne fonctionne
que si vous appuyez à cet endroit.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
OTF040038
Volant chauffant (si équipé)
Alors que le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est à la position ON, appuyez
sur le bouton de chauffage du volant afin
de le réchauffer. Le témoin intégré au
bouton s'allumera. Pour interrompre le
chauffage du volant, appuyez à nouveau
sur le bouton. Le témoin intégré au
bouton s'éteindra. Le chauffage s'éteint
automatiquement après environ 30
minutes en circuit. Si vous mettez
l'allumage en circuit de nouveau dans la
demi-heure suivant l'arrêt du moteur, le
chauffage restera en circuit.
• N'installez pas aucun revêtement
sur le volant. Ceci pourrait
endommager le système de
chauffage du volant.
• N'utilisez pas de solvant comme
un diluant à peinture, du benzène,
de l'alcool ou de l'essence pour
nettoyer le volant chauffant. Cela
endommagerait la surface du
volant.
• Si la surface du volant est
endommagée par un objet
tranchant, les composantes du
volant chauffant pourraient aussi
être endommagées.
4 39
Caractéristiques du véhicule
RÉTROVISEURS
Rétroviseur intérieur
Ajustez le rétroviseur de façon à avoir
une vue au centre de la lunette arrière.
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route.
Ne placez aucun objet sur le siège
arrière qui pourrait nuire à votre visibilité
par la lunette arrière.
AVERTISSEMENT -
Nuit
Jour
Réglage du rétroviseur
N'ajustez pas le rétroviseur
pendant que vous conduisez. Vous
pourriez perdre le contrôle du
véhicule.
4 40
OTF040040
Rétroviseur jour et nuit (si équipé)
Effectuez cet ajustement avant de
prendre la route et avec le levier jour et
nuit à la position jour.
Tirez le levier jour et nuit vers vous pour
réduire les reflets des phares des
véhicules derrière vous quand vous
conduisez le soir.
N'oubliez pas que vous perdez une
certaine clarté quand vous utilisez la
position nuit.
Rétroviseur chromique à commande
électrique ("ECM") avec boussole et
système HomeLink®
Votre nouveau véhicule est équipé d'un
rétroviseur Gentex jour et nuit
automatique avec boussole électronique
Z-NAVMD et un système intégré de
contrôle sans fil HomeLink®. Quand vous
conduisez dans la noirceur, ce dispositif
de sécurité détecte et élimine
automatiquement les reflets dangereux
dans le rétroviseur, alors que la boussole
indique dans quelle direction roule le
véhicule. La télécommande HomeLink®
vous permet d'actionner la porte de
garage, la barrière d'entrée sur le terrain,
l'éclairage de la maison, et plus.
Caractéristiques du véhicule
Rétroviseur jour et nuit automatique
Night Vision Safety® (NVS®)
Le rétroviseur NVS® de votre véhicule
représente la façon la plus avancée
d'éliminer les reflets ennuyeux et
dangereux dans le rétroviseur, quelles
que soient les conditions de route. Pour
en savoir plus sur les rétroviseurs NVS®
et d'autres applications, visitez le site
Web de Gentex au : www.gentex.com
OYF049230C
(1) Touche de canal 1
(2) Touche de canal 2
(3) DEL de statut
(4) Touche de canal 3
(5) Photodétecteur
(6) Interrupteur jour et nuit
(7) Touche de boussole
(8) Affichage
MISE EN GARDE
Le rétroviseur NVS® réduit automatiquement les reflets pendant la
conduite en surveillant le niveau
d'éclairage devant le véhicule et
derrière le véhicule. Les photodétecteurs sont visibles par les
ouvertures sur le devant et l'arrière
du boîtier du rétroviseur. Tout objet
qui
pourrait
obstruer
le
photodétecteur nuira au bon
fonctionnement automatique du
niveau d'éclairage.
Assombrissement automatique
Afin de vous protéger la vue quand vous
conduisez dans la noirceur, le rétroviseur
s'assombrit automatiquement dès qu'il
détecte le reflet des phares des
véhicules derrière votre véhicule.
L'assombrissement automatique est
contrôlé par l'interrupteur jour et nuit :
1. Appuyer sur
éteint l'assombrissement automatique. La DEL verte de
statut s'éteint.
2. Appuyer de nouveau sur
active
l'assombrissement automatique. La
DEL verte de statut s'allume.
✽ AVIS
L'assombrissement automatique est mis
en circuit chaque fois que l'on fait
démarrer le véhicule.
4 41
Caractéristiques du véhicule
Affichage de la boussole Z-NavMD
Le rétroviseur NVS® comporte aussi une
boussole Z-NavMD qui indique dans quelle
direction roule le véhicule. L'affichage
présente l'un de 8 points cardinaux (N,
NE, E, SE, etc.).
Fonction de boussole
La boussole peut être mise en ou hors
circuit et retiendra son dernier statut lors
de la mise en marche du véhicule. Pour
mettre la boussole en ou hors circuit :
1. Appuyez sur la touche
pour mettre
la boussole hors circuit.
2. Appuyez de nouveau sur
pour
mettre la boussole en circuit.
D'autres réglages peuvent être effectués
en tenant la touche
enfoncée pour
défiler à travers les séquences
expliquées ci-après.
Il existe une différence entre le nord
magnétique et le nord géographique. La
boussole du rétroviseur compense pour
cette différence quand elle sait dans
quelle zone magnétique elle est utilisée.
Ce réglage peut être fait par le
concessionnaire ou l'utilisateur. Les
numéros de zone pour l'Amérique du
Nord figurent à droite.
4 42
B520C05NF
Caractéristiques du véhicule
Pour régler la zone:
1. Déterminez le numéro de la zone
voulue d'après votre position sur la
carte.
2. Tenez la touche ( ) enfoncée
pendant plus de 3 mais moins de 6
secondes. Le numéro de la zone
courante s'affiche.
3. Tenez ( ) enfoncée de nouveau pour
faire changer le numéro (Note : la
séquence se répète ...13, 14, 15, 1, 2,
...). Relâchez la touche quand le
numéro de la zone voulue s'affiche. La
nouvelle zone est réglée.
4. Dans les 5 secondes environ, la
boussole affichera de nouveau le point
cardinal.
Certaines conditions peuvent affecter les
aimants du véhicule, comme la posse
d'un porte-skis ou d'une antenne de CB.
Des travaux de carrosserie peuvent
aussi modifier le champ magnétique du
véhicule. Dans pareil cas, la boussole
devra être recalibrée pour remédier à ces
changements. Pour recalibrer la
boussole :
1. Tenez la touche ( ) enfoncée
pendant plus de 6 secondes. La
mémoire de la boussole s'effacera, ce
qui sera indiqué par un « C » à
l'affichage.
2. Pour calibrer la boussole, décrivez
deux cercles complets avec le
véhicule à une vitesse inférieure à 8
km/h (5 mi/h).
Télécommande HomeLink®
La télécommande HomeLink® représente
une façon pratique de remplacer jusqu'à
trois commandes à radiofréquence (RF)
par un seul dispositif intégré. Ce
dispositif innovateur mémorise les codes
à radiofréquence de la plupart des
commandes courantes servant à
actionner les barrières, les portes de
garage, les serrures de porte, les
systèmes d'alarme et même l'éclairage
ménager. La marche à suivre donnée
permet de programme les codes
standard et mobiles. On peut obtenir de
plus amples renseignements sur
en
visitant
HomeLink®
www.homelink.com ou en composant le
1 800 355-3515.
MISE EN GARDE
Avant de programmer un dispositif
d'ouverture de porte de garage ou
de
barrière,
assurez-vous
qu'aucune personne ni aucun objet
ne se trouve à proximité afin
d'éviter tout risque de dommage ou
de blessure. N'utilisez pas le
HomeLink® pour actionner une
porte de garage qui n'est pas munie
d'un arrêt d'urgence avec inversion
de mouvement, comme l'exigent les
normes de sécurité fédérales
américaines (ceci comprend tout
actionneur de porte de garage
fabriqué avant le 1er avril 1982).
Une porte de garage qui ne peut
pas détecter la présence d'un objet
- signalant à la porte de s'arrêter et
d'inverser son mouvement - ne
satisfait pas ces normes de
sécurité. Utiliser un actionneur de
porte de garage sans une telle
protection, augmente le risque de
blessures graves, voire même de
mort.
4 43
Caractéristiques du véhicule
Conservez la commande originale que
vous programmez; vous pouvez l'utiliser
dans un autre véhicule et pour
reprogrammer le HomeLink®. On
suggère aussi que si vous vendez le
véhicule, effacez les touches HomeLink®
programmées, pour des raisons de
sécurité.
4 44
Programmation du HomeLink®
✽ AVIS
• Lors de la programmation d'une
commande de porte de garage, on
suggère de stationner le véhicule à
l'extérieur du garage.
• On recommande de poser une pile
neuve dans la commande servant à la
programmation HomeLink® afin
d'accélérer l'apprentissage et la
précision de la transmission du signal
de radiofréquence.
• Certains véhicules demandent que
l'interrupteur d'allumage soit placé
en deuxième position (accessoires)
pour programmer et utiliser la
télécommande HomeLink®.
• Si vous éprouvez des difficultés lors de
la programmation ou si vous avez des
questions après avoir suivi les étapes
de programmation, communiquez
au
:
avec
HomeLink®
www.homelink.com ou au 1 800 3553515.
Programmation normale
Procédez comme suit pour la plupart des
dispositifs :
1. Pour la programmation initiale, tenez
les deux touches extérieures (canal 1
et canal 3 HomeLink®) enfoncées
jusqu'à ce que le témoin clignote (20
secondes environ). Relâchez les deux
touches. Ne tenez pas les touches
enfoncées pendant plus de 30
secondes.
2. Placez la commande à programmer, 2
à 8 cm (1 à 3 po) des touches
HomeLink®, en ligne avec le témoin
lumineux.
3. Tenez enfoncées simultanément les
touches du HomeLink® et du dispositif.
NE RELÂCHEZ PAS ces touches tant
que vous n'avez pas terminé le point 4.
4. Tenant
toujours
les
touches
enfoncées, la DEL de statut rouge
clignotera lentement puis rapidement
une fois que le HomeLink® aura
mémorisé le signal de radiofréquence
du dispositif. Relâchez alors les
touches.
Caractéristiques du véhicule
5. Tenez enfoncée la touche HomeLink®
nouvellement
programmée
et
surveillez la DEL de statut rouge. Si la
DEL reste allumée, la programmation
est réussie et le dispositif devrait
s'actionner quand vous appuyez sur la
touche HomeLink®.
6. Pour programmer les deux autres
touches HomeLink®, reprenez les
étapes 2 à 5.
Programmation d'un code mobile
Les dispositifs à code mobile sont
protégés par code et fabriqués depuis
1996. On peut les identifier comme suit :
• Consultez le manuel d'utilisation du
dispositif.
• Le
transmetteur
semble
se
programmer sur la télécommande
HomeLink mais le dispositif ne peut
pas être actionné.
• Tenez
la
touche
HomeLink
programmée enfoncée. S'il s'agit d'un
dispositif à code mobile, le témoin
clignotera rapidement puis deviendra
fixe après 2 secondes.
Procédez comme suit pour programmer
un dispositif à code mobile:
1. Sur le récepteur du bloc-moteur de la
commande de porte de garage, dans le
garage, situez le bouton d'apprentissage.
Il se trouve habituellement près du point
d'entrée de l'antenne sur le bloc-moteur.
L'emplacement et la couleur du bouton
peuvent varier d'un fabricant à l'autre. Si
vous éprouvez de la difficulté à le situer,
consultez le manuel d'utilisation ou visitez
le site Web www.homelink.com.
2. Appuyez fermement sur le bouton
d'apprentissage puis relâchez-le (ceci
active le témoin d'apprentissage).
✽ AVIS
Vous avez 30 secondes pour entamer le
point 3.
3. Retournez au véhicule, tenez le
bouton HomeLink® voulu enfoncé
pendant deux secondes puis relâchezle. Répétez cette séquence une
deuxième fois pour compléter la
programmation. (Certains dispositifs
pourront demander une troisième
répététion.)
4. Tenez
la
touche
HomeLink®
nouvellement programmée enfoncée
et surveillez la DEL de statut rouge. Si
la
DEL
reste
allumée,
la
programmation est terminée et le
dispositif devrait s'actionner.
5. Pour programmer les deux autres
touches HomeLink®, reprenez les
points 1 à 4 pour un dispositif à code
mobile, ou 2 à 5 pour un dispositif à
code standard.
4 45
Caractéristiques du véhicule
Actionneur de barrière et programmation au Canada
Il se peut que la commande cesse
automatiquement de transmettre le
signal pendant la programmation. Tenez
toujours la touche de la télécommande
HomeLink® enfoncée (points 2 à 4 de la
programmation du code standard) tout
en appuyant sur la touche du
transmetteur toutes les deux secondes
jusqu'à ce que le signal ait été appris. Le
témoin lumineux clignotera lentement
puis rapidement après quelques
secondes, si la programmation est
réussie.
Utilisation de la télécommande
HomeLink®
Pour
utiliser
la
télécommande
HomeLink®, appuyez simplement sur la
touche programmée. Le dispositif
programmé devrait alors s'actionner
(porte de garage, barrière, système de
sécurité, serrure de porte, éclairage,
etc.). Pour plus de commodité,
l'actionneur original peut toujours être
utilisé.
4 46
Reprogrammation d'un seule touche
HomeLink®
Pour programmer un nouveau dispositif
sur une touche HomeLink® déjà
programmée, procédez comme suit :
1. Tenez la touche HomeLink® voulue,
enfoncée. Ne la relâchez PAS tant que
le point 4 n'est pas complété
2. Quand le témoin lumineux se met à
clignoter lentement (après 20
secondes), placez la commande 2 à 8
cm (1 à 3 po) de la télécommande
HomeLink®.
3. Tenez la touche de la commande
enfoncée. Le témoin lumineux du
HomeLink® clignotera, lentement
d'abord, puis rapidement.
4. Une fois que le témoin lumineux
clignote rapidement, relâchez les deux
touches.
5. Tenez
la
touche
HomeLink®
nouvellement programmée enfoncée
et observez la DEL de statut rouge. Si
elle reste allumée, la programmation
est terminée et le nouveau dispositif
devrait s'actionner.
Effacement des codes mémorisés sur
le HomeLink®
Les touches ne peuvent pas être
déprogrammées séparément. Toutefois,
vous pouvez déprogrammer les trois
touches en même temps :
1. Tenez le deux touches HomeLink®
extérieures enfoncées jusqu'à ce que
le témoin lumineux se mette à
clignoter - 20 secondes environ.
2. Relâchez les deux touches. Ne les
tenez pas enfoncées pendant plus de
30 secondes.
La télécommande intégrée HomeLink®
est maintenant au mode d'apprentissage
et peut être programmée en tout temps,
en suivant les étapes appropriées
décrites précédemment.
N° FCC : NZLZTVHL3
CI : 4112A-ZTVHL3
Caractéristiques du véhicule
Ce dispositif est conformne à la
norme RSS-210 d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve des
deux conditions suivantes :
1. le dispositif ne peut pas causer une
interférence nuisible; et
2. le dispositif doit accepter toute
interférence reçue, y compris une
interférence qui pourrait entraîner un
fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT
Des tests ont établi que l'émetteurrécepteur est conforme aux
règlements du FCC et d'Industrie
Canada. Tout changement ou toute
modification non expressément
approuvée
par
la
partie
responsable de la conformité, peut
rendre nulle l'autorisation d'utiliser
cet appareil.
Rétroviseur extérieur
Assurez-vous d'ajuster la position des
rétroviseurs avant de prendre la route.
Votre véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs gauche et droit. Les
rétroviseurs peuvent être réglés à l'aide
de la télécommande (si équipé). Les
rétroviseurs extérieurs peuvent se
rabattre contre le véhicule afin d'éviter
les dommages dans un lave-auto ou
dans une rue étroite.
Le rétroviseur extérieur droit est doté
d'un miroir convexe. Les objets sont plus
près qu'ils le paraissent.
Utilisez le rétroviseur intérieur ou une
observation directe pour établir la
distance réelle des véhicules derrière
vous quand vous changez de voie.
MISE EN GARDE Rétroviseur intérieur
Ne grattez pas la glace sur la face
du rétroviseur. Vous pourriez
endommager la vitre. Si la glace
nuit au réglage du rétroviseur, ne
forcez pas le rétroviseur. Pour
éliminer la glace, utilisez un
déglaceur en aérosol ou une
éponge ou un chiffon avec de l'eau
très chaude.
AVERTISSEMENT Réglage du rétroviseur
N'ajustez ni ne repliez les
rétroviseurs extérieurs pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle.
NVS® est une marque déposée et ZNavMD une marque de commerce de
Gentex Corporation, Zeeland, Michigan.
HomeLink® est une marque déposée,
propriété
de
Johnson
Controls,
Incorporated, Milwaukee, Wisconsin.
4 47
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Rétroviseur extérieur
OTF040044N
Télécommande
Type électrique
La télécommande électrique du
rétroviseur permet d'ajuster la position
des rétroviseurs extérieurs gauche et
droit. Pour ajouster la position d'un
rétroviseur, le commutateur d'allumage
doit être sur ACC ou ON. Déplacez le
levier (1) sur R ou L afin de choisir le
rétroviseur droit ou gauche.
Appuyez
ensuite
sur
le
point
correspondant de la commande pour
ajuster le rétroviseur vers le haut, le bas,
la gauche ou la droite.
Une fois le réglage achevé, mettez
l'interrupteur en position de neutre
(centrale) pour éviter tout réglage
involontaire.
4 48
• Les rétroviseurs s'arrêtent quand
ils atteignent l'angle maximal de
réglage, mais le moteur continue
de tourner tant que vous appuyez
sur le commutateur. N'appuyez
pas sur le commutateur plus
longtemps que nécessaire sinon
vous pourriez endommager le
moteur.
• Ne tentez pas d'ajuster le
rétroviseur extérieur à la main;
vous risqueriez d'endommager
les pièces internes.
OTF040046
Rabattre le rétroviseur extérieur
Modèle électrique (si équipé)
Appuyez sur le bouton pour rabattre le
rétroviseur extérieur. Appuyez de
nouveau sur le bouton pour le déployer.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Rétroviseur extérieur à
commande électrique
Le
rétroviseur
extérieur
à
commande électrique s'ajuste
même quand l'allumage est coupé.
Toutefois, afin d'éviter de décharger
la batterie inutilement, n'ajustez pas
les rétroviseurs plus longtemps
que nécessaire quand le moteur ne
fonctionne pas.
Ne rabattez pas à la main un
rétroviseur extérieur à commande
électrique.
Vous
risquez
d'endommager le moteur.
OTF040045
Modèle manuel
Pour rabattre le rétroviseur extérieur,
saisissez le boîtier du rétroviseur et
rabattez-le vers l'arrière du véhicule.
4 49
Caractéristiques du véhicule
GROUPE D'INSTRUMENTS
1. Guide ECO
2. Indicateur de niveau de carburant
3. Compteur de vitesse
4. Indicateurs des feux de signalisation
5. Témoins d'alerte et d'avertissement
6. Compteur kilométrique/Ordinateur de
route
7. PRÊT (READY)
8. MODE EV
* Le groupe d'instruments du véhicule
peut différer de l'illustration.
Si vous désirez de plus amples
renseignements, lisez " Cadrans " aux
pages suivantes.
OTFH042051C
4 50
Caractéristiques du véhicule
OTF040052
OTFH042060
Instruments
OTFH040098N
Illumination du tableau de bord
Compteur kilométrique (km ou mi.)
Le compteur kilométrique indique la
distance totale parcourue par le véhicule.
Le compteur kilométrique est utile pour
savoir quand faire effectuer l'entretien
régulier.
Le compteur kilométrique est toujours
affiché jusqu'à ce que l'affichage soit
éteint.
OTFH042054C
Indicateur de vitesse
L'indicateur de vitesse indique la vitesse
à laquelle le véhicule se déplace.
L'indicateur fournit une lecture en
kilomètres à l'heure ainsi qu'en milles à
l'heure.
L'intensité lumineuse du tableau de bord
peut être ajustée en appuyant sur le
commutateur de réglage d'intensité alors
que le commutateur d'allumage est sur
ON.
L'ACL du groupe d'instruments affiche le
niveau d'intensité.
4 51
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
- Indicateur de niveau
de carburant
OTFH040055N
OTFH042058C
Compte-tours
Le compte-tours fournit une indication
approximative du régime du moteur
(tours à la minute (trs/min.)).
Utilisez l'indication au compte-tours pour
juger du moment approprié pour changer
de rapport et empêcher le moteur de
caler ou de tourner en survitesse.
Indicateur de niveau de carburant
L'indicateur de niveau de carburant
indique la quantité approximative de
carburant dans le réservoir. La
contenance du réservoir de carburant est
donnée à la section 8. L'indicateur de
niveau de carburant est accompagné
d'un témoin de bas niveau de carburant
qui s'allume quand le réservoir de
carburant est presque vide.
Dans les pentes ou les virages, la jauge
de carburant pourra bouger ou
l'indicateur de bas niveau de carburant
s'allumer plus tôt que normalement, à
cause du mouvement du carburant dans
le réservoir.
4 52
Tomber en panne de carburant
expose les occupants du véhicule à
certains dangers.
Vous devez vous arrêter et faire le
plein le plus tôt possible dès que le
témoin de bas niveau s'allume ou
quand le pointeur de l'indicateur
approche le " E ".
MISE EN GARDE
Évitez de rouler avec un niveau de
carburant très bas. Si vous faites
panne sèche, le moteur risque
d'avoir des ratés, ce qui pourrait
affecter le pot catalytique.
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
N'enlevez jamais le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Le liquide de refroidissement se trouve sous pression et
pourrait causer des brûlures
graves. Attendez que le moteur
refroidisse avant d'ajouter du
liquide de refroidissement dans le
réservoir.
OTFH040057N
OTFH040225N
Indicateur de température du liquide
de refroidissement
Cet indicateur renseigne sur la
température
du
liquide
de
refroidissement du moteur, quand la clé
de contact est sur ON.
Arrêtez de rouler si le moteur surchauffe.
Dans pareil cas, lisez "SI le moteur
surchauffe" à la section 6.
State of Charge - état de charge
(SOC)
La jauge de l'état de charge (SOC)
indique le niveau de la batterie hybride.
Si la jauge approche le L, le véhicule
engage automatiquement le moteur à
combustion
afin
de
recharger
l'accumulateur. Si toutefois, l'indicateur
de service et le témoin d'anomalie
s'allument alors que la jauge approche le
L (Low), le véhicule devrait être
remorqué. Consultez le chapitre 6.
MISE EN GARDE
Si la jauge se retrouve hors de la
plage normale et vers la position "
H ", cela indique une condition de
surchauffe
qui
pourrait
endommager le moteur.
4 53
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Ne jamais essayer de démarrer le
véhicule si le réservoir est vide. Le
moteur à essence doit pouvoir
fonctionner pour charger la batterie
à haute tension du système
hybride. Si le véhicule démarre
alors que le réservoir est vide, la
batterie à haute tension se
déchargera rapidement, ce qui
l'endommagera.
OTFH040226N
Jauge ECO GUIDE
Cette jauge permet au conducteur de
constater si les conditions de conduite
courantes sont économiques ou pas.
La zone verte indique une excellente
économie d'essence. La zone rouge
indique une consommation d'essence
importante.
- Zone verte : conditions de conduite
excellentes
- Zone blanche : conditions de conduite
normales
- Zone rouge : mauvaises conditions de
conduite
4 54
OTFH040069N
ECO actif
Ce véhicule est doté d'un groupe
motopropulseur
extrêmement
écoénergétique, conçu grâce à la
technologie ECO actif de Kia. Le mode
ECO actif convient à la conduite
quotidienne, assurant un fonctionnement
efficace et confortable. Le mode ECO
actif est activé au démarrage du
véhicule.
Le
conducteur
peut
désactiver/activer le mode ECO, selon
les besoins du moment, à l'aide des
touches sur le volant.
Caractéristiques du véhicule
• Le mode ECO OFF peut être utilisé
dans des situations de conduite
inhabituelles, comme les pentes
abruptes ou le transport de lourdes
charges, pendant de courtes périodes
de temps.
• Le mode ECO ON convient aux
conditions normales de conduite et
assure une économie d'essence
optimale.
Réactiver le mode ECO actif dès que
possible pour assurer une économie
d'essence
optimale. Ce
faisant,
l'affichage ECO actif réapparaîtra sur
l'écran central. Le mode Eco actif
s'enclenche automatiquement dès que le
véhicule est redémarré.
OTFH040227N
Témoin READY
Ce témoin s'allume si vous pouvez
conduire le véhicule alors que le
commutateur d'allumage se trouve à la
position START. Si le véhicule ne
démarre pas, le témoin reste éteint. Si le
témoin clignote alors que vous
conduisez, cela indique une anomalie et
le véhicule passera à un mode limité
d'opération. Si le témoin s'éteint alors
que vous conduisez, cela signifie qu'une
anomalie entraînera l'arrêt du véhicule.
Dans pareil cas, faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
OTF040059
Ordinateur de route
L'ordinateur de route est un système
d'information à micro-ordinateur qui
affiche des renseignements liés à la
conduite
à
l'écran,
quand
le
commutateur d'allumage est sur ON.
Tous les renseignements mémorisés
sont zérotés si la batterie est
déconnectée.
4 55
Caractéristiques du véhicule
Flux d'énergie
Niveau ECO
Score ECO total
Consommation Instantanée/
moyenne de carburant
Distance résiduelle
Vitesse moyenne
Temps de conduite
Totalisateur partiel A
Totalisateur partiel B
Thermomètre extérieur
Distance d’ici un service*
* si équipé
4 56
Caractéristiques du véhicule
FLUX D'ÉNERGIE DU OPTIMA HEV
Le système hybride de Kia avise le
conducteur du flux d'énergie selon le
mode d'opération. Les conditions du
courant sont représentées par douze
modes différents.
Vehicle Stop (véhicule arrêté)
EV Propulsion (propulsion élect.)
OTFH040214N
OTFH040215N
Ce mode indique que le véhicule est à
l'arrêt. (Aucun courant)
Ce mode indique que le moteur
électrique fournit une puissance de
propulsion au véhicule.
(Accumulateur ➞ Roue)
4 57
Caractéristiques du véhicule
Power Assist (propulsion moteur
essence/propulsion élect )
Engine Only Propulsion (propulsion
moteur essence uniquement)
Engine Generation (moteur à essence
en marche pour génération)
OTFH040217N
OTFH040218N
OTFH040221N
Ce mode indique que le moteur
électrique et le moteur à essence
fournissent tous deux une puissance de
propulsion au véhicule.
(Accumulateur & énergie ➞ Roue)
Ce mode indique que seul le moteur à
essence fournit une puissance de
propulsion au véhicule.
(Moteur ➞ Roue)
Ce mode indique que le véhicule est à
l'arrêt et que le moteur à essence charge
la batterie hybride.
(Moteur ➞ Accumulateur)
4 58
Caractéristiques du véhicule
Regeneration (frein régénératif)
Engine Brake (frein moteur)
OTFH040220N
OTFH040219N
Ce mode indique que la batterie hybride
est présentement rechargée par le
système de freinage régénératif.
(Route ➞ Accumulateur)
La compression du moteur ralentit le
véhicule.
(Route ➞ Moteur)
Power Reserve (propulsion élect./
moteur essence en marche pour
génération)
OTFH040216N
Le moteur entraîne le véhicule et
recharge la batterie.
(Moteur ➞ Route & Accumulateur)
4 59
Caractéristiques du véhicule
Engine Generation/Motor Drive
(propulsion élect./ moteur essence en
marche pour génération )
Engine Generation/Regeneration
(frein régénératif /moteur essence en
marche pour génération)
Engine Brake/Regeneration
(frein moteur/ frein régénératif)
OTFH040224N
OTFH040223N
OTFH040222N
La compression du moteur et le freinage
régénérateur ralentissent le véhicule.
Le freinage régénérateur recharge la
batterie hybride.
(Moteur ➞ Accumulateur ➞ Route)
Ce mode indique que le moteur à
essence et le système de frein
régénératif chargent tous deux la batterie
hybride.
(Moteur & Route ➞ Accumulateur)
4 60
Ce mode indique que le véhicule est
freiné par la compression inhérente du
moteur à essence et que le système de
frein régénératif charge la batterie
hybride.
(Route ➞ Moteur & Accumulateur)
Caractéristiques du véhicule
Niveau ECO
Affichage du score ECO total
OTFH042065C
Consommation instantanée de carburant
(L/100 km ou mi/gal.)
Ce mode calcule la consommation
instantanée de carburant toutes les 2
secondes pendant la conduite, en plus
de la quantité de carburant injecté.
OTFH042300
OTFH042301C
Au démarrage, le niveau ECO s'affiche
au niveau 4. Si le conducteur pilote de
façon écoénergétique, le niveau ECO
augmentera. Dans le cas contraire, le
niveau ECO diminuera.
Lorsque le niveau ECO atteint son
maximum, le score ECO total augmente
d'un point. Les points ECO sont
sauvegardés et s'accumulent avec le
temps. L'image du score ECO total
affichée change continuellement : des
feuilles et des fleurs sont ajoutées à la
branche.
4 61
Caractéristiques du véhicule
OTFH042064C
OTFH042062C
OTFH042066C
Consommation moyenne (si équipé)
(l/100 km ou MPG)
Ce mode calcule la consommation
moyenne de carburant d'après la quantité
de carburant utilisée et la distance
parcourue depuis le dernier zérotage de
la consommation. La quantité totale de
carburant utilisée est calculée d'après la
consommation. Pour un calcul précis,
vous devriez rouler au moins 50 m.
Appuyer sur RESET pendant plus d'une
seconde alors que la consommation
moyenne est affichée, zérote la
consommation moyenne (---).
Si la vitesse du véhicule dépasse 1 km/h
(1,6 mi/h) après avoir fait le plein de plus
de 6 l (1,6 gallon), la consommation
moyenne se zérote (---).
Distance résiduelle (km ou mi.)
Ce
mode
indique
la
distance
approximative que vous pouvez parcourir
d'après la quantité de carburant dans le
réservoir et la quantité de carburant
fournie au moteur. Si la distance
résiduelle est inférieure à 50 km, un
symbole " --- " clignotera à l'affichage.
La plage de service de l'indicateur
s'étend de 50 à 990 km.
Vitesse moyenne (km/h ou MPH)
Ce mode calcule la vitesse moyenne du
véhicule depuis le dernier zérotage du
compteur.
Même si le véhicule ne roule pas, la
vitesse moyenne continue d'être calculée
tant que le moteur tourne.
Appuyer sur RESET pendant plus d'une
seconde alors que la vitesse moyenne est
affichée, zérote la vitesse moyenne (---).
4 62
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
OTFH042067C
Temps de conduite
Ce mode affiche le temps total de
déplacement depuis le dernier zérotage.
Même si le véhicule n'est pas en
mouvement, la vitesse moyenne
continue d'être calculée si le moteur est
en marche.
La plage du compteur s'étend de 00:00 à
99:59.
Appuyer sur RESET pendant plus d'une
seconde alors que le temps de conduite
est affiché, zérote le temp de conduite
(00:00).
• Si le véhicule n'est pas au niveau ou si
le courant de la batterie est coupé, la
fonction de distance résiduelle ne
fonctionnera pas correctement.
L'ordinateur de route pourra ne pas
enregistrer de carburant additionnel
si vous ajoutez moins de 6 litres (1,6
gallons) dans le réservoir.
• Les valeurs de consommation (si
équipé) et de distance résiduelle
peuvent
varier
grandement
dépendamment des conditions de
conduite, de vos habitudes de conduite
et de l'état du véhicule.
• La
distance
résiduelle
n'est
qu'approximative et peut différer de
la distance réelle que vous pourriez
parcourir.
OTFH042061C
Totalisateur partiel (km ou mi.)
TRIP A : Totalisateur partiel A
TRIP B : Totalisateur partiel B
Ce mode indique la distance de chaque
voyage depuis le dernier zérotage du
totalisateur partiel.
La plage du totalisateur partiel s'étent de
0,0 à 9999,9 km.
Appuyer sur le bouton RESET pendant
plus d'une seconde quand le totalisateur
partiel (A ou B) est affiché, zérote (0,0) le
totalisateur.
4 63
Caractéristiques du véhicule
Distance d'ici un service
OTFH040071N
OTFH042071C
OTFH042068C
Thermomètre extérieur
La température extérieure est affichée en
incréments de 1°C (1°F). La plage de
température s'étend de -40°C à 60°C (40°F à 140°F).
• L'indicateur de température extérieure
ne change pas immédiatement,
comme
sur
les
thermomètres
standards.
4 64
Pour passer au mode " Distance to
Service ", appuyez sur TRIP pendant
moins d'une seconde.
OTFH040072N
Vidange d'huile (permutation des
pneus) requise
1. Le message s'affichera si un service
est requis.
Caractéristiques du véhicule
2. Au mode " User Setting ", choisissez "
Maintenance " (entretien).
3. Choisissez le calendrier d'entretien
voulu.
4. Quand vous avez terminé, vous
pouvez quitter le mode d'entretien en
appuyant sur TRIP pendant plus de 2
secondes.
OTFH040074N
OTFH040073N
2. Si vous désirez réinitialiser ou
désactiver le système d'entretien,
appuyez sur RESET pendant plus
d'une seconde. L'affichage passera au
mode " Engine Oil Service Message ".
Vous pouvez défiler à travers les items
en appuyant sur TRIP et choisir l'item
affiché en appuyant sur RESET.
OTFH040075N
Entretien
1. Le véhicule arrêté, appuyez sur le
bouton TRIP pendant plus de 2
secondes alors que le bouton ENGINE
START/STOP est sur ON ou que le
moteur est en marche. L'ACL du
groupe d'instruments passera au
mode " User Setting ". Vous pouvez
défiler à travers les items en appuyant
sur TRIP et choisir l'item affiché en
appuyant sur RESET.
4 65
Caractéristiques du véhicule
Options pour le véhicule
(si équipé)
1. Le véhicule arrêté, appuyez sur le
bouton TRIP pendant plus de 2
secondes alors que le bouton ENGINE
START/STOP est sur ON ou que le
moteur est en marche. L'ACL du
groupe d'instruments passera au
mode " User Setting ". Vous pouvez
défiler à travers les items en appuyant
sur TRIP et choisir l'item affiché en
appuyant sur RESET.
2. Au mode " User Setting ", choisissez "
Vehicle Option ".
3. Passez à l'item voulu (bouton TRIP) et
choisissez-le (bouton RESET).
4 66
Auto-verrouillage des portes
Off - L'auto-verrouillage des portes est
annulé.
Speed - Toutes les portes s'autoverrouillent quand la vitesse du
véhicule dépasse 15 km/h (9
mi/h).
Shift Lever - Toutes les portes s'autoverrouillent quand le levier
de vitesse passe de P
(stationnement)
à
R
(marche arrière), N (neutre)
ou D (marche avant).
Auto-déverrouillage des portes
Off - L'auto-déverrouillage des portes est
annulé.
Key Out - Toutes
les
portes
se
déverrouillent automatiquement quand la SmartKey est
retirée de son porte-clé.
Shift Lever - Toutes les portes se
déverrouillent automatiquement quand le levier de
vitesses est placé sur P
(stationnement).
Double déverrouillage
On - La porte du conducteur se
déverrouille si la porte est
déverrouillée.
Si
vous
la
déverrouillez de nouveau dans les 4
secondes, toutes les portes se
déverrouillent.
Off - Le double déverrouillage est hors
circuit. Toutes les portes se
déverrouillent
quand
vous
déverrouillez la porte.
❈ Sauf le commutateur de verrouillage
central des portes.
Rétroaction par le klaxon
On - Les feux de détresse clignotent et le
klaxon retentit quand la porte est
verrouillée ou déverrouillée à l'aide
du transmetteur ou de la SmartKey.
Off - Les feux de détresse clignotent
mais le klaxon ne retentit pas quand
la porte est verrouillée ou
déverrouillée
à
l'aide
du
transmetteur ou de la SmartKey.
Caractéristiques du véhicule
Accès facile (véhicule avec mémoire
de position du siège de conducteur
seulement)
On - Le siège du conducteur s'avance ou
recule automatiquement afin de
faciliter l'entrée ou la sortie du
conducteur.
Off - La fonction est hors circuit.
Escorte avec les phares
On - La fonction d'accueil et d'escorte
avec les phares est en circuit.
Off - La fonction d'accueil et d'escorte
avec les phares est hors circuit.
Lampe d'accueil (si équipé)
On - La fonction de lampe d'accueil est
en circuit.
Off - La fonction de lampe d'accueil est
hors circuit.
Triple clignotement automatique
(signalisation une touche)
On - Le clignotant s'actionne 3 fois
quand vous appuyez légèrement
sur le bras de clignotant.
Off - Le triple clignotement automatique
est hors circuit.
Économie moyenne de carburant
Auto Reset - L'économie moyenne de
carburant
se
rétablit
automatiquement
après
avoir fait le plein d'essence.
Manual Reset - L'économie moyenne de
carburant ne se rétablit
pas automatiquement
après avoir fait le plein
d'essence.
Témoins et indicateurs d'alerte
Tous les témoins d'alerte sont vérifiés
quand vous tournez la clé de contact sur
ON (sans faire démarrer le moteur). Tout
témoin qui reste éteint devrait être vérifié
par un concessionnaire Kia agréé.
Après avoir fait démarrer le moteur,
assurez-vous que tous les témoins
d'alerte s'éteignent. Si certains restent
allumés, cela veut dire que vous devez y
porter attention. Quand vous dégagez le
frein de stationnement, son témoin
d'alerte devrait s'éteindre. Le témoin de
niveau de carburant restera allumé si le
niveau de carburant est bas.
Position de la direction
On - Affichage de la position de la
direction activée
Off - Affichage de la position de la
direction désactivé
4 67
Caractéristiques du véhicule
Mode EV
Témoin d'alerte des
coussins gonflables
Le témoin ne s'allume que si le véhicule
n'est mû que par le moteur électrique.
Ce témoin lumineux s'allumera durant
environ 6 secondes chaque fois que
vous déplacerez le bouton de
démarrage/arrêt du moteur à la position
ON.
Le témoin reste allumé si le SRS
(Système de retenue supplémentaire) ne
fonctionne pas correctement. Si le
témoin des coussins gonflables SRS
(système de retenue supplémentaire) ne
s'allume pas ou demeure allumé après le
délai de 6 secondes lorsque vous placez
le bouton de démarrage/arrêt du moteur
à la position ON ou démarrez le moteur,
ou s'il s'allume alors que vous conduisez,
faites vérifier le système SRS par un
concessionnaire Kia autorisé.
Témoin de service
Le témoin s'allume advenant une
anomalie avec le système hybride. Dans
pareil cas, faites vérifier votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
4 68
Témoin d'alerte du
système de frein
antiblocage (ABS)
(si équipé)
Ce témoin d'alerte s'allumera durant
environ 3 secondes puis s'éteindra
lorsque le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est placé à la position ON afin de
confirmer le bon fonctionnement du
système. Si le témoin d'alerte BAS
(freins antiblocage) demeure allumé, ou
s'il s'allume alors que vous conduisez ou
qu'il ne s'allume pas lorsque vous placez
le bouton de démarrage/arrêt du moteur
à la position ON, cela signifie que le
système ABS pourrait être défectueux.
Dans ce cas, faites vérifier le véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé, dès
que possible. Les freins continueront de
fonctionner, mais sans l'aide du système
antiblocage.
Caractéristiques du véhicule
Témoin d'alerte
du dispositif de
distribution
électronique de la
force de freinage (EBD)
Si les deux témoins s'allument en même
temps pendant que vous conduiisez, il
peut y avoir un problème avec le système
ABS et le système EBD.
Dans ce cas, le système ABS et les
freins ordinaires pourraient ne pas
fonctionner normalement. Faites vérifiez
le véhicule chez un concessionnaire Kia
agréé, dès que possible.
AVERTISSEMENT
Si les témoins de l'ABS et des
freins s'allument tous les deux et
restent allumés, le système de
freinage
du
véhicule
ne
fonctionnera pas normalement lors
d'un freinage brusque. Faites
vérifier votre véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible.
✽ AVIS
Si le témoin ABS ou le témoin EBD
s'allume et qu'il demeure ainsi, il se peut
que l'indicateur de vitesse ou le
compteur
kilométrique/totalisateur
partiel ne fonctionne pas. Dans un pareil
cas, faites vérifier votre véhicule par un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible.
Rappel de bouclage des
ceintures de sécurité
Le voyant de la ceinture de sécurité
clignotera pendant environ 6 secondes
quand le conducteur appuie sur le
bouton de démarrage du moteur, que la
ceinture soit bouclée ou non.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
n'est pas bouclée après le démarrage du
moteur, le voyant de ceinture de sécurité
s'allumera et le carillon retentira pendant
environ 6 secondes. Si la ceinture est
bouclée dans les 6 secondes, le témoin
clignotera pendant 6 secondes mais le
carillon s'arrêtera immédiatement.
Si la ceinture de sécurité du conducteur
est détachée après le démarrage du
moteur, le voyant de ceinture de sécurité
s'allumera pendant environ 6 secondes.
4 69
Caractéristiques du véhicule
Si elle est bouclée dans les 6 secondes,
le témoin s'éteindra aussitôt. Si la
ceinture de sécurité du conducteur n'est
pas bouclée alors que le véhicule roule à
plus de 10 km/h (6 mi/h), le témoin et le
carillon de la ceinture de sécurité
s'actionnent environ 11 fois en cycles de
6 secondes avec arrêt de 24 secondes,
jusqu'à ce que la ceinture soit bouclée ou
que la vitesse du véhicule s'abaisse sous
5 km/h (3 mi/h).
Témoins de clignotants
Les
flèches
vertes
clignotantes
correspondent à la direction indiquée par
les feux de direction. Si la flèche s'allume
sans clignoter, clignote plus rapidement
que la normale, ou ne s'allume pas du
tout, cela indique une anomalie du
système de signalisation. Vous devriez
consulter un concessionnaire qui
effectuera les réparations requises.
Ce témoin clignote quand les feux de
détresse sont engagés.
Témoin de feux de route
Ce témoin s'allume quand vous engagez
les feux de route ou quand vous tirez sur
le levier des clignotants pour indiquer
votre intention de dépasser.
4 70
Témoin de pression d'huile
Ce témoin s'allume pour indiquer que la
pression d'huile est basse.
Si le témoin s'allume pendant que vous
conduisez:
1. Arrêtez-vous prudemment en bordure
de la route.
2. Le moteur éteint, vérifiez le niveau
d'huile. S'il est bas, ajoutez la quantité
d'huile requise.
Si le témoin reste allumé après avoir
ajouté de l'huile ou si vous n'avez pas
d'huile, prenez contact avec un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
Si vous n'arrêtez pas le moteur
immédiatement après que le témoin
de pression d'huile s'allume, vous
risquez d'endommager gravement
le moteur.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
Si le témoin de pression d'huile
reste allumé alors que le moteur est
en marche, vous pourriez causer
des dommages graves. Le témoin de
pression d'huile s'allume dès que la
pression est insuffisante. En service
normal, il devrait s'allumer quand
vous tournez la clé de contact sur
ON, et s'éteindre une fois que le
moteur a démarré. Si le témoin
d'alerte de la pression d'huile
demeure allumé alors que le moteur
est en marche, cela signifie qu'il y a
un problème majeur. Dans pareil
cas, arrêtez le véhicule dès que vous
pouvez le faire sans danger,
éteignez le moteur et vérifiez le
niveau d'huile. Si le niveau est bas,
ajoutez de l'huile pour ramener le
niveau à la normale, puis faites
démarrer le moteur. Si le témoin
reste allumé alors que le moteur
tourne, éteignez immédiatement le
moteur. Quelles que soient les
circonstances, si le témoin de
pression d'huile reste allumé quand
le moteur tourne, faites vérifier le
moteur chez un concessionnaire Kia
agréé avant d'utiliser le véhicule de
nouveau.
Système de freinage, frein
de stationnement et
témoin d'anomalie des
freins
Le témoin des freins s'allume si le frein
régénératif
ne
fonctionne
pas
correctement. Faites vérifier le système
du véhicule par un concessionnaire
agréé Kia dès que possible. Si les freins
ne fonctionnent pas bien ou si le freinage
régénératif ne s'actionne pas à cause
d'une anomalie du système de freinage,
le témoin d'anomalie des freins s'allume
et " check brake " s'affiche à l'ACL. Faites
vérifier
le
système
chez
un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible.
Témoin de frein de stationnement
Ce témoin demeure allumé lorsque le
frein de stationnement est appliqué alors
que le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est à la position START ou ON. Le
témoin devrait s'éteindre dès que vous
désengagez le frein de stationnement
alors que le moteur tourne.
Témoin de bas niveau de liquide de frein
Si le témoin reste allumé, cela peut
indiquer un bas niveau de liquide de frein
dans le réservoir.
Si le témoin reste allumé :
1. Roulez soigneusement jusqu'à un
endroit sûr et arrêtez le véhicule.
2. Le moteur éteint, vérifiez immédiatement
le niveau du liquide de frein et ajoutez-en
au besoin. Vérifiez ensuite s'il y a fuite au
niveau des pièces de frein.
3. Ne roulez pas si vous découvrez une
fuite, si le témoin reste allumé ou si les
freins ne fonctionnent pas bien. Faites
remorquer le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé qui fera
l'inspection des freins et les
réparations nécessaires.
Votre véhicule est doté d'un système de
freinage à double diagonale. Cela signifie
que les freins fonctionnent toujours sur
deux roues même si un des circuits de
freinage est endommagé ou fait défaut.
Quand un seul circuit fonctionne, le
déplacement de la pédale de frein et
l'effort de freinage seront augmentés
pour arrêter le véhicule. En outre, le
véhicule prendra plus longtemps à
s'arrêter que normalement.
Si vous connaissez une panne de frein
sur la route, rétrogradez pour utiliser le
moteur comme frein et arrêtez le véhicule
dès que vous pouvez le faire sans danger.
4 71
Caractéristiques du véhicule
Pour vérifier l'ampoule, voyez si le témoin
de frein de stationnement et de liquide de
frein s'allume quand la clé de contact est
tournée sur ON.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler quand un
témoin d'alerte est allumé. Si le
témoin des freins reste allumé,
faites vérifier et réparer les freins
du véhicule chez un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
Si les freins ne fonctionnent pas
bien ou si le freinage régénératif ne
s'actionne pas à cause d'une
anomalie du système de freinage,
le témoin d'anomalie des freins
s'allume, " check brake " s'affiche à
l'ACL et un carillon d'avertissement
retentit. Dans pareil cas, vous
pourrez arrêter le véhicule en
appliquant une plus grande force
que normale sur la pédale de frein
et la distance d'arrêt sera plus
longue. Faites vérifier le système
chez un concessionnaire Kia agréé
dès que possible.
4 72
Témoin de phares
antibrouillard (si équipé)
Témoin de charge
Ce témoin s'allume quand les phares
antibrouillard sont en circuit.
Ce témoin signale un mauvais
fonctionnement soit de la génératrice,
soit du système de charge.
Si le témoin s'allume alors que vous
conduisez :
1. Arrêtez-vous à un endroit sûr.
2. Le moteur éteint, vérifiez l'état et la
tension de la courroie d'entraînement
de la génératrice.
3. Si la courroie est bien ajustée, il y a un
problème quelque part dans le
système de charge. Faites corriger le
problème dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé.
Témoins de vitesse
Ce témoin indique quel rapport de boîte
automatique est engagé.
✽ AVIS
Si le voyant de température du liquide
de refroidissement s'allume, cela signifie
que le moteur surchauffe, ce qui
pourrait l'endommager.
Caractéristiques du véhicule
Témoin de coffre ouvert
Ce témoin s'allumera lorsque le
couvercle du coffre n'est pas fermé de
façon sécuritaire alors que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est placé
dans n'importe quelle position.
Témoin de porte ouverte
Ce témoin s'allumera lorsqu'une portière
n'est pas fermée de façon sécuritaire
alors que le bouton de démarrage/arrêt
du moteur est placé dans n'importe
quelle position.
Témoin de feux arrière
Témoin d'antidémarrage
Avec système à clé intelligente
Si l'un des états suivants se manifeste
dans un véhicule pourvu de la clé
intelligente, le voyant de l'immobilisateur
s'allume, clignote ou s'éteint.
• Quand la clé intelligente se trouve
dans le véhicule et que le bouton de
démarrage/arrêt du moteur est tourné
sur ON, l'indicateur s'illumine jusqu'à
ce que le moteur démarre. Toutefois, si
la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule, tourner le bouton de
démarrage/arrêt du moteur fera
clignoter l'indicateur pendant quelques
minutes, indiquant que vous ne
pourrez pas faire démarrer le moteur.
• Si le commutateur d'allumage est en
position ON et que le témoin s'éteint
après 2 secondes, le système doit être
réparé. Faites vérifier le véhicule chez
un concessionnaire Kia agréé.
• Si la batterie est faible, tourner le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
fera clignoter l'indicateur, indiquant que
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur. Toutefois, vous serez peut-être
capable de faire démarrer le moteur en
insérant la Smartkey dans l'allumage.
S'il y a un problème avec les éléments
du système Smartkey, le témoin
clignotera.
Ce témoin s'illumine quand les feux
arrière sont allumés.
4 73
Caractéristiques du véhicule
Témoin de bas niveau de
carburant
Ce témoin s'allume quand le réservoir de
carburant est presque vide. Quand il
s'allume, vous devriez faire le plein dès
que possible. Rouler avec le témoin
allumé ou l'indicateur de niveau d'huile
sous " E " peut causer des ratés et
endommager le pot catalytique. (si
équipé)
4 74
Témoin d'anomalie
(vérifier le moteur)
Ce témoin fait partie du système de
contrôle du moteur qui surveille divers
éléments du système antipollution. Si le
témoin s'allume alors que vous
conduisez, cela veut dire qu'il existe un
problème possible à un point quelconque
du système antipollution.
Ce témoin s'allumera également lorsque
le bouton de démarrage/arrêt du moteur
est à la position ON, puis s'éteindra
après quelques secondes après le
démarrage du moteur. Si le témoin
s'allume alors que vous conduisez ou ne
s'allume pas lorsque vous placez le
bouton de démarrage/arrêt du moteur à
la position ON, passez chez le
concessionnaire Kia autorisé le plus près
afin de faire vérifier le système de votre
véhicule.
En général, le véhicule pourra être utilisé
mais faites vérifier le système par un
concessionnaire Kia agréé.
MISE EN GARDE
• Rouler pendant une longue
période
quand
le
témoin
d'anomalie est allumé peut
endommager
le
système
antipollution; ceci aura un effet
sur
la
motricité
et
la
consommation de carburant.
• Si le témoin d'anomalie s'allume,
il est possible que le pot
catalytique s'endommage. Ce qui
se solderait par une perte de
puissance. Faites inspecter le
système antipollution dès que
possible par un concessionnaire
Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
Témoin ESC (dispositif
électronique de stabilité) /
Voyant d'anomalie de l'ESC
Témoin ESC OFF
Témoin de basse pression
des pneus (si équipé)
Le témoin ESC s'allumera lorsque le
bouton de démarrage/arrêt du moteur
est placé à la position ON, puis
s'éteindra après environ 3 secondes.
Quand le témoin est allumé, l'ESC
surveille les conditions de conduite dans
des conditions normales, restera éteint.
Si des conditions de glissement ou de
faible traction sont détectées, l'ESC
s'engagera et le témoin clignotera pour
indiquer que l'ESC fonctionne.
Le témoin ESC OFF s'allume quand
vous tournez la clé de contact sur ON et
devrait s'éteindre environ 3 secondes
plus tard. Pour passer au mode ESC
OFF, appuyez sur le commutateur ESC
OFF. Si le témoin reste allumé quand le
mode ESC OFF n'est pas choisi, il peut y
avoir un problème avec l'ESC.
Si le témoin reste allumé alors que ESC
OFF n'est pas en circuit, l'ESC fait
défaut. Faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible.
Le témoin de basse pression des pneus
s'allume pendant 3 secondes quand vous
tournez la clé de contact sur " ON ". Si le
témoin ne s'allume pas ou reste allumé
pendant plus de 3 secondes après que
vous ayez tourné la clé de contact sur "
ON ", le système de surveillance de
pression des pneus ne fonctionne pas
correctement. Dans pareil cas, faites
vérifier le véhicule dès que possible chez
un concessionnaire Kia agréé. En outre, le
témoin s'allume si un ou plusieurs pneus
sont trop dégonflés. Vous devriez alors
vous arrêter dès que possible et vérifier
vos pneus. Si le témoin s'allume alors que
vous conduisez, réduisez aussitôt votre
vitesse et arrêtez le véhicule. Évitez de
freiner brusquement ou de surcorriger
l'effet sur le volant. Gonflez les pneus à la
bonne pression indiquée sur la plaque
d'information sur les pneus du véhicule.
4 75
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT
Des pneus dégonflés rendront le
véhicule
instable
et
pourra
entraîner une perte de contrôle du
véhicule et augmenter la distance
de freinage.
Continuer de rouler avec des pneus
sous-gonflés fera surchauffer les
pneus et pourra causer une
crevaison.
Témoin de régulateur de
vitesse (si équipé)
Témoin CRUISE
CRUISE
Le témoin s'allume quand le régulateur
automatique de vitesse est engagé.
Le témoin du régulateur au tableau de
bord s’allume quand vous appuyez sur le
commutateur ON/OFF du régulateur sur
le volant.
Le témoin s’éteint quand vous appuyez
de nouveau sur le commutateur ON/OFF.
Vous trouverez de plus amples
renseignements sur le « Régulateur de
vitesse » au chapitre 5.
Témoin SET du régulateur de
vitesse
SET
Le
témoin
s'allume
quand
le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+) est en circuit.
Le témoin SET au tableau de bord
s'allume quand vous appuyez sur le
commutateur du régulateur (SET- ou
RES+). Le témoin SET ne s'allumera pas
si vous appuyez sur le commutateur
(CANCEL) ou si le régulateur n'est pas
engagé.
Carillon de rappel de clé de contact
Si la portière du conducteur est ouverte
alors que la clé intelligente se trouve
dans le véhicule et le bouton de
démarrage/arrêt du moteur sur ACC, ou
que la clé intelligente se trouve dans son
porte-clé et le bouton de démarrage/arrêt
sur OFF, le carillon de rappel de la clé se
fait entendre.
Le carillon sonne jusqu'à ce que la clé
intelligente soit retirée de son porte-clé
ou que la portière du conducteur soit
fermée.
4 76
Caractéristiques du véhicule
Témoin de la
servodirection électronique
(EPS) (si équipé)
EPS
Ce témoin s'allume après que vous ayez
tourné le bouton start/stop sur ON, puis
s'éteint.
Ce témoin s'allume quand l'EPS doit être
réparé. S'il s'allume alors que vous
conduisez, faites inspecter votre véhicule
chez un concessionnaire Kia agréé.
OTFH040081N
OTFH040082N
Avertissements à l'ACL (si équipé)
Key is not in vehicle
(La clé n'est pas dans le véhicule)
Si la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule et qu'une porte est ouverte ou
fermée alors que le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR se
trouve sur ACC, ON ou START, le témoin
s'allume à l'ACL. De plus, le carillon sonne
pendant 5 secondes si la clé intelligente
n'est pas dans le véhicule et que la porte
est fermée.
Gardez toujours la clé intelligente avec
vous.
Key is not detected
(La clé n'est pas détectée)
Si la clé intelligente ne se trouve pas
dans le véhicule ou n'est pas détectée et
que vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR, le
témoin s'allume à l'ACL pendant 10
secondes. De plus, les témoins de
l'antidémarrage et du porte-clé clignotent
pendant 10 secondes.
4 77
Caractéristiques du véhicule
OTFH040083N
OTFH040084N
OTFH040085N
Low key battery (Pile de clé faible)
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est sur OFF quand la clé
intelligente dans le véhicule devient
déchargée, le témoin s'allume à l'ACL
pendant 10 minutes environ.
Posez une pile neuve.
Presse brake pedal to start engine
(Appuyer sur la pédale de freinage pour
faire démarrer le moteur)
Si vous appuyez deux fois sur le bouton
ENGINE START/STOP alors qu'il est à la
position ACC et sans appuyer sur la
pédale de frein, un témoin s'allume à
l'ACL pendant environ 10 secondes,
indiquant que vous devez appuyer sur la
pédale de frein pour faire démarrer le
moteur.
Shift to "P" position
(Passer à la position « P »)
Si vous tentez d'éteindre le moteur sans
placer le levier de vitesses sur P, le
bouton ENGINE START/STOP passera à
la position ACC. Si vous appuyez une
fois de plus sur le bouton, il passera à la
position ON. Le témoin s'allume à l'ACL
pendant environ 10 secondes, indiquant
que vous devez appuyer sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
avec le levier de changement de vitesses
sur P (Park).
4 78
Caractéristiques du véhicule
OTFH040086N
OTFH040087N
OTFH040088N
Remove key (Enlever la clé)
Quand vous éteignez le moteur alors que
la clé intelligente est dans son porte-clé,
le témoin s'allume à l'ACL pendant 10
secondes environ. Le témoin du porteclé clignote aussi pendant 10 secondes
environ. Pour enlever la clé, enfoncez-la
dans le porte-clé puis tirez-la.
Insert Key (Insérer la clé)
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que « Key is not detected » est
allumé sur l'ACL, le témoin « Insert Key »
s'allume pendant 10 secondes environ.
De plus, l'indicateur de l'antidémarrage
et le témoin du porte-clé clignote
pendant 10 secondes environ.
Press start button again (Appuyer de
nouveau sur le bouton du démarreur)
Si vous ne pouvez pas utiliser le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
parce que le système du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR fait
défaut, le témoin s'allume pendant 10
secondes et le carillon sonne
continuellement, indiquant que vous
pouvez faire démarrer le moteur en
appuyant
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
une fois de plus.
Le carillon s'arrête si le système du
bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR fonctionne normalement.
4 79
Caractéristiques du véhicule
Si le témoin s'allume chaque fois que
vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
4 80
OTFH040302N
OTFH040091N
Shift to "P" to start the engine (Engager
le levier sur « P » pour démarrer)
Si vous tentez de faire démarrer le
moteur alors que le levier de
changement de vitesses n'est pas sur «
P », le témoin s'affiche à l'ACL pendant
10 secondes environ.
Check stop lamp fuse
(Vérifiez le fusible des feux d'arrêt)
Si le fusible des feux d'arrêt est grillé, le
témoin s'illumine pendant 10 secondes à
l'ACL. Posez un nouveau fusible. Si cela
n'est pas possible, vous pouvez faire
démarrer le moteur en appuyant sur le
bouton ENGINE START/STOP pendant
10 secondes, le bouton ENGINE
START/STOP tourné sur ACC.
Caractéristiques du véhicule
OTFH040093N
OTFH040094N
OTFH040092N
Align steering wheel
(Redressez le volant)
Si vous faites démarrer le moteur alors
que le volant est tourné sur 90 degrés
vers la droite, après un moment " Align
steering wheel " s'illumine à l'ACL
pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la droite puis vers
la droite sur moins de 30 degrés.
Align steering wheel
(Redressez le volant)
Si le volant est aligné dans les 5
secondes après qu’« Align steering
wheel » (aligner le volant) s’affiche,
l’indicateur s’affiche comme indiqué
dans l’image ci-dessus.
Align steering wheel
(Redressez le volant)
Si vous faites démarrer le moteur alors
que le volant est tourné sur 90 degrés
vers la gauche, après un moment " Align
steering wheel " s'illumine à l'ACL
pendant 5 secondes.
Tournez le volant vers la gauche puis
vers la gauche sur moins de 30 degrés.
4 81
Caractéristiques du véhicule
OTFH040095N
OTFH040096N
OTFH040097N
Low Tire Pressure
(Indicateur de pneu mou)
L'indicateur s'allume á I'ACL si un ou
plusieurs pneus sont suffisamment
mous.
Door open
(Porte ouverte)
Ce témoin affichera quelle porte est
ouverte.
Trunk open
(Coffre ouvert)
Ce témoin s'allumera si le couvercle du
coffre n'est pas bien fermé.
4 82
Caractéristiques du véhicule
OTFH040098N
OTFH040099N
OTFH040100N
Illumination
(Éclairage)
L'intensité d'éclairage du tableau de bord
s'affiche quand vous l'ajustez à l'aide du
commutateur d'intensité d'éclairage.
Parking assist warning
(Témoin de l'aide au stationnement)
Le témoin indique la zone où un obstacle
est détecté lors de la marche arrière.
Low washer liquid
(Bas niveau de lave-glace)
Le témoin s'allume pendant 12 secondes
quand le réservoir du lave-glace est
presque vide. Pour éteindre le témoin
immédiatement, appuyez sur RESET
pendant plus d'une seconde. Remplissez
le réservoir du lave-glace dès que
possible.
4 83
Caractéristiques du véhicule
OTFH040211N
OTFH040213N
OTFH040231N
Check brake (faire vérifier les freins)
‘Check Brake’ (vérifier les freins) s’affiche
si la fonction des freins ou les freins
régénératifs ne fonctionnent pas à cause
d’une défaillance. La page 4-68 contient
plus de renseignements. Faites vérifier
les freins du véhicule par un
concessionnaire agréé Kia dès que
possible.
Check charging system
(faire vérifier le système de charge)
Ce voyant s'allume lorsqu'une anomalie
est détectée dans le système de
chargement.
Check active air flap system (vérifier le
système à volets d'air actifs)
Cet avertissement s'illuminera :
- si un mauvais fonctionnement de
l'actionneur du volet est détecté;
- si un mauvais fonctionnement du
contrôleur de l'actionneur du volet est
détecté;
- si une condition demande l'ouverture
du volet et que le volet ne s'ouvre pas.
Lorsque toutes les anomalies qui ont fait
allumer le témoin seront réglées, le
témoin s’éteindra.
AVERTISSEMENT
Il est dangereux de rouler alors que
" Check Brake " est allumé. Faites
vérifier le système dès que
possible chez un concessionnaire
Kia agréé.
4 84
✽ AVIS
Un avertissement peut être déclenché
par une chute de haute tension. Dans
pareil cas, l'avertissement pourra
disparaître une fois l'accumulateur
rechargé par le moteur.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
En hiver, le témoin d'avertissement peut
ne pas s'allumer immédiatement. Si le
système de volets d'air actifs fonctionne
normalement, le témoin ou l'indicateur
d'anomalie peut s'allumer. Dans ce cas,
vérifiez si le volet ou les pièces voisines
sont gelées. Si le volet est gelé en hiver,
l'indicateur
d'anomalie
pourra
s'allumer sans qu'il y ait une anomalie.
OTFH042305N
OTFH042304N
Message Refuel now to prevent
Hybrid battery damage
Si le réservoir est presque vide, le
message « Refuel now to prevent
Hybrid battery damage! » (ajouter du
carburant maintenant pour ne pas
endommager la batterie hybride!)
s'affichera sur l'écran ACL. De plus, un
carillon avertisseur sonnera plusieurs
fois. Ravitailler le véhicule en carburant
dès que possible.
Hybrid System Warning! Safely stop
and do not drive!
Si une anomalie se produit dans le
système hybride, le message « Hybrid
system warning! Safely stop and do not
drive » (Avertissement Système Hybride!
Arrêter le véhicule dans un endroit
sécuritaire et ne pas conduire)
s'affichera; le témoin « READY »
clignotera et un carillon se fera entendre
jusqu’à ce que le problème soit résolu.
Veuillez faire remorquer le véhicule chez
un concessionnaire Kia pour faire
inspecter le système hybride.
MISE EN GARDE
Ne pas conduire le véhicule si le
niveau du carburant est très bas.
Tomber en panne d'essence peut
endommager la batterie hybride.
4 85
Caractéristiques du véhicule
OTFH042302N
OTFH042303N
OTFH042306N
Hybrid battery low! Safely stop and
shift to “P”
Si la batterie est trop déchargée, un
message « Hybrid battery low! Safely
stop and shift to “P” » (Batterie hybride
presque déchargée! Garer le véhicule à
un endroit sécuritaire et mettre le
sélecteur sur « P ») s'affichera sur
l'écran ACL.
Pour recharger la batterie, s'arrêter dans
un endroit sécuritaire et mettre le
sélecteur sur stationnement (P) dès que
possible.
Hybrid battery low! Do not start
engine
Si le moteur à essence ne démarre pas
et que la charge de la batterie est trop
basse, le message « Hybrid battery low!
Do not start engine » (Batterie presque
déchargée! Ne pas démarrer le véhicule)
s'affichera sur l'écran ACL. Un carillon
retentira jusqu’à ce que le problème soit
résolu. Veuillez faire remorquer le
véhicule chez un concessionnaire Kia
pour vérifier le système hybride et le
moteur.
Invert coolant low! Refill invert
coolant
Si le liquide de refroidissement de
l'onduleur est très bas, le message «
Invert coolant low! Refill invert coolant »
(Niveau
bas
de
liquide
de
refroidissement de l'onduleur! Ajouter du
liquide) s'affichera sur l'écran ACL.
Ajouter du liquide jusqu'à ce que le
niveau revienne entre les repères MIN et
MAX (sur le réservoir de liquide) et
demander à un concessionnaire Kia de
vérifier si une purge du circuit est
requise.
4 86
Caractéristiques du véhicule
FEUX DE DÉTRESSE
Les feux de détresse s'allument quand
vous appuyez sur le commutateur des
feux
de
détresse.
Les
feux
multiclignotants fonctionneront même si
le bouton de démarrage/arrêt du moteur
est à la position OFF.
Pour éteindre les feux de détresse,
appuyez
de
nouveau
sur
le
commutateur.
OTF040105
Les feux de détresse devraient être
utilisés chaque fois que vous devez
arrêter votre véhicule à un endroit
dangereux. Si vous devez faire un tel
arrêt d'urgence, essayez de vous arrêter
aussi loin en bordure de la route que
possible.
4 87
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ASSISTANCE DE STATIONNEMENT À RECULONS (SI ÉQUIPÉ)
AVERTISSEMENT
Sensors
OTFH040101N
Le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons aide le
conducteur lors de la marche arrière du
véhicule en faisant retentir un carillon en
cas de la détection de tout objet situé à
moins de 120 cm (47 po) derrière le
véhicule. Ce système est un système
supplémentaire et il n'est pas destiné à
remplacer le besoin le besoin d'une
extrême prudence et de la vigilance de la
part du conducteur. La plage de
détection des objets par les capteurs est
restreinte. Lorsque vous reculez, soyez
aussi vigilant que vous le seriez si votre
véhicule n'était pas pourvu d'un système
d'assistance de stationnement à
reculons.
4 88
Le système d'assistance de
stationnement à reculons constitue
une
fonction
supplémentaire
seulement. Le fonctionnement du
système
d'assistance
de
stationnement à reculons peut être
affecté par plusieurs facteurs (y
compris les conditions ambiantes).
Il incombe au conducteur de
toujours regarder derrière le
véhicule avant et pendant le recul
de ce dernier.
Fonctionnement du système
d'assistance de stationnement à
reculons
Condition de service
• Le système s'actionnera lorsque le
bouton de démarrage du moteur est
sur ON et que la marche arrière est
enclenchée.
• La distance de détection du système
d'assistance de stationnement à
reculons est d'environ 120 cm (47 po).
• Si plus d'un objet est détecté en même
temps, l'objet le plus près est reconnu
en premier.
Sons d'avertissement
• Si un objet se trouve entre 120 à 81 cm
(47 po à 32 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur
sonne
de
façon
intermittente.
• Si un objet se trouve entre 80 à 41 cm
(31 po à 16 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur sonne plus fréquemment.
• Si un objet se trouve à moins de 40 cm
(15 po) du pare-chocs arrière,
l'avertisseur sonne continuellement.
Caractéristiques du véhicule
Non-fonctionnement du système
d'assistance de stationnement à
reculons
Il se peut que le système d'assistance
de stationnement à reculons ne
fonctionne pas de manière appropriée
lorsque :
1. Frimas sur le capteur (il fonctionnera
normalement, une fois le frimas
disparu).
2. Capteur couvert d'une matière
étrangère comme de la neige ou de
l'eau, ou le capteur est obstrué (il
fonctionnera normalement une fois le
capteur nettoyé et sans obstruction).
3. Rouler sur une surface inégale (route
non pavée, gravier, bosses, pente).
4. Objets produisant un bruit excessif
(klaxon de voiture, moteur de
motocyclette, freins pneumatiques de
camion), en-deça de la plage de
détection du capteur.
5. Pluie abondante ou jet d'eau.
6. Transmetteurs sans fil ou cellulaires
en-deça de la portée du capteur.
7. Capteur recouvert de neige.
8. Remorque attelée.
La plage de détection peut être
réduite si :
1. Le capteur est encrassé de neige ou
d'eau. (La plage de détection
retournera à la normale, une fois le
capteur nettoyé.)
2. La température extérieure est trop
élevée ou trop basse.
Les objets suivants pourront ne pas
être détecté par le capteur :
1. Objets pointus ou minces comme des
cordes, des chaînes ou de petits
poteaux.
2. Objets qui tendent à absorber la
fréquence du capteur, comme les
vêtements, les matières spongieuses
ou la neige.
3. Objets indécelables de moins de 1 m
(40 po) de haut et 14 cm (6 po) de
diamètre.
Mises en garde concernant
l'avertisseur de marche arrière
• Il se peut que le son émis par le
système
d'assistance
de
stationnement à reculons ne soit pas
séquentiel selon la vitesse et les
formes des objets détectés.
• Une
anomalie
du
système
d'assistance de stationnement à
reculons peut se manifester si la
hauteur du pare-chocs du véhicule ou
l'installation des capteurs a été
modifiée ou endommagée. Tout
équipement ou accessoire non installé
à l'usine peut également nuire au
rendement des capteurs.
• Le capteur peut ne pas reconnaître
des objets à moins de 40 cm (15 po)
ou il peut mal juger la distance. Usez
de prudence.
• Si le capteur est gelé ou sali par la
neige, des saletés ou de l'eau, il pourra
ne pas fonctionner tant qu'il n'est pas
nettoyé.
• Ne poussez pas sur le capteur, ne
l'égratignez pas et ne le frappez pas;
vous pourriez l'endommager.
4 89
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Auto-diagnostic
L'avertisseur ne peut détecter que les
objets qui se trouvent à sa portée; Il ne
peut pas détecter d'objets là où aucun
capteur n'est installé. Les petits objets
minces, comme des piquets ou autres,
situés entre les capteurs, pourront ne pas
être détectés.
Utilisez toujours une vérification visuelle
quand vous faites marche arrière.
Assurez-vous d'indiquer à tout
conducteur du véhicule, les capacités et
les limites de l'avertisseur de marche
arrière.
Si vous n'entendez aucun signal sonore
ou si l'avertisseur retentit de façon
intermittente lorsque vous passez à la
marche arrière ("R"), cela peut constituer
un indice d'une anomalie du système
d'assistance de stationnement à
reculons.
Dans un pareil cas, faites vérifier votre
véhicule par un concessionnaire Kia
agréé dès que possible.
4 90
Caractéristiques du véhicule
CAMÉRA DE RÉTROVISION (SI ÉQUIPÉ)
Ce système est un système d'aide
supplémentaire à la marche arrière, qui
affiche ce qu'il y derrière le véhicule sur
l'écran de la chaîne uvo audio ou de
navigation.
Gardez toujours l'objectif de la caméra
propre. Si l'objectif est couvert d'une
matière étrangère, la caméra ne pourra
pas fonctionner correctement.
OTF040102
AVERTISSEMENT Caméra de marche arrière
et son utilisation
Ne vous fiez jamais entièrement à
la caméra quand vous faites
marche arrière.
AVERTISSEMENT Caméra de recul
La caméra de recul n'est pas un
dispositif de sécurité. Elle sert
uniquement à aider le conducteur à
ne pas heurter des objets situés
derrière le milieu du véhicule. La
caméra NE couvre PAS toute la
région qui est derrière le véhicule.
OTF040103N
La caméra de rétrovision s'allume quand
les feux de marche arrière s'allument
alors que le commutateur d'allumage est
sur ON et le levier de changement de
vitesses sur R (marche arrière).
4 91
Caractéristiques du véhicule
SYSTÈME D'ACCUEIL (SI ÉQUIPÉ)
OTF040113N
Lampe de bienvenue (si équipé)
Quand toutes les portes (et le coffre)
sont fermées et verrouillées, le plafonnier
s'allume pendant environ 15 secondes
lors d'une des actions suivantes.
• Sans système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage
des
portes
du
transmetteur.
• Avec le système SmartKey
- Quand vous approchez le véhicule
avec la SmartKey.
4 92
Lampe d'escorte (si équipé)
Plafonnier
Si les phares (commutateur en circuit ou
sur AUTO) sont allumés et que toutes les
portes (et le coffre) sont fermées et
verrouillées, les feux de gabarit et les
phares s'allument pendant 15 secondes
lors d'une des actions suivantes.
• Sans système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage
des
portes
du
transmetteur.
• Avec le système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de la
SmartKey.
Quand le commutateur du plafonnier est
réglé sur DOOR et que toutes les portes
(et le coffre) sont fermées et verrouillées,
le plafonnier s'allumera pendant 30
secondes lors d'une des actions
suivantes.
• Sans système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage
des
portes
du
transmetteur.
• Avec le système SmartKey
- Quand vous appuyez sur le bouton de
déverrouillage des portes de la
SmartKey.
- Quand vous appuyez sur le bouton de
la poignée de porte extérieure.
Si, ensuite, vous appuyez sur le bouton
de verrouillage ou de déverrouillage des
portes,
le
plafonnier
s'éteindra
automatiquement.
Si, ensuite, vous appuyez sur le bouton
de verrouillage ou de déverrouillage des
portes,
le
plafonnier
s'éteindra
automatiquement.
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE
Fonction d'économiseur de
batterie
Fonction d'escorte
phares (si équipé)
avec
les
• Cette fonction se veut d'empêcher la
décharge de la batterie. Le dispositif
éteint automatiquement les feux quand
clé intelligente : éteint le moteru et
ouvre la portière du côté du
conducteur.
• Avec cette fonction, les feux de
position s'éteignent automatiquement
si le conducteur se stationne en
bordure de la route, la nuit.
S’il est nécessaire que l’éclairage reste
allumé lorsque le système hybride est
éteint, procéder ainsi:
1) Ouvrez la porte du conducteur.
2) Éteignez puis rallumez les feux de
position à l'aide du commutateur
général d'éclairage sur la colonne
de direction.
Si vous placez le bouton de
démarrage/arrêt du moteur à la position
ACC ou OFF alors que les phares sont
allumés (position ON), les phares (et/ou
les feux arrière) demeureront allumés
durant environ 20 minutes. Si la porte du
conducteur est ouverte puis fermée, les
phares s'éteindront après 30 secondes.
Les phares peuvent être éteints en
appuyant sur le bouton de verrouillage
de la SmartKey à deux reprises ou en
plaçant le commutateur des phares en
position hors circuit.
MISE EN GARDE
Si le conducteur sort du véhicule
par une autre porte (sauf celle du
conducteur),
la
fonction
d'économiseur de batterie ne
fonctionnera pas et la fonction
d'escorte des phares ne s'éteindra
pas automatiquement. Cela risque
de décharger la batterie. Dans
pareil cas, assurez-vous d'éteindre
les phares avant de sortir du
véhicule.
Dispositif de mise à niveau des
phares (si équipé)
Type automatique
Il met automatiquement les phares au
niveau en fonction du nombre de
passagers et du poids de la charge dans
le coffre.
Il assure aussi le bon alignement des
phares dans diverses conditions.
AVERTISSEMENT
Si les phares ne fonctionnent pas
correctement, faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire
agréé Kia. Ne pas essayer de
vérifier ou de remplacer les
faisceaux électriques soi-même,
afin d’éviter une panne.
4 93
Caractéristiques du véhicule
Phares de jour
Les phares de jour permettent aux autres
conducteurs de mieux voir votre véhicule
pendant le jour. Les phares de jour sont
pratiques dans bien des situations,
surtout à la brûnante et à l'aube.
Le système DRL se met hors circuit
quand :
1. Le commutateur des phares est
engagé.
2. Le frein de stationnement est engagé.
3. Le moteur est éteint.
OXM049110
Commutateur général d'éclairage
Le commutateur offre une position pour
les phares et une pour les feux de
position.
Pour actionner l'éclairage, tournez le
bouton au bout du levier de commande,
sur l'une de ces positions :
(1) Position d'arrêt
(2) Feux de position
(3) Phares
(4) Position d'éclairage automatique
(si équipé)
4 94
OAM049041
Feux de position (
)
Quand le commutateur est placé à cette
position (1er cran), les feux arrière, les
feux de position, les feux de plaque
d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
Caractéristiques du véhicule
Ne nettoyez pas le capteur au moyen de
nettoyant à vitres. Ce nettoyant pourrait
laisser une légère pellicule qui risquerait
de nuire au fonctionnement du capteur.
Si le pare-brise de votre véhicule est
teinté ou enduit d'un autre type de
revêtement, il se peut que le système
d'éclairage automatique ne fonctionne
pas correctement.
OAM049042
OVG049181
Phares ( )
Quand le commutateur est placé à cette
position (2e cran), les phares, les feux
arrière, les feux de position, les feux de
plaque d'immatriculation et l'éclairage du
tableau de bord s'allument.
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les phares
s'allument.
Position d'éclairage automatique
(si équipé)
Lorsque le commutateur d'éclairage est
en
position
d'éclairage
AUTO
(automatique), les feux arrière et les
phares s'allument et s'éteignent
automatiquement, selon le degré de
luminosité à l'extérieur du véhicule.
Ne placez jamais un objet sur le capteur
(1) situé sur le tableau de bord. Vous
vous assurerez ainsi d'un meilleur
contrôle du système d'éclairage
automatique.
4 95
Caractéristiques du véhicule
AVERTISSEMENT - Feux
de route
N'utilisez pas les feux de route
quand vous croisez d'autres
véhicules. Utiliser les feux de route
peut
aveugler
les
autres
conducteurs.
OAM049044
Utilisation des feux de route
Pour utiliser les feux de route, poussez le
levier vers l'avant. Ramenez-le vers
l'arrière pour retourner aux feux de
croisement.
Le témoin des feux de route s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Pour éviter que la batterie se décharge,
ne laissez pas l'éclairage allumé pendant
une longue période alors que le moteur
est éteint.
4 96
OAM049043
Pour faire clignoter les feux de route,
tirez le levier vers vous. Il retourne à sa
position normale (feux de croisement)
dès que vous le relâchez. Le
commutateur des phares n'a pas à être
engagé pour utiliser cette fonction.
Caractéristiques du véhicule
Si un témoin de clignotant reste allumé
ou clignote de façon anormale, l'ampoule
d'un feu de siglaisation peut être grillée
et devrait être remplacée.
Si un feu de signalisation clignote de
façon anormale (vite ou lente), une
ampoule peut être grillée ou il y a une
mauvaise connexion sur le circuit
électrique.
OAM049045
OAM049046N
Clignotants et indication de
changement de voie
Phares antibrouillard avant
(si équipé)
Le commutateur d'allumage doit être en
position ON pour que les clignotants
fonctionnent. Pour utiliser les clignotants,
soulevez ou abaissez le levier (A). Les
flèches vertes au tableau de bord
clignotent en fonction de l'utilisation du
levier.
Le
clignotement
s'arrête
automatiquement une fois le virage
effectué. Si les clignotants fonctionnent
toujours après avoir négocié le virage,
ramenez le levier au centre, de la main.
Pour indiquer un changement de voie,
déplacez le levier légèrement vers le
haut ou le bas (B) et tenez-le en place.
Le levier retourne à sa position neutre
dès que vous le relâchez.
Les phares antibrouillard servent à
améliorer la visibilité quand il y a du
brouillard, de la pluie, de la neige, etc.
Les phares antibrouillard s’allument
quand vous placez le commutateur (1)
des phares antibrouillard en circuit une
fois les phares du véhicule allumés.
Pour éteindre les phares antibrouillard,
réglez-en le commutateur hors circuit
(OFF).
Les phares antibrouillard consomment
beaucoup de courant.
N'utilisez les phares antibrouillard que
dans des conditions de faible visibilité.
4 97
Caractéristiques du véhicule
ESSUIE-GLACE ET LAVE-GLACE
Essuie-glace du pare-brise
Avant
OAM049100L
A : Commande de la vitesse des
essuie-glace (avant)
· HI - raclâge rapide
· LO - raclâge lent
· INT - râclage intermittent
· AUTO* - contrôle automatique du
râclage
· OFF - hors circuit
· MIST - râclage unique
B : Réglage du délai de râclage
intermittent
C : Lave-glace avec bref râclage
(avant)
* : si équipé
4 98
Ils fonctionnent comme suit quand la clé
de contact se trouve en position ON :
MIST : Pour un seul cycle, poussez le
levier vers le haut et relâchez-le.
Les essuie-glace continueront de
fonctionner si vous tenez le levier
soulevé.
OFF : Les essuie-glace ne fonctionnent
pas.
INT : Les essuie-glace fonctionnent de
façon intermittente, à intervalle
régulier. Utilisez ce mode sous
une pluie légère ou bruine. Pour
faire varier la vitesse, tournez le
bouton de commande.
LO : Vitesse normale des essuie-glace.
HI : Vitesse rapide des essuie-glace.
Si le pare-brise est couvert de neige ou
de glace, dégivrez le pare-brise pendant
une dizaine de minutes ou jusqu'à ce
que la neige et la glace soient fondues
avant d'utiliser les essuie-glace.
Autrement, ils pourraient ne pas bien
fonctionner.
Capteur de pluie
OYF049103
Commande automatique (si équipé)
Le capteur de pluie situé sur 'lextrémité
supérieure du pare-brise perçoit la
quantité de pluie qui tombe et contrôle
les intervalles appropriés des cycles de
balayage. Plus il pleut, plus le balayage
est rapide. Lorsque la pluie cesse, les
essuie-glace s'arrêtent.
Pour modifier la vitesse du réglage,
tourner le bouton de réglage de la vitesse
(1).
Si le commutateur d'essuie-glace est sur
AUTO alors que le commutateur
d'allumage est sur ON, les essuie-glace
fonctionneront une fois afin d'auto-vérifier
le système. Réglez les essuie-glace à la
position "OFF" lorsqu'ils ne sont pas
utilisés.
Caractéristiques du véhicule
Nettoyez toujours la neige et la glace et
dégivrez bien le pare-brise avant
d'actionner les essuie-glace.
✽ AVIS - Couvercle du détecteur
N'enlevez pas le couvercle du détecteur
situé dans le coin du pare-brise du côté
passager
car
vous
risqueriez
d'endommager le dispositif de détection.
✽ AVIS - Conduite en hiver
Réglez toujours le commutateur de
râclage automatique hors circuit en
hiver pour éviter la mise en marche
automatique des essuie-glace par temps
glacial car cela pourrait endommager
les essuie-glace.
MISE EN GARDE Position des essuie-glace
Quand vous passez le véhicule
dans un lave-auto, mettez les
essuie-glace hors circuit afin
d'éviter
le
fonctionnement
automatique. Les essuie-glace
peuvent se mettre en marche et
s'endommager si vous les laissez
sur AUTO en passant dans un laveauto.
OYF049101
Lave-glace
Le levier en position neutre, tirez-le
légèrement vers vous pour faire gicler du
lave-glace sur le pare-brise et actionner
les essuie-glace sur 1 à 3 cycles.
Utilisez cette fonction quand le parebrise est encrassé.
Le giclage et le fonctionnement des
essuie-glace se maintiennent tant que
vous ne relâchez pas le levier. Si le laveglace ne fonctionne pas, vérifiez-en le
niveau.
S'il n'y a pas assez de liquide, remplissez
le réservoir avec un lave-glace non
abrasif.
Le bec de remplissage du réservoir de
lave-glace se trouve à l'avant du
compartiment-moteur, du côté passager.
4 99
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE - Pompe
du lave-glace
Pour éviter d'endommager la
pompe du lave-glace, n'actionnez
pas le lave-glace quand son
réservoir est vide.
AVERTISSEMENT Visibilité dans l'obscurité
Par temps de gel, n'utilisez pas le
lave-glace sans d'abord réchauffer
le pare-brise avec le dégivreur. Le
lave-glace gèlera sur le pare-brise
et nuira à la bonne vision.
4 100
MISE EN GARDE Essuie-glace et pare-brise
• Pour éviter d'endommager les
essuie-glace et le pare-brise,
n'actionnez pas les essuie-glace
quand le pare-brise est sec.
• Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, ne les
exposez pas à l'essence, au
kérosène, à un diluant à peinture
ou à d'autres solvants.
• Pour éviter d'endommager le bras
d'essuie-glace
et
d'autres
composantes, ne tentez pas
d'actionner les essuie-glace à la
main.
Caractéristiques du véhicule
ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR
N'utilisez pas l'éclairage intérieur
pendant une période prolongée quand le
moteur est éteint car vous risqueriez de
décharger la batterie.
AVERTISSEMENT Éclairage intérieur
Ne pas mettre l'éclairage intérieur
lors de la conduite nocturne.
L'éblouissement de l'éclairage
intérieur peut rendre la visibilité
difficile et causer un accident.
OVG049110
Lampe de lecture
Fonction de coupure automatique
(si équipé)
L'éclairage
intérieur
s'éteint
automatiquement après environ 20
minutes si le commutateur d'allumage
est en position OFF. Si le véhicule est
muni d'un antivol, l'éclairage intérieur
s'éteint automatiquement environ 3
secondes après avoir armé l'antivol.
Appuyez sur le commutateur pour
l'allumer ou l'éteindre. Cette lampe
fournit un faisceau spot pratique pour lire
les cartes routières dans la noirceur ou
comme lampe personnelle pour le
conducteur ou le passager avant.
• DOOR : Sur DOOR, la lampe de
lecture et le plafonnier
s'allument quand une portière
est ouverte, quelle que soit la
position du commutateur
d'allumage.
Quand les portières sont
déverrouillées par la clé
intelligente, la lampe de lecture
et le plafonnier s'allument
pendant 30 secondes environ,
tant qu'une portière est ouverte.
La lampe de lecture et le
plafonnier
s'éteignent
graduellement
après
30
secondes si la portière est
fermée. Toutefois, si la clé de
contact est sur ON ou si toutes
les portières sont verrouillées,
la lame de lecture et le
plafonnier
s'éteignent
immédiatement. Si une portière
est ouverte alors que le
commutateur d'allumage se
trouve sur ACC ou LOCK, la
lampe de lecture et le plafonnier
restent allumés environ 20
minutes. Toutefois, si une
portière est ouverte alors que le
commutateur d'allumage est sur
ON, la lampe de lecture et le
plafonnier resteront continuellement allumés.
4 101
Caractéristiques du véhicule
De plus, si vous tournez le
bouton de démarrage/arrêt du
moteur sur OFF ou retirez la clé
de contact du commutateur
d'allumage alors que le
plafonnier est éteint et que
toutes les portes sont fermées,
le plafonnier s'allumera.
• OFF : Les lampes restent éteintes
même si une porte est ouverte.
Si la lampe est allumée en
appuyant sur la lentille (1), elle
ne s'éteint pas même si le
commutateur (2) est sur OFF.
• ON : Les lampes de lecture et le
plafonnier restent allumés en tout
temps.
OVG049111
OTFH040110
Plafonnier
Lampe de coffre (si équipé)
Pour éteindre le plafonnier, appuyez sur
la lentille (3).
La lampe du coffre s'allume chaque fois
que vous ouvrez le panneau du coffre.
MISE EN GARDE
La lampe du coffre reste allumée
tant que le couvercle du coffre est
ouvert. Afin d'éviter la décharge
inutile de la batterie, fermez bien le
couvercle quand vous avez fini
d'utiliser le coffre.
4 102
Caractéristiques du véhicule
OTF040112
OLM049105
Lampe de boîte à gants
(si équipé)
Éclairage du miroir de courtoisie
(si équipé)
La lampe de la boîte à gants s'allume
chaque fois que vous ouvrez la boîte à
gants.
Les feux de position ou les phares
doivent être allumés pour que la lampe
de la boîte à gants fonctionne.
Appuyer sur le bouton pour allumer
l'éclairage.
•
:L'éclairage s'allume si ce bouton
est enfoncé.
•
: L'éclairage s'éteint si ce bouton
est enfoncé.
Garder l'éclairage éteint si le miroir de
courtoisie n'est pas utilisé. Si le pare-soleil
est rabattu sans éteindre l'éclairage du
miroir de courtoisie, il peut décharger la
batterie ou endommager le pare-soleil.
MISE EN GARDE
Afin d'éviter la décharge inutile de
la batterie, fermez bien le coffre à
gants après l'avoir utilisé.
4 103
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVREUR
Le dégivreur de lunette arrière s'éteint
automatiquement après 20 minutes
environ, ou quand le clé de contact est
tournée sur OFF. Pour éteindre le
dégivreur, appuyez de nouveau sur le
bouton du dégivreur arrière.
MISE EN GARDE Conducteurs
Pour éviter d'endommager les
conducteurs collés sur la face
intérieure de la lunette arrière,
n'utilisez jamais d'instrument
coupant ni de produits pour vitres
abrasifs pour nettoyer la lunette.
Pour dégivrer ou désembuer le parebrise, voyez « Dégivrage et désembuage
du pare-brise » un peu plus loin.
Dégivreur de rétroviseur extérieur
(si équipé)
Si le véhicule est équipé de rétroviseurs
extérieurs chauffants, ils s'activeront de
pair avec le dégivreur de lunette arrière.
OTF040115
Dégivreur de lunette arrière
Le dégivreur chauffe la lunette arrière
afin d'éliminer le givre, la buée et la glace
mince sur les faces intérieure et
extérieure, quand le moteur est en
marche.
Pour utiliser le dégivreur de lunette
arrière, appuyez sur le bouton du
dégivreur, situé sur le panneau de
commutateurs de la console centrale. Le
témoin du bouton de dégivreur s'allume
quand le dégivreur est en circuit.
S'il y a une forte accumulation de neige
sur la lunette arrière, enlevez-la avant
d'utiliser le dégivreur.
4 104
Caractéristiques du véhicule
CLIMATISATION AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
■ Type A
■ Type B
1. Bouton de commande de la vitesse
du ventilateur
2. Bouton de régulation de température
du conducteur
3. Bouton du climatiseur
4. ECON (touche de climatisation
économique)
5. Bouton du dégivreur de pare-brise
6. Bouton de sélection du mode
7. Bouton de régulation de température
du passager
8. Bouton de sélection de commande
de température bi-zone
9. Bouton du dégivreur de lunette arrière
10. Bouton d'arrêt
11. Bouton d'air recirculé (type A) Bouton
d'admission d'air (type B)
12. Bouton AUTO (commande automatique)
13. Affichage de la climatisation
14. Bouton de sélection de l'écran
d'information de la chaufferie/climatisation
OTFH040129N/OTFH040175N
4 105
Caractéristiques du véhicule
OTF040131
Climatisation automatique
Le système de climatisation automatique
se contrôle par simple réglage de la
température désirée.
Le système de commande de
température entièrement automatisé
(CTEA) contrôle le chauffage et le
refroidissement comme suit :
1. Appuyez sur le bouton AUTO. Les
fonctions mode, vitesse du ventilateur,
admission d'air et climatisation seront
contrôlées
automatiquement
en
fonction de la température choisie.
4 106
2. Réglez
le
commutateur
de
température à la température voulue.
Si la température est réglée au
minimum
(Lo),
le
climatiseur
fonctionnema continuellement.
3. Pour couper le fonctionnement
automatique, choisissez n'importe
lequel des boutons ou commutateurs
suivants:
• Bouton de sélection de mode
• Bouton de climatiseur
• Bouton de dégivreur de pare-brise
• Bouton de commande d'entrée d'air
• Commutateur
de
vitesse
de
ventilateur
La fonction choisie sera contrôlée
manuellement alors que les autres
fonctions seront automatiques.
Pour votre commodité et pour améliorer
l'efficacité d'utilisation du climatiseur à
régulation automatique, utilisez le bouton
"AUTO" et réglez la température à 23 °C
(73 °F).
OTF040132
✽ AVIS
Ne placez jamais rien sur le capteur
situé sur le tableau de bord. Il assure le
bon fonctionnement du système de
chauffage et de climatisation.
Caractéristiques du véhicule
Commande manuelle du
chauffage et de la climatisation
Le chauffage et la climatisation peuvent
être contrôlés manuellement en
appuyant sur les boutons autres que
AUTO. Dans ce cas, le système
fonctionne en séquence, selon l'ordre de
sélection des boutons.
1. Faites démarrer le moteur.
2. Réglez le mode à la position désirée.
Pour
améliorer
l'efficacité
du
chauffage et du refroidissement;
- Chauffage:
- Refroidissement:
3. Réglez la température désirée.
4. Réglez la commande d'entrée d'air sur
air extérieur (frais) ou air recirculé.
5. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
6. Si vous le désirez, mettez le
climatiseur en circuit.
Appuyez sur le bouton AUTO pour
retourner au mode de commande
entièrement automatique.
Niveau du visage
L'air est dirigé vers le haut du corps et le
visage. Chaque bouche d'air peut être
ajustée pour contrôler le débit d'air.
Double niveau
OTF040133N
Sélection du mode
Le bouton MODE permet de choisir la
direction de l'air dans le système de
ventilation.
Chaque pression du bouton de sélection
permet de changer de mode, dans
l'ordre suivant :
L'air est dirigé vers le visage et le
plancher.
Niveau du plancher
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher; un petit courant d'air est
aussi dirigé vers le pare-brise et le
dégivreur latéral.
Niveau plancher/dégivrage
Voyez l'illustration de la " Climatisation
manuelle ".
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le plancher et le pare-brise, avec
une petit courant d'air dirigé vers les
dégivreurs latéraux.
4 107
Caractéristiques du véhicule
OTF040134N
OTF040124
OTF040135
Niveau dégivrage
La majorité du courant d'air est dirigée
vers le pare-brise, avec un petit courant
d'air dirigé vers les dégivreurs latéraux.
Bouches d'air au tableau de bord
Chaque bouche d'air peut être ouverte
ou fermée séparément à l'aide de la
roulette horizontale.
Vous pouvez aussi ajuster la direction du
courant d'air sortant de ces bouches
d'air, à l'aide du levier, comme illustré.
Commande de température
Le bouton de contrôle de la température
vous permet de contrôler la température
de l'air provenant du système de
ventilation. Pour changer la température
de l'air dans l'habitacle, tournez le
bouton vers la droite pour un air plus
chaud, ou vers la gauche pour un air plus
frais.
4 108
Caractéristiques du véhicule
Équilibrage de la température côté
conducteur et passager
1. Appuyer de nouveau sur le bouton
DUAL pour désactiver le DUAL (le
témoin lumineux sur le bouton est
éteint). La température côté passager
est réglée au même niveau que celle
du conducteur.
2. Appuyez sur le bouton de température
de gauche. La température du côté
conducteur et du côté passager
s'ajustera au même niveau.
Thermomètre extérieur
La température extérieure courante est
affichée en incréments de 1°C (1°F)
quand la température se trouve dans la
plage de -40°C à 60°C (-40°F à 140°F).
• Il se peut que la température
extérieure affichée ne soit pas
modifiée immédiatement, tout comme
dans le cas d'un thermomètre
ordinaire, et ce, afin d'éviter toute
distraction du conducteur.
OTF040137
Réglage individuel de la température
zones conducteur et passager
1. Appuyer sur le bouton DUAL pour faire
fonctionner individuellement les zones
conducteur et passager. Appuyez sur
le bouton de température de droite
engage automatiquement le mode
DUAL (deux zones).
2. Actionnez le bouton de commande
gauche pour régler la température du
côté du conducteur. Actionnez le
bouton de commande droit pour régler
la température du côté du passager.
Si la température du côté du conducteur
est réglée au maximum ou au minimum,
le mode DUAL est désactivé pour
assurer un chauffage ou un refroidissement maximal.
Conversion de la température
Vous pouvez passer à l'affichage en
degrés Fahrenheit ou Celsius comme
suit : tenant MODE enfoncé, appuyez sur
DUAL pendant 3 secondes ou plus.
L'affichage alternera entre les degrés
Fahrenheit et Celsius. Si la batterie est
déchargée ou déconnectée, l'affichage
de la température retournera aux degrés
Fahrenheit.
4 109
Caractéristiques du véhicule
Position d'air extérieur (frais)
Quand l'air extérieur (frais)
■ Type A
est choisi, l'air entre dans
le véhicule de l'extérieur; il
est alors réchauffé ou
refroidi, selon la fonction
■ Type B
choisie.
OTFH040138N
OTFH040139N
Commande d'admission d'air
Ce bouton permet de choisir l'air
extérieur (frais) ou la recirculation de l'air
dans l'habitacle.
Pour changer la position de la
commande d'admission d'air, appuyez
sur le bouton.
Commande de la vitesse
du ventilateur
La vitesse du ventilateur peut se régler à
l'aide du commutateur de vitesse du
ventilateur. Pour changer la vitesse du
ventilateur, appuuyez sur la partie
du commutateur pour l'augmenter et sur
la partie
pour la réduire. Pour couper
le ventilateur, appuyez sur le bouton
OFF.
4 110
Caractéristiques du véhicule
OTFH040140N
OTFH040141N
OTFH040142N
Climatiseur
Appuyez sur le bouton A/C pour mettre le
climatiseur en marche (le témoin
s'allume).
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
éteindre le climatiseur.
Mode éteint (OFF)
Appuyez sur le bouton OFF pour
éteindre la climatisation automatique.
Vous pouvez toujours utiliser les boutons
de mode et d'admission d'air en autant
que le commutateur d'allumage soit en
position ON.
Sélection de l'écran d'information sur
la climatisation (si équipé)
Appuyer sur le bouton CLIMATE permet
d'afficher
l'information
sur
la
climatisation.
4 111
Caractéristiques du véhicule
Fonctionnement du système
Ventilation
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
OTFH040230N
Touche de climatisation économique
1. Enfoncer la touche ECON lorsque le
climatiseur fonctionne diminuera sa
puissance de fonctionnement, ce qui
peut
améliorer
l'économie
de
carburant.
2. Pour accéder à la puissance maximale
du
climatiseur,
désactiver
la
climatisation économique en appuyant
de nouveau sur le bouton ECON.
4 112
Chauffage
1. Réglez le mode à la position
.
2. Réglez la commande d'admission d'air
sur l'air extérieur.
3. Réglez la température au niveau
désiré.
4. Réglez le ventilateur à la vitesse
désirée.
5. Pour une déshumidification, mettez le
climatiseur (si équipé) en marche.
• Si le pare-brise s'embue, réglez le
mode à la position
ou
.
Conseils d'utilisation
• Pour empêcher la poussière et les
vapeurs déplaisantes d'entrer dans le
véhicule par le système de ventilation,
réglez la commande d'admission d'air
sur recirculation. Retournez la
commande à la position d'air frais une
fois la zone traversée, afin de garder
un air frais dans le véhicule. Ceci
aidera à tenir le conducteur alerte et
confortable.
• L'air pour le système de chauffage/
climatisation est aspiré par des grilles
juste devant le pare-brise. Assurezvous que ces grilles soient toujours
propres (sans feuilles, neige, glace ou
autres obstructions).
• Pour éviter l'embuement intérieur du
pare-brise, réglez la commande
d'admission d'air en position d'air frais
et le ventilateur à la vitesse désirée;
mettez le climatiseur en circuit et
ajustez la température au degré
désiré.
Caractéristiques du véhicule
Climatiseur (si équipé)
Tous les climatiseurs Kia sont chargés
d'un
fluide
frigorigène
R-134a
écologique qui ne cause aucun
dommage à la couche d'ozone.
1. Faites démarrer le moteur et appuyez
sur le bouton du climatiseur.
2. Réglez le mode à la position
.
3. Réglez la commande d'admission d'air
sur recirculation. Toutefois, l'utilisation
prolongée de l'air recirculé assèchera
l'air de façon excessive. Si c'est le cas,
changez la position de la commande.
4. Ajustez la vitesse du ventilateur et la
température afin d'assurer un confort
optimal.
• Quand le niveau de refroidissement
voulu est atteint, réglez la commande
de température à l'extrême gauche,
réglez la commande de mode sur MAX
A/C puis réglez le ventilateur à sa
vitesse maximale.
✽ AVIS
• Quand vous utilisez le climatiseur,
surveillez le témoin de température de
près quand vous montez des côtes ou
dans la grosse circulation, et que la
température extérieure est élevée. Le
climatiseur peut faire surchauffer le
moteur. Continuez d'utiliser le
ventilateur, mais coupez le climatiseur
si le témoin de température indique
un surchauffage.
• Si vous abaissez les glaces par temps
humide, le climatiseur peut causer la
formation de gouttelettes d'eau à
l'intérieur du véhicule. Comme la
présence excessive de gouttelettes
d'eau peut causer des dommages à
l'équipement électrique, n'utilisez le
climatiseur que si vous gardez les
glaces relevées.
Conseils sur l'utilisation du climatiseur
• Si le véhicule a été stationné au soleil
par temps chaud, abaissez les glaces
pendant un moment pour laisser l'air
chaud s'échapper de l'habitacle.
• Pour réduire le taux d'humidité sur
l'intérieur des glaces par temps
pluvieux
ou
humide,
réduisez
l'humidité dans l'habitacle en faisant
fonctionner le climatiseur.
• Quand vous utilisez le climatiseur, vous
pourrez noter, à l'occasion, un
changement dans le régime du moteur
quand le compresseur du climatiseur
s'engage.
Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement caractéristique normal.
• Utilisez le climatiseur une fois par
mois, même si ce n'est que pour
quelques minutes, afin d'assurer un
rendement optimal du système.
• Vous pourrez noter, lors du
fonctionnement du climatiseur, la
formation
de
gouttelettes
de
condensation (même une petite flaque)
sur le plancher, du côté du passager. Il
s'agit
là
d'un
fonctionnement
caractéristique normal.
4 113
Caractéristiques du véhicule
• Utiliser le climatiseur au mode de
recirculation d'air n'assure pas un
refroidissement maximal; en outre,
l'utilisation continue à ce mode peut
rendre l'air rassis.
• Lors du refroidissement, il se peut que
vous remarquiez un débit d'air
brumailleux
en
raison
du
refroidissement
rapide
et
de
l'admission d'air humide. Cette
caractéristique
fait
partie
du
fonctionnement normal du système.
✽ AVIS
Air extérieur
Air recirculé
Soufflerie
Filtre à air de la
climatisation
Élément de
Élément
chaufferette
d'évaporateur
OMG075033
Fitre à air de la climatisation
Le filtre à air de la climatisation est monté
derrière la boîte à gants et filtre la
poussière et autres polluants qui
pourraient entrer dans le véhicule par le
système de climatisation. Si, avec le
temps, poussières et polluants s'accumulent sur le filtre, vous remarquerez
une réduction du débit par les bouches
d'air. Ceci entraînera une accumulation
d'humidité dans l'habitacle, même si la
commande d'admission d'air se trouve
sur air extérieur. Dans ce cas, faites
remplacer le (si équipé)filtre à air de la
climatisation chez un concessionnaire
Kia agréé.
4 114
• Remplacez le filtre tel qu'indiqué au
calendrier d'entretien.
Si le véhicule est utilisé dans des
conditions difficiles comme sur des
routes
poussiéreuses
ou
mal
entretenues, une inspection et un
changement plus fréquents du filtre
sera nécessaire.
• Si le débit d'air chute subitement,
faites vérifier le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Vérifier le niveau de fluide
frigorigène dans le climatiseur et
de lubrifiant dans le compresseur
Quand le volume de liquide frigorigène
est bas, le rendement du climatiseur s'en
trouve réduit. Surcharger peut aussi avoir
un impact négatif sur le système de
climatisation.
Donc si un fonctionnement anormal est
noté, faites inspecter le système chez un
concessionnaire Kia agréé.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Il est essentiel d'utiliser le bon type et la
bonne quantité d'huile et de fluide
frigorigène sinon on risque d'endommager le compresseur et de causer un
fonctionnement anormal du système.
AVERTISSEMENT
Le système de climatisation du
véhicule hybride doit être entretenu
par un concessionnaire Kia agréé.
Le système de climatisation du
véhicule hybride est connecté au
système de haute tension et
nécessite des fluides, des outils et
des
procédures
d'entretien
spécialisés. Un entretien impropre
du système de climatisation du
véhicule hybride peut entraîner une
décharge électrique, des blessures
graves ou même la mort.
4 115
Caractéristiques du véhicule
DÉGIVRAGE ET DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE
AVERTISSEMENT Dégivreur de pare-brise
Ne pas utiliser les positions
ou
lorsque le climatiseur est en
marche
pour
empêcher
la
formation de buée sur le pare-brise
par temps humide.
4 116
• Pour un dégivrage maximal, réglez le
bouton de température à l'extrême
droite (chaud) et le ventilateur à la
vitesse la plus élevée.
• Si vous voulez diriger une partie de
l'air chaud au plancher pendant le
dégivrage ou le désembuage, réglez le
mode sur plancher-dégivrage.
• Avant de prendre la route, dégagez
toute la neige et la glace du pare-brise,
de la lunette arrière, des glaces
latérales et des rétroviseurs extérieurs.
• Dégagez la neige et la glace du capot
et de laprise d'air au pied du pare-brise
afin d'améliorer le rendement du
dégivreur et de la chaufferette, et de
réduire le risque d'embuement sur la
face intérieure du pare-brise.
OTF040145N-1
Climatisation automatique
Dégivrage de la face intérieure du
pare-brise
1. Choisissez la vitesse de ventilateur
voulue.
2. Choisissez la température voulue.
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Si l'air extérieur (frais) n'est pas
automatiquement choisi, appuyez sur le
bouton correspondant.
Caractéristiques du véhicule
Logique de désembuage
Afin de réduire le risque d'embuement
sur l'intérieur du pare-brise, l'admission
d'air ou la climatisation est contrôlée
automatiquement en fonction de
certaines conditions, comme la position
ou
. Pour annuler ou retourner à
la logique de désembuement, procédez
comme suit:
OTF040146N-1
OTFH041148N
Dégivrage de la face extérieure du
pare-brise
1. Réglez la vitesse du ventilateur au
maximum (extrême droite).
2. Réglez la température au plus haut
(HI).
3. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
4. L'air
extérieur
(frais)
est
automatiquement choisi.
Climatisation automatique
1. Placez le bouton de démarrage/arrêt
du moteur à la position ON.
2. Appuyez sur le bouton de dégivrage
(
).
3. Tenant le bouton du climatiseur (A/C)
enfoncé, appuyez sur le bouton
d'admission d'air (
) au moins 5
fois en 3 secondes.
L'afficheur du climatiseur clignotera trois
fois à intervalles de 0,5 seconde, pour
indiquer que la logique de désembuage
a été annulée ou retournée au statut
programmé.
Si la batterie est déchargée ou
déconnectée, vous devez rétablir le
statut de la logique de désembuage.
4 117
Caractéristiques du véhicule
Si l'air dans l'habitacle est plus humide,
le système fonctionne à un niveau plus
élevé. Par exemple, si l'autodésembueur
ne désembue pas le pare-brise à la
position 1 Air extérieur, il essaie de
nouveau au niveau 2 Souffler de l'air vers
le pare-brise.
OTF040178N
Auto-désembuage (système de
climatisation automatique seulement,
si équipé)
L'autodésembueur réduit le risque
d'embuement sur l'intérieur du pare-brise
en détectant automatiquement le niveau
d'humidité sur la face intérieure du parebrise.
Le
système
d'auto-désembuage
fonctionne quand la chaufferette ou le
climatiseur est en circuit.
Ce témoin s'allume quand
l'autodésembueur détecte de
l'humidité sur la face
intérieure du pare-brise et se
met en marche.
4 118
Niveau 1 : Air extérieur
Niveau 2 : Souffler de l'air vers le parebrise
Niveau 3 : Augmenter l'air vers le parebrise
Niveau 4 : Actionner le climatiseur
Niveau 5 : Climatisation maximale
Si le véhicule est muni d'un dégivreur
automatique, celui-ci se met en
fonctionnement si les conditions
l'exigent. Pour annuler le dégivreur
automatique, appuyer sur la touche du
dégivreur avant 4 fois en 2 secondes,
tout en appuyant sur la touche AUTO. Le
voyant clignotera 3 fois, signalant que le
système est annulé. Pour réactiver le
dégivreur automatique, suivre les étapes
mentionnées ci-dessus.
En cas de débranchement ou de
déchargement de la batterie, le statut du
dégivreur est remis à zéro.
✽ AVIS
Si la position climatiseur éteint ou
recirculation
d'air
est
choisi
manuellement
alors
que
l'autodésembueur est en marche, le
témoin de l'autodésembueur clignote 3
fois pour aviser que l'opération
manuelle a été annulée vu le besoin
d'une vision nette.
MISE EN GARDE
N'enlevez pas le couvercle du
capteur situé dans le coin supérieur
du pare-brise, côté conducteur.
Vous pourrier endommager les
pièces du système, ce qui n'est pas
couvert par la garantie sur le
véhicule.
Caractéristiques du véhicule
RANGEMENTS
Les rangements servent à ranger les
menus articles.
• Pour éviter le risque de vol, ne laissez
pas d'objets de valeur dans les
rangements.
• Gardez toujours le couvercle du
rangement
fermé
quand
vous
conduisez. Ne tentez pas de ranger un
trop grand nombre d'articles, au point
où le couvercle du rangement ne
pourrait pas bien fermer.
OTF040152N
OTF040153
AVERTISSEMENT -
Boîte à gants
Matières inflammables
Pour ouvrir la boîte à gants, tirez la
poignée et la boîte s'ouvrira d'elle-même.
Refermez la boîte à gants quand vous
avez terminé.
Ne rangez pas de briquets,
bouteilles de propane ou autres
matières
inflammables
ou
explosives dans le véhicule. Ces
articles peuvent prendre feu ou
exploser si le véhicule est exposée
à une température élevée pendant
une période prolongée.
OTF040171
Rangement dans la console
centrale (si équipé)
Pour ouvrir la console centrale, tirer sur
le levier.
4 119
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Ne placez pas d'aliments périssables
dans la boîte réfrigérée car elle pourra
ne
pas
pouvoir maintenir la
température requise pour garder les
aliments frais.
✽ AVIS
Si le bouton de température est réglé sur
chaud, de l'air chaud sera soufflé dans
la boîte à gants.
OTF040154
OTF040155N
Boîte réfrigérée (si équipé)
Rangement de lunettes de soleil
Vous pouvez garder les canettes de
boisson gazeuse ou d'autres articles au
frais dans la boîte à gants.
1.Mettez le climatiseur en circuit.
2.Glissez le volet de bouche d'air dans la
boîte à gants en position ouverte.
3.Si vous n'utilisez pas la boîte
réfrigérée, placez le volet en position
fermée.
Si des articles dans la boîte à gants
bloquent
l'évent,
l'efficacité
du
refroidissement sera réduite.
Pour ouvrir le rangement, appuyez sur le
couvercle et il s'ouvrira lentement.
Placez-y les lunettes, les verres face à
l'extérieur.
Repoussez le couvercle pour fermer le
logement.
4 120
AVERTISSEMENT Distractions au volant
Ne jamais utiliser l'étui à lunettes
pendant la conduite.
Caractéristiques du véhicule
CARACTÉRISTIQUES INTÉRIEURES
Porte-gobelets
Avant
■ Type A
AVERTISSEMENT Liquides chauds
Ne placez pas de tasses de liquide
chaud sans couvercle dans les
porte-gobelets alors que le
véhicule est en mouvement. Si le
liquide chaud se renverse, vous
pourriez vous brûler. De telles
brûlures au conducteur pourraient
mener à une perte de contrôle du
véhicule.
OTF040158N
■ Type B
OVG049174
Pare-soleil
OTF040159
Arrière
Utilisez le pare-soleil pour bloquer la
lumière directe du soleil sur le pare-brise
et les glaces latérales.
Pour utilser le pare-soleil, rabattez-le.
Pour utiliser le pare-soleil sur une glace
latérale, rabattez-le, décrochez-en
l'extrémité (1) et faites-le pivoter vers le
côté (2).
Ajustez la rallonge du pare-soleil vers
l'avant ou l'arrière (3).
Ajustez le pare-soleil en le glissant vers
l'intérieur ou l'extérieur (4).
Le porte-billet (5, si équipé) est fourni
pour tenir un billet de poste de péage.
OTF040160
Des tasses ou de petites cannettes de
boisson peuvent être placées dans le
porte-gobelets.
4 121
Caractéristiques du véhicule
Ajustez le climatiseur ou la chaufferette
au réglage minimal quand vous utilisez la
prise de courant.
Refermez le couvercle quand vous
n'utilisez pas la prise.
Certains appareils électriques peuvent
causer une interférence électronique
quand ils sont branchés dans la prise du
véhicule. Ces appareils peuvent émettre
des parasites et causer le mauvais
fonctionnement d'autres systèmes ou
appareils électriques dans le véhicule.
MISE EN GARDE - Lampe
du miroir de courtoisie
Si vous avez utilisez la lampe du
miroir, éteignez-la avant de ramener
le pare-soleil à sa position originale
sinon vous risquez de décharger la
batterie et même d'endommager le
pare-soleil.
OTF040161N
Prise de courant (si équipé)
La prise de courant sert à alimenter les
téléphones mobiles et autres appareils
conçus pour fonctionner sur le système
électrique d'un véhicule. Les appareils
doivent consommer moins de 10
ampères quand le moteur tourne.
N'utilisez la prise de courant que lorsque
le moteur est en marche et déconnectez
la fiche de l'accessoire après son
utilisation. Brancher un accessoire
pendant une période prolongée alors
que le moteur est éteint, pourrait
décharger la batterie.
Ne branchez que des accessoires 12
volts qui consomment moins de 10
ampères.
4 122
AVERTISSEMENT Décharge électrique
Ne mettez pas un doigt ou un objet
(aiguille, etc.) dans la prise de
courant et ne la touchez pas avec
une main mouillée. Vous risquez de
subir un choc électrique.
Caractéristiques du véhicule
Vous devez régler l'heure de nouveau
chaque fois que la batterie est
déconnectée ou que le fusible du circuit
est déconnecté.
Lorsque le bouton de démarrage/arrêt du
moteur est à la position ACC ou ON, les
boutons de la montre fonctionnent de la
façon suivante :
OTF040162
Montre numérique
AVERTISSEMENT
Conversion de l'affichage:
Pour passer du format 12 heures à 24
heures, appuyez simultanément sur les
boutons H et M pendant plus de 5
secondes.
Exemple : si 10:15 p.m. est affiché,
l'heure deviendra 22:15.
HEURES (1)
Chaque pression du bouton H fait
avancer l'heure d'une heure.
MINUTES (2)
Chaque pression du bouton M fait
avancer l'heure d'une minute.
N'ajustez pas la montre pendant
que vous conduisez. Vous pourriez
perdre le contrôle et causer un
accident qui pourrait résulter en
des blessures graves, voire même
la mort.
4 123
Caractéristiques du véhicule
Côté conducteur
Côté passager
OUN026348
OEL049222
Patères (si équipé)
Ancrage(s) de tapis
Pour utiliser la patère, abaissez la partie
supérieure de son crochet.
Si vous utilisez un tapis sur la moquette
avant, assurez-vous de l'accrocher à
l'ancrage sur le plancher. Vous
empêcherez ainsi le tapis de glisser vers
l'avant.
MISE EN GARDE Suspendre des vêtements
Ne suspendez aucun vêtement lourd
car le poids pourrait endommager le
crochet.
AVERTISSEMENT - Tapis
de sol d'autres fournisseurs
Ne pas utiliser des tapis de sol
d'autres fournisseurs qui ne peuvent
pas être fixés avec sécurité sur les
crochets d'ancrage. Ces tapis
peuvent glisser et empêcher le
fonctionnement correct des pédales.
4 124
Respectez les points suivants quand
vous installez un tapis dans le véhicule.
Assurez-vous que le tapis soit
solidement attaché aux ancrages de
tapis avant de conduire le véhicule.
• N'utilisez AUCUN tapis qui ne peut
être solidement retenu par les
ancrages de tapis du véhicule,
• N'empilez pas de tapis un par-dessus
l'autre (ex. : un tapis toutes saisons en
caouthouc sur un tapis peluché).
N'installez qu'un seul tapis par
position.
IMPORTANT - Votre véhicule a été
construit avec des ancrages de tapis du
côté conducteur faits pour retenir le tapis
solidement en place. Afin d'éviter toute
interférence avec le fonctionnement des
pédales,
Kia
recommande
que
n'installiez que des tapis Kia conçus pour
votre véhicule.
Système de navigation (si équipé)
Le système de navigation confirme la
position courante de votre véhicule
d'après l'information reçue de satellites,
et vous guide vers toute destination que
vous choisissez.
Les renseignements détaillés sur le
système de navigation se trouvent dans
le manuel séparé du système.
Caractéristiques du véhicule
CHAÎNE HAUTE-FIDÉLITÉ
✽ AVIS
MISE EN GARDE
Si vous installez des phares HID
(décharge haute densité) de marché
secondaire, la chaîne stéréo et les
dispositifs électroniques de votre
véhicule pourraient mal fonctionner.
OTF040165
• Ne nettoyez pas l'intérieur de la
glace arrière avec un nettoyant à
vitre ou un grattoir pour enlever
les saletés car vous pourriez
endommager les éléments de
l'antenne.
• Évitez de poser des enduits
métalliques comme du Ni, du Cd,
et autres. Ils pourraient faire
interférence avec la réception AM
ou FM.
Antenne dans la lunette arrière
(si équipé)
Quand vous allumez la radio après avoir
tourné la clé de contact sur ON ou ACC,
la chaîne recevra les signaux AM et FM
par l'antenne coulée dans la lunette
arrière.
4 125
Caractéristiques du véhicule
VOLUME (+/-) (1)
• Soulevez le levier (+) pour augmenter
le niveau sonore.
• Abaissez le levier (-) pour réduire le
niveau sonore.
3
1
2
PRESET/SEEK (
/
) (2)
Le bouton SEEK/PRESET agit de façons
différentes dépendamment du mode.
Pour les fonctions suivantes, appuyez
sur le bouton pendant 0,8 s ou plus.
4
TFA_WHEEL_USA_2
Commandes de radio au volant
(si équipé)
Le volant peut être doté de boutons de
commande de la radio.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas simultanément sur
plusieurs boutons de la télécommande.
Mode RADIO
Elle exécute la recherche automatique
(AUTO SEEK).
Mode CD/USB/iPod
Elle exécute l'avance et le recul rapides
(FF/REW).
Si vous appuyez sur SEEK/PRESET
pendant moins de 0,8 seconde, il
fonctionnera comme suit :
Mode RADIO
Elle agit comm touche de mémoire
(PRESET STATION).
4 126
Mode CD/USB/iPod
Elle agit comme touche de piste
précédente/suivante (TRACK UP/DOWN).
MODE (3)
Appuyez sur le bouton pour changer de
source sonore.
- FM(1~2) ➟ AM ➟ SAT(1~3) ➟ CD ➟ USB
AUX(iPod) FM...
Outre le changement de mode, le bouton
permet de mettre la chaîne en ou hors
circuit alors que le commutateur
d'allumage se trouve sur ACC ou ON.
- Mise en circuit : appuyez sur le bouton
alors que la radio est hors circuit.
- Mise hors circuit : appuyez sur le
bouton pendant plus de 0,8 s alors que
la radio est en circuit.
MUTE (4, si équipé)
• Appuyez sur le bouton pour engager la
sourdine.
• Appuyez sur le bouton pour couper le
microphone pendant un appel
téléphonique.
Les boutons de commande sont
expliqués plus en détail dans les pages
qui suivent.
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
Si vous utilisez la prise de courant pour
alimenter un appareil audio, vous
pourrez entendre un bruit de fond
pendant la lecture. Si c'est le cas, utilisez
l'alimentation de l'appareil audio
seulement.
* iPod®
est une marque de commerce de
Apple Inc.
OTF040167N
Prise Aux, USB et
iPod® *
Si votre véhicule est équipé d'une prise
Aux, USB (bus série universel) ou iPod,
vous pouvez utiliser la prise Aux pour y
brancher un appareil audio, la prise USB
pour y brancher un appareil USB et la
prise iPod pour y brancher un iPod.
4 127
Caractéristiques du véhicule
Réception FM
Réception AM
IONOSPHÈRE
Station radio FM
IONOSPHÈRE
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
JBM001
JBM002
JBM003
Comment fonctionne la radio d'auto
Les diffusions en AM peuvent être
captées sur de plus grandes distances
que les diffusions en FM. Ceci provient
du fait que les ondes radio AM sont
transmises à basses fréquences. Ces
longues ondes radio de basse fréquence
peuvent suivre la courbe de la Terre
plutôt que se déplacer en ligne droite
dans l'atmosphère. De plus, elles suivent
la forme des obstructions, offrant ainsi
une meilleure couverture.
Les diffusions en FM sont transmises à
haute fréquence et ne suivent pas la
surface de la Terre. De ce fait, les
diffusions
FM
commencent
généralement à faiblir, à courte distance
de la station. En outre, les signaux FM
sont facilement affectés par les édifices,
les montagnes et d'autres obstructions.
Ceci peut causer des conditions d'écoute
qui pourraient vous mener à croire qu'il y
a un problème avec votre radio. Les
conditions suivantes sont normales et
n'indiquent pas un problème :
Les signaux AM et FM sont diffusés par
des tours de transmission situées autour
de la ville. Ces signaux sont captés par
l'antenne radio de votre véhicule. Le
signal atteint alors le poste de radio qui
les transmet aux haut-parleurs.
Quand votre véhicule capte un signal
radio puissant, la conception technique
précise de la radio assure une
reproduction sonore de la meilleure
qualité possible. Parfois, le signal reçu
peut être de piètre qualité ou faible. Ceci
peut être dû à des facteurs comme la
distance par rapport à la station radio ou
à la présence d'édifices, de ponts ou
d'autres gros obstacles dans la région.
4 128
Caractéristiques du véhicule
Réception avec la radio par
satellite
Vous pourrez connaître des problèmes
de réception avec la radio par satellite
dans les cas suivants.
JBM004
JBM005
• Évanouissement - alors que le véhicule
s'éloigne de la station de radio, le
signal faiblit et le son commence à
s'évanouir. Dans ce cas, nous vous
suggérons de syntoniser une nouvelle
station.
• Scintillement/électrostatique - Les
signaux FM faibles ou de grandes
obstructions entre la tour de
transmission et votre poste de radio
peuvent faire interférence au signal et
causer des bruits d'électrostatique ou
de scintillement. Réduire le niveau
d'aiguës pourra amenuiser l'effet
jusqu'à
ce
que
l'interférence
disparaisse.
• Permutation de station - Alors que le
signal FM faiblit, un autre signal plus
puissant de même fréquence peut être
capté. Ceci vient du fait que la radio est
conçue pour se verrouiller sur le signal
le plus clair. Si cela se produit,
syntonisez une autre station au signal
plus puissant.
• Annulation par cheminements multiples
- Des signaux radio reçus de plusieurs
directions peuvent causer de la
distorsion ou un scintillement. Ceci est
causé par un signal direct et réfléchi
provenant de la même station, ou par
des signaux de deux stations de
fréquences voisines. Si cela se produit,
syntonisez une autre station jusqu'à ce
que la condition disparaisse.
SATELITE1
• Rouler dans un tunnel ou dans un parc
de stationnement couvert.
• Rouler sous la voie supérieure d'une
autoroute à niveaux.
• Rouler sous un pont.
• Rouler près d'un véhicule élevé
(comme un camion ou un autobus) qui
pourrait bloquer le signal.
• Rouler dans une vallée ou les monts et
pics environnants pourraient bloquer le
signal.
4 129
Caractéristiques du véhicule
• Rouler sur une route montagneuse où
les montagnes pourraient bloquer le
signal.
Montagnes
Èdifices
Zone sans
obstruction
Ponts en fer
SATELITE2
• Rouler à un endroit où de grands
arbres (plus de 10 m de haut)
pourraient bloquer le signal, comme
dans une forêt dense.
• Le signal peut devenir faible dans les
régions qui ne sont pas couvertes par
un réseau de stations distantes relais.
AVIS:
Notez
aussi
que
d'autres
circonstances imprévues peuvent
nuire à la réception du signal de la
radio par satellite SIRIUS.
4 130
Utilisation d'un cellulaire ou d'une
radio bidirectionnelle
L'utilisation d'un téléphone cellulaire
dans le véhicule peut faire interférence
avec l'équipement radio. Cela ne veut
pas dire que l'équipement faite défaut.
Dans pareil cas, utilisez le cellulaire
aussi loin que possible de l'équipement
radio.
MISE EN GARDE
Quand on utilise un appareil de
communication
comme
un
cellulaire ou une radio dans le
véhicule, il faut utiliser une antenne
séparée. Si on utilise le cellulaire ou
la radio avec une antenne intégrée
seulement, il peut y avoir
interférence avec le système
électrique du véhicule, ce qui
pourrait
nuire
au
bon
fonctionnement du véhicule.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas un cellulaire en
conduisant. Vous devriez vous
arrêter en lieu sûr avant d'utiliser
votre cellulaire.
Soin des disques
• Si la température dans le véhicule est
trop élevée, abaissez les glaces pour
aérer le véhicule avant d'utiliser la
radio.
• Il est illégal de copier et d'utiliser des
fichiers MP3/WMA sans permission.
N'utilisez que des CD créés
légalement.
• N'appliquez jamais sur un CD, un
agent voltile comme du benzène ou un
diluant, des nettoyants ordinaires ou
des aérosols magnétiques pour
disques analogiques.
• Pour éviter d'endommager la surface
du disque, tenez et transportez le CD
par le rebord ou le centre et le rebord
seulement.
• Nettoyez la surface du disque avec un
chiffon doux avant la lecture (essuyezle du centre vers le rebord).
• N'endommagez pas la surface du
disque et n'apposez aucun collant ou
papier.
• Assurez-vous de n'insérer aucun autre
objet que des CD dans le lecteur
(n'insérez qu'un seul CD à la fois).
Caractéristiques du véhicule
• Gardez les CD dans leur boîtier pour
les protéger contre les éraflures et les
saletés.
• Dépendamment du type (CD-R/CDRW), certains CD peuvent ne pas bien
fonctionner
normalement,
dépendamment du fabricant ou de la
méthode
de
copie
ou
d'enregistrement. Dans certains cas, si
vous continuez d'utiliser ces CD, il
pourront entraîner le mauvais
fonctionnement de la chaîne hautefidélité du véhicule.
✽ AVIS - Lecture d'un CD
protégé contre la copie ou
incompatible
Certains CD protégés contre la copie et
non
conformes
aux
normes
internationales de CD audio (Red Book)
peuvent ne pas jouer sur la chaîne.
Notez que si vous tentez de faire jouer
un CD protégé contre la copie et que le
lecteur de CD ne fonctionne pas
correctement, le CD peut être
défectueux et non pas le lecteur.
4 131
Caractéristiques du véhicule
■ CD Player : PA710TFU
❋ Si l'appareil ne supporte pas la technologie Bluetooth, le logo Bluetooth ne s'affichera pas.
4 132
TF_USA_RADIO
Caractéristiques du véhicule
3. Bouton de recherche
automatique
SEEK
• Appuyez sur
automatiquement à la
fréquence inférieure.
• Appuyez sur SEEK
automatiquement à la
fréquence supérieure.
pour passer
station de
pour passer
station de
4. Touche de balayage SCAN
TF_USA_RADIO
Utilisation des commandes radio,
réglage, volume et son
1. Touche de sélection FM/AM
La touche FM/AM permet d'alterner
entre la bande FM et AM. Suit la
séquence de commutation.
• FM/AM : FM1➟FM2➟AM➟FM1...
2. Bouton d'alimentation et de
volume
• Met la chaîne de son en ou hors circuit
quand le commutateur d'allumage se
trouve sur ACC ou ON.
• Tournez le bouton dans le sens
horaire/antihoraire
pour
augmenter/réduire le niveau sonore.
• Appuyez sur le bouton pour faire une
recherche progressive automatique
des stations.
• La touche permet de passer à la station
suivante et y reste pendant 5
secondes.
• Appuyez de nouveau sur SCAN
pour arrêter le balayage et écouter la
station syntonisée.
TF_USA_RADIO
1 ~ 6
• Appuyez sur
pendant
plus de 0,8 s pour mémoriser la station
syntonisée à cette position. L'action est
confirmée par un bip.
5. Bouton de sourdine
Appuyer sur le bouton couple le son et
affiche " Audio Mute " à l'ACL.
TF_USA_RADIO
6. Touches de mémoire
1 ~ 6
• Appuyez sur
pendant
moins de 0,8 s pour passer à la station
mémorisée sur cette touche.
4 133
Caractéristiques du véhicule
7. Bouton
SETUP
Appuyez sur ce bouton pour passer au
mode de réglage. Si aucune action n'est
prise dans les 8 secondes, la chaîne
retourne au mode précédent.
Au mode " SETUP ", tournez le bouton
TUNE pour faire défiler le curseur à
travers les items et appuyez sur TUNE
pour faire un choix.
4 134
• SCROLL
Choisissez si les noms de fichiers longs
défilent continuellement (ON) ou juste
une fois (OFF).
• SDVC (volume sonore en fonction de la
vitesse)
Choisissez cet item pour mettre la
fonction en ou hors circuit. En circuit, le
volume sonore s'ajuste automatiquement
en fonction de la vitesse du véhicule.
• MEDIA
Choisissez l'affichage par défaut de
l'information sur le lecteur MP3 :
"Folder/File " (dossier/fichier) ou "
Artist/Title " (artiste/titre).
• SAT
Choisissez l'affichage par défaut du
mode SIRIUS : " Cat./Ch. "
(catégorie/canal) ou " Artist/Title "
(artiste/titre).
Caractéristiques du véhicule
• PHONE
Choisissez cet item pour passer au
réglage du mode BLUETOOTH. Vous
trouverez
de
plus
amples
renseignements à ce sujet sous "
UTILISATION
D'UN
TÉLÉPHONE
BLUETOOTH ".
• Contrôle des MÉDIANES (MIDDLE)
Pour augmenter les MÉDIANES, tournez
le bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Contrôle des AIGUËS (TREBLE)
Pour augmenter les AIGUËS, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
TF_USA_RADIO
8. Bouton de syntonisation et de
contrôle sonore
Tourner le bouton dans le sens horaire
ou antihoraire augmente ou réduit la
fréquence de réception.
(AM 10 kHz, FM 200 kHz) Appuyer sur le
bouton permet d'alterner entre les
graves, les médianes, les aiguës,
l'équilibre avant/arrière et l'équilibre
gauche/droit. Le mode choisi s'affiche à
l'écran. Une fois le mode choisi, tournez
le bouton dans le sens horaire ou
antihoraire pour effectuer le réglage.
• Contrôle des GRAVES (BASS)
Pour augmenter les GRAVES, tournez le
bouton dans le sens horaire; pour les
réduire, tournez le bouton dans le sens
antihoraire.
• Équilibre avant-arrière (FADER)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les hautparleurs arrière (les haut-parleurs avant
sont atténués). Tournez le bouton dans le
sens antihoraire pour renforcer le son sur
les haut-parleurs avant (les haut-parleurs
arrière sont atténués).
• Équilibre gauche-droit (BALANCE)
Tournez le bouton dans le sens horaire
pour renforcer le son sur les hautparleurs droits (les haut-parleurs
gauches sont atténués). Tournez le
bouton dans le sens antihoraire pour
renforcer le son sur les haut-parleurs
gauches (les haut-parleurs droits sont
atténués).
4 135
Caractéristiques du véhicule
2.Touche de lecture aléatoire
1
Appuyez sur la touche pendant moins de
0,8 s pour activer le mode «RDM», et
pendant plus de 0,8 s pour activer le
mode «A. RDM». Il fera jouer la chanson
suivante une fois.
• RDM : Seuls les fichiers/pistes du
dossier/disque sont joués en ordre
aléatoire.
• A. RDM (MP3/WMA seul.) : Tous les
fichiers sont joués en ordre aléatoire.
TF_USA_CD
Utilisation du lecteur de CD
1. Bouton
CD
Si un CD est chargé, passe au mode CD.
S'il n'y a pas de CD, " No Disc " s'affiche
pendant 3 secondes et la chaîne
retourne au mode précédent.
4 136
3. Bouton de répétition
2
Appuyez sur le bouton pendant moins de
0,8 s pour activer le mode " RPT ", et
pendant plus de 0,8 s pour activer le
mode " FLD RPT ".
• RPT : Seul un fichier est joué de façon
répétitive.
• FLD RPT : Seuls les fichiers d'un
dossier sont joués de façon répétitive.
4. Bouton de sélection de piste
• Appuyez sur T TRACK pendant
moins de 0,8 s pour écouter la
chanson courante depuis le début.
• Appuyez sur T TRACK pendant
moins de 0,8 s et de nouveau dans la
seconde qui suit pour passer à la
chanson précédente.
• Appuyez sur T TRACK pendant 0,8 s
ou plus pour une recherche régressive
à haute vitesse.
• Appuyez sur TRACK
pendant
moins de 0,8 s pour passer à la
chanson suivante.
• Appuyez sur TRACK
pendant 0,8 s
ou plus pour une recherche
progressive à haute vitesse.
5. Touche de balayage
Fait jouer 10 secondes de chaque
chanson sur le CD. Pour annuler le
balayage, appuyez de nouveau sur le
bouton.
Caractéristiques du véhicule
9. Touche
Affiche l'information sur la chanson
courante.
• CD audio : titre du disque/artiste, titre
de la piste/artiste, nombre de pistes.
• CD MP3 : nom du fichier, titre, artiste,
album, dossier, nombre de fichiers
(non affiché si l'information n'est pas
disponible sur le CD ou le fichier).
6. Bouton d'éjection du CD
• Le
bouton fonctionne, que la
chaîne soit en circuit ou non.
7. Fente de charge du CD
Introduisez le CD, étiquette sur le dessus,
et poussez-le doucement alors que le
commutateur d'allumage est en position
ACC ou ON.
La chaîne passe automatiquement au
mode CD et fait jouer le CD. Si la chaîne
est hors circuit, elle se mettra
automatiquement en circuit sur l'insertion
du CD.
• Cette chaîne ne reconnaît que les CD
de 12 cm, CD-DA (audio CD) ou ISO
(MP3).
• Si vous insérez un CD UDA ou d'un
autre type (DVD par ex.), " Reading
Error " s'affichera et le disque sera
éjecté.
MISE EN GARDE
N'introduisez pas un CD si le
témoin CD est allumé.
INFO
TF_USA_CD
8. Bouton FLDR - Folder
(dossier)
FOLDER
• Appuyez sur le bouton
pour passer au sous-dossier du
dossier ouvert et afficher la première
piste du dossier.
Appuyez sur les boutons TUNE/ ENTER
pour ouvrir le dossier affiché. L'appareil
fera jouer la première piste.
• Appuyez sur le bouton FOLDER
pour passer au dossier supérieur du
dossier ouvert et afficher la première
piste du dossier.
Appuyez sur les boutons TUNE/ENTER
pour ouvrir le dossier affiché.
10. Bouton de syntonisation et
d'acceptation (ENTER)
• Tournez le bouton dans le sens horaire
pour voir les chansons après la
chanson courante ou dans le sens
antihoraire pour voir les chansons
avant la chanson courante. Appuyez
sur le bouton pour faire jouer la
chanson affichée.
• Appuyez sur le bouton sans le tourner
pour passer au mode de contrôle
sonore.
4 137
Caractéristiques du véhicule
NOTA:
Ordre de lecture des fichiers
(dossiers) :
1. Ordre de lecture des chansons :
à
en séquence.
4 138
2. Ordre de lecture des dossiers :
❋ S'il n'y a aucun fichier de chanson
dans le dossier, ce dernier n'est pas
affiché.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE Concernant les dispositifs
USB
• Pour utiliser un dispositif USB
externe, assurez-vous que le
dispositif n'est pas connecté lors
du démarrage, puis connectez le
dispositif.
• Si vous faites démarrer le
véhicule alors que le dispositif
USB est connecté, vous risquez
d'endommager le dispositif USB
(l'USB n'est pas protégé contre
l'AÉA).
• Si vous faites démarrer le moteur
ou l'éteignez alors que le
dispositif USB est connecté, le
dispositif USB externe pourra ne
pas fonctionner.
• Le dispositif pourra ne pas faire
jouer les fichiers MP3 ou WMA
non authentiques.
1) Il ne peut faire jouer que les
fichiers MP3 comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
2) Il ne peut faire jouer que les
fichiers WMA comprimés à un
taux de 8 Kbps à 320 Kbps.
(suite)
(suite)
• Faites attention aux décharges
électrostatiques lors de la
connexion et de la déconnexion
du dispositif USB.
• Un lecteur MP3 codé ne sera pas
reconnu.
• Dépendamment de l'état du
dispositif USB externe, le
dispositif USB externe connecté
pourra ne pas être reconnu.
• Si le formatage octets/secteur du
dispositif USB externe est autre
que 512 octets ou 2048 octets, le
dispositif ne sera pas reconnu.
• N'utilisez qu'un dispositif USB
formaté selon FAT 12/16/32.
• Un
dispositif
USB
sans
identification USB IF pourra ne
pas être reconnu.
• Assurez-vous que la fiche USB ne
touche pas le corps humain ou un
objet quelconque.
• Si vous connectez et déconnectez
un dispositif USB dans un bref
intervalle,
vous
risquez
d'endommager le dispositif.
(suite)
(suite)
• Vous pourrez entendre un bruit
étrange lors de la connexion et de
la déconnexion du dispositif USB.
• Si vous déconnectez le dispositif
USB externe pendant la lecture
au mode USB, le dispositif USB
externe risque de s'endommager
ou de mal fonctionner. Ausi, ne
connectez le dispositif USB
externe que si le moteur est éteint
ou la chaîne est à un autre mode.
• Dépendamment du type et de la
capacité du dispositif USB
externe ou du type de fichiers
stockés dans le dispositif, le délai
de reconnaissance du dispositif
peut différer; il ne s'agit pas d'une
défaut, vous devez simplement
être patient.
• N'utilisez un dispositif USB que
pour la lecture de fichiers de
musique.
• Utiliser des accessoires USB
comme un chargeur ou un
réchauffeur avec USB I/F, peut
réduire la performance ou entraîner
un mauvais fonctionnement.
(suite)
4 139
Caractéristiques du véhicule
(suite)
• Si vous utilisez des dispositifs
comme un répartiteur USB acheté
séparément, la chaîne de son
pourra ne pas reconnaître le
dispositif USB. Connectez le
dispositif USB directement à la
prise multimédia du véhicule.
• Si le dispositif USB est divisé en
unités logiques, seuls les fichiers
de musique sur l'unité de la plus
haute priorité seront reconnus
par la chaîne.
• Les dispositifs comme les
lecteurs
MP3/téléphones
cellulaires/appareils
photo
numériques qui ne sont pas
reconnus par la norme USB I/F, ne
seront pas reconnus par la
chaîne.
• Les dispositifs USB autres que
standard (GENRE COUVERCLE
MÉTALLIQUE) pourront ne pas
être reconnus.
• Un lecteur de carte-mémoire USB
Flash (CF, SD, microSD, etc.) ou
un disque dur externe ne sera pas
reconnu.
(suite)
4 140
(suite)
• Les fichiers de musique protégés
par
DRM
(Digital
Rights
Management) ne seront pas
reconnus.
• Les données dans une mémoire
USB peuvent être perdues lors de
l'utilisation sur la chaîne; on
recommande que vous fassiez
une copie de toutes les données
importantes et personnelles.
• Évitez d'utiliser des produits de
mémoire USB qui peuvent aussi
servir
de
porte-clés
ou
d'accessoire
de
téléphone
cellulaire
car
ils
risquent
d'endommager la prise USB.
Assurez-vous de n'utiliser que les
produits avec le type de fiche
indiqué ci-dessous.
Caractéristiques du véhicule
2.Touche de lecture aléatoire
1
• Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s pour écouter les chansons du
dossier en ordre aléatoire.
• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour écouter les chansons du
dispositif USB en ordre aléatoire.
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour annuler la lecture aléatoire.
TF_USA_USB
Utilisation d'un USB
1. Touche de sélection AUX/USB
Si un dispositif auxiliaire est branché, la
chaîne passe au mode AUX ou USB pour
faire jouer le dispositif auxiliaire.
Si aucun dispositif auxiliaire n'est
branché, " No Media " s'affiche pendant 3
secondes et la chaîne retourne au mode
précédent.
3. Touche de répétition
2
• Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s pour répéter la chanson
courante.
• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour répéter toutes les
chansons du dossier courant.
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour annuler la lecture répétée.
4. Bouton de sélection de piste
• Appuyez sur T TRACK pendant
moins de 0,8 s pour écouter la
chanson courante depuis le début.
Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s et de nouveau dans la
seconde qui suit pour passer à la
chanson précédente.
Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour faire jouer la chanson en
sens inverse à vitesse élevée.
• Appuyez sur TRACK
pendant
moins de 0,8 s pour passer à la
chanson suivante. Appuyez sur le
bouton pendant 0,8 s ou plus pour faire
jouer la chanson à vitesse élevée.
4 141
Caractéristiques du véhicule
8. Bouton de syntonisation
d'acceptation (ENTER)
et
• Tournez le bouton dans le sens horaire
pour voir les chansons après la
chanson courante ou dans le sens
antihoraire pour voir les chansons
avant la chanson courante. Appuyez
sur le bouton pour faire jouer la
chanson affichée.
• Appuyez sur le bouton sans le tourner
pour passer au mode de contrôle
sonore.
TF_USA_USB
TF_USA_USB
5. Touche de balayage
7. Bouton de dossier
Fait jouer 10 secondes de chaque
chanson sur le dispositif USB.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
annuler le balayage.
FOLDER pour passer
• Appuyez sur
au dossier enfant du dossier courant et
afficher la première chanson du
dossier. Appuyez sur TUNE/ENTER
pour passer au dossier affiché. La
première chanson du dossier sera
jouée.
• Appuyez sur FOLDER
pour passer
au dossier parent et afficher la
première chanson du dossier.
Appuyez sur TUNE/ENTER pour
passer au dossier affiché.
6. Touche
INFO
Affiche l'information sur le fichier courant,
dans l'ordre suivant FILE NAME ➟ TITLE
➟ ARTIST ➟ ALBUM ➟ FOLDER ➟
TOTAL FILE ➟ NORMAL DISPLAY ➟
FILE NAME ➟… (rien ne s'affiche si le
fichier ne contient pas d'information sur
la chanson).
4 142
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS - Concernant les iPod®
• Certains iPod peuvent ne pas
prendre en charge le protocole de
communication; les fichiers ne
seront alors pas lus (modèles iPod
pris en charge :
- iPod Mini
- iPod de 4e (Photo) à 6e (Classic)
génération
- iPod Nano de 1ère à 4e génération
- iPod Touch de 1ère et 2e génération
• L'ordre de recherche et de lecture
des chansons sur le iPod peut
différer de l'ordre de recherche par
la chaîne de son.
• Si le iPod se plante, réinitialisez-le
(consultez le mode d'emploi du
iPod).
• Le iPod pourra ne pas bien
fonctionner si la pile est trop faible.
• Certains dispositifs iPod comme un
iPhone peuvent être connectés par
interface Bluetooth. Le dispositif
doit posséder la fonction audio
Bluetooth (comme pour des
écouteurs stéréo Bluetooth). Le
dispositif peut être entendu mais
non contrôlé depuis la chaîne de
son.
MISE EN GARDE Utilisation d'un iPod
• Le câble iPod de Kia est requis
pour utiliser un iPod avec les
boutons de la chaîne de son.
Le câble USB fourni par Apple
peut entraîner un mauvais
fonctionnement et ne devrait pas
être utilisé sur les véhicules Kia.
❋ Le câble Kia iPod peut être
acheté chez un concessionnaire
Kia.
• Quand vous branchez un iPod
avec le câble iPod, enfoncez bien la
fiche dans la prise multimédia. Si
vous
ne
l'enfoncez
pas
complètement, la communication
entre le iPod et la chaîne pourra
être interrompue.
• Quand vous ajustez le son sur le
iPod et sur la chaîne de son, les
réglages des deux appareils
pourront se chevaucher, causant
une réduction de qualité ou une
distorsion du son.
(suite)
(suite)
• Désactivez le correcteur du iPod
quand vous ajustez le volume de
la chaîne de son, et désactivez le
correcteur de la chaîne de son
quand vous utilisez le correcteur
du iPod.
• Quand le câble du iPod est
branché, vous pouvez régler la
chaîne sur AUX même sans le
iPod, ce qui causera un bruit.
Déconnectez le câble du iPod
quand vous n'utilisez pas le iPod.
• Si le iPod n'est pas utilisé avec la
chaîne de son, le câble iPod doit
être déconnecté du iPod.
L'indication d'origine iPod pourra
ne pas s'afficher.
4 143
Caractéristiques du véhicule
2.Touche de lecture aléatoire
1
• Appuyez sur le bouton pendant moins
de 0,8 s pour mélanger l'ordre des
chansons dans la catégorie courante
(lecture aléatoire des chansons).
• Appuyez sur le bouton pendant 0,8 s
ou plus pour mélanger l'ordre des
albums dans la catégorie courante
(lecture aléatoire des albums).
• Appuyez de nouveau sur le bouton
pour annuler la lecture aléatoire.
TF_USA_iPod
Utilisation d'un iPod
®
❈ iPod® est une marque de commerce
de Apple Inc.
1. Touche de sélection iPod®
Si un iPod est branché, l’appareil passe
du mode courant au mode iPod et fait
jouer les fichiers du iPod.
Si aucun iPod n’est branché, « No Media
» s’affiche pendant 3 secondes puis
l’appareil retourne au mode précédent.
4 144
3. Touche de répétition
2
Fait jouer la chanson courante de façon
répétitive.
4. Touche de changement
de piste
• Appuyez sur T TRACK pendant
moins de 0,8 s pour faire jouer la
chanson courante à partir du début.
Appuyez sur la touche pendant moins
de 0,8 s et de nouveau dans la
seconde qui suit pour passer à la piste
précédente.
Appuyez sur la touche pendant 0,8 s ou
plus pour amorcer la lecture régressive
rapide de la chanson.
TRACK
• Appuyez sur
pendant
moins de 0,8 s pour passer à la piste
suivante. Appuyez sur la touche
pendant 0,8 s ou plus pour amorcer la
lecture progressive rapide de la
chanson.
Caractéristiques du véhicule
Pour écouter la chanson de la catégorie
affichée, appuyez sur le bouton pour
passer à cette chanson et la faire jouer.
Appuyer sur le bouton permet d'alterner
entre les graves, les médianes, les
aiguës, l'équilibre avant/arrière et
l'équilibre gauche/droit. Le mode choisi
s'affiche à l'écran. Une fois le mode
choisi, tournez le bouton dasn le sens
horaire ou antihoraire pour effectuer le
réglage.
TF_USA_iPod
TF_USA_iPod
5. Bouton de balayage
7. Touche
Fait entendre 10 secondes de chaque
chanson sur le iPod.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
arrêter le balayage.
Affiche l'information sur le fichier courant,
dans l'ordre suivant TITLE ➟ ARTIST ➟
ALBUM ➟ NORMAL DISPLAY ➟ TITLE
➟... (rien ne s'affiche si le fichier ne
contient pas d'information sur la
chanson).
6. Bouton (MENU)
Fait passer à la catégorie supérieure,
depuis la catégorie affichée sur le iPod.
Pour passer à la catégorie (chanson)
affichée, appuyez sur TUNE. Vous
pourrez alors faire une recherche dans la
catégorie inférieure à celle choisie.
L'ordre normal des catégories sur le iPod
est CHANSONS ➟ ALBUMS ➟
ARTISTES ➟ GENRES ➟ iPod
INFO
8. Bouton
de syntonisation et
d'acceptation (ENTER)
Tourner le bouton dans le sens horaire
affiche les chansons (catégories) suivant
la chanson présentement écoutée
(catégorie du même niveau). Tourner le
bouton dans le sens antihoraire affiche
les chansons (catégories) précédant la
chanson
présentement
écoutée
(catégorie du même niveau).
4 145
Caractéristiques du véhicule
RENSEIGNEMENTS SUR LA RADIO PAR SATELLITE SIRIUS (SI ÉQUIPÉ)
• Terrain : collines, montagnes, gratteCanaux de radio par satellite :
✽ AVIS
La radio par satellite SIRIUS offre plus de
130 canaux dont 69 canaux de musique
sans publicité, plus des canaux de sport,
de nouvelles, d'actualités et de
divertissements diffusés à l'échelle
nationale. SI vous désirez de plus amples
renseignements et consulter la liste
complète des canaux SIRIUS, consultez
sirius.com aux États-Unis et siriuscanada.ca au Canada; encore composez
le 1-888-539-7474.
Facteurs concernant la réception
de la radio par satellite :
Afin de recevoir un signal de satellite,
votre véhicule a été doté d'une antenne
de radio par satellite située sur le toit. Le
toit offre le meilleur point pour une vue
ouverte et sans obstruction du ciel, une
exigence pour la radio par satellite.
Comme pour la réception AM-FM,
plusieurs facteurs peuvent affecter la
qualité de réception du signal de radio
par satellite :
• Obstruction de l'antenne : pour une
réception optimale, gardez l'antenne
libre de neige et de glace, et gardez
bagages et autres matériaux aussi loin
que possible de l'antenne.
4 146
ciels, ponts, tunnels, voies d'autoroute
surélevées, parcs de stationnement,
forêts et orages électriques peuvent
tous nuire à la réception.
Service de radio par satellite
SIRIUS :
La radio par satellite SIRIUS est un
service par abonnement qui diffuse des
émissions de musique, de sports, de
nouvelles et d'actualités aux postes
récepteurs qui peuvent être installés par
un service après-vente ou à l'usine, en
plus de postes ménagers, portatifs et
sans fil, sans oublier les ordinateurs
personnels par voie de l'Internet.
Les véhicules équipés d'une radio par
satellite SIRIUS installée à l'usine
comprennent :
• le matériel requis ainsi qu'un
abonnement d'essai gratuit débutant à
la date de la vente ou de la location du
véhicule.
• Pour de légers frais supplémentaires,
on peut accéder aux canaux SIRIUS
de musique ainsi qu'à d'autres canaux
choisis sur ordinateur, par voie de
l'Internet (clients des États-Unis
seulement).
Si vous désirez connaître les conditions
d'abonnement, communiquez avec
SIRIUS au 1-888- 539-7474.
La radio par satellite requiert un poste
récepteur compatible avec SIRIUS et le
paiement de frais d'abonnement une
fois la période d'essai terminée.
Les véhicules sans poste récepteur
installé à l'usine peuvent être équipés
d'un appareil de marché secondaire.
Votre concessionnaire vous fournira de
plus amples détails. Les frais
d'abonnement et la programmation
peuvent changer sans avis.
Abonnements régis par les conditions de
SIRIUS que l'on peut trouver à
www.sirius.com/serviceterms. Service
offert seulement dans les 48 états
continus des États-Unis et dans le
District de Columbia. Service offert au
Canada
à
www.siriuscanada.ca.
Chrysler LLC ne peut être tenue
responsable des changements de
programmation.
Numéro de série électronique (ESN)
de radio par satellite : Ce numéro de
série de radio par satellite de 12 chiffres
est requis pour réactiver, modifier ou
faire le suivi de votre compte de radio par
satellite. Vous aurez besoin de ce
numéro pour communiquer avec SIRIUS.
Caractéristiques du véhicule
TF_USA_SIRIUS
Utilisation de la radio par
satellite SIRIUS
Votre véhicule vient avec un abonnement
gratuit de 3 mois à la radio par satellite
SIRIUS qui vous donne accès à plus de
130 canaux de musique, d'actualités et de
divertissement.
Activation
2. Bouton de recherche (canaux)
Si vous désirez prolonger ou réactiver
votre abonnement à la radio par satellite
SIRIUS, vous devez prendre contact
avec le service à la clientèle de SIRIUS
au 1 888 539-7474. Vous devez donner
le
SID
(Sirius
Identification
Number)/ESN
(Electronic
Serial
Number) de 12 chiffres. Pour relever le
SID/ESN, mettez la radio en circuit,
appuyez sur [SAT] puis syntonisez le
canal zéro. Notez que le véhicule doit
être en marche, la radio au mode
SIRIUS, et se trouver à un endroit
exposé, sans obstruction, afin de
permettre à la radio de capter le signal
d'activation.
SEEK
• Appuyez sur
pendant
moins de 0,8 s pour passer au canal
précédent ou suivant.
SEEK
• Appuyez sur
pendant 0,8 s
ou plus pour passer continuellement
au canal précédent ou suivant.
• Si " CATEGORY " s'affiche dans le
haut de l'écran, vous avez atteint le
canal le plus haut/bas de la catégorie
courante.
1. Bouton SAT
(radio par satellite SIRIUS)
Appuyez sur SAT pour passer à la
radio par satellite SIRIUS. La radio défile
à travers les différentes bandes dans
l'ordre suivant.
SAT1➟SAT2➟SAT3➟SAT1...
3. Bouton de balayage
SCAN
• Appuyez sur
permet de
balayer automatiquement toutes les
stations en direction montante.
• La radio syntonise chaque canal
pendant 10 secondes, débutant avec
le canal initial.
• Appuyez de nouveau sur SCAN pour
arrêter le balayage et écouter le canal
affiché.
• Si " CATEGORY " s'affiche dans le
haut de l'écran, vous avez balayé tous
les canaux de la catégorie courante.
4 147
Caractéristiques du véhicule
2. Acquiring Signal (acquisition du
signal)
Si ce message s'affiche, cela signifie
que l'antenne est couverte et que le
signal de la radio par satellite SIRIUS
ne peut pas être capté. Assurez-vous
que l'antenne est à découvert avec une
vue sans obstruction du ciel.
4. Touches de catégorie/dossier
CAT
• Appuyez sur
pour passer au
mode de liste des catégories.
L'écran indique les items dans la
catégorie, surlignant la catégorie à
laquelle le canal courant appartient.
• Au mode de liste des catégories,
appuyez sur les touches pour naviguer
à travers la liste.
• Appuyez sur ENTER pour choisir le
canal le plus bas dans la catégorie
surlignée.
• Si le canal est choisi en optant pour la
catégorie, l'icône « CATEGORY »
s'affiche dans le haut de l'écran.
6. Bouton de syntonisation
d'acceptation (ENTER)
TF_USA_SIRIUS
5. Bouton
INFO
Affiche des renseignements sur le canal
courant chaque fois que vous appuyez
sur le bouton.
• Si l'affichage par défaut est
CAT(catégorie)/CH(canal) ➟ Artiste/Titre
➟ Compositeur (si disponible) ➟
Catégorie/Canal...
• Si l'affichage par défaut est
ART(artiste)/TITLE(titre) ➟ Catégorie/Canal
➟ Compositeur(si disponible) ➟ Artiste/Titre...
✽ Dépistage des problèmes
1. Antenna
Error
(erreur
avec
l'antenne)
Si ce message s'affiche, l'antenne ou le
câble d'antenne est cassé ou
débranché. Veuillez consulter votre
concessionnaire Kia.
4 148
et
• Tournez-le dans le sens horaire pour
passer au canal suivant ou faire le
défilage régressif dans la liste de
catégories.
• Tournez-le dans le sens antihoraire
pour passer au canal précédent ou
faire le défilage progressif dans la liste
des catégories.
• Appuyez sur le bouton pour choisir les
canaux ou les items.
TF_USA_RADIO
7. Boutons de mémoire
1
• Appuyez sur
~ 6
pendant
moins de 0,8 s pour syntoniser le canal
mémorisé sur le bouton choisi.
1
• Appuyez sur
~ 6
pendant
0,8 s ou plus pour mémoriser le canal
courant sur le bouton. Un bip confirme
la mémorisation.
Caractéristiques du véhicule
MISE EN GARDE
CONCERNANT LES
TÉLÉPHONES
BLUETOOTH®
• N'utilisez pas un cellulaire ou
n'effectuez
aucun
réglage
Bluetooth® (ex. : jumelage d'un
téléphone) en conduisant.
• Certains
téléphones
avec
Bluetooth® peuvent ne pas être
reconnus par le système ou être
entièrement compatibles avec le
système.
• Avant d'utiliser les fonctions
de
la
chaîne,
Bluetooth®
consultez le mode d'emploi du
téléphone pour savoir comment
utiliser les fonctions Bluetooth®.
• Le téléphone doit être jumelé à la
chaîne pour pouvoir utiliser les
fonctions Bluetooth®.
• Vous ne pourrez pas utiliser les
fonctions mains libres quand
votre téléphone (dans la voiture)
se trouve hors de la zone de
service cellulaire (ex. : dans un
tunnel, dans un sous-terrain,
dans une région montagneuse).
(suite)
(suite)
• Si le signal cellulaire est faible ou
s'il y a trop de bruits dans le
véhicule, il pourra être difficile
d'entendre la voix de l'autre
personne pendant un appel.
• Ne placez pas le téléphone à
proximité ou dans un objet
métallique,
sinon
les
communications avec le système
Bluetooth® ou les stations de
service cellulaire pourront être
interrompues.
• Connecté au Bluetooth®, le
téléphone pourra se décharger
plus vite que normalement si
vous utilisez les fonctions
Bluetooth® additionnelles.
• Certains téléphones cellulaires et
d'autres appareils peuvent créer
une interférence ou causer un
mauvais fonctionnement de la
chaîne. Dans ce cas, ranger
l'appareil à un autre endroit
pourra résoudre le problème.
AVIS:
Si vous désirez en savoir plus sur le
technologie sans fil Bluetooth® de
Kia,
consultez
le
site
Web
www.Kia.com
(OWNERS>General
Info>BLUETOOTH
wireless
technology).
4 149
Caractéristiques du véhicule
UTILISATION D'UN
TÉLÉPHONE BLUETOOTH
(si équipé)
1
2
3
4
1. VOLUME : augmente ou réduit le
niveau sonore du haut-parleur.
2.
: met en circuit la fonction de
reconnaissance vocale.
3.
: permet de faire et de transférer
un appel.
4.
: termine l'appel ou annule la
fonction.
4 150
■
Qu'est-ce que le Bluetooth®?
Le Bluetooth® est une technologie sans
fil qui permet de connecter plusieurs
dispositifs de faible puissance à courte
distance comme un dispositif mains
libres, un casque stéréo, une
télécommande sans fil, etc. Si vous
voulez en savoir plus, consultez le site
à
Internet
de
Bluetooth®
www.Bluetooth.com.
■
Caractéristiques générales
• Cette chaîne prend en charge les
fonctions mains libres et de casque
stéréo Bluetooth®.
- Fonction HANDS-FREE : permet de
faire ou de recevoir des appels sans
fil, par reconnaissance vocale.
- Fonction
STEREO-HEADSET
:
permet d'écouter sans fil, la musique
sur un téléphone cellulaire (qui prend
en charge la fonction A2DP).
• Le moteur de reconnaissance vocale
du système Bluetooth® prend trois
langues en charge :
- Anglais
- Espagnol nord-américain
- Français canadien
✽ AVIS
• Le téléphone doit être jumelé au
système avant de pouvoir utiliser les
fonctions Bluetooth®.
• Un seul téléphone cellulaire jumelé
peut être utilisé à la fois avec le
système.
• Certains téléphones ne sont pas
entièrement compatibles avec ce
système.
• Le nom de commerce et le logo
Bluetooth® sont des marques de
commerce propriétées de Bluetooth®
SIG, Inc. utilisées sous licence par Kia.
Le cellulaire doit être doté de la
technologie Bluetooth® afin de
pouvoir utiliser la technologie sans fil
Bluetooth®.
Caractéristiques du véhicule
■
Recevoir un appel téléphonique
Quand un appel est reçu, vous entendez
la sonnerie par les haut-parleurs et la
chaîne passe au mode de téléphone.
Quand vous recevez un appel, "
Incoming " et le numéro de téléphone (s'il
est disponible) s'affichent sur la chaîne.
• Prendre un appel :
- Appuyez sur
au volant.
• Refuser un appel :
- Appuyez sur
au volant.
• Régler le niveau sonore de la sonnerie :
- Utilisez les boutons VOLUME au volant.
• Transférer un appel au téléphone(appel
secret) :
- Tenez
enfoncé au volant jusqu'à
ce que la chaîne transfère l'appel au
téléphone.
■
Parler au téléphone
Quand vous parlez au téléphone, "
Active Calls " et le numéro de téléphone
de l'appelé (s'il est disponible) s'affichent
sur la chaîne.
• Terminer un appel
- Appuyez sur
au volant.
✽ AVIS
Dans les cas suivants, vous ou l'autre
partie pourrez éprouver de la difficulté
à vous entendre :
1. Si vous parlez en même temps, votre
voix pourra ne pas atteindre l'autre
personne. (Il ne s'agit pas d'un
mauvais fonctionnement.) Parlez tour
à tour.
2. Gardez le niveau sonore du
Bluetooth® bas. Un niveau élevé
pourra entraîner une distorsion et un
écho.
3. Si vous roulez sur une route
cahoteuse.
4. Si vous roulez à vitesse élevée.
5. Si vous roulez la fenêtre ouverte.
6. Si les évents de climatisation sont
orientés vers le microphone.
7. Si le son du ventilateur de
climatisation est élevé.
■
Utilisation de l'appareil radio
pour la musique Bluetooth
L'appareil prend en charge l'A2DP
(Audio Advanced Distsribution Profile) et
l'AVRCP (Audio Video Remote Control
Profile).
Ces profils sont disponibles pour l'écoute
d'une musique MP3 depuis un cellulaire
Bluetooth qui prend en charge les profils
Bluetooth mentionnés.
Pour écouter la musique MP3 d'un
cellulaire Bluetooth, appuyez sur le
bouton CD/AUX jusqu'à ce que le mode
MP3 s'affiche.
Utilisez ensuite votre cellulaire pour faire
jouer la musique.
L'appareil radio affiche MP3 MODE
pendant l'écoute de la musique depuis
un cellulaire Bluetooth.
4 151
Caractéristiques du véhicule
NOTA:
• Tous les sons pris en charge par le
téléphone et non pas seulement les
fichiers MP3 peuvent être entendus
sur la chaîne.
• Les
téléphones
cellulaires
devraient prendre en charge les
fonctions A2DP et AVRCP.
• Certains téléphones cellulaires
A2DP et AVRCP peuvent ne pas
faire entendre la musique sur la
chaîne lors du premier essai.
Essayez ce qui suit :
Ex. :
Menu➟Filemanager➟Music➟Option
➟Play via Bluetooth
• Consultez le mode d'emploi du
téléphone afin d'obtenir de plus
amples renseignements.
Pour arrêter la musique, essayez de
l'arrêter depuis le téléphone ou
changez le mode audio à AM/FM,
SIRIUS, CD, iPod, etc.
4 152
■
Jumelage de cellulaire
Toutes les fonctions Bluetooth® peuvent
être effectuées à partir du menu
'PHONE'.
1)Appuyez sur le bouton SETUP afin de
sélectionner
le
mode
SETUP
(paramétrage).
2)Sélectionnez 'PHONE' en tournant le
bouton TUNE , puis appuyez sur le
bouton.
3)Sélectionnez la rubrique recherchée
en tournant le bouton TUNE , puis
appuyez sur le bouton.
• Jumelage de cellulaire
Avant d'utiliser les fonctionnalités
Bluetooth®, le cellulaire doit d'abord être
jumelé avec la chaîne audio. Jusqu'à 5
cellulaires peuvent être jumelés au
système.
NOTA:
• La procédure de jumelage d'un
cellulaire varie selon le modèle de
cellulaire. Avant de tenter de
jumeler un cellulaire, veuillez lire le
manuel d'instruction du cellulaire
pour les instructions.
• Une fois le jumelage complété, il ne
sera plus nécessaire de jumeler à
nouveau le cellulaire à moins
d'avoir
annulé
le
jumelage
manuellement avec la chaîne audio
(voir section " Effacer un téléphone
" ou si les informations relatives au
véhicule ont été effacées du
cellulaire.
Caractéristiques du véhicule
➀ Appuyez sur le bouton
SETUP afin de
lancer le mode SETUP (paramétrage).
➁ Sélectionnez PHONE, puis PAIR
(jumeler cellulaire) dans le menu
PHONE.
➂ Le message 'Device : [Name] passkey :
0000' (appareil : [n° de jumelage de
[nom] : 0000) s'affichera.
➃ Recherchez et sélectionnez le nom de
votre appareil afin de lancer le
processus de jumelage.
NOTA:
• Si le cellulaire est jumelé à deux
véhicules de même modèle ou plus,
certains cellulaires pourraient avoir
de la difficulté à gérer deux
systèmes Bluetooth® avec le même
nom. Dans un tel cas, vous pourriez
devoir changer le nom affiché sur
votre cellulaire.
Par exemple, si le nom du véhicule
est AUTO_ABC, vous pourriez
devoir modifier le nom affiché sur le
cellulaire
de
AUTO_ABC
à
AUTO_123 ou AUTO_ABC_1 afin
d'éviter toute ambiguïté.
Veuillez consulter le manuel
d'instruction de votre cellulaire ou
communiquez
avec
votre
fournisseur de service cellulaire ou
le fabricant de votre cellulaire pour
des instructions.
• Jumelage de cellulaire
Lorsque le système Bluetooth® est
activé, le dernier cellulaire utilisé sera
celui sélectionné par défaut lors du
prochain appel. Si vous désirez
sélectionner un autre cellulaire déjà
jumelé, ce nouveau cellulaire pourra être
sélectionné à l'aide du menu 'Select
Phone' (sélection de cellulaire).
Seul le cellulaire sélectionné pourra être
utilisé en mode mains libres.
➀ Appuyez sur le bouton
SETUP afin de
lancer le mode SETUP (paramétrage).
➁ Sélectionnez PHONE, puis SELECT
(sélectionner) dans le menu PHONE.
4 153
Caractéristiques du véhicule
➂ Sélectionnez le nom de l'appareil dans
la liste affichée.
➃ Le symbole Bluetooth® s'affichera
dans la partie supérieure de l'affichage
de la chaîne audio lorsqu'un appareil
sera jumelé.
• Changement de priorité
Si plusieurs cellulaires sont jumelés à la
chaîne audio, le système tentera de se
raccorder
selon
une
séquence
prédéterminée lorsque le système
Bluetooth® est activé.
1) Le cellulaire coché 'Priority' (priorité)
2) Cellulaire sélectionné précédemment
3) Renonciation de l'auto-connexion.
➀ Appuyez sur le bouton
SETUP afin de
lancer le mode SETUP (paramétrage).
➁ Sélectionnez PHONE, puis PRIORITY
dans le menu PHONE.
➂ Sélectionnez le nom du cellulaire dans
la liste affichée.
4 154
• Déjumelage de cellulaire
Un cellulaire jumelé peut être déjumelé.
- Lorsqu'un cellulaire est déjumelé,
toutes les informations associées à ce
cellulaire seront également effacées (y
compris le répertoire).
- Si vous désirez utiliser à nouveau un
cellulaire déjumelé avec la chaîne
audio, vous devrez alors effectuer à
nouveau la procédure de jumelage.
➀ Appuyez sur le bouton SETUP afin
de
lancer
le
mode
SETUP
(paramétrage).
➁ Sélectionnez PHONE, puis DELETE
(déjumeler) dans le menu PHONE.
➂ Sélectionnez le nom du cellulaire
dans la liste affichée.
Caractéristiques du véhicule
• Menu ADVANCED (avancé)
Après avoir appuyé sur le bouton
SETUP , sélectionnez le menu PHONE.
Dans le menu PHONE, sélectionnez le
menu 'Advanced' (avancé) afin de
paramétrer le système Bluetooth®.
(Le menu ADVANCED peut varier selon
le type de chaîne audio.)
Incoming Volume (volume d'appel
entrant) (réglage du volume d'appel
Bluetooth®)
Dans le menu ADVANCED, sélectionnez
IN VOL. (volume d'appel entrant). Utilisez
le bouton de réglage afin de régler le
niveau de volume désiré, puis appuyez
sur le bouton ENTER .
Contacts Sync (synchronisation des
contacts) (téléchargement automatique
du répertoire)
Dans le menu ADVANCED, sélectionnez
'Contacts'.
Pour
enregistrer
automatiquement les contacts et
l'historique des appels dans votre
cellulaire chaque fois que vous
connectez le cellulaire, sélectionnez ON.
Si vous ne désirez pas effectuer un
téléchargement
automatique,
sélectionnez OFF.
Lors du téléchargement du répertoire, le
système Bluetooth® ne pourra pas être
utilisé afin d'effectuer un appel.
Langue de reconnaissance vocale du
système Bluetooth®
Dans le menu ADVANCED, sélectionnez
'Language'. Pour changer de langue,
sélectionnez la langue désirée, puis
appuyez sur le bouton ENTER .
Désactivation du système Bluetooth®
Dans le menu ADVANCED, sélectionnez
BT OFF afin de désactiver le système
Bluetooth®.
■
Activation de la reconnaissance
vocale
• La reconnaissance vocale du système
Bluetooth® peut être activée des
façons suivantes :
- Bouton d'activation
La reconnaissance vocale sera activée
en appuyant sur le bouton
.
L'activation de la reconnaissance
vocale sera confirmée par un bip.
- Écoute active
La reconnaissance vocale sera
activée durant une certaine période
lorsque
le
système
de
reconnaissance vocale demandera
une réponse de l'utilisateur.
• Le système peut reconnaître les
chiffres uniquement (de 0 à 9) et non
pas les nombres (10 et plus).
• Le système pourrait désactiver la
reconnaissance vocale dans les
situations suivantes : En appuyant sur
le bouton
et en disant " Cancel "
(annuler) après le bip. Lorsque vous
n'effectuez pas un appel et que vous
appuyez sur le bouton
. Lorsque la
reconnaissance vocale connaît un 3e
échec consécutif.
• À tout moment lorsque vous dites " Help
" (aide), le système annoncera quelles
sont les commandes disponibles.
4 155
Caractéristiques du véhicule
■ Structure du menu
La structure du menu présente les
fonctions de reconnaissance vocale
Bluetooth®.
Call [Name]
Téléphoner à Paul
(à domicile)
Dial [Number] Composer 911
Call
By name
By number
Redial
Call Back
Phonebook
Add entry
By voice
By phone
Change name
Delete name
4 156
✽ Conseils
■ Commandes vocales
Pour
obtenir
de
meilleures
performances du système de
reconnaissance vocale, suivez les
directives suivantes :
- Assurez le meilleur silence possible
dans l'habitable. Fermez les glaces
afin
d'éliminer
les
bruits
environnants (circulation, vibrations,
etc.) qui pourraient perturber la
reconnaissance
adéquate
des
commandes vocales.
- Prononcez la commande vocale
dans les 5 secondes suivant le bip.
Sinon, la commande vocale ne sera
pas enregistrée correctement.
- Parlez d'une voix naturelle sans
faire de pause entre les mots.
- Lorsque le système enregistre une
commande vocale, appuyez sur le
bouton
au volant afin de
terminer l'enregistrement. Le
mode de commande vocale passera
en mode d'attente de la prochaine
commande vocale à enregistrer.
■ Placer un appel
• Appel direct
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Prononcez la commande suivante :
- Téléphoner <Paul>. Le système
composera le n° principal de Paul.
- Téléphoner <Paul> <cellulaire>. Le
système composera le n° du
cellulaire de Paul.
- Téléphoner <Paul> <domicile>. Le
système composera le numéro de
Paul à domicile.
- Téléphone <John> <bureau>. Le
système composera le n° de Paul au
bureau.
Note:
La communication pourra être établie
immédiatement avec les contacts
dont le nom ou l'étiquette vocale est
enregistré dans le cellulaire ou le
répertoire.
Caractéristiques du véhicule
• Appel par nom
Il est possible d'effectuer un appel en
prononçant un nom enregistré dans la
chaîne audio.
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Téléphoner ".
➂ Dites " Par nom " lorsque le système
vous le demandera.
➃ Prononcez le nom (dans le répertoire
ou associé à une étiquette vocale).
➄ Dites le nom de la catégorie (type de
numéro). Seules les catégories
enregistrées
peuvent
être
sélectionnées.
➅ Dites " Oui " afin de confirmer et
d'effectuer l'appel.
✽ Conseils
Il existe un raccourci pour chacune des
fonctions suivantes :
1. Dites " Téléphoner nom ".
• Composition par numéro
Un appel peut être fait en prononçant les
chiffres un à un. Le système reconnaît
les chiffres de 0 à 9, et non pas les
nombres (10 et plus).
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Téléphoner ".
➂ Dites " Numéro " lorsque le système
vous le demandera.
➃ Prononcez le numéro de téléphone
désiré.
➄ Dites " Composer " afin de compléter
le numéro et de faire l'appel.
✽ Conseils
Il existe un raccourci pour chacune des
fonctions suivantes :
➀ Dites " Composer numéro ".
➁ Dites " Composer <chiffres> "
■ Répertoire (dans le véhicule)
• Ajout d'entrée par voix
Des numéros de téléphone et des
étiquettes vocales de nom peuvent être
enregistrés. Les données enregistrées
dans le cellulaire peuvent également être
transférées.
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Répertoire ".
- Le système répondra avec toutes les
commandes disponibles.
- Pour sauter le message d'information,
appuyez à nouveau sur le bouton
jusqu'au bip de confirmation.
➂ Dites " Ajouter contact ".
➃ Dites " Vocal " afin de procéder.
➄ Prononcez le nom du contact lorsque
le système vous le demandera.
➅ Dites " Oui " afin de confirmer.
➆ Prononcez le numéro du téléphone
lorsque le système vous le demandera.
➇ Dites " Enregistrer " si l'entrée des
données du téléphone est terminée.
➈ Dites une catégorie de numéro de
téléphone. " Domicile ", " Travail ", "
Mobile ", " Autre " ou " Par défaut ".
➉ Dites " Oui " afin de compléter l'entrée.
11 Dites " Oui " afin d'ajouter une catégorie
pour ce contact ou dites " Annuler" afin
de compléter le processus.
4 157
Caractéristiques du véhicule
✽ AVIS
- Le système reconnaît les chiffres de 0
à 9, et non pas les nombres (10 et
plus). Les nombres de 10 et plus ne
sont pas reconnus.
- Vous pouvez entrer chaque chiffre
individuellement ou plusieurs chiffres
dans un groupe.
- Afin d'accélérer l'entrée des données,
il est bon de regrouper les chiffres
dans un groupe de chiffres.
- Il est recommandé de regrouper les
chiffres tel que le numéro est composé
(ex. : 995 / 734 / 0000).
- La commande vocale des groupes de
chiffres s'affichera à l'écran comme
suit :
Exemples de commande :
1. Dites : Neuf-neuf-cinq'
➟ Affichage : 995
2. Puis dites : Sept-trois-quatre'
➟ Affichage : 995734
4 158
• Ajout d'entrée par téléphone
➀ Apppuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Répertoire ".
➂ Dites " Ajouter contact " lorsque le
système vous le demandera.
➃ Dites " Téléphone " afin de procéder.
➄ Dites " Oui " afin de confirmer.
➅ Votre téléphone entamera le transfert
de votre liste de contacts vers la
chaîne audio. Cette étape peut
prendre plus de 10 minutes selon le
modèle de téléphone et le nombre
d'entrées.
➆ Attendez jusqu'à ce que le message "
Transfert complété " s'affiche sur la
chaîne audio.
• Changement de nom
Les noms enregistrés peuvent être
modifiés.
➀ Appuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Répertoire ".
➂ Dites " Changer le nom " lorsque le
système vous le demandera.
➃ Dites le nouveau nom pour l'entrée
(étiquette vocale).
➄ Dites " Oui " afin de confirmer.
➅ Prononcez le nom désiré.
• Effacer un nom
Tout nom enregistré peut être effacé.
➀ Appuyez sur le bouton
.
➁ Dites " Répertoire ".
➂ Dites " Effacer un nom " lorsque le
système vous le demandera.
➃ Dites le nouveau nom pour l'entrée
(étiquette vocale).
➄ Dites " Oui " afin de confirmer.
Caractéristiques du véhicule
■ Adaptation vocale Bluetooth®
L'adaptation vocale permet d'améliorer la
reconnaissance vocale pour une voix en
particulier. Toutefois, les performances
seront réduites pour les autres
utilisateurs.
• Enregistrer
➀ Appuyez sur le bouton
durant 10
secondes.
➁ Dites " Record profile ".
➂ Dites " Yes ".
➃ Prononcez le mot affiché sur la chaîne
audio.
• Supprimer
➀ Appuyez sur le bouton
durant 10
secondes.
➁ Dites " Delete profile ".
➂ Dites " Yes ".
4 159
Caractéristiques du véhicule
■
Tableau des touches
Classe
N°
TOUCHE
Connecté
R/T jumelés
vide
Déconnecté
COURT
Non jumelé
Non connecté
-
-
Accepter l'appel
-
2e appel 2e
2e appel 1er
appel : en
appel : en
attente 2e appel attente 1er appel
: actif
: actif
LONG
-
-
-
-
-
-
Appel transféré : appel secret
COURT
Annuler MODE
VR
Annuler MODE
VR
Annuler MODE
VR
Annuler MODE
VR
Refuser l'appel
Annuler l'appel
Annuler l'appel
Annuler l'appel
LONG
[10sec]
-
-
Adaptation du
haut-parleur
(anglais seul.)
Adaptation du
haut-parleur
(anglais seul.)
-
-
-
-
COURT
Actif
Actif
Actif
Actif
-
-
-
-
LONG
[10sec]
-
-
-
-
-
-
-
-
Mode normal Menu de réglage BT
Appel entrant Appel sortant
Appel actif
2e appel
1
2
3
4 160
Avant de prendre la route / 5-3
Bouton de démarrage/arrêt du moteur / 5-5
Démarrage du systéme hybride / 5-8
Boîte-pont automatique / 5-10
Système de freinage / 5-15
Régulateur de vitesse / 5-28
Utilisation économique / 5-32
Conditions spéciales de conduite / 5-34
Conduite en hiver / 5-38
Traction d’une remorque / 5-52
Limite de charge du véhicule / 5-41
Conduite du véhicule
Poids du véhicule / 5-46
5
Conduite du véhicule
Assurez-vous qu'il n'y a aucune
fuite dans le système
d'échappement
Faites vérifier le système d'échappement
chaque fois que le véhicule est soulevé
pour une vidange d'huile ou une autre
raison. Si vous notez un changement
dans le son de l'échappement ou si vous
roulez sur un objet qui frappe le fond de
la voiture, faites vérifier le système
d'échappement dès que possible chez
un concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT
- Gaz d'échappement
Ne
pas
inhaler
des
gaz
d'échappement ou laisser le
moteur en marche dans une pièce
fermée. Les gaz d'échappement
contiennent du monoxyde de
carbone, un gaz transparent et
inodore
qui
cause
l'évanouissement et la mort par
asphyxie.
5 2
AVERTISSEMENT - Coffre
ouvert
Ne pas conduire avec le coffre
ouvert. Les gaz toxiques peuvent
entrer dans l'habitacle. S'il faut
vraiment conduire avec le coffre
ouvert, on doit :
1. Ouvrir toutes les fenêtres.
2. Ouvrir les bouches de ventilation
latérale.
3. Mettre la ventilation sur air
extérieur, l'acheminement de l'air
au sol ou au visage, et le
ventilateur à la vitesse maximum.
Conduite du véhicule
AVANT DE PRENDRE LA ROUTE
Avant d'entrer dans le véhicule
• Assurez-vous que les glaces, les
rétroviseurs extérieurs et les feux
soient propres.
• Vérifiez l'état des pneus.
• Vérifiez sous le véhicule s'il y a des
signes de fuites.
• Assurez-vous qu'il n'y a aucun
obstacle derrière le véhicule si vous
avez l'intention de faire marche arrière.
Inspections nécessaires
Vérifiez régulièrement les niveaux de
liquides comme l'huile à moteur, le
liquide de refroidissement, le liquide des
freins et le lave-glace. Plus de détails à
cet effet à la section 7, " Entretien ".
Avant de démarrer
AVERTISSEMENT
- Manque d'attention
pendant la conduite
Se concentrer sur la route pendant
que l'on conduit. La principale
responsabilité du conducteur est la
conduite du véhicule de façon
sécuritaire et en suivant le Code de
la route. Les dispositifs de main, ou
autres équipements et systèmes du
véhicule qui pourraient détourner
l'attention du conducteur ne
doivent pas être utilisés.
• Fermez et verrouillez toutes les portes.
• Positionnez le siège de façon à ce que
les commandes soient à portée de la
main.
• Boucler la ceinture de sécurité.
• Ajustez les rétroviseurs intérieur et
extérieurs.
• Assurez-vous que l'éclairage général
fonctionne.
• Vérifiez tous les cadrans.
• Vérifiez le fonctionnement des témoins
d'alerte quaand vous tournez la clé de
contact sur ON.
• Désengagez le frein de stationnement
et assurez-vous que le témoin de frein
s'éteigne.
Pour une opération sûre, prenez
connaissance des caractéristiques et de
l'équipement de votre véhicule.
AVERTISSEMENT- Vérifier
les alentours du véhicule
Avant de faire marche avant (D) ou
arrière (R), regardez toujours
autour du véhicule pour voir s'il y a
des gens, surtout des enfants, à
proximité.
5 3
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Conduite avec les facultés
affaiblies
Ne pas conduire avec les facultés
affaiblies. Boire et conduire est
dangereux. Même une petite
quantité d'alcool affecte les
réflexes, la perception et le
discernement. La conduite sous
l'effet des drogues est dangereuse,
plus dangereuse que sous l'effet de
l'alcool.
AVERTISSEMENT
- Objets non arrimés
Arrimer et ranger soigneusement
les objets dans le véhicule. Lors
d'un arrêt ou d'un virage soudain,
les objets non fixés peuvent
tomber au sol et affecter la
commande des pédales, ce qui
peut causer un accident.
5 4
AVERTISSEMENT
- Risque d'incendie
Lorsque vous garez ou immobilisez
le véhicule et conservez le moteur
en marche, veillez à ne pas appuyer
sur l'accélérateur durant une
période prolongée. Cela pourrait
surchauffer le moteur ou le
système d'échappement et causer
un incendie.
Conduite du véhicule
BOUTON DE DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (SI ÉQUIPÉ)
Positions du bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU
MOTEUR
OFF (éteint)
Dans un cas d'urgence alors que le
véhicule se déplace, vous pouvez couper
le moteur et passer à la position ACC en
tenant le bouton START/STOP du
moteur enfoncé pendant plus de 2
secondes ou en le pressant 3 fois de
suite dans les 3 secondes.
Non illuminé
OTF050005
Bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR illuminé
Dès que la porte avant est ouverte et
pour plus de commodité, le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
s'illumine. Il s'éteint environ 30 secondes
après que vous ayez fermé la porte.
Si vous voulez éteindre le moteur
(position START/RUN) ou couper le
courant du véhicule (position ON),
appuyez
sur
le
bouton
de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses est sur P (Park). Quand vous
appuyez sur le bouton ENGINE
START/STOP sans amener le levier de
vitesses sur P, le bouton ENGINE
START/STOP ne passera pas à la
position OFF mais plutôt à ACC.
5 5
Conduite du véhicule
ACC (Accessoires)
ON (En circuit)
Orange
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position OFF, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Le volant se déverrouille et les
accessoires électriques sont sous
tension.
Si le bouton de DÉMARRAGE/ARRÊT
DU MOTEUR est laissé sur ACC
pendant plus d'une heure, le bouton
s'éteint automatiquement afin d'éviter de
décharger la batterie.
5 6
START/RUN
(Démarrage/marche)
Verte
Appuyez sur le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR alors qu'il se
trouve à la position ACC, sans appuyer
sur la pédale de freinage.
Les témoins avertisseurs peuvent être
vérifiés avant que le moteur démarre. Ne
laissez pas le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR en position ON
trop longtemps. La batterie pourrait se
décharger, empêchant le moteur de
démarrer.
Non illuminé
Pour faire démarrer le moteur, appuyez
sur la pédale de freinage et sur le bouton
de DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
alors que le levier de changement de
vitesses se trouve sur P (Park) ou N
(neutre). Pour des raisons de sécurité,
faites démarrer le moteur avec le levier
de changement de vitesses sur P (Park).
Si vous appuyez sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
sans appuyer sur la pédale de freinage,
le moteur ne démarrera pas et le bouton
changera de position comme suit:
OFF ➔ ACC ➔ ON ➔ OFF
Conduite du véhicule
Vous risquez de décharger la batterie si
vous laissez le bouton de DÉMARRAGE/
ARRÊT DU MOTEUR trop longtemps en
position ACC ou ON.
AVERTISSEMENT
- Démarrage du véhicule
N'appuyez jamais sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
quand
le
véhicule
est
en
mouvement. Vous risqueriez de
perdre le contrôle du volant et des
freins, ce qui pourrait entraîner un
accident.
5 7
Conduite du véhicule
DÉMARRAGE DU SYSTÈME HYBRIDE
OTF050007
Démarrage du système hybride
avec clé intelligente
1. Gardez la clé intelligente sur vous ou
dans le véhicule.
2. Assurez-vous que le frein de
stationnement est fermement engagé.
3. Placez le levier de changement de
vitesses sur P (Park).
Appuyez sur la pédale de freinage.
Le véhicule ne peut pas être démarré
lorsque le levier de boîte est à la
position 'N' (neutre).
4. Appuyer
sur
le
bouton
de
démarrage/d'arrêt du moteur, tout en
appuyant sur la pédale de frein.
5 8
5. Par temps très froid (-18°C/0°F ou
moins) ou si le véhicule n'a pas été
utilisé pendant plusieurs jours, laissez
le moteur réchauffer sans appuyer sur
l'accélérateur.
Que le moteur soit froid ou chaud,
vous devriez le faire démarrer sans
appuyer sur l'accélérateur.
• Même si la clé intelligente se trouve
dans le véhicule, si elle est loin de
vous, le système HEV ne démarrera
pas.
• Si le bouton de démarrage/d'arrêt du
moteur est en position ACC ou ON, et
si une portière est ouverte, le véhicule
cherche à détecter la clé intelligente. Si
la clé intelligente n'est pas dans le
véhicule, l'avertissement " Key is not in
vehicle " (la clé n'est pas dans le
véhicule) s'affichera sur l'écran ACL.
Dans le même temps, si toutes les
portières sont fermées, un carillon
retentira pendant 5 secondes. Le
voyant ou l'avertissement s'éteindra
quand le véhicule se déplacera.
Toujours avoir la clé intelligente sur soi.
AVERTISSEMENT
- Mouvement non voulu du
véhicule
Ne jamais laisser la clé Smart dans
le véhicule avec des personnes ou
enfants qui ne connaissent pas le
fonctionnement du véhicule. Si on
appuie sur le bouton-poussoir de
démarrage et si la clé est dans le
véhicule, le moteur est mis en
marche et le véhicule peut se
déplacer.
MISE EN GARDE
Si la température ambiante est
faible, le symbole "READY" pourra
rester allumé plus longtemps que
normalement.
Conduite du véhicule
N'appuyez pas sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant plus de 10 secondes, sauf si le
fusible des feux d'arrêt est grillé.
AVERTISSEMENT
Le système HEV ne démarrera que
si la clé intelligente se trouve dans
le véhicule. Ne laissez jamais les
enfants ni quiconque d'autre qui
n'est pas familier avec le véhicule,
toucher le bouton de démarrage/
arrêt du système HEV ou toute
autre pièce connexe.
OTF050006
• Si la batterie est faible ou si la clé
smart ne fonctionne pas correctement,
le moteur peut être démarré en
enfonçant le bouton-poussoir de
démarrage avec la clé smart.
• Si le fusible des feux d'arrêt est grillé,
vous ne pouvez pas faire démarrer le
moteur normalement. Remplacez le
fusible. Si la chose n'est pas possible,
vous pouvez faire démarrer le moteur
en appuyant sur le bouton de
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR
pendant 10 secondes à la position
ACC. Le moteur peut démarrer sans
que vous ayez à appuyer sur la pédale
de freinage. Toutefois, pour votre
propre sécurité, appuyez toujours sur
la pédale de freinage avant de faire
démarrer le moteur.
5 9
Conduite du véhicule
BOÎTE-PONT AUTOMATIQUE (SI ÉQUIPÉ)
Utilisation de la boîte-pont
automatique
Levier de vitesses
Bouton
La boîte-pont automatique haut
rendement offre 6 rapports de marche
avant et un de marche arrière. Chaque
rapport est choisi automatiquement, en
fonction de la position du levier de
vitesse.
✽ AVIS
Les premiers changements de vitesse
peuvent être brusques sur un véhicule
neuf ou si sa batterie a été déconnectée.
Ceci est normal et la séquence de
changement de vitesse est ajustée par le
TCM (module de commande de la boîtepont) ou le PCM (module de contrôle du
groupe motopropulseur) après quelques
changements.
Pour changer de vitesse, enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton.
Appuyez sur le bouton pour changer de rapport.
Le levier de vitesses peut être déplacé librement.
OTF050010-1
5 10
Conduite du véhicule
Pour une fonctionnement doux, appuyez
sur la pédale de frein pour passer du
neutre (N) à la marche avant ou arrière.
AVERTISSEMENT - Boîtepont automatique
Avant de sortir du véhicule,
assurez-vous toujours de placer le
levier sur P (Park), d'engager le
frein de stationnement et d'éteindre
le
moteur.
La
position
P
(stationnement) du sélecteur n'est
pas un remplacement pour le frein
de stationnement. Serrer toujours
entièrement
le
frein
de
stationnement
et
mettre
le
sélecteur sur P. Si vous n'exécutez
pas ces points dans l'ordre indiqué,
le véhicule pourrait bouger de
façon inattendue ou soudaine.
MISE EN GARDE - Boîtepont
Pour éviter d'endommager la boîtepont, n'accélérez pas en marche
arrière ou avant quand les freins
sont engagés.
Le transaxe peut être endommagé
si on passe à la position P
(stationnement) lorsque le véhicule
est en mouvement.
Quand vous arrêtez dans une pente, ne
tenez pas le véhicule avec le pouvoir du
moteur. Utilisez les freins ou le frein de
stationnement.
Rapports de la boîte-pont
Le témoin lumineux au tableau de bord
indique la position du levier de vitesse
quand la clé de contact se trouve en
position ON.
P (Park)
Arrêtez
toujours
le
véhicule
complètement avant de changer le levier
sur P (Park). Cette position verrouille la
boîte-pont et empêche les roues avant
de tourner.
Embrayer sur P (Park) quand le véhicule
roule bloquera les roues de traction,
causant une perte de contrôle du
véhicule.
5 11
Conduite du véhicule
R (Reverse) (marche arrière)
Utilisez cette position pour faire marche
arrière avec le véhicule.
MISE EN GARDE
- Changement de vitesse
Arrêtez toujours le véhicule
complètement avant de passer en
marche arrière; vous pourriez
endommager la boîte-pont en
embrayant en marche arrière alors
que le véhicule est en mouvement,
sauf tel qu'expliqué dans " Faire
balancer le véhicule ", plus loin
dans ce manuel.
N (Neutre)
Les roues et la boîte-pont sont
désengagées. Le véhicule roule
librement même dans une petite pente, à
moins que le frein de stationnement ou
les freins ne soient engagés.
5 12
D (Drive)
Il s'agit de la position normale de marche
avant.
La
boîte-pont
pausse
automatiquement à travers laséquence
de 6 rapports afin d'assurer une
économie de consommation et une
puissance maximales.
Pour plus de puissance lors d'un
dépassement ou en grimpant une côte,
enfoncez l'accélérateur. La boîte-pont
effectuera alors une rétrogradation
automatique.
Mode sport
+ ( H AU T )
- (BAS)
OTF050012
Mode sport
Que le véhicule soit stationnaire ou
enmouvement, vous pouvez passer au
mode sport en poussant le levier de
vitesse de la position D (Drive) vers la
grille manuelle. Pour retourner à la
conduite automatique (D), ramenez le
levier vers la grille principale.
Au mode sport, déplacer le levier vers
l'arrière ou l'avant permet de changer de
vitesses rapidement.
Conduite du véhicule
HAUT (+) : Poussez le levier une fois
vers l'avant pour passer au
rapport supérieur suivant.
BAS (-) : Tirez le levier une fois vers
l'arrière pour rétrograder d'un
rapport.
• Au mode sport, le conducteur doit
effectuer les changements de vitesses
en fonction des conditions de la route,
prenant soin de ne pas faire tourner le
moteur dans le rouge.
• Au mode sport, seuls les 6 rapports de
marche avant peuvent être utilisés.
Pour faire marche arrière ou
stationner, ramenez le levier sur R ou
P selon le cas.
• Au mode sport, la rétrogradation se fait
automatiquement quand le véhicule
ralentit. Quand le véhicule s'arrête, le
1er rapport est automatiquement
choisi.
• Au mode sport, quand le régime du
moteur approche la zone rouge, la
boîte passe automatiquement à un
rapport supérieur.
• Afin de maintenair un niveau approprié
de performance et de sécurité, la
boîte-pont pourra ne pas exécuter
certains changements quand le levier
de vitesse est actionné.
• Lors de la conduite sur une route
glissante, poussez le levier de vitesse
vers l'avant à la position (+). La boîtepont passe au 2 (ou 3) rapport, ce qui
permet un roulement plus doux sur
une surface glissante. Ramenez le
levier vers (-) pour rétrograder au 1er
rapport.
Dispositif de verrouillage du levier de
vitesse (si équipé)
Pour votre sécurité, la boîte-pont
automatique est dotée d'un dispositif de
verrouillage qui empêche la boîte-pont
de passer de la position P (Park) à R
(Reverse) sans que la pédale de frein
soit enfoncée.
Pour passer de P (Park) à R (Reverse):
1. Tenez la pédale de frein enfoncée.
2. Faites démarrer le moteur ou tournez
la clé de contact sur ON. (avec le
système de clé smart)
3. Déplacez le levier de vitesses.
Si vous enfoncez et relâchez la pédale
de frein de façon répétitive alors que le
levier de vitesse est sur P (Park), vous
pourrez entendre un claquement au
niveau du levier. Ceci est normal.
AVERTISSEMENT
- Changement du sélecteur
à partir de P
Appuyer bien sur la pédale de frein
avant de déplacer le sélecteur de la
position P (stationnement) vers une
autre position, pour empêcher le
mouvement non voulu du véhicule.
5 13
Conduite du véhicule
Dispositif de verrouillage de la clé de
contact (si équipé)
La clé de contact ne peut pas sortir du
commutateur d'allumage tant que le
levier de vitesse n'est pas sur P (Park).
Bonnes pratiques de conduite
OTF050011
Supplantation du verrouillage
(avec le système de clé smart)
Si vous ne pouvez pas déplacer le levier
de vitesses de P (Park) ou N (neutre) sur
R (marche arrière) alors que vous
appuyez sur la pédale de frein, tenez la
pédale de frein enfoncée et procédez
comme suit :
1. Retirez soigneusement le capuchon
couvrant l'orifice d'accès au verrou du
levier (1).
2. Insérez une clé (ou la pointe d'un
tournevis) dans l'orifice et poussez la
clé (ou le tournevis).
3. Déplacez le levier de vitesses.
4. Faites inspecter votre véhicule
immédiatement
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
5 14
• Ne déplacez jamais le levier de P ou N
à une autre position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
• Ne déplacez jamais le levier de vitesse
sur P alors que le véhicule est en
mouvement.
• Ralentissez avant de rétrograder.
Sinon, le rapport inférieur pourra ne
pas s'engager.
• Utilisez
toujours
le
frein
de
stationnement. Ne vous fiez pas à la
position P (Park) de la boîte-pont pour
empêcher le véhicule de bouger.
• Vous obtiendrez un rendement et une
consommation de carburant optimaux
en appuyant et relâchant la pédale
d'accélérateur en douceur.
Monter une pente à partir d'une
position d'arrêt
Pour monter une pente prononcée à
partir d'une position d'arrêt, appuyez sur
la pédale de frein, déplacez le levier de
vitesse sur D (Drive). Choisissez le
rapport approprié dépendamment de la
charge et de l'angle de pente, puis
relâchez le frein de stationnement.
Appuyez
graduellement
sur
l'accélérateur tout en relâchant les freins.
Conduite du véhicule
SYSTÈME DE FREINAGE
Freins assistés
Votre véhicule est équipé de freins
assistés qui s'ajustent automatiquement
en usage normal.
Advenant que les freins perdent
l'assistance du servofrein parce que le
moteur a calé ou pour une autre raison,
vous pouvez toujours arrêter le véhicule
en appuyant plus fortement que
normalement sur la pédale des freins. La
distance d'arrêt sera aussi plus longue.
Quand le moteur ne fonctionne pas, la
puissance de freinage de réserve se
trouve réduite chaque fois que vous
appuyez sur la pédale de frein. Ne
pompez pas la pédale de frein quand le
servofrein ne fonctionne pas.
Ne pompez la pédale de frein que pour
maintenir le contrôle du volant sur une
surface glissante.
AVERTISSEMENT
Si la pédale de frein ne retourne
pas à sa position normale quand
vous la relâchez, le système de
freinage peut ne pas bien
fonctionner. Faites vérifier le
véhicule chez un concessionnaire
Kia agréé.
AVERTISSEMENT
Afin d'éviter à avoir à freiner, ne
suivez pas de près le véhicule
devant vous et évitez les virages
brusques si un freinage est requis
dans une pente abrupte. Dans
pareil cas, vous pourrez freiner
mais il faudra appliquer une plus
grande force.
MISE EN GARDE
N'appuyez pas sur la pédale de
frein de façon continue si le témoin
READY n'est pas allumé.
MISE EN GARDE
- Pédale de frein
Ne pas conduire avec son pied sur
la pédale de frein. Cela fera trop
chauffer les freins et peut causer de
l'usure excessive des segments et
des plaquettes de frein.
5 15
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Freinage sur les pentes
inclinées
Éviter d'appliquer continuellement
les freins lorsqu'on descend une
pente inclinée et longue. Dans ce
cas, il est préférable de passer le
sélecteur à un rapport inférieur.
L'utilisation continuelle des freins
cause sa surchauffe et peut
entraîner
une
diminution
temporaire de la puissance de
freinage.
Les freins sont moins efficaces lorsqu'ils
sont mouillés. Le véhicule pourrait aussi
tirer sur un côté lors du freinage. On doit
appuyer légèrement sur le frein pour
savoir s'il est affaibli. Pour sécher les
freins, appuyer sur la pédale légèrement,
tout en gardant une vitesse modérée,
jusqu'à ce que l'efficacité revienne à la
normale.
5 16
Advenant une panne des freins
Si les freins du véhicule font défaut alors
que le véhicule roule, vous pouvez faire
un arrêt d'urgence en utilisant le frein de
stationnement. La distance de freinage
sera toutefois bien plus grande que
normalement.
AVERTISSEMENT - Frein
de stationnement
Éviter d'appliquer le frein de
stationnement pour arrêter un
véhicule qui se déplace, à moins
qu'on se trouve dans une situation
d'urgence.
Appliquer le frein de stationnement
alors que le véhicule roule à vitesse
normale, peut entraîner une perte
subite de contrôle du véhicule. Si
vous devez utiliser le frein de
stationnement pour arrêter le
véhicule, usez de grande prudence.
MISE EN GARDE
Si la portière du conducteur n'est
pas fermée adéquatement, la
batterie auxiliaire pourrait se
décharger étant donné que le
module de contrôle des freins
demeure en mode d'attente. Afin de
prévenir la décharge de la batterie,
assurez-vous que la portière est
totalement fermée.
Conduite du véhicule
Indicateur d'usure des freins à
disque
Quand les plaquettes de frein sont usées
et que des plaquettes neuves sont
requises, vous entendrez un son strident
d'avertissement sur les freins avant ou
arrière (si équipé). Ce son peut être
intermittent ou se produire chaque fois
que vous appuyez sur la pédale de frein.
N'oubliez pas que certains climats ou
certaines conditions de conduite peuvent
faire grincer les freins. Ceci est normal et
n'indique pas un problème avec les
freins.
MISE EN GARDE
- Remplacement de la
pédale de frein
Ne pas continuer à conduire si les
plaquettes de frein sont usées. Cela
peut endommager les freins et
entraîner
des
réparations
coûteuses.
AVERTISSEMENT - Usure
des freins
Si
les
freins
émettent
un
grincement aigu lors du freinage, il
faut les réparer. Si on ignore cet
avertissement des freins, on peut
causer un accident sérieux.
OTF050015
Frein de stationnement
Engager le frein de stationnement
Type de pied
Pour engager le frein de stationnement,
appuyez d'abord sur la pédale de frein
puis enfoncez la pédale du frein de
stationnement aussi loin que possible.
Toujours remplacer les plaquettes de
frein avant ou arrière par paires.
5 17
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Utilisation du frein de
stationnement
Tout véhicule stationné devrait
avoir son frein de stationnement
engagé pour éviter le mouvement
accidentel du véhicule, ce qui
pourrait causer des blessures aux
passagers ou aux piétons.
OTF050017
Désengager le frein de stationnement
Type de pied
Pour desserrer le frein de stationnement,
appuyez une deuxième fois sur la pédale
de celui-ci tout en serrant le frein au pied.
La pédale se relèvera automatiquement
en position désengagée.
5 18
W-75
Vérifiez le témoin d'alerte des freins en
tournant la clé de contact sur ON (sans
faire démarrer le moteur). Le témoin
s'allumera si le frein de stationnement
est engagé quand la clé de contact se
trouve sur ON ou START.
Avant de prendre la route, assurez-vous
que le frein de stationnement est bien
désengagé et que le témoin des freins
est éteint.
Si le témoin des freins reste allumé une
fois le frein de stationnement désengagé
alors que le moteur tourne, cela pourrait
indiquer un problème avec le système de
freinage. Il faudra alors s'en occuper
immédiatement.
Conduite du véhicule
Si possible, cessez de rouler avec le
véhicule
immédiatement.
Sinon,
conduisez avec extrême prudence et
seulement jusqu'à ce que vous atteigniez
un endroit sûr pour arrêter le véhicule ou
une station-service.
Système de freinage antiblocage
(ABS) (si équipé)
Les freins ABS (ou l'ESC) ne peuvent
empêcher un accident si on conduit en
faisant des manœuvres dangereuses ou
inappropriées. Même si ces systèmes
augmentent l'efficacité d'un freinage
d'urgence, il faut garder une distance
sécuritaire au véhicule devant. On doit
réduire la vitesse si les conditions de
conduite sont mauvaises, par exemple :
• Si la route est cahoteuse, ou
recouverte de neige ou de gravier
• Si le pavé est irrégulier, ou a de
niveaux variables.
Ces situations entraînent une distance
de freinage accrue, qui doit être prise en
considération.
Le système ABS détecte continuellement
la vitesse des roues. Si les roues sont sur
le point de se bloquer, l'ABS module
continuellement la pression hydraulique
appliquée aux freins.
Si, lors d'un freinage, les roues sont sur
le point de se bloquer, vous entendrez un
son de cliquetis des freins ou sentirez un
vrombrissement sur la pédale de frein.
Ceci est normal et indique que le
système ABS fait son travail.
Pour soutirer le maximum de l'ABS lors
d'un freinage d'urgence, ne tentez pas
de moduler la pression de freinage en "
pompant " la pédale de frein. Appuyez
sur la pédale de frein avec la plus grande
force possible ou nécessaire dans le cas,
et laissez le système ABS contrôler la
pression appliquée à chaque roue.
5 19
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Vous pourrez entendre un cliquetis dans
le compartiment-moteur quand le
véhicule se met à rouler après le
démarrage du moteur. Cela est normal
et indique que le système de freinage
antiblocage fonctionne correctement.
• Même avec le système de freinage
antiblocage, votre véhicule requiert
une distance d'arrêt adéquate.
Maintenez toujours une distance sûre
avec les véhicules devant vous.
• Ralentissez toujours dans les courbes.
Le système de freinage antiblocage ne
peut pas empêcher des accidents
causés par une vitesse excessive.
• Sur les routes inégales ou avariées, le
système de freinage antiblocage
pourra accroître la distance d'arrêt
comparativement à celle de véhicules
avec système de freinage ordinaire.
5 20
W-78
Le témoin des freins ABS s'allume
pendant 3 secondes après que le
commutateur est mis sur ON. Le témoin
s'éteint après ce temps d'autodiagnostic
de l'ABS, s'il fonctionne normalement. Si
le témoin reste allumé, l'ABS est en
panne, mais les freins fonctionnent
toujours. Communiquer avec un
concessionnaire agréé Kia aussitôt que
possible.
• Si vous roulez sur une route avec peu
de traction, comme une route glacée,
et appuyez continuellement sur les
freins, l'ABS sera continuellement
actionné et le témoin ABS pourra
s'allumer. Arrêtez-vous à un endroit sûr
et éteignez le moteur.
• Redémarrez le moteur. Si le témoin
ABS est éteint, le système ABS
fonctionne normalement. Autrement, il
y a un problème avec le ABS et vous
devriez contacter un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Si vous utilisez des câbles volants pour
faire démarrer le véhicule après que la
batterie ait été déchargée, le moteur
pourra ne pas tourner rondement et le
témoin du système ABS pourra rester
allumé. Ceci est causé par la faible
tension de la batterie et ne veut pas dire
que l'ABS fait défaut.
• Ne " pompez " pas la pédale de frein.
• Laissez la batterie recharger avant de
prendre la route.
OTF050018
Contrôle électronique de stabilité
(ESC)
Le système de contrôle électronique de
stabilité (ESC) sert à stabiliser le véhicule
quand vous négociez des virages. L'ESC
compare la direction dans laquelle vous
voulez aller avec celle que prend le
véhicule. L'ESC applique les freins à
chaque roue et prend charge du système
de gestion du moteur afin de stabiliser le
véhicule.
Une vitesse excessive dans les virages,
des
manoeuvres
brusques
et
l'hydroplanage
sur
les
surfaces
détrempées peuvent causer de graves
accidents. Seul un conducteur prudent et
attentif pourra prévenir un accident en
évitant les manoeuvres qui entraînent
une perte de traction. Même avec l'ESC,
prenez toujours des précautions
normales comme rouler à vitesse sûre
pour les conditions de la route.
Le contrôle électronique de stabilité
(ESC) aide le conducteur à maintenir le
contrôle du véhicule dans des conditions
difficiles. Il n'est pas un substitut pour de
bonnes pratiques de conduite. Des
facteurs comme la vitesse, les conditions
routières et la réaction du conducteur
auront tous un effet sur l'efficacité de
l'ESC à éviter une perte de contrôle. Il
vous en revient toujours, en tant que
conducteur, de rouler et de négocier les
virages à vitesse raisonnable et de tenir
compte d'une marge de sécurité
suffisante.
Si vous appuyez sur la pédale de frein
dans des conditions où les roues
pourraient se bloquer, vous pourriez
entendre un son de cliquetis sur les freins
ou sentir une réaction équivalente sur la
pédale de frein. Cela est normal et
indique que l'ESC fonctionne.
5 21
Conduite du véhicule
Fonctionnement de l'ESC
ESC en circuit
• Quand la clé de contact est
sur ON, les témoins d'alerte
ESC et ESC OFF s'allument
pendant environ 3 secondes
puis le témoin ESC s'éteint.
• Appuyez sur le bouton ESC
OFF pendant au moins une
demi-seconde après avoir
placé la clé de contact sur
ON pour mettre l'ESC hors
circuit (le témoin ESC OFF
s'allume). Pour remettre
l'ESC en circuit, appuyez sur
ESC OFF (le témoin ESC
OFF s'éteint).
• Quand vous faites démarrer
le moteur, vous pourrez
entendre un léger son de
cliquetis. Il s'agit de l'ESC qui
exécute un auto-diagnostic et
cela n'indique pas un
problème.
5 22
Système activé
Quand l'ESC est activé, le
témoin ESC clignote.
• Quand le contrôle électronique
de
stabilité
fonctionne
correctement, vous pouvez
sentir de légères impulsions
dans le véhicule. Ce n'est que
l'effet du contrôle sur les freins
et ne signale rien d'inhabituel.
• Quand vous sortez de la vase
ou quittez une route glissante,
appuyer sur la pédale
d'accélérateur pourra ne pas
augmenter le régime du
moteur.
ESC hors circuit
ESC OFF
• Pour mettre l'ESC hors
circuit, appuyez sur le bouton
ESC OFF (le témoin ESC
OFF s'allume).
• Si la clé de contact est placée
sur LOCK alors que l'ESC est
hors circuit, le contrôle reste
hors circuit. Quand vous faire
démarrer le moteur, l'ESC se
remet automatiquement en
circuit.
Conduite du véhicule
■ Témoin ESC
AVERTISSEMENT
- Contrôle électronique de
la stabilité
■ Témoin ESC OFF
Témoin d'alerte
Quand vous tournez la clé de contact sur
ON, le témoin d'alerte s'allume puis
s'éteint si le système ESC fonctionne
correctement.
Le témoin ESC clignote quand l’ESC
fonctionne, et reste allumé si l’ESC fait
défaut.
Le témoin ESC OFF s’allume quand
l’ESC est désengagé en appuyant sur le
bouton.
Rouler avec des pneus ou des jantes de
grandeurs différentes peut causer le
mauvais fonctionnement de l'ESC.
Quand vous remplacez des pneus,
assurez-vous qu'ils sont tous de la même
grandeur que les pneus de première
monte.
Même si le véhicule est doté de
contrôle électronique de la stabilité
(ESC), on doit conduire avec
attention. Ce dispositif ne peut aider
à garder la maîtrise du véhicule que
dans certaines situations.
Utilisation de ESC OFF
Sur la route
• Il est bon de tenir l'ESC en circuit
autant que possible, pour la conduite
de tous les jours.
• Pour mettre l'ESC hors circuit quand
vous conduisez, appuyez sur le bouton
ESC OFF alors que vous roulez sur
une route plate.
N'appuyez jamais sur le bouton ESC
OFF quand l'ESC est activé (témoin ESC
clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit alors
qu'il est activé, vous pourriez perdre le
contrôle du véhicule.
5 23
Conduite du véhicule
AVERTISSEMENT
- Le fonctionnement de
l'ESC
N'appuyez jamais sur le bouton
ESC OFF quand l'ESC est activé
(témoin ESC clignotant).
Si vous mettez l'ESC hors circuit
alors qu'il est activé, vous pourriez
perdre le contrôle du véhicule.
Commande d'aide au démarrage
en pente (HAC)
L’assistance au démarrage en côte
(HAC) empêche que le véhicule recule
vers le bas lorsqu’il démarre dans une
pente. L’HAC retient les freins serrés
pendant 3 secondes après que la pédale
de frein est relâchée. Pendant ce
moment, le conducteur a le temps
d’appuyer sur l’accélérateur, en mettant
en mouvement le véhicule sans qu’il ne
recule. La pression de freinage est
réduite dès que le dispositif détecte
l'intention du conducteur d'accélérer.
AVERTISSEMENT
- Activation du dispositif
HAC
Les conducteurs devraient user de
prudence quand l'HAC est activé.
Le véhicule pourrait rouler vers
l'arrière à cause d'un manque de
pression de freinage et causer un
accident.
5 24
• Le HAC ne s'engage pas si le levier de
changement de vitesses se trouve sur
P (Park) ou N (neutre).
• Le HAC s'engage même si l'ESC est
hors circuit, mais ne s'engage pas si
l'ESC fait défaut.
Conduite du véhicule
Gestion de la stabilité du véhicule
(VSM)
Ce système améliore encore plus la
stabilité du véhicule et la réaction du
volant quand vous conduisez sur une
route glissante ou si le véhicule détecte
des changements dans le coefficient de
traction entre les roues droites et
gauches lors du freinage.
Fonctionnement du VSM
Quand le VSM fonctionne, le témoin de
l'ESC (
) clignote.
Quand le système de gestion de la
stabilité
du
véhicule
fonctionne
correctement, vous sentirez de légères
impulsions. Il ne s'agit là que de la
réaction du frein et de l'EPS et n'indique
rien d'anormal.
Le VSM ne fonctionnera pas quand :
• vous roulez sur un plan incliné (côte ou
pente);
• faites marche arrière;
• le témoin ESC OFF (
) reste allumé
au tableau de bord;
• le témoin EPS reste allumé au tableau
de bord.
Mise hors circuit du VSM
Si vous appuyez sur le bouton ESC OFF
pour mettre l'ESC hors circuit, le VSM
sera aussi mis hors circuit et le témoin
ESC OFF (
) s'allumera.
Appuyez de nouveau sur le bouton pour
remettre le VSM en circuit. Le témoin
ESC OFF s'éteindra.
Témoin d'anomalie
Le VSM pourra se désactiver même si
vous ne le mettez pas hors circuit en
appuyant sur ESC OFF. Cela indique
qu'une anomalie a été détectée dans le
système
de
direction
assistée
électronique ou dans le système VSM. Si
le témoin ESC (
) ou le témoin
d'anomalie EPS reste allumé, rendezvous chez un concessionnaire agréé Kia
et faites vérifier le système.
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à environ 15
km/h (9 mi/h) dans les courbes.
• Le VSM est conçu pour fonctionner à
une vitesse supérieure à environ 30
km/h (18 mi/h) lors du freinage sur une
surface à coefficient de frottement
variable.
• Le système de gestion de la stabilité
du véhicule ne remplace pas de
bonnes pratiques de conduite; ce n'est
qu'une fonction d'appoint. Il en revient
au conducteur de toujours vérifier la
vitesse et la distance entre son
véhicule et les autres. Tenez toujours
le volant fermement quand vous
conduisez.
• Votre véhicule est conçu pour réagir en
fonction des intentions du conducteur,
même avec un système VSM. Prenez
toujours
les
précautions
qui
s'imposent, roulant à une vitesse
appropriée aux conditions de la route,
surtout par mauvais temps et sur les
routes glissantes.
AVERTISSEMENT Grandeur des pneus/jantes
Quand vous remplacez les pneus et
les jantes, assurez-vous qu'ils
soient de la même grandeur que les
pneus et les jantes d'origine.
Rouler avec des pneus ou des
jantes de grandeur différente peut
réduire les avantages du système
de sécurité supplémentaire et du
dispositif VSM.
5 25
Conduite du véhicule
Bonnes pratiques de freinage
• Assurez-vous que le frein de
stationnement est désengagé et que le
témoin de frein de stationnement est
éteint, avant de prendre la route.
• Rouler dans l'eau peut mouiller les
freins. Il en est de même quand vous
passez dans un lave-auto. Les freins
mouillés sont dangereux. Votre
véhicule pourrait ne pas s'arrêter aussi
vite si les freins sont mouillés et les
freins mouillés peuvent tirer le véhicule
d'un côté ou de l'autre.
Pour sécher les freins, appuyez
légèrement sur la pédale de frein
jusqu'à ce que le freinage retourne à la
normale, prenant soin de garder le
contrôle du véhicule en tout temps. Si
le freinage ne retourne pas à la
normale, arrêtez le véhicule dès que
vous pouvez le faire en toute sécurité
et
communiquez
avec
un
concessionnaire Kia agréé.
5 26
• Ne descendez pas une côte en
roulement libre. Cela est extrêmement
dangereux. Gardez le véhicule
embrayé en tout temps, utilisez les
freins pour vous ralentir, puis
rétrogradez pour utiliser le frein moteur
et maintenir une vitesse sûre.
• Ne " roulez " pas le pied sur la pédale
de frein. Appuyer le pied contre la
pédale de frein en conduisant peut être
dangereux car les freins risquent de
surchauffer et de perdre leur efficacité.
Cela accélère aussi l'usure des pièces
de frein.
• Si vous avez une crevaison en
conduisant, appuyez lentement sur la
pédale de frein et gardez le véhicule
pointant droit devant alors que vous
ralentissez. Une fois que vous roulez
assez lentement pour faire un arrêt en
sécurité, rendez-vous en bordure de la
route et arrêtez à un endroit sûr.
• Si votre véhicule est équipé d'une
boîte-pont automatique, ne laissez pas
votre véhicule glisser vers l'avant.
Gardez le pied fermement sur la
pédale de frein quand le véhicule est
arrêté.
• Soyez prudent quand vous stationnez
dans une pente. Engagez le frein de
stationnement fermement et placez le
levier de vitesses sur P (boîte
automatique) ou N (boîte manuelle). Si
le véhicule pointe vers le bas de la
pente, tournez les roues avant vers la
chaîne de trottoir pour empêcher le
véhicule de rouler. Si le véhicule pointe
vers le haut de la pente, tournez les
roues vers la route pour empêcher le
véhicule de rouler. S'il n'y a pas de
chaîne de trottoir ou si vous devez
empêcher le véhicule de rouler, calez
les roues.
Conduite du véhicule
• Dans certaines conditions, le frein de
stationnement engagé peut geler en
place. Ceci se produit surtout quand la
neige ou la glace s'accumule près ou
autour des freins arrière ou si les freins
sont mouillés. S'il ya a une chance que
le frein de stationnement gèle, ne
l'engagez que temporairement alors
que vous placez le levier de vitesse sur
P (boîte automatique) ou N (boîte
manuelle), puis calez les roues pour
éviter que le véhicule roule.
Désengagez alors le frein de
stationnement.
• Ne tenez pas le véhicule dans une
pente à l'aide de la pédale de
l'accélérateur. Vous pourriez faire
surchauffer la boîte-pont. Utilisez
toujours la pédale de frein ou le frein
de stationnement.
5 27
Conduite du véhicule
RÉGULATEUR DE VITESSE (SI ÉQUIPÉ)
Le régulateur de vitesse vous permet de
programmer le véhicule de façon à ce
qu'il maintienne une vitesse constante
sans que vous ayez à garder le pied sur
l'accélérateur.
Le régulateur est conçu pour fonctionner
au-dessus de 40 km/h (25 mi/h) environ.
Si le régulateur de vitesse est laissé en
circuit (témoin CRUISE allumé au
tableau de bord), le régulateur pourrait
s'engager par accident. Gardez le
régulateur de vitesse hors circuit (témoin
CRUISE éteint au tableau de bord)
quand vous ne l'utilisez pas, afin d'éviter
de régler une vitesse par inadvertance.
N'utilisez le régulateur de vitesse que si
vous roulez sur une route ouverte, par
beau temps.
Ne pas utiliser le régulateur de vitesse
s'il y a beaucoup de circulation, si la
circulation est variable, si la route est
sinueuse, mouillée, glacée ou couverte
de neige, ou sur une côte ou pente de
plus de 6 % d'inclinaison.
5 28
✽ AVIS
Lors de l'usage normal du régulateur de
vitesse, si vous activez ou réactivez le
commutateur SET après avoir appuyé
sur les freins, le régulateur se remet en
circuit après 3 secondes environ. Ce
délai est normal.
✽ AVIS
Pour activer le régulateur de vitesse,
appuyez sur la pédale de frein au moins
une fois après avoir mis le commutateur
d'allumage à la position « ON » ou
démarré le moteur. Cela permet de
vérifier si la commande de frein, qui est
un composant important pour annuler
le régulateur de vitesse, fonctionne bien.
AVERTISSEMENT
- Mauvaise utilisation du
régulateur de vitesse
Ne pas utiliser le régulateur de
vitesse si la circulation ne permet
pas la conduite sécuritaire à
vitesse constante et à une distance
suffisante au véhicule devant.
OTF050020
Pour régler le régulateur à une
vitesse :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF au volant pour mettre le
régulateur en circuit. Le témoin
CRUISE s'allume au tableau de bord.
2. Accélérez à la vitesse voulue, qui
devrait être entre 40 km/h (25 mi/h).
Conduite du véhicule
OTF050021
OTF050022
OTF050021
3. Abaissez le levier (1) (sur SET-) puis
relâchez-le une fois la vitesse voulue
atteinte. Le témoin SET s'allume au
tableau
de
bord.
Relâchez
l'accélérateur au même moment. La
vitesse réglée sera automatiquement
maintenue.
Dans une pente prononcée, le véhicule
pourra ralentir en montant ou accélérer
légèrement en descendant.
Pour augmenter la vitesse réglée :
Pour réduire la vitesse réglée :
Procédez de l'une de ces façons :
• Relevez le levier (1) (sur RES+) et
tenez-le
relevé.
Le
véhicule
accélèrera. Le véhicule accélèrera.
Relâchez le bouton lorsque la vitesse
voulue est atteinte.
• Relevez le levier (1) (sur RES+) et
relâchez-le immédiatement. La vitesse
de croisière augmente de 1,6 km/h (1
mi/h) chaque fois que le levier est
utilisé ainsi.
Procédez de l'une de ces façons :
• Abaissez le levier (1) (sur SET-) et
tenez-le abaissé. Le véhicule ralentira
graduellement. Relâchez le bouton
une fois la vitesse désirée atteinte.
• Abaissez le levier (1) (sur SET-) et
relâchez-le immédiatement. La vitesse
de croisière se réduit de 1,6 km/h (1
m/h) chaque fois que le levier est
utilisé ainsi.
5 29
Conduite du véhicule
Chacune de ces actions désengagera le
régulateur de vitesse (le témoin SET au
tableau de bord s'éteint), mais ne met
pas le régulateur de vitesse hors circuit.
Pour retourner à la vitesse de croisière,
relevez le levier (sur RES+). Le véhicule
retournera à la vitesse auparavant
réglée.
Pour accélérer temporairement
alors que le régulateur est en
circuit :
Si
vous
désirez
accélérer
temporairement alors que le régulateur
est en circuit, appuyez sur la pédale de
l'accélérateur. La vitesse accrue n'affecte
pas le réglage du régulateur.
Pour retourner à la vitesse réglée,
relâchez simplement la pédale de
l'accélérateur.
OTF050023
Pour désengager le régulateur de
vitesse, procédez d'une de ces
façons :
• Appuyez sur la pédale de frein.
• Avec une boîte manuelle, appuyez sur
la pédale d'embrayage.
• Avec une boîte automatique, placez le
levier de vitesse sur N (neutre).
• Appuyez sur le bouton CANCEL.
• Réduisez la vitesse du véhicule 15
km/h (9 mi/h) sous la vitesse de
mémoire.
• Réduisez la vitesse du véhicule à
moins de 40 km/h (25 mi/h) environ.
5 30
Conduite du véhicule
Pour mettre le régulateur hors
circuit, procédez de l'une de ces
façons :
OTF050022
Pour ramener la vitesse de
croisière à plus de 40 km/h
(25 mi/h) environ :
• Appuyez sur le bouton CRUISE ONOFF (le témoin CRUISE s'éteint au
tableau de bord).
• Coupez l'allumage.
Ces deux actions ont pour effet de mettre
le régulateur de vitesse hors circuit. Si
vous voulez réutiliser le régulateur de
vitesse, reprenez les étapes présentées
sous " Pour régler le régulateur de
vitesse ", en page précédente.
Si vous avez annulé l'utilisation du
régulateur d'une façon autre qu'avec
l'interrupteur CRUISE ON-OFF et que le
régulateur est toujours activé, le véhicule
retournera à la dernière vitesse réglée si
vous relevez le levier (1) (RES+).
Il ne se réengagera toutefois pas si la
vitesse a été réduite à moins de 40 km/h
(25 mi/h) environ.
5 31
Conduite du véhicule
UTILISATION ÉCONOMIQUE
La consommation en carburant du
véhicule dépend de votre façon de
conduire, de l'endroit où vous conduisez
et du moment où vous conduisez.
Chacun de ces facteurs aurant une
influence sur le kilométrage (millage)
réalisé par litre (gallon) de carburant.
Pour utiliser le véhicule de la façon la
plus économique possible, voici
quelques
suggestions
qui
vous
permettront d'économiser de l'argent en
carburant et en réparations :
• Roulez en douceur. Accélérez
modérément. Ne partez pas en saut de
lièvre, ne faites pas de changement de
vitesse à plein régime et maintenez
une vitesse de croisière stable. Ne
faites pas de course entre les feux de
circulation. Ajustez votre vitesse à celle
de la circulation afin de la tenir aussi
stable que possible. Éviter les
congestions autant que possible.
Tenez-vous toujours à une bonne
distance des autres véhicules afin
d'éviter de freiner inutilement. Ceci
réduit aussi l'usure des freins.
• Roulez à vitesse modérée. Plus vous
roulez vite, plus vous consommez de
carburant. Rouler à vitesse modérée,
surtout sur l'autoroute, est l'une des
façons les plus efficaces de réduire la
consommation.
5 32
• Ne " roulez " pas sur le frein. Ceci
augmente la consommation ainsi que
l'usure de ces pièces. De plus,
conduire le pied contre la pédale de
frein peut faire surchauffer les freins,
ce qui en réduit l'efficacité et peut
mener à des conséquences graves.
• Prenez soin de vos pneus. Gardez-les
gonflés à la pression recommandée.
Des pneus mal gonflés, trop mous ou
trop durs, entraînent une usure
anticipée. Vérifiez la pression des
pneus au moins une fois par mois.
• Voyez à ce que la géométrie du train
soit maintenue. Une géométrie
déréglée peut provenir d'un choc
contre une chaîne de trottoir ou d'un
roulement trop rapide sur des surfaces
irrégulières. Une géométrie déréglée
use les pneus plus vite et peut
engendrer
d'autres
problèmes
mécaniques en plus d'augmenter la
consommation de carburant.
• Gardez votre véhicule en bon état.
Pour maintenir une bonne économie
de carburant et réduire les frais
d'entretien, respectez le programme
d'entretien suggéré à la section 7. Si
vous roulez dans des conditions
intenses, des intervalles plus fréquents
seront requis (détails à la section 7).
• Gardez votre véhicule propre. Pour un
service maximal, le véhicule devrait
être maintenu propre et exempt de
matières
corrosives.
Il
est
particulièrement important de ne pas
laisser la vase, les saletés, la glace,
etc. s'accumuler sur le bas de caisse.
Ce poids additionnel peut accroître la
consommation de carburant et
contribuer à la corrosion.
• Voyagez léger. Ne transportez pas de
poids inutile dans le véhicule. Le poids
augmente la consommation de
carburant.
• Ne laissez pas le moteur tourner au
ralenti plus longtemps que nécessaire.
Si vous attendez (ailleurs que dans la
circulation), éteignez le moteur et ne le
redémarrez qu'au moment de partir.
• Rappelez-vous : votre véhicule n'a pas
besoin de réchauffer longtemps. Une
fois le moteur démarré, laissez-le
tourner 10 à 20 secondes avant de
prendre la route. Par temps froid,
laissez-le réchauffer un peu plus
longtemps.
Conduite du véhicule
• Ne laissez pas le moteur forcer ni
tourner à survitesse. Par forcer
s'entend faire tourner le moteur
lentement à un rapport élevé, au point
de risquer de le caler. Si cela se
produit, rétrogradez. Tourner à
survitesse veut dire maintenir un
régime au-delà de la limite sûre. Ceci
devrait être évité en changeant de
rapport au régime recommandé.
• N'utilisez le climatiseur qu'au besoin
absolu. Le climatiseur utilise le pouvoir
du moteur et l'utiliser augmente la
consommation.
• Abaisser les glaces en roulant à
vitesse élevée peut augmenter la
consommation de carburant.
• Vous réaliserez une consommation
plus élevée avec des vents de front et
latéraux. Pour contrer cet effet, roulez
plus lentement.
AVERTISSEMENT Moteur coupé en
mouvement
Ne jamais éteindre le moteur pour
descendre une pente ou à aucun
moment lorsque le véhicule est en
mouvement. La direction assistée
et le servofrein ne fonctionneront
pas adéquatement si le moteur
n'est pas en marche. De plus,
lorsqu'on éteint le moteur, on peut
engager le verrou de colonne de
direction par inadvertance, ce qui
entraîne la perte de la commande
de la direction. Garder toujours le
moteur en marche et mettre un
rapport inférieur si on veut utiliser
le frein moteur.
Garder un véhicule en bont état de
service est important pour économiser
du carburant et la sécurité. Faites donc
effectuer les travaux d'entretien réguliers
chez un concessionnaire Kia agréé.
5 33
Conduite du véhicule
CONDITIONS SPÉCIALES DE CONDUITE
Conditions dangereuses
Si vous faites face à des conditions de
route dangereuses comme de l'eau, de
la neige, de la glace, de la vase, du sable
ou autre, suivez ces suggestions :
• Roulez prudemment et maintenez une
plus grande distance de freinage.
• Évitez les freinages et les manoeuvres
brusques.
• Si vous n'avez pas de freins ABS,
pompez la pédale de frein en petits
coups légers jusqu'à ce que le véhicule
s'arrête.
Ne pompez pas la pédale de frein si le
véhicule est équipé du système ABS.
• Si vous êtes pris dans la neige, la vase
ou le sable, embrayez en deuxième.
Accélérez lentement pour éviter de
faire patiner les roues.
• Utilisez du sable, du gros sel ou une
matière antiglisse quelconque sous les
roues motrices pour donner de la
traction quand vous êtes pris sur la
glace, dans la neige ou dans la vase.
AVERTISSEMENT Rétrogradation
Ne pas mettre un rapport inférieur
si le transaxe est automatique ou si
le pavé est glissant. Le changement
soudain de vitesse des pneus peut
causer un dérapage et un accident.
Balancement du véhicule
Si vous devez faire balancer le véhicule
pour vous sortir de la neige, du sable ou
de la vase, tournez le volant à gauche et
à droite pour dégager la partie autour
des roues avant. Ensuite, alternez entre
la 1ère et la marche arrière dans le cas
d’une boîte manuelle, ou entre la marche
arrière et un rapport de marche avant
dans le cas d’une boîte automatique. Ne
faites pas survirer le moteur ni patiner les
roues si possible. Si, après quelques
essais, vous êtes toujours embourbé,
faites appel à un service de dépannage
pour éviter de faire surchauffer le moteur
et d'endommager la boîte de vitesses.
Le système ESC doit être éteint avant de
pousser un véhicule coincé.
MISE EN GARDE
- Pousser un véhicule
coincé
Le balancement prolongé peut faire
surchauffer le moteur, endommager
la boîte de vitesses et endommager
les pneus.
5 34
Conduite du véhicule
MISE EN GARDE
- Patinage des pneus
Ne faites pas patiner les pneus,
surtout à plus de 56 km/h (35 mi/h).
Faire patiner les roues à vitesse
élevée quand le véhicule est
stationnaire peut faire surchauffer
un pneu qui pourrait alors
s'endommager et blesser des
personnes à proximité.
OBH058035L
AVERTISSEMENT
- Mouvement soudain du
véhicule
Ne pas essayer de pousser le
véhicule s'il y a des personnes ou
des objets trop proches. Le
véhicule
pourrait
bouger
soudainement vers l'avant ou
l'arrière lorsqu'il se dégage.
OMC035004
Négocier les virages en douceur
Conduire la nuit
Évitez de freiner ou de changer de
rapport dans les virages, surtout si la
route est mouillée. Préférablement,
négociez toujours les virages sous une
accélération en douceur. Si vous suivez
ces suggestions, l'usure des pneus sera
tenue au minimum.
Comme conduire la nuit présente plus de
risques que conduire de jour, voici
quelques points importants à ne pas
oublier :
• Ralentissez et maintenez une plus
grande distance entre vous et les
autres véhicules car il est difficile de
bien voir dans la noirceur, surtout là où
il y a peu d'éclairage.
5 35
Conduite du véhicule
• Ajoutez les rétroviseurs de façon à
réduire les reflets des phares.
• Maintenez les phares propres et bien
alignés sur les véhicules qui ne sont
pas dotés de dispositif auto-aligneur
de phares. Les phares sales et mal
alignés réduiront la visibilité la nuit.
• Évitez de regarder directement les
phares des véhicules en sens inverse.
Vous pourriez être temporairement
aveuglé et il faut quelques secondes
aux yeux pour se réhabituer à la
noiceur.
• Allumez les phares pour être plus
visibles des autres.
• Rouler trop vite dans les grosses
flaques d'eau peut affecter les freins.
Si vous devez rouler dans des flaques,
faites-le lentement.
• Si vous croyez que vos freins sont
mouillés, appuyez légèrement sur la
pédale de frein tout en conduisant
normalement jusqu'à ce que vous
repreniez la force de freinage normale.
1JBB3303
Conduire dans la pluie
La pluie et les routes mouillées rendent la
conduite dangereuse, surtout si vous
n'êtes pas prêt pour un pavage glissant.
Voici quelques points à considérer :
• Une grosse averse réduit grandement
la visibilité et augmente la distance
d'arrêt : ralentissez.
• Gardez les essuie-glace en bon état.
Remplacez les lames d'essuie-glace
qui forment des stries ou ne râclent pas
toute la surface du pare-brise.
• Si les pneus ne sont pas en bon état, un
freinage soudain sur une route mouillée
peut
vous
faire
déraper
et,
possiblement, causer un accident.
Assurez-vous que vos pneus sont en
bon état.
5 36
Conduire dans un endroit inondé
Évitez de rouler dans les endroits
inondés à moins que vous ne soyez
certain que le niveau d'eau n'atteindra
pas le bas de l'essieu des roues. Roulez
dans l'eau lentement. Maintenez une
distance d'arrêt suffisante car le
rendement des freins pourrait être
affecté.
Après avoir roulé dans l'eau, séchez les
freins en appuyant légèrement sur la
pédale de frein à plusieurs reprises alors
que le véhicule roule lentement.
Conduite du véhicule
Rouler sur l'autoroute
Pneus
Ajustez la pression des pneus aux
spécifications. Des pneus mous pourront
surchauffer et entraîner des problèmes.
Des pneus usés ou endommagés
peuvent offrir une traction réduite et
entraîner des problèmes.
Ne gonflez jamais un pneu à une
pression supérieure à celle indiquée sur
le pneu.
AVERTISSEMENT
- Pneus trop gonflés ou
sous-gonflés
Toujours vérifier la pression des
pneus avant de conduire. Si les
pneus sont trop ou sous gonflés, la
conduite, et même la maîtrise du
véhicule peut devenir difficiles, ce
qui peut causer un accident, des
blessures et même la mort. Pour
connaître la pression correcte des
pneus, consulter le chapitre 8, "
Pneus et jantes ".
Carburant, liquide de refroidissement
du moteur, huile à moteur
Rouler à vitesse de croisière consomme
plus de carburant que rouler en ville.
N'oubliez pas de vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et de l'huile du
moteur.
Courroie d'entraînement
Une courroie lâche ou endommagée
peut faire surchauffer le moteur.
AVERTISSEMENT
- Rainures des pneus
Toujours vérifier les rainures des
pneus avant de conduire. Les
pneus usés peuvent causer la perte
de la maîtrise du véhicule et
doivent être remplacés aussitôt
que possible. Pour plus de détails
et les profondeurs acceptables des
rainures, consulter le chapitre 7, "
Pneus et jantes ".
5 37
Conduite du véhicule
CONDUITE EN HIVER
Neige et glace
1JBB3305
Les conditions de conduite intenses
connues en hiver peuvent entraîner une
usure hâtive et d'autres problèmes. Afin
de tenir au minimum les problèmes de la
conduite en hiver, suivez ces
suggestions.
5 38
Pour rouler dans la neige profonde, il
vous faudra peut-être des pneus d'hiver.
Si c'est le cas, vous devez choisir des
neus de grandeur et de type équivalents
aux pneus de première monte. Ne pas
respecter ce point peut avoir un effet sur
la sécurité et la tenue de route du
véhicule. De plus, rouler trop vite,
accélérer trop vite, freiner soudainement
et négocier des virages serrés peuvent
s'avérer des pratiques dangereuses.
Los de la décélération, utilisez le frein
moteur au maximum. Le freinage
soudain sur la neige ou la glace peut
entraîner des dérapages. Vous devez
maintenir une distance adéquate entre
les véhicules devant et autour de vous.
Enfin, freinez doucement.
Pneus d'hiver
Si vous posez des pneus d'hiver sur
votre véhicule, assurez-vous qu'il
s'agisse de pneus radiaux de même
grandeur et de même capacité que les
pneus de première monte. Posez des
pneus d'hiver sur les quatre roues pour
équilibrer la tenue de route dans toutes
les conditions climatiques. N'oubliez pas
que la traction offerte par les pneus
d'hiver sur la route sèche différe de celle
des pneus de première monte. Vous
devriez conduire prudemment même si
les routes sont dégagées. Consultez le
marchand de pneus pour une
recommandation concernant les vitesses
maximales.
Ne posez pas de pneus à crampons
sans d'abord vous assurer que les
règlements municipaux ou provinciaux le
permettent.
Conduite du véhicule
Liquide de refroidissement à forte
teneur en éthylène glycol
Le système de refroidissement de votre
véhicule est rempli d'un liquide à
l'éthylène glycol de grande qualité. Il
s'agit du seul type de liquide de
refroidissement qui devrait être utilisé
parce qu'il protège de la corrosion dans
le système de refroidissement, lubrifie la
pompe à eau et protège du gel. Assurezvous de remplacer ou de refaire le plein
de liquide conformément au calendrier
d'entretien présenté à la section 7. Avant
l'hiver, faites vérifier le liquide de
refroidissement pour assurer que son
point de congélation est suffisant pour
les températures prévues en hiver.
Vérifier la batterie et les câbles
L'hiver ajoute un fardeau sur le système
électrique. Faites l'inspection visuelle de
la batterie et des câbles, tel que suggéré
à la section 7. Le niveau de charge de la
batterie peut être vérifié chez un
concessionnaire Kia agréé ou dans une
station-service.
Passer à une " huile d'hiver "
Empêcher les serrures de geler
Dans certains climats, on recommande
l'utilisation d'une " huile d'hiver " de plus
faible
viscosité.
Voyez
les
recommandations à la section 8. Si vous
n'êtes pas certain du type d'huile à
utiliser, consultez un concessionnaire
Kia agréé.
Pour protéger les serrures du gel,
atomisez un déglaçant approuvé ou de la
glycérine dans le trou de la serrure. Si la
serrure est couverte de glace, atomisez
un peu de déglaçant pour faire fondre la
glace. Si la serrure est gelée à l'intérieur,
vous serez peut-être capable de la
dégeler avec une clé chauffée. Maniez la
clé chauffée avec soin pour ne pas vous
blesser.
Vérifier les bougies et le système
d'allumage
Inspectez les bougies comme indiqué à
la section 7 et remplacez-les au besoin.
Vérifiez aussi les fils et les composants
de l'allumage pour être sûr qu'ils ne sont
pas fissurés, usés ou endommagés.
Utiliser un lave-glace antigel
approuvé
Pour éviter que le lave-glace gèle,
ajoutez un liquide lave-glace antigel
approuvé conformément aux directives
sur le contenant. Un lave-glace antigel
peut être obtenu d'un concessionnaire
Kia agréé et de la plupart des revendeurs
de pièces automobiles. N'utilisez pas un
liquide de refroidissement pour moteur ni
d'autres types d'antigels car ils
pourraient endommager la peinture.
5 39
Conduite du véhicule
Ne laissez pas le frein de
stationnement geler
Dans certaines conditions, le frein de
stationnement peut geler en place. Ceci
peut se produire quand de la neige ou de
la glace s'accumule autour ou près des
freins arrière ou si les freins sont
mouillés. Si le frein de stationnement
risque de geler, ne l’engagez que
temporairement alors que vous déplacez
le levier de vitesses sur P (boîte
automatique) ou en 1ère ou marche
arrière (boîte manuelle), puis calez les
roues arrière afin d’empêcher le véhicule
de rouler. Désengagez ensuite le frein de
stationnement.
Ne laissez pas la glace et la neige
s'accumuler sous la bas de
caisse
Dans certaines conditions, la glace et la
neige peuvent s'accumuler dans les ailes
et nuire à la direction. Si vous roulez par
mauvais temps en hiver et qu'une telle
situation pourrait survenir, vous devriez
vérifier régulièrement le bas de caisse et
vous assurer que les roues avant et la
direction bougent librement.
5 40
Équipement en cas d'urgence
Dépendamment de la sévérité du climat
où vous conduisez, vous devriez garder
en équipement d'urgence dans le
véhicule. Parmi les articles, on pourrait
citer des élingues ou des chaînes de
remorquage, une lampe de poche, des
fusées d'urgence, du sable, une pelle,
des câbles volants, un râcloir, des gants,
une guenille, des saloppettes, une
couverture, etc.
Conduite du véhicule
LIMITE DE CHARGE DU VÉHICULE
Étiquette de renseignements sur
les pneus et la charge
L'étiquette apposée sur le montant
de la porte du conducteur renseigne
sur la grandeur des pneus de
première monte, la pression à froid
recommandée pour votre véhicule, le
nombre de places dans le véhicule
et le poids maximal du véhicule.
Charge pour le véhicule :
410 kg (904 lb)
La charge pour le véhicule
représente le poids combiné
maximal des passagers et des
bagages. Si le véhicule est équipé
d'une remorque, le poids combiné
doit aussi tenir compte du poids au
point d'attelage.
OTFH050040N/OTFH050041N/OTFH050042N/OTFH050043N
5 41
Conduite du véhicule
Nombre de passagers :
Total : 5 personnes
(Siège avant : 2 personnes,
Sièges arrière : 3 personnes)
Le nombre maximal de places tient
compte du conducteur.
Toutefois, le nombre de places peut
être réduit dépendamment du poids
des occupants et de la charge
transportée ou remorquée.
Ne surchargez pas le véhicule car il
y a un poids total ou une limite de
charge incluant passagers et
bagages, que le véhicule peut
transporter.
Capacité de remorquage :
Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
véhicule pour tirer une remorque.
Capacité de charge:
La capacité de charge augmente ou
diminue en fonction du poids et du
nombre d'occupants et de la charge
au point d'attelage si le véhicule est
équipé d'une remorque.
5 42
Comment établir la limite exacte de
charge
1. Relevez l'information " Le poids
combiné des passagers et de la
charge ne devrait jamais dépasser
XXX kg ou XXX lb. " sur l'étiquette
du véhicule.
2. Calculez le poids combiné du
conducteur et des passagers qui
seront à bord.
3. Soustrayez le poids combiné du
conducteur et des passagers, des
XXX kg ou XXX lb.
4. Le chiffre résultant est égal à la
quantité de bagages permise. Par
exemple, si le poids XXX est égal
à 635 kg (1400 lb) et qu'il y a cinq
passagers pesant 68 kg (150 lb)
dans le véhicule, la quantité de
bagages permise serait de 295 kg
(650 lb).
(635 - 340 (5 x 68) = 295 kg ou
1400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
5. Calculez le poids combiné des
bagages à charger dans le
véhicule. Ce poids ne doit pas
dépasser la capacité calculée au
point 4.
6. Si le véhicule tire aussi une
remorque, la charge de la
remorque sera transférée au
véhicule. Consultez ce manuel
pour connaître l'impact qu'aura
une remorque sur la charge
possible dans votre véhicule.
Conduite du véhicule
Exemple 1
Exemple 2
Capacité
du véhicule
A
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F01JM
Item
A
B
C
Exemple 3
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
136 kg
des occupants
(300 lb)
68 kg (150 lb) × 2
Charge de bagages 249 kg
possible
(549 lb)
Capacité
du véhicule
B
C
A
C190F02JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
340 kg
des occupants
(750 lb)
68 kg (150 lb) × 5
Charge de bagages 45 kg
possible
(99 lb)
B
C
C190F03JM
Item
A
B
C
Description
Total
Capacité du
385 kg
véhicule
(849 lb)
Soustraire le poids
365 kg
des occupants
(805 lb)
73 kg (161 lb) × 5
Charge de bagages 20 kg
possible
(44 lb)
Consultez l'étiquette sur les pneus et la charge du véhicule pour relever des renseignements particuliers sur la
capacité du véhicule et le nombre de places. Le poids combiné du conducteur, des passagers et de la charge ne doit
jamais dépasser la capacité indiquée pour votre véhicule.
5 43
Conduite du véhicule
Étiquette de certification
L'étiquette de certification se trouve
sur le montant de la porte du
conducteur, au niveau du pilier
central.
Cette étiquette indique le poids
maximal permissible du véhicule à
pleine charge. C'est ce qu'on appelle
le poids nominal brut du véhicule
(PNBV). Le PNVB tient compte du
poids du véhicule, des occupants, du
carburant et de la charge.
Cet étiquette indique aussi le poids
maximal qui peut être supporté par
les essieux avant et arrière, appelé
poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE).
Pour connaître les charges réelles
sur les essieux avant et arrière, vous
devez vous rendre à un poste de
bascule et faire peser votre véhicule.
Le concessionnaire peut vous aider
à cet effet. Assurez-vous d'étendre la
charge uniformément des deux
côtés de la ligne de centre.
5 44
AVERTISSEMENT
- Surcharge
Ne dépassez jamais le PNBV
donné pour votre véhicule, le
PNBE pour l'essieu avant ou
arrière, et la capacité maximale
du véhicule.
Si
ces
capacités
sont
dépassées, le freinage peut
devenir moins efficace et la
conduite plus difficile.
L'étiquette vous aidera à calculer la
charge et l'équipement installé que
votre véhicule peut supporter.
Si vous transportez des items dans
le véhicule (valises, outils, paquets
etc.), ils se déplacent aussi vite que
le véhicule. Si vous devez arrêter ou
tourner rapidement ou si vous avez
un accident, les items continueront
de se déplacer et pourront blesser
quelqu'un dans le véhicule.
AVERTISSEMENT
- Surcharge du véhicule
Ne pas surcharger le véhicule.
La surcharge peut causer la
surchauffe des pneus et leur
possible
défaillance,
des
distances de freinage accrues
et
une
conduite
moins
sécuritaire. Le tout peut
contribuer à un accident.
Conduite du véhicule
✽ AVIS
Surcharger le véhicule peut causer
des dommages. De telles réparations
ne sont pas couvertes par la
garantie. Ne surchargez pas le
véhicule.
AVERTISSEMENT Chargement lâche
Ne pas laisser des objets
contondants non arrimés dans
l'habitacle du véhicule (p. ex.,
valises, sièges d'enfant non
arrimés). Ces objets peuvent
heurter les occupants lors d'un
arrêt soudain ou d'un accident.
5 45
Conduite du véhicule
POIDS DU VÉHICULE
Cette section vous aidera à bien charger
votre véhicule et une remorque, pour
garder le poids du véhicule chargé endeça deslimites permises, avec ou sans
remorque. Bien charger le véhicule
asurera le retour du véhicule à sa
performance originale. Avant de charger
le véhicule, prenez le temps d'étudier les
termes suivants concernant le poids du
véhicule, avec ou sans remorque, et se
trouvant dans les spécifications du
véhicule et sur l'étiquette de certification:
Poids à vide
Il s'agit du poids du véhicule, incluant un
réservoir plein d'essence et tout
l'équipement de série. Il n'inclut pas les
passagers, les bagages ni l'équipement
en option.
Poids en ordre de marche
Il s'agit du poids du véhicule quand vous
l'avez obtenu du concessionnaire,
incluant tout équipement de marché
secondaire.
Poids de charge
Ce chiffre comprend tous les poids
ajoutés au poids à vide, y compris les
bagages et l'équipement en option.
5 46
TRACTION D’UNE REMORQUE
Poids brut sur l'essieu (PBE)
Il s'agit du poids total appliqué sur
chaque essieu (avant et arrière), y
compris le poids en ordre de marche et
toute charge.
Poids nominal brut sur l'essieu
(PNBE)
Il s'agit du poids maximal permis qui peut
être transporté par un essieu (avant ou
arrière). Cette valeur se trouve sur
l'étiquette de certification.
La charge totalesur chaque essieu ne
doit jamais dépasser le PNBE.
Poids brut du véhicule (PBV)
Il s'agit du poids à vide plus le poids réel
de la charge et des passagers.
Poids nominal brut du véhicule
(PNBV)
Il s'agit du poids maximal permis du
véhicule chargé (incluant options,
équipement, passagers et charge). Le
PNVB se trouve sur l'étiquette de
certification, sur le montant de la porte
du conducteur.
Il n’est pas recommandé d’utiliser ce
véhicule pour tirer une remorque.
Signal d'avertissement / 6-2
En cas d'urgence sur la route / 6-2
Si le moteur ne démarre pas / 6-3
Démarrage assisté / 6-4
Si le moteur surchauffe / 6-7
Système de surveillance de la pression des pneus
(SSPP) / 6-8
En cas de crevaison (avec pneu de secours et
cric) / 6-13
En cas de crevaison (avec une trousse de réparation
de pneu) / 6-21
Dépannage / 6-28
Que faire en cas d'urgence
6
Que faire en cas d'urgence
SIGNAL D'AVERTISSEMENT
Ils devraient être utilisés chaque fois que
vous faites une réparation d'urgence ou
que vous arrêtez le véhicule en bordure
de la route.
Appuyez sur le commutateur des feux de
détresse pour les engager, peu importe
la position de la clé de contact. Le
commutateur est situé sur le panneau de
la console centrale. Tous les feux de
signalisation clignoteront simultanément.
OTF040105
Feux de détresse
Les feux de détresse avisent les autres
conducteurs de procéder avec extrême
prudence quand ils approchent ou
passent votre véhicule.
6 2
• Les feux de détresse fonctionnent, que
le moteur soit en marche ou non.
• Les clignotants ne fonctionnent pas
quand les feux de détresse sont
engagés.
• Il faut s'assurer d'utiliser les feux de
détresse quand on fait remorquer le
véhicule.
EN CAS D'URGENCE SUR LA
ROUTE
Si le moteur cale à un carrefour
ou à une traversée
Si le moteur cale à un carrefour ou à une
traversée, réglez le levier de changement
de vitesses sur N (neutre) et poussez le
véhicule à un endroit sûr.
Si vous avez une crevaison sur la
route
Si vous avez une crevaison en
conduisant :
1. Retirez le pied de la pédale de
l'accélérateur et laissez le véhicule
ralentir tout le tenant droit sur le route.
N'appuyez pas immédiatement sur les
freins et ne tentez pas de vous rendre
en bordure de la route, car vous
pourriez perdre le contrôle. Une fois
que le véhicule roule à une vitesse
sûre pour le faire, freinez doucement et
arrêtez-vous en bordure de la route.
Placez-vous aussi loin que possible de
la voie de circulation, sur une section
au niveau. Si vous êtes sur l'autoroute,
ne vous arrêtez pas sur le terre-plein
central, entre les deux voies
principales.
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
2. Une fois le véhicule arrêté, engagez
les feux de détresse, engagez le frein
de stationnement puis engagez la
boîte de vitesses sur P (boîte
automatique) ou en marche arrière
(boîte manuelle).
3. Demandez à tous les passagers de
sortir du véhicule. Assurez-vous qu'ils
sortent du côté opposé à celui de la
circulation.
4. Pour changer le pneu crevé, suivez les
directives fournies un peu plus loin
dans la section.
Si le moteur cale sur la route
1. Réduisez votre vitesse graduellement,
maintenant
le
véhicule
droit.
Approchez prudemment l'accotement
pour atteindre un endroit sûr.
2. Engagez les feux de détresse.
3. Essayez de faire redémarrer le
moteur. Si le moteur ne démarre pas,
contactez un concessionnaire Kia
agréé ou recherchez un service d'aide
qualifié.
Si le moteur ne tourne pas ou
tourne lentement
Si le moteur tourne normalement
mais ne démarre pas
1. Si le véhicule est équipé d'une boîte
automatique, assurez-vous que le
levier de vitesse se trouve au neutre
ou sur P (Park), et que le frein de
stationnement est engagé.
2. Vérifiez les connexions de la batterie
pour être sûr qu'elles sont propres et
bien serrées.
3. Allumez le plafonnier. Si la lumière est
faible ou s'éteint quand vous engagez
le démarreur, la batterie est
déchargée.
4. Vérifiez les connexions au démarreur;
assurez-vous qu'elles sont bien
serrées.
5. Ne poussez ni ne tirez le véhicule pour
tenter de le faire démarrer. Voyez les
directives concernant le " Démarrage
assisté
1. Vérifiez le niveau de carburant.
2. La clé de contact sur LOCK, vérifiez
tous les connecteurs aux bobines
d'allumage
et
aux
bougies.
Reconnectez toute connexion défaite
ou lâche.
3. Vérifiez la canalisation d'alimentation
en carburant dans le compartimentmoteur.
4. Si le moteur ne veut toujours pas
démarrer, contactez un concessionnaire
Kia agréé ou recherchez un service
d'aide qualifié.
AVERTISSEMENT
- Démarrage à la poussée
ou au remorquage
Ne pas pousser ou remorquer pour
faire démarrer le véhicule. Cela
pourrait causer une surcharge sur
le convertisseur catalytique et
risquer de créer un incendie.
6 3
Que faire en cas d'urgence
DÉMARRAGE ASSISTÉ
Démarrage assisté
Câbles volants
Batterie
d'appoint
Batterie
déchargée
OTFH050100N
Connectez les câbles en ordre
numérique et déconnectez-les dans
l'ordre inverse.
Le démarrage assisté peut être
dangereux s'il n'est pas bien exécuté.
Aussi, pour éviter de vous blesser ou
d'endommager le véhicule ou la batterie,
respectez la procédure de démarrage
assisté. Si vous n'êtes pas certain, nous
vous recommandons fortement de faire
appel à un technicien compétent ou à un
service de dépannage.
MISE EN GARDE
- Batterie à 12 volts
N'utilisez qu'un système de
démarrage assisté de 12 volts. Vous
pouvez endommager le démarreur,
le système d'allumage et d'autres
pièces électriques 12 volts si vous
utilisez une alimentation de 24 volts
(deux batteries 12 volts en série ou
une génératrice de 24 volts).
AVERTISSEMENT
- Batterie
Ne tentez jamais de vérifier le
niveau d'électrolyte de la batterie
car la batterie pourrait se rompre
ou exploser, causant des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
- Batterie congelée
Ne pas essayer de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage si la batterie est
congelée
ou
si
le
niveau
d'électrolyte est bas, parce que la
batterie peut craquer ou exploser.
AVERTISSEMENT
- Batterie
Tenez flammes et étincelles loin de
la batterie. La batterie dégage des
vapeurs d'hydrogène qui peuvent
exploser si elles sont exposées à
des flammes ou des étincelles.
6 4
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
- Risque de l'acide
sulfurique
Lorsqu'on essaie de démarrer le
véhicule à l'aide d'un câble de
démarrage, attention à ne pas
toucher l'acide, et ne pas le laisser
tomber sur les vêtements ou le
véhicule. L'acide sulfurique des
batteries est toxique et très
corrosif.
1. Assurez-vous que la batterie d'appoint
est de 12 volts et que sa borne
négative est connectée à la masse.
2. Si la batterie d'appoint est montée sur
un autre véhicule, ne laissez pas les
deux véhicules se toucher.
3. Éteignez toute charge électrique
inutile.
4. Connectez
les
câbles
volants
exactement dans la séquence donnée
sur l'illustration. Connectez d'abord
l'extrémité d'un câble à la borne
positive de la batterie déchargée (1),
puis l'autre extrémité à la borne
positive de la batterie d'appoint (2).
Connectez une extrémité de l'autre
câble à la borne négative de la batterie
d'appoint (3) puis l'autre extrémité à
une pièce métallique fixe et solide
(exemple : Coffre/loquet) loin de la
batterie (4). Ne le connectez pas près
ou sur une pièce mobile.
Ne laissez pas les câbles volants
toucher quoi que ce soit sauf les
bornes ou la masse appropriée. Ne
vous penchez pas au-dessus de la
batterie quand vous effectuez ces
connexions.
MISE EN GARDE - Câbles
de batterie
Ne connectez pas le câble volant de
la borne négative de la batterie
d'appoint à la borne négative de la
batterie déchargée. Ceci peut faire
surchauffer la batterie déchargée
qui peut alors fissurer et laisser
couler l'acide de batterie.
5. Faites démarrer le véhicule avec la
batterie d'appoint et laissez-le tourner
à 2000 trs/min. Faites alors démarrer le
véhicule dont la batterie déchargée.
Si la raison de décharge de la batterie
n'est pas évidente, faites-la vérifier chez
un concessionnaire Kia agréé.
6 5
Que faire en cas d'urgence
Démarrage en poussant
On ne devrait pas faire démarrer un
véhicule à boîte manuelle en le poussant
car on risque d'endommager le système
antipollution.
On ne peut pas faire démarrer un
véhicule avec boîte automatique en le
poussant.
Suivez les directives données pour le
démarrage assisté.
AVERTISSEMENT
- Démarrage au remorquage
Ne tirez jamais un véhicule pour le
faire démarrer car le saut soudain
vers l'avant quand le moteur
démarre pourrait causer une
collision
avec
le
véhicule
remorqueur.
6 6
Que faire en cas d'urgence
SI LE MOTEUR SURCHAUFFE
Si le témoin de température indique un
surchauffage, le véhicule perd de la
puissance ou si vous entendez un
cliquetis ou un cognement puissant, le
moteur est probablement trop chaud.
Dans ce cas:
1. Arrêtez-vous en bordure de la route
dès que vous pouvez le faire en toute
sécurité.
2. Placez le levier de vitesse sur P (boîte
automatique) ou au neutre (boîte
manuelle) et engagez le frein de
stationnement. Si le climatiseur
fonctionne, éteignez-le.
3. Si le liquide de refroidissement
s'écoule sous le véhicule ou si de la
vapeur s'échappe sous le capot,
coupez le moteur. N'ouvrez pas le
capot tant que le liquide de
refroidissement coule ou la vapeur
s'échappe. S'il n'y a aucun signe de
perte de liquide ou de vapeur, laissez
le moteur refroidir puis vérifiez si le
ventilateur du moteur fonctionne. Si le
ventilateur ne fonctionne pas, coupez
le moteur.
4. Vérifiez si la courroie d'entraînement
de la pompe à eau est bien tendue. Si
la courroie semble en bon état, vérifiez
s'il y a une fuite au radiateur, aux
durites ou sous la voiture (si le
climatiseur fonctionne, il est normal
que de l'eau froide se draine sous la
voiture quand vous l'arrêtez).
AVERTISSEMENT
- Bouchon du radiateur
N'enlevez pas le bouchon du
radiateur quand le moteur est
chaud. Le liquide de refroidissement
chaud sous pression pourrait
causer des brûlures graves.
AVERTISSEMENT
- Sous le capot
Quand le moteur tourne, gardez les
mains, les cheveux et les
vêtements loin des pièces mobiles
comme le ventilateur et les
courroies, afin d'éviter de vous
blesser.
5. Si la courroie de la pompe à eau est
cassée ou le liquide de refroidissement
coule, coupez immédiatement le
moteur et contactez le concessionnaire
Kia agréé le plus près pour obtenir de
l'aide.
6. Si vous ne pouvez pas trouver la cause
du surchauffage, attendez que le
moteur retourne à sa température
normale puis, s'il y a eu perte de
liquide de refroidissement, ajoutez
soigneusement du liquide dans le
réservoir afin d'en amener le niveau à
la marque centrale du réservoir.
7. Soyez prudent. Surveillez les signes
de surchauffage. Si le moteur
surchauffe de nouveau, demandez
l'aide d'un concessionnaire Kia agréé.
Une perte importante de liquide de
refroidissement signifie qu'il y a une fuite
dans le système de refroidissement. Ceci
devrait être vérifié le plus tôt possible
chez un concessionnaire Kia agréé.
6 7
Que faire en cas d'urgence
SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA PRESSION DES PNEUS (SSPP)
OTF060001
(1) Témoin de pression basse des
pneus/défaillance du système
SSPP
6 8
Chaque pneu, y compris le pneu de
secours (si fourni), devrait être vérifié
chaque mois, à froid, et gonflé à la
pression recommandée par le
fabricant du véhicule sur la plaquette
du véhicule ou l'étiquette de pression
de gonflage des pneus. (Si votre
véhicule est équipé de pneus d'une
grandeur différente de celle indiquée
sur la plaquette du véhicule ou
l'étiquette de pression de gonflage
des pneus, vous devez établir la
pression de gonflage appropriée
pour ces pneus.)
Par
mesure
de
sécurité
additionnelle, votre véhicule est
équipé d'un système de surveillance
de la pression des pneus (SSPP). Un
témoin de basse pression des pneus
s'illumine si un ou plusieurs pneus se
dégonfle de façon marquée. Aussi,
quand le témoin de basse pression
des pneus s'illumine, vous devriez
vous arrêter et vérifier vos pneus dès
que possible et les gonfler à la
pression appropriée. Rouler avec un
pneu dégonflé peut faire surchauffer
ce pneu et entraîner une crevaison.
Le sous-gonflement augmente la
consommation de carburant et réduit
la durée utile de la semelle du pneu;
il peut aussi avoir un effet sur la
tenue de route et la capacité de
freinage du véhicule.
Notez que le SSPP ne remplace pas
de bonnes habitudes d'entretien des
pneus et qu'il en revient au
conducteur de maintenir les pneus à
la pression appropriée, même si le
SSPP ne signale pas un sousgonflement.
Le véhicule est aussi doté d'un
témoin d'anomalie du SSPP qui
signale si le système ne fonctionne
pas correctement. Le témoin
d'anomalie du SSPP est combiné au
témoin de basse pression des
pneus. Si une anomalie du système
est détectée, le témoin clignotera
pendant une minute environ puis
restera allumé. Cette séquence se
reproduira à chaque démarrage tant
que l'anomalie existera. Quand ce
témoin d'anomalie s'illumine, le
système pourra ne pas pouvoir
détecter ou signaler un sousgonflement comme il le ferait
normalement.
Que faire en cas d'urgence
Le SSPP peut faire défaut pour bien
des raisons, y compris la pose de
pneus ou de jantes de rechange qui
empêcheraient
le
SSPP
de
fonctionner correctement.
Vérifiez toujours si le témoin
d'anomalie du SSPP s'illumine après
avoir remplacé un pneu ou une jante
afin de vous assurer que le nouveau
pneu ou la nouvelle jante permet au
SSPP de fonctionner correctement
Si le témoin du système SSPP
(surveillance de la pression des
pneus) ne s'allume pas pendant 3
secondes lorsque le commutateur
d'allumage est mis sur ON ou que le
moteur est mis en marche, ou s'il
s'allume après avoir clignoté
pendant environ une minute, amener
le véhicule à un concessionnaire
agréé Kia pour vérifier le SSPP.
Témoin de basse
pression des pneus
Quand les témoins du système de
surveillance de pression des pneus
s'illuminent, un ou plusieurs pneus
sont sous-gonflés.
Si un témoin s'illumine, ralentissez
immédiatement, évitez les virages
serrés et prévoyez une distance de
freinage accrue. Vous devriez arrêter
le véhicule dès que possible et
vérifier les pneus. Gonflez les pneus
à la pression appropriée indiquée
sur la plaquette du véhicule ou
l'étiquette de pression de gonflable
des pneus située sur le panneau
extérieur du pilier central, du côté du
conducteur. Si vous ne pouvez pas
vous rendre à une station-service ou
si le pneu regonflé se dégonfle de
nouveau, posez la roue de secours à
la place du pneu dégonflé.
Le témoin de basse pression des
pneus pourront s'allumer et rester
allumés après un redémarrage et
pendant environ 20 minutes de
conduite continue avant que vous
fassiez réparer le pneu dégonflé et le
remettiez sur le véhicule.
En hiver ou par temps froid, le
témoin de pneu sous-gonflé peut
s'allumer si la pression du pneu a été
ajustée à la pression de gonflage
recommandée, par temps chaud.
Cela ne veut pas dire que le SSPP
fait défaut, parce que la baisse de
température entraîne une baisse
proportionnelle de pression dans le
pneu.
Quand vous roulez d'un région froide
à
une
région
chaude
ou
inversément, ou si la température
extérieure est beaucoup plus élevée
ou basse, vous devriez vérifier la
pression des pneus et l'ajuster à la
pression de gonflage recommandée.
6 9
Que faire en cas d'urgence
AVERTISSEMENT Dommages causés par des
pneus sous-gonflés
Des pneus sous-gonflés de
façon marquée peuvent rendre
le
véhicule
instable
et
contribuer à une perte de
contrôle et à des distances de
freinage plus longues.
Continuer de rouler avec des
pneus
sous-gonflés
peut
entraîner un surchauffage et
une crevaison.
6 10
Témoin d'anomalie
SSPP (système de
surveillance de la
pression des pneus)
Le témoin de défaillance du SSPP
s'allume après avoir clignoté
pendant environ une minute s'il y a
un problème avec le système de
surveillance de la pression des
pneus. Si le système est capable de
détecter un sous-gonflage en même
temps qu'il y a une défaillance, le
témoin de défaillance du SSPP
s'allume. Faites vérifier le système
dès que possible chez un
concessionnaire Kia agréé afin de
faire établir la cause du problème.
Le témoin d'anomalie du SSPP peut
s'allumer si le véhicule roule près de
câbles
électriques
ou
de
transmetteurs radio comme près des
postes de police, de bureaux publics
ou gouvernementaux, de stations de
diffusion, d'installations militaires,
d'aéroports,
de
tours
de
transmission et autres. Ceci peut
nuire au fonctionnement normal du
système de surveillance de la
pression des pneus (SSPP).
Si un capteur de pression fait défaut,
il est possible que le SSPP détecte
temporairement le capteur d'un autre
véhicule à proximité aussi équipé
d'un SSPP. Dans de rares cas, ceci
peut retarder temporairement le
fonctionnement
du
témoin
d'anomalie SSPP.
Que faire en cas d'urgence
Changer un pneu avec SSPP
Si vous faites une crevaison, les
témoins de sous-gonflage et de
position s'allumeront. Faites réparer
le
pneu
crevé
chez
un
concessionnaire Kia agréé dès que
possible ou posez la roue de secours
compacte.
MISE EN GARDE Agents de réparation
N'utilisez jamais d'agent de
réparation de crevaison non
approuvé par Kia pour réparer
et/ou gonfler un pneu à basse
pression.
Un
enduit
de
scellement non approuvé par
Kia pourrait endommager le
capteur de pression du pneu.
L'enduit de scellement sur le
capteur de pression du pneu et
la roue doivent être retirés
lorsque vous remplacez un
pneu par un autre pneu.
Chaque roue est équipée d'un
capteur de pression monté sur
l'intérieur de la jante, derrière la tige
de valve. Vous devez utiliser des
jantes équipées pour le SSPP.
On recommande que vous fassiez
toujours faire l'entretien des pneus
chez un concessionnaire Kia agréé
dès que possible.
Même si vous remplacez le pneu
dégonflé par le pneu de rechange, le
témoin de basse pression des pneus
restera allumé jusqu'à ce que le
pneu dégonflé soit réparé et remonté
sur le véhicule.
Si l'on remplace un pneu crevé par la
roue de secours, le témoin de
pression des pneus pourrait clignoter
ou s'allumer, car la roue de secours
temporaire n'est pas munie d'un
capteur de pression des pneus.
Une fois le pneu dégonflé remis à la
pression recommandée et remonté
sur le véhicule ou le détecteur SSPP
du pneu de rechange initialisé par un
concessionnaire Kia agréé, le témoin
d'anomalie du SSPP et le témoin de
basse
pression
des
pneus
s'éteindront après quelques minutes
de conduite. Si le témoin ne s'éteint
pas après quelques minutes de
conduite,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
Si un pneu de première monte est
remplacé par le pneu de rechange,
le détecteur SSPP du pneu de
rechange doit être initialisé et le
détecteur SSPP du pneu de
première monte, désactivé. Si le
détecteur SSPP du pneu de
première monte placé dans le
logement de pneu de rechange est
toujours activé, le système de
surveillance de pression des pneus
pourra ne pas bien fonctionner.
Faites réparer ou remplacer le pneu
avec SSPP chez un concessionnaire
Kia agréé.
Parfois il est impossible de confirmer
la pression d'un pneu tout
simplement en le regardant. Il faut
toujours utiliser un manomètre de
bonne qualité pour mesurer la
pression. Si le pneu est chaud (après
la conduite), la pression est plus
grande que si le pneu est à la
température ambiante.
6 11
Que faire en cas d'urgence
Par pneu froid s'entend un pneu au
repos pendant 3 heures et ayant
roulé sur moins de 1,6 km (1 mille)
en 3 heures.
Assurez-vous toujours que le pneu
est froid avant de le gonfler à la
pression recommandée.
Le SSPP ne peut pas vous aviser
d'un dommage soudain et grave
causé par des facteurs externes
comme des clous ou des débris
routiers.
Si vous ressentez une instabilité,
retirez aussitôt le pied de
l'accélérateur, appliquez les freins
graduellement et légèrement tout en
dirigeant le véhicule à un endroit sûr,
hors de la route.
6 12
✽ AVIS
Modifier, changer ou déconnecter
des composantes du système de
surveillance de la pression des pneus
(SSPP) peut empêcher le système
d'aviser le conducteur d'un pneu
dégonflé et/ou d'une anomalie avec
le SSPP. Modifier, changer ou
déconnecter des composantes du
système de surveillance de la
pression des pneus (SSPP) pourra
rendre la garantie nulle et sans effet
pour cette partie du véhicule.
Cet appareil est conforme à la
norme
RSS-210
d'Industrie
Canada.
Son utilisation se fait sous réserve
des deux conditions suivantes :
1. l'appareil ne peut pas causer une
interférence nuisible; et
2. l'appareil doit accepter toute
interférence reçus, y compris une
interférence qui pourrait causer un
fonctionnement indésirable.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON (AVEC PNEU DE SECOURS ET CRIC, SI ÉQUIPÉ)
Directives concernant le vérin
Le vérin n'est fourni que pour le
changement d'une roue en cas
d'urgence.
Rangez le vérin correctement pour
éviter qu'il vibre quand le véhicule
est en mouvement.
Suivez les directives concernant le
vérin afin de réduire le risque de
blessure.
OTF060002
Vérin et outils
La roue de secours, le vérin, la
manivelle et la clé à écrous se
trouvent dans le coffre. Retirez le
panneau à bagages pour accéder à
l'équipement.
(1) Manivelle
(2) Vérin
(3) Clé à écrous
AVERTISSEMENT Changer une roue
Ne tentez jamais de réparer le
véhicule alors qu'il se trouve
sur la voie de circulation d'une
route ou d'une autoroute.
Placez toujours le véhicule hors de
la route, sur l'accotement, avant de
tenter de changer un pneu crevé. Le
vérin devrait être utilisé sur une
surface au niveau solide. Si vous ne
pouvez trouver une place au niveau
et solide en bordure de la route,
contactez un service de dépannage.
Assurez-vous d'utiliser la position
avant ou arrière appropriée pour le
vérin; n'utilisez jamais le pare-chocs
ou une autre partie du véhicule pour
supporter le vérin.
AVERTISSEMENT - Cric
Ne mettre aucune partie de son
corps sous le véhicule qui est
supporté par un cric, parce que
le véhicule peut facilement
glisser hors du cric. Utiliser
toujours
des
chandelles
appropriées.
6 13
Que faire en cas d'urgence
Ne laissez personne dans le
véhicule quand vous utilisez le vérin.
Si des enfants sont présents,
assurez-vous qu'ils soient à un
endroit sûr, loin de la route et du
véhicule soulevé sur le vérin.
AVERTISSEMENT
- Véhicule sur cric avec
moteur en marche
Ne pas démarrer le moteur si le
véhicule est supporté par un
cric, parce que cela peut faire
tomber le véhicule du cric.
6 14
ONF068004
OED066033
Sortir et ranger la roue de
secours
Tournez le boulon à ailettes dans le
sens antihoraire.
Rangez la roue dans l'ordre inverse
de son retrait.
Pour éviter que la roue et les outils
vibrent quand le véhicule bouge,
rangez-les correctement.
Changer un pneu
1. Stationnez le véhicule sur une
surface au niveau et engagez le
frein de stationnement.
2. Engagez le levier de vitesse en
marche arrière (boîte manuelle)
ou sur P (boîte automatique).
3. Engagez les feux de détresse.
Que faire en cas d'urgence
Pour éviter que le véhicule bouge
quand vous changez une roue,
engagez toujours le frein de
stationnement et calez la roue à la
diagonale opposée de la roue que
vous changez.
Nous recommandons que vous
caliez les roues du véhicule et que
personne ne reste à l'intérieur du
véhicule quand il est soulevé.
1JBA6504
OTFH062004
4.Sortez la clé à écrous de roue, le
vérin, la manivelle et la roue de
secours.
5.Calez l'avant et l'arrière de la roue
en diagonale opposée à la position
du vérin.
6.Desserrez les écrous de roue en
les desserrant sur un tour, dans le
sens antihoraire, mais n'enlevez
pas les écrous tant que la roue
n'est pas soulevée du sol.
6 15
Que faire en cas d'urgence
1JBA6025
OTFH062008
7.Placez le vérin à la position avant
ou arrière la plus près de la roue à
changer. placez le vérin à la
position désignée sur le châssis.
Les positions de vérin sont des
plaques soudées au châssis avec
deux pattes et un point soulevé
pour aligner le vérin.
8.Insérez la manivelle dans le vérin
et tournez-la dans le sens horaire
afin de soulever le véhicule jusqu’à
ce que le pneu soit soulevé du sol.
Cette mesure est d'environ 30 mm
(1 po). Avant d'enlever les boulons
de roue, assurez-vous que le
véhicule est bien stable et qu'il n'y
aucun risque de mouvement ou de
glissement.
6 16
9.Desserrez les écrous de roue et
enlevez-les à la main. Tirez la roue
et déposez-la à plat sur le sol pour
éviter qu'elle se mette à rouler.
Prenez la roue de secours, alignez
les orifices dans la jante avec les
goujons et glissez la roue en place.
Si vous avez de la difficulté,
inclinez la roue légèrement et
alignez le trou du haut avec le
goujon du haut. Bougez ensuite la
roue jusqu'à ce qu'elle se glisse
sur les autres goujons.
Que faire en cas d'urgence
Les roues et les enjoliveurs peuvent
avoir
des
bords
tranchants.
Manipulez-les avec soin pour éviter
de vous blesser. Avant de monter la
roue, assurez-vous que rien sur le
moyeu ou la jante (vase, bitume,
gravier ou autre) ne fasse entrave au
positionnement correct de la roue
sur l’essieu.
AVERTISSEMENT
- Montage des roues
Vérifier que la roue est en
contact avec le moyeu lors de
son montage sur le véhicule. Si
le contact des surfaces de la
roue et du moyeu n'est pas
correct, les écrous de roue
peuvent devenir mal serrés et
causer la sortie de la roue, ce
qui peut entraîner la perte de la
maîtrise du véhicule.
10. Pour réinstaller la roue, placez-la
sur le goujons, vissez les écrous
sur les goujons et serrez-les à la
main. Bougez la roue pour vous
assurer qu'elle est bien appuyée
uis serrez les écrous aussi fort
que possible à la main.
11. Abaissez le véhicule sur le sol en
tournant la manivelle du vérin
dans le sens antihoraire.
OTF060007
Placez la clé comme indiqué sur
l'illustration et serrez les écrous de la
roue. Assurez-vous que la douille de
la clé soit bien ancrée sur l'écrou. Ne
serrez pas les écrous en appuyant
sur la clé avec le pied ou en utilisant
un tuyau de rallonge.
Serrez chaque écrou de la roue dans
la séquence numérique indiquée sur
l'illustration, jusqu'à ce que tous les
écrous soient serrés. Revérifiez
chaque écrou. Après avoir changé
les roues, faites serrer les écrous au
couple approprié, dès que possible,
chez un concessionnaire Kia agréé.
6 17
Que faire en cas d'urgence
Couple de serrage des écrous :
Jantes en acier et en alliage
d'aluminium :
9 à 11 kg-m (65 à 79 lb-pi)
Si vous avez un manomètre pour
pneus, enlevez le capuchon de la
valve et vérifiez la pression du pneu.
Si elle est inférieure à la pression
recommandée,
rendez-vous
lentement jusqu'à la station-service
la plus près et gonflez le pneu à la
pression appropriée. Si la pression
est trop élevée, ajustez-la. Remettez
toujours le capuchon sur la valve
après avoir vérifié ou ajusté la
pression d'air dans le pneu. L'air
pourra s'échapper du pneu si vous
ne remettez pas le capuchon. Si
vous perdez le capuchon, achetezen un autre et posez-le dès que
possible.
Après avoir changé une roue, placez
le pneu crevé dans le coffre, avec le
vérin et les outils.
6 18
MISE EN GARDE
- Réutilisation des écrous
de roue
Vérifier que les écrous retirés
du véhicule sont réutilisés, ou
s'ils sont remplacés, que ceux
de remplacement ont les
mêmes mesures métriques et le
chanfreinage que les écrous
anciens. L'utilisation des écrous
à mesures non métriques ne
fixe pas la roue correctement et
endommage les goujons, ce qui
forcera leur remplacement.
Notez que la plupart des écrous de
roue n'ont pas de filets métriques.
Soyez extrêmement prudent quand
vous vérifiez le style de filet avant
d'installer des écrous ou des jantes
de marché secondaire. Si vous
n'êtes pas certain, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
AVERTISSEMENT Goujons de roue
Ne pas conduire le véhicule si
les goujons de roue sont
endommagés.
Ils
peuvent
perdre leur capacité à retenir la
roue et la sortie d'une peut
causer un accident.
Rangez bien le vérin, la manivelle, la
clé à écrous et le pneu de secours
pour éviter qu'ils vibrent quand le
véhicule est en mouvement.
Vérifiez la pression d'air dès que
possible après avoir installé la roue
de secours. Ajustez la pression en
consultant " Pneus et jantes " à la
section 8.
Que faire en cas d'urgence
Important - Roue de secours
compacte (si équipé)
Si votre véhicule est doté d’une roue
de secours compacte. Elle prend
moins de place qu’une roue de
secours pleine grandeur. Le pneu est
plus petit que le pneu normal et n'est
conçu que pour un service
temporaire.
Roulez prudemment quand vous
utilisez la roue de secours. La roue
de secours compacte devrait être
remplacée par une roue ordinaire
dès que possible.
On ne recommande pas l'utilisation
simultanée de plus d'une roue de
secours compacte sur ce véhicule.
AVERTISSEMENT
- Roue de secours
Ne pas conduire le véhicule à
plus de 80 km/h (50 mi/h) s'il
roule sur une roue de secours
compacte. Elle ne sert qu'en
cas d'urgence. La roue normale
doit être réparée ou remplacée
aussitôt que possible pour
éviter la défaillance de la roue
de secours.
La roue de secours compacte devrait
être gonflée à 420 kPa (60 psi).
Vérifiez la pression du pneu après
avoir installé la roue de secours.
Ajustez-la à la pression spécifiée, si
nécessaire.
Quand vous utilisez une roue de
secours compacte, prenez ces
précautions :
• En aucun cas devriez-vous rouler
à plus de 80 km/h (50 mi/h); une
vitesse plus élevée pourrait
endommager le pneu.
• Assurez-vous de rouler assez
lentement pour les conditions
routières afin d'éviter les risques
routiers comme les nids de poule
ou les débris. Ceux-ci pourraient
causer de graves dommages à la
roue compacte.
• Tout usage routier continu de la
roue de secours peut mener à une
crevaison, une perte de contrôle
du véhicule et possiblement, à des
blessures.
• Ne dépassez pas la capacité de
charge maximale du véhicule,
indiquée sur le flanc du pneu
compact.
6 19
Que faire en cas d'urgence
• Évitez de rouler sur des obstacles.
Le diamètre de la roue de secours
compacte est inférieur à celui
d'une roue normale, réduisant
donc la garde au sol du véhicule
d'environ 25 mm (1 po). Vous
pourriez endommager le véhicule.
• Ne passez pas le véhicule dans un
lave-auto quand la roue de
secours compacte est installée.
• La roue de secours compacte ne
devrait pas être installée sur
l'essieu avant si le véhicule doit
rouler sur une route enneigée ou
glacée.
• N'utilisez pas la roue de secours
compacte sur un autre véhicule.
Elle a été conçue spécialement
pour votre véhicule.
• La durée utile de la semelle du
pneu de la roue de secours
compacte est inférieure à celle
d'un pneu ordinaire. Vérifiez l'état
du pneu compact régulièrement et
remplacez-le par un autre pneu
compact de même grandeur et
design, monté sur la même jante.
6 20
• Le pneu de secours compact ne
doit pas être monté sur une autre
jante et des pneus ordinaires ou
d'hiver et des jantes ou cerceaux
de roue ne devraient pas être
montés sur la jante de la roue de
secours compacte. Faire ainsi
pourraient
endommager
ces
pièces ou d'autres composantes
du véhicule.
• N'utilisez pas plus d'une roue de
secours compacte à la fois.
• Ne tirez pas de remorque si vous
utilisez une roue de secours
compacte.
Que faire en cas d'urgence
EN CAS DE CREVAISON (AVEC UNE TROUSSE DE RÉPARATION DE PNEU, SI ÉQUIPÉ)
MISE EN GARDE - Une
bouteille de scellant à pneu
par roue
Tout le contenu de la bouteille
de scellant à pneu doit être
utilisé en cas de crevaison.
Demander des bouteilles de
scellant à pneu supplémentaire
à son concessionnaire Kia.
OYFH062021N
Afin d'assurer un fonctionnement
sûr, lisez et suivez les directrices
dans ce manuel avant l'utilisation.
(1) Trousse portative pour pneus.
(2) Compresseur
(3) Bouteille de scellant
La trousse de réparation des pneus
ne sert qu'à la réparation temporaire
d'un pneu et le pneu devrait être
inspecté chez un concessionnaire
Kia agréé dès que possible.
AVERTISSEMENT
- Flanc du pneu
N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus pour
réparer une perforation sur le
flanc du pneu. Le pneu pourrait
se détériorer et causer un
accident.
AVERTISSEMENT
- Réparation temporaire
Faites réparer le pneu dès que
possible. Le pneu peut se
dégonfler à tout moment après
avoir été gonflé à l'aide de la
trousse de réparation des
pneus.
OEL069019
Introduction
La trousse de réparation des pneus
vous permet de vous déplacer
advenant une crevaison.
Comprenant un compresseur et un
composé de scellage, la trousse
scelle efficacement la plupart des
perforations dans un pneu de
véhicule de tourisme causées par un
clou ou un objet semblable, et
regonfle le pneu. Après vous être
assuré que le pneu est bien scellé,
vous pouvez rouler avec prudence
(sur autant que 200 km [120 mi]) à
une vitesse maximale de 80 km/h (50
mi/h) pour vous rendre à une station
service ou chez un revendeur de
pneu afin de faire remplacer le pneu.
6 21
Que faire en cas d'urgence
Il se peut que certains pneus ne
puissent être scellés complètement,
surtout s'il s'agit d'une grande
perforation ou d'un dommage au
flanc.
La perte de pression dans le pneu
peut affecter la performance du
pneu.
Pour cette raison, vous devriez éviter
les manoeuvres brusques, surtout si
le véhicule est chargé ou tire une
remorque.
La trousse de réparation des pneus
n'est pas conçue pour réparer un
pneu de façon permanente et ne
peut être utilisée que pour un seul
pneu.
Ce mode d’emploi explique étape
par étape comment procéder pour
réparer temporairement un pneu
crevé.
Consultez la section "Notes
concernant l'utilisation sûre de la
trousse de réparation des pneus".
6 22
Notes concernant l'utilisation
sûre de la trousse de réparation
des pneus
• Arrêtez le véhicule en bordure de
la route afin de pouvoir utiliser la
trousse de réparation des pneus à
une bonne distance de la
circulation.
• Engagez toujours le frein de
stationnement afin de vous assurer
que votre véhicule ne bougera pas,
même si vous êtes sur une surface
au niveau.
• N'utilisez la trousse de réparation
des pneus que pour sceller/gonfler
un pneu de voiture de tourisme.
Seules les perforations sur la
semelle du pneu peuvent être
scellées à l'aide de la trousse de
réparation des pneus.
• Ne l'utilisez pas pour les pneus de
motocyclette, de vélo ou autre.
• Pour votre sécurité, n'utilisez pas
la trousse de réparation des pneus
si le pneu et la jante sont
endommagés.
• La trousse de réparation des
pneus pourra ne pas être utile si le
diamètre de perforation est
supérieur à environ 6 mm (0.24
po).
Si le pneu ne peut pas être réparé
adéquatement avec la trousse de
réparation des pneus, prenez
contact avec le concessionnaire
Kia le plus près.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus si le pneu a
été gravement endommagé après
avoir roulé à plat ou trop dégonflé.
• N'enlevez pas l'objet qui a pénétré
le pneu (vis ou clou ou autre du
genre).
• Si la voiture se trouve à l'extérieur,
laissez le moteur tourner sinon
utiliser le compresseur pourrait
éventuellement décharger la
batterie.
• Ne laissez jamais la trousse de
réparation des pneus sans
surveillance quand elle est utilisée.
Que faire en cas d'urgence
• Ne laissez pas le compresseur
fonctionner plus de 10 minutes à la
fois car il pourrait surchauffer.
• N'utilisez pas la trousse de
réparation des pneus à une
température inférieure à -30°C (22°F).
OEL069020
Composantes de la trousse de réparation des pneus
4. Support pour la bouteille de
0. Étiquette de restriction de vitesse
scellant
1. Bouteille de scellant avec
5. Compresseur
étiquette de restriction de vitesse
2. Boyau de raccordement entre la 6. Interrupteur
bouteille de scellant et la roue
7. Jauge pour vérifier la pression du
pneu
3. Raccords et câble pour la
connexion à une prise de courant
6 23
Que faire en cas d'urgence
8. Capuchon fileté pour réduire la
pression de gonflage du pneu
9. Boyau
pour
raccorder
le
compresseur à la bouteille de
scellant ou le compresseur à la
roue.
Les raccords, le câble et le boyau de
raccordement se trouvent dans le
boîtier du compresseur.
AVERTISSEMENT Bouteille de scellant à pneu
périmée
Ne pas utiliser la bouteille de
scellant à pneu après la date de
péremption indiquée. Cela peut
augmenter les risques de
défaillance du pneu.
AVERTISSEMENT
- Scellant
• Garder hors de la portée des
enfants.
• Éviter le contact avec les
yeux.
• Ne pas avaler.
6 24
Suivez strictement la séquence
indiquée sinon le scellant pourrait
s'échapper à haute pression.
Utilisation de la trousse de
réparation des pneus
1. Retirez l'étiquette de restriction de
vitesse (0) de la canette de
scellant (1) et apposez-la à un
endroit
bien
visible
dans
l'habitacle (sur le volant, par
exemple) afin de rappeler au
conducteur de ne pas rouler trop
vite.
2. Vissez l'embout du boyau (9) dans
le raccord de la bouteille de
scellant.
3. Assurez-vous que le capuchon
fileté (8) est bien fermé.
4. Dévissez le capuchon de la valve
du pneu crevé et vissez le boyau
de remplissage (2) de la bouteille
de scellant sur la valve.
5. Placez la bouteille de scellant
dans le boîtier (4) du compresseur
afin qu'elle se tienne droite.
Que faire en cas d'urgence
Assurez-vous
de
ne
pas
surgonfler le pneu et tenez-vous à
bonne distance du pneu pendant
le remplissage.
MISE EN GARDE
OEL069019
6. Assurez-vous que le compresseur
est éteint (interrupteur sur 0).
7. Branchez la fiche du compresseur
dans la prise de courant du
véhicule.
8. Le bouton Engine Start/Stop ou le
commutateur d'allumage réglé sur
ON, mettez le compresseur en
marche et laissez-le fonctionner
pendant 5 à 7 minutes environ afin
de remplir le scellant à la pression
appropriée (consultez Pneus et
jantes au chapitre 8). La pression
de gonflage du pneu après le
remplissage est sans importance
et sera vérifiée/corrigée plus tard.
- Pression du pneu
Ne tentez pas de conduire si la
pression du pneu est inférieure
à 200 kpa (29 psi). Cela pourrait
causer un accident à cause
d'une défaillance soudaine du
pneu.
9. Éteignez le compresseur.
10. Séparez
les
boyaux
du
connecteur de la bouteille de
scellant et de la valve du pneu.
Retournez la trousse de réparation
des pneus dans son rangement,
dans le véhicule.
AVERTISSEMENT - Oxyde
de carbone
Ne laissez pas le moteur en
marche pendant une longue
période dans un endroit mal
ventilé. Il y aurait alors risque
d'empoisonnement par oxyde
de carbone et suffocation.
6 25
Que faire en cas d'urgence
Distribution du scellant
11. Parcourez immédiatement 7 à 10
km (4 à 6 milles) afin de
distribuer
le
scellant
uniformément dans le pneu.
Ne dépassez pas 80 km/h (50 mi/h).
Et si possible, ne roulez pas à moins
de 20 km/h (12 mi/h).
Si, en conduisant, vous notez des
vibrations, des perturbations ou des
bruits inhabituels, ralentissez et
conduisez prudemment jusqu'à ce
que vous puissiez vous arrêter en
toute sécurité sur le bord de la route.
Téléphonez au service d'assistance
routière ou à un service de
remorquage.
Le scellant à pneu pourrait tacher le
corps de valve du capteur de
pression de pneu et la roue. Après
l'utilisation de la trousse de
réparation du pneu, vérifier et
essuyer les résidus de scellant.
Consulter un concessionnaire Kia si
nécessaire.
6 26
Vérification de la pression du
pneu
1. Après avoir parcouru environ 7 à
10 km (4 à 6 mi) ou roulé pendant
une dizaine de minutes, arrêtezvous à un endroit sûr.
2. Connectez le boyau (9) du
compresseur directement à la
valve du pneu.
3. Branchez la fiche du compresseur
dans la prise de courant.
4. Ajustez le pneu à la pression
recommandée. L'allumage en
position ON, procédez comme
suit.
- Pour augmenter la pression
dans le pneu : Mettez le
compresseur
en
marche
(interrupteur sur I). Pour vérifier
la pression courante du pneu,
éteignez le compresseur un
moment.
✽ AVIS
La jauge de pression peut indiquer
une pression plus élevée quand le
compresseur est en marche. Pour
obtenir une lecture précise, le
compresseur doit être éteint.
- Pour réduire la pression dans
le pneu : Dévissez le capuchon
fileté
(8)
du
boyau
du
compresseur.
Que faire en cas d'urgence
MISE EN GARDE Détecteur de pression du
pneu
Si vous utilisez la trousse de
réparation des pneus avec un
scellant non approuvé par Kia,
le
scellant
pourrait
endommager le détecteur de
pression du pneu. Le scellant
sur le détecteur de pression et
la jante devrait être éliminé
quand vous remplacez le pneu
par un pneu neuf et faites
inspecter les détecteurs de
pression
par
un
concessionnaire agréé.
Caractéristiques techniques
Tension du système : 12 VCC
Tension de service : 10 à 15 VCC
Intensité niminale : 15 A max.
Plage de température de service :
-30 ~ +70°C (-22 ~ +158°F)
Pression de service max. :
6 bar (87 psi)
Dimensions du compresseur :
168 x 150 x 68 mm
(6,6 x 5,9 x 2,7 po)
Bouteille de scellant :
104 x 85 ø mm
(4,1 x 3,3 ø po)
Poids du compresseur :
1,05 kg (2,31 lb)
Volume de scellant :
300 ml (18,3 po3)
6 27
Que faire en cas d'urgence
DÉPANNAGE
A
B
chariot
C
Vous pouvez faire remorquer le véhicule,
les roues arrière sur le sol (sans chariot),
les roues avant soulevées.
Si les roues chargées ou des éléments
de suspension sont endommagés ou si
le véhicule est remorqué les roues avant
sur le sol, il faut utiliser un chariot à roues
sous les roues avant.
Si vous faites remorquer le véhicule par
un dépanneur commercial et que des
chariots à roues ne sont pas utilisés, les
roues avant du véhicule doivent toujours
être soulevées, par les roues arrière.
HXD02
OMC045012
Service de dépannage
Si vous avez besoin d'un service de
dépannage d'urgence, nous vous
recommandons de faire appel à un
concessionnaire Kia agréé ou à un
service de dépannage commercial. Les
procédures de remorquage appropriées
doivent être suivies pour ne pas
endommager
le
véhicule.
On
recommande l'utilisation d'un chariot à
roues ou d'une plate-forme.
Voyez "Remorquage d'une remorque" à
la section 5; vous y trouverez des
conseils pour le remorquage.
6 28
HXD03
MISE EN GARDE
- Dépannage
• Ne faites pas remorquer le
véhicule par l'arrière, les roues
avant sur le sol, car vous pourriez
endommager le véhicule.
• Ne faitespas remorquer pas le
véhicule avec un équipement du
genre élingue. Utilisez un
élévateur de roues ou une plateforme.
Compartiment-moteur / 7-2
Services d'entretien / 7-3
Entretien par le propriétaire / 7-5
Programme d'entretien / 7-7
Explication des items au programme d'entretien / 7-22
Huile à moteur / 7-25
Liquide de refroidissement / 7-27
Liquide de frein / 7-32
Lave-glace / 7-33
Frein de stationnement / 7-33
Filtre à air / 7-34
Fitre á air de la climatisation / 7-35
Lames d'essuie-glace / 7-36
Batterie / 7-39
Pneus et jantes / 7-42
7
Entretien
Fusibles / 7-55
Soin de l'apparence / 7-65
Système antipollution / 7-71
Entretien
COMPARTIMENT-MOTEUR
1. Boîte du relais secondaire
2. Réservoir du liquide de
refroidissement
3. Réservoir de lave-glace du parebrise
4. Bouchon de radiateur
5. Jauge d'huile à moteur
6. Bouchon de remplissage d'huile
7. Réservoir du liquide de frein
8. Filtre à air
9. Boîte à fusibles
10. Liquide de refroidissement de
l'inverseur
* Le compartiment-moteur du véhicule peut différer de l'illustration.
OYFH071001
7 2
Entretien
SERVICES D'ENTRETIEN
Soyez toujours extrêmement prudent afin
de ne pas endommager le véhicule et de
ne pas vous blesser lorsque vous faites
des travaux d'entretien ou une
inspection.
Si vous avez des doutes concernant une
inspection ou un entretien sur votre
véhicule, nous vous recommandons
fortement de faire faire le travail chez un
concessionnaire Kia agréé.
Un concessionnaire Kia agréé possède
des techniciens formés à l'usine et les
pièces de marque Kia nécessaires pour
bien entretenir votre véhicule. Pour
obtenir des conseils d'experts et un
service de qualité, passez chez un
concessionnaire Kia agréé.
Un entretien inadéquat, incomplet ou
insuffisant pourrait engendrer des
problèmes qui se traduiraient par des
dommages au véhicule, un accident ou
des blessures.
Responsabilité du propriétaire
✽ AVIS
Il en revient au propriétaire de maintenir
un dossier des services d'entretien.
Vous devriez conserver tous les
documents prouvant que l'entretien
approprié a été exécuté sur le véhicule,
conformément
aux
tableaux
du
programme d'entretien se trouvant dans
les pages qui suivent. Vous aurez besoin
de ces documents pour prouver votre
conformité avec les exigences de service
et d'entretien pour les garanties.
Les renseignements détaillés sur la
garantie se trouvent dans le manuel de
renseignements sur la garantie et le
service à la clientèle.
Les réparations et les ajustements requis
suite à un mauvais entretien ou à un
manque à faire faire l'entretien requis, ne
sont pas couverts par la garantie.
Nous vous recommandons de faire faire
l'entretien et les réparations chez un
concessionnaire
Kia
agréé.
Un
concessionnaire Kia agréé saura
satisfaire les normes élevées de qualité
en service et reçoit l'appui technique de
Kia afin de vous fournir le plus haut
niveau de satisfaction en service.
7 3
Entretien
Précautions concernant
l'entretien par le propriétaire
Un service inadéquat ou incomplet peut
se solder par des problèmes. Cette
section n'offre des conseils que pour les
travaux d'entretien simples à exécuter.
Tel qu'expliqué plus tôt, plusieurs travaux
ne peuvent être exécutés que par un
concessionnaire Kia agréé équipé
d'outils spéciaux.
✽ AVIS
Un mauvais entretien par le propriétaire
pendant la période de garantie peut
affecter la couverture de garantie. Pour
plus de détails, lisez le manuel sur la
garantie et le service à la clientèle fourni
avec le véhicule. Si vous avez des doutes
concernant l'entretien ou les procédures
appropriées, faites faire le service par
un concessionnaire Kia agréé.
7 4
AVERTISSEMENT
- Travaux d'entretien
Ne pas porter des bijoux ou des
vêtements
lâches
lorsqu'on
travaille sous le capot du véhicule
en mouvement. Ils peuvent être
attrapés par les pièces mobiles. S'il
est nécessaire de faire marcher le
moteur, il faut enlever tout bijou (en
particulier
les
bagues,
les
bracelets, les montres et les
colliers) et tous les vêtements
lâches (en particulier les cravates
et les écharpes) avant de
s'approcher du moteur ou du
ventilateur en mouvement.
AVERTISSEMENT
Éteindre le système hybride avant
d’ouvrir le capot du moteur, faute
de quoi la haute tension pourrait
causer des blessures graves ou
même la mort par électrocution.
AVERTISSEMENT
Effectuer une purge du système de
freins après la réparation des freins
hydrauliques. Demander à son
concessionnaire
agréé
Kia
d'effectuer la purge du système.
Entretien
ENTRETIEN PAR LE PROPRIÉTAIRE
Les listes suivantes proposent des
vérifications et des inspections que le
propriétaire ou un concessionnaire Kia
agréé devrait faire aux intervalles
indiqués afin d'assurer le fonctionnement
sûr et fiable du véhicule.
Toute condition anormale devrait être
portée à l'attention du concessionnaire
dès que possible.
Ces vérifications d'entretien par le
propriétaire ne sont généralement pas
couvertes par les garanties et l'on pourra
vous facturer pour la main-d'oeuvre, les
pièces et les lubrifiants.
Programme d'entretien par le
propriétaire
Quand vous faites le plein en
carburant:
• Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
• Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement dans son réservoir.
• Vérifiez le niveau du lave-glace.
• Vérifiez si les pneus sont bien gonflés.
AVERTISSEMENT Liquide de refroidissement
chaud
Faites attention lorsque vous
vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement du moteur ou de
l’onduleur lorsque le moteur est
chaud. Un liquide bouillant ou de la
vapeur peut s'échapper sous
pression.
Quand vous utilisez votre véhicule:
• Notez tout changement dans le son de
l'échappement ou la présence d'odeur
de gaz d'échappement dans le
véhicule.
• Vérifiez si le volant vibre. Notez toute
augmentation d'effort ou mou dans le
volant, ou changement dans le
roulement en ligne droite.
• Notez si le véhicule tourne ou " tire "
légèrement d'un côté quand vous
roulez sur une surface douce et plate.
• Quand vous arrêtez, notez tout son
inhabituel,
dérive
d'un
côté,
déplacement accru de la pédale de
frein ou " dureté " dans la pédale de
frein.
• S'il y a glissement ou changement de
comportement de la part de la boîtepont, vérifiez-en le niveau du liquide.
• Vérifiez la fonction P (Park) de la boîte
automatique.
• Vérifiez le frein de stationnement.
• Vérifiez s'il y a des fuites de liquide
sous le véhicule (il est normal que le
climatiseur fasse dégoutter de l'eau
pendant ou après son utilisation).
• Vérifier le liquide de refroidissement
dans l'inverseur.
7 5
Entretien
Au moins une fois par mois :
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le fonctionnement de tous les
feux extérieurs dont les feux d'arrêt, les
feux de signalisation et les feux de
détresse.
• Vérifiez la pression de tous les pneus,
y compris celle de la roue de secours.
7 6
Au moins deux fois par année
(au printemps et à l'automne) :
• Vérifiez l'état des durites et des boyaux
de la chaufferette et du climatiseur.
• Vérifiez le fonctionnement du gicleur
de lave-glace et des essuie-glace.
Nettoyez les lames d'essuie-glace
avec un chiffon propre imbibé de laveglace.
• Vérifiez l'alignement des phares.
• Vérifiez le silencieux, les tuyaux
d'échappement, les boucliers et les
collets.
• Vérifiez le fonctionnement et l'état des
ceintures
de
sécurité
sousabdominales et épaulières.
• Vérifiez l'état des pneus et si les
écrous de roue sont bien serrés.
Au moins une fois par année:
• Nettoyez les trous de drainage de la
carrosserie et des portes.
• Lubrifiez les charnières et les gâches
des portes et les charnières du capot.
• Lubrifiez les serrures et les loquets de
portes et de capot.
• Lubrifiez le calfeutrage de caoutchouc
des portes.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Vérifiez le niveau de liquide de la
servodirection.
• Vérifiez le niveau du réservoir du
liquide de refroidissement du moteur.
• Nettoyez la batterie et ses bornes.
• Vérifiez le niveau du liquide de frein.
• Vérifier la courroie d'entraînement.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivez le programme d'entretien normal
si vous n'utilisez pas votre véhicule dans
l'une des conditions suivantes. Si l'une
ou l'autre des conditions suivantes
s'applique, suivez le programme
d'entretien pour service intense.
• Conduite répétitive sur de courtes
distances.
• Conduite
sur
des
routes
poussiéreuses ou sablonneuses.
• Utilisation constante des freins.
• Conduite à des endroits où l'on utilise
du sel ou d'autres matières corrosives.
• Conduite sur des routes détériorées ou
vaseuses.
• Conduite en régions montagneuses.
• Périodes prolongées au ralenti ou à
basse vitesse.
• Conduite prolongée par temps froid ou
extrêmement humide.
• Plus de la moitié de la conduite dans la
grosse circulation à une température
supérieure à 32°C (90°F).
Si vous utilisez votre véhicule dans l'une
de ces conditions, vous devriez faire des
inspections, des remplacements et des
remplissages plus fréquents qu'aux
intervalles du programme d'entretien
normal. Après 120 mois ou 240 000 km
(150 000 milles), continuez de suivre les
intervalles d'entretien prescrits.
7 7
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL
Les services d'entretien suivants doivent être exécutés pour assurer un bon contrôle des émissions et une bonne performance.
Conservez vos factures pour tous les travaux sur le système antipollution du véhicule aux fins de la garantie. Là où un kilométrage
et un intervalle de temps sont donnés, la fréquence est établie par la première occurence.
12 000 km ou 6 mois
(suite)
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Inspection des disques/plaquettes, étriers de freins avant
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets/
joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(24 000 km ou 24 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
24 000 km ou 12 mois
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Inspection du liquide frigorigène du climatiseur
❑ Inspection des boyaux et canalisation de frein
❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
(suite)
7 8
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
36 000 km ou 18 mois
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(36 000 km ou 36 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(36 000 km ou 36 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
48 000 km ou 24 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑ Inspectez la courroie HSG
(48 000 km ou 48 mois)
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets/
joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
❑
❑
❑
❑
Inspection des bouluns de fixation de la suspension
Inspection du boyau de dépression
Inspection du boyau des vapeurs et du capuchon
Remplacement du filtre à air
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
Inspection du liquide frigorigène du climatiseur
Inspection du liquide de frein
Inspection des boyaux et canalisation de frein
Inspection des arbres de transmission et des soufflets
Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
Inspection des disques/plaquettes, étriers de freins avant
Inspection du filtre à carburant *1
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(48 000 km ou 48 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en
carburant
❑ Inspection du filtre du réservoir de carburant (si équipé)*1
(suite)
*1 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
sans entretien mais une inspection régulière recommandée dans ce
calendrier dépend de la qualité du carburant. En présence de soucis de
sécurité important comme une restriction de débit, une perte de puissance,
des à-coups, des problèmes de démarrage ou autres, remplacez le filtre à
carburant immédiatement.
3
* : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
7 9
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
60 000 km ou 30 mois
(suite)
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(60 000 km ou 60 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(60 000 km ou 60 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Inspection
Inspection
Inspection
Inspection
Inspection
Inspection
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(72 000 km ou 72 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
du filtre à air
du liquide frigorigène du climatiseurt
des boyaux et canalisation de frein
des arbres de transmission et des soufflets
du tuyau d'échappement et du silencieux
des disques/plaquettes, étriers de freins avant
❑ Inspectez la courroie HSG
(72 000 km ou 72 mois)
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets/joint à
rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
(suite)
7 10
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
72 000 km ou 36 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du boyau de dépression
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
84 000 km ou 42 mois
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspection du filtre à carburant *1
❑ Inspectez la courroie HSG
(84 000 km ou 84 mois)
❑ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en
carburant
❑ Inspection du boyau de dépression
❑
❑
❑
❑
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(84 000 km ou 84 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Inspection du filtre du réservoir de carburant (si équipé)*1
Inspection du frein de stationnement
Inspection du boyau des vapeurs et du capuchon
Inspecter le jeu des soupapes *2
❑ Inspecter la courroie de la pompe à eau
(auto-tendeur, HSG, pompe à eau)
(96 000 ou 72 mois initiaux puis tous les 24 000 km ou 24 mois)
96 000 km ou 48 mois
❑ Inspecter le boyau de liquide de refroidissement de l'inverseur
❑ Remplacement du filtre à air
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Inspection du liquide frigorigène du climatiseur
❑ Inspection des boyaux et canalisation de frein
❑ Inspection des arbres de transmission et des soufflets
❑ Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
❑ Inspection des disques/plaquettes, étriers de freins avant
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
(suite)
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets/
joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du liquide de frein
(suite)
*1 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
sans entretien mais une inspection régulière recommandée dans ce
calendrier dépend de la qualité du carburant. En présence de soucis de
sécurité important comme une restriction de débit, une perte de puissance,
des à-coups, des problèmes de démarrage ou autres, remplacez le filtre à
carburant immédiatement.
2
* : Vérifiez si les poussoirs sont excessivement bruyants ou si le moteur vibre et
apportez les ajustements requis.
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
7 11
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(96 000 km ou 96 mois)
❑ Inspectez la courroie HSG (96 000 km ou 48 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
108 000 km ou 54 mois
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(108 000 km ou 108 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(108 000 km ou 108 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
7 12
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
120 000 km ou 60 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspection du filtre à air
Inspection du liquide frigorigène du climatiseur
Inspection des boyaux et canalisation de frein
Inspection des arbres de transmission et des soufflets
Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
Inspection des disques/plaquettes, étriers de freins avant
Inspectez la courroie HSG
(120 000 km ou 120 mois)
132 000 km ou 66 mois
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(132 000 km ou 132 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(132 000 km ou 132 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets/joint à
rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du boyau de dépression
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
❑ Inspecter la courroie de la pompe à eau
(auto-tendeur, HSG, pompe à eau)
(96 000 ou 72 mois initiaux puis tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Inspecter le boyau de liquide de refroidissement de l'inverseur
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(120 000 km ou 120 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
7 13
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
144 000 km ou 72 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspection du liquide frigorigène du climatiseur
Inspection du liquide de frein
Inspection des boyaux et canalisation de frein
Inspection des arbres de transmission et des soufflets
Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
Inspection des disques/plaquettes, étriers de freins avant
Inspection du filtre à carburant *1
❑ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en
carburant
❑ Inspection du filtre du réservoir de carburant (si équipé)*1
❑ Inspectez la courroie HSG (144 000 km ou 144 mois)
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets/
joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Inspection du boyau des vapeurs et du capuchon
❑ Inspecter la courroie de la pompe à eau
(auto-tendeur, HSG, pompe à eau)
(96 000 ou 72 mois initiaux puis tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ ❑ Inspecter le boyau de liquide de refroidissement de l'inverseur
(suite)
7 14
(suite)
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
❑ Remplacement du filtre à air
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(144 000 km ou 144 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*1 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
sans entretien mais une inspection régulière recommandée dans ce
calendrier dépend de la qualité du carburant. En présence de soucis de
sécurité important comme une restriction de débit, une perte de puissance,
des à-coups, des problèmes de démarrage ou autres, remplacez le filtre à
carburant immédiatement.
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
156 000 km ou 78 mois
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(156 000 km ou 156 mois)
❑ Inspecter la courroie de la pompe à eau
(auto-tendeur, HSG, pompe à eau)
(96 000 ou 72 mois initiaux puis tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(156 000 km ou 156 mois)
❑ Inspecter le boyau de liquide de refroidissement de l'inverseur
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(168 000 km ou 168 mois)
❑ Remplacement des bougies d'allumage (enduites d'iridium)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
168 000 km ou 84 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspection du filtre à air
Inspection du liquide frigorigène du climatiseur
Inspection des boyaux et canalisation de frein
Inspection des arbres de transmission et des soufflets
Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
Inspection des disques/plaquettes, étriers de freins avant
Inspectez la courroie HSG
(168 000 km ou 168 mois)
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets/
joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
(suite)
7 15
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
180 000 km ou 90 mois
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(180 000 km ou 180 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets/
joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(180 000 km ou 180 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
❑
❑
❑
❑
Inspection des boulons de fixation de la suspension
Inspection du boyau de dépression
Inspection du boyau des vapeurs et du capuchon
Inspecter le jeu des soupapes *2
❑ Inspecter la courroie de la pompe à eau
(auto-tendeur, HSG, pompe à eau)
(96 000 ou 72 mois initiaux puis tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Inspecter le boyau de liquide de refroidissement de l'inverseur
❑ Remplacement du filtre à air
192 000 km ou 96 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspection du liquide frigorigène du climatiseur
Inspection du liquide de frein
Inspection des boyaux et canalisation de frein
Inspection des arbres de transmission et des soufflets
Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
Inspection des disques/plaquettes, étriers de freins avant
Inspection du filtre à carburant *1
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
(suite)
❑ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en
carburant
❑ Inspection du filtre du réservoir de carburant (si équipé)*1
❑ Inspection du frein de stationnement
(suite)
*1 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
sans entretien mais une inspection régulière recommandée dans ce
calendrier dépend de la qualité du carburant. En présence de soucis de
sécurité important comme une restriction de débit, une perte de puissance,
des à-coups, des problèmes de démarrage ou autres, remplacez le filtre à
carburant immédiatement.
2
* : Vérifiez si les poussoirs sont excessivement bruyants ou si le moteur vibre et
apportez les ajustements requis.
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
7 16
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
(suite)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement du moteur (d'abord à 192
000 km ou 120 mois puis tous les 48 000 km ou 24 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement de l'inverseur
(192 000 km ou 120 mois initiaux puis tous les 48 000 km ou 24 mois)
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(192 000 km ou 192 mois)
❑ Inspectez la courroie HSG
(192 000 km ou 96 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
204 000 km ou 102 mois
❑ Remplacement du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(204 000 km ou 204 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(204 000 km ou 204 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
7 17
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
216 000 km ou 108 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspection du filtre à air
Inspection du boyau de dépression
Inspection du liquide frigorigène du climatiseur
Inspection des boyaux et canalisation de frein
Inspection des arbres de transmission et des soufflets
Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
Inspection des disques/plaquettes, étriers de freins avant
Inspectez la courroie HSG
(216 000 km ou 216 mois)
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets/joint à
rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspecter la courroie de la pompe à eau
(auto-tendeur, HSG, pompe à eau)
(96 000 ou 72 mois initiaux puis tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Inspecter le boyau de liquide de refroidissement de l'inverseur
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(216 000 km ou 216 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
7 18
228 000 km ou 114 mois
❑ Inspection du filtre à air
❑ Inspectez la courroie HSG
(228 000 km ou 228 mois)
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(228 000 km ou 228 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN NORMAL (SUITE)
240 000 km ou 120 mois
❑
❑
❑
❑
❑
❑
❑
Inspection du liquide frigorigène du climatiseur
Inspection du liquide de frein
Inspection des boyaux et canalisation de frein
Inspection des arbres de transmission et des soufflets
Inspection du tuyau d'échappement et du silencieux
Inspection des disques/plaquettes, étriers de freins avant
Inspection du filtre à carburant *1
❑ Inspection des canalisations, boyaux et raccords d'alimentation en
carburant
❑ Inspection du filtre du réservoir de carburant (si équipé)*1
❑ Inspectez la courroie HSG
(240 000 km ou 240 mois)
❑ Inspection du frein de stationnement
❑ Vérifiez les disques/plaquettes des freins arrière
❑ Inspection de la boîte d'engrenages, des tringles et soufflets /
joint à rotule du bras inférieur, joint à rotule du bras supérieur
❑ Inspection des boulons de fixation de la suspension
❑ Inspection du boyau de dépression
❑ Inspection du boyau des vapeurs et du capuchon
❑ Inspecter la courroie de la pompe à eau
(auto-tendeur, HSG, pompe à eau)
(96 000 ou 72 mois initiaux puis tous les 24 000 km ou 24 mois)
❑ Inspecter le boyau de liquide de refroidissement de l'inverseur
(suite)
(suite)
❑ Remplacement du filtre à air de la climatisation
(évaporateur et soufflerie)
❑ Remplacement du filtre à air
❑ Vidange d'huile et remplacement du filtre à huile
(240 000 km ou 240 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement du moteur
(d'abord à 192 000 km ou 120 mois puis tous les 48 000 km ou 24 mois)
❑ Remplacer le liquide de refroidissement de l'inverseur
(192 000 km ou 120 mois initiaux puis tous les 48 000 km ou 24 mois)
❑ Ajouter un additif á carburant *3 (Tous les 12 000 km ou 12 mois)
Aucune vérification, aucun service requis
❑ Liquide de la boîte automatique
*1 : Le filtre à carburant et le filtre à air du réservoir de carburant sont considérés
sans entretien mais une inspection régulière recommandée dans ce
calendrier dépend de la qualité du carburant. En présence de soucis de
sécurité important comme une restriction de débit, une perte de puissance,
des à-coups, des problèmes de démarrage ou autres, remplacez le filtre à
carburant immédiatement.
*3 : Si une essence détergente de PREMIÈRE QUALITÉ n'est pas disponible, il
est recommandé d'ajouter une bouteille d'additif. Votre concessionnaire Kia
agréé peut vous fournir des additifs, ainsi que des renseignements sur la
façon de les utiliser. Ne mélanger aucun autre additif.
❈ Inspecter - Inspecter les composants et les pièces connexes; au besoin,
rectifier, nettoyer, remplir, ajuster ou remplacer.
7 19
Entretien
PROGRAMME D'ENTRETIEN POUR LE SERVICE INTENSE
Les items suivants doivent faire l'objet d'un entretien plus fréquent vu les conditions de service intense. Consultez le tableau
suivant pour connaître l'intervalle d'entretien approprié.
R : Remplacer
I : Inspecter et, après l'inspection, nettoyer, ajuster, réparer ou remplacer, le cas échéant.
ITEM
ENTRETIEN
CONDITIONS DE
SERVICE
INTERVALLES
HUILE ET FILTRE À HUILE DU MOTEUR
R
TOUS LES 6 000 KM OU 6 MOIS
A, B, C, D, E, F, G, H, I, K
FILTRE À AIR
R
PLUS FRÉQUENTS
C, E
BOUGIES
R
PLUS FRÉQUENTS
B, H
LIQUIDE DE BOîTE DE VITESSES AUTOMATIQUE
R
TOUS LES 96 000 KM
A, C, E, F, G, I
R
TOUS LES 48 000 KM OU 24 MOIS
C, D, E, K, L
COURROIE HSG
I
TOUS LES 6 000 KM OU 6 MOIS
C, D, E, K, L
FREIN À DISQUE AVANT/PLAQUETTES, ÉTRIERS
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
FREINS À DISQUE ARRIÉRE/PLAQUETTES
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, F
FREIN DE STATIONNEMENT
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, G, H
BOÎTE D'ENGRENAGES DE DIRECTION, TIMONERIE
ET SOUFFLETS/JOINT À ROTULE DU BRAS
INFÉRIEUR, JOINT À ROTULE DU BRAS SUPÉRIEUR
I
TOUS LES 12 000 KM OU 6 MOIS
C, D, E, F, G, H, I
ARBRES DE TRACTION ET SOUFFLETS
I
PLUS FRÉQUENTS
C, D, E, F, G, H, I, J
7 20
Entretien
ITEM
FILTRE DE CLIMATISATION
(ÉVAPORATEUR ET SOUFFLERIE)
ENTRETIEN
R
CONDITIONS DE SERVICE INTENSE
A - Conduire répétitive sur de courtes distances de moins de 8 km (5
milles) à température normale ou de moins de 16 km (10 milles) par
temps froid.
B - Ralenti ou vitesse réduite excessive sur de longues distances.
C - Conduire sur des routes avariées, poussiéreuses, vaseuses, non
pavées, en gravier ou salées.
D - Conduire à des endroits où l'on utilise du sel ou des matières
corrosives ou par temps très froid
E - Conduire à des endroits sablonneux
CONDITIONS DE
SERVICE
INTERVALLES
PLUS FRÉQUENTS
C, E
F - Conduire dans la grosse circulation à plus de 32°C (90°F)
G - Conduire en terrain montagneux
H - Tirer une remorque ou une caravane, utiliser un porte-bagages
I - Service comme voiture de patrouille, taxi ou autre service
commercial ou pour remorquer
J - Vitesse supérieure à 170 km/h (106 mi/h)
K - Conduire régulièrement dans le trafic discontinu
L - Conduire régulièrement dans des régions pluvieuses
7 21
Entretien
EXPLICATION DES ITEMS AU PROGRAMME D'ENTRETIEN
Huile et filtre à huile du moteur
L'huile et le filtre à huile du moteur
devraient être remplacés aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si le véhicule est utilisé en service
intense, des changements plus fréquents
sont alors requis.
Canalisations de carburant,
boyaux de carburant et raccords
Vérifiez si les canalisations, les boyaux
et les raccords fuient ou sont
endommagés. Faites immédiatement
remplacer toute pièce endommagée ou
qui fuit par un concessionnaire Kia
agréé.
Courroies d'entraînement
Inspectez
l'état
des
courroies
d'entraînement (coupures, fissures,
usure excessive ou saturation d'huile) et
remplacez-les au besoin. Vérifiez aussi
régulièrement la tension des courroies
d'entraînement et ajustez-la au besoin.
Filtre à carburant
Un filtre obstrué peut limiter la vitesse à
laquelle le véhicule peut rouler,
endommager le système antipollution et
causer d'autres problèmes comme des
démarrages difficiles. Si une quantité
excessive de matières étrangères
s'accumule dans le réservoir, il faudra
remplacer le filtre plus souvent.
Après avoir installé un nouveau filtre,
faites tourner le moteur pendant quelques
minutes puis vérifiez s'il y a des fuites aux
raccords. Les filtres devraient être posés
par un concessionnaire Kia agréé.
7 22
Boyau de vapeurs et bouchon de
remplissage en carburant
Inspectez le boyau de vapeurs et le
bouchon de remplissage aux intervalles
indiqués dans le programme d'entretien.
Si vous remplacez le boyau de vapeurs
ou le bouchon de remplissage, assurezvous qu'il est bien posé.
Boyaux d'évent du carter
Vérifiez si la surface des boyaux
présente des dommages mécaniques ou
thermiques. Caoutchouc dur et friable,
fissures,
déchirures,
coupures,
abrasions et gonflement excessif sont
des signes de détérioration. Payez une
attention particulière à la surface des
boyaux se trouvant près d'une source de
chaleur élevée comme le collecteur
d'échappement.
Vérifiez le cheminement de ces boyaux
pour vous assurer qu'ils ne touchent
aucune source de chaleur, aucun rebord
tranchant ni aucune pièce mobile qui
pourrait causer des dommages. Vérifiez
tous les raccords comme les collets.
Assurez-vous qu'ils sont bien serrés et
qu'ils ne coulent pas. Les boyaux
devraient être remplacés immédiatement
s'ils présentent un signe quelconque de
détérioration.
Entretien
Filtre à air
Remplacez le filtre à air par un de
marque Kia.
Bougies
Assurez-vous que les bougies neuves
sont de la bonne plage thermique.
Jeu des soupapes
Vérifiez si les soupapes produisent des
bruits ou des vibrations et ajustez-les au
besoin. Ce travail devrait être fait par un
concessionnaire Kia agréé.
Système de refroidissement
Vérifiez les composantes du système de
refroidissement comme le radiateur, le
réservoir de liquide, les durites et les
raccords. Remplacez toute pièce
endommagée.
Liquide de boîte-pont
automatique
En usage normal, le niveau du liquide de
la boîte-pont automatique n'a pas besoin
d'être vérifié.
Toutefois, dans des conditions de service
intense, le liquide devrait être vidangé
chez un concessionnaire Kia agréé
conformément au calendrier d'entretien
présenté au début de ce chapitre.
✽ AVIS
Essentiellement, le liquide de la boîtepont automatique est rouge.
Avec le temps en service, la couleur du
liquide deviendra plus foncée. Ceci est
normal et vous ne devriez pas utiliser le
changement de couleur une raison pour
la vidange du liquide de la boîte
automatique.
Boyaux et canalisations de frein
Faites une inspection visuelle pour
détecter toute usure par frottement,
fissure, détérioration ou fuite. Faites
immédiatement remplacer les pièces
endommagées ou détériorées.
Liquide de frein/embrayage
Vérifiez le niveau du liquide dans le
réservoir. Il devrait se situer entre les
indications " MIN " et " MAX " se trouvant
sur le flanc du réservoir. N'utilisez qu'un
liquide de frein hydraulique conforme à la
spécification DOT 3 ou DOT 4.
Frein de stationnement
Inspectez les pièces du frein de
stationnement dont la lever et les câbles.
Liquide de refroidissement
Les liquides de refroidissement du
moteur et de l’onduleur doivent être
vérifiés aux intervalles recommandés
dans le programme d’entretien.
7 23
Entretien
Plaquettes, étriers et rotors de
frein
Vérifiez si les plaquettes sont très usées,
sir les disques sont usés ou décentrée et
si les étriers fuient.
Tuyau d'échappement et
silencieux
Faites l'inspection visuelle des tuyaux
d'échappement, du silencieux et des
supports. Recherchez des signes de
fissures, détérioration ou dommages.
Faites démarrer le moteur et relevez tout
bruit de fuite. Resserrez les raccords ou
remplacez les pièces au besoin.
Boulons de fixation de la
suspension
Vérifiez si les raccords de suspension
sont lâches ou endommagés. Resserrezles au couple spécifié.
7 24
Boîte de direction, timonerie et
soufflets/joint à rotule du bras
inférieur
Le véhicule arrêté et le moteur éteint,
vérifiez s'il y a un jeu excessif dans le
volant.
Vérifiez l'état de la timonerie (plis,
dommages). Vérifiez les soufflets et les
joints à rotule (détérioration, fissures,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée.
Arbres de traction et soufflets
Vérifiez les arbres, les soufflets et les
collets
(fissures,
détérioration,
dommages). Remplacez toute pièce
endommagée
et,
si
nécessaire,
réinsérez de la graisse.
Fluide frigorigène du climatiseur
Vérifiez les canalisations et les raccords
pour des signes de fuites ou de
dommages.
Entretien
HUILE À MOTEUR
4. Sortez la jauge, essuyez-la
réinsérez-la complètement.
et
AVERTISSEMENT - Durite
Faites bien attention de ne pas
toucher la durite pendant la
vérification ou quand vous ajoutez
de l'huile. Elle est assez chaude
pour vous brûler.
OYFH071003N
Vérification du niveau de l'huile
1. Assurez-vous que le véhicule soit au
niveau.
2. Faites démarrer le moteur et attendez
qu'il atteigne sa température normale
de service.
3. Éteignez le moteur, attendez environ 5
minutes pour que l'huile redescende
dans le carter.
5. Retirez la jauge à nouveau et vérifiez
le niveau. Il devrait se trouver entre les
marques F et L.
MISE EN GARDE
Ne mettez pas trop d'huile dans le
moteur;
ceci
pourrait
l'endommager.
MISE EN GARDE
Attention de ne pas renverser
d'huile à moteur quand vous en
ajoutez ou faites la vidange. Si vous
renversez de l'huile dans le
compartiment-moteur, essuyez-la
immédiatement.
OYFH071004N
S'il se trouve près de L, ajoutez
suffisamment d'huile pour ramener le
niveau sur F. N'en ajoutez pas trop.
Utilisez un entonnoir pour éviter de
déverser de l'huile sur les pièces du
moteur.
N'utilisez que l'huile à moteur spécifiée
(voyez " Lubrifiants recommandés et
quantités " à la section 8.)
7 25
Entretien
Changement de l'huile à moteur
et du filtre à huile
Faites faire la vidange d'huile et le
remplacement du filtre chez un
concessionnaire
Kia
agréé,
conformément au programme d'entretien
fourni au début de la section.
AVERTISSEMENT
L'huile à moteur usée peut irriter ou
causer un cancer de la peau suite à
un contact prolongé. L'huile à
moteur usée contient des produits
chimiques qui ont causé un cancer
chez les animaux de laboratoire.
Protégez-vous toujours la peau en
vous lavant bien les mains avec
une eau chaude savonneuse dès
que possible après avoir manipulé
l'huile usée.
7 26
Entretien
LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT
MISE EN GARDE
Faites attention de ne pas ajouter
trop de liquide de refroidissement
lors du remplissage.
MISE EN GARDE
OYFH071070N-1
Liquide de refroidissement dans
l'investeur
Le système de refroidissement à haute
pression comporte un réservoir rempli
d'antigel toutes saisons. Ce réservoir est
rempli à l'usine. Vérifiez la qualité de
l'antigel et le niveau du liquide tous les jours.
Si le niveau approche MIN, ajoutez du
liquide pour ramener le niveau entre MIN
et MAX puis faites vérifier le système de
refroidissement chez un concessionnaire
Kia agréé pour voir s'il y a une fuite.
Ne confondez pas le bouchon du
liquide de refroidissement du
moteur avec celui du liquide de
refroidissement de l'inverseur.
Autrement, des problèmes de
circulation dans le moteur ou le
système hybride peuvent survenir
car la pression pour chaque
bouchon est différente.
Liquide de refroidissement
Le système de refroidissement haute
pression est muni d'un réservoir rempli
d'un liquide antigel. Le réservoir est
rempli à l'usine.
Vérifiez le niveau de protection de
l'antigel ainsi que le niveau de liquide
tous les jours, au début de la saison
hivernale et avant de voyager en hiver.
7 27
Entretien
Vérifier le niveau du liquide de
refroidissement
AVERTISSEMENT
Retirer le bouchon
de radiateur et le
bouchon de
refroidissement de
l’onduleur
• Ne jamais essayer de retirer le
bouchon de radiateur ou le
bouchon de refroidissement de
l’onduleur si le moteur est en
marche ou chaud. Vous pourriez
causer des dommages au
système de refroidissement et au
moteur, en plus de souffrir des
blessures graves causées par
l'échappe-ment
du
liquide
bouillant ou de vapeur.
• Le niveau de liquide de
refroidissement est influencé par
la température du système
hybride. Avant de remplir le
liquide de refroidissement du
moteur ou de l’onduleur, éteindre
le véhicule hybride, puis remplir
le liquide avec soin.
(suite)
7 28
(suite)
• Coupez le moteur et attendez
qu'il refroidisse. Usez de grande
prudence quand vous enlevez le
bouchon du radiateur.
Enveloppez-le d'un chiffon épais
puis tournez-le lentement dans le
sens antihoraire jusqu'à la butée.
Reculez-vous et laissez la
pression s'échapper du système.
Quand vous êtes certain que le
système
n'est
plus
sous
pression,
appuyez
sur
le
bouchon et tournez-le dans le
sens antihoraire pour l'enlever.
• Même si le moteur n’est pas en
marche, ne pas retirer le bouchon
du
radiateur
ou
de
refroidissement de l’onduleur, ou
le bouchon de vidange, si le
moteur ou le radiateur est chaud.
Un liquide bouillant ou de la
vapeur peut s'échapper sous
pression
et
vous
blesser
gravement.
AVERTISSEMENT
Le moteur électrique
(de refroidissement) est
contrôlé
par
la
température du liquide
de refroidissement du
moteur, la pression du fluide
frigorigène et la vitesse du
véhicule. Il peut parfois fonctionner
même quand le moteur est éteint.
Soyez extrêmement prudent si
vous travaillez près des lames du
ventilateur afin de ne pas vous
blesser sur les lames rotatives. Le
moteur électrique s'éteindra une
fois que la température du liquide
de refroidissement aura chuté. Un
tel fonctionnement est normal.
Entretien
OYFH071005N
Vérifiez l'état des durites du système de
refroidissement et des boyaux de la
chaufferette, en plus de l'état des
raccords. Remplacez les boyaux enflés
ou détériorés.
Le niveau du liquide de refroidissement
devrait être tenu entre les marques F et L
sur le réservoir de liquide, quand le
moteur est froid.
Si le niveau du liquide de refroidissement
est bas, ajoutez assez d'eau distillée
(désionisée)
afin
d'assurer
une
protection contre le gel et la corrosion.
Amenez le niveau jusqu'à la marque F,
mais sans la dépasser. Si vous devez
ajouter du liquide régulièrement, faites
vérifier le système de refroidissement
par un concessionnaire Kia agréé.
Liquide de refroidissement
recommandé pour le moteur à
combustion et l'inverseur
• Si vous ajoutez du liquide, n'utilisez
qu'une eau désionisée ou douce; ne
mélangez jamais d'eau dure avec le
liquide de refroidissement fourni par
l'usine. Un mauvais mélange de liquide
peut entraîner un mauvais fonctionnement grave ou endommager le moteur.
• Le moteur du véhicule comporte des
pièces en aluminium et elles doivent
être protégées de la corrosion et du gel
avec un liquide de refroidissement à
base d'éthylène glycol.
• N'UTILISEZ PAS un liquide à base
d'alcool ou de méthanol et ne le
mélangez pas avec le liquide de
refroidissement recommandé.
• N'utilisez pas une solution contenant
de l'antigel à plus de 60 % ou à moins
de 35 %. Ceci réduirait l'efficacité de la
solution.
Consultez le tableau suivant pour
connaître les proportions du mélange.
Température
ambiante
Mélange, en pourcentage
(volume)
Antigel
Eau
-15°C (5°F)
35
65
-25°C (-13°F)
40
60
-35°C (-31°F)
50
50
-45°C (-49°F)
60
40
7 29
Entretien
Bouton de radiateur
AVERTISSEMENT
Bouton de radiateur
et bouchon du
réservoir de liquide
de l'inverseur
bouchon du réservoir de liquide de l'inverseur
OYFH071006N-1/OYFH071070N-1
7 30
Ne pas retirer le bouchon du
radiateur ou de refroidissement de
l’onduleur si le moteur ou le
radiateur est chau. Du liquide
bouillant et de la vapeur pourraient
être éjectés sous pression et vous
blesser grave-ment.
Vidange du liquide de
refroidissement
Faites remplacer le liquide de
refroidissement du moteur et de
l’onduleur par un concessionnaire Kia en
suivant le programme d’entretien
présenté au début du chapitre.
MISE EN GARDE
Mettre un chiffon épais ou du tissu
autour du bouchon du radiateur ou
de refroidissement de l’onduleur
avant de remplir de liquide de
refroidissement, pour empêcher
que le liquide ne déborde et ne
tombe sur les pièces du moteur ou
du générateur.
Entretien
AVERTISSEMENT
- Liquide de
refroidissement
• N'utilisez pas un liquide de
refroidissement ou de l'antigel de
radiateur dans le réservoir du
lave-glace.
• Le liquide de refroidissement du
radiateur peut nuire grandement
à la visibilité lorsque giclé sur le
pare-brise, entraînant la perte de
contrôle du véhicule ou des
dommages à la peinture et à la
carrosserie.
7 31
Entretien
LIQUIDE DE FREIN
MISE EN GARDE Liquide approprié
N'utilisez qu'un liquide pour frein
dans le système de frein. De petites
quantités du mauvais liquide
(comme une huile à moteur)
peuvent causer des dommages au
système de frein.
OTF070008
Vérifier le niveau de liquide de
frein
Vérifiez régulièrement le niveau de
liquide dans le réservoir. Le niveau
devrait se situer entre les marques MAX
et MIN sur le flanc du réservoir.
Avant d’enlever le capuchon du réservoir
et d’ajouter du liquide, nettoyez bien la
surface autour du capuchon afin d’éviter
la contamination du liquide de frein.
Si le niveau est bas, ajoutez du liquide
jusqu’à la marque MAX. Le niveau
s’abaissera alors que le kilométrage
s’accumule. Il s’agit là d’une condition
normale associée à l’usure des
garnitures de frein et/ou des disques
d’embrayage (si équipé). Si le niveau de
liquide est excessivement bas, faites
vérifier
les
freins
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
N'utilisez que le liquide de frein spécifié
(voyez "Lubrifiants recommandés et
quantités" à la section 8.)
Ne mélangez jamais des liquides de
types différents.
7 32
Si le système de frein nécessite un
remplissage fréquent du liquide, faites
inspecter le véhicule chez un
concessionnaire Kia agréé.
Quand vous remplacez ou ajoutez du
liquide de frein, manipulez-le avec soin.
Évitez tout contact avec les yeux. Si le
liquide de frein entre en contact avec les
yeux, rincez-les immédiatement avec de
grandes quantités d'eau fraîche. Faitesvous examiner les yeux dès que possible
par un médecin.
MISE EN GARDE - Liquide
de freins
Le liquide de frein ne doit pas
toucher à la peinture de la
carrosserie du véhicule, sinon un
dommage à la peinture en
découlera.
On ne doit jamais utiliser un liquide de
frein qui a été exposé à l'air pendant une
période prolongée, puisque la qualité de
celui-ci ne peut être garantie. On doit en
disposer de manière appropriée.
Entretien
LAVE-GLACE
FREIN DE STATIONNEMENT
AVERTISSEMENT
- Lave-glace
Ne jamais boire de lave-glace. Il est
très toxique pour les humains et les
animaux.
AVERTISSEMENT
- Liquide inflammable
OTF070010
Vérifier le niveau du lave-glace
Vérifiez le niveau de lave-glace dans le
réservoir et ajoutez-en au besoin. De
l'eau ordinaire peut remplacer le laveglace au besoin. Toutefois, utilisez un
lave-glace avec antigel par temps froid
afin d'éviter le gel.
Ne pas laisser le lave-glace entrer
en contact avec le feu ou les
étincelles. Le lave-glace peut être
inflammable
dans
certaines
circonstances et peut ainsi
provoquer un incendie.
OTF050015
Vérifier le frein de stationnement
Vérifiez si le déplacement satisfait la
spécification quand la pédale de frein de
stationnement est pressée avec une
pression de 20 kg (44 lb ou 196 N). De
plus, le frein de stationnement seul
devrait retenir le véhicule dans une pente
assez prononcée.
7 33
Entretien
FILTRE À AIR
Remplacez le filtre à air aux intervalles
dictés dans le programme d'entretien au
début de la section.
Si vous utilisez le véhicule dans des
régions
très
poussiéreuses
ou
sablonneuses, remplacez l'élément
filtrant plus souvent, selon les intervalles
dictés par le programme d'entretien pour
un service intense, au début de la
section. (Consultez " Entretien dans des
conditions d'usage intensif " dans ce
chapitre.)
OTF070011
Remplacement du filtre
Il devrait être remplacé au besoin et ne
devrait pas être lavé.
Vous pouvez nettoyer le filtre lors de
l'inspection de l'élément du filtre à air.
Nettoyez le filtre avec de l'air comprimé.
7 34
MISE EN GARDE
- Entretien du filtre à air
• Ne roulez pas sans l'élément
filtrant en place; ceci pourrait
causer une usure excessive du
moteur.
• Quand vous enlevez l'élément
filtrant, faites attention de ne pas
laisser la poussière et la saleté
entrer dans l'admission d'air car
cela
pourrait
causer
des
dommages.
• N'utilisez qu'une pièce de marque
Kia. Utiliser des pièces autres que
celles
d'origine
pourrait
endommager le capteur de débit
d'air.
Entretien
FITRE À AIR DE LA CLIMATISATION (SI ÉQUIPÉ)
Inspection du filtre
Le filtre à air du système de climatisation
devrait être remplacé aux intervalles
indiqués sur le calendrier d'entretien. Si
le véhicule est utilisé dans des villes très
polluées
ou
sur
des
routes
poussiéreuses pendant de longues
périodes, il devrait être inspecté et
remplacé à intervalles plus fréquents. Si
vous voulez remplacer vous-même le
filtre à air du système de climatisation,
faites-le conformément à la procédure
suivante et prenez soin de ne pas
endommager les composantes.
7 35
Entretien
LAMES D'ESSUIE-GLACE
MISE EN GARDE
Pour éviter d'endommager les
lames d'essuie-glace, n'utilisez pas
d'essence, de kérosène, de diluant
à peinture ni de dissolvants sur ou
près des lames d'essuie-glace.
Remplacement des lames
d'essuie-glace
1JBA5122
Inspection des lames
Il a été noté que les cires chaudes
appliquées par les lave-auto peuvent
rendre le pare-brise difficile à nettoyer.
La contamination du pare-brise ou des
lames d'essuie-glace par des matières
étrangères, peut réduire l'efficacité des
essuie-glace. Parmi les sources
communes de contamination, citons les
insectes, la sève, et les cires chaudes
des lave-autos commerciaux. Si les
lames ne râclent pas bien, nettoyez le
pare-brise et les lames d'esuie-glace
avec un bon nettoyant ou un détergent
doux et rincez-les bien à l'eau claire.
7 36
Quand les essuie-glace ne peuvent plus
nettoyer le pare-brise efficacement, les
lames sont probablement usées ou
endommagées et il faut les remplacer.
Pour éviter d'endomamger les bras et
autres composants d'essuie-glace,
n'essayez pas d'actionner les essuieglace à la main.
L'utilisation de lames d'essuie-glace
autres que celles spécifiées pourra
causer un mauvais fonctionnement ou
une panne des essuie-glace.
1LDA5023
Lame d'essuie-glace du pare-brise
Type A
MISE EN GARDE
Ne pas laisser le bras de l'essuieglace tomber sur le pare-brise, car il
pourrait
s'ébrécher
ou
endommager la glace.
1. Relever le bras d'essuie-glace et
tourner la lame d'essuie-glace pour
exposer l'attache en plastique.
Entretien
1JBA7037
OED070113
OED070112
Type B
1. Soulevez le bras d'essuie-glace et
tournez la lame de façon à exposer la
pince de blocage en plastique.
✽ AVIS
Ne laissez pas le bras d'essuie-glace
retomber contre le pare-brise
1JBA7038
OED070114
2. Comprimer l'attache et glisser la lame
d'essuie-glace vers le bas.
3. Relever le bras.
4. Installer la lame dans ordre inverse de
la désinstallation.
2. Ouvrez le couvercle de la lame.
3. Appuyer sur l'attache située derrière le
bras de l'essuie-glace, puis la soulever
complètement.
4. Installer la lame et appuyer jusqu'à ce
qu'un déclic se fasse entendre.
5. Fermer le couvercle de la lame.
6. Replacer le bras d'essuie-glace à sa
place.
7 37
Entretien
OSBL071001
OHM078059
OSBL071002
4. Abaissez le bras de l'essuie-glace (3)
et installez le nouveau jeu de balai
d'essuie-glace dans le sens inverse au
retrait.
5. Replacez le bras de l'essuie-glace sur
le pare-brise.
Type C
1. Soulevez le bras d'essuie-glace.
MISE EN GARDE
Ne laissez pas le bras d'essuieglace tomber contre le pare-brise
car vous pourriez causer des
dommages à la vitre.
OSBL071003
2. Tournez l'attache du balai d'essuieglace. Soulevez ensuite l'attache du
balai d'essuie-glace.
3. Appuyez sur l'attache (1) et relevez le
bras de l'essuie-glace (2).
7 38
Entretien
BATTERIE
OTF070016
Pour un meilleur rendement de la
batterie
• Gardez la batterie solidement
installée.
• Gardez le dessus de la batterie propre
et sec.
• Gardez les bornes et les connexions
propres, bien serrées et enduites d'une
gelée de pétrole ou d'une graisse pour
contacts.
• Rincez immédiatement tout électrolyte
renversé avec une solution d'eau et de
bicarbonate de soude.
• Si vous prévoyez ne pas utiliser le
véhicule pendant une période
prolongée, déconnectez les câbles de
la batterie.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
- Risque d'explosion
- batteries à acide
sulfurique
Tenez
les
cigarettes
allumées et toute autre
source de flamme ou
d'étincelle loin de la
batterie.
L'hydrogène, un gaz très
combustible, est toujours
présent dans les cellules de
la batterie et peut exploser
s'il est enflammé.
Gardez les batteries hors
de la portée des enfants
parce qu'elles contiennent
de l'ACIDE SULFURIQUE
très corrosif. Évitez tout
contact avec les yeux, la
peau, les vêtements et le
fini peinturé.
Portez des lunettes de
sûreté quand vous chargez
une batterie ou travaillez
près d'une batterie. Assurez
toujours
une
bonne
ventilation quand vous
travaillez dans un espace
clos.
7 39
Entretien
Lisez toujours ces directives
avec soin quand vous manipulez
une batterie.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec les yeux, rincez-les
à grande eau pendant au moins
15 minutes et obtenez une aide
médicale immédiate.
Si de l'électrolyte entre en
contact avec la peau, lavez bien
la zone affectée. Si vous
ressentez des douleurs ou une
sensation de brûlure, obtenez
une aide médicale immédiate.
Une batterie jetée d'une façon
inappropriée peut être nuisible à
l'environnement et la santé
humaine. Jetez la batterie en
suivant les lois ou les
règlements locaux.
La batterie contient du plomb.
Ne pas jeter après utilisation.
Toujours rapporter la batterie
chez un concessionnaire Kia
agréé, afin qu'elle soit recyclée.
7 40
Recharger une batterie
AVERTISSEMENT
- Rechargement de la
batterie
Ne jamais essayer de recharger la
batterie si les câbles de batterie
sont branchés.
Si le véhicule n'est pas utilisé pour
longtemps, lorsqu'il fait froid, retirer la
batterie et la garder à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
- Risque d'électrocution
Ne jamais toucher le système
d'allumage si le véhicule est en
mouvement. L'allumage génère une
haute tension qui peut tuer.
Votre véhicule est équipé d'une batterie
plomb-calcium sans entretien.
• Si la batterie se décharge rapidement
(vous avez laissé les phares ou
l'éclairage intérieur en circuit alors que
le véhicule n'était pas utilisé, par
exemple), effectuez une charge
d'entretien (lente) de 10 heures.
• Si
la
batterie
se
décharge
graduellement à cause de la charge
électrique pendant que le véhicule est
en service, rechargez-la à 20 ou 30 A
pendant deux heures.
Entretien
Quand vous rechargez une batterie,
prenez les précautions suivantes :
• La batterie doit être retirée du véhicule
et placée à un endroit bien ventilé.
• Surveillez la batterie pendant la charge
et arrêtez la charge ou réduisez-en
l'intensité si les cellules commencent à
produire des vapeurs ou si la
température de l'électrolyte dans les
cellules dépasse 49°C (120°F).
• Portez des lunettes de sûreté quand
vous vérifiez la batterie en cours de
charge.
• Déconnectez le chargeur de batterie
dans l'ordre suivant :
1. Éteignez l'interrupteur principal du
chargeur.
2. Décrochez la pince négative de la
borne négative de la batterie.
3. Décrochez la pince positive de la
borne positive de la batterie.
• Avant d'effectuer l'entretien ou la
charge d'une batterie, éteignez tous
les accessoires et coupez le moteur.
• Quand vous enlevez et remettez la
batterie, le câble négatif de la batterie
doit être déconnecté en premier et
reconnecté en dernier.
Réinitialisation des dispositifs
Certains dispositifs doivent être
réinitialisés quand la batterie a été
déchargée ou déconnectée.
• Auto-abaissement des glaces
(voir la section 4)
• Toit ouvrant (voir la section 4)
• Ordinateur de route (voir la section 4)
• Climatisation (voir la section 4)
• Montre (voir la section 4)
• Chaîne haute-fidélité (voir la section 4)
7 41
Entretien
PNEUS ET JANTES
Entretien des pneus
AVERTISSEMENT -
Pour des questions de sécurité et
d'économie de carburant, en plus du
maintien de l'état des pneus, gardez
toujours les pneus gonflés à la
pression recommandée et respectez
les limites de charge et les
recommandations de distribution du
poids pour le véhicule.
Pression à froid recommandée
pour les pneus
La pression des pneus (y compris
celle de la roue de secours) devrait
être vérifiée quand les pneus sont
froids. " Pneus froids " veut dire que
le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
Le maintien de la pression
recommandée assure la meilleure
qualité de roulement possible, la
meilleure tenue de route et une
usure minimale des pneus.
Voyez
les
pressions
d'air
recommandées pour les pneus sous
" Pneus et jantes " à la section 8.
7 42
Sous-gonflage des
pneus
OMG055004
Toutes les spécifications (grandeurs
et pressions) se trouvent sur une
étiquette apposée sur le pilier
central, du côté conducteur.
Gonfler les pneus selon les
recommandations
de
ce
manuel. S'ils sont trop sousgonflés (70 kPa (10 psi) ou
plus),
ils
peuvent
se
surchauffer, crever, se fissurer
ou
présenter
autres
défaillances qui peuvent causer
la perte de la maîtrise et un
accident. Le risque est encore
plus élevé par temps chaud et
quand vous roulez pendant de
longues périodes à vitesse
élevée.
Entretien
• Le sous-gonflage peut aussi
causer une usure excessive, une
mauvaise tenue de route et une
plus grande consommation de
carburant. La déformation de la
jante est aussi possible. Gardez
toujours les pneus bien gonflés. Si
un pneu doit être gonflé
régulièrement, faites-le vérifier
chez un concessionnaire Kia
agréé.
• Le
surgonflage
donne
un
roulement
dur,
une
usure
excessive au centre de la bande
de roulement du pneu et un plus
grand risque de dommage avec les
risques routiers.
• Normalemet, la pression des
pneus chauds surpasse la
pression recommandée à froid de
28 à 41 kPa (4 à 6 psi). Ne
dégonflez pas le pneu pour ajuster
sa pression sinon il deviendra
sous-gonflé.
• Assurez-vous de remettre les
capuchons de valve. Sans ces
capuchons, saletés et humidité
peuvent s'incrustrer dans la valve
et causer une fuite d'air. Si un
capuchon est manquant, posez-en
un neuf dès que possible.
Observez toujours les points
suivants :
• Vérifiez la pression des pneus
quand ils sont froids (après que le
véhicule ait été stationné pendant
au moins trois heures ou n'ait pas
roulé plus de 1,6 km (1 mille) après
avoir démarré).
• Vérifiez la pression de la roue de
secours chaque fois que vous
vérifiez la pression des autres
pneus.
• Ne surchargez pas votre véhicule.
Faites attention de ne pas
surcharger le porte-bagages si le
véhicule en a un.
7 43
Entretien
Vérification de la pression de
gonflage
Vérifiez les pneus une fois par mois
ou plus souvent.
Vérifiez aussi la pression de la roue
de secours.
Comment vérifier la pression
Utilisez un manomètre de qualité
pour vérifier la pression des pneus.
Vous ne pouvez pas dire si les pneus
sont bien gonflés simplement en les
regardant. Les pneus radiaux
peuvent paraître bien gonflés même
quand ils sont sous-gonflés.
Vérifiez la pression quand les pneus
sont froids. " Pneus froids " veut dire
que le véhicule n'a pas été utilisé
pendant au moins trois heures ou n'a
pas roulé plus de 1,6 km (un mille).
7 44
Enlevez le capuchon de la tige de la
valve du pneu. Pressez le
manomètre fermement contre la
valve. Si la pression à froid
correspond
à
la
pression
recommandée sur l'étiquette de
pression et de charge, aucun autre
ajustement n'est requis. Si la
pression est inférieure, ajoutez de
l'air pour ramener le pneu à la
pression recommandée.
Si vous surgonflez le pneu, appuyez
sur la tige de métal au centre de la
valve pour faire échapper l'air.
Revérifiez la pression avec le
manomètre à pneu. Assurez-vous de
remettre le capuchon sur la tige
quand vous avez terminé. Les
capuchons empêchent les fuites d'air
en protégeant contre les saletés et
l'humidité.
• Vérifiez régulièrement la pression,
le niveau d'usure et l'état des
pneus Utilisez toujours une jauge
de pression.
• Les pneus trop mous ou trop durs
ne s'usent pas uniformément,
entraînant des problèmes de tenue
de route, une perte de contrôle ou
une défaillance subite, ce qui peut
entraîner un accident, des
blessures et même la mort. La
pression à froid recommandée
pour les pneus de votre véhicule
est indiquée dans ce manuel et sur
l'étiquette des pneus située sur le
pilier central du côté du
conducteur.
• N'oubliez pas de vérifier la
pression de la roue de secours. Kia
recommande que vous vérifiiez la
roue de secours chaque fois que
vous vérifiez la pression des autres
pneus du véhicule.
Entretien
Permutation des pneus
Pour assurer une usure uniforme des
pneus, on recommande que les
pneus soient permutés tous les 12
000 km (7500 milles) ou plus
souvent si l'on remarque une usure
inégale.
Vérifiez aussi l'équilibre des roues
quand vous faites faire la
permutation.
Lors de la permutation, notez toute
usure inégale ou dommage. Une
usure inégale est habituellement
causée par une mauvaise pression
de gonflage, un déréglage de la
géométrie,
des
jantes
déséquilibrées,
des
freinages
brusques ou des virages serrés.
Vérifiez le flanc et la semelle pour
tout signe de bosse ou déformation.
Remplacez le pneu si vous
remarquez une telle condition. Après
la permutation, assurez-vous de
remettre les pneus avant et arrière à
la pression recommandée et
assurez-vous que les écrous de roue
sont bien serrés.
Voyez " Pneus et jantes " à la section
8.
Les pneus radiaux à motif de bande
de roulement asymétrique ne
devraient être permutés que de
l'avant à l'arrière et non pas de
gauche à droite.
N'incluez pas la roue de secours
compacte dans la permutation.
Sans roue de secours
S2BLA790A
Pneus directionnels (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Mélange de types de
pneus
Ne jamais monter des pneus à
carcasse diagonale et des
pneus à carcasse radiale sur le
même véhicule, parce que cela
peut affecter la conduite.
CBGQ0707A
Les plaquettes de frein à disque
devraient être inspectées chaque
fois que vous faites la permutation
des pneus.
7 45
Entretien
Correction de la géométrie et
équilibrage des roues
Les roues du véhicule sont alignées
et équilibrées avec soin à l'usine afin
d'assurer la meilleure durée utile et
la meilleure performance possible
avec les pneus.
Dans la plupart des cas, vous
n'aurez jamais besoin de faire
corriger la géométrie. Toutefois, si
vous
remarquez
une
usure
inhabituelle des pneus ou si le
véhicule tire d'un côté ou de l'autre,
la géométrie nécessite peut-être une
correction.
Si le véhicule vibre quand vous
roulez sur une route douce,
l'équilibrage des roues doit être
corrigé.
MISE EN GARDE Poids des roues
Utiliser les mauvaises masses
d'équilibrage peut endommager
les jantes en aluminium du
véhicule. N'utilisez que les
masses
d'équilibrage
approuvées.
7 46
L'ABS compare la vitesse des roues.
La grandeur des pneus peut affecter
la vitesse des roues. Quand vous
remplacez les pneus, utilisez 4
pneus de la même grandeur que les
pneus d'origine. Utiliser des pneus
de grandeur différente peut entraîner
le fonctionnement irrégulier de l'ABS
(freinage antiblocage) et de l'ESC
(contrôle électronique de la stabilité)
(si équipé).
Indicateur d'usure
OEN076053
Remplacement des pneus
Si l'usure du pneu est uniforme,
l'indicateur d'usure apparaît sous
forme d'une bande solide en travers
de la semelle. L'indicateur apparaît
quand il reste moins de 1,6 mm (1/16
po) de semelle sur le pneu.
Remplacez
le
pneu
quand
l'indicateur apparaît.
N'attendez pas que l'indicateur
apparaisse sur toute la semelle
avant de remplacer le pneu.
Entretien
Remplacement de la roue de
secours compacte
La roue de secours compacte
possède une durée de bande bien
plus courte d'un pneu normal.
Remplacez-la quand l'indicateur
d'usure apparaît. La roue de secours
compacte de rechange devrait avoir
les mêmes caractéristiques que celui
fourni avec le véhicule neuf et devrait
être installé à la même place que la
roue de secours compacte d'origine.
Le pneu de secours compact n'est
pas conçu pour être monté sur une
jante normale, et la jante de la roue
de secours compacte ne convient
pas à un pneu normal.
Remplacement des jantes
Traction des pneus
Quand, pour une raison quelconque,
vous remplacez des jantes en métal,
assurez-vous que les nouvelles
jantes sont équivalentes aux jantes
de première monte au niveau du
diamètre, de la largeur et du déport.
Une roue de la mauvaise grandeur
pourra avoir un effet sur la durée utile
de la roue et du roulement, la
capacité de freinage et d'arrêt, les
caractéristiques de manoeuvrabilité,
la garde au sol, l'écart carrosseriepneu, la calibration du compteur de
vitesse et du compteur kilométrique,
l'orientation des phares et la hauteur
du pare-chocs.
La traction des pneus peut être
réduite si vous roulez avec des
pneus usés ou mal gonflés ou sur
des routes glissantes. Les pneus
devraient être remplacés quand
l'indicateur d'usure apparaît. Pour
réduire le risque de perte de
contrôle, ralentissez sur les routes
mouillées, enneigées ou glacées.
MISE EN GARDE Roues
Les roues qui ne correspondent
pas aux recommandations de
Kia pourraient ne pas s'adapter
parfaitement au véhicule, ce qui
pourrait causer une conduite
plus difficile et une mauvaise
tenue de route.
Entretien des pneus
Outre la pression de gonflage, la
géométrie des roues aide à réduire
l'usure des pneus. Si un pneu s'use
inégalement, faites vérifier la
géométrie chez un concessionnaire.
Quand vous faites installer de
nouveaux pneus, assurez-vous qu'ils
sont bien équilibrés. Ceci améliorera
le confort de roulement et la durée
utile des pneus. En outre, un pneu
devrait toujours être ré-équilibré s'il
est démonté de la jante.
7 47
Entretien
1
5,6
7
4
2
3
1
I030B04JM
Indications sur le flanc du
pneu
L'information sur le flanc du pneu
identifie
les
caractéristiques
fondamentales du pneu et fournit le
numéro d'identification du pneu (TIN)
pour la certification de sécurité. Le
TIN peut servir à identifier le pneu
advenant un rappel.
1. Nom du fabricant ou de
marque
Il s'agit du nom du fabricant ou du
nom de marque du pneu.
7 48
2. Désignation de grandeur du
pneu
Le flanc du pneu porte une
désignation de grandeur. Vous aurez
besoin de cette information pour
choisir un pneu de rechange pour
votre voiture. Suit une explication
des lettres et des chiffres qui font
partie de la désignation du pneu.
Exemple de désignation :
(Ces chiffres ne sont fournis qu'à
titre d'exemple; la désignation du
pneu varie en fonction du véhicule.)
P205/65R16 94H
P - Type de véhicule applicable (les
pneus avec un P (Passenger)
conviennent aux voitures de
tourisme ou aux camionnettes;
toutefois, les pneus ne portent
pas tous cette lettre).
205 - Largeur
du
pneu,
en
millimètres.
65 - Rapport d'aspect, soit la
hauteur
du
pneu,
en
pourcentage, par rapport à sa
largeur.
R - Code de construction (radial).
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
94 - Indice de charge. Code
numérique associé avec la
charge maximale que le pneu
peut supporter.
H - Cote de vitesse. Voyez le tableau
des cotes de vitesse fourni dans
cette section, pour plus de
détails.
Désignation de grandeur des jantes
Les jantes portent aussi des
renseignements importants dont
vous aurez besoin si vous devez les
remplacer. Suit une explication des
lettres et chiffres qui composent la
désignation de grandeur des jantes.
Exemple de désignation :
6.5JX16
6.5 - Largeur de la jante, en pouces.
J - Désignation du contour de la
jante.
16 - Diamètre de la jante, en pouces.
Entretien
Cotes de vitesse des pneus
Le tableau suivant dresse la liste des
diverses
cotes
de
vitesse
présentement utilisées pour les
pneus de voitures de tourisme. La
cote de vitesse fait partie de la
désignation de la grandeur du pneu
sur le flanc du pneu. Ce symbole
correspond à la vitesse maximale de
roulage que peut supporter un pneu,
sans danger.
Symbole
de cote de
vitesse
Vitesse maximale
S
T
H
V
Z
180 km/h (112 mi/h)
190 km/h (118 mi/h)
210 km/h (130 mi/h)
240 km/h (149 mi/h)
Plus de 240 km/h (149 mi/h)
3. Vérification de la durée utile du
pneu (TIN : Tire Identification
Number)
Les pneus de plus de 6 ans, d'après
la date de manufacture, (y compris le
pneu de rechange), devraient être
remplacés par des pneus neufs. La
date de manufacture se trouve sur le
flanc des pneus (parfois sur
l'intérieur de la roue), avec le code
DOT. Le code DOT se compose
d'une série de chiffres et de lettres.
La date de manufacture s'identifie
par les quatre derniers chiffres
(caractères) du code DOT.
AVERTISSEMENT - Âge
du pneu
Remplacer les pneus selon les
recommandations. S'ils ne sont
pas remplacés au bon moment,
ils
peuvent
causer
des
défaillances soudaines qui
peuvent causer la perte de la
maîtrise du véhicule et un
accident.
DOT : XXXX XXXX OOOO
La première partie du code DOT
identifie le numéro de code de
l'usine, la grandeur du pneu et le
motif de bande. Les quatre derniers
caractères identifient la semaine et
l'année de manufacture.
Par exemple :
DOT XXXX XXXX 1611 signifie que
le pneu a été fabriqué la 16e
semaine de 2011.
7 49
Entretien
4. Composition et matériaux des
plis du pneu
Le nombre de couches ou plis de
toiles enduites de caoutchouc
composant le pneu. Les fabricants
de pneus doivent indiquer les
matériaux constituants du pneu,
comme l'acier, le nylon, le polyester
et d'autres. La lettre " R " identifie
une carcasse radiale; la lettre " D "
identifie une carcasse en diagonale;
et la lettre " B ", une carcasse
diagonale ceinturée.
5. Pression de gonflage maximale
permise
Ce chiffre représente la pression
d'air maximale à laquelle on peut
gonfler le pneu. Ne dépassez pas la
pression
maximale
permise.
Consultez
l'étiquette
de
renseignements sur les pneus et la
charge pour connaître la pression de
gonflage recommandée.
7 50
6. Charge maximale
Ce chiffre indique la charge
maximale, en kilogrammes et en
livres, que peut supporter le pneu.
Quand vous remplacez des pneus
sur le véhicule, posez toujours des
pneus avec la même cote de charge
que les pneus de première monte.
7. Classement uniforme de
qualité des pneus
Les niveaux de qualité, le cas
échéant, se trouvent sur le flanc du
pneu, entre l'épaulement et la
section de largeur maximale.
Exemple :
USURE DE BANDE 440
TRACTION A
TEMPÉRATURE A
Usure de la bande de roulement
Le classement uniforme de la qualité
des pneus est un système
comparatif d'usure lors d'essais dans
des conditions contrôlées, sur un
terrain d'essai du gouvernement. Par
exemple, un pneu de classe 150
s'usera une fois et demie (1 ½) plus
vite sur le terrain d'essai du
gouvernement qu'un pneu de classe
100.
La performance relative des pneus
dépend des conditions d'usage
réelles toutefois, et peut différer
grandement de la norme vu les
variantes dans les habitudes de
conduite, les pratiques d'entretien et
les
différences
dans
les
caractéristiques
routières
et
climatiques.
Les
pneus
se
détériorent avec le temps, même s'ils
ne sont pas utilisés. Même si les
rainures restent dans les limites, il
est
recommandable
de
les
remplacer après environ six ans
d'utilisation normale. La chaleur des
climats chauds et l'utilisation
fréquente avec des charges élevées
peuvent accélérer la détérioration
des pneus.
Entretien
Les classements sont moulés sur le
flanc des pneus de tourisme.
Les pneus offerts de série ou en
option pour votre véhicule pourront
être de classement différent.
Traction - AA, A, B & C
La classe de traction, de la plus
élevée à la plua faible, sont AA, A, B
et C. Les classes représentent
l'habileté du pneu à arrêter sur un
pavage mouillé, tel que mesure dans
des conditions contrôlées sur une
surface d'essai du gouvernement, en
asphalte et en béton. Un pneu de
classe C pourra offrir une mauvaise
performance de traction.
La classe de traction aoordée à ce
pneu est basée sur des tests de
traction pour un freinage en ligne
droite et ne tient pas compte des
caractéristiques d'accélération, en
virage, en hydroplanage ou en
traction de pointe.
Température -A, B & C
Les cotes de température A (la plus
élevée), B et C représentent la
résistance du pneu à produire de la
chaleur et son habileté à dissiper la
chaleur dans des conditions
contrôlées d'essai sur une roue
d'essai en laboratoire.
Une température élevée soutenue
peut causer la dégénération du
matériau du pneu et en réduire la
durée utile. Une température
excessive peut mener à une panne
subite du pneu. Les cotes B et A
représentent les niveaux de
performance sur roue d'essai en
laboratoire, plus élevés que le
minimum requis par la loi.
Terminologie du pneu et
définitions
Bande de roulement: La partie du
pneu qui entre en contact avec la
route.
Capacité portante du véhicule: Le
nombre de places désignées,
multiplié par 68 kg (150 lb), plus la
charge cotée et la charge des
bagages.
Ceinture: La couche de câbles
enduite de caoutchouc et située
entre les plis et la bande de
roulement. Les câbles peuvent être
faits d'acier ou d'autres matériaux
renforcés.
Charge maximale du véhicule sur
le pneu: La charge sur un pneu
particulier, établie en distribuant à
chaque essieu, sa part du poids à
vide, du poids des accessoires et du
poids normal de passagers, divisée
par deux.
Cote de charge maximale: La cote
de charge d'un pneu, à la pression
de gonflage maximale permise pour
ce pneu.
7 51
Entretien
Cote de vitesse: Un code
alphanumérique assigné à un pneu,
indiquant la vitesse maximale à
laquelle le pneu peut être utilisé.
Distribution
des
occupants:
Positions désignées des places.
Flanc : La partie du pneu entre la
bande de roulement et le talon.
Flanc extérieur : Le côté d'un pneu
à bande asymétique qui fait face à
l'extérieur quand le pneu est monté
sur le véhicule. Le flanc extérieur
porte un lettrage blanc ou le nom du
fabricant, la marque et le nom de
modèle moulé, moulés plus haut ou
plus profondément que les mêmes
moulages sur le flanc intérieur.
Flanc extérieur prévu : Le côté d'un
pneu à motif asymétrique qui doit
toujours faire face vers l'extérieur
quand le pneu est monté sur le
véhicule.
Indicateurs d'usure : Des bandes
étroites, parfois dites barres d'usure,
qui apparaissent sur la bande de
roulement quand il ne reste que 2/32
po d'épaisseur à la bande.
7 52
Indications DOT : Le code DOT
comprend numéro d'identification du
pneu (TIN), soit un indicatif
alphanumérique
qui
permet
d'identifier le fabricant, l'usine de
fabrication, la marque et la date de
production.
Indice de charge : Un nombre
désigné dans la plage de 1 à 279,
qui correspond à la capacité de
charge d'un pneu.
Jante : Un support métallique pour
un pneu et sur lequel les talons du
pneu s'attachent.
KiloPascal (kPa) : Unité de mesure
métrique de la pression d'air dans le
pneu.
PBE AR : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu arrière.
PBE AV : Poids brut sur l'essieu,
pour l'essieu avant.
Plaque-étiquette du véhicule : Une
étiquette affixée en permanence au
véhicule et indiquant la grandeur des
pneus de première monte et leur
pression de gonflage recommandée.
PNBV : Poisd nominal brut du
véhicule.
Pneu à carcasse diagonale : Un
pneu dont les plis sont superposés à
la diagonale, sous un angle de moins
de 90 degrés par rapport à la ligne
du centre de la bande de roulement.
Pneu à carcasse radiale : Un pneu
dont les câbles s'allongent jusqu'aux
talons et superposés à un angle de
90 degrés par rapport à la ligne de
centre de la bande de roulement.
Pneu de voiture de tourisme (Pmetric) : Un pneu qui se monte sur
les voitures de tourisme et certaines
camionnettes légères et véhicules à
vocation multiple.
Poids à vide : Le poids d'un véhicule
automobile avec son équipement de
série et en option, y compris un
réservoir plein de carburant, l'huile et
le liquide de refroidissement, mais
sans passagers ni bagages.
Poids des accessoires : Le poids
combiné de tous les accessoires en
option. En exemple, citons la boîte
automatique,
les
sièges
à
commande
électrique
et
le
climatiseur.
Entretien
Poids maximal sous charge du
véhicule : La somme du poids à
vide, du poids des accessoires, de la
capacité de charge pour le véhicule
et du poids des options.
Poids normal des occupants : Le
nombre de places pour lequel le
véhicule a été conçu, multiplié par 68
kg (150 lb).
Pression à froid : La pression d'air
dans le pneu, mesurée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi)
avant que le pneu ait chauffé par
roulement.
Pression d'air : La quantité d'air à
l'intérieur du pneu et exerçant une
pression vers l'extérieur. La pression
d'air est exprimée en kiloPascal
(kPa) ou livres au pouce carré (psi).
Pression
de
gonflage
recommandée : La pression de
gonflage du pneu, recommandée par
le fabricant du véhicule et indiquée
sur la plaque-étiquette du pneu.
Pression maximale de gonflage :
La pression d'air maximale à laquelle
un pneu froid peut être gonflé. La
pression d'air maximale est moulée
sur le flanc.
Rapport d'aspect : La relation entre
la hauteur et la largeur du pneu.
Talon : Le talon contient des fils
d'acier enveloppés par des câbles
d'acier qui retiennent le pneu contre
la jante.
Traction : La friction entre le pneu et
la surface de la route. L'agrippage.
UTQGS : Indice de qualité de pneu
uniforme (Uniform Tire Quality
Grading Standards). Un système de
mesure pour comparer les cotes de
traction, de température et d'usure.
Les cotes sont établies par les
fabricants des pneus, utilisant des
procédures d'essai établies par le
gouvernement. Les cotes sont
moulées sur le flanc du pneu.
Pneus toutes saisons
Kia spécifie des pneus toutes
saisons sur certains modèles afin
d'offrir une bonne performance de
service à l'année longue, y compris
sur les routes enneigées et glacées.
Les pneus toutes saisons sont
identifiés par l'indication ALL
SEASON et/ou M+S (Mud and
Snow) sur le flanc du pneu. Les
pneus à neige offrent une meilleure
traction dans la neige que les pneus
toutes saisons et pourraient être plus
appropriés dans certaines régions.
Pneus d'été
Kia spécifie des pneus d'été sur
certains modèles afin d'offrir une
performance supérieure sur les
routes sèches. Le rendement des
pneus d'été est grandement réduit
dans la neige et sur la glace. Les
pneus d'été n'ont aucune cote de
traction M+S sur le flanc. Si vous
prévoyez utiliser votre véhicule sur
des routes enneigées ou glacées,
Kia recommande que vous utilisiez
des pneus d'hiver ou des pneus
toutes saisons sur les quatre roues.
7 53
Entretien
Pneus à neige
Pneus à carcasse radiale
Si vous dotez votre véhicule de
pneus à neige, ils devraient être de
la même grandeur et de la même
capacité de charge que les pneus de
première monte. Les pneus à neige
devraient être posés sur les quatre
roues sinon vous pourriez connaître
des problèmes de tenue de route.
Les pneus à neige devraient être
gonflés 28 kPa (4 psi) de plus que la
pression recommandée pour les
pneus de première monte, indiquée
sur l'étiquette des pneus apposée
sur le pilier central de la porte du
conducteur; ou gonflés jusqu'à la
pression maximale indiquée sur le
flanc du pneu, selon la moindre des
deux pressions.
Ne roulez pas à plus de 120 km/h
(75 mi/h) quand le véhicule est
monté sur des pneus d'hiver.
Les pneus à carcasse radiale offrent
une durée utile accrue de bande de
roulement, une résistance aux
risques routiers et un roulement plus
doux à haute vitesse. Les pneus à
carcasse radiale utilisés sur ce
véhicule sont du genre ceinturés et
choisis
en
fonction
des
caractéristiques de roulement et de
maniabilité du véhicule. Les pneus à
carcasse radiale offrent la même
capacité de charge que les pneus
ceinturés à carcasse diagonale de
même grandeur et possèdent la
même pression recommandée de
gonflage. Combiner des pneus à
carcasse radiale et des pneus à
carcasse diagonale sur un même
véhicule, nuira grandement à la
tenue de route du véhicule. La
meilleure règle : montez toujours des
pneus à carcasse radiale identiques
sur les quatre roues.
7 54
Des pneus à usure plus lente
peuvent être plus susceptibles à une
usure irrégulière de la bande de
roulement. Il est très important de
suivre les intervalles de permutation
des pneus indiqués dans cette
section afin d'obtenir la durée utile
de bande la plus longue possible
avec ces pneus. Coupures et
perforations dans les pneus à
carcasse radiale ne peuvent être
réparées que si elles se trouvent sur
la bande de roulement, car le flanc
est flexible. Consultez un revendeur
de pneus concernant la réparation
d'un pneu à carcasse radiale.
Entretien
FUSIBLES
Fusible à lamelles
Normal
Claqué
Fusible cartouche
Normal
Claqué
Fusible autoréarmable
Normal
Claqué
Fusible principal
Normal
Claqué
OLM079051N
Les fusibles protègent le système
électrique d'un véhicule contre les
dommages que pourraient causer une
surcharge.
Ce véhicule comporte 2 panneaux de
fusibles, un derrière le panneau de
custode du côté conducteur et l’autre,
dans le compartiment-moteur près de la
batterie.
Si des lampes, des accessoires ou des
commandes cessent de fonctionner,
vérifiez le fusible du circuit approprié. Si
un fusible a claqué, l'élément à l'intérieur
du fusible sera fondu.
Si le système électrique ne fonctionne
pas, vérifiez d'abord le panneau de
fusibles du côté du conducteur.
Remplacez toujours un fusible claqué
par un fusible de même intensité.
Si le fusible de rechange claque, cela
indique un problème électrique. Évitez
d'utiliser le système défectueux et
consultez
immédiatement
un
concessionnaire Kia agréé.
Trois types de fusibles sont utilisés :
lamelles pour les faibles intensités,
cartouches et autoréarmables pour les
intensités élevées.
AVERTISSEMENT Remplacement des fusibles
• Ne remplacez jamais un fusible
par rien d'autre qu'un fusible de
même intensité.
• Un fusible de plus haute intensité
pourrait causer des dommages et
possiblement, un incendie.
• Ne remplacez jamais un fusible
par un fil, même pour une
réparation temporaire. Vous
risqueriez
de
causer
des
dommages graves au câblage et
même un incendie.
MISE EN GARDE Remplacement des fusibles
N'utilisez pas un tournevis ou un
outil métallique quelqonque pour
retirer un fusible car vous pourriez
causer
un
court-circuit
et
endommager le système.
✽ AVIS
L'étiquette
du
panneau
de
fusibles/relais peut différer légèrement
des équipements.
7 55
Entretien
OTF070017
3. Tirez bien droit, le fusible qui semble
fautif. Utilisez l'extracteur fournir sur le
panneau des fusibles dans le
compartiment moteur.
4. Vérifiez le fusible enlevé et remplacezle s'il est claqué.
5. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il est bien
enclenché dans les pinces.
S'il
est
lâche,
consultez
un
concessionnaire Kia agréé.
Si vous n'avez pas de fusible de
rechange, utilisez un fusible de même
intensité d'un autre circuit dont vous
n'auriez pas besoin pour opérer le
véhicule, comme celui de l'allumecigarette.
OTF070018
Remplacer un fusible sur le panneau
intérieur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles.
7 56
Si les phares ou d'autres composants
électriques ne fonctionnent pas et que
les fusibles sont en bon état, vérifiez la
boîte de fusibles dans le compartimentmoteur. Si un fusible a claqué, vous
devez le remplacer.
OTF070019
Fusible de protection de la mémoire
Votre véhicule est muni d'un fusible de
protection de la mémoire qui empêche la
batterie de se décharger si vous n'utilisez
pas votre véhicule pendant une période
prolongée. Procédez comme suit avant
de stationner votre véhicule pour une
période prolongée.
1. Coupez le moteur.
2. Éteignez les phares et les feux arrière.
3. Ouvrez le couvercle du panneau de
fusibles du côté du conducteur et
retirez le fusible de protection de la
mémoire.
Entretien
Si le fusible de protection de la mémoire
est retiré, le carillon d'avertissement, la
chaîne haute fidélité, la montre et
l'éclairage
intérieur,
etc.,
ne
fonctionneront pas. Certains items
devront être réinitialisés après le
remplacement. Voyez " Batterie " dans
cette section.
Même si le fusible de protection de la
mémoire est enlevé, la batterie peut tout
de même se décharger si vous allumez
les phares ou d'autres dispositifs
électriques.
4. Insérez un nouveau fusible de même
intensité et assurez-vous qu'il soit bien
serré entre les pinces. S'il est lâche,
consultez un concessionnaire Kia
agréé.
MISE EN GARDE
- Couvercles de boîtier de
fusibles
OTF070020
Remplacement d'un fusible dans
le compartiment-moteur
1. Coupez l'allumage et tous les autres
commutateurs.
2. Enlevez le couvercle du boîtier de
fusibles en pressant la patte et tirant le
couvercle.
3. Pour enlever ou poser un fusible,
utilisez l'outil de retrait fourni dans la
boîte de fusibles du compartimentmoteur. Vérifiez le fusible enlevé et
remplacez-le s'il est claqué.
Après un entretien du boîtier de
fusibles dans le compartiment du
moteur, remettre le couvercle
soigneusement pour éviter des
problèmes électriques qui peuvent
se produire si l'eau y pénètre.
7 57
Entretien
OVG079022
OYFH071021N
OTFH070072N
Fusible autoréarmable
Si le fusible réarmable a claqué, enlevezle comme suit :
1. Enlevez le panneau de fusibles du
compartiment-moteur.
2. Retirez les écrous identifiés dans
l'illustration ci-haut.
3. Remplacez le fusible par un nouveau
de même intensité.
4. Réinstallez les écrous et le câble de la
batterie.
Fusible de la pompe de
refroidissement de l'huile / Fusible du
ventilateur de refroidissement
Si le fusible de la pompe de
refroidissement de l'huile ou du
ventilateur de refroidissement est claqué,
remplacez-le comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Enlevez le panneau des fusibles du
côté droit du compartiment-moteur.
4. Remplacez le fusible par un de même
intensité.
5. Remettez les pièces dans l'ordre
inverse du démontage.
Fusible du relais secondaire
Si le fusible du relais secondaire est
claqué, remplacez-le comme suit :
1. Éteignez le moteur.
2. Déconnectez le câble négatif de la
batterie.
3. Enlevez le panneau des fusibles du
côté droit du compartiment-moteur.
4. Remplacez le fusible par un de même
intensité.
7 58
✽ AVIS
Si le fusible multifonction ou de
démarrage est grillé, consultez un
concessionnaire Kia agréé.
Entretien
Description du panneau de fusibles/relais
Vous trouverez, sur l'intérieur du couvercle des boîtes de fusibles/relais, un schéma fournissant le nom et l'intensité du fusible/relais.
Panneau de fusibles intérieur
Panneau de fusibles du compartiment
moteur
✽ AVIS
Les descriptions de fusibles peuvent ne
pas toutes s'appliquer à votre véhicule.
Elles étaient précises au moment de
mettre sous presse. Quand vous
inspectez la boîte de fusibles de votre
véhicule, référez-vous à l'étiquette sur le
couvercle de la boîte.
Boîte du relais secondaire
OTF070023/OYF071071N/OTFH070071N
7 59
Entretien
Panneau de fusibles intérieur (Côté conducteur)
Fusible
MODULE 3
PDM 1
POWER OUTLET
MODULE 5
MODULE 2
Intensité
7.5A
25A
15A
7.5A
7.5A
Circuit protégé
Commutateur du mode sport, Détection naturelle d'une fuite de dépression, bloc VESS
Mondule de contrôle de la SmartKey
Prise de courant avant
Module de contrôle de la SmartKey, relais du chauffe-siège arrière GA/DR
BCM, toit ouvrant panoramique, détecteur de pluie
TRUNK
10A
Boîte de jonction I/P (relais de coffre),
commutateur du volet de réservoir de carburant et du couvercle de coffre, lampe du coffre
CLOCK
10A
Unité A/V et de navigation, chaîne de son, module de contrôle de la SmartKey, lampe de console,
lampe d'ambiance du tableau de bord, bloc VESS, module de contrôle du climatiseur, BCM, ampli,
commutateur des rétroviseurs extérieurs, lampe de porte du conducteur/passager
C/LIGHTER
HTD STRG
15A
15A
Allume-cigarette
Élément chauffant du volant
A/CON
7.5A
Module de contrôle du climatiseur, boîte à fusibles et relais E/R (relais de la soufflerie,
relais de la pompe à eau), Compresseur électronique du climatiseur
WIPER
25A
Commutateur multifonction, moteur d'essuie-glace avant,
boîte à fusibles et relais E/R (relais d'essuie-glace, relais de détecteur de pluie)
S/HEATER FRT
E_WATER_PUMP
HTD MIRR
20A
10A
10A
Chauff-siège CCS conducteur/passager, module du chauffe-siège conducteur/passager
Pompe à eau hybride
Rétroviseur extérieur à commande électrique, conducteur/passager
MODULE 4 HEV
7.5A
MCU, bloc de puissance hydraulique, convertisseur CC-CC à basse tension,
bloc de commande BMS, trappe active à air
A/BAG IND
START
S/HEATER RR
P/SEAT PASS
7.5A
7.5A
15A
20A
Groupe d'instruments (coussin gonflable IND.)
Commutateur de rapports de boîte-pont, Bloc de commande hybride
Relais de chauffe-siège arrière GA/DR
Commutateur manuel du siège du passager
7 60
Entretien
Fusible
Intensité
MODULE 1
7.5A
HCU
A/BAG
20A
15A
P/WDW LH
25A
AMP
30A
PDM 2
7.5A
BMS
10A
MDPS
10A
PDM 3
7.5A
P/WDW RH
25A
P/SEAT DRV
30A
DR LOCK
20A
SUNROOF
IG 1
20A
20A
15A
AUDIO
POWER
CONNECTOR ROOM LP
10A
Circuit protégé
Actionneur GA/DR du dispositif de nivellement des phares, module du dispositif de nivellement des
phares, module IMS du conducteur, BCM, Commutateurs des sièges avant chauffants et
commutateurs de commande du siège du conducteur/passager, module des sièges chauffants
du conducteur/passager, audio, module de contrôle du climatiseur, rétroviseur électrochromique,
module du système de suivi de voie
Bloc de commande hybride
Lampe témoin, module de contrôle SRS, détecteur de classification du poids du passager
Boîte de jonction I/P (relais GA de vitre à commande électrique,
module de sécurité des vitres à commande électrique - conducteur
Ampli
Commutateur du bouton marche/arrêt, module de contrôle de la SmartKey, porte-clés,
Commutateur du feu d'arrêt
Module de contrôle BMS
Module de contrôle EPS, commutateur du tableau de bord,
Indicateur de position du levier de vitesses
Module de contrôle de la SmartKey
Boîte de jonction I/P (relais DR de vitre à commande électrique),
Module de sécurité pour la glace électrique du passager
Module IMS du conducteur, commutateur manuel du siège du conducteur,
commutateur du support lombaire du conducteur
Relais de déverrouillage deux tours, boîte de jonction I/P (relais de verrouillage des portes,
relais de déverrouillage des portes, relais de son des feux de signalisation
Toit ouvrant panoramique
Boîte à fusibles et relais E/R (fusible : ESC 3 10A, TCU 2 15A, ECU 4 10A, OPCU 2 10A)
Unité A/V et de navigation, chaîne de son
Poignée extérieure SmartKey conducteur/passager, module IMS du conducteur,
relais d'auto-coupure d'éclairage, lampe de bas de porte conducteur/passager,
module de contrôle du climatiseur, connecteur Data Link, récepteur RF, BCM.
rétroviseur électrochromique, groupe d'instruments, auto-éclairage et photocapteur
7 61
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur
Fusible
MULTI
FUSE
FUSE
7 62
Intensité
Circuit protégé
IP B+ 2
60A
Boîte de jonction I/P (siège à com. élec. conducteur 30 A, siège à com. élec. passager 20 A,
ampli 30 A, PDM 2 7,5 A, IPS 5, IPS 6 ARISU 2)
AHB 1
60A
Bloc de puissance hydraulique
IGN 2
40A
Boîte à fusibles et relais (relais PDM 3 (G 2))
ESC 1
40A
Module ESC
RR HTD
40A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de chauffage arrière)
BLOWER
40A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de soufflerie)
IP B+ 1
60A
Boîte de jonction I/P (PDM 1 25 A, module 3 7,5 A, chauffe-siège avant 20 A,
chauffe-siège arrière 15 A, coffre 10 A, vitre à comm. élec. GA 25 A,
vitre à comm. élec. DR 25 A), connecteur d'alimentation (radio 15 A))
MDPS
WIPER
RR HTD IND
OPCU 1
INVERTER
TCU 1
80A
10A
10A
20A
10A
20A
Module de contrôle EPS
PCM
Module de contrôle du climatiseur
Bloc de la pompe à huile électrique
MCU, convertisseur CC-CC à basse tension, trappe active à air
PCM
STOP LP
15A
Boîte à fusibles et relais hybride (relais de climatisation), module de contrôle de la SmartKey,
commutateur des feux d'arrêt
DEICER
WATER PUMP
BMS C/FAN
20A
10A
20A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de déglaceur)
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de la pompe à eau)
Relais du moteur de soufflerie (BMS)
IP B+ 3
50A
Boîte de jonction I/P (connecteur d'alimentation (plafonnier 10 A), toit ouvrant 20 A,
verrouillage des portes 20 A, BMS 10A, IPS 1, IPS3, ARISU 1)
ESC 2
30A
Connecteur de vérification multiservice, module ESC
Entretien
Fusible
HCU
AHB 2
FUSE
Intensité
20A
30A
Circuit protégé
Bloc de commande hybride
Bloc de puissance hydraulique
C/FAN (LO)
40A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais de ventilateur de clim. (LO)
IGN 1
EMS
ECU 4
40A
40A
10A
Boîte à fusibles et relais E/R (relais PDM 1 (ACC), relais PDM 2 (IG 1))
Boîte EMS (klaxon 15 A, ECU 3 10 A, ECU 1 30 A, pompe à carburant 20A)
PCM
TCU 2
15A
Commutateur de rapport de boîte-pont
ESC 3
10A
Boîte à fusibles et relais hybride (relais de climatisation), commutateur des feux d'arrêt,
module ESC, connecteur de vérification multiservice
B/UP LP
10A
Unité A/V et de navigation, chaîne de son, rétroviseur électrochromique, BCM,
feu combiné arrière GA/DR
OPCU 2
10A
Boîte à fusibles et à relais hybrides (relais OPCU), bloc de pompe à huile électrique
7 63
Entretien
Panneau de fusibles du compartiment moteur (Fusibles de la boîte de jonction du moteur)
N° de relais
E41
E42
E43
E44
E47
E49
E50
E51
E52
E53
E54
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Relais
Nom du relais
de chauffage arrière DR
PDMI (ACC)
de pompe à eau
ventilateur de clim. lent
de déglaceur
PDM 2 (IG1)
PDM 3 (IG2)
des essuie-glace
du capteur de pluie
de B/Klaxon
de soufflerie
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
MICRO
Type
FICHE
FICHE
FICHE
FICHE
FICHE
FICHE
FICHE
FICHE
FICHE
FICHE
FICHE
Panneau de fusibles secondaire dans le compartiment-moteur (Boîte des sous-relais)
Description
OPCU
C/FAN
7 64
Intensité
80A
60A
Composant protégé
Relais OPCU
Relais du ventilateur de climatisation, fort
Entretien
SOIN DE L'APPARENCE
Soins extérieurs
Mises en garde générales concernant
l'extérieur
Il est très important de suivre les
directives sur l'étiquette du nettoyant
chimique ou du poli. Lisez tous les
avertissements et toutes les mises en
garde qui figurent sur l'étiquette.
Entretien du fini
Lavage
Pour aider à protéger le fini contre la
rouille et la détérioration, lavez-le bien et
régulièrement (au moins une fois par
mois) avec une eau tiède ou froide.
Si vous utilisez votre véhicule hors route,
lavez-le après chaque randonnée hors
route. Portez une attention particulière
au retrait du sel, des saletés, de la vase
et de toute autre matière étrangère
accumulée sur les bas de portes et les
bas de caisse.
Insectes, bitume, sève, fiente d'oiseau,
pollution industrielle et autres dépôts du
gtenre peuvent endommager le fini du
véhicule si vous ne les nettoyez pas
immédiatement.
Même un lavage rapide à l'eau claire
pourra ne pas éliminer tous ces dépôts.
Vous pouvez utiliser un savon doux, sûr
pour les finis peints.
Après le lavage, rincez le véhicule à
fond, à l'eau tiède ou froide. Ne laissez
pas le savon sécher sur le fini.
Après avoir lavé le véhicule, faites l'essai
des freins en roulant lentement pour voir
s'ils ont été affectés par l'eau. Si le
rendement des freins est diminué,
séchez les freins en appuyant
légèrement sur la pédale de frein tout en
maintenant une vitesse d'avance lente.
OJB037800
MISE EN GARDE - Moteur
humide
• Le
lavage
à
l'eau
du
compartiment-moteur, y compris
le lavage haute pression, peut
entraîner une panne des circuits
électriques
dans
le
compartiment-moteur.
• Ne laissez jamais l'eau ou un
liquide quelconque entrer en
contact avec les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule, car vous
pourriez les endommager.
7 65
Entretien
Cirage
Cirez le véhicule quand l'eau ne forme
plus de gouttelettes sur le fini.
Lavez et séchez le véhicule avant
d'appliquer la cire. Utilisez une cire
liquide ou en pâte de bonne qualité et
suivez le mode d'emploi du fabricant.
Cirez toutes les garnitures métalliques
pour les protéger et conserver leur lustre.
Nettoyer les traces d'huile, de bitume et
autres du genre avec un détachant,
soulève habituellement la cire. Assurezvous de réappliquer de la cire à ces
endroits, même si le reste du véhicule n'a
pas encore besoin d'être ciré.
7 66
MISE EN GARDE Séchage du véhicule
• Essuyer la poussière ou la saleté
sur la carrosserie avec un chiffon
sec peut égratigner le fini.
• N'utilisez pas de laine d'acier, de
nettoyants
abrasifs
ni
de
détergents puissants contenant
des
agents
alcalins
ou
caustiques, sur les pièces
chromées ou en aluminium
anodizé. Vous pourriez en
endommager le fini protecteur et
causer une décoloration ou une
détérioration de la peinture.
Réparation des dommages au fini
Éraflures profondes ou éclats de roche
sur la surface peinte devraient être
réparés sans tarder. Le métal exposé
rouillera vite et pourra demander une
réparation majeure.
Si votre véhicule est endommagé et
nécessite une réparation ou un
remplacement de parties en métal,
assurez-vous que l'atelier de carrosserie
applique un enduit antirouille sur les
pièces réparées ou remplacées.
Entretien
Entretien des pièces métalliques
brillantes
• Pour éliminer le bitume routier et les
insectes, utilisez un décapant à bitume
et non pas un grattoir ou un autre objet
tranchant du genre.
• Pour protéger la surface des pièces
métalliques brillantes contre la
corrosion, appliquez une couche de
cire ou de préservatif de chrome et
frottez-le jusqu'à l'obtention d'un grand
lustre.
• En hiver ou dans les régions côtières,
recouvrez les pièces métalliques
brillantes d'une couche plus épaisse
de cire ou de préservatif. Au besoin,
enduisez les pièces d'une gelée de
pétrole non corrosive ou d'un autre
composé protecteur du genre.
Entretien du soubassement de
carrosserie
Les matières corrosives utilisées pour
éliminer la glace et la neige et pour le
contrôle de la poussière peuvent
s'accumuler sur le soubassement. Si
vous n'enlevez pas ces matières, une
rouille accélérée pourra se former sur les
pièces du soubassement comme les
canalisations de carburant, le châssis, le
plancher et le système d'échappement,
même si elles ont été traitées avec un
antirouille.
Faites un bon rinçage du soubassement
et des ouvertures de roue avec une eau
tiède ou froide une fois par mois, après
une randonnée hors route et à la fin de
chaque hiver. Portez une attention
particulière à ces endroits parce qu'il est
difficile de voir toute la vase et la saleté
accumulée. Arroser la crasse routière
sans l'éliminer fera plus de tort que de
bien. Ne laissez pas les saletés obstruer
les trous de drainage des bas de porte,
des bas de caisse et des membres du
châssis; l'eau emprisonnée à ces
endroits formera de la rouille.
AVERTISSEMENT
Après avoir lavé le véhicule, faites
l'essai des freins en roulant
lentement pour voir s'ils ont été
affectés par l'eau. Si le rendement
des freins est diminué, séchez les
freins en appuyant légèrement sur
la pédale de frein tout en
maintenant une vitesse d'avance
lente.
7 67
Entretien
Entretien de jantes en aluminium ou
en chrome
Les jantes en aluminium ou en chrome
sont recouvertes d'un revêtement
protecteur transparent.
• Ne pas utiliser d'agent de nettoyage
abrasif, de pâte à polir, de dissolvant
ou de brosse métallique sur les jantes
en aluminium ou en chrome. Ils
pourraient égratigner ou endommager
le revêtement.
• Attendre que la jante ait refroidi avant
de la nettoyer.
• N'utilisez qu'un savon doux ou un
détersif neutre et rincez bien avec de
l'eau. Assurez-vous de nettoyer les
jantes après avoir roulé sur des routes
salées. Ceci aide à protéger de la
corrosion.
• Évitez de laver les jantes avec des
brosses de lavage haute vitesse.
• Ne pas utiliser de détergent alcalin ou
acide. Cela pourrait endommager et
corroder les jantes en aluminium ou en
chrome recouvertes d'un revêtement
protecteur transparent.
7 68
Protection contre la corrosion
Protéger le véhicule contre la corrosion
En utilisant les designs et les pratiques
de construction les plus avancées pour
combattre la corrosion, nous pouvons
assembler des véhicules de la plus haute
qualité.Toutefois, ceci n'est qu'une partie
du travail. Afin d'obtenir une protection à
long terme contre la corrosion, l'aide et la
collaboration du propriétaire du véhicule
sont requises.
Causes communes de corrosion
Suivent les causes les plus communes
de corrosion sur un véhicule :
• Sel routier, saleté et humidité que l'on
laisse accumuler sous la voiture.
• Élimination de la peinture ou des
enduits protecteurs par les pierres, le
gravier, l'abrasion ou les petits accrocs
et les éraflures qui laissent le métal
sans protection, exposé à la corrosion.
Zones de forte corrosion
Si vous vivez à un endroit où votre
véhicule est régulièrement exposé à des
matières corrosives, une protection
contre la corrosion est particulièrement
importante. Parmi les causes communes
de corrosion accélérées, on peut citer le
sel routier, les produits chimiques de
contrôle des poussières, l'air salin de la
mer et la pollution industrielle.
L'humidité engendre la corrosion
L'humidité crée des conditions favorables
à la corrosion. Par exemple,la corrosion
sera accélérée par un taux d'humidité
élevé, surtout quand la température est
tout juste au-dessus du point de
congélation. Dans pareil cas, la matière
corrosive est tenue en contact avec les
surfaces du véhicule par l'humidité qui
s'évapore très lentement.
La vase est particulièrement corrosive
car elle prend du temps à sécher et
retient l'humidité en contact avec le
véhicule. Bien que la vase paraisse
sèche, elle retient toujours l'humidité et
favorise la corrosion.
Une température élevée peut aussi
accélérer la corrosion des pièces qui ne
sont pas bien ventilées, empêchant ainsi
l'humidité de se dissiper. Pour toutes ces
raisons, il est particulièrement important
de garder votre véhicule exempt de vase
ou d'accumulation d'autres matières. Ceci
ne s'applique pas seulement aux surfaces
visibles mais plus particulièrement au
soubassement du véhicule.
Entretien
Pour aider à prévenir la corrosion
Vous pouvez aider à prévenir la
corrosion en observant les points
suivants :
Gardez votre véhicule propre
La meilleure façon d'empêcher la
corrosion consiste à garder son véhicule
propre et exempt de matières corrosives.
Portez une attention particulière au
soubassement du véhicule.
• Si vous vivez à un endroit de forte
corrosion, où l'on utilise du sel routier,
près de la mer, dans les zones de
pollution industrielle, de pluie acide,
etc., vous devriez porter une attention
particulière à la protection contre la
corrosion. En hiver, rincez le
soubassement du véhicule au moins
une fois par mois et à la fin de l'hiver,
assurez-vous
de
nettoyer
le
soubassement à fond.
• Quand vous nettoyez le soubassement
du véhicule, portez une attention
particulière aux composants sous les
ailes et dans les recoins. Soyez
minutieux; juste mouiller la vase plutôt
que la laver à fond accélèrera la
corrosion plutôt que l'empêcher. L'eau
et la vapeur pressurisées sont
particulièrement
efficaces
pour
éliminer les dépôts de vase et de
matières corrosives.
• Quand vous nettoyez les bas de porte,
les bas de caisse et les membres du
châssis, assurez-vous que les orifices
de drainage restent bien ouverts pour
que l'humidité puisse s'échapper et
non pas rester prisonnière dans les
panneaux et former de la rouille.
Gardez votre garage sec
Ne stationnez pas votre véhicule dans un
garage humide et mal ventilé. Ceci crée
un milieu favorable pour la corrosion.
Ceci est particulièrement vrai si vous
lavez votre véhicule dans le garage ou si
vous le stationnez alors qu'il est encore
mouillé ou couvert de neige et de glace
ou de vase. Même un garage chauffé
peut contribuer à la corrosion, à moins
qu'il soit bien ventilé pour dissiper
l'humidité.
Gardez la peinture et les garnitures en
bon état
Égratignures et écaillures sur le fini
devraient être couvertes avec une
peinture de retouche dès que possible
afin de réduire le risque de corrosion. Si
vous pouvez voir le métal nu, nous
recommandons de faire faire le travail
dans un atelier de carrosserie qualifié.
Fiente d'oiseau: La fiente d'oiseau est
très corrosive et peut endommager les
surfaces peintes en quelques heures.
Nettoyez toujours la fiente d'oiseau dès
que possible.
Ne négligez pas l'intérieur
L'humidité peut s'accumuler dans
l'habitacle, sous les tapis, et causer de la
corrosion. Vérifiez régulièrement sous
les tapis pour vous assurer que tout est
bien sec. Soyez très prudent si vous
transportez des engrais, des matières
nettoyantes ou des produits chimiques
dans votre véhicule.
Ces produits ne devraient être
transportés que dans des contenants
adéquats et tout déversement devrait
être essuyé immédiatement, rincé à l'eau
claire et bien séché.
7 69
Entretien
Soins intérieurs
Mises en garde générales concernant
l'intérieur
Empêcher les solutions caustiques
comme les parfums et les huiles
cosmétiques de toucher le tableau de
bord car elles peuvent causer des
dommages ou une décoloration. Si ces
produits touchent le tableau de bord,
essuyez-les immédiatement. Voyez les
directives à suivre pour nettoyer le vinyle
correctement.
MISE EN GARDE Composants électriques
Ne laissez jamais l'eau ou d'autres
liquides toucher les composants
électriques ou électroniques à
l'intérieur du véhicule car ils
pourraient les endommager.
MISE EN GARDE - Cuir
Utilisez un détergent neutre ou une
solution à faible teneur en alcool
pour nettoyer le cuir (volant, sièges,
etc.). Utiliser une solution à forte
teneur en alcool ou un détergent
acide/alcalin pourrait déteindre ou
décaper la surface du cuir.
7 70
Nettoyage du capitonnage et des
garnitures intérieures
Vinyle
Éliminez la poussière et la saleté du
vinyle à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez le vinyle avec un
nettoyant pour le vinyle.
Tissu
Éliminez la poussière et la saleté des
tissus à l'aide d'une époussette ou d'un
aspirateur. Nettoyez les tissus avec une
solution de savon doux recommandée
pour le capitonnage ou les tapis.
Nettoyez
les
taches
fraîches
immédiatement avec un détachant. Si
vous
ne
les
nettoyez
pas
immédiatement, le tissu restera taché et
pourra se décolorer. En outre, les
propriétés ignifuges du tissu seront
réduites si vous ne l'entretenez pas bien.
Utiliser un produit autre que les
nettoyants
et
les
procédures
recommandées
pourra
changer
l'apparence du tissu et en réduire les
propriétés ignifuges.
Nettoyer les ceintures de sécurité
Nettoyez le tressage des ceintures avec
une
solution
de
savon
doux
recommandée pour le capitonnage ou
les tapis. Suivez le mode d'emploi fourni
avec le savon. Ne blanchissez ni ne
reteintez le tressage car vous pourriez
l'affaiblir.
Nettoyer la surface intérieure des
glaces
Si l'intérieur des glaces s'embue (devient
couvert d'un film huileux, graisseux ou
cireux), vous pouvez nettoyer les glaces
avec un produit pour vitres. Suivez le
mode d'emploi sur le contenant du
produit.
MISE EN GARDE
Ne grattez ni n'éraflez la face
intérieure de la lunette arrière, vous
pourriez endommager le grillage du
dégivreur arrière.
Entretien
SYSTÈME ANTIPOLLUTION
Le système antipollution du véhicule est
couvert par une garantie limitée écrite.
Voyez les renseignements sur la garantie
fournis dans le manuel sur la garantie et
l'entretien de votre véhicule.
Votre véhicule est équipé d'un système
antipollution conforme à tous les
règlements antipollution en vigueur.
Il y a trois systèmes antipollution en tout,
à savoir :
(1) Système de contrôle des gaz de
carter
(2) Système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant
(3) Système de contrôle des gaz
d'échappement
Afin d'assurer le bon fonctionnement du
système antipollution, on recommande
que vous fassiez inspecter et entretenir
votre véhicule par un concessionnaire
Kia agréé, conformément au programme
d'entretien dans ce manuel.
Miseen garde concernant l'inspection
et le test de maintenance (avec le
système de contrôle électronique de
stabilité (ESC)) :
• Pour éviter les ratés pendant le test
au dynamomètre, coupez le
système de contrôle électronique
de stabilité (ESC) en appuyant sur
l'interrupteur ESC.
• Une fois le test au dynamomètre
effectué, remettez l'ESC en circuit
en appuyant de nouveau sur
l'interrupteur ESC.
1. Système de contrôle des gaz
de carter
Le système de recyclage des gaz de
carter sert à éliminer la pollution dans
l'air causée par les fuites de gaz
provenant du carter. Le système
alimente un air frais filtré au carter par
l'entremise d'un boyau d'admission d'air.
Dans le carter, l'air frais se mélange aux
gaz qui passent alors dans le système
d'induction, par la soupape RGC.
2. Système de contrôle des
émissions de vapeurs de
carburant (incluant la RVRC :
récuparation des vapeurs de
remplissage en carburant)
Le système de contrôle des émissions
de vapeurs de carburant empêche ces
vapeurs de s'échapper dans l'air.
(La RVRC est conçue pour permettre
aux vapeurs dans le réservoir de
carburant d'être aspirées dans un
réservoir pendant le remplissage à une
station-service, empêchant la libération
des vapeurs de carburant dans
l'atmosphère.)
7 71
Entretien
Absorbeur de vapeurs de carburant
Les vapeurs de carburant produites dans
le réservoir de carburant sont stockées
dans l'absorbeur. Quand le moteur
fonctionne, les vapeurs de carburant
dans l'absorbeur sont aspirées dans le
réservoir d'équilibre par l'entremise d'un
clapet à solénoïde de commande de
purge.
Clapet à solénoïde de commande de
purge (CSCP)
Le clapet à solénoïde de commande de
purge est contrôlé par le module de
commande du moteur (ECM). Quand la
température
du
liquide
de
refroidissement est basse, au ralenti, le
CSCP se ferme pour éviter que le moteur
aspire les vapeurs de carburant. Une fois
que le moteur se réchauffe pendant la
conduite normale, le CSCP s'ouvre pour
permettre au moteur d'utiliser les
vapeurs de carburant.
7 72
3. Système de contrôle des gaz
d'échappement
Ce système contrôle très efficacement
les gaz d'échappement, tout en
maintenant une bonne performance.
Modifications au véhicule
Ce véhicule ne devrait être modifié
d'aucune façon. Une modification au
véhicule pourrait en affecter la
performance, la sécurité ou la durabilité,
et pourrait aller à l'encontre des lois et
règlements sur la sécurité et la pollution.
De plus, les dommages ou les problèmes
suite à une modification ne sont pas
couverts par la garantie.
• Toute utilisation d'appareils électriques
non autorisés pourrait entraîner un
fonctionnement anormal du véhicule,
endommager les fils électriques,
décharger la batterie et provoquer un
incendie. Pour votre sécurité, assurezvous de ne pas endommager le
système électrique du véhicule.
Mises en garde concernant les gaz
d'échappement du moteur
(oxyde de carbone)
• Les gaz d'échappement peuvent
contenir de l'oxyde de carbone. Donc,
si vous sentez des gaz d'échappement
dans l'habitacle, faites inspecter et
réparer le système d'échappement
immédiatement. Si vous pensez que
les gaz d'échappement entrent dans le
véhicule, ne conduisez qu'avec les
glaces complètement abaissées.
Faites inspecter et réparer votre
véhicule immédiatement.
AVERTISSEMENT Échappement
Les
gaz
d'échappement
contiennent de l'oxyde de carbone
(CO). Bien qu'il soit inodore et
incolore, l'oxyde de carbone est
dangereux et même mortel. Suivez
les directives sur cette page pour
éviter
l'emploisonnement
par
oxyde de carbone.
Entretien
• Ne faites pas tourner le moteur dans
un endroit fermé (comme un garage)
plus longtemps que nécessaire pour
déplacer le véhicule hors de l'endroit.
• Quand le véhicule est arrêté à un
endroit ouvert pendant plus qu'un bref
instant et que le moteur tourne, ajustez
le système de ventilation pour que l'air
frais extérieur soit aspiré dans le
véhicule.
• Ne restez jamais assis pendant de
longues périodes dans un véhicule
stationné ou arrêté, alors que le
moteur est en marche.
• Si le moteur cale ou ne veut pas
démarrer, des tentatives répétées de
faire redémarrer le moteur peuvent
endommager le système antipollution.
AVERTISSEMENT
- Convertisseur catalytique
Ne
pas
s'approcher
du
convertisseur catalytique ou de
l'échappement si le moteur est en
marche ou s'il a été éteint depuis
peu. Ces pièces sont très chaudes
et peuvent brûler.
Mises en garde concernant les pots
catalytiques (si équipé)
AVERTISSEMENT
- Incendie
• Ne pas garer ou conduire le
véhicule, ou conduire le moteur
près des objets inflammables
comme l'herbe, la végétation, le
papier, les feuilles, etc. Ces
objets peuvent être allumés sous
le véhicule si l'échappement est
trop chaud.
• Ne pas retirer le dissipateur
thermique
près
de
l'échappement, ne pas mettre une
protection sous l'échappement
ou revêtir le soubassement du
véhicule contre la corrosion. Cela
pourrait
poser
un
risque
d'incendie
dans
certaines
situations.
Votre véhicule est doté d'un dispositif
antipollution avec pot catalytique.
Les précautions suivantes devraient être
prises :
• N'utilisez que de l'essence SANS
PLOMB.
• N'utilisez pas le véhicule si vous
détectez des signes de mauvais
fonctionnement du moteur, comme des
ratés ou une perte évidente de
puissance.
• Ne faites pas un usage abusif du
moteur comme rouler avec l'allumage
coupé ou descendre des pentes, la
boîte de vitesse engagée et l'allumage
coupé.
• Ne laissez pas tourner le moteur à un
ralenti accéléré pendant de longues
périodes (5 minutes ou plus).
• Ne modifiez aucune pièce du moteur
ou du système antipollution. Toutes les
inspections et tous les ajustements
doivent
être
faits
chez
un
concessionnaire Kia agréé.
• Évitez de conduire alors que le niveau
de carburant est extrêmement bas.
Tomber en panne sèche pourrait
causer des ratés du moteur et
endommager le pot catalytique.
Un manque à observer ces précautions
pourra se solder par des dommages au
pot catalytique et au véhicule. En outre,
de telles actions pourraient rendre les
garanties nulles et sans effet.
7 73
Moteur / 8-2
Contenance/poids / 8-2
Batterie / 8-2
Climatisation / 8-2
Dimensions / 8-3
Intensité des ampoules / 8-3
Pneus et jantes / 8-4
Lubrifiants recommandés et volume / 8-5
Numéro d’identification du véhicule (NIV) / 8-7
Étiquette de certification du véhicule / 8-7
Étiquette des pneus / 8-8
Numéro du moteur / 8-8
Étiquette concernant le fluide frigorigène / 8-8
Caractéristiques techniques &
Renseignements pour le consommateur
8
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
MOTEUR
BATTERIE
Item
Cylindrée
Alésage x course
Essence 2.4
Item
2359 cc (143, 96 po3)
Tension de l'accumulateur
270V
Tension des cellules
3,75V
88x97 mm (3, 46 x 3,82 po.)
Ordre d'allumage
1-3-4-2
Nbre de cylindres
4, In-line
Configuration des cellules
et du module
Poids du système
d'accumulateur
CONTENANCE/POIDS
Item
Poids brut du véhicule
A/T
kg (lbs.)
Volume du coffre
l (cu ft)
Dimensions
Hybride
72 cell (9 module x 8 cell par
module)
42kg (93 Ibs.) (systéme)
54,4L (211*355*726)
Essence 2.4
Composantes alimentées par l'accumulateur
2080 (4586)
- Moteur électrique, câble d'alimentation, HSG, inverseur/LDC,
compresseur du climatiseur
280 (9,9)
CLIMATISATION
Frigorigène type
Huile de compresseur
8 2
R - 134a
PVE(Poly Vinyl Ether)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
INTENSITÉ DES AMPOULES
DIMENSIONS
Item
mm (po)
Longueur hors tout
4845 (190,7)
Largeur hors tout
1830 (72,0)
Hauteur hors tout
1450 (57,1)
intensité (W)
Type
d'ampoule
55 ou 35(HID)
H11B/DIS
Phares (route)
55
H7
Ampoule
Phares (croisement)
Voie avant
1601 (63,0)*1 / 1595 (62,8)*2
Clignotants de direction avant
27
27/8W
Voir arrière
1601 (63,0)* / 1595 (62,8)*
Feux de gabarit
5
W5W
Feux deposition (avec T/Sig)
8
8W
Clignotants latéraux*
LED
LED
Phares antibrouillard*
35
H8
LED
LED
Empattement
*1 : avec des pneus R16
*2 : avec des pneus R17
1
2795 (110,0)
2
Feux d'arrêt/arrière
Feux de signalisation arrière
27
27W
16 ou 18
16&18W
Feu de gabarit arrière
LED
LED
Feu d’arrêt surélevé
Feux de marche arrière
LED
-
Feux de la plaque
d’immatriculation
5
W5W
Lampe de lecture avant*
10
W10W
Plafonnier central
10
C10W
Éclairage du coffre*
5
C5W
Lampe de section arrière*
10
C10W
* : si équipé
8 3
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
PNEUS ET JANTES
Pression de gonflage
Item
Pneus
Roue de
secours
compacte
Grandeur des
Grandeur de
pneus
jante
Avant
Arrière
Avant
Arrière
P205/65R16 94H
6,5J×16
235 (34)
235 (34)
235 (34)
235 (34)
P215/55R17 93V
6,5J×17
235 (34)
235 (34)
235 (34)
235 (34)
9~11
(65~79, 88~107)
T125/80D16 97M
*1 Charge normale : jusqu'à 3 personnes
MISE EN GARDE
Quand vous remplacez les pneus,
utilisez des pneus de la même
grandeur que les pneus originaux
fournis avec le véhicule.
Utiliser des pneus de grandeur
différente peut endommager les
pièce connexes et nuire au bon
fonctionnement du véhicule.
8 4
4,0T×16
Couple des écrous de
kPa (psi)
Charge normale
*1
Charge maximale
420
420
420
420
(60)
(60)
(60)
(60)
roue, kg•m (lb-pi, N•m)
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
LUBRIFIANTS RECOMMANDÉS ET VOLUME
Pour aider à maintenir la performance et la durabilité du moteur et du groupe motopropulseur, n’utilisez que des lubrifiants de bonne
qualité. Utiliser les bons lubrifiants aidera le moteur à tourner rondement et favorisera une bonne consommation de carburant.
Les lubrifiants et liquides suivants sont recommandés pour votre véhicule.
Volume
Classe
Huile à moteur *1 *2
(vidange/remplissage)
Recommandée
(ou l'équivalent)
4,5 l (4,76 US qt.)
API Service SM*3,
ILSAC GF-4 ou mieux
Liquide de boîte-pont automatique
6,5 l (6,87 US qt.)
MICHANG ATF SP-IV, SK ATF SP-IV,
NOCA ATF SP-IV, SP-IV de marque Kia
Liquide de refroidissement
6,6 ~ 6,9 l
(6,97 ~ 7,29 US qt.)
MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d’éthylène
glycol pour un radiateur en aluminium)
Liquide de refroidissement de l'inverseur
2,26 l (2,39 US qt.)
MÉLANGE, antigel et eau (liquide à base d’éthylène
glycol pour un radiateur en aluminium)
Lubrifiant
Liquide pour frein
Carburant
0,7~0,8 l
(0,7~0,8 US qt.)
65 l (17,2 US gal.)
FMVSS116 DOT-3 ou DOT-4
Essence sans plomb
*1 Voyez les indices de viscosité SAE recommandés, en page suivante.
*2 On peut maintenant se procurer des huiles à moteur étiquetées éconergétiques. Outre les avantages habituels, elles contribuent à une économie
de carburant en réduisant la quantité requise pour surmonter la friction du moteur. Souvent, ces améliorations sont difficiles à constater lors de
la conduite quotidienne, mais avec le temps, elles peuvent présenter des économies marquées de coût et d’énergie.
*3 Si l'huile de moteur API service SM n'est pas disponible dans votre pays, vous pouvez utiliser une huile API service SL.
8 5
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
Indice de viscosité SAE
recommandé
MISE EN GARDE
Tenez toujours propre la partie
autour du bouchon de remplissage,
du bouchon de vidange ou de la
jauge d’huile avant de vérifier ou de
vidanger un lubrifiant. Ceci est
particulièrement important dans les
endroits
poussiéreux
ou
sablonneux et après avoir utilisé le
véhicule sur des routes non
pavées. Nettoyer autour du
bouchon et de la jauge d’huile
empêchera les saletés et la crasse
d’entrer dans le moteur et d’autres
mécanismes qui pourraient alors
s’endommager.
La viscosité (consistance) de l'huile du
moteur influence la consommation de
carburant et le fonctionnement par temps
froid (démarrage et coulabilité de l'huile).
Les huiles à indice réduit offrent une
meilleure économie de carburant et un
meilleur rendement par temps froid. Mais
une huile d’indice élevé assurera une
meilleure lubrification par temps chaud.
Utiliser des huiles de viscosités autres
que
celles
recommandées
peut
endommager le moteur.
Quand vous choisissez une huile, tenez
toujours compte de la plage de
température de service avant d’effectuer
un changement. Vous pouvez utiliser le
tableau suivant pour vous aider à choisir
la viscosité d’huile recommandée.
Plage de température pour les indices de viscosité SAE
-20
-10
0
10
20
30
40
°C -30
Température
-10
0
20
40
60
80
100
(°F)
Huile pour moteur à
essence *1
10W-30
5W-20, 5W-30
*1. Pour une meilleure économie de carburant, on recommande une
hulie à moteur d’indice de viscosité SAE 5W-20 (API Service SM
/ ILSAC GF-4). Si cette huile à moteur n'est pas disponible,
choisissez une huile à moteur appropriée en consultant le tableau
de viscosité des huiles de moteur.
8 6
50
120
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DE CERTIFICATION
DU VÉHICULE
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE (NIV)
Etiquette NIV
OTF080001
OVQ076002N
Le numéro d’identification du véhicule
(NIV) est utilisé pour l’enregistrement de
votre véhicule et toute autre transaction
légale concernant la propriété, etc.
Le NIV est également inscrit sur une
plaque fixée sur le dessus du tableau de
bord. On peut facilement voir le numéro
sur la plaque depuis l'extérieur à travers
le pare-brise.
OTF080002
L'étiquette de certification du véhicule
apposée sur le pilier central du côté
conducteur
donne
le
numéro
d'identification du véhicule (NIV).
8 7
Caractéristiques techniques & Renseignements pour le consommateur
ÉTIQUETTE DES PNEUS
NUMÉRO DU MOTEUR
OMG055004
OYFH081003N
Les pneus montés sur votre véhicule ont
été choisis parce qu’ils offrent le meilleur
rendement lors de la conduite normale.
L'étiquette des pneus, située sur le
montant central de la porte du
conducteur, donne les pressions
recommandées pour votre véhicule.
Le numéro du moteur est estampé sur le
bloc, au point indiqué sur l’illustration.
8 8
ÉTIQUETTE CONCERNANT
LE FLUIDE FRIGORIGÈNE
OTFH081005N
L’étiquette
concernant
le
fluide
frigorigène se trouve sur le capot du
moteur.
Référence rapide sur le système hybride
SYSTÈME HYBRIDE DE Kia / H2
FLUX D'ÉNERGIE DU OPTIMA HEV / H4
DÉMARRAGE D'UN VÉHICULE HYBRIDE / H8
LES ÉLÉMENTS D'UN VÉHICULE HYBRIDE / H10
SYSTÈME HYBRIDE DE Kia
La Kia Hybrid est un véhicule électrique hybride (HEV) propulsé par un
moteur à essence et un moteur électrique. Ce dernier s'alimente d'un
accumulateur HEV haute tension de
270 V. L'ordinateur HEV décide quand
utiliser le moteur à essence et quand
utiliser le moteur électrique, en fonction des conditions de conduite.
Parfois, les deux moteurs fonctionnent simultanément. Dans certaines
conditions, l'ordinateur éteint le
moteur à essence et utilise uniquement le moteur électrique, afin d'économiser du carburant.
Lorsque la charge de la batterie HEV
est basse, le moteur s'allume et
s'éteint pour recharger la batterie. La
décélération recharge également la
batterie, par le biais du freinage
régénérateur.
Affichage du système hybride
Affichage du niveau ECO
Le système hybride propose plusieurs
affichages dont le niveau ECO et le
score ECO. L'affichage du niveau ECO
indique la consommation du véhicule.
Plus le véhicule est conduit de façon
écoénergétique, plus le niveau ECO augmente. Lorsque le véhicule est conduit
en mode électrique, les émissions de
dioxyde de carbone (CO2) sont réduites.
L'affichage " Total ECO Score " (score
ECO total) indique le nombre de fois où
le niveau ECO a atteint son maximum.
OTFH042300
Au démarrage, le niveau ECO s'affiche
au niveau 4. Si le conducteur pilote de
façon écoénergétique, le niveau ECO
augmentera. Dans le cas contraire, le
niveau ECO diminuera.
H2
Affichage du score ECO total
AVERTISSEMENT
Si le moteur démarre difficilement,
ne jamais essayer de le démarrer
pendant trop longtemps. La batterie
du véhicule pourrait se décharger
complètement, ce qui l'endommagerait probablement.
OTFH040225N
OTFH042301C
Lorsque le niveau ECO atteint son maximum, le score ECO total augmente d'un
point. Les points ECO sont sauvegardés
et s'accumulent avec le temps. L'image
du score ECO total affichée change continuellement : des feuilles et des fleurs
sont ajoutées à la branche.
State of Charge - état de charge
La jauge de l'état de charge (SOC)
indique le niveau de la batterie hybride.
Si la jauge approche le L (Low), le
véhicule engage automatiquement le
moteur à combustion afin de recharger
l'accumulateur. Si toutefois, l'indicateur
de service et le témoin d'anomalie s'allument alors que la jauge approche le L, le
véhicule
devrait
être
remorqué.
Consultez le chapitre 6.
H3
FLUX D'ÉNERGIE DU OPTIMA HEV
Le système hybride de Kia indique la circulation de l'énergie en fonction du mode
de fonctionnement. Douze modes
décrivent le fonctionnement en temps
réel.
H4
Vehicle Stop (véhicule arrêté)
EV Propulsion (propulsion élect.)
OTFH040214N
OTFH040215N
Ce mode indique que le véhicule est à
l'arrêt. (Aucun courant)
Ce mode indique que le moteur électrique fournit une puissance de propulsion au véhicule.
(Accumulateur ➞ Roue)
Power Assist (propulsion moteur
essence/propulsion élect )
Engine Only Propulsion (propulsion
moteur essence uniquement)
Engine Generation (moteur à essence
en marche pour génération)
OTFH040217N
OTFH040218N
OTFH040221N
Ce mode indique que le moteur électrique et le moteur à essence fournissent
tous deux une puissance de propulsion
au véhicule.
(Accumulateur & Moteur ➞ Roue)
Ce mode indique que seul le moteur à
essence fournit une puissance de
propulsion au véhicule.
(Moteur ➞ Roue)
Le véhicule est à l'arrêt et le moteur
recharge la batterie hybride.
(Moteur ➞ Accumulateur)
H5
FLUX D'ÉNERGIE DU OPTIMA HEV (SUITE)
Regeneration ( frein régénératif)
H6
Engine Brake (frein moteur)
OTFH040220N
OTFH040219N
Le freinage régénérateur recharge la
batterie hybride.
(Route ➞ Accumulateur)
La compression du moteur ralentit le
véhicule.
(Route ➞ Moteur)
Power Reserve (propulsion élect. /
moteur essence en marche pour
génération)
OTFH040216N
Le moteur entraîne le véhicule et
recharge la batterie.
(Moteur ➞ Route & Accumulateur)
Engine Generation / Motor Drive
(propulsion élect. / moteur essence
en marche pour génération )
Engine Generation / Regeneration
(frein régénératif / moteur essence en
marche pour génération)
Engine Brake / Regeneration
(frein moteur / frein régénératif)
OTFH040224N
OTFH040223N
OTFH040222N
La compression du moteur et le freinage
régénérateur ralentissent le véhicule. Le
freinage régénérateur recharge la batterie hybride.
(Moteur ➞ Accumulateur ➞ Route)
Ce mode indique que le moteur à
essence et le système de frein
régénératif chargent tous deux la batterie
hybride.
(Moteur & Route ➞ Accumulateur)
Ce mode indique que le véhicule est
freiné par la compression inhérente du
moteur à essence et que le système de
frein régénératif charge la batterie
hybride.
(Route ➞ Moteur & Accumulateur)
H7
DÉMARRAGE D'UN VÉHICULE HYBRIDE (CLÉ INTELLIGENTE)
Démarrage du moteur à essence
1. Placer la clé intelligente dans le
véhicule.
2. Assurez-vous d'appliquer le frein de
stationnement à fond.
3. Placez le levier de boîte à la position
'P' (stationnement). Le véhicule ne
peut pas être démarré lorsque le levier
de boîte est à la position 'N' (neutre).
4. Appuyez sur la pédale de frein.
5. Appuyez sur le bouton Start/Stop
(démarrage/arrêt).
6. Démarrer le véhicule sans appuyer sur
la pédale d’accélérateur. Lorsque la
température est très froide, ou si le
véhicule n'a pas été démarré depuis
plusieurs jours, laissez le moteur à
essence se réchauffer sans appuyer
sur l'accélérateur.
• Même si la clé intelligente est dans le
véhicule, si elle est loin de vous, le
moteur pourrait ne pas démarrer.
H8
• Lorsque le bouton Start/Stop (démarrage/arrêt) est à la position ACC ou
ON, et si une portière est ouverte, le
système recherchera la clé intelligente. Si la clé intelligente n'est pas
dans le véhicule, le message " Key is
not in vehicle " (la clé n'est pas dans
le véhicule) s'affichera, et si toutes
les portières sont fermées, un carillon
se fera également entendre durant
environ 5 secondes. L'indicateur
s'éteindra lorsque le véhicule sera en
mouvement. Conservez la clé intelligente dans le véhicule lorsque le
contact est à la position ACC ou si le
moteur est en marche.
Si la procédure de démarrage est
suivie, le symbole " READY " s'allume
au tableau de bord. Vous trouverez de
plus amples renseignements à ce
sujet au chapitre 5.
UTILISATION SÛRE et
ÉCONOMIQUE du système hybride
• Roulez en douceur. Accélérez à un
taux modéré et maintenez une vitesse
de croisière stable. Évitez les démarrage "soudains". Ne faites pas la
course d'un feu de circulation à l'autre.
Évitez autant que possible la grosse
circulation. Maintenez toujours une distance sûre avec les autres véhicules
afin d'éviter tout freinage inutile. Ceci
réduira l'usure des freins.
• Le freinage régénératif produit une
énergie lors de la décélération du
véhicule.
• Quand le courant de l'accumulateur
est faible, le système hybide recharge
automatiquement l'accumulateur.
• Quand le moteur tourne à la position "
N ", le système hybride ne peut pas
générer d'électricité. L'accumulateur
ne peut pas se recharger au neutre.
Consultez le chapitre 5 à cet effet.
✽ AVIS
Dans un véhicule hybride, le moteur à
essence s'arrête et démarre automatiquement. Si le système hybride est en
fonction, le symbole 'READY' (prêt)
s'affichera au tableau de bord.
Le moteur à essence fonctionnera
automatiquement dans les situations
suivantes :
- Quand la batterie hybride est
déchargée
- Quand la batterie hybride atteint une
certaine température.
H9
LES ÉLÉMENTS D'UN VÉHICULE HYBRIDE
1. Moteur à essence de 2,4 litres
2. Moteur de 30 kW
3. Boîte automatique à 6 rapports
4. Génératrice de démarrage hybride
(HSG - Hybrid Starter Generator)
5. Circuit de la batterie à haute tension
6. Unité de contrôle du système hybride
(HPCU - Hybrid Power Control Unit)
7. Pompe à eau électrique (EWP - Electric water pump)
8. Système de freinage avec compresseur hydraulique
9. Compresseur électrique du climatiseur
10. Pompe à huile électrique (EOP)
OTFH020001N
H10
Le véhicule hybride est muni d'une batterie à haute tension, alimentant le
moteur électrique et les composants du
véhicule. Le contact avec la haute tension est dangereux.
Les composants à haute tension sont
isolés à l'aide d'un matériau de couleur
orange qui protège contre les décharges
électriques. Des étiquettes d’avertissement sont également ajoutées sur certains composants. Seul un concessionnaire agréé Kia est habilité à vérifier et à
réparer le système hybride de votre
véhicule.
HPCU
AVERTISSEMENT
OYFH021005N
Ne jamais toucher les composants
de couleur orange ou les composants à haute tension dotés
d’une étiquette d'avertissement,
notamment les fils, les câbles et les
raccords. Endommager ou enlever
l'isolation entraîne des risques de
blessures graves et même de mort
par électrocution.
HEV Batterie
AVERTISSEMENT
OYFH021004N
Ne jamais toucher l'HPCU (module
de commande hybride) lorsqu'on
remplace les fusibles dans le compartiment du moteur.
Si vous touchez au module HPCU,
vous
pourriez
recevoir
une
décharge électrique causant des
blessures ou même la mort.
H11
LES ÉLÉMENTS D'UN VÉHICULE HYBRIDE (SUITE)
Moteur
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de chargeur de batterie autre que le chargeur d’origine pour recharger la batterie de
l’hybride. Vous risqueriez de vous
exposer à des blessures graves ou
mortelles.
AVERTISSEMENT OYFH021002N
AVERTISSEMENT
Comme c'est le cas pour toutes les
batteries, éviter tout contact avec le
liquide (électrolyte) de la batterie
hybride. Si la batterie est endommagée et que l’électrolyte entre en
contact avec la peau, les vêtements
ou les yeux, rincer immédiatement
avec beaucoup d’eau claire.
H12
Inondations
• Éviter les zones inondées, car le
véhicule pourrait absorber de
l’eau, ce qui endommagerait les
composants à haute tension.
• Ne jamais toucher les composants à haute tension si le
véhicule a été immergé dans
l'eau jusqu’à la moitié de sa hauteur. Toucher un composant à
haute tension qui a été immergé
dans l’eau peut causer des
décharges
électriques,
des
brûlures et des blessures graves
ou même la mort.
AVERTISSEMENT Transport de liquides dans
le coffre
Ne jamais mettre un récipient rempli d'eau sans couvercle. Si de l’eau
est renversée sur la batterie de l’hybride, cela pourrait causer un
court-circuit et endommager la batterie.
MISE EN GARDE -
AVERTISSEMENT -
Nettoyage du moteur
Contact avec une haute
tension
Ne jamais utiliser d'eau lors du nettoyage du compartiment du moteur.
Cela pourrait provoquer une
décharge électrique disruptive et
endommager les pièces et composants électroniques.
• Cette haute tension est très dangereuse et peut causer des
brûlures graves et des chocs
électriques, se soldant par des
blessures graves ou mortelles.
• Afin de garantir la sécurité, ne
jamais
toucher,
remplacer,
démonter ou enlever un composant de la batterie hybride, qu'il
s'agisse d'un câble, d'un raccord
ou de tout autre composant électrique.
AVERTISSEMENT Composants chauds
Lors du fonctionnement du
véhicule, les composants de la batterie hybride peuvent chauffer.
Toucher un de ces composants,
même isoler, peut causer des
brûlures.
AVERTISSEMENT Utilisation d’eau ou de
liquides
Si de l’eau ou des liquides entrent
en contact avec les composants du
système hybride et que l'on touche
aussi l’eau ou les liquides, cela
peut provoquer des blessures
graves ou même la mort par électrocution.
H13
LES ÉLÉMENTS D'UN VÉHICULE HYBRIDE (SUITE)
Caractéristiques spéciales du
véhicule hybride.
OYFH061020N
Fiche de service
Cette fiche de service (1) située dans le
coffre, comme illustré, devrait toujours
être tirée pour déconnecter et mettre
hors circuit le système hybride.
IMPORTANT: Attendez 5 minutes
après avoir tiré le levier avant de travailler sur le véhicule afin d'assurer
que toute charge électrique restante
soit dissipée.
H14
Les véhicules hybrides ont un son différent des véhicules à moteur à combustion. Quand le système hybride est
engagé, vous pourrez entendre un son
provenant de l'accumulateur derrière le
siège arrière. Si vous enfoncez l'accélérateur rapidement, vous pourrez
entendre un son. Quand vous freinez,
vous pourrez entendre le son du système de freinage régénératif. Quand le
système hybride s'engage et se désengage, vous pourrez entendre un son
dans le compartiment-moteur. Si vous
appuyez sur la pédale de frein de façon
répétitive alors que le système hybride
est engagé, vous pourrez entendre un
son dans le compartiment-moteur. Aucun
de ces sons n'indique un mauvais fonctionnement. Il s'agit là de caractéristiques
des véhicules hybrides.
Lorsque le système hybride est en
marche, le moteur à essence pourrait
fonctionner, ce qui est normal. Lorsque le
témoin READY (prêt) s’allume, le système hybride est enclenché. Même si le
moteur à essence est éteint, le véhicule
peut avancer .
Le système hybride peut émettre des
ondes électromagnétiques pouvant
affecter le fonctionnement d'appareils
électroniques ne faisant pas partie de
l'équipement d'origine du véhicule,
comme les ordinateurs portables.
Le système hybride se déchargera si le
véhicule est garé trop longtemps. Pour
que la batterie reste chargée, conduire le
véhicule plusieurs fois par mois.
Quand vous engagez le système hybride
avec le levier de vitesses sur "P", le symbole "READY" s'allume au tableau de
bord. Le conducteur peut conduire le
véhicule même si le moteur à combustion est éteint.
AVERTISSEMENT Admission d’air
AVERTISSEMENT
Toujours éteindre le système
hybride avant de quitter le véhicule.
Si on enfonce la pédale d'accélérateur par mégarde, alors que le
sélecteur n’est pas en position « P
», le véhicule se déplacera, ce qui
pourrait causer des blessures
graves ou même la mort.
Dispositif de bruit virtuel de
moteur (VESS)
OTFH020030N
L'admission d'air de la batterie hybride
est située derrière les sièges arrière.
L'admission d'air de la batterie hybride
est conçue afin de refroidir la batterie
hybride. Si l'admission d'air de la batterie
hybride est obstruée, la batterie hybride
pourrait surchauffer. Ne recouvrez jamais
l'admission d'air en aucune circonstance.
• Ne jamais bloquer les entrées
d’air situées derrière les sièges
arrière, car cela pourrait endommager la batterie hybride.
• Ne jamais laisser de l'eau pénétrer dans les prises d'air, même
lors du nettoyage. De l'eau dans
les prises d'air pourrait entraîner
une décharge électrique, ce qui
pourrait provoquer des blessures
graves ou même la mort par électrocution.
Le dispositif de bruit virtuel de moteur
génère un bruit de moteur, afin d'alerter
les piétons et leur signaler l'approche
d'un véhicule. Sans ce dispositif, le
véhicule n'émettrait aucun bruit en mode
électrique.
H15
LES ÉLÉMENTS D'UN VÉHICULE HYBRIDE (SUITE)
En cas d'accident
• Éviter tout contact avec le compartiment du moteur.
• Éviter tout contact avec un fil, un câble
ou un composant de couleur orange
ou à haute tension.
• Toujours prévoir qu'un composant à
haute tension pourrait avoir été exposé
lors de l'accident. En conséquence,
toujours s'éloigner du véhicule le plus
rapidement possible.
• Consulter le chapitre 6 pour obtenir
des
renseignements
sur
le
remorquage du véhicule ou appeler
l’assistance routière de Kia.
H16
Quand le véhicule hybride cesse de
fonctionner
Le système hybride peut tomber en
panne si la batterie de 12 V ou la batterie
à haute tension sont déchargées ou si le
réservoir de carburant est vide.
Si le système hybride tombe en panne
lorsque le véhicule est en mouvement,
ralentir progressivement le véhicule.
S'arrêter à un endroit sécuritaire au bord
de la route, placer le sélecteur de
vitesses en position P et;
1. Engagez les feux de détresse.
2. Réglez le bouton start/stop en position
OFF et essayez de faire démarrer le
système hybride en enfonçant la
pédale de frein et en appuyant sur le
bouton de démarrage.
3. Si le système hybride ne fonctionne
pas, consultez " DÉMARRAGE D'URGENCE " au chapitre 6.
Avant d'utiliser des câbles de démarrage
de secours, toujours vérifier le niveau de
carburant. S’il est bas, ajouter du carburant avant de redémarrer le moteur.
AVERTISSEMENT - En
cas d'accident
Ne jamais toucher les fils ou les
câbles électriques. S’ils sont
exposés à l’extérieur ou à l’intérieur
du véhicule, cela pourrait provoquer une décharge électrique.
AVERTISSEMENT Extinction d’un incendie
Ne jamais utiliser de l’eau pour
éteindre un incendie du véhicule. Si
un incendie se déclare, évacuer le
véhicule immédiatement et appeler
les pompiers.
Index
I
Index
A
C
Accoudoir·······································································3-14
Ajustement du siège avant - commande électrique·········3-6
Ajustement du siège avant - commande manuelle ··········3-4
Ancrage(s) de tapis ······················································4-124
Antenne dans la lunette arrière ····································4-125
Antivol ···········································································4-12
Appareil de retenue pour enfant ····································3-26
Ceinture de sécurité de passager ······························3-28
Système d’ancrage à longeron ··································3-30
Système d'ancrage inférieur ······································3-31
Appui-tête·······························································3-8, 3-13
Avant de prendre la route ················································5-3
Avertisseur sonore··························································4-38
Caméra de rétrovisée ·····················································4-91
Capot··············································································4-26
Caractéristiques intérieures··········································4-121
Ancrage(s) de tapis··················································4-124
Aux, USB et iPod····················································4-127
Montre numérique···················································4-123
Pare-soleil································································4-121
Patères ·····································································4-124
Porte-gobelets··························································4-121
Prise de courant ·······················································4-122
Carburant requis·······························································1-3
Casier à lunettes···························································4-120
Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage
d’urgence du rétracteur – conducteur ·······················3-17
Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur
combiné à blocage – passagers avant et arrière········3-19
Ceinture de sécurité à prétendeur ··································3-20
Ceintures de sécurité······················································3-15
Avertisseur de ceinture de sécurité ···························3-16
Ceinture de sécurité à 3 points avec blocage
d’urgence du rétracteur – conducteur ····················3-17
Ceinture de sécurité à 3 points avec rétracteur
combiné à blocage – passagers avant et arrière·····3-19
Ceinture de sécurité à prétendeur······························3-20
Chaîne haute-fidélité····················································4-125
Antenne dans la lunette arrière ·······························4-125
Commandes de radio au volant·······························4-126
B
Balancement du véhicule···············································5-34
Batterie···········································································7-39
Boîte à gants ································································4-119
Boîte-pont automatique ·················································5-10
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse··········5-13
Mode sport ································································5-12
Bouton de démarrage/arrêt du moteur·····························5-5
I 2
Index
Changer un pneu····························································6-14
Chauffe-siège ···································································3-9
Clé intelligente·································································4-6
Climatisation····································································8-2
Climatisation automatique ···········································4-105
Climatisation automatique ······································4-106
Climatiseur·······························································4-111
Commande manuelle du chauffage et
de la climatisation ················································4-107
Coffre ·············································································4-18
Commandes de radio au volant ···································4-126
Commutateur de verrouillage central ····························4-15
Compartiment-moteur ··············································2-4, 7-2
Compteur kilométrique··················································4-51
Conditions dangereuses ·················································5-34
Conditions spéciales de conduite···································5-34
Balancement du véhicule ··········································5-34
Conditions dangereuses·············································5-34
Conduire dans la pluie ··············································5-36
Conduire dans un endroit inondé ······························5-36
Conduire la nuit·························································5-35
Négocier les virages en douceur ·······························5-35
Rouler sur l'autoroute ················································5-37
Conduire dans la pluie ···················································5-36
Conduire dans un endroit inondé···································5-36
Conduire la nuit ·····························································5-35
Conduite en hiver···························································5-38
Pneus d'hiver ·····························································5-38
Contrôle électronique de stabilité (ESC)·······················5-21
Correction de la géométrie et équilibrage des roues ·····7-46
Coussin gonflable ··························································3-34
Coussin gonflable latéral···········································3-48
Coussins gonflables du conducteur et du passager···3-45
Éléments et fonctions du SRS···································3-38
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables····3-57
Rideau gonflable ·······················································3-50
Système de classification d'occupant ························3-40
Témoin de coussin gonflable ····································3-37
Coussin gonflable du conducteur ··································3-45
Coussin gonflable du passager ······································3-45
Coussin gonflable latéral ···············································3-48
Crevaison (avec roue de secours) ··································6-13
Changer un pneu ·······················································6-14
Roue de secours compacte ········································6-19
Sortir et ranger la roue de secours ····························6-14
Vérin et outils····························································6-13
Crevaison (avec une trousse de réparation de pneu)·····6-21
D
Dégivrage et désembuage du pare-brise······················4-116
Logique de désembuage ··········································4-117
Démarrage assisté ····························································6-4
Démarrage assisté························································6-4
Démarrage en poussant ···············································6-5
I 3
Index
Démarrage en poussant····················································6-6
Dépannage ·····································································6-28
Dimensions ······································································8-3
Direction assistée par moteur électrique ·······················4-37
Dispositif antidémarrage··················································4-3
Dispositif de verrouillage du levier de vitesse ··············5-14
E
Éclairage ········································································4-93
Fonction d'économiseur de batterie ··························4-93
Phares de jour····························································4-94
Éclairage intérieur························································4-101
Entretien
Entretien des pneus ···················································7-42
Entretien par le propriétaire ········································7-5
Explication des items au programme d'entretien ······7-22
Programme d'entretien ················································7-7
Programme d'entretien normal ····································7-8
Programme d'entretien pour le service intense ·········7-20
Services d'entretien······················································7-3
Entretien par le propriétaire·············································7-5
Essuie-glace et lave-glace··············································4-98
Étiquette
Étiquette d'avertissement des coussins gonflables····3-57
Étiquette de certification du véhicule ·························8-7
Étiquette des pneus······················································8-8
Indications sur le flanc du pneu ································7-48
I 4
Étiquette de certification ········································5-44, 8-7
Étiquette des pneus ··························································8-8
Explication des items au programme d'entretien···········7-22
F
Feux de détresse·····························································4-87
Filtre à air·······································································7-34
Fitre à air de la climatisation ·····························4-114, 7-35
Fonction d'économiseur de batterie ·······························4-93
Frein de stationnement···················································5-17
Freins assistés ································································5-15
Fusible autoréarmable····················································7-58
Fusible de protection de la mémoire ·····························7-56
Fusibles ··········································································7-55
Description du panneau de fusibles/relais ················7-59
Fusible autoréarmable ···············································7-58
Fusible de protection de la mémoire·························7-56
G
Glaces·············································································4-21
Glace à descente automatique ···································4-23
Glace à levée/descente automatique ·························4-23
Loquet des lève-glaces ··············································4-25
Index
Groupe d'instruments ·····················································4-50
Compteur kilométrique ·············································4-51
Illumination du tableau de bord ································4-51
Indicateur de niveau de carburant ·····························4-53
Indicateur de température du liquide
de refroidissement··················································4-53
Indicateur de vitesse··················································4-51
Ordinateur de route ···················································4-55
Témoins et indicateurs d'alerte··································4-67
Groupe motopropulseur hybride······································1-5
Guide de dépannage élémentaire···································6-28
H
Huile à moteur ·······························································7-25
Hybride
Système hybride de kia················································H2
État de charge(soc) ······················································H3
Flux d'énergie du optima hev ······································H4
Les éléments d'un véhicule hybride ··························H10
Témom READY························································4-55
Niveau ECO ·······················································H2, 4-61
Mode EV ···································································4-68
Témoin de service ·····················································4-68
Jauge ECO GUIDE ···················································4-54
I
Illumination du tableau de bord·····································4-51
Indicateur de niveau de carburant ·································4-53
Indicateur de température du liquide
de refroidissement ·····················································4-53
Indicateur de vitesse ······················································4-51
Instruments
Indicateur de niveau de carburant ·····························4-53
Indicateur de température du liquide
de refroidissement··················································4-53
Intensité des ampoules·····················································8-3
L
Lames d'essuie-glace ·····················································7-36
Lave-glace······································································7-33
Limite de charge du véhicule ········································5-41
Étiquette de certification ···········································5-44
Liquide
Lave-glace ·································································7-33
Liquide pour frein ·····················································7-32
Liquide de refroidissement ············································7-27
Liquide de refroidissement dans l'investeur ··················7-27
Liquide pour frein··························································7-32
Logique de désembuage ··············································4-117
Loquet des lève-glaces···················································4-25
I 5
Index
Lubrifiants et volume·······················································8-5
Lubrifiants recommandés et volume ·······························8-5
Indice de viscosité SAE recommandé ························8-6
M
Mode sport ·····································································5-12
Montre numérique ·······················································4-123
Moteur ne démarre pas ····················································6-3
Moteur surchauffe····························································6-7
N
Négocier les virages en douceur····································5-35
Numéro d’identification du véhicule (NIV) ····················8-7
Numéro du moteur···························································8-8
O
Ordinateur de route························································4-55
P
Pare-soleil ····································································4-121
Patères··········································································4-124
Phares de jour ································································4-94
Pneus d'hiver··································································5-38
I 6
Pneus et jantes ························································7-42, 8-4
Correction de la géométrie et équilibrage
des roues ································································7-46
Entretien des pneus ···················································7-42
Entretien des pneus ···················································7-47
Indications sur le flanc du pneu ································7-48
Permutation des pneus ··············································7-45
Pression à froid recommandée pour les pneus··········7-42
Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-47
Remplacement des jantes ··········································7-47
Remplacement des pneus ··········································7-46
Traction des pneus·····················································7-47
Vérification de la pression de gonflage ····················7-44
Poche sur le dossier ·······················································3-12
Poids du véhicule···························································5-46
Poids à vide ·······························································5-46
Poids brut du véhicule (PBV) ···································5-46
Poids brut sur l'essieu (PBE)·····································5-46
Poids de charge ·························································5-46
Poids en ordre de marche··········································5-46
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) ··················5-46
Poids nominal brut sur l'essieu (PNBE)····················5-46
Porte-gobelets ······························································4-121
Pression à froid recommandée pour les pneus ··············7-42
Prise de courant ···························································4-122
Programme d'entretien ·····················································7-7
Programme d'entretien normal ····································7-8
Programme d'entretien pour le service intense ·········7-20
Index
R
S
Rangement dans la console centrale····························4-119
Rangements··································································4-119
Boîte à gants ····························································4-119
Casier à lunettes ······················································4-120
Rangement dans la console centrale ·······················4-119
Regard à l’intérieur··························································2-2
Régulateur de vitesse ·····················································5-28
Remplacement de la roue de secours compacte ············7-47
Remplacement des jantes···············································7-47
Rétroviseur chromique à commande électrique
("ECM") avec boussole et système HomeLink ········4-40
Rétroviseur extérieur ·····················································4-47
Rétroviseur intérieur ······················································4-40
Rétroviseurs ···································································4-40
Rétroviseur chromique à commande électrique
("ECM") avec boussole et système HomeLink ·····4-40
Rétroviseur extérieur·················································4-47
Rétroviseur intérieur··················································4-40
Rideau gonflable····························································3-50
Roue de secours
Remplacement de la roue de secours compacte ·······7-47
Roue de secours compacte ········································6-19
Sortir et ranger la roue de secours ····························6-14
Roue de secours compacte·············································6-19
Rouler sur l'autoroute ····················································5-37
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants ············4-17
Serrures de porte····························································4-14
Commutateur de verrouillage central························4-15
Serrure de porte arrière à l'épreuve des enfants········4-17
Services d'entretien ··························································7-3
Siège·················································································3-2
Accoudoir ··································································3-14
Ajustement du siège avant - commande électrique ····3-6
Ajustement du siège avant - commande manuelle ·····3-4
Appui-tête ··························································3-8, 3-13
Chauffe-siège ·····················································3-9, 3-14
Poche sur le dossier···················································3-12
Siège arrière ······························································3-13
Support lombaire·························································3-7
Siège arrière ···································································3-13
Signal d'avertissement ·····················································6-2
Soin
Entretien des pneus ···················································7-42
Soins extérieurs ·························································7-65
Soins intérieurs··························································7-70
Soin de l'apparence ························································7-65
Soins extérieurs ·························································7-65
Soins intérieurs··························································7-70
Soins extérieurs······························································7-65
Soins intérieurs ······························································7-70
Support lombaire ·····························································3-7
Surchauffe ········································································6-7
I 7
Index
Symboles au tableau de bord···········································1-6
Système antipollution ····················································7-71
Système de contrôle des émissions de vapeurs
de carburant ··························································7-71
Système de contrôle des gaz de carter ······················7-71
Système de contrôle des gaz d'échappement ············7-72
Système d’ancrage à longeron·······································3-30
Système de classification d'occupant·····························3-40
Système de contrôle des émissions de vapeurs
de carburant·······························································7-71
Système de contrôle des gaz de carter···························7-71
Système de contrôle des gaz d'échappement·················7-72
Système de freinage·······················································5-15
Contrôle électronique de stabilité (ESC) ··················5-21
Frein de stationnement ··············································5-17
Freins assistés····························································5-15
Système de freinage antiblocage (ABS) ···················5-19
Système de freinage antiblocage (ABS)························5-19
I 8
T
Tableau de bord································································2-3
Témoins et indicateurs d'alerte ······································4-67
Toit ouvrant panoramique··············································4-31
Traction d’une remorque ···············································5-46
U
Urgence sur la route·························································6-2
Utilisation du manuel·······················································1-2
Utilisation économique··················································5-32
V
Vérification de la pression de gonflage·························7-44
Vérifier le frein de stationnement··································7-33
Vérin et outils ································································6-13
Volant ·············································································4-37
Avertisseur sonore ·····················································4-39
Volant inclinable························································4-38
Volant inclinable ····························································4-38
Volet du réservoir de carburant······································4-28
Volume (Lubrifiants)························································8-5

Manuels associés