Philips 25SL5766 Manuel utilisateur | Fixfr
 E, PHILIPS
—o———
Français
A propos de ce manuel
Ce manuel a été conçu pour vous aider à installer votre téléviseur et à
vous en servir en utilisant ses menus.
Avec votre téléviseur à menus, vous pourrez faire apparaître des menus
à l'écran. Ces menus contiennent des informations soit sur des
opérations que vous devez exécuter, soit sur des fonctions que vous
pouvez choisir.
Le manuel se compose de deux parties :
Installation
Cette partie vous permettra d'installer votre
téléviseur ainsi que de localiser et de mettre
en mémoire vos chaînes de télévision.
Pour ce faire, exécutez les instructions du
menu INSTALLATION avec précision et étape par
étape.
Le menu d'installation a été reproduit ci-
dessous tel qu'il apparaîtra sur votre écran.
INSTALLATION
am système
ba recherche
cm numero du progr.
dm nom du progr.
e mm mémorisation
choix: a-e Install
Utilisation
Après avoir mémorisé les chaînes de
télévision, vous pourrez les appeler à l'écran.
Vous pourrez régler l'image et le son a l'aide
du MENU PRINCIPAL. Le menu principal a été
reproduit ci-dessous tel qu'il apparaîtra sur
votre écran. N'hésitez pas à essayer toutes les
possibilités offertes. Pour ce faire, utilisez
cette partie du manuel.
MENU PRINCIPAL
am image
bus son
cu sélection enreg.
dus particularités
e EE liste des prog.
choix: a-e off
Ce petit rond devant une phrase indique que vous devez faire quelque
chose.
Cette flèche devant une phrase vous indique le résultat de ce que vous
avez fait.
Dans le rectangle qui se trouve en bas de chaque menu, on indique les
touches que vous pouvez utiliser et comment vous pouvez sortir du
menu.
Table des matières
Installation
Préparation ..….…......…......…..……..….srrresenesecencrenceues 2
Mise en service du téléviseur ................... 3
Sélection de votre langage 3
Recherche et mise en mémoire des chaînes 4
Utilisation
Utilisation ...........e..._..r.escevcrcaceccanoorooreneanemes 8
Menu Principal essen KK EEE ENG 9
Autres Fonctions ...............—..e.esemeseresccrvecs 12
Pip, Image dans l'Image .......................... 14
Télétexte ..................eccencconvicarverooecarereocece. 16
Périphériques .....................ecsverercerrnenenocees 19
Conseils .............._.e.eeeeresvcudeneceeneeeneeee 24
rt A Ir A ¡nd A
\
Préparation
Placez le téléviseur sur une surface solide et stable.
Prévoyez un espace libre d'au moins 5 cm tout autour de l'appareil
pour l’aération.
Votre téléviseur doit être branché sur une tension secteur de 220 V -
240 V — 50 Hz.
Introduisez la fiche dans la prise de courant. e
E E FF a
Un crochet a été prévu pour le cáble péritélévision, voyez
Branchement des Périphériques, page 20.
»
Introduisez fermement la fiche d'antenne dans l'entrée d'antenne “I
a l'arriére du téléviseur. Veillez à utiliser un câble d'antenne de bonne
qualité.
CABLE — 7
“ir
©
Télécommande
Détachez les étiquettes portant les textes rédigés dans votre
langue, et mettez-les sur la face interne des volets gauche et
droite de la télécommande.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de la
télécommande.
Introduisez les 2 piles fournies (type R03-1,5 V).
Remettez le couvercle en place jusqu’à obtention du déclic.
Appuyez sur la touche TV sous l'écran d'affichage.
Les lettres TV apparaissent sur fond gris sur l’écran d'affichage de la
télécommande.
Vous pouvez maintenant commander votre téléviseur à l’aide de la
télécommande.
TV VCR 12 SAT LD
TUNER CD TAPE
Passez au numéro 2.
——————— DH к ожн к = mam - = =. ——
Installation
7, Mise en service du téléviseur
o Appuyez sur la touche O sur la face avant du téléviseur.
> Un voyant vert ou rouge s'allume.
vert OD enreococecar coc oo ranerereccacerece. OU rouge © eee eee eae
> Le téléviseur est en service. Le téléviseur est en service, mais l’écran reste
L'écran s'éclaire. noir. Votre téléviseur est en position veille.
o Appuyez sur la touche TV de la télécommande.
Passez au numéro 3. > Le voyant vert s'allume et clignote chaque fois
que vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
> Le téléviseur est en service.
L'écran s'éclaire.
Passez au numéro 3.
—) Sélection de votre langage
Vous pouvez choisir vous-méme votre langage pour les menus - les
instructions et les différentes possibilités de choix - que vous appellerez
à l'écran.
o Ouvrez le volet du panneau de commande sur la face avant du téléviseur.
O OO O,O
language E м Г
Install a b с d e
o Appuyez sur language . a
> Le menu langage apparaît à l'écran.
al euros. >
bs ,.......
cus français
mo... am ,......
e El 335 hm _, ......
CHE _.......
choix: a-e du ........ am _ __....
e El »m» bm .......
= CHE _.......
choix: a-e dm Lan...
e нЕ 3353)
choix: a-e
co Appuyez sur la touche colorée correspondant au langage que vous avez
choisi.
o Appuyez sur la touche blanche e si le langage que vous désirez ne se
trouve pas dans le menu langage.
> L'indication LANGAGE MEMORISE apparaît quelques instants en haut du
menu. Le menu langage disparait.
Dorénavant, tous les menus seront présentés dans le langage que vous
avez choisi.
Passez au numéro 4.
Vous avez appuyé sur une mauvaise touche?
Mettez votre téléviseur hors service, puis remettez-le en service et
recommencez l'opération.
/
=r
étape 5
PPstote
language == сот “== 1
Install a b с d e
o Appuyez sur Install sur le panneau de commande.
> Le menu INSTALLATION apparaît.
Recherche et mise en mémoire
des chaînes de télévision
Après avoir mis votre téléviseur en service et choisi votre langage pour les menus,
vous pouvez rechercher et mettre en mémoire les chaînes de télévision.
Pour ce faire, vous avez besoin du menu INSTALLATION. Dans le menu installation, vous
attribuerez vous-même, à chaque chaîne de télévision, un numéro et un nom
de votre choix. Ce numéro et ce nom vous permettront, par la suite, d'appeler
les chaînes de télévision que vous voulez regarder.
Ouvrez le volet du panneau de commande sur la face avant du téléviseur.
OO OO
Le menu qui apparaît à l'écran n’est pas rédigé dans le langage que vous
avez choisi? Appuyez de nouveau sur Install et recommencez /
les opérations á partir du numéro 3. Sélectionnez votre langage. INSTAL /
Exécutez maintenant, avec précision et étape par étape a
étape, les instructions du menu INSTALLATION. Vous tabs e. ; 3
devez passer par toutes les étapes. Répétez toutes les étape es с —
étapes pour chaque chaíne de télévision. pe ..... =
étape ..... d mm
Maintenant, asseyez-vous, détendez-vous et servez- tape ..... e a
vous de la télécommande. 7
Sélection du systéme de télévision
Les images télévisées ne sont pas transmises de la méme facon dans
tous les pays. li existe différents systèmes de télévision (PAL, SECAM,
NTSC, ...). Il vous faut maintenant choisir votre propre système de
télévision.
Appuyez sur la touche rouge a.
Le menu SELECTION SYSTEME apparaît à l'écran . OU SEUL UN SYSTEME DISPONIBLE apparaît à l'écran ….
Vous avez votre propre antenne. Vous avez un téléviseur qui ne peut recevoir
Appuyez sur la touche correspondant au pays qu’un seul système. Vous ne devez effectuer
ou à la partie du monde pour lequel vous aucune sélection.
voulez sélectionner l'émetteur.
Le menu INSTALLATION apparaît à l'écran. Passez à l'étape b.
Votre choix s'affiche en bleu.
Vous êtes raccordé à la télévision par câble.
Appuyez sur la touche correspondant au pays
ou à la partie du monde où vous vous trouvez
en ce moment.
Le menu INSTALLATION apparaît à l'écran.
Votre choix s'affiche en bleu.
Passez à l'étape b.
S/ vous avez appuyé sur une mauvaise
touche, répétez l'étape a.
|
|
|
Installation |
étape + Recherche des chaînes de télévision
Vous pouvez procéder de deux façons différentes :
soit rechercher automatiquement soit introduire vous-même une fréquence.
Recherche automatique ...................... OU Introduire vous-méme une fréquence .......
Dans ce cas, c'est le téléviseur qui recherche Une chaíne de télévision transmet des
les chaínes. programmes sur une certaine fréquence.
Si vous connaissez la fréquence, vous pouvez
o Appuyez sur la touche verte b. l’introduire directement et appeler ainsi la
> L'indication RECHERCHE apparaît. Le téléviseur chaîne de télévision.
est en train de rechercher une chaîne. Demandez une liste des fréquences à votre
> La fréquence augmente jusqu'à ce qu'une société de télédistribution ou à votre
chaîne ait été trouvée. revendeur.
Passez à l'étape c, si vous voulez mémoriser о Introduisez d’abord les 5 chiffres de la
la chaîne qui a été trouvée. fréquence désirée à l’aide des touches
Consultez un programme de télévision pour chiffrées sur la télécommande.
voir quelles chaînes émettent en ce moment. o Pour les fréquences inférieures à 100 MHz,
composez d'abord un 0.
Si seule l’image de test est affiché, il est Par exemple : 063.25
possible que le menu cache le nom de la
chaîne. Avez-vous introduit un mauvais numéro?
Si votre téléviseur est equippé de l'option Complétez d'abord le numéro de la fréquence
“supprimer le menu d'installation” : avec des chiffres quelconques et
recommencez ensuite l'opération.
o Appuyez sur LÀ pour supprimer le menu
INSTALLATION temporairement.
Réglage fin FE.
Vous voulez une autre chaîne ou la réception Vous pouvez améliorer la réception de l'image
est mauvaise? et du son d'une chaîne de télévision.
o Dans ce cas, appuyez de nouveau sur la Réglez vous-même la fréquence avec la
touche verte b. touche P- ou + sur la télécommande.
La réception est toujours mauvaise? Voyez Passez à l'étape c.
Conseils page 24.
Si aucune chaîne n'a été trouvée, interrompez
la recherche automatique en appuyant sur
une touche chiffrée.
Vérifiez si vous avez choisi le bon système de
télévision.
== a em —— npr a b= —--
— a A A + == ==
étape _J Introduire le numéro de programme
Maintenant, vous devez vous-méme attribuer un numéro de votre choix
à la chaîne de télévision que vous recevez. De cette façon, vous décidez
vous-même des numéros de programme attribués aux différentes
chaînes de télévision.
À l'aide du numéro de programme attribué, vous pourrez, par la suite,
appeler votre chaîne de télévision.
0 Appuyez sur la touche jaune c.
Gardez la touche P - ou + sur la télécommande enfoncée jusqu'à ce que
le numéro de programme désiré apparaisse dans le menu.
Passez à l'étape d.
L
Introduire le nom du programme
Vous pouvez donner un nom de 5 lettres ou chiffres maximum aux
numéros de programme 0 à 29. Par exemple: SUPER, RTL …
Vous voyez ainsi immédiatement quelle chaîne de télévision vous avez
mémorisée sous quel numéro de programme.
étape
o Appuyez sur la touche bleue d.
> L'indication PROGRAMMATION NOM DU PROG. apparaît.
0
Dans cette liste, vous pouvez introduire le nom de la chaine de 2 E.
télévision. 3
A Taide de la flèche au-dessous de la ligne composée de lettres et de в
chiffres, vous choisissez la lettre ou le chiffre que vous voulez introduire e
dans la liste ci-dessus. 8
Dans la liste se trouve un rectangle blanc à côté du numéro de 3
programme choisi. ABCDEFGHIJK....XYZ 012345.....89
© Gardez la touche rouge a enfoncée pour déplacer la fleche vers la
gauche ou la touche verte b pour déplacer la flèche vers la droite.
> La lettre ou le numéro que vous indiquez avec la fleche apparait dans le
rectangle.
o Appuyez sur la touche jaune c.
> Le rectangle recule d’une place.
Vous pouvez maintenant choisir une autre lettre ou un autre chiffre à
l’aide de la flèche.
© Placez la flèche entre z et 0 pour mettre un blanc.
Avez-vous introduit une mauvaise lettre ou un mauvais chiffre?
Appuyez plusieurs fois sur la touche jaune c jusqu'à ce que le rectangle
se trouve à l'endroit où vous voulez apporter un changement.
Choisissez maintenant avec la flèche la bonne lettre ou le bon chiffre.
Avez-vous introduit le nom complet?
o Appuyez sur la touche bleue d.
> Le menu INSTALLATION apparaît de nouveau.
Passez à l'étape e.
a -—— = — — —_— mm - —- = ————— >
—— —— —— - — CU eal
étape | J Mémoriser les étapes À jusqu'à d
A présent, il faut mettre en mémoire le système de télévision, la chaîne
de télévision localisée ainsi que son numéro et son nom de programme.
o Appuyez sur la touche blanche e.
> L'indication PROGRAMME MEMORISE apparaît quelques instants en haut du
menu.
La chaîne de télévision est mémorisée.
F ”
repetez Vous voulez mémoriser une autre chaîne de télévision?
o Répétez les étapes a-b-c-d-e.
Etes-vous raccordé a la télévision par cáble?
o Commencez immédiatement par l’étape b. Au cours de l'étape a, vous
avez déjà choisi le système de télévision pour toutes les chaînes.
| | ] | Vous voulez sortir du menu INSTALLATION ou vous avez fini de localiser les
chaines de télévision?
o Appuyez sur Install a 'avant du téléviseur.
> Le menu INSTALLATION disparaît.
Installation
A те = — LA ALLE еее ee rr
Utilisation
— BE
CS Apres l'installation, vous pouvez faire
TY Ver12 SAT 1D fonctionner le téléviseur à l’aide de la
TUNER CD TAPE télécommande.
Chaque fois que vous appuyez sur une touche
de la télécommande, le voyant vert © sur la
face avant du téléviseur clignote.
Sur l'afficheur de la télécommande, les lettres
TV doivent apparaître sur un fond gris.
Si ce n'est pas le cas, appuyez d'abord sur la
touche TV sous l’afficheur.
D © ©
@ © ©
© © ©
900
Mise en et hors service du téléviseur
Appuyez sur D sur la face avant du téléviseur.
Un voyant vert D s'allume. PR1 apparaît quelques instants et,
éventuellement, le nom du programme.
Est-ce qu'un voyant rouge © s'allume? Dans ce cas, votre téléviseur est
en position de veille.
Continuez de lire les instructions.
Position de veille
À l’aide de la touche position de veille © en haut de la télécommande,
vous mettez le téléviseur provisoirement hors service.
Le voyant O sur le téléviseur s'allume.
Appuyez sur la touche TV afin de remettre le téléviseur en service.
Si aucun signal d'antenne n’est reçu pendant 10 minutes, le téléviseur
passe automatiquement en position de veille.
En fin de soirée il est conseillé d'arrêter le téléviseur à l’aide de
l'interrupteur. Ceci permet d'économiser l'énergie et de démagnetiser le
tube pour une bonne qualité d'image.
Sélection des chaînes de télévision
A z sur la t jus.
\ppuyez sur la touche «f--. iy . EX 02
L'indication PR- sur I’écran indique que vous pouvez choisir un numéro
a un | chiffre, entre 0 et 9.
de programme a un seu chiffre en et KM 10 11 12 . 89
PR-- indique que vous pouvez choisir un numéro de programme a deux
chiffres, entre 10 et 59.
Appuyez une seconde fois sur la touche «== pour choisir PR- ou PR--.
Choisissez votre chaîne de télévision à l’aide des touches chiffrées sur la
télécommande.
Te
Si vous voulez savoir quelle chaîne de télévision vous êtes en train de : sec
regarder, appuyez sur (4). o 005
Le numéro de programme reste a l'écran jusqu’à ce que vous appuyez 000 029
une nouvelle fois. 000 =
200 ©
Contrôle rapide.des chaînes de télévision. <= °88
Gardez la touche P- ou P + enfoncée.
Controle du volume
o Appuyez sur -ou +.
Oo 7 VO
Suppression momentanée du son
Appuyez sur IX.
Le son est momentanément supprimé. i
Le voyant BX sur la face avant du téléviseur s'allume.
Appuyez de nouveau sur BX pour rétablir le son.
ее = ож “о ее - - =
Vv ©
O
o
vo
v
o o
vo
yo
Menu Principal
„С
o o
110 VCR12 SAT LO
Cy TUNER CD TAPE
Oa (SC)
Ob
Oc .
Od ® © ©
10° , ®® ®
o © © ©
ооо © © ©
000
Dans le menu principal, vous pouvez :
» régler le son et l’image selon vos préférences personnelles.
choisir les sources d'enregistrement pour votre magnétoscope.
e choisir une des particularités.
appeler la liste des programmes avec un aperçu des chaînes de
télévision mémorisées.
Appuyez sur MENU.
Le MENU PRINCIPAL apparaît à l'écran.
Appuyez sur arrêt pour mettre chaque menu hors service.
Réglage de l'image
Appuyez sur MENU,
Appuyez sur la touche rouge a.
Le menu IMAGE apparaît.
Appuyez sur une des touches colorées pour choisir le paramètre
que vous voulez régler.
En fonction de la chaîne de télévision que vous êtes en train de
Pour vous servir du menu principal, vous
Utilisation |
utiliserez les touches dans la zone grise
indiquée sur le dessin ci-joint.
regarder, l’option teinte peut également apparaître.
Le paramètre choisi s'affiche en bleu.
Appuyez sur menu - ou + afin de régler le paramètre choisi.
Appuyez sur une autre touche colorée afin de choisir un autre
paramètre.
MENU PRINCIPAL
mm image
mi son
ms sélection enreg.
mm particularités
mm liste des prog.
о ео с
choix: a-e off
IMAGE
= lumière
ma couleur
El contraste
w définition
st teinte
о ос
choix: a-e menu oft
Vous voulez mémoriser le paramètre que vous avez modifié?
Prstera
fanguago E
Install a b с
а
о 00 00
m
Appuyez sur PP store sur le panneau de commande du televiseur.
REGLAGES PREF. MEMORISES apparait quelques instants à l'écran.
Les nouveaux réglages sont désormais mis en mémoire.
Appuyez sur MENU.
Le MENU PRINCIPAL apparaít de nouveau.
тей неее же ен ее чим rs = =
—-_—— —————— ————]] —]]—]
10
о
©
V
V
— ————
Réglage du son
SON
Appuyez sur MENU. am balance
Appuyez sur la touche verte b. cm graves
Le menu soN apparaît. dem parole marcho arrêt
choix: а«е menu off
Balance, aigus et graves
Appuyez sur une des touches colorées afin de choisir les paramètres
que vous voulez régler.
Le paramètre choisi s'affiche en bleu.
Appuyez sur menu - ou + afin de régler le paramètre choisi.
Appuyez sur une autre touche colorée pour choisir un autre paramètre.
Voulez-vous mettre le réglage modifié en mémoire?
Appuyez sur PP store sur le panneau de contrôle du téléviseur.
REGLAGES PREF MEMORISES apparaît quelques instants à l'écran.
Les nouveaux réglages sont désormais mis en mémoire.
Parole
Appuyez la touche bleue d.
PAROLE apparaît à l'écran.
Appuyez sur menu + pour révéler les aigus et pour supprimer les
graves.
Appuyez sur menu - pour mettre hors service.
| n'est pas possible de mémoriser les modifications apportées à la
parole.
Mode
Dans le menu son, l'option mode apparaît si la chaîne de télévision que
vous êtes en train de regarder émet le son en stéréo ou en numérique.
Appuyez sur la touche blanche e.
MODE s'affiche en bleu.
Appuyez sur menu - ou + afin de choisir entre :
› Stéréo ou mono si la chaîne de télévision émet le son en stéréo
< numérique ou analogique si la chaîne de télévision émet le son
en numérique.
И n'est pas possible de mémoriser les modifications apportées au mode.
Appuyez sur MENU.
Le MENU PRINCIPAL apparaît de nouveau.
Sélection Enregistrement
Si vous voulez enregistrer un programme de télévision, lisez d’abord
la rubrique Périphériques, enregistrement, page 23.
MENU OFF
o
o
vo yo
у ©
Utilisation |
Particularités
PARTICULARITES
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur la touche bleue d.
Le menu PARTICULARITES apparaît à l'écran.
mm verrouillage
= arrêt programme
ms affichage progr.
mm démonstration
mm dimension "PIP"
noO
Appuyez sur une touche colorée afin de choisir entre verrouillage, choix: a-e menu off
dispositif de mise en veille, affichage du numéro de programme,
démonstration et dimensions PIP (pour les modèles permettant
l’incrustation d'image).
Votre choix s'affiche en bleu.
Appuyez sur menu - ou + afin d'adapter l'option choisie.
Appuyez sur une autre touche colorée afin de choisir une autre option.
Verrouillage
Si le téléviseur est verrouillé, il ne peut être mis en service qu’à l’aide
des touches chiffrées sur la télécommande. || n'est pas possible
d'utiliser les touches sur le téléviseur.
Appuyez sur menu - ou + pour verrouiller ou déverrouiller le téléviseur.
Arrêt programme 00:59
Grâce à cette option, vous pouvez programmer l'heure à laquelle le
téléviseur passera automatiquement en veille.
Gardez la touche menu + enfoncée.
Le compteur compte à partir de arrêt jusqu'à 90 minutes.
Gardez la touche menu - enfoncée.
Le compteur décompte à partir de 90 minutes jusqu’à arrêt.
Si vous avez programmé un temps après lequel le téléviseur doit passer
en veille, le décompte de la dernière minute avant la mise en position
veille apparaîtra automatiquement à l'écran.
Vous pouvez arrêter votre téléviseur avant l’heure d'arrêt programmée,
si vous le souhaitez.
Vous pouvez reprogrammer l’heure d'arrêt jusqu’à la dernière minute 12
avant la mise en position de veille automatique.
Affichage du numéro de programme
Si l’affichage du numéro de programme est en service, le numéro de
programme reste affiché en vert dans le coin supérieur droit de l'écran.
Appuyez sur Menu - ou + pour mettre en ou hors service l'affichage du
numéro de programme.
Démonstration
Cette fonction présente en alternance toutes les options de votre
téléviseur.
Appuyez sur la touche bleue d.
Appuyez sur la touche de mise en veille © en haut de la télécommande.
[m
Dimension Pip
Si votre téléviseur permet l'incrustation d'image dans l'image,
vous pouvez choisir entre largeur normale ou agrandie de l'image pip.
Appuyez sur menu - ou +.
Pour de plus amples informations, voyez Pip, Image dans l'Image, page 14.
Liste des programmes
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur la touche blanche e.
Une liste présentant un aperçu des chaînes de télévision en mémoire
apparaît à l'écran.
Appuyez sur MENU.
Le MENU PRINCIPAL apparaît de nouveau.
Appuyez sur menu off.
Le MENU PRINCIPAL disparaît.
——— = aime 0 сете == _—- Lou + — — A что нон
- + — — = = оо -__- — - — —
11
12
v vo
7 ©
o
Autres fonctions
í = ——
veRIZSAT LD | ООО
[vis O
о 000
OO
®@® 000
DO c™>
200 >”
© © © 000
00
Touche PP
A laide de la touche PP, vous pouvez appeler les réglages de l'image et
du son qui ont été mémorisés avec PP store dans le menu image et
son.
Appuyez sur PP.
Affichage d'Indications a I'Ecran
Apres avoir choisi une chaíne de télévision, les indications suivantes
apparaissent quelques instants a Гёсгап:
le numéro et le nom du programme
* SON NUMERIQUE DISPONIBLE si la chaîne de télévision émet le son en
numérique.
« SON NUMERIQUESi vous avez choisi et si vous recevez le son en
numérique.
+ le nom du branchement pip, si votre téléviseur permet l'incrustation
d'Image et si le système pip est en service.
Voyez Pip-Image dans l'Image, page 14.
Appuyez sur C3).
Les indications concernant la chaíne restent a l'écran.
Si le dispositif de mise en veille est en service, le temps qui reste
apparaît a l'écran.
Appuyez de nouveau sur CH.
Les indications disparaissent.
Emission Bilingue
Si vous êtes en train de regarder une chaîne de télévision qui émet en
deux langues, une langue synchronisée et la version originale, le voyant
I£ ou I s'allume sur la face avant de votre téléviseur.
Appuyez sur la touche I - II et choisissez le langage I ou II.
— = == — === = _— =" — = ож =
PR1TF1
II
Son Spatial et Surround
o Appuyez sur GD. QR
> Le voyant GIO sur le téléviseur s'allume.
Vous avez l'impression que les haut-parleurs sont plus éloignés l'un de
l’autre. Vous obtenez un effet de son spatial.
o Appuyez de nouveau sur GD pour supprimer cet effet spécial.
Vous obtiendrez un effet de Son Surround, si vous avez branché deux -
ou pour obtenir un effet maximal - quatre haut-parleurs
supplémentaires. A IT]
Voyez Périphériques, page 21.
Placez les haut-parleurs dans chaque coin d’un carré imaginaire.
L'émission en mono fait fonctionner les deux haut-parleurs raccordés à
FRONT.
Appuyez sur G®.
Le voyant GD sur la face avant du téléviseur s'allume.
> Les deux haut-parleurs raccordés à REAR sont mis en service.
Vous obtenez un effet pseudo-stéréophonique. CD
vo
L'émission en stéréo fait fonctionner les quatre haut-parleurs.
> Le voyant OD s'allume.
Appuyez sur GB.
> Les voyants GD et CD s'allument.
Vous obtenez un effet stéréo spatial.
o
Luminosité
Appuyez sur -O: - ou + pour régler la luminosité.
Compression de l'image
Dans l'avenir, les films et d'autres nouveaux programmes seront
transmis dans un grand format d'écran.
Les programmes satellite D2Mac qui sont enregistrés sur un
magnétoscope dans un grand format d'écran, peuvent étre reproduits
sur un écran de TV normal dans un format conventionnel.
o Appuyez sur [k#].
> L'image est comprimée.
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l'écran.
o Appuyez une nouvelle fois sur [K#] pour faire disparaître la compression
de l’image.
Indication de l'heure
„ее re
50
Oa o
ce Ce» ;
od 700
Oo ® © ©
o 000
a ооо 2060
000
Vous pouvez demander I'heure si la chaine de télévision que vous
regardez transmet également un télétexte. (non Antiope)
Le systéme télétexte ne doit pas étre mis en service.
o Appuyez sur @.
> L'heure apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
o Appuyez de nouveau sur @ pour faire disparaître l'heure.
—— tre A rte — + pr ir ме A =
14
Pip - Image dans I'lmage
— —_—
©
TVitimea| 000
O
TD OO 000
Г во
DO 0900
© © © CO
© o одо Image dans l’image
00
Pour les téléviseurs qui permettent l'incrustation d'Image dans I'lmage.
Grâce au système pip, image dans l’image, vous pouvez créer un petit
écran dans l’écran principal du téléviseur. En d’autres mots, vous
pouvez regarder le programme d’un autre appareil branché, avec un
Fk, FEF B&W
L'image du petit écran n'a pas de son.
Mettre le système pip en et hors service
Appuyez sur (3,
L'écran pip apparaît et l’image est identique à celle de l'écran principal.
Le nom du programme pip apparaît quelques instants sur l’écran
principal.
Appuyez de nouveau sur L3 pour mettre le système pip hors service.
Sélection des branchements pip
Appuyez plusieurs fois sur Un.
Le nom des branchements apparaît.
Si un autre appareil est branché et mis en service, le programme
de cet appareil apparaît dans l'écran pip.
Choisissez sur votre magnétoscope les chaînes de télévision
que vous avez mises en mémoire.
Pour le branchement d'appareils sur AUX, VCR, FRONT, VOyez
Périphériques, page 20.
etl
E
o
a
|
Inversion des écrans
Appuyez sur (#3,
Les images de l’écran principal et l'écran pip s'inversent.
Si la chaîne de télévision n'apparaît que dans l'écran pip et non dans
l'écran principal, utilisez - ou + des touches pip pour changer de chaîne
dans l’écran pip.
Arrêt sur image
Appuyez sur (4.
L'image dans l‘’écran pip s'arrête.
Même si le système pip n'est pas en service, l'écran principal apparaîtra
sous forme d'image arrêtée dans l'écran pip.
Appuyez de nouveau sur LM ou choisissez une autre chaîne pour effacer
l’image arrêtée.
Appuyez sur #8. a
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l'écran pip se déplace
vers un autre coin de l'écran principal.
Déplacement de l'écran Pip | j |
Dimensions de l'image Pip
Pour la largeur de l'image pip, vous avez le choix entre largeur normale
ou largeur agrandie.
Voyez Menu Principal: Particularités, page 11.
/ vi
16
Telétexte
La plupart des chaínes de télévision transmet-
о
CT ae — tent des informations au moyen du télétexte.
DO VCR12 SAT LD Chaque chaîne qui dispose d'un télétexte
= transmet une page d'informations sur l‘utilisa-
O a a oo
Ob — 7 tion du systeme télétexte. Cherchez la page
9° 000 télétexte a l'aide de l'index (en général, il se
Oe 200 trouve a la page 100). Les programmes de té-
To 900 lévision sont parfois sous-titrés pour les ma-
000 с О © lentendants. Le systeme de transmission du
[ ¡900 | télétexte dépend de la chaîne de télévision :
WST, TOP, FLOF. Le système utilisé est indiqué
dans la ligne d'options en bas de l'écran.
- + - + FE VU EE.
WST TOP FLOF
Mise en et hors service du télétexte
Choisissez la chaine de télévision en fonction du télétexte désiré.
Le télétexte ne peut pas étre mis en service quand il y a un menu a
['écran.
Appuyez sur EE) pour mettre le télétexte en service.
Le contenu apparaît à l'écran ainsi qu’une ligne d'informations en haut
et une ligne d'options en bas.
Dans la ligne d'informations apparaissent:
Le numéro de la page émise ou désirée, le compteur de pages, le nom
de la chaîne de télévision, la date et l'heure, uniquement la page 100,
s'il n'y a pas de transmission de télétexte.
Appuyez de nouveau sur ©) pour mettre le télétexte hors service.
La chaîne de télévision apparaît de nouveau.
Quand vous voulez regarder le télétexte d'une programme satellite :
Appuyez sur la touche M sur la télécommande jusqu'à ce que TV
apparaisse sur l'écran d'affichage sur fond gris.
Appuyez sur ©) pour mettre le télétexte en service.
Appuyez de nouveau sur ) pour mettre le télétexte hors service.
Appuyez sur la touche M sur la télécommande jusqu'à ce que SAT
apparaisse sur l'écran d'affichage sur fond gris.
Sélection d'une page de télétexte
À l’aide de la sélection directe de la page ... OU A l’aide de la ligne d’options ......….…..…..…..….
Introduisez le numéro de page désiré avec les o Choisissez le sujet désiré à l’aide de la touche
touches chiffrées. 7 coloree correspondante.
Le compteur de pages cherche la page. > Le sujet choisi se compose d’une page et
Si le compteur continue a chercher, cela veut d'une nouvelle ligne d'options.
dire que la page n'est pas disponible. © À l’aide de la touche rouge a ou bleue d,
choisissez la page précédente ou la page
L'indication P ? … apparaît à l'écran ou vous suivante, indiquées dans la ligne d'options par
avez introduit un mauvais numéro? un - rouge et un + bleu.
Complétez d'abord le numéro avec des
chiffres choisis au hasard et introduisez
ensuite le numéro de page correct.
Sélection de la table des matières
Appuyez sur la touche blanche e (3) .
La table des matières apparaîtra à l'écran.
VOOOoOOo
o
|
I
|
Utilisation I
Fonctions teletexte speciales
Arrét de l’alternance des pages
Un numéro de page choisi contient parfois plusieurs sous-pages qui
alternent automatiquement.
Le nombre total des sous-pages ainsi que la sous-page affichée sont
indiqués a l'écran. Par exemple: 1/4.
Appuyez sur Ea pour arréter l'alternance des sous-pages.
=5 apparaît dans la ligne d'information. -
Les informations de cette sous-page fixée ne sont plus mises a jour par =
le bureau de rédaction du télétexte.
Appuyez de nouveau sur =
Les sous-pages alternent de nouveau.
Informations cachées
Certaines pages contiennent des informations cachées, comme par
exemple, des solutions de jeux ou des réponses à des questions.
Appuyez sur ? pour appeler les informations cachées.
Appuyez de nouveau sur 7 pour faire disparaître les informations
cachées.
Arrêt momentané du télétexte
Appuyez sur X.
La chaîne de télévision apparaît.
E indique que vous êtes toujours dans le mode télétexte. = |
Avant d'arréter momentanément le télétexte, vous pouvez choisir un
numéro de page.
Quand la page a été trouvée, la ligne d'information apparaít quelques
instants à l’écran.
Appuyez de nouveau sur X.
Le télétexte apparaît de nouveau.
Superposition du télétexte sur l'image du téléviseur
Appuyez sur [4].
La page du télétexte se superpose au programme de télévision a
l'écran.
Appuyez de nouveau sur (£.
Seule la page du télétexte est affichée.
Doublement en hauteur du texte
Appuyez sur 4 pour doubler la hauteur de la moitié supérieure de la
page télétexte.
Appuyez de nouveau sur = pour doubler la hauteur de la moitié
inférieure de la page télétexte.
Appuyez encore une fois pour rétablir la hauteur normale de la page.
NO
Sous-code
En ajoutant un sous-code, vous pouvez appeler une sous-page et la
garder à l'écran.
Introduisez le numéro de page.
Appuyez sur eb.
Introduisez la sous-page avec 4 chiffres: p.ex. OO0O3 pour 3/7.
Appuyez sur X.
La chaîne de télévision apparaît à l'écran.
La ligne d’information apparaît dès que la sous-page a été trouvée.
Appuyez de nouveau sur X.
Appuyez sur @ pour effacer le sous-code.
——— o > - - кок о - = —-
18
OY VO OOo
ÿ0 00
о vo
ус ус с
vO VO oO
у ©
Liste Préférentielle des pages de Télétexte
Mémoriser des pages de télétexte préférentielles
Vous pouvez mémoriser 20 pages préférentielles dans la mémoire de pages
télétexte.
Choisissez votre chaíne de télévision.
Appuyez sur E).
Appuyez sur Install sur le panneau de commande du téléviseur.
L'indication MEMOIRE PAGES TELETEXTE apparait. ‚
Une barre blanche, l'indicateur, apparaît sur la première ligne de la liste.
Gardez la touche verte b enfoncée jusqu’à ce que l‘indicateur apparaisse
sur la première ligne libre de la liste.
Le numéro de programme de la chaîne de télévision choisie apparaît.
Introduisez les numéros de pages que vous voulez mettre en mémoire.
Appuyez ensuite sur la touche blanche e pour mémoriser les pages.
La dernière page télétexte qui a été affichée apparaît de nouveau à l'écran.
Mémoriser des pages télétexte des autres chaînes de télévision.
Appuyez sur ED) pour mettre le télétexte hors service et recommencez
ensuite l'opération.
Utilisez les autres touches colorées pour les fonctions suivantes:
Déplacer l'indicateur vers le haut.
Appuyez sur la touche rouge a.
Ajouter une page préférentielle entre deux pages qui ont déjà été
mémorisées.
Placez l'indicateur sur la ligne où vous voulez introduire une page
préférentielle.
Appuyez sur la touche jaune c.
Les pages préférentielles déjà mémorisées reculent d’une ligne.
Introduisez le numéro de page.
Effacer une page préférentielle.
Placez l'indicateur sur la ligne que vous voulez effacer.
Appuyez sur la touche bleue d.
Appeler la liste préférentielle
Choisissez votre chaîne de télévision. =o ово
Appuyez sur E). gr -æ-0e 000
Le télétexte est en service. oc 00
Od 900 ooo
Appuyez sur CH). © 090 DS
MEMOIRE PAGES TELETEXTE est affiche. Ele. 252 2
ооо O0
Appeler les pages préférentielles
Choisissez votre chaîne de télévision.
Appuyez sur E).
Le télétexte est en service.
Appuyez sur MENU.
La premiere page préférentielle de la chaine
de télévision choisie est affichée.
Dans la ligne d'options en bas apparaissent:
* en rouge: la page précédente que vous pouvez appeler
» en blanc: la page affichée a l'écran
en bleu: la page suivante que vous pouvez appeler
Appuyez sur la touche rouge a ou la touche bleue d.
La page précédente ou la page suivante sera affichée.
Appuyez sur la touche blanche e pour appeler de nouveau la premiére page
de télétexte préférentielle de la chaîne de télévision choisie.
Appuyez sur menu off.
Les pages de télétexte préférentielles sont hors service.
7 m „к Périphériques
Périphériques —
Vous pouvez brancher une large gamme d'appareils sur votre téléviseur.
Le schéma de branchement montre où vous devez brancher les
différents appareils.
Vous trouverez dans les pages suivantes de plus amples informations
sur le branchement et l’utilisation des différents appareils.
q Y VCR Q
(mm
S-VHS VCR ae
VAN
== MP PL AA ——————_————U—
Branchement
a. Branchement du magnétoscope et d'autres appareils avec un cáble
d'antenne uniquement
o Débranchez la fiche d'antenne de votre téléviseur et introduisez-la dans CABLE
l'entrée d'antenne "1 de votre appareil.
o Branchez la prise d'antenne fournie sur la sortie de votre appareil et
sur l'entrée d'antenne "1M de votre téléviseur. Voyez ligne [2]. ar
o Mettez votre appareil en service. ©,
o Cherchez maintenant le signal test de votre appareil sur votre téléviseur.
o Consultez le manuel de votre appareil pour voir à quoi correspond le
signal test.
o Utilisez maintenant le menu INSTALLATION (voyez page 4) pour chercher et
mémoriser ce signal.
o Mémorisez ce signal test sous le numéro de programme 0 ou sous un
numéro de programme entre 50 et 59.
Vous pouvez obtenir un câble péritélévision chez votre revendeur.
© Fixez le crochet fourni pour soutenir le câble péritélévision sur la face
arrière de votre téléviseur.
+.
Magnétoscope
o Débranchez la prise d'antenne de votre téléviseur et branchez-la sur
l'entrée d’antenne "1 de votre magnétoscope.
o Branchez le câble d'antenne fourni sur la sortie (Y) de votre PRISE PERITELEVISION
magnétoscope et sur l'entrée d'antenne "IT" de votre téléviseur. Voyez
ligne [2]. 1102800884
EF; FAA A
Typo: SBC 1010
magnétoscope et sur la prise péritélévision VCR de votre téléviseur.
Voyez ligne [4].
Vous pouvez également brancher un magnétoscope sur AUX, si vous
voulez enregistrer sur un magnétoscope branché sur vcR.
Lecteur cdv ou laser disc, récepteur satellite, magnétoscope 2.
ww, Fy Fs =: +
appareil et sur la prise péritélévision Aux de votre téléviseur. Voyez
ligne [8].
C. Branchement d'un magnétoscope S-VHS avec des cábles S-VHS
Ne branchez jamais les cábles S-VHS d'un magnétoscope S-VHS en
même temps qu’un magnétoscope branché sur la prise vcr.
o Débranchez la prise d'antenne de votre téléviseur et branchez-la dans
l'entrée d'antenne "1 de votre magnétoscope S-VHS.
o Branchez le câble d'antenne fourni sur la sortie de votre S-VHS _
magnétoscope S-VHS et sur l'entrée d'antenne "1" de votre téléviseur. ©
Voyez ligne [2].
o Branchez les cábles S-VHS sur l'entrée s-VHs et sur les entrées audio L AUDIO
(blanc) et R (rouge) de votre téléviseur pour obtenir la qualité S-VHS. F= La (DL
Voyez ligne [3|. < НДИ
= » pr "я a — (e)R
o Pour enregistrer un programme de télévision, connectez le câble
péritélévision sur la prise péritélévision de votre magnétoscope S-VHS
et sur la prise péritélévision Ver de votre téléviseur.
= æ + ==
d.
o
Périphériques |
Branchement d’un appareil avec des câbles audio/vidéo
Installation audio
Branchez les câbles audio sur l'entrée audio de votre installation AUDIO
et sur audio L (blanc) et audio R (rouge) de votre téléviseur. OL
Voyez ligne [7]. OR
Vous pouvez maintenant écouter le son de votre téléviseur sur votre
installation audio.
Appuyez sur BX sur la télécommande.
Les haut-parleurs internes de votre téléviseur sont hors circuit.
Caméra/Caméscope/Ordinateur
Branchez votre caméra, caméscope ou ordinateur sur la prise
FRONT sur la face avant du téléviseur. Voyez lignes [9], , . VIDEO
Branchez l'appareil sur Video (jaune) et Audio L (blanc) {р ©
pour un appareil mono. AUDIO
Dans le menu son, choisissez son mono. Voyez Menu Principal, OL
Réglage du son, mode, page 10. OR
Branchez également sur Audio R (rouge) pour un appareil stéréo.
Dans le menu son, choisissez son stereo.
Casque
Introduisez la fiche dans la prise pour casque qui se trouve sur la face
avant du téléviseur. Voyez ligne [10] .
Vérifiez le volume à l'aide de LA - ou +.
Appuyez sur NK sur la télécommande.
Les haut-parleurs internes de votre téléviseur sont hors circuit.
La prise du casque a une impédance de 8 à 4000 Ohm et est du type
jack 6,3 mm.
Haut-parleurs supplémentaires
Afin d'obtenir un effet Surround sound, vous pouvez brancher deux
haut-parleurs - ou pour obtenir un effet maximal - quatre haut-parieurs
(min. 8 Ohm). Si vous branchez deux haut-parleurs supplémentaires,
connectez-les toujours sur FRONT. Voyez ligne
Gardez les bornes de branchement enfoncées et introduisez les
embouts filetés dans les ouvertures.
Les bornes de branchement pour les haut-parleurs FRONT et REAR sont
indiquées à l‘arrière du téléviseur.
Appuyez sur l'interrupteur à l’arrière du téléviseur. Voyez ligne [5].
Les haut-parleurs internes de votre téléviseur sont maintenant hors 8 ram
circuit. | |
Réglez le volume de vos haut-parleurs supplémentaires avec A - ou +. =
Voyez Son Spatial et Surround, page 13.
Vous pouvez obtenir chez votre revendeur un kit de haut parleurs
comprenant deux enceintes supplémentaires et un fil de 12 m.
Type n° 22AV1341/01.
Si vous voulez brancher d’autres appareils sur votre téléviseur, consultez
votre revendeur.
Е
— — = = = = = EEE e a MA ее ——— —-- = === | + = ноте —= ем - „ее — —— -—
== = = a E A 7 .. 7. - = = = - — — A A —— ME rss
22
Reproduction du son et de I'image
— Avec la telecommande vous pouvez faire
oe w| coo fonctionner la plupart des appareils audio et
— JUNER CD TAPE O vidéo qui font partie de notre gamme de
> 68 000 produits.
CFD oo
DO 000
DO CO
700" ©
9 00: 000
Ca Y 00
a. au départ d'un appareil branché avec un cáble d’antenne uniquement
o Mettez votre téléviseur en service.
9 Choisissez, á l'aide des touches chiffrées, le numéro de programme
sous lequel vous avez mémorisé le signal test.
o Mettez l'appareil en service avec la télécommande.
> L'image est reproduite.
Voulez-vous revenir à l'image de télévision?
о Introduisez, à l’aide des touches chiffrées, le numéro de programme de
la chaîne de télévision que vous voulez regarder.
E. FEF =» =
1. Magnétoscope branché sur la prise 2. Magnétoscope 2, lecteur cdv ou Id, récepteur
péritélévision VCR. satellite branchés sur la prise péritélévision
o Mettez votre téléviseur en service. AUX.
0 Appuyez sur la touche M sur la o Mettez votre téléviseur en service.
télécommande juqu'à ce que VCR1 o Mettez votre appareil en service.
apparaisse sur l'écran d'affichage sur fond gris. > L'image et/ou le son sont reproduits.
0 Appuyez sur C. Ce n’est pas le cas ?
o Mettez votre magnétoscope en service. o Alors, appuyez plusieurs fois sur la touche M
> L'image enregistrée sur votre magnétoscope de la télécommande jusqu'à ce que
à partir d'une cassette préenregistrée ou l'indication VCR2, LD ou SAT apparaisse sur
d'une chaîne de télévision est reproduite. fond gris.
© Appuyez sur С.
> L'image et/ou le son sont reproduits.
Voulez-vous revenir à l'image de télévision?
© Dans ce cas, appuyez sur la touche TV sous l'écran d'affichage de la
télécommande.
C. au départ d’un magnétoscope S-VHS branché avec des câbles S-VHS.
o Mettez votre téléviseur en service.
© Appuyez plusieurs fois sur la touche M de la télécommande jusqu'à ce
que VCR1 apparaisse sur un fond gris.
o Appuyez sur C.
o Mettez votre magnétoscope S-VHS en service.
> L'image enregistrée sur votre magnétoscope S-VHS à partir d'une
cassette préenregistrée ou d’une chaîne de télévision est reproduite.
= mer ее ож = — енто —
a E A A — =
Périphériques |
d.au départ d'un appareil branché sur la face avant du téléviseur.
O
о
о То усе
o ÿ 000 nN
о \
Mettez votre télévision en service.
Gardez la touche P- ou + enfoncée jusqu’à ce que l'indication FRONT … 58
apparaisse à l'écran.
Mettez votre appareil en service.
L'image est reproduite.
Voulez-vous revenir à l'image de télévision?
59
FRONT
VCR 1
AUX
Dans ce cas, introduisez à l’aide des touches chiffrées le numéro de
programme de la chaîne de télévision que vous voulez regarder.
Enregistrement avec votre magnétoscope
Enregistrer un programme de télévision
si vous utilisez un câble d'antenne
uniquement
Choisissez le numéro de programme sur votre
magnétoscope.
Appuyez sur record ®.
” ” = =
-, Fp Fr = =
Choisissez le numéro de programme sur votre
téléviseur.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur la touche jaune c.
SELECTION ENREG. apparait.
Appuyez sur la touche rouge a.
TV vers VCR s'affiche en bleu.
Mettez votre magnétoscope en position
d'enregistrement.
Consultez le manuel de votre magnétoscope.
Appuyez sur record ®.
si vous utilisez un câble péritélévision
branché sur la prise péritélévision AUX
Choisissez le numéro de programme sur votre
téléviseur.
Mettez votre magnétoscope en position
d'enregistrement.
Consultez le manuel de votre magnétoscope.
Appuyez sur record e.
Enregistrer un programme au départ d'un appareil branché.
Mettez l'appareil en service.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur la touche jaune c.
SELECTION ENREG. apparaît.
Avec les touches colorées, choisissez l'appareil branché à partir duquel
vous voulez enregistrer.
Votre choix s'affiche en bleu.
Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement.
Consultez le manuel de votre magnétoscope.
Appuyez sur record ©.
y
F
|
I
24
© =D
Conseils
Mauvaise image
Avez-vous choisi le bon système de télévision?
Votre téléviseur ou votre antenne interne se trouvent-ils trop près des
haut-parleurs, d’une installation audio sans prise de terre, de tubes
néon, etc.?
La proximité de montagnes ou de hauts immeubles peut être à l’origine
d'images dédoublées ou d’ombres. Parfois, on obtient une meilleure
qualité d'image en changeant la direction de l'antenne externe.
L'image est-elle méconnaissable? Vérifiez si vous avez introduit la
fréquence correcte ou affinez le réglage de la fréquence.
Voyez Préparation, page 4.
La luminosité et le contraste sont-ils déréglés? Appuyez sur la touche
PP.
Mettez régulièrement votre téléviseur hors service à l’aide de D sur la
face avant de votre téléviseur.
Absence d'image
L'antenne est-elle correctement raccordée?
Les fiches sont-elles fermement enfoncées dans la prise d'antenne ? Le
câble d'antenne est-il en bon état et muni des fiches adéquates ? Les
dispositifs de connexion à un éventuel second téléviseur sont-ils en bon
état ? En cas de doute, consultez votre revendeur.
L'indication PAS D'IMAGE signifie que l'appareil périphérique choisi n’émet
pas d'image.
Avez-vous appuyé sur les bonnes touches de la télécommande?
Essayez encore fois.
Avez-vous de nouveau appuyé sur ©] après avoir mis votre télétexte en
service?
Vous avez mis le verrouillage hors service ?
Son
N’auriez-vous pas interrompu le son en appuyant par erreur sur la
touche BX ?
Vous avez peut-étre coupé les haut-parleurs en appuyant sur
Finterrupteur qui se trouve a l“arriére du téléviseur?
Voyez ligne [5], page 19.
Un seul haut-parleur fonctionne? N'auriez-vous pas réglé la balance
pour obtenir le son sur un seul cóté ? Voyez menu SON, page 10.
Appuyez sur la touche G® sj les haut-parleurs supplémentaires ne
fonctionnent pas. Voyez Son Spatial et Surround, page 13.
Vous avez connecté les 2 haut-parleurs supplémentaires sur FRONT ?
Voyez ligne [6], page 19.
Télécommande
Votre téléviseur ne réagit plus aux commandes? Vérifiez si l'indication
TV apparaît sur fond gris.
Les piles ne doivent elles pas être changées ? Voyez Préparation,
page 2.
Menu
Vous n'avez pas choisi le menu que vous vouliez? Appuyez une nouvelle
fois sur MENU ou sur menu off pour sortir du menu.
Branchements
Vérifiez si vos appareils périphériques sont correctement branchés.
Voyez page 20.
Avez-vous mis votre appareil périphérique en service?
Toujours pas de résultats?
Mettez votre téléviseur hors service. Remettez-le en service.
N’essayez jamais de réparer vous-même une panne de téléviseur.
Consultez votre revendeur ou un technicien si vous n’obtenez pas de
résultats ou si :
une ligne horizontale blanche apparaît en travers de l’écran.
les voyants sur la face avant commencent à clignoter sans avoir appuyé
sur une des touches de la télécommande.
Table of TV frequencies. Tabla de frecuencias de transmisión de televisión.
Liste des fréquences des émetteurs. Frekvens oversigt.
Tabella delle frequenze delle trasmittenti. Frekvenstabell.
Frequenztabelle der Fernsehsender. Tabell over TV-frekvenser.
Frequentietabel TV-zenders. TV-taajukksien taulukko. GB
The frequencies used by a cable
company may differ from the
frequencies on the table.Consult your
EUROPE ITALY FRANCE cable company or your dealer for
CHANNEL...FREQ. (MHz) CANALE...FREO. (MHz) CANAL...FREO. (MHz) detailed information.
EZ... 485 A. 53.75 2......55.75 D
3.2 | Ban 62.25 3......60.50 os )
Ed....62.25 C.....82.25 4......63.75 In Kabelfernsehanlagen kónnen |
Abweichungen von den in den
Frequenztabellen aufgeführten '
Frequenzen vorkommen.Bitte wenden |
Sie sich an Ihren Fachhändler oder :
Ihre Kabelfernsehgesellschaft,die |
Ihnen die zutreffenden Frequenzen
a 105.25 mitteilt,
S 2 ncnrvovanrer 112.25
5 Зее. 119.25 Е |
SA... 126.25 . oe |
Se 13325 Les fréquences utilisées par une
SB. 140.25 société de télédistribution peuvent |
S 7 rrnrenvanas 147.25 étre différentes de celles sur la liste
3 8 een 19.25 des fréquences.Consultez votre
S10. 168.25 société de télédistribution ou votre
Ter | revendeur pour des informations plus
détailées.
Y Y NL |
Е _ ) a De frequenties die gebruikt worden |
door een kabelmaatschappij kunnen
EUROPE ITALY ‚ Сапаих verschillen van deze op de tabel.
CHANNEL...FREQ. (MHz) CANALE...FREQ. (MHz) CANAL...FREO. (MHz) interbande Raadpleeg uw kabelexploitant of uw |
handelaar voor meer informatie.
Е 5.....175.25 D......175.25 5...... 176.0 B...... 116.75
Е 6.....182.25 Е......183.75 6...... 184.0 С......128.75 |
E7..189.25 F......192.25 7......192.0 D......140.75 Co ;
E 8.....196.25 G......201.25 8......200.0 E...... 159.75 Le frequenze usate per una societa di |
E 9.....203.25 H.....210.25 9......208.0 F......164.75 teledistribuzione possano essere
E10... 21025 H1....217.25 10.....216.0 G.....176.75 differente de quelle en la tabella.
Ё11....217.25 H......188.75 Consultate la societa di
E12...,224.25 |.......200.75 e AE e ; , .
J. 212.75 teledistribuzione o il vostre rivenditore
К......224.75 per informazione specificata.
L......236.75
M.....248.75 E
N......260.75 . |
O......272.75 Las frecuencias utilizadas por las
с P......284.75 empresas de distribución de señal por
a pesen 231.25 Q......286.75 cable,pueden ser diferentes de las que
613, 24525 se encuentran en esta tabla.Consulte
S14, 252.25 con su compañia de distribución de
S15...... 259,25 televisión por cable o con su
315 cexrncenarras 266.25 distribuidor para que le proporcionen
a ponen ое una información más detallada.
S19........... 287.25
S20 on. 294.25 P
As frequéncias utilizadas por uma
sociedade de teledistribuicáo podem
ser diferentes das indicadas na lista
de frequéncias. Consultar a sociedade
de teledistribuicáo ou o vendedor
para informaçôes mais detalhadas.
Frekvenser benyttet af kabel
Hl 303.25 operatgrer kan veere afvigende fra
HZ u 311.25 disse,kantakt deres kabel operator
H 3er... 319.25 Dessen 471.25 ¡ler fornandler f ;
Ha ee 32725 9 479.25 So её er forhandler for namere informa-
Н 5...маенаенонон 335.25 7X TR 487.25 lon.
He. 34325 | 40040825 | gee
H Toreros 351.25 25.............503.25 Tom A 679.25 N
Н 8... снуннине. 359.25 26 .eonenarenora 511.25 E 687.25 Frek b
HS ores 367.25 27 reuunoncannona 519.25 49 695.25 rexvensene som enyttes pa et
H10............ 375.25 Dass 527.25 50 mem 703.25 kabelnett kan avvike fra de som er
Hi prssnseenenss 20. 7: NN 535.25 5191125 oppfort i tabellen.Kontakt ditt kabel-TV
Ha 390.25 59 pnnrenenonnen Ar => 719.25 selskap eller din forhandler for
mm " вене, 53.........m...727.25 næmere opplysninger.
H14ooor econ 407.25 A 559.25 Pp ysnng
H16.00#1525 | 2505 | Se a gs
He 423.25 Bananen 575.25 SÓ nn 751.25 S
e e ermano 203-22 =y 759.25 Frekvenserna som anvánds i kabel-TV-
Hg... 447.25 97 Egg 26 > cornsansencues 76123 nâten kan avvika fran frekvenserna i
Bass 607.25 в 783.95 tabellen.Kontakta ditt tabel-TV-bolag
39 erkenne 615.25 61... 791.25 eller din radiohandlare for vidare
A0.............. 623.25 62........... 799.25 information.
AN. 631.25 63... 807.25
42. ererecrirens 639.25 Gerne 815.25
XC ne... 647.25 65... 823.25 SF
Asa 655.25 66.............. 831.25 Kaapeliyhtiôden käyttämät taajuudet
67 cries 839.25 voivat poiketa taulukossa olevista
os pr taajuuksista.Tarkat tiedot saat
em " kaapeliyhtiôsta tai myyjältä.
PHILIPS
=
==
u
(Ge IDENTITY CARD = This card, together with the terms of guarantee {ta be provided by
your dealer) forms the full certificate of guarantee for this apphance LF \
Diese Karte 1st, zusammen mit den Garantiebestimmungen, die Ihr vo
Hanater Ihnen aushand:gt, Ihr Garantieschein fur dieses Gerat
(F) CARTE Associee aux conditions de garantie {qui vous sont remises par ie
D'INDENTIFI- revendeur), cette carte constitue le certificat de garantie de cet
CATION apparel
WE) INDENTIFI- Deze kaart vormt, samen met de garantievoonwaarden (weike door
CATIEKAART uw dealer verstrekt worden} het garantebews voor dit apparaat
(1) CARTE D'IDENTIFI-Questa cartohna rappresenta insreme alle condizion: di garanzia (da
CAZIONE consegnare dal vostro nvenditore) il documento di garanzia per
questo apparecchio
La garant:a de este aparato se compone de esta tarjeta y de las
D) GERATJE-
KENNKARTE
|
LOL ZH05 mAObZ-065
SdiTlHd
JHN+H+S+ HA
Iii
LOOZ9£ 0126609Y
ve
=
||
(E) TARJETA DE
INDENTIFICACIÓN condiciones de garantía que le entregara su concesionario
СР) CARTAODE _ Estecartáo em conjunto comas condicóes de garantia em vigor
INDENTIFICACAO (explicadas pelo seu vendedor) constituem o certificado de garantia
do seu aparelho
Dette kort udfyldt af Deres forhandler, er tistraekket g
garantidokumentation for dette apparat
Dette kort, sammen med garantibetingelsene (som De far av
forhandleren} ytgjor garantbewiset for dette apparat
@ 1.0. KORT
0114 SI
Gi) IDENTIFIKA-
SJOSKORT
(s) IDENTIFIERINGS- | Svenge galler sarskaida konsumentbestammeiser.
KORT Var vanig kontakta radiohandiaren for information.
SF) TUNNISTUS- Tamanlatteen takuutodistus muodostuu tasta kortsta ¡a
KORTTI takuvehdoista (Jalleenmyy;a antaa mukaan)
H rante a qu UOZE UE TOUC ÓCILE EYYUNOELT iMCU da
(GR: AEATIO
TAYTOTHTAZ Ao Ieu are any TO FATAOTIJA пои GyOCICITE NY
GC OF sum) ONIIEA0 AL TO MANJES MI OTOROINTIO EYYUNCELA
NNIST13g NI 30YW
MT AE
av
TE
[=]
ITS CIGrEUTS COS
Printed in Belgium 3104 305 4021.4