Manuel du propriétaire | Philips 25PT825B Matchline Manuel utilisateur | Fixfr
—_—
—— X
[mm 8
ГЫ
o
EU o0¡ OO
=
—_—
о
©
————— D
—l
—
—
p—
0
LL
'
|
ait
Kr Fu
,
С
Marat,
À Ne
“a oF A
us +
TERA SRY
€
sr
PHILIPS
2101 -CCI7 022
ot
+
CODE ARTICLE N° BULLETIN
ARTIKEL KODE DOKUMENT N"
DeL. AMO 13 &3FHOZTFS 70
MAG Loc. L.L.
e su Pr
ЕЛ
Service
HOEVEELHEID PRIX - PRIJS BTW. Servi CE
; C3) 10 Service
AA ACA el a al al ll lr A a a A A RR AS AAS AAR SrA ERA Ar fe fe fe fe fr A A PP
—_—
—— =
Francais
A propos de ce manuel
Ce manuel a été congu pour vous aider a installer votre téléviseur et a
vous en servir en utilisant ses menus.
Avec votre téléviseur á menus, vous pourrez faire apparaitre des menus a
l'écran. Ces menus contiennent des informations soit sur des opérations
que vous devez exécuter, soit sur des fonctions que vous pouvez choisir.
Le manuel se compose de deux parties :
Installation
Cette partie vous permettra d'installer votre
téléviseur, de sélectionner votre langage, de
localiser et de mettre vos chaines de
télévision en mémoire, ainsi que de
composer votre liste préférentielle de
numéros de programme.
Pour ce faire, exécutez les instructions du
menu INSTALLATION avec précision.
Le menu INSTALLATION a été reproduit
ci-dessous tel qu'il apparaîtra sur votre écran.
INSTALLATION
a mu langage
b ms installation tv
c mM CD-VCD Photo
choix : a-c
menu off
Opération
Après avoir mémorisé les chaînes de
télévision, vous pourrez les appeler à l'écran.
Vous pourrez régler l'image et le son à l'aide
du menu principal. Le MENU PRINCIPAL à été
reproduit ci-dessous tel qu'il apparaîtra sur
votre écran. N'hésitez pas à essayer toutes les
possibilités offertes. Pour ce faire, utilisez
cette partie du manuel.
MENU PRINCIPAL 1
mM image
m son
E
|
liste des prog.
particularités
WW >>>
PD QO oo
choix : a-e menu off
MENU PRINCIPAL 2
a mM selection enreg.
b = installation
C M >>>>>
choix : a-c menu off
o Ce petit rond devant une phrase indique que vous devez faire quelque
>
chose.
Cette fleche devant une phrase vous indique le résultat de ce que vous
avez falt.
Dans le rectangle qui se trouve en bas de chaque menu, on indique les
touches que vous pouvez utiliser et comment vous pouvez sortir du
menu.
Table des matieres
Installation
Préparation............ eanenaoraneneneee e......... A)
Mise en service du téléviseur.….….…..…………ureet
Sélection de votre langage ........... anenacenveneo ‚....4
Recherche et mise en mémoire des chaînes :
- Installation automatique ................. veversrnnnsD
- Installation manuelle ...............onccricasneroneesO
Utilisation
Utilisation .............esccscoocnccconsenacocaoconeroncacanoocaee 2
Menu Principal ...........e-eonecccorararacananoniorcoraree 19
Autres Fonctions ................coscrananconaoaccnnenareores 17
Telétexte .............eenoncacconsenanencacanenenonenecanarenseres DD
Périphériques ..........e...esonesnececnacareranecacenonecceee 23
Conseils .............essvensaoncacancanacancene renanacosonacioeee 29
INdex ................evecaseteneronvenoncanscanencanenancanananaeas JO
Francais
Sélection de source
TV branchement TV
M sélection de source
C connexion
Menu
MENU activer ou quitter un menu
d...e sélection des choix
proposés dans un menu
off désactive tous les menus
Autres fonctions
PP
info à l'écran
I'L choix de langage
O: luminosité
réglages préférentiels
E
dimension écran
Magnétoscope
Mm arrêt
» mode lecture
e enregistrer
<< rebobinage
»» bobinage
& timer
y
DNR
arrét sur image
réduction du bruit
TV YCR12 SAT LD
TUNER CD TAPE
| position de veille
| о оо бб
|
. E txt marche/arrét
|
JL
OOO
=)
P . sélection des
programmes
. sélection des chaines
preférentielles
0...9 touches chiffrées
psp programme précédent
«l=» fonction magnétoscope
MK suppression momen-
tanée du son
«1 contrôle de volume
| Télétexte
9 arrét recherche d'une page
? informations cachées
X arrét momentané
superposition du txt
+ doublement en hauteur
indication de l'heure
a
©
©)
7
sélection satellite en
connexion avec tuner
de reception satellite
Memmi
Préparation
Placez le téléviseur sur une surface solide et stable. Prévoyez un espace
libre d'au moins 5 cm autour de l'appareil pour l'aération.
Votre téléviseur doit étre branché sur une tension secteur de
220 V - 240 V.
Introduisez jusqu'au fond la fiche d'antenne dans l'entrée d'antenne r
à l'arrière du téléviseur. Veillez à utiliser un câble d'antenne de bonne
qualité.
I! est conseillé de brancher le câble d'antenne anti-parasite fourni.
CABLE
=r
©
Introduisez la fiche dans la prise de courant.
Télécommande
Cette télécommande a été conçue pour commander votre téléviseur.
Elle vous permet également de contrôler quelques fonctions principales
de votre équipement audio et vidéo, s'il fait partie de notre gamme de
produits.
Installation
ee —— —
Détachez l'étiquette de la feuille ci-jointe portant le texte rédigé dans
votre langue. Placez-la sur la face interne du volet de la télécommande.
Enlevez le couvercle du compartiment à piles à l'arrière de la
télécommande.
Mettez les deux piles fournies (type R03G-1,5V). Remettez le couvercle
en place jusqu'à obtention du déclic.
Même si les piles Philips livrées avec la télécommande ne contiennent
pas de métaux lourds tels que le mercure ou le cadmium, la législation
de certains pays peut cependant interdire la dépose de piles usagées
dans les déchets ménagers. Informez-vous pour connaître les
dispositions en vigueur dans votre pays.
© Appuyez sur la touche TV sous l'écran d'affichage.
> Les lettres TV apparaissent sur fond gris sur l'écran d'affichage de la
télécommande.
Vous pouvez désormais commander votre téléviseur à partir de la
télécommande.
Passez au numéro 2.
TV vee 12 SAT LD
' 4 _W_ TUNER CD TAPE
608 © O
—]—Ú——
Francais
“+ Mise en service du téléviseur
и R N
-
A
*
o Appuyez sur la touche D sur la face avant de votre téléviseur.
> Un voyant vert ou rouge s'allume sur la face avant du téléviseur.
> Le téléviseur est en service.
ou
vert SREUBPUHEhEhOdéUOhEHEAbÉDÉGUHHMDUEGAGÉHÉRHHHRUUNGRUSGHOGEUE rouge SC UPANADECANAASTEACANRNCONERFRECNCALARANEPABDARACOCADATATE
Le téléviseur est en service, mais l'écran
reste noir. Votre téléviseur est en position
de veille.
o Appuyez sur une touche chiffrée de la
télécommande.
Le voyant vert s'allume et clignote chaque
fois que vous appuyez sur une touche de la
télécommande.
Le téléviseur est en service.
L'écran s'éclaire.
L'écran s'éclaire.
Passez au numéro 3.
Passez au numéro 3.
=) Sélection de votre langage
V OV OV oO
vo
Vous pouvez choisir vous-méme votre langage pour les menus - les instructions et
les différentes options - que vous appellerez à l'écran.
Appuyez sur MENU sur la télécommande.
Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît à l'écran. MENU PRINCIPAL 1
Appuyez sur la touche colorée en regard de >>>>>. a m image
Le MENU PRINCIPAL 2 apparaît à l'écran. b m son des pro
Appuyez sur la touche colorée en regard de INSTALLATION. dm particulantés
Le menu INSTALLATION apparaît à l'écran. e >>>>> N
choix : 4-6 menu of
Appuyez sur la touche rouge a sur la télécommande. MENU NOA >
мне
Le menu langage apparaît à l'écran. аш sélection enreg
b mM installation
C IM >>>.»
a mM English choix : 4-c manu off
b mm Deutsch a m Español
c m FRANÇAIS b m Nederlands
d m Kaliano селей a m Norsk INSTALLATION
= с m Portugués b m Suomi
e 22722 d m Svenska c m Dansk a m langage
choix :a-e menu _ е Ш >>>>> d m English b mm installation tv
choix : a-e menu e M >>>>> cm CDVCD Photo
choix : a-e menu thoix . a-c menu off
Appuyez sur la touche colorée en regard du langage que vous avez
choisi.
Appuyez sur la touche colorée en regard de >>>>> si le langage que
vous désirez ne se trouve pas dans la premiére page du menu langage.
L'indication LANGAGE MEMORISE apparait quelques instants en haut du
menu. Le menu langage disparait et le menu INSTALLATION apparait de
nouveau.
Tous les menus seront désormais formulés dans le langage que vous
avez choisi.
Passez au numéro 4.
Vous n'avez pas appuyé sur la bonne touche ?
Appuyez de nouveau sur la touche rouge a en regard de langage et
faites un nouveau choix.
жж оон = = - = = == = -
yoyo
Installation
pm ar ge rer rer rer 4
Recherche et mise en mémoire
des chaînes de télévision
Après avoir mis votre téléviseur en service et choisi votre langage pour
les menus, vous pouvez rechercher et mettre en mémoire les chaînes de
télévision.
Vous pouvez procéder de deux façons différentes : automatiquement ou
manuelle.
Installation automatique................. cea QU Installation manuelle................. svsssereeaausen caves
Toutes les chaînes recherchées sont L'installation manuelle permet de
mémorisées automatiquement. Tant que sélectionner les chaînes à partir des
c'est transmis par une société de distribution fréquences correspondantes.
par câble, les numéros et noms des chaînes Vous devez vous-même attribuer un numéro
sont prédéterminés et attribués et un nom de votre choix à la chaîne de
automatiquement selon une liste affichant télévision que vous recevez.
toutes les chaînes présélectionnées. Vous
pouvez modifier l'attribution des numéros
des chaînes TV ainsi que leurs noms et
effacer la programmation d'origine.
Voire ajouter des chaînes.
Exécutez avec précision et étape par étape,
les instructions du Installation manuelle.
Vous devez passer par toutes les étapes.
Passez à la page 6.
Appuyez sur la touche verte b dans le menu INSTALLATION,
Le menu INSTALLATION TV apparaît. INSTALLATION
a m langage
bh = installation tv
с mm CD-I/CD Photo
Installation automatique choix : a-c menu off
Appuyez sur la touche rouge a. INSTALLATION TV
L'indication AUTOMATIQUE s'allume. automatique
7 . manuelle
Appuyez sur MENU + pour sélectionner ou. nom du programme
L'indication RECHERCHE, ATTENDEZ S.V.P, s'affiche. classement
Le téléviseur est en train de rechercher une chaine.
о со со
NENNEN
chaines preferentielles
choix : a-e menu off
Vous pouvez interrompre l'installation automatique en appuyant sur la
touche MENU ou OFF.
Des que la chaíne recherchée est trouvée, elle est automatiquement
mémorisée sous le numéro présélectionné se trouvant sur la liste des
chaínes présélectionnées.
Lorsque toutes les chaînes sont trouvées, le message INSTALLATION TV
EFFECTUÉE s'affiche brièvement dans la partie supérieure du menu.
Cette liste est automatiquement assortie de tous les numéros
présélectionnés des chaînes de télévision disponibles.
| Francais
Lorsque le dispositif reconnaît le signal de distribution par câble
transmettant une page de télétexte comportant les fréquences et les
noms présélectionnés de toutes les chaînes télévisées susceptible d'être
reçue, il interrompt toute recherche et affiche une liste des chaînes
présélectionnées.
Cette liste est automatiquement assortie de tous les nombres et noms
présélectionnés des chaînes TV disponibles.
Il est possible qu'un réseau émettant du télétexte diffuse ses propres
paramètres. Ces paramètres sont alors définis par le réseau concerné.
Faites votre sélection dans les pages de télétexte présentées en
sélectionnant à l'aide des touches chiffrées le n° de page approprié.
Le menu INSTALLATION TV apparaît de nouveau.
Passez au numéro 5, page 8.
r…—-—-- -
a
étape ©
étape
a
Installation TV manuelle
o Appuyez sur la touche verte b dans le menu INSTALLATION TV. INSTALLATION TV MANUELLE
> Le menu INSTALLATION TV MANUELLE apparaît. а = système ,
c M programme
Sélection du système de télévision Я mM mémorisation
choix -+ a-d 0-9 menu off
Les images télévisées ne sont pas transmises de la même façon dans
tous les pays. || existe différents systèmes de télévision (PAL, SECAM,
NTSC,...). Il vous faut maintenant choisir votre propre système de télévision.
© Appuyez sur la touche rouge a.
Le menu SÉLECTION SYSTEME apparait ...c......... OU sEUL UN SYSTÈME DISPONIBLE apparaît à l'écran
Vous avez votre propre antenne.
Appuyez sur la touche correspondant au
pays ou à la partie du monde pour lequel
vous voulez sélectionner l'émetteur.
> Le menu INSTALLATION TV MANUELLE apparaît à
l'écran.
> Votre choix s'affiche.
o= y
Vous avez un téléviseur qui ne peut recevoir
qu'un seul système. Vous ne devez effectuer
aucune sélection.
Passez à l'étape b.
2 Vous êtes raccordé à la télévision par câble.
© Appuyez sur la touche correspondant au
pays ou a la partie du monde ou vous vous
trouvez en ce moment.
> Le menu INSTALLATION TV MANUELLE apparaît à
l'écran.
> Votre choix s'affiche.
Passez à l'étape b.
Si vous avez appuyé sur une mauvaise touche, répétez l'étape a.
Recherche d'une chaîne de télévision
0 Appuyez sur la touche verte b.
> L'indication RECHERCHE s'affiche. Le téléviseur est en train de rechercher une
chaîne.
La fréquence augmente jusqu'à ce qu'une chaîne ait été trouvée.
V
Passez à l'étape € si vous voulez memoriser la chaíne trouvée.
о
Appuyez sur sous le volet de la télécommande pour identifier la chaîne
qui est en cours de diffusion.
> Le menu INSTALLATION TV disparaît momentanément.
Vous voulez une autre chaîne ou la réception est mauvaise ?
Appuyez de nouveau sur la touche verte b.
o
La réception est toujours mauvaise , Voir Conseils, p. 29.
Réglage fin
Vous pouvez améliorer la réception de l'image et du son d'une chaîne de
télévision. Réglez vous-même la fréquence avec la touche MENU - ou + de
la télécommande.
Introduire vous-même une fréquence
Si vous connaissez la fréquence, vous pouvez l'introduire directement et
appeler ainsi la chaîne de télévision. Demandez une liste des fréquences
à votre société de télédistribution ou à votre revendeur.
o Introduisez les 5 chiffres de la fréquence désirée.
o Pour les fréquences inférieures à 100 MHz, composez d'abord un 0.
Par exemple : 063.25.
Vous vous êtes trompé de chiffre ? Complétez d'abord le numéro de fréquence
avec des chiffres quelconques et recommencez ensuite l'opération.
Passez à l'étape c.
étape
étape
В
|
i
§
i
1
1
|
Installation
NU Introduire le numéro du programme
Maintenant, vous devez vous-méme attribuer un numéro de votre choix
a la chaine de télévision que vous recevez. Vous décidez ainsi vous-
même de l'ordre que vous attribuez à vos chaînes de télévision.
A l'aide du numéro de programme attribué, vous pourrez, par la suite,
appeler votre chaîne de télévision.
o Appuyez sur la touche jaune c.
> Gardez la touche P - ou + de votre télécommande enfoncée ou utilisez
les touches chiffrées jusqu'à ce que le numéro de programme désiré
apparaisse.
Passez à l'étape d.
Г
C
Mémoriser les étapes a jusqu'à c
À présent, il faut mettre en mémoire le système de télévision, la chaîne
de télévision localisée ainsi que son numéro de programme.
о
Appuyez sur la touche bleue d.
L'indication PROGRAMME MÉMORISÉ apparaît quelques instants en haut du
menu.
La chaîne de télévision est mémorisée.
V
у
répétez
Vous voulez mémoriser une autre chaine de télévision ?
O
Répétez les étapes a-b-c-d.
Vous êtes raccordé à la télévision par câble ?
o Commencez immédiatement par l'étape b. Au cours d'étape a, vous
avez déjà choisi le système de télévision pour toutes les chaînes.
Français
fin
Vous avez fini de localiser les chaînes de télévision ?
0 Appuyez sur MENU.
> Le menu INSTALLATION TV apparaît de nouveau.
Passez au numéro 5.
ha A
O
Introduire ou modifier le
nom du programme
[| est possible de modifier le nom de la chaîne transmise ou d'attribuer
un nom à une chaîne encore dépourvue de nom.
Vous pouvez donner un nom de 5 lettres ou chiffres au maximum aux
numéros de programme 0 a 99, Par exemple : TF2, A2, …
Appuyez sur la touche jaune c.
Le menu NOM DU PROGRAMME et la liste des programmes apparaissent.
La fréquence de la chaîne de télévision en question est aussitôt affichée
à l'écran.
Appuyez sur la touche sous le volet de la télécommande pour
identifier la chaîne qui est en cours de diffusion.
Le menu NOM DU PROGRAMME disparaît momentanément.
Appuyez sur la touche rouge a.
Pour sélectionner la chaîne de télévision dont vous voulez modifier le
nom ou à laquelle vous voulez attribuer un nom, utilisez les touches
chiffrées ou la touche P - ou +. NOM DU PROGRAMME
La touche P - ou + ne permet pas de sélectionner des sources pr.nom pr.nom pr. nom
externes. 0 10 20
1 В. 11 21
| | ‚ 2 12 22
Vous pouvez maintenant introduire ou modifier le nom de la chaine de 2 13 2
télévision dans cette liste. 5 15 25
A l'aide de la fleche au-dessous de la ligne composée de lettres et de S 19 25
chiffres, vous choisissez la lettre ou le chiffre que vous voulez 8 18 19
9 19 29
introduire dans la liste ci-dessus.
Dans la liste se trouve un rectangle rouge ou blanc à côté du numéro
de programme choisi.
fréquence: xxx.xx MHz
ABCDEFGHIJK....XYZ 012345...89
T
Gardez la touche verte b enfoncée pour déplacer la fleche vers la a = numéro de programme
gauche ou la touche jaune c pour déplacer la flèche vers la droite. cm A9
d a caractère suivant
La lettre ou le numéro que vous indiquez avec la flèche apparaît
dans le rectangle. choix * a-d
0-9 menu off
Appuyez sur la touche bleue d.
Le rectangle recule d'une place.
Vous pouvez maintenant choisir une autre lettre ou un autre chiffre à
l'aide de la flèche.
Placez la flèche entre Z et 0 pour mettre un blanc.
Recommencez l'opération pour toute autre chaîne dont vous voulez
attribuer ou modifier le nom du programme.
Avez-vous introduit une mauvaise lettre ou un mauvais chiffre ?
Appuyez plusieurs fois sur la touche bleue d jusqu'à ce que le
rectangle se trouve à l'endroit où vous voulez apporter un changement.
Choisissez maintenant la bonne lettre ou le bon chiffre avec la flèche.
Avez-vous introduit le nom complet ?
Appuyez sur MENU.
Le menu INSTALLATION TV apparaît de nouveau.
Passez au numéro 6.
fa
Installation
|
С) Modifier la liste des programmes
Selon votre choix personnel, vous pouvez modifier la liste des chaînes de
télévision présélectionnées en permutant l'ordre de certaines chaînes, en
effaçant des chaînes ou en en ajoutant.
0 Appuyez sur la touche bleue d.
> Le menu CLASSEMENT apparaît.
a. permuter CLASSEMENT
La fonction de permutation vous permet de modifier l'ordre attribué pr.nom pr.nom pr. nom
aux chaines. 0 10 20
o Appuyez sur la touche rouge a. > Н 2
> L'indication PREMIÈRE SÉLECT. s'affiche. 3 13 23
o Pour choisir le numéro présélectionné de la chaîne de télévision que : 15 a
vous voulez changer, utilisez les touches chiffrées ou la touche P - ou +. | 6 16 26
o Appuyez sur la touche verte b. : I и
> L'indication SECONDE SÉLECT. s'affiche. 9 19 29
o Choisissez & présent le numéro que vous voulez permuter avec le a m première sélect.
numéro choisi lors de la première sélection. © = omo ee:
o Appuyez sur la touche jaune c. а wm annuler
> L'indication PROGRAMMES PERMUTÉS apparaît pour quelques instants en e_m insérer
haut du menu. choix : a-e menu off
> Les chaînes de télévision et les noms sélectionnés lors de la première et
de la seconde sélection sont alors intervertis.
o Recommencez l'opération pour toutes les autres chaînes de télévision
que vous voulez permuter.
b. annuler
La fonction "annuler" permet d'effacer des chaînes de télévision de la
liste des programmes.
o Pour sélectionner la chaîne que vous voulez effacer, utilisez les touches
chiffrées ou appuyez sur la touche P-ou +.
o Appuyez sur la touche bleue d.
> Le voyant ANNULER s'allume et aussitôt le numéro et le nom
présélectionnés de la chaîne de télévision que vous voulez effacer de
liste clignotent sur la ligne PREMIERE Ou SECONDE SELECT.
o Appuyez sur MENU + pour sélectionner OUI.
> ANNULATION PROGRAMME apparaît pour quelques instants en haut du menu.
> La chaîne choisie est effacée de la liste. Sa place est aussitôt occupée par A
la chaîne présélectionnée qui la suivait et tous les numéros suivants sont =
décalés d'un cran vers le dessus. 8
o Recommencez l'opération pour toute autre chaîne que vous voulez E
effacer de la liste. +
c. insérer
Si vous voulez ajouter une nouvelle chaîne de télévision sur la liste des
programmes, utilisez la fonction "insérer" dans le menu de classement.
o Appuyez sur la touche rouge a.
> L'indication PREMIÈRE SÉLECT. s'affiche.
o Pour ajouter une nouvelle chaîne à un endroit donné de la liste, utilisez
les touches chiffrées ou la touche P - ou +.
o Appuyez sur la touche blanche e.
> L'indication INSÉRER s'affiche.
o Appuyez sur MENU + pour sélectionner OUI,
> L'indication INSERTION PROGRAMME apparaît pour quelques instants en haut
du menu.
> Toutes les présélections à partir de l'endroit choisi sur la liste des
programmes sont reculées d'un cran vers le bas.
Le numéro de programme de l'emplacement vide apparaît en rouge.
Vous pouvez maintenant y insérer une chaîne de télévision à l'aide de la
façon INSTALLATION TV MANUELLE.
Lorsque l'affectation des numéros et noms de toutes les chaînes de
télévision vous convient :
o Appuyez sur MENU.
> Le menu INSTALLATION TV apparaît de nouveau.
Passez au numéro 7.
—_—— ——— --
F
10
oyoyo
vo
у
Chaînes préférentielles
Durant l'installation, toutes les chaînes de télévision ont été
automatiquement mises dans la liste préférentielle.
Dans le menu CHAÎNES PRÉFÉRENTIELLES vous devriez indiquer vous-même
pour chaque chaîne de télévision si vous voulez garder cette chaîne
comme chaîne préférentielle.
Vous pouvez également utiliser cette procédure pour un programme
que vous recevez de votre décodeur.
Vous sélectionnerez ainsi plus facilement et plus rapidement vos
chaînes de télévision préférentielles.
Quand vous visualiserez rapidement les chaînes de télévision en
gardant la touche P - ou + enfoncée, l'indication de la chaîne de
télévision sélectionnée sera affichée en caractères blancs.
S'il s'agit d'une chaîne de télévision qui ne se trouve pas dans la liste
préférentielle, l'indication sera affichée en caractères rouges et devra
être appelée à l'aide des touches chiffrées.
Chaînes de télévision préférentielles
Appuyez sur la touche blanche e dans le menu INSTALLATION TV.
Le menu CHAÎNES PRÉFÉRENTIELLES apparaît.
Appuyez sur la touche rouge a.
L'indication NUMERO DE PROGRAMME s'affiche.
Sélectionnez le numéro de programme d'une chaîne de télévision à
l'aide de P - ou + ou des touches chiffrées.
Appuyez sur la touche verte b.
L'indication PRÉFÉRENTIEL s'affiche.
Appuyez sur MENU - ou + pour sélectionner OUI ou NON.
Vous décidez ainsi si vous voulez garder ou non la chaîne de télévision
choisie comme chaîne préférentielle.
Répétez pour chaque numéro de programme.
Décodeur
Si vous avez branché un décodeur, voir Décodeurs page 27, vous pouvez
réserver un ou plusieurs numéros de programme pour une présélection
décodeur.
Appuyez sur la touche rouge a dans le menu CHAÎNES PRÉFÉRENTIELLES.
L'indication NUMÉRO DE PROGRAMME s'affiche.
Sélectionnez à l'aide de P- ou + ou des touches chiffrées le numéro de
INSTALLATION TV
automatique
manuelle
nom du programme
classement
chaines préférentielles
sauve
EERKNNN
choix : a-e menu off
CHAÎNES PRÉFÉRENTIELLES
a M numéro de programme
b mm préférentiel
с № décodeur
choix: a-¢ 0-9 menu off
programme sous lequel vous voulez mettre en mémoire la chaîne venant du
décodeur.
Appuyez sur la touche jaune c.
L'indication DÉCODEUR s'affiche.
Appuyez plusieurs fois sur la touche MENU - ou + jusqu'à ce que l'indication
EXT1 OU EXT2 apparaisse, en fonction de la prise péritélévision à laquelle vous
avez branché votre décodeur.
Ceci n'est pas possible quand un décodeur est branché en EXT3.
Le programme reçu ne nécessite pas de décodeur extérieur, sélectionnez NON.
Appuyez deux fois sur la touche MENU.
Le menu INSTALLATION apparaît de nouveau.
- A a —
©)
©) cD-1/CD Photo
Si vous avez branché un Compact Disc Interactif ou un Compact Disc
Photo, voyez Périphériques, page 24:
o Appuyez sur la touche jaune c dans le menu INSTALLATION.
> CD-I/CD PHOTO s'affiche.
9 Appuyez sur MENU + pour sélectionner OUI.
> Vous obtiendrez ainsi le meilleur confort visuel pour votre CD-[/CD
Photo.
o Appuyez sur off pour quitter le menu INSTALLATION.
r
!
|
|
Installation
11
Francais
12
O
>
>
о
>
o
O
о
O
O
о
ото
Utilisation
Sur l'afficheur de la télécommande, les lettres
TV doivent apparaître sur un fond gris.
Si ce n'est pas le cas, appuyez sur la touche TV
E) E sous l'afficheur.
1"
(OEE Chaque fois que vous appuyez sur une touche de la
OEE télécommande, le voyant vert sur la face avant du
OEE téléviseur clignote.
© OB
==
Lee
Mise en service du téléviseur
Appuyez sur D sur la face avant du téléviseur.
Un voyant vert s'allume. PR1 apparaît quelques instants et,
éventuellement, le nom du programme.
Est-ce qu'un voyant rouge s'allume ? Dans ce cas, votre téléviseur est
en position de veille.
Continuez de lire les instructions.
Position de veille
A l'aide de la touche position de veille () en haut de la télécommande,
vous mettez le téléviseur provisoirement hors service.
Le voyant rouge sur le téléviseur s'allume.
Appuyez sur la touche © sous l'afficheur ou sur une touche chiffrée afin
de remettre le téléviseur en service.
Si aucun signal d'antenne n'est reçu pendant 10 minutes, le téléviseur
passe automatiquement en position de veille.
Même en mode veille, votre téléviseur consomme de l'énergie.
Or, toute consommation d'énergie pollue l'eau et l'atmosphère. Nous
vous conseillons donc d'éteindre tout à fait votre téléviseur pendant la
nuit et donc de ne pas le laisser en mode veille. Ceci permet
d'économiser de l'énergie et de démagnétiser le tube pour préserver
une bonne qualité d'image.
Sélection des chaînes de télévision
Choisissez votre chaîne de télévision à l'aide des touches chiffrées sur
la télécommande.
Pour un numéro de programme à deux chiffres, introduisez le second
chiffre dans les 2 secondes.
Si vous voulez savoir quelle chaîne de télévision vous êtes en train de
regarder, appuyez brièvement sur С+).
Contrôle rapide des chaînes de télévision de la liste préférentielle.
Gardez la touche P - ou + enfoncée.
Contrôle du volume
Appuyez sur LA - ou +.
Suppression momentanée du son
Le son est momentanément supprimé.
Appuyez de nouveau sur BX si vous voulez rétablir le son.
У
yoo
O
O
Le menu principal est subdivisé en 2 menus et vous pouvez :
. régler le son et l'image selon vos préférences personnelles
. appeler la liste des programmes avec un aperçu des chaînes
de télévision mémorisées
. choisir une des particularités
. choisir les sources d'enregistrement pour votre magnétoscope
. demander le menu Installation.
Appuyez sur MENU.
Le MENU PRINCIPAL 1 apparait.
Appuyez sur off pour mettre chaque menu hors service.
Réglage de l'image
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option IMAGE.
Le menu IMAGE 1 apparaît.
Appuyez sur une des touches colorées pour choisir le paramêtre que
vous voulez régler.
Si vous avez un téléviseur qui peut recevoir le système NTSC et si
AMÉRIQUE est choisi dans Sélection du système de télévision, voyez
p. 6, l'option teinte peut également apparaître dans le menu IMAGE 2,
Le paramètre choisi s'affiche.
Appuyez sur MENU - ou + afin de régler le paramètre choisi.
Appuyez sur une autre touche colorée afin de choisir un autre
paramètre.
Vous voulez mémoriser le paramètre que vous avez modifié ?
Voir Particularités, Réglages préférentiels, p. 16.
Digital scan (Réduction du Flicker lignes)
Pour certains types d'images, il peut être souhaitable de ne pas utiliser
le circuit de Réduction du Flicker lignes.
Appuyez sur la touche de couleur DIG. SCAN.
Appuyez sur la touche MENU - pour mettre hors service le circuit de
Réduction du Flicker lignes.
Appuyez sur MENU.
Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît de nouveau.
-— —————]—]——]——]l тек a ==
| Utilisation
*—
Pour vous servir du menu principal, vous
utiliserez les touches dans la zone grise
indiquées sur le dessin ci-joint.
Vous faites votre choix dans le menus a
l'aide des touches colorées a-b-c-d-e.
MENU PRINCIPAL 1
image
son
liste des prog.
particularités
a
cao ow
NENE
choix : a-e menu off
MENU PRINCIPAL 2
a mm sélection enreg.
b mm installation
с IM >>>
Ghoix : a-c menu off
IMAGE
lumière
couleur
contraste
définition
dig. scan
E
NUNEN
| Franca
|
y ra kl
'
choix : a-e menu off
14
0707 o y о o
O
Réglage du son
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option son.
SON 1
er:
Le menu soN 1 s'affiche. a m volume
b m balance
Volume, balance, aigus, graves Ш d я graves
Appuyez sur une des touches colorées afin de choisir le paramètre que | em >>>>-
vous voulez régler. choix. a-e_ menu off
Le paramètre choisi s'affiche.
Appuyez sur MENU - ou + pour régler le paramètre choisi. SON 2
Appuyez sur une autre touche coloree pour selectionner un autre D mi Spatial
parametre. c m Mode
а № >>>>:.
choix a-d menu off
Voulez-vous mettre en mémoire le paramètre que vous venez de
modifier ?
Appuyez sur MENU.
Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît.
Voir Particularités, Réglages préférentiels, p. 16.
Parole
Appuyez sur la touche blanche e dans le menu son 1.
Le menu SON 2 apparaît.
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option PAROLE.
L'indication PAROLE s'affiche.
Appuyez sur MENU + pour révéler les aigus et supprimer les graves.
Appuyez sur MENU - pour mettre hors service.
Son Spatial
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option SPATIAL dans le
menu SON 2.
L'indication SPATIAL s'affiche.
Appuyez sur MENU - ou + pour mettre en ou hors service.
Si SPATIAL MARCHE est choisi, vous avez l'impression que les haut-parleurs
sont plus éloignés l'un de l'autre. Vous obtenez un effet de son spatial.
L'émission en mono :
Choisissez SPATIAL MARCHE.
Vous obtenez un effet pseudo-stéréophonique.
L'émission en stéréo : -
Choisissez SPATIAL MARCHE.
Vous obtenez un effet stéréo spatial.
Mode
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option MODE dans le menu
SON 2.
L'Indication MODE s'affiche.
Si la chaine de télévision que vous étes en train de regarder émet le son
en stéréo ou en numérique et si votre téléviseur est équipé du dispositif
Nicam, vous pouvez choisir entre :
. stéréo ou mono si la chaine de télévision transmet le son en stéréo
. numérique ou analogique si la chaîne de télévision transmet le son
en numérique.
Choisissez analogique ou mono en cas de faible signal du son en
numérique ou en stéréo.
Appuyez sur MENU - ou +.
Si vous ne faîtes pas de choix de son pour la chaîne de télévision vous
êtes en train de regarder, votre téléviseur choisira entre le son en stéréo
ou en numérique selon la chaîne de télévision transmet le son en stéréo
ou en numérique.
Appuyez sur MENU.
Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît de nouveau.
иене но —
A — a ———…-—-
|
|
Utilisation
|
|
Liste des programmes
o Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option LISTE DES PROG. dans
le MENU PRINCIPAL 1.
> Une liste présentant un aperçu des 30 premières chaînes de télévision
en mémoire apparaît à l'écran.
Les chaînes de télévision de la liste préférentielle sont affichées en
caractères blancs. Les chaînes de télévision qui ne se trouvent pas dans
la liste préférentielle sont affichées en caractères rouges.
o Appuyez sur les touches MENU - ou + pour rechercher les autres pages
(jusqu'à 99) de la liste des programmes.
Appuyez sur MENU.
> Le MENU PRINCIPAL 1 apparaît de nouveau.
Appuyez sur off.
> Le MENU PRINCIPAL disparaît.
Français
— A N_N E ке
== mmr mR ue tr еее сене
15
16
ARR
Г.Г.
—|
700
о
`
Vv Oy 0o0
o
O
Particularités
Appuyez sur MENU. PARTICULARITES 1
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option PARTICULARITÉS. me pro ame
Le menu PARTICULARITÉS 1 apparaît.
nora
m reglages préf
m demonstration
Appuyez sur une touche colorée pour choisir entre verrouillage, choix a-d menu off
dispositif de mise en veille, réglages préférentiels ou démonstration.
Votre choix s'affiche.
Appuyez sur une autre touche colorée pour sélectionner une autre
option.
Verrouillage
Si le téléviseur est verrouillé, il ne peut être mis en service qu'à l'aide
des touches chiffrées sur la télécommande. Il n'y a pas moyen d'utiliser
les touches sur le téléviseur.
Si l'indication VERROUILLAGE MARCHE apparaît, il faut mettre le verrouillage
hors service.
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option VERROUILLAGE.
Appuyez sur MENU - ou + pour verrouiller ou déverrouiller le téléviseur.
Arrét programmé
Grâce à cette option, vous pouvez programmer l'heure à laquelle le
téléviseur passera automatiquement en position de veille.
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option ARRÊT PROGRAMMÉ.
Gardez la touche MENU + enfoncée.
Le compteur compte à partir de arrêt jusqu'à 90 minutes.
Gardez la touche MENU - enfoncée. | 00:59
Le compteur décompte à partir de 90 minutes jusqu'à arrêt.
Si vous avez programmé une heure d'arrêt, le décompte de la dernière
minute avant la mise en veille apparaîtra automatiquement à l'écran.
Vous pouvez toujours arrêter le téléviseur avant l'heure d'arrêt
programmée ou reprogrammer l'heure d'arrêt avant la mise en veille
automatique.
Réglages préférentiels
Les réglages faits dans les menus image et son peuvent être mis en
mémoire et appelés de nouveau avec la touche PP.
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option RÉGLAGES PRÉF.
L'Indication RÉGLAGES PRÉF. s'allume et RÉGLAGES PRÉF. MÉMORISÉS apparaît
quelques instants à l'écran.
Les réglages précédents sont désormais effacés.
Voir ainsi Autres Fonctions, p. 18.
Démonstration
Cette fonction présente en alternance toutes les options de votre
téléviseur.
Appuyez sur la touche colorée en regard de l'option DÉMONSTRATION.
Appuyez sur MENU + pour mettre la démonstration en service.
Appuyez sur off pour mettre la démonstration hors service.
Sélection Enregistrement
Si vous voulez enregistrer un programme de télévision, lisez d'abord la
rubrique Périphériques, Enregistrement, page 28.
Appuyez sur off pour quitter le menu INSTALLATION Ou le MENU PRINCIPAL.
O
_— ES Sy UR — 00 — = ——
| Utilisation
Autres fonctions
|
©
©)
J
О
H0@eOW 0 O
f
000000
1 @Q®O
N ODO
0.00
000
cos
380
©
=
"A
NX
O O
O O
o
|
Compression de l'image
Dans l'avenir, les films et d'autres nouveaux programmes seront
transmis dans un grand format d'écran.
Les programmes satellite D2-MAC qui sont enregistrés avec un
magnétoscope dans un grand format d'écran peuvent être reproduits
sur un écran de TV normal dans un format conventionnel.
Ouvrez le volet de la télécommande.
Appuyez sur KE.
L'image est comprimée.
Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l'écran.
Appuyez une nouvelle fois sur E) pour faire disparaître la compression
de l'image.
Si vous avez un magnétoscope grand format d'écran branché sur un
E E FEF # +
Programme précédent
Appuyez sur la touche Р+Р.
La chaîne de télévision sélectionnée auparavant réapparaît à l'écran.
L'indication -/-= est utilisable avec un magnétoscope de notre marque.
Luminosité
Ouvrez le volet de la télécommande.
Appuyez sur -Q: - ou + pour régler la luminosité.
Sélection des satellites
Les touches ® - её + sont uniquement fonctionnelles lorsqu'une
antenne motorisée est connectée à un tuner satellite utilisé avec son
positionneur d'antenne.
| Francais |
pros ma
1]
17
PP (3 II’ 0O00—
(9) она
VVoo
O
00
| i J
Touche PP
A l'aide de la touche verte PP, vous pouvez appeler les réglages de
l'image et du son qui ont été mémorisés avec l'option Réglages préf.
dans le menu Particularités, p. 16.
Ouvrez le volet de la télécommande.
Appuyez sur PP.
Affichage d'information à l'écran
Après avoir choisi une chaîne de télévision, les indications suivantes
apparaissent quelques instants à l'écran :
.le numéro et le nom de la chaîne de télévision
. le mode actuellement sélectionné si la chaîne de télévision émet le
son en stéréo ou en numérique
. SON ARRETE si le son est momentanément supprimé
. DUAL I ou II en cas d'émission bilingue.
Ouvrez le volet de la télécommande.
Appuyez brièvement sur (+).
Les indications concernant la chaîne s'affichent brièvement à l'écran.
Si le dispositif de mise en veille est en service, le temps qui reste
s'affiche à l'écran.
Numéro de programme permanent
Ouvrez le volet de la télécommande.
Appuyez longuement sur (F).
Les indications concernant la chaîne apparaissent quelques instants à
l'écran et le numéro de programme permanent reste affiché dans le
coin supérieur droit de l'écran s'il n'était pas affiché ou disparaît s'il
était affiché.
PR1 TF1
SON ARRETE
v v 0 O
o yoo
Utilisation
1
Artis ma a mar te
Emission bilingue
Si vous étes en train de regarder une chaine de télévision qui émet en
deux langues, une langue synchronisée et la version originale, vous
pouvez faire votre choix.
Ouvrez le volet de la télécommande.
Appuyez sur la touche II et choisissez la langue I ou II.
DUAL I ou I apparaît quelques instants en haut de l'écran.
Le choix est mémorisé par programme si vous sélectionnez une autre
chaîne de télévision ou la position de veille.
Indication de l'heure
Vous pouvez demander l'heure si la chaîne de télévision que vous
regardez transmet également un télétexte.
Le système télétexte ne doit pas être mis en service.
Ouvrez le volet de la télécommande.
Appuyez sur (9).
L'heure apparaît dans le coin supérieur droit de l'écran.
Appuyez de nouveau sur pour faire disparaître l'heure.
Arrêt sur image
Quand vous regardez un programme, vous pouvez à tout moment faire
un arrêt sur image.
Appuyez sur (F).
Appuyez de nouveau sur (F) pour rétablir l'image normale.
2
с
DNR &
с
Dynamic Noise Réduction - Réduction dynamique du bruit. =
Si le programme reçu est bruité (niveau de signal faible). |
Ce circuit réduit le niveau de bruit et donne un meilleur confort visuel.
Le niveau de DNR peut étre choisi et affecté individuellement pour
chacun des programmes.
Appuyez plusieurs fois sur la touche DNR afin de choisir DNR MIN,
DNR MED, DNR MAX OU DNR ARRÊT.
Votre sélection apparaît quelques instants en haut de l'écran.
DNR MED est le plus approprié pour des signaux normaux.
DNR MAX n'est pas nécessaire si la qualité d'image est bonne.
Le niveau de DNR est mémorisé par programme si vous sélectionnez
une autre chaîne de télévision.
19
— == — - - - — a E A A E _- >. — - — -- = no mwa
Telétexte
p— rte
Certaines chaînes de télévision transmettent des
informations au moyen d'un système télétexte.
Chaque chaîne qui dispose d'un télétexte transmet
see O| _ une page d'informations sur l'utilisation du système
Oo E télétexte.
О > -P+ Cherchez la page télétexte à l'aide de l'index
ооо (en général, il se trouve a la page 100). Les
O [DOGO émissions de télévision sont parfois sous-titrees
o O 90 - pour les malentendants.
o © © Pr Chaque chaine de télévision transmet le télétexte
a Но dans un système différent : WST,TOP, FLOF.
0900.05 Le système utilisé est indiqué dans la ligne d'option
6000 “E en bas de l'écran.
00000 _
О ОО ©)
OO
<= ox => <a a mp a
WST TOP FLOF
Mise en et hors service du télétexte
o Choisissez la chaîne de télévision en fonction du télétexte désiré.
Le télétexte ne peut être mis en service s'il y a un menu à l'écran.
o Appuyez sur E pour mettre le télétexte en service.
> Le contenu apparaît à l'écran ainsi que deux lignes d'informations en
haut et une ligne d'options en bas.
Quand un numéro de page choisi contient plusieurs sous-pages, les
numéros des sous-pages qui sont automatiquement mises en mémoire,
apparaissent dans la première ligne d'informations. Les numéros blancs
indiquent les sous-pages qui peuvent être sélectionnées avec la touche
MENU - OU +.
Dans la ligne d'informations suivant apparaissent :
. le nom de la chaîne de télévision
. le compteur de pages
. la date et l'heure
o Appuyez de nouveau sur E] pour mettre le télétexte hors service.
> La chaîne de télévision apparaît de nouveau.
Systèmes de télétexte à gestion personnalisée
Les avantages majeurs de ce nouveau système de télétexte sont :
- Une réduction considérable du temps d'attente des pages par prévision
de la sélection probable de la page par l'utilisateur :
. une sélection directe et rapide des pages précédentes ou suivantes,
qui sont transmises
. la pré-mémorisation des numéros de pages à partir de la page visualisée
. la sélection directe des deux dernières pages sélectionnées avec les
touches numérotées
. la pré-mémorisation des pages en référence à la ligne d'option
. la création d'une liste des pages les plus souvent regardées. Les pages
non prévues, étant sélectionnées par l'utilisateur, sont mises dans une
liste de page préférées de manière à être immédiatement disponibles.
Lors de l'arrêt du télétexte ou lors de la mise en veille du téléviseur les
numéros de pages restent en mémoire.
- La pré-mémorisation de 9 sous-pages est contrôlée par l'utilisateur du
télétexte.
20
= = — = — —=- - - a a —— - .. = = = — = === ое — - =
O
V
O
о ©
v o
O o
vo
Utilisation
Sélection d'une page de télétexte
A l'aide de la sélection directe de la page ....... OU Aaide de la ligne d'options .................
— À
Introduisez le numéro de page désiré avec o Choisissez à l'aide des touches colorées
les touches chiffrées. correspondantes aux options colorées en
Le compteur de pages cherche la page ou la bas de l'écran et dépendant du système
page apparaît immédiatement quand le télétexte transmis
numéro de la page a été mis en mémoire. - les pages précédentes — EE) ou les pages
Un message apparaitra si vous avez suivantes E—
introduit un numéro non existant ou - la page précédemment sélectionnée
mauvais. Des numéros de pages - un autre sujet.
commençant par 0 ou 9 n'existent pas.
Introduisez le numéro de page correct.
Contrôle rapide des pages de télétexte
Appuyez sur P - pour visualiser les pages précédentes.
Appuyez sur P + pour visualiser les pages suivantes.
Sélection de la page de télétexte précédente
Appuyez sur la touche P<P.
La page de télétexte sélectionnée auparavant réapparaît.
Sélection des sous-pages
|
IS |
sous-page apparaît à l'écran. PXXX - » 02 03
Quand un numéro de page choisi contient plusieurs sous-pages une
Le numéro coloré dans la première ligne d'informations indique la |
TE
sous-page affichée. Te
Les autres numéros des sous-pages apparaissent en blanc a partir du
moment ou celles-ci sont trouvées.
Appuyez sur MENU - pour choisir la sous-page précédente.
Appuyez sur MENU + pour choisir la sous-page suivante.
Sélection de l'index du système télétexte
Appuyez sur la touche blanche e.
L'index, en général la page 100, apparaîtra à l'écran.
+
. Franca
o
те
— —— вынесет м щите не — менее ко = = u. - A E нк ко № жж AA E NATAL A A rE = == —— — —
21
22
ус уо
о
Fonctions télétexte spéciales
Ouvrez le volet de la télécommande.
Arrét |
Vous pouvez arréter le compteur de page si vous avez introduit un Sek
mauvais numero ou si la page n'est pas disponible.
Appuyez sur ca.
=c3 apparaît dans la première ligne d'informations.
Le compteur de pages s'arrête de chercher le numéro de page introduit.
Introduisez ensuite un autre numéro de présélection.
= disparaît.
Informations cachées
Certaines pages contiennent des informations cachées, comme des
solutions de jeux ou des réponses à des questions, par exemple.
Appuyez sur 7 pour appeler les informations cachées.
Appuyez de nouveau sur ? pour effacer les informations cachées.
Arrêt momentané du télétexte
Appuyez sur X.
La chaîne de télévision apparaît. |
E indique que vous êtes toujours dans le mode télétexte. |
Avant d'arrêter momentanément le télétexte, vous pouvez choisir un
numéro de page.
Quand la page a été trouvée, le numéro de page apparaît quelques
instants à l'écran.
Appuyez de nouveau sur X .
Le télétexte réapparaît.
Superposition du télétexte sur l'image du téléviseur
Appuyez sur (@.
La page du télétexte se superpose à l'émission de télévision à l'écran.
Appuyez de nouveau sur .
Seule la page du télétexte est affichée.
Doublement en hauteur du texte
Appuyez sur + pour doubler la hauteur de la moitié supérieure de
la page telétexte.
Appuyez de nouveau sur +- pour doubler la hauteur de la moitié |
inférieure de la page télétexte. D e f
Appuyez encore une fois pour rétablir la hauteur normale de la page.
5;
Sous-page
Si le télétexte de l'émetteur le prévoit, en ajoutant un sous-code,
vous pouvez appeler une sous-page désirée.
introduisez le numéro de page.
Appuyez sur E9).
Introduisez la sous-page avec les touches chiffrées, p. ex. 3 pour la
troisième page de sept sous-pages.
Appuyez sur Ee) pour effacer le sous-code.
Sous-titres et nouvelles brèves
Sélectionnez la page sommaire (en général la page 100).
Sélectionnez le numéro de page pour les sous-titres ou les nouvelles
brèves.
Les sous-titres ou les nouvelles brèves, si ceux-ci sont disponibles,
apparaissent dans le bas de l'image.
V
нее = — = — —-——-_—— —m_"———=——_—=e ss x ——
Périphériques
Périphériques
Vous pouvez brancher une large gamme d'appareils e
électroniques sur votre téléviseur. ,
z . 2 CABLE e-—
Les schémas de branchement qui se trouvent en „6
regard indiquent ou vous devez brancher les L£ ———
différents appareils à l'arrière ou sur la face avant ; й a
e = "A | H |,
du téléviseur. „© EXTERNAL 2 | | 1
Téléviseur et magnétoscope
Branchez les cábles d'antenne 1 et 2 tel qu'indiqué 3 | var
en regard. Vous obtiendrez une meilleure qualité № @
d'image si vous branchez un câble péritélévision
supplémentaire 3. | иж
Magnétoscope S-VHS |
. . | S-VHS AUDIO
Si vous avez un magnétoscope S-VHS avec des | № р
. A ° i
prises S-VHS, alors branchez tant les cábles 1 et 2 5 YH УВЕ mes | | |
que (80 | ji | |
les cables S-VHS 4 et 5. 4] 15
F =, Fp Fy = =
supplémentaire.
ou
Si vous avez un magnétoscope S-VHS avec une
prise péritélévision S-VHS, alors branchez tant les
câbles d'antenne 1 et 2, que le câble péritélévision
S-VHS 3.
Ne branchez jamais les câbles S-VHS d'un
magnétoscope S-VHS sur un téléviseur si un
FF Wg, Fp Fr +: =
Fy Ww, Fp Fr = =
Recherche et mise en mémoire du signal test de votre magnétoscope
Retirez le câble d'antenne de l'entrée d'antenne “ir de votre
magnétoscope.
Mettez votre téléviseur en service et branchez le magnétoscope sur signal
test. (Consultez le manuel de votre magnétoscope.)
Demandez le menu INSTALLATION dans le Menu Principal.
Le menu INSTALLATION apparaît.
Cherchez le signal test de votre magnétoscope comme vous avez recherché
et mis en mémoire les chaînes de télévision. Voir Installation, Recherche et
mise en mémoire des chaînes de télévision, p. 5.
Mémorisez le signal test sous le numéro de programme 0 ou sous un autre
numéro entre 50 et 99.
Introduisez de nouveau la fiche d'antenne dans l'entrée d'antenne "Ir de
votre magnétoscope après avoir mémorisé le signal test.
рен неее
| Francais
ve
Dr
en CABLE e—
=r EXTERNAL 3
5 ; | © cD
Televiseur, magnetoscope 1 et un ou plusieurs EXTERNAL 1 EXTERNAL 2
appareils périphériques
o Branchez les câbles d'antenne 1, 2 et 3 tel
qu'indiqué en regard. Vous obtiendrez une
meilleure qualité d'image si vous branchez le câble
FF Ow, FFF moa
FA PEA.
o Cherchez le signal test de votre appareil
périphérique tout comme pour un magnétoscope.
Branchez plusieurs appareils l'un à l'autre avec un
câble d'antenne supplémentaire 6. Vous obtiendrez
une meilleure qualité si vous branchez un câble
E E FEF E»
Seul le EXTERNAL 2 vous permet d'enregistrer à partir
de votre téléviseur ou un autre appareil branché.
Voir Enregistrement avec votre magnétoscope,
p. 28. _
”
CABLE e—
=p
©
EXTERNAL 1
Téléviseur et laser disc ou récepteur satellite - am 1
supplémentaire ou appareil CD-1/CD Photo
o Branchez les câbles d'antenne 1 et 2 tel qu'indiqué 2 =
en regard. Vous obtiendrez une meilleure qualité ù >
d'image si vous branchez un cable péritélévision
supplémentaire 3.
Voir aussi Installation, CD-I/CD Photo, p. 11, si vous
branchez un appareil CD-I/CD Photo. a
Cherchez le signal test de vos appareils comme
pour un magnetoscope.
Installation audio |
o |
Vous pouvez entendre le son du téléviseur par les AUDIOS CS BC
haut-parleurs de votre installation audio.
o Branchez, pour ce faire, les cables audio sur
l'entrée audio de votre installation et sur AUDIO L et R о Во
à l'arrière de votre téléviseur.
© Appuyez sur la touche NK de la télécommande.
> Les haut-parleurs de votre téléviseur sont hors jp
circuit. HULL... O
E la dy Eee = - - — —— еж EE AA I es = NE AA - = - - a —— = - a = = -—
o
pe mee - = = - = РР - - _— — tt irs = me a =
Caméra et caméscope
Branchez votre caméra ou caméscope à l'avant de
votre téléviseur.
Branchez l'installation sur VIDEO 2 et AUDIO L 1 pour un
appareil mono.
Dans le menu son, sélectionnez son mono. Voir
Menu Principal, Réglage du son, mode, p. 14.
Branchez également sur AUDIOR 1 pour un appareil
stéréo.
Dans le menu son, sélectionnez son stéréo,
Vous obtiendrez la qualité S-VHS avec un
caméscope S-VHS en branchant les câbles S-VHS
sur S-VHS-IN 3 et AUDIO L et R1.
Casque
Introduisez la fiche dans la prise du casque Ç } à
l'avant du téléviseur.
Appuyez sur NK sur la télécommande.
Réglez le volume avec 4 - ou +.
Les haut-parleurs internes de votre téléviseur sont
hors circuit.
La prise du casque a une impédance de 8 à 4000
Ohm et est du type 3,5 mm.
Périphériques
k
|
|
|
eee ee ——]—]]——]]————l——]]————]]Ñ
|
|
|
Franca
|
эн нок a A
- —— LA E == A A ——_— Ml —————
25
IS
26
Décodeurs
La télévision par câble vous offre une large gamme de chaînes de
télévision. La plupart d'entre elles sont gratuites, les autres sont
payantes pour le téléspectateur. Pour les chaînes à péage, vous devrez
donc vous abonner auprès de l'organisation qui transmet les chaînes
que vous voulez recevoir. Cette organisation vous fournira le décodeur
qui vous permettra de décoder les chaînes de télévision. Pour de plus
amples informations, consultez votre revendeur. Voir également le
manuel livré avec votre décodeur.
$
1 = A
Branchement d'un décodeur avec une entrée 2 CABLE e—
d'antenne sur le téléviseur
Branchez les cábles d'antenne 1 et 2 tel qu'indiqué | й
еп гедага. ar
Si votre décodeur a une prise péritélévision, vous © EXTERNAL 1 1
obtiendrez une meilleure qualité d'image en
branchant un cable péritélévision supplémentaire 3
à EXTERNAL 1. 3 Pr
Branchement d'un décodeur sans entrée d'antenne ° oe
sur le téléviseur.
Branchez le décodeur sur votre téléviseur
uniquement avec un câble péritélévision 3.
; CABLE —
Branchement du décodeur sur le 2 ,
magnetoscope -— (=
Certains magnétoscopes ont une prise В |
péritélévision spéciale pour le décodeur. OexternAL2 —— | 1
Branchez un câble péritélévision sur la prise _- с. |
péritélévision de votre décodeur et sur la prise
péritélévision spéciale de votre magnétoscope.
+ TY) *
Consultez également le manuel de votre 4 № ü
™
magnétoscope. —
Pour brancher votre magnétoscope sur votre 7 YX
* О
..
..
..
..
téléviseur, voir ci-dessus. е fo
Si vous voulez brancher d'autres appareils sur votre
téléviseur, consultez votre revendeur.
}
E.
Périphériques |
a AA
Reproduction du son et de l'image
partie de notre gamme de produits
TV VCR 12 SAT LD
TUNER CD TAPE
y В © [С
télécommande jusqu'à ce que l'ind
branché.
La plupart des installations audio et vidéo qui font
fonctionnent à
partir de la télécommande de votre téléviseur.
Alors, il faut bien appuyer sur la touche M de votre
ication VCR1,
VCR2, SAT, LD, TUNER, CD ou TAPE apparaisse sur
fond gris sur l'écran d'affichage, d'après l'appareil
Pour vous servir de votre téléviseur de nouveau,
appuyez d'abord sur la touche TV et introduisez, à
l'aide des touches chiffrées, le numéro de
programme de la chaîne de télévision que vous
voulez regarder.
a. au départ d'un appareil branché uniquement avec un câble d'antenne
o Mettez votre téléviseur en service.
o Choisissez, à l'aide des touches chiffrées, le numéro de programme
sous lequel vous avez mémorisé le signal test.
o Mettez votre appareil en service.
> L'image et/ou le son sont reproduits.
Voulez-vous revenir à l'image de télévision ?
o Introduisez, à l'aide des touches chiffrées, le numéro de programme de
la chaîne de télévision que vous voulez regarder.
F mM, FR Fs ==
o Mettez votre téléviseur en service.
o Mettez votre appareil en service.
> L'image et/ou le son sont reproduits ou décodés.
Ce n'est pas le cas ?
o Appuyez sur la touche C jusqu'à l'indication EXT1, EXT2, EXT3 OU FRONT
apparaisse sur l'écran, d'après l'entrée, à l'arrière ou à l'avant du
téléviseur, où vous avez branché votre appareil.
> L'image et/ou le son sont reproduits.
Voulez-vous revenir à l'image de télévision ?
o Appuyez de nouveau sur la touche C jusqu'à l'image et/ou le son sont
reproduits ou décodés.
C. au départ d'un magnétoscope S-VHS branché avec des câbles S-VHS
o Mettez votre téléviseur en service.
o Appuyez sur C jusqu'à ce que l'indication EXT2 apparaisse à l'écran.
o Mettez votre magnétoscope S-VHS en service.
> L'image enregistrée sur votre magnétoscope à partir d'une cassette
préenregistrée ou d'une chaîne de télévision est reproduite.
d. au départ d'un appareil branché sur la face avant du téléviseur
o Mettez votre téléviseur en service.
o Appuyez plusieurs fois sur la touche C jusqu'à ce que l'indication FRONT
apparaisse à l'écran.
o Mettez votre appareil en service.
> L'image est reproduite.
Voulez-vous revenir à l'image de télévision ?
o introduisez, à l'aide des touches chiffrées, le numéro de programme de
la chaîne de télévision que vous voulez regarder.
Français
a A li то At WF at — — = он ке A ow - — = ah еее
27
1.
о o
O
о о
>
о
>
O
O
N
0 00
oO y
b>
о
о
28
Enregistrement avec votre magnétoscope
Enregistrer un programme de télévision
si vous utilisez un câble d'antenne uniquement
Choisissez le numéro de présélection sur votre magnétoscope.
Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement.
(Consultez le manuel de votre magnétoscope.)
FS wm, FFF ® =
+ Ww, FRE FF = =
EXTERNAL 2.
Choisissez le numéro de programme sur
votre téléviseur.
Appuyez sur MENU,
Appuyez sur la touche colorée
correspondant au SELECTION ENREG. dans le
MENU PRINCIPAL 2.
L'indication SELECTION ENREG. apparait.
Appuyez sur la touche rouge a.
TV VERS EXT2 s'affiche.
Appuyez sur off.
Mettez votre magnétoscope en position
d'enregistrement.
(Consultez le manuel de votre
magnétoscope.)
EXTERNAL 2, EXTERNAL 3 OU FRONT
Mettez l'appareil en service.
Appuyez sur MENU.
Appuyez sur la touche colorée correspondant au SÉLECTION ENREG. dans
le MENU PRINCIPAL 2.
L'indication SELECTION ENREG. apparaît.
duquel vous voulez enregistrer.
Votre choix s'affiche.
Appuyez sur off.
Fo. FF a >
+ A + *
EXTERNAL 1
Choisissez le numéro de programme sur
votre téléviseur.
Mettez votre magnétoscope en position
d'enregistrement.
(Consultez le manuel de votre
magnétoscope.)
. Enregistrer un programme au départ d'un appareil branché sur
SELECTION ENREG.
a M TV vers EXT 2
b ui EXT 1 vers EXT 2
с mM EXT3vers EXT 2
d m FRONT vers EXT 2
choix” a-d menu off
Avec les touches colorées, choisissez l'appareil branché à partir
Mettez votre magnétoscope en position d'enregistrement
(Consultez le manuel de votre magnétoscope).
Conseils
Mauvaise image
Avez-vous choisi le bon systéme de
télévision?
Votre téléviseur et/ou votre antenne interne
se trouvent-ils trop près des haut-parleurs,
d'une installation audio sans prise de terre,
de tubes néon, etc. ?
La proximité de montagnes ou de hauts
immeubles peut être à l'origine d'images
dédoublées ou d'ombres. Parfois, on obtient
une meilleure qualité d'image en changeant
la direction de l'antenne externe.
Est-ce que l'image ou le télétexte est
méconnaissable ? Vérifiez si vous avez
introduit la fréquence correcte ou affinez le
réglage de la fréquence.
Voir Installation, p. 6.
La luminosité et le contraste sont-ils
déréglés ? Appuyez sur la touche PP.
Mettez en fin de soirée votre téléviseur hors
service à l'aide de D sur la face avant de
votre téléviseur.
Absence d'image
L'antenne est-elle correctement raccordée ?
Les fiches sont-elles fermement enfoncées
dans la prise d'antenne ?
Le câble d'antenne est-il en bon état et muni
des fiches adéquates ?
Les dispositifs de branchement à un
éventuel second téléviseur sont-ils en bon
état ? En cas de doute, consuitez votre
revendeur.
L'indication PAS D'IMAGE signifie que
l'appareil périphérique choisi n'émet pas
d'image. Avez-vous appuyé sur les bonnes
touches de la télécommande ? Essayez
encore une fois.
Avez-vous de nouveau appuyé sur &) après
avoir mis votre télétexte en service ?
Vous avez mis le verrouillage hors service ?
Voir Particularités, p. 16.
Son
N'auriez-vous pas interrompu le son en
appuyant par erreur sur la touche 1% ?
ll n'y a qu'un seul haut-parleur qui
fonctionne ? N'auriez-vous pas réglé la
balance sur une seule sortie ? Voir menu
SON, p.14.
Télécommande
Votre téléviseur ne réagit plus aux
commandes? Vérifiez si l'indication TV
apparaît sur fond gris.
Les piles ne doivent-elles pas être
changées ? Voir Préparation, p. 3.
Conseils
Menu
Vous n'avez pas choisi le menu que vous
vouliez ? Appuyez une nouvelle fois sur
MENU ou sur off pour sortir du menu.
Branchements
Vérifiez si vos appareils périphériques sont
correctement branchés. Voir p. 23.
Avez-vous mis votre appareil périphérique
en service ?
Toujours pas de résultats ?
Mettez votre téléviseur hors service.
Remettez-le en service.
N'essayez jamais de réparer vous-même
une panne de téléviseur.
Consultez votre revendeur ou un technicien
si vous n'obtenez pas de résultats.
Que faire lorsque votre téléviseur
est totalement usagé ?
Votre nouveau téléviseur contient de parties
et matériaux recyclables et réutilisables. Des
entreprises spécialisées démontent les
téléviseurs arrivés en fin de cycle de vie
pour récupérer les parties et matériaux
réutilisables de manière à réduire au
minimum les déchets.
Informez-vous sur les dispositions de votre
pays concernant les vieux téléviseurs.
A a ]]—Í— — —
Francais
—————
F
5
|
‘
30
Index
algUs .e..eeeeenccciaecocnoneaonvaveneacocococanenacaanecacanenanen 14
analogue...................ececccccecencenen oe 14
annuler..................ece=eererenccencoreresccceno cena recacacema 9
arrét programmé..............eeessecerececaerenen enano 16
arrêt sur image............ereressvcocococanecanearanenanene 19
balance ...............mescocececenenacaceccananacanoneacereee eee 14
cáble péritélévision .................esenmneconoronecee 23
caMÉsCcOPE............esenceeonsanonoocovavenaecocrancanecacen 25
CaSQUE......e.eneccrononeoanaocavenonencccaraneuaneneoacannananeo 25
CD/CD-I Photo...............e.eserosrasacanenenenancaconnen e 11
chaînes préférentielles .................cooncceccones 10
classement ............ee.e.enenrooorcarecocacanecenann cane. 9
compression de l'image ..............essecanavenoncano 17
contraste ..........—e-..—ee e =eces eee ceconccenenenanenonnevenees 13
COUÍeUFr............eeonocacenaneracancenanenenansovareonenecacena 13
décodeur...............e=.e.erencececarneonreccenacoaoo cananea 26
definition ..............e-.===.esecececacrorecarenaran o canenene 13
démonstration...........e e... esesencennserececoncr ee 16
digital scan .............s.eseresenerereronooreoconeenaneoance 13
DÍNR ........eeeccccoracorenereooonenenencanana e rasecacacracenenenen 19
émission bilingue.............e=es1.esenceraranenencaononos 19
enregistrer ...........-..e. .e..eccecenerenencenenecrereccccce 28
fonctions télétexte spéciales........................ 22
fréquence...........e...e.ecccccroroence nena eoeeeerena ene. 6
graves ........e.conerccoconacarcanancannananencanocoenocacanaece 14
heure..........e.e.erereroosocorevenencanerecocenanaccanenananamena 19
IMÁageE ....e..ereocconarenocancocarorecocancanacananananarcaravaneo 13
information ál'écran ................ esc. 18
INSÉrer...........e.econacocacarenacanonnavenansoverececenocecenences 9
installation .................e.ececoscoccccrocecananenenenenonne. 5
installation automatique revers 5
installation manuelle ...................eocccccsoarerocce 6
langage .........e.........escenccerceconecacaracacanaca cananea. 4
liste des programmes.................e=eececererococoos 15
lUMINOSité...............enecerccronocenencoorevereneneaancacas 13
magnétoscope.................eecorseccoceneeanan roer eee 23
menu principal .............e.e.esceccerccanerranenaneneneos 13
MOdE .........sereiorococncronorecacanacecananaacareancancacenaenes 14
MONO........cecencaccccaroconoreucoeocacocacanecansonaracanuecava 14
nom du programme ......eeoracarrononetooaconcereenann 8
NUMEÉérique ..............eeceriioraracooreuecocenecaneererece 14
numéro de programme permanent... 18
particularitéS ..……..…..ceasrrsrersensarseacsonsrscuscousen 16
périphériqUES ..…..………rererscrcssarssncscanensaoneracse 23
permuter ...........c..e—emecooorccaoacarcororenovovoneccecanecces 9
position de veille................eserassenenococacocencocae 12
prise péritéléVISION ………useiressiassresssensesesauue 23
recherche des chaines de télévision..........e.. 5
réglage fin .............ecaconscaneconconoonoconecoaeccanoccunas 6
réglages préférentielS..…..….….………ceusrsreesesee 16
S-VHS..............esccscsococacononococococeconecencacaocacacaces 23
selection du système de télévision... 6
SON .ereeaorenacacartnoocnearceueasanenanacaoacarenooeronenerece. 14
son arrété ...........ececesecncaoccconenccccocanenanenrecncecnoa 12
sources d'enregistrement ..........sescsacrononenonos 16
spatial ..............ee.eceocecarooorioeocarenenecenaneeeooco neones 14
StÉéréoO ...........cecocusacaccnancanoraracenavoronacaneanarococtocos 14
teinte ..............e-.....eccnccnccrocouacananarcoreuacananeoceveva 13
tÉlÉtexte ............enoncoconcacococonacreneaooosocanaracanennene 20
touche réglages préférentiels .............sesenenos 18
verrouillage ...............e.esocacrsararrocerer ee eeeeecccoen. 16
VOlUME .........econecacncncacsosoooococnanenanancareoceacanaceae 12
A A a re ey mA
= = — =
Table of TV frequencies. Tabell over TV-frekvenser.
Frequenztabelle der Fernsehsender. TV-taajuustaulukko.
Liste des fréquences des émetteurs. Katú2.0yos cvyvotijTOY TOLIÓY.
Frequentietabel TV-Zenders.
Tabella delle frequenze delle trasmittenti.
Lista de las frecuencias de las emisoras.
Lista das frequéncias dos emissores.
Liste over TV senderne.
Tabell over TV-frekvenser. GB
The frequencies used by a cable company may differ
EUROPE ] EASTERN EUROPE | FRANCE ITALY Г from the frequencies on the table. Consult your cable
CHANNEL... FREQ (MHz) САМАМ.......-... FREQ (MHz) CANAL ono... FREQ (MHz) CANALE ........FREO (MHz) company or your dealer for detailed information.
EZ nen... 43.25 RL Lu cerererversens 49.75 д ныеаненонноньнананиее 55.75 Y. 53.75
E3... 55 25 [y 59.25 nrncanriensnnreneena 60.50 = RQ 62.25
Es... . 6225 Babe 77.25 A 63.75 [A 82.25 D
Es ere eee Не e in ronreennennenenmees ее > vansaneancnaensenne 120 E EAN 13 5 In Kabelfemsehanlagen kénnen Abweichungen von
EZ orien 189 25 RG. 175.25 Toren 192.0 Pass 192,25 den in den Frequenztabellen aufgeführten Frequenzen
EB ........196.25 RT niuaaannernnrza. 183.25 A 200.0 С „не 201.25 vorkommen. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Ea nm es a 2 А 9 anconnenesanseens 109 = Зо aosonnmremneneneenee > Hi capanorcacooernoro o. Fachhändler oder Ihre Kabelfemsehgesellschaft, die
E11 217.25 RO recen ninos. 207.25 Bo 116.75 Stoo 105.25 Ihnen die zutreffenden Frequenzen mitteilt.
£12 224.25 SLE TO 215.25 Connnncormarannanonro 128.75 Sy I 112.25
51 105 25 RI errr, 223.25 Drrcrereearenenne 140.75 ES 119.25
52 112.25 == 105.25 J 159.75 <= енниннннненыее 126.25 F
S3 een, 119.25 Ly J nr essences 112.25 Е nnnasoornenonenenaca 164.75 Sasse 133.25 ; Nic ла
S4. 12625 ST vns 119.25 Goo N 176.75 se 140.25 Les fréquences utilisées par une société de
55. 13325 SA ee 126.25 FT 188.75 57... 147,25 télédistribution peuvent être différentes de celles sur
SB 0140,25 Sherrer rene 133.25 ! ennuonanraneranencana 200.75 51: SR 154.25 la liste des fréquences. Consultez votre société de
7... 147.25 SÓ ninas canas 140.25 | | Jenn 212.75 E oocsarenres 161.25 slédicteibuti
Sg 154.25 7,00 147.25 К 224.75 SÓ nens. 168.25 télédistribution ou votre revendeur pour des
59 161.25 => ee 154 25 N 236.75 3 & PR 231.25 informations plus détailées.
S10 168 25 SO he 161.25 A 248.75 ST estate 238.25
S11 „мене, 231 25 E [+ emer 168.25 O 260.75 oF NO 245.25
512... ..238.75 511 нение 231.25 O ...……cnecorrorves 272.75 A 252.25 NL
S13................245 25 N 238.25 Prnrernocanrannanenes 284.75 E 259.25 ал
S14... . . 25225 513. 245.25 О 296.75 $16...инннн 266.25 De frequenties die gebruikt worden door een
515, .......259 25 >=" Y 252.25 HT L..uoccovanreners 303.25 E y AU 273.25 kabelmaatschappij kunnen verschillen van deze op
Sa oe vr een oe = rene Ha reno AENA. Se 31 анъплечичетнавия ee de tabel. Raadpleeg uw kabelexploitant of uw
S18. 280 26 517.078, д5 Hao... 327.95 $20... 294.25 handelaar voor meer informatie.
519, ....287.25 Y SU 280,25 Н5 L.cervecveoense 235.25 HT N 303.25
520, ........ 294.25 S19, crorcrcenrs 287.25 2 343,25 A 311.25
HI. ......... 30325 $20... mi... 294,25 2 yA 351.25 RE 319.25 |
H2 ....... ..... 211.25 HY eens nens 303.25 Hass 359.25 7 SR 327.25 ан А PTI
HI... 319.265 7 311.25 E 367.25 HS 335.25 Le frequenze usate per una societa di teledistribuzione
Hs... ‚ 327 25 Hari 319.25 HIO ass 375.25 HG... 343.25 possano essere differenti di quelle nella tabella.
HE ........... 335,25 He rnin 327.25 Н11 „мен 383.25 HT nercmienzannaas 351.25 Consultate la societa di teledistribuzione o il vostro
HG. , … 443.26 НБ ren 335.25 H12 ….aunennrunnne 391.25 HE ae 359.25 riv informazi ific
7... .. 35125 HE ono 343.25 HI enn 399.25 HO ee 367.25 ivenditore per azione specilica.
Hg 359 25 H7 nn er crcrmrre 351,25 H14 407.25 « HI en. 375.25
HY. ..... 367 25 Haren 359,25 Н15 „.аенесаеноне 415.25 HIT eo. 383.25
H10 … … . 375 25 SE J 367.25 HT Or 423.25 H1Z mLucraocvrcvens 391.25 E
HI ! everson 383 25 H10 RR 375.25 H17 Kerr 431.25 H13 tree 399.25 Las frecuencias utilizadas por las empresas de
H13 399.25 H12 oo 391.25 H19. 447.25 HIG 415.25 distribución de señal por cable, pueden ser diferentes
H14 ..... ........407 25 HITS aa 299.25 2 ннаененннненеы 471.25 H16 ..ecvervrres 423.25 de las que se encuentran en esta tabla. Consulte con
HE RS ve he NUTR e: 22 newasensensaeu sens 19720 HU enenavaranacene 431.25 su compañia de distribución de televisión por cable o
RE 15 ееанеоценнееь 1525 H | 23. 487.25 | | HIB nee 439.25 ии ;
H17... ...431.25 H16 on meo. 423.25 DL 495.25 Н19 соаннышы 447.25 con su distribuidor para que le proporcionen una
H18 .. ... .....433 25 HT een 431.25 ZA 503.25 21ers 471.25 información más detallada.
H19 ...............447 25 HS an 439.25 v1: J 511.25 v7 J 479.25
21... 471.25 H19 447.25 27 mcccracrrvenenner 519.25 N 487.25
22 ern 478 25 2 enn 471,25 2: J 527.25 24 ernrenereonnceenes 495.25 p
23... …. … 487.25 22 A 479.25 v- PI 25 | | 25m 03. Lo В .
DEL... encres 495 25 23 rer 487.25 30 ocacvrvre e 28 ER 2 As frequéncias utilizadas por uma sociedade de
25... ....503.25 p. 2: SRN 495.25 3 aemncanunnnaonnnos 551.25 27 nersmonooenonaae 519.25 teledistribuicáo podem ser diferentes das indicadas na
a arhoxee souves a 2 2 dnpyaveumnesusuaus 293-25 32 PP, 207 > > PT ase lista de frequéncias. Consultar a sociedade de
28 aa 527.26 Dann ы19 25 34575 28 20.154326 || teledistibuigäo ou o vendedor para informagdes mais
29... . ..535.28 Bee 527.25 JN 583.25 31 ны. 551.25 detalhadas.
30 ninia. 543.25 Deere 535,25 36 Lun menceeoncorcr 591,25 VA 559.25
31... …. 551.25 < NOR 543,25 37 ннннннанннннныы 599,25 e 567.25
32. e... 559.25 B rre rares 551.25 28 errconrnannonne—a 607.25 ЗА. 575.25 DK
Baker vus 667.25 BD onvsrosrnrrsranes 559.25 BD nr croonannnees 615.25 35 неннанннеснненя 583.25
34.. . ..575725 Babe 567,25 40 oer 623.25 A 591,25 Frekvenser benyttet af kabel operatorer kan veere
35... . ..583 25 Dh enrsanenseeusenes 575.25 AN nenmanrannnenanacs 631.25 37 assssnerasusanse 599.25 afvigende fra disse, kantakt deres kabel operator eller
36...... .. 531,75 CLI mues 583.25 7 LR 639.25 A 607.25 ; 4
7... 599 25 36 591.25 N 647.25 39 615.25 forhandier for næmere informa-tion.
38... … 607.25 37 A 599 25 7. Y N 655.25 Aare 623.25
39 nn. 515,25 38ers vanes 607.25 45 peeraremannacinas 663.25 A rnacnaniceornmanos 631.25
0... .. 623.25 39ers 615.25 Besserer 671.25 A 639.25 N
м Lena x 54 ES pet EAE R RET Ce i ANN ARERR 007 e a литвназянаеечевани Sere Frekvensene som benyttes pa et kabelnett kan avvike
83.400.100 647.25 ers 039,25 PE NA 45. mrernn 683.25 fra de som er oppfdrt i tabellen. Kontakt ditt kabel-TV
44,..... .. 655.25 Bears 647.25 Orr 703.25 7 671.25 selskap eller din forhandier for næmere opplysninger.
45... . … 663.25 Aare „655.25 51 nereamrnmennanes 711.25 AT ee 679.25
46... . 671.25 Ba 663.25 52 ....ннннннннннные 719.25 BBLcnneeesreneonvens 687.25 S
47... ....679.25 AB 671.25 Sasse 727.25 YC eccorcrrens 695.25
48... 687 25 AT Leromnencesnsansr 679.25 54... 735.25 1-7 eovruveoces 703.25 E. y
49... … 695.25 Baar ere 687,25 = 743.25 BT rere eoee 711.25 Frekvenserna som anvánds ¡ kabel-TV-náten kan
50 EN ‚ 703,25 EC RE 695.25 7 751.25 J 719.25 avvika fran frekvensema i tabellen. Kontakta ditt kabel-
Glen , 711,26 00min rae 703.25 57 Lenseasurauvanuse 759.25 53 mrerenseneanmenenr 727.25 TV-bolag eller din radiohandiare fór vidare information.
7 A oven 71925 ee 711.25 Sorte 767.25 SA rnereacicenenennns 735.25
63... . 72725 62: erererrerirses 719.25 59 .ааннннннненоне 775.25 =D 743.25
64... . ....73525 B3 nr aenrescerse 727.25 GO n.nurorerccorrnes 783.25 [-] 751.25 SF
55... . 74325 CY SR nenes 735.25 (-) 791.25 [=y A 759.25 oo o
56 751,25 Baer 743.25 "N 799.25 SA 767.25 Kaapeliyhtiöden käyttämät taajuudet voivat poiketa
BT ee 759 25 BGLurenrennesnseers 751.25 (5 N 807.25 BG Lucvsorounsaunense 775.25 taulukossa olevista taajuuksista. Tarkat tiedot saat
58 767 25 Cy SN 759.25 EA Vrnoiacronoannero 815.25 65... 783.25 k livhtiósta tai mvvialta
59 reverse, 776 25 GB Luneresmrrrrrnves 767.25 (> нон 823.25 Tossa 791.25 aap eliyntió yyialta.
50 ....783 25 59 e nnemaneros 775.25 GB Lnnerenconcercnee 831.25 62 enaasercincaocana 799.25
61 791 25 Opera 783.25 67 Luroucorssvenenee 839.25 Besseres 807.25
62 799,25 oe 791.25 53: SE 839.25 (7: 815.25 GR
63 807.25 DZ Lanrarenssnsnnne 799.25 OO nee 855.25 65 nnenconrnenonanaos 823.25 Ou Gu/vOnITes TOU ZONOYLOTOLOŸNTOL OCTO pue ETALOEÍA
oe aa os Rann у ниуыыклы ние о ся EAM ERE AURA Rd o. TV ÉRETODOONE Elo DINUTÓY MEL EÍOL dODETZES ww TES
66... . 83125 65 maneras 823.25 68 verrrrrr errr 039.25 Tor Teqr7a 0 Zer0).0705. (ZupforhevÖsite nv Toei
67 uns vue 839.25 Barren 831,25 63. nn crouconcne 855.25 THAepetudoons fi TOV TAT} 10 AEXTOREQEOTEQES
68... . .....B33 25 oy A nor 839.25 TAROYOQIES).
69 ...... ...855.25 N 839.25
69 rnin errr 855.25
+
A
A
—
e | // (7 4
Printed in Belgium
3104 305 4476.1