Canon EF 14mm f/2.8L II USM Manuel utilisateur | Fixfr
EF14mm f/2.8L II USM
C
Y
P
O
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon.
L’objectif Canon EF14mm f/2,8L II USM est un
objectif super grand-angle à hautes
performances conçu pour les appareils photo
EOS.
¡“USM” signifie pour moteur ultrasonique
(Ultrasonic motor).
C
Caractéristiques
1. Lentilles asphériques et UD résultent d’un
dessin de l’image remarquable.
2. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au
point rapide et silencieuse.
3. La mise au point manuelle est accessible une
fois que le sujet est au point en mode
autofocus (ONE SHOT AF).
4. Prise de vue en gros plan jusqu’à 0,2m.
5. Orifice d’ouverture parfaitement rond pour un
flou d’arrière-plan plus esthétique.
6. Une structure scellée hermétiquement assure
une excellente étanchéité à la poussière et
aux gouttes.
Y
P
O
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Recommandations pour éviter un
dysfonctionnement ou l’endommagement de
l’objectif ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation
de l’objectif et des prises de vues.
FRN-1
a Consignes de sécurité
a Consignes de sécurité
Précautions d’utilisation
• Ne regardez jamais le soleil ou une source de
lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil.
Vous pourriez endommager votre vue. Viser
directement le soleil dans l’objectif est
particulièrement dangereux.
• Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil,
ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir
de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe
qui pourrait déclencher un incendie.
• Si l’objectif est amené d’un environnement froid
à un environnement chaud, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif
et sur les pièces internes. Pour éviter toute
formation de condensation, commencez par mettre
l’objectif dans une poche en plastique étanche
avant de le sortir dans un environnement chaud.
Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu
réchauffé. Faites de même quand vous amenez
l’objectif d’un environnement chaud à un
environnement froid.
• N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’objectif.
C
Y
P
O
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FRN-2
Nomenclature
Echelle des distances (→ 5, 6)
Pare-soleil intégré
Repère infrarouge (→ 6)
C
Bague de mise au point (→ 5)
Sélecteur de mode
de mise au point (→ 5)
Y
P
O
Repère de la profondeur
de champ (→ 6)
Repère des distances
(→ 5)
Support de filtre gélatine
(→ 7)
Contacts (→ 4)
Repère de montage d’objectif (→ 4)
Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre
parenthèses (→**).
FRN-3
1. Montage et retrait de l’objectif
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
photo pour le montage et le retrait de l’objectif.
¡Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière
dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la
surface de l’objectif et les contacts.
¡Si les contacts sont éraflés ou salis par des
empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou
ne pas être connectés correctement. L’appareil et
l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement.
¡Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes
de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux.
¡Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon
d’objectif dessus. Pour installer le bouchon
correctement, alignez le repère de l’objectif
avec le repère K du bouchon d’objectif comme
indiqué sur l’illustration et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer
le bouchon, tournez-le dans le sens opposé.
C
Voir les diagrammes ci-dessous pour les
instructions relatives au retrait et à la fixation du
capuchon d’objectif.
Y
P
O
L’objectif est équipé d’une rondelle en caoutchouc
sur sa monture pour améliorer ses performances
anti-poussière et anti-humidité. La rondelle en
caoutchouc risque de laisser des marques
d’abrasion sur l’extérieur de la monture d’objectif,
mais ceci est sans effet sur le fonctionnement de
l’objectif. Si la rondelle en caoutchouc est usée,
faites-la remplacer par votre service après-vente
Canon (moyennant paiement).
FRN-4
2. Sélection du mode de mise au point
3. Repère d'infini
Repère d'infini
Repère des distances
Y
P
O
Pour effectuer des prises de vue avec mise au
point automatique, réglez le sélecteur de mode
de mise au point sur AF.
Pour une mise au point manuelle, réglez-le sur
MF, et effectuez la mise au point au moyen de la
bague de mise au point. Cette bague de mise au
point peut être utilisée à tout moment, quel que
soit le mode de mise au point choisi.
C
Après avoir effectué la mise au point dans le mode
ONE SHOT AF, faites la mise au point
manuellement en appuyant à moitié sur le
déclencheur et en tournant la bague de mise au
point. (Mise au point manuelle à plein-temps)
Pour corriger le décalage de mise au point lors
d’une mise au point à l’infini qui pourrait résulter
d’un changement de température.
La position infinie à température normale est le
point où la ligne verticale de la marque L est
alignée avec l’indicateur de distance sur l’échelle
des distances.
Pour une mise au point manuelle précise sur des
sujets situés à l’infini, regardez dans le viseur tout
en tournant la bague de mise au point.
FRN-5
4. Repère infrarouge
5. Repère de profondeur de champ
Y
P
O
Le repère infrarouge corrige le réglage de mise
au point lors de l’utilisation de films infrarouge en
noir et blanc. Effectuez manuellement la mise au
point sur le sujet, puis ajustez le réglage de la
distance en déplaçant la bague de mise au point
sur le repère infrarouge correspondant.
C
Certains appareils EOS ne peuvent pas utiliser de
film infrarouge. Reportez-vous au mode d’emploi
de votre appareil photo.
¡La position du repère infrarouge est basée sur
une longueur d’ondes de 800 mm.
¡Prenez soin de suivre correctement les
recommandations du fabricant lors de
l’utilisation d’un film infrarouge.
¡Utilisez aussi un filtre rouge lors de la prise de vue.
La profondeur du champ est la distance entre
l’avant et l’arrière du plan de mise au point sur le
sujet. La profondeur du champ est indiquée par
la zone entre les lignes du repère de la
profondeur de champ qui apparaît nette. Les
nombres du repère sont donnés en valeur de F,
et, par exemple, si la distance de prise de vue
est de 0,5 m et l’ouverture de f/16, la zone de
netteté ira de 0,3 m à l’infini.
Le repère de profondeur de champ est un
indicateur approximatif.
FRN-6
6. Porte-filtre
Il y a un porte-filtre gélatine au dos de l’objectif.
Coupez le filtre gélatine de façon qu’il rentre
dans les cadres blancs. Puis, insérez le filtre
gélatine dans le porte-filtre gélatine.
C
¡Vous ne pouvez utiliser qu’un seul filtre.
¡Si vous utilisez un filtre gélatine, cela peut
provoquer l’apparition d’images-fantômes sur
l’image.
Y
P
O
FRN-7
Fiche technique
Format d’image
Focale/Ouverture
Construction
Ouverture minimale
Angle de champ
Distance de mise au point min.
Grossissement max.
Champ de vue
Filtres
Pare-soleil
Boîtier
Diamètre et longueur max.
Poids
24 × 36 mm
14 mm f/2,8
14 lentilles en 11 groupes
f/22
Portée diagonale: 114°
Verticale: 81°
0,2 m
0,15 ×
162 × 250 mm (à 0,2 m)
À insérer
Intégré
LP1016
80 × 94 mm
645 g
C
Horizontale: 104°
Y
P
O
¡La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5
mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon arrière sont inclus.
¡Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement.
¡Le multiplicateur de focale EF1,4X II/EF2X II, le tube-allonge EF12 II/EF25 II et les objectifs gros plan
250D/500D ne sont pas utilisables avec cet objectif.
¡Les réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo.
¡Toutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon.
¡Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-8
C
CT1-8550-003
0812Ni
Y
P
O
© CANON INC. 2007