Canon EF 24-105mm f/4L IS USM Manuel utilisateur | Fixfr
EF24-105mm f/4L IS USM
C
Y
P
O
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un objectif Canon.
L’objectif Canon EF24-105mm f/4L IS USM est
un objectif zoom standard à hautes
performances conçu pour les appareils EOS.
Il est équipé d'un réducteur de la vibration, et
couvre une large gamme de focales, du
grand-angle au téléobjectif moyen.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Recommandations pour éviter un
dysfonctionnement ou l’endommagement de
l’objectif ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation
de l’objectif et des prises de vues.
1. Stabilisateur d’image pour un effet équivalent à
une vitesse d’obturation plus rapide de trois
valeurs*.
2. Lentilles asphériques et super UD pour
d’excellentes performances de prise de vue.
3. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au
point rapide et silencieuse.
4. La mise au point manuelle est accessible une
fois que le sujet est au point en mode
autofocus (ONE SHOT AF).
5. Orifice d’ouverture parfaitement rond pour un
flou d’arrière-plan plus esthétique.
6. Une structure scellée hermétiquement assure
une excellente étanchéité à la poussière et
aux gouttes.
Y
P
O
¡“IS” signifie stabilisateur de la vibration (Image
Stabiliser).
¡“USM” signifie pour moteur ultrasonique
(Ultrasonic motor).
C
Caractéristiques
* Basé sur [1/focale] seconde. Il faut généralement une
vitesse d’obturateur de [1/focale] seconde ou
supérieure pour éviter les secousses de l'appareil
photo.
FRN-1
a Consignes de sécurité
a Consignes de sécurité
Précautions d’utilisation
• Ne regardez jamais le soleil ou une source de
lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil.
Vous pourriez endommager votre vue. Viser
directement le soleil dans l’objectif est
particulièrement dangereux.
• Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil,
ne le laissez pas exposé au soleil sans le munir
de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe
qui pourrait déclencher un incendie.
• Si l’objectif est amené d’un environnement
froid à un environnement chaud, de la
condensation risque de se déposer sur la
surface de l’objectif et sur les pièces internes.
Pour éviter toute formation de condensation,
commencez par mettre l’objectif dans une poche
en plastique étanche avant de le sortir dans un
environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il
s’est peu à peu réchauffé. Faites de même quand
vous amenez l’objectif d’un environnement chaud à
un environnement froid.
• N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’objectif.
C
Y
P
O
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.
FRN-2
Nomenclature
Sélecteur de mode de mise au point (→ 5)
Echelle des distances (→ 8)
Repère infrarouge (→ 8)
Monture de parasoleil (→ 9)
Bague de zoom (→ 5)
Filetage de montage
du filtre (→ 10)
C
Y
P
O
Index de position de zoom
(→ 5)
Bague de mise au point (→ 5)
Contacts (→ 4)
Interrupteur de stabilisateur d’image (→ 6)
Repère de montage d’objectif (→ 4)
Pour des informations plus détaillées, les numéros de pages de référence sont écrits entre
parenthèses (→**).
FRN-3
1. Montage et retrait de l’objectif
Reportez-vous au mode d’emploi de votre appareil
photo pour le montage et le retrait de l’objectif.
¡Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière
dirigé vers le haut. Pour éviter de rayer la
surface de l’objectif et les contacts.
¡Si les contacts sont éraflés ou salis par des
empreintes de doigts, ils peuvent être corrodés ou
ne pas être connectés correctement. L’appareil et
l’objectif peuvent ne pas fonctionner correctement.
¡Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes
de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux.
¡Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon
d’objectif dessus. Pour installer le bouchon
correctement, alignez le repère de l’objectif
avec le repère K du bouchon d’objectif comme
indiqué sur l’illustration et tournez-le dans le
sens des aiguilles d’une montre. Pour le retirer
le bouchon, tournez-le dans le sens opposé.
C
L’objectif est équipé d’une rondelle en caoutchouc sur
sa monture pour améliorer ses performances antipoussière et anti-humidité. La rondelle en caoutchouc
risque de laisser des marques d’abrasion sur l’extérieur
de la monture d’objectif, mais ceci est sans effet sur le
fonctionnement de l’objectif. Si la rondelle en
caoutchouc est usée, faites-la remplacer par votre
service après-vente Canon (moyennant paiement).
Y
P
O
FRN-4
2. Sélection du mode de mise au point
Pour effectuer des prise de vue avec mise au
point automatique (AF), réglez le sélecteur de
mode de mise au point sur AF.
Pour une mise au point uniquement manuelle
(MF), réglez-le sur MF et effectuez la mise au
point en tournant la bague de mise au point.
Cette bague de mise au point peut être utilisée à
tout moment, quel que soit le mode de mise au
point choisi.
C
3. Zoom
Pour zoomer, tournez la bague de zoom de
l’objectif.
Y
P
O
Assurez-vous de terminer le zooming avant de
faire la mise au point. Si la position du zoom est
modifiée après avoir effectué la mise au point,
celle-ci peut être affectée.
Après avoir effectué la mise au point dans le
mode ONE SHOT AF, faites la mise au point
manuellement en appuyant à moitié sur le
déclencheur et en tournant la bague de mise au
point. (Mise au point manuelle à plein-temps)
FRN-5
4. Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF ou MF.
L’interrupteur
1 Réglez
du stabilisateur
d’image sur
.
¡Si vous ne désirez pas
utiliser le stabilisateur
d’image, réglez
l’interrupteur du
stabilisateur d’image sur
.
Y
P
O
vous
2 Lorsque
enfoncez le bouton du
déclencheur à micourse, le stabilisateur
d’image commence à
fonctionner.
C
¡Vérifiez que l’image dans
le viseur est stabilisée
avant d’enfoncer
complètement le
déclencheur pour
effectuer la prise de vue.
Le stabilisateur d’image de cet
objectif est efficace pour des prises
de vue à avec l’appareil en main
dans les conditions suivantes.
¡Scènes peu éclairées, comme la
nuit à l’extérieur ou en intérieur.
¡A l’intérieur de musées ou de théâtres
où la photo au flash est interdite.
¡Situations où vous ne pouvez pas
rester immobile de façon certaine.
¡Sujets ne pouvant pas être saisis
à une vitesse d’obturation rapide.
FRN-6
Stabilisateur d’image
¡Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché flou dû à un sujet qui a bougé.
¡Réglez l’interrupteur STABILIZER sur
(désactivé) quand vous prenez des photos
avec le réglage Bulb (longuems expositions).
Si l’interrupteur STABILIZER est réglé sur
(activé), la fonction de stabilisateur
d’image risque de provoquer des erreurs.
¡Le stabilisateur d’image risque de ne pas
être entièrement efficace dans les cas
suivants :
• Vous déplacez l’appareil pour un cliché
panoramique.
• Vous effectuez une prise de vues sur une
route cabossée.
¡Le stabilisateur d’image consomme plus
d’énergie qu’une prise de vue normale, c’est
pourquoi vous ne pouvez pas prendre autant
de photos si vous utilisez cette fonction.
¡Le stabilisateur d’image se met en marche
pendant environ deux secondes, même si
votre doigt ne touche pas le déclencheur. Ne
retirez jamais l’objectif pendant que le
stabilisateur d’image est en train de
fonctionner, au risque d’endommager l’objectif.
C
¡Avec l’EOS-1V/HS, 3, 30/33/Elan7/7E,
30V/33V/Elan7N/7NE, Elan ll/Elan ll E/50/50
E, 300/Rebel2000, IX et D30, le stabilisateur
d’image ne fonctionnera pas pour les prises
de vues avec retardateur.
¡Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les piles.
¡Le stabilisateur d’image fonctionne à la fois
pour la photographie avec l’appareil tenu en
main et pour la photographie avec l’appareil
fixé sur un pied.
¡Le stabilisateur d’image fonctionne
également quand l’objectif est utilisé avec le
tube-allonge EF12 ll ou EF25 ll.
¡Les images peuvent sembler déformées après
la prise de vue selon les appareils photo, mais
ceci n’a pas d’effet sur la prise de vue.
¡Si vous réglez les fonctions personnalisées
de l’appareil photo de manière à modifier la
commande assignée pour utiliser l’AF, le
stabilisateur d’image fonctionnera lorsque
vous appuierez sur la commande AF
nouvellement assignée.
Y
P
O
FRN-7
5. Repère d'infini
6. Repère infrarouge
Repère d'infini
Repère des distances
Pour corriger le décalage de mise au point lors
d’une mise au point à l’infini qui pourrait résulter
d’un changement de température.
La position infinie à température normale est le
point où la ligne verticale de la marque L est
alignée avec l’indicateur de distance sur l’échelle
des distances.
C
Pour une mise au point manuelle précise sur des
sujets situés à l’infini, regardez dans le viseur tout
en tournant la bague de mise au point.
Le repère infrarouge corrige le réglage de mise au point
lors de l’utilisation de films infrarouge en noir et blanc.
Effectuez manuellement la mise au point sur le sujet, puis
ajustez le réglage de la distance en déplaçant la bague
de mise au point sur le repère infrarouge correspondant.
Y
P
O
Certains appareils EOS ne peuvent pas utiliser de
film infrarouge. Reportez-vous au mode d’emploi
de votre appareil photo.
¡La position du repère infrarouge est basée sur
une longueur d’ondes de 800 mm.
¡La valeur de correction varie avec la focale.
Pour régler la valeur de correction, utillisez la
focale indiquée comme référence.
¡Prenez soin de suivre correctement les
recommandations du fabricant lors de
l’utilisation d’un film infrarouge.
¡Utilisez aussi un filtre rouge lors de la prise de vue.
FRN-8
7. Parasoleil
Le parasoleil EW-83H permet d’empêcher la lumière parasite de pénétrer dans l’objectif, et protège
aussi l’objectif de la pluie, la neige et la poussière.
Y
P
O
Pour fixer le parasoleil, alignez le repère de position de fixation du parasoleil et le point rouge à
l’avant de l’objectif puis tournez le parasoleil comme indiqué par la flèche jusqu’à ce que le point
rouge et le repère de position d'arrêt du parasoleil soient alignés.
Le paresoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement.
C
¡La partie de l’image risque d’être cachée si le paresoleil n’est pas fixé correctement.
¡Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil, saisissez-le par la base pour le tourner. Pour éviter toute
déformation, ne le tenez pas par le bord extérieur pour le tourner.
FRN-9
8. Filtres (vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de
montage du filtre situé sur le devant de l’objectif.
¡Vous ne pouvez pas fixer plus d’un filtre à la fois.
¡Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez
le filtre polarisant circulaire Canon (77 mm).
¡Pour ajuster le filtre polarisant, ôtez d’abord le
bouchon d’objectif.
9. Tubes-allonges
(vendus séparément)
Vous pouvez monter les tubes-allonges EF12 II
ou EF25 II pour des clichés agrandis. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
sont illustrés ci-dessous.
Y
P
O
24
105
24
EF 25 II
105
EF 12 II
C
mm
mm
mm
mm
Distance
Grossissement
appareil-sujet (mm)
Près
Loin
Près
Loin
177
187
0,60×
0,50×
326
1022
0,40×
0,12×
Incompatible
280
574
0,61×
0,27×
Une mise au point manuelle est recommandée
pour plus de précision.
FRN-10
10. Objectifs gros plan
(vendus séparément)
La fixation d’un 500D (77 mm) Close-up permet
de faire des prises de vue en gros plan.
Le grossissement sera de 0,34× – 0,05×.
¡Les objectifs gros plan 250D ne peuvent pas
être montés parce qu’il n’y a pas de taille
correspondant à l’objectif.
¡Une mise au point manuelle est recommandée
pour plus de précision.
C
Y
P
O
FRN-11
Fiche technique
Focale/Ouverture
Construction
Ouverture minimale
Angle de champ
Distance de mise au point min.
Grossissement max.
Champ de vue
Diamètre de filtre
Diamètre et longueur max.
Poids
Pare-soleil
Bouchon d’objectif
Boîtier
24-105 mm f/4
18 lentilles en 13 groupes
f/22
Portée diagonale: 84° - 23° 20’
Verticale: 53° - 13°
Horizontale: 74° - 19° 20’
0,45 m
0,23 × (à 105 mm)
environ 345 × 535 mm - 106 × 158 mm (à 0,45 m)
77 mm
83,5 × 107 mm
670 g
EW-83H
E-77U/E-77 II
LP1219
C
Y
P
O
¡La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm
pour inclure le bouchon d’objectif et le bouchon anti-poussière E-77U et 24,2 mm pour le E-77 II.
¡Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifié autrement.
¡Les rallonges EF1,4X II/EF2X II ne conviennent pas à cet objectif.
¡Les réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo.
¡Toutes les données indiquées ici sont mesurées selon les normes Canon.
¡Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-12
C
CT1-8520-004
0812Ni
Y
P
O
© CANON INC. 2005