Canon EF 85mm f/1.4L IS USM Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Canon EF 85mm f/1.4L IS USM Manuel utilisateur | Fixfr
EF85mm f/1.4L IS USM
FRN
Mode d’emploi
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Le Canon EF85mm f/1,4L IS USM est un
téléobjectif moyen déstiné aux appareils
photos EOS.
●● “IS” signifie stabilisateur d’image (Image Stabilizer).
●● “USM” signifie moteur ultrasonique (Ultrasonic
motor).
Micro-logiciel de l’appareil photo
Veuillez utiliser la version la plus récente du micrologiciel
à l’aide de l’appareil photo en service. Pour savoir si
la dernière version du micrologiciel est installée ou
non, et pour plus d’informations sur la mise à jour du
micrologiciel, veuillez consulter le site Internet Canon.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou détérioration de l’objectif
ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
FRN-1
Consignes de sécurité
Précautions pour vous assurer que l’appareil photo
est utilisé en toute sécurité. Lisez attentivement ces
précautions. S’assurer que toutes les informations
sont prises en compte afin d’éviter les risques et
blessures pour l’utilisateur et d’autres personnes.
Avertissement
Détails concernant les risques
qui peuvent causer des blessures
graves voire mortelles.
●● Ne jamais regarder le soleil ou une source de
lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil
photo réflexe ayant un objectif. Cela pourrait
provoquer une perte de vision. Regarder directement
le soleil à travers l’objectif est particulièrement
dangereux.
●● Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne
pas le laisser exposé au soleil sans le munir de
son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de
loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter.
Attention
Détails concernant les risques qui
peuvent causer des blessures.
●● Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits
soumis à de fortes ou de basses températures.
L’appareil photo peut en effet devenir extrêmement
chaud ou froid ce qui peut provoquer, à son contact,
des brûlures ou d’autres blessures.
Attention
Détails concernant les risques qui peuvent
provoquer des dommages matériels.
●● N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes
températures peuvent entraîner un dysfonctionnement
de l’objectif.
FRN-2
Précautions générales
Précautions d’utilisation
●● Si l’objectif passe d’un endroit à basse température à
un endroit à haute température, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif et
sur les pièces internes. Pour éviter toute formation
de condensation, placer d’abord l’objectif dans une
poche en plastique étanche avant de le placer dans un
environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif quand
il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de même pour
passer l’objectif d’un endroit à haute température à un
endroit à basse température.
●● Veiller également à lire toutes les précautions de
manipulation de l’objectif listées dans le manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
FRN-3
Nomenclature
Sélecteur de mode de mise au point (→ 6)
Échelle des distances (→ 7)
Monture de parasoleil (→ 10)
Échelle de la profondeur de champ (→ 7)
Bague en caoutchouc (→ 5)
Filetage de montage du filtre
(→ 11)
Contacts (→ 5)
Bague de mise au point (→ 6)
Commutateur de stabilisateur d’image (→ 8)
Repère de montage d’objectif (→ 5)
●● Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses (→ **).
FRN-4
1. Montage et enlèvement de l’objectif
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Le porte-objectif est pourvu d’une bague en
caoutchouc assurant une meilleure étanchéité à la
poussière et à l’eau. Cette bague en caoutchouc
risque de laisser de légères traces de rayures
autour du porte-objectif, mais ceci est sans effet
par ailleurs. Quand la bague en caoutchouc est
usée, elle peut être changée à vos frais par un
service après-vente Canon.
●● Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la
partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer
la surface de l’objectif et les points de contacts.
●● Les lentilles rayées, sales, ou marquées
d’empreintes digitales peuvent entraîner des
connexions défectueuses ou une corrosion, ce qui
peut conduire à des dysfonctionnements. Si les
lentilles deviennent sales, nettoyez-les avec un
chiffon doux.
●● Attacher le couvercle de l’objectif et celui contre la
poussière lors de la déconnexion de l’objectif. Lors
de la fixation du couvercle contre la poussière,
aligner l’index de la monture de l’objectif avec l’
index  du couvercle contre la poussière dans le
sens des aiguilles d’une montre comme indiqué
sur l’illustration. Suivre la procédure inverse pour
le détacher.
FRN-5
2. Sélection du mode de mise au point
Pour effectuer des prises de vue avec mise au
point automatique (AF), régler le sélecteur de
mode de mise au point sur AF.
Pour utiliser uniquement une mise au point
manuelle (MF), réglez le sélecteur de mode de
mise au point sur MF et faites le réglage grâce à
la bague de mise au point.
Cette bague de mise au point est toujours active,
quel que soit le mode de mise au point choisi.
Lorsque l’opération AF est réglée sur [ONE SHOT],
une mise au point manuelle est possible après
qu’une mise au point automatique a été effectuée
en continuant à appuyer sur le bouton déclencheur
à moitié (Mise au point manuelle à temps plein).
FRN-6
3. Repère de
compensation d’infini
4. Échelle de profondeur
de champ
Repère de compensation d’infini
Échelle des distances
Repère des distances
Pour compenser le décalage du point de mise
au point à l’infini qui résulte des changements
de température, il y a une marge au niveau de
la position à l’infini (∞). La position de l’infini à
température normale est le point où la verticale
du repère L de l’échelle des distances est
alignée avec l’indicateur de distance sur le
repère des distances.
Pour une mise au point manuelle précise sur des
sujets situés à l’infini, regardez dans le viseur ou
regardez l’image agrandie* sur l’écran LCD tout en
tournant la bague de mise au point.
Échelle des distances
Échelle de profondeur de champ
La profondeur de champ est la distance entre
l’avant et l’arrière du plan de mise au point sur
le sujet. La profondeur de champ est indiquée
par la zone entre les lignes de l’échelle de
profondeur de champ sous l’échelle des
distances.
Les chiffres sur cette échelle représentent
l’ouverture.
L’échelle de profondeur de champ est un indicateur
approximatif.
**P
our des appareils photo disposant de la capacité Live View.
FRN-7
5. Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF
ou MF.
Cette fonction assure la stabilisation d’image optimale en fonction
des conditions de prise de vue (comme photographier des sujets
fixes et des prises de vue qui se suivent).
ON
OFF
1 Réglez le commutateur
STABILIZER sur ON.
●● Si vous ne désirez pas utiliser
le stabilisateur d’image,
réglez le commutateur du
stabilisateur d’image sur OFF.
2Lorsque vous enfoncez le
bouton du déclencheur à
mi-course, le stabilisateur
d’image commence à
fonctionner.
●● Vérifiez que l’image dans le
viseur est stabilisée avant
d’enfoncer complètement le
déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
Le stabilisateur d’image de cet objectif
est particulièrement efficace pour les
prises de vue sans trépied dans les
conditions suivantes.
●●Scènes peu éclairées, comme la
nuit à l’extérieur ou en intérieur.
●●À l’intérieur de musées ou de théâtres
où la photo au flash est interdite.
●●Cas où il est difficile de rester
parfaitement immobile.
●●La prise de vue en panoramique sur
des sujets en mouvement.
●●Cas où il n’est pas possible de
procéder à des vitesses d’obturation
rapides.
FRN-8
Stabilisateur d’image
●● Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché flou dû à un sujet qui a bougé.
●● Réglez le commutateur du STABILIZER sur OFF
(désactivé) pour effectuer des prises de vue en
réglage Bulb (temps de pose de longue durée). Si
le commutateur du STABILIZER est réglée sur ON
(activé), la fonction de stabilisateur d’image risque
de ne pas fonctionner correctement.
●● Le stabilisateur d’image peut ne pas être efficace
si vous prenez des photos depuis un véhicule
ou un autre moyen de transport subissant des
secousses violentes.
●● Le Stabilisateur d’image consommant plus
d’énergie lorsqu’il est réglé sur ON que lors
d’une prise de vue normale sur OFF, le nombre
de prises de vues est moins élevé et le temps
d’enregistrement des films est d’une plus courte
durée.
●● Le stabilisateur d’image se met en marche
pendant environ deux secondes, même si
le doigt ne touche pas le déclencheur. Ne
jamais enlever l’objectif quand le stabilisateur
d’image est en fonction. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
●● Avec les modèles EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN
7/30/33, ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/
ELAN II E/50/50E, REBEL 2000/300, IX, IX Lite/
IX7, et D30, le stabilisateur d’image ne fonctionne
pas pour les prises de vues avec retardateur.
●● Lorsque vous photographiez un sujet immobile, il
compense les secousses de l’appareil photo dans
toutes les directions.
●● Il compense les secousses verticales de l’appareil
photo lors d’une prise de vue en mouvement
horizontal et horizontalement lors d’une prise de
vue en mouvement vertical.
●● Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les piles.
●● Même avec un pied, le Stabilisateur d’image
sera aussi efficace que pendant une prise de
vue à main levée. Cependant, en fonction des
conditions de prise de vue, il se peut que l’effet du
Stabilisateur d’image soit moins efficace.
●● Le stabilisateur d’image fonctionne également
quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge
EF12 ll ou EF25 ll.
●● Selon le modéle d’appareil utilisé, l’image
peut trembler en particulier au moment où le
déclencheur est relâché. Cela n’affecte toutefois
pas la prise de vue.
●● Si la fonction personnalisée de l’appareil photo est
réglée sur un nouveau bouton de commande du
mode AF, le stabilisateur d’image entre en fonction
quand le nouveau bouton d’AF est actionné.
FRN-9
6. Parasoleil
Le parasoleil ET-83E supprime la lumière indésirable et protège l’objectif avant de la pluie, de la
neige et de la poussière.
Point rouge
Repère position d’arrêt
Bouton
Point rouge
Repère position de montage
● Installation
Aligner le repère rouge de la position de montage situé sur
le parasoleil avec le point rouge situé à l’avant de l’objectif,
puis faire tourner le parasoleil dans le sens de la flèche
jusqu’à ce qu’il soit fermement fixé, avec le point rouge et la
marque de position d’arrêt sur le parasoleil qui sont alignés.
● Retrait
Garder votre doigt enfoncé sur le bouton situé sur
le côté du parasoleil, puis, pour le détacher, faire
tourner le parasoleil dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le repère de la position de montage
situé sur le parasoleil soit aligné avec le point
rouge à l’avant de l’objectif. Le parasoleil peut être
monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement.
●● Si le parasoleil n’est pas attaché correctement, du vignettage peut apparaître (obscurcissement du
périmètre de l’image).
●● Saisir et faire tourner la base du parasoleil lorsque vous le montez ou l’enlevez. Il se peut que des
déformations apparaissent si le parasoleil est tourné en étant saisi près du bord.
FRN-10
7. Filtres
(vendus séparément)
Vous pouvez installer des filtres sur le filetage de
montage de filtre situé à l’avant de l’objectif.
●● Vous ne pouvez fixer qu’un seul filtre.
●● S
i vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez le
filtre polarisant circulaire Canon PL-C B (77 mm).
●● Enlever le capuchon lors du réglage du filtre de
polarisation.
8. Objectifs gros plan
(vendus séparément)
9. Tubes-allonges
(vendus séparément)
Il est possible d’utiliser un tube-allonge EF12 II
ou EF25 II pour les prises de vue en macro. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
sont indiqués ci-après.
Plage de mise au point (mm)
Grossissement (×)
Rapproché
Eloigné
Rapproché
Eloigné
EF12 II
492
698
0,26
0,15
EF25 II
375
407
0,43
0,33
Une mise au point en MF est recommandée pour
plus de précision.
L’installation d’un objectif gros plan 500D (77 mm)
permet d’effectuer des photos en gros plan.
Il permet un agrandissement de 0,16x à 0,30x.
●● Les objectifs gros plan 250D ne peuvent pas
être montés parce qu’il n’y a pas de taille
correspondant à l’objectif.
●● Une mise au point en MF est recommandée
pour plus de précision.
FRN-11
Fiche technique
Focale/Ouverture
Construction de l’objectif
Ouverture minimale
Angle de champ
Distance de mise au point min.
Grossissement max.
Champ de vue
Diamètre de filtre
Diamètre et longueur max.
Poids
Parasoleil
Bouchon d’objectif
Boîtier
85mm f/1,4
14 lentilles en 10 groupes
f/22
Portée diagonale: 28°30′, Verticale: 16°, Horizontale: 24°
0,85 m
0,12x
environ 189 x 280 mm (à 0,85 m)
77 mm
88,6 x 105,4 mm
environ 950 g
ET-83E
E-77 II
LP1219
●● La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif.
Ajoutez 24,2 mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon arrière sont inclus.
●● Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf autre cas spécifié.
●● Les multiplicateurs de focale ne peuvent pas être utilisés avec cet objectif.
●● Les réglages de l’ouverture du diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo.
●● Toutes les données indiquées ici sont calculées conformément aux normes de Canon.
●● Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.
FRN-12
CT1-D017-A
0417Ni
© CANON INC. 2017

Manuels associés