Zanussi DA6352 Manuel utilisateur | Fixfr
LAVE-VAISSELLE
DA 6352
152977 42/1
NOTICE D´UTILISATION - Partie 2/2
F
Description de l’appareil
14
1
2
3
13
12
11
4
10
5
6
9
8
7
IN68
1.
Réglage adoucisseur
10. Filtre central
2.
Guide de porte
11. Bras inférieur
3.
Butée panier supérieur
12. Bras supérieur
4.
Bouchon réserve à sel
13. Panier supérieur
5.
Grand filtre
14. Plan de travail
6.
Réserve produit de lavage
7.
Bandeau de commandes
8.
Plaque signalétique
9.
Réserve produit de rinçage
2
Le bandeau de commandes
1. Voyant Marche/Arrêt
7. Guide programmes de lavage
2. Touche Marche/Arrêt
8. Repère de début de programme
3. Touche 50°
9. Sélecteur programmes
4. Poignée de porte
5. Voyant de contrôle de la réserve
de sel régénérant
(Voir Notice d’utilisation - Partie 1)
6. Indicateur de déroulement du
programme
Il vous indique dans quelle phase de lavage se trouve
votre appareil.
Chaque phase est représentée par un symbole:
Prélavage - Attente
Lavage
Rinçage à froid
Rinçage à chaud
Séchage
3
Tableau des programmes
Programme
Très sale
65°C
* Bio 50°C
Sale 65°C
** Rapide
50°C
Lavage
d’attente
*
Degré de salissure
Position
et type de
départ
vaisselle
programmateur
Normalement sale.
Vaisselle variée
Normalement sale.
Vaisselle variée
Touches
à
enfoncer
A
Marche/Arrêt
A
50°
+
Doses conseillées de
produit de lavage
Lavage
25 g
25 g
Prélavage
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
Marche/Arrêt
Légèrement sale.
Vaisselle variée
B
Marche/Arrêt
30 g
/
Légèrement sale.
Vaisselle variée,
vaisselle pour
buffets
C
50°
+
30 g
/
Tous types de
salissures.
Chargement partiel
devant être complété
plus tard dans la
journée.
D
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
/
Description
du cycle
/
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
1 rinçage à froid
(pour éviter que les résidus
d’aliments ne séchant sur la
vaisselle).
Programme pour essais comparatifs. (Voir "Informations pour essais comparatifs").
** C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps, un chargement complet d’assiettes, verres et
vaisselle pau sale (sauf les casseroles) en permettant leur utilisation immédiate.
4
Comment faire un lavage?
1. Vérifiez la propreté des filtres
7. Mettez le lave-vaisselle en
marche
Vérifiez qu’ils soient propres et correctement
positionnés (voir paragraphe «Entretien et
nettoyage» Notice d’utilisation - Partie 1)
Fermez la porte du lave-vaisselle et appuyez sur la
touche Marche/Arrêt; le programme commence.
Si vous voulez interrompre le programme en cours,
ouvrez la porte et faites ressortir la touche
Marche/Arrêt.
2. Effectuez le contrôle des
réservoirs de sel et de produit
de rinçage
Pour remettre l’appareil en fonctionnement, fermez
la porte et appuyez de nouveau sur la touche
Marche/Arrêt; le programme reprendra où il a été
interrompu.
(Voir Notice d’utilisation - Partie 1)
3. Disposez la vaisselle dans
l’appareil
8. Fin de programme
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
Faites ressortir la touche Marche/Arrêt.
Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires.
Attendez quelques minutes avant de sortir la
vaisselle.
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles,
assiettes et couverts.
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi
que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la
vaisselle du panier inférieur.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes,
verres, tasses etc...
Poussez les paniers à l’intérieur de la machine.
Lorsque le programme est terminé, débranchez
l’appareil et coupez l’arrivée d’eau.
4. Assurez-vous que les bras de
lavage ne sont pas gênés dans
leur rotation
Nous déconseillons l’ouverture de la porte
pendant le fonctionnement de l’appareil;
cependant, un dispositif de sécurité arrête la
machine au moment de l’ouverture.
N’ouvrez pas la porte pendant la phase de
chauffage: de l’eau chaude pourrait vous
éclabousser.
Si vous devez absolument ouvrir la porte
pendant le fonctionnement, éteignez toujours
l’appareil au préalable en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt.
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la
porte du lave vaisselle lors de son
fonctionnement.
5. Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage dans
le distributeur.
Refermez le couvercle du distributeur de produit
de lavage
6. Sélectionnez le programme
Pour sélectionner le programme laissez la porte
entrouverte.
Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce que la lettre du programme choisi
coïncide avec le repère fixe sur le bandeau de
commandes.
5
Chargement de votre appareil
Rangement de la vaisselle
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassezla de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les
filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de
petite dimension qui pourrait facilement sortir
des paniers.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
UI48
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles,
les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts,
etc.
Les plats et les grands couvercles seront disposés de
préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la
rotation du bras supérieur.
UI21
Le panier à couverts
Les couteaux longs placés verticalement
constituent un danger potentiel.
Les couverts et utensiles longs (louches) ou
tranchants, comme les couteaux à découper,
doivent être placés horizontalement dans le
panier supérieur.
Faites attention lorsque vous chargez ou sortez
des objets tranchants comme des couteaux.
On placera les couverts dans le petit panier amovible, les
manches tournés vers le bas.
Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de
gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les.
Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour
éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont
mélangés à des couverts en inox.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des
autres.
UI63
Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé
d’utiliser le séparateur fournis (si la forme et les
dimensions des couverts le permettent).
Le panier à couvert est constitué de deux parties
amovibles: on pourra en utiliser une seule ou les deux
suivant le nombre de couverts. Pour les séparer faites-les
glisser horizontalement l’une par rapport à l’autre et
détachez-les.
Procédez en sens inverse pour les accrocher à nouveau.
UI62
6
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes
(à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 25 cm de
diamètre), des saladiers, des tasses et des verres.
En cas de chargement d’assiettes dans le panier
supérieur, incliner ces assiettes en avant.
Les verres à pied peuvent être suspendus aux portetasses.
Disposez les pièces en quinconce au-dessous du support
à tasses, afin que l’eau puissee bien asperger toutes les
parties.
Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en
plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le
panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne
se retournent pas.
US47
Dans le cas de chargement des assiettes
dans le panier supérieur:
incliner les assiettes et éviter de les charger en partant
des premières positions proches de la porte; les charger
de préférence à partir de la partie arrière du panier.
US71
Attention!
Avant de fermer la porte, assurez-vous que
les bras puissent tourner librement.
Réglage en hauteur du panier
supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27
et jusqu’à 32 cm de diamètre) vous pouvez les disposer
dans le panier inférieur après avoir placé dans la position
la plus haute le panier supérieur.
A
Pour cela:
1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du panier
supérieur, puis ôtez le panier.
2. Glissez le panier dans la position la plus haute et
remettez les butées (A) dans la position d’origine.
RC01
Après cette opération, il ne sera pas possible
de ranger dans le panier supérieur des
assiettes ayant plus de 20 cm de diamètre et
d’utiliser les porte-tasses.
Avertissement!
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou
sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente
toujours un danger.
7
Informations pour essais comparatifs
Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage.
Norme de contrôle:
EN 50242
Programme comparé:
Bio 50°C
Chargement:
12 couverts
Sélecteur du produit de rinçage:
position 5
Dosage du détergent :
25 g dans le réservoir
5 g sur le couvercle du réservoir
Disposition panier supérieur
Disposition panier inférieur
Disposition panier à couverts
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur avec plan de travail
Hauteur sans plan de travail
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
Tension/Fréquence
Puissance absorbée moteur lavage
Puissance absorbée élément chauffant
Puissance totale
Tension
Pression de l’eau d’alimentation
Min.
Max.
Raccordement d’eau
Eau froid/chaud
60 cm
85 cm
82 cm
63.5 cm
115.2 cm
230 V - 50 Hz
200 W
2100 W
2300 W
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
Capacité
max. 60°C
12 couverts
Consommations:
Programme "Très sale 65°"
Eau
Electricité
19 l
1.4 kW/h
Programme "Sale 65°"
Eau
Electricité
17 l
1.4 kW/h
8
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une
parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
parfaitement l’appareil d’aplomb.
Une mise à niveau correcte est essentielle pour assurer une
bonne fermeture et une bonne étanchéité de la porte.
Lorsque l’appareil est correctement mis d’aplomb, la porte
ne cogne pas contre les guides de porte situés de part et
d’autre de la carrosserie.
Encastrement de l’appareil
(sous évier ou plan de travail continu)
En retirant le plan de travail de l’appareil, vous pouvez
encastrer celui-ci sous un évier ou sous un plan déjà
existant, à condition que la niche corresponde aux
dimensions du croquis.
570
820
Procédez comme suit:
- Pour retirer le plan de travail de l’appareil enlevez les vis
de fixation situées à l’arrière, puis poussez-le et dégagezle des butées avant en le soulevant.
600
Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les
tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou
écrasés.
IN05
Encastrez l’appareil lorsque vous aurez effectué le réglage
de la hauteur ainsi que la mise à niveau en agissant sur les
pieds réglables.
Remarque!
Installez l’appareil de manière à ce qu’il soit
facilement accessible en cas d’intervention.
La conception de votre lave vaisselle ne permet
pas l’encastrement d’une table de cuisson.
9
- 600
Conditions de garantie
(Pour les appareils commercialisés par la France)
Garantie contractuelle
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf dans cas prévus
au chapitre "Réserves".
Conditions d’application:
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui présenter le
Certificat de Garantie.
En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non prendre à sa charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que les frais
de déplacement et de transport, selon les conditions de vente qu’il pratique.
Réserves:
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie ne pourra être appliquée:
●
si les détériorations proviennent d’une cause étrangère à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension électrique,
etc.) ou du non-respect des conditions d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette
Notice d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence,installation défectueuse ou non conforme aux règles et prescriptions
imposées par les organismes de distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
●
si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel ou enlevé les marques ou numéros de série.
●
si une réparation a été effectuée par une personne non agréée par le constructeur ou le vendeur.
●
si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou industrielles ou pour d’autres buts que des buts ménagers pour
lesquels il a été conçu.
●
si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire français.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la garantie
légale pour défauts et vices cachés, le dite garantie s’appliquant en tout état de cause dans les conditions des articles
1641 et suivants du Code Civil.
10
CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS
APPLIQUEES POUR LES APPAREILS ACHETES EN
FRANCE
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, I'original de la facture d'achat correspondante ou la
quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1
Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à valoir
à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de matériel
et/ou de fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite.
1a
Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans.
Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus
de la garantie.
2
Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les
matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de réparation. Si une
panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou
de la matière nouvelle montée à cette occasion, I'acheteur a droit à une réparation gratuite.
L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3
Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions
difficiles à transporter tels que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou
bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a
Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que
l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement
par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, I'appareil et son propriétaire ou
son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu d'intervention convenu.
4
Si d'après l'avis du fabricant, I'appareil repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service
après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce
dernier.
5
Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les
caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à
l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi
s'opère aux frais du fabricant.
6
Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que l'appareil n'est pas réparable, celui-ci
sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7
Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du
disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, la quelle
court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec
réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie
générale, les frais de déplacement, de main-d'oeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte.
11
Exclusions de la garantie
8
L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui
précèdent ne s'applique pas si:
–
aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de
l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer;
–
I'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu;
–
I'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions
d'installation ou la notice d'utilisation;
–
I'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a
Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour
son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires
occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b
Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil
ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente.
8c
Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas
été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent
toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages
éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les
qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos
vérifications par votre vendeur ou par le ELECTROLUX SERVICE et de n'exiger que des pièces DISTRIPARTS
d'origine.
Belgique
Luxembourg/Luxemburg
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
ELECTROLUX Luxembourg s.à.r.l.
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg-Hamm
Dépannages à domicile:
Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400
Service après-vente
Tél: 00352- 42 431 1
Fax: 00352- 42 431 460
Pièces détachées:
Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500
12
Pour les appareils commercialisés par la France
ZANUSSI
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs.
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ZANUSSI est le lien privilégié entre la marque et ses Consommateurs.
Il assure en permanence une double mission: satisfaire au mieux vos exigences et tirer parti de cette proximité pour
améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations concernant
l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider dans votre choix, en fonction de
vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez aussi
nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout son sens.
Ecouter, comprendre, agir: trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque dans le plus grand respect du
Consommateur.
A BIENTÔT !
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
ZANUSSI
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 29 99 - Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h
Pour toute question technique :
ASSISTANCE CONSOMMATEURS
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél. : 03 44 62 27 73
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
13
ELECTROLUX HOME PRODUCTS FRANCE SAS
43, avenue Félix Louat - BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
TéL. : 03 44 62 29 29
S.A.S au capital de 67 500 000 € - 552 042 285 RCS SENLIS
Dans le souci d’une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d’apporter
à leurs caractéristiques toutes modifications liées à l’évolution technique (décret du 24.03.78).
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels
que réfrigérateurs, cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards
d’Euros dans plus de 150 pays à travers le monde.