Manuel du propriétaire | Zanussi DA6152 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
11 Des pages
Manuel du propriétaire | Zanussi DA6152 Manuel utilisateur | Fixfr
LAVE-VAISSELLE
AFWASAUTOMAAT
DA 6152
F
Notice d’utilisation - Partie 2
2
NL
Gebruiksaanwijzing - Deel 2
11
Description de l’appareil
1. Réglage adoucisseur
2. Guide de porte
14
3. Butée panier supérieur
1
4. Bouchon réserve à sel
2
5. Grand filtre
3
13
12
6. Réserve produit de lavage
7. Bandeau de commandes
8. Plaque signalétique
11
4
10
5
9. Réserve produit de rinçage
10. Filtre central
11. Bras inférieur
6
9
12. Bras supérieur
13. Panier supérieur
8
14. Plan de travail
7
IN68
Le bandeau de commandes
1. Voyant Marche/Arrêt
5. Repère de début de programme
2. Touche Marche/Arrêt
6. Sélecteur programmes
3. Touche 50°
7. Guide programmes de lavage
4. Poignée de porte
2
Tableau des programmes
Programme
Très sale
65°C
* Bio 50°C
Sale 65°C
** Rapide 50°C
Lavage
d’attente
Degré de salissure
Position
et type de
départ
vaisselle
programmateur
Normalement sale.
Vaisselle variée
Normalement sale.
Vaisselle variée
A
Marche/Arrêt
Doses conseillées de
produit de lavage
Lavage
A
+
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
30 g
/
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
30 g
/
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
/
1 rinçage à froid
(pour éviter que les résidus
d’aliments ne séchant sur la
vaisselle).
25 g
25 g
Marche/Arrêt
B
Légèrement sale.
Vaisselle variée,
vaisselle pour
buffets
C
Marche/Arrêt
50°
D
+
Marche/Arrêt
Marche/Arrêt
Description
du cycle
Prélavage
50°
Légèrement sale.
Vaisselle variée
Tous types de
salissures.
Chargement partiel
devant être complété
plus tard dans la
journée.
Touches
à
enfoncer
/
*
Programme pour essais comparatifs. (Voir "Informations pour essais comparatifs").
*
C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps, un chargement complet d’assiettes, verres et
vaisselle peu sale (sauf les casseroles) en permettant leur utilisation immédiate.
3
Comment faire un lavage?
1. Vérifiez la propreté des filtres
8. Mettez le lave-vaisselle en
marche
Vérifiez qu’ils soient propres et correctement
positionnés (voir paragraphe «Entretien et
nettoyage» Notice d’utilisation - Partie 1)
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt; le programme
commence.
Si vous voulez interrompre le programme en cours,
faites ressortir la touche Marche/Arrêt.
2. Effectuez le contrôle des
réservoirs de sel et de produit
de rinçage
Pour remettre l’appareil en fonctionnement, appuyez
de nouveau sur la touche Marche/Arrêt; le
programme reprendra où il a été interrompu.
(Voir Notice d’utilisation - Partie 1)
9. Fin de programme
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
3. Disposez la vaisselle dans
l’appareil
Faites ressortir la touche Marche/Arrêt.
Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires.
Attendez quelques minutes avant d’ouvrir la porte et
sortir la vaisselle.
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles,
assiettes et couverts.
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi
que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la
vaisselle du panier inférieur.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes,
verres, tasses etc...
Lorsque le programme est terminé, débranchez
l’appareil et coupez l’arrivée d’eau.
Poussez les paniers à l’intérieur de la machine.
4. Assurez-vous que les bras de
lavage ne sont pas gênés dans
leur rotation
Nous déconseillons l’ouverture de la porte
pendant le fonctionnement de l’appareil;
cependant, un dispositif de sécurité arrête la
machine au moment de l’ouverture.
N’ouvrez pas la porte pendant la phase de
chauffage: de l’eau chaude pourrait vous
éclabousser.
Si vous devez absolument ouvrir la porte
pendant le fonctionnement, éteignez toujours
l’appareil au préalable en appuyant sur la
touche Marche/Arrêt.
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la
porte du lave vaisselle lors de son
fonctionnement.
5. Dosez le produit de lavage
Versez la dose correcte de produit de lavage dans
le distributeur.
Refermez le couvercle du distributeur de produit
de lavage
6. Fermez la pote du lave-vaisselle
7. Sélectionnez le programme
Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’à ce que la lettre du programme choisi
coïncide avec le repère fixe sur le bandeau de
commandes.
Reportez-vous au tableau des programmes pour
choisir la température covenant au programme
affiché.
4
Chargement de votre appareil
Rangement de la vaisselle
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassezla de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les
filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de
petite dimension qui pourrait facilement sortir
des paniers.
UI48
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles,
les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts,
etc.
Les plats et les grands couvercles seront disposés de
préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la
rotation du bras supérieur.
UI21
Le panier à couverts
Les couteaux longs placés verticalement
constituent un danger potentiel.
Les couverts et utensiles longs (louches) ou
tranchants, comme les couteaux à découper,
doivent être placés horizontalement dans le
panier supérieur.
Faites attention lorsque vous chargez ou sortez
des objets tranchants comme des couteaux.
On placera les couverts dans le petit panier amovible, les
manches tournés vers le bas.
Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de
gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les.
Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour
éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont
mélangés à des couverts en inox.
Séparez l’argenterie des autres métaux.
Disposez-les dans le panier à couverts, séparés des
autres.
UI63
Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé
d’utiliser les séparateurs fournis (si la forme et les
dimensions des couverts le permettent).
Le panier à couverts est constitué de deux parties
amovibles: on pourra en utiliser une seule ou les deux
suivant le nombre de couverts. Pour les séparer faites-les
glisser horizontalement l’une par rapport à l’autre et
détachez-les.
Procédez en sens inverse pour les accrocher à nouveau.
UI62
5
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes
(à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 25 cm de
diamètre), des saladiers, des tasses et des verres.
Les verres à pied peuvent être suspendus aux portetasses.
Disposez les pièces en quinconce au-dessous du support
à tasses, afin que l’eau puissee bien asperger toutes les
parties.
Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en
plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le
panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne
se retournent pas.
US47
Dans le cas de chargement des assiettes
dans le panier supérieur:
incliner les assiettes et éviter de les charger en partant
des premières positions proches de la porte; les charger
de préférence à partir de la parie arrière du panier.
US71
Attention!
Avant de fermer la porte, assurez-vous que
les bras puissent tourner librement.
Réglage en hauteur du panier
supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27
et jusqu’à 32 cm de diamètre) vous pouvez les disposer
dans le panier inférieur après avoir placé dans la position
la plus haute le panier supérieur.
A
Pour cela:
1. Tournez vers l’extérieur les butées avant (A) du panier
supérieur, puis ôtez le panier.
2. Glissez le panier dans la position la plus haute et
remettez les butées (A) dans la position d’origine.
RC01
Après cette opération, il ne sera pas possible
de ranger dans le panier supérieur des
assiettes ayant plus de 20 cm de diamètre et
d’utiliser les porte-tasses.
Avertissement!
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou
sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente
toujours un danger.
6
Informations pour essais comparatifs
Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage.
Norme de contrôle:
EN 50242
Programme comparé:
Bio 50°C
Chargement:
12 couverts
Sélecteur du produit de rinçage:
position 5
Dosage du détergent :
25 g dans le réservoir
5 g sur le couvercle du réservoir
Disposition panier supérieur
Disposition panier inférieur
Disposition panier à couverts
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur avec plan de travail
Hauteur sans plan de travail
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
Tension/Fréquence
Puissance absorbée moteur lavage
Puissance absorbée élément chauffant
Puissance totale
Tension
Pression de l’eau d’alimentation
Min.
Max.
Raccordement d’eau
Eau froid/chaud
60 cm
85 cm
82 cm
63.5 cm
115.2 cm
230 V - 50 Hz
200 W
2100 W
2300 W
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
Capacité
max. 60°C
12 couverts
7
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une
parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
parfaitement l’appareil d’aplomb.
Une mise à niveau correcte est essentielle pour assurer une
bonne fermeture et une bonne étanchéité de la porte.
Lorsque l’appareil est correctement mis d’aplomb, la porte
ne cogne pas contre les guides de porte situés de part et
d’autre de la carrosserie.
Encastrement de l’appareil
(sous évier ou plan de travail continu)
En retirant le plan de travail de l’appareil, vous pouvez
encastrer celui-ci sous un évier ou sous un plan déjà
existant, à condition que la niche corresponde aux
dimensions du croquis.
Procédez comme suit:
- Pour retirer le plan de travail de l’appareil enlevez les vis
de fixation situées à l’arrière, puis poussez-le et dégagezle des butées avant en le soulevant.
820
570
Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les
tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés ou
écrasés.
600
Encastrez l’appareil lorsque vous aurez effectué le réglage
de la hauteur ainsi que la mise à niveau en agissant sur les
pieds réglables.
IN05
Remarque!
Installez l’appareil de manière à ce qu’il soit
facilement accessible en cas d’intervention.
La conception de votre lave vaisselle ne permet
pas l’encastrement d’une table de cuisson.
8
- 600
CES CONDITIONS DE GARANTIE NE SONT PAS
APPLIQUEES POUR LES APPAREILS ACHETES EN
FRANCE
CONDITIONS DE GARANTIE - SERVICE APRES-VENTE
En cas d'appel en garantie aux fins de réparation gratuite, I'original de la facture d'achat correspondante ou la
quittance doit être produit ou envoyé avec l'appareil à réparer.
Conditions générales de garantie
1
Le fabricant accorde un an de garantie sur l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, à valoir
à partir de la date d'achat. Si une panne se produit pendant cette période pour causes de défauts de matériel
et/ou de fabrication l'acheteur a droit à une réparation gratuite.
1a
Pour les aspirateurs conçus pour un usage ménager, la période de garantie générale est de deux ans.
Les accessoires sont soumis à une usure directe; ces articles de consommation sont en conséquence exclus
de la garantie.
2
Le fabricant accorde un an de garantie sur les réparations effectuées par son service après-vente et sur les
matières neuves montées à cette occasion, la garantie prenant cours à partir de la date de réparation. Si une
panne se produit pendant cette période, et est la conséquence directe des travaux de réparations effectués ou
de la matière nouvelle montée à cette occasion, I'acheteur a droit à une réparation gratuite.
L'exécution des réparations ne prolonge pas la période générale de garantie couvrant l'ensemble de l'appareil.
3
Les interventions du service après-vente au domicile ne se font que pour les appareils de grandes dimensions
difficiles à transporter tels que: lave-linge, sèche-linge, lave-vaisselle, réfrigérateurs, congélateurs-armoires ou
bahuts, fours, cuisinières et appareils encastrés.
3a
Le principe illustré au point 3 ci-dessus vaut également pour les réfrigérateurs de caravane pourvu que
l'endroit où se trouve l'appareil soit situé à l'intérieur des frontières nationales et soit accessible normalement
par des routes ouvertes à la circulation. En outre, au moment de l'intervention, I'appareil et son propriétaire ou
son remplaçant dûment autorisé doivent être présents sur le lieu d'intervention convenu.
4
Si d'après l'avis du fabricant, I'appareil repris au point 3 ci-dessus doit être transporté à l'atelier du service
après-vente, ce transport s'effectuera de la façon établie par le fabricant, aux frais, risques et périls de ce
dernier.
5
Tous les appareils non mentionnés sous les points 3 et 3a, ainsi que les appareils qui possèdent les
caractéristiques de fonctionnement concernées, mais dont le transport est facile, doivent être envoyés franco à
l'adresse du service après-vente ou y être présentés. Pendant la période de garantie générale, le renvoi
s'opère aux frais du fabricant.
6
Si un défaut se produit pendant la période de garantie générale et que l'appareil n'est pas réparable, celui-ci
sera remplacé gratuitement.
Extensions de la garantie
7
Pour les motocompresseurs de réfrigérateurs/congélateurs (à l'exclusion du relais de démarrage et du
disjoncteur thermique) il est accordé une période de garantie dégressive en mesure de 20% par an, la quelle
court 5 années après la date d'achat de l'appareil mentionné sur la facture d'achat correspondante, avec
réparation entièrement gratuite pendant la période de garantie générale. Après la période de garantie
générale, les frais de déplacement, de main-d'oeuvre et des pièces éventuelles seront mises en compte.
9
Exclusions de la garantie
8
L'exécution gratuite des travaux de réparation et/ou de remplacement définis aux points y relatifs qui
précèdent ne s'applique pas si:
–
aucune facture d'achat ou quittance sur laquelle apparaît au moins la date d'achat et l'identification de
l'appareil ne peut être présentée ou n'a été envoyée avec l'appareil à réparer;
–
I'appareil est utilisé pour d'autres buts que des buts ménagers pour lesquels l'appareil a été conçu;
–
I'appareil n'a pas été installé, manipulé, ou utilisé conformément aux indications figurant dans les prescriptions
d'installation ou la notice d'utilisation;
–
I'appareil a été réparé ou modifié de façon inappropriée par des personnes non qualifiées.
8a
Si l'appareil a été encastré, sous-encastré, suspendu ou placé de manière telle que le temps nécessaire pour
son enlèvement et son encastrement prend au total plus de trente minutes, les frais supplémentaires
occasionnés seront facturés à son propriétaire.
8b
Les détériorations dues à un encastrement anormal réalisé avec le consentement du propriétaire d'un appareil
ne peuvent pas être réclamées au fabricant, ni à son service après-vente.
8c
Les détériorations, telles que rayures, chocs ou rupture d'éléments amovibles ou démontables, qui n'ont pas
été rapportées au fabricant au moment de la livraison, ne rentrent pas dans la garantie.
Avis important
Cet appareil a été conçu de manière telle que la sécurité en soit garantie. Des réparations inappropriées peuvent
toutefois mettre cette sécurité en danger. Pour obtenir cette sécurité et pour prévenir également tous dommages
éventuels, il est conseillé de faire exécuter les réparations exclusivement par des personnes qui possèdent les
qualifications professionnelles requises. Nous vous conseillons de faire exécuter vos réparations et/ou vos
vérifications par votre vendeur ou par le ELECTROLUX SERVICE et de n'exiger que des pièces DISTRIPARTS
d'origine.
Belgique
Luxembourg/Luxemburg
Bergensesteenweg 719
1502 Lembeek
ELECTROLUX Luxembourg s.à.r.l.
7, rue de Bitbourg
L-1273 Luxembourg-Hamm
Dépannages à domicile:
Tel.: 02-3630444
Fax: 02-3630400
Service après-vente
Tél: 00352- 42 431 1
Fax: 00352- 42 431 460
Pièces détachées:
Tel.: 02-3630555
Fax: 02-3630500
10
From the Electrolux Group. The world’s No.1 choice.
The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen,
cleaning and outdoor use. More than 55 million Electrolux Group products (such as
refrigerators, cookers, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are sold each year
to a value of approx. 14 billion USD in more than 150 countries around the world.
From the Electrolux Group. The World’s No.1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien
et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs,
cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus
chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à
travers le monde.
152977 96/0

Manuels associés