ARTHUR MARTIN ELECTROLUX ASF1649 Manuel utilisateur | Fixfr
NOTICE D’UTILISATION
Partie 2/2
lave-vaisselle
ASF 1649
Nous vous donnerons toujours plus.
Description de l’appareil
14
1
2
3
13
12
11
4
10
5
6
9
8
7
IN68
1.
Réglage adoucisseur
8.
Plaque signalétique
2.
Guide de porte
9.
Réserve produit de rinçage
3.
Butée panier supérieur
10. Filtre central
4.
Bouchon réserve à sel
11. Bras inférieur
5.
Grand filtre
12. Bras supérieur
6.
Réserve produit de lavage
13. Panier supérieur
7.
Bandeau de commandes
14. Plan de travail
2
Le bandeau de commandes
1. Voyant Marche/Arrêt
10. Indicateur de déroulement du
programme
Il vous indique dans quelle phase de lavage se
trouve votre appareil.
Chaque phase est représentée par un symbole:
2. Touche Marche/Arrêt
Prélavage - Attente
3. Touches "BIO" - "55°" - "70°"
Lavage
Rinçage à froid
4. Sélecteur "Départ différé"
Rinçage à chaud
Séchage
5. Poignée de porte
11. Guide programmes de lavage
6. Voyant de contrôle de la réserve
de sel régénérant
(Voir "Notice d’emploi" - Partie 1).
7. Voyant de contrôle de la réserve
de produit de rinçage
(Voir "Notice d’emploi" - Partie 1).
8. Repère de début de programme
9. Sélecteur programmes
3
Tableau des programmes
Programme
Prélavage
Intensif 70°
Très sale 65°
Tous types de salissures.
Chargement partiel
devant être complété
plus tard dans la journée.
Très sale.
Casseroles et vaisselle
variée.
Normalement sale.
Vaisselle variée.
Normal 65°
Légèrement sale.
Vaisselle variée.
Economique
55°
Légèrement sale.
Vaisselle variée.
* Bio 50°
** Flash 55°
*
Degré de salissure et
type de vaisselle
Normalement sale.
Vaisselle variée.
Légèrement sale.
Vaisselle variée,
vaisselle pour buffets
Position
départ
programmateur
Touches à
enfoncer
1
Marche/Arrêt
2
Marche/Arrêt
+
70°
2
Marche/Arrêt
Doses conseillées
de produit de
lavage
Description du cycle
lavage
prélavage
/
/
1 rinçage é froid,
(pour éviter que les
résidus d’aliments ne
sèchent sur la vaisselle).
10 g
Prélavage à l’eau chaude
Lavage à 70°C
2 rinçages à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
20 g
25 g
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
/
Lavage à 65°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
/
Lavage à 55°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
3
Marche/Arrêt
3
Marche/Arrêt
+
55°
2
Marche/Arrêt
+
BIO
25 g
5g
Prélavage à l’eau froide
Lavage à 50°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
Séchage actif
4
Marche/Arrêt
+
55°
30 g
/
Lavage à 55°C
1 rinçage à froid
1 rinçage à l’eau chaude
30 g
30 g
Programme pour essais comparatifs. (Voir "Informations pour essais comparatifs").
** C’est un programme spécial qui permet de laver, en peu de temps, un chargement complet d’assiettes, verres et
vaisselle peu sale (sauf les casseroles) en permettant leur utilisation immédiate.
4
Comment faire un lavage?
1. Vérifiez la propreté des filtres
9. Mettez le lave-vaisselle en
marche
Vérifiez qu’ils soient propres et correctement
positionnés (voir paragraphe "Entretien et
nettoyage" - Notice d’emploi Partie 1)
Appuyez sur la touche "Marche/Arrêt"; le voyant de
fonctionnement s’allume et le programme
commence
Si vous voulez interrompre le programme en cours,
faites ressortir la touche "Marche/Arrêt".
2. Effectuez le contrôle des
réservoirs de sel et de produit
de rinçage
Pour remettre l’appareil en fonctionnement, appuyez
de nouveau sur la touche; le programme reprendra
où il a été interrompu.
(Voir Notice d’emploi - Partie 1)
10. Fin de programme
3. Disposez la vaisselle dans
l’appareil
Le lave-vaisselle s’arrête automatiquement.
Faites ressortir la touche «Marche/Arrêt».
Débarrassez la vaisselle des résidus alimentaires.
Lorsque le programme est terminé, débranchez
l’appareil et coupez l’arrivée d’eau.
Tirez le panier inférieur et placez-y casseroles,
assiettes et couverts.
Laissez la porte de l’appareil entrouverte en fin de
programme pour permettre le séchage naturel de la
vaisselle.
Tirez le panier supérieur et placez-y assiettes,
verres, tasses etc...
Poussez les paniers à l’intérieur de la machine.
Attendez quelques minutes avant de sortir la
vaisselle: vous éviterez de vous brûler et vous
obtiendrez de meilleurs résultats de séchage.
4. Assurez-vous que les bras de
lavage ne sont pas gênés dans
leur rotation
Videz d’abord le panier inférieur; vous éviterez ainsi
que la vaisselle du panier supérieur goutte sur la
vaisselle du panier inférieur.
5. Dosez le produit de lavage
Nous déconseillons l’ouverture de la porte
pendant le fonctionnement de l’appareil;
cependant, un dispositif de sécurité arrête la
machine au moment de l’ouverture.
N’ouvrez pas la porte pendant la phase de
chauffage: de l’eau chaude pourrait vous
éclabousser.
Si vous devez absolument ouvrir la porte
pendant le fonctionnement, éteignez toujours
l’appareil au préalable en appuyant sur la
touche "Marche/Arrêt".
Evitez dans la mesure du possible d’ouvrir la
porte du lave vaisselle lors de son
fonctionnement.
Versez la dose correcte de produit de lavage dans
le distributeur, suivant les indications du "Tableau
des programmes".
Refermez le couvercle du distributeur de produit
de lavage
6. Fermez la porte du lave-vaisselle
7. Sélectionnez le programme
Tournez le sélecteur dans le sens des aiguilles
d’une montre, jusqu’à ce que le numéro du
programme choisi coïncide avec le repère fixe sur
le bandeau de commandes.
Reportez-vous au tableau des programmes pour
choisir la température convenant au programme
affiché.
8. Sélection d’un départ différé
Le sélecteur vous permet de retarder le départ du
programme de lavage de 3, 6, 9 ou 12 heures.
Tournez le sélecteur "départ différé" vers la droite
jusqu’à ce que le repère coïncide avec le délai choisi
(exemple: le chiffre 3 correspond à un départ prévu
dans 3 heures).
5
Chargement de votre appareil
Rangement de la vaisselle
Avant de placer la vaisselle dans l’appareil, débarrassezla de tous les déchets alimentaires qui boucheraient les
filtres et réduiraient l’efficacité du lavage.
Ne lavez pas en machine de la vaisselle de
petite dimension qui pourrait facilement sortir
des paniers.
Tirez les paniers pour y charger la vaisselle.
UI50
Le panier inférieur
Le panier inférieur est destiné à recevoir les casseroles,
les couvercles, les assiettes, les saladiers, les couverts,
etc.
Les plats et les grands couvercles seront disposés de
préférence autour du panier, de manière à ne pas gêner la
rotation du bras supérieur.
Il est possible d’abaisser simplement et rapidement les
deux rangées de picots qui se trouvent à l’arrière du
panier inférieur, pour pouvoir charger plus commodément
des casseroles et saladiers.
UI47
Pour abaisser les picots:
tirez-les légèrement vers le haut et inclinez-les.
Pour les redresser:
il suffit de les remettre en position verticale.
Le panier à couverts
UI43
Les couteaux longs placés verticalement
constituent un danger potentiel.
Les couverts et utensiles longs (louches) ou
tranchants, comme les couteaux à découper,
doivent être placés horizontalement dans le
panier supérieur.
Faites attention lorsque vous chargez ou sortez
des objets tranchants comme des couteaux.
On placera les couverts dans le petit panier amovible, les
manches tournés vers le bas.
Si ces derniers traversent le fond du panier et risquent de
gêner la rotation du bras inférieur, retournez-les.
Intercalez les cuillères entre les autres couverts pour
éviter qu’elles ne s’emboîtent.
Les couverts en argent ont tendance à noircir s’ils sont
mélangés à des couverts en inox. Disposez-les dans le
panier à couverts, séparés des autres.
Pour obtenir les résultats les meilleurs, il est conseillé
d’utiliser le séparateur fournis (si la forme et les
dimensions des couverts le permettent).
Le panier à couverts peut être déplacé de la droite vers la
gauche (sur le largeur du panier inférieur).
UI42
6
UI44
Le panier supérieur
Le panier supérieur est prévu pour recevoir des assiettes
(à dessert, soucoupes, plates et creuses jusqu’à 25 cm de
diamètre), des saladiers, des tasses et des verres.
Les verres à pied peuvent être suspendus aux portetasses.
Disposez les pièces en quinconce au-dessus et audessous du support à tasses, afin que l’eau puisse bien
asperger toutes les parties.
L’étrier peut être relevé pour maintenir les pièces hautes.
Il est préférable de ranger les objets légers (récipients en
plastique conçus pour être lavés en lave vaisselle) dans le
panier supérieur et de les disposer de façon à ce qu’ils ne
se retournent pas.
US47
Dans le cas de chargement des assiettes
dans le panier supérieur:
incliner les assiettes et éviter de les charger en partant
des premières positions proches de la porte; les charger
de préférence à partir de la partie arrière du panier.
Avant de fermer la porte, assurez-vous que les
bras puissent tourner librement.
US71
Réglage en hauteur du panier
supérieur
Si vous devez laver des assiettes très grandes (plus de 27
et jusqu’à 32 cm de diamètre) vous pouvez les disposer
dans le panier inférieur après avoir placé dans la position
la plus haute le panier supérieur.
Pour cela:
1. Tirez le panier vers vous.
2. Attrapez les côtés et tirez vers le haut.
Pour remettre le panier en place:
-
attrapez les côtés latéraux, tirez de nouveau vers le
haut, puis laissez le panier redescendre lentement, en
le soutenant légèrement.
RC04
Après cette opération, il ne sera pas
possible de ranger dans le panier supérieur
des assiettes ayant plus de 20 cm de
diamètre et d’utiliser les porte-tasses.
Fermez toujours la porte après avoir chargé ou
sorti la vaisselle. Une porte ouverte représente
toujours un danger.
7
Informations pour essais comparatifs
Avant les essais, il faut remplir complètement le réservoir de sel de l’adoucisseur et le réservoir du produit de rinçage.
Norme de contrôle:
EN 50242
Programme comparé:
Bio 50°
Chargement:
12 couverts
Sélecteur du produit de rinçage:
position 5
Dosage du détergent:
25 g dans le réservoir
5 g sur le couvercle du réservoir
Disposition panier supérieur
Disposition panier inférieur
Disposition panier à couverts
Caractéristiques techniques
Dimensions
Largeur
Hauteur avec plan de travail
Hauteur sans plan de travail
Profondeur max.
Profondeur max. avec porte ouverte
Tension/Fréquence
Puissance absorbée moteur lavage
Puissance absorbée élément chauffant
Puissance totale
Tension
Pression de l’eau d’alimentation
Min.
Max.
Raccordement d’eau
Eau froid/chaud
60 cm
85 cm
82 cm
61 cm
115.2 cm
230 V - 50 Hz
200 W
2100 W
2300 W
50 kPa (0.5 bar)
800 kPa (8 bar)
Capacité
max. 60°C
12 couverts
Consommations:
Programme "Très sale 65°"
Eau
Electricité
19 l
1.4 kW/h
Programme "Normal 65°"
Eau
Electricité
16 l
1.4 kW/h
8
Encastrement de l’appareil
(sous évier ou plan de travail continu)
En retirant le plan de travail de l’appareil, vous pouvez
encastrer celui-ci sous un évier ou sous un plan déjà
existant, à condition que la niche corresponde aux
dimensions du croquis.
570
Procédez comme suit:
Pour retirer le plan de travail de l’appareil enlevez les
vis de fixation situées à l’arrière, puis poussez-le et
dégagez-le des butées avant en le soulevant.
820
-
Lors de l’encastrement de la machine, veillez à ce que les
tuyaux d’arrivée d’eau ou de vidange ne soient pas pliés
ou écrasés.
600
Encastrez l’appareil lorsque vous aurez effectué le
réglage de la hauteur ainsi que la mise à niveau en
agissant sur les pieds réglables.
IN05
Remarque!
Installez l’appareil de manière à ce qu’il soit
facilement accessible en cas d’intervention.
La conception de votre lave vaisselle ne permet
pas l’encastrement d’une table de cuisson.
Mise à niveau
Une bonne mise à niveau est indispensable pour une
parfaite fermeture et l’étanchéité de la porte.
Dévissez ou vissez les pieds réglables, afin de mettre
parfaitement l’appareil d’aplomb.
Une mise à niveau correcte est essentielle pour assurer
une bonne fermeture et une bonne étanchéité de la porte.
Lorsque l’appareil est correctement mis d’aplomb, la porte
ne cogne pas contre les guides de porte situés de part et
d’autre de la carrosserie.
9
- 600
Conditions de garantie
Garantie contractuelle
●
Pendant 1 an à compter de la mise en service, le
constructeur remplacera les pièces défectueuses, sauf
dans cas prévus au chapitre "Réserves".
si l’utilisateur a apporté une modification sur le matériel
ou enlevé les marques ou numéros de série.
●
si une réparation a été effectuée par une personne non
agréée par le constructeur ou le vendeur.
●
si l’appareil a été utilisé à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que des buts
ménagers pour lesquels il a été conçu.
●
si l’appareil a été acheté ou réparé hors du territoire
français.
Conditions d’application:
Pour l’application de cette garantie, vous devez vous
adresser au distributeur qui vous a vendu l’appareil et lui
présenter le Certificat de Garantie.
En complément, le Distributeur Vendeur pourra ou non
prendre à sa charge les frais de main d’oeuvre, ainsi que
les frais de déplacement et de transport, selon les
conditions de vente qu’il pratique.
Garantie légale
Les dispositions de la garantie contractuelle ne sont pas
exclusives du bénéfice, au profit de l’acheteur, de la
garantie légale pour défauts et vices cachés, le dite
garantie s’appliquant en tout état de cause dans les
conditions des articles 1641 et suivants du Code Civil.
Réserves:
Nous attirons votre attention sur le fait que cette garantie
ne pourra être appliquée:
●
si les détériorations proviennent d’une cause étrangère
à l’appareil (chocs, variations anormales de la tension
électrique, etc.) ou du non-respect des conditions
d’installation ou d’utilisation indiquées dans cette Notice
d’Utilisation, fausse manoeuvre, négligence, installation
défectueuse ou non conforme aux règles et
prescriptions imposées par les organismes de
distribution de l’Electricité, de l’Eau, du Gaz, etc.
Garantie Européenne ARTHUR MARTIN /
Electrolux
Si vous deviez déménager vers un autre pays d’Europe, la
garantie accompagne votre appareil jusqu’à votre nouvelle
résidence, aux conditions suivantes:
●
La date de départ de la garantie est la date d’achat du
produit.
●
La durée de la garantie ainsi que son étendue (pièces
et/ou main d’œuvre) sont celles en vigueur dans le
nouveau pays où l’appareil est utilisé.
●
Le bénéficiaire de la garantie est le propriétaire de
l’appareil. La garantie ne peut être cédée ou transférée
à une autre personne.
●
●
●
Pour toute question concernant la garantie européenne,
vous pouvez prendre contact avec l’un de nos Services
Consommateurs:
France
✆
✉
03 44 62 28 28
BP 50142 - 60307 Senlis Cédex
Allemagne
✆
+49 (0)911 323 2600
Italie
Votre nouvelle résidence est dans l’Union Européenne
ou dans un pays de l’Association Européenne de Libre
Echange.
✆
L’ appareil est installé et utilisé conformément aux
instructions de la notice d’utilisation, et utilisé à des fins
domestiques normales (ceci excluant notamment tout
usage intensif, professionnel ou semi-professionnel).
0434 1678 47053
(Uniquement à partir de l’Italie)
Royaume-Uni
✆
L’ appareil est installé conformément aux normes de
sécurité et à la législation en vigueur dans votre
nouveau pays de résidence.
08705 950 950
(Uniquement à partir du Royaume-Uni)
Suède
✆
10
+46 (0)20 78 77 50
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
Pour tenir nos engagements, nous écoutons les Consommateurs
Le SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS ARTHUR MARTIN ELECTROLUX est le lien privilégié entre la marque
et ses Consommateurs. Il assure en permanence une double mission : satisfaire au mieux vos exigences et
tirer parti de cette proximité pour améliorer sans cesse les produits que nous vous proposons.
AVANT L’ACHAT
Notre SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS répond avec clarté et précision à toutes vos sollicitations
concernant l’éventail de nos gammes de produits et vous apporte des conseils pour vous aider
dans votre choix en fonction de vos propres besoins.
APRÈS L’ACHAT
Exprimez-vous sur la perception que vous avez de nos produits et votre satisfaction à l’usage. Mais interrogez
aussi nos spécialistes sur l’utilisation et l’entretien de vos appareils. C’est alors que notre mission prend tout
son sens. Ecouter, comprendre, agir : trois temps essentiels pour tenir l’engagement de la marque
dans le plus grand respect du Consommateur.
A BIENTÔT !
The Electrolux Group. The world’s No. 1 choice.
Le Groupe Electrolux est le premier fabricant mondial d’appareils domestiques, d’entretien et d’extérieur. Plus de 55 millions de produits du Groupe Electrolux (tels que réfrigérateurs,
cuisinières, lave-linge, aspirateurs, tronçonneuses, tondeuses à gazon) sont vendus chaque année pour un montant d’environ 14 milliards d’Euros dans plus de 150 pays à travers le
monde.
SERVICE CONSEIL CONSOMMATEURS
ARTHUR MARTIN ELECTROLUX
BP 50142 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél: 03 44 62 22 22 - Fax : 03 44 62 21 54
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00
Pour toute question technique :
ASSISTANCE CONSOMMATEURS
BP 20139 - 60307 SENLIS CEDEX
Tél: 03 44 62 27 73
E-MAIL : [email protected]
Permanence téléphonique du lundi au vendredi
152976 09/0
Nous vous donnerons toujours plus.