AMNH09GB1A2.ENWABTK | MB18AHL.N23 | MB24AHL.N23 | MB12AHL.N13 | AMNH12GB1A2.ENWABTK | AMNH24GB2A2.ENWABTK | AMNH18GB2A2.ENWABTK | LG MB09AHL.N13 Manuel du propriétaire

AMNH09GB1A2.ENWABTK | MB18AHL.N23 | MB24AHL.N23 | MB12AHL.N13 | AMNH12GB1A2.ENWABTK | AMNH24GB2A2.ENWABTK | AMNH18GB2A2.ENWABTK | LG MB09AHL.N13 Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANCAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE: FAUX PLAFOND CONDUIT
KZ.O.02.0561
www.lg.com
Propriétaire multi conditionneur type Air Manuel
TABLE DES MATIÈRES
A. Mesures de sécurité................................................3
B. Introduction au produit...........................................6
Nom et fonction des éléments...................................6
Que faire avant la mise en marche ...........................6
Dénominations et fonctions.......................................7
Télécommande (Accessoires)...................................8
C. Instructions d’opération .........................................9
Fonctionnement standard – Refroidissement
standard ...................................................................9
Fonctionnement standard – Mode chauffage .........10
Fonctionnement standard – Mode déshumidification .....................................................................10
Fonctionnement standard – Mode ventilateur ........11
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement
automatique ...........................................................12
Fonctionnement standard – Réglage de la
température/Contrôle de température ambiante.....13
Sous-fonction - Purification du plasma (optionnel)..14
Réglage de fonction - Sécurité enfant.....................15
Réglage des fonctions – Annulation de l’
indicateur de filtre ...................................................16
Réglage des fonctions - Modification de l’heure
actuelle ...................................................................17
Programmation - Programmation simple ................18
Programmation - Programmation simple ................19
Programmation : Programmation hebdomadaire....20
Programmation - Programmation en mode nuit......22
Programmation - Programmation activée ...............23
Programmation - Programmation désactivée..........25
Programmation : Programmation des jours fériés...27
D. Entretien et service ...............................................28
Unité d’entrée..........................................................28
Conseils d’opération !..............................................29
Quand le climatiseur ne fonctionne pas… ..............29
Conseils de dépannages ! Économisez du
temps et de l’argent !...............................................30
Appeler immédiatement le service technique
dans les cas suivants..............................................30
À CONSERVER
Écrivez ici les numéros de série et le modèle
Modèle #
Série #
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se
trouvant sur le côté de l’appareil.
Nom du vendeur
Date de l’achat
n Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver
la date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie.
LIRE CE MANUEL
Vous y trouverez des informations utiles sur la manière
d’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelques
précautions à titre préventif peuvent signifier
économiser du temps et de l’argent tout au long de la
vie utile de votre appareil.
Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes
courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez
d’abord au chapitre
Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pas
besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
• Contacter le service technique agréé pour réparer ou
réaliser la maintenance de l’appareil.
• Contacter l’installateur pour installer l’appareil.
• Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par des
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
• Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-ci
doit être réalisé par un personnel agréé et avec des
pièces originales.
• Les travaux d’installation doivent se faire en respectant le
Code National d’Électricité local en vigueur et uniquement
par un personnel agréé autorisé.
2 Climatiseur de plafond de type cassette
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
n L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des
blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes.
DANGER
Ne pas utiliser un circuit déficient ou un
rupteur de circuit d’une trop faible
tension.
Ne pas utiliser de circuit multiple.
N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit
et un rupteur propres à lui.
• Risque de décharge électrique.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Pour la réalisation d’un travail électrique
contacter le vendeur ou revendeur, un
électricien agréé ou un service technique
autorisés. Ne pas démonter ni réparer
l’appareil vous-même.
Toujours relier l’appareil à la terre suivant le
diagramme de câblage. Ne pas connecter le
câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau
ou de téléphone.
Installer fermement le panneau et la
couverture de la boîte de contrôle.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Risques de décharge électrique ou d’incendie
dus à la poussière, à l’eau etc.
Utiliser le rupteur et le fusible
correctement calibrés.
Ne pas modifier ni allonger le câble
d’alimentation.Si le câble d’alimentation
présentent des éraflures, est écaillé ou
détérioré, procéder à son remplacement.
Contacter toujours le vendeur ou le
service technique agréé pour installer,
retirer ou réinstaller l’appareil.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque d’incendie, de décharge électrique,
d’explosion ou de blessures.
Ne pas installer le produit sur un circuit
déficient. Vous assurer que la zone
d’installation ne se soit pas détériorée avec le
temps.
Ne jamais installer l’unité de sortie sur une
surface instable ou de laquelle il pourrait
tomber.
Quand l’appareil a été mouillé (par inondation
ou submersion), contacter le service
technique autorisé pour le réparer avant de
l’utiliser de nouveau.
• Risque de court-circuit.
• La chute de l’unité de sortie pourrait causer
des lésions graves et même la mort.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Vous assurer d’utiliser le réfrigérant
adéquat. Voir la notice sur le produit.
Ne pas utiliser un câble d’alimentation,
une fiche ou une prise endommagés.
Ne pas toucher, opérer ou réparer
l’appareil avec les mains humides. Tenir la
fiche avec la main quand vous la
débranchez.
• Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le
fonctionnement normal de l’appareil.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Le câble d’alimentation doit être loin des
radiateurs ou de tout autre appareil
produisant de la chaleur.
Vous assurer que les parties électriques
ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil
loin de points d’arrivée d’eau.
Ne pas ranger ni utiliser des produits
inflammables ou du gaz près de
l’appareil.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
• Risque d’incendie, de panne de l’appareil
ou de décharge électrique.
• Risque d’incendie.
Manuel de l’usager 3
FRANCAIS
L’appareil doit toujours être relié à la
terre
Mesures de sécurité
Les connexions entrée/sortie doivent être
fermes et le câble doit être acheminé
correctement de manière à éviter des
pressions sur celui-ci à partir des
terminaux de connexion.
Vous débarrasser avec soin des emballages.
Également des vis, écrous, piles et les
éléments inutilisables etc. après
l’installation ou l’intervention du service
technique ; jeter les sacs en plastique.
Vous assurer que la fiche du câble
d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée,
ni abîmée avant de procéder au
branchement.
• Des connexions mal faites ou lâches
peuvent provoquer une surchauffe voire un
incendie.
• Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
• Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut
provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
Le condensateur de l’unité de sortie
fournit un haut voltage aux composants
électriques. Vous assurer de le décharger
complètement avant de procéder à une
réparation.
Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser
les éléments d’installation qui sont
fournis avec celui-ci.
Assurez-vous de n’utiliser que les pièces
qui figurent dans la liste des éléments
svc. Ne jamais essayer d’en utiliser
d’autres.
• Un condensateur chargé peut provoquer
une décharge électrique.
• Autrement l’appareil pourrait tomber et
provoquer de sérieuses blessures.
• L’utilisation de composants inadéquats
peut provoquer une décharge électrique,
une surchauffe excessive ou un incendie.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit
fermé hermétiquement pendant une
longue période. Aérer régulièrement.
Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil
pendant son fonctionnement. (Ne pas
toucher le filtre électrostatique, si
l’appareil en dispose).
Si des sons et/ou des odeurs étranges et
de la fumée proviennent de l’appareil,
disjoncter immédiatement le rupteur ou
débrancher le câble d’alimentation.
• Il pourrait se produire un manque
d’oxygène qui affecterait votre santé.
• Risque de blessures, de décharge
électrique ou de disfonctionnement du
produit.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Aérer périodiquement la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil surtout si
vous l’utilisez en même temps qu’un
poêle ou un autre élément de chauffage.
Éteindre ou débrancher l’appareil pour le
nettoyer ou le réparer.
Quand vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps le débrancher ou
éteindre le rupteur.
• Un manque d’oxygène pourrait affecter
votre santé.
• Risque de décharge électrique.
• Risque d’endommager le produit, de panne
ou de mise en route intempestive.
Vous assurer que personne- les enfants
en particulier- ne puisse monter sur
l’appareil ou y entrer.
Vous assurer que le câble d’alimentation
ne risque pas d’être débranché ou
endommagé durant le fonctionnement.
Ne RIEN poser sur le câble
d’alimentation.
• Risque de blessures et de détérioration de
l’appareil.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations
ON/OFF (mise en route, arrêt) de l’appareil.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez
une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion
ou d’incendie.
ATTENTION
Le transport de l’appareil doit être réalisé
par deux personnes ou plus.
• Afin d’éviter de vous blesser.
Maintenir le même niveau durant
l’installation.
• Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
Ne pas installer l’appareil là où il pourrait
être exposé directement au vent marin
(projection de sel).
• Risque de corrosion du produit.
Installer soigneusement le tuyau de
drainage afin d’assurer un bon drainage
de l’eau condensée.
• Une connexion défectueuse pourrait
provoquer des fuites d’eau.
Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou
l’air chaud provenant de l’appareil
pourraient gêner les voisins.
• Ces éléments pourraient causer des
problèmes avec les voisins et provoquer
des disputes.
Après l’installation ou la réparation de
l’appareil, toujours vérifier s’il existe des
pertes de gaz (réfrigérant).
• De bas niveaux de réfrigérant peuvent
provoquer des pannes.
4 Climatiseur de plafond de type cassette
Mesures de sécurité
Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de
sortie.
Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni
projections d’eau etc.
• Cela pourrait provoquer des pannes.
• Risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration des parties en plastique
de l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de
l’appareil quand vous enlevez le filtre à air.
Ne pas monter sur l’appareil et ne rien
poser dessus. (unités de sorties)
• Risque de blessures.
• Risque de blessure ou de panne. .
Vous assurer d’insérer fermement le filtre
après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre
toutes les deux semaines ou plus
souvent si nécessaire.
• Un filtre sale est moins efficace.
Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la
sortie ou à l’entrée de l’air pendant que
l’appareil est en marche.
• Il y a des parties pointues et amovibles qui
peuvent causer des blessures.
Soyez prudent lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou
de l’installation.
Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que
le réfrigérant spécifié par le système.
• L’eau du condensateur pourrait se
renverser.
• Si de l’air rentre dans le système
réfrigérant, il pourrait en résulter une
pression excessive qui pourrait
endommager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Pendant le démontage de l’appareil le
traitement de l’huile réfrigérante et des
éventuels éléments annexes doit être en
accord avec les normes locales
nationales standard.
Remplacer les piles de la télécommande
par des piles du même type. Ne mélanger
ni des piles neuves avec des anciennes, ni
des piles de type différent entre elles.
Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne
pas les jeter dans le feu.
• Risque d’incendie ou de panne.
• Elles pourraient brûler voir exploser.
Si le liquide des batteries entre en contact
avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau claire. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fui.
• Les produits chimiques contenus dans les
piles peuvent causer des brûlures ou
d’autres problèmes affectant la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavez-vous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande
si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles
peuvent provoquer des brûlures ou d’autres
dommages.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner
pendant une longue période quand il y a
beaucoup d’humidité ou quand une porte
et/ou une fenêtre sont ouvertes.
• L’humidité pourrait se condenser en
endommager l’appareil.
Ne pas exposer la peau, les enfants ou les
plantes à l’air chaud ou froid.
Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil.
• Cela pourrait affecter leur santé.
• Celle-ci n’est pas potable et affecterait la
santé.
Utiliser un escabeau ou un élément stable
quand vous nettoyez, entretenez ou
réparez le produit.
• Soyez prudent et évitez de vous
blesser.
• Les parties pointues peuvent être
blessantes.
S’il y a des fuites de gaz réfrigérant
pendant la réparation, éviter le contact
avec cette fuite.
• Le gaz réfrigérant peut provoquer des
gelures (brûlures par le froid).
Si une fuite de gaz se produit durant
l’installation, aérer immédiatement la
pièce.
• Autrement votre santé pourrait être
affectée.
Manuel de l’usager 5
FRANCAIS
Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques
comme la conservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un
système de réfrigération.
• Risque de dommage pour l’appareil ou de
perte de ses propriétés.
Introduction au produit
Introduction au produit
Nom et fonction des éléments
1
1 : Unité d’entrée
2 : Unité de sortie
3 : Contrôle à distance
4 : Entrée d’air
5 : Décharge d’air
6 : Tuyau du réfrigérant, connexion du
câble électrique
7 : Tuyau de drainage
8 : Prise de terre
La connexion de l’unité de sortie à la
terre évite les décharges
électriques.
4
Prise aspiration air
6 7
2
5
Prise d'air
en sortie
3
8
Que faire avant la mise en marche
Système pair ou système de fonctionnement simultané
Si votre installation a un système de
contrôle personnalisé, demandez à
votre vendeur LG quel est le
fonctionnement qui correspond à votre
système.
Multi système
6 Climatiseur de plafond de type cassette
1 : Unité avec contrôle à distance
2 : Unité sans contrôle à distance
(quand elle s’utilise comme
fonctionnement simultané)
Introduction au produit
Dénominations et fonctions
1
10
9
8
2
3
7
4
5
6
14
15
Posez la fiche d’instruction à l’intérieur de la
porte. Choisissez la langue appropriée à votre
pays.
13 TOUCHE DE TEMPÉRATURE AMBIANTE
14 TOUCHE RÉGLAGE/ANNULER
15 TOUCHE QUITTER
j Certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles selon le modèle.
NOTE
h La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un
endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
h Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant le
modèle.
h Lorsque le système de fonctionnement en simultanéité est utilisé, toutes les fois que vous appuyez
sur le bouton de la télécommande, le système se met en fonctionnement 1 à 2 minutes après.
Manuel de l’usager 7
FRANCAIS
11
12
13
1 ÉCRAN D’INDICATION DE
FONCTIONNEMENT
2 TOUCHE DE RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE
3 TOUCHE VITESSE DE VENTILATION
4 TOUCHE ON/OFF
5 TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE DE
FONCTIONNEMENT
6 RÉCEPTEUR SANS FIL DE LA COMMANDE
À DISTANCE
• Certains produits ne reçoivent pas les signaux
sans-fil.
TOUCHE
DÉBIT D’AIR
7
8 TOUCHE SOUS-FONCTION
9 TOUCHE RÉGLAGE DES FONCTIONS
10 TOUCHE VENTILATION
11 PROGRAMMATION
12 TOUCHE HAUT,BAS,GAUCHE,DROITE
• Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche
.
Introduction au produit
Télécommande (Accessoires)
Ce climatiseur est équipé d’un contrôle à distance de base. Si vous souhaitez une télécommande, il vous
faudra l’acheter à part.
PQWRHDF0
ATTENTION : dans la manipulation de la télécommande.
• Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance.
• Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
• Ne pas faire tomber ni jeter la télécommande.
• Ne pas placer la télécommande dans en endroit directement exposé aux rayons du soleil, près d’un
appareil de chauffage ou d’une quelconque autre source de chaleur.
• Faire écran entre une lumière puissante et récepteur de signal avec un rideau ou un tissu pour éviter un
fonctionnement anormal. (par ex : un démarrage rapide électronique, ELBA, inverseur de lampe de type fluorescent).
NOTE
h La télécommande ne commande pas le contrôle angulaire de la vanne (type 4 voies).
h Pour plus de détails vous reporter à la partie télécommande du manuel.
h Ce produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus suivant le modèle.
h La télécommande sans fil ne fonctionne pas lors de l’utilisation du système de fonctionnement en
simultanéité.
8 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Refroidissement standard
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
1
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
2
Appuyez sur la touche
pour
sélectionner le mode de fonctionnement Froid.
3
Réglez la température désirée en appuyant
sur les touches
.
Appuyez sur la touche
pour contrôler la
température ambiante.
Lorsque vous réglez la température désirée à
une valeur supérieure à la température de la
pièce, seule la ventilation souffle, mais sans le
froid.
pour mettre en
Manuel de l’usager 9
FRANCAIS
h Plage de réglage des températures :
18°C à 30°C (64°F à 86°F)
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Mode chauffage
Cela alimente un courant d’air chaud vers l’intérieur.
1
Appuyez sur la touche
pour mettre en
marche l’unité intérieure.
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le
mode chauffage.
(Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche de température ambiante.)
3
Réglez la température désirée en appuyant
sur les touches
.
Lors du réglage de la température désirée à
une valeur inférieure à la température de la
pièce, vous n’obtenez que de la ventilation.
• Le chauffage fonctionne uniquement sur les modèles froid et chauffage.
• Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement.
Fonctionnement standard – Mode déshumidification
Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais.
1
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
le mode Déshumidification.
Le réglage de température ne peut pas être ajusté
pendant que ce mode est en fonctionnement.
3
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
le débit d’air très faible → faible → moyen →
fort → automatique.
(La puissance de ventilation initiale de la dissipation de
l’humidité est « faible ».)
pour mettre en
• Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, il est possible de faire fonctionner
simultanément le déshumidificateur et le mode froid afin de supprimer efficacement l’humidité.
• L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
10 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Mode ventilateur
Il souffle l’air tel que perçu à l’intérieur, et non pas un vent froid.
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
pour mettre en
2
Appuyez sur la touche
le mode ventilateur.
pour sélectionner
3
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, vous pouvez sélectionner le débit de la
ventilation dans l’ordre suivant : LO → MED → HI.
Lorsque la ventilation fonctionne, le compresseur de
l’unité de traitement de l’air ne fonctionne pas.
• La ventilation ne déclenche pas la ventilation d’air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
• L’air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, cela fonctionne pour faire circuler
l’air intérieur.
• L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné
selon les appareils.
Manuel de l’usager 11
FRANCAIS
1
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement automatique
1
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
le mode Intelligence artificielle.
3
Vous pouvez régler la
température comme
indiqué sur l’illustration
de droite sur les modèles
de refroidissement et de
chauffage.
4
En cas de
refroidissement exclusif,
comme indiqué sur
l’illustration de droite,
vous pouvez régler la
température du chaud au
froid, de « -2 » à « 2 »
sur la base de « 00 ».
Lors du fonctionnement en mode de fonctionnement automatique
• Vous pouvez utiliser la touche VITESSE DE VENTILATION
• Vous pouvez passer manuellement à un autre mode de fonctionnement.
12 Climatiseur de plafond de type cassette
pour mettre en
En cas de froid
En cas de fraîcheur
Si approprié
En cas de chaleur
En cas de forte
chaleur
Instructions d’opération
Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante
Réglage de température
1
Vous pouvez simplement régler la température souhaitée.
• Appuyez sur les touches
pour régler la
température désirée.
: Augmente de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche
: Diminue de 1° C ou de 2° F par pression sur la touche
h Selon le type de commande à distance, la
température désirée peut être réglées à 0,5°C
ou 1°F.
Mode Froid
- Le mode froid ne fonctionne pas si la température
désirée est supérieure à la température ambiante.
Abaissez la température désirée.
Mode chaud
- Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température
désirée est inférieure à la température ambiante.
Relevez la température désirée.
Contrôle de la température ambiante
1
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, la
température ambiante s’affiche pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, la température souhaitée réapparaît.
Selon l’emplacement de la commande à distance, la
température ambiante véritable et la valeur affichée
peuvent différer
• En mode de fonctionnement ventilation d’air frais, de 18°C à 30°C, et chauffage, de 16°C à 30°C,
vous pouvez sélectionner la température souhaitée.
• 5°C est une différence correcte entre la température de la pièce et celle extérieure.
Manuel de l’usager 13
FRANCAIS
• Température ambiante : Indique la
température ambiante actuelle.
• Réglage température : Indique la température
que l’utilisateur veut régler.
Instructions d’opération
Sous-fonction - Purification du plasma (optionnel)
Seuls les appareils ayant une fonction humidification peuvent l’utiliser.
Méthode de configuration du nettoyage de l’air
1
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
2
Activer ou désactiver Plasma
Fonction de purification en appuyant sur la
touche
.
( l’icône
apparaît/disparaît sur la partie
d’affichage
jusqu’à la
sélection )
3
Après le réglage, appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la
valeur manipulée n’est pas prise en compte.
• La fonction de nettoyage de l’air est une fonction supplémentaire pouvant ne pas être indiquée ou
fonctionner sur les produits incomplets.
• Il est possible d’utiliser la fonction de nettoyage de l’air uniquement lorsque le produit fonctionne.
• Si vous souhaitez un fonctionnement indépendant du nettoyage de l’air, configurez le nettoyage
de l’air en appuyant sur le bouton de fonction supplémentaire de ventilation.
14 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Réglage de fonction - Sécurité enfant
Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit
négligemment.
Appuyez sur la touche
de façon répétée
jusqu’au clignotement de .
2
Si vous retournez à la zone de l’icône «
Configuration » à l’aide des touches
,
l’icône « Configuration » clignote et la fonction
de sécurité enfant est activée si vous appuyez
sur la touche
à ce moment.
3
Lorsque vous annulez la fonction de sécurité enfant et que
vous retournez à l’icône d’annulation en appuyant sur la
touche
, puis sur en appuyant sur la touche
, la
fonction de sécurité enfant est annulée.
4
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Manuel de l’usager 15
FRANCAIS
1
Instructions d’opération
Réglage des fonctions – Annulation de l’indicateur de filtre
Cette fonction permet d’effacer l’indicateur de nettoyage du filtre intérieur.
1
Appuyez sur la touche
de façon répétée
jusqu’au clignotement de .
2
Lorsque l’icône
clignote, appuyez sur la
touche
pour effacer cet affichage.
• Si le filtre est couvert de poussière, l’efficacité des fonctions froid/chauffage diminue et la
consommation d’énergie est plus importante. En conséquence, nettoyez le filtre chaque que le
délai de nettoyage est écoulé.
h L’indication de nettoyage du filtre s’annule automatiquement sans avoir procédé à une annulation
séparée après une certaine durée.
16 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle
1
Veuillez appuyer sur le bouton de
configuration de la fonction. Si vous appuyez
sur le bouton de configuration de la fonction
de manière répétée, vous retournez au menu
de configuration de l’heure. L’icône de réglage de l’heure
s’affiche à ce moment et la date clignote au niveau de la
zone d’indication de l’heure actuelle.
Ex. : Modification de l’heure actuelle : lundi 10h20.
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le jour.
3
Appuyez sur la touche
pour passer en mode réglage
AM/ PM (le 'AM/ PM' clignote).
4
Réglez la valeur AM/PM en
appuyant sur la touche
5
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Heure » (le segment « Heure » se met à
clignoter).
6
Réglez la valeur Heure en appuyant sur la touche
FRANCAIS
2
.
.
Manuel de l’usager 17
Instructions d’opération
Programmation - Programmation simple
7
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à
clignoter).
8
Réglez la valeur Minute en appuyant sur la touche
9
Appuyez sur la touche
10
18 Climatiseur de plafond de type cassette
pour terminer.
Dans le processus, appuyez sur la touche
pour libérer et quitter le mode
réglage.
(Si les informations sont incomplètes en
quittant, vous revenez au réglage précédent)
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en
compte.
.
Instructions d’opération
Programmation - Programmation simple
Vous pouvez régler la programmation dans les unités par tranche d’1 heure et ce pour 7 heures.
1
Appuyez sur la touche
pour accéder au
mode programmation.
(le segment
clignote).
Ex. : réglage d’une programmation simple sur « 3 »
heures.
Appuyez sur la touche
programmation.
pour régler l’heure de
3
Appuyez sur la touche
pour terminer le réglage.
4
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
FRANCAIS
2
h S’il s’agit d’une programmation simple, l’appareil se met en marche ou s’arrête après le temps
ainsi défini.
Manuel de l’usager 19
Instructions d’opération
Programmation : Programmation hebdomadaire
Vous pouvez régler une programmation quotidienne dans une unité hebdomadaire
La programmation hebdomadaire continue à fonctionner jusqu’à ce que vous l’annuliez.
1
Retournez au mode configuration de la programmation en appuyant sur la touche de la programmation de
manière répétée.
❈ Vous pouvez configurer deux programmations hebdomadaires par jour et jusqu’à quatorze programmations par
semaine. Par exemple, pour configurer (mardi matin 11:30 marche ~ après-midi 12:30 arrêt), procédez dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
2
Retournez à l’icône « Hebdomadaire » en appuyant
sur la touche de la programmation de manière
répétée. « Hebdomadaire » clignote à ce moment.
3
Sélectionner la programmation hebdomadaire ¿ ou
la programmation hebdomadaire ¡, à l’aide de la
touche
.
❈ Vous pouvez configurer deux programmations, les
programmations hebdomadaires 1 et 2 par jour.
4
Retournez à la partie de configuration en appuyant
sur les touches
. Si l’indication « Date »
clignote, configurez la date. Vous pouvez configurer
la date du lundi au dimanche.
5
Retournez à la partie de configuration « AM/PM » de
l’arrêt en appuyant sur les touches
.
6
Retournez à la partie de configuration « Heure » en
appuyant sur les touches
.
- Il s’agit de la partie permettant de configurer
l’heure à laquelle le climatiseur est mis en marche.
7
8
9
Modifiez l’heure en appuyant sur les touches
- Vous pouvez configurer l’heure de 0 à 12.
.
Retournez à la partie de configuration « Minute » de la mise en marche en appuyant sur les touches
Si l’indication « Minute » clignote, configurez « Minute » en appuyant sur les touches
20 Climatiseur de plafond de type cassette
.
.
Instructions d’opération
Retournez à la partie de configuration « AM/PM »
de l’arrêt en appuyant sur les touches
.
- La configuration AM/PM est identique à celle de
l’heure de mise en marche.
11
Retourner à la partie de configuration « Heure »
de l’arrêt en appuyant sur les touches.
- Il s’agit de la partie permettant de programmer
l’heure à laquelle le climatiseur est arrêté.
- Si l’indication « Heure » clignote, configurez
l’heure.
FRANCAIS
10
❈ Configurez « Heure » et « Minute » de
manière identique grâce à la méthode de
configuration de l’heure de mise en marche.
12
Si vous avez terminé la configuration de la programmation hebdomadaire, appuyez sur le bouton de
configuration/annulation. La configuration de la programmation hebdomadaire pour le jour défini est terminée.
13
Si vous avez procédé à la configuration grâce à la méthode ci-dessus en sélectionnant le jour, cela déclenche
la programmation hebdomadaire.
Si vous configurez les mêmes heures pour la programmation de la mise en marche et de l’arrêt, la
programmation ne fonctionne pas.
Explications de la programmation hebdomadaire
Numéro de la
programmation
Heure de mise en marche
Heure d’arrêt
Barre de soulignement : il s’agit de l’indication de l’existence d’une programmation
hebdomadaire pour le jour correspondant
h L'unité intérieure est mise en marche à la température désirée, si elle est configurée à l'aide du bouton haut/bas durant le
préréglage du temps de fonctionnement hebdomadaire (plage de sélection des températures : 18 à 30 °C)
- Si la température désirée n'est pas réglée, à la mise en marche de l'appareil, celui reprend automatiquement la température que
vous avez choisie pour le précédent fonctionnement.
Manuel de l’usager 21
Instructions d’opération
Programmation - Programmation en mode nuit
La fonction de programmation en mode nuit permet de mettre en marche ou d’arrêter après un temps
donné en mode nuit du climatiseur, avant de dormir. Si connecté à un appareil de ventilation et la
programmation en mode nuit réglée, l’appareil passe en mode nuit une fois le temps défini écoulé.
1
Appuyez sur la touche
pour accéder au
mode programmation.
Ex. : réglage d’une programmation en mode nuit
simple sur « 3 » heures.
2
Appuyez sur la touche
pour entrer dans le mode
réglage du mode NUIT.
(ce segment
clignote).
3
Appuyez sur la touche
pour régler l’heure de
programmation.
Le mode NUIT est réglable pour une durée de 1 à 7
heures.
4
Appuyez sur la touche
pour terminer
le réglage.
Toutes les fois qu’une programmation est réalisée.
5
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 60 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication « Nuit
» s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD.
6
Si vous avez terminé la configuration de la programmation
de la veille, le climatiseur se met en mode veille et s’arrête
après la durée configurée.
ATTENTION
Programmez l’heure exacte pour la mise en veille. (Une ventilation d’air frais trop importante nuit à
votre santé.)
• La température souhaitée étant automatiquement réglée pour une ventilation d’air frais
confortable en mode veille, il peut exister une différence entre la température souhaitée du
panneau de commande à distance et celle du corps du climatiseur.
• La programmation en mode nuit fonctionne comme la programmation de l’arrêt du produit dont le
réglage de la température n’est pas commandé par tranches de 0,5°C.
22 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Programmation - Programmation activée
Le produit se met automatiquement en marche à l’heure programmée.
1
Appuyez sur la touche
.
Ex. : réglage de l'heure de la programmation
Mise en marche (ON) à 10h20.
Appuyez sur la touche
pour entrer
dans le mode réglages de programmation
ON.
(ce segment
clignote).
3
Appuyez sur la touche
pour passer du champ AM
(de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et
inversement.
4
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Heure » Réglez l’heure lorsque l’icône Heure
clignote.
La plage de réglage est comprise entre 1 et 12.
5
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Minute » Lorsque l’icône Minute clignote, réglez
les minutes (de 1 à 59).
6
Appuyez sur la touche
pour terminer le réglage.
Manuel de l’usager 23
FRANCAIS
2
Instructions d’opération
7
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication «
Marche » s’affiche dans la partie inférieure de l’écran
LCD et le climatiseur se met en marche à l’heure
définie.
- Si la programmation est annulée, l’indication «
Marche » disparaît.
24 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Programmation - Programmation désactivée
Le produit s’arrête automatiquement à l’heure programmée.
1
Appuyez sur la touche
.
Réglage de la programmation « OFF »
Heure : '10h20'.
Appuyez sur la touche
pour entrer dans
le mode réglages Programmation OFF (arrêt).
(ce segment
clignote).
3
Appuyez sur la touche
pour passer du champ AM
(de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et
inversement.
4
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Heure » Réglez l’heure lorsque l’icône Heure
clignote.
La plage de réglage est comprise entre 1 et 12.
5
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Minute » Lorsque l’icône Minute clignote, réglez
les minutes (de 1 à 59).
6
Appuyez sur la touche
pour terminer le réglage.
Manuel de l’usager 25
FRANCAIS
2
Instructions d’opération
7
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication «
Arrêt » s’affiche dans la partie inférieure de l’écran
LCD et le climatiseur s’arrête à l’heure définie.
- Si la programmation est annulée, l’indication « Arrêt »
disparaît.
26 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Programmation : Programmation des jours fériés
Cela s’arrête automatiquement le jour programmé.
Appuyez sur la touche
.
Vous passez en mode configuration de la
programmation
2
Retournez à « Vacances » en appuyant sur la touche
de manière répétée.
3
Retournez à la date pour laquelle vous
souhaitez configurer des vacances en
appuyant sur les touches
.
4
Fixez ou annulez des vacances en appuyant sur les
touches
ou sur la touche
.
Par exemple, lorsque vous configurez de lundi à vendredi
comme des vacances
- Les lettres de « lundi » et « vendredi » disparaissent.
5
Appuyez sur la touche
si vous avez terminé la
configuration des vacances.
❈ Le climatiseur s’arrête automatiquement à la date des
vacances fixées.
Une fois que vous avez configuré les vacances et
jusqu’à ce que vous les annuliez, le climatiseur s’arrête
automatiquement dans l’heure, y compris si vous le
mettez en marche.
Manuel de l’usager 27
FRANCAIS
1
Entretien et service
Entretien et service
Unité d’entrée
Grille, logement et télécommande
p Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser
de produits blanchissants ou abrasifs.
NOTE
Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’entrée.
Filtres air
Les filtres air derrière l’unité interne (côté aspiration)
doivent être contrôlés et nettoyés une fois tous les 15
jours ou plus souvent si nécessaire.
n Ne jamais utiliser les éléments suivants :
• Eau d’une température supérieure à 40ºC
qui pourrait le déformer ou le décolorer.
• Substances volatiles qui
pourraient endommager
les surfaces du
climatiseur.
SI
Be
n zene
N NER
SCO
U RIN G
C LB
A R GER
Prise d'air en sortie
Filtes à air
1
Retrait des filtres.
n Retirer les onglets et tirer doucement pour
enlever le filtre.
ATTENTION : Lors du retrait du
filtre à air ne pas toucher les parties
métalliques de l’unité d’entrée.
Risque de blessure.
Filtre PLASMA (Optionnel)
Le filtre PLASMA doit être contrôlé et nettoyé, une fois
par mois ou plus souvent, si nécessaire.
Filtre PLASMA
2
Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur
ou le laver à l’eau claire.
n Si la saleté est profonde, le laver avec une
solution d’eau tiède et de détergent.
n Ne pas utiliser d’eau chaude (50ºC ou plus)
qui pourrait le déformer.
3
Après le lavage du filtre à air, le faire
sécher à l’ombre.
n Ne pas exposer le filtre à air directement
aux rayons du soleil ou à la chaleur d’un feu
lors du séchage.
4
Installation du filtre à air.
Prise aspiration air
Ne touchez pas ce filtre PLASMA
pendant 10 secondes après avoir retiré
le support du conditionneur d’air, cela
pourrait provoquer un choc électrique.
28 Climatiseur de plafond de type cassette
Entretien et service
Conseils d’opération !
Ne pas refroidir
excessivement la pièce.
Ce qui à la fois nocif pour la santé et
les frais d’électricité.
Maintenir une relative obscurité
ou fermer les rideaux.
Maintenir la température de
la pièce uniforme.
Ne pas laisser entrer les rayons du
soleil quand le climatiseur est en
marche.
Régler la direction des flux d’air verticaux
et horizontaux de façon à maintenir une
température uniforme de la pièce.
Assurez-vous que les portes et les
fenêtres sont soigneusement fermées.
Les obstacles que peut représenter la
saleté du filtre à air réduit le flux d’air de
même que les effets de refroidissement
et de déshumidification. Le nettoyer au
moins toutes les deux semaines.
Aérer de temps en temps la
pièce.
Si les fenêtres sont restées fermées
c’est une bonne idée de les ouvrir et
d’aérer la pièce de temps en temps.
Quand le climatiseur ne fonctionne pas…
Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pendant un certain temps.
1 Le faire fonctionner en respectant les indications ci-dessous pendant 2 ou 3 heures.
• Type d’opération : mode d’opération du ventilateur (vous reporter page 14).
• Cela permettra que sèchent les mécanismes internes.
2. Mettre le rupteur en position off.
ATTENTION : Mettre le rupteur sur off quand le climatiseur ne sera pas
utilisé pendant longtemps. La saleté pourrait s’y accumuler et provoquer un
incendie.
3. Enlever les piles de la télécommande.
Information utile.
Les filtres à air et vos factures d’électricité.
Si les filtres à air s’encrassent la capacité de refroidissement baissera et 6% de l’électricité utilisée pour le
climatiseur sera perdue.
Quand vous utilisez de nouveau le climatiseur.
1. Nettoyer le filtre à air et l’installer dans l’unité d’entrée (Vous reporter à la page 22 pour le nettoyage.)
2. Vérifier que les entrées et sorties d’air des unités d’entrée et de sortie ne sont pas bloquées.
3. Vérifier que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée latéralement sur l’unité
d’entrée.
Manuel de l’usager 29
FRANCAIS
Éviter autant que possible d’ouvrir
les portes et les fenêtres de manière
à maintenir la fraîcheur de l’air de la
pièce.
Nettoyer régulièrement le
filtre à air.
Entretien et service
Conseils de dépannages ! Économisez du temps et de l’argent !
Vérifier les points suivants avant de solliciter une réparation ou un service… Si le disfonctionnement persiste, veuillez contacter votre vendeur.
Cas possibles
Le climatiseur ne fonctionne pas.
La pièce dégage une odeur.
Il semblerait que l’eau condensée
fuit du climatiseur.
Le climatiseur ne fonctionne pas durant 3
minutes environ après son redémarrage.
Le refroidissement ou le
chauffage ne sont pas effectifs.
Le climatiseur est bruyant.
On entends des bruits de type
‘’crac’’.
Le LED du filtre est sur ON.
L’affichage de la télécommande
est défaillant ou inexistant.
Le code d’erreur intervient lorsque
la ligne a été frappée par la
foudre.
Explication
• Avez-vous fait une erreur dans l’opération du minuteur ?
• Un fusible a-t-il sauté ou le rupteur a-t-il disjoncté?
• Vérifier qu’il n’y a pas d’odeur à humidité provenant des murs, des tapis, des
meubles ou d’autres éléments de la pièce.
• Il se produit une condensation quand le flux d’air du climatiseur refroidit l’air
chaud d’une pièce.
• C’est le protecteur du mécanisme.
• Attendre environ trois minutes et l’opération commencera.
• Le filtre à air est-il sale ? Voir les instructions de nettoyage du filtre à air.
• La pièce peut avoir été exposée à une température élevée avant que le
climatiseur ait été mis en route. Laissez-lui le temps de rafraîchir.
• Les températures ont-elles été installées incorrectement ?
• Les unités d’entrée et de sortie sont elles obstruées ?
• On entend un bruit semblable à de l’eau qui coule.
- C’est le bruit du fréon qui flue dans le climatiseur.
• On entend un bruit semblable à de l’air comprimé se libérant dans
l’atmosphère.
- C’est le bruit de la déshumidification dont le processus se fait à l’intérieur du
climatiseur.
• Ce bruit est généré par l’expansion/contraction de la grille d’entrée etc. du au
changement de température.
• Lors du nettoyage du filtre, appuyer sur les touches Timer et ◀ du contrôle à
distance durant 3 secondes.
• Le rupteur du circuit a-t-il disjoncté ?
• Les piles sont- elles insérés dans le bon sens (+) et (-)
• Ce produit dispose d’un circuit de protection contre les surtensions.
Une erreur peut apparaître, mais il s’agit d’un comportement normal.
L’appareil fonctionnera normalement au bout de quelques minutes.
Appeler immédiatement le service technique dans les cas suivants
1. Si un phénomène anormal se produit : odeur de brûlé ou un bruit sourd par exemple. Arrêter l’appareil et mettre
le rupteur sur off. Ne jamais essayer de réparer vous-même ou de remettre l’appareil en marche dans ces cas-là.
2. Le câble d’alimentation est chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un auto diagnostic.
4. Fuite d’eau de l’unité d’entrée même si l’humidité est faible.
5. Les interrupteur, rupteur (sécurité, terre) ou fusible cessent de fonctionner correctement.
L’utilisateur peut avoir sa propre routine de vérification et de nettoyage afin d’éviter la baisse de
rendement de l’appareil.
Dans le cas de situations spéciales, le travail ne doit être réalisé que par des techniciens.
30 Climatiseur de plafond de type cassette