AMNW09GTUA0.ENWAAAS | AMNW18GTTA0.ENWAAAS | LG AMNW12GTUA0.ENWAAAS Manuel du propriétaire

AMNW09GTUA0.ENWAAAS | AMNW18GTTA0.ENWAAAS | LG AMNW12GTUA0.ENWAAAS Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANÇAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre climatiseur et conservez-le
pour vous y référer ultérieurement.
CASSETTE 1 VOIES (PLAFOND) (TYPE D'ART)
Traduction de l’instruction originale
www.lg.com
Copyright © 2014 - 2019 LG Electronics Inc. All Rights Reserved.
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
3
MESURES DE SÉCURITÉ
6
AVANT DE LE FAIRE FONCTIONNER
6
Avant de le faire fonctionner
6
Utilisation
6
Nettoyage et entretien
6
Service
7
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
7
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire
8
Fonctionnement de la Télécommande
9
Fonctionnement standard - Refroidissement standard
10
Fonctionnement standard - Refroidissement puissance
10
Fonctionnement standard - Mode chauffage
11
Fonctionnement standard - Mode déshumidification
12
Fonctionnement standard - Mode ventilateur
13
Fonctionnement standard - Mode fonctionnement automatique
14
Fonctionnement standard - Réglage du débit d’air
15
Fonctionnement standard - Réglage de la température/Contrôle de température ambiante
16
Sous-fonction - Purification du plasma
17
Réglage de fonction - Sécurité enfant
18
Réglage des fonctions - Changement de température
19
Réglage des fonctions - Annulation de l’indicateur de filtre
20
Réglage des fonctions - Commande d’angle de flux d’air
21
Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle
22
Programmation - Programmation simple
23
Programmation - Programmation simple
24
Programmation - Programmation hebdomadaire
26
Programmation - Programmation en mode nuit
27
Programmation - Programmation activée
29
Programmation - Programmation désactivée
31
Programmation - Programmation des jours fériés
32
Fonctionnement forcé
32
Fonction redémarrage automatique
33
ENTRETIEN ET MAINTENANCE
34
Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période.
34
Conseils d'utilisation
35
Avant d’appeler le service technique…
2
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
!
!
FRANÇAIS
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de
dommages corporels ou matériels.
n L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de
provoquer des dommages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les
indications suivantes :
ATTENTION Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
PRECAUTION Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
n Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
!
ATTENTION
Installation
• N'utilisez pas un coupe-circuit défectueux ou à valeur nominale insuffisante. Utilisez cet appareil sur un circuit dédié.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Pour un travail électrique, contactez le distributeur, le vendeur, un électricien qualifié ou un Centre de Service Après
Vente Agrée.
- Ne démontez ni réparez le produit. Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Faites toujours une connexion reliée à la terre.
- Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez fermement le panneau et le couvercle du tableau de commande.
- Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Installez toujours un circuit et un disjoncteur dédiés.
- Un câblage ou une installation inappropriés peuvent provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Utilisez un disjoncteur ou fusible à valeur nominale appropriée.
- Autrement vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne modifiez ni prolongez le cordon d'alimentation.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• N'installez pas, n'enlevez pas, ne remettez pas en place l'unité vousmême (si vous êtes un utilisateur).
- Vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
• Prenez soin lorsque vous déballez et installez ce produit.
- Les bords aiguisés peuvent provoquer des blessures. Faites attention en particulier aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de l'évaporateur.
• Contactez toujours le revendeur ou un centre de service après vente agréé pour effectuer l'installation.
- Autrement, vous pourriez provoquer un incendie, un choc électrique, une explosion ou vous blesser.
• N'installez pas le produit sur un support d'installation défectueux.
- Ceci peut provoquer des blessures, un accident ou bien endommager le produit.
• Vérifiez que la zone d'installation n'est pas abîmée par le temps.
- Si la base s'écroule, le climatiseur pourrait tomber avec elle, provoquant des dommages matériels, une défaillance du
produit et des blessures.
• Ne laissez pas le climatiseur marcher trop longtemps lorsque l'humidité est très élevée et qu'il y a une porte ou une
fenêtre ouverte.
- De l'humidité peut se condenser et innonder ou endommager le mobilier.
Manuel d'utilisation
3
Mesures de sécurité
Fonctionnement
• Assurez-vous qu'on ne puisse pas tirer des câbles ou les endommager en cours de fonctionnement.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez aucun objet sur le cordon d'alimentation.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne branchez ni débranchez la fiche d'alimentation en cours de fonctionnement.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne touchez pas (ne faites pas fonctionner)le produit avec les mains humides.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Ne placez pas de radiateurs ou d'autres appareils près du cordon d'alimentation.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veillez à ne pas faire couler d'eau sur les parties électrique.
- Ceci pourrait provoquer un incendie, une défaillance de l'appareil ou un choc électrique.
• N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit.
- Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
• N'utilisez pas ce produit dans un espace fermé hermétiquement pendant une longue période de temps.
- Il peut se produire un manque d'oxygène.
• S'il y a une fuite de gaz inflammable, fermez le robinet à gaz et ouvrez une fenêtre pour ventiler la pièce avant de
mettre en marche le climatiseur.
- N'utilisez pas le téléphone ni déplacez les interrupteurs sur les positions marche/arrêt. Ceci risquerait de provoquer
une explosion ou un incendie.
• Si le climatiseur dégage des sons, des odeurs ou de la fumée, mettez le disjoncteur sur la position arrêt (off) ou
débranchez le cordon d'alimentation.
- Il y a risque de choc électrique ou d'incendie.
• Arrêtez le climatiseur et fermez la fenêtre en cas de tempête ou d'ouragan. Si possible, enlevez le produit de la fenêtre
avant que l'ouragan arrive.
- Il y a risque de dommages à la propriété, de défaillance du produit ou de choc électrique.
• N'ouvrez pas la grille d'entrée d'air du produit en cours de fonctionnement. (Ne touchez pas le filtre électrostatique, si
l'unité en est équipée.)
- Autrement, vous risquez de subir des blessures physiques, un choc électrique ou de provoquer une défaillance du
produit.
• Contactez le centre de service après vente agréé si le produit est trempé(rempli d'eau ou submergé).
- Ceci risque de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Veuillez à ce que l'eau ne pénètre pas dans le produit.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou d'endommager le produit.
• Ventilez la pièce de temps en temps lorsque vous l'utilisez simultanément avec une poêle, etc.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Arrêtez le climatiseur avant de procéder à des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
- Autrement, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique.
• Si vous n'utiliser pas le produit pendant une longue période de temps, débranchez le cordon d'alimentation ou mettez
le disjoncteur sur la position Arrêt (off).
- Autrement, vous risquez d'endommager le produit ou de provoquer une défaillance de celui-ci ou bien une mise en
marche involontaire.
• Assurez-vous que personne ne peut marcher ou tomber sur l'unité extérieure.
- Ceci pourrait provoquer des blessures personnelles et des dommages au produit.
!
PRECAUTION
Installation
• Vérifiez toujours s'il y a des fuites de gaz (frigorigène) suite à l'installation ou réparation du produit.
- Des niveaux de frigorigène trop bas peuvent provoquer une défaillance du produit.
• Installez le raccord de drainage de manière à assurer un drainage approprié.
- Une mauvaise connexion peut provoquer des fuites d'eau.
4
Mesures de sécurité
Fonctionnement
• N'exposez pas la peau directement sous le jet d'air froid pendant des longues périodes de temps (Ne vous asseyez
pas sous le courant d'air).
- Ceci peut nuire à votre santé.
• N'utilisez pas ce produit pour des objectifs spéciaux tels que la préservation d'aliments, d'oeuvres d'art, etc. C'est un
climatiseur de confort, pas un système frigorifique de précision.
- Il y a risque de dommage à la propriété ou pertes matérielles.
• Ne bloquez pas l'entrée ou la sortie d'air.
- Ceci peut provoquer une défaillance du produit.
• Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage. N'employez pas de détergents agressifs, de dissolvants, etc.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie, un choc électrique ou des dommages aux pièces plastiques du produit.
• Ne touchez pas les pièces métalliques du produit lorsque vous enlevez le filtre à air. Elles sont très aiguisées!
- Vous risquez de subir des blessures.
• Ne marchez ni ne mettez rien sur le produit (unités extérieures).
- Ceci risquerait de provoquer des blessures et une défaillance du produit.
• Insérez toujours fermement le filtre. Nettoyez le filtre toutes les deux semaines ou plus souvent si besoin.
- Un filtre sale réduit l'efficacité du climatiseur et pourrait provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à
l'appareil.(Type de grille)
• N'insérez pas les mains ou d'autres objets à travers l'entrée ou la sortie d'air en cours de fonctionnement du produit.
- Il y a des bords aiguisés et des pièces mobiles qui pourraient vous blesser.
• Ne buvez pas l'eau drainée du produit.
- Ceci n'est pas hygiénique et pourrait provoquer de sérieux problèmes de santé.
• Utilisez un outil ou une échelle solide lorsque vous faites des opérations de nettoyage ou de maintenance du produit.
- Faites attention et évitez des blessures.
• Remplacez les piles usagées de la télécommande par des piles neuves du même type. Ne mélangez pas de piles
usagées et neuves ou différentes types de piles.
- Ceci risquerait de provoquer un incendie ou une explosion.
• Ne rechargez ni démontez les piles. Ne placez pas les piles sur le feu.
- Elle peuvent brûler ou exploser.
• Si le liquide des piles entre en contact avec votre peau ou vos vêtements, lavez-les avec de l'eau propre. N'utilisez pas
la télécommande si les piles ont des fuites.
- Les substances chimiques des piles pourraient provoquer des brûlures ou d'autres risques pour la santé.
• Si vous ingurgitez le liquide de la pile, lavezvous les dents et consultez votre dentiste. Ne pas utiliser la télécommande
si les piles ont fuit.
- Les produits chimiques àl’intérieur des piles pourraient vous causer des brûlures ou d'autres ennuis de santé.
Manuel d'utilisation
5
FRANÇAIS
• Maintenez le produit de niveau lors de son installation.
- Installation de niveau afin d'éviter vibrations ou des fuites d'eau.
• N'installez pas le produit à un endroit où le bruit ou l'air chaud dégagés de l'unité extérieure dérangent les voisins.
- Ceci pourrait entraîner des problèmes de voisinage.
• Faites appel à deux ou plusieurs personnes pour enlever et transporter ce produit.
- Evitez des blessures.
• N'installez pas ce produit à un endroit où il serait exposé directement au vent de la mer (pulvérisation d'eau de mer).
- Ceci peut provoquer de la corrosion sur le produit. La corrosion, particulièrement sur les ailettes du condenseur et de
l'évaporateur, peut provoquer un dysfonctionnement ou un fonctionnement inefficace du produit.
Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner
Avant de le faire fonctionner
1. Contactez un installateur spécialisé pour qu’il vous l’installe.
2. Utilisez un circuit dédié.
Utilisation
1. Une exposition prolongée à un débit d’air direct pourrait nuire à votre santé. Ne laissez pas les
occupants, les animaux ou les plantes exposés trop longtemps à un débit d’air direct.
2. A cause d’un possible risque de manque d’oxygène, aérez la pièce lorsque vous faites
fonctionner des fours ou d’autres appareils chauffants.
3. N’utilisez pas cette climatisation à des fins non spécifiques (par exemple pour conserver des
appareils de précision, de la nourriture, des animaux, des plantes et des objets d’art). Une telle
utilisation pourrait provoquer des dégâts sur ce matériel.
Nettoyage et entretien
1. Ne touchez pas les pièces en métal de l’appareil lorsque vous retirez le filtre. Vous risquez de
vous blesser en manipulant des bords pointus en métal.
2. N’utilisez pas d’eau pour nettoyer l’intérieur du système de climatisation. Le contact avec l’eau
pourrait détruire l’isolation, ce qui pourrait provoquer de possibles électrocutions.
3. En nettoyant l’appareil, vérifiez d’abord que le courant et l’interrupteur sont éteints. Pendant le
fonctionnement, le ventilateur tourne à une vitesse très élevée. Il peut entraîner des blessures si
la mise en marche de l’appareil s'enclenche accidentellement lors du nettoyage des parties
internes de l’appareil.
Service
Pour la réparation et l’entretien, contactez votre revendeur agrée.
6
Instructions de fonctionnement
Instructions de fonctionnement
Nom et fonction du dispositif de régulation à distance filaire
FRANÇAIS
Fenêtres d’affichage du
fonctionnement
Bouton de fonction
secondaire
Bouton du flux d’air
Bouton de réglage des
fonctions
Bouton de ventilation
Bouton de réservation
Touche
haut/bas/gauche/droite
Bouton de température
ambiante
Touche ESC
Bouton Régler/Annuler
Bouton de contrôle de la
température
Bouton Marche / Arrêt
Touche de sélection du mode de
fonctionnement
Récepteur de télécommande sans fil
Bouton de vitesse du ventilateur
Fenêtres d’affichage du fonctionnement : affiche l’état de fonctionnement et les réglages
Bouton de ventilation : pour les opérations d’actionnement combiné du climatiseur et du ventilateur
Bouton de réglage des fonctions : pour sélectionner la fonction d’opérations supplémentaires
Bouton du flux d’air : pour sélectionner les flux d’air
Bouton de fonction secondaire : pour sélectionner la fonction d’opérations supplémentaires
Bouton de réservation : pour programmer le calendrier
Touche haut/bas/gauche/droite : pour modifier les paramètres dans le menu
Bouton de température ambiante : pour vérifier la température intérieure
Touche ESC : pour quitter le menu
Bouton Régler/Annuler : pour enregistrer les paramètres dans le menu
Bouton de contrôle de la température : pour régler la température souhaitée
Bouton de vitesse du ventilateur : pour sélectionner la vitesse du ventilateur
Bouton Marche / Arrêt : pour allumer/éteindre avec une télécommande
Touche de sélection du mode : pour sélectionner le mode de fonctionnement
Récepteur de télécommande sans fil
※ En fonction du type de produit, certaines fonctions peuvent ne pas être utilisées et affichées.
※ Il affichera une valeur étrange à la température ambiante si la télécommande filaire n’est pas connectée.
Manuel d'utilisation
7
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement de la Télécommande
Touche de réglage de l'angle des volets
Permet de régler l'inclinaison de chaque volet de manière indépendante.
Touche de réglage des fonctions
Permet de régler ou annuler les fonctions d'autonettoyage, de nettoyage
intelligent, de chauffage électrique ou de réglage individuel de l'angle
des volets.
Touche marche/arrêt
Permet d'allumer ou éteindre l'unité.
Touche de refroidissement rapide
Permet un refroidissement rapide en projetant de l'air frais à grande
vitesse.
Touche de contrôle du débit d'air gauche/droite (selon les modèles)
Permet de régler le débit d'air dans la direction de votre choix vers la
gauche/droite (commande horizontale).
Touche de contrôle du débit d'air haut/bas
Permet d'arrêter ou de démarrer le mouvement des volets et de régler le
débit d'air dans la direction de votre choix vers le haut/bas (commande
verticale).
Touche de mise en marche programmée
Permet de régler l'heure de démarrage.
Touche de veille programmée
Permet de régler le délai de veille programmée.
Touche de réglage/annulation
Permet de définir ou annuler les réglages programmés. Permet
également de régler l'heure (maintenez la touche enfoncée pendant 3
secondes).
Mode de fonctionnement
Mode refroidissement
Mode de fonctionnement automatique ou d'inversion automatique
Mode déshumidification
Mode chauffage
Mode ventilation
• Modèle avec refroidissement ( ),
modèle avec pompe à chaleur ( )
Touche de filtration plasma (selon les modèles)
Permet de démarrer ou arrêter la fonction de filtration plasma.
Touches de réglage de la température
Permettent de sélectionner la température de la pièce.
Touche de sélection du mode de fonctionnement
Permet de sélectionner le mode de fonctionnement.
Touche de réglage de la vitesse du ventilateur intérieur
Permet de régler la vitesse du ventilateur parmi quatre options : basse,
moyenne, élevée et Chaos.
Touche de vérification de la température
Permet de vérifier la température de la pièce.
Touche d'arrêt programmé
Permet de régler l'heure d'arrêt.
Touches de réglage de la programmation (haut/bas)/luminosité
Permettent d'ajuster les réglages programmés.
Permettent également d'ajuster la luminosité. (Sauf en mode
d'ajustement des réglages programmés.)
Bouton de réinitialisation
Permet de réinitialiser la télécommande.
8
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement standard – Refroidissement standard
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
pour mettre en
2
Appuyez sur la touche
pour
sélectionner le mode de fonctionnement Froid.
3
Réglez la température désirée en appuyant
sur les touches
.
Appuyez sur la touche
pour contrôler la
température ambiante.
Lorsque vous réglez la température désirée à
une valeur supérieure à la température de la
pièce, seule la ventilation souffle, mais sans le
froid.
FRANÇAIS
1
h Plage de réglage des températures :
18 °C à 30 °C (64 °F à 86 °F)
Manuel d'utilisation
9
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement standard – Refroidissement puissance
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce en diffusant rapidement un air frais agréable
1
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
2
Appuyez sur la touche
pour
sélectionner le mode de fonctionnement Froid.
3
Appuyez sur la touche
continuellement
jusqu’à ce que ‘Po’ s’affiche.
Qu’est-ce que le Froid puissant ?
• Température souhaitée : Po (réellement 18 °C)
• Débit de la ventilation : ventilation puissante
• Direction de la ventilation : position de ventilation d’air frais
}
pour mettre en
Son fonctionnement permet de
faire rapidement chuter la
température de la pièce.
h Les produits incomplets ne disposent pas de la fonction de ventilation d’air frais puissante
Fonctionnement standard – Mode chauffage
Cela alimente un courant d’air chaud vers l’intérieur.
1
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
pour mettre en
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le
mode chauffage.
(Pour contrôler la température intérieure,
appuyez sur la touche de température ambiante.)
3
Réglez la température désirée en appuyant
sur les touches
.
Lors du réglage de la température désirée à
une valeur inférieure à la température de la
pièce, vous n’obtenez que de la ventilation.
• Le chauffage fonctionne uniquement sur les modèles froid et chauffage.
• Le chauffage ne fonctionne pas sur les modèles froid exclusivement.
10
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement standard – Mode déshumidification
Cela dissipe l’humidité tout en proposant une faible ventilation d’air frais.
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
pour mettre en
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
le mode Déshumidification.
Le réglage de température ne peut pas être ajusté
pendant que ce mode est en fonctionnement.
3
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
le débit d’air très faible → faible → moyen →
fort → automatique.
(La puissance de ventilation initiale de la dissipation de
l’humidité est « faible ».)
FRANÇAIS
1
• Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, il est possible de faire fonctionner
simultanément le déshumidificateur et le mode froid afin de supprimer efficacement l’humidité.
• L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
Manuel d'utilisation
11
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement standard – Mode ventilateur
Il souffle l’air tel que perçu à l’intérieur, et non pas un vent froid.
1
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
pour mettre en
2
Appuyez sur la touche
le mode ventilateur.
pour sélectionner
3
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, vous pouvez sélectionner le débit de la
ventilation dans l’ordre suivant : très faible →
faible → moyen → fort → automatique.
Lorsque la ventilation fonctionne, le compresseur de
l’unité de traitement de l’air ne fonctionne pas.
• La ventilation ne déclenche pas la ventilation d’air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
• L’air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, cela fonctionne pour faire circuler
l’air intérieur.
• L’élément du menu de la puissance de ventilation ne peut pas être partiellement sélectionné
selon les appareils.
12
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement standard – Mode fonctionnement automatique
Appuyez sur la touche
marche l’unité intérieure.
pour mettre en
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner
le mode Intelligence artificielle.
3
Vous pouvez régler la
température comme
indiqué sur l’illustration
de droite sur les modèles
de refroidissement et de
chauffage.
4
En cas de
refroidissement exclusif,
comme indiqué sur
l’illustration de droite,
vous pouvez régler la
température du chaud au
froid, de « -2 » à « 2 »
sur la base de « 00 ».
FRANÇAIS
1
En cas de froid
En cas de fraîcheur
Si approprié
En cas de chaleur
En cas de forte
chaleur
Lors du fonctionnement en mode de fonctionnement automatique
• Vous pouvez utiliser la touche VITESSE DE VENTILATION
• Vous pouvez passer manuellement à un autre mode de fonctionnement.
Manuel d'utilisation
13
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement standard – Réglage du débit d’air
Puissance de la ventilation : Vous pouvez simplement régler
la puissance de la ventilation souhaitée.
1
Configurez la puissance de la ventilation
souhaitée en appuyant sur la touche de
puissance de la ventilation.
• Chaque fois que vous appuyez sur la
puissance de la ventilation, vous pouvez sélectionner le
débit de la ventilation dans l’ordre suivant : très faible →
faible → faible-moyen → moyen → moyen-fort → fort →
puissant → automatique.
• L’élément du menu ne peut pas être partiellement
sélectionné selon la fonction des appareils.
• Consultez le manuel du produit pour les fonctions
détaillées du produit.
Direction de ventilation : Vous pouvez simplement régler la
direction de ventilation souhaitée.
1
14
Configurez la direction de ventilation
souhaitée en appuyant sur la touche
.
Vous pouvez sélectionner la direction de
ventilation (ventilation agréable, vers le
haut/bas et vers la droite/gauche, vers la droite/gauche,
vers le haut/bas) en appuyant sur la touche
.
Un élément incomplet des directions de la ventilation peut
ne pas être sélectionné, selon la fonction de l’appareil.
Consultez le manuel du produit pour les fonctions détaillées
du produit.
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement standard – Réglage de la température/Contrôle de température ambiante
Réglage de température
FRANÇAIS
1
Vous pouvez simplement régler la température souhaitée.
• Appuyez sur les touches
pour régler la
température désirée.
: Augmente de 1 °C ou de 2 °F par pression sur la touche
: Diminue de 1 °C ou de 2 °F par pression sur la touche
• Température ambiante : Indique la
température ambiante actuelle.
• Réglage température : Indique la température
que l’utilisateur veut régler.
h Selon le type de commande à distance, la
température désirée peut être réglées à 0,5 °C
ou 1 °F.
Mode Froid
- Le mode froid ne fonctionne pas si la température
désirée est supérieure à la température ambiante.
Abaissez la température désirée.
Mode chaud
- Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température
désirée est inférieure à la température ambiante.
Relevez la température désirée.
Contrôle de la température ambiante
1
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
, la
température ambiante s’affiche pendant 5 secondes.
Après 5 secondes, la température souhaitée réapparaît.
Selon l’emplacement de la commande à distance, la
température ambiante véritable et la valeur affichée
peuvent différer
• En mode de fonctionnement ventilation d’air frais, de 18 °C à 30 °C, et chauffage, de 16 °C à 30
°C, vous pouvez sélectionner la température souhaitée.
• 5 °C est une différence correcte entre la température de la pièce et celle extérieure.
Manuel d'utilisation
15
Instructions de fonctionnement
Sous-fonction - Purification du plasma
Seuls les appareils ayant une fonction humidification peuvent l’utiliser.
Méthode de configuration du nettoyage de l’air
1
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
2
Activer ou désactiver Plasma
Fonction de purification en appuyant sur la
touche
.
( l’icône
apparaît/disparaît sur la partie
d’affichage
jusqu’à la sélection)
3
Après le réglage, appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de réglage, la
valeur manipulée n’est pas prise en compte.
• La fonction de nettoyage de l’air est une fonction supplémentaire pouvant ne pas être indiquée ou
fonctionner sur les produits incomplets.
• Il est possible d’utiliser la fonction de nettoyage de l’air uniquement lorsque le produit fonctionne.
• Si vous souhaitez un fonctionnement indépendant du nettoyage de l’air, configurez le nettoyage
de l’air en appuyant sur le bouton de fonction supplémentaire de ventilation.
16
Instructions de fonctionnement
Réglage de fonction - Sécurité enfant
Il s’agit de la fonction à utiliser pour empêcher les enfants ou des tiers d’utiliser le produit
négligemment.
Appuyez sur la touche
de façon répétée
jusqu’au clignotement de .
2
Si vous retournez à la zone de l’icône «
Configuration » à l’aide des touches
,
l’icône « Configuration » clignote et la fonction
de sécurité enfant est activée si vous appuyez
sur la touche
à ce moment.
3
Lorsque vous annulez la fonction de sécurité enfant et que
vous retournez à l’icône d’annulation en appuyant sur la
touche
, puis sur en appuyant sur la touche
, la
fonction de sécurité enfant est annulée.
4
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez sur
aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
Manuel d'utilisation
FRANÇAIS
1
17
Instructions de fonctionnement
Réglage des fonctions – Changement de température
La fonction de modification de la température permet de configurer automatiquement la ventilation
d’air frais et le chauffage en fonction de la température en mode intelligence artificielle.
18
1
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône
2
Appuyez sur la touche
3
Appuyez sur la touche
pour terminer et
activer le processus de réglage.
4
Appuyez sur la touche
pour quitter
l’écran ou le système le fera automatiquement
après 25 secondes d’inactivité.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la
touche de réglage, la valeur manipulée
n’est pas prise en compte.
.
pour changer.
❈ Conversion de valeur de température : 1 à 7
Instructions de fonctionnement
Réglage des fonctions – Annulation de l’indicateur de filtre
Cette fonction permet d’effacer l’indicateur de nettoyage du filtre intérieur.
Appuyez sur la touche
de façon répétée
jusqu’au clignotement de .
2
Lorsque l’icône
clignote, appuyez sur la
touche
pour effacer cet affichage.
FRANÇAIS
1
• Si le filtre est couvert de poussière, l’efficacité des fonctions froid/chauffage diminue et la
consommation d’énergie est plus importante. En conséquence, nettoyez le filtre chaque que le
délai de nettoyage est écoulé.
h L’indication de nettoyage du filtre s’annule automatiquement sans avoir procédé à une annulation
séparée après une certaine durée.
h Selon le modèle, certaines fonctions ne sont peut-être pas disponibles.
Manuel d'utilisation
19
Instructions de fonctionnement
Réglage des fonctions – Commande d’angle de flux d’air
Cette fonction permet de régler l’angle de soufflage du débit d’air.
20
1
Appuyez de nouveau sur la touche
jusqu’au clignotement de l’icône .
2
Appuyez sur les touches
pour sélectionner un volet
actif.
1 / 2 / 3 / 4 / Tous / Standard
Sélectionner le nombre de volets au moyen des touches
.
❈ Nombre de volets : N 1, 2., 3, 4, tous, ou standard
- Volet sélectionné en fonctionnement.
- Vérifiez le volet en fonctionnement.
- Pour régler l’angle de tous les volets, sélectionnez "tous".
- Pour obtenir les réglages d’usine par défaut,
sélectionnez "standard".
3
Sélectionnez l’angle de ventilation à l’aide des touches
, et appuyez sur la touche
.
- La limite des réglages de l’angle de ventilation peut être
modifiée sur 5 ou 6 niveaux selon l’appareil.
- Lorsque vous sélectionnez « standard » pour le nombre
de Volets, l’angle de ventilation ne change pas.
4
Réglez les angles de ventilation pour les volets restants
comme ci-dessus.
❈ Certains appareils ne sont équipés que des volets n1
et n2, selon les types de produits.
5
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous
n’appuyez sur aucune touche pendant 60
secondes, vous quittez automatiquement le mode
configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
6
Appuyez sur la touche
pour terminer et
activer le processus de réglage.
(La fonction de direction du débit d’air sera désactivée
toutes les fois qu’un réglage d’angle des volets sera effectué)
7
Appuyez sur la touche
pour quitter
l’écran ou le système le fera automatiquement
après 25 secondes d’inactivité.
Instructions de fonctionnement
Réglage des fonctions - Modification de l’heure actuelle
1
FRANÇAIS
Veuillez appuyer sur le bouton de
configuration de la fonction. Si vous appuyez
sur le bouton de configuration de la fonction
de manière répétée, vous retournez au menu
de configuration de l’heure. L’icône de réglage de l’heure
s’affiche à ce moment et la date clignote au niveau de la
zone d’indication de l’heure actuelle.
Ex. : Modification de l’heure actuelle : lundi 10h20.
2
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le jour.
3
Appuyez sur la touche
pour passer en mode réglage
AM/ PM (le 'AM/ PM' clignote).
4
Réglez la valeur AM/PM en
appuyant sur la touche
5
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Heure » (le segment « Heure » se met à
clignoter).
6
Réglez la valeur Heure en appuyant sur la touche
.
Manuel d'utilisation
.
21
Instructions de foreordainment
Programmation - Programmation simple
7
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Minute » (le segment « Minute » se met à
clignoter).
8
Réglez la valeur Minute en appuyant sur la touche
.
9
Appuyez sur la touche
10
22
pour terminer.
Dans le processus, appuyez sur la touche
pour libérer et quitter le mode
réglage.
(Si les informations sont incomplètes en
quittant, vous revenez au réglage précédent)
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en
compte.
Instructions de fonctionnement
Programmation - Programmation simple
Vous pouvez régler la programmation dans les unités par tranche d’1 heure et ce pour 7 heures.
Appuyez sur la touche
pour accéder au
mode programmation.
(le segment
clignote).
FRANÇAIS
1
Ex. : réglage d’une programmation simple sur « 3 »
heures.
2
Appuyez sur la touche
programmation.
pour régler l’heure de
3
Appuyez sur la touche
pour terminer le réglage.
4
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
h S’il s’agit d’une programmation simple, l’appareil se met en marche ou s’arrête après le temps
ainsi défini.
Manuel d'utilisation
23
Instructions de fonctionnement
Programmation - Programmation hebdomadaire
Vous pouvez régler une programmation quotidienne dans une unité hebdomadaire
La programmation hebdomadaire continue à fonctionner jusqu’à ce que vous l’annuliez.
1
Retournez au mode configuration de la programmation en appuyant sur la touche de la programmation de
manière répétée.
❈ Vous pouvez configurer deux programmations hebdomadaires par jour et jusqu’à quatorze programmations par
semaine. Par exemple, pour configurer (mardi matin 11:30 marche ~ après-midi 12:30 arrêt), procédez dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
2
Retournez à l’icône « Hebdomadaire » en appuyant
sur la touche de la programmation de manière
répétée. « Hebdomadaire » clignote à ce moment.
3
Sélectionner la programmation hebdomadaire ¿ ou
la programmation hebdomadaire ¡, à l’aide de la
touche
.
❈ Vous pouvez configurer deux programmations, les
programmations hebdomadaires 1 et 2 par jour.
4
Retournez à la partie de configuration en appuyant
sur les touches
. Si l’indication « Date »
clignote, configurez la date. Vous pouvez configurer
la date du lundi au dimanche.
5
Retournez à la partie de configuration « AM/PM » de
l’arrêt en appuyant sur les touches
.
6
Retournez à la partie de configuration « Heure » en
appuyant sur les touches
.
- Il s’agit de la partie permettant de configurer
l’heure à laquelle le climatiseur est mis en marche.
7
8
9
Modifiez l’heure en appuyant sur les touches
- Vous pouvez configurer l’heure de 0 à 12.
24
.
Retournez à la partie de configuration « Minute » de la mise en marche en appuyant sur les touches
Si l’indication « Minute » clignote, configurez « Minute » en appuyant sur les touches
.
.
Instructions de fonctionnement
Retournez à la partie de configuration « AM/PM »
de l’arrêt en appuyant sur les touches
.
- La configuration AM/PM est identique à celle de
l’heure de mise en marche.
11
Retourner à la partie de configuration « Heure »
de l’arrêt en appuyant sur les touches.
- Il s’agit de la partie permettant de programmer
l’heure à laquelle le climatiseur est arrêté.
- Si l’indication « Heure » clignote, configurez
l’heure.
FRANÇAIS
10
❈ Configurez « Heure » et « Minute » de
manière identique grâce à la méthode de
configuration de l’heure de mise en marche.
12
Si vous avez terminé la configuration de la programmation hebdomadaire, appuyez sur le bouton de
configuration/annulation. La configuration de la programmation hebdomadaire pour le jour défini est terminée.
13
Si vous avez procédé à la configuration grâce à la méthode ci-dessus en sélectionnant le jour, cela déclenche
la programmation hebdomadaire.
Si vous configurez les mêmes heures pour la programmation de la mise en marche et de l’arrêt, la
programmation ne fonctionne pas.
Explications de la programmation hebdomadaire
Numéro de la
programmation
Heure de mise en marche
Heure d’arrêt
Barre de soulignement : il s’agit de l’indication de l’existence d’une programmation
hebdomadaire pour le jour correspondant
h L'unité intérieure est mise en marche à la température désirée, si elle est configurée à l'aide du
bouton haut/bas durant le préréglage du temps de fonctionnement hebdomadaire (plage de
sélection des températures : 18 à 30 °C)
- Si la température désirée n'est pas réglée, à la mise en marche de l'appareil, celui reprend
automatiquement la température que vous avez choisie pour le précédent fonctionnement.
Manuel d'utilisation
25
Instructions de fonctionnement
Programmation - Programmation en mode nuit
La fonction de programmation en mode nuit permet de mettre en marche ou d’arrêter après un temps
donné en mode nuit du climatiseur, avant de dormir. Si connecté à un appareil de ventilation et la
programmation en mode nuit réglée, l’appareil passe en mode nuit une fois le temps défini écoulé.
!
1
Appuyez sur la touche
pour accéder au
mode programmation.
Ex. : réglage d’une programmation en mode nuit
simple sur « 3 » heures.
2
Appuyez sur la touche
pour entrer dans le mode
réglage du mode NUIT.
(ce segment
clignote).
3
Appuyez sur la touche
pour régler l’heure de
programmation.
Le mode NUIT est réglable pour une durée de 1 à 7
heures.
4
Appuyez sur la touche
pour terminer
le réglage.
Toutes les fois qu’une programmation est réalisée.
5
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 60 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication « Nuit
» s’affiche dans la partie supérieure de l’écran LCD.
6
Si vous avez terminé la configuration de la programmation
de la veille, le climatiseur se met en mode veille et s’arrête
après la durée configurée.
PRECAUTION
Programmez l’heure exacte pour la mise en veille. (Une ventilation d’air frais trop importante nuit à
votre santé.)
• La température souhaitée étant automatiquement réglée pour une ventilation d’air frais confortable
en mode veille, il peut exister une différence entre la température souhaitée du panneau de
commande à distance et celle du corps du climatiseur.
• La programmation en mode nuit fonctionne comme la programmation de l’arrêt du produit dont le
réglage de la température n’est pas commandé par tranches de 0,5 °C.
26
Instructions de fonctionnement
Programmation - Programmation activée
Le produit se met automatiquement en marche à l’heure programmée.
Appuyez sur la touche
.
FRANÇAIS
1
Ex. : réglage de l'heure de la programmation
Mise en marche (ON) à 10h20.
2
Appuyez sur la touche
pour entrer
dans le mode réglages de programmation
ON.
(ce segment
clignote).
3
Appuyez sur la touche
pour passer du champ AM
(de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et
inversement.
4
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Heure » Réglez l’heure lorsque l’icône Heure
clignote.
La plage de réglage est comprise entre 1 et 12.
5
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Minute » Lorsque l’icône Minute clignote, réglez
les minutes (de 1 à 59).
6
Appuyez sur la touche
pour terminer le réglage.
Manuel d'utilisation
27
Instructions de fonctionnement
7
28
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication «
Marche » s’affiche dans la partie inférieure de l’écran
LCD et le climatiseur se met en marche à l’heure
définie.
- Si la programmation est annulée, l’indication «
Marche » disparaît.
Instructions de fonctionnement
Programmation - Programmation désactivée
Le produit s’arrête automatiquement à l’heure programmée.
Appuyez sur la touche
FRANÇAIS
1
.
Réglage de la programmation « OFF »
Heure : '10h20'.
2
Appuyez sur la touche
pour entrer dans
le mode réglages Programmation OFF (arrêt).
(ce segment
clignote).
3
Appuyez sur la touche
pour passer du champ AM
(de 00h01 à 12h00) au champ PM (de 12h01 à 23h59) et
inversement.
4
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Heure » Réglez l’heure lorsque l’icône Heure
clignote.
La plage de réglage est comprise entre 1 et 12.
5
Appuyez sur la touche
pour accéder au mode
réglage « Minute » Lorsque l’icône Minute clignote, réglez
les minutes (de 1 à 59).
6
Appuyez sur la touche
pour terminer le réglage.
Manuel d'utilisation
29
Instructions de fonctionnement
7
30
Appuyez sur la touche
pour quitter.
❈ Une fois la configuration terminée, si vous n’appuyez
sur aucune touche pendant 25 secondes, vous quittez
automatiquement le mode configuration.
❈ Lorsque vous quittez sans appuyer sur la touche de
réglage, la valeur manipulée n’est pas prise en compte.
- Si la programmation est configurée, l’indication «
Arrêt » s’affiche dans la partie inférieure de l’écran
LCD et le climatiseur s’arrête à l’heure définie.
- Si la programmation est annulée, l’indication « Arrêt »
disparaît.
Instructions de fonctionnement
Programmation - Programmation des jours fériés
Cela s’arrête automatiquement le jour programmé.
Appuyez sur la touche
.
Vous passez en mode configuration de la
programmation
2
Retournez à « Vacances » en appuyant sur la touche
de manière répétée.
3
Retournez à la date pour laquelle vous
souhaitez configurer des vacances en
appuyant sur les touches
.
4
Fixez ou annulez des vacances en appuyant sur les
touches
ou sur la touche
.
Par exemple, lorsque vous configurez de lundi à vendredi
comme des vacances
- Les lettres de « lundi » et « vendredi » disparaissent.
5
Appuyez sur la touche
si vous avez terminé la
configuration des vacances.
❈ Le climatiseur s’arrête automatiquement à la date des
vacances fixées.
Une fois que vous avez configuré les vacances et
jusqu’à ce que vous les annuliez, le climatiseur s’arrête
automatiquement dans l’heure, y compris si vous le
mettez en marche.
Manuel d'utilisation
FRANÇAIS
1
31
Instructions de fonctionnement
Fonctionnement forcé
C'est la procédure à utiliser quand on ne peut pas utiliser la télécommande.
Appuyez sur l'interrupteur tactile (fonctionnement forcé) pendant
2 secondes.
Si vous souhaitez arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur
l'interrupteur tactile.
Si le courant revient après une panne de courant pendant le mode de
fonctionnement forcé, les conditions de fonctionnement sont
automatiquement réglés de la manière suivante :
Pendant le fonctionnement forcé, le mode initial continue.
Modèle
Température ambiante
refroidissement
< 21 ℃
Opération forcée
(interrupteur de tact)
Modèle pompe de chaleur
21 ℃ ≤Température Température ambiante
ambiante <24 ℃
≥ 24℃
Mode de
fonctionnement
Refroidissement
Chauffage
Déshumidification
Refroidissement
Vitesse ventilateur
interne
Élevée
Élevée
Élevée
Élevée
Réglage
température
22 ℃
24 ℃
-
22 ℃
Fonction redémarrage automatique
Si le courant revient après une panne de courant, le fonctionnement redémarrage automatique est la fonction qui
permet de revenir automatiquement aux conditions de fonctionnement précédentes.
32
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance
!
PRECAUTION
FRANÇAIS
Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper l'alimentation principale du
système.
Grille, Couvercle et Commande à distance
p Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le nettoyer,
utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas de l’eau de
javel ou des abrasifs.
Sortie d’Air
REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant de
nettoyer l’unité intérìeure.
Entrée d’Air
Commande
à distance
FILTRES D’AIR
Les filtres d’air derrière la grille de façade doivent être
vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus
souvent si nécessaire.
1. Retirez le filtre à air
p Prenez l’onglet et pousser légèrement vers le
fond pour enlever le filtre.
!
Rack
PRECAUTION
Lorsque vous avez à enlever le filtre d’air, ne touchez
pas les parties en métal de l’unité interieure.
Cela peut vous provoquer des blessures.
2. Retirez le filtre à plasma.
3. Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aide d’un
aspirateur ou lavez-le avec de l’eau.
p Si la saleté est visible, lavez avec un détergent
neutre dans de l’eau tiède.
p Si vous utilisez de l’eau chaude (50 °C ou
plus), cela peut entraîner une déformation.
Filtre d’air
p N’utilisez jamais aucun des produits suivants:
• Eau plus chaude que 40 °C.
Pourrait provoquer une
déformation et/ou une
décoloration.
SI
N NER
S CO
U RIN
CLB
• Substances volatiles.
B en e
ARGE
zen
Pourraient
endommager les
surfaces du
climatiseur.
4. Après le lavage, séchez bien à l’ombre.
p N’exposez pas le filtre d’air au soleil d’une
façon directe, ou à la chaleur d’une flamme
pour le sécher.
5. Installez le filtre à plasma et le filtre à air.
Manuel d'utilisation
33
Entretien et Maintenance
Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période.
Lorsqu’il NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant
une longue période.
Démarrer le climatiseur dans les
conditions suivantes pendant 2 ou 3
heures.
• Type de fonctionnement: Mode Ventilation.
• Cela séchera les mécanismes internes.
Éteignez l’interrupteur.
Lorsque le climatiseur sera utilisé de
nouveau.
Nettoyez le filtre d’air et replacez-le
dans l’unité interieure.
Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air de
l’unité interieure/exterieure n’est pas
obstruée.
PRECAUTION
Éteignez l’interrupteur lorsque le climatiseur ne
va pas être utilisé pour une longue période.
Cela peut produire saleté et provoquer une
incendie.
Information utile
Les filtres d’air et sa note d’électricité.
Si les filtres d’air sont obstrués par la poussière, la
capacité de réfrigération diminuera et il sera gaspillé
6% de l’électricité utilisée pour opérer le climatiseur.
Vérifiez que la prise de terre est
connectée correctement. Elle peut être
connectée sur le côté de l’unité
interieure.
Conseils d'utilisation
Ne réfrigérez pas l’air ambiant
en excès.
Ce n’est pas bon pour la
santé et gaspille de
l’électricité.
34
Gardez les persiennes et les
rideaux fermés.
Ne permettez pas l’entrée
directe du soleil quand le
climatiseur est en marche.
Assurez-vous que les portes et
les fenêtres sont bien fermées.
Nettoyez le filtre d’air
régulièrement.
Evitez si possible d’ouvrir les
portes et les fenêtres pour
garder l’air ambiant frais.
Les blocages dans le filtre
d’air réduisent le courant d’air
et diminuent les effets de
réfrigération et anti-humidité.
Nettoyez-le au moins une fois
toutes les deux semaines.
Gardez stable la température
ambiante.
Ajustez la direction du
courant d’air verticalement et
horizontalement pour assurer
une température ambiante
stable.
Ventilez l’habitation
périodiquement.
Puisque les fenêtres restent
fermées, il est bon de les
ouvrir et de ventiler
l’habitation périodiquement.
Entretien et Maintenance
Avant d’appeler le service technique…
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent!
FRANÇAIS
?
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le
mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
Le climatiseur ne
marche pas.
L’habitation a une
odeur particulière.
• Avez-vous commis une • Vérifiez si ce n’est pas
erreur dans le réglage
l’odeur d’humidité des
de la minuterie?
murs, des moquettes,
• Le fusible a sauté ou
des meubles ou des
l’interrupteur du circuit
éléments de tissu de
a été débranché?
l’habitation.
Il ne réfrigère pas ou
ne chauffe pas
efficacement.
Le fonctionnement du
climatiseur est
bruyant.
Il semble que le
climatiseur a une
fuite.
Le climatiseur ne
marche pas pendant
3 minutes lorsqu’il
est remis en marche.
• La condensation a lieu
lorsque le courant d’air
du climatiseur réfrigère
l’air chaud de
l’habitation.
Vous entendez un
craquement.
• C’est une sécurité du
système.
• Attendez trois minutes
et le fonctionnement
démarrera.
La visualisation dans la
commande à distance
est faible ou il n’y a pas
du tout de visualisation.
• Le filtre d’air est sale?
• Si vous entendez un
• Ce son est généré par • Les batteries sont
Regardez les
usées?
bruit d’eau qui coule.
l’expansion/contraction
instructions pour le
du panneau avant, etc., • Les batteries sont bien
-C’est le son du fluide
nettoyage du filtre d’air.
à cause des
placées (+) (-)?
qui coule à l’intérieur
• L’habitation a dû être
changements de
du climatiseur.
très chaude lorsque le • Si vous entendez le
température.
climatiseur a été mis en bruit d’un air comprimé.
marche. Laissez passer -C’est le son de
quelques minutes pour
l’humidité lorsqu’elle
qu’elle devienne plus
est transformée en eau
fraîche.
à l’intérieur de l’unité
• Avez-vous régler la
de climatisation.
température
correctement?
• Les ventilations de
l’entrée ou sortie d’air
de la unité intérieure
sont obstruées?
REMARQUE
RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU.
La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être
exposée à l’eau en excès.
Manuel d'utilisation
35
36