AMNH18GTQA0 | ATNH18GQLED | LG MT08AH Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
27 Des pages
AMNH18GTQA0 | ATNH18GQLED | LG MT08AH Manuel du propriétaire | Fixfr
Visit us at http://www.lgservice.com
Climatiseur de plafond de type
cassette LG
MANUEL DE L‘USAGER
IMPORTANT
• Veuillez lire attentivement et entièrement ce manuel de
l’usager avant d’installer l’appareil.
• Après avoir lu entièrement ce manuel, conservez-le pour
vous y reporter ultérieurement.
FRANÇAIS
Cher usager
Merci d’installer un climatiseur LG.
Votre élection est la meilleure et vous
garantit un rendement et un service qui
rendront votre vie confortable et agréable.
Climatiseur de plafond de type cassette Manuel de l’usager
TABLE DES MATIÈRES
A. Mesures de sécurité.....................3
B. Introduction au produit................6
Nom et fonction des éléments.......6
Que faire avant la mise en marche...6
Indications lumineuses ..................6
Dénominations et fonctions ...........7
Télécommande (en option) ...........8
À CONSERVER
Écrivez ici les numéros de série et le modèle
Modèle #
Série #
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se
trouvant sur le côté de l’appareil.
Nom du vendeur
C. Instructions d’opération ..............9
Mode Refroidissement
(fonctionnement normal) ...............9
Mode Refroidissement (puissant)..9
Mode Chauffage............................9
Déshumidification ........................10
Mode Changement automatique..10
Mode Fonctionnement automatique ..11
Mode Ventilation..........................11
Réglage du débit d’air .................11
Vérification de la température de
consigne/de la pièce....................12
Fonction secondaire : Plasma(en option) ..12
Réglage de la fonction : Contrôle parental..13
Réglage de la fonction : Température
du mode Changement automatique ...13
Réglage de la fonction :
Grille d’élévation(en option).........14
Réglage de la fonction : Effacement
du voyant de nettoyage du filtre........14
Réglage de la fonction : Réglage
de l’orientation de l’ailette ...............15
Réglage de l’heure ......................16
Programmation : Programmation simple ..17
Programmation : Programmation
hebdomadaire .............................17
Programmation : Veille ................18
Programmation : Mise en marche...19
Programmation : Arrêt .................20
Programmation : Vacances .........21
Commande du kit de ventilation(en option)...22
D. Entretien et service ....................23
Unité d’entrée ..............................23
Filtre purificateur (en option) .......24
Conseils d’opération !..................25
Quand le climatiseur ne fonctionne pas….25
Conseils de dépannages !
Économisez du temps et de l’argent !...26
Appeler immédiatement le
service technique dans les cas suivants ..26
Date de l’achat
■ Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver
la date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie.
LIRE CE MANUEL
Vous y trouverez des informations utiles sur la manière
d’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelques
précautions à titre préventif peuvent signifier
économiser du temps et de l’argent tout au long de la
vie utile de votre appareil.
Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes
courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez
d’abord au chapitre
Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pas
besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
• Contacter le service technique agréé pour réparer ou
réaliser la maintenance de l’appareil.
• Contacter l’installateur pour installer l’appareil.
• Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par des
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
• Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-ci
doit être réalisé par un personnel agréé et avec des
pièces originales.
• Les travaux d’installation doivent se faire en respectant le
Code National d’Électricité local en vigueur et uniquement
par un personnel agréé autorisé.
2 Climatiseur de plafond de type cassette
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
■ L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des
blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous.
DANGER
Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes.
DANGER
Ne pas utiliser un circuit déficient ou un
rupteur de circuit d’une trop faible
tension.
Ne pas utiliser de circuit multiple.
N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit
et un rupteur propres à lui.
• Risque de décharge électrique.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Pour la réalisation d’un travail électrique
contacter le vendeur ou revendeur, un
électricien agréé ou un service technique
autorisés. Ne pas démonter ni réparer
l’appareil vous-même.
Toujours relier l’appareil à la terre suivant le
diagramme de câblage. Ne pas connecter le
câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau
ou de téléphone.
Installer fermement le panneau et la
couverture de la boîte de contrôle.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Risques de décharge électrique ou d’incendie
dus à la poussière, à l’eau etc.
Utiliser le rupteur et le fusible
correctement calibrés.
Ne pas modifier ni allonger le câble
d’alimentation.Si le câble d’alimentation
présentent des éraflures, est écaillé ou
détérioré, procéder à son remplacement.
Contacter toujours le vendeur ou le
service technique agréé pour installer,
retirer ou réinstaller l’appareil.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque d’incendie, de décharge électrique,
d’explosion ou de blessures.
Ne pas installer le produit sur un circuit
déficient. Vous assurer que la zone
d’installation ne se soit pas détériorée avec le
temps.
Ne jamais installer l’unité de sortie sur une
surface instable ou de laquelle il pourrait
tomber.
Quand l’appareil a été mouillé (par inondation
ou submersion), contacter le service
technique autorisé pour le réparer avant de
l’utiliser de nouveau.
• Risque de court-circuit.
• La chute de l’unité de sortie pourrait causer
des lésions graves et même la mort.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Vous assurer d’utiliser le réfrigérant
adéquat. Voir la notice sur le produit.
Ne pas utiliser un câble d’alimentation,
une fiche ou une prise endommagés.
Ne pas toucher, opérer ou réparer
l’appareil avec les mains humides. Tenir la
fiche avec la main quand vous la
débranchez.
• Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le
fonctionnement normal de l’appareil.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Le câble d’alimentation doit être loin des
radiateurs ou de tout autre appareil
produisant de la chaleur.
Vous assurer que les parties électriques
ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil
loin de points d’arrivée d’eau.
Ne pas ranger ni utiliser des produits
inflammables ou du gaz près de
l’appareil.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
• Risque d’incendie, de panne de l’appareil
ou de décharge électrique.
• Risque d’incendie.
Manuel de l’usager 3
FRANÇAIS
L’appareil doit toujours être relié à la
terre
Mesures de sécurité
Les connexions entrée/sortie doivent être
fermes et le câble doit être acheminé
correctement de manière à éviter des
pressions sur celui-ci à partir des
terminaux de connexion.
Vous débarrasser avec soin des emballages.
Également des vis, écrous, piles et les
éléments inutilisables etc. après
l’installation ou l’intervention du service
technique ; jeter les sacs en plastique.
Vous assurer que la fiche du câble
d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée,
ni abîmée avant de procéder au
branchement.
• Des connexions mal faites ou lâches
peuvent provoquer une surchauffe voire un
incendie.
• Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
• Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut
provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
Le condensateur de l’unité de sortie
fournit un haut voltage aux composants
électriques. Vous assurer de le décharger
complètement avant de procéder à une
réparation.
Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser
les éléments d’installation qui sont
fournis avec celui-ci.
Assurez-vous de n’utiliser que les pièces
qui figurent dans la liste des éléments
svc. Ne jamais essayer d’en utiliser
d’autres.
• Un condensateur chargé peut provoquer
une décharge électrique.
• Autrement l’appareil pourrait tomber et
provoquer de sérieuses blessures.
• L’utilisation de composants inadéquats
peut provoquer une décharge électrique,
une surchauffe excessive ou un incendie.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit
fermé hermétiquement pendant une
longue période. Aérer régulièrement.
Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil
pendant son fonctionnement. (Ne pas
toucher le filtre électrostatique, si
l’appareil en dispose).
Si des sons et/ou des odeurs étranges et
de la fumée proviennent de l’appareil,
disjoncter immédiatement le rupteur ou
débrancher le câble d’alimentation.
• Il pourrait se produire un manque
d’oxygène qui affecterait votre santé.
• Risque de blessures, de décharge
électrique ou de disfonctionnement du
produit.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Aérer périodiquement la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil surtout si
vous l’utilisez en même temps qu’un
poêle ou un autre élément de chauffage.
Éteindre ou débrancher l’appareil pour le
nettoyer ou le réparer.
Quand vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps le débrancher ou
éteindre le rupteur.
• Un manque d’oxygène pourrait affecter
votre santé.
• Risque de décharge électrique.
• Risque d’endommager le produit, de panne
ou de mise en route intempestive.
Vous assurer que personne- les enfants
en particulier- ne puisse monter sur
l’appareil ou y entrer.
Vous assurer que le câble d’alimentation
ne risque pas d’être débranché ou
endommagé durant le fonctionnement.
Ne RIEN poser sur le câble
d’alimentation.
• Risque de blessures et de détérioration de
l’appareil.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations
ON/OFF (mise en route, arrêt) de l’appareil.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez
une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion
ou d’incendie.
ATTENTION
Le transport de l’appareil doit être réalisé
par deux personnes ou plus.
• Afin d’éviter de vous blesser.
Maintenir le même niveau durant
l’installation.
• Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
Ne pas installer l’appareil là où il pourrait
être exposé directement au vent marin
(projection de sel).
• Risque de corrosion du produit.
Installer soigneusement le tuyau de
drainage afin d’assurer un bon drainage
de l’eau condensée.
• Une connexion défectueuse pourrait
provoquer des fuites d’eau.
Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou
l’air chaud provenant de l’appareil
pourraient gêner les voisins.
• Ces éléments pourraient causer des
problèmes avec les voisins et provoquer
des disputes.
Après l’installation ou la réparation de
l’appareil, toujours vérifier s’il existe des
pertes de gaz (réfrigérant).
• De bas niveaux de réfrigérant peuvent
provoquer des pannes.
4 Climatiseur de plafond de type cassette
Mesures de sécurité
Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques
comme la conservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un
système de réfrigération.
• Risque de dommage pour l’appareil ou de
perte de ses propriétés.
Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de
sortie.
Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni
projections d’eau etc.
• Cela pourrait provoquer des pannes.
• Risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration des parties en plastique
de l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de
l’appareil quand vous enlevez le filtre à air.
Ne pas monter sur l’appareil et ne rien
poser dessus. (unités de sorties)
• Risque de blessures.
• Risque de blessure ou de panne. .
Vous assurer d’insérer fermement le filtre
après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre
toutes les deux semaines ou plus
souvent si nécessaire.
• Un filtre sale est moins efficace.
Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la
sortie ou à l’entrée de l’air pendant que
l’appareil est en marche.
• Il y a des parties pointues et amovibles qui
peuvent causer des blessures.
Soyez prudent lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
• Les parties pointues peuvent être
blessantes.
Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou
de l’installation.
Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que
le réfrigérant spécifié par le système.
• L’eau du condensateur pourrait se
renverser.
• Si de l’air rentre dans le système
réfrigérant, il pourrait en résulter une
pression excessive qui pourrait
endommager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Pendant le démontage de l’appareil le
traitement de l’huile réfrigérante et des
éventuels éléments annexes doit être en
accord avec les normes locales
nationales standard.
Remplacer les piles de la télécommande
par des piles du même type. Ne mélanger
ni des piles neuves avec des anciennes, ni
des piles de type différent entre elles.
Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne
pas les jeter dans le feu.
• Risque d’incendie ou de panne.
• Elles pourraient brûler voir exploser.
Si le liquide des batteries entre en contact
avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau claire. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fui.
• Les produits chimiques contenus dans les
piles peuvent causer des brûlures ou
d’autres problèmes affectant la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavez-vous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande
si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles
peuvent provoquer des brûlures ou d’autres
dommages.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner
pendant une longue période quand il y a
beaucoup d’humidité ou quand une porte
et/ou une fenêtre sont ouvertes.
• L’humidité pourrait se condenser en
endommager l’appareil.
Ne pas exposer la peau, les enfants ou les
plantes à l’air chaud ou froid.
Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil.
• Cela pourrait affecter leur santé.
• Celle-ci n’est pas potable et affecterait la
santé.
Utiliser un escabeau ou un élément stable
quand vous nettoyez, entretenez ou
réparez le produit.
• Soyez prudent et évitez de vous
blesser.
S’il y a des fuites de gaz réfrigérant
pendant la réparation, éviter le contact
avec cette fuite.
• Le gaz réfrigérant peut provoquer des
gelures (brûlures par le froid).
Si une fuite de gaz se produit durant
l’installation, aérer immédiatement la
pièce.
• Autrement votre santé pourrait être
affectée.
FRANÇAIS
Manuel de l’usager 5
Introduction au produit
Introduction au produit
Nom et fonction des éléments
6 7
5
2
1
4
3
8
1 : Unité d’entrée
2 : Unité de sortie
3 : Contrôle à distance
4 : Entrée d’air
5 : Décharge d’air
6 : Tuyau du réfrigérant, connexion du
câble électrique
7 : Tuyau de drainage
8 : Prise de terre
La connexion de l’unité de sortie à la
terre évite les décharges
électriques.
Que faire avant la mise en marche
A
1
2
B
1
1
Si votre installation a un système de
contrôle personnalisé, demandez à
votre vendeur LG quel est le
fonctionnement qui correspond à votre
système.
A : Système pair ou système de
fonctionnement simultané
B : Multi système
1 : Unité avec contrôle à distance
2 : Unité sans contrôle à distance
(quand elle s’utilise comme
fonctionnement simultané)
Indications lumineuses
On/Off
: Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement.
Signe du filtre : Les indicateurs s’allument après 2400 heures à partir de la première mise en
route de l’appareil.
Minuteur
: Les indicateurs s’allument durant le fonctionnement du minuteur.
: Les indicateurs s’allument durant le mode de décongélation ou de hot start
Mode
décongélation (démarrage chaleur).
(Seulement pour les modèles disposant d’une pompe à chaleur)
•
Forcé
: Pour opérer l’unité quand la télécommande ne peut pas être utilisée pour une
raison quelconque.
6 Climatiseur de plafond de type cassette
Introduction au produit
Dénominations et fonctions
1
2
3
4
9
16
5
10
11
6
12
7
13
8
14
15
NOTE
❈ La température affichée peut être différente de celle de la pièce si la télécommande est située à un
endroit exposé directement aux rayons du soleil ou près d’une source de chaleur.
❈ Ce produit peut avoir des caractéristiques différentes de celles contenues dans ce manuel suivant le
modèle.
Manuel de l’usager 7
FRANÇAIS
1 Ecran d’indication du
fonctionnement
2 Bouton de réglage de la
température
3 Récepteur du panneau de
commande à distance sans fil
• Certains produits ne peuvent recevoir
un signal sans fil.
4 Bouton Ventilation
5 Bouton de sélection du mode de
fonctionnement
6 Bouton de fonction secondaire
7 Bouton de réglage des fonctions
8 Bouton de sortie
9 Bouton Marche/Arrêt
10 Bouton de température de la pièce
11 Bouton de réglage de la vitesse de
ventilation
12 Bouton de réglage du débit d’air
13 Bouton de réglage de la
réservation/de l’heure
14 Bouton de validation/annulation
15 Flèches vers le haut, le bas, la
gauche et la droite
16 Touche de redémarrage
Introduction au produit
Télécommande (en option)
Ce climatiseur est équipé d’un contrôle à distance de base. Si vous souhaitez une télécommande, il vous
faudra l’acheter à part.
Transmetteur de signal
5
6
1
3
4
2
7
11
8
13
14
10
CANCEL
ON
OFF
SET
AUTO CLEAN
9
12
15
Porte vers le haut
(ouverte)
1. TOUCHE ON/OFF
Pour mettre l’appareil sur off/on
2. TOUCHE DE SÉLECTION DU MODE D’OPÉRATION
Pour choisir le mode d’opération
3. TOUCHE DE SÉLECTION DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE
Pour sélectionner la température de la pièce.
4. SÉLECTEUR DE LA VITESSE DU VENTILATEUR D’ENTRÉE
Pour sélectionner la vitesse du ventilateur en quatre étapes, faible,
moyenne, haute et CHAOS.
5. TOUCHE JET COOL
Pour démarrer ou arrêter le refroidissement rapide (Le refroidissement
rapide ne fonctionne que lorsque le ventilateur est à haute vitesse)
6. TOUCHE SWING CHAOS
Pour démarrer ou arrêter le mouvement de l’auvent et diriger l’air vers le
haut ou le bas.
7. TOUCHES ON/OFF DU MINUTEUR
Pour programmer l’heure de mise en marche et d’arrêt.
8. TOUCHES DE MISE À L’HEURE
Pour mettre à l’heure.
9. TOUCHE D’INSTALLATION/ANNULATION
Pour installer ou annuler l’opération du minuteur.
10. TOUCHE DU MODE SOMMEIL
Pour programmer le mode sommeil automatique.
11. TOUCHE DE CIRCULATION D’AIR
Pour une circulation d’air dans la pièce sans refroidissement ni
réchauffement.
12. TOUCHE DE VÉRIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE.
Pour vérifier la température de la pièce.
13. PLASMA
Pour démarrer ou arrêter la fonction de purification du plasma.
14. TOUCHE DE REDÉMARRAGE
Pour faire démarrer le contrôle à distance.
15. Touche de fonction secondaire
Pour utiliser les modes imprimés en bleu sur la partie inférieure des
touches.
ATTENTION : dans la manipulation de la télécommande.
• Diriger le signal de réception sur le contrôle à distance.
• Le signal de la télécommande peut être reçu jusqu’à une distance de 7mts.
• Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’obstacle entre la télécommande et le récepteur de signal.
• Ne pas faire tomber ni jeter la télécommande.
• Ne pas placer la télécommande dans en endroit directement exposé aux rayons du soleil, près d’un
appareil de chauffage ou d’une quelconque autre source de chaleur.
• Faire écran entre une lumière puissante et récepteur de signal avec un rideau ou un tissu pour éviter un
fonctionnement anormal. (par ex : un démarrage rapide électronique, ELBA, inverseur de lampe de type fluorescent).
NOTE
❈ La télécommande ne commande pas le contrôle angulaire de la vanne (type 4 voies).
❈ Pour plus de détails vous reporter à la partie télécommande du manuel.
❈ Ce produit actuel peut différer des contenus indiqués ci-dessus suivant le modèle.
8 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Instructions d’opération
Mode Refroidissement (fonctionnement normal)
1 Appuyez sur le bouton
pour allumer l’unité intérieure.
sur le bouton
pour sélectionner le mode de
2 Appuyez
fonctionnement Refroidissement.
3 Réglez .la température souhaitée en appuyant sur les boutons
Appuyez sur le bouton
pour vérifier la température de la
pièce. Lorsque la température souhaitée est plus élevée que la
température de la pièce, de l’air à température ambiante est
soufflé au lieu d'air frais.
❖ Gamme de température : 18°C~30°C.
Mode Refroidissement (puissant)
Rafraîchit rapidement la pièce avec de l’air frais.
de manière continue sur le bouton
3 Appuyez
» s’affiche.
jusqu’à-ce que « Po
Qu’est-ce que le sur-refroidissement ?
• Température souhaitée : 18°C
• Vitesse du ventilateur : spécial très froid (Power air)
❈ Permet d’abaisser très rapidement la température de l’air du compartiment.
Mode Chauffage
1 Appuyez sur le bouton
pour allumer l’unité intérieure.
sur le bouton
pour sélectionner le mode de
2 Appuyez
fonctionnement Chauffage.
la température souhaitée en appuyant sur les boutons
.
3 Réglez
Lorsque la température souhaitée est inférieure à la température de la
pièce, seul de l’air à température ambiante est soufflé.
❖ Gamme de température : 16°C~30°C.
Manuel de l’usager 9
FRANÇAIS
1 Appuyez sur le bouton pour allumer l’unité intérieure.
sur le bouton
pour sélectionner le mode de
2 Appuyez
fonctionnement Refroidissement.
Instructions d’opération
Déshumidification
1 Appuyez sur le bouton pour allumer l’unité intérieure.
Sur la touche
pour sélectionner le mode de déshumidification.
2 Appuyez
La température ne peut être réglée dans ce mode.
sur le bouton
pour sélectionner le débit d’air : SLO (Lent)
3 Appuyez
→ LO (Faible) → HI → (NONE) →
(La liste peut varier en fonction du produit.)
❖ NONE (Aucun) : puissance de ventilation.
En saison humide ou dans un climat humide, il est possible de faire fonctionner en même temps les
modes déshumidification et refroidissement pour évacuer efficacement l’humidité.
Mode Changement automatique
1 Appuyez sur le bouton
pour allumer l’unité intérieure.
sur le bouton
2 Appuyez
automatique.
pour sélectionner le mode Changement
température souhaitée, comme indiquée sur l’image
3 La
de droite, peut être réglée en mode refroidissement/chauffage.
❖ Gamme de température : 18°C~30°C.
10 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Mode Fonctionnement automatique
1 Appuyez sur le bouton pour allumer l’unité intérieure.
sur le bouton
pour sélectionner le mode
2 Appuyez
Fonctionnement automatique.
3
En cas de fonctionnement en mode Refroidissement uniquement, avec
un niveau normal de 0, il est possible de régler la température de -2 à 2.
En mode Fonctionnement automatique :
• Il est possible d’utiliser le bouton FAN SPEED (Vitesse de ventilation).
• Il est possible de passer manuellement à un autre mode de fonctionnement.
❊ Le mode Changement automatique et le mode Fonctionnement automatique ne fonctionnent pas
sur tous les produits.
Mode Ventilation
1 Appuyez sur le bouton pour allumer l’unité intérieure.
2 Appuyez sur le bouton pour sélectionner le mode ventilation.
sur le bouton
pour sélectionner le débit d’air : SLO (Lent)
3 Appuyez
→ LO (Faible) → MED (Moyen) → HI (Fort) → (NONE) (Aucun) →
(La liste peut varier en fonction du produit.)
Réglage du débit d’air
Vous pouvez régler simplement le débit d’air souhaité.
sur les boutons
1 Appuyez
•
→ (NONE) →
pour régler la direction du débit d’air.
→
→
• Cette liste peut varier en fonction du produit.
❖ NONE (Aucun) : tourbillon libre
Reportez-vous au manuel du produit.
<Tableau de réglage du débit d’air>
Symbole
Description
Tourbillon : ailettes ouvertes en croix.
Haut-Bas : l’ailette bouge de haut en bas de manière automatique et continue.
Gauche-Droite : l’ailette bouge de gauche à droite de manière automatique et
continue.
❈ Sur certains produits, certaines fonctions ne sont pas disponibles.
Manuel de l’usager 11
FRANÇAIS
❊ En mode Ventilation, le compresseur extérieur ne fonctionne pas.
❊ Le ventilateur n’apporte pas d’air frais mais de l'air à température ambiante.
Instructions d’opération
Vérification de la température de consigne/de la pièce
pouvez régler simplement la température souhaitée.
1 •Vous
Appuyez sur les boutons
pour régler la température souhaitée.
: augmente de 1°C par pression
: diminue de 1°C par pression
Room temp : indique la température actuelle de la pièce.
Set temp : indique la température de consigne.
En fonction du type de panneau de commande, la température souhaitée peut
être réglée à 0,5 degré Celsius près.
Refroidissement: le mode Refroidissement ne fonctionne pas si la température
souhaitée est plus élevée que la température de la pièce. Veuillez
diminuer la température souhaitée.
Chauffage: Tle mode Chauffage ne fonctionne pas si la température souhaitée
est plus faible que la température de la pièce. Veuillez augmenter la
température souhaitée.
vous appuyez sur le bouton
2 Lorsque
pendant 5 secondes.
, la température de la pièce s’affiche
Après 5 secondes, la température souhaitée apparaît.
En fonction de l’emplacement du panneau de commande à distance, la
température réelle de la pièce et la valeur affichée peuvent être différentes.
Fonction secondaire : Plasma(en option)
plusieurs fois sur le bouton
1 Appuyez
clignote.
jusqu’à-ce que l’icône
ou annulez la fonction
en appuyant sur le bouton
2 Validez
(l’icône AIRPURIFY apparaît/disparaît sous
à l’écran).
3 Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton
pour sortir.
Lorsque l’appareil est éteint, la fonction Plasma est également éteinte (de même au redémarrage de l’unité intérieure).
Si le modèle ne possède pas la fonction secondaire Plasma, elle n’apparaît pas lors de la pression du bouton
12 Climatiseur de plafond de type cassette
.
Instructions d’opération
Réglage de la fonction : Contrôle parental
Cette fonction permet d’empêcher les enfants ou d’autres personnes d’utiliser
l’unité intérieure.
• Appuyez sur le bouton
.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à-ce que l’icône LOCK
clignote.
• Lorsque le bouton
clignote, appuyez sur le bouton pour valider cette fonction.
• Lorsque cette fonction est activée, l’icône
s’affiche à chaque opération,
sauf lors de la modification de la température de la pièce.
Toutefois, il est possible de commander normalement l’unité depuis le panneau
de commande à distance sans fil.
Pour annuler cette fonction, appuyez en continu sur le bouton
jusqu’à-ce que l’icône
clignote puis appuyez sur le bouton
.
Réglage de la fonction : Température du mode Changement automatique
Cette fonction permet de définir la température de conversion du climatiseur.
1 Appuyez sur le bouton
.
sur les boutons
pour modifier la valeur de
3 Appuyez
conversion de la température : 1~7.
4 Appuyez sur le bouton
pour terminer et activer la fonction.
sur le bouton
pour sortir. Sinon, la sortie se fera
5 Appuyez
automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
Manuel de l’usager 13
FRANÇAIS
plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à-ce que l’icône de
2 Appuyez
conversion de la température
clignote.
Instructions d’opération
Réglage de la fonction : Grille d’élévation(en option)
Cette fonction permet de déplacer le filtre de l’unité intérieure vers le haut ou le bas
pour le nettoyer.
Ce réglage s’applique uniquement aux produits dotés de cette fonction.
• Appuyez sur le bouton
.
• Appuyez plusieurs fois sur le bouton
• Appuyez sur les boutons
jusqu’à-ce que l’icône
clignote.
pour déplacer la grille vers le haut ou le bas ou
l’arrêter.
• Bouton
: déplace la grille vers le haut depuis une position arrêtée ou arrête le
déplacement de la grille.
• Bouton
: déplace la grille vers le bas depuis une position arrêtée ou arrête le
déplacement de la grille.
Une fois le réglage effectué, appuyez sur le bouton
pour sortir. Sinon, la sortie
se fera automatiquement après 60 secondes d’inactivité.
Détails :
Si le modèle ne possède pas cette fonction secondaire, elle n’apparaît pas lors de la pression du
bouton SUBFUNCTION
.
<Affichage LCD de la grille d’élévation>
Direction : haut
Direction : bas
Direction : arrêt
Réglage de la fonction : Effacement du voyant de nettoyage du filtre
Cette fonction permet d’effacer le voyant de nettoyage du filtre de l’unité intérieure.
sur le bouton
.
1 Appuyez
Appuyez plusieurs fois sur le bouton
2 Lorsque le bouton
jusqu’à-ce que l’icône
clignote.
clignote, appuyez sur le bouton pour effacer l’écran.
Lorsque le filtre est couvert de poussière l'efficacité du refroidissement/chauffage est réduite et la consommation
électrique augmente. C’est pourquoi vous devez nettoyer le filtre à chaque fois que cela vous est demandé.
14 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Réglage de la fonction : Réglage de l’orientation de l’ailette
Cette fonction permet de régler l’orientation suivant laquelle l’air est soufflé.
1 Appuyez sur le bouton
.
2 Appuyez plusieurs fois sur le bouton
jusqu’à-ce que l’icône
clignote.
Ex) Réglage de l’orientation de la deuxième ailette sur « P3 »
sur les boutons
3 Appuyez
active : 1/2/3/4/All (Tout)
pour sélectionner l’ailette
1-4 : commander individuellement chaque ailette.
Tout : commander toutes les ailettes en même temps.
sur les boutons
4 Appuyez
d’ailette/l’orientation.
pour sélectionner le numéro
Orientation de l’ailette : 6 niveaux (P~P6) et Sd (Standard) :
orientation normale.
pour régler l’orientation.
FRANÇAIS
5 Appuyez sur les boutons
Appuyez sur le bouton
pour terminer et activer la fonction (la
6 fonction
d'orientation du débit d'air est annulée à chaque modification
de l’orientation de l’ailette).
sur le bouton
pour sortir. Sinon, la sortie se fera
7 Appuyez
automatiquement après 25 secondes d’inactivité.
Manuel de l’usager 15
Instructions d’opération
Réglage de l’heure
4 secondes sur le bouton
1 Appuyez
Réglage de l'heure
2 Appuyez sur les boutons
pour entrer dans le mode
pour régler le mois/jour actuel.
sur le bouton
pour passer du mode AM (12 h) au
3 Appuyez
mode PM (24 h) (le segment « AM/PM » clignote).
4 Réglez la valeur AM/PM en appuyant sur le bouton
.
sur le bouton
pour passer au réglage des heures
5 Appuyez
(le segment « Heures » clignote).
6 Réglez l’heure en appuyant sur les boutons
.
sur le bouton
pour passer au réglage des minutes
7 Appuyez
(le segment « Minutes » clignote).
8 Réglez les minutes en appuyant sur les boutons
9 Appuyez sur le bouton
10
.
pour terminer.
En cours de réglage, appuyez sur le bouton
pour annuler et
quitter le mode Réglage de l’heure (en cas d’informations
incomplètes lors de la sortie, le réglage précédent est rétabli).
16 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Programmation : Programmation simple
Si aucune programmation n’a été effectuée sur le système, il est possible d’effectuer une
programmation SIMPLE sur une unité intérieure.
sur le bouton
pour entrer dans le mode Programmation
1 Appuyez
(le segment
clignote).
sur les boutons
2 Appuyez
programmation.
3 Appuyez sur le bouton
pour régler l’heure de
pour terminer.
4 Le réglage d’une nouvelle programmation annule la précédente.
❊ Si l’unité intérieure est en marche, il est possible de programmer son arrêt.
A l’inverse, si l’unité intérieure est éteinte, il est possible de régler le minuteur pour l’allumer.
La programmation peut durer de 1 à 7 heures.
Programmation : Programmation hebdomadaire
1 Appuyez sur le bouton
pour entrer dans le mode Programmation.
plusieurs fois sur le bouton
pour entrer dans le mode
2 Appuyez
Programmation hebdomadaire (le segment
clignote).
3 Sélectionnez ON/OFF (Marche/Arrêt) pour un jour de la semaine.
- Appuyez sur
pour régler l’heure et sur les flèches vers
la gauche et la droite pour passer au réglage suivant.
- Un jour est considéré comme non programmé s’il ne contient
aucune heure de programmation.
4 Appuyez sur le bouton
pour terminer.
Manuel de l’usager 17
FRANÇAIS
La programmation hebdomadaire est disponible une fois l’heure actuelle réglée.
Instructions d’opération
Programmation : Veille
Cette fonction permet d’éteindre le climatiseur lorsqu’il est en veille ou au bout de quelques heures.
1
Appuyez sur le bouton
pour entrer dans le mode Programmation.
plusieurs fois sur le bouton
2 Appuyez
(le segment
clignote).
sur les boutons
3 Appuyez
programmation.
pour entrer dans le mode Veille
pour régler l’heure de
La programmation du mode Veille peut durer de 1 à 7 heures.
sur le bouton (*) pour terminer.
4 Appuyez
Lorsque la programmation est terminée, l’icône
Lorsque cette fonction est annulée, l’icône
clignote.
disparaît.
5 Le réglage d’une nouvelle programmation annule la précédente.
ATTENTION
Veillez à programmer une durée raisonnable (faire fonctionner longtemps le mode Refroidissement
peut être dangereux pour la santé).
18 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Programmation : Mise en marche
Cette fonction permet de mettre le climatiseur en marche à une heure définie.
1 Appuyez sur le bouton
.
plusieurs fois sur le bouton
2 Appuyez
mode Mise en marche (le segment
3 Appuyez sur les boutons
pour entrer dans le
clignote).
pour régler la fonction AM/PM.
sur les boutons
pour sélectionner l’heure.
4 Appuyez
Lorsque l’icône des heures clignote, réglez l’heure.
Les valeurs possibles vont de 1 à 12.
sur les boutons
pour sélectionner les minutes.
5 Appuyez
Lorsque l’icône des minutes clignote, réglez les minutes. Les
6 Appuyez sur le bouton
FRANÇAIS
valeurs possibles vont de 00 à 59.
pour terminer.
Manuel de l’usager 19
Instructions d’opération
Programmation : Arrêt
Cette fonction permet d’éteindre le climatiseur à une heure définie.
1 Appuyez sur le bouton
.
plusieurs fois sur le bouton
2 Appuyez
Arrêt (le segment
clignote).
3 Appuyez sur les boutons
pour entrer dans le mode
pour régler la fonction AM/PM.
sur les boutons
pour sélectionner l’heure.
4 Appuyez
Lorsque l’icône des heures clignote, réglez l’heure.
Les valeurs possibles vont de 1 à 12.
sur les boutons
pour sélectionner les minutes.
5 Appuyez
Lorsque l’icône des minutes clignote, réglez les minutes.
Les valeurs possibles vont de 00 à 59.
6 Appuyez sur le bouton
pour terminer.
20 Climatiseur de plafond de type cassette
Instructions d’opération
Programmation : Vacances
Cette fonction permet d’arrêter automatiquement l’appareil certains jours.
sur le bouton
1 Appuyez
Programmation.
pour entrer dans le mode
plusieurs fois sur le bouton
pour entrer dans le
2 Appuyez
mode Vacances (le segment
clignote).
sur les boutons
3 Appuyez
vacances.
pour sélectionner un jour de
sur les boutons
pour valider ou annuler la
4 Appuyez
sélection d’un jour comme jour de vacances.
(❊ Les jours de vacances apparaissent soulignés.)
sur le bouton
pour sortir. Sinon, la sortie se fera
6 Appuyez
automatiquement après 10 secondes d’inactivité.
est possible de régler le climatiseur sur OFF (Arrêt) pour chaque
7 «Iljour
de vacances » (ex. 9:00, 10:00, 13:00)
Manuel de l’usager 21
FRANÇAIS
S’il n’y a aucun jour de vacances du lundi au dimanche, le
5 5.segment
s’affiche sur l’écran LCD.
Instructions d’opération
Commande du kit de ventilation(en option)
S’il existe une connexion entre le ventilateur et le climatiseur, il est possible de commander ce
ventilateur.
sur le bouton Ventilation pour
1 Appuyez
mettre en marche ou arrêter le
ventilateur.
le ventilateur fonctionne, l’icône
2 Lorsque
« Ventilation » s’affiche.
Ventilation en marche
Ventilation arrêtée
le ventilateur est éteint, l’icône
3 Lorsque
« Ventilation » disparaît.
aux instructions de
4 Reportez-vous
ventilation du menu des fonctions pour
connecter un ventilateur au climatiseur.
Si aucun ventilateur n’est connecté, la
fonction de ventilation ne peut être
activée.
22 Climatiseur de plafond de type cassette
Entretien et service
Entretien et service
Unité d’entrée
Grille, logement et télécommande
❐ Éteindre l’appareil avant de le nettoyer. Pour le nettoyer, l’essuyer avec un chiffon doux et sec. Ne pas utiliser
de produits blanchissants ou abrasifs.
NOTE
Vous pouvez débrancher le courant avant de nettoyer l’unité d’entrée.
Filtres à air
Les filtres à air se trouvant sous la grille doivent être
vérifiés et nettoyés tous les 15 jours ou plus si
nécessaire.
1
Retrait des filtres.
■ Retirer les onglets et tirer doucement pour
enlever le filtre.
ATTENTION : Lors du retrait du
filtre à air ne pas toucher les parties
métalliques de l’unité d’entrée.
Risque de blessure.
SI
Be
n zene
N NER
Nettoyer le filtre à air à l’aide d’un aspirateur
ou le laver à l’eau claire.
■ Si la saleté est profonde, le laver avec une
solution d’eau tiède et de détergent.
■ Ne pas utiliser d’eau chaude (50ºC ou plus)
qui pourrait le déformer.
3
Après le lavage du filtre à air, le faire
sécher à l’ombre.
■ Ne pas exposer le filtre à air directement
aux rayons du soleil ou à la chaleur d’un feu
lors du séchage.
4
Installation du filtre à air.
SCO
U RIN G
C LB
A R GER
Manuel de l’usager 23
FRANÇAIS
■ Ne jamais utiliser les éléments suivants :
• Eau d’une température supérieure à 40ºC qui
pourrait le déformer ou le décolorer.
• Substances volatiles qui
pourraient endommager
les surfaces du
climatiseur.
2
Entretien et service
Filtre purificateur (en option)
Nettoyage
Le filtre PLASMA qui se trouve derrière les filtres à
air doit être vérifié et nettoyé tous les trois mois ou
plus si nécessaire.
1
Après avoir enlevé les filtres à air, tirer doucement pour
enlever le filtre PLASMA.
2
Submerger le filtre PLASMA dans de l’eau contenant
un détergent neutre pendant 20~30 minutes.
3
Laisser sécher le filtre PLASMA un jour entier à
l’ombre. (L’humidité doit être parfaitement enlevée de
ces parties).
4
Noter les marques des lignes de décharge électrique.
5
Remettre le filtre PLASMA dans sa position originelle.
ATTENTION : Ne pas toucher le
filtre PLASMA durant les 10
secondes qui suivent l’ouverture
de la grille sous peine de risque de
décharge électrique.
Remplacement
• La durée d’utilisation recommandée est de deux ans.
1
Ouvrir le panneau frontal et retirer le filtre á air.
2
Retirer la filtre purificateur.
4
2
Réinsérer le filtre à air et fermer le panneau frontal.
3
3
2
3
Insérer un nouveau filtre purificateur.
1
24 Climatiseur de plafond de type cassette
2
Entretien et service
Conseils d’opération !
Ne pas refroidir
excessivement la pièce.
Ce qui à la fois nocif pour la santé et
les frais d’électricité.
Maintenir une relative obscurité
ou fermer les rideaux.
Maintenir la température de
la pièce uniforme.
Ne pas laisser entrer les rayons du
soleil quand le climatiseur est en
marche.
Régler la direction des flux d’air verticaux
et horizontaux de façon à maintenir une
température uniforme de la pièce.
Assurez-vous que les portes et les
fenêtres sont soigneusement fermées.
Éviter autant que possible d’ouvrir
les portes et les fenêtres de manière
à maintenir la fraîcheur de l’air de la
pièce.
Nettoyer régulièrement le
filtre à air.
Les obstacles que peut représenter la
saleté du filtre à air réduit le flux d’air de
même que les effets de refroidissement
et de déshumidification. Le nettoyer au
moins toutes les deux semaines.
Aérer de temps en temps la
pièce.
Si les fenêtres sont restées fermées
c’est une bonne idée de les ouvrir et
d’aérer la pièce de temps en temps.
Quand le climatiseur ne fonctionne pas…
Lorsque le climatiseur ne va pas être utilisé pendant un certain temps.
1 Le faire fonctionner en respectant les indications ci-dessous pendant 2 ou 3 heures.
• Type d’opération : mode d’opération du ventilateur (vous reporter page 14).
• Cela permettra que sèchent les mécanismes internes.
2. Mettre le rupteur en position off.
3. Enlever les piles de la télécommande.
Information utile.
Les filtres à air et vos factures d’électricité.
Si les filtres à air s’encrassent la capacité de refroidissement baissera et 6% de l’électricité utilisée pour le
climatiseur sera perdue.
Quand vous utilisez de nouveau le climatiseur.
1. Nettoyer le filtre à air et l’installer dans l’unité d’entrée (Vous reporter à la page 22 pour le nettoyage.)
2. Vérifier que les entrées et sorties d’air des unités d’entrée et de sortie ne sont pas bloquées.
3. Vérifier que la prise de terre est connectée correctement. Elle peut être connectée latéralement sur l’unité
d’entrée.
Manuel de l’usager 25
FRANÇAIS
ATTENTION : Mettre le rupteur sur off quand le climatiseur ne sera pas
utilisé pendant longtemps. La saleté pourrait s’y accumuler et provoquer un
incendie.
Entretien et service
Conseils de dépannages ! Économisez du temps et de l’argent !
Vérifier les points suivants avant de solliciter une réparation ou un service… Si le disfonctionnement persiste, veuillez contacter votre vendeur.
Cas possibles
Le climatiseur ne fonctionne pas.
La pièce dégage une odeur.
Il semblerait que l’eau condensée
fuit du climatiseur.
Le climatiseur ne fonctionne pas durant 3
minutes environ après son redémarrage.
Le refroidissement ou le
chauffage ne sont pas effectifs.
Le climatiseur est bruyant.
On entends des bruits de type
‘’crac’’.
Le LED du filtre est sur ON.
L’affichage de la télécommande
est défaillant ou inexistant.
Explication
• Avez-vous fait une erreur dans l’opération du minuteur ?
• Un fusible a-t-il sauté ou le rupteur a-t-il
disjoncté?
• Vérifier qu’il n’y a pas d’odeur à humidité provenant des murs,
des tapis, des meubles ou d’autres éléments de la pièce.
• Il se produit une condensation quand le flux d’air
du climatiseur refroidit l’air chaud d’une pièce.
• C’est le protecteur du mécanisme.
• Attendre environ trois minutes et l’opération commencera.
• Le filtre à air est-il sale ? Voir les instructions de nettoyage du filtre à air.
• La pièce peut avoir été exposée à une température
élevée avant que le climatiseur ait été mis en route.
Laissez-lui le temps de rafraîchir.
• Les températures ont-elles été installées incorrectement ?
• Les unités d’entrée et de sortie sont elles obstruées ?
• On entend un bruit semblable à de l’eau qui coule.
- C’est le bruit du fréon qui flue dans le
climatiseur.
• On entend un bruit semblable à de l’air comprimé
se libérant dans l’atmosphère.
- C’est le bruit de la déshumidification dont le
processus se fait à l’intérieur du climatiseur.
• Ce bruit est généré par l’expansion/contraction
de la grille d’entrée etc. du au changement de
température.
• Lors du nettoyage du filtre, appuyer sur les touches
Timer et du contrôle à distance durant 3 secondes.
See page
17~21
• Le rupteur du circuit a-t-il disjoncté ?
• Les piles sont- elles insérés dans le bon sens (+)
et (-)
23
12
-
-
-
Appeler immédiatement le service technique dans les cas suivants
1. Si un phénomène anormal se produit : odeur de brûlé ou un bruit sourd par exemple. Arrêter l’appareil et mettre
le rupteur sur off. Ne jamais essayer de réparer vous-même ou de remettre l’appareil en marche dans ces cas-là.
2. Le câble d’alimentation est chaud ou endommagé.
3. Un code d’erreur est généré par un auto diagnostic.
4. Fuite d’eau de l’unité d’entrée même si l’humidité est faible.
5. Les interrupteur, rupteur (sécurité, terre) ou fusible cessent de fonctionner correctement.
L’utilisateur peut avoir sa propre routine de vérification et de nettoyage afin d’éviter la baisse de
rendement de l’appareil.
Dans le cas de situations spéciales, le travail ne doit être réalisé que par des techniciens.
26 Climatiseur de plafond de type cassette
P/No.: MFL42619108
Printed in Korea
After reading this manual, keep it in a place easily accessible to the user for future reference.

Manuels associés