LG LHN247HV.ENWAEUS Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
LG LHN247HV.ENWAEUS Manuel du propriétaire | Fixfr
FRANCAIS
MANUEL D’UTILISATION
CLIMATISEUR
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser
votre appareil, et le conserver pour toute consultation ultérieure.
TYPE : Conduite masquée dans le plafond
http://www.lghvac.com
www.lg.com
Climatiseur de plafond de Manuel de l’usager
TABLE DES MATIÈRES
A. Mesures de sécurité.....................3
B. Introduction au produit................6
À CONSERVER
Écrivez ici les numéros de série et le modèle
Modèle #
C. Instructions d’opération ..............8
Série #
D. Entretien et Maintenance...........15
Vous trouverez ces numéros sur une étiquette se
trouvant sur le côté de l’appareil.
Nom du vendeur
Date de l’achat
■ Y agrafer la facture pour le cas où vous devriez prouver
la date de l’achat et déterminer s’il est sous garantie.
LIRE CE MANUEL
Vous y trouverez des informations utiles sur la manière
d’utiliser et d’entretenir votre climatiseur. Quelques
précautions à titre préventif peuvent signifier
économiser du temps et de l’argent tout au long de la
vie utile de votre appareil.
Vous y trouverez aussi les réponses aux problèmes
courants. Si en cas de problèmes vous vous reportez
d’abord au chapitre
Conseils de dépannages peut-être n’aurez vous pas
besoin de faire appel au service technique.
PRÉCAUTION
• Contacter le service technique agréé pour réparer ou
réaliser la maintenance de l’appareil.
• Contacter l’installateur pour installer l’appareil.
• Le climatiseur n’est pas fait pour être utilisé par des
enfants ou des personnes handicapées sans surveillance.
• Il faut surveiller que les jeunes enfants ne jouent pas avec
l’appareil.
• En cas de remplacement du câble d’alimentation, celui-ci
doit être réalisé par un personnel agréé et avec des
pièces originales.
• Les travaux d’installation doivent se faire en respectant le
Code National d’Électricité local en vigueur et uniquement
par un personnel agréé autorisé.
2 Climatiseur de plafond
Mesures de sécurité
Mesures de sécurité
Afin d’éviter que l’usager ou d’autres personnes se blessent, vous devez respecter les instructions suivantes.
■ L’opération incorrecte de l’appareil résultant du non respect de ces instructions pourrait provoquer des
blessures ou des pannes. La gravité des conséquences est classée suivant les symboles ci-dessous.
Ce symbole indique qu’il y a des risques de blessures graves voire de mort.
ATTENTION
Ce symbole indique la possibilité de blessure ou de pannes.
DANGER
L’appareil doit toujours être relié à la
terre
Ne pas utiliser un circuit déficient ou un
rupteur de circuit d’une trop faible
tension.
Ne pas utiliser de circuit multiple.
N’utiliser cet appareil qu’avec un circuit
et un rupteur propres à lui.
• Risque de décharge électrique.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Pour la réalisation d’un travail électrique
contacter le vendeur ou revendeur, un
électricien agréé ou un service technique
autorisés. Ne pas démonter ni réparer
l’appareil vous-même.
Toujours relier l’appareil à la terre suivant le
diagramme de câblage. Ne pas connecter le
câble à la terre près de sorties de gaz, d’eau
ou de téléphone.
Installer fermement le panneau et la
couverture de la boîte de contrôle.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou d’incendie.
• Risques de décharge électrique ou d’incendie
dus à la poussière, à l’eau etc.
Utiliser le rupteur et le fusible
correctement calibrés.
Ne pas modifier ni allonger le câble
d’alimentation.Si le câble d’alimentation
présentent des éraflures, est écaillé ou
détérioré, procéder à son remplacement.
Contacter toujours le vendeur ou le
service technique agréé pour installer,
retirer ou réinstaller l’appareil.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque d’incendie, de décharge électrique,
d’explosion ou de blessures.
Ne pas installer le produit sur un circuit
déficient. Vous assurer que la zone
d’installation ne se soit pas détériorée avec le
temps.
Ne jamais installer l’unité de sortie sur une
surface instable ou de laquelle il pourrait
tomber.
Quand l’appareil a été mouillé (par inondation
ou submersion), contacter le service
technique autorisé pour le réparer avant de
l’utiliser de nouveau.
• Risque de court-circuit.
• La chute de l’unité de sortie pourrait causer
des lésions graves et même la mort.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
Vous assurer d’utiliser le réfrigérant
adéquat. Voir la notice sur le produit.
Ne pas utiliser un câble d’alimentation,
une fiche ou une prise endommagés.
Ne pas toucher, opérer ou réparer
l’appareil avec les mains humides. Tenir la
fiche avec la main quand vous la
débranchez.
• Un réfrigérant inadéquat peut empêcher le
fonctionnement normal de l’appareil.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Le câble d’alimentation doit être loin des
radiateurs ou de tout autre appareil
produisant de la chaleur.
Vous assurer que les parties électriques
ne reçoivent pas d’eau. Installer l’appareil
loin de points d’arrivée d’eau.
Ne pas ranger ni utiliser des produits
inflammables ou du gaz près de
l’appareil.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
• Risque d’incendie, de panne de l’appareil
ou de décharge électrique.
• Risque d’incendie.
Manuel de l’usager 3
FRANCAIS
DANGER
Mesures de sécurité
Les connexions entrée/sortie doivent être
fermes et le câble doit être acheminé
correctement de manière à éviter des
pressions sur celui-ci à partir des
terminaux de connexion.
Vous débarrasser avec soin des emballages.
Également des vis, écrous, piles et les
éléments inutilisables etc. après
l’installation ou l’intervention du service
technique ; jeter les sacs en plastique.
Vous assurer que la fiche du câble
d’alimentation n’est ni sale, ni détériorée,
ni abîmée avant de procéder au
branchement.
• Des connexions mal faites ou lâches
peuvent provoquer une surchauffe voire un
incendie.
• Les enfants pourraient jouer avec ces
éléments et se blesser.
• Une fiche sale, détériorée ou abîmée peut
provoquer une décharge électrique ou un
incendie.
Le condensateur de l’unité de sortie
fournit un haut voltage aux composants
électriques. Vous assurer de le décharger
complètement avant de procéder à une
réparation.
Lors de l’installation de l‘appareil, utiliser
les éléments d’installation qui sont
fournis avec celui-ci.
Assurez-vous de n’utiliser que les pièces
qui figurent dans la liste des éléments
svc. Ne jamais essayer d’en utiliser
d’autres.
• Un condensateur chargé peut provoquer
une décharge électrique.
• Autrement l’appareil pourrait tomber et
provoquer de sérieuses blessures.
• L’utilisation de composants inadéquats
peut provoquer une décharge électrique,
une surchauffe excessive ou un incendie.
Ne pas utiliser l’appareil dans un endroit
fermé hermétiquement pendant une
longue période. Aérer régulièrement.
Ne pas ouvrir la grille avant de l’appareil
pendant son fonctionnement. (Ne pas
toucher le filtre électrostatique, si
l’appareil en dispose).
Si des sons et/ou des odeurs étranges et
de la fumée proviennent de l’appareil,
disjoncter immédiatement le rupteur ou
débrancher le câble d’alimentation.
• Il pourrait se produire un manque
d’oxygène qui affecterait votre santé.
• Risque de blessures, de décharge
électrique ou de disfonctionnement du
produit.
• Risque de décharge électrique ou
d’incendie.
Aérer périodiquement la pièce dans
laquelle se trouve l’appareil surtout si
vous l’utilisez en même temps qu’un
poêle ou un autre élément de chauffage.
Éteindre ou débrancher l’appareil pour le
nettoyer ou le réparer.
Quand vous n’utilisez pas l’appareil
pendant longtemps le débrancher ou
éteindre le rupteur.
• Un manque d’oxygène pourrait affecter
votre santé.
• Risque de décharge électrique.
• Risque d’endommager le produit, de panne
ou de mise en route intempestive.
Vous assurer que personne- les enfants
en particulier- ne puisse monter sur
l’appareil ou y entrer.
Vous assurer que le câble d’alimentation
ne risque pas d’être débranché ou
endommagé durant le fonctionnement.
Ne RIEN poser sur le câble
d’alimentation.
• Risque de blessures et de détérioration de
l’appareil.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
• Risque d’incendie ou de décharge
électrique.
Ne pas brancher ou débrancher l’appareil pour les opérations
ON/OFF (mise en route, arrêt) de l’appareil.
S’il y a une fuite de gaz inflammable, fermer l’arrivée de gaz et ouvrez
une fenêtre pour aérer avant de mettre le produit en marche.
• Risque d’incendie ou de décharge électrique.
• Ne pas utiliser le téléphone ni passer de on à off. Risque d’explosion
ou d’incendie.
ATTENTION
Le transport de l’appareil doit être réalisé
par deux personnes ou plus.
• Afin d’éviter de vous blesser.
Maintenir le même niveau durant
l’installation.
• Afin d’éviter des vibrations ou des bruits.
4 Climatiseur de plafond
Ne pas installer l’appareil là où il pourrait
être exposé directement au vent marin
(projection de sel).
• Risque de corrosion du produit.
Installer soigneusement le tuyau de
drainage afin d’assurer un bon drainage
de l’eau condensée.
• Une connexion défectueuse pourrait
provoquer des fuites d’eau.
Ne pas installer l’appareil là ou le bruit ou
l’air chaud provenant de l’appareil
pourraient gêner les voisins.
• Ces éléments pourraient causer des
problèmes avec les voisins et provoquer
des disputes.
Après l’installation ou la réparation de
l’appareil, toujours vérifier s’il existe des
pertes de gaz (réfrigérant).
• De bas niveaux de réfrigérant peuvent
provoquer des pannes.
Mesures de sécurité
Ne pas bloquer le flux d’air d’entrée ou de
sortie.
Utiliser un chiffon doux pour le nettoyage.
N’utiliser ni détergents durs, ni solvants ni
projections d’eau etc.
• Cela pourrait provoquer des pannes.
• Risque d’incendie, de décharge électrique
ou de détérioration des parties en plastique
de l’appareil.
Ne pas toucher les parties métalliques de
l’appareil quand vous enlevez le filtre à air.
Ne pas monter sur l’appareil et ne rien
poser dessus. (unités de sorties)
• Risque de blessures.
• Risque de blessure ou de panne. .
Vous assurer d’insérer fermement le filtre
après l’avoir nettoyé. Nettoyer le filtre
toutes les deux semaines ou plus
souvent si nécessaire.
• Un filtre sale est moins efficace.
Ne mettre ni les mains ni aucun objet à la
sortie ou à l’entrée de l’air pendant que
l’appareil est en marche.
• Il y a des parties pointues et amovibles qui
peuvent causer des blessures.
Soyez prudent lors du déballage et de
l’installation de l’appareil.
Ne pas secouer l’appareil lors du retrait ou
de l’installation.
Ne pas mélanger l’air ou du gaz autre que
le réfrigérant spécifié par le système.
• L’eau du condensateur pourrait se
renverser.
• Si de l’air rentre dans le système
réfrigérant, il pourrait en résulter une
pression excessive qui pourrait
endommager l’appareil ou provoquer des
blessures.
Pendant le démontage de l’appareil le
traitement de l’huile réfrigérante et des
éventuels éléments annexes doit être en
accord avec les normes locales
nationales standard.
Remplacer les piles de la télécommande
par des piles du même type. Ne mélanger
ni des piles neuves avec des anciennes, ni
des piles de type différent entre elles.
Ne pas recharger ni démonter les piles. Ne
pas les jeter dans le feu.
• Risque d’incendie ou de panne.
• Elles pourraient brûler voir exploser.
Si le liquide des batteries entre en contact
avec la peau ou les vêtements, rincer à
l’eau claire. Ne pas utiliser la
télécommande si les piles ont fui.
• Les produits chimiques contenus dans les
piles peuvent causer des brûlures ou
d’autres problèmes affectant la santé.
Si vous ingurgitez le liquide de la pile,
lavez-vous les dents et consultez votre
dentiste. Ne pas utiliser la télécommande
si les piles ont fuit.
• Les composants chimiques des piles
peuvent provoquer des brûlures ou d’autres
dommages.
Ne pas laisser le climatiseur fonctionner
pendant une longue période quand il y a
beaucoup d’humidité ou quand une porte
et/ou une fenêtre sont ouvertes.
• L’humidité pourrait se condenser en
endommager l’appareil.
Ne pas exposer la peau, les enfants ou les
plantes à l’air chaud ou froid.
Ne pas boire l’eau drainée par l’appareil.
• Cela pourrait affecter leur santé.
• Celle-ci n’est pas potable et affecterait la
santé.
Utiliser un escabeau ou un élément stable
quand vous nettoyez, entretenez ou
réparez le produit.
• Soyez prudent et évitez de vous
blesser.
• Les parties pointues peuvent être
blessantes.
S’il y a des fuites de gaz réfrigérant
pendant la réparation, éviter le contact
avec cette fuite.
• Le gaz réfrigérant peut provoquer des
gelures (brûlures par le froid).
Si une fuite de gaz se produit durant
l’installation, aérer immédiatement la
pièce.
• Autrement votre santé pourrait être
affectée.
Manuel de l’usager 5
FRANCAIS
Ne pas utiliser le produit à des fins spécifiques
comme la conservation d’aliments, d’œuvres
d’art, etc. Il s’agit d’un climatiseur pas d’un
système de réfrigération.
• Risque de dommage pour l’appareil ou de
perte de ses propriétés.
Introduction au produit
Introduction au produit
Voici une courte introduction des unités intérieure et extérieure.
Unité intérieure
Grilles de sortie d’air
Filtres d’air
Grilles d’entrée d’air
Commande à distance
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Unité extérieure
Grilles d’entrée d’air
Grilles de
sortie d’air
Câble de connexion
Refrigerant pipe
Tuyau de raccordement
❈ La imagen pueden variar según el modelo.
6 Climatiseur de plafond
Introduction au produit
Dispositif de régulation à distance filaire simplifié
1. Affichage des informations de
fonctionnement
2. Touche de réglage de la température
3. Touche Vitesse du ventilateur
4. BOUTON ON/OFF (Marche/Arrêt)
2
3
FAN
SPEED
5. Touche de sélection du mode de
fonctionnement
4
TEMP
OPER
MODE
5
Chaque fonction apparaîtra sur l'écran pendant trois secondes et aussi au début lors de la mise sous tension.
Manuel de l’usager 7
FRANCAIS
1
Instructions d’opération
Instructions d’opération
Fonctionnement standard - Mode refroidissement
Cette fonction permet de rafraîchir la pièce grâce à une agréable ventilation d’air propre.
fonctionnement en mode refroidissement
1 Ledébute
dès que vous appuyez sur la touche
.
sur la touche température et réglez la
2 Appuyez
température ambiante désirée qui doit être
inférieure à la température actuelle de la pièce.
TEMP
Appuyez une fois sur la touche pour augmenter
la température désirée de 1°C ou 2°F.
Appuyez une fois sur la touche pour diminuer
la température désirée de 1°C ou 2°F.
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
- Plage de réglage des températures : 18 °C à 30 °C (64 °F à 86 °F)
- Si la température désirée réglée est supérieure à la
température actuelle de la pièce, la fonction de
refroidissement ne s'enclenche pas et seulement le
fonctionnement en mode soufflerie continue.
vous appuyez sur la touche Mode durant le
3 Sifonctionnement,
le mode de fonctionnement change
dans l'ordre suivant : refroidissement, sec
(déshumidification), chauffage, fonctionnement en mode
auto et fonctionnement en mode ventilation. Si le
produit est un modèle uniquement dédié au
refroidissement, le mode de fonctionnement change
alors dans l'ordre suivant : refroidissement, sec
(déshumidification), fonctionnement auto et
fonctionnement en mode ventilation
sur la touche
pour arrêter le
4 Appuyez
fonctionnement en mode refroidissement.
8 Climatiseur de plafond
Instructions d’opération
Fonctionnement standard - Mode chauffage
Cela fournit un courant d'air chaud à l'intérieur.
activer le fonctionnement en mode
1 Pour
Chauffage, appuyez sur la touche
, puis
appuyez sur la touche
OPER
MODE
.
TEMP
Appuyez une fois sur la touche pour augmenter
la température désirée de 1°C ou 2°F.
Appuyez une fois sur la touche pour diminuer
la température désirée de 1°C ou 2°F.
- Plage de réglage des températures : 16 °C à 30 °C (60 °F à 86 °F)
- Si le réglage de la température désirée est
inférieur à la température actuelle de la pièce,
la fonction de chauffage ne démarre pas.
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
vous appuyez sur la touche Mode durant le
3 Sifonctionnement,
le mode de fonctionnement
change dans l'ordre suivant : refroidissement, sec
(déshumidification), chauffage, fonctionnement en
mode auto et fonctionnement en mode ventilation.
sur la touche
pour arrêter le
4 Appuyez
fonctionnement en mode refroidissement.
Quelle est la fonction du délai de trois minutes ?
Un délai est nécessaire au produit pour commencer à souffler de l'air chaud. Ce délai sert
à protéger le compresseur. La pièce sera chauffée avec l'air chaud après trois minutes
lorsque le fonctionnement du compresseur démarre.
Manuel de l’usager 9
FRANCAIS
la température désirée pour la pièce à une
2 Réglez
valeur supérieure à la température actuelle de la pièce.
Instructions d’opération
Fonctionnement standard - Mode Déshumidification
Cela dissipe l’humidité tout en diffusant une faible ventilation d'air frais.
avoir mis l'appareil en fonctionnement à
1 Après
l'aide de la touche
, utilisez la touche
OPER
MODE
pour configurer le mode Dry
(déshumidification).
le mode de fonctionnement Dry
2 Si(Sec),vous"dh"sélectionnez
est indiqué sur la fenêtre d'affichage comme
illustré sur la figure de gauche.
- Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température
alors que ce mode est en fonctionnement.
3
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
FAN
SPEED
Appuyez sur la touche
pour sélectionner le débit
d'air. [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très
élevé).
- La puissance de ventilation initiale de la dissipation de
l'humidité est "faible".
• Durant une saison pluvieuse ou sous un climat de forte humidité, vous pouvez faire fonctionner simultanément
le déshumidificateur et le mode refroidissement afin de supprimer efficacement l'humidité.
• L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné selon les appareils.
10 Climatiseur de plafond
Instructions d’opération
Fonctionnement standard - Mode Ventilateur
Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid.
avoir mis l'appareil en fonctionnement à
1 Après
l'aide de la touche
, utilisez la touche
OPER
MODE
pour configurer le mode Ventilation.
comme illustré sur la figure de gauche.
- Vous ne pouvez pas ajuster le réglage de température
alors que ce mode est en fonctionnement.
FAN
SPEED
sur la touche
pour sélectionner le débit
3 Appuyez
d'air [Lo→Med→Hi] (très faible, faible, moyen, élevé, très
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
élevé).
Lorsque la ventilation est en fonctionnement, le
compresseur de l'unité de traitement de l'air ne fonctionne
pas.
• La ventilation ne déclenche pas la ventilation d'air frais, mais la ventilation générale du ventilateur.
• L'air rejeté étant de la même température que celui de la pièce, ce dispositif fonctionne pour faire
circuler l’air intérieur.
• L’élément du menu de la puissance de ventilation peut ne pas être partiellement sélectionné
selon les appareils.
Manuel de l’usager 11
FRANCAIS
vous sélectionnez le mode de fonctionnement
2 SiVentilation,
"Fn" est indiqué sur la fenêtre d'affichage
Instructions d’opération
Réglage des fonctions - Sélection de la vitesse de ventilation
Il souffle l'air tel que perçu à l’intérieur, et pas un vent froid.
sur la touche
du dispositif de
1 Appuyez
régulation à distance pour sélectionner la
vitesse de ventilation appropriée souhaitée.
- Si vous appuyez sur la touche
, la vitesse de
ventilation change dans l'ordre suivant [Lo→Med→Hi]
(très faible, faible, moyen, élevé, très élevé).
- La vitesse est initialement réglée sur "HI" (haute).
- Si le produit n'est pas compatible avec la
commande de vitesse de ventilation, il ne
fonctionnera pas selon votre sélection.
FAN
SPEED
Sélection de la vitesse de ventilation en mode refroidissement
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
Sélection de la vitesse de ventilation en mode Chaud,
Sec (Déshumidification), Ventilateur
12 Climatiseur de plafond
Instructions d’opération
Réglage des fonctions - Contrôle de la température ambiante
FAN
SPEED
vous appuyez sur la touche
de la section
1 Lorsque
Réglage du dispositif de régulation à distance pendant
Dans le cas de l'affichage de la température de la
pièce, la température de la pièce peut différer selon
les réglages de sélection de détection de la
température ambiante du dispositif de régulation à
distance
FAN
SPEED
TEMP
OPER
MODE
* Puisque la distribution de température de l'espace d'installation du dispositif de régulation à
distance n'est pas uniforme, il peut exister de légères différences entre la température réellement
ressentie et l'indication de température du dispositif de régulation à distance.
Manuel de l’usager 13
FRANCAIS
approximativement 3 secondes, l'indication de
température de la pièce est affichée durant 5 secondes
environ, avant que l'affichage ne revienne sur l'écran
précédent.
Instructions d’opération
Réglage de fonction - Sécurité enfant
Il s’agit de la fonction qui permet d'empêcher les enfants ou des tiers d'utiliser le produit négligemment.
le fonctionnement, appuyez sur les touches
1 Durant
et
pendant approximativement 3 secondes pour
FAN
SPEED
utiliser la fonction 'Sécurité enfant'.
- Lors du réglage initial de la 'Sécurité enfant', "CL" (Child
Lock) apparaît pendant approximativement 3 secondes
dans la section Affichage de la température, avant qu'il
ne revienne au mode précédent.
Après le réglage de la sécurité enfant (CL), si vous souhaitez faire
une configuration à l'aide d'une autre touche, celle-ci peut ne pas
être reconnue puisque l'indication "CL" est indiquée dans la
section d'affichage de la température pendant environ 3 secondes.
FAN
SPEED
que l'appareil est en mode veille, pour utiliser la
2 Alors
fonction de sécurité enfant "CL", toujours en mode veille,
TEMP
OPER
MODE
FAN
SPEED
appuyez sur les touches
et
pendant 3
secondes environ, le système passe alors à l'état de
sécurité enfant "CL".
de la méthode de libération de mode, appuyez sur
3 Àlesl'instar
touches
et
pendant 3 secondes environ pour
FAN
SPEED
désactiver la fonction 'Sécurité enfant' (CL, pour Child Lock).
14 Climatiseur de plafond
Entretien et Maintenance
Entretien et Maintenance
ATTENTION: Avant d'effectuer n'importe quel entretien, couper
l'alimentation principale du système.
Grille, Couvercle et Commande à distance
FRANCAIS
❐ Arrêtez le système avant de le nettoyer. Pour le
nettoyer, utilisez un tissu doux et sec. N’utilisez pas
de l’eau de javel ou des abrasifs.
REMARQUE Le courant électrique doit être coupé avant
de nettoyer l’unité intérìeure.
Bouche de sortie de l’ Air
Filtres d’ Air
1. Enlevez les Filtres d’Air.
FILTRES D’AIR
Les filtres d’air derrière la grille de façade doivent être
vérifiés et nettoyés toutes les 2 semaines ou plus
souvent si nécessaire.
■ Prenez l’onglet et pousser légèrement
vers le fond pour enlever le filtre.
ATTENTION : Lorsque vous avez à
enlever le filtre d’air, ne touchez pas les
parties en métal de l’unité interieure.
Cela peut vous provoquer des blessures.
Bouche de sortie de l’ Air
■ N’utilisez jamais aucun des produits suivants:
• Eau plus chaude que 40°C.
Pourrait provoquer une déformation et ou
une décoloration.
• Substances volatiles.
Pourraient
endommager les
SI
surfaces du
N NER
SCO
U RIN
CLB
B en
climatiseur.
ARGE
z ene
2. Nettoyez la saleté du filtre d’air à l’aide
d’un aspirateur ou lavez-le avec de l’eau.
■ Si la saleté est visible, lavez avec un
détergent neutre dans de l’eau tiède.
■ Si vous utilisez de l’eau chaude (40°C ou
plus), cela peut entraîner une
déformation.
3. Après le lavage, séchez bien à
l’ombre.
■ N’exposez pas le filtre d’air au soleil
d’une façon directe, ou à la chaleur
d’une flamme pour le sécher.
4. Replacez le filtre d’air.
Manuel de l’usager 15
Entretien et Maintenance
Lorsque le climatiseur NE VA ÊTRE UTILISÉ pendant une longue période.
Lorsqu’il NE VA PAS ÊTRE UTILSÉ pendant
une longue période.
Lorsque le climatiseur sera utilisé de
nouveau.
Démarrer le climatiseur dans les
conditions suivantes pendant 2 ou 3
heures.
• Type de fonctionnement: Mode Ventilation.
• Cela séchera les mécanismes internes.
Éteignez l’interrupteur.
PRECAUTION
Éteignez l’interrupteur lorsque le climatiseur ne
va pas être utilisé pour une longue période.
Cela peut produire saleté et provoquer une
incendie.
Information utile
Les filtres d’air et sa note d’électricité.
Si les filtres d’air sont obstrués par la poussière, la
capacité de réfrigération diminuera et il sera gaspillé
6% de l’électricité utilisée pour opérer le climatiseur.
Nettoyez le filtre d’air et replacez-le
dans l’unité interieure.
Vérifiez que l’entrée et la sortie d’air de
l’unité interieure/exterieure n’est pas
obstruée.
Vérifiez que la prise de terre est
connectée correctement. Elle peut être
connectée sur le côté de l’unité
interieure.
Conseils d'utilisation
Ne réfrigérez pas l’air ambiant
en excès.
Gardez les persiennes et les
rideaux fermés.
Ce n’est pas bon pour la
santé et gaspille de
l’électricité.
Ne permettez pas l’entrée
directe du soleil quand le
climatiseur est en marche.
Assurez-vous que les portes et
les fenêtres sont bien fermées.
Nettoyez le filtre d’air
régulièrement.
Evitez si possible d’ouvrir les
portes et les fenêtres pour
garder l’air ambiant frais.
Les blocages dans le filtre
d’air réduisent le courant d’air
et diminuent les effets de
réfrigération et anti-humidité.
Nettoyez-le au moins une fois
toutes les deux semaines.
16 Climatiseur de plafond
Gardez stable la température
ambiante.
Ajustez la direction du
courant d’air verticalement et
horizontalement pour assurer
une température ambiante
stable.
Ventilez l’habitation
périodiquement.
Puisque les fenêtres restent
fermées, il est bon de les
ouvrir et de ventiler
l’habitation périodiquement.
Entretien et Maintenance
Avant d’appeler le service technique…
?
Guide de Dépannage! Épargnez du temps et de l’argent!
Vérifiez les points suivants avant de demander une réparation ou une maintenance… Si le
mauvais fonctionnement continue, veuillez contacter le représentant de vente.
L’habitation a une
odeur particulière.
Il semble que le
climatiseur a une
fuite.
Le climatiseur ne
marche pas pendant
3 minutes lorsqu’il
est remis en marche.
• Avez-vous commis
une erreur dans le
réglage de la
minuterie?
• Le fusible a sauté ou
l’interrupteur du
circuit a été
débranché?
• Vérifiez si ce n’est
pas l’odeur
d’humidité des murs,
des moquettes, des
meubles ou des
éléments de tissu de
l’habitation.
• La condensation a
lieu lorsque le
courant d’air du
climatiseur réfrigère
l’air chaud de
l’habitation.
• C’est une sécurité du
système.
• Attendez trois
minutes et le
fonctionnement
démarrera.
Il ne réfrigère pas ou
ne chauffe pas
efficacement.
Le fonctionnement
du climatiseur est
bruyant.
Vous entendez un
craquement.
La visualisation dans la
commande à distance
est faible ou il n’y a pas
du tout de visualisation.
• Le filtre d’air est sale?
Regardez les
instructions pour le
nettoyage du filtre d’air.
• L’habitation a dû être
très chaude lorsque le
climatiseur a été mis en
marche. Laissez passer
quelques minutes pour
qu’elle devienne plus
fraîche.
• Avez-vous régler la
température
correctement?
• Les ventilations de
l’entrée ou sortie d’air
de la unité intérieure
sont obstruées?
• Si vous entendez un
bruit d’eau qui coule.
-C’est le son du fluide
qui coule à l’intérieur
du climatiseur.
• Si vous entendez le
bruit d’un air
comprimé.
-C’est le son de
l’humidité lorsqu’elle
est transformée en
eau à l’intérieur de
l’unité de
climatisation.
• Ce son est généré par
l’expansion/contraction
du panneau avant,
etc., à cause des
changements de
température.
• Les batteries sont
usées?
• Les batteries sont
bien placées (+) (-)?
La lumière du signal
de filtre est
ALLUMÉE.
• Après le nettoyage
du filtre, pressez le bouton
de la minuterie et le bouton
de la commande à distance
à câble en même temps
pendant 3 secondes.
REMARQUE
RÉSISTANCE À L’EAU: La partie extérieure de cet appareil est RÉSISTANTE À L’EAU.
La partie intérieure n’est pas résistante à l’eau et elle ne doit pas être
exposée à l’eau en excès.
Manuel de l’usager 17
FRANCAIS
Le climatiseur ne
marche pas.
18 Climatiseur de plafond
US
CANADA
1. Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided by them.
2. If you have service issues that have not been addressed by the contractor, please call 1-888-865-3026.
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623

Manuels associés