Manuel du propriétaire | Boss SY-300 Guitar Synthesizer Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss SY-300 Guitar Synthesizer Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Mise en route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2
3
3
4
4
Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4
4
Édition : opérations de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
5
5
5
Branchement de l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Guide d’utilisation de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Passage d’un écran à l’autre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la sortie du SY-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages d’entrée en cas de connexion d’une basse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture d’un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de l’effet à modifier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection d’un élément. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de la valeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Édition : SYNTH/FX. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flux de signaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification de OSC1–3 (son du synthétiseur). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection et modification des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification du son à l’aide de la fonction Blender. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Modification d’effets. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sauvegarde d’un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6
6
6
7
7
7
7
Édition : MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
8
8
8
8
Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification du fonctionnement du commutateur [ON/OFF] . . . . . . . . . .
Affectation de paramètres favoris aux boutons de paramètres [1]–[4] . . . . .
Réglage du contraste (luminosité) de l’écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de la fonction Auto Off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Éviter une opération accidentelle pendant une performance
(Tuner Lock, Select Knob Lock) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rétablissement des réglages d’usine par défaut (Factory Reset). . . . . . . . .
8
8
Édition : affectation de paramètres favoris aux sélecteurs et aux pédales
externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
Modification de la fonction des sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3]. . . . . . . . . .
Connexion du SY-300 avec un appareil MIDI externe . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
9
9
Opérations depuis le SY-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opérations depuis un appareil MIDI externe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation du pilote USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du SY-300 comme interface audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Flux audio USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
10
10
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
REMARQUES IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
11
Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Un synthétiseur guitare que vous pouvez utiliser avec des micros guitare standard
Le SY-300 est un synthétiseur guitare que vous pouvez utiliser avec une guitare électrique conventionnelle. Il ne nécessite pas un micro spécial.
Un son de synthétiseur qui reproduit les nuances naturelles de votre jeu
Le SY-300 traite le signal envoyé depuis les micros de votre guitare si bien que le son reflète les nuances naturelles de votre jeu. Il répond en
outre à votre entrée sans aucun délai (latence).
Multiples effets intégrés
Des effets haute qualité sont intégrés (p. 7). Vous pouvez produire une diversité incroyable de sons sans avoir besoin d’équipement
supplémentaire.
Opérations simples à l’aide d’un ordinateur et du logiciel dédié
Vous pouvez contrôler le SY-300, éditer des sons et gérer des patchs à l’aide du logiciel dédié. Vous pouvez également télécharger une grande
variété de patchs depuis BOSS TONE CENTRAL, notre site Web dédié de téléchargement de patchs (p. 10).
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il contient les informations de base que vous devez connaître pour utiliser le SY-300.
Manuel au format PDF (à télécharger sur Internet)
55 Parameter Guide (en anglais)
Description des paramètres du SY-300.
55 Sound List (en anglais)
Liste des sons intégrés dans le SY-300.
55 MIDI Implementation (en anglais)
Informations détaillées sur les messages MIDI.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur :
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Choisissez « SY-300 » comme nom de produit.
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement les documents « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et « REMARQUES IMPORTANTES » (dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et
Mode d’emploi (p. 11)).
© 2015 Roland Corporation
Mise en route
Branchement de l’équipement
* Pour éviter tout dysfonctionnement et toute panne de l’appareil, baissez toujours le volume au minimum et mettez tous les appareils hors tension
avant tout branchement.
Prise INPUT
Prises MAIN OUTPUT/prises SUB OUTPUT
Prise DC IN
Connectez votre guitare/
basse ici.
Connectez ces prises à votre ampli guitare, à votre casque (vendu séparément) ou à
l’amplificateur de puissance (LINE).
Connectez l’adaptateur
secteur fourni à cette prise.
* Connectez votre casque à la prise MAIN OUTPUT L/PHONES.
* Si vous utilisez un système monaural, utilisez uniquement la prise R/MONO.
* Si vous utilisez un casque, ne connectez rien à R/MONO.
* Utilisez exclusivement
l’adaptateur secteur fourni.
L’utilisation d’un autre
adaptateur peut provoquer
une surchauffe et un
dysfonctionnement.
Sélecteur [LIFT/GND]
En règle générale, vous
pouvez laisser ce réglage sur la
position GND.
Si vous avez connecté les prises
THRU/RETURN à un dispositif
d’effets ou un amplificateur, une
boucle de terre peut se produire et
générer du bruit. Si cela se produit,
vous pourrez peut-être éliminer le
bruit en déplaçant ce sélecteur sur la
position LIFT.
Prises THRU/RETURN
Mise sous/hors tension
Permet de mettre l’appareil sous tension/hors tension.
Branchez ici un
dispositif d’effets
externe.
* Une fois les branchements correctement effectués, veillez
à mettre sous tension le SY-300 en premier, et ensuite
le système connecté. Une mise sous tension dans l’ordre
incorrect peut entraîner des dysfonctionnements ou
des dommages. Lors de la mise hors tension, éteignez
d’abord le système connecté, et ensuite le SY-300.
* Cet appareil est équipé d’un circuit de protection. Un
bref intervalle (quelques secondes) est nécessaire à la
mise sous tension avant que l’appareil puisse fonctionner
normalement.
* Avant de mettre l’appareil sous/hors tension, assurez-vous
toujours d’abaisser le volume. Même lorsque le volume est
abaissé, vous pouvez entendre un son lors de la mise sous/
hors tension de l’appareil. Toutefois, ceci est normal et
n’indique pas un dysfonctionnement.
Connecteurs MIDI IN, MIDI OUT/THRU
Branchez ici un appareil MIDI externe.
&« Connexion du SY-300 avec un appareil MIDI externe »
(p. 9)
Port USB (O)
Le branchement du port sur l’ordinateur se fait à l’aide d’un câble USB 2.0
disponible dans le commerce. Ce dernier peut être utilisé pour transférer des
données USB MIDI et USB audio (p. 10).
Fonction d’arrêt automatique (Auto Off)
Cet appareil est automatiquement éteint lorsqu’une durée
prédéterminée s’est écoulée depuis sa dernière utilisation
ou la dernière utilisation de ses boutons ou commandes
(fonction Auto Off ).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction d’arrêt automatique
(p. 8).
* Tous les réglages que vous êtes en train de modifier seront
perdus en cas de mise hors tension de l’appareil. Si vous
souhaitez conserver certains réglages, vous devez les
enregistrer au préalable.
* Pour rallumer l’appareil, mettez-le à nouveau sous tension.
Prise EXP /CTL 4, 5 (connexion à des pédales externes)
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale d’expression (telle que Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur au pied (FS-5U, FS-6, FS-7 :
vendu séparément) à la prise EXP/CTL 4, 5.
Pour plus d’informations sur les réglages, reportez-vous au « Édition : affectation de paramètres favoris aux sélecteurs et aux pédales externes » (p. 9).
Branchement d’une pédale EV-5
* Utilisez uniquement la pédale
d’expression spécifiée (Roland
EV-5 ; vendue séparément).
Le branchement de toute
autre pédale d’expression
risque de provoquer des
dysfonctionnements et/ou
d’endommager l’appareil.
EXP
Branchement d’un FS-5U
Câble :
Jack 6,35 mm ,
Jack 6,35 mm
Branchement de deux FS-5U
Câble :
Jack stéréo 6,35 mm ,
Jack 6,35 mm x 2
CTL 4
CTL 5
Sélecteur POLARITY
2
CTL 4
Branchement d’un FS-6
Câble :
Jack stéréo 6,35 mm ,
Jack stéréo 6,35 mm
CTL 5
Sélecteur MODE/POLARITY
Branchement d’un FS-7
Câble :
Jack stéréo 6,35 mm ,
Jack 6,35 mm x 2
CTL 4
Sélecteur MODE/POLARITY
Mise en route
Guide d’utilisation de base
Réglage du volume
Sélection d’un patch
Cette molette permet de
régler le volume.
Vous pouvez rappeler les
différents sons du SY-300 sous
forme de « patchs » (p. 4).
1. Lorsque l’écran de lecture
s’affiche, utilisez le bouton
[SELECT] ou les sélecteurs
[I/CTL2] [H/CTL3] pour
sélectionner un patch.
Mise sous tension/hors tension du
synthétiseur guitare
Permet de mettre le synthétiseur
guitare sous tension/hors tension.
Modification de la valeur
Utilisation des sélecteurs à des fins de contrôle
Utilisez les boutons de
paramètres [1]–[4] pour modifier
les valeurs des paramètres
comme indiqué sur l’écran.
(sélecteur [CTL])
Par défaut, le sélecteur [CTL] permet de
contrôler la fonction qui est attribuée
par chaque patch.
* Vous avez toute liberté pour affecter les
pédales à d’autres fonctions si vous le
souhaitez.
&« Édition : affectation de paramètres
favoris aux sélecteurs et aux pédales
externes » (p. 9)
Utilisation du mode Tuner
Pour passer à l’écran du mode Tuner, appuyez simultanément sur les sélecteurs
[I/CTL2] [H/CTL3].
1. Appuyez sur les sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] simultanément.
* Depuis l’écran de lecture (p. 4), vous pouvez également passer à l’écran du mode Tuner en
appuyant sur [K].
2. Jouez une corde à vide, puis accordez-la de manière à ce que seul
l’indicateur central sur l’écran soit allumé.
OUTPUT
Explication
MUTE
Pas d’émission de son pendant l’accordage.
Pendant l’accordage, le son de la guitare entré sur le SY-300 sera émis sans
changement. Tous les effets seront désactivés.
BYPASS
Réglage de la hauteur de note standard
En mode Tuner, vous pouvez appuyer sur le bouton de paramètre [1] pour
modifier la hauteur de note standard de l’accordeur.
Diapason
Réglage de sortie
Dans l’écran du mode Tuner, vous pouvez également modifier le réglage de sortie
lorsque l’accordeur est utilisé en tournant le bouton de paramètre [4].
* Pour éviter de passer accidentellement à l’écran du mode Tuner pendant que vous jouez,
vous pouvez effectuer un réglage qui évite de passer à cet écran même si vous avez appuyé
sur les sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] simultanément.
&« Éviter une opération accidentelle pendant une performance (Tuner Lock, Select Knob
Lock) » (p. 8)
* Si l’un des sélecteurs [I/CTL2] ou [H/CTL3] a été modifié sur la fonction CTL, il n’est pas
possible de passer à l’écran du mode Tuner même en appuyant simultanément sur les
sélecteurs [I/CTL2] et [H/CTL3].
&« Modification de la fonction des sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] » (p. 9)
435–445 Hz (par défaut : 440 Hz)
Passage d’un écran à l’autre
Vous pouvez utiliser les boutons [K] [J] pour passer d’un écran à l’autre sur l’afficheur.
Écran du mode Tuner
Écran de lecture (sélection de patch)
Accordez votre guitare.
Sélectionnez un patch.
& « Lecture d’un patch » (p. 4)
Mode Quick Page
Vous pouvez affecter ici les paramètres souhaités aux boutons de paramètres [1]–[4].
Deux écrans Quick Page vous permettent d’affecter huit paramètres au total.
&« Affectation de paramètres favoris aux boutons de paramètres [1]–[4] » (p. 8)
Écran d’indication de l’état ON/OFF
Indique l’état ON/OFF de OSC1–OSC3 et FX1–FX4.
* Les explications fournies dans le présent manuel comprennent des illustrations des messages qui s’affichent normalement à l’écran. Notez toutefois que votre appareil peut intégrer une version plus récente
ou améliorée du système (comme par exemple de nouveaux sons). Dans ce cas, les messages affichés sur l’écran ne correspondent pas toujours aux illustrations de ce mode d’emploi.
3
Mise en route
Réglage de la sortie du SY-300
Effectuez le réglage de sortie adapté à l’appareil que vous
connectez aux prises MAIN OUTPUT et aux prises SUB OUTPUT.
* Pour plus d’informations sur les opérations de base de ce
réglage, consultez la section « Édition : opérations de base »
(p. 5).
1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « OUTPUT ».
2. Utilisez le bouton [SELECT] ou les boutons PAGE [K] [J]
pour accéder à la première page.
3. Utilisez le bouton de paramètre [4] pour sélectionner le
type d’équipement connecté aux prises MAIN OUTPUT et
aux prises SUB OUTPUT.
Paramètre
OUTPUT
SELECT
Si vous utilisez le SY-300 avec une basse, effectuez les réglages
d’entrée suivants.
* Pour plus d’informations sur les opérations de base de ce
réglage, consultez la section « Édition : opérations de base »
(p. 5).
1. Choisissez [MENU]0« SYSTEM »0« INPUT SENS ».
2. Utilisez le bouton [SELECT] ou les boutons PAGE [K] [J]
pour accéder à la troisième page.
3. Utilisez le bouton de paramètre [4] pour activer l’option
« BASS ».
Valeur
Explication
LINE
(réglage par
défaut)
Choisissez ce réglage si vous utilisez un casque, ou si
le SY-300 est connecté à des enceintes de moniteur,
à une console de mixage ou à un enregistreur
numérique.
Choisissez ce réglage si le SY-300 est connecté à
l’entrée guitare d’un ampli guitare.
AMP
Réglages d’entrée en cas de connexion
d’une basse
MEMO
55 Le réglage « OUTPUT SELECT » est commun à la fois aux
prises MAIN OUTPUT et SUB OUTPUT.
55 L’effet OD/DS du FX1–FX4 fournit un simulateur d’ampli
indépendant. Pour plus de détails, voir le manuel « SY-300
Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais).
Lecture
Qu’est-ce qu’un « patch » ?
Lecture d’un patch
Vous pouvez essayer les différents sons (patchs) qu’offre le SY-300.
Le SY-300 comprend de nombreux sons. Une combinaison de
réglages de son s’appelle un « patch ».
Sélection d’un patch
Patch utilisateur (U01–U99)
Ces patchs peuvent être écrasés
1. Utilisez les sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3] ou le bouton
Patchs
Patch prédéfini (P01–P70)
Ces patchs ne peuvent pas être écrasés
[SELECT] pour sélectionner un patch.
Numéro de patch
Nom du patch
Il existe deux types de patchs : les patchs prédéfinis et les patchs
utilisateur. Les patchs prédéfinis ne peuvent pas être écrasés.
À propos de l’écran de lecture
L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé « écran de
lecture ».
Bouton [SELECT]
PATCH EXTENT
MASTER BPM
Sélecteurs [I/CTL] [H/CTL3]
Numéro de patch
Nom du patch
Écran
Explication
PATCH EXTENT
Permet de réduire la plage de patchs pouvant être sélectionnés
depuis l’écran de lecture. Vous pouvez utiliser ce réglage pour éviter
que des patchs indésirables ne soient sélectionnés pendant une
performance en direct.
[MENU] 0 « SYSTEM » 0 « PATCH EXTENT »
MASTER BPM
Tempo du patch sur lequel le temps de retard ou le réglage LFO
RATE peut être synchronisé.
[SYNTH/FX] 0 « MAIN »
Pour plus d’informations sur les réglages PATCH EXTENT et MASTER BPM, voir
le manuel « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais).
4
Édition : opérations de base
Les opérations d’édition sont très simples sur le SY-300. Prenez le
temps d’apprendre les opérations de base.
Modification de la valeur
1. Modifiez la valeur affichée avec les boutons de
Sélection de l’effet à modifier
paramètres [1]–[4].
1. Appuyez sur l’un des boutons suivants.
Bouton [SYNTH/FX]
Boutons
Bouton [SYNTH/FX]
Bouton [MENU]
Bouton [MENU]
Boutons de
paramètres [1]–[4]
Si les paramètres s’étendent sur plus d’une page, utilisez les
boutons PAGE [K] [J] ou le bouton [SELECT] pour passer d’une
page à l’autre.
Explication
Vous pouvez modifier ici le synthétiseur ou les paramètres de
chaque effet.
Permet d’accéder aux réglages d’entrée et de sortie et de définir
les fonctions souhaitées pour les pédales externes.
2. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT].
L’écran de lecture s’affiche à nouveau.
Sélection d’un élément
1. Tournez le bouton [SELECT] pour déplacer le curseur et
choisissez un élément.
Bouton [SELECT]
2. Après avoir choisi un élément, appuyez sur le bouton
[SELECT].
Lorsque vous appuyez sur le bouton [SELECT], il fonctionne comme
le bouton [ENTER].
Dans ce manuel, l’ordre des opérations est indiqué comme suit.
Exemple :
Appuyez sur le bouton [MENU].
Tournez le bouton [SELECT] et choisissez « SYSTEM », puis
appuyez sur le bouton.
Tournez le bouton [SELECT] et choisissez « AUTO OFF », puis
appuyez sur le bouton.
?
Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « AUTO OFF ».
5
Édition : SYNTH/FX
4. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier
Flux de signaux
les valeurs.
Chaque patch du SY-300 comporte trois OSC (oscillateur : une
source de son du synthétiseur) et plusieurs FX (effets). Vous pouvez
créer le son du patch en ajustant et en combinant ces paramètres.
OSC ASSIGNER
(Le routage peut être modifié)
OSC1
OSC MIXER
SUB OUT
FX1
OSC2
OSC3
FX3
FX4
MAIN OUT
FX2
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] plusieurs fois pour revenir à
l’écran de lecture.
Conseils pour la modification des sons
Fonction de couche
Le SY-300 vous permet de spécifier individuellement la plage
de notes dans laquelle les réglages OSC1–3 produisent du son.
Comme sur un synthétiseur à clavier, vous pouvez jouer différents
sons dans différentes plages de notes, ou superposer différentes
combinaisons de sons.
1. Choisissez [SYNTH/FX] 0 « OSC1 » 0 « LAYER ».
L’écran de modification apparaît.
THRU/
RETURN
OUTPUT MIXER
* Jusqu’à quatre effets sont disponibles. FX1–4 et SUB OUT
peuvent être placés n’importe où après OSC1–3.
* Vous pouvez régler le son direct de votre guitare à l’aide du
paramètre THRU/RETURN (RTN) « DIRECT LEVEL ».
Modification de OSC1–3 (son du synthétiseur)
Chaque OSC1–3 contient plusieurs paramètres, dont WAVE/PITCH
qui détermine la longueur d’onde et la hauteur de note du son
du synthétiseur, FILTER qui détermine la clarté du son, et AMP
qui détermine le volume. Vous créerez un son de synthétiseur
en ajustant ces valeurs de base et en spécifiant comment la
modification temporalisée a lieu.
Pour plus de détails sur le paramètre, voir le « SY-300 Parameter Guide »
(fichier PDF, en anglais).
2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier
les valeurs.
Bouton Paramètre Valeur Explication
[1]
L.FADE
[2]
LOWER
[3]
UPPER
[4]
U.FADE
Permet de spécifier la zone sur laquelle la plage des graves
diminue.
Permet de spécifier la note la plus grave de la plage qui
A0–E6
sera émise.
Permet de spécifier la note la plus aiguë de la plage qui
A0–E6
sera émise.
Permet de spécifier la zone sur laquelle la plage des aigus
1–60
diminue.
1–60
* Maintenez enfoncé le bouton [SELECT] et tournez-le pour vous
déplacer entre OSC1, OSC2 et OSC3.
3. Utilisez la même procédure pour spécifier la plage de
notes pour OSC2 et OSC3.
Sélection et modification des paramètres
1. Appuyez sur le bouton [SYNTH/FX].
L’écran SYNTH/FX apparaît.
4. Appuyez sur le bouton [EXIT] plusieurs fois pour revenir à
l’écran de lecture.
Fonction de séquence
Cette fonction de séquenceur par pas permet de lire jusqu’à 16 pas
de notes que vous spécifiez. En spécifiant la longueur et la hauteur
de la note pour chaque pas, vous pouvez automatiquement
produire des mélodies et des arpèges, simplement en jouant une
seule note sur votre guitare.
0 un élément parmi
« OSC1 »–« OSC3 » 0 « SEQUENCER ».
1. Choisissez [SYNTH/FX]
L’écran de modification apparaît.
2. Utilisez le bouton [SELECT] pour sélectionner l’un des
réglages « OSC1 »–« OSC3 », puis appuyez sur le bouton.
Une liste des paramètres OSC apparaît.
2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier
les valeurs.
Utilisez les boutons PAGE [K] [J] ou les boutons [SELECT] pour
passer d’une page à l’autre.
3. Utilisez le bouton [SELECT] pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez modifier, puis appuyez sur le bouton.
L’écran de modification apparaît.
6
Paramètre
Explication
OFF/ON
RATE
DEPTH
LOOP LENGTH
STEP1-STEP16
Permet d’activer/de désactiver la fonction de séquence.
Permet de spécifier la vitesse de répétition du motif de séquence.
Permet d’ajuster la profondeur de la modification de note.
Permet de spécifier la longueur (nombre de pas) répétée.
Permet de spécifier chaque son à produire.
Édition : SYNTH/FX
Modification du son à l’aide de la fonction
Blender
Il peut arriver que vous trouviez de nouveaux sons par accident.
La fonction Blender vous permet de mélanger les réglages OSC et FX
d’un patch, en les échangeant avec les réglages d’un autre patch.
1. Appuyez sur le bouton [BLENDER].
2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour spécifier
le numéro du patch avec lequel vous souhaitez échanger
des réglages.
Bouton Explication
[1]
[2]
[3]
[4]
Réglages OSC1–3
Arrangement des effets
3. Si vous souhaitez enregistrer le son résultant, enregistrez
le patch comme décrit dans « Sauvegarde d’un patch »
(p. 7).
MÉMO
Vous pouvez mélanger les réglages de manière aléatoire.
55 Appuyez sur le bouton [SELECT] pour démarrer le mélange
pour un intervalle donné. Vous pouvez utiliser les boutons
PAGE [K] [J] pour modifier la vitesse de mélange.
55 Appuyez à nouveau une fois sur le bouton [SELECT] pour
cesser le mélange.
55 Tournez le bouton [SELECT] pour lire l’historique de 100
mélanges maximum.
Modification d’effets
1. Appuyez sur le bouton [SYNTH/FX].
L’écran SYNTH/FX apparaît.
2. Utilisez le bouton [SELECT] pour choisir l’effet que vous
allez modifier.
Liste des effets
Type d’effet
Explication
Un son légèrement désaccordé est ajouté au son d’origine pour
ajouter de la profondeur et de l’ampleur.
CHORUS+DELAY (C+D) Combinaison de CHORUS et DELAY
CHORUS+REVERB (C+R) Combinaison de CHORUS et REVERB
Permet de produire un sustain long en égalisant le volume
du signal d’entrée. Vous pouvez également l’utiliser comme
COMPRESSOR (CMP)
limiteur pour supprimer uniquement les pics sonores et
empêcher la distorsion.
Ajoute un delay au son direct, ce qui permet de donner plus de
DELAY (DLY)
corps au son ou de créer des effets spéciaux.
DELAY+REVERB (D+R) Combinaison de DELAY et REVERB
EQ
Permet de définir la qualité sonore.
Permet de moduler le son en un son déformé semblable à un
FLANGER (FL)
bruit d’avion à réaction.
ISOLATOR (ISO)
Effet permettant de couper le son de la région spécifiée.
Permet d’atténuer les forts niveaux d’entrée pour éviter une
LIMITER (LIM)
distorsion.
LO-FI (LF)
Effet produisant un son « lo-fi ».
OD/DS (OD)
Déforme le son pour créer un effet de sustain long.
En modifiant en alternance le niveau de volume des côtés gauche
PAN
et droit, cet effet vous permet de faire « voler » le son de la guitare
d’un haut-parleur à l’autre, lorsque le son est diffusé en stéréo.
Effet ajoutant au son direct des parties au déphasage variable
PHASER (PH)
pour conférer au son une particularité tourbillonnante.
REVERB (REV)
Permet d’ajouter une réverbération au son.
ROTARY (ROT)
Permet de produire le son d’un haut-parleur rotatif.
SLICER (SL)
Coupe le son à répétition afin de créer divers motifs de type Slice.
SLOW GEAR (SG)
Produit un effet qui gonfle le volume (son de type violon).
Production d’un effet Wah en fonction de votre dynamique de
TOUCH WAH (TW)
picking.
TREMOLO (TR)
Crée un changement cyclique de volume.
Modélise un Uni-Vibe.
UNI-V (UV)
Ressemble à un effet phaser mais permet de créer une
ondulation unique qu’un phaser normal ne peut produire.
CHORUS (CHO)
Sauvegarde d’un patch
Si vous sélectionnez un patch différent ou que vous éteignez
l’appareil après avoir modifié des réglages, les réglages modifiés
seront perdus. Si vous souhaitez conserver les données, vous devez
les enregistrer.
1. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Le menu d’enregistrement apparaît.
2. Utilisez le bouton [SELECT] pour sélectionner « WRITE »
puis appuyez sur le bouton.
3. Utilisez le bouton de paramètre [1] pour sélectionner la
destination d’enregistrement (U01–U99).
* Vous ne pouvez pas enregistrer sur un patch prédéfini (P01–P70).
MÉMO
55 Si un effet est sélectionné, tournez le bouton de paramètre
[3] pour modifier le type d’effet.
55 Utilisez le bouton de paramètre [2] pour activer/désactiver
l’effet.
55 Utilisez le bouton de paramètre [4] pour déplacer la position
de l’effet.
3. Lorsqu’un effet est sélectionné, appuyez sur le bouton
[SELECT].
Les paramètres de cet effet s’affichent.
4. Modifiez le nom du patch. Utilisez les boutons PAGE [K] [J]
pour sélectionner le caractère à modifier, et utilisez les
boutons de paramètres [2]–[4] pour modifier le caractère.
Contrôleur
Fonctionnement
Bouton de paramètre [2]
Bouton de paramètre [3]
Bouton de paramètre [4]
Boutons PAGE [K] [J]
Permet de sélectionner le type de caractères.
Permet de permuter entre caractères minuscules et majuscules.
Permet de changer le caractère.
Déplace le curseur.
5. Appuyez sur le bouton [WRITE] pour enregistrer.
Différentes méthodes d’enregistrement
Vous pouvez appuyer sur le bouton [WRITE] pour pouvoir utiliser
quatre types différents d’opération WRITE.
4. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier
Type
Explication
WRITE
EXCHANGE
INITIALIZE
Permet d’enregistrer le patch modifié.
Permet d’échanger deux patchs dans la zone utilisateur.
Cette opération initialise un patch.
Permet d’insérer le patch modifié dans l’emplacement souhaité
de la zone utilisateur.
les valeurs.
Si les paramètres s’étendent sur plus d’une page, utilisez les boutons
PAGE [K] [J] ou le bouton [SELECT] pour passer d’une page à l’autre.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] plusieurs fois pour revenir à
l’écran de lecture.
INSERT
REMARQUE
Lorsque vous utilisez INSERT pour enregistrer sans écraser un
patch existant, le patch U99 « déborde » et est perdu, étant
donné que le nombre de patchs utilisateur ne peut excéder 99.
7
Édition : MENU
Désactivation de la fonction Auto Off
Réglages système
Vous pouvez effectuer ici des réglages d’entrée/sortie, des réglages
USB, des réglages MIDI, et affecter les fonctions des sélecteurs [CTL]
et du commutateur [ON/OFF] ainsi que d’une pédale externe, si
vous en avez connecté une.
Pour plus de détails sur le paramètre, voir le « SY-300 Parameter Guide »
(fichier PDF, en anglais).
Spécification du fonctionnement du
commutateur [ON/OFF]
Vous pouvez spécifier ici la manière dont la sortie se produit lorsque
vous sélectionnez le réglage OFF dans le commutateur [ON/OFF]
sur le panneau supérieur.
1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « OUTPUT ».
2. Utilisez le bouton [SELECT] ou les boutons PAGE [K] [J]
pour accéder à la première page.
3. Utilisez les boutons de paramètres [1] et [2] pour
sélectionner l’opération des prises MAIN OUTPUT et des
prises SUB OUTPUT respectivement.
Paramètre
Valeur
BYPASS
MAINOUT
OFFMOD
Bouton de
paramètre [1] SYNTH OFF
MUTE
BYPASS
SUBOUT
OFFMOD
Bouton de
paramètre [2]
ALWAYS ON
Explication
Tous les réglages OSC et FX sont désactivés, et seul le son
sans effets de la guitare est produit sur les prises MAIN
OUTPUT.
Tous les réglages OSC sont désactivés. L’effet et les réglages
d’ordre de connexion des effets continuent de s’appliquer.
Le son d’un dispositif d’effets externe connecté entre THRU/
RETURN est produit.
Aucun son n’est produit.
Tous les réglages OSC et FX sont désactivés, et seul le son
sans effets de l’entrée guitare est produit sur les prises SUB
OUTPUT.
Le fonctionnement du commutateur ON/OFF est ignoré.
Tous les réglages OSC et FX demeurent activés.
* Si MAINOUT OFFMOD est réglé sur SYNTH OFF, le son du
synthétiseur n’est pas non plus audible depuis SUBOUT.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT].
L’écran de lecture s’affiche à nouveau.
Affectation de paramètres favoris aux boutons
de paramètres [1]–[4]
Vous pouvez affecter les paramètres contrôlés par les boutons de
paramètres [1]–[4] lorsqu’un écran Quick Page (p. 3) est affiché.
1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « QUICK KNOB ».
2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] et les boutons
PAGE [K] [J] pour spécifier les paramètres à contrôler par
chaque bouton.
Le SY-300 peut s’éteindre automatiquement. L’appareil s’éteint
automatiquement lorsque 10 heures se sont écoulées depuis votre
dernière utilisation de l’appareil. L’écran affiche un message 15
minutes environ avant la mise hors tension.
Par défaut, cette fonction est activée (arrêt automatique dans 10
heures). Si vous souhaitez que l’appareil reste constamment allumé,
désactivez cette fonction.
1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « AUTO OFF ».
2. Utilisez le bouton de paramètre [1] pour sélectionner
« OFF ».
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT].
Éviter une opération accidentelle pendant une
performance (Tuner Lock, Select Knob Lock)
Vous pouvez éviter qu’une opération accidentelle des boutons
ou sélecteurs n’entraîne un changement de patch ou le passage à
l’écran d’accordage pendant que l’écran de lecture est affiché.
1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « LOCK ».
2. Utilisez les boutons de paramètres [1] et [2] pour activer/
désactiver le réglage.
Paramètre
TUNER LOCK
SELECT KNOB
LOCK
Explication
Vous pouvez empêcher que l’écran d’accordage apparaisse même si
vous avez appuyé simultanément sur [I/CTL2] et [H/CTL3].
Désactive le fonctionnement du bouton [SELECT] de sorte que les
patchs ne changent pas.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT].
Rétablissement des réglages d’usine par
défaut (Factory Reset)
Le rétablissement des paramètres système du SY-300 à leurs
réglages d’usine par défaut est appelé « Factory Reset ».
Vous pouvez restaurer tous les réglages à leur valeur d’usine, ou
vous pouvez spécifier les réglages que vous souhaitez rétablir.
* En cas d’exécution du « Factory Reset », les réglages que vous
avez effectués sont perdus. Enregistrez les données dont vous
avez besoin sur votre ordinateur à l’aide du logiciel dédié.
1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « FACTORY RESET ».
2. Utilisez le bouton de paramètre [1] pour spécifier les
paramètres qui seront rétablis à leurs réglages d’usine.
Valeur
Explication
SYSTEM + PATCH
SYSTEM
PATCH
Tous les réglages
Réglages des paramètres système
Réglages des patchs utilisateur
3. Appuyez sur le bouton [WRITE].
Paramètre
Explication
KNOB1–8 TARGET CATEGORY
KNOB1–8 TARGET
Permet de sélectionner la catégorie de paramètre.
Permet de sélectionner le paramètre.
*
KNOB1–4: Boutons de Quick Page 1
*
KNOB5–8: Boutons de Quick Page 2
Réglage du contraste (luminosité) de l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « LCD ».
2. Réglez la valeur à l’aide du bouton de paramètres [1].
Augmentez la valeur (1−16) pour accroître la luminosité.
8
Si vous décidez d’annuler sans exécuter le processus, appuyez sur le
bouton [EXIT].
4. Si vous souhaitez poursuivre avec le rétablissement des
paramètres d’usine, appuyez sur le bouton [SELECT].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’affiche à nouveau.
Édition : affectation de paramètres favoris aux sélecteurs et aux pédales externes
Vous pouvez contrôler divers paramètres en utilisant les sélecteurs
[CTL] du SY-300 ou en connectant une pédale d’expression (telle
que Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur au pied
(FS-5U, FS-6 ou FS-7 : vendu séparément) à la prise EXP/CTL 4, 5 sur
le panneau arrière.
1. Choisissez [MENU] 0 « CTL/EXP ».
Paramètre
Valeur
Explication
Si la valeur est réglée sur PATCH, différents réglages
peuvent être effectués pour chaque patch. Si la
valeur est réglée sur SYSTEM, le même réglage est
partagé par tous les patchs.
ASSIGN OFF/ON ON, OFF
Active/désactive la fonction.
Permet de spécifier si l’une des fonctions
ASSIGN MODE PRESET, MANUAL prédéfinies est sélectionnée, ou si une fonction
souhaitée est sélectionnée.
CTL MODE
SYSTEM, PATCH
Pour plus de détails sur les fonctions affectées, reportez-vous au « SY-300
Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais).
2. Sélectionnez le sélecteur ou la pédale externe auquel/à
laquelle vous souhaitez affecter une fonction.
Modification de la fonction des sélecteurs
[I/CTL2] [H/CTL3]
Vous pouvez modifier la fonction des sélecteurs [I/CTL2] [H/CTL3]
depuis le patch haut/bas sur CTL2/CTL3.
1. Choisissez [MENU] 0
Vous pouvez affecter jusqu’à six fonctions à chacun des CTL1–5.
3. Sélectionnez l’un des numéros « ASSIGN ».
[H/CTL3].
« CTL/EXP » 0 [I/CTL2] ou
2. Utilisez le bouton [SELECT] ou les boutons PAGE [K] [J]
pour accéder à la première page.
3. Utilisez le bouton de paramètre [1] pour sélectionner la
fonction.
Sélecteur
[I/CTL2]
4. Utilisez les boutons de paramètres pour spécifier la fonction.
Valeur
Explication
PATCH DOWN
CTL2
[H/CTL3]
PATCH UP
CTL3
Le numéro de patch diminue d’une unité à
chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur.
Utiliser comme CTL2.
Le numéro de patch augmente d’une unité à
chaque fois que vous appuyez sur le sélecteur.
Utiliser comme CTL3.
Connexion du SY-300 avec un appareil MIDI externe
Sur le SY-300, vous pouvez utiliser MIDI pour effectuer les
opérations suivantes.
Opérations depuis le SY-300
Fonctionnement
Transmettre des
messages de
changement de
programme
Transmettre les
messages de
changement de
contrôle
Exemple de branchement
SY-300
Appareil MIDI externe
OUT/THRU
IN
Explication
Lorsque vous sélectionnez un patch sur le SY-300, un message
de changement de programme correspondant au numéro de
patch que vous sélectionnez est transmis. L’appareil MIDI externe
qui reçoit ce message de changement de programme passe aux
réglages correspondants.
Les opérations d’un sélecteur [CTL], d’un commutateur au pied ou
d’une pédale d’expression connecté(e) à la prise EXP/CTL 4, 5 sont
transmises en tant que messages de changement de contrôle. Ces
messages permettent de contrôler les paramètres sur un appareil
MIDI externe.
Opérations depuis un appareil MIDI externe
Fonctionnement
Explication
Changer les
numéros de patch
Recevoir des
messages de
changement de
contrôle
Recevoir des
données
Lorsque le SY-300 reçoit un message de changement de programme
depuis un appareil MIDI externe, le SY-300 change les patchs.
Le SY-300 peut recevoir des messages de changement de contrôle
afin de contrôler un paramètre spécifique pendant que vous jouez.
IN
OUT
Réglages
1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « MIDI ».
2. Utilisez les boutons de paramètres pour spécifier la valeur
de chaque paramètre.
Pour plus de détails sur MIDI, voir le « SY-300 Parameter Guide »
(fichier PDF, en anglais).
Le SY-300 peut recevoir des données transmises depuis une autre
unité SY-300, ou des données enregistrées sur un séquenceur MIDI.
9
Connexion à un ordinateur
En connectant le SY-300 à un ordinateur par USB, vous pouvez
effectuer les opérations suivantes :
55 Transmettre et recevoir des signaux audio numériques et des
messages MIDI entre l’ordinateur et le SY-300
55 Éditer et gérer des patchs, et afficher le « SY-300 Parameter
Guide » (fichier PDF, en anglais) sur un ordinateur à l’aide du
logiciel dédié
55 Télécharger des patchs depuis notre site Web dédié BOSS TONE
CENTRAL (http://bosstonecentral.com/)
Flux audio USB
Le SY-300 vous permet de choisir entre quatre routages USB audio
en fonction de vos besoins.
1. Choisissez [MENU] 0 « SYSTEM » 0 « USB ».
2. Utilisez les boutons de paramètres [1]–[4] pour modifier
les valeurs.
Paramètre
Installation du pilote USB
Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à un
ordinateur.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué
ci-dessous.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion USB. Pour
plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.htm livré avec le
téléchargement.
& http://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les étapes
nécessaires pour installer le pilote USB varient selon la
configuration de votre ordinateur. Veuillez donc lire attentivement
le fichier Readme.htm livré avec le téléchargement et suivre les
instructions.
SUB MIX LEVEL
connectez le port USB de votre ordinateur avec le port
USB du SY-300.
Explication
0–200
Permet de régler le volume du signal audio
numérique provenant de la prise USB (ordinateur).
Vous pouvez contrôler le volume des prises MAIN
OUTPUT et SUB OUTPUT individuellement.
Permet de régler le volume du signal audio
numérique envoyé sur la prise USB (ordinateur).
STANDARD,
MIX, RE-SYNTH,
DIRECT OFF
Permet de spécifier le routage USB audio.
OUTPUT LEVEL
ROUTING
OFF
MIX OFFMOD
ALWAYS ON
Le signal audio numérique envoyé depuis USB
(ordinateur) s’éteint lorsque vous désactivez le
commutateur [ON/OFF].
Le signal audio numérique envoyé depuis USB
(ordinateur) reste actif quel que soit le réglage du
commutateur [ON/OFF].
À propos de chaque routage
Routage
Explication
Utilisez ce réglage si vous jouez de la guitare tout en lisant un morceau
depuis votre ordinateur.
La sortie du son envoyé depuis l’ordinateur ne s’effectue pas sur l’ordinateur.
Connexion à un ordinateur
1. À l’aide d’un câble USB 2.0 disponible dans le commerce,
Valeur
MAIN MIX LEVEL
MAIN MIX LEVEL
USB IN
SUB MIX LEVEL
STANDARD
INPUT
RETURN
MAIN OUTPUT
EFFECT
CHAIN
SUB OUTPUT
OUTPUT LEVEL
Port USB
USB OUT
Utilisez ce réglage si vous jouez de la guitare tout en lisant un morceau
depuis votre ordinateur.
Le son du SY-300 et le son provenant de l’ordinateur sont mélangés et
envoyés sur l’ordinateur.
USB IN
Utilisation du SY-300 comme interface audio
SUB MIX LEVEL
MIX
Vous pouvez télécharger aisément des patchs depuis notre site
Web BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/). Pour des
détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous au fichier
Readme.htm fourni avec le téléchargement.
L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’effectuer les opérations
suivantes :
55 Télécharger aisément des patchs depuis notre site Web BOSS
TONE CENTRAL
55 Modifier les réglages des patchs
55 Nommer des patchs
55 Classer les patchs dans l’ordre et les échanger
55 Sauvegarder des patchs et des réglages système, et rétablir les
réglages sauvegardés
55 Afficher le « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF, en anglais)
sur votre ordinateur
10
INPUT
RETURN
Vous pouvez enregistrer le son du SY-300 sur votre ordinateur, ou
configurer la sortie du son depuis les prises MAIN OUTPUT ou les
prises SUB OUTPUT du SY-300.
* Pour des détails sur le flux de signaux audio en cas de connexion
via USB et pour des instructions sur les réglages, reportez-vous
au « SY-300 Parameter Guide » (fichier PDF).
* Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous utilisez
pour savoir comment changer la source d’entrée du logiciel.
Utilisation du logiciel dédié du SY-300
MAIN MIX LEVEL
MAIN OUTPUT
EFFECT
CHAIN
SUB OUTPUT
OUTPUT LEVEL
USB OUT
Le son sans effets de la guitare enregistrée est entré sur le SY-300 et
re-synthétisé. Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez rééditer le
son seulement.
MAIN MIX LEVEL
RE-SYNTH
USB IN
SUB MIX LEVEL
MAIN OUTPUT
EFFECT
CHAIN
SUB OUTPUT
OUTPUT LEVEL
USB OUT
INPUT
RETURN
Utilisez ce réglage si vous souhaitez que la sortie traitée par un effet plugin sur votre DAW soit enregistrée sur la prise OUTPUT du SY-300. La sortie
du SY-300 est envoyée à l’ordinateur uniquement.
USB OUT
OUTPUT LEVEL
INPUT
DIRECT OFF
RETURN
USB IN
EFFECT
CHAIN
USB OUT (MAIN)
USB OUT (SUB)
MAIN MIX LEVEL
SUB MIX LEVEL
MAIN OUTPUT
SUB OUTPUT
Messages d’erreur
Message
Explication
Action
MEMORY DAMAGED!
Il est possible que le contenu de la mémoire ait été endommagé.
Veuillez exécuter un rétablissement des paramètres d’usine. Si cela ne résout pas le problème,
contactez votre revendeur ou un centre de service Roland local.
Une quantité inhabituellement importante de données MIDI a été reçue et
Réduisez la quantité de messages MIDI transmis.
n’a pas pu être traitée.
Un problème s’est produit sur le système.
Contactez votre revendeur ou un centre de service Roland local.
MIDI BUFFER FULL!
SYSTEM ERROR!
USB OFFLINE!
MIDI OFFLINE!
DATA WRITE ERROR!
TUNER LOCKED
SELECT KNOB LOCKED!
MIDI ERROR!
Les transmissions provenant de l’appareil connecté ont été interrompues.
Ce message apparaît également en cas de mise hors tension de l’appareil
connecté. Ceci n’indique en rien un dysfonctionnement.
Vérifiez qu’aucun câble n’a été débranché et qu’il n’y a pas de court-circuit.
Échec de l’écriture dans la mémoire à des fins de sauvegarde des données
utilisateur.
Il est possible que l’appareil soit endommagé. Contactez votre revendeur ou un centre de service
Roland local.
Des réglages ont été effectués afin d’éviter que le SY-300 n’affiche l’écran
d’accordage même lorsque vous appuyez sur les sélecteurs [I/CTL2] et
[H/CTL3] simultanément.
Des réglages ont été effectués afin d’éviter que le patch ne change même
lorsque vous tournez sur le bouton [SELECT] dans l’écran de lecture.
Impossible de recevoir des données MIDI data correctement depuis un
appareil externe.
Passez à l’écran d’accordage en appuyant sur le bouton PAGE [K], ou annulez TUNER LOCK (p. 8).
Annulez SELECT KNOB LOCK (p. 8).
Transmettez une nouvelle fois les données MIDI.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
REMARQUES IMPORTANTES
Réparations et données
• Avant de donner l’appareil à réparer, veillez à
effectuer une sauvegarde des données qui sont
stockées dessus ; vous pouvez également noter
les informations dont vous avez besoin, si vous
préférez. Nous apportons tout notre soin à la
protection des données stockées sur votre appareil
lorsque nous procédons aux réparations. Mais
dans certains cas, par exemple lorsque la section
de la mémoire est endommagée physiquement, la
restauration du contenu enregistrer peut s’avérer
impossible. Roland décline toute responsabilité
quant à la restauration de contenu stocké qui aurait
été perdu.
Précautions supplémentaires
AVERTISSEMENT
Pour couper complètement l’alimentation de
l’appareil, retirez la fiche de la prise secteur
Même s’il est hors tension, l’appareil n’est
pas complètement coupé de sa source
d’alimentation principale. Si vous souhaitez
couper complètement l’alimentation de
l’appareil, mettez l’appareil hors tension
puis retirez la fiche de la prise secteur. Pour cette
raison, la prise secteur à laquelle vous choisissez de
raccorder la fiche du cordon d’alimentation devrait
être à portée et main et facilement accessible.
AVERTISSEMENT
À propos de la fonction Auto Off
Cet appareil est automatiquement éteint
lorsqu’une durée prédéterminée s’est
écoulée depuis sa dernière utilisation
ou la dernière utilisation de ses boutons
ou commandes (fonction Auto Off ).
Si vous ne souhaitez pas que l’appareil s’éteigne
automatiquement, désactivez la fonction Auto Off
(p. 8).
Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur spécifié
et la tension correcte
Veillez à utiliser uniquement l’adaptateur
secteur fourni avec l’appareil. Assurez-vous
également que la tension du secteur
correspond à la tension d’entrée indiquée
sur l’adaptateur secteur. Les autres
adaptateurs secteur pouvant utiliser une polarité
différente ou être conçus pour une tension différente,
leur utilisation risque dès lors de provoquer des
dommages, des dysfonctionnements ou une décharge
électrique.
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil
peuvent être perdues suite à une défaillance de
l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre.
Pour vous protéger contre la perte irrécupérable
de données, pensez à effectuer régulièrement
des sauvegardes des données enregistrées sur
l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la
restauration de contenu stocké qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais
de fortes pressions.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une
résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• Les noms de sociétés et les noms de produits
mentionnés dans ce document sont des marques
ou des marques déposées de leurs propriétaires
respectifs.
• Roland, BOSS, BOSS TONE CENTRAL et SLICER sont
des marques déposées ou des marques de Roland
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un
portefeuille de brevets relatifs à l’architecture de
microprocesseur et a été développé par Technology
Properties Limited (TPL). Roland utilise cette
technologie sous licence de TPL Group.
• ASIO est une marque commerciale et un logiciel de
Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient une plate-forme logicielle
intégrée eCROS de eSOL Co.,Ltd. eCROS est une
marque déposée de eSOL Co., Ltd. au Japon.
11
Principales caractéristiques
BOSS SY-300: Guitar Synthesizer
Oscillateurs
Effets
Mémoires de patch
Conversion AD
Conversion DA
Taux d’échantillonnage
Niveau d’entrée
nominale
Impédance d’entrée
Niveau de sortie
nominale
Impédance de sortie
LCD
Connecteurs
Alimentation
Consommation
Dimensions
Poids
Accessoires
Options (vendues
séparément)
Trois OSCILLATOR (onde : SIN, SAW, TRI, SQR, PWM, DETUNE SAW, NOISE, INPUT)
CHORUS, COMPRESSOR, DELAY, EQ, FLANGER, ISOLATOR, LIMITER, LO-FI, OD/DS, PAN, PHASER, REVERB, ROTARY, SLICER, SLOW GEAR, TOUCH WAH, TREMOLO, UNI-V,
Effet (FX) x 4
CHORUS+DELAY, CHORUS+REVERB, DELAY+REVERB
Utilisateur : 99
Prédéfini : 70
24 bits + méthode AF
* Méthode AF (méthode Adaptive Focus) : Il s’agit d’une méthode propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le rapport signal-bruit des convertisseurs AD et DA.
24 bits
44,1 kHz
INPUT : -10 dBu
RETURN : -10 dBu
NPUT : 2,2 M ohms
RETURN : 220 k ohms
MAIN OUTPUT : -10 dBu
SUB OUTPUT : -10 dBu
MAIN OUTPUT : 2 k ohms
SUB OUTPUT : 2 k ohms
Écran LCD graphique (LCD rétroéclairé 132 x 64 points )
Prise INPUT : jack 6,35 mm
Prise THRU : jack 6,35 mm
Prise RETURN : jack 6,35 mm
Prise MAIN OUTPUT R (MONO) : jack 6,35 mm
Prise MAIN OUTPUT L (PHONES) : jack 6,35 mm
Prise SUB OUTPUT R (MONO) : jack 6,35 mm
Prise SUB OUTPUT L : jack 6,35 mm
Connecteurs MIDI (IN, OUT/THRU)
Prise EXP/CTL4, 5 (jack TRS 6,35 mm)
Port USB : USB type B
Prise DC IN
Adaptateur secteur
400 mA
255 (L) x 191 (P) x 70 (H) mm
1,75 kg
Adaptateur secteur
Mode d’emploi
Dépliant « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »
Commutateur au pied : FS-5U, FS-6, FS-7
Pédale d’expression : Roland EV-5
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son aspect peuvent être modifiés sans avis préalable.

Manuels associés