Manuel du propriétaire | Boss GT-1 Guitar Effects Processor Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
Manuel du propriétaire | Boss GT-1 Guitar Effects Processor Manuel utilisateur | Fixfr
Mode d’emploi
Mise en route. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Réglages pour CTL1, EXP1 et une pédale externe . . . 9
Branchement de l’équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Affectation d’une fonction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Spécification du type d’amplificateur connecté . . . . . . 3
Accordage de la guitare (TUNER). . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Réglage de la pédale d’expression
(Pedal Calibration). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
Connexion de pédales externes. . . . . . . . . . . . . . . 10
Performance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sélection d’un patch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Looper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Sélection par numéro de patch . . . . . . . . . . . . . . . 4
Réglage du niveau de lecture de la boucle . . . . . 11
Choix d’un patch en fonction d’une catégorie
(EASY SELECT). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Couleur du sélecteur [CTL1]. . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4
À propos de l’écran de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Liste des messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Édition : Effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Principales caractéristiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Procédure de base pour l’édition d’effets . . . . . . . . . . . . 5
Modification de l’ordre de connexion
des effets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES
IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Modification depuis l’écran de lecture. . . . . . . . . . . . . . . 5
EASY EDIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Enregistrement d’un patch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Édition : MENU. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Opérations MENU de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Affectation des paramètres favoris aux boutons
[1]–[3] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Réglage du contraste (luminosité) de l’écran. . . . 7
Rétablissement des réglages d’usine par défaut
(Factory Reset). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Installation du pilote USB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilisation du GT-1 comme interface audio . . . . . . . . . . 8
Avant d’utiliser l’appareil, veuillez lire attentivement dans les
« CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES IMPORTANTES »
(livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 12)). Après
lecture, conservez les documents à un endroit accessible pour vous
y reporter dès que nécessaire.
© 2016 Roland Corporation
Mode d’emploi (le présent document)
Veuillez lire ce document en premier. Il décrit les connaissances de base que vous devez maîtriser pour utiliser le GT-1.
Manuel PDF (à télécharger sur Internet)
55 Parameter Guide
Présente tous les paramètres du GT-1.
55 Sound List
Il s’agit de la liste des sons intégrés dans le GT-1.
Pour obtenir le manuel PDF
1. Entrez l’URL suivante sur votre ordinateur :
http://www.boss.info/manuals/
I
2. Choisissez « GT-1 » comme nom de produit.
Mise en route
Branchement de l’équipement
1
Baissez le volume de l’appareil
connecté
4
Mettez le(s) ampli(s) sous
tension.
Prise PHONES
Prise OUTPUT
Permet de brancher des
écouteurs.
Permet de brancher votre
amplificateur guitare ou votre
console de mixage. Si vous utilisez
une connexion mono, utilisez
uniquement la prise L/MONO.
2
Branchez votre équipement à la
prise OUTPUT
Port USB COMPUTER
Utilisez un câble
USB pour brancher
l’équipement sur
un ordinateur
et échanger des
données audio
entre le GT-1 et
l’ordinateur (p. 8).
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement,
réglez toujours le volume au minimum et mettez hors tension tous les
appareils avant d’effectuer des branchements.
3
Branchez votre guitare
Prise INPUT
Prise AUX IN
Prise DC IN
Branchez votre guitare. La prise INPUT fait également office de
commutateur d’alimentation. L’appareil est mis sous tension
lorsque vous le branchez sur la prise INPUT. Il est mis hors
tension lorsque le câble
est débranché.
Utilisez une fiche stéréo-mini
pour brancher votre lecteur
audio.
Utilisez la commande de volume
de votre lecteur audio pour
contrôler le volume des
prises OUTPUT et de la
prise PHONES.
Permet de brancher
un adaptateur secteur
(série BOSS PSA ; vendu
séparément).
Utilisez uniquement
l’adaptateur secteur
spécifié (série PSA) et
branchez-le sur une prise
secteur présentant la tension
correcte. N’utilisez aucun autre
adaptateur secteur, au risque de
provoquer un dysfonctionnement.
* Avant la mise sous/hors tension, veillez toujours à régler le
volume au minimum. Même si le volume est réglé au minimum,
il se peut que vous entendiez du son en mettant l’appareil sous/
hors tension. Ce phénomène est tout à fait normal et n’indique
aucunement un dysfonctionnement.
Prises CTL2, 3/EXP2 (connexion à des pédales externes)
Vous pouvez contrôler divers paramètres en connectant une pédale
d’expression (Roland EV-5 : vendue séparément) ou un commutateur au pied
(FS-5U, FS-6, FS-7 : vendus séparément).
Pour plus de détails sur les réglages, voir « Réglages pour CTL1, EXP1 et une
pédale externe » (p. 9).
Installation des piles
Installez quatre piles alcalines (AA, LR6) dans le compartiment pour piles situé au bas de l’appareil.
* Lorsque vous retournez l’appareil, veillez à protéger les boutons et commandes pour ne pas les endommager. Veillez
aussi à manipuler l’appareil avec soin. Ne le laissez pas tomber.
* Si vous manipulez les piles incorrectement, il peut se produire une explosion ou une fuite de liquide. Veillez à respecter
scrupuleusement toutes les consignes relatives aux piles dans les « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et les « REMARQUES
IMPORTANTES » (fiche séparée « CONSIGNES DE SÉCURITÉ » et Mode d’emploi (p. 12)).
* Nous vous recommandons de laisser les piles dans l’appareil même si vous l’alimentez à l’aide de l’adaptateur secteur. Vous
pourrez ainsi continuer à jouer même si le cordon de l’adaptateur secteur est accidentellement déconnecté de l’appareil.
* Pour éviter tout dysfonctionnement ou accident, installez ou remplacez les piles avant de brancher l’appareil à un autre
équipement.
* La mention « BATTERY LOW » apparaîtra sur l’écran si le niveau des piles est faible. Remplacez-les par des piles neuves.
2
Mise en route
Spécification du type d’amplificateur
connecté
Accordage de la guitare (TUNER)
1. Appuyez simultanément sur les sélecteurs [H], [I].
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Jouez une corde à vide, puis accordez-la de
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner
manière à ce que seul l’indicateur central sur
l’écran soit allumé.
« OUTPUT », puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Sélectionnez le type d’amplificateur à l’aide du
bouton [3].
MÉMO
Vous pouvez également réaliser l’accordage en
observant les sélecteurs [H], [I] et [CTL1].
Trop bas
Valeur
JC-120
SMALL AMP
COMBO AMP
STACK AMP
JC-120 RETURN
COMBO RETURN
STACK RETURN
LINE/PHONES
Accordé
Trop haut
Explication
Choisissez cette option en cas de connexion
à l’entrée guitare d’un amplificateur guitare
Roland JC-120.
Choisissez cette option en cas de connexion à
un amplificateur guitare de petite taille.
Choisissez cette option en cas de connexion
à l’entrée guitare d’un amplificateur guitare
de type combo (à savoir un seul appareil
contenant l’amplificateur et le haut-parleur)
autre que le JC-120.
Pour certains types d’amplificateur guitare, le
réglage « JC-120 » peut permettre d’obtenir
de meilleurs résultats.
Choisissez cette option en cas de connexion à
l’entrée guitare d’un amplificateur guitare de
type stack (c’est-à-dire où l’amplificateur et le
haut-parleur sont des appareils distincts).
Choisissez cette option en cas de connexion à
la prise RETURN du JC-120.
Choisissez cette option en cas de connexion à
la prise RETURN d’un amplificateur guitare de
type combo.
Choisissez cette option en cas de connexion
à la prise RETURN d’un amplificateur guitare
de type stack. Vous devriez également
choisir « STACK RETURN » si vous utilisez un
amplificateur de puissance pour guitare en
même temps qu’un ensemble de hautparleurs.
Choisissez cette option si vous utilisez un
casque ou si le GT-1 est connecté à des hautparleurs de contrôle, une console de mixage
ou un enregistreur numérique.
3. Une fois l’accordage terminé, appuyez une fois à
nouveau sur les sélecteurs [H], [I] simultanément.
Réglage de la hauteur de note standard
En mode Tuner, vous pouvez tourner le bouton [1] pour
modifier la hauteur de note standard de l’accordeur.
Hauteur de note
435–445 Hz (par défaut : 440 Hz)
Réglage de sortie
Dans l’écran d’accordage, vous pouvez également utiliser
le bouton [3] pour modifier le réglage de sortie lorsque
l’accordeur est en cours d’utilisation.
OUTPUT
MUTE
BYPASS
THRU
Explication
Aucun son n’est produit pendant l’accordage.
Pendant l’accordage, le son de la guitare qui entre sur
le GT-1 est produit sans modification. Tous les effets
sont désactivés.
Vous permet d’accorder tout en écoutant le son de
l’effet actuel.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture (p. 4).
MÉMO
Dans l’écran de lecture (p. 4), vous pouvez régler le
niveau de sortie du GT-1 dans son entier en tournant le
bouton [3].
3
Performance
Une fois les préliminaires terminés, vous pouvez
commencer à jouer sur le GT-1.
Sélection d’un patch
Le GT-1 comprend de nombreux effets. Une combinaison
de ces effets et de leurs réglages s’appelle un « patch ».
L’écran EASY SELECT s’affiche.
2. Utilisez le bouton [1] pour choisir la méthode de
recherche (SORT TYPE).
Patch prédéfini P99
Patch prédéfini P01
Patch utilisateur U99
Patch utilisateur U01
Valeur
Explication
GENRE
Recherche par catégorie de patch
DRIVE
Recherche par type de distorsion
EFFECT
Rechercher par type d’effet
3. Utilisez le bouton [2] pour choisir la catégorie de
patch ou le type de distorsion.
Dans sa mémoire, le GT-1 contient 99 patchs utilisateur
(commençant à U01) qui peuvent être écrasés et 99 patchs
prédéfinis (commençant à P01) qui ne peuvent pas être
écrasés.
ou
Sélection par numéro de patch
1. Appuyez sur les sélecteurs [H], [I] pour passer d’un
patch à l’autre.
4. Utilisez le bouton [3] pour choisir un patch dans la
liste affichée à l’écran.
Affichage du numéro de patch
Vous pouvez aussi passer d’un patch à l’autre dans l’ordre
consécutif en tournant le bouton [1].
L’écran affiche le numéro du patch actuellement
sélectionné ainsi que le nom du patch.
À propos de l’écran de lecture
Lorsque vous sélectionnez un patch, les boutons ou le témoin
PEDAL FX des effets préalablement enregistrés sont allumés.
L’écran qui apparaît après la mise sous tension est appelé
« écran de lecture ».
Icônes affichées à l’écran
MASTER BPM
Réglage OUTPUT
Numéro de patch
Nom de patch
MÉMO
Vous ne pouvez changer de patch que si vous êtes dans
l’écran de lecture (p. 4). Appuyez sur le bouton [EXIT]
pour revenir à l’écran de lecture, puis changez de patch.
Choix d’un patch en fonction d’une
catégorie (EASY SELECT)
1. Lorsque l’écran de lecture s’affiche, appuyez sur le
bouton [EASY SELECT]
4
[1]
[2]
[3]
Paramètres pouvant être réglés
à l’aide des boutons [1]–[3]
Icône
Explication
Affiche MASTER BPM.
S’affiche lorsque OUTPUT est défini sur un
réglage autre que LINE/PHONES.
S’affiche lorsque OUTPUT est réglé sur LINE/
PHONES.
* Pour plus de détails sur MASTER BPM, reportez-vous au
« Parameter Guide » (fichier PDF).
Édition : Effets
Procédure de base pour l’édition
d’effets
Vous pouvez modifier un effet en le sélectionnant dans
l’écran qui indique le positionnement des effets (l’écran de
chaîne d’effets). Il est également possible de modifier les
paramètres des effets et des contrôleurs qui ne sont pas
représentés par les boutons du panneau.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY EDIT].
Modification de l’ordre de connexion des
effets
Cette section explique comment déplacer la position de
l’effet sélectionné dans la chaîne d’effets.
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY EDIT].
L’écran de chaîne d’effets apparaît.
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner l’effet que
vous souhaitez déplacer.
3. Utilisez le bouton [2] pour déplacer l’effet
sélectionné.
L’écran de chaîne d’effets apparaît.
* Vous pouvez utiliser le bouton de chaque effet pour
activer/désactiver cet effet. Les effets activés sont
indiqués par des icônes. Les effets désactivés sont
indiqués par « 5 ».
2. Utilisez le bouton [1] pour choisir l’effet que vous
allez modifier.
Modification depuis l’écran de lecture
Vous pouvez également modifier un effet depuis l’écran de
lecture (p. 4).
1. Effectuez une pression prolongée sur l’effet que
vous souhaitez modifier.
MÉMO
Si vous avez sélectionné un effet qui vous permet de
choisir le type, par exemple FX1 ou FX2, utilisez le
bouton [3] pour choisir le type d’effet.
L’écran EDIT apparaît.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder à
* Pendant que l’écran de modification est affiché, appuyez
à nouveau sur le bouton d’effet pour activer/désactiver
cet effet. Lorsqu’un effet est activé, le bouton est allumé.
l’écran EDIT.
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour modifier la valeur
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour modifier la valeur
des paramètres affichés à l’écran.
des paramètres affichés à l’écran.
Lorsque les onglets s’affichent à l’écran, vous pouvez
changer de page en appuyant sur le bouton [ENTER].
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] plusieurs fois pour
Utilisez le bouton [ENTER] pour changer de page dans
l’écran de modification.
revenir à l’écran de lecture.
3. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran
de lecture.
5
Édition : Effets
EASY EDIT
Vous pouvez utiliser EASY EDIT pour modifier le type de
distorsion (TONE) pour le son actuel, ajouter ou modifier
un effet de type modulation (VIBES), ou modifier la
réverbération (ECHO).
1. Lorsque l’écran de lecture est affiché, appuyez sur
le bouton [EASY EDIT]
L’écran EASY EDIT s’affiche.
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour ajuster « TONE »,
« VIBES » et « ECHO » à votre convenance.
Lorsque l’écran EASY EDIT est affiché, vous pouvez appuyer
sur le bouton [ENTER] pour effectuer les réglages détaillés
suivants.
Enregistrement d’un patch
Lorsque vous souhaitez enregistrer un patch que vous avez
créé, enregistrez-le sous la forme d’un patch utilisateur en
suivant la procédure ci-après : si vous n’enregistrez pas le
patch, les réglages modifiés seront perdus lors de la mise
hors tension ou du passage à un autre patch.
1. Appuyez sur le bouton [EXIT] et le bouton [ENTER]
simultanément.
L’écran WRITE UTILITY apparaît.
2. Choisissez « WRITE » (PATCH RIGHT) avec le bouton
[1], puis appuyez sur le bouton [ENTER].
3. Choisissez la destination d’écriture du patch
(U01–U99) à l’aide du bouton [1].
4. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez modifier le nom ici.
Contrôleur
Fonctionnement
Bouton [1]
Permet de changer le caractère
Bouton [2]
Déplace le curseur
Bouton [3]
Permet de sélectionner le type de caractères
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Vous pouvez spécifier ici la catégorie du patch.
Utilisez le bouton [1] et le bouton [3] pour sélectionner la
catégorie.
6. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton [ENTER].
Une fois le patch enregistré, l’écran de lecture s’affiche à
nouveau.
6
Édition : MENU
Opérations MENU de base
Vous pouvez effectuer ici les réglages qui sont communs
au GT-1 tout entier (paramètres système). Vous pouvez
effectuer les réglages de sortie, USB, et également affecter
les fonctions des boutons [1]–[3], etc.
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au
« GT-1 Parameter Guide » (fichier PDF).
Affectation des paramètres favoris aux
boutons [1]–[3]
Vous pouvez affecter les paramètres qui sont contrôlés par
les boutons de paramètres [1]–[3] lorsque l’écran de lecture
(p. 4) est affiché.
1. Choisissez [MENU] 0 « KNOB ».
1. Appuyez sur le bouton [MENU].
2. Utilisez les boutons [1]–[3] pour spécifier les
paramètres qui doivent être contrôlés par chaque
bouton.
2. Utilisez le bouton [1] pour sélectionner l’élément
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton [EXIT] pour
revenir à l’écran de lecture.
que vous souhaitez modifier.
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour modifier la valeur
des paramètres affichés à l’écran.
Réglage du contraste (luminosité) de
l’écran
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran.
1. Choisissez [MENU] 0 « DISPLAY ».
2. Réglez la valeur à l’aide du bouton [1].
Rétablissement des réglages d’usine par
défaut (Factory Reset)
Utilisez le bouton [ENTER] pour changer de page dans
l’écran de modification.
5. Appuyez sur le bouton [EXIT] pour revenir à l’écran
de lecture.
Dans ce manuel, l’ordre des opérations est indiqué comme
suit.
<Exemple>
Appuyez sur le bouton [MENU].
Faites tourner le bouton [1] et choisissez « USB », puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
?
Choisissez [Menu] 0 « USB ».
La réinitialisation des paramètres système du GT-1 aux
réglages d’usine par défaut est appelée « Rétablissement
des paramètres d’usine ».
Vous pouvez non seulement rétablir tous les paramètres du
GT-1 tels qu’ils étaient à la sortie d’usine, mais vous pouvez
également spécifier les éléments à réinitialiser.
* En cas d’exécution du « Rétablissement des paramètres
d’usine », les réglages que vous avez effectués sont
perdus. Enregistrez les données dont vous avez besoin
sur votre ordinateur à l’aide du logiciel dédié.
1. Choisissez [MENU] 0 « F. RESET » (FACTORY RESET).
2. À l’aide des boutons [1] et [3], choisissez le type de
paramètres pour lesquels vous souhaitez restaurer
les paramètres d’usine par défaut.
Bouton Paramètre
[1]
[3]
FROM
TO
Valeur
SYSTEM
U01–U99
Explication
Réglages des paramètres
système
Réglages pour les numéros
de patch U01–U99
3. Appuyez sur le bouton [ENTER].
Si vous décidez de ne pas rétablir les paramètres d’usine,
sélectionnez « CANCEL » et appuyez sur le bouton [ENTER].
4. Pour rétablir les paramètres d’usine, utilisez le
bouton [1] pour sélectionner « EXECUTE », puis
appuyez sur le bouton [ENTER].
Une fois le processus terminé, l’écran de lecture s’affiche à
nouveau.
7
Connexion à un ordinateur
En connectant le GT-1 à un ordinateur par USB, vous
pouvez effectuer les opérations suivantes :
55 Transmettre et recevoir des signaux audio numériques
entre l’ordinateur et le GT-1
55 Éditer et gérer des patchs, et afficher le « GT-1 Parameter
Guide » (fichier PDF) sur un ordinateur à l’aide du
logiciel dédié
55 Télécharger des patchs depuis notre site Web dédié
BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/)
Installation du pilote USB
Vous devez installer le pilote USB avant la connexion à
un ordinateur.
Veuillez télécharger le pilote USB depuis le site Web indiqué
ci-dessous.
Installez ce pilote spécial avant d’établir une connexion
USB. Pour plus de détails, reportez-vous au fichier Readme.
htm livré avec le téléchargement.
& http://www.boss.info/support/
Le programme que vous avez besoin d’utiliser et les
étapes nécessaires pour installer le pilote USB varient
selon la configuration de votre ordinateur. Veuillez donc
lire attentivement le fichier Readme.htm livré avec le
téléchargement et suivre les instructions.
Connexion à un ordinateur
1. À l’aide d’un câble USB 2.0 disponible dans
le commerce, connectez le port USB de votre
ordinateur avec le port USB du GT-1.
Port USB
Utilisation du GT-1 comme interface
audio
Vous pouvez enregistrer le son du GT-1 sur votre ordinateur,
ou configurer la sortie du son de l’ordinateur depuis les
prises OUTPUT.
* Pour des détails sur le flux de signaux audio en cas
de connexion via USB et pour des instructions sur les
réglages, reportez-vous au « GT-1 Parameter Guide »
(fichier PDF).
* Reportez-vous au mode d’emploi du logiciel que vous
utilisez pour savoir comment changer la source d’entrée
du logiciel.
8
Utilisation du logiciel dédié du GT-1
Vous pouvez aisément télécharger des patchs depuis notre
site BOSS TONE CENTRAL (http://bosstonecentral.com/).
Pour des détails sur l’utilisation du logiciel, reportez-vous
au fichier Readme.htm fourni avec le téléchargement.
L’utilisation du logiciel dédié vous permet d’effectuer les
opérations suivantes :
55 Télécharger aisément des patchs depuis notre site Web
BOSS TONE CENTRAL.
55 Modifier les réglages des patchs
55 Nommer des patchs
55 Classer les patchs dans l’ordre et les échanger
55 Sauvegarder des patchs et des réglages système, et
rétablir les réglages sauvegardés
55 Afficher le « GT-1 Parameter Guide » (guide PDF) sur
votre ordinateur
Réglages pour CTL1, EXP1 et une pédale externe
Vous pouvez affecter diverses fonctions au sélecteur [CTL1]
du panneau supérieur; à la pédale d’expression (EXP1) ainsi
qu’aux commutateurs au pied ou à une pédale d’expression
connectée à la prise CTL2, 3/EXP2 du panneau arrière.
Réglage de la pédale d’expression
(Pedal Calibration)
Bien que la pédale d’expression du GT-1 ait été réglée en
usine pour offrir un fonctionnement optimal, une utilisation
prolongée et l’environnement d’utilisation peuvent
entraîner un dérèglement de la pédale. Si vous rencontrez
des difficultés (par exemple si vous ne parvenez pas à
couper entièrement le son avec la pédale de volume ou
que vous ne pouvez pas changer PEDAL FX), vous pouvez
procéder comme suit pour réajuster la pédale.
1. Choisissez [MENU] 0 « PDL CALIBRATION ».
CTL1
EXP1
L’écran PEDAL CALIBRATION s’affiche.
CTL3
CTL2
EXP2
2. Appuyez sur le talon de la pédale, puis appuyez sur
le bouton [ENTER].
Affectation d’une fonction
1. Appuyez sur le bouton [MEMORY EDIT].
2. Sélectionnez le contrôleur à l’aide du bouton [1].
Nom
Icône
Explication
CTL1
Sélecteur [CTL1] du panneau supérieur
EXP1
Pédale d’expression du panneau supérieur
CTL2
Commutateur au pied connecté à la prise CTL2,
3/EXP2 du panneau arrière
CTL3
Commutateur au pied connecté à la prise CTL2,
3/EXP2 du panneau arrière
EXP2
Pédale d’expression connectée à la prise CTL2,
3/EXP2 du panneau arrière
« CT1 » – « EX2 » se trouvent à droite de la chaîne d’effets.
L’écran indique « OK », puis un écran du type suivant s’affiche.
3. Appuyez sur la pointe de la pédale, puis sur le
bouton [ENTER].
L’écran indique « OK », puis un écran du type suivant s’affiche.
4. Appuyez fortement sur la pointe de la pédale.
Vérifiez que le témoin EXP PEDAL SW s’allume lorsque vous
appuyez fortement sur la pointe de la pédale.
* Pour modifier la sensibilité d’éclairage du témoin PEDAL
FX, répétez l’étape 4 pendant que vous réglez la valeur
THRESHOLD avec la commande [3].
5. Appuyez sur le bouton [ENTER].
L’écran indique « COMPLETE! »
3. Appuyez sur le bouton [ENTER] pour accéder à
l’écran EDIT.
4. Utilisez les boutons [1]–[3] pour modifier la valeur
des paramètres affichés à l’écran.
Utilisez le bouton [ENTER] pour changer de page dans
l’écran de modification.
Pour plus de détails sur le paramètre, reportez-vous au « GT-1
Parameter Guide » (fichier PDF).
9
Connexion à un ordinateur
Connexion de pédales externes
FS-5U x 2
55 Utilisez exclusivement
la pédale d’expression
spécifiée. La
connexion d’autres
types de pédales
d’expression risque
d’endommager
l’appareil et/ou
de provoquer des
dysfonctionnements.
55 Lorsque vous
manipulez la pédale
d’expression, veillez
à ne pas vous coincer
les doigts entre la
partie amovible et le
panneau. Veillez à ce
qu’un adulte exerce
une surveillance et
un accompagnement
dans les endroits
où des enfants sont
présents.
FS-5U x 1
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack 6,35 mm x 2
TIP
Jack 6,35 mm
.
/
Jack 6,35 mm
FS-6
FS-7
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack stéréo 6,35 mm
RING
CTL 3
CTL 3
CTL 2
CTL 2
CTL 3
CTL 2
Sélecteur MODE/POLARITY
FS-5U
10
Jack stéréo 6,35 mm
.
/
Jack stéréo 6,35 mm
FS-6
FS-7
CTL 2
Looper
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 32 secondes (MONO) de performance et répéter la lecture de la section enregistrée autant de fois que
souhaité. Vous pouvez également superposer des performances supplémentaires avec l’enregistrement pendant la lecture (overdub).
Ceci vous permet de créer à la volée des performances d’accompagnement en temps réel.
Appuyez sur le sélecteur [H] et le sélecteur [CTL1] simultanément pour activer la fonction Looper.
Enregistrement
Lecture de la boucle
Overdub
L’enregistrement démarre
immédiatement lorsque vous
appuyez sur le sélecteur [CTL1].
Au point où vous souhaitez
effectuer la boucle, appuyez
sur la pédale pour passer en
mode de lecture.
Lisez la boucle.
Appuyez sur le sélecteur
[CTL1] pour passer à l’overdub.
Enregistrez des couches
supplémentaires lors de la
lecture de la boucle.
Appuyez sur le sélecteur [CTL1]
pour passer en mode lecture.
Arrêt/effacement
Appuyez deux fois
Pour arrêter, appuyez deux fois sur le
sélecteur [CTL1].
Pour effacer la phrase, maintenez
enfoncée la pédale [CTL1] pendant
deux secondes au moins pendant
l’arrêt.
* Les réglages de CTL1 enregistrés dans les patchs seront ignorés pendant que la fonction Looper est activée.
Réglage du niveau de lecture de la boucle
Couleur du sélecteur [CTL1]
Si vous réglez le niveau de lecture sur 100 (valeur par défaut), le volume
de la performance et celui de la lecture de la boucle seront identiques.
Si vous réglez le niveau de lecture sur une valeur inférieure à 100, le
volume de la lecture sera inférieur à celui de la performance. De ce fait,
le son de la performance ne sera pas étouffé par le son de la lecture de la
boucle, même si vous enregistrez plusieurs fois.
1. Choisissez [MENU] 0 « LOOP ».
2. Réglez la valeur de « LEVEL » à l’aide du bouton [1].
Couleur
Rouge
Bleu
Bleu
(clignote)
Éteint
État
Enregistrement/Overdub
Lecture
Arrêté (la phrase existe)
Arrêté (pas de phrase)
MÉMO
* La durée d’enregistrement est de 32 secondes (MONO).
* Le contenu enregistré sera perdu lorsque vous désactivez la fonction
Looper ou mettez l’appareil hors tension.
Liste des messages d’erreur
Affichage
USB OFFLINE!
DATA WRITE ERROR!
Problème
Les transmissions provenant de l’appareil
connecté ont été interrompues. Ce
message apparaît également en cas de
mise hors tension de l’appareil connecté.
Ceci n’indique pas que l’appareil est
endommagé.
Échec de l’écriture dans la mémoire à des
fins de sauvegarde des données utilisateur.
OUT OF RANGE! SET AGAIN La pédale [EXP] ne peut pas être calibrée.
KNOB IS LOCKED!
Les boutons sont verrouillés.
BATTERY LOW!
Le niveau de charge des piles est faible.
Action
Vérifiez qu’aucun câble n’a été débranché et qu’il n’y a pas de court-circuit.
Il est possible que l’appareil soit endommagé. Adressez-vous à votre centre de
service Roland local.
Vérifiez le calibrage en exécutant la procédure une nouvelle fois (p. 9).
Si le message continue de s’afficher même après un calibrage correct, cela peut
indiquer qu’il y a eu un dysfonctionnement ou que l’appareil est endommagé.
Consultez votre revendeur Roland ou contactez un centre de service Roland.
Désactivez « KNOB LOCK ». Pour plus de détails, reportez-vous au « GT-1
Parameter Guide » (fichier PDF).
Remplacez-les par des piles neuves.
11
Principales caractéristiques
BOSS GT-1 : Guitar Effects Processor
Fréquence
44,1 kHz
d’échantillonnage
24 bits + méthode AF
Méthode AF (Adaptive Focus) Il s’agit d’une méthode
Conversion AD
propre à Roland et BOSS, qui améliore grandement le
rapport signal-bruit (SN) des convertisseurs AD et DA.
Conversion DA
24 bits
Patchs
99 (utilisateur) + 99 (prédéfinis)
Boucle de phrases 32 sec.
Niveau d’entrée INPUT : -10 dBu
nominale
AUX IN : -20 dBu
Niveau d’entrée INPUT : +7 dBu
maximum
AUX IN : 0 dBu
INPUT : 1 MΩ
Impédance
d’entrée
AUX IN : 27 kΩ
Niveau de sortie OUTPUT L/MONO, R : -10 dBu
nominale
PHONES : -10 dBu
OUTPUT L/MONO, R : 1 kΩ
Impédance de
sortie
PHONES : 44 Ω
Impédance
OUTPUT L/MONO, R : 10 kΩ ou supérieur
de charge
PHONES: 44 kΩ ou supérieur
recommandée
Affichage
Écran LCD (132 x 32 points, LCD rétroéclairé)
Connecteurs
Alimentation
Consommation
Durée de vie des
piles prévue en
cas d’utilisation
continue
Dimensions
Poids
Accessoires
Options
(vendues
séparément)
Prise INPUT : Jack 6,35 mm
Prises OUTPUT (L/Mono, R) : Jack 6,35 mm
Prise CTL2, 3/EXP2 : Prise TRS 6,35 mm
Prise PHONES : Mini-jack stéréo
Prise AUX IN : Mini-jack stéréo
Port USB O : USB type B
Prise DC IN
Pile alcaline (AA, LR6) x 4
Adaptateur secteur (vendu séparément)
200 mA
Alcaline : Environ 7 heures
(Ces chiffres varient en fonction des conditions réelles
d’utilisation.)
305 (L) x 152 (P) x 56 (H) mm
Hauteur maximum :
305 (L) x 152 (P) x 74 (H) mm
1,3 kg
Mode d’emploi, livret « CONSIGNES DE SÉCURITÉ »,
piles alcalines (AA, LR6) x 4
Adaptateur secteur : série PSA, commutateur au pied :
FS-5U, FS-5L, FS-6, FS-7, pédale d’expression :
FV-500L/500H, EV-30, Roland EV-5
* 0 dBu = 0,775 Vrms
* Ce document présente les spécifications du produit à la date de
publication du document. Pour obtenir les informations les plus récentes,
reportez-vous au site Web de Roland.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ/REMARQUES IMPORTANTES
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez les pièces amovibles suivantes, veillez à ne pas
vous coincer les doigts, les doigts de pied, etc. Dès qu’un enfant utilise
l’appareil, un adulte doit être présent pour le surveiller et le guider.
• Pédale d’expression (p. 9)
Précautions supplémentaires
• Toutes les données enregistrées sur l’appareil peuvent être perdues suite à
une défaillance de l’appareil, une utilisation incorrecte ou autre facteur. Pour
vous protéger contre la perte irrécupérable de données, pensez à effectuer
régulièrement des sauvegardes des données enregistrées sur l’appareil.
• Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de contenu enregistré
qui aurait été perdu.
• Ne frappez jamais l’écran ou ne lui appliquez jamais de fortes pressions.
Alimentation : Fonctionnement sur piles
• Vous devez toujours installer ou remplacer les piles avant de brancher un autre
appareil. Vous pouvez ainsi éviter les dysfonctionnements et les dommages.
• La durée de vie des piles fournies peut être limitée, leur but principal étant de
permettre les tests.
• Si les piles sont proches d’être épuisées, le son peut être déformé, mais cela
n’indique pas un dysfonctionnement. Si cela se produit, remplacez les piles.
Si vous utilisez cet appareil sur piles, utilisez des piles alcalines.
Installation
• Suivant le matériau et la température de la surface sur laquelle vous placez
l’appareil, il est possible que ses pieds en caoutchouc décolorent ou détériorent la
surface.
Réparations et données
• Avant de confier votre appareil à un réparateur, veillez à effectuer une sauvegarde
des données qui sont stockées dessus, ou, si vous préférez, à noter les informations
dont vous avez besoin. Nous faisons de notre mieux pour préserver les données
enregistrées sur l’appareil lorsque nous procédons à des réparations. Il peut
toutefois arriver dans certains cas que la restauration du contenu enregistré
soit impossible, par exemple si la section de la mémoire est endommagée
physiquement. Roland décline toute responsabilité quant à la restauration de
contenu enregistré qui aurait été perdu.
• Utilisez exclusivement la pédale d’expression spécifiée. La connexion d’autres types
de pédales d’expression risque d’endommager l’appareil et/ou de provoquer des
dysfonctionnements.
• N’utilisez pas des câbles de connexion munis d’une résistance intégrée.
Droit de propriété intellectuelle
• L’enregistrement audio, l’enregistrement vidéo, la duplication, la révision, la
distribution, la vente, la location, la performance ou la diffusion de matériel sous
copyright (œuvres musicales ou visuelles, œuvres vidéo, diffusions, performances
sur scène, etc.) appartenant à un tiers en partie ou en totalité sans autorisation du
propriétaire du copyright sont interdits par la loi.
• N’utilisez pas ce produit à des fins qui risqueraient d’enfreindre les droits d’auteurs
détenus par un tiers. Nous ne pourrons être tenus responsables, de quelque
manière que ce soit, des violations de droits d’auteurs de tiers découlant de
l’utilisation que vous faites de ce produit.
• Roland, BOSS, BOSS TONE CENTRAL et COSM sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
• MMP (Moore Microprocessor Portfolio) désigne un portefeuille de brevets relatif
à une architecture de microprocesseur, qui a été développée par Technology
Properties Limited (TPL). Roland utilise cette technologie sous licence de TPL Group.
• ASIO est une marque et un logiciel de Steinberg Media Technologies GmbH.
• Ce produit contient la plate-forme intégrée eParts d’eSOL Co.,Ltd. eParts est une
marque d’eSOL Co., Ltd. au Japon.
• Les noms des sociétés et des produits mentionnés dans ce document sont des
marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
12

Manuels associés