Toro 44" Side Discharge Mower Attachment Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Toro 44
FORM NO. 3317–983F
ProLine
Tondeuse de 112 cm
(44”)

pour tracteur de taille moyenne
Modèle no 30145 – 690001 et plus
Manuel de l’utilisateur
IMPORTANT: Lire attentivement ce manuel. Il contient des
informations sur les mesures de sécurité à prendre. Se familiariser
également avec les commandes de l’appareil avant de l’utiliser.
Introduction
Nous voulons que vous soyez entièrement satisfait de
votre nouveau produit. N’hésitez donc pas à contacter
votre concessionnaire agréé local qui tient à votre
disposition un service d’entretien et de réparations,
des pièces détachées et toute information qui pourrait
vous être utile.
Chaque fois que vous contactez votre concessionnaire
agréé ou l’usine, tenez à leur disposition les numéros
de modèle et de série du produit. Ces numéros
aideront le concessionnaire ou le représentant du
service après-vente à vous fournir des informations
précises pour votre produit particulier. Les numéros
de modèle et de série de l’appareil sont indiqués sur
une plaque dont l’emplacement est illustré ci-dessous.
Les mises en garde de ce manuel soulignent les
dangers potentiels et contiennent des messages de
sécurité spécifiques destinés à vous éviter ainsi qu’à
d’autres des blessures ou même la mort. Les mises en
garde sont intitulées DANGER, ATTENTION et
PRUDENCE, selon le degré de danger. Toutefois,
quel que soit ce niveau, soyez extrêmement prudent.
DANGER signale un danger sérieux, entraînant
inévitablement des blessures graves, voire mortelles,
si les précautions recommandées ne sont pas
respectées.
ATTENTION signale un danger pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles, si les
précautions recommandées ne sont pas respectées.
PRUDENCE signale un danger pouvant entraîner des
blessures légères ou modérées si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Deux autres termes sont également utilisés pour
signaler des messages d’informations essentielles :
“Important”, pour attirer l’attention sur des
informations mécaniques spécifiques, et “Remarque”,
pour des informations d’ordre général méritant une
attention particulière.
1
1. Plaque de numéros de modèle et de série
Pour plus de facilité, notez les numéros de modèle et
de série du produit dans l’espace ci-dessous.
No. de modèle :
No. de série :
Printed in USA
Pour déterminer les côtés droit et gauche de la
machine, s’asseoir sur le siège en position normale de
conduite.
Table des matières
Page
Décalcomanies de sécurité et d’instructions . . .
2
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
Montage de l’extension du conduit
d’éjection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Montage du déflecteur avant . . . . . . . . . . .
4
Montage des roues pivotantes . . . . . . . . . .
5
Montage du châssis porteur sur le tracteur
5
Montage de l’unité de coupe . . . . . . . . . . .
6
Montage de la courroie de transmission . .
6
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Ejection latérale ou paillage de l’herbe . . .
8
Embrayage des lames de la tondeuse (prise
de force) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
Conseils pour la tonte de l’herbe . . . . . . . .
10
Page
Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fréquences d’entretien . . . . . . . . . . . . . . . .
Lames . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise à niveau des lames . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’inclinaison avant/arrière. . . .
Réglage de l’horizontalité transversale . . .
Graissage des bagues et des roulements . .
Remplacement de la courroie des lames . .
Remplacement de la courroie de
transmission . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement des coussinets des fourchettes
des roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien des roues pivotantes et de leurs
roulements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du déflecteur d’herbe . . . .
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
12
15
16
17
17
18
19
20
21
22
23
24
1
Sécurité
Décalcomanies de sécurité et d’instructions
Des décalcomanies de sécurité et d’instruction bien visibles pour l’opérateur sont
placées à des endroits potentiellement dangereux. Remplacer toute décalcomanie
endommagée ou manquante.
Signification des pictogrammes: voir le
glossaire dans le mode d’emploi du tracteur.
$ & !" ' $
& !" $ $ & !" 2
$ & !" %$ # & !" & !" Montage
Pièces détachées
Remarque:
Utiliser le tableau ci-dessous pour identifier les pièces nécessaires au montage.
DESCRIPTION
NBRE
UTILISATION
Déflecteur d’éjection
1
Boulon 5/16-18 x 3/4” (19 mm)
2
Contre-écrou (mince)
2
Déflecteur
1
Boulon 5/16-18 x 3/4” (19 mm)
7
Contre-écrou (mince)
7
Roue pivotante
2
Rondelle de butée
8
Entretoise
2
Circlips
2
Châssis porteur
1
Boulon à collerette, 1/2”-13 x 1” (25 mm)
6
Ecrou à collerette, 1/2”-13
6
Tige de réglage
2
Contre-écrou, 1/2”-13
4
Entretoise, 1/2” (13 mm)
2
Ressort
2
Coussinet
2
Axe de chape
4
Goupille épingle
4
Montage de l’unité de coupe sur le châssis
porteur
Mode d’emploi
1
Lire avant l’emploi
Liste des pièces
1
Commande de pièces
Montage de la rallonge du conduit d’éjection
Montage du déflecteur avant
Montage des roues pivotantes sur le châssis
porteur
Montage du châssis porteur sur le tracteur
Montage des tiges de réglage
3
Montage
Montage de l’extension du
conduit d’éjection
1.
2.
3.
Montage du déflecteur avant
Placer le déflecteur d’éjection en position au
bout du conduit d’éjection (Fig. 3), en couvrant
ce dernier sur une largeur de 1 pouce (2,5 cm).
Utiliser le déflecteur d’éjection comme gabarit
pour percer 2 trous de 9 mm de diamètre dans le
conduit d’éjection.
1.
Mettre le déflecteur avant en place dans le carter
de tondeuse, au ras du bord gauche de la
tondeuse (Fig. 2).
2.
Utiliser le déflecteur avant comme gabarit pour
percer des trous de 9 mm dans le carter.
3.
Fixer le déflecteur avant à la tondeuse à l’aide de
7 boulons de 5/16 x 19 mm insérés par le bas et
de contre-écrous minces (Fig. 2).
Fixer l’extension au conduit d’éjection à l’aide
de 2 boulons de 5/16 x 19 mm insérés par le bas
et de contre-écrous minces (Fig. 3).
4
2
2
1
3
1
1 in. (2,5 cm)
Figure 2
3
1212
Figure 1
1. Conduit d’éjection
2. Déflecteur d’éjection
4
3. Boulon 5/16-18 x 3/4”
(19 mm)
4. Contre-écrou (mince)
1213
1. Déflecteur avant
2. Boulon 5/16-18 x 3/4”
(19 mm)
3. Contre-écrou (mince)
Montage
Montage des roues pivotantes
1.
Placer 2 rondelles de butée sur la fourchette de la
roue pivotante (Fig. 3).
2.
Insérer la fourchette de la roue dans le fourreau
du châssis porteur (Fig. 3).
3.
Placer 2 rondelles de butée et l’entretoise sur la
tige de fourchette de la roue, et fixer le tout à
l’aide d’un circlips (Fig. 3).
Remarque:
Montage du châssis porteur
sur le tracteur
1.
Présenter les perforations de montage du châssis
porteur face aux perforations correspondantes du
châssis du tracteur (Fig. 4).
2.
Fixer le châssis porteur au tracteur, de chaque
côté, à l’aide de 3 boulons à collerette de 25 mm
(1/2” x 1”) et de leurs écrous. Serrer les boulons
à 60–80 ft-lb (81 à 109 Nm) (Fig. 4).
Pour les tracteurs 1994 ou
antérieurs, l’entretoise doit être
placée au-dessus du fourreau du
châssis porteur.
1
2
2
1
4
3
m-1074
Figure 4
1. Châssis porteur
2
2. Châssis du tracteur
5
m-2351
Figure 3
1. Circlips
2. Rondelle de butée (4)
3. Fourreau du châssis
porteur
4. Entretoise
5. Fourchette de roue
pivotante
5
Montage
Montage de l’unité de coupe
1.
Mettre l’unité de coupe en position sous le
châssis porteur.
2.
Fixer l’unité de coupe au châssis porteur à l’aide
de 4 axes de chape et de goupilles épingles
(Fig. 5).
Remarque:
Les quatre axes doivent être
insérés dans les mêmes trous de
hauteur de coupe afin d’éviter une
coupe irrégulière.
8
1
Montage de la courroie de
transmission
1.
Dévisser les boutons de fixation du capot de
l’unité de coupe, et déposer le capot.cover.
2.
Passer la courroie de transmission autour de la
poulie de transmission du tracteur et dans la
gorge supérieure de la poulie de lame centrale.
La courroie doit passer entre les guide-courroie
(Fig. 6).
3.
Remettre le capot de l’unité de coupe, et le fixer
en serrant les boutons.
2
2
3
9
4
5
1
6
3
7
10
4
m-2545
Figure 6
11
m-2543
Figure 5
1. Hauteur de coupe = 1”
(26 mm)
2. Hauteur de coupe = 1-1/2”
(38 mm)
3. Hauteur de coupe = 2”
(51 mm)
4. Hauteur de coupe = 2-1/2”
(63 mm)
5. Hauteur de coupe = 3”
(76 mm)
6
6. Hauteur de coupe = 3-1/2”
(89 mm)
7. Hauteur de coupe = 4”
(102 mm)
8. Axe de chape
9. Châssis porteur
10. Unité de coupe
11. Goupille épingle
1. Guide-courroie (2)
2. Poulie de transmission du
tracteur
3. Courroie de transmission
4. Poulie de lame centrale
Montage
4.
5.
Visser 2 contre-écrous de 1/2” à environ 9”
(22,8 cm) sur chaque tige de réglage (Fig. 7).
4
3
Insérer une entretoise de 1/2”, un ressort et un
coussinet sur chaque tige de réglage, en plaçant
la collerette du coussinet du côté du ressort
(Fig. 7).
1
1
2
5
3
6
4
2
5
Figure 8
Figure 7
1.
2.
3.
4.
6.
Contre-écrou de 1/2” (2)
Entretoise de 1/2”
Ressort
Coussinet
5. Tige de réglage
6. Ecrou de blocage (déjà
monté sur la tige de
réglage)
Insérer l’extrémité côté ressort de la tige de
réglage dans le trou du support de montage de
l’unité de coupe. L’extrémité étroite du coussinet
doit s’insérer dans le trou du support de
montage. Insérer l’extrémité de la tige de réglage
du côté du contre-écrou dans la patte de montage
du châssis porteur (Fig. 8).
7.
Pour tendre la courroie, serrer le contre-écrou
avant de chaque tige de réglage jusqu’à ce que le
ressort soit comprimé à une longueur de 5”
(12,7 cm) mesurée de l’entretoise au coussinet
(Fig. 8).
8.
Serrer les contre-écrous arrière (Fig. 8).
1. 5” entre l’entretoise et le
coussinet
2. Support de montage de
l’unité de coupe
9.
3. Contre-écrou avant
4. Contre-écrou arrière
5. Patte de montage du
châssis porteur
Contrôler la position des guide-courroie. Les
guides doivent se trouver à environ 1/8” (3 mm)
de la courroie (Fig. 9). Régler les guide-courroie
si nécessaire.
1
3
Figure 9
1. Guide-courroie (2)
2. Courroie de transmission
10. Contrôler l’inclinaison avant/arrière de l’unité de
coupe, voir Réglage de l’inclinaison avant/arrière
dans la section Entretien.
7
Utilisation
Ejection latérale ou paillage de
l’herbe
Embrayage des lames de la
tondeuse (prise de force)
La tondeuse comprend un déflecteur d’herbe articulé
pour la dispersion des déchets de tonte sur le côté et
vers le bas sur le gazon.
Le commutateur d’embrayage des lames (prise de
force) associé à la barre de commande des lames
engage ou dégage l’embrayage électrique et
l’entraînement des lames de la tondeuse.
DANGER POTENTIEL
• Si le déflecteur d’herbe ou le bac de
ramassage tout entier ne sont pas en place
sur la machine, l’utilisateur ou d’autres
personnes sont exposés au contact d’une
lame ou à la projection de débris.
1.
Tirer sur la barre de commande supérieure pour
arrêter la machine (Fig. 10).
2.
Pour embrayer les lames, serrer la barre de
commande des lames contre la barre de
commande supérieure.
3.
Enfoncer le commutateur bascule de commande
des lames vers l’avant, en position de marche
(“ON”). Maintenir la barre de commande des
lames contre la barre de commande supérieure
durant l’utilisation.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Le contact des lames en rotation et la
projection de débris peuvent occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
COMMENT SE PROTÉGER?
• NE JAMAIS enlever le déflecteur d’herbe
de la tondeuse, sa présence est nécessaire
pour diriger l’herbe tondue vers le bas, sur
le gazon. Si jamais le déflecteur d’herbe est
endommagé, le remplacer immédiatement.
• Ne jamais mettre les mains ou les pieds sous
la tondeuse.
• Ne jamais tenter de dégager l’ouverture
d’éjection ou les lames de tondeuse sans
avoir au préalable débrayé la prise de force
(PdF) en position “ARRET” (OFF) et
coupé le contact en tournant la clé sur
“ARRET” (OFF). Retirer également la clé
de contact et débrancher le ou les fils de la
ou des bougies.
8
Remarque:
4.
Si l’on a lâché la barre de
commande des lames,
recommencer la procédure
d’embrayage des lames.
Pour débrayer les lames, lâcher la barre de
commande des lames, ou enfoncer le
commutateur de commande des lames en
position d’arrêt (“OFF”).
Utilisation
2
1
1
3
8
2
3
4
5
6
7
m-2130
Figure 10
1. Barre de commande
supérieure
2. Barre de commande des
lames
3. Commutateur
d’embrayage des lames
(prise de force)
Réglage de la hauteur de coupe
La hauteur de coupe peut être réglée de 1” à 4” (26 à
102 mm) à intervalles de 1/2 pouce (13 mm) en
choisissant le trou d’insertion des axes de chape dans
les quatre supports perforés de l’unité de coupe
(Fig. 11).
Arrêter le moteur avant de régler la hauteur de coupe.
Remarque:
Les quatre axes de chape doivent
être insérés dans des trous de
même hauteur pour que la coupe
soit régulière.
9
m-2543
Figure 11
1. Hauteur de coupe = 1”
(26 mm)
2. Hauteur de coupe = 1-1/2”
(38 mm)
3. Hauteur de coupe = 2”
(51 mm)
4. Hauteur de coupe = 2-1/2”
(63 mm)
5. Hauteur de coupe = 3”
(76 mm)
6. Hauteur de coupe = 3-1/2”
(89 mm)
7. Hauteur de coupe = 4”
(102 mm)
8. Axe de chape
9. Goupille épingle
9
Utilisation
Conseils pour la tonte de
l’herbe
moins souvent au milieu de l’été, lorsque la pousse
ralentit. Si le gazon n’a plus été tondu depuis un
certain temps, le tondre assez haut, puis le tondre plus
bas deux jours plus tard.
Commande des gaz en position rapide
Pour obtenir une circulation d’air maximum et un
meilleur résultat, utiliser la position RAPIDE
(“FAST”) de la commande des gaz. La circulation
d’air est importante pour la finesse de la coupe des
déchets d’herbe, la hauteur de coupe ne doit donc pas
être réglée si bas que l’herbe haute autour de la
tondeuse empêche le passage de l’air. Toujours tâcher
qu’un côté au moins de la tondeuse ne soit pas
entouré d’herbe haute, afin de faciliter l’aspiration de
l’air.
Vitesse de coupe
Tonte d’un gazon pour la première fois
Herbe haute
Couper l’herbe légèrement plus haut que d’habitude
pour éviter de scalper les inégalités du terrain. La
hauteur de coupe habituelle est cependant celle qui
convient le mieux en général. Si la hauteur de l’herbe
dépasse 15 cm (6”), il peut être indiqué de tondre en
deux passages pour obtenir un résultat acceptable.
Si l’herbe est légèrement plus haute que d’habitude,
ou si elle est humide, utiliser une hauteur de coupe un
peu plus haute que la normale. Tondre ensuite l’herbe
à la hauteur de coupe inférieure habituelle.
Réduction d’1/3 de la hauteur de l’herbe
Si l’on arrête le déplacement du tracteur durant la
tonte, un paquet de déchets d’herbe risque de tomber
sur le gazon. Pour éviter cela, s’arrêter dans une zone
déjà tondue en laissant les lames EMBRAYEES
durant le déplacement.
L’idéal est de ne raccourcir l’herbe que d’1/3 de sa
hauteur. Une coupe plus courte est déconseillée, à
moins que l’herbe ne soit clairsemée, ou en automne
lorsque la pousse commence à ralentir.
Pour améliorer la qualité de tonte, réduire la vitesse
de déplacement du tracteur.
Ne pas couper trop bas
Si la nouvelle tondeuse est plus large que l’ancienne,
augmenter légèrement la hauteur de coupe pour ne
pas raser les inégalités du gazon.
Où s’arrêter?
Propreté du dessous de la tondeuse
Direction de travail
Alterner le sens des passages pour ne pas coucher
l’herbe. L’alternance permet aussi de mieux disperser
les déchets de tonte, pour une meilleure
décomposition et une fertilisation plus homogène.
Fréquence de tonte
Un gazon doit normalement être tondu tous les quatre
jours. Pour conserver une même hauteur de coupe, ce
qui est conseillé, la fréquence doit cependant être
adaptée à la vitesse de croissance de l’herbe. Il faut
donc tondre plus souvent au début du printemps, et
10
Débarrasser le dessous de la tondeuse des déchets
d’herbe et de la terre après chaque utilisation. Ne pas
laisser l’herbe et la terre s’accumuler à l’intérieur,
sans quoi la qualité de tonte finira par en souffrir.
Utilisation
Entretien de la lame
Utiliser une lame bien aiguisée durant toute la saison
de coupe, pour assurer une coupe nette sans déchirer
ou déchiqueter les brins d’herbe. L’herbe déchirée ou
déchiquetée brunit sur les bords, sa croissance
ralentit, et elle devient plus sensible aux maladies.
Vérifier chaque jour si les lames sont bien aiguisées,
et si elles ne sont pas usées ou endommagées. Limer
les éclats éventuels et réaffûter les lames si
nécessaire. Si une lame est usée ou endommagée, la
remplacer immédiatement par une lame de rechange
TORO d’origine.
11
Entretien
Fréquences d’entretien
Opération
Chaque
fois
Contrôle des lames
8h
25 h
X
X
Graissage des roulements des
arbres des lames
X
Graissage du bras du galet tendeur
X
Graissage des roues pivotantes
X
X
Peinture des surfaces éraflées
Lames
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être
bien aiguisées. Il est utile de prévoir quelques lames
de réserve pour le remplacement et le réaffûtage.
DANGER POTENTIEL
• Une lame usée ou endommagée risque de se
rompre en projetant le morceau cassé vers
l’utilisateur ou les personnes à proximité.
QUELS SONT LES RISQUES?
• Un morceau de lame projeté avec force peut
infliger des blessures graves, voire
mortelles, à l’utilisateur ou aux personnes à
proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Inspecter la lame régulièrement et la
remplacer immédiatement si elle est usée ou
endommagée.
12
Remarques
X
Contrôle des courroies
(usure/fissures)
Nettoyage du carter de tondeuse
Remisage
X
X
X
Avant l’inspection ou l’entretien des
lames
Garer la machine sur un sol plat et horizontal,
débrayer la prise de force (PdF), serrer le frein de
stationnement, et tourner la clé de contact sur
ARRET (“OFF”) pour couper le moteur. Débrancher
le(s) fil(s) de la/des bougie(s).
Entretien
Inspection des lames
Contrôle de la rectitude des lames
1.
Inspecter les arêtes de coupe (Fig 12). Si elles ne
sont pas tranchantes ou si elles présentent des
traces de coups, déposer les lames et les aiguiser,
voir Aiguisage des lames, page 14.
1.
2.
Inspecter les lames, surtout à l’endroit de
l’incurvation (Fig. 12). Si une lame semble
endommagée ou usée ou s’il s’y forme une
entaille (Fig. 12, no 3), la remplacer
immédiatement.
Faire tourner les lames pour les orienter dans la
direction avant/arrière (Fig. 13). Pour chaque
lame, mesurer la hauteur de l’arête de coupe
au-dessus du sol plat (Fig. 14), et noter la valeur
mesurée.
m–1078
2
1
Figure 13
3
m–151
Figure 12
1. Arête de coupe
2. Partie incurvée
3. Usure/formation d’une
entaille
m–2539
Figure 14
2.
Tourner l’autre extrémité de chaque lame vers
l’avant. Mesurer la hauteur de l’arête de coupe
au-dessus du sol plat au même endroit qu’au
point 1 ci-dessus. L’écart entre les valeurs
mesurées aux points 1 et 2 ne doit pas dépasser
3 mm (1/8”). Si l’écart est supérieur à 3 mm
(1/8”), la lame est faussée et doit être remplacée.
Voir Dépose des lames, et Montage des lames,
page 15.
13
Entretien
2
DANGER POTENTIEL
• Une lame faussée ou endommagée risque de
se rompre en projetant les morceaux cassés
vers l’utilisateur ou les personnes à
proximité.
3
4
QUELS SONT LES RISQUES?
• Des morceaux de lame projetés peuvent
blesser gravement ou même tuer
l’utilisateur ou des personnes à proximité.
COMMENT SE PROTÉGER?
• Remplacer immédiatement toute lame
faussée ou endommagée.
• Ne jamais limer et ou entailler
profondément les arêtes ou la surface de la
lame.
1
5
1082
Figure 15
1. Partie incurvée
2. Lame
3. Coupelle de protection
4. Rondelle-frein
5. Boulon de lame
Aiguisage des lames
1.
Dépose des lames
Les lames doivent être remplacées si elles ont heurté
un objet dur, si la lame est faussée ou si elle est
déséquilibrée. Pour assurer des performances
optimales et le respect des normes de sécurité de la
machine, utiliser des lames de rechange TORO
d’origine. L’usage d’autres lames peut entraîner le
non respect des normes de sécurité.
Au moyen d’une lime, aiguiser les arêtes de
coupe aux deux bouts de la lame (Fig. 16) en
veillant à conserver l’angle de coupe d’origine.
Limer la même quantité de métal sur chacune
des deux arêtes pour ne pas déséquilibrer la
lame.
1
Tenir la lame par l’extrémité avec un chiffon ou un
gant épais. Retirer de l’arbre de lame le boulon, la
rondelle-frein et la lame (Fig. 15).
m–1854
Figure 16
1. Aiguiser en conservant
l’angle d’origine
2.
14
Vérifier l’équilibre de la lame en la plaçant sur
un équilibreur (Fig. 17). Si la lame reste
horizontale, elle est équilibrée et peut être
utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limer un
peu l’extrémité de la partie incurvée (Fig. 15).
Vérifier de nouveau et répéter la procédure
jusqu’à ce que la lame soit équilibrée.
Entretien
Mise à niveau des lames
2
1
m–1855
Figure 17
1. Lame
2. Equilibreur
Montage des lames
1.
1.
Couper le moteur, retirer la clé de contact et
débrancher le fil de la ou des bougies.
2.
Régler la pression de tous les pneus à la valeur
spécifiée, et s’assurer que les lames ne sont pas
faussées, voir Contrôle de la rectitude des lames,
page 13.
3.
Régler la hauteur de coupe à 2-1/2” (64 mm),
voir Réglage de la hauteur de coupe, section
Utilisation. S’assurer que les axes de chape
reposent sur les amortisseurs du châssis.
4.
Tourner les extrémités des lames l’une vers
l’autre. L’écart de hauteur entre les deux lames
ne doit pas dépasser 1/8” (3 mm). Si l’écart
mesuré est supérieur à 1/8” (3 mm), ajouter des
cales d’épaisseur (réf. no 3256-24) entre le
logement de l’arbre et le fond de l’unité de coupe
à l’endroit nécessaire, pour mettre les lames au
même niveau.
Placer la lame sur son arbre (Fig. 15).
Important:
2.
Si une lame coupe plus bas que l’autre, corriger le
problème comme suit:
Pour une coupe correcte, la partie
incurvée de la lame doit être dirigée
vers le haut, vers l’intérieur de la
tondeuse.
Mettre en place la rondelle-frein et le boulon de
lame (Fig. 15). Serrer le boulon à 85–110 ft-lb
(115 à 140 Nm).
15
Entretien
Réglage de l’inclinaison avant/arrière.
1.
Contrôler la pression des pneus.
2.
Orienter les lames dans la direction avant/arrière
(Fig. 18). Mesurer en “C” et en “D” (Fig. 18) la
hauteur de l’arête de coupe au-dessus du sol plat
(Fig. 19).
3.
La tondeuse doit être plus basse de 1/8” à 5/8”
(3 à 16 mm) à l’avant en “C” qu’à l’arrière en
“D”.
4.
Pour modifier l’inclinaison avant/arrière,
déplacer un même nombre de rondelles de butée
sur les deux fourchettes des roues pivotantes.
Enlever des rondelles au-dessus du fourreau du
châssis porteur et les placer en dessous du
fourreau pour relever l’avant de la tondeuse, ou
enlever des rondelles du dessous et les placer
au-dessus pour abaisser l’avant de la tondeuse.
(Fig. 20).
5.
Contrôler l’horizontalité transversale de l’unité
de coupe
Avant
1
C
D
D
m–1078
3
Figure 18
1
3
m–2539
Figure 19
m-2351
Figure 20
1. Rondelles de butée
(placées selon les
besoins)
2. Fourreau du châssis
porteur
16
3. Fourchette de roue
pivotante
Entretien
Réglage de l’horizontalité transversale
Graissage des bagues et des
roulements
1.
Contrôler la pression des pneus.
2.
Placer les lames dans le sens transversal
(Fig. 21). Mesurer en “A” et en “B” (Fig. 21) la
hauteur de l’arête de coupe au-dessus du sol plat
(Fig. 22).
L’unité de coupe doit être graissée régulièrement, aux
fréquences indiquées dans le tableau de la page 12.
Utiliser une graisse multi-usages n 2 au lithium ou
au molybdène.
3.
L’écart entre les valeurs mesurées en “A” et en
“B” ne doit pas dépasser 1/4” (6 mm).
1.
Couper le moteur, retirer la clé de contact et
débrancher le fil de la ou des bougies.
2.
Graisser les roulements des trois arbres de lames
et le bras du galet tendeur, par les graisseurs
(Fig. 24).
Remarque:
3.
m–1078
Pour accéder au graisseur du bras
de galet tendeur, déposer le capot
de l’unité de coupe.
Graisser les fourreaux du châssis porteur et les
roues pivotantes, par les graisseurs (Fig. 23).
Figure 21
1
m–2550
Figure 22
4.
5.
Pour corriger l’horizontalité transversale,
déplacer les rondelles de butée d’une seule
fourchette de roue. Enlever des rondelles du
dessus du fourreau du châssis porteur et les
placer en-dessous pour relever un côté de la
tondeuse, ou enlever des rondelles du dessous et
les placer au-dessus pour abaisser ce côté.
(Fig. 20).
2
Figure 23
1. Graisseur du fourreau du
châssis porteur
2. Graisseur de la roue
pivotante
Vérifier de nouveau l’inclinaison avant/arrière de
l’unité de coupe.
17
Entretien
Remplacement de la courroie
des lames
2
Si la courroie grince en tournant, si les lames patinent
durant la tonte, si les bords de la courroie
s’effilochent ou si la courroie présente des traces de
brûlure et des fissures, c’est signe que la courroie des
lames est usée. Remplacer la courroie si l’on observe
un de ces symptomes.
1.
Couper le moteur, retirer la clé de contact et
débrancher le fil de la ou des bougies.
2.
Dévisser les boutons de fixation du capot de
l’unité de coupe, et déposer le capot.
3.
Retirer la courroie de transmission, voir
Remplacement de la courroie de transmission,
points 1 – 4, page 19.
4.
Détacher le ressort du bras du galet tendeur pour
relâcher la traction exercée sur le bras et le galet,
puis retirer la courroie des lames usée (Fig. 24).
5.
Mettre en place la nouvelle courroie des lames
sur les deux poulies de lames extérieures, sur le
galet tendeur et dans la gorge inférieure de la
poulie de lame centrale, comme illustré
(Fig. 24).
6.
18
Rattacher le ressort du bras du galet tendeur
(Fig. 24).
3
1
4
5
6
Figure 24
Vue de dessus
1. Bras du galet tendeur
2. Poulie de lame centrale
3. Poulie de lame
extérieure (2)
4. Ressort du galet tendeur
5. Galet tendeur
6. Courroie des lames
7.
Replacer la courroie de transmission, voir
Remplacement de la courroie de transmission,
points 5 et 6, page 19.
8.
Remettre le capot de l’unité de coupe, et le fixer
en serrant les boutons.
Entretien
Remplacement de la courroie
de transmission
2
1
3
Si la courroie grince en tournant, si les lames patinent
durant la tonte, si les bords de la courroie
s’effilochent ou si la courroie présente des traces de
brûlure et des fissures, c’est signe que la courroie de
transmission est usée. Remplacer la courroie si l’on
observe un de ces symptomes.
1.
Couper le moteur, retirer la clé de contact et
débrancher le fil de la ou des bougies.
2.
Dévisser les boutons de fixation du capot de
l’unité de coupe, et déposer le capot.
3.
Dévisser les contre-écrous des deux tiges de
réglage pour relâcher la tension de la courroie de
transmission.
4
Figure 26
1. Guide-courroie (2)
2. Poulie de transmission du
tracteur
6.
3. Courroie de transmission
4. Poulie de lame centrale
Serrer les contre-écrous des tiges de réglage pour
comprimer les ressorts à une longueur de 5”
(12,7 cm) (Fig 27).
2
2
1
Figure 25
1. Contre-écrous
2. Tige de réglage
1
4.
5.
Retirer la courroie de transmission usée
(Fig. 26).
Mettre en place la nouvelle courroie de
transmission sur la poulie de transmission du
tracteur, puis dans la gorge supérieure de la
poulie de lame centrale (Fig. 26).
Figure 27
1. 5” de l’entretoise au
coussinet
7.
2. Contre-écrous
Replacer le capot de l’unité de coupe, et le fixer
en serrant les boutons.
19
Entretien
Remplacement des coussinets
des fourchettes des roues
1
2
4
Les fourchettes des roues pivotantes sont montées sur
des coussinets emmanchés en haut et en bas du
fourreau du châssis porteur. Pour contrôler l’état des
coussinets, faire aller et venir les fourchettes d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre. Si une des fourchettes
bouge dans le fourreau, ses coussinets sont usés et
doivent être remplacés.
1.
Lever l’unité de coupe pour que les roues
pivotantes ne touchent pas le sol, et soutenir
l’avant de la tondeuse à l’aide de chandelles.
2.
Retirer le circlips et la ou les rondelles de butée
du dessus de la fourchette (Fig. 28).
3.
Dégager la fourchette hors du fourreau, sans
enlever la ou les rondelles de butée et
l’entretoise du bas de la fourchette. Noter la
position des rondelles de butée et de l’entretoise
sur chaque fourchette afin de remonter le tout
correctement de niveau.
3
2
5
m-2351
Figure 28
1. Circlips
2. Rondelles de butée
(placées selon les
besoins)
3. Fourreau du châssis
porteur
4.
Introduire un chasse-goupille dans le fourreau et
chasser prudemment les coussinets hors du tube
(Fig. 29). Nettoyer l’intérieur du fourreau.
5.
Graisser les nouveaux coussinets à l’intérieur et
à l’extérieur. A l’aide d’un marteau et d’une cale
martyre, emmancher prudemment les coussinets
dans le fourreau.
6.
Contrôler l’usure de la fourchette, et remplacer la
fourchette si nécessaire (Fig. 28).
7.
Insérer la fourchette de roue pivotante à travers
les coussinets dans le fourreau. Replacer la ou
les rondelles de butée du haut de la fourchette, et
fixer l’ensemble à l’aide du circlips (Fig 28).
Important:
20
4. Entretoise
5. Fourchette de roue
pivotante
Il se peut que le diamètre intérieur
des coussinets diminue légèrement
lors de l’emmanchement. Si la
fourchette ne rentre pas dans les
nouveaux coussinets, aléser les deux
coussinets à un diamètre intérieur de
1,126 po. (28,6 mm).
Entretien
8.
Graisser le fourreau du châssis porteur avec de la
graisse multi-usages no 2 au lithium ou au
molybdène, par le graisseur.
Entretien des roues pivotantes
et de leurs roulements
Les roues pivotantes tournent sur un roulement à
rouleaux autour d’une douille de support. S’ils sont
régulièrement lubrifiés, les roulements ne s’usent
presque pas. Si l’on néglige de les lubrifier, par
contre, ils s’useront rapidement. Des roues pivotantes
branlantes sont généralement un signe d’usure des
roulements.
2
1.
Déposer le contre-écrou et le boulon de roue qui
fixent la roue pivotante à sa fourchette (Fig. 30).
2.
Déposer la rondelle et le coussinet, puis retirer
du moyeu le roulement à rouleaux et la douille
de support (Fig. 30).
3.
Retirer du moyeu l’autre coussinet, et nettoyer le
moyeu pour enlever la graisse et la saleté
(Fig. 30).
4.
Contrôler l’usure du roulement à rouleaux, des
coussinets, de la douille de support et de
l’intérieur du moyeu. Remplacer les pièces usées
ou défectueuses (Fig. 30).
5.
Pour l’assemblage, insérer un (1) des coussinets
dans le moyeu. Graisser le roulement à rouleaux
et la douille de support, et les insérer dans le
moyeu. Insérer le second coussinet dans le
moyeu (Fig. 30).
6.
Placer la roue pivotante dans la fourchette et la
fixer à l’aide du boulon de roue et du
contre-écrou. Serrer le contre-écrou jusqu’à ce
que la douille de support talonne contre
l’intérieur de la fourchette (Fig. 30).
7.
Graisser la roue pivotante à travers le graisseur.
1
2
m-1076
Figure 29
1. Fourreau du châssis
porteur
2. Coussinet
21
Entretien
Remplacement du déflecteur
d’herbe
1
2
1.
Retirer le contre-écrou, le boulon et le ressort de
fixation des attaches du déflecteur aux supports
d’articulation (Fig. 31).
2.
S’il faut remplacer les supports d’articulation,
retirer les boulons de carrossier et les
contre-écrous coniques qui les fixent au-dessus
de l’ouverture d’éjection, puis mettre en place de
nouveaux supports. S’assurer que la tête des
boulons de carrossier est bien à l’intérieur de
l’unité de coupe (Fig. 31).
3.
Monter les attaches du déflecteur sur les supports
d’articulation à l’aide des boulons, des ressorts et
des contre-écrous. Les extrémités droites des
ressorts doivent passer entre le déflecteur et
l’attache (Fig. 31).
4.
Serrer les contre-écrous jusqu’à ce qu’ils
touchent les supports d’articulation (Fig. 31).
4
7
6
5
4
3
Figure 30
1.
2.
3.
4.
Contre-écrou
Boulon de roue
Rondelle
Coussinet
5. Douille de support
6. Roulement à rouleaux
7. Moyeu
Important:
22
Les ressorts doivent rabattre le
déflecteur en position abaissée.
Soulever le déflecteur et contrôler
s’il se rabat en position entièrement
abaissée.
Entretien
Remisage
4
2
3
7
1
5
6
Boulon
Attache du déflecteur
Ressort
Contre-écrou conique
Enlever la terre et l’herbe collés sur la tondeuse.
2.
Râcler le dessous du carter de tondeuse pour
enlever toute accumulation importante de terre et
d’herbe, puis rincer à l’aide d’un tuyau
d’arrosage.
3.
Contrôler l’état des lames, voir Lames, page 12.
4.
Contrôler l’état des courroies des lames et de
transmission.
5.
Contrôler et resserrer tous les boulons, écrous et
vis. Réparer ou remplacer toute pièce
endommagée ou défectueuse.
6.
Peindre toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu. Une peinture pour retouches est
disponible chez les vendeurs réparateurs agréés.
7.
Ranger la machine dans un endroit propre et sec,
comme un garage ou une remise. Couvrir la
machine pour la protéger et la garder propre.
Figure 31
1.
2.
3.
4.
1.
5. Support d’articulation
6. Boulon de carrossier
7. Contre-écrou
23
Dépannage
PROBLEME
Vibrations anormales.
Hauteur de coupe
p inégale
g
Les lames ne tournent pas.
24
CAUSES POSSIBLES
MESURE CORRECTIVE
1.
Lame faussée ou
déséquilibrée
1.
Remplacer les lames
défecteuses.
2.
Boulon de lame desserré
2.
Serrer le boulon de lame.
3.
Boulons de montage du
moteur desserrés.
3.
Serrer les boulons de
montage du moteur.
4.
Poulie moteur, de PdF, ou
galet tendeur desserrés.
4.
Resserrer les poulies et
galets si nécessaire.
5.
Poulie moteur endommagée.
5.
S’adresser à un réparateur
agréé.
6.
Arbre de lame faussé
6.
S’adresser à un réparateur
agréé.
1.
Lames émoussées
1.
Aiguiser les lames.
2.
Lames faussées
2.
Remplacer les lames
faussées.
3.
Tondeuse pas de niveau
3.
Mettre la tondeuse de niveau,
transversalement et d’avant
en arrière.
4.
Encrassement du dessous de
la tondeuse.
4.
Nettoyer le dessous de la
tondeuse.
5.
Pression des pneus
incorrecte
5.
Régler la pression des pneus.
6.
Arbre de lame faussé.
6.
S’adresser à un réparateur
agréé.
1.
Courroie de transmission
usée, lâche ou cassée.
1.
Remplacer la courroie de
transmission.
2.
Courroie de transmission
déchaussée.
2.
Rechausser la courroie et
contrôler la position des tiges
de réglage et des
guide-courroies.
3.
Courroie des lames usée,
détendue ou cassée
3.
Remplacer la courroie.
4.
Courroie des lames
déchaussée
4.
Rechausser la courroie et
contrôler la position et le
fonctionnement du bras, du
ressort et du galet tendeur.

Manuels associés