Toro Commercial Walk-Behind Mower, 15HP T-Bar Gear Drive Walk Behind Mower Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
49 Des pages
Toro Commercial Walk-Behind Mower, 15HP T-Bar Gear Drive Walk Behind Mower Manuel utilisateur | Fixfr
Form No. 3356-474 Rev A
Tondeuse autotractée
Commercial
Pour plateau ottant, barre en T,
réducteur avec plateau de coupe TURBO
FORCE® de 91 cm
N° de modèle 30031—Nº de série 270000001 et suivants
Enregistrez votre produit à www.Toro.com
Traduction du texte d'origine (FR)
Attention
numéros de modèle et de série du produit. Figure 1
indique l'emplacement des numéros de modèle et
de série du produit. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
CALIFORNIE
Proposition 65
Les gaz d’échappement de ce produit sont
considérés par l’état de Californie comme
susceptibles de provoquer des cancers,
des malformations congénitales et autres
troubles de la reproduction.
Ce système d’allumage par étincelle est conforme
à la norme canadienne ICES-002
Important: Le moteur de cette machine
n’est pas équipé d’un silencieux à
pare-étincelles. Vous commettez une
infraction à la section 4442 du Code des
ressources publiques de Californie si vous
utilisez cette machine dans une zone boisée,
broussailleuse ou recouverte d’herbe. Certains
autres états ou régions fédérales peuvent être
régis par des lois similaires.
Figure 1
Le Manuel de l’utilisateur du moteur ci-joint
est fourni à titre de référence concernant
la réglementation de l’agence américaine
de défense de l’environnement (EPA) et la
réglementation antipollution de l’état de
Californie relatives aux systèmes antipollution,
à l’entretien et à la garantie. Vous pouvez vous
en procurer un nouvel exemplaire en vous
adressant au constructeur du moteur.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent
les dangers potentiels et sont signalées par le
symbole de sécurité (Figure 2), qui indique un
danger pouvant entraîner des blessures graves ou
mortelles si les précautions recommandées ne sont
pas respectées.
Introduction
Lisez attentivement ces informations pour
apprendre comment utiliser et entretenir
correctement votre produit, et éviter de
l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte du
produit.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Vous pouvez contacter Toro directement
à www.Toro.com pour tout renseignement
concernant un produit ou un accessoire, pour
obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour
enregistrer votre produit.
Deux autres termes sont également utilisés
pour faire passer des informations essentielles :
Important, pour attirer l'attention sur des
informations mécaniques spécifiques, et
Remarque, pour des informations d'ordre général
méritant une attention particulière.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un
réparateur Toro agréé pour l'entretien de votre
machine, pour vous procurer des pièces Toro
d'origine ou pour obtenir des renseignements
complémentaires, soyez prêt(e) à lui fournir les
© 2006—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
2
Contactez-nous sur www.Toro.com.
Imprimé aux États-Unis.
Tous droits réservés
Table des matières
Lubrification des roulements des
roues pivotantes et des
roues. ................................ 25
Graissage des accouplements de la
transmission ...................... 25
Graissage de la poulie de
tension de la courroie
d'entraînement de PDF
et de la poulie de tension
de la courroie du plateau
de coupe............................ 26
Entretien du moteur .................................. 26
Entretien du filtre à air ....................... 26
Vidange de l'huile moteur et
remplacement du
filtre .................................. 27
Entretien des bougies ........................ 29
Entretien du système d'alimentation ........................................... 30
Vidange du réservoir de
carburant........................... 30
Remplacement du filtre à
carburant........................... 30
Entretien du système électrique.................. 31
Entretien du fusible ........................... 31
Entretien du système d'entraînement.......................................... 31
Réglage de la barre de
commande ........................ 31
Contrôle de la pression des
pneus ................................ 32
Remplacement des bagues de
chape des roues
pivotantes.......................... 32
Entretien des roues pivotantes et
des roulements .................. 33
Réglage de l'embrayage
électrique........................... 34
Entretien du système de
refroidissement ......................... 34
Nettoyage de la grille d'entrée
d'air ................................... 34
Entretien des freins ................................... 34
Entretien des freins............................ 34
Entretien des courroies.............................. 35
Remplacement de la courroie de
transmission ...................... 35
Remplacement de la courroie de
transmission ...................... 36
Remplacement de la courroie du
plateau de coupe ................ 36
Introduction ....................................................... 2
Sécurité ............................................................... 5
Sécurité générale de la tondeuse............ 5
Pression acoustique ............................. 7
Puissance acoustique ........................... 7
Vibrations au niveau des mains et
des bras ............................... 7
Graphique d'inclinaison....................... 8
Autocollants de sécurité et
d'instruction ....................... 9
Vue d'ensemble du produit ................................ 12
Commandes ..................................... 12
Caractéristiques techniques ............... 13
Utilisation.......................................................... 14
Ajout de carburant............................. 14
Contrôle du niveau d'huile
moteur .............................. 15
Sécurité avant tout ............................. 15
Utilisation du frein de
stationnement ................... 16
Démarrage et arrêt du moteur ............ 16
Utilisation de la prise de force
(PDF)................................ 17
Système de sécurité............................ 17
Marche avant ou arrière...................... 18
Utilisation de la barre
de commande
inférieure........................... 18
Arrêt de la machine............................ 19
Transport de la machine..................... 19
Éjection latérale ou broyage de
l'herbe ............................... 20
Réglage de la hauteur de coupe ........... 20
Réglage des galets anti-scalp............... 21
Réglage de la hauteur du
guidon............................... 21
Réglage du déflecteur
d'éjection........................... 22
Positionnement du déflecteur
d'éjection........................... 22
Utilisation de la masse
intermédiaire ..................... 23
Entretien........................................................... 24
Programme d'entretien recommandé ...................................... 24
Lubrification ............................................. 25
Procédure de graissage....................... 25
3
Remplacement de la courroie
d'entraînement de
PDF .................................. 37
Réglage de l'ancrage du ressort de
la poulie de tension de la
courroie d'entraînement
de PDF ............................. 38
Entretien du plateau de coupe .................... 38
Entretien des lames de coupe ............. 38
Correction de la qualité de
coupe ................................ 40
Installation du bâti ............................. 41
Contrôle du réglage de l’inclinaison
avant/arrière du plateau
de coupe............................ 42
Changement de l’inclinaison
avant/arrière du plateau
de coupe............................ 43
Contrôle de la hauteur transversale
du plateau de coupe ........... 43
Modification de la hauteur
transversale du plateau
de coupe............................ 43
Réglage de la hauteur de coupe ........... 43
Remplacement du déflecteur
d'herbe .............................. 44
Remisage........................................................... 45
Nettoyage et remisage........................ 45
Dépistage des défauts ........................................ 46
Schémas ............................................................ 49
4
Sécurité
Essence
ATTENTION – L'essence est très inflammable.
Prenez les précautions suivantes :
L'usage ou l'entretien incorrect de cette
tondeuse peut occasionner des accidents.
Pour réduire les risques, respectez les
consignes de sécurité suivantes.
• Conservez le carburant dans un récipient
spécialement conçu à cet effet.
• Faites toujours le plein à l'extérieur, et ne
fumez jamais durant cette opération.
La société Toro a conçu et testé votre tondeuse
pour qu'elle fonctionne correctement et sans
danger à condition de respecter rigoureusement les
instructions de sécurité qui suivent. Le non-respect
de ces instructions peut causer des accidents.
• Faites le plein avant de mettre le moteur en
marche. N'enlevez jamais le bouchon du
réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de
carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il
est chaud.
Pour assurer le maximum de sécurité et de
rendement et bien connaître le produit, il
est essentiel que vous-même, et tout autre
utilisateur de la machine, lisiez et compreniez
le contenu de ce guide avant même de mettre
le moteur en marche. Faites particulièrement
attention au symbole de sécurité Figure 2 qui
signifie Prudence, Attention ou Danger et
concerne la sécurité des personnes. Veillez
à lire et bien comprendre ces directives
qui portent sur votre sécurité. Ne pas les
respecter, c'est risquer de vous blesser.
• Si vous renversez de l'essence, ne mettez pas
le moteur en marche. Éloignez la tondeuse et
évitez toute source possible d'inflammation
jusqu'à dissipation complète des vapeurs
d'essence.
• Refermez soigneusement tous les réservoirs et
récipients contenant du carburant.
Préparation
• Portez toujours un pantalon et des chaussures
solides pour travailler. Ne tondez pas pieds
nus ou en sandales.
Sécurité générale de la
tondeuse
• Inspectez soigneusement la zone de travail
et enlevez tous les objets susceptibles d'être
projetés par la machine (pierres, branches,
câbles, etc.).
Les instructions qui suivent sont adaptées de la
norme ISO 5395.
Cette tondeuse peut sectionner les mains et les
pieds, et projeter des objets. Le non-respect des
consignes de sécurité qui suivent peut entraîner
des accidents graves ou mortels.
• Avant d'utiliser la tondeuse, vérifiez toujours si
les capots et les dispositifs de sécurité, comme
les déflecteurs et/ou les bacs à herbe, sont en
place et fonctionnent correctement.
Formation
• Lisez attentivement les instructions.
Familiarisez-vous avec les commandes et
l'utilisation de l'équipement.
• Ne laissez jamais des enfants, ou des
adultes n'ayant pas pris connaissance de ces
instructions, utiliser la tondeuse. Certaines
législations imposent un âge minimum pour
l'utilisation de ce type d'engin.
• N'oubliez jamais que l'utilisateur est
responsable de tout accident ou dommage
causé aux autres personnes et à leurs
possessions.
• Apprenez la signification de tous les symboles
utilisés sur la tondeuse ou dans les instructions.
• Avant d'utiliser la machine, vérifiez toujours
si les lames, boulons de lames et ensembles
de coupe ne sont pas usés ou endommagés.
Remplacez les boulons et les lames usés ou
endommagés par paires pour ne pas modifier
l'équilibre.
Démarrage
• Débrayez l'entraînement des roues et des lames,
et sélectionnez le point mort de la transmission
avant de mettre le moteur en marche.
• N'inclinez pas la tondeuse lorsque vous mettez
le contact ou lorsque vous démarrez le moteur,
à moins que ce ne soit indispensable au
démarrage. Dans ce cas, ne la relevez pas plus
5
qu'il n'est indispensable, et ne relevez que la
partie éloignée de l'utilisateur.
• Mettez le moteur en marche ou mettez le
contact prudemment, conformément aux
instructions, et n'approchez pas les pieds des
lames ou de l'avant de l'éjecteur..
• Ne faites pas tourner le moteur dans un
espace clos où le monoxyde de carbone
dangereux dégagé par l'échappement risque de
s'accumuler.
• Arrêtez le moteur
– avant de quitter la tondeuse.
– avant de faire le plein de carburant.
– avant de retirer le bac à herbe.
– avant de régler la hauteur de coupe, sauf si
ce réglage peut se faire depuis la position
de conduite.
• Arrêtez le moteur et débranchez la bougie ou
coupez le moteur et enlevez la clé de contact
– avant de dégager ou désobstruer l'éjecteur.
– avant tout contrôle, tout nettoyage ou toute
intervention sur la tondeuse.
– après avoir heurté un obstacle, recherchez
et réparez les dégâts éventuels de la
tondeuse avant de la remettre en marche et
de l'utiliser.
– si la tondeuse se met à vibrer de manière
inhabituelle (contrôlez immédiatement).
• Soyez prudent quand vous utilisez des sulkies
et
– n'utilisez que les points d'attache agréés de
la barre de remorquage.
– ne transportez que des charges pouvant
être contrôlées facilement.
– ne prenez pas de virages serrés : conduisez
avec prudence en marche arrière.
– ne transportez pas de passagers.
• Méfiez-vous de la circulation près des routes
et pour traverser.
• Avant de quitter le poste de conduite :
– débrayez la prise de force et abaissez les
accessoires ;
– sélectionnez le point mort et serrez le frein
de stationnement ;
– coupez le moteur et enlevez la clé de
contact.
Utilisation
• Ne tondez jamais lorsque des personnes, et
surtout des enfants ou des animaux familiers,
se trouvent à proximité.
• Tondez uniquement à la lumière du jour ou
avec un bon éclairage artificiel.
• Dans la mesure du possible, n'utilisez pas la
tondeuse dans l'herbe humide.
• Méfiez-vous des trous et autres dangers cachés
de la zone de travail.
• Ne dirigez jamais l'éjection vers qui que ce soit.
• N'approchez pas les mains ou les pieds des
pièces en rotation. Ne vous tenez jamais
devant l'ouverture d'éjection.
• Ne soulevez et ne portez jamais une tondeuse
dont le moteur tourne.
• Soyez extrêmement prudent en marche arrière
ou quand vous tirez une tondeuse à conducteur
marchant vers vous.
• Marchez, ne courez pas.
• Pentes :
– Ne tondez pas de pentes trop raides.
– Soyez extrêmement prudent sur un terrain
en pente.
– Travaillez transversalement à la pente,
jamais en montant ou en descendant et
soyez extrêmement prudent pour faire
demi-tour.
– Sur les terrains en pente, faites
particulièrement attention de ne pas
glisser.
• Réduisez l'ouverture du papillon quand vous
engagez l'embrayage de déplacement, surtout
aux rapports les plus élevés. Ralentissez sur
les pentes et dans les virages serrés pour ne
pas perdre le contrôle de la machine ou la
retourner.
• Arrêtez la lame avant d'incliner la tondeuse
pour traverser des surfaces non herbeuses et
pour vous déplacer entre les surfaces de travail.
Entretien et remisage
• Gardez tous les écrous, boulons et vis toujours
bien serrés pour être sûr de pouvoir utiliser la
machine sans danger.
6
Puissance acoustique
• N'utilisez pas de matériel de nettoyage sous
pression pour nettoyer la machine.
Cette machine a un niveau de puissance acoustique
pondéré A continu équivalent de 100 dBA,
d'après des mesures effectuées sur des machines
identiques selon la norme EN 11094.
• N'entreposez jamais une machine dont le
réservoir contient de l'essence dans un local où
les vapeurs risquent de rencontrer une flamme
nue ou une étincelle.
Vibrations au niveau des
mains et des bras
• Laissez refroidir le moteur avant de ranger la
machine dans un local fermé.
• Pour réduire les risques d'incendie, débarrassez
le moteur, le silencieux, le bac à batterie et le
lieu de stockage de l'essence de tout excès de
graisse, débris d'herbe et feuilles.
Cette machine expose les mains et les bras à
un niveau de vibrations maximum de 2,0 m/s2,
d'après des mesures effectuées sur des machines
identiques selon la norme EN 1033.
• Vérifiez fréquemment l'état des composants
du bac à herbe et du déflecteur d'éjection, et
remplacez les pièces qui en ont besoin par des
pièces recommandées par le constructeur.
• Remplacez les pièces usées ou endommagées
pour éviter les accidents.
• Remplacez les silencieux défectueux.
• La vidange du réservoir de carburant doit
impérativement s'effectuer à l'extérieur.
• Ne modifiez pas le réglage du régulateur et ne
faites pas tourner le moteur trop vite, sous
peine d'accroître les risques d'accidents et de
blessures corporelles.
• Attention, sur les machines à plusieurs lames,
la rotation d'une lame peut entraîner le
déplacement des autres lames.
• Soyez prudent pendant le réglage de la
tondeuse pour éviter de vous coincer les doigts
entre les lames en rotation et les pièces fixes
de la tondeuse.
• Pour préserver le bon fonctionnement et
la sécurité de la machine, n'utilisez que
des pièces de rechange et des accessoires
Toro d'origine. N'utilisez pas de pièces et
accessoires soit-disant compatibles, car ils
présentent un risque.
Pression acoustique
Cette machine produit un niveau de pression
acoustique pondéré A continu équivalent de
87 dBA à l'oreille de l'utilisateur, d'après des
mesures effectuées sur des machines identiques
selon les normes EN 11094 et EN 836.
7
Graphique d'inclinaison
8
Autocollants de sécurité et
d'instruction
Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous
les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou
manquant.
93-9353
1. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de transporter
la machine. Pour ce faire, tournez le bouton jusqu'à la
butée.
93-7442
1.
Frein de stationnement
93-7010
1. Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne
distance de la machine.
2. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déecteur
en place.
3. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds
– ne vous approchez pas des pièces mobiles.
93-7818
1.
Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir
comment serrer les boulons et les écrous des lames à
115-149 Nm.
93-7298
1. Déplacement – marche avant
2. Tirez pour freiner
93-7299
1. Déplacement – marche arrière
93-7824
1.
2.
3.
9
Risque de projections – tenez les spectateurs à bonne
distance de la machine.
Risque de projections par la tondeuse – gardez le déecteur
en place.
Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds
– ne vous approchez pas des pièces mobiles.
93-7828
Marque du fabricant
1. Risque de projections par la tondeuse – gardez le déecteur
en place.
2. Risque de sectionnement/mutilation des mains ou des pieds
– ne vous approchez pas des pièces mobiles.
1. Identie la lame comme pièce d'origine.
98-1977
1. Risque de coincement dans la courroie – ne vous approchez
pas des pièces mobiles.
104-8185
98-3264
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
106-0636
1. Hauteur de coupe
98-4387
2. Attention – tension
électrique
1. Attention – portez des protège-oreilles.
3.
Pour plus de
renseignements, lisez
le Manuel de l'utilisateur.
106-5517
1. Attention – ne touchez pas la surface chaude.
99-8939
1. Lisez le Manuel de
l'utilisateur.
2. Hauteur de coupe
3.
Retirez la clé de contact et
lisez les instructions avant
de procéder à l'entretien
ou à des révisions.
110-2067
10
110-2068
1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
110-4972
1. Haut régime
2. Réglage de vitesse continu
3.
4.
Bas régime
Arrêt du moteur
5. Démarrage du moteur
6. Engagez la barre de
commande puis tirez sur
la commande de PDF pour
engager la lame.
11
7. Starter
Vue d'ensemble du
produit
Figure 4
1. Levier de changement de
vitesses
2. Commande de prise de
force (PDF)
3. Commande de starter
4. Partie inférieure du guidon
5. Barre de commande
inférieure
6. Levier de frein de
stationnement - position
desserré
Figure 3
1.
2.
3.
4.
Éjecteur latéral
Plateau de coupe
Démarreur à lanceur
Réservoir de carburant
5.
6.
7.
Commandes
Guidon
Roue pivotante
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Barre de commande de la
lame
Barre de commande
supérieure
Partie supérieure du guidon
Manette d'accélérateur
Commutateur d'allumage
Robinet d'arrivée de
carburant
Manette d'accélérateur
La manette d'accélérateur a deux positions :
Rapide et Lent.
Commandes
Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser
la machine, familiarisez-vous avec toutes les
commandes (Figure 4).
Starter
Utilisez le starter pour démarrer quand le moteur
est froid.
Barre de commande de lames
La barre de commande des lames est utilisée
conjointement avec la commande de prise de force
(PDF) pour engager l'embrayage et entraîner les
lames du plateau de coupe. Relâchez la barre de
commande pour désengager les lames du plateau
de coupe.
Commande de prise de force (PDF)
Cette commande à tirer est utilisée conjointement
avec la barre de commande des lames pour
embrayer les lames du plateau de coupe.
12
Levier de changement de vitesses
La transmission comprend cinq rapports en
marche avant, le point mort et la marche arrière ;
la grille de changement de vitesses est en ligne.
Important: Ne changez pas de vitesse
quand la machine se déplace pour ne pas
endommager la transmission.
Barre de commande inférieure
Sélectionnez la marche arrière et rapprochez la
barre de commande inférieure du guidon pour
embrayer la marche arrière.
Levier de frein de stationnement
Tirez la barre de commande supérieure en arrière
et poussez le levier de frein de stationnement
contre la partie supérieure du guidon (Figure 4).
Commutateur d'allumage
Il est utilisé conjointement avec le lanceur et a
deux positions : Marche et Contact coupé.
Démarreur à lanceur
Tirez sur le lanceur pour mettre le moteur en
marche (non représenté dans la Figure 4).
Robinet d'arrivée de carburant
Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant de
transporter ou de remiser la machine.
Caractéristiques techniques
Remarque: Les caractéristiques et la
conception sont susceptibles de modifications
sans préavis.
Longueur
210 cm
Masse
271 kg
Un choix d’accessoires et d’équipements Toro
agréés est proposé pour améliorer et élargir les
capacités de la machine. Pour obtenir la liste
des accessoires et équipements agréés, contactez
votre Concessionnaire The Toro® Company
agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur
le www.Toro.com.
Sélectionnez le rapport voulu et poussez la
barre de commande supérieure vers l'avant pour
embrayer la marche avant ou tirez-la en arrière
pour serrer le frein. Tirez sur le côté droit de la
barre de commande supérieure pour tourner à
droite, et sur le côté gauche pour tourner à gauche.
130 cm
105 cm
Accessoires/Équipements
Barre de commande supérieure
Largeur avec déecteur
baissé
Hauteur avec guidon
complètement baissé
13
Utilisation
Remarque: Les côtés gauche et droit de la
machine sont déterminés d’après la position de
conduite.
...
• Conservez l'essence dans un récipient
homologué et hors de portée des enfants.
N'achetez et ne stockez jamais plus que
la quantité d'essence consommée en un
mois.
Ajout de carburant
Utilisez de l'essence ordinaire sans plomb à usage
automobile (indice d'octane minimum 85 à la
pompe). À défaut d'essence ordinaire sans plomb,
de l'essence ordinaire au plomb peut être utilisée.
• N'utilisez pas la machine si elle n'est
pas équipée du système d'échappement
complet et en bon état de marche.
Important: N'utilisez jamais de méthanol,
d'essence contenant du méthanol, ou de
carburol contenant plus de 10% d'éthanol, sous
peine d'endommager le circuit d'alimentation.
Ne mélangez pas d'huile à l'essence.
Dans certaines circonstances, de
l'électricité statique peut se former lors
du ravitaillement, produire une étincelle
et enflammer les vapeurs d'essence. Un
incendie ou une explosion causé(e) par
l'essence peut vous brûler, ainsi que les
personnes se tenant à proximité, et causer
des dommages matériels.
Dans certaines circonstances, l'essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité, et
causer des dommages matériels.
• Posez toujours les bidons d'essence sur
le sol, à l'écart du véhicule, avant de les
remplir.
• Ne remplissez pas les bidons d'essence à
l'intérieur d'un véhicule ou dans la caisse
d'un véhicule utilitaire, car la moquette
intérieure ou le revêtement en matière
plastique de la caisse risque d'isoler
le bidon et de freiner l'élimination de
l'électricité statique éventuellement
produite.
• Faites le plein du réservoir à l'extérieur,
dans un endroit bien dégagé, lorsque le
moteur est froid. Essuyez toute essence
répandue.
• Ne faites jamais le plein du réservoir de
carburant à l'intérieur d'une remorque
fermée.
• Ne remplissez pas le réservoir
complètement. Versez la quantité de
carburant voulue pour que le niveau se
trouve entre 6 et 13 mm au-dessous de la
base du goulot de remplissage. L'espace
au-dessus doit rester vide pour permettre
à l'essence de se dilater.
• Si possible, descendez la machine du
véhicule ou de la remorque et posez-la
à terre avant de remplir le réservoir de
carburant.
• Si ce n'est pas possible, laissez la
machine dans le véhicule ou sur la
remorque, mais remplissez le réservoir
à l'aide d'un bidon, et non directement
à la pompe.
• Ne fumez jamais en manipulant de
l'essence et tenez-vous à l'écart des
flammes nues ou sources d'étincelles
qui pourraient enflammer les vapeurs
d'essence.
• En cas de remplissage à la pompe,
maintenez tout le temps le pistolet en
contact avec le bord du réservoir ou du
bidon, jusqu'à ce que le remplissage soit
terminé.
...
14
L'espace au-dessus doit rester vide pour
permettre à l'essence de se dilater. Ne
remplissez pas complètement les réservoirs.
L'essence est toxique et même mortelle en
cas d'ingestion. L'exposition prolongée
aux vapeurs de carburant peut causer des
blessures et des maladies graves.
4. Revissez fermement les bouchons des
réservoirs.
5. Essuyez l'essence éventuellement répandue.
• Évitez de respirer les vapeurs de
carburant de façon prolongée.
Contrôle du niveau d'huile
moteur
• N'approchez pas le visage du pistolet ni
de l'ouverture du réservoir de carburant
ou de conditionneur.
Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser
la machine, vérifiez le niveau d'huile dans le
carter (voir Contrôle du niveau d'huile sous
Entretien du moteur, page 26).
• N'approchez pas l'essence des yeux et
de la peau.
Remarque: Les côtés gauche et droit de la
machine sont déterminés d’après la position de
conduite.
Utilisation d'un stabilisateur/conditionneur
Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans
la machine pour :
Sécurité avant tout
• que l'essence reste fraîche pendant une période
maximale de 90 jours (au-delà de cette durée,
vidangez le réservoir).
Lisez attentivement toutes les instructions de
sécurité et la signification des autocollants du
chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter
de vous blesser ou de blesser des personnes à
proximité.
• nettoyer le moteur lorsqu'il tourne.
• éviter la formation de dépôt gommeux dans
le circuit d'alimentation, qui pourrait entraîner
des problèmes de démarrage.
L'usage d'équipements de protection est préconisé
pour les yeux, les oreilles, les pieds et la tête.
Important: N'utilisez pas d'additifs
contenant du méthanol ou de l'éthanol.
Ajoutez à l'essence une quantité appropriée de
stabilisateur/conditionneur.
Cette machine produit au niveau de l'oreille
de l'utilisateur un niveau sonore de plus
de 85 dBA, susceptible d'entraîner des
déficiences auditives en cas d'exposition
prolongée.
Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les
ajoute à de l'essence fraîche. Pour réduire les
risques de formation de dépôts visqueux dans
le circuit d'alimentation, utilisez toujours un
stabilisateur dans l'essence.
Portez des protège-oreilles pour utiliser la
machine.
Plein du réservoir de carburant
1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de
stationnement.
Figure 5
2. Nettoyez la surface autour de chaque bouchon
de réservoir de carburant et retirez le bouchon.
1.
3. Ajoutez suffisamment d'essence ordinaire sans
plomb dans les deux réservoirs pour que le
niveau se trouve entre 6 et 13 mm au-dessous
de la base du goulot de remplissage.
15
Attention – portez des protège-oreilles.
Utilisation du frein de
stationnement
2. Sélectionnez le point mort, serrez le frein de
stationnement et tournez la clé de contact en
position de marche.
3. Placez la manette d'accélérateur en position
haut régime et la manette de starter en position
activée avant de démarrer le moteur s'il est
froid.
Arrêtez-vous sur une surface plane, débrayez
toutes les commandes, serrez le frein de
stationnement, arrêtez le moteur et enlevez
la clé de contact. Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou
que vous la laissez sans surveillance.
Remarque: L'usage du starter n'est
généralement pas requis si le moteur est
chaud. Si le moteur est déjà chaud, placez la
commande d'accélérateur à la position haut
régime.
4. Prenez la poignée du lanceur et tirez dessus
jusqu'à ce que vous sentiez une résistance, puis
tirez vigoureusement pour lancer le moteur et
laissez le lanceur se rétracter lentement.
Serrage du frein de stationnement
1. Tirez la barre de commande supérieure en
arrière (Figure 6) et maintenez-la dans cette
position.
2. Soulevez le dispositif de verrouillage du
frein de stationnement (Figure 6) et relâchez
progressivement la barre de commande
supérieure. Le dispositif de verrouillage du
frein doit rester bloqué (verrouillé) en position.
Important: Ne tirez pas trop sur le
lanceur et ne lâchez pas la poignée quand
le lanceur est tiré pour éviter de casser
le cordon ou d'endommager l'ensemble
lanceur.
Arrêt du moteur
1. Réglez la manette d'accélérateur en position
bas régime (Figure 7).
2. Laissez le moteur tourner au ralenti pendant
30 à 60 secondes avant de tourner la clé à la
position contact coupé.
3. Tournez la clé de contact à la position contact
coupé (Figure 7).
Figure 6
1. Barre de commande
supérieure
2. Levier de frein de
stationnement serré
3.
Barre xe
Desserrage du frein de stationnement
1. Tirez la barre de commande supérieure en
arrière. Abaissez le dispositif de verrouillage du
frein de stationnement en position débloquée.
2. Relâchez la barre de commande supérieure
progressivement.
Démarrage et arrêt du
moteur
Figure 7
1. Manette d'accélérateur
2.
Clé de contact
Démarrage du moteur
1. Vérifiez que la bougie est branchée et que le
robinet d'arrivée de carburant est ouvert.
4. Serrez le frein de stationnement et enlevez la
clé de contact.
16
Désengagement des lames (PDF)
5. Avant de remiser la machine, débranchez la
bougie pour éviter tout démarrage accidentel.
Relâchez la barre de commande des lames pour
désengager les lames (Figure 8).
6. Fermez le robinet d'arrivée de carburant avant
de remiser la machine.
Système de sécurité
Important: Vérifiez que le robinet
d'arrivée de carburant est bien fermé avant
de transporter ou de remiser la machine,
pour éviter les fuites de carburant.
Si les contacteurs de sécurité sont
déconnectés ou endommagés, la machine
risque de se mettre en marche inopinément
et de causer des blessures corporelles.
Utilisation de la prise de
force (PDF)
La commande de prise de force (PDF) s'utilise
conjointement avec la barre de commande des
lames ; elle établit et coupe l'alimentation électrique
de l'embrayage et des lames.
• Ne modifiez pas abusivement les
contacteurs de sécurité.
• Vérifiez chaque jour le fonctionnement
des contacteurs de sécurité et remplacez
ceux qui sont endommagés avant
d'utiliser la machine.
Engagement des lames (PDF)
1. Relâchez la barre de commande supérieure
pour arrêter la machine (Figure 8).
Principe du système de sécurité
2. Pour engager les lames, serrez la barre de
commande des lames contre la barre de
commande supérieure (Figure 8).
Le système de sécurité est conçu pour empêcher la
rotation des lames, sauf si :
• La barre de commande des lames est serrée.
3. Tirez la commande de PDF puis relâchez-la.
Continuez de serrer la barre de commande des
lames contre la barre de commande supérieure
pendant la marche.
• La commande de prise de force (PDF) est
sortie en position activée.
Le système de sécurité est conçu pour
arrêter les lames si vous relâchez la barre de
commande des lames.
4. Répétez la procédure pour embrayer les lames
si vous relâchez la barre de commande des
lames.
Contrôle du système de sécurité
Contrôlez le système de sécurité avant chaque
utilisation de la machine.
Remarque: Si le système de sécurité ne
fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le
immédiatement réviser par un réparateur agréé.
1. Serrez le frein de stationnement et mettez le
moteur en marche (voir Démarrage et arrêt du
moteur).
2. Serrez la barre de commande des lames contre
la barre de commande supérieure. Les lames
ne doivent pas tourner.
Figure 8
1. Barre de commande
supérieure
2. Barre de commande de la
lame
3.
Commande de prise de
force (PDF)
3. Continuez de serrer la barre de commande des
lames et tirez sur la commande de PDF, puis
relâchez-la. L'embrayage doit s'engager et les
lames doivent se mettre à tourner.
17
Conduite en marche arrière
1. Pour vous déplacer en marche arrière,
sélectionnez la marche arrière.
2. Desserrez le frein de stationnement (voir
Desserrage du frein de stationnement).
3. Rapprochez lentement la barre de commande
inférieure de la partie inférieure du guidon pour
vous déplacer en marche arrière (Figure 9).
4. Relâchez la barre de commande de la lame.
Les lames doivent s'arrêter de tourner.
5. Quand le moteur tourne, tirez la commande de
prise de force (PDF) et relâchez-la sans serrer
la barre de commande des lames. Les lames
ne doivent pas tourner.
Marche avant ou arrière
Utilisation de la barre de
commande inférieure
La manette d'accélérateur agit sur le régime du
moteur, mesuré en tours/minute (tr/min). Placez
la manette d'accélérateur en position haut régime
pour obtenir des performances optimales.
Conduite en marche avant
Cette procédure s'emploie pour gravir une bordure
(de trottoir ou autre) et peut s'effectuer en marche
avant ou arrière.
1. Pour vous déplacer en marche avant,
sélectionnez une vitesse en marche avant
(Figure 9).
Remarque: Certaines bordures ne permettent
pas le contact avec les roues motrices arrière. Si tel
est le cas, gravissez la bordure de biais.
2. Desserrez le frein de stationnement (voir
Desserrage du frein de stationnement à la
section Entretien des freins, page 34).
Vous risquez d'endommager ou de fausser
les lames en gravissant une bordure. Un
morceau de lame projeté avec force peut
infliger des blessures graves, voire mortelles,
à l'utilisateur ou aux personnes à proximité.
3. Appuyez lentement sur la barre de commande
supérieure pour avancer (Figure 9).
Pour vous déplacer en ligne droite, appliquez
une pression égale aux deux extrémités de la
barre de commande supérieure (Figure 9).
Ne faites pas tourner les lames quand vous
gravissez une bordure en marche avant ou
arrière.
Pour tourner, relâchez la pression sur le côté
de la barre de commande supérieure dans la
direction que vous voulez prendre (Figure 9)
Monter une bordure en marche avant
1. Débrayez les lames.
2. Sélectionnez le premier rapport pour conduire
la machine.
3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues
pivotantes rencontrent la bordure (Figure 10).
4. Appuyez sur le guidon pour soulever l'avant de
la machine (Figure 10).
5. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues
motrices rencontrent la bordure (Figure 10).
6. Abaissez l'avant de la machine (Figure 10).
Remarque: Les deux roues motrices
doivent toucher la bordure et les roues
pivotantes doivent être droites.
7. Engagez la barre de commande inférieure
et soulevez la partie inférieure du guidon
simultanément pour monter sur la bordure
(Figure 9 et Figure 10).
Figure 9
1. Barre de commande
supérieure
2. Barre de commande
inférieure
3.
Levier de vitesses
18
Arrêt de la machine
Remarque: Le fait de soulever la partie
inférieure du guidon permet à la machine de
gravir plus facilement une bordure et empêche
les roues motrices de tourner.
Pour arrêter la machine, tirez la barre de
commande supérieure en arrière, relâchez la
commande de prise de force (PDF) et tournez
la clé en position contact coupé. Serrez aussi
le frein de stationnement avant de laisser la
machine sans surveillance (voir Serrage du frein de
stationnement à la section Utilisation, page 14).
N'oubliez pas d'enlever la clé du commutateur
d'allumage.
Les enfants ou les personnes à proximité
risquent de se blesser s'ils déplacent ou
essayent d'utiliser la machine, lorsque
celle-ci est laissée sans surveillance.
Retirez toujours la clé de contact et serrez
le frein de stationnement si vous laissez
la machine sans surveillance, ne serait-ce
qu'un instant.
Figure 10
1. Barre de commande
engagée et tondeuse en
marche arrière.
2. Soulevez pour aider la
machine.
3.
Barre de commande
engagée et tondeuse en
marche avant.
Transport de la machine
1. Débrayez les lames.
Transportez la machine sur une remorque ou un
camion lourds équipés des freins, des éclairages
et de la signalisation exigés par la loi. Lisez
attentivement toutes les instructions de sécurité.
Tenez-en compte pour éviter de vous blesser et de
blesser d'autres personnes ou des animaux.
2. Sélectionnez la marche arrière.
Pour transporter la machine :
3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues
motrices rencontrent la bordure (Figure 10).
1. Si vous utilisez une remorque, fixez-la au
véhicule tracteur et attachez les chaînes de
sécurité.
Monter une bordure en marche
arrière
Remarque: Les deux roues motrices
doivent toucher la bordure et les roues
pivotantes doivent être droites.
2. Le cas échéant, raccordez les freins de la
remorque.
3. Chargez la machine sur la remorque ou le
véhicule.
4. Engagez la barre de commande inférieure
et soulevez la partie inférieure du guidon
simultanément (Figure 9 et Figure 10).
4. Arrêtez le moteur, enlevez la clé, serrez le frein
et fermez le robinet d'arrivée de carburant.
Remarque: Soulever la partie inférieure
du guidon permet à la machine de gravir plus
facilement une bordure et empêche les roues
motrices de tourner.
5. Servez-vous des points d'attache en métal de la
machine pour arrimer solidement la machine
sur la remorque ou le véhicule utilitaire avec
des sangles, des chaînes, des câbles ou des
cordes (Figure 11).
19
Réglage de la hauteur de
coupe
Vous pouvez régler la hauteur de coupe entre 25 et
114 mm par pas de 6 mm. Pour ce faire, changez
les quatre goupille fendues de place et ajoutez ou
enlevez des entretoises.
Remarque: Toutes les goupilles de hauteur
de coupe doivent utiliser au moins une entretoise
sinon la bague risque d'être endommagée.
Figure 11
1. Point d'attache de la machine
Remarque: Les goupilles de hauteur de coupe
ne peuvent pas utiliser plus de deux entretoises.
Éjection latérale ou broyage
de l'herbe
1. Choisissez le trou et le nombre d'entretoises
correspondant à la hauteur de coupe voulue
(Figure 12).
Cette tondeuse est pourvue d'un déflecteur d'herbe
pivotant qui permet de disperser les déchets de
tonte sur le côté et vers le bas sur le gazon
2. À l'aide de la poignée, soulevez le côté du
plateau de coupe et enlevez la goupille fendue
(Figure 12).
3. Ajoutez ou enlevez des entretoises selon les
besoins, alignez les trous et insérez les goupilles
fendues (Figure 12).
Si le déflecteur d'herbe, l'obturateur
d'éjection ou le bac à herbe complet ne sont
pas en place sur la machine, l'utilisateur
ou d'autres personnes peuvent être touchés
par une lame ou des débris projetés. Les
lames en rotation et les débris projetés
peuvent occasionner des blessures graves
ou mortelles.
Remarque: Les entretoises de hauteur de
coupe inutilisées peuvent être placées sur les
montants de hauteur de coupe et fixées en
place par une goupille fendue.
Important: Les quatre goupilles doivent
occuper les mêmes emplacements pour
que la coupe soit régulière.
• N'enlevez jamais le déflecteur d'herbe de
la tondeuse, sa présence est nécessaire
pour diriger l'herbe tondue sur le gazon.
Si le déflecteur d'herbe est endommagé,
remplacez-le immédiatement.
• Ne mettez jamais les mains ou les pieds
sous le plateau de coupe.
• N'essayez jamais de dégager l'ouverture
d'éjection ou les lames de tondeuse
sans avoir au préalable relâché la barre
de commande supérieure et désengagé
la PDF. Tournez la clé de contact en
position Contact coupé. Enlevez aussi la
clé de contact et débranchez le(s) fil(s)
de(s) bougie(s).
20
Figure 13
1.
2.
3.
Plateau de coupe
Boulon
Entretoise
4.
5.
Galets anti-scalp
Écrou
Réglage de la hauteur du
guidon
La position du guidon peut être réglée en fonction
de la taille de l'utilisateur.
Figure 12
1. Bâti porteur
2. Goupille fendue
3. Montant de réglage de
hauteur de coupe arrière
4.
5.
Entretoises
Montant de réglage de
hauteur de coupe avant
1. Retirez la goupille fendue, la rondelle et l'axe
de chape qui fixent la tige de commande au
support de la poulie de tension (Figure 14).
Réglage des galets anti-scalp
Les galets anti-scalp doivent être placés dans le
trou approprié pour chaque position de hauteur
de coupe. La garde au sol minimum doit être de
10 mm.
Remarque: Si les galets anti-scalp sont trop
bas, ils peuvent subir une usure excessive.
1. Après avoir réglé la hauteur de coupe, vérifiez
que les galets anti-scalp procurent une garde au
sol minimale de 10 mm (Figure 13).
Figure 14
2. Si un réglage est nécessaire, enlevez le boulon,
les rondelles et l'écrou (Figure 13).
1.
2.
3. Choisissez le trou requis pour que les galets
anti-scalp soient à 10 mm ou plus du sol
(Figure 13).
3.
Tige de commande et
xation
Patte de xation de poulie
de tension
Axe de chape
4.
Rondelle
5.
Goupille fendue
6.
Fixation de tige
2. Desserrez les boulons à embase supérieurs
((3/8 x 1 pouce)) et l'écrou à embase de
fixation du guidon au bâti arrière (Figure 15)
4. Remettez le boulon et l'écrou (Figure 13).
21
3. Pour régler le verrou à came, soulevez le levier
pour desserrer le verrou (Figure 16).
4. Réglez le déflecteur et le verrou à came dans la
fente de manière à obtenir le volume d'éjection
qui convient.
5. Repoussez le levier à sa position d'origine pour
serrer le déflecteur et le verrou (Figure 16).
6. Si la came ne bloque pas le déflecteur en
position ou si le déflecteur est trop serré,
desserrez le levier puis tournez le verrou
à came. Réglez le verrou à came jusqu'à
obtention de la pression de verrouillage voulue.
Figure 15
1. Partie supérieure du guidon
2. Bâti arrière
3. Écrou à embase (3/8
pouce)
4. Boulon à embase (3/8 x 1
pouce)
5.
6.
7.
Trou de xation supérieur
Trou de xation inférieur
Position basse
8.
Position haute
3. Retirez les boulons à embase supérieurs ((3/8
x 1 pouce)) et les écrous à embase de fixation
du guidon au bâti arrière (Figure 15)
4. Faites pivoter le guidon à la position
d'utilisation voulue et remettez les boulons
à embase inférieurs ((3/8 x 1 pouce)) et les
écrous à embase dans les trous de fixation.
Serrez tous les boulons à embase.
5. Vérifiez que la barre de commande est bien
réglée (voir Réglage de la barre de commande
sous la rubrique Entretien).
6. Vérifiez le réglage du frein de stationnement
(voir Contrôle des freins sous la rubrique
Entretien).
Figure 16
1. Verrou à came
2. Levier
3. Tournez la came pour
augmenter ou diminuer la
pression de verrouillage.
4.
5.
Encoche
Tourner le levier pour
déverrouiller ou verrouiller
la came
Positionnement du
déecteur d'éjection
Réglage du déecteur
d'éjection
Les chiffres suivants ne sont fournis qu'à titre
indicatif. Les réglages varient selon le type,
l'humidité et la longueur de l'herbe.
Le volume d'éjection de la machine peut être réglé
pour diverses conditions de tonte. Positionnez le
verrou à came et le déflecteur de manière à obtenir
la meilleure qualité de coupe possible.
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de
commande de déplacement à la position de
verrouillage au point mort et serrez le frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Remarque: Si le moteur perd de la puissance
et si la tondeuse continue de se déplacer à la même
vitesse, ouvrez le déflecteur.
Position A
Il s'agit de la position arrière maximale (voir
Figure 17). Il est conseillé d'utiliser cette position
dans les cas suivants :
• Si l'herbe est courte et pas trop dense.
22
• Si l'herbe est sèche.
• Pour couper l'herbe plus finement.
• Pour propulser l'herbe coupée plus loin.
• Si l'herbe est longue et drue.
• Si l'herbe est humide.
• Pour réduire la consommation de carburant.
• Pour augmenter la vitesse de déplacement
lorsque l'herbe est lourde.
• Cette position offre les mêmes avantages que
la tondeuse Toro SFS.
Figure 17
Position B
Figure 19
Utilisez cette position avec le bac à herbe
(Figure 18).
Utilisation de la masse
intermédiaire
• Les masses arrière doivent être déposées quand
un sulky Tru–Track® est monté.
• Lorsqu'un sulky Tru–Track® est monté, il faut
utiliser des masses avant. Demandez à un
réparateur agréé de vous indiquer le nombre
correct de masses et leur emplacement.
L'avant de la machine peut remonter
rapidement quand le plateau de coupe est
déposé et blesser gravement l'utilisateur ou
les personnes à proximité.
Figure 18
Supportez l'arrière de la machine quand
vous déposer le plateau de coupe du bâti
porteur.
Position C
Il s'agit de la position ouverte maximale. Il est
conseillé d'utiliser cette position dans les cas
suivants (Figure 19) :
23
Entretien
Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Programme d'entretien recommandé
Périodicité
d'entretien
Après les 8 premières
heures
À chaque utilisation ou
une fois par jour
Procédure d'entretien
• Vidangez et changez l'huile moteur.
•
•
•
•
•
•
Contrôlez le système de sécurité.
Graissez les roues pivotantes et leur pivot.
Contrôlez le niveau d'huile moteur.
Nettoyez la grille d'entrée d'air.
Contrôlez les freins.
Contrôlez les lames.
Toutes les 25 heures
• Nettoyez l'élément en mousse du ltre à air.
Toutes les 50 heures
•
•
•
•
•
•
•
•
Toutes les 100 heures
• Vidangez et changez l'huile moteur.
• Contrôlez les bougies.
• Réglez l'embrayage électrique.
Toutes les 200 heures
• Remplacez l'élément en papier du ltre à air.
• Remplacez le ltre à huile.
• Remplacez le ltre à carburant.
Toutes les 250 heures
• Graissez les accouplements de la transmission (plus fréquemment si vous
travaillez dans une atmosphère sale ou poussiéreuse).
Toutes les 400 heures
• Graissez les roulements des roues avant (plus fréquemment s'il y a
beaucoup de poussière et de saleté).
Avant le remisage
Graissez la poulie de tension de la courroie de PDF.
Graissez la poulie de tension de la courroie du plateau de coupe.
Vériez l'élément en papier du ltre à air.
Contrôlez la pression de gonage des pneus
Contrôlez la courroie de transmission.
Contrôlez la courroie de transmission.
Vériez la courroie du plateau de coupe.
Vériez la courroie d’entraînement de PDF.
• Peignez les surfaces écaillées.
• Effectuez tous les contrôles et entretiens mentionnés ci-dessus avant de
remiser la machine.
Important: Reportez-vous au manuel d'utilisation du moteur pour toutes procédures
d'entretien supplémentaires.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en
marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité.
Avant de procéder à un quelconque entretien, enlevez la clé de contact et débranchez les
bougies. Éloignez les fils pour éviter tout contact accidentel avec les bougies.
24
Lubrication
Utilisez de la graisse universelle Nº 2 au lithium
ou au molybdène.
Procédure de graissage
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3. Nettoyez les graisseurs à l'aide d'un chiffon.
Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur
les graisseurs.
Figure 20
4. Raccordez une pompe à graisse au graisseur.
Injectez de la graisse dans les graisseurs jusqu'à
ce qu'elle commence à sortir des roulements.
5. Essuyez tout excès de graisse.
Graissage des accouplements de la transmission
Lubrication des
roulements des roues
pivotantes et des roues.
Lubrifiez les accouplements de la transmission
situés à l'arrière de la machine (Figure 21).
1. Lubrifiez les roulements des roues pivotantes
avant ainsi que les pivots avant (Figure 20).
2. Soulevez l'arrière de la machine sur des
chandelles.
3. Déposez les ensembles roue et pneu arrière.
4. Enlevez le chapeau de moyeu de la roue arrière
et graissez le roulement (Figure 20).
5. Remettez le chapeau en place.
6. Reposez l'ensemble roue et pneu arrière.
Remarque: Prenez soin d'enlevez les
chapeaux de moyeu avant de lubrifier les roues
arrière.
Figure 21
25
Graissage de la poulie
de tension de la courroie
d'entraînement de PDF et
de la poulie de tension de
la courroie du plateau de
coupe
Important: Ne lubrifiez pas l'élément en
mousse ou en papier.
Graissez le pivot de la poulie de tension (Figure 22).
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Retrait des éléments en mousse et en
papier
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
3. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour
éviter que des impuretés n'endommagent le
moteur en tombant à l'intérieur (Figure 23).
4. Dévissez le bouton du couvercle et déposez le
couvercle du filtre à air (Figure 23).
5. Dévissez les 2 écrous à oreilles et déposez
l'ensemble filtre à air (Figure 23).
6. Sortez délicatement l'élément en mousse de
l'élément en papier (Figure 23).
Figure 22
Entretien du moteur
Entretien du ltre à air
Fréquence d'entretien et
spécications
Élément en mousse : Nettoyez-le toutes les
25 heures de fonctionnement.
Élément en papier : Contrôlez-le toutes les
50 heures de fonctionnement. Remplacez-le toutes
les 200 heures de fonctionnement ou une fois par
an, la première échéance prévalant.
Figure 23
1. Moteur
2. Couvercle
3. Écrou à oreilles
Examinez les éléments en mousse et en papier ;
remplacez-les s'ils sont endommagés ou très
encrassés.
Remarque: Nettoyez le filtre à air plus
fréquemment (toutes les quelques heures de
fonctionnement) si vous travaillez dans des
conditions très poussiéreuses ou sableuses.
26
4.
5.
6.
Élément en mousse
Élément en papier
Bouton de couvercle
Nettoyage de l'élément en mousse du
ltre à air
1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau
chaude additionnée de savon liquide. Rincez
soigneusement l'élément une fois propre.
2. Séchez l'élément en le pressant dans un chiffon
propre.
Remarque: Vidangez l'huile plus souvent
si vous travaillez dans des conditions très
poussiéreuses ou sableuses.
Type d'huile : huile détergente (classe de
service API SF, SG, SH ou SJ)
Capacité du carter : 1,7 litre sans filtre ; 1,5 litre
avec filtre
Important: Remplacez l'élément en
mousse s'il est usé ou déchiré.
Viscosité : Voir le tableau ci-dessous
(Figure 24).
Entretien de l'élément en papier du
ltre à air
1. Ne nettoyez pas l'élément en papier.
Remplacez-le toutes les 200 heures de
fonctionnement (Figure 23).
2. Vérifiez que l'élément n'est pas déchiré ni
couvert d'une pellicule grasse, et que le joint de
caoutchouc n'est pas endommagé.
3. Remplacez l'élément en papier s’il est
endommagé.
Figure 24
Montage des éléments en mousse et
en papier
Contrôle du niveau d'huile moteur
1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal.
2. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
3. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
4. Nettoyez la surface autour de la jauge d'huile
(Figure 25) pour éviter que des impuretés ne
s'introduisent dans le goulot de remplissage, ce
qui risquerait d'endommager le moteur.
Important: Pour ne pas endommager le
moteur, ne le faites jamais tourner sans un
filtre à air complet garni des éléments en
mousse et en papier.
1. Glissez délicatement l'élément en mousse sur
l'élément en papier (Figure 23).
2. Posez l'ensemble filtre à air sur sa base et
fixez-le en place avec les 2 écrous à oreilles
(Figure 23).
3. Mettez le couvercle du filtre en place et serrez
le bouton (Figure 23).
Vidange de l'huile moteur
et remplacement du ltre
Fréquence d'entretien et
spécications
Contrôlez le niveau d'huile moteur chaque jour.
Figure 25
Changez l'huile moteur comme suit :
• Après les 8 premières heures de
fonctionnement
• Toutes les 100 heures de fonctionnement
1.
Jauge d'huile
2.
Goulot de remplissage
5. Retirez la jauge d'huile et essuyez
soigneusement son extrémité (Figure 25).
27
6. Remettez la jauge au fond du tube de
remplissage, mais sans la visser (Figure 25).
7. Sortez de nouveau la jauge et examinez
l'extrémité. Si le niveau est bas, versez
lentement une quantité d'huile suffisante dans
le goulot de remplissage pour amener le niveau
au repère maximum.
Important: Ne faites pas tourner le
moteur avec un carter d'huile trop rempli,
sous peine de l'endommager.
Vidange de l'huile moteur
1. Démarrez le moteur et laissez-le tourner
pendant cinq minutes. Cela permet de
réchauffer l'huile, qui s'écoule alors plus
facilement.
Figure 26
2. Garez la machine avec le côté de la vidange
légèrement plus bas que l'autre côté, pour
pouvoir évacuer toute l'huile.
1. Robinet de vidange d'huile 2.
3. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
Flexible de vidange d'huile
9. Versez avec précaution environ 80% de la
quantité d'huile spécifiée dans le goulot de
remplissage (Figure 25)
4. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
10. Vérifiez le niveau d'huile (voir Contrôle du
niveau d'huile moteur).
5. Branchez le flexible de vidange au robinet de
vidange d'huile.
11. Faites l'appoint avec précaution pour amener
le niveau au repère du plein.
6. Placez un bac sous le flexible de vidange.
Tournez le robinet de vidange d'huile pour
permettre à l'huile de s'écouler (Figure 26).
Remplacement du ltre à huile
7. Quand toute l'huile s'est écoulée, fermez le
robinet de vidange.
Remplacez le filtre à huile toutes les 200 heures
de fonctionnement ou toutes les deux vidanges
d'huile.
8. Enlevez le flexible de vidange (Figure 26).
Remarque: Remplacez le filtre à huile plus
souvent si vous travaillez dans des conditions très
poussiéreuses ou sableuses.
Remarque: Débarrassez-vous de l'huile
usagée dans un centre de recyclage.
1. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange de
l'huile moteur).
2. Retirez le filtre usagé (Figure 27).
28
3. Débranchez les bougies (Figure 28).
Figure 27
1. Filtre à huile
2.
Adaptateur
3. Appliquez un mince film d'huile neuve sur
le joint en caoutchouc du filtre de rechange
(Figure 27).
4. Posez le filtre à huile de rechange sur
l'adaptateur, tournez le filtre dans le sens
horaire jusqu'à ce que le joint en caoutchouc
touche l'adaptateur, puis serrez le filtre de
3/4 de tour supplémentaire (Figure 27).
5. Faites le plein du carter moteur avec une huile
du type voulu (voir Vidange de l'huile moteur
et remplacement du filtre).
6. Laissez tourner le moteur 3 minutes environ
puis arrêtez-le et vérifiez que le filtre à huile et
le robinet de vidange ne fuient pas.
7. Contrôlez le niveau d'huile moteur et faites
l'appoint si nécessaire.
8. Essuyez l'huile éventuellement répandue.
Figure 28
1.
Fil de bougie/bougie
4. Nettoyez la surface autour des bougies pour
éviter que des impuretés n'endommagent le
moteur en tombant à l'intérieur.
5. Déposez les bougies et les rondelles
métalliques.
Contrôle des bougies
1. Examinez le centre des bougies (Figure 29).
Si le bec de l'isolateur est recouvert d'un léger
dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne
correctement. S'il est couvert d'un dépôt noir,
c'est généralement signe que le filtre à air est
encrassé.
Entretien des bougies
2. Le cas échéant, décalaminez la bougie avec une
brosse métallique.
Contrôlez les bougies toutes les 100 heures de
fonctionnement.
Avant de monter une bougie, vérifiez si
l'écartement entre l'électrode centrale et l'électrode
latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour
déposer les bougies et les remonter, et une jauge
d'épaisseur pour contrôler et régler l'écartement
des électrodes. Remplacez les bougies au besoin.
Type : Champion® RCJ8Y ou type équivalent
Écartement des électrodes : 0,75 mm
Figure 29
Dépose des bougies
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
1.
2.
29
Électrode centrale et bec
isolant
Électrode latérale
3.
Écartement (pas à l'échelle)
Important: Remplacez toujours les
bougies si elles sont recouvertes d'un
dépôt noir, si les électrodes sont usées ou
si la porcelaine est fissurée.
3. Pincez les extrémités du collier de fixation
et poussez le collier en haut de la conduite
d'alimentation, à l'opposé du filtre à carburant
(Figure 30).
4. Débranchez la conduite d'alimentation du filtre
à carburant (Figure 30). Ouvrez le robinet
d'arrivée de carburant et laissez l'essence
s'écouler dans un bidon ou un bac de vidange.
3. Contrôlez l'écartement entre l'électrode
centrale et l'électrode latérale (Figure 29).
Courbez l'électrode latérale (Figure 29) si
l'écartement est incorrect.
Remarque: Profitez éventuellement de ce
que le réservoir est vide pour remplacer le
filtre à carburant (voir Remplacement du filtre
à carburant).
Mise en place des bougies
1. Montez les bougies assorties des rondelles
métalliques. Vérifiez que l'écartement des
électrodes est correct.
5. Raccordez la conduite d'alimentation au filtre.
Rapprochez le collier de serrage du robinet
pour fixer la conduite d'alimentation.
2. Serrez les bougies à 22 Nm.
3. Connectez les bougies (Figure 29).
Entretien du système
d'alimentation
Vidange du réservoir de
carburant
Dans certaines circonstances, l'essence est
extrêmement inflammable et hautement
explosive. Un incendie ou une explosion
causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi
que les personnes se tenant à proximité, et
causer des dommages matériels.
Figure 30
1. Robinet d'arrivée de
carburant
• Vidangez le réservoir de carburant
lorsque le moteur est froid. Travaillez
à l'extérieur, dans un endroit dégagé.
Essuyez toute essence répandue.
2.
Collier
Remplacement du ltre à
carburant
• Ne fumez jamais pendant la vidange
de l'essence et tenez-vous à l'écart des
flammes nues et étincelles susceptibles
d'enflammer les vapeurs d'essence.
Remplacez le filtre à carburant toutes les
200 heures de fonctionnement ou une fois par an,
la première échéance prévalant.
Ne remontez jamais un filtre sale après l'avoir
enlevé de la conduite d'alimentation.
1. Garez la machine sur une surface plane et
horizontale pour que le réservoir de carburant
puisse se vider entièrement. Désengagez
ensuite la PDF, serrez le frein de stationnement
et tournez la clé de contact en position contact
coupé. Enlevez la clé de contact.
Remarque: Prenez note de la façon dont le
filtre est installé.
Remarque: Essuyez le carburant
éventuellement répandu.
2. Fermez le robinet d'arrivée de carburant sur le
réservoir (Figure 30).
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
30
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3. Fermez le robinet d'arrivée de carburant sur le
réservoir (Figure 30).
Remarque: Débranchez la conduite
d'alimentation du robinet le plus proche du
moteur.
4. Pincez les extrémités des colliers et faites glisser
ceux-ci pour les éloigner du filtre (Figure 31).
Figure 32
1.
Fusible, 7,5 A à lame
Entretien du système
d'entraînement
Réglage de la barre de
commande
1. Vérifiez l'espace entre la barre de commande
supérieure et la barre fixe quand la transmission
aux roues est complètement embrayée. Il doit
être de 25 à 32 mm environ (Figure 33).
Figure 31
1. Collier
2. Conduite d'alimentation
3.
Filtre
Remarque: La barre de commande
supérieure et la barre fixe doivent être parallèles
quand la barre supérieure est aux positions
embrayage, conduite, point mort ou frein.
5. Détachez le filtre des flexibles d'alimentation.
6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers
de fixation du filtre.
7. Ouvrez le robinet d'arrivée d'essence sur le
réservoir (Figure 30).
8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles.
Entretien du système
électrique
Entretien du fusible
Le système électrique est protégé par un fusible
et ne nécessite pas d'entretien. Si le fusible grille,
contrôlez la pièce ou le circuit pour vérifier son
état et s'assurer qu'il n'y a pas de court-circuit. Pour
remplacer le fusible, tirez dessus pour l'extraire
(Figure 32).
Figure 33
1.
2.
3.
31
Barre de commande
supérieure
Levier de frein de
stationnement
Barre de commande xe
4.
Guidon
5.
Espace de 25 à 32 mm
2. Vérifiez le fonctionnement. Si un réglage est
nécessaire, retirez la goupille fendue, la rondelle
et l'axe de chape qui fixent la tige de commande
au support de la poulie de tension (Figure 34).
3. Vissez plus ou moins le raccord sur la tige
jusqu'à obtention de la position voulue et
montez le raccord sur le support de la poulie
de tension avec un axe de chape, une rondelle
et une goupille fendue
Figure 35
Remplacement des bagues
de chape des roues
pivotantes
Les chapes des roues pivotantes sont montées
dans des bagues enfoncées à la presse en haut
et en bas dans les tubes de pivots de montage
du bâti porteur. Pour vérifier les bagues, bougez
les fourches des roues longitudinalement et
latéralement. Si une chape est desserrée, cela
signifie que les bagues sont usées et doivent être
remplacées.
1. Soulevez le plateau de coupe de façon à
décoller les roues pivotantes du sol, puis placez
des chandelles sous l'avant de la tondeuse pour
l'empêcher de retomber.
2. Enlevez la goupille de sécurité et la ou les
entretoise(s) du haut de la chape de la roue
pivotante (Figure 36).
Figure 34
1. Tige de commande et
xation
2. 89 mm
3. Patte de xation de poulie
de tension
4. Axe de chape
5.
Rondelle
6.
7.
Goupille fendue
Fixation de tige
8.
Trou F
Contrôle de la pression des
pneus
Contrôlez la pression à la valve toutes les 50 heures
de fonctionnement ou une fois par mois, la
première échéance prévalant (Figure 35).
Les pneus arrière doivent être gonflés à 83-97 kPa
(12-14 psi). Les pneus mal gonflés peuvent
compromettre la qualité et l'uniformité de la coupe.
Remarque: Les pneus avant sont du type
semi-pneumatique et ne nécessitent pas de
contrôle de la pression.
Figure 36
32
1. Goupille de sécurité
3.
2. Entretoises
4.
Tube de pivot du bâti
porteur
Roue pivotante
Entretien des roues
pivotantes et des roulements
3. Retirez la chape du tube de montage, mais
laissez la ou les entretoises en bas de la chape.
Notez l'emplacement des entretoises sur
chaque chape pour être certain de les remonter
correctement et pour garder le plateau de
coupe de niveau.
Les roues pivotantes tournent sur un roulement
à rouleaux supporté par une douille pour clé.
L'usure sera minimale si le graisseur est toujours
bien lubrifié, et sera accélérée dans le cas contraire.
L'oscillation d'une roue pivotante est généralement
provoquée par l'usure d'un roulement.
1. Enlevez le contre-écrou et le boulon de fixation
de la roue pivotante à la chape (Figure 38).
4. Insérez un chasse-goupille dans le tube de
montage et chassez les bagues avec précaution
(Figure 37). Nettoyez l'intérieur du tube de
montage.
Figure 37
1. Tube de montage
2.
Bague
Figure 38
1.
2.
3.
5. Graissez l'intérieur et l'extérieur des nouvelles
bagues. À l'aide d'un marteau et d'une plaque
plate, enfoncez les bagues délicatement dans
les tubes de pivot.
Contre-écrou
Capuchon
Roulement à rouleaux
4.
5.
6.
Douille pour clé
Roue
Bague
2. Enlevez une bague, puis sortez la douille pour
clé et le roulement à rouleaux du moyeu de
roue (Figure 38).
3. Enlevez l'autre bague du moyeu, puis nettoyez
la graisse et les saletés éventuellement
présentent dans le moyeu (Figure 38).
4. Examinez l'usure du roulement à rouleaux, des
bagues, de la douille pour clé et de l'intérieur
du moyeu. Remplacez les pièces endommagées
ou usées (Figure 38).
5. Pour le remontage, placez une bague dans le
moyeu de la roue. Lubrifiez le roulement à
rouleaux et la douille pour clé, et insérez-les
dans le moyeu. Mettez la deuxième bague dans
le moyeu (Figure 38).
6. Montez la roue pivotante dans la chape à
l'aide du boulon et du contre-écrou. Serrez le
contre-écrou jusqu'à ce que la base de la douille
6. Vérifiez l'usure de la chape de la roue pivotante
et remplacez-la le cas échéant (Figure 36).
7. Insérez la chape dans les bagues à l'intérieur
du tube de montage. Replacez la ou les
entretoise(s) sur la chape et fixez-les avec la
bague de retenue (Figure 36).
Important: Le diamètre intérieur des
bagues peut s'abaisser légèrement lors
de l'installation. Si la chape de la roue
pivotante ne glisse pas dans les nouvelles
bagues, alésez le diamètre intérieur des
deux bagues à 29 mm.
8. Lubrifiez le graisseur sur les tubes de pivot du
bâti porteur avec de la graisse universelle Nº 2
au lithium ou au molybdène.
33
pour clé soit en appui contre l'intérieur de la
chape (Figure 38).
7. Lubrifiez le graisseur de la roue pivotante.
sur le cylindre et les ailettes de refroidissement
de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant,
le levier du carburateur, le levier du régulateur
et les tringleries. Cela permet d'assurer un
refroidissement et un régime moteur corrects,
et réduit les risques de surchauffe et de dégâts
mécaniques du moteur.
Réglage de l'embrayage
électrique
L'embrayage est réglé de sorte à garantir
l'engagement et le freinage corrects. Vérifiez le
réglage toutes les 100 heures de fonctionnement.
1. Insérez une jauge d'épaisseur de 0,381 à
0,533 mm dans une fente d'inspection sur le
côté de l'ensemble. Vérifiez qu'elle passe bien
entre les surfaces de frottement de l'induit et
du rotor.
2. Serrez les contre-écrous jusqu'à ce la jauge
d'épaisseur fléchisse légèrement mais puisse
bouger facilement dans l'entrefer (Figure 39).
3. Répétez la procédure pour les autres fentes.
4. Vérifiez chaque fente une nouvelle fois et
effectuez de légers réglages jusqu'à ce que la
jauge d'épaisseur passe entre le rotor et l'induit
en les touchant légèrement.
Entretien des freins
Entretien des freins
Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur
une surface horizontale et sur pente.
Serrez toujours le frein de stationnement lorsque
vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans
surveillance. Un réglage s'impose si le frein de
stationnement n'est pas serré suffisamment.
Contrôle des freins
1. Garez la machine sur un sol plat et horizontal
et désengagez la PDF.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3. Serrez le frein de stationnement. Les roues
doivent se bloquer si vous essayez de pousser
la machine en avant.
4. Si les roues ne se bloquent pas, réglez les freins
(voir réglage des freins).
5. Desserrez le frein et appuyez très légèrement
sur la barre de commande supérieure, environ
13 mm. Les roues doivent tourner librement.
Si ce n'est pas le cas, voir Réglage des freins.
Figure 39
1. Écrou de réglage
2. Encoche
3.
Jauge d'épaisseur
Réglage des freins
Le levier de freinage se trouve sur la barre de
commande supérieure. Un réglage s'impose
si le frein de stationnement n'est pas serré
suffisamment.
Entretien du système de
refroidissement
Remarque: Pour le réglage initial, ajustez
l'écrou à oreilles jusqu'à ce qu'il soit à 32 mm du
haut de la tige (Figure 40).
Nettoyage de la grille
d'entrée d'air
1. Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, désengagez la PDF et serrez le
frein de stationnement.
Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les
saletés et autres débris éventuellement accumulés
34
Important: Quand le frein de
stationnement est desserré, les roues
arrière doivent tourner librement lorsque
vous poussez la tondeuse. Si le freinage
n'est pas satisfaisant et si les roues
ne tournent pas librement, contactez
immédiatement votre concessionnaire.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3. Contrôlez le frein avant de le régler (voir
Contrôle des freins).
4. Desserrez le frein de stationnement (voir
Desserrage du frein de stationnement à la
section Utilisation, page 14).
Entretien des courroies
5. Pour régler le frein, enlevez la goupille
fendue et la rondelle du levier et du tourillon
(Figure 40).
Remplacement de la
courroie de transmission
Contrôlez toutes les courroies toutes les 50 heures
de fonctionnement ou une fois par mois, la
première échéance prévalant. Recherchez les traces
d'usure, de fissures ou de surchauffe.
1. Enlevez le couvercle en plastique sur la patte
de la poulie de tension.
2. Enlevez la vis de fixation supérieure du support
et de la patte de la poulie de tension au bâti
arrière (Figure 41).
Figure 40
1.
2.
3.
4.
Goupille fendue et rondelle 5.
Tourillon
6.
7.
Levier de frein
Écrou à oreilles
Trou F
Réglage initial de 32 mm
Tige
6. Tournez l'écrou à oreilles dans le sens horaire
pour accroître la pression de freinage.
Figure 41
7. Tournez l'écrou à oreilles dans le sens
anti-horaire pour réduire la pression de
freinage.
1.
2.
3.
8. Placez le tourillon dans le trou F (Figure 40).
Serrez l'écrou à oreilles.
Vis supérieure
Patte de xation de poulie
de tension
Support de la poulie de
tension
4.
5.
Vis inférieure
Courroie de transmission
aux roues
3. Desserrez suffisamment les deux vis de fixation
inférieures pour permettre à la courroie de
passer entre la poulie d'entraînement et le
support de la poulie de tension (Figure 41).
9. Fixez le tourillon au levier de frein à l'aide de la
rondelle et de la goupille fendue (Figure 40).
10. Vérifiez de nouveau le fonctionnement des
freins (voir Contrôle des freins).
4. Décollez la roue du sol pour faciliter le retrait
de la courroie, et déposez la courroie.
5. Installez une courroie neuve.
35
6. Montez la vis de fixation supérieure du support
et de la patte de la poulie de tension au bâti
arrière (Figure 41).
7. Serrez suffisamment les deux vis de fixation
inférieures pour permettre à la courroie de
passer entre la poulie d'entraînement et le
support de la poulie de tension (Figure 41).
8. Remettez le couvercle en plastique sur la patte
de la poulie de tension.
8. Décrochez le ressort de tension sur le côté du
bâti (Figure 42).
9. Desserrez suffisamment le boulon de pivot
pour enlever la courroie de déplacement de la
poulie d'entraînement et de l'embrayage.
10. Installez une courroie neuve autour de
l'embrayage et de la poulie d'entraînement.
11. Serrez le boulon de pivot à 47-54 Nm. Placez
le ressort de tension entre le bras de la poulie
de tension et la patte du bâti (Figure 42).
Remplacement de la
courroie de transmission
12. Reposez le dispositif de retenue de l'embrayage
sur le plancher moteur (Figure 42).
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3. Enlevez le panneau au bas de la machine.
4. Enlevez la courroie d'entraînement
de PDF (voir Remplacement de la
courroie d'entraînement de PDF à la
Entretien des courroies, page 35).
5. Soulevez l'avant de la machine sur des
chandelles.
6. Débranchez le connecteur du fil d'embrayage
sur le faisceau.
7. Détachez le dispositif de retenue de l'embrayage
du plancher moteur (Figure 42).
13. Rebranchez le connecteur du fil d'embrayage
sur le faisceau.
14. Reposez la courroie de PDF.
15. Remettez le panneau au bas de la machine.
Remplacement de la
courroie du plateau de
coupe
La courroie du plateau de coupe peut montrer les
signes d'usure suivants : grincement pendant la
rotation, glissement des lames pendant la coupe,
bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
Remplacez la courroie quand elle présente ce genre
de problèmes.
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3. Enlevez le capot du bâti porteur.
4. Déverrouillez et déposez les couvercles de
courroie.
5. Déposez la courroie d'entraînement de
PDF (voir Remplacement de la courroie
d'entraînement de PDF).
6. Décrochez le ressort du bras de la poulie de
tension pour réduire la tension sur le bras et
la poulie de tension, puis enlevez la courroie
usagée (Figure 43).
Figure 42
1. Courroie de transmission
5.
2. Poulie de tension
3. Dispositif de retenue
d'embrayage
4. Ressort de tension
6.
7.
Connecteur du l
d'embrayage
Boulon de pivot
Poulie d'entraînement
8.
Plancher moteur
7. Placez une courroie neuve autour des deux
poulies d'axe extérieures, de la poulie de
tension et dans la gorge inférieure de la poulie
d'axe double (Figure 43).
36
8. Raccrochez le ressort du bras de tension
(Figure 43).
3. Enlevez le capot du bâti porteur.
4. Retirez les couvercles de courroie.
9. Reposez la courroie de PDF. (voir
Remplacement de la courroie d'entraînement
de PDF).
5. Déposez le protecteur thermique du plancher
moteur et du bâti porteur.
6. Retirez la courroie de la poulie centrale sur le
plateau de coupe (Figure 44). Procédez avec
précaution lors du retrait de la courroie, car la
tension est augmentée par la poulie de tension
rappelée par ressort.
10. Réglez l'écartement entre le guide et la courroie
à 3 mm (Figure 43).
11. Posez les couvercles de courroie sur le plateau
de coupe et vissez les boulons.
12. Montez le capot du bâti porteur sur le plateau
de coupe.
7. Retirez la courroie de la poulie de moteur
et la poulie de tension rappelée par ressort
(Figure 44).
8. Placez une courroie neuve sur la poulie de
moteur et la poulie de tension rappelée par
ressort (Figure 44).
9. Installez la courroie sur la poulie centrale du
plateau de coupe (Figure 44). Procédez avec
précaution lors de la repose de la courroie,
car la tension est augmentée par la poulie de
tension rappelée par ressort.
10. Reposez le protecteur thermique sur le
plancher moteur et le bâti porteur.
11. Posez les couvercles de courroie sur le plateau
de coupe et vissez les boulons.
Figure 43
1. Courroie du plateau de
coupe
2. Courroie d'entraînement
de PDF
3. Poulie de courroie
d'entraînement
4.
5.
12. Montez le capot du bâti porteur sur le bâti
porteur.
Ressort du bras de la poulie
de tension
Poulie de courroie
d'entraînement
Remplacement de la
courroie d'entraînement de
PDF
La courroie d'entraînement peut montrer les
signes d'usure suivants : grincement pendant la
rotation, glissement des lames pendant la coupe,
bords effilochés, traces de brûlures et fissures.
Remplacez la courroie quand elle présente ce genre
de problèmes.
Figure 44
1.
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2.
3.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
37
Courroie du plateau de
coupe
Courroie d'entraînement
de PDF
Bras de poulie de tension
et ressort
4.
Poulie d'embrayage
5.
Poulie de tension
Réglage de l'ancrage du
ressort de la poulie de
tension de la courroie
d'entraînement de PDF
Une lame usée ou endommagée risque de
se briser et de projeter le morceau cassé vers
l'utilisateur ou les personnes à proximité,
pouvant ainsi causer des blessures graves,
voire mortelles.
La position de la poulie de tension de PDF peut
être réglée pour augmenter ou réduire la tension
de la courroie.
• Vérifiez l'état et l'usure des lames
périodiquement.
Aidez-vous de la Figure 45 pour les différentes
positions de la poulie.
• Remplacez les lames usées ou
endommagées.
Avant le contrôle ou l'entretien des
lames
Garez la machine sur une surface plane et
horizontale, désengagez les lames et serrez le frein
de stationnement. Tournez la clé de contact en
position Contact coupé Retirez la clé et débranchez
les bougies.
Contrôle des lames
Examinez les lames toutes les 8 heures de
fonctionnement.
1. Examinez le tranchant des lames (Figure 46).
Si les lames ne sont pas tranchantes ou si elles
présentent des indentations, déposez-les et
aiguisez-les (voir Aiguisage des lames).
Figure 45
1. Poulie de tension de la
courroie d'entraînement
de PDF
2. Courroie d'entraînement
de PDF
3. Ressort de la poulie de
tension
4.
Tension maximum pour les
courroies usées
5.
Tension moyenne pour les
courroies en bon état
Tension minimum pour les
courroies neuves
6.
Entretien du plateau de
coupe
Entretien des lames de
coupe
Pour un bon résultat, les lames doivent toujours
être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou
plusieurs lames de réserve pour le remplacement
et le réaffûtage.
38
Figure 47
4. Tournez les lames à 180°.
5. Mesurez la distance entre la surface plane et
le bord coupant des lames, au même endroit
qu'au point 3 ci-dessus. Les mesures obtenues
aux points 3 et 4 ne doivent pas différer de
plus de 3 mm. Si la différence est supérieure à
3 mm, la lame est faussée et doit être remplacée
(voir Dépose des lames et Pose des lames).
Figure 46
1. Tranchant
3.
2. Partie incurvée
4.
Usure/entaille dans la
partie incurvée
Fissure dans la partie
incurvée
Une lame faussée ou endommagée
risque de se briser et de projeter le
morceau cassé dans votre direction ou
celle de personnes à proximité, pouvant
ainsi causer des blessures graves, voire
mortelles.
2. Inspectez les lames, surtout la partie incurvée
(Figure 46). Remplacez immédiatement toute
lame usée ou qui présente une fissure ou une
entaille (repère 3 de la Figure 46).
• Remplacez toujours une lame faussée
ou endommagée par une neuve.
• Ne créez jamais d'indentations dans
les bords ou à la surface des lames,
par exemple en les limant.
Détection des lames faussées
1. Désengagez la PDF, placez les leviers de
commande de déplacement à la position de
verrouillage au point mort et serrez le frein de
stationnement.
Dépose des lames
Remplacez les lames si elles ont heurté un obstacle,
et si elles sont déséquilibrées ou faussées. Pour
garantir le meilleur rendement et le maximum de
sécurité, utilisez toujours des lames Toro d'origine.
Les lames d'autres constructeurs peuvent entraîner
la non-conformité aux normes de sécurité.
1. Tenez la lame à son extrémité avec un chiffon
ou un gant épais.
2. Enlevez de l'axe, le boulon, la rondelle bombée,
le renfort et la lame (Figure 48).
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3. Tournez les lames dans le sens longitudinal.
Mesurez la distance entre la surface plane et le
tranchant (position A) des lames (Figure 47)
et notez cette valeur.
39
Figure 50
1. Lame
2.
Équilibreur
Pose des lames
1. Placez la lame sur l'axe (Figure 48).
Important: Pour obtenir une coupe
correcte, la partie incurvée de la lame
doit être tournée vers le haut et dirigée
vers l'intérieur du carter de tondeuse
(Figure 48).
2. Posez la lame, le renfort, la rondelle bombée et
le boulon de lame (Figure 48).
Figure 48
1. Partie incurvée
2. Lame
3. Renfort de lame
4.
5.
Rondelle bombée
Boulon de lame
3. Serrez le boulon à 115-140 Nm.
Correction de la qualité de
coupe
Aiguisage des lames
Si une lame coupe plus bas que l'autre, procédez
comme suit :
1. Au moyen d'une lime, aiguisez les tranchants
aux deux extrémités de la lame (Figure 49) en
veillant à conserver l'angle de coupe d'origine.
Limez la même quantité de métal sur chacun
des deux tranchants pour ne pas déséquilibrer
la lame.
Remarque: la pression de gonflage des pneus
est primordiale pour ces procédures. Vérifiez que
tous les pneus sont gonflés à la pression voulue.
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
Débranchez la (les) bougie(s).
3. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée
(voir Entretien du système d'entraînement,
page 31).
Figure 49
1. Aiguiser en conservant l'angle d'origine
4. Assurez-vous que ni les lames ni les axes
ne sont faussés (voir Détection des lames
faussées).
2. Vérifiez l'équilibre de la lame en la plaçant sur
un équilibreur (Figure 50). Si la lame reste
horizontale, elle est équilibrée et peut être
utilisée. Si la lame est déséquilibrée, limez un
peu l'extrémité de la partie incurvée seulement
(Figure 46). Répétez la procédure jusqu'à ce
que la lame soit équilibrée.
5. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm (voir
Réglage de la hauteur de coupe à la Utilisation,
page 14).
6. Suivez les procédures des rubriques Installation
du bâti, Contrôle de l'inclinaison avant/arrière
et Contrôle de l'horizontalité transversale.
40
Installation du bâti
Contrôle de la hauteur du plancher
moteur
Contrôle de l'alignement entre le bâti
porteur et le plancher moteur
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
Remarque: Un mauvais alignement peut causer
une usure excessive de la courroie d'entraînement
de PDF.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
3. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée
(voir Entretien du système d'entraînement,
page 31).
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
4. Mesurez la hauteur du plancher moteur au
point A (Figure 52).
3. Placez une longue planche, ou autre objet
similaire, parfaitement droite en haut du
plancher moteur, comme illustré à la Figure 51.
4. Au niveau du tube transversal du bâti porteur,
mesurez la hauteur au point A (Figure 51). Elle
doit être égale à 33 mm ± 6 mm.
5. Si ce n'est pas le cas, un réglage s'impose.
6. Desserrez les boulons de montage du bâti
porteur de chaque côté de la machine
(Figure 51).
7. Alignez le bâti porteur et le plancher moteur à
la même hauteur qu'au point A, c.-à-d. 33 mm
± 6 mm (Figure 51).
Figure 52
1.
2.
8. Serrez les boulons de montage du bâti porteur
de chaque côté de la machine.
Vue arrière de la machine
Haut du plancher moteur
3.
4.
Pneus
Hauteur égale aux points A
et B
5. Mesurez la hauteur du plancher moteur au
point B (Figure 52).
6. Si les deux hauteurs diffèrent, modifiez
légèrement la pression des pneus pour les
égaliser.
Contrôle de l'inclinaison
avant/arrière du bâti porteur
L'inclinaison avant/arrière du bâti porteur doit
être comprise entre 3 mm et 9 mm sur 61 cm de
sa longueur (Figure 53).
1. Mesurez 61 cm sur le bâti porteur (Figure 53).
Figure 51
1. Bâti porteur
2. Haut du plancher moteur
3. Boulons de montage du
bâti porteur
4.
5.
6.
Point A, 33 mm ± 6 mm
Bord droit
Tube transversal du bâti
porteur
41
pivotante pour les égaliser. La pression des
pneus peut aussi être réglée pour obtenir
l'horizontalité transversale voulue.
Figure 53
1. Bâti porteur
2. Inclinaison de 6 à 10 mm
sur 61 cm de longueur
3. 61 cm
4.
5.
Hauteur aux points A et B
Roue pivotante
6.
Entretoises de roue
pivotante
Figure 54
2. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point
A (Figure 53).
1. Roue pivotante
4.
2. Bâti porteur
5.
3. Goupille de hauteur de
coupe avant
3. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point
B (Figure 53).
Hauteur égale aux point A
et B
Entretoises de roue
pivotante
Contrôle du réglage de
l’inclinaison avant/arrière
du plateau de coupe
4. La hauteur au point A doit être inférieure de 6
à 10 mm par rapport au point B (Figure 53).
5. Si ce n'est pas le cas, déplacez les entretoises
des roues pivotantes de manière à obtenir
l'inclinaison voulue de 6 à 10 mm (Figure 53).
Déplacez les entretoises en haut ou en bas
pour corriger l'inclinaison.
1. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée
(voir Entretien du système d'entraînement,
page 31).
2. Tournez une lame dans le sens longitudinal.
Mesurez la distance aux pointsA et B entre une
surface plane et le bord coupant des pointes
des lames (Figure 55).
6. La pression des pneus peut aussi être réglée
pour obtenir une inclinaison de 6 mm.
Contrôle de la hauteur transversale
du bâti porteur
3. La lame doit être plus basse de 6 mm à l'avant
au niveau du point A qu'à l'arrière au niveau
du point B. Tournez les lames et répétez la
procédure avec les autres. Si le réglage n'est
pas correct, passez à la rubrique Changer le
réglage de l'inclinaison longitudinale du plateau
de coupe.
Le bâti porteur doit être parallèle au sol d'un côté
à l'autre.
1. Désengagez la PDF et serrez le frein de
stationnement.
2. Avant de quitter la position de conduite,
coupez le moteur, retirez la clé de contact et
attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles.
3. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée
(voir Entretien du système d'entraînement,
page 31).
4. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point
A (Figure 54).
5. Mesurez la hauteur du bâti porteur au point
B (Figure 54).
Figure 55
6. Si les hauteurs diffèrent, déplacez des
entretoises en haut ou en bas de la roue
42
Changement de l’inclinaison
avant/arrière du plateau de
coupe
2. Tournez les lames pour les mettre parallèles
dans le sens transversal. Mesurez la distance
aux pointsC et D entre une surface plane
et le bord coupant des pointes des lames
(Figure 57).
Ce changement s'effectue en réglant les montants
de hauteur de coupe avant.
1. Vous pouvez régler les montants de hauteur
de coupe avant pour modifier l'inclinaison
avant/arrière (Figure 56).
Figure 57
3. Les deux mesures ne doivent pas différer de
plus de 6 mm.
Modication de la hauteur
transversale du plateau de
coupe
Figure 56
1. Roue pivotante
2. Bâti porteur
3. Goupille de hauteur de
coupe avant
4.
5.
Écrou de blocage
Rotule
Pour modifier la hauteur transversale, ajustez la
pression des pneus arrière et les entretoises de
roues pivotantes.
2. Pour élever l'avant du plateau de coupe,
desserrez le contre-écrou et tournez la goupille
avant dans le sens horaire (Figure 56).
3. Pour abaisser l'avant du plateau de coupe,
desserrez le contre-écrou et tournez la goupille
avant dans le sens anti-horaire (Figure 56)
4. Tournez les lames dans le sens longitudinal.
Vérifiez l'inclinaison longitudinale et ajustez-la
au besoin.
5. Contrôlez l'horizontalité transversale du
plateau de coupe.
6. Resserrez les écrous de blocage (Figure 56).
1. Modifiez la pression des pneus arrière du côté
à régler.
2. Réglez l'entretoise de la roue pivotante.
3. Vérifiez de nouveau l'horizontalité transversale
du plateau de coupe.
Réglage de la hauteur de
coupe
1. Vérifiez la pression de gonflage des pneus
arrière.
2. Réglez la hauteur de coupe à 101,6 mm en
vous aidant de l'autocollant de réglage.
Contrôle de la hauteur
transversale du plateau de
coupe
3. Placez la machine sur une surface plane,
tournez une lame dans le sens longitudinal.
Mesurez au point A et entre la surface plane
et le bord coupant des pointes des lames
(Figure 58)
1. Gonflez les pneus arrière à la pression spécifiée
(voir Entretien du système d'entraînement,
page 31).
43
Figure 58
4. On doit obtenir 101,6 mm.
5. Si ce n'est pas le cas :
A. Réglez la pression des pneus arrière.
Figure 59
B. Réglez les entretoises des chapes de roues
pivotantes.
C. Réglez les axes de support de plateau de
coupe avant.
6. Contrôlez l'inclinaison avant/arrière du bâti
porteur.
1. Boulon
2. Entretoise
3. Contre-écrou
5.
6.
7.
4. Ressort
8.
Ressort en place
Déecteur d'herbe
Extrémité en L du ressort (à
placer derrière le bord du
plateau avant d'installer le
boulon)
Extrémité en J du ressort
2. Placez une entretoise et un ressort sur le
déflecteur d'herbe. L'extrémité en L du ressort
doit se trouver derrière le bord du plateau.
Remplacement du
déecteur d'herbe
Remarque: Prenez soin de placer
l'extrémité en L du ressort derrière le bord du
plateau avant de mettre le boulon en place,
comme indiqué à la Figure 59.
Si l'ouverture d'éjection n'est pas couverte,
l'utilisateur ou les personnes à proximité
risquent d'être blessés gravement par les
objets happés et éjectés par la tondeuse. Ils
risquent également de toucher la lame.
3. Remettez le boulon et l'écrou. Accrochez
l'extrémité en J du ressort au déflecteur d'herbe
(Figure 59).
Important: Le déflecteur d'herbe doit
pouvoir pivoter. Ouvrez complètement le
déflecteur d'herbe et vérifiez qu'il peut
s'abaisser complètement.
N'utilisez jamais la tondeuse sans avoir
installé une plaque d'obturation, un
déflecteur de mulching, un déflecteur
d'herbe ou bac de ramassage.
1. Retirez le contre-écrou, le boulon, le ressort et
l'entretoise qui fixent le déflecteur aux supports
de pivot (Figure 59). Enlevez le déflecteur s'il
est endommagé ou usé.
44
Remisage
la procédure en sélectionnant le starter,
jusqu'à ce que le moteur ne veuille plus
démarrer.
Nettoyage et remisage
E. Débarrassez-vous du carburant
conformément à la réglementation
locale en matière d'environnement.
1. Désengagez la PDF, serrez le frein de
stationnement et tournez la clé de contact en
position Contact coupé. Enlevez la clé de
contact.
Remarque: Ne conservez pas l'essence
traitée/additionnée de stabilisateur plus de
3 mois.
2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et
surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée,
des saletés et de la crasse. Eliminez toute saleté
et les débris d'herbe sèche pouvant se trouver
sur les ailettes de la culasse et le carter de la
soufflante.
9. Déposez la bougie et vérifiez son état
(voir Entretien de la bougie à la section
Entretien du moteur, page 26). Versez
deux cuillerées à soupe d'huile moteur dans
l'ouverture laissée par la bougie. Actionnez
le démarreur pour faire tourner le moteur et
bien répartir l'huile dans le cylindre. Posez les
bougies. Ne rebranchez pas les bougies.
Important: La machine peut être lavée
à l'eau avec un détergent doux. N'utilisez
pas de nettoyeur haute pression. N'utilisez
pas trop d'eau, surtout près de la plaque
du levier de vitesses et du moteur.
10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous
et vis. Réparez ou remplacez toute pièce
endommagée ou défectueuse.
3. Contrôlez le frein (voir Entretien du frein, à la
section Entretien des freins, page 34).
11. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées
ou mises à nu. Une peinture pour retouches
est disponible chez les vendeurs réparateurs
agréés.
4. Effectuez l'entretien du filtre à air (voir
Entretien du filtre à air, à la section
Entretien du moteur, page 26).
5. Graissez la machine (voir Graissage et
lubrification, à la section Lubrification,
page 25).
12. Rangez la machine dans un endroit propre
et sec, comme un garage ou une remise.
Enlevez la clé de contact et rangez-la en lieu
sûr. Couvrez la machine pour la protéger et
la garder propre.
6. Changez l'huile moteur (voir Vidange de l'huile
moteur et remplacement du filtre à huile, à la
section Entretien du moteur, page 26).
7. Contrôlez la pression des pneus (voir
Contrôle de la pression des pneus, à la section
Entretien du système d'entraînement, page 31).
8. Remisage à long terme :
A. Ajoutez un stabilisateur/conditionneur
dans le réservoir de carburant.
B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes
pour faire circuler l'essence traitée dans
tout le circuit d'alimentation.
C. Coupez le moteur, laissez-le refroidir,
puis vidangez le réservoir de carburant
(voir Vidange du réservoir de carburant
à la Entretien du système d'alimentation,
page 30) ou laissez tourner le moteur
jusqu'à ce qu'il s'arrête faute de carburant.
D. Remettez le moteur en marche et laissez-le
tourner jusqu'à ce qu'il s'arrête. Répétez
45
Dépistage des défauts
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Le moteur ne démarre pas,
démarre difcilement ou
cale.
1. Le réservoir de carburant 1. Faites le plein.
est vide.
2. Le starter n'est pas
2. Réglez la manette de
actionné.
starter à la position
Starter.
3. Le ltre à air est encrassé. 3. Nettoyez ou remplacez
l'élément du ltre à air.
4. Le l de la bougie est
4. Reconnectez le l.
mal connecté ou est
débranché.
5. La bougie est piquée
5. Montez une bougie
ou encrassée, ou
neuve, à écartement
l'écartement des
correct.
électrodes est incorrect.
6. Le ltre à carburant est
6. Remplacez le ltre à
encrassé.
carburant.
7. Impuretés, eau ou
7. Adressez-vous à un
carburant altéré dans le
réparateur agréé.
circuit d'alimentation.
Le moteur perd de la
puissance.
1. Charge excessive du
1. Ralentissez.
moteur.
2. Le ltre à air est encrassé. 2. Faites l'entretien du ltre
à air
3. Manque d'huile dans le 3. Faites l'appoint.
carter moteur.
4. Obstruction des ailettes 4. Dégagez les ailettes de
de refroidissement et des
refroidissement et les
gaines d'air sous le carter
passages d'air.
de la soufante.
5. La bougie est piquée
5. Montez une bougie
ou encrassée, ou
neuve, à écartement
l'écartement des
correct.
électrodes est incorrect.
6. Obstruction de l'évent
6. Nettoyez ou remplacez
du bouchon du réservoir.
le bouchon du réservoir.
7. Le ltre à carburant est
7. Remplacez le ltre à
encrassé.
carburant.
8. Impuretés, eau ou
8. Adressez-vous à un
carburant altéré dans le
réparateur agréé.
circuit d'alimentation.
46
Problème
Cause possible
Mesure corrective
Le moteur surchauffe.
1. Charge excessive du
1. Ralentissez.
moteur.
2. Manque d'huile dans le 2. Faites l'appoint.
carter moteur.
3. Obstruction des ailettes 3. Dégagez les ailettes de
de refroidissement et des
refroidissement et les
gaines d'air sous le carter
passages d'air.
de la soufante.
La machine ne se déplace
pas.
1. Sélectionnez le point
mort de la transmission.
2. Courroie de transmission
aux roues usée, lâche ou
cassée.
3. Courroie de transmission
mal chaussée.
4. Ressort de poulie
de tension cassé ou
manquant.
Vibration anormale.
1. Sélectionnez un rapport.
2. Remplacez la courroie.
3. Remplacez la courroie.
4. Remplacez le ressort.
1. Lame(s) faussée(s) ou
1. Remplacez la (les)
déséquilibrée(s).
lame(s).
2. Boulon de lame desserré. 2. Serrez le boulon de
xation de lame.
3. Boulons de montage du 3. Serrez les boulons de
moteur desserrés.
montage du moteur.
4. Poulie du moteur, de
4. Resserrez la poulie
tension ou de lame
voulue.
desserrée.
5. Poulie du moteur
5. Adressez-vous à un
endommagée.
réparateur agréé.
6. Axe de lame faussé.
6. Adressez-vous à un
réparateur agréé.
47
Cause possible
Problème
Hauteur de coupe inégale.
1. Lame(s) émoussée(s)
2. Lame(s) faussée(s).
3.
4.
5.
6.
7.
Les lames ne tournent pas.
Mesure corrective
1. Aiguisez la (les) lame(s).
2. Remplacez la (les)
lame(s).
Plateau de coupe pas de 3. Réglez l’horizontalité
niveau.
transversale du plateau
de coupe.
Mauvaise inclinaison du 4. Réglez l'inclinaison
plateau de coupe.
avant/arrière.
Le dessous du plateau de 5. Nettoyez le carter de
coupe est encrassé.
tondeuse.
Pression des pneus
6. Réglez la pression des
incorrecte.
pneus.
Axe de lame faussé.
7. Adressez-vous à un
réparateur agréé.
1. Courroie d'entraînement 1. Vériez la tension de la
usée, lâche ou cassée.
courroie.
2. Courroie de plateau mal 2. Rechaussez la courroie
chaussée.
d'entraînement et
contrôlez la position
des axes de réglage et
des guide-courroie.
3. Courroie de plateau de
3. Remplacez la courroie
coupe usée, lâche ou
du plateau de coupe.
cassée.
4. Courroie de plateau mal 4. Installez la courroie du
chaussée.
plateau de coupe et
vériez la position et
le fonctionnement de
la poulie de tension,
du bras de la poulie de
tension et du ressort.
5. Ressort de poulie
5. Remplacez le ressort.
de tension cassé ou
manquant.
6. Embrayage électrique
6. Réglez l'entrefer de
déréglé.
l'embrayage.
7. Connecteur ou
7. Adressez-vous à un
câble d'embrayage
réparateur agréé.
endommagé.
8. Embrayage électrique
8. Adressez-vous à un
endommagé.
réparateur agréé.
9. Le système de sécurité
9. Adressez-vous à un
empêche les lames de
réparateur agréé.
tourner.
10.Commutateur de PDF
10.Adressez-vous à un
défectueux.
réparateur agréé.
48
Schémas
Schéma électrique (Rev. A)
49

Manuels associés