Mode d'emploi | Panasonic NNDF385M Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic NNDF385M Operating instrustions | Fixfr
English Deutsch
Polski
Česky
Magyar
NN-DF383B
NN-DF385M
Français Italiano Español
Microwave Oven
Mikrowellengerät
Magnetron
Four à Micro-ondes
Forno a Microonde
Horno Microondas
Kuchenka Mikrofalowa
Mikrovlnná trouba
Mikrohullámú sütö
Nederlands
Operating Instructions
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Manuale d’istruzioni
Instrucciones de funcionamiento
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Kezelési útmutató
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS: Before operating this oven, please read these
instructions carefully and keep for future reference.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. Bitte sorgfältig durchlesen und zur weiteren
Bezugnahme aufbewahren.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. Lees ze a.u.b. zorgvuldig door en bewaar ze zodat
u ze opnieuw kunt raadplegen wanneer nodig.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four à micro-ondes, lisez
attentivement les recommandations d’utilisation et conservez-les soigneusement.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA. Leggere attentamente queste istruzioni e
conservarle per consultazioni future.
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTES. Léalas detenidamente y guárdelas
para futura referencia.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją i
zachowanie jej.
DŮLEŽITÉ POKYNY K BEZPEČNOSTI. Pečlivě si je prosím přečtěte a uložte pro případné
použití.
Fontos biztonsági utasítások. A készülék használata előtt, kérjük, olvassa el ezeket az
útmutatásokat és őrizze meg azt későbbi hivatkozás céljából.
INSTRUCTIONS DE SÛRETÉ
IMPORTANTES. Avant d’utiliser le four
à micro-ondes, lisez attentivement les
recommandations d’utilisation et conservezles soigneusement.
„„ Cet appareil peut être utilisé par les
enfants à partir de 8 ans et par les
personnes présentant des handicaps
moteurs, sensoriels et mentaux ou ayant un
manque d’expérience ou de connaissances
lorsqu’elles sont supervisées ou instruites par
une personne responsable de leur sécurité
relative à l’utilisation de l’appareil de manière
sûre et lorsqu’elles comprennent les risques
que cela présente. Cet appareil n’est pas un
jouet. L’appareil ne peut être ni nettoyé ni
entretenu par des enfants sans supervision.
Gardez l’appareil et son cordon hors de
portée des enfants de moins de 8 ans.
„„ Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation électrique,
soit en retirant la prise murale soit en
actionnant un disjoncteur ou un fusible.
„„ N’utilisez pas l’appareil si la PRISE
ou le CORDON D’ALIMENTATION est
endommagé, s’il ne fonctionne pas
„„
IP4967_3BG32EP_04_Fre_00_140708.indd 1
Français
1
FR
2014-7-8 10:00:45
correctement, s’il est abîmé ou s’il est
tombé. Il est dangereux de confier la
réparation de l’appareil à une personne
autre qu’un technicien formé par le
fabricant.
„„ Attention! Nettoyez les joints d’étanchéité
de la porte à l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente pas de
défaut au niveau des joints d’étanchéité.
Si c’est le cas, ne l’utilisez plus avant que
ceux-ci aient été réparés par un technicien
agréé par le fabricant.
„„ Attention! Ne tentez jamais de modifier,
d’ajuster ou de réparer la porte, le boîtier du
panneau de commandes, les commutateurs
de verrouillage de sécurité ou tout autre
élément du four. Ne retirez pas le capot
du four, car il sert de protection contre
les micro-ondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations à du
personnel qualifié.
„„ Les aliments et les liquides ne doivent
pas être chauffés dans des récipients
fermés hermétiquement car ceux-ci risquent
d’exploser.
„„ Attention! Ne placez pas le four à proximité
d’une cuisinière au gaz ou électrique.
2
IP4967_3BG32EP_04_Fre_00_140708.indd 2
FR
2014-7-8 10:00:45
Attention! Il ne faut laisser les enfants
utiliser le four qu’à la seule condition qu’ils
en connaissent le fonctionnement et soient
à même de comprendre les dangers d’une
utilisation inappropriée.
„„
Laissez un espace de 15 cm au dessus du
four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm sur les
deux côtés.
„„ Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en papier,
surveillez régulièrement la cuisson, car ces
matériaux ont tendance à s’enflammer en cas
de surchauffe.
„„ Si vous constatez la présence de fumée
ou de flammes dans le four, appuyez sur
le bouton Stop/Cancel et laissez la porte
fermée de manière à étouffer les flammes.
Débranchez le cordon d’alimentation ou
coupez le courant au niveau du coupe-circuit
ou du disjoncteur.
„„ Si on chauffe un liquide épais qui n’a
pas été remué, il risque de déborder et
d’occasionner des projections brûlantes
pendant et après le réchauffage.
„„ Mélangez ou agitez le contenu des
„„
3
IP4967_3BG32EP_04_Fre_00_140708.indd 3
Français
Utilisation sur un plan de travail :
FR
2014-7-8 10:00:45
biberons et des petits pots. Vérifiez toujours
la température des aliments avant de les
proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle.
„„ Ne cherchez pas à cuire des œufs coques
ou des œufs durs dans votre four à microondes. Ils risquent d’exploser sous l’effet de
la pression, que ce soit pendant ou même
après la cuisson.
„„ Veillez à ce que l’intérieur du four et les
joints de la porte soient toujours propres.
En cas de salissures tenaces sur les
parois, la sole céramique, les joints ou les
zones de joints de la porte, essuyez-les
avec un linge humide. Si le four est très
sale, nettoyez-le à l’aide d’un produit de
nettoyage non décapant. L’utilisation de
détergents puissants ou abrasifs est vivement
déconseillée.
„„ NE PAS UTILISER DE PRODUITS
NETTOYANTS POUR FOURS
TRADITIONNELS.
„„ Lorsque vous utilisez les modes FOUR,
GRIL ou COMBINE, des éclaboussures
de graisse viennent inévitablement salir les
parois. Nettoyez régulièrement le four afin
d’éviter qu’il dégage de la fumée en cours
d’utilisation.
4
IP4967_3BG32EP_04_Fre_00_140708.indd 4
FR
2014-7-8 10:00:45
Il est indispensable de maintenir propre
l’intérieur du four. Le non respect de cette
consigne peut entraîner une détérioration
notable des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre appareil et
pourrait même présenter un danger.
„„ Attention! Les parties accessibles du
four pouvant devenir très chaudes lors de
l’utilisation du Gril ou du Combiné, il est
recommandé d’éloigner les jeunes enfants et
de ne laisser les plus grands se servir du four
que sous la supervision d’un adulte.
„„ Ce four est conçu pour être posé sur une
table ou un plan de travail. Il ne doit pas être
encastré dans une colonne ou un placard.
„„ Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le
nettoyage de votre four.
„„ Ne pas utiliser de produits de nettoyage
abrasifs ou ni de racloirs métalliques pointus
pour nettoyer la vitre de la porte du four afin
de ne pas rayer la surface et de ne pas briser
la vitre.
„„ Les parois extérieures du four, les
ouvertures d’aération sur le châssis et la
porte du four deviennent très chaudes lors
de la cuisson en mode FOUR, GRIL et
COMBINE. Prenez garde de ne pas vous
„„
IP4967_3BG32EP_04_Fre_00_140708.indd 5
Français
5
FR
2014-7-8 10:00:45
brûler lors de l’ouverture et de la fermeture
de la porte ou lors de l’insertion ou du retrait
d’aliments et d’accessoires.
„„ Ce four ne doit pas être commandé par
un minuteur externe ni par un système de
télécommande à distance.
„„ Utilisez uniquement des ustensiles et plats
convenant aux fours à micro-ondes.
„„ Le four à micro-ondes est uniquement
destiné à réchauffer les aliments et boissons.
Le séchage d’aliments, journaux ou
vêtements et le réchauffage de coussins
chauffants, chaussons, éponges, chiffons
humides, coussins remplis de balles de
son, bouillottes et autres objets similaires
peut provoquer des risques de blessures,
inflammation ou incendie.
„„ Prenez des précautions lorsque vous
réchauffez des aliments pauvres en eau, tels
que les viennoiseries, chocolats, biscuits et
pâtisseries. En effet, ces aliments peuvent
facilement brûler, sécher ou s’enflammer s’ils
sont cuits pendant trop longtemps. Nous
ne recommandons pas de réchauffer les
aliments pauvres en eau tels que le popcorn
ou les poppadums.
6
IP4967_3BG32EP_04_Fre_00_140708.indd 6
FR
2014-7-8 10:00:45
Sommaire
Installation et raccordement �����������������������������������������������������������������������������������������8
Emplacement du four �����������������������������������������������������������������������������������������������������8
Consignes de sécurité importantes ����������������������������������������������������������������������� 9-12
Schéma descriptif���������������������������������������������������������������������������������������������������������13
Le panneau de commande NN-DF383B14
Affichage de l’heure �����������������������������������������������������������������������������������������������������16
Verrouillage de sécurité enfant ����������������������������������������������������������������������������������16
Accessoires du four �����������������������������������������������������������������������������������������������������17
Modes de cuisson���������������������������������������������������������������������������������������������������������17
Cuisson et décongélation en micro-ondes�����������������������������������������������������������������18
Le mode gril�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������19
Cuisson au four������������������������������������������������������������������������������������������������������� 20-21
Cuisson combinée��������������������������������������������������������������������������������������������������� 22-23
Fonction Minuteur���������������������������������������������������������������������������������������������������������24
Cuisson en plusieurs étapes���������������������������������������������������������������������������������������25
Touche mémoire������������������������������������������������������������������������������������������������������������26
La décongélation Turbo selon le poids�����������������������������������������������������������������������27
Programmes de cuisson automatique������������������������������������������������������������������ 28-30
Cuissons et Réchauffages automatiques selon le poids...............................31-32
Questions et réponses������������������������������������������������������������������������������������������� 33-34
Entretien de l’appareil��������������������������������������������������������������������������������������������������35
Fiche Technique������������������������������������������������������������������������������������������������������������36
Merci d’avoir fait l’achat d’un four micro-ondes Panasonic.
7
FR
Français
Mode d’emploi défilant�������������������������������������������������������������������������������������������������15
Installation et raccordement
Vérifiez l’état du four à micro-ondes
Instructions pour la mise à la terre
Déballez le four et débarrassez-le de
l’ensemble du matériel d’emballage.
Examinez soigneusement l’appareil afin de
détecter toute déformation, défectuosité du
système de fermeture de la porte ou défaut
au niveau de la porte elle-même. Prévenez
immédiatement votre revendeur si l’appareil
est endommagé. N’installez pas un four à
micro-ondes abîmé.
Si la prise murale n’est pas mise à la terre,
le client se doit de la faire remplacer par une
prise murale correctement mise à la terre.
Précaution concernant la tension
d’alimentation:
Utiliser une tension identique à celle
spécifiée sur le four micro-ondes. Si on
utilise une tension supérieure à celle
indiquée, l’appareil risque de prendre feu ou
d’être endommagé d’une autre manière.
„„Important
POUR VOTRE SÉCURITÉ, IL EST
TRES IMPORTANT QUE CET APPAREIL
appareil soit correctement mis
à la terre
Emplacement du four
Ce four est conçu pour être posé sur une
table ou un plan de travail.Il ne doit pas être
encastré dans une colonne ou un placard.
1.
Poser le four sur une surface plate et
stable à plus de 85 cm au-dessus du
sol.
2.
Une fois le four installé, il faut pouvoir
facilement couper son alimentation
électrique, soit en retirant la prise
murale soit en actionnant un
disjoncteur ou un fusible.
3.
4.
Ne placez pas le four à proximité d’une
cuisinière au gaz ou électrique.
5.
Ne retirez pas les pieds du four.
6.
Ce four est destiné uniquement à un
usage domestique. Ne l’utilisez pas à
l’extérieur.
7.
N’utilisez pas le four dans une pièce
dont le taux d’humidité est très élevé.
8.
Evitez tout contact entre le cordon
d’alimentation et l’extérieur de l’appareil
et éloignez-le de toute surface
chaude. Ne le laissez pas pendre sur
le bord d’une table ou d’un plan de
travail. Evitez de mouiller le cordon
d’alimentation, la prise ou le four.
9.
N’obstruez pas les ouvertures
d’aération situées sur le côté et à
l’arrière du four de manière à éviter
toute surchauffe du four. Un dispositif
thermique de sécurité protège le four
en cas de surchauffe. S’il s’enclenche,
le four ne pourra fonctionner à nouveau
qu’après refroidissement.
Afin de garantir une utilisation
optimale du four, veillez à ce qu’il soit
suffisamment ventilé.
Espacement nécessaire:
Laissez un espace de 15 cm au dessus
du four, de 10 cm à l’arrière et de 5 cm
sur les deux côtés.
15 cm
5 cm
10 cm
re
10. Ce four ne doit pas être commandé par
un minuteur externe ni par un système
de télécommande à distance.
rava
lib
de t
il
té
Plan
Cô
a.
8
FR
Consignes de sécurité importantes
„„Attention!
Si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit impérativement
être remplacé par le fabricant ou un
technicien formé par le fabricant.
5.
Il ne faut laisser les enfants utiliser le
four qu’à la seule condition qu’ils en
connaissent le fonctionnement et
soient à même de comprendre les
dangers d’une utilisation inappropriée.
6.
Les aliments et les liquides ne doivent
pas être chauffés dans des récipients
fermés hermétiquement car ceux-ci
risquent d’exploser.
Consignes de sécurité importantes
1.
2.
3.
Nettoyez les joints d’étanchéité de la
porte à l’aide d’un linge humide.
Vérifiez si l’appareil ne présente
pas de défaut au niveau des joints
d’étanchéité. Si c’est le cas, ne
l’utilisez plus avant que ceux-ci aient
été réparés par un technicien agréé par le fabricant.
Ne tentez jamais de modifier,
d’ajuster ou de réparer la porte, le
boîtier du panneau de commandes,
les commutateurs de verrouillage de
sécurité ou tout autre élément du four.
Ne retirez pas le capot du four, car il
sert de protection contre les microondes émises par le four.
Confiez exclusivement les réparations
à du personnel qualifié.
7.À titre de sécurité, il est conseillé aux
utilisateurs d’éviter toute pression vers
le bas sur la porte du four micro-ondes
lorsque celle-ci est ouverte, car le four
risque alors de basculer vers l’avant.
8. N’utilisez pas l’appareil si la PRISE ou
le CORDON D’ALIMENTATION est
endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, s’il est abîmé ou s’il est
tombé. Il est dangereux de confier
la réparation de l’appareil à une
personne autre qu’un technicien formé par le fabricant.
9
FR
Ce four ne devrait pas être utilisé par
des personnes (y compris des enfants)
dont les capacités sensorielles ou
mentales sont réduites, ou bien
qui n’ont pas l’expérience ni les
connaissances requises, à moins
d’être surveillées par une personne
chargée de leur sécurité ou d’avoir
reçu de cette personne les instructions
nécessaires pour l’utilisation de
l’appareil.
Français
4.
Consignes de sécurité importantes
Utilisation du four
1.
Utilisez le four exclusivement à des
fins culinaires. Ce four est
spécialement conçu pour chauffer
ou cuire des aliments. Ne l’utilisez
pas pour réchauffer des produits
chimiques ou tout autre produit non
alimentaire.
2.
Vérifiez si les ustensiles et les plats
utilisés conviennent aux fours à microondes.
3.
Ne tentez pas de sécher des journaux,
des vêtements ou tout autre matériau
dans votre four à micro-ondes, car
ceux-ci pourraient s’enflammer.
4.
Ne placez dans le four aucun
objet et ce même si vous ne l’utilisez
pas, car celui-ci pourrait être
fortuitement mis en route.
5.
N’utilisez jamais le four en
mode MICRO-ONDES ou COMBINE
SANS Y PLACER PREALABLEMENT
DES ALIMENTS. Sinon vous risquez
d’endommager l’appareil. Cette
consigne ne s’applique pas à la
rubrique 1 de l’utilisation du gril.
6.
Les parois extérieures du four, les
ouvertures d’aération sur le châssis
et la porte du four deviennent très
chaudes lors de la cuisson en mode
FOUR, GRIL et COMBINE. Prenez
garde de ne pas vous brûler lors de
l’ouverture et de la fermeture de la
porte ou lors de l’insertion ou le retrait
d’aliments et d’accessoires.
3.
Lors de l’utilisation des modes
COMBINE et GRIL, la résistance
située dans la voûte du four est
brûlante. Prenez garde de ne pas
toucher cette résistance. Ces surfaces
peuvent rester très chaudes après
la cuisson en mode FOUR, GRIL et
COMBINE. Prenez soin d’éviter de
toucher les résistances de chauffage
situées à l’intérieur du four.
Attention! Surfaces brûlantes
Lors de l’utilisation de ces modes, les accessoires du four seront également très chauds.
4.
If smoke is emitted or a fire occurs in the oven, press Stop/Cancel button
and leave the door closed in order to stifle any flames. Disconnect the power cord, or shut off power at fuse or circuit breaker panel.
Les parties accessibles du four
pouvant devenir très chaudes lors de
l’utilisation du Gril ou du Combiné, il
est recommandé d’éloigner les jeunes
enfants et de ne laisser les plus
grands se servir du four que sous la
supervision d’un adulte.
Lampe du four
Si vous devez remplacer la lampe du four,
adressez-vous à votre revendeur.
Utilisation du gril
1.
2.
Accessoires
Avant d’utiliser les modes FOUR,
COMBINE ou GRIL pour la première
fois, essuyez l’huile présente dans
le four, puis faites chauffer l’appareil
à vide en mode FOUR à 220℃
pendant 20 minutes. Cette opération
permet d’éliminer l’huile de protection
antirouille.
C’est la seule fois que le four doit être
utilisé à vide.
Le four est fourni avec toute une série
d’accessoires. Utilisez-les toujours
conformément aux instructions.
Le plateau émaillé
1. 10
FR
Le plateau émaillé ne peut être utilisé
que pour la cuisson en mode FOUR
ou GRIL. Ne l’employez pas pour la
cuisson en modes MICRO-ONDES ou
COMBINE.
Consignes de sécurité importantes
Trépied métallique
Le trépied métallique facilite la
coloration des petits plats et favorise
la circulation de la chaleur.
2.
En mode COMBINE ou MICRO-
ONDES, ne mettez jamais de
contenant métallique en contact direct
avec le trépied métallique.
3.
N‘utilisez pas le trépied métallique en
mode MICRO-ONDES uniquement.
Petites quantités de nourriture

Œufs

Temps de cuisson


Si vous cuisez trop longtemps de
petites quantités de nourriture ou des
aliments peu riches en eau, ceux-ci
peuvent se dessécher, voire brûler ou
même prendre feu. Si des aliments
prennent feu, maintenez la porte
fermée, arrêtez le four et débranchez
le cordon d’alimentation.
Ils dépendent des conditions, de la
température, de la quantité de
nourriture ainsi que du type de
récipient utilisé.
Ne cherchez pas à cuire des œufs
coques ou des œufs durs dans
votre four à micro-ondes. Ils risquent
d’exploser sous l’effet de la pression,
que ce soit pendant ou même après la
cuisson.
Percer

Commencez toujours par le temps de
cuisson minimum: si un plat n’est pas
assez cuit, vous pourrez toujours le
remettre dans le four pour terminer la
cuisson.
Les aliments à peau ou enveloppe
imperméable tels que les pommes
de terre, les jaunes d’œuf et les
saucisses doivent être piqués avant
d’être cuits dans le four micro-ondes
afin d’éviter qu’ils n’éclatent.
Thermomètre à viande

„„Remarque:
Il vaut mieux éviter la surcuisson. Les
aliments n’attachent pas mais
peuvent brûler, se dessécher et même
dans des cas extrêmes, prendre feu et endommager votre four.
11
FR
Si vous employez un thermomètre à
viande pour vérifier la température de
cuisson des rôtis et des volailles , ne
l’utilisez qu’une fois ces derniers sortis
du four.
Français
1.
Consignes de sécurité importantes
Liquides
Ustensiles/Papier aluminium


Ne réchauffez pas des canettes
ou des bouteilles fermées, car cellesci pourraient exploser.

Evitez d’utiliser des récipients en
métal ou avec des dorures dans
votre four à micro-ondes, car ceux-ci
provoqueraient des étincelles.

Si vous utilisez du papier aluminium
ou une barquette métallique, la
distance entre ces matériaux et
les parois du four doit être de 2 cm
minimum afin d’éviter les étincelles.
Si on chauffe un liquide épais qui
n’a pas été remué, il risque de
déborder et d’occasionner des
projections brûlantes pendant et
après le réchauffage. Pour éviter cet
inconvénient, respectez les règles
suivantes:
a
Evitez d’utiliser des récipients à bords droits et/ou goulot étroit.
b
Ne surchauffez pas les liquides.
c Remuez le liquide avant de le
mettre dans le four et à
mi-cuisson.
d
Biberons et aliments pour bébés
Une fois le liquide réchauffé,
laissez-le reposer un court instant
dans le four, puis mélangez-le
de nouveau avant de retirer
précautionneusement le récipient
du four.
Papier/Plastique


Si vous réchauffez des aliments dans
des barquettes en plastique ou en
papier, surveillez régulièrement
la cuisson, car ces matériaux ont
tendance à s’enflammer en cas de
surchauffe.

Enlevez toujours le capuchon, la tétine
ou le couvercle des biberons ou des
petits pots pour bébés avant de les
placer dans le four.

Mélangez ou agitez le contenu des biberons et des petits pots.

Vérifiez toujours la température des
aliments avant de les proposer à l’enfant afin d’éviter qu’il se brûle.
Fonctionnement du ventilateur
Après une utilisation, le moteur du
entilateur peut continuer à fonctionner
pendant quelques minutes afin de refroidir
les composants électriques. Cela est
parfaitement normal et vous pouvez retirer
les mets cuisinés pendant que le ventilateur
tourne. Vous pouvez continuer à utiliser le
four pendant cette période.
N’utilisez aucun papier recyclé (par
exemple du papier essuie-tout), sauf
s’il est stipulé qu’il convient aux fours
à micro-ondes. En effet, les papiers
recyclés contiennent des impuretés
qui peuvent provoquer des étincelles
ou s’enflammer en cours de cuisson.
 Avant de placer un sac dans le four, retirez les liens métalliques de fermeture.
12
FR
Schéma descriptif
5
4
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12. 13.
14. 15. Ouvertures d’aération du four
Positions des étagères
Ventilation externe du four
Panneau de commandes
Câble d’alimentation électrique
Prise électrique
Etiquette d’identification
Eléments du gril
Sole en céramique
Etiquette de mise en garde
(surface brûlante)
Lèchefrite émaillée
Trépied métallique
Français
1.Porte
Tirer sur la poignée pour ouvrir la
porte. Si vous ouvrez la porte pendant
que le four est en marche, il
s’arrête de fonctionner sans toutefois
que les instructions de programmation
ne soient annulées. La cuisson
reprendra dès que la porte sera
refermée et la touche Marche
appuyée. L’intérieur du four s’éclaire
dès que l’on ouvre la porte.
2. Fenêtre du four
3. Système de verrouillage de sécurité de la porte
6
11
13
6
7
6
12
8
9
2
10
1
15
14
„„Remarque:
Ce schéma a valeur de référence uniquement.
13
FR
3
Le panneau de commande NN-DF383B/NN-DF385M
1
3
2
4
5
6
1
Fenêtre d’affichage
2
Touche de puissance micro-ondes
3
Touche des décongélations Turbo selon le poids
4
Touche du gril
5
Bouton de programmation automatique selon les aliments
6
Bouton d’alimentation du four
7
Bouton de programmation automatique
selon le poids
8
Selécteur de Durée/Poids
9
Bouton plus
10
Bouton moins
11
Touche Mémoire
12
Touche minuteur
13
Touche arrêt/annulation:
Avant la mise en marche:
une pression suffit à effacer vos
instructions. Pendant le fonctionnement,
1 pression stoppe momentanément
la cuisson, une 2ème pression efface
définitivement vos instructions et l’heure
s’affiche de nouveau.
14
Touche marche
7
8
* Le design du panneau de commandes de
votre four peut différer légèrement de celui
illustré ci-dessus. Les fonctions et les mots
affichés sont néanmoins identiques.
9
10
11
12
13
14
Ce four est équipé d’une fonction
d’économie d’énergie.
„„Remarque
1. Lorsqu’il est en mode veille, la luminosité de l’affichage sera réduite.
2. Le four est en mode veille par défaut dès son branchement et sitôt la dernière opération programmée terminée.
„„Bips sonores
„„Remarque
Lorsqu’une touche est pressée
correctement, un bip sonore se fait
entendre. Si ce n’est pas le cas, cela
signifie que le programme est refusé par
le four. A la fin d’un programme, 5 bips
sonores seront émis.
Si un programme est choisi et que la
touche Marche n’est pas pressée, après 6
minutes, le four annulera automatiquement
l’opération. La fenêtre affichera de nouveau
l’heure.
14
FR
Mode d’emploi défilant
Mode d’emploi défilant:
Branchement
Mode d’emploi défilant
“88:88”
"Francais"
En français
Appuyez sur
la touche
"Italiano"
En Italien
Appuyez sur
la touche
"Deutsch"
En allemand
Appuyez sur
la touche
"Nederlands"
En néerlandais
Appuyez sur
la touche
"Espanol"
En espagnol
Appuyez sur
la touche
"Polski"
En polonais
Appuyez sur
la touche
"Cesky"
En polonais
Appuyez sur
la touche
"English"
En anglais
Ces modèles ont une fonction unique d’affichage de mode d’emploi pour vous aider à les
utiliser. Une fois le branchement effectué, pressez la touche Marche une ou plusieurs fois
jusqu’à ce que s’affiche la langue souhaitée. Les réglages par défaut ne comportent pas
l’affichage du mode d’emploi. Au fur et à mesure que vous appuyez sur les boutons,
l’affichage fait apparaître l’instruction suivante, ce qui vous évite de faire des erreurs. Si
vous désirez utiliser une autre langue, vous pouvez débrancher et rebrancher le four et
suivre à nouveau les étapes ci-dessus.
Si vous appuyez 4 fois sur la touche « Touche minuteur”, le mode d’emploi défilant sera
désactivé. Pour le réactiver, pressez 4 fois la touche Touche minuteur.
15
FR
Français
Appuyez sur
la touche
Affichage de l’heure
Lorsque vous branchez le four, “88:88” apparaît dans le fenêtre d’affichage.
Appuyez 2 fois sur la
touche Minuteur.
Affichez l’heure en tournant le
sélecteur Durée/Poids. L’heure
apparaît sur l’affichage tandis que le
deux-points (:) clignote.
Appuyez sur la touche
Minuteur.
Le deux-points (:) cesse
de clignoter et l’heure est
mémorisée.
„„Remarques
1. Pour remettre le four à l’heure, répétez les étapes 1 à 3 ci-dessus.
2. Après une coupure de courant, même brève, il faudra remettre votre four à l’heure.
3. Ce four a une horloge de 24 H.
Verrouillage de sécurité enfant
Ce système rend les commandes du four inutilisables, à l’exception de la porte qui peut
toujours être ouverte. Vous pouvez activer le verrouillage de sécurité enfant lorsque l’heure ou
le deux-points (:) est affiché.
Pour l’activer:
Pour le désactiver:
Appuyez trois fois sur la touche Marche.
L’heure disparaît de l’affichage (mais n’est
cependant pas effacée) et “ ” apparaît.
Appuyez trois fois sur la touche Arrêt/
annulation.
L’heure apparaît de nouveau sur l’affichage.
*
„„Remarque
1. Pour activer le verrouillage de sécurité enfant, appuyez 3 fois sur la touche « Start » en l’espace de 10 secondes.
16
FR
Accessoires du four
Le tableau suivant vous permettra d’utiliser correctement les accessoires du four.
Lèchefrite émaillée
Grille métallique
Micro-ondes
✖
✖
✔
✔
✔
✔
Combiné
✖
✔
Modes de cuisson
Les illustrations ci-dessous donnent des exemples d’accessoires pour les différents modes de
cuisson.Ils peuvent varier en fonction de la recette ou du matériel utilisé. Consultez le livre de
recettes pour de plus amples informations.
Micro-ondes
Gril
Four
Gril + Micro-ondes
Air chaud
Micro-ondes
17
FR
Français
Gril
Four
Cuisson et décongélation en micro-ondes
Pressez la touche de
puissance micro-ondes
jusqu’à ce que la puissance
désirée s’affiche dans la
fenêtre. L’indicateur microondes est éclairé.
1 pression
2 pressions
3 pressions
4 pressions
5 pressions
6 pressions
Choisir la durée de cuisson à
l’aide du sélecteur de durée
(1000 W: jusqu’à 30 min et
jusqu’à 90 min pour les autres
puissances).
Fort
Décongélation
Moyen
Doux
Mijotage
Maintien au chaud
Pressez Marche. La
cuisson démarre et le
décompte de la durée
s’affiche dans la fenêtre.
1000 Watts
270 Watts
600 Watts
440 Watts
300 Watts
100 Watts
Accessoire utilisé:
Posez vos assiettes, bols ou plats en
Pyrex® directement sur la sole en
céramique. Ne posez pas les aliments
directement sur la sole.
„„ATTENTION!
Si vous affichez directement une durée sans choisir au préalable une puissance, la
puissance FORT (1000 W) est automatiquement sélectionnée.
„„Remarques
1. Pour une cuisson en plusieurs étapes, se référer à la page 25 FR.
2. Un temps de repos peut être programmé après une cuisson. Voir la fonction Minuteur en page 24 FR.
3.
Il est possible de modifier le temps de cuisson en cours de cuisson. Tournez le sélecteur Durée/Poids pour allonger ou réduire le temps de cuisson. Ce temps peut être augmenté par pas d’1 minute, jusqu’à 10 minutes. Le fait de ramener le sélecteur à zéro terminera la cuisson.
Technologie des Micro-ondes par la sole
La technologie de répartition des micro-ondes par la sole:
Il est à noter que ce four utilise la technologie de diffusion par la sole, qui diffère
sensiblement de la diffusion latérale avec plateau tournant et ménage un plus grand
espace pour vos plats de cuisson. Ce type de répartition par la sole peut produire en mode
Micro-ondes, des temps de cuisson différents de ceux nécessaires avec un autre mode de
diffusion. Cela est tout à fait normal et ne doit pas vous alarmer. Reportez-vous aux durées
indiquées dans les tableaux de réchauffage et de cuisson de votre manuel de cuisson.
18
FR
Le mode gril
1 pression
2 pressions
3 pressions
gril 1
gril 2
gril 3
1000 W
700 W
500 W
(fort)
(moyen)
(faible)
Réglage de l’heure
Réglez la durée de
cuisson à l’aide du
sélecteur Durée/Poids
(90 minutes maximum).
Pressez Marche. La
durée commence à
décroître dans
l’ affichage.
Accessoire utilisé:
„„Remarques
1. Placez l’aliment sur le trépied lui-même posé sur le plateau tournant. Posez dessous un récipient résistant à la chaleur pour recueillir les graisses. Sinon mettez le plateau
émaillé à la position supérieure. Pour la cuisson d’aliments lourds, placez le plat
directement sur la sole céramique.
2. Ne pas couvrir les aliments cuits au gril.
3. NE PAS chercher à préchauffer le gril.
4. Il n’est pas possible d’utiliser le gril avec la porte ouverte.
5. Il n’y a pas de micro-ondes émises en mode GRIL.
6. La plupart des aliments nécessitent d’être retournés à mi-cuisson. Utilisez un gant de protection et PRENEZ GARDE de ne pas vous brûler en sortant le trépied.
7. Une fois l’aliment retourné, remettez le trépied dans le four et fermez la porte. Il vous faudra presser la Touche Marche pour poursuivre la cuisson. Le décompte de celle-ci reprendra. Vous pouvez à tout moment ouvrir la porte et contrôler la progression de la cuisson.
8. Le gril rougeoie par intermittences; ceci est normal. Pensez à nettoyer le four après toute grillade de viande ou de poisson et avant de réutiliser les modes combiné ou micro-ondes.
9. Il est possible de modifier le temps de cuisson en cours de cuisson. Tournez le sélecteur Durée/Poids pour allonger ou réduire le temps de cuisson. Ce temps peut être augmenté par pas d’1 minute, jusqu’à 10 minutes. Le fait de ramener le sélecteur à zéro terminera la cuisson.
„„ATTENTION!
Le trépied métallique doit toujours être utilisé posé sur le plateau
tournant. Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat. Prenez garde
de ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni les parties
métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations d’aliments, ces parties
pouvant être très chaudes.
19
FR
Français
Pressez la touche du gril afin de
choisir la puissance du gril.
Cuisson au four
Cette touche offre un choix de températures du four de 40°C (pour faire lever une pâte)
et de 100 à 220°C par pas de 10°C. Pour la sélection rapide des températures de
cuisson les plus fréquemment utilisées, les températures commencent à 150°C et vont
jusqu’à 220°C puis à 40°C (pour faire lever une pâte) et à 100°C.
Accessoire utilisé :
Four:
Sélectionnez la
température de
four voulue.
Appuyez sur la
touche Marche
pour démarrer le
préchauffage.
„„Remarque:
Le four ne peut pas être préchauffé à 40℃.
En fin de préchauffage,
enfournez le plat.
Réglez la durée de cuisson
à l’aide du sélecteur Durée/
Poids. Il est possible de
régler le minuteur jusqu’à 90
minutes.
20
FR
Pressez Marche.
Cuisson au four
„„Remarques sur le prechauffage:
1. N’ouvrez pas la porte du four pendant le préchauffage. Une fois celui-ci terminé, le
four émet 3 bips sonores et le “ P “ clignote dans l’afficheur. Si alors vous n’ouvrez
pas la porte, le four maintient la température sélectionnée pendant qu’une heure. Au
bout de ce laps de temps, le four s’éteint et affiche l’heure.
2. Si vous voulez cuire un plat sans préchauffer votre four, choisissez la durée de cuisson après la sélection de la température et appuyez sur la touche Marche.
1. Si le temps de cuisson est inférieur à une heure, le décompte se fait en secondes.
2. Si le temps de cuisson dépasse une heure, le décompte se fait en minutes, jusqu’à ce
qu’il ne reste plus qu’une heure (“1H 00”). Ensuite les minutes sont indiquées et le décompte se fait en secondes.
3. Vous pouvez rallonger la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Il suffit de tourner le sélecteur de durée (par pas d’ 1 minute jusqu’à 10 minutes).
4. Après avoir appuyé sur la touche Marche, la température sélectionnée peut être rappelée. Appuyez une fois sur la touche Four pour afficher la température.
„„ATTENTION! Mettez toujours des gants de protection pour enfourner ou retirer le
Plat ou les accessoires en fin de cuisson. Le four et les accessoires
Seront tres chauds.
21
FR
Français
„„Remarques:
Cuisson combinée
Il n’existe qu’un seul réglage de cuisson combinée.
1. Gril + Micro-ondes
Le niveau de puissance 1000 W n’existe pas en mode de cuisson combinée. Il serait inutile
dans le cadre d’une utilisation normale (en effet les aliments seraient cuits avant de dorer).
La décongélation à 270 W n’est pas disponible en mode de cuisson combinée.
Accessoire utilisé:
Gril + Micro-ondes
Sélectionnez la
puissance
du gril
souhaitée.
Sélectionnez la
puissance de
micro-ondes.
Choisir la durée à l’aide du
sélecteur de durée (jusqu’à
90 minutes).
Appuyez sur la
touche Marche.
Le décompte du
temps s’affiche à
l’écran.
„„Remarque:
1. Placez les aliments sur la grille en métal sur la sole céramique. Mettez dessous un plat résistant à la chaleur (Pyrex®) pour recueillir la graisse fondue.
2. Le trépied est conçu pour une utilisation en mode Gril ou Combiné. Ne jamais utiliser
d’autre accessoire métallique que celui livré avec votre four. Placer sous l’aliment un
récipient résistant à la chaleur pouvant recueillir les graisses.
3. N’utiliser le trépied que de la façon décrite. NE PAS l’utiliser en mode Combiné
manuel pour cuire ou réchauffer une quantité inférieure à 200 g. Pour une petite
quantité, utilisez plutôt le mode Gril ou le mode Mico-ondes uniquement.
4. Ne jamais couvrir les aliments cuits en mode Combiné.
5. NE PAS chercher à préchauffer le gril en mode Combiné.
6. Des étincelles ou même un arc électrique peuvent survenir en cas de poids
insuffisant, de trépied endommagé ou si un récipient métallique est utilisé par
erreur. Si vous voyez des étincelles de lumière bleue dans votre four, stoppez
immédiatement la cuisson.
7. Certains aliments (rôtis, gratins, volaille entière) sont trop volumineux pour être cuits
sur le trépied. Les aliments doivent être placés dans un plat non métallique résistant à
la chaleur qui sera mis directement sur la sole céramique.
22
FR
Cuisson combinée
„„Remarque:
„„ATTENTION! Retirez le trépied du four en tenant fermement le trépied et le plat.
Prenez garde de ne pas vous brûler. Ne touchez jamais la fenêtre transparente du four, ni
les parties métalliques de la porte ou de la cavité lors des manipulations d’aliments, ces
parties pouvant être très chaudes.
23
FR
Français
8. NE PAS utiliser de récipients en plastique spécial pour micro-ondes en mode
Combiné (à moins qu’ils ne soient conçus pour le mode Combiné). Les plats doivent
pouvoir résister à la chaleur émise par le gril. Le Pyrex® ou la porcelaine à feu
conviennent très bien.
9. NE PAS utiliser vos plats en aluminium ou métalliques, même émaillés, les micro
ondes ne peuvent pénétrer les aliments de façon homogène.
10. Si le temps de cuisson est inférieur à une heure, le décompte se fait en secondes.
11. Si le temps de cuisson dépasse une heure, le décompte se fait en minutes, jusqu’à ce qu’il ne reste plus qu’une heure (“1H 00”). Ensuite les minutes sont indiquées et le décompte se fait en secondes.
12. Vous pouvez rallonger la durée en cours de cuisson, si nécessaire. Il suffit de tourner le sélecteur de durée (par pas d’ 1 minute jusqu’au temps de cuisson maximum).
Fonction Minuteur
La touche de Minuteur vous permet d’utiliser la fonction Mise en marche différée.
exemple:
Pressez la touche
Minuteu
A l’aide du sélecteur de durée Programmer la cuisson
choisir la durée du retardement désirée et sa durée.
(jusqu’á 9 heures).
Presser
Marche.
„„Remarques:
1. Il est possible de programmer une cuisson en 2 étapes après une mise en Marche différée
exemple:
Retardement: 1 heure
Puissance Fort (1000 W) 10 min
Une fois
Puissance Mijotage (300 W):
20 min
5 fois
2. Si la durée du retardement excède 1 heure, le décompte se fera en minutes. Si elle est inférieure à 1 heure, le décompte se fera en secondes.
3. Il n’est pas possible de différer la mise en Marche d’un programme Automatique.
Fonction Minuteur
La touche Minuteur vous permet d’’utiliser votre four comme une minuterie ou de programmer
un temps de repos après une cuisson ou une décongélation.
exemple:
Choisir la cuisson désirée
et sa durée.
Presser
la touche
Minuteur
Choisir le temps de repos
désiré à l’aide du sélecteur
de durée. (jusqu’à 9 heures)
Pressez
Marche.
„„Remarques:
1. Vous pouvez enchaîner jusqu’a 3 étapes de cuisson, le minuteur ou temps de repos comptant pour 1 étape.
exemple:
Puissance Fort (1000 W): 4 min
temps de repos: 5 min
Une fois
Puissance Fort (1000 W): 2 min
Une fois
2. Si la porte du four est ouverte pendant le décompte de la minuterie, ce décompte continue de défiler dans l’afficheur.
3. Cette commande peut être utilisée comme une simple minuterie: pressez la touche Minuteur, choisissez la durée puis pressez Marche.
4. Il n’est pas possible de programmer un temps de repos après un programme Automatique.
24
FR
Cuisson en plusieurs étapes
Cuisson en 2 ou 3 étapes
Exemple:
Choisir la durée
à l’aide du
sélecteur de
durée.
Presser une
touche de
puissance
pour afficher
la puissance
désirée.
Choisir la durée
à l’aide du
sélecteur de
durée.
Presser Marche. La
cuisson commence
et le décompte
s’affiche.
Exemple: pour Décongeler (270 W) pendant 2 minutes puis cuire un aliment sur FORT (1000 W)
pendant 3 minutes.
Presser 2
Presser la
Afficher une
Afficher une
Presser
Marche.
fois la touche
touche Microdurée de 2
durée de 3
Micro-ondes
minutes à l’aide ondes 1 fois
minutes à l’aide
pour choisir
pour choisir la
du sélecteur de
du sélecteur de
la puissance
puissance Fort
durée.
durée.
Décongélation
(1000 W).
(270 W).
Exemple: pour griller pendant 4 minutes en Grill Doux puis cuire 5 minutes en puissance Doux
(440 W).
Presser 3 fois
la touche Grill
pour choisir la
puissance Grill
3 (doux)
Afficher une
durée de 4
minutes à l’aide
du sélecteur de
durée.
Presser 4
fois la touche
Micro-ondes
pour choisir
la puissance
Doux (440 W).
Afficher une
durée de 5
minutes à l’aide
du sélecteur de
durée.
Presser Marche.
„„ Remarques:
1.
2.
3.
4.
Pour une cuisson en 3 étapes, choisir une autre cuisson et sa durée avant de presser
Marche.
Pendant la cuisson, une pression sur la touche Arrêt/Annulation stoppera le
fonctionnement. Presser Marche pour re-démarrer. Deux pressions sur la touche Arrêt/
Annulation stopperont le four et annuleront la cuisson programmée.
Lorsque le four n’est pas en fonctionnement, une pression sur la touche Arrêt/
Annulation annulera le programme choisi.
Les touches automatiques ne peuvent être programmées dans une cuisson en
plusieurs étapes.
25
FR
Français
Presser une
touche de
puissance
pour afficher
la puissance
désirée
Touche mémoire
Cette fonction vous permet de mémoriser dans votre four un mode de cuisson et sa durée
dont vous avez un usage fréquent. Vous ne pouvez mettre en mémoire qu’un seul programme.
Pour mettre une cuisson en mémoire.
Programmer le
mode et le temps
de cuisson désiré.
ou bien
Pressez la touche
Mémoire.
L’indicateur de Mémoire s’éclaire
dans l’affichage.
1. Pour sélectionner la mémoire
2, appuyez deux fois sur la touche
Mémoire. Pour sélectionner la
mémoire 3, appuyez trois fois sur la
touche Mémoire.
Pressez la touche
Mémoire pour enregistrer
cette cuisson ou bien
pressez la touche
Marche pour la démarrer
immédiatement.
Pour utiliser une touche Mémoire
Pressez la touche Mémoire
1. Pour sélectionner la mémoire
2, appuyez deux fois sur la touche
Mémoire. Pour sélectionner la
mémoire 3, appuyez trois fois sur
la touche Mémoire.
Pressez Marche
pour commencer
la cuisson.
„„Remarques
1. Il n’est pas possible de mettre en mémoire un programme Automatique.
2. Il n’est pas possible de mettre en mémoire une cuisson en 2 ou 3 étapes.
3. La mise en mémoire d’une nouvelle cuisson effacera automatiquement la cuisson précédemment mémorisée.
4. Le programe en mémoire s’efface si le four est débranché ou s’il y a une coupure de courant.
26
FR
La décongélation Turbo selon le poids
Cette fonction vous permet de décongeler vos aliments surgelés en affichant simplement
leur poids. Par commodité, l’affichage indique d’abord le poids le plus courant pour chaque
programme sélectionné.
Affichez le poids de l’aliment à
décongeler à l’aide du sélecteur Durée/
Poids. Une rotation lente affichera le poids
par pas de 10 g, une rotation rapide, par
pas de 100 g.
Poids min./
max.
Catégorie
1.PETITES
PIECES
200 g - 1200 g
Pressez la touche
Marche. Pensez à
retourner ou remuer
l’aliment pendant la
décongélation.
Utilisation
Petites pièces de viande, de volaille ou de poisson,
saucisses, steaks, côtelettes, viande hachée. (pesant 100
à 400 g chacune). Retourner/protéger aux bips sonores.
Laissez reposer entre 5 et 30 minutes.
1 pression
2. GROSSE
PIECE
400 g - 2500 g
2 pressions
3. PAIN
CROISSANTS
100 g - 900 g
Grosses pièces de viande, volailles entières, rôtis et gigots.
Appuyer deux fois sur la touche de décongélation Turbo.
Pendant la décongélation, les poulets entiers, rôtis et gigots
devront être protégés contre la cuisson. Protéger les ailes,
la poitrine et les parties graisseuses avec de petites bandes
de papier aluminium fixées à l’aide de piques. Veillez à ce
que le papier aluminium ne touche pas les parois du four.
Laisser reposer pendant 1 à 2 heures avant la cuisson.
Tourner et protéger à l’aide de papier aluminium aux bips
sonores.
Miches et boules de pain entières. Pain blanc, de campagne
ou complet. Placez les miches sur un papier absorbant et
retournez au bip sonore. Laissez reposer 5 min (pain blanc
léger) à 30 min (pain de seigle ou dense). Coupez les gros
pains en 2 pendant le temps de repos.
3 pressions
„„Remarques
1. Au-delà d’une heure, la durée s’affiche en heures et minutes.
2. La forme et la taille de lʼaliment déterminent le poids maximal que le four peut traiter.
3. Un temps de repos est indispensable pour compléter la décongélation.
„„Important!
Consultez la page 18 fr du livret de recettes pour les conseils de décongélation.
27
FR
Français
Choisir le programme désiré en
pressant
1 fois pour les petites pièces
2 fois pour les grosses pièces
3 fois pour le pain
Programmes de cuisson automatique
Vous pouvez faire cuire différents aliments sans avoir à saisir la durée de cuisson, le poids ou
le niveau de puissance.
Par ex.
Sélectionnez le
programme de cuisson
automatique souhaité.
Appuyez sur la touche
Marche.
„„ Commande plus/moins:
Chaque utilisateur peut avoir des préférences en matière de degré de cuisson. Quand
vous aurez utilisé les programmes automatiques plusieurs fois, vous déciderez
peut-être que vous préféreriez vos aliments cuits différemment. Il vous suffit alors d’utiliser
les commandes plus/moins pour régler les programmes et allonger
ou
raccourcir
la cuisson selon vos préférences. Appuyez avant d’actionner le bouton Marche. Si les
résultats obtenus avec les programmes automatiques vous satisfont, vous n’avez pas à
utiliser cette commande.
� Remarques
1. Le four calcule automatiquement la durée de cuisson ou le délai de cuisson restant.
2. N’ouvrez pas la porte avant que le temps de cuisson ne s’affiche.
3. Le programme considère que la température des aliments surgelés est de -18°C à
-20°C, et de +5°C à +8°C pour les autres aliments (température du réfrigérateur).
Le programme de réchauffage de la soupe convient aux aliments à température du
réfrigérateur ou ambiante.
4. Pour éviter les erreurs pendant l’utilisation des programmes automatiques, vérifiez que
le plateau en verre et l’assiette sont bien secs.
5. La température ambiante ne doit pas être supérieure à 35°C ou inférieure à 0°C.
6. Les programmes sont conçus pour les poids d’aliments décrits aux pages 29-30 FR.
7. Pour les programmes automatiques pour les légumes frais, les légumes surgelés,
couvrir les aliments avec du film de cuisson. Au moyen d’un couteau pointu, faites
une perforation au centre et quatre perforations au bord du plat. Pour les programmes
pour les repas réfrigérés et surgelés, le réchauffage doit se faire dans l’emballage
d’origine. Percez le film. Si vous transférez les repas dans un plat, recouvrez-le de
film alimentaire perforé. Pour les programmes automatiques pour le riz et les pâtes,
recouvrez le plat d’un couvercle.
8.
Si le four vient d’être utilisé et est encore trop chaud pour les programmes de
décongélation turbo et de cuisson automatique en fonction des aliments et du poids,
le message « CHAUD » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Quand ce message
disparaît, vous pouvez utiliser les programmes de cuisson automatique. Si vous êtes
pressé, faites cuire vos aliments manuellement en choisissant vous-même le mode et
la durée de cuisson adaptés.
28
FR
Programmes de cuisson automatique
Catégorie
Poids
recommandé
Utilisation
-
Pour réchauffer un plat cuisiné frais. Tous
les aliments doivent être précuits. Le plat
doit être à une température de réfrigération
d’environ + 5°C. Réchauffer dans la barquette
d’origine. Percer l’opercule une fois au
centre et quatre fois sur le pourtour à l’aide
d’un couteau pointu. En cas de transfert
des aliments dans un plat, recouvrir le plat
de film alimentaire percé. Appuyer une fois
sur la touche de programmes de cuisson
automatique, puis sur le bouton de mise en
marche. Remuer aux bips sonores. Remuer
de nouveau en fin de programme et laisser
reposer pendant quelques minutes. Les gros
morceaux de viande ou poisson cuisinés dans
une sauce fluide exigeront peut-être un temps
de réchauffage plus long. Ce programme ne
convient pas aux féculents comme le riz, les
pâtes ou les pommes de terre.
-
Pour réchauffer un plat cuisiné congelé.
Tous les aliments doivent être précuits et
congelés (-18°C) et doivent être réchauffés
dans la barquette d’origine. Percer l’opercule
une fois au centre et quatre fois sur le
pourtour à l’aide d’un couteau pointu. En
cas de transfert des aliments dans un
plat, recouvrir le plat de film alimentaire
percé. Appuyer deux fois sur la touche de
programmes de cuisson automatique, puis
sur le bouton de mise en marche. Remuer
aux bips sonores et couper les blocs en
morceaux. Remuer de nouveau en fin de
programme et laisser reposer pendant
quelques minutes. Vérifier la température
et continuer la cuisson pendant quelques
minutes supplémentaires si besoin est avant
de consommer. Ce programme ne convient
pas aux aliments surgelés portionnables.
-
Pour cuire des légumes frais. Placer
les légumes préparés dans un récipient
de taille appropriée. Asperger d’une c. à
soupe d’eau froide par 100 g de légumes.
Recouvrir de film alimentaire. Percer le film
alimentaire une fois au centre et quatre
fois sur le pourtour à l’aide d’un couteau
pointu. Appuyer trois fois sur le bouton de
programmes de cuisson automatique. Puis
appuyer sur la touche de mise en marche.
Égoutter après la cuisson et assaisonner
selon les goûts.
-
Pour cuire des légumes congelés. Placer les
légumes dans un récipient de taille appropriée.
Asperger de 1 à 3 c. à soupe d’eau froide.
Ne pas ajouter d’eau sur les légumes à haute
teneur en eau comme les épinards et les
tomates. Recouvrir de film alimentaire. Percer
le film alimentaire une fois au centre et quatre
fois sur le pourtour à l’aide d’un couteau
pointu. Appuyer quatre fois sur le bouton de
programmes de cuisson automatique. Puis
appuyer sur la touche de mise en marche.
Remuer en fin de programme et laisser
reposer pendant quelques minutes. Égoutter et
assaisonner selon les goûts.
4. PLAT
CUISINE
200 g - 1000 g
1 pression
5. PLAT
SURGELE
200 g - 1000 g
2 pressions
6. LEGUMES
FRAIS
200 g - 1000 g
3 pression
7. LEGUMES
SURGELE
200 g - 1000 g
4 pressions
29
IP4967_3BG32EP_04_Fre_02_140815.indd 29
Français
Accessoire
FR
2014-8-15 14:44:12
Programmes de cuisson automatique
Catégorie
Poids
recommandé
Accessoire
Utilisation
-
Pour cuire des pâtes sèches. Utiliser un
saladier. Ajouter 1 c. à café de sel, 1 c. à
soupe d’huile et de l’eau bouillante. Pour
100 g à 290 g de pâtes, ajouter 1 litre d’eau
bouillante. Pour 300 g à 450 g de pâtes,
ajouter 1½ litre d’eau bouillante. Recouvrir
d’un couvercle. Appuyer cinq fois sur le bouton
de programmes de cuisson automatique.
Remuer aux bips sonores. Appuyer sur la
touche de mise en marche. Égoutter après la
cuisson.
-
Pour cuire du riz pour des plats salés
et non pour du riz au lait. (riz thaï,
basmati, jasmin, surinam, arborio ou
méditerranéen). Rincer abondamment le riz
avant la cuisson. Utiliser un saladier. Ajouter
2 à 2,5 fois le volume de riz en eau. Recouvrir
d’un couvercle. Appuyer six fois sur le bouton
de programmes de cuisson automatique.
Appuyer sur la touche de mise en marche.
Remuer aux bips sonores. Laisser reposer
pendant 5 min après la cuisson. Égoutter
après la cuisson.
8. PATES
100 g - 450 g
5 pressions
9. RIZ
100 g - 300 g
6 pressions
� Remarques
1.
Les programmes de cuisson automatique doivent UNIQUEMENT être utilisés pour les
aliments indiqués.
2.
Ne pas cuire les aliments dépassant les fourchettes de poids indiquées.
3.
Toujours peser les aliments plutôt que de se baser uniquement sur les informations
d’emballage.
4.
Après un programme de cuisson automatique, la plupart des aliments ont besoin d’un
temps de REPOS pour assurer la conduction de la chaleur jusqu’au centre.
5.
Étant donné les variations susceptibles d’exister en matière de cuisson, vérifier que les
aliments sont entièrement cuits et très chauds avant de servir.
30
IP4967_3BG32EP_04_Fre_02_140815.indd 30
FR
2014-8-15 14:44:12
Cuissons et Réchauffages automatiques
selon le poids
�Remarque
Le poids est programmé en grammes. Par commodité, l’affichage indique d’abord le poids
le plus courant pour chaque programme sélectionné.
Catégorie
Poids
recommandé
Accessoire
10. QUICHE
FRAICHE
Utilisation
150 g - 500 g
Pour réchauffer une quiche fraîche précuite. Retirez
tout l’emballage et placez la quiche sur la grille en métal
sur la sole céramique. Appuyez une fois sur la touche de
programmation automatique en fonction du poids, puis
saisissez le poids de la quiche et appuyez sur la touche
Marche. À la fin de la cuisson, transférez la quiche sur
une grille de refroidissement et laissez-la reposer pendant
quelques minutes. Les quiches à haute teneur de fromage
peuvent s’avérer plus chaudes que les quiches aux
légumes. Ce programme ne convient pas aux quiches
profondes.
200 g - 500 g
Pour réchauffer les frites à four surgelées. Étalez les
produits de pommes de terre dans un plat résistant à la
chaleur et placez celui-ci sur la grille en métal sur la sole
céramique. Appuyez deux fois sur la touche de sélection
de programme en fonction du poids, puis saisissez le
poids des aliments et appuyez sur la touche Marche. Pour
un résultat optimal, étalez les frites en une seule couche
et mélangez au bip sonore. Ce programme convient à la
plupart des garnitures surgelées de pommes de terre sauf
aux Pommes Dauphine, Noisette et galettes.
100 g - 600 g
Pour réchauffer, gratiner et faire dorer les aliments
cuits en pâte p. ex. les friands et feuilletés tressés.
Retirez tout l’emballage et placez sur la grille en métal
sur la sole céramique. Appuyez trois fois sur la touche
de sélection de programme en fonction du poids,
puis saisissez le poids des aliments et appuyez sur la
touche Marche.Transférez les aliments sur une grille de
refroidissement et laissez-les reposer pendant quelques
minutes.
1 pression
11. FRITES
AU FOUR
2 pressions
12. FEUILLETE
FRAIS
3 pressions
13. PIZZA
FRAICHE
Pour réchauffer des pizzas déjà cuites et réfrigérées.
Retirez tout l’emballage et placez la pizza réfrigérée sur la
grille en métal sur la sole céramique. Appuyez quatre fois
sur la touche de programmation automatique en fonction
du poids, puis saisissez le poids de la pizza et appuyez sur
la touche Marche.
100 g - 450 g
4 pressions
14. PIZZA
SURGELEE
Pour réchauffer des pizzas, bruschetta et baguettes
gratinées déjà cuites et surgelées. Retirez tout
l’emballage et placez la pizza congelée sur la grille en
métal sur la sole céramique. Appuyez cinq fois sur la
touche de programmation automatique en fonction du
poids, puis saisissez le poids de la pizza et appuyez sur
la touche Marche. Posez la pizza sur une grille en fin de
cuisson; ne convient pas aux pizzas “Deep pan” ni aux
pizzas fines de type “Flammekueche”.
100 g - 450 g
5 pressions
31
FR
Français
Réglez sur le poids voulu à l’aide du sélecteur de durée/ Pressez sur la
Sélectionnez le
poids. Si vous tournez le sélecteur lentement, le poids
programme automatique
touche Marche
voulu en fonction du poids augmentera par pas de 10 g. Si vous tournez le sélecteur
rapidement, le poids augmentera par pas de 100 g.
Cuissons et Réchauffages automatiques
selon le poids
Plats maison
Cette fonction permet de cuire des plats à partir d’ingrédients crus sur les programmes
automatiques en fonction du poids Gratin dauphinois et Gratin de pâtes. Pour ces recettes,
veuillez suivre exactement les quantités et méthodes décrites ci-dessous.
Catégorie
Poids
recommandé
Accessoire
Utilisation
-
Voir recette ci-dessous.
Placez sur la sole céramique.
Appuyez six fois sur la touche de
programmation automatique en fonction
du poids. Appuyez sur la touche
Marche (inutile de saisir le poids des
aliments). Laissez reposer pendant 5
min après la cuisson.
-
Voir recette ci-dessous.
Placez sur la sole céramique.
Appuyez sept fois sur la touche de
programmation automatique en
fonction du poids. Appuyez sur la
touche Marche (inutile de saisir le poids
des aliments). Laissez reposer pendant
2 min après la cuisson.
15. GRATIN
DAUPHINOIS
Pour 4
Personnes
6 pressions
16. PATES
GRATINEES
Pour 4
Personnes
7 pressions
ingrédients
POUR 4 PE R SONNES
700 g de p ommes d e ter re
ép luchées
1 gousse d ’ail
70 g d’emmental râpé
Sel et p oivre
200 ml de crème liq uide
200 ml de lait
P lat: 1 plat à gra tin
(Ø 25 cm)
ingrédients
P O UR 4 PE R SONNES
550 g Sau ce pour p âtes
p. ex . sau ce tom ates
400 g Pât es fr aîches
p. ex . t o rt ell ini/ r avioli
50 g de fromage à pâte
d ure, r âp é
p. ex . ch eddar, moz zarella,
p ar m esan
15. Gratin dauphinois
6 Pressions
la gousse d’ail. Disposez les tranches dans le plat. Éparpillez l’ail, la
moitié du fromage et le sel et poivre. Ajoutez la crème et le lait.
Recouvrez du reste de fromage râpé. Placez sur la sole céramique.
Appuyez six fois sur la touche de programmation automatique en
fonction du poids. Appuyez sur la touche Marche. Laissez reposer
pendant 5 min après la cuisson.
16. Gratin de pâtes
7 Pressions
Mélangez les pâtes avec la sauce dans un grand plat jusqu’à ce que
les pâtes soient bien nappées de sauce. Parsemez de fromage râpé.
Placez le plat sur la base de la sole céramique. Appuyez sept fois
sur la touche de programmation automatique en fonction du poids.
Appuyez sur la touche Marche. Laissez reposer pendant 2 min après
la cuisson.
P lat: 1 p lat ca rré en
Pyrex® de 22 cm
32
FR
Questions et réponses
Q.:
R.:
1.
2.
Q.: R.: Q.: R.: .
Q.: R.: Q:
R:
Q.: Puis-je utiliser un thermomètre traditionnel dans le four à micro-ondes?
R.: Vous le pouvez uniquement si vous
cuisinez en mode GRIL. Le métal
contenu dans certains thermomètres
peut provoquer des étincelles dans
votre four. Ne l’utilisez pas dans les
modes de cuisson MICRO-ONDES et
COMBINE.
Q.:
R.: Est-il normal que mon four à micro-
ondes produise des interférences sur mon récepteur de télévision?
Des interférences radio ou TV peuvent
se produire si un four à micro-ondes
fonctionne à proximité. Ce même type d’interférence se produit lorsqu’on
utilise de petits appareils électriques
tels qu’un mixeur, un aspirateur, un
sèche-cheveux, etc. La présence
d’interférences ne signifie donc
pas que le four à micro-ondes est
défectueux.
Des ronflements et des cliquetis sont émis par le four lorsque je cuisine en mode combiné. D’où cela provient-il?
Ces bruits, qui surviennent lors du
passage du mode MICRO-ONDES au
mode GRIL, sont tout à fait normaux.
Q.: Pour quelle raison mon four
dégage-t-il une odeur et de la fumée
lorsque je cuisine en modes COMBINE et
GRIL?
R.: Après plusieurs utilisations, il est
recommandé de nettoyer le four et
de le faire fonctionner sans nourriture
pendant 5 minutes en mode GRIL,
et ce après avoir retiré le plateau
tournant en verre et l’anneau à
roulettes. Cette opération brûlera
tout résidu de nourriture ou graisse
susceptible de dégager des odeurs et/
ou de la fumée.
Pourquoi le four refuse-t’il mes instructions de programmation?
Le four est conçu pour refuser une programmation non conforme. Par exemple, le four n’acceptera pas la
programmation d’une quatrième étape de cuisson.
Q: Mon four arrête de cuire par
micro-ondes et ‘H97’ et ‘H98’ s’affichent.
R.: L’affichage indique un problème avec
le système d’émission de microondes. Veuillez contacter un centre de
service après-vente autorisé.
Il arrive parfois que de l’air chaud se dégage par les ouvertures
d’aé-ration du four. Pourquoi?
La chaleur dégagée par la cuisson
des aliments réchauffe l’air contenu
dans la cavité du four. Cet air chaud
est évacué du four par ventilation.
Il n’y a pas de micro-ondes dans ce
dégagement d’air. N’obstruez jamais
ces aérations en cours de cuisson.
Q: Le ventilateur continue à tourner à la fin de la cuisson. Pourquoi ?
R: Après l’utilisation du four, le moteur
du ventilateur peut se mettre à
fonctionner pour refroidir les pièces
électriques. Ceci est parfaitement
normal et vous pouvez continuer à
utiliser le four pendant cette période.
Je ne peux pas choisir un programme
automatique et le message “CHAUD ”
s’affiche à l’écran. Pourquoi ?
Si le four vient d’être utilisé et qu’il
33
FR
Français
3.
est trop chaud pour fonctionner
avec un programme de cuisson
automatique, le message ‘CHAUD’
s’affichera à l’écran. Quand ce
message disparaît, vous pouvez
utiliser les programmes de cuisson
automatique. Si vous êtes pressé,
faites cuire vos aliments manuellement
en choisissant vous-même le mode et
la durée de cuisson adaptés.
Pourquoi mon four ne fonctionne-t-il pas?
Si le four ne fonctionne pas, vérifiez
les points suivants:
Le four est-il correctement branché ?
Débranchez le cordon d’alimentation
du four, attendez 10 secondes, puis rebranchez-le.
Vérifiez le disjoncteur et le fusible.
Enclenchez de nouveau le disjoncteur
ou remplacez le fusible si nécessaire.
Si tout est normal au niveau du
disjoncteur ou du fusible, vérifiez le
bon fonctionnement de la prise murale
en y branchant un autre appareil
électrique. Si cet appareil fonctionne,
cela signifie que le problème se situe
au niveau du four à micro-ondes. S’il
ne fonctionne pas, cela signifie que
la prise murale est défectueuse. Si le
four à micro-ondes est défectueux,
contactez un service d’entretien et de
réparation agréé.
Questions et réponses
Q: R: Puis-je vérifier la température préréglée du four lors de la cuisson ou du préchauffage en mode Four?
Oui. Il suffit d’appuyer sur la touche
Four pour afficher la température
pendant 2 secondes.
Q: “D” apparaît dans l’afficheur et le four ne veut pas démarrer. Pourquoi?
R: Le four sʼest programmé en MODE
DEMO (Démonstration). Ce mode
est prévu pour les démonstrations
en magasin. Désactivez ce mode
pressant une fois la touche
Microondes puis 4 fois la touche Arrêt/
Annulation.
Q. Le texte du message a disparu de mon écran, je ne peux voir que des chiffres?
R: Une coupure de courant peut avoir eu
lieu et le message textuel est
désactivé. Débrancher le four pendant
quelques secondes, puis le brancher
à nouveau. Quand “88:88” s’affiche,
appuyer sur le bouton de démarrage
jusqu’à ce que votre langue s’affiche.
Régler ensuite l’horloge Se reporter à
la page 16 FR.
34
FR
Entretien de l’appareil
1. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
2.
Veillez à ce que l’intérieur du four
et les joints de la porte soient toujours
propres. Enlevez les projections
d’aliments ou les éclaboussures
présentes sur les parois intérieures
du four et sur les joints de la porte
à l’aide d’un linge humide. Si le four
est très sale, nettoyez-le à l’aide d’un
produit de nettoyage non décapant.
L’utilisation de détergents puissants
ou abrasifs est vivement déconseillée.
NE PAS UTILISER DE PRODUITS
NETTOYANTS POUR FOURS
TRADITIONNELS.
Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou ni de racloirs
métalliques pointus pour nettoyer la
vitre de la porte du four afin de ne pas
rayer la surface et de ne pas briser la
vitre.
4.
Nettoyez les surfaces extérieures
du four à l’aide d’un linge humide.
Veillez à ce que l’eau ne pénètre
pas par les ouvertures d’aération du
four afin de ne pas endommager ses
différentes pièces.
5.
Nettoyez le panneau de commandes
à l’aide d’un linge doux et sec.
N’utilisez pas de tampons abrasifs ou
de détergents puissants. Lorsque vous
nettoyez le panneau de commandes,
laissez la porte du four ouverte afin
d’éviter tout déclenchement inopiné.
Après le nettoyage, presser la
TOUCHE ARRÊT / ANNULATION.
6.
Si de la condensation se forme à
l’intérieur ou à l’extérieur de la porte
du four, essuyez-la au moyen d’un
linge doux. De la condensation peut
se former lorsque le four fonctionne
dans une pièce très humide. Cela
n’est en aucun cas dû à un mauvais
fonctionnement de l’appareil.
7.
Le fond du four doit être nettoyé
régulièrement pour éviter qu’il fasse
8.
Lorsque vous utilisez les modes
FOUR/GRIL ou COMBINE, des
éclaboussures de graisse viennent
inévitablement salir les parois. Si le
four n’est pas régulièrement nettoyé,
de la fumée peut s’en échapper lors
de l’utilisation.
9.
La maintenance du four ne peut être
effectuée que par du personnel
qualifié. Pour toute opération de
maintenance ou de réparation,
adressez-vous à votre revendeur
agréé.
10. Ne pas utiliser de nettoyeur-vapeur pour le nettoyage de votre four.
11. Il est indispensable de maintenir
propre l’intérieur du four. Le non
respect de cette consigne peut
entraîner une détérioration notable
des revêtements susceptible de
réduire la durée de vie de votre
appareil et pourrait même présenter
un danger.
12. Les ouvertures d’aération ne
doivent jamais être obstruées. Vérifiez
régulièrement qu’elles ne sont pas
bouchées par des poussières ou
d’autres objets. Si cela se produisait,
la surchauffe du four affecterait son
fonctionnement et pourrait même
présenter un danger.
35
FR
Français
3.
trop de bruit. Laver la surface en
céramique avec de l’eau chaude et du
liquide vaisselle puis essuyer avec un
chiffon propre.
Fiche Technique
Alimentation:
Puissance d’entrée:
de collecte désignés, où ils peuvent être
déposés gratuitement. Dans certains pays,
il est possible de renvoyer les produits au
revendeur local en cas d’achat d’un produit
équivalent.
230 V, 50 Hz
Maximaal; 2060 W
Magnetron; 1040 W
Le mode gril; 1040 W
Puissance de sortie:
Magnetron; 1000 W (IEC-60705)
Chauffage formant gril;
chauffe-top 1000 W
bas du chauffe 600 W
Dimensions extérieures:
483 mm (L) x 396 mm (P) x 310 mm (H)
Dimensions intérieures:
299 mm (L) x 350 mm (P) x 199 mm (H)
Poids (hors emballage):
13.3 kg
Niveau sonore:
60 dB
En éliminant correctement ce produit,
vous contribuerez à la conservation des
ressources vitales et à la prévention
des éventuels effets négatifs sur
l’environnement et la santé humaine qui
pourraient survenir dans le cas contraire.
Afin de connaître le point de collecte le plus
proche, veuillez contacter vos autorités
locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en
cas d’élimination incorrecte de ces déchets,
conformément à la législation nationale.
Caractéristiques techniques
susceptibles d’être modifiées sans avis
préalable.
Utilisateurs professionnels de l’Union
européenne
Ce produit est un matériel qui répond à la
norme européenne sur les perturbations
électromagnétiques EMC (EMC =
compatibilité électromagnétique) EN
55011. Selon cette norme, ce produit est
classé Groupe 2, classe B et reste dans les
limites requises. La classification groupe
2 signifie que l’énergie à fréquence radio
est intentionnellement émise sous forme
d’une radiation éléctromagnétique afin de
réchauffer ou de cuire des aliments. Classe
B signifie que ce produit peut être utilisé
dans un environnement domestique usuel.
Pour en savoir plus sur l’élimination des
appareils électriques et électroniques,
contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des
déchets dans les pays ne faisant
pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union
européenne. Pour vous débarrasser de
ce produit, veuillez contacter les autorités
locales ou votre revendeur afin de connaître
la procédure d’élimination à suivre.
Informations relatives à
l’évacuation des déchets,
destinées aux utilisateurs
d’appareils électriques et
électroniques (appareils
electroménagers)
Fabriqué par: Panasonic Appliances
Microwave Oven (Shanghai) Co., Ltd
888, 898 Longdong Road.
Pudong, Shanghai, 201203, Chine.
Importé par: Panasonic Marketing
Europe GmbH
Lorsque ce symbole figure sur les produits
et/ou les documents qui les accompagnent,
cela signifie que les appareils électriques et
électroniques ne doivent pas être jetés avec
les ordures ménagères.
Contact: Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg,
Allemagne
Pour que ces produits subissent un
traitement, une récupération et un recyclage
appropriés, envoyez-les dans les points
36
IP4846_3BG31EP_04_Fre_01_140103.indd 36
FR
2014-1-3 11:41:49
Panasonic Corporation
Website:http://panasonic.net
© Panasonic Corporation 2013
IP4967_3BG32EP_00_Cover_00_131218.indd 4
F0003BG33EP
IP0714-30115
Printed in P.R.C.
2014-7-8 9:13:00

Manuels associés