Mode d'emploi | Panasonic KXFL511BL Operating instrustions

Mode d'emploi | Panasonic KXFL511BL Operating instrustions | Fixfr
FL511BL-fr.PDF Page 1 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
Télécopieur Laser Rapide
avec Fonction Copieur
Manuel utilisateur
N˚ du modèle
KX-FL511BL
Veuillez lire ce Manuel utilisateur
avant de mettre l’appareil en
service et conservez-le pour le
consulter ultérieurement.
Ce modèle est conçu pour
n’être utilisé qu’en Belgique.
FL511BL-fr.book Page I Monday, August 4, 2003 5:00 PM
Emplacement des commandes
Utilisation du Manuel utilisateur
Lorsque vous parcourez ce Manuel utilisateur, laissez toujours la page de couverture (page suivante) ouverte pour trouver
facilement les boutons.
OUVREZ
I
FL511BL-fr.book Page II Monday, August 4, 2003 5:00 PM
Emplacement des commandes
Laissez cette page ouverte losque vous parcourez ce Manuel utilisateur.
Pour une description de chaque bouton, voir page 7.
A
I J K L
Touches (dans l’ordre alphabétique.)
AUTO ANSWER G
BROADCAST B
CALLER ID PRINT Q
CALLER ID SEARCH R
COLLATE E
COPY START V
DIRECTORY PROGRAM N
FAX START U
HANDSET MUTE J
B
C
M N O P
HELP M
JUNK FAX PROHIBITOR D
LOWER S
MANUAL BROAD C
MENU O
MONITOR L
NAME/TEL NO. S
NAVIGATOR P
QUICK SCAN START H
D E F
Q R S
T
G H
U
V
RK
REDIAL/PAUSE I
RESOLUTION F
SET U
STOP T
Touches des numéros abrégés A
VOLUME P
II
FL511BL-fr.book Page 2 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
Merci d’avoir acheté un télécopieur Panasonic.
Données importantes à ne pas oublier
Collez ici le reçu de votre achat.
Pour référence ultérieure
Date de l’achat
Numéro de série (situé à l’arrière de l’appareil)
Nom et adresse du revendeur
Numéro de téléphone du revendeur
Vous pouvez sélectionner l’anglais ou le français.
L L’affichage et les rapports apparaissent dans la langue sélectionnée. La valeur par défaut est l’anglais. Si vous
souhaitez modifier le paramètre, voir la fonction #48 à la page 37.
Attention:
L Ne pas frotter ou gommer la face imprimée du papier d’enregistrement, vous risqueriez d’étaler l’impression.
L En cas de problème, contactez en premier lieu votre fournisseur d’équipement.
L Ce matériel est conçu pour une utilisation sur le réseau téléphonique analogique belge.
Déclaration de Conformité:
L Nous, Panasonic Communications Co., Ltd., déclarons que le présent matériel est conforme aux exigences
essentielles et autres dispositions appropriées de la Directive 1999/5/CE.
Si vous souhaitez obtenir une copie de la Déclaration de Conformité originale de nos produits ayant trait au R&TTE,
veuillez prendre contact avec nous via notre adresse Web:
http://doc.panasonic-tc.de
Droits d’auteur:
L Ce manuel est protégé par le droit d’auteur acquis par Panasonic Communications Co., Ltd. (PCC) et son partenaire.
Selon les lois sur le droit d’auteur, le présent manuel ne peut être reproduit sous quelle forme que ce soit, ni en tout,
ni en partie, sans le consentement écrit préalable de PCC et de son partenaire.
© Panasonic Communications Co., Ltd. 2003
2
FL511BL-fr.book Page 3 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Importantes consignes de
sécurité
Lorsque vous utilisez cet appareil, suivez toujours les
consignes de sécurité de base afin de réduire les risques
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure
corporelle.
1. Assurez-vous de lire et de bien comprendre toutes
les instructions.
2. Respectez l’ensemble des avertissements et des
instructions figurant sur l’appareil.
3. Débranchez l’appareil de toute prise électrique avant
de le nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage
liquides ou aérosols. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un
chiffon humide.
4. Ne placez pas l’appareil à proximité d’eau, par
exemple, près d’un évier, d’un lavabo, d’une
baignoire, etc.
5. Placez l’appareil en toute sécurité sur une surface
stable. Si l’appareil tombe, des dégâts ou des
blessures graves penvent s’ensuivre.
6. Ne recouvrez pas les fentes d’insertion ni les
ouvertures de l’appareil. Elles servent de ventilation
et de protection contre la surchauffe. Ne placez
jamais l’appareil à proximité de radiateurs, ou dans
un endroit dépourvu de toute ventilation adéquate.
7. Utilisez uniquement le type d’alimentation électrique
spécifié sur l’appareil. Si vous n’êtes pas certain du
type d’alimentation électrique dont vous disposez,
demandez des informations à votre fournisseur ou à
votre compagnie d’électricité.
8. Pour des raisons de sécurité, l’appareil est équipé
d’une prise de terre. Si vous n’avez pas ce type de
prise de courant, veillez à en faire installer une.
N’allez pas à l’encontre de cette mesure de sécurité
en modifiant la prise vous-même.
9. Ne déposez pas d’objets sur le câble d’alimentation.
Installez l’appareil à un endroit où personne ne
risque de marcher ou de buter sur le câble.
10. Ne surchargez pas les prises électriques, ni les
rallonges. Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
11. Ne poussez jamais d’objets dans les fentes de
l’appareil. Cela peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique. Ne déversez jamais de liquide
sur l’appareil.
12. Afin de réduire les risques de décharge électrique,
ne tentez pas de démonter l’appareil. Si l’appareil
nécessite un entretien, portez-le dans un centre de
dépannage agréé. Si vous ouvrez ou enlevez les
capots, vous risquez de vous exposer à des tensions
dangereuses ou à d’autres dangers. Un remontage
incorrect peut provoquer une décharge électrique
lors de l’utilisation ultérieure de l’appareil.
13. Débranchez l’appareil de la prise électrique et
confiez l’entretien à un centre de dépannage agréé
dans les cas suivants:
A. Lorsque le câble d’alimentation est endommagé
ou usé.
B. Du liquide a été renversé et a pénétré dans
l’appareil.
C. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
D. L’appareil ne fonctionne pas normalement alors
que vous respectez scrupuleusement les
instructions du Manuel utilisateur. Réglez
uniquement les commandes couvertes par le
présent Manuel utilisateur. Un réglage inadéquat
est susceptible de nécessiter beaucoup de travail
de la part d’un centre de service agréé.
E. L’appareil est tombé ou a subi des dégâts.
F. L’appareil de fonctionne plus comme
précédemment.
14. Pendant un orage, évitez toute utilisation de
téléphones, sauf les modèles sans fil. Il y a un léger
risque d’électrocution par la foudre.
15. N’utilisez pas cet appareil pour faire état d’une fuite
de gaz, si l’appareil se trouve à proximité de la fuite.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
INSTALLATION:
L Après un transfert de l’appareil d’un endroit froid à un
endroit plus chaud, laissez-le s’adapter à la
température plus élevée et ne le branchez qu’après
environ 30 minutes. Si l’appareil est branché trop
rapidement après un changement de température
soudain, de la condensation peut se former à
l’intérieur et provoquer un dysfonctionnement.
L N’installez jamais de ligne de téléphone durant un
orage.
L N’installez jamais de prise de téléphone dans des
endroits humides, sauf si la prise est spécialement
prévue à cet effet.
L Ne touchez jamais de fils téléphoniques ou de
terminaux non isolés, sauf si la ligne a été
déconnectée à l’interface avec le réseau.
L Soyez prudent lors de l’installation ou de la
modification de lignes téléphoniques.
AVERTISSEMENT:
L Afin de prévenir tout risque d’incendie ou de
décharge électrique, évitez d’exposer le produit à la
pluie ou à tout type d’humidité.
3
FL511BL-fr.book Page 4 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
Consignes de sécurité
AUTRES INFORMATIONS:
L Éloignez l’appareil de tout dispositif produisant un
bruit électrique, comme par exemple les lampes
fluorescentes et les moteurs.
L Conservez l’appareil à l’abri de la poussière, d’une
température trop élevée et des vibrations.
L N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du
soleil.
L Ne déposez pas d’objets lourds sur l’appareil.
L Ne touchez pas la prise si vos mains sont mouillées.
L Nettoyez la surface extérieure de l’appareil avec un
chiffon doux. N’utilisez pas de benzène, de solvant
ou tout autre poudre abrasive.
ATTENTION:
–
–
–
–
réduit la durée de service de la cartouche
d’encre.
En cas d’ingestion accidentelle de toner, buvez
plusieurs verres d’eau afin de diluer le contenu
de votre estomac, et demandez une aide
médicale d’urgence.
En cas de contact de toner avec vos yeux, rincezles abondamment à l’eau, et demandez une aide
médicale d’urgence.
En cas de contact de toner avec la peau, lavez la
tache abondamment au savon et à l’eau.
Si vous inhalez des particules de toner, déplacez
vous vers un local aérée et consultez un
médecin.
Unité tambour
Rayonnement laser
L L’imprimante de cet appareil fonctionne au rayon
laser. L’utilisation de commandes ou de réglages ou
la mise en application de procédures autres que
celles spécifiées ici peut entraîner une exposition
dangereuse aux effets du rayon.
L Lisez les instructions à la page 9 avant de
commencer l’installation de l’unité tambour. La
lecture terminée, ouvrez le sachet de protection de
l’unité tambour. L’unité tambour comprend une unité
tambour photosensible. L’exposer à la lumière risque
de l’endommager. Une fois le sachet de protection
ouvert:
– N’exposez pas l’unité tambour plus de 5 minutes
à la lumière.
– Ne touchez pas et ne griffez pas la surface verte
du tambour.
– Ne placez pas l’unité tambour dans un endroit
sale, poussiéreux ou extrêmement humide.
– N’exposez pas l’unité tambour à la lumière
directe du soleil.
Pour de meilleurs performances:
2
1
2
Unité de fusion
Unité de fusion
L L’unité de fusion chauffe. Ne la touchez pas.
L Pendant ou immédiatement après l’impression, la
zone à proximité de la sortie du papier
d’enregistrement (1) chauffe également. C’est
normal.
Cartouche d’encre
L Soyez attentif à ce qui suit lors de la manipulation de
la cartouche d’encre:
– Ne laissez pas trop longtemps la cartouche
d’encre en dehors du sachet de protection. Cela
4
L Dans le procédé d’impression, la chaleur est utilisée
pour fixer le toner sur la feuille de papier. La faible
odeur dégagée, pendant et légèrement après
l’impression, est normale. L’appareil doit être utilisé
dans un local ventilé.
L Afin de prolonger la vie de l’unité tambour, vous ne
devez pas éteindre l’appareil immédiatement après
l’impression, vous ne devez le faire qu’après un délai
de 30 minutes.
L Veuillez conserver le papier non utilisé dans son
emballage d’origine et dans un local frais et sec. Le
non respect de ces consignes peut altérer la qualité
d’impression.
L N’obstruez pas les ouvertures de l’appareil. Vérifiez
régulièrement la bonne circulation de l’air, et éliminez
la poussière résidente à l’aide d’un aspirateur (2).
L Lors du remplacement de la cartouche d’encre et de
l’unité tambour, veuillez à ne pas mettre ce dernier en
contact avec de la poussière, un quelconque liquide
car cela peut affecter la qualité d’impression.
FL511BL-fr.book Page 5 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
Sommaire
1. Introduction et installation
1. Sommaire
Accessoires
1.1
1.2
Accessoires inclus......................................... 6
Informations sur les accessoires................... 7
Emplacement des commandes
1.3
1.4
Description des boutons................................7
Présentation ..................................................8
Installation
1.5
1.6
1.7
1.8
1.9
1.10
Cartouche d’encre et unité tambour .............9
Cassette papier ..........................................11
Réceptacle papier ......................................11
Réceptacle de documents...........................12
Cordon combiné..........................................12
Papier d’enregistrement .............................12
4.4
navigation ................................................... 26
Transmission par diffusion .......................... 26
Réception de télécopies
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
Sélection du mode d’utilisation du télécopieur
28
Réception manuelle d’une télécopie ........... 29
Réception automatique d’une télécopie ...... 29
Utilisation de l’appareil avec un répondeur 30
Réception de relève (récupération d’une
télécopie placée sur un autre télécopieur) .. 30
Réception sélective (pour empêcher la
réception de télécopies par des appelants non
désirés) ....................................................... 31
5. Photocopie
2. Préparation
Connexions et réglages
2.1
Fonction d’aide ........................................... 14
Volume
2.3
Réglage du volume .................................... 15
Programmation initiale
2.4
2.5
2.6
Date et heure ..............................................15
Votre logotype .............................................16
Votre numéro de télécopieur .......................18
3. Téléphone
Numérotation automatique
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Mise en mémoire des noms et numéros de
téléphone dans la numérotation “une touche”
19
Mise en mémoire des noms et des numéros de
téléphone dans le répertoire de navigation . 19
Modification d’un numéro mémorisé ...........20
Suppression d’un numéro mémorisé .......... 20
Appel téléphonique à l’aide de la numérotation
“une touche” et du répertoire de navigation 20
Identification de l’appelant
3.6
3.7
3.8
3.9
3.10
Service d’identification de l’appelant...........21
Affichage de la liste des appelants et rappel ..
21
Impression de la liste des appelants .......... 22
Suppression des informations sur l’appelant ..
22
Mise en mémoire des informations sur
l’appelant.....................................................23
4. Télécopies
Envoi de télécopies
4.1
4.2
4.3
5.1
Réaliser une photocopie ............................ 33
Connexions ................................................14
Touche Aide
2.2
Photocopier
6. Fonctions programmables
Résumé des fonctions
6.1
6.2
6.3
6.4
Programmation............................................ 35
Fonctions de base ...................................... 35
Fonctions avancées ................................... 36
Commandes directes pour la programmation
des fonctions ............................................... 38
7. Aide
Messages d’erreur
7.1
7.2
Messages d’erreur – Rapports.................... 40
Messages d’erreur – Affichage ................... 40
Foire aux questions
7.3
Avant de demander de l’aide....................... 42
Remplacement
7.4
Remplacement de l’unité tambour et de la
cartouche d’encre ...................................... 45
Bourrages
7.5
7.6
Bourrage du papier d’enregistrement ......... 47
Bourrages de documents, envoi ................. 49
Nettoyage
7.7
Nettoyage de l’intérieur de l’appareil........... 50
8. Informations générales
Impression de rapports
8.1
Listes et rapports ....................................... 53
Spécifications
8.2
Informations techniques sur le produit ........ 54
9. Index
9.1
Index .......................................................... 57
Envoi d’une télécopie manuellement .......... 24
Documents pouvant être transmis ..............25
Envoi d’une télécopie à l’aide de la
numérotation “une touche” et du répertoire de
5
FL511BL-fr.book Page 6 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
1. Introduction et installation
1 Introduction et installation
1.1 Accessoires inclus
N°
Article
Quantité
1
Câble d’alimentation
1
----------
2
Câble téléphonique
1
----------
3
Combiné
1
----------
4
Cordon combiné
1
----------
5
Réceptacle papier
1
----------
6
Cassette papier
1
----------
7
Unité tambour
1
Voir page 56.
8
Cartouche d’encre (cartouche de démarrage)
1
imprime environ 800 pages au format
A4 avec une aire de l’image de 5%
(page 56).
9
Manuel utilisateur
1
Français
1
Nederlands
j
Guide rapide
Spécifications
1
----------
Remarque:
L En cas d’absence ou d’endommagement de tout article, veuillez vous adresser à votre revendeur.
L Conservez le carton et l’emballage d’origine, en vue du transport ultérieur de l’appareil.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
j
6
FL511BL-fr.book Page 7 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
1. Introduction et installation
L {MONITOR}
1.2 Informations sur les
accessoires
Afin d’assurer le bon fonctionnement de l’appareil, nous
vous conseillons d’employer les cartouches d’encre et
l’unité tambour de Panasonic.
1.2.1 Accessoires disponibles
–
–
Remplacement d’une cartouche d’encre (KXFA83X)
Remplacement de l’unité tambour (KX-FA84X)
Voir page 56 pour plus de détails sur les caractéristiques.
Emplacement des commandes
1.3 Description des boutons
L Laissez la page de couverture avant ouverte pour
voir l’emplacement des boutons.
A Touches des numéros abrégés
L Pour utiliser la numérotation “une touche” (page
19, 20, 26).
B {BROADCAST}
L Pour envoyer un document à plusieurs
correspondants (page 26, 27).
C {MANUAL BROAD}
L Pour envoyer manuellement un document à
plusieurs correspondants (page 26, 27).
D {JUNK FAX PROHIBITOR}
L Pour utiliser la réception sélective (page 31).
E {COLLATE}
L Pour effectuer des copies triées (page 33).
F {RESOLUTION}
L Pour choisir une résolution (page 24, 33).
G {AUTO ANSWER}
L Pour activer ou désactiver le réglage Réponse
auto (page 28).
L Pour lancer la numérotation d’un numéro.
M {HELP}
L Pour imprimer un guide rapide (page 14).
N {DIRECTORY PROGRAM}
L Pour mémoriser ou modifier des noms et
numéros de téléphone (page 19).
O {MENU}
L Pour démarrer ou quitter la programmation.
P {NAVIGATOR}{VOLUME}
L Pour régler le volume (page 15).
L Pour rechercher un numéro mémorisé (page 20,
26).
L Pour sélectionner des fonctions ou des réglages
de fonction lors de la programmation (page 35).
L Pour accéder à l’opération suivante.
Q {CALLER ID PRINT}
L Pour imprimer la liste des appelants (page 22).
R {CALLER ID SEARCH}
L Pour afficher des informations sur l’appelant
(page 21).
S {LOWER}{NAME/TEL NO.}
L Pour sélectionner les postes 12–22 pour la
numérotation “une touche” (page 19, 20, 26).
L Pour modifier l’affichage des informations sur
l’appelant (page 22).
T {STOP}
L Pour interrompre une opération ou la
programmation.
U {FAX START}{SET}
L Pour lancer une transmission ou réception de
télécopie.
L Pour mémoriser un réglage pendant la
programmation.
V {COPY START}
L Pour faire une photocopie (page 33).
H {QUICK SCAN START}
L Pour conserver un document numérisé en
mémoire, puis l’envoyer (page 24).
I {REDIAL/PAUSE}
L Pour recomposer le dernier numéro. Si la ligne
est occupée lorsque vous effectuez un appel
téléphonique à l’aide du bouton {MONITOR},
l’appareil recompose automatiquement le
numéro à 5 reprises maximum.
L Pour insérer une pause pendant la numérotation.
J {HANDSET MUTE}
L Pour couper le micro pendant une conversation.
Appuyez de nouveau sur ce bouton pour
reprendre la conversation.
K {R}
L Pour accéder à des services téléphoniques
spéciaux ou pour transférer des appels de poste.
7
FL511BL-fr.book Page 8 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
1. Introduction et installation
1.4 Présentation
1
7
2
8
3
9
4
j
56
k
l
1 Combiné
2 Haut-parleur
3 Guides-documents
4 Cassette papier
5 Entrée du papier d’enregistrement
6 Plaque de tension
7 Réceptacle papier*1
8 Réceptacle de documents*1
9 Sortie du papier d’enregistrement
j Sortie de documents
k Capot avant
l Entrée des documents
*1 Le réceptacle papier et le réceptacle de documents
ne sont pas toujours illustrés.
8
FL511BL-fr.book Page 9 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
1. Introduction et installation
3
Installation
1.5 Cartouche d’encre et unité
tambour
Attention:
L Lisez les instructions suivantes avant de
procéder à l’installation. La lecture terminée,
ouvrez le sachet de protection de l’unité tambour.
L’unité tambour comprend un tambour
photosensible. L’exposer à la lumière risque de
l’endommager. Une fois le sachet de protection
ouvert:
– N’exposez pas l’unité tambour plus de 5
minutes à la lumière.
– Ne touchez pas et ne griffez pas la surface
verte du tambour.
– Ne placez pas l’unité tambour dans un
endroit sale, poussiéreux ou extrêmement
humide.
– N’exposez pas l’unité tambour à la lumière
directe du soleil.
L Ne laissez pas trop longtemps la cartouche
d’encre en dehors du sachet de protection. Cela
réduit la durée de service de la cartouche
d’encre.
1
Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle
cartouche d’encre, secouez verticalement cette
dernière au moins 5 fois.
Placez la cartouche d’encre (1) dans l’unité
tambour (2) verticalement.
1
2
4
Appuyez fermement sur la cartouche d’encre pour la
mettre en position (1).
1
5
Tournez fermement les deux leviers (1) sur la
cartouche d’encre.
1
2
Retirez la cartouche d’encre et l’unité tambour de
leur sachet de protection. Retirez la bande de
protection (1) de la cartouche d’encre.
1
9
FL511BL-fr.book Page 10 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
1. Introduction et installation
6
Veillez à faire correspondre les triangles (1) pour
installer correctement la cartouche d’encre.
8
Installez le tambour et la cartouche d’encre (1) en
les tenant par les languettes.
1
2
1
7
Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant
la partie sur laquelle “OPEN” est inscrit (2).
L Ne touchez par le rouleau de transfert (2).
1
9
Fermez le capot avant (1) en poussant les deux
côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés.
1
2
L Si la vitre inférieure (3) est sale, nettoyez-la
avec un chiffon sec et doux.
3
L Lorsque l’appareil affiche “ATTENDEZ SVP”,
n’ouvrez pas le capot avant ou ne débranchez
pas le câble d’alimentation.
Fonction d’économie de toner
Pour réduire votre consommation de toner, activez la
fonction d’économie de toner (fonction #79 à la page 38).
La durée de service de la cartouche d’encre sera
prolongée d’environ 40%. Cette fonction peut réduire la
qualité de l’impression.
10
FL511BL-fr.book Page 11 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
1. Introduction et installation
1.6 Cassette papier
1.7 Réceptacle papier
Insérez la cassette papier (1) dans l’emplacement (2)
situé à l’arrière de l’appareil.
Alignez les fentes (1) du réceptacle papier sur les
taquets (2) au bas de l’appareil, puis insérez les deux
languettes du réceptacle papier dans les fentes de
l’appareil (3).
1
2
2
3
3
Remarque:
L N’installez pas l’appareil de façon à ce que la
cassette papier soit bloquée (par ex., près d’un mur,
etc.).
L Maintenez cette surface (3) à plus de 50 mm d’un
mur, etc. pour laisser l’appareil refroidir.
1
Remarque:
L Ne placez pas l’appareil à un endroit où le réceptacle
papier risque d’être facilement heurté.
L Le papier d’enregistrement et de document sortent
par l’avant de l’appareil. Ne placez rien devant
l’appareil.
L Le réceptacle papier peut contenir environ 100
feuilles de papier imprimé. Retirez le papier imprimé
avant qu’il ne surcharge le réceptacle papier.
11
FL511BL-fr.book Page 12 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
1. Introduction et installation
1.8 Réceptacle de documents
1.9 Cordon combiné
Tirez délicatement le réceptacle de documents vers vous
(1) jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic, puis
appuyez sur la partie centrale du réceptacle de
document (2) pour déployer la rallonge (3).
Raccordez le cordon combiné (1).
1
1.10 Papier d’enregistrement
1
2
Le papier d’enregistrement au format A4 peut être utilisé
pour les messages fax. L’appareil peut contenir jusqu’à
220 feuilles de papier de 60 g/m2 à 75 g/m2, 200 feuilles
de papier de 80 g/m2 ou 180 feuilles de papier de 90
g/m2.
Voir page 55 pour plus d’informations sur les
caractéristiques du papier.
1
3
12
Avant d’insérer une pile de papier, déramez le papier
pour éviter les bourrages.
FL511BL-fr.book Page 13 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
1. Introduction et installation
2
Tirez la plaque de tension vers vous (1) et insérez le
papier, face imprimable vers le bas (2), puis
repoussez la plaque de tension (3).
2
4
1
4
3
L Le papier ne doit pas recouvrir les languettes
(4).
L Si le papier n’est pas inséré correctement,
réajustez-le afin de prévenir un bourrage.
Correct
Incorrect
13
FL511BL-fr.book Page 14 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
2. Préparation
2 Préparation
Connexions
et réglages
Touche Aide
2.1 Connexions
2.2 Fonction d’aide
L’appareil contient des informations utiles qui peuvent
être imprimées et consultées rapidement.
Réglages de base:
Réglage de la date, de l’heure, de votre logotype et du
numéro du télécopieur.
Liste des fonctions:
Programmation des fonctions.
Répertoire:
Mise en mémoire des noms et des numéros dans le
répertoire et composition des numéros correspondants.
Câble téléphonique
Vers une ligne
téléphonique
unique
Vers un prise électrique
(220–240 V, 50 Hz)
Câble d’alimentation
Réception de télécopies:
Aide relative aux problèmes de réception de télécopies.
Photocopieur:
Utilisation de la fonction de photocopie.
Rapports:
Liste des rapports disponibles.
Identification de l’appelant:
Utilisation du service d’identification de l’appelant.
Attention:
L Raccordez l’appareil à une prise secteur proche
et facilement accessible.
L Veillez à utiliser le câble téléphonique livré avec
cet appareil.
L Ne tirez pas sur le câble téléphonique.
Remarque:
L Pour éviter tout dysfonctionnement, ne placez pas le
télécopieur à proximité d’appareils, tels que des
téléviseurs ou des haut-parleurs, qui génèrent un
champ magnétique intense.
L Afin de garantir la stabilité de l’accès au réseau, il est
préférable de ne pas brancher un autre appareil sur
la même ligne téléphonique.
L Si vous souhaitez raccorder un répondeur à
l’appareil, voir page 30.
L Si vous utilisez l’appareil avec un ordinateur et que
votre fournisseur d’accès à Internet vous demande
d’installer un filtre, raccordez-le comme suit.
Câble
téléphonique
14
Filtre
Vers une ligne
téléphonique
unique
{HELP}
{<}{>}
1
2
Appuyez sur {HELP}.
3
Appuyez sur {SET}.
L L’élément sélectionné s’imprime.
Volume
{SET}
Appuyez sur {<} ou sur {>} à plusieurs reprises
pour afficher l’élément désiré.
FL511BL-fr.book Page 15 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
2. Préparation
2.3 Réglage du volume
{A}{B}
2.4 Date et heure
{MENU}
{SET}
{SET}
{<}{>}
2.3.1 Volume de la sonnerie
4 niveaux (fort/moyen/faible/sans) sont disponibles.
Lorsque l’appareil est en mode de veille, appuyez sur
{A} ou {B}.
L Si des documents se trouvent dans l’entrée des
documents, vous ne pouvez pas régler le volume de
la sonnerie. Vérifiez qu’aucun document ne se trouve
dans l’entrée.
Désactivation de la sonnerie:
1
Appuyez sur {B} à plusieurs reprises pour afficher le
message suivant.
1
PARAMETRAGE
APPUI [( )]
2
3
SANS SONNERIE
L Pour réactiver la sonnerie, appuyez sur {A}.
Lorsque le volume de la sonnerie est désactivé:
La sonnerie ne retentit pas lorsque l’appareil reçoit un
appel, et le message suivant s’affiche.
5
Type de sonnerie
2.3.2 Volume du moniteur
Vous avez le choix entre 8 niveaux (élevé à bas).
Lors de l’utilisation du moniteur, appuyez sur {A} ou
{B}.
Programmation initiale
Entrez les jour/mois/année en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 10 août 2003
Appuyez sur {1}{0} {0}{8} {0}{3}.
J:10/M:08/A:03
HEURE: |
00:00
APPEL ENTRANT
L Vous pouvez sélectionner l’un des trois types de
sonnerie pour des appels externes (fonction #17,
page 36).
Appuyez sur {SET}.
L Le curseur (|) s’affiche.
J:|
01/M:01/A:03
HEURE: 00:00
4
Appuyez sur {SET}.
Appuyez sur {<} ou {>} à plusieurs reprises pour
afficher le message suivant.
PROG.DATE/HEURE
APPUI SET
SANS SONNERIE?
O:SET/N:STOP
2
Appuyez sur {MENU}.
Entrez les heures/minutes en sélectionnant 2
chiffres pour chaque.
Exemple: 15:15
Appuyez sur {1}{5} {1}{5}.
J:|
10/M:08/A:03
HEURE: 15:15
6
Appuyez sur {SET}.
L La fonction suivante s’affiche.
7
Appuyez sur {MENU} pour quitter le programme.
Remarque:
L Ces informations s’impriment sur chaque page
transmise par votre appareil.
L Si vous sélectionnez la langue anglaise (fonction #48
à la page 37), l’heure est réglée sur une base de 12
heures.
Exemple: 15:15
1. Appuyez sur {0}{3} {1}{5}.
2. Appuyez sur {*} jusqu’à ce que “PM” s’affiche.
15
FL511BL-fr.book Page 16 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
2. Préparation
L L’altération de la précision de l’horloge est d’environ
±60 secondes par mois.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.
2.5 Votre logotype
Votre logotype peut être un nom de société, une division
ou un nom.
Si vous vous êtes abonné à un service
d’identification de l’appelant
La date et l’heure seront automatiquement réglées en
fonction des informations reçues sur l’appelant.
{MENU}
{STOP}
{SET}
{R} {<}{>}{A}{B}
{HANDSET MUTE}
1
Appuyez sur {MENU}.
PARAMETRAGE
APPUI [( )]
2
Appuyez sur {<} ou {>} à plusieurs reprises pour
afficher le message suivant.
VOTRE LOGO
APPUI SET
3
Appuyez sur {SET}.
L Le curseur (|) s’affiche.
LOGO=|
4
Entrez votre logotype de 30 caractères maximum.
Voir la table des caractères à la page 16 pour plus de
détails.
5
Appuyez sur {SET}.
L La fonction suivante s’affiche.
6
Appuyez sur {MENU} pour quitter le programme.
Remarque:
L Ces informations s’impriment sur chaque page
transmise par votre appareil.
Pour sélectionner les caractères à l’aide du
clavier de numérotation
16
Touches
Caractères
{1}
1
[
]
{
}
+
–
/
,
.
_
`
:
;
?
|
{2}
A
B
C
a
b
c
2
{3}
D
E
F
d
e
f
3
{4}
G H
I
g
h
i
4
=
FL511BL-fr.book Page 17 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
2. Préparation
3. Appuyez sur {#}.
Touches
Caractères
{5}
J
{6}
M N
{7}
P
Q R
S
{8}
T
U
V
{9}
W X
{0}
0
{#}
K
L
j
k
l
5
O m n
o
6
p
q
r
t
u
v
8
Y
Z
w
x
(
)
<
>
% &
¥
@
LOGO=B|
i
4. Appuyez à trois reprises sur {5}.
s
7
y
z
9
Pour corriger une erreur
!
"
#
$
@ ^
’
→
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au caractère erroné et apportez la correction
requise.
Pour passer des lettres majuscules
aux lettres minuscules et viceversa.
{R}
Bouton de Tiret
{HANDSET
MUTE}
Bouton d’Insertion
{STOP}
Bouton de Suppression
LOGO=Bi|
l
Pour supprimer un caractère
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au caractère à supprimer, puis appuyez sur
{STOP}.
Pour insérer un caractère
Remarque:
L Pour entrer un autre caractère situé sur la même
touche du clavier de numérotation, appuyez sur {>}
pour déplacer le curseur jusqu’à l’espace suivant.
Pour entrer votre logotype
Exemple: “BILL”
1. Appuyez à deux reprises sur {2}.
LOGO=|
B
2. Appuyez à trois reprises sur {4}.
LOGO=B|
I
3. Appuyez à trois reprises sur {5}.
LOGO=BI|
L
4. Appuyez sur {>} pour déplacer le curseur jusqu’à
l’espace suivant et appuyez à trois reprises sur {5}.
LOGO=BIL|
L
1. Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’à la droite de l’endroit où vous souhaitez
insérer le caractère.
2. Appuyez sur {HANDSET MUTE} pour insérer un
espace et entrer le caractère.
Pour sélectionner des caractères à l’aide de {A}
ou {B}
Plutôt que d’appuyer sur les touches du clavier de
numérotation, vous pouvez sélectionner les caractères à
l’aide de {A} ou {B}.
1. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le caractère desiré.
2. Appuyez sur {>} pour déplacer le curseur jusqu’à
l’espace suivant.
L Le caractère affiché est inséré.
3. Revenez à l’étape 1 pour entrer le caractère suivant.
Ordre d’affichage des caractères
Alphabet
majuscule
: appuyer sur {A}
Pour passer des lettres majuscules aux lettres
minuscules et vice-versa
Numéro
Appuyez sur la touche {#} pour passer des majuscules
aux minuscules et vice-versa.
Symbole
1. Appuyez à deux reprises sur {2}.
LOGO=|
B
: appuyer sur {B}
Alphabet
minuscule
2. Appuyez à trois reprises sur {4}.
LOGO=B|
I
17
FL511BL-fr.book Page 18 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
2. Préparation
Pour supprimer un chiffre
2.6 Votre numéro de
télécopieur
{MENU}
{R}
1
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au chiffre à supprimer, puis appuyez sur {STOP}.
{STOP}
{<}{>}
{SET}
Appuyez sur {MENU}.
PARAMETRAGE
APPUI [( )]
2
Appuyez sur {<} ou {>} à plusieurs reprises pour
afficher le message suivant.
VOTRE NO DE FAX
APPUI SET
3
Appuyez sur {SET}.
L Le curseur (|) s’affiche.
NO.=|
4
Entrez votre numéro de télécopieur, jusqu’à 20
chiffres.
Exemple:
NO.=1234567|
5
Appuyez sur {SET}.
L La fonction suivante s’affiche.
6
Appuyez sur {MENU} pour quitter le programme.
Remarque:
L Ces informations s’impriment sur chaque page
transmise par votre appareil.
L Le bouton {*} entre un “+” et le bouton {#} entre un
espace.
Exemple: +234 5678
Appuyez sur {*}{2}{3}{4}{#}{5}{6}{7}{8}.
L Pour insérer un tiret dans un numéro de téléphone,
appuyez sur {R}.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au chiffre erroné et apportez la correction requise.
18
FL511BL-fr.book Page 19 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
3. Téléphone
7
3 Téléphone automatique
Numérotation
3.1 Mise en mémoire des
noms et numéros de
téléphone dans la
numérotation “une touche”
Un maximum de 22 numéros de téléphone peuvent être
mémorisés dans la numérotation “une touche” pour un
accès rapide.
L Les touches 1 à 3 peuvent également servir de
touches de diffusion (page 26).
L Vous pouvez également envoyer des télécopies à
l’aide de la numérotation “une touche” (page 26).
Touches des numéros abrégés
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
Astuce utile:
L Vous pouvez vérifier les informations mémorisées
dans la liste des numéros de téléphone (page 53).
Remarque:
L Un tiret ou un espace inséré dans un numéro de
téléphone compte pour deux chiffres.
Pour corriger une erreur
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au chiffre ou au caractère erroné et apportez la
correction requise.
Pour supprimer un caractère / chiffre
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au caractère/chiffre à supprimer, puis appuyez sur
{STOP}.
3.2 Mise en mémoire des
noms et des numéros de
téléphone dans le répertoire
de navigation
{LOWER}
{<}{>}
{STOP}
{DIRECTORY PROGRAM}
1
2
{SET}
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
Un maximum de 100 numéros de téléphone peuvent être
mémorisés dans le répertoire de navigation pour un
accès rapide.
L Vous pouvez également envoyer des télécopies à
l’aide du répertoire de navigation (page 26).
Sélectionnez le numéro abrégé de votre choix.
Pour les postes 1–3:
1. Appuyez sur l’un des numéros abrégés.
Exemple:
DESTINATAIRE1
TYPE NUM.
[±]
2. Appuyez sur {SET}.
Pour les postes 4–11:
Appuyez sur l’un des numéros abrégés.
{<}{>}
Pour les postes 12–22:
Appuyez sur {LOWER}, puis sur l’un des numéros
abrégés.
{DIRECTORY PROGRAM}
1
2
3
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
Entrez votre numéro de téléphone, jusqu’à 30
chiffres.
4
5
Appuyez sur {SET}.
Appuyez sur {SET}.
L Pour programmer d’autres éléments, répétez les
étapes 2 à 6.
6
3
Entrez un nom de 10 caractères maximum (voir
page 16 pour plus de détails).
4
5
Appuyez sur {SET}.
6
{STOP}
{SET}
Appuyez sur {>}.
Entrez un nom de 10 caractères maximum (voir
page 16 pour plus de détails).
Entrez votre numéro de téléphone, jusqu’à 30
chiffres.
Appuyez sur {SET}.
19
FL511BL-fr.book Page 20 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
3. Téléphone
L Pour programmer d’autres éléments, répétez les
étapes 3 à 6.
7
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
Astuce utile:
L Vous pouvez vérifier les informations mémorisées
dans la liste des numéros de téléphone (page 53).
3.4 Suppression d’un numéro
mémorisé
L Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
Remarque:
L Si “DISPO=5 Nº” s’affiche, vous ne pouvez plus
mémoriser que 5 numéros.
L Un tiret ou un espace inséré dans un numéro de
téléphone compte pour 2 chiffres.
1
Appuyez sur {>}.
L Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans
l’entrée des documents.
2
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro désiré.
Pour corriger une erreur
3
4
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
5
Appuyez sur {SET}.
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au chiffre ou au caractère erroné et apportez la
correction requise.
Pour supprimer un caractère / chiffre
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au caractère/chiffre à supprimer, puis appuyez sur
{STOP}.
3.3 Modification d’un numéro
mémorisé
L Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
1
Appuyez sur {>}.
L Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans
l’entrée des documents.
2
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro désiré.
3
4
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
Appuyez sur {*}.
L Si vous ne souhaitez pas modifier le nom,
passez à l’étape 6.
Appuyez sur {#}.
L Pour annuler la suppression, appuyez sur
{STOP}.
3.5 Appel téléphonique à l’aide
de la numérotation “une
touche” et du répertoire de
navigation
Avant de pouvoir vous servir de cette fonction, vous
devez procéder à la mise en mémoire des noms et des
numéros de téléphone dans la numérotation “une
touche” et le répertoire de navigation (page 19).
L Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
3.5.1 Utilisation de la numérotation
“une touche”
1 Appuyez sur {MONITOR} ou décrochez le combiné.
2 Sélectionnez le numéro abrégé de votre choix.
Pour les postes 1–11:
5
Modifiez le nom (voir la procédure de mise en
mémoire à la page 19 pour plus de détails).
Appuyez sur la touche du numéro abrégé voulu.
6
Appuyez sur {SET}.
L Si vous ne désirez pas modifier le numéro de
téléphone, passez à l’étape 8.
Appuyez sur {LOWER}, puis sur la touche du
numéro abrégé voulu.
7
Modifiez le numéro de téléphone. Pour plus de
détails, voir la procédure de mise en mémoire à la
page 19.
3.5.2 Utilisation du répertoire de
navigation
8
Appuyez sur {SET}.
1
Appuyez sur {>}.
L Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans
l’entrée des documents.
2
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro désiré.
20
Pour les postes 12–22:
L La numérotation se fait automatiquement.
FL511BL-fr.book Page 21 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
3. Téléphone
3
Appuyez sur {MONITOR} ou décrochez le combiné.
L La numérotation se fait automatiquement.
Recherche d’un nom par son initiale
Exemple: “LISA”
1. Appuyez sur {>}.
L Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans
l’entrée des documents.
2. Appuyez sur {A} ou {B} pour lancer le répertoire de
navigation.
3. Appuyez sur {5} à plusieurs reprises pour afficher
tous les noms dont l’initiale est “L” (voir la table de
caractères, page 16).
L Pour rechercher des symboles (pas des lettres,
ni des chiffres), appuyez sur {*}.
4. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher “LISA”.
L Pour interrompre la recherche, appuyez sur
{STOP}.
L Pour composer le numéro affiché, appuyez sur
{MONITOR} ou décrochez le combiné.
Identification de l’appelant
3.6 Service d’identification de
l’appelant
Cet appareil est compatible avec le service
d’identification de l’appelant proposé par votre
opérateur. Cette fonction n’est accessible qu’aux
abonnés qui y ont souscrit.
Important:
L Cet appareil a été conçu conformément au
“protocole pour ligne d’abonné FSK” dans le
cadre de la norme européenne de
télécommunications (ETS) et ne prend en charge
que les fonctions de base de l’identification de la
ligne appelante.
L Cet appareil n’affiche que le numéro de
téléphone et le nom de l’appelant.
L Cet appareil ne prendra pas en charge d’autres
services téléphoniques.
L Cet appareil ne prend pas en charge les services
basés sur le “protocole DTMF pour ligne
d’abonné”.
L L’affichage de la date et de l’heure de l’appel ou
du nom de l’appelant dépend du service offert
par l’opérateur de téléphonie local.
3.6.1 Mode d’affichage de
l’identification de l’appelant
Le numéro de téléphone ou le nom de l’appelant s’affiche
après la première sonnerie. Vous choisissez alors de
répondre ou non à l’appel.
L’appareil mémorise automatiquement les informations
relatives à l’appelant (numéro de téléphone, nom et
heure de l’appel). Vous pouvez afficher les informations
sur l’appelant (page 21) et en imprimer la liste (page 22).
L Si l’appareil est connecté à un central téléphonique
privé (PBX), il est possible que vous ne receviez pas
d’informations sur l’appelant. Consultez votre
fournisseur PBX.
L Si l’appareil ne peut pas obtenir d’informations sur
l’appelant, les messages suivants s’affichent :
“HORS ZONE”: votre correspondant appelle à partir
d’une zone dans laquelle le service d’identification de
l’appelant n’est pas pris en charge.
“APPEL PRIVILEGE”: votre correspondant ne
souhaite pas communiquer d’informations qui le
concernent.
“LONGUE DISTANCE”: votre correspondant effectue
un appel longue distance.
Vérification des informations sur l’appelant
dans la liste des appelants
L’appareil mémorise les 30 derniers appelants.
– Pour une impression manuelle, voir page 22.
– Pour une impression automatique tous les 30 appels,
activez la fonction #26 (page 36).
3.7 Affichage de la liste des
appelants et rappel
Vous pouvez afficher la liste des appelants pour rappeler
un correspondant.
Important:
L Le rappel n’est pas possible dans les cas
suivants:
– Des signes (par exemple, * ou #) sont
insérés dans le numéro de téléphone.
– Les informations sur l’appelant ne
comprennent pas de numéro de téléphone.
Modifiez au préalable le réglage des sonneries pour
le faire passer à 2 sonneries ou plus.
–
Réglage de la sonnerie du TELECOPIEUR (fonction
#06, page 36)
{MONITOR}
{STOP}
{<}{>}{A}{B}
{FAX START}
{CALLER ID SEARCH} {NAME/TEL NO.}
21
FL511BL-fr.book Page 22 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
3. Téléphone
1
2
3
Appuyez sur {CALLER ID SEARCH}.
Appuyez sur {A} pour effectuer une recherche dans
les appels les plus récents.
Appuyez sur {B} pour effectuer une recherche à
partir des derniers appelants.
L Si vous devez modifier le numéro de téléphone,
voir page 22.
Appuyez sur {MONITOR} ou décrochez le combiné
pour rappeler le numéro affiché.
L La numérotation se fait automatiquement.
L Pour envoyer une télécopie, insérez le document
FACE CACHEE, puis appuyez sur {FAX
START}.
Modification de l’affichage des informations sur
l’appelant
Appuyez sur {NAME/TEL NO.} à plusieurs reprises
après l’étape 2.
Exemple:
1345678901
11:20
20 JUL ,
b
SAM LEE
11:20
20 JUL ,
L La coche (,) qui apparaît à l’écran signifie que vous
avez déjà vu l’appel ou que vous y avez répondu.
Messages affichés
L Lorsque l’appareil ne reçoit pas d’informations
relatives au nom, le message suivant apparaît à
l’écran “AUCUN NOM RECU”.
L Lorsque vous n’avez reçu aucun appel, le message
suivant apparaît à l’écran “AUCUNE INFO APL”.
L Pour envoyer une télécopie, insérez le document
FACE CACHEE, puis appuyez sur {FAX
START}.
Remarque:
L Le numéro de téléphone corrigé ne sera pas
mémorisé dans les informations sur l’appelant. Pour
enregistrer dans le répertoire, voir page 23.
Pour corriger une erreur
1. Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au chiffre erroné.
2. Appuyez sur {STOP} pour supprimer le chiffre.
3. Entrez le chiffre correct.
Pour supprimer un chiffre
Appuyez sur {<} ou {>} pour déplacer le curseur
jusqu’au chiffre à supprimer, puis appuyez sur {STOP}.
Pour insérer un numéro
1. Appuyez sur {<} ou sur {>} pour déplacer le
curseur jusqu’à la position située à droite de
l’emplacement d’insertion du numéro.
2. Entrez le numéro.
3.8 Impression de la liste des
appelants
L Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
1
Appuyez sur {CALLER ID PRINT} pour lancer
l’impression.
L L’écran affiche “OK POUR EFF.?” après
l’impression.
2
Appuyez sur {STOP} pour quitter le programme.
L Pour effacer toutes les informations mémorisées
relatives à l’appelant, appuyez sur {SET} au lieu
de {STOP}.
Pour interrompre l’affichage
Appuyez sur {STOP} après l’étape 2.
3.7.1 Modification du numéro de
téléphone de l’appelant avant le
rappel
1
2
Appuyez sur {CALLER ID SEARCH}.
3
Appuyez sur {NAME/TEL NO.} pour afficher le
numéro de téléphone.
4
Appuyez sur les touches du clavier de numérotation
(0 à 9) ou {*} pour accéder au mode de
modification, puis corrigez le numéro de téléphone.
5
Appuyez sur {MONITOR} ou décrochez le combiné
pour rappeler le numéro corrigé.
L La numérotation se fait automatiquement.
22
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro désiré.
3.9 Suppression des
informations sur l’appelant
L Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
3.9.1 Suppression de toutes les
informations sur l’appelant
1
Appuyez sur {MENU} à plusieurs reprises pour
afficher “PROG.ID.APPELS”.
2
Appuyez sur {SET}.
FL511BL-fr.book Page 23 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
3. Téléphone
3
4
5
Appuyez sur {SET}.
L Pour annuler la suppression, appuyez sur
{STOP}, puis sur {MENU}.
2. Appuyez sur {SET}.
Pour les postes 12–22:
Appuyez sur {SET}.
1. Appuyez sur {LOWER}, puis sur la touche du
numéro abrégé voulu.
Appuyez sur {STOP} pour quitter le programme.
2. Appuyez sur {SET}.
3.9.2 Suppression d’informations
spécifiques à l’appelant
1 Appuyez sur {CALLER ID SEARCH}.
2 Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro désiré.
3
Appuyez sur {<}.
L Pour annuler la suppression, appuyez 2 fois sur
{STOP}.
4
Appuyez sur {SET}.
L Pour supprimer d’autres correspondants,
répétez les étapes 2 à 4.
5
Appuyez sur {STOP} pour quitter le programme.
Pour le répertoire de navigation:
1. Appuyez sur {<} ou {>}.
2. Appuyez sur {SET}.
5
Appuyez sur {SET}.
Remarque:
L Vous pouvez vérifier les informations mémorisées
dans la liste des numéros de téléphone (page 53).
L L’appareil ne peut mémoriser qu’un nom de 10
caractères maximum.
L Pour modifier un nom ou un numéro, voir page 20.
L Si vous entrez un nouveau numéro pour une touche
de numéro abrégé, l’entrée précédente est effacée.
L Si les numéros 1–3 servent de touche de diffusion,
vous ne pouvez pas mémoriser les informations sur
l’appelant pour les numéros 1–3 (page 26).
3.10 Mise en mémoire des
informations sur l’appelant
Important:
L Cette fonction n’est pas disponible dans les cas
suivants.
– Des signes (par exemple, * ou #) sont
insérés dans le numéro de téléphone.
– Les informations sur l’appelant ne
comprennent pas de numéro de téléphone.
L Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
1
2
Appuyez sur {CALLER ID SEARCH}.
3
4
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro désiré.
Sélectionnez la touche du numéro abrégé ou le
répertoire de navigation.
Pour les postes 1–3:
1. Appuyez sur la touche du numéro abrégé voulu.
2. Appuyez sur {SET}.
3. Appuyez sur {SET}.
Pour les postes 4–11:
1. Appuyez sur la touche du numéro abrégé voulu.
23
FL511BL-fr.book Page 24 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
4. Télécopies
–
4 Télécopies
Envoi
de télécopies
4.1 Envoi d’une télécopie
manuellement
–
–
1
–
–
2
“STANDARD”: convient aux documents imprimés ou
dactylographiés en caractères de taille normale.
“FINE”: convient aux originaux tapés en petits
caractères.
“SUPERFINE”: Convient pour des originaux rédigés
en très petits caractères. Cette résolution ne
fonctionne qu’avec les télécopieurs compatibles.
“PHOTO”: Convient pour des originaux contenant des
photos, des graphiques ombrés, etc.
“PHOTO&TEXTE”: Convient pour des originaux
contenant des photos et du texte.
L L’utilisation des paramètres “FINE”, “SUPERFINE”,
“PHOTO” et “PHOTO&TEXTE” augmente la durée de
transmission.
L Si vous modifiez le réglage de la résolution en cours
de chargement, il entre en vigueur à partir de la page
suivante.
Pour recomposer le dernier numéro
1. Appuyez sur {REDIAL/PAUSE}.
2. Appuyez sur {FAX START}.
{STOP}
{FAX START}
{SET}
{MONITOR}
{RESOLUTION}
{REDIAL/PAUSE} {QUICK SCAN START}
1
Réglez les guides-documents (1) en fonction de la
largeur du document.
2
Insérez le document FACE CACHEE (20 pages
maximum) (2) jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse et que le document soit entraîné par
l’appareil.
L Si la ligne est occupée, l’appareil recompose
automatiquement le numéro à 5 reprises maximum.
L Pour annuler la recomposition, appuyez sur {STOP},
puis sur {SET}.
Pour envoyer plus de 20 pages en une fois
Insérez les 20 premières pages du document. Ajoutez
ensuite les autres pages avant que la dernière feuille ne
disparaisse dans l’appareil, en veillant à ne pas dépasser
le maximum de 20 feuilles à la fois.
Composition préalable d’un numéro de
télécopieur
3
Au besoin, appuyez à plusieurs reprises sur
{RESOLUTION} pour sélectionner la résolution
désirée.
Vous pouvez composer le numéro du télécopieur avant
d’insérer le document. Cette fonction s’avère pratique si
vous devez vous référer au document pour le numéro de
télécopieur de votre correspondant.
4
5
6
Appuyez sur {MONITOR}.
1. Composez le numéro du télécopieur.
Composez le numéro du télécopieur.
3. Appuyez sur {FAX START}.
Lorsqu’une tonalité de télécopieur retentit:
Appuyez sur {FAX START}.
Envoi à partir de la mémoire
Si votre correspondant répond à votre appel:
Transmission à partir de la mémoire
Vous pouvez numériser le document dans la mémoire
avant de l’envoyer.
Décrochez le combiné et demandez au
correspondant d’appuyer sur sa touche de
démarrage. Lorsque la tonalité du télécopieur
retentit, appuyez sur {FAX START}.
Pour choisir la résolution
Réglez la résolution voulue en fonction du type de
document.
24
2. Insérez le document.
1. Insérez le document.
2. Composez le numéro du télécopieur.
3. Appuyez sur {QUICK SCAN START}.
FL511BL-fr.book Page 25 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
4. Télécopies
Format maximum des documents
600 mm
Fonction de transmission de réservation (multitâches)
Vous pouvez envoyer le document même lorsque
l’appareil reçoit ou envoie une télécopie à partir de la
mémoire.
1. Insérez le document lors de la réception de la
télécopie ou de sa transmission à partir de la
mémoire.
2. Composez le numéro du télécopieur à l’aide du
clavier de numérotation, de la numérotation “une
touche” ou du répertoire de navigation.
3. Appuyez sur {QUICK SCAN START} ou {FAX
START}.
216 mm
Surface réelle de balayage
L La zone ombrée (1) est numérisée.
L Le document est entraîné dans l’appareil et numérisé
dans la mémoire. L’appareil transmet ensuite les
données. Si le document dépasse la capacité de la
mémoire, l’envoi est annulé et cette fonction est
automatiquement désactivée. Vous devez envoyer
manuellement tout le document.
4 mm
1
4 mm
Pour interrompre la transmission
4 mm
Appuyez sur {STOP}.
4 mm
208 mm
Envoi d’un accusé de réception
Un accusé de réception fournit une copie imprimée des
résultats de la transmission. Pour utiliser cette fonction,
activez la fonction #04 (page 35). Pour une explication
des messages d’erreur dans la colonne des résultats,
voir page 40.
Journal des communications
Un journal des communications fournit une copie
imprimée des 30 dernières télécopies. Pour une
impression manuelle, voir page 53. Pour une impression
automatique toutes les 30 nouvelles transmissions de
télécopies, activez la fonction #22 (page 36). Pour une
explication des messages d’erreur dans la colonne des
résultats, voir page 40.
4.2 Documents pouvant être
transmis
128 mm
Format minimum des documents
128 mm
216 mm
Grammage des documents
L Feuilles simples :
45 g/m2 à 90 g/m2
L Feuilles multiples :
60 g/m2 à 80 g/m2
Remarque:
L Retirez les agrafes, trombones ou autres objets qui
maintiennent ensemble des documents.
L N’essayez jamais de transmettre les documents cidessous : photocopiez-les et transmettez les copies
à votre destinataire.
– Papier traité chimiquement (papier carbone ou
papier autocopiant)
– Papier chargé d’électricité statique
– Papier froissé, écorné ou plié
– Papier avec surface traitée
– Papier à impression faible
– Papier laissant transparaître les caractères
imprimés au verso, comme du papier journal
L Si les documents sont recouverts d’encre, de colle ou
de liquide correcteur, laissez-les complètement
sécher.
L Pour transmettre un document d’une largeur
inférieure à 210 mm, nous vous recommendons
d’utiliser une photocopieuse pour copier l’original sur
du papier au format A4 ou commercial avant de
transmettre la copie du document.
25
FL511BL-fr.book Page 26 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
4. Télécopies
4.3 Envoi d’une télécopie à
l’aide de la numérotation “une
touche” et du répertoire de
navigation
Avant de pouvoir utiliser cette fonction, vous devez
procéder à l’enregistrement des noms et des numéros de
téléphone dans la numérotation “une touche” et le
répertoire de navigation (page 19).
L Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
1
Réglez les guides-documents en fonction de la
largeur du document.
2
Insérez le document FACE CACHEE (20 pages
maximum) jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse
et que le document soit entraîné par l’appareil.
3
Au besoin, appuyez à plusieurs reprises sur
{RESOLUTION} pour sélectionner la résolution
désirée (page 24).
4
4.4 Transmission par diffusion
En programmant les éléments à l’aide de la numérotation
“une touche” (page 19) et du répertoire de navigation
(page 19) dans la mémoire de diffusion, vous pouvez
envoyer le même document à plusieurs correspondants
(jusqu’à 20). Vos éléments programmés restent dans la
mémoire de diffusion, ce qui permet une utilisation
fréquente. Voir page 27 pour les instructions de
transmission par diffusion.
L La fonction de diffusion s’effectue sur les postes 1–3.
La fonction de numérotation “une touche” est
désactivée.
L Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
4.4.1 Programmation d’éléments dans
la mémoire de diffusion
1 Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
2 Sélectionnez la touche de diffusion de votre choix.
Pour DIFFUSION 1-2:
Composez le numéro du télécopieur.
1. Appuyez sur la touche {BROADCAST} voulue.
Utilisation des postes 1–11:
2. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour sélectionner “DIFFUSION”.
Appuyez sur la touche du numéro abrégé voulu.
Pour DIFFUSION MANUELLE:
Utilisation des postes 12–22:
1. Appuyez sur {MANUAL BROAD}.
Appuyez sur {LOWER}, puis sur la touche du
numéro abrégé voulu.
Utilisation du répertoire de navigation:
Appuyez sur {<} ou {>}, puis sur {A} ou {B} à
plusieurs reprises pour afficher l’élément voulu et
appuyez sur {SET}.
2. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour sélectionner “DIFF.MANUELLE”.
3
4
Appuyez sur {SET}.
Saisir les destinataires.
Utilisation des postes 1–11:
Recomposition automatique du numéro
Appuyez sur la touche du numéro abrégé voulu.
Si la ligne est occupée ou s’il n’y a pas de réponse,
l’appareil recompose automatiquement le numéro cinq
fois.
L Pour annuler la recomposition, appuyez sur {STOP},
puis sur {SET}.
Utilisation des postes 12–22:
Appuyez sur {LOWER}, puis sur la touche du
numéro abrégé voulu.
Si l’appareil ne peut pas envoyer de télécopie
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro desiré, puis appuyez sur
{SET}.
Utilisation du répertoire de navigation:
L Vérifiez le numéro de téléphone affiché à l’écran et
assurez-vous que l’appareil du correspondant prend
votre appel.
L La tonalité de connexion retentit après la
numérotation pour vous indiquer l’état du télécopieur
de votre correspondant (fonction #76, page 37).
Utilisation du clavier de numérotation
(uniquement pour DIFFUSION MANUELLE):
Entrez le numéro d’appel et appuyez sur {SET}.
L Pour programmer d’autres éléments (20
éléments maximum), répétez cette étape.
5
26
Appuyez sur {SET} après avoir programmé tous les
destinataires.
FL511BL-fr.book Page 27 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
4. Télécopies
L Pour programmer une autre touche de diffusion,
répétez les étapes 2 à 5.
6
Appuyez sur {SET}.
8
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM} pour
quitter le programme.
Appuyez sur {STOP} pour quitter le programme.
Remarque:
L Si vous entrez un élément incorrect, appuyez sur
{STOP} après l’étape 4 pour effacer cet élément.
L Vérifiez les éléments mémorisés en imprimant une
liste de diffusion (page 53).
4.4.2 Ajout d’un numéro dans la
mémoire de diffusion
Après la programmation initiale, vous pouvez ajouter de
nouveaux éléments (total combiné de 20 éléments
maximum).
1
Appuyez sur {>}.
L Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans
l’entrée des documents.
2
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher la mémoire de diffusion désirée
(“<DIFFUSION1>”, “<DIFFUSION2>” ou
“<DIFF.MANUELLE>”).
3
4
5
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
6
Appuyez sur {SET}.
L Pour ajouter d’autres correspondants, répétez
les étapes 5 et 6 (20 correspondants maximum).
7
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM} pour
quitter le programme.
Appuyez sur {*}.
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro desiré.
4.4.3 Suppression d’un numéro
enregistré dans la mémoire de
diffusion
1
6
7
Appuyez sur {>}.
L Vérifiez qu’aucun document ne se trouve dans
l’entrée des documents.
2
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher la mémoire de diffusion désirée
(“<DIFFUSION1>”, “<DIFFUSION2>” ou
“<DIFF.MANUELLE>”).
3
4
5
Appuyez sur {DIRECTORY PROGRAM}.
Appuyez sur {SET}.
L Pour supprimer d’autres correspondants,
répétez les étapes 5 à 7.
4.4.4 Envoi d’un même document à
des correspondants pré-programmés
1 Insérez le document FACE CACHEE.
2 Si nécessaire, appuyez à plusieurs reprises sur
{RESOLUTION} pour sélectionner la résolution
désirée (page 24).
3
Appuyez sur la touche {BROADCAST} (1-2) voulue
ou sur {MANUAL BROAD}.
L Le document est entraîné dans l’appareil et
numérisé dans la mémoire. L’appareil transmet
ensuite les données à chaque correspondant en
appelant successivement chaque numéro.
L Lorsque la transmission est terminée, le
document enregistré est automatiquement
effacé et l’appareil imprime automatiquement un
rapport de diffusion.
Remarque:
L Si vous sélectionnez la résolution “FINE”,
“SUPERFINE”, “PHOTO” ou “PHOTO&TEXTE”, le
nombre de pages que l’appareil peut transmettre
diminue.
L Si le document excède la capacité de la mémoire, la
transmission est annulée.
L Si l’un des correspondants est occupé ou ne répond
pas, l’appareil passe au suivant et recompose son
numéro ultérieurement jusqu’à 5 fois.
Pour annuler la transmission par diffusion
1. Appuyez sur {STOP} lorsque l’appareil affiche
“DIFFUSION”.
L L’écran affiche “ENVOI ANNULE ?”.
2. Appuyez sur {SET}.
Appuyez sur {#}.
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro que vous souhaitez
supprimer.
L Pour annuler la suppression, appuyez sur
{STOP}.
27
FL511BL-fr.book Page 28 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
4. Télécopies
Réception de télécopies
4.5.3 Avec un répondeur
4.5 Sélection du mode
d’utilisation du télécopieur
Votre situation
Vous souhaitez utiliser un répondeur conjointement avec
le télécopieur.
Selon votre situation, sélectionnez votre manière
préférée d’utiliser votre télécopieur.
– Utilisé uniquement comme télécopieur
– Utilisé principalement pour les appels téléphoniques
– Avec un répondeur
Configuration
Raccordez un répondeur téléphonique externe et
définissez un nombre de sonneries inférieur à 4.
L Définissez un nombre de sonneries en mode FAX
pour le télécopieur inférieur à 4 si vous avez activé le
mode de réponse automatique.
4.5.1 Utilisé uniquement comme
télécopieur
Votre situation
Vous disposez d’une ligne téléphonique distincte
réservée au télécopieur.
Configuration
Réglez le télécopieur sur le mode FAX (page 29) en
appuyant à plusieurs reprises sur {AUTO ANSWER}.
OUI
Réception d’appels
Tous les appels entrants sont reçus comme des
télécopies.
4.5.2 Utilisé principalement pour les
appels téléphoniques
Votre situation
Vous désirez répondre personnellement aux appels.
Configuration
Réglez le télécopieur sur le mode TEL (page 29) en
appuyant à plusieurs reprises sur {AUTO ANSWER}.
NON
Réception d’appels
Vous devez répondre manuellement à tous les appels.
Pour recevoir une télécopie, appuyez sur {FAX START}
à chaque télécopie reçue.
28
Réception d’appels
Lors de la réception d’appels, le répondeur enregistre les
messages vocaux.
FL511BL-fr.book Page 29 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
4. Télécopies
Pour interrompre la réception
4.6 Réception manuelle d’une
télécopie
Appuyez sur {STOP}.
Téléphone supplémentaire
Vous pouvez recevoir des télécopies à l’aide d’un
téléphone supplémentaire.
NON
1. Lorsque la sonnerie du téléphone supplémentaire
retentit, décrochez son combiné.
2. Si :
– la réception d’un document est nécessaire,
– une tonalité de télécopieur (bip lent) retentit, ou si
– aucun son n’est émis,
appuyez fermement sur *#9 (code d’activation du
télécopieur présélectionné).
3. Raccrochez le combiné.
L La réception de la télécopie commence.
Remarque:
L Pour recevoir des télécopies à l’aide du téléphone
supplémentaire, vous devez au préalable activer
l’activation à distance du télécopieur (fonction #41,
page 37).
{STOP}
{FAX START}
4.6.1 Activation du mode TEL
Réglez le télécopieur sur le mode TEL en appuyant à
plusieurs reprises sur {AUTO ANSWER} pour afficher le
message suivant.
4.7 Réception automatique
d’une télécopie
OUI
MODE TELEPHONE
L Le voyant AUTO ANSWER est désactivé.
Réception d’appels
1. Quand la sonnerie de l’appareil retentit, décrochez le
combiné pour répondre à l’appel.
2. Si :
– la réception d’un document est nécessaire,
– une tonalité de télécopieur (bip lent) retentit, ou si
– aucun son n’est émis,
appuyez sur {FAX START}.
EN LIGNE......
3. Raccrochez le combiné.
L La réception de la télécopie commence.
L Si vous ne répondez pas à l’appel avant la
onzième sonnerie, l’appareil basculera
temporairement en mode de réception de
télécopie. Votre correspondant peut alors
envoyer une télécopie.
4.7.1 Activation du mode FAX
Réglez le télécopieur sur le mode FAX en appuyant à
plusieurs reprises sur {AUTO ANSWER} pour afficher le
message suivant.
MODE FAX
L Le voyant AUTO ANSWER est allumé.
29
FL511BL-fr.book Page 30 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
4. Télécopies
Remarque:
L Vous pouvez modifier le nombre de sonneries au
terme duquel l’appareil répond aux appels lorsqu’il
est en mode FAX (fonction #06, page 36).
L Si vous sélectionnez le mode FAX, définissez
un nombre de sonneries supérieur à 4
(fonction #06, page 36).
6
Réception d’appels
Lors de la réception d’appels, l’appareil répond
automatiquement à tous les appels et ne réceptionne
que les télécopies.
4.8 Utilisation de l’appareil
avec un répondeur
4.8.1 Installation du télécopieur et
d’un répondeur
1 Raccordez le répondeur.
Verifiez que les éléments suivants, en tout ou en
partie, sont différents:
– code d’accès à distance du répondeur;
– code d’activation du télécopieur (fonction #41 à
la page 37).
Réception d’un message vocal et d’une télécopie au
cours du même appel
L’appelant peut laisser un message vocal et envoyer une
télécopie au cours d’un même appel. Au préalable,
informez votre correspondant de la procédure à suivre:
1. Votre correspondant appelle votre appareil.
L Le répondeur répond à l’appel.
2. L’appelant peut laisser un message après l’annonce.
3. L’appelant appuie sur *#9 (code d’activation du
télécopieur préalablement sélectionné).
L Le télécopieur active la fonction de télécopie.
4. L’appelant appuie sur la touche de lancement pour
envoyer un document.
Remarque:
L Le code d’activation du télécopieur peut être modifié
à l’aide de la fonction #41 (page 37).
4.9 Réception de relève
(récupération d’une télécopie
placée sur un autre
télécopieur)
Vers
une ligne
téléphonique
unique
Répondeur
(non compris)
2
3
4
5
30
Réglez le nombre de sonneries du répondeur à
moins de 4.
L Le répondeur peut ainsi répondre à l’appel en
premier.
Enregistrez une annonce sur le répondeur.
L Nous vous recommandons d’enregistrer un
message d’une durée maximale de 10 secondes
sans interruption de plus de 4 secondes. Sinon,
les deux appareils ne fonctionneront pas
correctement.
Activez le répondeur.
Réglez le télécopieur sur le mode de réception
souhaité (page 29 et page 29).
Cette fonction vous permet de récupérer un document
d’un autre appareil compatible. C’est pourquoi vous
devez payer l’appel.
Assurez-vous qu’aucun document n’est entraîné dans
votre appareil et que celui de votre correspondant est
prêt à recevoir votre appel.
L Laissez la page de couverture ouverte pour voir
l’emplacement des boutons.
1
Appuyez sur {MENU} à plusieurs reprises pour
afficher “RELEVE”.
2
3
4
Appuyez sur {SET}.
Composez le numéro du télécopieur.
Appuyez sur {SET}.
L L’appareil commence à recevoir.
FL511BL-fr.book Page 31 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
4. Télécopies
4.10 Réception sélective (pour
empêcher la réception de
télécopies par des appelants
non désirés)
Si vous avez souscrit au service d’identification de
l’appelant, cette fonction permet d’empêcher la réception
de télécopies par des appels qui n’affichent pas
d’informations sur l’appelant.
En outre, les télécopies provenant de numéros
correspondant à une liste de réception sélective
programmable sont refusées par le télécopieur (page
31).
Important:
L Cette fonction ne fonctionne pas si:
– l’appareil est réglé sur le mode TEL ou si
– la réception est manuelle.
4.10.1 Activation de la réception
sélective
4.10.2 Programmation d’appelants
non désirés
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 10 numéros non désirés
de la liste d’appelants (page 21) si vous ne souhaitez pas
recevoir de télécopies de leur part.
1
2
Appuyez sur {CALLER ID SEARCH}.
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro dont vous ne souhaitez pas
recevoir de télécopie.
3
4
Appuyez sur {JUNK FAX PROHIBITOR}.
5
Appuyez sur {STOP} pour quitter le programme.
Appuyez sur {SET}.
L Pour programmer d’autres éléments, répétez les
étapes 2 à 4.
Remarque:
L S’il n’y a plus assez de place pour mémoriser de
correspondant supplémentaire, “LISTE PLEINE”
s’affiche à l’étape 4. Effacez les entrées superflues.
Pour afficher la liste de réception sélective
TEMOIN LUMINEUX
JUNK FAX
PROHIBITOR
1. Appuyez sur {JUNK FAX PROHIBITOR}.
2. Appuyez sur {>} à plusieurs reprises pour afficher
“VISU N°INTERDITS”.
3. Appuyez sur {SET}.
4. Appuyez sur {A} ou {B} pour afficher l’élément.
5. Pour interrompre la visualisation, appuyez sur
{STOP}.
6. Pour quitter la liste, appuyez sur {STOP}.
Pour imprimer la liste de réception sélective
1. Appuyez sur {JUNK FAX PROHIBITOR}.
{STOP}
{SET}
{CALLER ID SEARCH}
{<}{>}{A}{B}
2. Appuyez sur {>} à plusieurs reprises pour afficher
“IMP.LISTE N°INT.”.
3. Appuyez sur {SET}.
4. Appuyez sur {STOP} pour quitter la liste.
1
2
3
Appuyez sur {JUNK FAX PROHIBITOR}.
4
5
Appuyez sur {SET}.
2. Appuyez sur {>} à plusieurs reprises pour afficher
“VISU N°INTERDITS”.
Appuyez sur {STOP} pour quitter le programme.
3. Appuyez sur {SET}.
Appuyez sur {>}.
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour sélectionner “OUI”.
Remarque:
L Lorsque la JUNK FAX PROHIBITOR est activée, le
voyant de sélection sélective est allumé.
Pour supprimer un numéro de la liste de
réception sélective
1. Appuyez sur {JUNK FAX PROHIBITOR}.
4. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le numéro désiré.
5. Appuyez sur {<}.
L Pour annuler la suppression, appuyez sur
{STOP}.
6. Appuyez sur {SET}.
31
FL511BL-fr.book Page 32 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
4. Télécopies
L Le numéro est supprimé.
7. Appuyez sur {STOP} à deux reprises.
32
FL511BL-fr.book Page 33 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
5. Photocopie
–
5 Photocopie
Photocopier
5.1 Réaliser une photocopie
1
–
“PHOTO” : convient aux originaux contenant des
photos, des graphiques ombrés, etc.
“PHOTO&TEXTE” : convient aux originaux contenant
des photos et du texte.
L Si vous sélectionnez “STANDARD”, les photocopies
seront réalisées en mode “FINE”.
Pour interrompre la copie
Appuyez sur {STOP}.
5.1.1 Autres fonctions de photocopie
2
Pour agrandir un document
1. Après l’étape 4 de la page 33, appuyez sur {A} à
plusieurs reprises pour sélectionner de “105%” à
“200%” en modifiant le taux d’agrandissement de 5%
à la fois.
{A}{B} {COLLATE}
{STOP}
{COPY START}
{RESOLUTION}
2. Appuyez sur {COPY START}.
L L’appareil n’agrandit que le centre de la partie
supérieure du document. Pour effectuer un
agrandissement de la partie inférieure du
document, tournez celui-ci de 180° et
photocopiez-le dans cette position.
Exemple : agrandissement de 150%
Document original
1
Réglez les guides-documents (1) en fonction de la
largeur du document.
Agrandissement
A B
A B
C D
C D
2
Insérez le document FACE CACHEE (20 pages
maximum) (2) jusqu’à ce qu’un signal sonore
retentisse et que le document soit entraîné par
l’appareil.
3
Au besoin, appuyez à plusieurs reprises sur
{RESOLUTION} pour sélectionner la résolution
désirée.
1. Après l’étape 4 de la page 33, appuyez sur {B} à
plusieurs reprises pour sélectionner de “50%” à “95%”
en modifiant le taux de réduction de 5% à la fois.
4
Appuyez sur {COPY START}.
L Au besoin, entrez le nombre de copies (jusqu’à
99).
2. Appuyez sur {COPY START}.
5
Appuyez sur {COPY START}.
L L’appareil commence à photocopier.
Remarque:
L Tout document transmissible peut être copié (page
25).
Réduction d’un document
Exemple : réduction de 70%
Document original
A B
Réduction
A B
C D
C D
Pour choisir la résolution
Réglez la résolution voulue en fonction du type de
document.
– “FINE” : convient aux documents imprimés ou
dactylographiés en petits caractères.
– “SUPERFINE” : convient aux originaux tapés en très
petits caractères.
Triage de photocopies multiples
L’appareil peut trier les photocopies multiples dans le
même ordre que les pages du document d’origine.
1. Après l’étape 3 de la page 33, appuyez sur
{COLLATE} à plusieurs reprises pour afficher
“TRI COPIE=OUI”.
33
FL511BL-fr.book Page 34 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
5. Photocopie
L Au besoin, entrez le nombre de copies (jusqu’à
99).
2. Appuyez sur {COPY START}.
Exemple: Réalisation de 2 photocopies d’un
document original de 4 pages.
4
3
4
2
4
1
3
3
2
4
2
3
1
2
1
Pages
triées
1
Pages
non triées
Remarque:
L L’appareil enregistre les documents en mémoire
lorsqu’il assemble les copies. Si la mémoire est
pleine durant l’enregistrement, l’appareil imprime
uniquement les pages mises en mémoire.
L Une fois la copie terminée, la fonction de tri est
automatiquement désactivée.
34
FL511BL-fr.book Page 35 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
6. Fonctions programmables
6 Fonctions
Résumé
desprogrammables
fonctions
6
Appuyez sur {SET}.
L Le paramètre que vous avez sélectionné est
défini et la fonction suivante s’affiche.
7
Pour quitter la programmation, appuyez sur
{MENU}.
6.1 Programmation
Annulation de la programmation
Appuyez sur {MENU} pour quitter le programme.
Programmation en saisissant directement le
numéro du paramètre
{MENU}
{SET}
{<}{>}{A}{B}
Il est possible de sélectionner une fonction en entrant
directement le numéro du paramètre (# puis un nombre à
deux chiffres) au lieu d’utiliser {<} ou {>}.
6.1.1 Fonctions de programmation de
base
1. Appuyez sur {MENU}.
1
2
3. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le paramètre desiré.
3
4
5
Appuyez sur {MENU}.
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez
programmer.
Appuyez sur {<} ou sur {>} à plusieurs reprises
pour afficher la fonction desirée.
L Le paramétrage actuel s’affiche pour cette
fonction.
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le paramètre desiré.
L Il se peut que cette étape diffère légèrement
selon la fonction.
Appuyez sur {SET}.
L Le paramètre que vous avez sélectionné est
défini et la fonction suivante s’affiche.
Pour quitter la programmation, appuyez sur
{MENU}.
2. Appuyez sur {#} et entrez le numéro du paramètre à
deux chiffres (page 35 à page 38).
4. Appuyez sur {SET}.
5. Pour quitter la programmation, appuyez sur {MENU}.
6.2 Fonctions de base
Code #01: réglage de la date et de l’heure
PROG.DATE/HEURE
APPUI SET
Voir page 15 pour plus de détails.
Code #02: définition de votre logotype
VOTRE LOGO
APPUI SET
Voir page 16 pour plus de détails.
6.1.2 Fonctions de programmation
avancées
1 Appuyez sur {MENU}.
2 Appuyez sur {<} ou sur {>} à plusieurs reprises
Code #03 : définition de votre numéro de télécopieur
VOTRE NO DE FAX
APPUI SET
Voir page 18 pour plus de détails.
pour afficher “FONCT. AVANCEES”.
3
4
5
Appuyez sur {SET}.
Sélectionnez la fonction que vous souhaitez
programmer.
Appuyez sur {<} ou sur {>} à plusieurs reprises
pour afficher la fonction desirée.
L Le paramétrage actuel s’affiche pour cette
fonction.
Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour afficher le paramètre desiré.
L Il se peut que cette étape diffère légèrement
selon la fonction.
Code #04: impression d’un accusé de réception
ACCUSE RECEPT.
=ENVOI INC
[±]
Pour imprimer un accusé de réception afin d’obtenir le
résultat de transmission des télécopies (page 25).
“ENVOI INC” (par défaut): un accusé de réception ne
s’imprime qu’en cas d’échec de transmission de la
télécopie.
“TOUJOURS”: un accusé de réception s’imprime après
chaque transmission.
“JAMAIS”: les accusés de réception ne s’impriment pas.
35
FL511BL-fr.book Page 36 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
6. Fonctions programmables
Code #06: modification du réglage des sonneries en
mode FAX
COMPT.SONN.FAX
NB.SONN.=2
[±]
Pour modifier le nombre de sonneries au terme duquel
l’appareil répond à un appel en mode FAX.
Vous pouvez sélectionner “1”, “2” (par défaut), “3”, “4”,
“5”, “6”, “7”, “8” ou “9”.
Si vous utilisez l’appareil avec un répondeur, réglez cette
fonction sur plus de 4 (page 30).
Code #12: activation de l’utilisation à distance d’un
répondeur
ACT.REP.A DIST.
=NON
[±]
Si vous utilisez l’appareil avec un répondeur, activez
cette fonction et programmez le code d’activation à
distance pour activer l’utilisation à distance du
répondeur.
1. Appuyez sur {MENU}.
2. Appuyez sur {#}, puis sur {1}{2}.
3. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour sélectionner “OUI”.
4. Appuyez sur {SET}.
5. Entrez votre code d’accès (1 à 5 chiffres) en utilisant
les chiffres de 0 à 9, {*} et {#}.
L Le code d’accès par défaut est “11”.
6. Appuyez sur {SET}.
7. Appuyez sur {MENU}.
Code #17: réglage du type de sonnerie
TYPE SONNERIE
=A
[±]
Code #23: envoi de documents vers l’étranger
SYST.ANTI-ECHO
=ENVOI INC
[±]
Si vous rencontrez des difficultés lors de la transmission
d’une télécopie vers l’étranger, activez cette fonction
avant de lancer la transmission.
L Cette fonction n’est pas disponible pour la
transmission par diffusion.
L Il se peut que les frais d’appel soient plus élevés
étant donné que la vitesse de transmission est
ralentie.
“FAX SUIV”: Ce réglage n’est effectif que pour la
prochaine tentative de transmission de télécopies. Après
la transmission, le réglage précédent est rétabli.
“ENVOI INC” (par défaut): lorsque la transmission de
télécopies précédente échoue et que vous souhaitez
renvoyer le document automatiquement.
“NON”: désactive cette fonction.
Code #25: transmission différée
ENVOI DIFFERE
=NON
[±]
Cette fonction vous permet de profiter des heures à tarif
réduit offertes par votre opérateur de téléphonie. Elle
peut être définie jusqu’à 24 heures avant l’heure désirée.
Pour transmettre un document :
1. Insérez le document.
2. Appuyez sur {MENU}.
3. Appuyez sur {#}, puis sur {2}{5}.
4. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour sélectionner “OUI”.
5. Appuyez sur {SET}.
6. Composez le numéro du télécopieur.
Vous pouvez sélectionner “A” (par défaut), “B” ou “C”.
7. Appuyez sur {SET}.
6.3 Fonctions avancées
8. Entrez l’heure de début de la transmission.
L Si vous sélectionnez la langue anglaise (fonction
#48 à la page 37), l’heure est réglée sur une base
de 12 heures. Appuyez sur {*} à plusieurs
reprises pour sélectionner “AM” ou “PM”.
Code #22: définition de l’impression automatique du
journal des communications
JOURNAL AUTO
=OUI
[±]
“OUI” (par défaut): l’appareil imprime automatiquement
un journal des communications toutes les 30
transmissions de télécopies (page 25).
“NON”: l’appareil n’imprime pas de journal des
communications, mais conserve un enregistrement des
30 dernières transmissions de télécopies.
36
9. Appuyez sur {SET}.
L Pour annuler une opération programmée, appuyez
sur {STOP}, puis sur {SET}.
Code #26: définition de l’impression automatique de
la liste des appelants
IMP.LISTE APPEL
=OUI
[±]
“OUI” (par défaut): l’appareil imprime automatiquement
la liste des appelants tous les 30 appels (page 21).
FL511BL-fr.book Page 37 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
6. Fonctions programmables
“NON”: l’appareil n’imprime pas la liste des appelants,
mais conserve un enregistrement des informations des
30 derniers appels.
“OUI” (par défaut): vous entendez un signal sonore.
“NON”: désactive cette fonction.
Code #46: définition de la réception conviviale
Code #37: réception de documents
surdimmensionnés
REDUCTION AUTO
=OUI
[±]
RECEPT.CONVIALE
=OUI
[±]
Pour recevoir une télécopie plus longue que le papier
d’enregistrement.
“OUI” (par défaut): l’appareil ajuste les documents reçus
à votre papier d’enregistrement.
“NON”: l’appareil imprime le format d’origine.
Pour recevoir automatiquement une télécopie lorsque
vous répondez à un appel et entendez une tonalité de
télécopieur (bip lent).
“OUI” (par défaut): vous ne devez pas appuyer sur {FAX
START} pour recevoir une télécopie.
“NON”: vous devez appuyer sur {FAX START} pour
recevoir une télécopie.
Code #39: modification du contraste de l’affichage
Code #48: sélection de la langue
CONTRASTE LCD
=NORMAL
[±]
“NORMAL” (par défaut): pour un contraste normal.
“PLUS FONCE”: lorsque le contraste de l’affichage est
trop léger.
Code #41: modification du code d’activation du
télécopieur
ACTIVATION FAX
=OUI
[±]
Si vous êtes raccordé à un téléphone supplémentaire et
si vous souhaitez l’utiliser pour recevoir une télécopie,
activez cette fonction et programmez le code d’activation.
L Ce code permet également de recevoir un message
vocal et une télécopie au cours du même appel
(page 30).
1. Appuyez sur {MENU}.
2. Appuyez sur {#}, puis sur {4}{1}.
3. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour sélectionner “OUI”.
4. Appuyez sur {SET}.
5. Entrez votre code (2 à 4 chiffres) en utilisant les
chiffres de 0 à 9, {*} et {#}.
L Le code par défaut est “;#9”.
L N’entrez pas “0000”.
6. Appuyez sur {SET}.
7. Appuyez sur {MENU}.
Code #44: définition de l’avertisseur de réception
mémoire
AVIS RECEPT.FAX
=OUI
[±]
Permet d’émette un signal sonore lorsqu’une télécopie
reçue est mémorisée à la suite d’un problème.
Les bips lents continuent à retentir jusqu’à ce que vous
ayez résolu le problème d’impression et vérifié que
l’appareil dispose d’assez de papier pour imprimer le
document mémorisé.
LANGAGE
=ANGLAIS
[±]
L’affichage et les rapports apparaissent dans la langue
sélectionnée.
“ANGLAIS” (par défaut): l’anglais est utilisé.
“FRANCAIS”: le français est utilisé.
Code #68: définition du Mode Correction d’Erreur
(MCE)
SELECTION ECM
=OUI
[±]
Cette fonction est disponible si les télécopieurs de
l’expéditeur et du destinataire sont compatibles MCE.
“OUI” (par défaut): permet d’envoyer une télécopie
même s’il existe des parasites sur la ligne téléphonique.
“NON”: désactive cette fonction.
Code #76: réglage de la tonalité de connexion
ECOUTE SIGNAL
=OUI
[±]
Si vous rencontrez souvent des problèmes lors de l’envoi
de télécopies, cette fonction vous permet d’entendre les
tonalités de connexion suivantes: tonalité de télécopieur,
tonalité de sonnerie et tonalité d’occupation. Vous
pouvez utiliser ces tonalités pour confirmer l’état de
l’appareil de votre correspondant.
L Si la tonalité de sonnerie ne s’arrête pas, il se peut
que l’appareil de votre correspondant ne soit pas un
télécopieur ou soit à court de papier. Renseignezvous auprès de votre correspondant.
L Le volume de la tonalité de connexion ne peut pas
être réglé.
“OUI” (par défaut): vous entendez des tonalités de
connexion.
“NON”: désactive cette fonction.
37
FL511BL-fr.book Page 38 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
6. Fonctions programmables
Code #79: définition de la fonction Economie de
toner
ECONOMIE TONER
=NON
[±]
“OUI”: la cartouche d’encre dure plus longtemps.
“NON” (par défaut): désactive cette fonction.
Code #80: réinitialisation des fonctions avancées
VAL.PAR DEFAUT
RESET=NON
[±]
Pour réinitialiser les fonctions avancées:
1. Appuyez sur {MENU}.
2. Appuyez sur {#}, puis sur {8}{0}.
3. Appuyez sur {A} ou sur {B} à plusieurs reprises
pour sélectionner “OUI”.
4. Appuyez sur {SET}.
5. Appuyez de nouveau sur {SET}.
6. Appuyez sur {MENU}.
L Le paramètre de la langue (fonction #48, page 37)
n’est pas réinitialisé.
6.4 Commandes directes pour
la programmation des
fonctions
Vous pouvez également sélectionner le paramètre désiré
en entrant directement le numéro du paramètre (# puis
un nombre à 2 chiffres) et la commande directe.
1
2
3
4
5
Appuyez sur {MENU}.
Appuyez sur {#} et entrez le numéro du paramètre
à deux chiffres.
Appuyez sur la commande directe désirée à l’aide du
clavier de numérotation pour afficher le paramètre
souhaité.
L Il se peut que cette étape diffère légèrement
selon la fonction.
Appuyez sur {SET}.
Pour quitter la programmation, appuyez sur
{MENU}.
{#}{0}{3} Votre numéro de télécopieur
L Entrez votre numéro de télécopieur à l’aide du clavier
de numérotation (voir page 18 pour plus de détails).
{#}{0}{4} Accusé de réception
– {1}:“TOUJOURS”
– {2}:“JAMAIS”
– {3}:“ENVOI INC” (par défaut)
{#}{0}{6} Nombre de sonneries du télécopieur
– {1}:“1”
– {2}:“2” (par défaut)
– {3}:“3”
– {4}:“4”
– {5}:“5”
– {6}:“6”
– {7}:“7”
– {8}:“8”
– {9}:“9”
{#}{1}{2} Code d’activation à distance
– {1}:“OUI”
– {2}:“NON” (par défaut)
L Si vous sélectionnez “OUI”, puis entrez votre code
d’accès (1 à 5 chiffres) en utilisant les chiffres de 0 à
9, * et #.
{#}{1}{7} Type de sonnerie
– {1}:“A” (par défaut)
– {2}:“B”
– {3}:“C”
{#}{2}{2} Journal des communications
– {1}:“OUI” (par défaut)
– {2}:“NON”
{#}{2}{3} Mode vers l’étranger
– {1}:“FAX SUIV”
– {2}:“NON”
– {3}:“ENVOI INC” (par défaut)
{#}{2}{5} Envoi différé
– {1}:“OUI”
– {2}:“NON” (par défaut)
L Si vous sélectionnez “OUI”, puis entrez le numéro du
télécopieur et la durée de la transmission à l’aide du
clavier de numérotation (voir fonction #25 à la page
36 pour plus de détails).
{#}{2}{6} Liste des appelants
– {1}:“OUI” (par défaut)
– {2}:“NON”
Numéro de paramètre et touche de commande
directe
{#}{3}{7} Réduction automatique
– {1}:“OUI” (par défaut)
– {2}:“NON”
{#}{0}{1} Date et heure
L Entrez la date et l’heure à l’aide du clavier de
numérotation (voir page 15 pour plus de détails).
{#}{3}{9} Contraste de l’affichage
– {1}:“NORMAL” (par défaut)
– {2}:“PLUS FONCE”
{#}{0}{2} Votre logotype
L Entrez votre logotype à l’aide du clavier de
numérotation (voir page 16 pour plus de détails).
{#}{4}{1} Code d’activation du télécopieur
– {1}:“OUI” (par défaut)
– {2}:“NON”
38
FL511BL-fr.book Page 39 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
6. Fonctions programmables
L Si vous sélectionnez “OUI”, puis entrez votre code (2
à 4 chiffres) en utilisant les chiffres de 0 à 9, * et #.
{#}{4}{4} Avertisseur de réception mémoire
– {1}:“OUI” (par défaut)
– {2}:“NON”
{#}{4}{6} Réception conviviale
– {1}:“OUI” (par défaut)
– {2}:“NON”
{#}{4}{8} Langue
– {1}:“ANGLAIS” (par défaut)
– {2}:“FRANCAIS”
{#}{6}{8} Sélection MCE
– {1}:“OUI” (par défaut)
– {2}:“NON”
{#}{7}{6} Tonalité de connexion
– {1}:“OUI” (par défaut)
– {2}:“NON”
{#}{7}{9} Economie de toner
– {1}:“OUI”
– {2}:“NON” (par défaut)
{#}{8}{0} Réinitialisation des fonctions avancées
– {1}:“OUI”
– {2}:“NON” (par défaut)
L Si vous sélectionnez “OUI”, appuyez deux fois sur
{SET}, puis appuyez sur {MENU} pour quitter la
programmation.
39
FL511BL-fr.book Page 40 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
7 Aide
Messages
d’erreur
7.1 Messages d’erreur –
Rapports
Si un problème survient lors de la transmission ou de la
réception de télécopies, l’un des messages suivants est
imprimé sur l’accusé de réception et le journal des
communications (page 25).
L Le numéro que vous avez composé n’est pas
attribué.
APPUI SUR LA TOUCHE STOP
L Vous avez appuyé sur {STOP} et la transmission de
télécopies a été annulée.
LE CAPOT A ETE OUVERT
L Le capot avant est ouvert. Fermez-le, puis
réessayez.
ERREUR COMMUNICATION
(code: 40-42, 46-72, FF)
L Une erreur de transmission ou de réception s’est
produite. Réessayez ou vérifiez avec votre
correspondant.
OK
L La transmission de télécopies s’est déroulée
normalement.
ERREUR COMMUNICATION
(code: 43, 44)
L Problème relatif à la ligne. Branchez le câble
téléphonique sur une autre prise et réessayez.
L Erreur de transmission vers l’étranger. Essayez
d’utiliser le mode vers l’étranger (fonction #23, page
36).
7.2 Messages d’erreur –
Affichage
BOURRAGE DOCUMENT
L Il y a un bourrage. Enlevez le document à l’origine du
bourrage (page 49).
ERREUR FAX DISTANT
(code: 54, 59, 70)
L Une erreur de transmission ou de réception s’est
produite en raison d’un problème survenu au niveau
du télécopieur de votre correspondant. Renseignezvous auprès de votre correspondant.
NUMERO INTERDIT REJETE
L La réception sélective de votre télécopieur a rejeté la
réception de télécopies.
MEMOIRE PLEINE
L La mémoire est pleine de documents reçus, à cause
d’un manque de papier d’enregistrement, ou parce
qu’il y a un bourrage au niveau de celui-ci. Mettez du
papier (page 12) ou éliminez le bourrage (page 47).
DOCUMENT ABSENT
L Le document n’a pas été correctement introduit dans
l’appareil. Réintroduisez le document et réessayez.
NON REPONSE FAX DIST.
L Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou
est à court de papier d’enregistrement. Réessayez.
L Le document n’a pas été introduit correctement.
Réintroduisez le document et réessayez.
L Le télécopieur de votre correspondant émet trop de
sonneries. Envoyez la télécopie manuellement (page
24).
L L’appareil de votre correspondant n’est pas un
télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre
correspondant.
40
Si l’appareil détecte un problème, il affiche un ou
plusieurs des messages suivants.
CONTACT. SAV
L Votre appareil ne fonctionne pas correctement.
Prenez contact avec notre personnel d’entretien.
CHANGER TAMBOUR
L L’unité tambour ne fonctionne pas correctement.
Remplacez l’unité tambour et la cartouche d’encre
(page 45).
DOCUMENT ABSENT
L Le document n’a pas été correctement introduit dans
l’appareil. Réintroduisez-le. Si ce type de problème
se produit fréquemment, nettoyez les rouleaux du
chargeur de documents (page 50), puis réessayez.
VERIF.TAMBOUR
L L’unité tambour n’a pas été correctement inséré.
Réinsérez-le correctement (page 9).
PROB.MEMOIRE
CHECK MEMORY
L La mémoire (numéros de téléphone, paramètres,
etc.) a été effacée. Reprogrammez.
CAPOT OUVERT
L Le capot avant est ouvert. Fermez-le.
REPERTOIRE PLEIN
FL511BL-fr.book Page 41 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
L Il n’y a pas de place pour enregistrer de nouvelles
entrées dans le répertoire de navigation. Effacez les
entrées superflues (page 20).
TAMBOUR VIDE
CHANGER TAMBOUR
L La durée de service du tambour est terminée.
Remplacez immédiatement l’unité tambour (page
45).
PB ENTRAINEMENT
L Il n’y a pas de papier d’enregistrement ou l’appareil
est à court de papier. Mettez du papier (page 12).
L Le papier d’enregistrement n’a pas été correctement
introduit dans l’appareil. Remettez le papier (page
12).
BOURRAGE PAPIER
L Il y a un bourrage au niveau du papier
d’enregistrement. Éliminez le bourrage (page 47).
ATTENDEZ SVP
L Le papier d’enregistrement n’a pas été correctement
introduit dans l’appareil. Réintroduisez-le (page 47).
FAX EN MEMOIRE
L L’appareil se réchauffe. Attendez quelques instants.
ERREUR RELEVE
L L’appareil a un document en mémoire. Référez-vous
aux autres instructions affichées pour imprimer le
document.
L Le télécopieur de votre correspondant ne dispose
pas de fonction de relève. Renseignez-vous auprès
de votre correspondant.
MEM.FAX SATUREE
FIN RENUMEROT.
L La mémoire est pleine de documents reçus, à cause
d’un manque de papier d’enregistrement, ou parce
qu’il y a un bourrage au niveau de celui-ci. Mettez du
papier (page 12) ou éliminez le bourrage (page 47).
L Lors de la transmission à partir de la mémoire, le
document en cours d’enregistrement dépasse la
capacité de la mémoire de l’appareil. Transmettez
manuellement l’ensemble du document.
L Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou
est à court de papier d’enregistrement. Réessayez.
TEMP.BASSE
L L’intérieur de l’appareil est extrêment froid et n’est
pas en mesure de fonctionner. Utilisez l’appareil
dans un endroit plus chaud. Lorsque l’appareil n’est
pas en mesure de fonctionner, les documents reçus
sont temporairement stockés dans la mémoire et
sont automatiquement imprimés dès que l’appareil
est chaud.
MEMOIRE PLEINE
L Lorsque vous faites une copie, le document en cours
d’enregistrement dépasse la capacité de la mémoire
de l’appareil. Appuyez sur {STOP} pour effacer le
message. Scindez le document en plusieurs parties.
PROBLEME MODEM
L Le circuit du modem ne fonctionne pas correctement.
Prenez contact avec notre personnel d’entretien.
REPONSE NON FAX
L Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou
est à court de papier d’enregistrement. Réessayez.
RETIRER DOC.
L Il y a un bourrage. Enlevez le document coincé dans
l’appareil (page 49).
L Vous avez essayé de transmettre un document plus
long que 600 mm. Appuyez sur {STOP} pour enlever
le document. Scindez le document en deux pages ou
plus, puis réessayez.
CHANGER TAMBOUR
BIENTOT
L La durée de service du tambour arrive à sa fin.
Remplacez l’unité tambour dès que possible (page
45).
TONER VIDE
L La durée de service de la cartouche d’encre est
terminée. Remplacez la cartouche d’encre
immédiatement (page 45).
TONER BAS
L La durée de service de la cartouche d’encre arrive à
sa fin. Remplacez la cartouche d’encre dès que
possible (page 45).
ERREUR EMISSION
L Une erreur de transmission s’est produite.
Réessayez.
PRECHAUFFAGE
ABSENCE PAPIER
41
FL511BL-fr.book Page 42 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
L L’intérieur de l’appareil est trop froid. Laissez
l’appareil chauffer. Attendez quelques instants.
MAUVAIS FORMAT
L Le message fax était imprimé sur du papier de
dimensions plus petites que le format A4. Employez
du papier de dimensions appropriées (page 55).
Foire aux questions
7.3 Avant de demander de
l’aide
7.3.1 Généralités
Je n’arrive ni à émettre des appels, ni à en recevoir.
L Le câble d’alimentation ou le câble téléphonique
n’est pas raccordé. Vérifiez les connexions.
L Si vous avez employé une prise multiple pour
brancher l’appareil, enlevez-la et branchez l’appareil
directement sur la prise murale. Si l’appareil
fonctionne correctement, vérifiez la prise multiple.
L’appareil ne fonctionne pas.
L Débranchez l’appareil de la ligne téléphonique et
branchez la ligne sur un téléphone dont vous savez
qu’il fonctionne normalement. Si ce téléphone
fonctionne correctement, prenez contact avec notre
personnel d’entretien afin de faire réparer l’appareil.
Si le téléphone en bon état de marche ne fonctionne
pas correctement, prenez contact avec votre
opérateur.
L’appareil n’émet aucune sonnerie.
L Le volume de la sonnerie est désactivé. Faites les
réglages nécessaires (page 15).
Mon correspondant se plaint de n’entendre qu’une
tonalité du télécopieur et de ne pas pouvoir parler.
L Vous êtes en mode FAX. Dites à votre correspondant
que le numéro est uniquement utilisé pour les
télécopies.
L Passez en mode TEL en appuyant sur {AUTO
ANSWER}.
Le bouton {REDIAL/PAUSE} ne fonctionne pas
correctement.
L Si vous appuyez sur ce bouton pendant la
numérotation, vous provoquez une pause. Si vous
appuyez sur le bouton immédiatement après avoir
obtenu une tonalité de numérotation, vous
recomposez automatiquement le dernier numéro
appelé.
42
Pendant la programmation, je n’arrive pas à saisir le
code ou le numéro d’identification.
L Tout ou une partie des numéros sont identiques.
Changez le numéro: fonctions #12 (page 36) et #41
(page 37).
L’appareil émet un signal sonore (bip).
L L’appareil est à court de papier d’enregistrement.
Appuyez sur {STOP} pour arrêter les signaux
sonores et mettez du papier.
7.3.2 Télécopie – envoi
Je n’arrive pas à envoyer de documents.
L Le télécopieur de votre correspondant est occupé ou
est à court de papier d’enregistrement. Réessayez.
L L’appareil de votre correspondant n’est pas un
télécopieur. Renseignez-vous auprès de votre
correspondant.
L Le télécopieur de votre correspondant émet trop de
sonneries. Envoyez la télécopie manuellement (page
24).
Le correspondant se plaint que les lettres figurant
sur le document reçu sont déformées ou illisibles.
L Si votre ligne est abonnée à des services spéciaux
comme l’appel en attente, ce service a peut-être été
activé pendant l’envoi de la télécopie. Branchez
l’appareil sur une ligne qui ne comporte pas ce type
de service.
L Un téléphone supplémentaire sur la même ligne est
décroché. Raccrochez-le et réessayez.
L Essayez de copier le document. Si l’image copiée est
nette, il se peut que ce soit l’appareil de votre
correspondant qui ne fonctionne pas normalement.
Le correspondant se plaint que des taches ou des
lignes noires apparaissent sur le document reçu.
L La vitre ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les
(page 50). Veuillez ne pas introduire d’originaux tant
que le liquide blanc de correction n’est pas sec.
Je n’arrive pas à envoyer un fax vers l’étranger.
L Utilisez le mode de transmission vers l’étranger de la
fonction #23 (page 36).
L Ajoutez deux pauses à la fin du numéro de téléphone
ou composez manuellement le numéro.
7.3.3 Réception de télécopies
Je n’arrive pas à recevoir les documents
automatiquement.
L Le mode de réception est configuré sur TEL. Passez
en mode FAX en appuyant sur {AUTO ANSWER}.
FL511BL-fr.book Page 43 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
L Le laps de temps sélectionné pour la réponse à
l’appel est trop long. Diminuez le nombre de
sonneries à la fonction #06 (page 36).
L’affichage indique “EN LIGNE......”, mais je ne
reçois pas de télécopies.
L L’appel entrant n’est pas une télécopie. Passez en
mode TEL en appuyant sur {AUTO ANSWER}.
L’appareil éjecte une feuille blanche.
L Votre correspondant a placé le document dans le
mauvais sens dans son télécopieur. Renseignezvous auprès de votre correspondant.
Une ligne blanche ou une tache apparaît sur le papier
d’enregistrement.
L La vitre ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les
(page 50). Veuillez ne pas introduire d’originaux tant
que le liquide blanc de correction n’est pas sec.
La qualité d’impression est médiocre.
L Votre correspondant a envoyé un document trop
pâle. Demandez-lui de renvoyer une copie plus nette
du document.
L Certains papiers ont des instructions quant à la face
à utiliser pour l’impression. Essayez de retourner la
feuille de papier.
L Vous avez peut-être utilisé un papier dont la
proportion de coton et/ou de fibres dépasse 20%, par
exemple du papier à en-tête ou du papier utilisé pour
des brouillons.
L Il reste peu de toner en réserve. Remplacez la
cartouche d’encre (page 45).
L Nous vous conseillons de remplacer l’unité tambour
une fois que vous avez remplacé quatre fois la
cartouche d’encre (page 45). Pour vérifier le
fonctionnement et la qualité de l’unité tambour,
imprimez la liste de test d’impression (page 53).
L Le mode économie de toner est activé (fonction #79,
page 38).
Votre correspondant se plaint de ne pas pouvoir
envoyer un document.
L La mémoire est pleine de documents reçus, à cause
d’un manque de papier d’enregistrement, ou parce
qu’il y a un bourrage au niveau de celui-ci. Mettez du
papier (page 12) ou éliminez le bourrage (page 47).
L L’appareil n’est pas en mode FAX. Appuyez sur
{AUTO ANSWER} à plusieurs reprises pour activer
le voyant AUTO ANSWER.
Je n’arrive pas à sélectionner le mode de réception
souhaité.
L Si vous voulez passer en mode FAX :
– appuyez sur {AUTO ANSWER} à plusieurs
reprises pour activer le voyant AUTO ANSWER.
L Si vous voulez passer en mode TEL :
– appuyez sur {AUTO ANSWER} à plusieurs
reprises pour désactiver le voyant AUTO
ANSWER.
7.3.4 Photocopier
L’appareil ne fait pas de photocopies.
L Vous ne pouvez pas faire de photocopies durant la
programmation. Réalisez vos photocopies après la
programmation.
Une ligne noire, une ligne blanche ou une tache
apparaît sur le document photocopié.
L La vitre ou les rouleaux sont sales. Nettoyez-les
(page 50). Veuillez ne pas introduire d’originaux tant
que le liquide blanc de correction n’est pas sec.
La qualité d’impression est médiocre.
Original
Photocopie
ABC
L Certains papiers ont des instructions quant à la face
à utiliser pour l’impression. Essayez de retourner la
feuille de papier.
L Vous avez peut-être utilisé un papier dont la
proportion de coton et/ou de fibres dépasse 20%, par
exemple du papier à en-tête ou du papier utilisé pour
des brouillons.
L Il reste peu de toner en réserve. Remplacez la
cartouche d’encre (page 45).
L Nous vous conseillons de remplacer l’unité tambour
une fois que vous avez remplacé quatre fois la
cartouche d’encre (page 45). Pour vérifier le
fonctionnement et la qualité de l’unité tambour,
imprimez la liste de test d’impression (page 53).
L Le mode économie de toner de la fonction #79 est
activé (page 38).
7.3.5 Utilisation d’un répondeur
Je n’arrive pas à recevoir les documents
automatiquement.
L Votre annonce est trop longue. Réduisez-la.
Enregistrez une annonce dont la longueur ne
dépasse pas 10 secondes.
L Le répondeur émet trop de sonneries. Paramétrez-le
sur 1 ou 2 sonnerie(s).
Je n’arrive pas à recevoir de messages vocaux.
L Vérifiez que le répondeur est enclenché et branché
correctement au télécopieur (page 30).
L Réglez le nombre de sonneries du répondeur sur 1
ou 2.
43
FL511BL-fr.book Page 44 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
Je n’arrive pas à récupérer depuis un poste distant
les messages vocaux sur le répondeur.
L Vous n’avez pas programmé correctement votre
code d’accès à distance dans votre télécopieur.
Programmez sur le télécopieur le même code que
celui programmé sur le répondeur ; pour ce faire,
utilisez la fonction #12 (page 36).
J’ai entré le code d’accès à distance afin d’accéder à
distance au répondeur, mais la ligne a été
déconnectée.
L Il se peut que le code comprenne le symbole “#”, qui
est utilisé pour certaines fonctions proposées par les
opérateurs téléphoniques. Modifiez le code du
répondeur et choisissez un nouveau code qui ne
comprenne pas le symbole “#”. Modifiez également
le code du télécopieur à l’aide de la fonction #12
(page 36).
Les correspondants se plaignent qu’ils n’arrivent
pas à envoyer les documents.
L La mémoire de votre répondeur est saturée. Effacez
les anciens messages.
L Votre répondeur a été programmé pour ne délivrer
que des annonces.
7.3.6 En cas de panne secteur
L L’appareil ne fonctionne pas.
L L’appareil n’est pas conçu pour permettre de donner
des appels téléphoniques d’urgence en cas de
panne de courant. Veillez à trouver une autre solution
pour avoir accès aux services d’urgence.
L La transmission et la réception des télécopies
s’interrompt dans ce cas.
L Si des télécopies sont enregistrées dans la mémoire,
elles seront perdues. Lorsque le courant électrique
est rétabli, un rapport de panne de courant vous
indiquera quels objets en mémoire ont été effacés.
44
FL511BL-fr.book Page 45 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
Remplacement
1
Avant d’ouvrir le sachet de protection de la nouvelle
cartouche d’encre, secouez verticalement cette
dernière au moins 5 fois.
2
Enlevez la nouvelle cartouche d’encre de son sachet
de protection. Retirez la bande de protection (1) de
la cartouche d’encre.
7.4 Remplacement de l’unité
tambour et de la cartouche
d’encre
Lorsque les messages suivants apparaissent à l’écran,
remplacez la cartouche d’encre.
TONER BAS
TONER VIDE
Nous vous conseillons de remplacer l’unité tambour une
fois que vous avez remplacé quatre fois la cartouche
d’encre. Pour vérifier le fonctionnement et la qualité de
l’unité tambour, imprimez la liste de test d’impression
(page 53). Afin d’assurer le bon fonctionnement de
l’appareil, nous vous conseillons d’employer les
cartouches d’encre Panasonic (N° du modèle KXFA83X) et l’unité tambour (N° du modèle KX-FA84X)
de Panasonic. Voir page 7 pour plus d’informations sur
les accessoires.
Attention:
L Nous ne pouvons en aucun cas être tenus
responsables des dégâts occasionnés à
l’appareil ou de la dégradation de la qualité de
l’impression en raison de l’utilisation d’une
cartouche d’encre et d’une unité tambour non
fabriquées par Panasonic.
L L’unité tambour comprend une unité tambour
photosensible. L’exposer à la lumière risque de
l’endommager.
Une fois le sachet de protection ouvert:
– N’exposez pas l’unité tambour plus de 5
minutes à la lumière.
– Ne touchez pas et ne griffez pas la surface
verte du tambour.
– Ne placez pas l’unité tambour dans un
endroit sale, poussiéreux ou extrêmement
humide.
– N’exposez pas l’unité tambour à la lumière
directe du soleil.
L Ne débranchez pas le télécopieur. La perte de
télécopies mémorisés peut se produire.
L Ne laissez pas trop longtemps la cartouche
d’encre en dehors du sachet de protection. Cela
réduit la durée de service de la cartouche
d’encre.
L N’ajoutez pas de toner à la cartouche d’encre.
1
3
Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant
la partie sur laquelle “OPEN” est inscrit (2).
1
2
3
Attention:
L’unité de fusion (3) chauffe. Ne la
touchez pas.
4
Secouez la cartouche d’encre plusieurs fois pour
permettre au toner restant de tomber dans l’unité
45
FL511BL-fr.book Page 46 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
tambour. Enlevez le tambour et la cartouche d’encre
(1) en les tenant par les languettes.
6
Retirez la cartouche usagée (1) de l’unité tambour
(2).
1
2
2
1
L Ne touchez par le rouleau de transfert (2).
L Si vous remplacez la cartouche d’encre et l’unité
tambour en même temps, passez à l’étape 7.
5
3
L Il se peut que le toner colle à la cartouche et à
l’unité tambour. Faites attention pendant la
manipulation. Voir page 4 pour plus de détails.
L Ne renversez pas de toner sur la surface verte
du tambour (3).
L Mettez la cartouche d’encre usagée dans le
sachet de protection.
Tournez fermement les deux leviers (1) sur la
cartouche d’encre usagée jusqu’à ce que les
triangles (2) correspondent.
7
1
Si vous remplacez l’unité tambour en même temps,
retirez la nouvelle unité tambour de son sachet de
protection.
Placez la nouvelle cartouche d’encre (1) dans
l’unité tambour (2) verticalement.
1
2
2
8
Appuyez fermement sur la cartouche d’encre pour la
mettre en position (1).
1
46
FL511BL-fr.book Page 47 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
9
Tournez fermement les deux leviers (1) sur la
cartouche d’encre.
11
Installez le tambour et la cartouche d’encre (1) en
les tenant par les languettes.
1
1
10
Veillez à faire correspondre les triangles (1) pour
installer la cartouche d’encre correctement.
12
1
Fermez le capot avant (1) en poussant les deux
côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés.
1
L Si la vitre inférieure (2) est sale, nettoyez-la
avec un chiffon sec et doux.
L Lorsque l’appareil affiche “ATTENDEZ SVP”,
n’ouvrez pas le capot avant ou ne débranchez
pas le câble d’alimentation.
Méthode d’élimination des déchets
2
Les déchets doivent être mis en décharge ou incinérés
de manière à respecter l’ensemble des lois nationales et
régionales concernant la législation de l’environnement.
Bourrages
7.5 Bourrage du papier
d’enregistrement
7.5.1 Lorsque le papier
d’enregistrement a occasionné un
bourrage dans l’appareil
Le message suivant apparaît à l’écran.
BOURRAGE PAPIER
47
FL511BL-fr.book Page 48 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
1
Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant
la partie sur laquelle “OPEN” est inscrit (2).
pour libérer le papier à l’origine du bourrage (3)
à partir du panneau arrière.
1
1
2
2
3
3
Attention:
L’unité de fusion (3) chauffe. Ne la
touchez pas.
2
2. Soulevez au maximum les deux leviers verts
(1).
Enlevez le papier à l’origine du bourrage.
Si le papier d’enregistrement a occasionné un
bourrage à proximité du tambour et de la
cartouche d’encre:
Enlevez doucement le papier à l’origine du bourrage
(1), en tirant le papier vers vous.
2
1
3. Retirez le papier à l’origine du bourrage (1) de
l’unité de fusion en le tirant doucement vers le
haut, puis replacez le tambour et la cartouche
d’encre.
1
L Ne touchez par le rouleau de transfert (2).
Si le papier d’enregistrement a occasionné un
bourrage à proximité de la sortie du papier
d’enregistrement :
1. Retirez le papier d’enregistrement (1), puis
enlevez le tambour et la cartouche d’encre (2)
48
1
FL511BL-fr.book Page 49 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
4. Repoussez les leviers (1) vers leur position
d’origine.
L Avant de le réinsérer, veillez à déramer et à réajuster
les feuilles de papier d’enregistrement.
2
1
1
3
Fermez le capot avant (1) en poussant les deux
côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés. Tirez la
plaque de tension vers vous (2) et réinsérez le
papier d’enregistrement (3), puis repoussez la
plaque de tension.
L Avant de le réinsérer, veillez à déramer et à
réajuster les feuilles de papier d’enregistrement.
1
7.6 Bourrages de documents,
envoi
1
Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant
la partie sur laquelle “OPEN” est inscrit (2).
1
3
2
2
3
7.5.2 Si le papier d’enregistrement n’a
pas été correctement introduit dans
l’appareil
Attention:
L’unité de fusion (3) chauffe. Ne la
touchez pas.
Le message suivant apparaît à l’écran.
PB ENTRAINEMENT
Éliminez le bourrage. Tirez la plaque de tension vers
vous (1) et réinsérez le papier d’enregistrement (2),
puis repoussez la plaque de tension.
49
FL511BL-fr.book Page 50 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
2
Maintenez la partie centrale du capot avant (1),
puis ouvrez le capot intérieur (2) en tirant dessus.
Remarque:
L Ne tirez pas avec force le document à l’origine du
bourrage avant d’avoir ouvert le capot avant.
1
2
3
L Ne touchez par le rouleau de transfert (3).
Nettoyage
3
Retirez doucement le document à l’origine du
bourrage (1).
7.7 Nettoyage de l’intérieur de
l’appareil
Si l’un des problèmes suivants se produit, nettoyez
l’intérieur de l’appareil:
– S’il arrive fréquemment que votre original soit mal
entraîné dans l’appareil.
– Si une ligne noire, une ligne blanche ou une tache
apparaît sur votre papier d’enregistrement, votre
original ou la télécopie reçue par votre
correspondant.
1
4
5
Refermez le capot intérieur.
Fermez le capot avant (1) en poussant les deux
côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés.
1
Attention:
L Faites attention lorsque vous manipulez le
tambour et la cartouche d’encre.
Pour plus de détails, reportez-vous à
l’avertissement relatif à l’unité tambour à la page
45.
L N’utilisez pas de produits en papier, comme des
mouchoirs ou des essuie-tout, pour nettoyer
l’intérieur de l’appareil.
1
50
Débranchez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
FL511BL-fr.book Page 51 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
2
Ouvrez le capot avant en le soulevant (1), en tenant
la partie sur laquelle “OPEN” est inscrit (2).
isopropyle et laissez sécher complètement les
pièces.
Nettoyez la vitre supérieure (2) avec un chiffon
doux et sec.
1
1
2
3
Attention:
L’unité de fusion (3) chauffe. Ne la
touchez pas.
3
2
6
7
Nettoyez le rouleau de séparation des documents
(1) à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool à friction
isopropyle et laissez sécher complètement les
pièces.
Refermez le capot intérieur.
Enlevez le tambour et la cartouche d’-encre (1) en
les tenant par les languettes.
1
1
8
4
Nettoyez la vitre inférieure (1) avec un chiffon doux
et sec.
Tenez la partie centrale du capot avant (1), puis
ouvrez le capot intérieur (2).
1
1
2
3
L Ne touchez par le rouleau de transfert (3).
5
Nettoyez le rouleau du chargeur de documents (1)
à l’aide d’un chiffon imbibé d’alcool à friction
51
FL511BL-fr.book Page 52 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
7. Aide
9
Réinstallez le tambour et la cartouche d’encre (1)
en les tenant par les languettes.
1
10
Fermez le capot avant (1) en poussant les deux
côtés jusqu’à ce qu’ils soient verrouillés.
1
11
Rebranchez le câble d’alimentation et le câble
téléphonique.
Remarque:
L Ne touchez par le rouleau de transfert (1).
1
52
FL511BL-fr.book Page 53 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
8. Informations générales
8 Informations
Impression
de générales
rapports
8.1 Listes et rapports
Vous pouvez imprimer les listes et rapports suivants à
titre d’information.
Liste des fonctions:
Fournit la liste des réglages en cours des fonctions
programmables de base et avancées (page 35 à page
38).
Liste des numéros de téléphone:
Fournit la liste des numéros et des noms mémorisés pour
la numérotation “une touche” et le répertoire de
navigation.
Journal des communications:
Enregistre les transmissions ou réceptions de télécopies.
Ce journal est automatiquement imprimé toutes les 30
transmissions de télécopies (fonction #22, page 36).
Liste de diffusion:
Fournit la liste des noms et des numéros mémorisés
dans la mémoire de diffusion (page 26).
Test d’impression:
Permet de contrôler la qualité d’impression de votre
appareil. Si le test d’impression est maculé ou s’il
présente des points ou des lignes floues, nettoyez
l’intérieur de l’appareil (page 50). Si la qualité de
l’impression est toujours mauvaise, remplacez la
cartouche d’encre et l’unité tambour.
{MENU}
{<}{>}
{STOP}
{SET}
1
Appuyez sur {MENU} à plusieurs reprises pour
afficher “IMP. RAPPORT”.
2
Appuyez sur {<} ou sur {>} à plusieurs reprises
pour afficher l’élément désiré.
3
Appuyez sur {SET} pour lancer l’impression.
L Pour interrompre l’impression, appuyez sur
{STOP}.
4
Appuyez sur {MENU}.
Spécifications
53
FL511BL-fr.book Page 54 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
8. Informations générales
8.2 Informations techniques sur le produit
Lignes téléphoniques:
Format des documents:
Largeur effective de balayage:
Largeur effective d’impression:
Durée de la transmission*1:
Résolution:
Résolution photo:
Type de scanner:
Type d’imprimante:
Système de compression des
données:
Vitesse de transmission:
Conditions d’utilisation:
Dimensions:
Poids:
Consommation d’énergie:
Alimentation:
Capacité de la mémoire du
télécopieur:
Propriétés de diode laser:
Vitesse d’impression:
Résolution d’impression:
Réseau Téléphonique Public Commuté (RTPC)
Largeur: 216 mm max. / longueur: 600 mm max.
208 mm
A4: 202 mm
Environ 8 s/page (MCE-MMR)*2
Horizontale: 8 pixels/mm
Verticale: 3,85 lignes/mm – en résolution standard,
7,7 lignes/mm – en résolution fin/photo,
15,4 lignes/mm – en résolution Super fin
64 niveaux
Détecteur d’image à contact (CIS)
Imprimante laser
Modified Huffman (MH), Modified READ (MR), Modified Modified READ (MMR)
14 400 / 12 000 / 9 600 / 7 200 / 4 800 / 2 400 bit/s; Retour automatique à une
exploitation normale
10°C – 32,5°C, 20% – 80% d’humidité relative
Environ 220 mm de hauteur × 430 mm de largeur × 360 mm de profondeur
Environ 9 kg
Veille: Environ 4 W
Transmission: Environ 12 W
Réception: Environ 290 W
Copie: Environ 290 W
Maximum: Environ 950 W (lorsque l’ampoule de l’unité de fusion s’allume)
220–240 V c.a., 50 Hz
Environ 120 pages de transmission à partir de la mémoire
Environ 170 pages de réception à partir de la mémoire
(en fonction de la mire test ITU-T n° 1 en résolution standard.)
Sortie laser: 5 mW max.
Longueur d’onde: 760 nm – 800 nm
Durée d’émission: Continue
Environ 12 ppm (pages par minute)
600 × 600 dpi
*1 La vitesse de transmission dépend du contenu des pages, de la résolution, des lignes téléphoniques et de la capacité
de réception de l’appareil de votre correspondant.
*2 La vitesse de transmission est basée sur la mire test ITU-T n° 1. Si la capacité de l’appareil de votre correspondant est
inférieure à celle du vôtre, la transmission peut nécessiter plus de temps.
54
FL511BL-fr.book Page 55 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
8. Informations générales
Mire test ITU-T n˚ 1
Spécifications papier
Format du papier d’enregistrement: A4 : 210 mm × 297 mm
Poids du papier d’enregistrement: 60 g/m2 à 90 g/m2
Remarque relative au papier d’enregistrement:
L N’utilisez pas les types de papier suivants:
– Papiers contenant plus de 20% de coton et/ou de fibres, tels que le papier à en-tête ou le papier utilisé pour des
brouillons
– Papiers trop lisses, lustrés ou à forte texture
– Papiers couchés, froissés ou déchirés
– Papier comportant des objets étrangers, comme des onglets ou des agrafes
– Papiers sales ou poussiéreux
– Papiers pouvant fondre, se décolorer, brûler ou émettre des émanations dangereuses lorsqu’ils avoisinent 200°C,
tels que le papier vélin. Ces papiers peuvent se fixer sur le rouleau de fusion et risquent de l’endommager.
– Papier humide
– Papier jet d’encre
L Certains papiers ne peuvent être imprimés que sur une face. Si vous n’êtes pas satisfait de la qualité d’impression ou
si le papier n’est pas entraîné correctement dans l’appareil, imprimez sur l’autre face.
L Pour un entraînement optimal et une meilleure qualité d’impression, nous vous recommandons d’utiliser du papier
sens machine.
L N’utilisez pas simultanément des papiers d’épaisseur ou de type différents. Vous risqueriez de provoquer un bourrage
papier.
L Evitez l’impression recto verso.
L N’utilisez pas de papier imprimé avec cet appareil pour une impression recto verso sur un autre photocopieur ou une
autre imprimante. Vous risqueriez de provoquer un bourrage papier.
L Pour éviter que le papier ne gondole, n’ouvrez pas les rames de papier avant l’utilisation. Gardez le papier dans son
emballage d’origine, dans un endroit frais et sec.
55
FL511BL-fr.book Page 56 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
8. Informations générales
Durée de service de la cartouche d’encre
La durée de service de la cartouche d’encre dépend du contenu d’un document reçu, copié ou imprimé. L’exemple suivant
illustre la relation approximative entre l’aire de l’image et la durée de service de la cartouche d’encre de remplacement
(N° du modèle KX-FA83X). La durée de service de la cartouche dépend de son utilisation.
Aire de l’image de 5%
Aire de l’image de 10%
Aire de l’image de 15%
Vous pouvez imprimer 2 500 feuilles
environ de format A4.
Vous pouvez imprimer 1 200 feuilles
environ de format A4.
Vous pouvez imprimer 800 feuilles
environ de format A4.
Remarque:
L L’aire de l’image varie en fonction de l’épaisseur et de la taille des caractères.
L Si vous activez la fonction Economie de toner, la durée de service de la cartouche sera prolongée de 40% environ.
Durée de service du tambour
L’unité tambour incluse ou le n° du modele KX-FA84X peut imprimer environ 10 000 feuilles au format A4 à raison de 20
feuilles par travail d’impression et environ 5 000 feuilles au format A4 à raison d’une feuille par travail d’impression
indépendamment du contenu de l’aire de l’image. La durée de service réelle du tambour est déterminée par divers
facteurs, comme la température, l’humidité et le type de papier, etc.
Remarque:
L Les détails de ce manuel utilisateur sont susceptibles d’être modifiés sans avis préalable.
L Les images et illustrations de ce manuel utilisateur peuvent différer légèrement de l’appareil proprement dit.
56
FL511BL-fr.book Page 57 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
9. Index
A partir de la mémoire: 24
Diffusion: 27
Manuel: 24
Multi-tâches: 25
Numérotation “une touche”: 26
Répertoire de navigation: 26
Envoi différe (fonction #25): 36
9. Index
9.1 Index
# #01 Date et heure: 15
#02 Votre logotype: 16
#03 Votre numéro de fax: 18
#04 Accusé de réception: 25, 35
#06 Réglage de la sonnerie du télécopieur: 36
#12 Code d’activation à distance: 36
#17 Type de sonnerie: 15
#22 Journal des communications: 25, 36
#23 Mode vers l’étranger: 36
#25 Envoi différé: 36
#26 Liste des appelants: 36
#37 Réduction automatique: 37
#39 Contraste de l’affichage: 37
#41 Code d’activation du télécopieur: 37
#44 Avertisseur de réception mémoire: 37
#46 Réception conviviale: 37
#48 Langue: 37
#68 Sélection MCE: 37
#76 Tonalité de connexion: 37
#79 Economie de toner: 38
#80 Réinitialisation des fonctions avancées: 38
A Accessoires
Cassette papier: 11
Réceptacle papier: 11
Accusé de réception (fonction #04): 25, 35
Affichage
Contraste (fonction #39): 37
Messages d’erreur: 40
Aide: 14
Alerte réception (fonction #44): 37
B Balayage rapide: 24
Bourrages
Document: 49
Papier d’enregistrement: 47
C Cartouche d’encre
Installation: 9
Remplacement: 45
Code d’activation à distance (fonction #12): 36
Code d’activation du télécopieur (fonction #41): 37
Commande directe: 38
Connexions: 14
D Date et heure (fonction #01): 15
Durée de service de la cartouche d’encre: 56
Durée de service de l’unité tambour: 56
E Economie de toner (fonction #79): 10, 38
Envoi de télécopies
F Fonctions avancées: 36
Fonctions de base: 35
Format des documents: 25
Format du papier d’enregistrement: 55
I
Identification de l’appelant
Mise en mémoire: 23
Rappel: 21
J Journal des communications (fonction #22): 25, 36
L Liste des appelants (fonction #26): 21, 36
Logotype (fonction #02): 16, 35
M Messages de communication: 40
Messages d’erreur: 40
Mise en mémoire
Diffusion: 26
Numérotation “une touche”: 19
Répertoire de navigation: 19
Mode vers l’étranger (fonction #23): 36
N Nettoyage: 50
Numéro du télécopieur (fonction #03): 18, 35
Numérotation “une touche”
Appel téléphonique: 20
Envoi de télécopies: 26
Mise en mémoire: 19
P Panne secteur: 44
Papier d’enregistrement: 12
Paramétrage de la valeur par défaut (fonction #80):
38
Photocopie: 33
Agrandissement: 33
Assemblage: 33
Réduction: 33
Programmation: 35
R Rapports
Accusé de réception: 25, 35
Diffusion: 27
Fonction: 53
Identification de l’appelant: 22, 36
Journal: 25, 53
Numéro de téléphone: 53
Panne secteur: 44
Programmation par diffusion: 53
57
FL511BL-fr.book Page 58 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
9. Index
Test d’impression: 53
Réception conviviale (fonction #46): 37
Réception de télécopies
Automatique: 29
Manuelle: 29
Réception sélective: 31
Recomposition du numéro: 24, 26
Réduction automatique (fonction #37): 37
Réglage des sonneries
Mode FAX (fonction #06): 36
Réinitialisation (fonction #80): 38
Relève: 30
Répertoire de navigation
Effectuer un appel téléphonique: 20
Envoi de télécopies: 26
Mise en mémoire: 19
Sélection des caractères: 17
Répondeur: 30
Résolution: 24, 33
S Sélection de la langue (fonction #48): 37
Sélection MCE (fonction #68): 37
T Table des caractères: 16
Téléphone supplémentaire: 29
Tonalité de connexion (fonction #76): 37
Transmission par diffusion: 26
Type de sonnerie (fonction #17): 15, 36
U Unité tambour: 9, 45
V Volume: 15
58
FL511BL-fr.book Page 59 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
59
FL511BL-fr.book Page 60 Monday, August 4, 2003 5:00 PM
0682
Panasonic Communications Co., Ltd.
1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan
PFQX1924ZA
CM0703MN0
1/2