Mode d'emploi | Panasonic SCPMX3 Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic SCPMX3 Operating instrustions | Fixfr
Cher client
Chaîne
SC-PMX3
Appareil principal
SA-PMX3
Enceintes
SB-PMX3
DEUTSCH
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil.
Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité,
veuillez lire attentivement le présent manuel.
Ce mode d’emploi concerne la chaîne suivante.
À I’intérieur de
l’appareil
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones
mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle
interférence, éloignez le téléphone mobile du produit.
ITALIANO
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près de
l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher facilement la fiche
du cordon d’alimentation secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur, débranchez le
cordon d’alimentation secteur de la prise de courant.
AVERTISSEMENT!
Cd
PMX3_EG_Fr.indd 2
LANG - 4
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, À
L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES OU À DES
ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ AUCUN RÉCIPIENT
CONTENANT UN LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE) :
IL N’Y A AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE DÉPANNAGE
QUALIFIÉ.
AVERTISSEMENT!
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN
AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE
BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI
AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION
DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE
L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX
OU OBJETS SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES
TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC
L’ENVIRONNEMENT.
LANG - 5
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles
et appareils électriques et électroniques usagés
doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et
le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de
collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives
2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés
conformément à la réglementation en vigueur,
vous contribuez à prévenir le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la
santé humaine et l’environnement contre les
effets potentiellement nocifs d’une manipulation
inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la
collecte et le recyclage des piles et appareils
usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre
mairie, du service municipal d’enlèvement des
déchets ou du point de vente où vous avez acheté
les articles concernés. Le non-respect de la
réglementation relative à l’élimination des déchets
est passible d’une peine d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de
l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces
d’équipement électrique ou électronique, veuillez
vous renseigner directement auprès de votre
détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des
déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de
l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne,
veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur
les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle
sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné
avec un symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive relative au
produit chimique concerné.
AVERTISSEMENT:
RQTV0269
– Si vous voyez ce symbole –
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination
des piles et des appareils électriques et électroniques usagés
FRANÇAIS
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU
L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION
À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR
LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL
QUALIFIÉ.
2
33
6/23/08 12:18:05 PM
Précautions de sécurité
Table des matières
Placement
LANG - 5
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la
lumière directe du soleil, à des températures et une humidité
élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions peuvent
endommager le boîtier et les autres composants et diminuer la
durée la durée de vie de l’appareil.
Le placer à au moins 15 cm des murs pour empêcher la distorsion
et les effets acoustiques indésirables.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela
peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier
soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un
navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
LANG - 4
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est
pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé
peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne
pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le
cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut
provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Précautions de sécurité .............................. 3
Emplacement des enceintes ...................... 3
Installation simple ....................................... 4
Préparation de la télécommande ............... 5
Fonction de démonstration ........................ 5
Présentation des commandes.................... 6
Disques......................................................... 7
Utilisation de la radio FM/AM ..................... 8
Utilisation de la minuterie ........................... 9
Utilisation des effets sonores .................... 10
USB ............................................................... 11
Utilisation d’autres appareils ..................... 14
Guide de dépannage ................................... 15
Données techniques ................................... 16
Entretien ....................................................... 16
Emplacement des enceintes
FRANÇAIS
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil.
Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela
peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais
fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement
l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils
contiennent des gaz inflammables susceptibles de provoquer un
incendie.
Tweeter
Réparation
ITALIANO
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est
interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît
ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions
se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le
revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges
électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire
si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui
ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa
source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue
période.
Placez les enceintes de sorte que le tweeter soit du côté intérieur.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de cet appareil et de ces enceintes fournit une
qualité de son optimale. L’utilisation d’autres enceintes peut
endommager l’appareil et nuire à la qualité du son.
Remarque
• Eloigner les enceintes à 10 mm au moins de la chaîne pour
garantir une bonne ventilation.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas les
placer près de téléviseurs, ordinateurs ou autres dispositifs dont
le fonctionnement peut être facilement affecté par un champ
magnétique.
• Pour éviter d’endommager les enceintes, ne pas toucher les
cônes d’enceinte quand les grilles sont retirées.
RQTV0269
DEUTSCH
ATTENTION
• Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les enceintes
risqueront d’être endommagés, et il y aura risque
d’incendie. En cas de dommages ou de changement
brusque des performances, s’adresser à un technicien
qualifié.
• Ne pas fixer ces enceintes au mur, ni au plafond.
3
34
PMX3_EG_Fr.indd 3
6/23/08 12:18:06 PM
Installation simple
DEUTSCH
Raccordements
Brancher le cordon d’alimentation dans la prise secteur une fois que tous les autres raccordements
ont été effectués.
Économie d’énergie
L’appareil principal consomme une petite quantité d’énergie même lorsqu’il est en mode de veille (environ 0,7 W). Pour économiser l’énergie
lorsque l’appareil doit demeurer inutilisé pour une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur. Il faudra rétablir certains éléments
de la mémoire après avoir rebranché l’appareil.
Raccorder les câbles d’enceinte.
Noir (·)
Cuivre (ª)
Rouge (ª)
Rouge (ª)
Ruban
adhésif
Antenne FM
intérieure
ITALIANO
Raccorder l’antenne FM intérieure.
Noir (·)
Argent (·)
Toute connexion erronée peut endommager l’appareil.
LANG - 4
FRANÇAIS
Fixer l’antenne à un mur ou à un montant et la
disposer de façon qu’il y ait le moins d’interférences
possibles avec la réception de la radio.
Vers la la
prise secteur
Consulter “Raccordement de la Station universelle pour
iPod” et “Raccordement et lecture d’un dispositif Bluetooth”
à la page 14.
Raccorder l’antenne-cadre AM.
Raccorder le cordon d’alimentation.
Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement
pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
En outre, n’utilisez pas de cordons réservés à un autre
équipement avec l’appareil principal.
LANG - 5
Antenne-cadre AM
Insertion du connecteur
Placer l’antenne debout sur sa base. Maintenez l’excédent de
cordon d’antenne à l’écart des autres fils et cordons.
Connecteur
Même si le connecteur est bien inséré à fond, la partie
avant de la fiche peut éventuellement dépasser selon le
type de prise utilisé, comme illustré. Quoi qu’il en soit, la
chaîne peut être utilisée sans problème.
RQTV0269
Prise de l’appareil
4
35
PMX3_EG_Fr.indd 4
6/23/08 12:18:09 PM
Installation simple (suite)
Raccordement d’antennes en option
Antenne FM extérieure
Antenne AM extérieure
LANG - 5
Antenne FM extérieure
(non fournie)
Panneau arrière
de cet appareil
principal
Panneau arrière
de cet appareil
principal
Antenne-cadre AM
(fournie)
Antenne AM extérieure
(non fournie)
Cable coaxial de
75 Ω (non fournie)
LANG - 4
•
•
•
•
Ne jamais utiliser une antenne extérieure pendant un orage.
Il est possible de brancher l’antenne FM extérieure pour améliorer la réception. Consulter votre revendeur pour l’installation.
Débrancher l’antenne FM intérieure si une antenne FM extérieure est installée.
Raccorder l’antenne AM extérieure sans enlever l’antenne-cadre AM. Faire passer 5 à 12 m de fil à gaine de vinyle à l’horizontale le long
d’une fenêtre ou dans tout autre endroit approprié.
FRANÇAIS
Préparation de la télécommande
2 Mettre en place
3
les piles de sorte
que les pôles
(+ et –) correspondent
à ceux de la
télécommande.
1
ITALIANO
2,2!!
Piles:
• Retirez les piles si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période
prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
• Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolytes
susceptible de gravement endommager la télécommande.
• Ne pas utiliser de piles de type rechargeable.
• Ne pas chauffer ou exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du
soleil portes et vitres fermées pendant une longue période.
Ne pas:
• utiliser ensemble des piles usées et des piles neuves.
• utiliser différents types de piles en même temps.
• démonter ou court-circuiter les piles.
• essayer de charger des piles alcalines ou au manganèse.
• utiliser des piles dont le revêtement a été retiré.
■ Utilisation
Pointez la télécommande vers le capteur de signal de télécommande
(➡ page 6), en évitant les obstacles, à une distance maximale de 7 mètres
directement en face de l’appareil.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez
qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant.
L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux
instructions du manufacturier.
Fonction de démonstration
DEUTSCH
La première fois que vous mettez la chaîne sous tension, il est possible qu’une
démonstration de ses fonctions soit affichée.
Si la fonction de démonstration est désactivée, vous pouvez l’activer en sélectionnant
le réglage “DEMO ON”.
RQTV0269
Appuyer sur [7, −DEMO] et maintenir cette touche enfoncée.
À chaque pression, l’affichage change comme suit :
$%-//&&
(désactivee)
$%-//.
(activée)
En mode de veille, sélectionner “DEMO OFF” pour réduire la
consommation d’énergie.
5
36
PMX3_EG_Fr.indd 5
6/23/08 12:18:12 PM
Présentation des commandes
DEUTSCH
Appareil principal
Se référer aux numéros de page entre parenthèses.
Afficheur
Détecteur de signal
de télécommande
Témoin d’alimentation secteur (AC IN)
Ce témoin s’allume lorsque l’appareil est
raccordé au secteur.
Saut/recherche de plage,
sélecteur d’album,
accord/sélection de canal
préréglé, réglage de
l’heure (7 à 11, 13, 14)
1 Interrupteur d’attente/marche (y/l) (7)
Appuyer sur cet interrupteur pour
commuter l’appareil du mode d’attente
au mode de marche et vice versa. En
mode d’attente, l’appareil continue de
consommer une petite quantité de courant.
Cache USB (11)
ITALIANO
2 Lecture/pause disque (7, 8, 11, 12)
5 Sélection D.BASS (10)
3 Lecture / pause USB (11, 13)
Arrêt/démonstration
(5, 7, 11 à 14)
6 Sélection du port radio
FM/AM, musique (8, 9, 14)
7 Potentiomètre de volume
4 Option lecture/pause (14)
Réglage des basses (10)
Réglage des aiguës (10)
Prise pour casque ( l)
Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs
avec une pression sonore excessive peut
provoquer une perte d’audition.
Type de fiche: Ø3,5 mm stéréo (non fournie)
FRANÇAIS
Ouverture/fermeture du
tiroir de disque (7)
Tiroir de disque (7)
Port USB (11)
Enregistrement automatique
ultra-rapide de CD vers USB (12)
Voyant d’enregistrement (11)
Prise du port musical (14)
Télécommande
Les touches comme 1 fonctionnent exactement de la même façon que les touches de l’appareil principal.
Suppression (8)
Minuterie de lecture/ d’enregistrement (9, 10)
Atténuateur de luminosité
Affichage (7, 9, 12 à 14)
7
Désactivation du son
Programmation
(7 à 9)
Basses/Aiguës (10)
Effacement (8)
Répétition (7)
Mode de lecture (7 à 9, 11)
2
4
Saut/recherche de plage,
accord/sélection de canal
préréglé, réglage de l’heure,
Lecture programmée,
vérification de programme
(7 à 11, 13, 14)
OK (7, 9, 13, 14)
5
Égaliseur préréglé (10)
LANG - 4
Coupure automatique
du contact
Touches numériques
(7, 9, 11, 14)
Horloge/Minuterie (9, 10)
6
3
Arrêt (7, 11 à 14)
Sélecteur d’album,
réglage des aiguës/
basses (7, 10, 11, 14)
Cette fonction permet
de mettre l’appareil hors
tension, en mode disc
ou USB uniquement s’il
reste inutilisé pendant
10 minutes.
Le réglage est conservé
lorsque l’appareil est
mis hors tension.
Atténuer la luminosité
de l’écran.
Re-Master (10)
Son Surround (10)
Désactiver le son.
Mode d’édition USB (12, 13)
Démarrage/pause
de l’enregistrement
USB (11, 12)
PMX3_EG_Fr.indd 6
LANG - 5
1
Mode d’enregistrement
USB (13)
• Appuyer sur cette touche pour
activer la fonction.
• Appuyer de nouveau sur la touche
pour désactiver la fonction.
RQTV0269
Temporisateur (9)
6
37
6/23/08 12:18:14 PM
Disques
Fonctions d’affichage
Lecture de base
LANG - 5
1
2
Cette fonction permet d’afficher le temps de lecture restant de la
plage actuelle.
MP3
CD
Appuyer sur [y/l] pour mettre l’appareil sous tension.
Appuyer sur [0] pour ouvrir le tiroir de disque, puis
charger le disque. Appuyer de nouveau sur [0] pour
refermer le tiroir.
Insérer le CD avec l’étiquette tournée vers le haut.
Appuyer sur [DISPLAY] pendant la lecture ou en mode de
pause.
CD
Temps de lecture écoulé
Temps de lecture restant
MP3
Temps de
lecture écoulé
Débit binaire
de lecture
Tirior de disque
LANG - 4
3
4
Appuyer sur [CD 6] pour démarrer la lecture.
Temps de
lecture restant
ID3
(Artiste)
Titre de
l’album
ID3
(Plage)
Titre de
la plage
ID3 (Album)
Remarque
Régler le volume.
Pour
Action
Arrêter le disque
Appuyer sur [7].
Suspendre la
lecture
Appuyer sur [6, CD]. Appuyer de nouveau
sur cette touche pour reprendre la lecture.
• Nombre maximal de caractères affichables : environ 30
• Cet appareil peut afficher les titres d’album et de plage sous forme
de balises ID3 (versions 1,0 et 1,1). Les titres dans un format texte
non pris en charge par l’appareil ne peuvent pas être affichés.
• ID3 désigne une balise incorporée à une plage MP3 pour fournir
des informations sur ladite plage.
Lecture avancée
Sauter des
plages
Appuyer sur [4/ ] ou [/¢/ ].
OU
Appuyer sur les touches numériques.
FRANÇAIS
ou
Parcourir les
plages
ou
Ignorer un album
CD
Appuyer sur [4/ ] ou [/¢/ ] et maintenir
cette touche enfoncée en mode de lecture
ou pause.
MP3
Appuyer sur [5/∞, ALBUM].
ou
Lecture répétée
Il est possible de répéter la lecture programmée ou tout autre mode
de lecture sélectionné.
CD
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [REPEAT].
” s’efface.
“REPEAT OFF” s’affiche et “
Mode de lecture
Appuyer sur [6, CD].
ITALIANO
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner le mode désiré.
Mode
Pour lire
1-TRACK
une plage sélectionnée sur le disque.
Appuyer sur [4/ ] ou [/¢/ ].
OU
Appuyer sur la touche numérique
correspondant à la plage pour la
sélectionner.
1TR
1-ALBUM
1ALBUM
un album sélectionné sur le disque.
Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour
sélectionner l’album.
ou
DEUTSCH
RANDOM
un disque de manière aléatoire.
RND
1-ALBUM RANDOM
1ALBUM RND
ou
toutes les plages d’un album sélectionné
de manière aléatoire.
Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour
sélectionner l’album.
RQTV0269
Remarque
7
38
Lecture programmée
MP3
CD
1
2
MP3
Appuyer sur [REPEAT] avant ou pendant la lecture.
” s’affichent.
“REPEAT ON” et “
• Lorsque vous sélectionnez le mode de lecture RANDOM ou
1-ALBUM RANDOM, il n’est pas possible d’accéder directement
aux plages qui ont été déjà lues.
• Le mode de lecture courant est effacé lorsque vous ouvrez le tiroir
disque.
CD
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
CD
1
2
3
Appuyer sur [6, CD], puis sur [7].
4
Appuyer sur [6, CD] pour lancer la lecture.
Appuyer sur [PROGRAM].
Appuyer sur touches numériques pour sélectionner la
plage souhaitée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
MP3
1
2
3
Appuyer sur [6, CD], puis sur [7].
4
Appuyer une fois sur [¢/ ], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
5
Appuyer sur [OK].
Répétez les étapes 3 à 5 pour programmer d’autres plages.
6
Appuyer sur [6, CD] pour lancer la lecture.
Appuyer sur [PROGRAM].
Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour sélectionner l’album
souhaité.
Pour sélectionner une plage à deux chiffres, appuyer une fois sur
[h10], puis sur les deux chiffres.
Pour sélectionner une plage à trois chiffres, appuyer deux fois sur
[h10], puis sur les trois chiffres.
• En mode de lecture aléatoire (RANDOM), seule la plage en cours
de lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière.
PMX3_EG_Fr.indd 7
6/23/08 12:18:19 PM
Utilisation de la radio FM/AM
Action
Annuler le mode de
lecture programmée
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Relancer la lecture
programmée
Appuyer sur [PROGRAM], puis sur
[6, CD].
Vérifier le
contenu de la
programmation
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] lorsque
“PGM” s’affiche en mode d’arrêt.
Pour vérifier les plages en cours de
programmation, appuyer sur [PROGRAM]
deux fois une fois “PGM” affiché, puis
appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ].
Ajouter une plage.
Syntonisation manuelle
1
Appuyer sur [MUSIC P., FM/AM] de manière
répétée pour sélectionner “FM” ou “AM”.
2
3
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
DEUTSCH
Pour
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner la
fréquence de la station recherchée.
CD
En mode d’arrêt, appuyer sur [¢/ ], puis
répéter l’étape 3.
Effacer la dernière
plage
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Effacer toutes
les plages
programmées
Appuyez sur [CLEAR] en mode d’arrêt.
“CLEAR ALL” s’affiche.
Remarque
• Si vous essayez de programmer plus de 24 plages, “PGM FULL”
s’affiche.
• La programmation mémorisée est effacée à l’ouverture du tiroir de
disque.
“ ST ” s’affiche lorsqu’une émission FM stéréo est captée.
Syntonisation automatique
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] et la maintenir enfoncée pendant
un moment, jusqu’à ce que la fréquence commence à changer
rapidement. L’appareil commence la syntonisation automatique et
s’arrête lorsqu’il capte une station.
• En cas de parasites excessifs, il est possible que la syntonisation
automatique ne fonctionne pas.
• Pour annuler l’accord automatique, appuyer de nouveau sur
[4/ ] ou [¢/ ].
ITALIANO
MP3
Répéter les étapes 3 à 5 en mode d’arrêt.
Pour améliorer la qualité du son FM
CD
Remarque
• Cet appareil peut lire les fichiers MP3 et les CD-R/RW audio au
format CD-DA finalisés.
• Il est possible qu’il ne puisse pas lire certains CD-R/RW selon
leurs conditions d’enregistrement.
• Ne pas utiliser de disque de forme irrégulière.
• Ne pas utiliser de disque avec des étiquettes décollées ou avec
de la colle dépassant des étiquettes ou autocollants.
• Ne pas coller d’autres étiquettes et autocollants sur le disque.
• Ne pas écrire sur le disque.
Appuyer sur la touche [PLAY MODE] pour afficher “MONO”.
Pour annuler
Appuyer de nouveau sur [PLAY MODE] et maintenir cette
touche enfoncée jusqu’à ce que “MONO” s’efface.
FRANÇAIS
• En mode de lecture programmée, seule la plage en cours de
lecture peut faire l’objet d’une recherche en avant ou en arrière.
• MONO est également annulé si la fréquence est modifiée.
• Désactiver “MONO” pour une écoute en mode normal.
CD
LANG - 4
• Cet appareil peut accéder à un maximum de 99
plages.
• Choisir un CD portant ce symbole.
Note concernant l’utilisation d’un DualDisc
La face d’un DualDisc contenant de l’audio numérique ne respecte
pas les spécifications techniques du format CD-DA (disque compact
audio numérique), et la lecture peut par conséquent être impossible.
MP3
RQTV0269
LANG - 5
• Les fichiers sont traités comme des plages et les dossiers comme
des albums.
• Cet appareil peut accéder à un maximum de 999 plages, 255
albums et 20 sessions.
• Les disques doivent être conformes à la norme ISO9660, niveau 1
ou 2 (sauf pour les formats étendus).
• Pour effectuer la lecture dans un ordre donné, faire précéder les
noms de fichier et de dossier de numéros à 3 chiffres dans l’ordre
désiré.
8
39
PMX3_EG_Fr.indd 8
6/23/08 12:18:22 PM
Utilisation de la radio FM/AM (suite)
Utilisation de la minuterie
LANG - 5
Mémorisation des stations
Réglage de l’horloge
Vous pouvez mémoriser 30 stations de la gamme FM et 15 stations
de la gamme AM.
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
Préparation
Appuyer sur [MUSIC P., FM/AM] de manière répétée pour
sélectionner “FM” ou “AM”.
1
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “CLOCK”.
˚ PLAY
CLOCK
˚ REC
Affichage initial
Mémorisation automatique
Appuyer sur la touche [PROGRAM] et la maintenir enfoncée
pour lancer la mémorisation.
LANG - 4
Mémorisation manuelle
1
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “MANUAL”.
3
4
Appuyer sur [PROGRAM].
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour régler la station
souhaitée.
Dans les 8 secondes qui suivent, appuyer sur [4/ ] ou
[¢/ ] pour régler l’heure.
3
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] ou [OK] pour confirmer.
Affichage de l’horloge
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge quelques
secondes.
Remarque
Appuyer sur les touches numériques pour sélectionner un
canal.
Si vous mémorisez une station sur un canal dans lequel vous
avez déjà enregistré une autre station, cette dernière est
remplacée.
Il est possible que l’horloge retarde ou avance après un certain
temps. Si nécessaire, modifier son réglage.
Utilisation du temporisateur
Répéter les étapes 2 à 4 pour mémoriser d’autres stations.
5
FRANÇAIS
2
Cette fonction permet de programmer l’appareil pour qu’il s’arrête et
s’éteigne après la durée sélectionnée.
Sélection d’une station mémorisée
Appuyer sur [SLEEP] le nombre de fois nécessaire pour
obtenir la durée désirée.
“SLEEP” est affiché.
Appuyer sur touches numériques pour sélectionner le canal.
Pour les canaux à deux chiffres, appuyer sur [h10] puis entrer les
deux chiffres.
OU
1
2
Appuyer sur [PLAY MODE] pour sélectionner “PRESET”.
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner le canal.
Pour annuler
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner “OFF”.
Changer le temps restant
Appuyer sur [SLEEP] pour afficher le temps et appuyer de nouveau
sur [SLEEP] pour sélectionner la durée voulue.
Remarque
ITALIANO
Diffusion RDS
Cette fonction vous permet d’afficher le nom d’une station radio ou
un type de programme.
• Les minuteries de lecture et d’arrêt programmé peuvent être
utilisées ensemble.
• Le temporisateur a toujours la priorité. Assurez-vous qu’il ne
chevauche pas les réglages de minuterie.
Appuyer sur [DISPLAY] pour afficher :
Affichage de la fréquence
Type de programme (PTY)
Il est possible que l’affichage RDS ne soit pas disponible si la
réception est mauvaise.
Types de programmes affichés
RQTV0269
DEUTSCH
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
M-O-R- M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
WEATHER
Utilisation de la minuterie de lecture/
enregistrement
Nom de la station (PS)
FINANCE
CHILDREN
SOCIAL A
RELIGION
PHONE IN
TRAVEL
LEISURE
JAZZ
COUNTRY
NATIONAL
OLDIES
FOLK M
DOCUMENT
TEST
ALARM
Vous pouvez régler la minuterie pour vous réveiller à une heure
donnée (minuterie de lecture) ou pour enregistrer une émission de
radio ou une source du port musical (minuterie d’enregistrement).
Préparation
Mettre l’appareil sous tension et régler l’horloge.
Minuterie
Action
Minuterie de lecture
Préparer la source de musique à écouter :
disque, radio, périphérique USB, source du
port d’option ou du port musical, puis régler
le volume.
Minuterie
d’enregistrement
Insérer le dispositif USB et syntoniser la
station de radio (➡ page 8) ou sélectionner
la source du port musical (➡ page 14).
M-O-R- M = “Middle-of-the-Road music” (Musique grand public)
9
40
PMX3_EG_Fr.indd 9
6/23/08 12:18:24 PM
Utilisation des effets sonores
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] le nombre de fois necessaire
pour obtenir la minuterie désirée.
CLOCK
Affichage initial
2
Sélection d’effets sonores
˚ REC
˚ PLAY
Il est possible de changer l’effet sonore en sélectionnant l’égaliseur
préréglé ou en réglant les basses et les aiguës.
Égaliseur préréglé
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer sur
[4/ ] ou [¢/ ] pour régler l’heure de début.
Heure de début
DEUTSCH
1
Appuyer à plusieurs reprises sur [PRESET EQ] pour
sélectionner le réglage souhaité.
HEAVY → CLEAR → SOFT → VOCAL → EQ-OFF
HEAVY
Apporte plus de dynamique aux sons rock
CLEAR
Clarifie les hautes fréquences
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour confirmer.
SOFT
Pour la musique de fond
Répéter les étapes 2 à 3 pour régler l’heure de fin.
VOCAL
Polit les fréquences vocales
EQ-OFF
Aucun effet
Indicateur de
minuterie de lecture
3
4
Effet
Indicateur de minuterie
d’enregistrement
Heure de fin
ITALIANO
Réglage
Basses ou aiguës
Permet de relever ou d’abaisser la hauteur tonale des sons.
Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour activer la minuterie
souhaitée.
˚ PLAY
˚ REC
Pas d’affi chage (désactivé)
6
Appuyer sur [y/l] pour éteindre l’appareil.
Il faut que l’appareil soit éteint pour que la minuterie fonctionne.
Pour
Action
Changer les réglages
Répéter les étapes 1 à 4 et 6.
Changer la source ou
le volume
1) Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour
effacer l’indicateur de minuterie.
2) Modifier la source ou le volume.
3) Répéter les étapes 5 et 6.
Vérifier les réglages
(lorsque l’appareil est
sous tension ou en
mode de veille)
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] à
plusieurs reprises pour sélectionner
˚PLAY ou ˚REC.
Annuler
Appuyer sur [˚PLAY/REC] pour effacer
les indicateurs de minuterie.
2
Réglage
Effet
BASS
Pour une tonalité inférieure
TREBLE
Pour une tonalité supérieure
Appuyer sur [5/∞, ALBUM] pour régler le niveau.
OU
Pour régler les basses ou les aiguës sur l’appareil.
Tournez [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau.
Remarque
La hauteur tonale varie entre -4 à +4.
Fonction Surround
Cette fonction vous permet d’ajouter une amplitude et une
profondeur naturelles au son stéréo.
Pour l’activer
Appuyer sur [SURROUND] pour afficher le témoin “
Pour l’annuler
Appuyer de nouveau sur [SURROUND] pour effacer l’indicateur
”.
“
”.
LANG - 4
5
Appuyer à plusieurs reprises sur [BASS/TREBLE] pour
sélectionner le réglage souhaité.
FRANÇAIS
1
Pour activer la minuterie
Remarque
Profiter des graves
D.Bass (graves dynamiques)
Vous fait bénéficier de puissants effets de graves.
Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner soit “ON D.BASS” soit
“OFF D.BASS”.
Remarque
L’effet réel dépend du disque.
Modification de la qualité sonore :
RE-MASTERISER
Cette fonction rétablit les fréquences perdues lors de
l’enregistrement pour produire un rendu sonore plus conforme à la
prestation originale.
Appuyer sur [RE-MASTER] à plusieurs reprises pour
sélectionner soit “ON RE-MASTER” soit “OFF RE-MASTER”.
Remarque
• Cette fonction n’est pas applicable au cours du processus
d’enregistrement pour les CD (MP3).
• En mode CD (MP3) ou USB, l’effet de remastérisation est
numérique.
• Pour les autres modes, la remastérisation est analogique.
PMX3_EG_Fr.indd 10
LANG - 5
• Il n’est pas possible de combiner la minuterie de lecture et la
minuterie d’enregistrement.
• La minuterie d’enregistrement démarrera 30 secondes avant
l’heure réglée avec le volume en sourdine.
• La lecture différée débutera à l’heure prédéfinie par une
augmentation de volume graduelle jusqu’au niveau préréglé.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque jour à
l’heure spécifiée.
• Pour que la minuterie puisse fonctionner, l’appareil doit être sous
tension ou en mode de veille.
• Si vous mettez l’appareil hors tension, puis de nouveau sous
tension, pendant que la minuterie fonctionne, le réglage de l’heure
de fin ne sera pas activé.
• Si le port MUSIC PORT ou USB est sélectionné en tant que
source lorsque la minuterie s’active, le système s’allume et
engage MUSIC PORT ou USB comme source. Pour lire des
données à partir d’autres équipements, activer le mode de lecture
de ces derniers et augmenter le volume. (Voir le mode d’emploi
des autres équipements).
• Lorsque vous utilisez un casque, l’effet Surround est moins
perceptible qu’avec des enceintes.
• Si les interférences dans la réception FM augmentent, désactiver
l’effet surround.
RQTV0269
Remarque
10
41
6/23/08 12:18:26 PM
USB
LANG - 5
Appareils définis comme appartenant à la classe des
périphérique de stockage de masse USB :
• périphériques USB supportant le transfert en masse uniquement.
• périphériques USB supportant USB 2,0 plein régime.
Formats supportés
•
•
•
•
•
•
LANG - 4
•
•
•
Les dossiers sont définis en tant qu’albums.
Les fichiers sont définis en tant que plages.
Les plages doivent convenir l’extension “.mp3” ou “.MP3”.
CBI (Control / Bulk / Interrupt) n’est pas supporté.
Un équipement utilisant le système fichier NTFS n’est pas
supporté. [Seul le système fichier FAT 12/16/32 (File Allocation
Table) est supporté.
Dépendant de la taille de secteur, certains fichiers peuvent être
inutilisables.
Nombre maximum d’albums : 255 albums
Nombre maximum de plages : 2500 plages
Nombre maximum de plages dans un album : 999 plages
Connexion d’un dispositif de stockage de
masse USB
Préparation
Avant de connecter tout périphérique de stockage de masse USB
à l’appareil, assurez-vous que les données contenues ont été
sauvegardées.
Panneau avant
de cet appareil
principal
FRANÇAIS
Périphérique à caractéristiques USB
(non fournie)
Il n’est pas recommandé d’utiliser un
fi l de rallonge USB. Le périphérique
raccordé par le biais du fi l ne sera pas
reconnu par cet appareil.
1
2
Faire coulisser le cache USB pour l’ouvrir.
Réduisez le volume et connectez le périphérique de
stockage de masse.
Remarque
• Ne pas débrancher le périphérique USB pendant la lecture ou
l’enregistrement.
• Ne pas connecter via un répartiteur USB.
ITALIANO
Lecture d’un dispositif de stockage
de masse USB
1
2
Connecter le périphérique USB.
Appuyer sur [6, USB] pour démarrer la lecture.
Pour
Action
Suspendre la lecture
Appuyez sur [6, USB].
Appuyer de nouveau sur cette touche pour
reprendre la lecture.
DEUTSCH
Sauter des plages
RQTV0269
ou
42
Enregistrement vers un dispositif de mémoire
de masse USB
Il est possible d’enregistrer des sons ou des plages de musique
à partir d’une source telle que disque, radio, MUSIC PORT ou
OPTION vers un dispositif de mémoire de masse USB.
Remarque
• Un nouvel album est créé à chaque fois qu’un enregistrement est
effectué. En fonction de la mémoire USB, il se peut la séquence
de l’album change une fois l’enregistrement terminé.
• le son ou les plages de musique enregistrées sont stockées dans
un dossier nommé “REC_DATA”.
• Toutes les plages sont enregistrées en format .mp3.
Enregistrement à partir d’un disque
L’enregistrement est interdit pour un disque codé avec une
protection sur les droits d’auteurs.
Enregistrement normal
CD
1
2
3
4
MP3
Connecter le périphérique USB.
Insérer le disque à enregistrer.
Appuyer sur [6, CD], puis sur [7].
Préparer le mode d’enregistrement désiré.
Pour
Action
Enregistrer des
plages programmées
Programmer les plages désirées.
(➡ page 7)
Enregistrer des
plages spécifiques
Appuyer sur [PLAY MODE] pour
sélectionner le mode souhaité. (➡ page 7)
5
Appuyer sur [¶¥8, USB] pour commencer l’enregistrement.
“REC” s’affiche et le voyant d’enregistrement clignote.
Voyant d’enregistrement
Arrêter la lecture
11
Remarque
• Une seule carte mémoire sera sélectionnée lorsqu’on connecte un
lecteur de cartes USB multiport, habituellement la première carte
mémoire insérée.
• Débranchez le lecteur de carte USB de l’appareil quand vous
retirez la carte mémoire. Si vous omettez de le faire, il peut en
résulter un mauvais fonctionnement.
• Quand vous connectez un lecteur audio numérique compatible au
port USB, il se peut que le chargement soit activé. Le chargement
ne se fait pas si l’appareil est commuté en mode de veille.
Ignorer un album
Appuyez sur [7].
La plage en cours sera mémorisée.
Appuyer sur [6, USB] pour reprendre la
lecture.
OU
Appuyer à nouveau sur [7] pour effacer le
contenu de la mémoire.
Appuyez sur [4/ ] ou [¢/ ].
OU
Appuyer sur less touches numériques.
Panneau avant
de cet appareil
principal
“ALBUMXXX MAKING” s’affiche. “ALBUMXXX” est le nom de
l’album.
Pour
Action
Arrêter
l’enregistrement
Appuyez sur [7].
“WRITING” s’affiche pendant quelques
secondes.
Effacer une plage
enregistrée
(➡ page 13)
Appuyez sur [5/∞, ALBUM].
ou
Pour ce qui est des autres fonctions d’utilisation, elles sont
similaires à celles décrites dans la section “Disques”
(➡ pages 7 et 8).
PMX3_EG_Fr.indd 11
6/23/08 12:18:29 PM
Enregistrement ultra-rapide
Enregistrement à partir d’autres sources
Connecter le périphérique USB.
Sélectionner la source à enregistrer.
Connecter le périphérique USB.
Enregistrement de la radio:
Faire l’accord sur la station. (➡ page 8)
Insérer le CD à enregistrer.
MUSIC PORT (PORT MUSICAL):
Lire à partir d’un équipement audio portable. (➡ page 14)
Appuyer sur [6, CD], puis sur [7].
OPTION port (Port d’option):
Sélectionnez la plage à enregistrer et lancez la lecture sur le
dispositif raccordé. (➡ page 14)
Remarque
Appuyer sur [¶¥8, USB] pour commencer l’enregistrement.
“REC” s’affiche et le voyant d’enregistrement clignote.
Pour
Action
Arrêter
l’enregistrement
Appuyez sur [7].
“WRITING” s’affiche pendant quelques
secondes.
Pause de
l’enregistrement
Appuyez sur [¶¥8, USB].
“REC” clignote.
Appuyer à nouveau pour redémarrer
l’enregistrement.
Effacer une plage
enregistrée
(➡ page 13)
Remarque
• Une marque de plage est insérée à chaque pause.
(➡ voir ci-dessous)
• Vous ne pouvez pas changer de source pendant la pause de
l’enregistrement.
• En fonction de la condition du disque, il peut s’avérer impossible
d’enregistrer à la vitesse x4 ou d’effectuer un enregistrement
ultra-rapide. Enregistrer le CD à vitesse normale.
• Pendant l’enregistrement ultra-rapide, le son est interrompu.
Enregistrement à partir d’un CD utilisant le format analogique
CD
Il est possible de passer du mode d’enregistrement numérique par
défaut au mode d’enregistrement analogique.
1
2
Appuyer sur [6, CD], puis sur [7].
Maintenir la touche [EDIT MODE] enfoncée pour
sélectionner “ANALOG-REC”.
À chaque fois que la touche est maintenue enfoncée:
ANALOG-REC
DIGITAL-REC
(enregistrement analogique)
(enregistrement numérique)
Remarque
• Le mode d’enregistrement revient au mode par défaut
“DIGITAL-REC” une fois l’enregistrement analogique terminé.
• L’enregistrement ultra-rapide ne s’applique pas avec
l’enregistrement analogique.
Fonction d’affichage
Cette fonction permet d’afficher les informations pendant
l’enregistrement.
Appuyer sur [DISPLAY] à plusieurs reprises en mode
d’enregistrement USB.
CD
Temps de
lecture écoulé
Temps ENR restant
avec USB
Temps de
lecture
écoulé
Temps ENR
restant avec
USB
Temps de
lecture
restant
Mode
d’enregistrement
ENR
Titre de
l’album
Titre de
la plage
Il est possible d’ajouter des marques de plages au moment des
changements de plage à la radio ou autre. Ces marques séparent
les plages pendant l’enregistrement. Elles peuvent être ajoutées
automatiquement ou manuellement pendant l’enregistrement.
Avant l’enregistrement
Appuyer sur [EDIT MODE] à plusieurs reprises pour
sélectionner le mode de marquage.
Radio:
Sur chaque pression de la touche:
MANUAL
TIME MARK
PORT MUSICAL ou Port d’option :
Sur chaque pression de la touche:
MANUAL
SYNCHRO
TIME MARK
Mode édition
Action
MANUAL
Les marques de plages sont insérées
manuellement.
TIME MARK
Les marques de plages sont insérées
automatiquement toutes les cinq minutes.
SYNCHRO
L’enregistrement démarre
automatiquement lorsque l’autre
équipement commence la lecture.
L’enregistrement s’interrompt si aucun son
n’est détecté pendant environ 3 secondes.
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [EDIT MODE] pour ajouter une marque de plage
en utilisant le mode MANUAL ou TIME MARK.
Remarque
ID3
(Artiste)
ID3
(Plage)
ID3
(Album)
Remarque
Lorsqu’un iPod est raccordé, le temps d’ENR (enregistrement)
restant ne s’affiche pas.
PMX3_EG_Fr.indd 12
Ajout de marques de plages
Temps de
lecture restant
Mode
d’enregistrement ENR
MP3
ITALIANO
3
FRANÇAIS
7 Limites de l’enregistrement ultra-rapide
Cet appareil utilise un système de gestion de la copie pour limiter
l’utilisation de l’enregistrement ultra-rapide.
• Il est impossible de réaliser un deuxième enregistrement
ultra-rapide depuis le même CD dans les 74 minutes qui
suivent l’achèvement du premier enregistrement ultra-rapide.
(Il est possible de réaliser le deuxième enregistrement à vitesse
normale.)
Le message “PLEASE WAIT XX MIN” s’affiche un deuxième
enregistrement ultra-rapide est tenté.
“XX MIN” – le nombre de minutes restantes avant de pouvoir
effectuer le deuxième enregistrement.
• Il est impossible de réaliser un enregistrement à grande
vitesse si le temps de ENR (enregistrement) de l’USB est
inférieur au temps de lecture total de l’album du CD.
“CAN’T REC” s’affichera.
• Il est possible d’enregistrer jusqu’à 24 disques en 74 minutes.
Si 24 disques ont été enregistrés en environ 74 minutes, il est
impossible d’enregistrer le 25ème disque.
LANG - 4
Appuyer sur [¶CD3USB HI-SPEED AUTO REC] pour
commencer l’enregistrement.
Si l’on appuie sur [EDIT MODE] en utilisant le mode TIME MARK
pendant l’enregistrement, le compteur de cinq minutes est
réinitialisé.
LANG - 5
1
2
3
4
1
2
RQTV0269
Sur l’appareil principal
Vitesse d’enregistrement:
CD vers périphérique USB: quatre fois (4x) la vitesse normale.
CD-RW vers périphérique USB : deux fois (2x) la vitesse normale.
DEUTSCH
CD
12
43
6/23/08 12:18:31 PM
USB (suite)
Fonction d’affichage (Mode de radio FM)
Suppression des plages enregistrées
LANG - 5
Il est possible d’afficher les informations de l’émission de radio FM
RDS qui est en cours d’enregistrement.
Cette fonction permet d’effacer les plages indésirables rapidement
et facilement.
Appuyer sur [DISPLAY] pendant l’enregistrement USB tout en
écoutant l’émission de radio FM RDS.
1
2
3
Affi chage
de la
fréquence
Temps ENR
restant avec
USB
Nom de
la station
(PS)
Mode
d’enregistrement
ENR
Type de
programme
(PTY)
Infos sur les
plages ENR
Appuyer sur [6, USB], puis sur [7].
Sélectionner l’album ou les plages.
Appuyer sur [EDIT MODE] pour sélectionner le mode de
suppression.
Sur chaque pression de la touche:
TRACK DEL
ALBUM DEL
FORMAT
Affichage initial
Autres fonctions d’enregistrement
LANG - 4
Mode d’enregistrement
Il est possible de choisir le mode d’enregistrement avant de lancer
l’enregistrement.
4
Appuyer sur la touche [EDIT MODE] à plusieurs reprises pour
sélectionner le réglage.
128 KBPS
192 KBPS
Mode édition
Action
TRACK DEL
Supprimer une seule plage
ALBUM DEL
Supprimer un album
FORMAT
Supprimer tous les albums
Appuyez sur [OK].
Avant environ 2 secondes, l’article sélectionné pour
suppression s’affiche, suivi de “PRESS OK”.
Exemple:
Numéro de plage
320 KBPS
FRANÇAIS
Affichage initial
Mode
d’enregistrement
Effet
128 KBPS
Mode de lecture longue
192 KBPS
Mode normal
320 KBPS
Mode de lecture courte
Pendant l’enregistrement
Appuyer sur [DISPLAY] à plusieurs reprises pour afficher le
mode d’enregistrement actuel.
Remarque
5
6
Appuyer de nouveau sur [OK].
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner “YES” et
appuyer sur [OK] pour confirmer la suppression.
“WRITING” s’affiche.
OU
Appuyer sur [4/ ] ou [¢/ ] pour sélectionner “NO” et
appuyer sur [OK] pour annuler la suppression.
Exemple:
Il est impossible de changer de mode d’enregistrement pendant
l’enregistrement.
Fonction d’affichage
ITALIANO
Remarque
Il est possible de vérifier le temps d’enregistrement restant sur le
périphérique USB avant ou pendant l’enregistrement.
Appuyez sur [DISPLAY].
Pour “ALBUM DEL”, seulement 999 plages dans les albums qui
contiennent plus de 1000 plages seront effacées. Pour supprimer
l’album sélectionné, répéter les étapes 2 à 6.
Remarque
Pendant l’enregistrement, le temps restant affiché est une
estimation du mode d’enregistrement en cours.
RQTV0269
DEUTSCH
13
44
PMX3_EG_Fr.indd 13
6/23/08 12:18:33 PM
Utilisation d’autres appareils
Raccordement de la Station universelle pour
iPod
SH-FX570R (non fourni)
DEUTSCH
Panneau arrière
de cet appareil
principal
Vous pouvez charger et écouter votre iPod en raccordant une
Station universelle pour iPod (SHPD10, vendue séparément) pour
cet appareil.
Raccordement et chargement de l’iPod
2
Insérer l’adaptateur approprié et placer l’iPod dans la Station
universelle. (Voir le manuel d’instructions du SH-PD10.)
Lecture de l’iPod
1
Raccorder l’iPod comme décrit ci-dessus.
Panneau arrière
de cet appareil
principal
iPod
(non fournie)
1
2
3
4
Raccorder le récepteur Bluetooth au port d’option.
Appuyer sur [6, OPTION] pour sélectionner la source
“OPTION”.
Appuyer sur [7].
Pairage et lecture de votre périphérique audio Bluetooth.
(Voir le manuel d’instructions du SH-FX570R.)
Pour
Action
Pausa
Appuyez sur [6, OPTION].
Appuyez sur [6, OPTION] pour
reprendre la lecture.
Sauter des plages
Appuyez sur [4/ ] ou [¢/ ].
ITALIANO
1
Raccorder la Station universelle pour iPod dans le port
d’option.
ou
Raccordement à un appareil audio
portable et lecture au moyen de ce dernier.
Appuyer sur [6, OPTION] pour sélectionner la source
“OPTION”.
Pour
Action
Pausa
Appuyez sur [6, OPTION] ou [7].
Appuyez sur [6, OPTION] pour
reprendre la lecture.
Sauter des plages
Appuyez sur [4/ ] ou [¢/ ].
ou
Parcourir les plages
Appuyer sur la touche [4/ ] ou
[¢/ ].
ou
Afficher l’écran de
menu iPod
Appuyez sur [DISPLAY].
Cordon audio (non fournie)
Appareil audio portable (non fournie)
Évitez que l’autre dispositif n’émette avec un volume dtrop élevé
avant le raccordement. Réduisez le volume et désactivez la fonction
égaliseur (si existante) de l’équipement audio portable avant de
réaliser le branchement à la prise du port musical (MUSIC PORT).
Sinon, le son rendu par les enceintes pourrait être déformé.
Brancher le cordon audio à la prise MUSIC PORT et
appuyer sur [MUSIC P., FM/AM] de manière répétée pour
sélectionner MUSIC PORT.
1
2
Utiliser comme curseur Appuyez sur [5/∞, ALBUM].
de menu iPod
Panneau avant
de cet appareil
principal
LANG - 4
2
FRANÇAIS
Cette fonction vous permet de profiter de la musique provenant d’un
appareil audio portable.
SH-PD10
(non fournie)
Lancer la lecture sur l’appareil audio portable. (Se référer au
mode d’emploi de l’appareil audio portable.)
Remarque
Tous les appareils périphériques et les câbles sont vendus séparément.
Modifier le code de la télécommande
ou
Sélectionner l’article
du menu iPod
Appuyez sur [OK].
Modifiez le code si vous constatez que la télécommande agit
involontairement sur d’autres appareils.
iPod est une marque de commerce d’Apple Inc. enregistrée aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Raccordement et lecture d’un
dispositif Bluetooth
En raccordant un récepteur Bluetooth (par exemple SH-FX570R,
vendu séparément), il est possible de recevoir et de lire des données
audio stockées dans votre périphérique de source audio Bluetooth
(ordinateur, etc).
PMX3_EG_Fr.indd 14
1
2
Appuyer sur [FM/AM/MUSIC P.] pour sélectionner “MUSIC P.”.
Appuyez sur la touche [FM/AM/MUSIC P.] de l’appareil
principal et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur la
touche [2] (ou [1]) de la télécommande et maintenez-la
enfoncée jusqu’à ce que “REMOTE 2” (ou “REMOTE 1”)
s’affiche.
Modification du code de la télécommande
Appuyez sur les touches [OK] et [2] (ou [1]) de la télécommande
et maintenez-les enfoncées pendant au moins 4 secondes.
Si la télécommande et l’appareil principal utilisent des codes
différents, un message apparaît sur l’afficheur de l’appareil
principal indiquant le code actuel de l’appareil principal. Effectuez la
démarche ci-dessus pour modifier le code de la télécommande afin
de le faire correspondre.
RQTV0269
Se référer au manuel d’instructions du SH-PD10 pour connaître les
modèles d’iPod compatibles.
LANG - 5
Modification du code de l’appareil principal
Remarque
14
45
6/23/08 12:18:35 PM
Guide de dépannage
Avant de demander à un technicien qualifié de réparer cet appareil, effectuez les vérifications suivantes. Si vous n’arrivez pas à réparer
l’appareil de la façon décrite ci-après, ou si vous rencontrez un problème ne figurant pas dans le tableau, référez-vous à la liste ci-jointe pour
localiser le centre de services agréé le plus proche, ou contactez votre revendeur.
LANG - 5
Lecture
LANG - 4
Absence de son.
Augmentez le volume.
Les câbles d’enceintes sont peut-être mal branchés. Mettez l’appareil hors tension, vérifiez
et corrigez les raccordements, puis remettez l’appareil sous tension (➡ page 4).
Le son n’est pas constant, est inversé
ou n’est émis que par une seule
enceinte.
Vérifiez les raccordements des enceintes (➡ page 4).
Un bourdonnement se fait entendre
durant la lecture.
Un cordon d’alimentation ou une lumière fluorescente est placé près des câbles. Gardez les
autres appareils et cordons éloignés des câbles de l’appareil. Si cela est possible dans votre
région, raccordez le connecteur d’alimentation ou branchez la fiche d’alimentation dans le
sens contraire pour inverser les pôles du cordon.
L’indication de l’afficheur est incorrecte
ou la lecture ne commence pas.
Le disque est peut-être à l’envers (➡ page 7).
Essuyez le disque.
Remplacez le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
Il est possible qu’il se soit formée de la condensation à l’intérieur de l’appareil à cause d’un
changement brusque de température. Attendez environ une heure pour qu’elle disparaisse
et essayez de nouveau.
Radio
Vous entendez du bruit (parasites).
Le témoin stéréo clignote ou ne
s’allume pas.
Le son est distordu.
Utilisez une antenne extérieure (➡ page 5).
Vous entendez des battements
(interférence).
Éteignez le téléviseur ou éloignez-le de l’appareil.
Vous entendez un léger bourdonnement
lorsque vous écoutez une émission AM.
Éloignez l’antenne des autres câbles et cordons.
FRANÇAIS
USB
La clé USB ou son contenu ne peuvent
être lus.
Le format de la clé USB ou son contenu ne sont pas compatibles avec le système, “NO
PLAY” s’affiche. Débranchez le dispositif USB et insérez-le à nouveau (➡ page 11).
Sinon, formatez le dispositif USB et enregistrez à nouveau les plages de votre choix avant de
les lire sur le dispositif (➡ page 13).
La fonction hôte USB de ce produit peut ne pas fonctionner avec certains périphériques USB.
Les périphériques USB dont la capacité de stockage est supérieure à 8 giga bytes peuvent
ne pas fonctionner dans certains cas.
La clé USB à mémoire flash est lente.
Les fichiers volumineux, les fichiers nombreux et les lecteurs flash USB de grande capacité
sont plus longs à lire.
L’enregistrement USB s’interrompt
brutalement. “REC ERROR” s’affiche.
Sélectionnez un mode d’enregistrement adapté (128 KBPS ou 192 KBPS) et reprenez
l’enregistrement.
Autres
ITALIANO
L’image du téléviseur disparaît ou des
bandes apparaissent à l’écran.
La position ou l’orientation de l’antenne est incorrecte. Si vous utilisez une antenne
intérieure, remplacez-la par une antenne extérieure (➡ page 5).
Le cordon d’antenne du téléviseur est trop près de l’appareil. Éloignez le cordon d’antenne
du téléviseur de l’appareil.
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez si les piles sont insérées correctement (➡ page 5).
Remplacez les piles si elles sont usées.
Messages affi chés sur l’appareil
RQTV0269
DEUTSCH
15
“NO PLAY”
Vérifi er le contenu.
Seuls les fi chiers MP3 peuvent être lus.
“USB OVER CURRENT ERROR”
L’intensité du périphérique de stockage de masse USB dépasse 500 mA. Déconnecter le
périphérique USB.
Éteindre l’appareil et le rallumer.
“F61”
Vérifi ez les connexions des câbles d’enceinte et corrigez-les.
Si cela ne résout pas le problème, consultez votre revendeur.
“F76”
Il y a un problème d’alimentation électrique. Consultez votre détaillant.
“ERROR”
Exécution d’une commande incorrecte. Lisez les instructions et essayez de nouveau.
“VBR–”
L’appareil ne peut pas affi cher le temps de lecture restant avec les plages à débit binaire
variable (VBR).
“- -:- -”
Vous avez branché le cordon d’alimentation pour la première fois ou une panne d’électricité
s’est produite récemment. Réglez l’heure (➡ page 9).
“MP3 ERROR” ou “PLAYERROR”
Le format lu n’est pas pris en charge.
Vérifi er le contenu.
“UNSUPPORT”
Le dispositif inséré n’est pas pris en charge (➡ page 11).
“HI-SPEED CAN’T REC”
L’enregistrement ultra-rapide est inutilisable en mode analogique. Passer en mode
numérique ou utiliser l’enregistrement normal.
46
PMX3_EG_Fr.indd 15
6/23/08 12:18:38 PM
Données techniques
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
87,50 à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Sensibilité
4,5 dBµV (IHF)
Rapport S/B 50 dB
9,0 dBµV
Borne(s) d’antenne
75 Ω (asymétrique)
Modulation d’amplitude (AM)
Plage de fréquence
522 à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
Rapport Signal/Bruit Sensibilité AM 20dB à 999 kHz 660 µV/m
Prise d’entrée du port musical
Sensibilité
100 mV, 11 kΩ
Borne
Prise Stéréo, 3,5 mm
Prise de casque
Borne
Prise Stéréo, 3,5 mm
Port d’option
Version 1
SECTION USB
Port USB
Norme USB
Prise en charge de fi chier média
Système fi chier du périphérique USB
Énergie du port USB
Débit binaire d’extraction USB
Réponse en fréquence
Niveau de sortie ( 1 kHz, 0 dB)
Rapport Signal/Bruit
Gamme dynamique
Séparation
Distorsion harmonique totale
Vitesse d’enregistrement USB
Format du fichier d’enregistrement
GÉNÉRALITÉS
Alimentation
CA 230 V, 50 Hz
Consommation
85 W
Dimensions (L x H x P)
175 mm x 240 mm x 349,8 mm
Poids
4,5 kg
Plage de température de fonctionnement
0˚C à +40˚C
Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % RH (sans condensation)
Consommation en mode de veille 0,7 W (environ)
Remarque
785 nm
CLASSE 1
1. Spécifications sujettes à modifications sans préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2. On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un
analyseur de spectre numérique.
FRANÇAIS
SECTION CD
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
(1) CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*)
*
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Capteur
Longueur d’onde (CD)
Faisceau laser (CD)
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
DEUTSCH
30 stations FM
15 stations FM
(FL, FR), 2 canaux
USB 2,0 “full speed”
MP3 (*.mp3)
FAT 12 / FAT 16 / FAT 32
Max 500 mA
128 / 192 / 320 ko/s
4 Hz à 20 kHz
1000 mV ± 150 mV
> 80 dB
> 80 dB
> 60 dB
< 0,1 %
1x, 4x (CD seulement)
MP3 (*.mp3)
LANG - 4
SECTION RADIO FM/AM, BORNES
Stations Mémorisées
SECTION ENCEINTES
Type
Système à 3 enceintes, 3 voie (Bass reflex)
Enceinte(s)
Impédance 3 Ω
1. Tweeter
À dôme souple 1,9 cm
2. Woofer
À cône de 14 cm
3. Super tweeter
À piezo de 1,5 cm
Puissance d’entrée (IES)
80 W (Max)
Niveau de pression sonore de sortie
81 dB/W (1,0 m)
Fréquence de recouvrement
5,3 kHz, 10 kHz
Plage de fréquence
41 Hz à 65 kHz (-16 dB)
48 Hz à 58 kHz (-10 dB)
Dimensions (L x H x P)
161 mm x 240 mm x 262 mm
Poids
2,6 kg
ITALIANO
SECTION AMPLIFICATEUR
Mode Stéréo puissance de sortie RMS
Canal avant (les 2 canaux sont entraînés)
80 W par canal (3 Ω), 1 kHz, distorsion harmonique totale 10 %
Puissance RMS totale en mode stéréo
160 W
LANG - 5
Entretien
Si les surfaces sont sales
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
RQTV0269
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
16
47
PMX3_EG_Fr.indd 16
6/23/08 12:18:39 PM
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Ge
It
Fr
RQTV0269-3D
L0108SN3068
PMX3_EG_Fr.indd 17
6/23/08 12:18:39 PM

Manuels associés