Mode d'emploi | Panasonic SCPM500EF Operating instrustions

Mode d'emploi | Panasonic SCPM500EF Operating instrustions | Fixfr
Mode d’emploi
Chaîne stéréo avec
lecteur CD
Modèle Nº.
SC-PM500
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SPÉCIFICATIONS
Placement
Section amplificateur
Placer le système sur une surface plane, à l’écart
de la lumière du jour, de températures élevées et
de vibrations excessives. Ces conditions peuvent
endommager le boîtier et les autres composants et
diminuer la durée de vie du système.
Le placer à au moins 15 cm des murs pour
empêcher la distorsion et les effets acoustiques
indésirables.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans
le système. Cela peut provoquer des décharges
électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans le
système sous risque de provoquer des décharges
électriques ou un mauvais fonctionnement.
Dans ces cas-là, débrancher immédiatement le
système de sa source d’alimentation et contacter le
revendeur.
Ne pas placer d’objets lourds sur le système.
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de
cet appareil.
Pour obtenir des performances optimales et
pour votre sécurité, veuillez lire attentivement
ces instructions avant de raccorder, d’utiliser
ou de régler cet appareil.
Conservez ce manuel.
Ces instructions de fonctionnement
s’appliquent au système suivant.
Chaîne
SC-PM500
Appareil principal
SA-PM500
Enceintes
SB-PM500
Tension
ACCESSOIRES FOURNIS
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
1 x Cordon d’alimentation
secteur
1 x Pile de la
télécommande
1 x Antenne-cadre AM
1 x Télécommande
(N2QAYB000640)
1 x Antenne FM intérieure
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute
tension qui risque de surcharger le système et
provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifier
soigneusement la source lors de l’installation de ce
système sur un navire ou tout endroit où le courant
continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
secteur
S’assurer que le cordon est correctement branché
et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord
et un cordon endommagé peuvent provoquer un
incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer,
plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Votre appareil et les illustrations peuvent
apparaître différemment.
Effectuez les procédures avec la
télécommande. Vous pouvez également
utiliser les touches sur l’unité principale,
si ce sont les mêmes.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans
le système qui contient des gaz inflammables
susceptibles de provoquer un incendie.
Réparation
Ne pas tenter de réparer ce système soi-même. Si
le son est interrompu, si les voyants ne s’allument
pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre
problème qui n’est pas couvert par ces instructions
se produit, débrancher le cordon d’alimentation
et contacter le revendeur ou un centre de
réparation agréé. Des décharges électriques ou
l’endommagement du système peuvent se produire
si le système est réparé, démonté ou remonté par
des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant le
système de sa source d’alimentation s’il ne doit pas
être utilisé pendant une longue période.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le
cordon. Tirer le cordon peut provoquer des
décharges électriques.
EU
Panasonic Corporation
Web Site: http://panasonic.net
EF
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan
Importer:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Fr
RQT9536-3H
2
Section USB
Puissance de sortie RMS en mode stéréo
Canal avant (les deux canaux entraînés)
20 W par canal (6 ),
1 kHz, distorsion harmonique totale 10%
Puissance RMS totale en mode stéréo
40 W
Section tuner FM/AM, bornes
Modulation de fréquence (FM)
Plage de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
Bornes d’antenne
75 (asymétriques)
Modulation d’amplitude (AM)
Plage de fréquence
522 kHz à 1629 kHz (pas de 9 kHz)
520 kHz à 1630 kHz (pas de 10 kHz)
Prise pour casque
Borne
Prise stéréo, 3,5 mm
1
Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
AVERTISSEMENT :
ATTENTION !
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE,
D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU
PRODUIT,
• N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE,
À L’HUMIDITÉ, À UNE CHUTE DE GOUTTES
OU À DES ÉCLABOUSSURES ET NE PLACEZ
AUCUN RÉCIPIENT CONTENANT UN
LIQUIDE TEL QU’UN VASE AU-DESSUS.
• N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES
RECOMMANDÉS.
• NE RETIREZ PAS LE COUVERCLE (OU
L’ARRIÈRE) : IL N’Y A AUCUNE PIÈCE
RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR
À L’INTÉRIEUR. CONFIEZ TOUTE
INTERVENTION À UN PERSONNEL DE
DÉPANNAGE QUALIFIÉ.
CET APPAREIL UTILISE UN LASER.
L’UTILISATION DE COMMANDES OU
DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE
PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES
SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER
UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS
DANGEREUSES.
NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES
NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME.
CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
ATTENTION !
• NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL
DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD
RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE
RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE
VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU
NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE
LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU
DÛ À UNE SURCHAUFFE.
• NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES
D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES
JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS
SIMILAIRES.
• NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES
VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES
SUR L’APPAREIL.
• JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE
COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT.
PM500_EF3_fr.indd 1
Veillez à ce que la prise de courant se trouve près
de l’équipement et soit facilement accessible.
Vous devez pouvoir débrancher et rebrancher
facilement la fiche du cordon d’alimentation
secteur.
Pour isoler complètement cet appareil du secteur,
débranchez le cordon d’alimentation secteur de la
prise de courant.
Ce produit peut être perturbé par les ondes des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous
constatez une telle interférence, éloignez le
téléphone mobile du produit.
CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS
TEMPÉRÉS.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet appareil ou sa conformité aux
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod ou un iPhone peut affecter la performance de
la connexion sans fil.
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, et iPod touch sont des marques de commerce Apple Inc.
enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays.
Technologie MPEG avec ses 3 couches de codage audio sous licence de Fraunhofer IIS et de Thomson.
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et
électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui
l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques
usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils
usagés, veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation
nationale en vigueur ainsi qu’aux directives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en vigueur, vous
contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine
et l’environnement contre les effets potentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des
déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles et appareils usagés,
veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du service municipal d’enlèvement des déchets
ou du point de vente où vous avez acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union européenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique, veuillez vous
renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays extérieurs à l’Union
européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la procédure
applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner auprès des autorités
locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2 exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à la
réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit également
les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
Consommation en mode d’attente
0,2 W (environ)
Les enceintes droite et gauche sont les mêmes.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et les
enceintes donnent le meilleur son.
Vous pouvez endommager le système et diminuer
la qualité du son si vous utilisez d’autres enceintes.
Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande, loin des obstacles, à une portée
maximale de 7 m juste en face de l’unité principale.
Remarque :
• Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de
l’unité principale pour la ventilation.
• Placez les enceintes sur une surface plane en
toute sécurité.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage
magnétique. Ne les mettez pas près de
téléviseurs, d’ordinateurs ou autres appareils
facilement influencés par le magnétisme.
• Lorsque vous jouez à des niveaux élevés
pendant une longue période, elles peuvent
causer des dommages au système et diminuer
la durée de vie du système.
• Diminuer le volume dans ces conditions pour
éviter tout dommage :
– Lorsque le son est déformé à la lecture.
– Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
• Pour empêcher tout dommage aux enceintes,
ne touchez pas les cônes d’enceinte si vous
retirez les filets.
ATTENTION !
• Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne recommandée. Sinon, l’amplificateur et les
enceintes peuvent subir des dommages, et il y aura risque d’incendie. En cas de dommages
ou de changement brusque des performances, s’adresser à un technicien de réparations
qualifié.
• Suivre les procédures figurant dans ces instructions lorsque vous montez les enceintes.
3
RACCORDEMENTS
Économie d’énergie
L’appareil consomme environ 0,2 W quand il est
en mode veille. Débrancher l’alimentation si vous
n’utilisez pas l’appareil.
Certains réglages seront perdus après avoir
débranché l’appareil. Vous devez les régler de
nouveau.
PRÉPARATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
R6/LR6, AA
À l’intérieur de l’appareil
Alimentation
CA 220 à 240 V, 50 Hz
Consommation
19 W
Dimensions (L x H x P)
153 mm x 224 mm x 232 mm
Poids
1,7 kg
Plage de température de fonctionnement
0°C à +40°C
Plage d’humidité de fonctionnement
35% à 80% HR (sans condensation)
Remarque :
1) Spécifications sujettes à des modifications sans
préavis.
Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2) On mesure la distorsion harmonique totale au
moyen d’un analyseur de spectre numérique.
L0511LL3123
À l’arrière de l’appareil
Type
2 voie, 2 enceinte (bass-reflex)
Enceinte(s)
Woofer
À cône de 10 cm
Tweeter
À cône de 6 cm
Impédance
6
Niveau de pression sonore de sortie
80,5 dB/W (1 m)
Plage de fréquence
52 Hz à 31 kHz (–16 dB)
74 Hz à 27 kHz (–10 dB)
Dimensions (L x H x P)
145 mm x 224 mm x 197 mm
Poids
1,9 kg
Données générales
Section disque
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3 disque formaté)
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
Capteur
Longueur d’onde
790 nm (CD)
Faisceau laser
CLASS 1 (CD)
Sortie audio (Disque)
Nombre de canaux
2 canaux (FL, FR)
FL = Canal avant gauche
FR = Canal avant droit
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
« Conçu pour iPod » et « Conçu pour iPhone » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour
se connecter spécifiquement à un iPod, ou un iPhone, respectivement, et a été certifié conforme par le
concepteur aux normes de performance Apple.
Port USB
Norme USB
USB 2.0 pleine vitesse
Prise en charge de fichier média
MP3 ( .mp3)
Système fichier du périphérique USB
FAT 12, FAT 16, FAT 32
Énergie du port USB
500 mA (max)
Section enceintes
30 stations FM
15 stations AM
Station mémorisée
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées
sous risque de subir des décharges électriques.
ENTRETIEN
EMPLACEMENT DES ENCEINTES
1
ATTENTION !
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été
retirée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/le(s) pile(s) dans un véhicule
exposé à la lumière directe du soleil, portes et
vitres fermées pendant une longue période.
• Toute erreur de manipulation des piles peut
entraîner une fuite d’électrolytes susceptible de
provoquer un incendie.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la
télécommande pendant une longue période de
temps. Ranger dans un endroit frais et sombre.
4
2
B
3
B
A (6:)
(6:)
Noir
1
Raccorder les enceintes.
Veillez à ne pas croiser
(court-circuiter) ou inverser
la polarité des câbles
d’enceinte afin de ne pas
endommager les enceintes.
2
Raccorder l’antenne FM d’intérieur.
Placer l’antenne là où la réception est maximale.
3
Raccorder l’antenne-cadre AM.
4
Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Utiliser le cordon d’alimentation secteur fourni
avec ce système.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur
d’un autre appareil.
A
Rouge
Vers la prise
secteur
Clic!
ATTENTION !
Une pile de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacer que par une pile identique ou
d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des piles usées doit être faite conformément aux
instructions du fabricant.
4
PRÉSENTATION DES COMMANDES
SLEEP
A
I
PLAY
J
B
K
C
D
L
EXT-IN
RADIO
E
F
D.BASS
SOUND
PRESET EQ
M
N
G
DISPLAY
DIMMER
H
O
AUTO OFF
P
Référez-vous aux numéros de sections entre
parenthéses.
I Régler la minuterie de mise en veille (8)
Régler l’horloge et la minuterie (8)
A Interrupteur d’attente/marche [`], [1] (8, 12)
Appuyer sur cet interrupteur pour commuter
l’appareil du mode d’attente au mode de marche et
vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue
de consommer une petite quantité de courant.
J Régler la fonction de programme (5, 7)
K Ajuster le volume de l’appareil
B Touches numériques [1 à 9, 0, ≧10]
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [≧10] → [1] → [6]
L Coupez le son de l’appareil
Appuyer à nouveau sur cette touche pour
annuler.
« MUTE » est également annulé lorsque
vous ajustez le volume ou lorsque vous
éteignez l’appareil.
C Supprimer une plage programmée (5)
M Sélectionner l’élément de menu de lecture (5)
D Sélectionner la source
[iPod] : Sélectionner l’iPod (6)
[CD] : Sélectionner le disque (5)
[RADIO, EXT-IN] / [RADIO/EXT-IN(USB)] :
Sélectionner radio ou USB (7, 10)
N Sélectionner l’élément de menu radio (7)
E Opérations de base
[4/9] : Lecture ou arrêt de l’opération
[8] : Arrêter la lecture
[2], [6] : Sauter des plages
Sélectionner la station de radio
préréglée
[3], [5] : Rechercher des plages
Accorder la station de radio
[2/3], [5/6] : Sauter et rechercher des
plages
Sélectionner la station de
radio préréglée
Vue de dessus
O [R, T] : Sauter un album
Ajuster le réglage de l’horloge
[Y, U] : Sélectionner l’élément dans le menu
[OK] : Confirmer le réglage
P Éteint automatiquement l’appareil
Cette fonction éteint l’appareil (à l’exception
de la source radio) si vous ne l’utilisez pas
pendant environ 30 minutes.
Pour annuler, ré-appuyez sur la touche.
Q
R
S
W
F
A
D
K
E
T
Q Station d’accueil de l’iPod ou de l’iPhone (6)
R Prise pour casque ( ) (10)
E
S Afficheur
T Port USB (
) (10)
F Sélectionner des effets sonores (9)
U Ouvrir ou fermer le tiroir du disque
G Sélectionner l’élément de menu iPod (6)
V Tiroir de disque
H Visionner les informations figurant sur l’écran
Diminuer la luminosité de l’écran
Appuyer et maintenir enfoncée la touche pour
activer la fonction.
Appuyer et maintenir la touche enfoncée pour
annuler.
W Capteur de la télécommande
U
V
02-Dec-13 4:14:09 PM
5
DISQUES
UTILISATION D’UN IPOD OU IPHONE (suite)
Lecture de disques
1 Appuyer sur [x, OPEN/CLOSE] sur l’appareil
2
principal pour ouvrir le tiroir du disque.
Mettez-y un disque avec l’étiquette faisant face
vers le haut.
Appuyez sur [x, OPEN/CLOSE] pour refermer
le tiroir du disque.
Appuyer sur [CD], puis sur [4/9] pour lancer
la lecture.
Arrêter la
lecture
Suspendre
la lecture
Lecture de programme
Cette fonction permet de programmer un maximum
de 24 plages.
1
2
Appuyer sur [8] pendant la lecture.
Appuyer sur [4/9] pendant la
lecture.
Réappuyer pour continuer la
lecture.
3
1
2
Sauter un
album
Appuyer sur [R, T].
Sauter une
plage
Appuyer sur [2] ou [6]
(appareil principal : [2/3] ou
[5/6]).
4
Maintenir la touche [3] ou [5]
(appareil principal : [2/3] ou
[5/6]).
5
Parcourir la
plage
3
Lecture répétée
Il est possible de répéter « Lecture de programme »
ou autres « Fonction de mode lecture »
sélectionnées.
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour
sélectionner « REPEAT ».
2 Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner
« ON REPEAT » puis appuyer sur [OK].
«
» est affiché.
Pour annuler, sélectionnez « OFF REPEAT ».
Fonction de mode lecture
1 Appuyer sur [PLAY MENU] pour
2
sélectionner « PLAYMODE ».
Appuyer sur [Y, U] puis sur [OK] pour
sélectionner le mode désiré.
OFF
Lire toutes les plages.
PLAYMODE
1-TRACK
Lire une plage sélectionnée sur le
1TR
disque.
Appuyer sur les touches
numériques pour sélectionner la
plage.
Lire un album sélectionné sur le
1-ALBUM
1ALBUM
disque.
Appuyer sur [R, T] pour
sélectionner l’album.
RANDOM
Lire un disque de façon aléatoire.
RND
1-ALBUM
RANDOM
1ALBUM RND
Lire toutes les plages d’un album
sélectionné de manière aléatoire.
Appuyer sur [R, T] pour
sélectionner l’album.
Remarque :
• Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible
de sauter aux plages déjà lues ou appuyer sur les
touches numériques.
• Cette fonction ne fonctionne pas avec « Lecture
de programme ».
• Le réglage revient à défaut « OFF PLAYMODE »
lorsque vous ouvrez le tiroir de disque.
Affichage des informations
disponibles
Vous pouvez consulter les informations disponibles
sur l’écran.
Appuyer sur [DISPLAY].
: Plage
: Album
TAG : Les balises ID3
Remarque :
• Nombre maximal de caractères affichables :
environ 16
• Ce système peut afficher les balises ID3 versions
1.0 , 1.1 et 2.3.
• Les données de texte que l’appareil ne prend pas en
charge peuvent s’afficher différemment.
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
« PGM » est affiché.
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la plage désirée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres
plages.
Appuyer sur [4/9] pour lancer la lecture.
Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
Appuyer sur [R, T] pour sélectionner
l’album souhaité.
Appuyer sur [6], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage
souhaitée.
Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer
d’autres plages.
Appuyer sur [4/9] pour lancer la lecture.
Annuler
le mode
de lecture
programmée
Relancer
la lecture
programmée
Vérifier le
contenu de la
programmation
Effacer la
dernière plage
Effacer toutes
les plages
programmées
Appuyer sur [PROGRAM] en
mode d’arrêt.
Remarque :
• Assurez-vous d’aligner votre iPod ou iPhone sur
le connecteur lors de son insertion.
• Les résultats de l’opération peuvent varier selon
les modèles d’iPod ou d’iPhone.
• En fonction du modèle, il peut être nécessaire
de retirer l’iPod ou l’iPhone et de sélectionner
l’album, l’artiste, etc. sur l’iPod ou l’iPhone.
• Lire le Guide de l’utilisateur de l’iPod ou l’iPhone
pour les instructions de fonctionnement.
Chargement d’un iPod ou iPhone
Un iPod ou iPhone se recharge automatiquement
lorsqu’il est connecté à l’appareil (même lorsque
l’appareil est en mode d’attente).
• Examiner l’écran de l’iPod ou de l’iPhone pour
vérifier l’état de chargement de sa pile.
• Déconnectez l’iPod ou l’iPhone, s’il n’est pas
utilisé pendant une période prolongée de temps
après que le chargement ait été terminé.
• Le chargement s’arrête lorsque la pile est
complètement chargée. La pile se videra
naturellement.
Appuyer sur [PROGRAM], puis
sur [4/9].
Remarque sur l’iPhone
• Toutes les fonctions du téléphone ne peuvent être
contrôlées que par l’écran tactile de l’iPhone.
• L’appareil n’affiche pas les appels entrants ou
l’état du téléphone.
• La lecture s’arrêtera quand il y a un appel entrant.
• Un appel n’est pas annulé lorsque vous connectez
ou déconnectez l’iPhone à partir de l’appareil.
• Il n’y a aucune spécification d’Apple Inc qui
garantira la réponse de l’iPhone ci-dessus. Les
réponses de l’iPhone peuvent être différentes
sur les nouveaux modèles ou avec de nouveaux
logiciels.
Appuyer sur [2] ou [6]
lorsque « PGM » s’affiche en
mode d’arrêt.
Pour vérifier en cours de
programmation, appuyer sur
[PROGRAM] deux fois après
l’affichage de « PGM » puis
appuyer sur [2] ou [6].
Appuyer sur [DEL] en mode
d’arrêt.
Appuyer sur [8] en mode d’arrêt.
« CLR ALL » est affiché. Dans
les 5 secondes qui suivent,
appuyer de nouveau sur [8].
Remarque :
La programmation mémorisée est effacée à
l’ouverture du tiroir de disque.
Remarque sur les CD
• Ce système peut accéder à un maximum de
99 plages.
• Ce système peut lire les CD-R/RW de format
audio MP3 et CD-DA finalisés.
• Ce système peut ne pas lire certains CD-R/RW en
raison de l’état de l’enregistrement.
7
• Les fichiers sont traités comme des plages et les
dossiers comme des albums.
• Ce système peut accéder à un maximum de
999 plages, 255 albums (y compris le dossier
racine) et 20 sessions.
• Les disques doivent être conformes à la norme
ISO9660, niveau 1 ou 2 (sauf pour les formats
étendus).
• Pour effectuer la lecture dans un ordre donné,
faire précéder les noms de fichier et dossier de
numéros à 3 chiffres dans l’ordre de votre choix.
Limites de la lecture de fichiers MP3
• Si vous avez enregistré des fichiers MP3 sur le
même disque que des CD-DA, seul le format
enregistré dans la première session peut être lu.
• Certains fichiers MP3 peuvent ne pas être lus en
raison de l’état du disque ou de l’enregistrement.
• Les enregistrements ne seront pas forcément
lus dans l’ordre dans lequel vous les avez
enregistrés.
principal : [RADIO/EXT-IN(USB)]) pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
2
Appuyer sur [3] ou [5] pour
sélectionner la fréquence de la station
recherchée.
Pour régler automatiquement, appuyez et
maintenez enfoncée la touche jusqu’à ce que la
fréquence commence à changer rapidement.
UTILISATION D’UN IPOD OU IPHONE
Connecteur
1
Appuyez pour ouvrir le couvercle et insérez
un adaptateur de socle compatible.
iPhone
(non fourni)
Adaptateur de
station d’accueil
(non fourni)
PM500_EF3_fr.indd 2
Raccorder l’iPod ou l’iPhone fermement.
Assurez-vous de retirer l’iPod ou l’iPhone de son
étui.
Appuyer sur [iPod], puis sur [4/9] pour
lancer la lecture.
Suspendre la lecture
Appuyer sur [4/9] ou [8].
Sauter une plage
Appuyer sur [2] ou
[6] (appareil principal :
[2/3] ou [5/6]).
Rechercher la plage
en cours
Maintenir la touche
[3] ou [5] (appareil
principal : [2/3] ou
[5/6]).
Visionner le menu
de l’iPod ou de
l’iPhone,
Retourner au menu
précédent
Appuyer [iPod MENU] en
mode de lecture.
Sélectionner un
élément du menu de
l’iPod ou iPhone
Appuyer sur [R, T] puis
appuyer sur [OK].
Préréglage automatique
Il est possible de prérégler 30 stations FM et
15 stations AM.
Préparation
Appuyer sur [RADIO, EXT-IN] (appareil principal :
[RADIO/EXT-IN(USB)]) pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
1 Appuyer sur [OK] pour sélectionner la
fréquence « LOWEST » (la plus basse) ou
« CURRENT » (en cours).
2
Pour améliorer la qualité sonore
Lorsque « FM » est sélectionné
1 Appuyer sur [RADIO MENU] pour
sélectionner « FM MODE ».
2
Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner
« MONO » puis appuyer sur [OK].
Pour annuler, sélectionnez « STEREO ».
• « MONO » est également annulé lorsque vous
modifiez la fréquence.
• Désactivez la fonction « MONO » pour une écoute
normale.
Lorsque « AM » est sélectionné
1 Appuyer sur [RADIO MENU] pour
sélectionner « B.PROOF ».
2
3
Réglage de l’horloge
Minuterie de lecture
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de
24 heures.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner « CLOCK ».
2
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer
sur [R, T] pour régler l’heure.
3
Appuyer sur [OK].
Appuyer sur [Y, U] pour sélectionner
« BP 1 » ou « BP 2 » puis appuyer sur [OK].
(sur l’appareil principal uniquement)
Ce système peut également recevoir des émissions
AM réparties en séquences de 10 kHz.
1 Appuyer sur [RADIO/EXT-IN(USB)] pour
sélectionner « FM » ou « AM ».
2
Maintenir la touche [RADIO/EXT-IN(USB)].
Après quelques secondes, l’écran affiche la radio
fréquence minimale actuelle. Relâcher la touche
lorsque la fréquence minimale change.
• Pour revenir au réglage initial, effectuez les
étapes ci-dessus à nouveau.
• Après avoir modifié le réglage, les fréquences
préréglées sont effacées.
3
Appuyer sur [RADIO MENU] pour
sélectionner « A.PRESET » puis appuyer sur
[OK].
« START? » est affiché.
Appuyer sur [OK] pour lancer la
mémorisation.
Préréglage manuel
Il est possible de prérégler 30 stations FM et
15 stations AM.
Préparation
Appuyer sur [RADIO, EXT-IN] (appareil principal :
[RADIO/EXT-IN(USB)]) pour sélectionner « FM »
ou « AM ».
1 Appuyer sur [3] ou [5] pour accorder
la station souhaitée.
2
3
Appuyer sur [PROGRAM].
Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de
prérégler plus de stations.
La nouvelle station remplace toute station qui
occupe le même numéro préréglé.
Sélection d’une station mémorisée
Appuyer sur les touches numériques, [2]
ou [6] (appareil principal : [2/3]
ou [5/6]) pour sélectionner la station
préréglée.
Diffusion RDS
Ce système peut afficher les données de texte
transmises par les stations de radio dotées du
système RDS disponible dans certaines régions.
Appuyer sur [DISPLAY].
PS
PTY
(Nom de la station)
(Type de programme)
FREQ
(Fréquence)
Remarque :
Le système RDS peut ne pas être disponible si la
réception n’est pas bonne.
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle
démarre à une heure donnée pour vous réveiller.
Mettre l’appareil sous tension et régler
l’horloge.
Préparer la source de musique à écouter : (disque,
radio, USB, iPod ou iPhone), puis régler le volume.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner « #PLAY 1 », « #PLAY 2 » ou
« #PLAY 3 ».
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour afficher l’horloge
pendant quelques secondes.
2
Dans les 10 secondes qui suivent, appuyer
sur [R, T] pour régler l’heure de début.
Remarque :
Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour
maintenir l’heure juste.
3
4
Appuyer sur [OK].
Minuterie de veille
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure
réglée.
Appuyer sur [SLEEP] pour sélectionner le
réglage (en minutes).
Pour annuler, sélectionnez « OFF ».
60 MIN
30 MIN
90 MIN
120 MIN
Pour afficher le temps restant
Appuyer sur [SLEEP].
Remarque :
• La minuterie de veille peut être utilisée
conjointement avec la minuterie de lecture.
• La minuterie de veille a toujours priorité. Assurezvous de ne pas régler un chevauchement de
minuteries.
Répéter les étapes 2 et 3 pour régler l’heure
de fin.
Pour activer la minuterie
5 Appuyer sur [#, PLAY] pour activer
« #PLAY 1 », « #PLAY 2 » ou « #PLAY 3 ».
6
Appuyer sur [`] pour éteindre l’appareil.
Ce système doit être éteint pour que la minuterie
fonctionne.
Changer
les
réglages
Répéter les étapes 1 à 4 et 6
(Z ci-dessus).
Changer la
source ou
le volume
1) Appuyer sur [#, PLAY] deux fois
pour supprimer l’indicateur de
minuterie sur l’écran.
2) Changer la source ou le volume.
3) Effectuer les étapes 5 et 6
(Z ci-dessus).
Vérifier les
réglages
Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner « #PLAY 1 »,
« #PLAY 2 » ou « #PLAY 3 ».
Annuler
Appuyer sur [#, PLAY] deux fois
pour supprimer l’indicateur de
minuterie sur l’écran.
Remarque :
• La minuterie démarre à un volume faible et
augmente progressivement jusqu’au niveau
prédéfini.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction
chaque jour à l’heure spécifiée.
• Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis
qu’une minuterie est en marche, la minuterie ne
s’arrêtera pas à l’heure de fin.
RADIO
Réglage manuel
1 Appuyer sur [RADIO, EXT-IN] (appareil
Remarque sur les MP3
2
Mettre votre iPod ou iPhone à jour avec la version
logicielle la plus récente avant d’utiliser ce système.
La compatibilité dépend de la version logicielle de
votre iPod ou iPhone.
• iPod touch 4ème génération (8 Go, 32 Go, 64 Go)
• iPod nano 6ème génération (8 Go, 16 Go)
• iPod touch 3ème génération (32 Go, 64 Go)
• iPod nano 5ème génération (caméra vidéo)
(8 Go, 16 Go)
• iPod touch 2ème génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
• iPod classic [120 Go, 160 Go (2009)]
• iPod nano 4ème génération (vidéo) (8 Go, 16 Go)
• iPod classic (160 Go) (2007)
• iPod touch 1ère génération (8 Go, 16 Go, 32 Go)
• iPod nano 3ème génération (vidéo) (4 Go, 8 Go)
• iPod classic (80 Go)
• iPod nano 2ème génération (aluminium)
(2 Go, 4 Go, 8 Go)
• iPod 5ème génération (vidéo) (60 Go, 80 Go)
• iPod 5ème génération (vidéo) (30 Go)
• iPod nano 1ère génération (1 Go, 2 Go, 4 Go)
• iPhone 4 (16 Go, 32 Go)
• iPhone 3GS (8 Go, 16 Go, 32 Go)
• iPhone 3G (8 Go, 16 Go)
• iPhone (4 Go, 8 Go, 16 Go)
11
HORLOGE ET MINUTERIES
OFF
Réglage de la répartition AM
6
Compatible avec iPod et iPhone
8
9
effet sonore.
2
Dans les 3 secondes qui suivent, appuyez
sur [Y, U] pour sélectionner le réglage
désiré.
BASS
-4 à +4
TREBLE
SURROUND
« ON SURROUND » ou
« OFF SURROUND »
Sur l’appareil principal
1 Appuyer sur [BASS/TREBLE] pour
sélectionner « BASS » ou « TREBLE ».
2
Appuyer sur [2/3] ou [5/6] pour
régler le niveau.
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande de ce système, changer le code de
télécommande de ce système.
Pour définir le code pour « REMOTE 2 »
1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche
[CD] sur l’unité principale et [2] sur la
télécommande jusqu’à ce que
« REMOTE 2 » s’affiche.
Pour définir le code pour « REMOTE 1 »
1 Appuyer et maintenir enfoncée la touche
[CD] sur l’unité principale et [1] sur la
télécommande jusqu’à ce que
« REMOTE 1 » s’affiche.
2
2
Appuyer et maintenir les touches [OK] et [2]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
12
Égaliseur préréglé (Preset EQ)
Appuyer sur [PRESET EQ] pour sélectionner un
réglage.
HEAVY
Apporte plus de dynamique aux sons
rock
SOFT
Pour la musique de fond
CLEAR
Clarifie les hautes fréquences
VOCAL
Polit les vocales
FLAT
Annule l’effet sonore
D.BASS
Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet
de basses puissantes.
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les points suivants. Si vous avez des doutes sur
certains points en particulier ou si les solutions indiquées ne résolvent pas le problème, obtenez des
instructions auprès de votre revendeur.
Problèmes courants
Aucune opération ne peut être faite avec la
télécommande.
• Vérifier que les piles sont bien installées.
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
• Augmenter le volume.
• Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la
cause, puis le rallumer. Cela peut être provoqué
par l’utilisation des enceintes à un volume ou à
une puissance excessive, et lors de l’utilisation de
l’appareil dans un environnement chaud.
Un son de « bourdonnement » peut être émis au
cours de la lecture.
• Un cordoń ďalimentation secteur CA ou une
lampe fluorescente se trouve à proximité des
câbles. Éloigner les autres appareils et câbles des
câbles de ce système.
Disques
L’affichage ne s’affiche pas correctement.
La lecture ne démarre pas.
• Vous n’avez pas mis correctement le disque. Le
mettre correctement.
• Le disque est sale. Nettoyer le disque.
• Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non
standard.
• Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher
pendant 1 à 2 heures.
On entend des battements.
• Éteindre le téléviseur ou l’éloigner de ce système.
• Régler sur « BP 1 » ou « BP 2 » en mode de tuner
AM.
On entend un léger bourdonnement pendant
une émission AM.
• Éloigner l’antenne des autres câbles et cordons.
iPod ou iPhone
Vous ne pouvez pas basculer sur l’iPod ou
l’iPhone.
• Vérifier que la pile de l’iPod ou de l’iPhone n’est
pas morte.
• Éteindre l’iPod ou l’iPhone et l’appareil avant de
les connecter. Connecter l’iPod ou l’iPhone et
essayez à nouveau.
Pas de son.
• Éteindre l’iPod ou l’iPhone ou les éloigner
de l’appareil. Connectez l’iPod ou l’iPhone à
l’appareil, allumez-le et lisez à nouveau.
Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner
« ON D.BASS » ou « OFF D.BASS ».
USB
10
APPAREILS EXTERNES
USB
Vous pouvez vous connecter et lire des plages MP3
depuis votre périphérique de mémoire de masse
USB.
Ne pas utiliser un câble d’extension USB. L’appareil
ne reconnaît pas le périphérique de mémoire de
masse USB connecté par un câble.
1 Réduire le volume et raccorder le
périphérique de mémoire de masse USB au
port USB.
2
Appuyez sur [RADIO, EXT-IN] (appareil
principal : [RADIO/EXT-IN(USB)]) pour
sélectionner « USB », puis appuyez sur
[4/9] pour lancer la lecture.
Arrêter la
lecture
Appuyer sur [8] pendant la lecture.
« RESUME » est affiché.
Appuyer sur [4/9] pour continuer la
lecture à partir du début de la plage.
OU
Appuyez sur [8] deux fois pour
arrêter la lecture complètement.
Pour les autres opérations, reportez-vous à
« DISQUES ».
Appareils compatibles
• Les périphériques de mémoire de masse USB ne
prennent en charge que le transfert en masse.
• Les périphériques de mémoire de masse USB
prennent en charge la pleine vitesse USB 2.0.
Formats pris en charge
• Les répertoires sont définis en tant qu’albums.
• Les fichiers sont définis en tant que plages.
• Les plages doivent contenir l’extension « .mp3 »
ou « .MP3 ».
• CBI (en anglais, Control/Bulk/Interrupt) n’est pas
pris en charge.
• Le système de fichiers NTFS n’est pas pris en
charge (seulement le système de fichiers
FAT 12/16/32 est pris en charge).
• Certains fichiers peuvent ne pas fonctionner en
raison de la taille du secteur.
Remarque :
• Nombre max d’albums : 255 albums (y compris le
dossier racine)
• Nombre max de plages : 2500 plages
• Nombre max de plages dans un album : 999 plages
Connexion du casque
Connecter le casque à la prise du casque.
Type de fiche : Ø 3,5 mm stéréo (non fournie)
• Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
• L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs avec une
pression sonore excessive peut provoquer une
perte d’audition.
• Le fait d’écouter le son à plein volume pendant de
longues périodes peut endommager les oreilles
de l’utilisateur. Veiller à utiliser le casque ou les
écouteurs fournis ou recommandés.
Appuyer et maintenir les touches [OK] et [1]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Radio
EFFETS SONORES
Changement de la qualité sonore
1 Appuyer sur [SOUND] pour sélectionner un
CODE DE LA TÉLÉCOMMANDE
Le périphérique de mémoire de masse USB ou
son contenu ne peut pas être lu.
• Le format du périphérique de mémoire de masse
USB ou son contenu est / n’est pas compatible
avec l’appareil.
• Les périphériques de mémoire de masse USB
avec une capacité de mémoire de plus de 32 Go
ne peuvent pas fonctionner dans certaines
conditions.
L’unité principale affiche
« NO PLAY »
• Vérifier le contenu. Vous ne pouvez lire que le
format pris en charge.
• Si l’appareil contient plus de 255 albums ou
dossiers (audio ou non audio), il se peut que
certains des fichiers MP3 de ces albums ne
soient pas lus. Transférer ces albums musicaux
sur un autre périphérique de mémoire de masse
USB. Sinon, reformater de mémoire de masse
USB et enregistrer ces albums musicaux avant
d’enregistrer les autres dossiers non audio.
« F61 » ou « F76 »
• Il y a un problème d’alimentation électrique.
« ERROR »
• Une opération incorrecte a été faite. Lire les
instructions et essayer de nouveau.
« NOT MP3/ERROR »
• Un format MP3 non pris en charge. L’appareil
sautera cette plage et poursuivra la lecture à la
plage suivante.
« VBR– »
• L’appareil ne peut pas afficher le temps de lecture
restant avec les plages à débit binaire variable
(VBR).
« NODEVICE »
• Le périphérique de mémoire de masse USB,
l’iPod ou l’iPhone n’est pas connecté. Vérifier la
connexion.
« NO DISC »
• Vous n’avez pas mis de disque ou celui que
vous avez mis ne peut pas être lu par le système
(reportez-vous à « DISQUES »).
« NOT SUPPORT »
• Vous avez inséré un iPod ou iPhone qui ne peut
pas être lu.
• Éteindre l’iPod ou l’iPhone et l’appareil avant de
les connecter. Connecter l’iPod ou l’iPhone et
essayez à nouveau.
« --:-- »
• Le cordon d’alimentation vient d’être branché pour
la première fois ou il y a eu une panne d’électricité
récemment. Réglez l’horloge.
« ADJUST CLOCK »
• L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge en
conséquence.
« ADJUST TIMER »
• La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la
minuterie de lecture en conséquence.
« PGM FULL »
• Il y a plus de 24 pistes programmées.
Le périphérique de mémoire de masse USB
fonctionne lentement.
• Les fichiers volumineux ou les périphériques de
mémoire de masse USB de grande capacité sont
plus longs à lire.
Le temps écoulé affiché est différent du temps
de lecture actuel.
• Transférer les données vers un autre périphérique
de mémoire de masse USB ou sauvegarder les
données et reformater le périphérique de mémoire
de masse USB.
Réinitialisation de la mémoire (Initialisation)
Dans les situations suivantes, se référer aux instructions ci-dessous pour réinitialiser la mémoire :
• La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
Pour réinitialiser la mémoire
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
(Patienter 3 minutes avant de passer à l’étape 2.)
2
Tandis que vous appuyez longuement sur [1] sur l’unité principale, rebranchez le cordon
d’alimentation secteur.
« – – – – – – – – » s’affiche sur l’écran.
3
Relâcher [1].
Tous les réglages d’usine sont alors rétablis aux défauts d’usine.
Il faut réinitialiser les éléments de mémoire à nouveau.
02-Dec-13 4:14:27 PM