Mode d'emploi | Panasonic TH42PWD4UY Operating instrustions | Fixfr
®
Écran plasma
PLASMA DISPLAY
Mode d’emploi
+
—
VOL
INPUT
POWE
R
/
BY
R - STAND ON
G POWER
Numéro de modèle
TH-42PWD4
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
Français
TQBC0267
AVERTISSEMENT
Risque de secousse électrique
Ne pas ouvrir
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer
le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse
être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet d'appeler
l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées
portées à une "tension dangereuse" qui peut
avoir une amplitude suffisante pour
provoquer une secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation, inscrit
dans un triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode opératoire
et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS: 1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne contient
aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet appareil est équipé
d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise secteur dont la troisième broche est
reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la
prise, consultez un électricien qui remplacera la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
Lisez toutes les instructions de sécurité et de fonctionnement avant d’utiliser l’appareil.
2) Conservez ces instructions.
Les instructions de sécurité et de fonctionnement doivent être conservées à titre d’information.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
Tous les avertissements marqués sur l’appareil ou dans le mode d’emploi doivent être pris en compte.
4) Suivez toutes les instructions.
Toutes les instructions de fonctionnement et d’utilisation doivent être suivies.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
Par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une machine à laver, dans un sous-sol humide, près
d’une piscine, etc.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez pas des nettoyants liquides ou aérosols. Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant. Les fentes et les orifices
du boîtier servent à la ventilation, aident au bon fonctionnement de l’appareil et le protègent des échauffements anormaux.
Ces orifices ne doivent jamais être bloqués en plaçant l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou une autre surface similaire.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, un poêle ou un autre appareil
(y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur.
Cet appareil ne doit pas être placé à l’intérieur d’un meuble tel qu’une bibliothèque ou un bâti électronique sauf si une
ventilation suffisante peut être assurée ou que les instructions du fabricant sont respectées.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux broches, une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de sécurité. Si la broche
de la fiche ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise
secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou vendu
avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot avec
l’appareil qu’il ne tombe et ne vous blesse pas.
Un arrêt brusque, une force excessive et une surface inégale peuvent causer le renversement de
l’ensemble.
13) Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
Cela évitera qu’il soit endommagé pendant un orage ou par une surtension.
14) Pour toute réparation, consultez une personne qualifiée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
15) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation
est effectivement branchée.
3
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel écran plasma
vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent
mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de votre
appareil dans l'espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d'emploi.
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l'écran plasma.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images
informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Marques de commerce
VGA est une marque d'International Business Machines Corporation.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics de Standard Association.
Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont été totalement respectées.
•
•
4
Sommaire
Précautions de sécurité importantes ......................... 3
Avis de la FCC .............................................................. 6
Mesures de sécurité .................................................... 7
Accessoires .................................................................. 9
Accessoires fournis ..................................................... 9
Accessoires en option ................................................. 9
Piles de la télécommande ......................................... 10
Commandes de base ................................................. 11
Raccordements .......................................................... 12
Raccordement des enceintes ................................... 13
Raccordements des prises d'entrée audio et vidéo .. 13
Raccordement aux bornes d’entrée AV .................... 14
Sortie vidéo ............................................................... 14
Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB ......... 15
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ....... 16
Raccordement à la borne SERIAL (série) ................. 17
Mise en service, mise hors service, et sélection du
signal d’entrée ............... 18
Raccordement du cordon d'alimentation ................... 18
Mise en service, mise hors service ........................... 18
Sélection du signal d'entrée ...................................... 19
Sélection de la langue d'affichage ............................ 19
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande ............ 20
Format d’image (ASPECT) ........................................ 22
Réglage de la position et de la taille de l’image ....... 24
Réglages des sons .....................................................26
coupure du son .......................................................... 26
Effet ambiophonique .................................................. 27
Réglages de l’image ................................................... 28
Réglages avancés .....................................................29
Réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY) ........... 30
Comment effectuer le réglage pour un ensembli d’écrans ...... 30
Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma .......... 31
Réglage de la minuterie .............................................. 32
Réglage de l'heure actuelle .........................................32
TIMER Set ..................................................................33
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) .............. 34
Heure de mise en service de l'économiseur d'écran .. 35
Ajustement SP ............................................................36
Configuration pour les signaux d’entrée .................. 37
Sélection de l'entrée en composantes/RVB ................ 37
Filtre Y/C 3D – Pour les images vidéo NTSC ............. 37
Système couleur / Panasonic Auto .............................38
SYNC ..........................................................................39
Plage de capture ......................................................... 39
Position de calage .......................................................39
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) .......................................... 39
Dépannage ...................................................................40
Spécifications .............................................................. 42
5
Avis de la FCC
Avis de la FCC
Après essais, les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs
numériques de la classe A, telles que décrites à la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites ont été fixées dans le dessein
d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appareils installés dans un local commercial.
Cet appareil produit, utilise et peut rayonner des ondes radiofréquences; s'il n'est pas installé conformément aux
instructions, ces ondes peuvent perturber les radiocommunications. L'utilisation de cet appareil dans une zone
résidentielle peut entraîner le brouillage d'autres appareils, et en ce cas l'utilisateur devra prendre, à ses frais, les
mesures correctives.
Précaution émise par la FCC
En considération des règles de la FCC (47CFR, Part 15.21) toute modification ou altération de ce moniteur
qui ne serait pas expressément approuvée par Matsushita Electric Corporation of America peut provoquer
des brouillages néfastes et retirait à l'utilisateur le droit de faire usage de l'appareil.
Note pour le Canada
Cet appareil numérique de Classe A est conforme à la norme canadienne ICES-003.
Mise en garde FCC:
Pour garantir la poursuite de la conformité et des interférences indésirables possibles, les fils en ferrite fournis
doivent être utilisés pour la connexion de ce grand écran plasma à l'équipement vidéo. Il faut en outre assurer
un espacement d'au moins 40 cm par rapport aux autres équipements. Reportez-vous aux instructions des
pages 16 et 17.
6
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
Ne placez pas l'écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
L'écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
•
Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma.
Si vous renversez de l'eau sur l'écran plasma ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se
produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l'écran plasma contactez
votre revendeur Panasonic.
•
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l'écran plasma f risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma.
•
Si vous utilisez le socle (accessoire en option), laissez un espace de 3 15/16” (10 cm) ou plus autour des côtés
supérieur, gauche et droit, de 2 3/8” (6 cm) ou plus au côté inférieur, et de 2 3/4” (7 cm) ou plus vers l'arrière. Si
vous installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 3 15/16” (10 cm) ou plus en haut, en
bas, à gauche et à droite, et de 3/4” (1.9 cm) ou plus à l'arrière.
Cordon alimentation
L'écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 120 V.c.a., 50/60 Hz.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
•
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d'être électrocuté.
•
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez-le
par la fiche et non par le câble.
Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de la placer à
proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par votre revendeur Panasonic.
•
Si vous n'utilisez pas l'écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise secteur.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l'écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la prise secteur.
Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou une
électrocution. Aprés vous être assuré que l'émission de fumée s'est arrêtée, adressez-vous à votre revendeur
Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l'écran plasma, car ceci est très dangereux.
•
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma à balayage progressif, ou si vous laissez
tomber l'écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation.
Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à votre
revendeur Panasonic.
•
7
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
L'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec d'autres
types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Enceintes ......................................................... TY-SP42PWD3W
Piédestal .......................................................... TY-ST42PT3-K
Pied mural ........................................................ TY-ST42PW1
Pied mobile ...................................................... TY-ST42PF3
Applique de suspension au mur (verticale) ...... TY-WK42PV1
Applique de suspension au mur (en biais) ....... TY-WK42PR1
Appareil de plafond .......................................... TY-CE42PS1
Équerre pour fixation murale de l'écran plasma et du PC ......... TY-WK42PRE1
Cache de bornier ............................................. TY-UPS200
Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Utilisation de l'écran plasma
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma.
De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l' écran plasma est chaud. N'approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures
ou des déformations.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma.
Si vous déplacez le projecteur alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les
câbles et d'entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des
travaux de nettoyage.
Sinon, il y aura risque d'électrocution.
Nettoyez régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussière ne s'y accumule pas.
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation. l'humidité produite risquerait de détériorer
l'isolation et entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un
chiffon sec.
•
•
•
•
Nettoyage et entretien
L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en
utilisant seulement un chiffon doux sans peluche.
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche imbibé d'eau douce ou d'eau additionnée
d'un peu de détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec chiffon sec du même type jusqu'à ce que la
surface soit bien sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants
ou de diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez le
chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran à plasma. Si des gouttes
d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou du diluant, sinon
la surface de coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
•
•
•
•
•
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l'écran plasma.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et
les images affichées dans le format 4/3.
8
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus
en cochant dans leur case.
Télécommande
EUR646525
Mode d’emploi
Piles de télécommande
(taille AA × 2)
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Garantie
Burge en ferrite
JOKF00000018× 2
Colliers serre-câble
TMME187× 2
Cordon d'alimentation
Accessoires en option
• Enceintes
TY-SP42PWD3W
• Piédestal
TY-ST42PT3-K
• Applique de suspension
au mur (en biais)
TY-WK42PR1
• Pied mural
TY-WK42PW1
• Appareil de plafond
TY-CE42PS1
• Pied mobile
TY-ST42PF3
• Équerre pour fixation murale
de l'écran plasma et du PC
TY-WK42PRE1
• Applique de suspension
au mur (verticale)
TY-WK42PV1
• Cache de bornier
TY-UPS200
Concernant le montage
Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran plasma.
9
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée
par 2 piles AA.
1. Retournez le boîtier et appuyez
sur le couvercle du logement
pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiquées
dans le logement. (Les pôles + et
– des piles doivent être en regard
des marquages que porte le
logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
2 piles AA
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d'usage des piles
L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N'utilisez pas tout à la fois 2 types de pile (exemple: une pile au “zinc et charbon” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez
pas, ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou
plus du tout.
10
Commandes de base
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
Interrupteur
d’alimentation
principal
–
VOL
+
TH-42PWD4
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint....Le témoin est éteint.
(L'appareil continue de consommer de l'énergie aussi
longtemps que le cordon d'alimentation est branché
sur la prise murale.)
Appareil en veille ....Rouge
Appareil allumé....Vert
•
•
•
ITouche d’entrée
(INPUT) (Sélection du mode AV
(S Vidéo)/Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S Vidéo)/ Component,
RVB/PC dans cet ordre.
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la
prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation. (Reportezvous à la page 18.)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma
en circuit à partir du mode VEILLE.
Touche d’ambiophonie
(Reportez-vous à la page 27)
ITouche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S Vidéo)/
Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S Vidéo)/Component, RVB/
PC dans cet ordre. (Reportez-vous à la
page 19)
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour
afficher l’état actuel du système
1
AV
4:3
2
INPUT
Minuterie veille
90
SURROUND
3
1 Mode AV(S Vidéo)/Composants, RVB/PC
2 Mode d’aspect (Reportez-vous à la page 22.)
3 Minuterie-sommeil
La minuterie-sommeil apparaît seulement
lorsque la minuterie-sommeil a été réglée.
Touche N
(Reportez-vous aux pages
25, 26, 28, 29.)
Touche du mode Image
(Reportez-vous à la page 28.)
Touche de position/taille d’image
(Reportez-vous à la page 24.)
VOL
N
Interrupteur de coupure du son
(Reportez-vous à la page 26)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut
“+” ou bas “–” pour augmenter ou
diminuer le niveau de volume sonore.
R
Touche R
(reportez-vous à la page 21)
Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une sélection ou un réglage.
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche de
sélection de mode PC pour
sélectionner le mode PC.
Cette touche permet de passer
directement en mode PC.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de
volume haut “+” ou bas “–”
pour augmenter ou
diminuer le niveau de
volume sonore.
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
Touches de position
Touche de configuration
(reportez-vous à la page 20)
Touche de sonorité
(reportez-vous à la page 26)
Touche modifier de format
d’image
Appuyez sur cette touche pour
modifier le format de l’image
(reportez-vous à la page 22)
Touche de minuterie-sommeil
Il est possible de prérégler l’écran à plasma de manière qu’il passe en mode veille
après un délai spécifié. À chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes,
60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie-sommeil annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant.
11
Raccordements
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (R)
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (L)
– Colliers serre-câble
Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière dans la
boucle du cellier serre-cable,
comme le montre l'illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux
prises, entourez-les de la lanière puis
engagez l'extrémité pointue de cette
dernière dans la boucle du serre-câble,
comme le montre l'illustration.
1
2
Pour serrer:
Pour desserrer:
Appuyez sur
la languette
Tirez
Tirez
AUDIO
R
L
AUDIO
IN
S VIDEO
IN
AV
Prises AV IN
(reportez-vous aux
pages 13 et 14)
12
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
COMPONENT/RGB IN
Prises COMPONENT/RGB
IN et AUDIO IN (reportezvous à la page 15)
Y/G
PC
De la prise EXIT pour écran
de l'ordinateur (reportez-vous
à la page 16)
IN
SERIAL
De la prise SERIAL de
l'ordinateur (reportezvous à la page 17)
Raccordements
Raccordement des enceintes
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes,
reportez-vous à leur mode d'emploi.
1
Enceintes (accessoires en option)
2
1
2
Raccordements aux bornes d’entrée AV
Reliez l'écran à l'appareil fournissant le signal (reportez-vous aux pages 14 à 17).
(Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S vidéo
Magn toscope avec prise S VIDÉO
R
Audio
OUT
L
Video
OUT
S VIDEO
OUT
Prise S VIDEO à 4 broches
Câbles audio
RCA × 2
AUDIO
Masse de luminance
Masse de chrominance
Entrée de luminance
Entrée de chrominance
S VIDÉO
Entrée audio
vers la prises
S VIDÉO
Entr e audio vers
les prises L/R
R
L
AUDIO
IN
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AV
Remarque:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB” (reportez-vous aux pages 37 à 39).
(2) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
13
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée AV
Raccordement du signal vidéo
(Magnétoscope)
R
Audio
OUT L
Video
OUT
VIDÉO
Entrée vidéo vers
la prise BNC
Câble vidéo avec prise RCA
AUDIO
Câbles audio RCA × 2
Entr e audio vers
les prises L/R
R
L
AUDIO
IN
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AV
(Magnétoscope)
R
Audio
OUT L
Entrée audio vers la
prises BNC
Video
OUT
VIDÉO
Câble vidéo avec prise RCA
AUDIO
Câbles audio RCA × 2
Entrée audio vers les prises L/R
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportez-vous aux pages 37, 39.)
(2) Les appareils, les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
Sortie vidéo
Moniteur
Câble avec prise BNC
R
L
AUDIO
IN
S VIDEO
IN
VIDEO
IN
VIDEO
OUT
AV
(Exemple) moniteur couleur à
tube cathodique
14
Raccordements
Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB
Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR)
Fiche d’ adaptation
RCA/BNC
Lecteur DVD
Y
Y, PB, PR
PB
Câbles vidéo
RCA × 3
PR
AUDIO
L
R
Câbles audio RCA × 2
R
L
AUDIO
HD
VD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Remarques:
(1) Grâce au menu "Configuration" (reportez-vous aux pages 37 et 39), modifiez le réglage "Sélection entrée en
composantes/RVB".
(2) Les appareils, les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD)
Exemple de source de signal d’entrée
Câbles RVB × 5
Magnétoscope compatible
avec HDTV
Caméra RVB
Prises d’ entrée RGB pour
R, V, B, HD, VD
Entrée audio vers
les prises G/D(L/R)
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
AUDIO
Câbles audio RCA × 2
Ordinateur
VD
HD
R
B
V
Fiche d’ adaptation
RCA/BNC
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportez-vous aux pages 37, 39.)
(2) Les appareils, les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
15
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
RVB
Câble PC
Pose de la bague en ferrite
1
2
3
Ouverture
Abaisser les
anguettes (deux
emplacements)
Serrez le câble en
fermant la bague
Remarque:
(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15.5 à
110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1200 lignes ne
seront pas affichés correctement.)
(2) La résolution de l’affichage est de 640 × 480 points au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et de 852
× 480 points lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales,
il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
(3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
(4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
(5) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
(6) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
(7) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
(8) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
8
2
9 10
3
4
5
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
16
N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
GND (Masse)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
GND (masse)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
Raccordements
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
6
7
8
9
SERIAL
1
2
3
4
5
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
D-sub 9 broches
Remarques:
(1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran plasma à un ordinateur.
(2) L’ordinateur représenté ici l’est uniquement à titre d'illustration.
(3) Les appareils et les câbles complémentaires figurant sur les schémas ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé
par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera le logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le
logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Taux de baud
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Ordinogramme
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches
Details
2
RXD
3
TXD
5
GND
4 • 6
Non utilisé
7
Court-circuité
8
NC
1 • 9
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Néant
8 bits
1 bit
Néant
Commande
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
Commande Paramètre
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
PON
Néant
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans
Néant
POF
cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas
AVL
nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
**
0
AMT
1
STX
C1 C2 C3
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Néant
IIS
Deux
Paramètre(s) Fin (03h)
VID
points
(1 - 5 octets)
Départ
YP1
(02h)
Commande à 3
caractères (3 octets)
Remarque:
(1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
réponse pour la première commande provenant de
cet appareil avant d’envoyer la commande suivante.
(2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur,
cet appareil renvoie la commande “ER401” à
l’ordinateur.
DAM
RG1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Détails de commande
En circuit
Hors circuit
Augmentation de volume
Diminution de volume
Coupure du son
Mode Sélection d’entrée (basculement)
Mode AV
Component/RVB (traité comme
signal Y/PB/PR ou RVB en fonction
du réglage de cet appareil)
Mode PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
NORM (4:3)
Zoom
16:9
Elargi
Panasonic
Lorsqu'il n'est pas en service, cet écran plasma ne répond qu'à
la commande PON.
17
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Raccordement du cordon d'alimentation
Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma
Mise en service, mise hors service
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran plasma pour le
mettre sous tension.
Mise sous tension: Témoin vert
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD4
Témoin d’alimentation
Capteur de télécommande
Lorsque l’écran est mis en service pour la
première fois, la page de sélection de langue
s'affiche.
À partir de la deuxième mise en service, la
sélection de la langue doit s'effectuer, le cas
échéant, grâce au menu de configuration
(reportez-vous à la page 19).
Choisissez la langue désirée au moyen des
touches et puis appuyez sur la touche
.
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant quelques instants
après la mise en service de l'écran plasma (les conditions de
réglage sont données à titre d'exemple).
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
À partir de la deuxième mise en service, la page
ci-dessous s’affiche quelques instants (les
conditions de réglage sont données à titre
d’exemple).
AV
4:3
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran plasma hors service.
INPUT
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran plasma en service.
SURROUND
Mise sous tension: Témoin vert
VOL
N
18
Mise sous tension: Témoin rouge (veille)
R
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en
service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation
de l’écran plasma.
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Sélection du signal d'entrée
INPUT
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
le signal vidéo fourni par les différents appareils
reliés à l’écran à plasma, tels qu'un
magnétoscope.
Le signal d’entrée change comme suit pour
chaque pression:
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Dans le cas de l’entrée COMPONENT INPUT
(reportez-vous à la page 37)
+
G POWER ON
VIDÉO
—
INPUT
Composants
PC
+
VOL
Dans le cas de l'entrée RGB INPUT (reportezvous à la page 37)
VIDÉO
RVB
PC
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
Sélection de la langue d'affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
INPUT
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues OSD”.
VOL
N
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée.
R
Configuration
PICTURE
SOUND
SET UP
Langues
possibles
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Signal
Économiseur d’écran
Français
Langues OSD
MULTI DISPLAY
Réglage de la minuterie
........ Chinois
19
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Appuyez sur cette touche
pour choisir chaque poste.
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 28)
INPUT
SURROUND
Menu des réglages “Réglages
avancés”.(reportez-vous à la
page 28, 29)
VOL
N
R
PICTURE
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 26)
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
20
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Menu d’emplacement et de taille
d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 24)
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV” ou “Composantes”.
SOUND
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Appuyez sur cette touche
pour accéder à chaque
page écran de réglage.
Vers la page écran SIGNAL
pour VIDEO (reportez-vous
à la page 38)
Filtre3D Y/C (NTSC)
Système couleur
Panasonic AUTO (4:3)
Vers la page écran SIGNAL
pour RVB (reportez-vous à
la page 39)
[ AV ]
Signal
Oui
Auto
4:3
[ RVB ]
Signal
SYNC
PULL-IN RANGE
Position de calage
H-Freq.
V-Freq.
Appuyez sur la touche R pour
revenir au menu de réglage (SET
UP).
R
H&V
Étroite
Vers la page écran SIGNAL
pour COMPOSANTES
(reportez-vous à la page 39)
Signal
[ Composantes ]
Position de calage
31.5 kHz
60.0 Hz
Vers la page écran SIGNAL
pour PC (reportez-vous à la
page 39)
[ PC ]
Signal
SYNC
Plage de capture
Position de calage
H-Freq.
V-Freq.
H&V
Ètroite
31.5 kHz
60.0 Hz
Remarque:
Le menu des signaux (SIGNAL) affiche des valeurs différentes pour chaque signal d'entrée possible (reportez-vous à la page 19).
Appuyez sur ces commandes
pour accéder à chaque page
écran de réglage d'heure
(TIME).
Vers la page écran de réglage de
l'économiseur d'écran(reportezvous à la page 34).
Économiseur d’écran
Fonction
Mode
Temps périodique
Operating Time
Ajustement SP
Appuyez sur cette commande
pour afficher chaque page
écran de réglage.
Défil barre blanche
Intervalle
0:00
0:00
Fort
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au menu
de l'économiseur d'écran (SCREENSAVER).
Vers la page écran de réglage d'un
ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY)
(reportez-vous à la page 30).
0 : 00
00
00
Heure d’ arrêt
Heure d’ arrêt
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
Operating Time
Operating Time
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
Temps périodique
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0:00
00
00
Oui
2 2
A1
Vers la page de sélection de la
minuterie (SET UP TIMER)
(reportez-vous à la page 32).
Appuyez sur ces commandes pour
accéder à chaque poste de réglage de
la minuterie (TIMER).
Après sélection d'un poste de
réglage de la minuterie (TIMER),
appuyez sur cette touche pour
accéder à la page écran de réglage
de la minuterie (SET UP TIMER).
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
Heure de déclenchement
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Temps périodique
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Format
Emplacement
Heure de déclenchement
0:52
Non
0:00
Non
0:00
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de réglage (SET UP).
Réglage de l’ heure actuelle
Heure actuelle
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
99.99
00
00
Rég. de mise sous tension
Tps Mise ss tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
Reg. de mise hors tension
Heure de mise hors tension
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0 : 00
00
00
21
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films
pour écran large.
ASPECT
Touche ASPECT
Le format de l’image change à chaque pression sur la
touche ASPECT.
INPUT
SURROUND
É
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
22
Remarques:
(1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles
sont “4/3”, “Zoom” et “16/9” uniquement.
(2) Avec un signal à 525 p (480 p) et une entrée "Composantes”,
les formats possibles sont “Zoom" et “16 : 9” uniquement.
(3) Avec un signal du type 1125i (1080i) 750p (720p) et une
entrée “Composantes”, le format est “16 : 9” et ne peut pas
être modifié.
Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i) et une entrée
“Composantes”, le format possible est “4 : 3”, “Zoom”, “16 :
9” et “Élargi” uniquement.
(4) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des
entrées possibles (appareil audiovisuel, composantes de
signal, signaux RVB et signaux PC).
Format d’image (ASPECT)
Remarque
Image
Format
“4:3” donne une image au format standard 4/3.
4
4:3
4:3
3
4
Zoom
3
4
16:9
9
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16/9.
16
3
4
Élargi
“Zoom” dilate légèrement le centre de l’image.
16
9
16
3
4
9
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
16
3
anleelongated
image
Panasonic For
Dans
cas d’une image
allongée
Auto
4
3
Forleacas
4:3d’une
image
Dans
image 4/3
“Élargi” donne une image maximale au format 4/3
avec correction au centre de telle sorte que la
dilatation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
9
Image est
is expanded
L’image
allongée
Changement conforme au
réglage du mode Panasonic
Auto (reportez-vous à la
page 38)
Remarque:
“Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16/9 ou 4/3. Certaines images au format
4/3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4/3 (ASPECT 4:3) dans le cas de ces
images.
Remarques:
(1) Ne conservez pas une image fixe au format 4/3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l’écran plasma.
(2) La prise S VIDEO de cet appareil assure la détection des signaux codés compatibles avec un écran plasma.
Lorsque l’appareil détecte un signal vidéo sur la prise S VIDEO codé d'une certaine manière, il choisit
automatiquement le format 16/9.
23
Réglage de la position et de la taille de l’image
Page de réglage
1
ASPECT
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page permettant le réglage.
INPUT
SURROUND
2
PICTURE
POS. /SIZE
VOL
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page “Taille/Pos. Image”.
N
R
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/Taille V/
Phase de l’horloge”.
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV” ou “Composantes”.
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
3
Appuyez et l’ écran sur cette touche
pour régler la position.
R
Appuyez sur cette touche pour
abandonner la page permettant le
réglage.
Remarques:
(1) Les régslages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages
pour les composantes de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1125i (1080i) et
625p (575p), 750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux PC sont mis en mémoire pour chaque
fréquence.)
(2) Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image se
décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la
commande “Taille/Pos. Image”.
24
Réglage de la position et de la taille de l’image
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
(Entrée RVB/PC)
Pour effectuer ces réglages, l’oscillation et la distorsion peuvent être éliminées avec les
touches de positionnement vers la gauche “ ” ou la droite “ ”
Conseil (
N
/
Normaliser)
Lorsque la page écran Taille/Pos-Image est active, si vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N du
boîtier de télécommande ou si vous appuyez sur la touche
(touche de reglage) pendant la "Normalisation", tous
les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine.
25
Réglages des sons
1
SOUND
Appuyez sur la touche SOUND
menu “Son”.
pour afficher le
INPUT
SURROUND
2
Choisissez le paramètre à régler.
VOL
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
N
R
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d'écoute désiré.
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Grave
Réglage des sons graves
Émission du signal au
niveau initial
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l'équilibre entre les
voies gauche et droite
Surround (reportez-vous à la
page suivante)
Choisissez ON ou OFF
• Pour abandonner les réglages,
Réglage automatique
du niveau d'écoute
R
Appuyez sur la touche R
Remarque:
Appuyez sur la touche Surround pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique (reportez-vous à la page
27).
Conseil ( N /
Normaliser)
Lorsque le menu "Picture" est affiché, si vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N du boîtier de
télécommande ou si vous appuyez sur la touche
(touche Action) pendant la "Normalisation", tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des
sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau
d'écoute est modifié.
26
Effet ambiophonique
SURROUND
INPUT
Touche SURROUND
Les avantages de l‘effet ambiophonique sont énormes.
Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons;
tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de
concert.
L‘effet ambiophonique est mis en service ou hors service,
chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
SURROUND
Oui
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Non
ASPECT
OFF TIMER
Remarque:
Le réglage de l‘effet ambiophonique est mis en mémoire
indépendamment pour chaque mode sonore (Auto, Standard).
PLASMA DISPLAY
27
Réglages de l’image
1
2
PICTURE
Appuyez sur cette touche de la
telecommande pour afficher le
menu “Image”.
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de réglage.
Réglez l’amplitude en regardant l'image
derrière le menu.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
ou la flèche vers la
20
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions normales
d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une luminosité et un contraste
normaux.
Utilisez la flèche vers la gauche ou la
flèche vers la droite pour choisir “Oui”.
Utilisez la flèche vers le bas pour
adopter le mode “Réglages avancés”.
Avec le mode “Réglages avancés”,
des réglages fins sont possibles mais
réservés aux professionnels (reportezvous à la page 29).
Réglages avancés hors service
Affichage des images avec les réglages
du menu des images (PICTURE).
Conseil (
N
/
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce
fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Peut être choisi pour AV/Composantes.
•
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 29 où des explications détaillées sont
données.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
ou la flèche vers la
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche
(touche de réglage) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les
valeurs usine.
28
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Contraste
Moins
Plus
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux
Couleur
Moins
Teinte
(NTSC uniquement)
Plus
Rougeâtre
Verdâtre
Moins
Plus
Pour choisir la luminosité et la
densité en fonction de la pièce.
Pour choisir le réglage permettant de regarder
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou des cheveux noirs.
Pour obtenir une couleur un peu plus
claire.
Pour obtenir une jolie couleur de
peau.
Pour obtenir une image nette.
Netteté
Remarque:
(1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne
peuvent pas être modifiés pour les
signaux d’entrée “RVB” et “PC”.
(2) Vous pouvez changer le niveau de
chaque paramètre (contraste,
luminosité, couleur, teinte et netteté)
pour chaque menu “Image”.
(3) Les réglages détaillés pour “Normal”,
“Dynamique” et “Cinéma” sont mis
en mémoire individuellement pour
chaque prise d'entrée (appareil
audiovisuel, composantes de signal,
RVB).
(4) La teinte ne peut être modifiée que
pour le signal NTSC.
Remarque:
L’augmentation de “IMAGE” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre,
donnent peu de changement.
Réglages avancés
Poste
Extension
noire
Effet
Détails
Pour régler les gradations des ombres.
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires.
W/B High R
W/B High B
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires.
W/B Low R
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres.
W/B Low B
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres.
Gamma
2.0
2.2
2.5
Remarque:
(1) Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante:
A Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l'aide de “W/B High R” et “W/B High B”.
B Réglez la balance des blancs des zones sombres à l'aide de “W/B Low R” et “W/B Low B”.
C Répétez les opérations A et B .
Les opérations A et B réagissent l'une sur l'autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage désiré.
(2) Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque prise d'entrée (appareil audiovisuel,
composantes de signal, RVB et PC).
(3) Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence.
Conseil (
N
/
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si
vous appuyez sur la touche
(touche de réglage) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont
remplacées par les valeurs usine.
29
Réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY)
Il est possible d'assembler 4 ou 9 écrans plasma, comme le montre
l'illustration ci-dessous, et d'obtenir sur l'ensemble une image agrandie.
Pour que cela fonctionne convenablement, il faut qu'un
numéro soit attribué à chaque écran à l'aide de la page
écran DISPLAY.
Groupe de 4 (2 x 2)
Groupe de 9 (3 x 3)
Comment effectuer le réglage pour un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY)
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de
réglage (Configuration).
INPUT
SURROUND
2
VOL
N
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner le réglage d'un
e n s e m b l e d ' é c r a n s ( M U LT I
DISPLAY).
R
Appuyez sur cette commande
pour accéder au menu de réglage
d'un ensemble d'écrans
(MULTIDISPLAY).
PICTURE
PICTURE
POS /SIZE
SOUND
SET UP
3
ASPECT
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le réglage
d'un ensemble d'écrans (MULTI DISPLAY).
Appuyez sur ces commandes pour
choisir la mise en service (ON), ou
la mise hors service (OFF).
Appuyez sur cette touche pour
valider le réglage ci-dessus.
30
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Format
Emplacement
Oui
2 2
A1
Réglage d'un ensemble d'écrans (MULTIDISPLAY)
Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma
4
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
le rapport (Format) (2e étape).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
"2 x 2" ou "3 x 3".
5
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
l'emplacement.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le
numéro d'écran en fonction de son emplacement
(A1-C3: reportez-vous ci-dessous).
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Format
Emplacement
Oui
2 2
A1
MULTI DISPLAY
MULTI DISPLAY
Format
Emplacement
Oui
2 2
A1
Numéro d'écran affiché pour chacune des deux dispositions
(2×2)
6
(3×3)
A1
A2
A1
A2
A3
B1
B2
B1
B2
B3
C1
C2
C3
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour quitter le réglage.
Remarques:
• Dans le cas de signaux d'entrée PC ou RVB, l'agrandissement normal d'un ensemble d'écrans n'est possible
qu'avec la définition VGA.
• Le fonctionnement d'un ensemble d'écrans n'est pas possible avec les signaux de composantes vidéo.
31
Réglage de la minuterie
de la minuterie permet de mettre en service ou hors service, l'écran plasma.
Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l'heure connue de l'écran est correcte Heure de Mise
hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez de la minuterie en service Tps Mise ss
tension ou hors service.
Affichez la page écran de réglage de la minuterie.
1
SET UP
Appuyez sur cette touche
pour accéder à la page écran
de réglage (congifuration).
INPUT
SURROUND
2
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
Appuyez sur ces commandes
pour sélectionner le réglage
de la minuterie.
Appuyez sur cette touche pour
accéder à la page écran de
réglage de la minuterie.
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise ss tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
0:52
Non
0:00
Non
0:00
Réglage de l'heure actuelle
Pour régler l'heure actuelle, procédez de la manière décrite ci-dessous.
1
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner l'heure actuelle.
Réglage de l’ heure actuelle
Heure actuelle
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
99.99
00
00
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage de l'heure actuelle.
2
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le réglage des
heures Ajustement des heures, ou le réglage des minutes
Ajustement des minutes.
Appuyez sur ces commandes pour régler les
heures et les minutes
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Appuyez sur cette touche pour valider le
réglage de l'heure actuelle.
32
Réglage de l’ heure actuelle
Heure actuelle
Ajustement des heures
Ajusement des minutes
0 : 52
00
52
Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner l'heure de mise en service
(TPS mise ss tension) ou l'heure de mise
hors service (Heure de mise hors
tension).
1
Appuyez sur cette touche pour accéder
à la page écran de réglage de la mise
en service (Reg. de mise sous tension),
ou de la mise hors service (Reg. de mise
hors tension).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le
réglage des heures (Ajustement des heures) ou le
réglage des minutes (Ajustement des minutes).
2
Appuyez sur ces commandes pour régler
chaque hors.
Appuyez sur cette touche pour valider le réglage
de l'heure de mise en service (TPS MISE SS
TENSION) et celui de l'heure de mise hors service
Heure de mise hors tension et revenir à la page
écran de réglage de la minuterie.
3
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner la fonction de
mise en service (F.Mise sous tension) ou la fonction de mise hors
service (F.Mise hors tension).
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner en service (Oui).
Oui
Appuyez sur cette touche pour valider le réglage.
Oui
4
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de réglage (Congifuration).
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l'heure actuelle n'a pas été réglée.
33
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes)
Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4/3.
Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran.
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage (Congifuration).
2
Appuyez sur cette touche pour selectionner
“Economisateur d'ecran”.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner la
page écran de l'économiseur d'écran.
Économiseur d’écran
Sélection de l'image négative ou du défilement
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction (FONCTION).
3
Fonction
Mode
Temps périodique
Operating Time
Ajustement SP
Défil barre blanche
Intervalle
0:00
0:00
Fort
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la fonction désirée
IInversion de l'image
Defil.barre blanche
Image négative: Une image négative est affichée sur l'écran.
Defil.barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite.
Sélection du mode de fonctionnement (MODE)
4
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
le mode (MODE).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
chacun des modes possibles.
Économiseur d’écran
Défil barre blanche
Fonction
Désignation de l’ heure
Mode
0:00
Heure de déclenchement
0:00
Heure d’ arrêt
Moyen
Ajustement SP
Non
Intervalle : L'écran fonctionne un Temps périodique ou pendant une durée donnée (OPERATING TIME),
selon ce qui a été préalablement choisi et quand arrive l'heure.
Désignation de l’ heure : L'écran fonctionne à partir d'une certaine heure (START TIME) et
jusqu'à une certaine heure (FINISH TIME), selon ce qui a été a réglé
Oui: Si le ode et sur oui l' ecran de menu s'efface et l'écran fonctionne quand vous
appuyez sur la touche
(touche de réglage).
Pour arrêter l'économiseur d'écran quand il est en service, appuyez sur la touche
Si le mode de fonctionnement est Oui, la. page de menu s'efface et l'économiseur d'écran entre en service.
R
Après avoir choisi Designation de l'heure ou Intervalle, le réglage de l'heure (Reglade de la minuterie) devient
possible et la durée Operating Time peut être précisée.
34
Économiseur d’écran
Économiseur d’écran
Défil barre blanche
Fonction
Désignation de l’ heure
Mode
0:00
Heure de déclenchement
0:00
Heure d’ arrêt
Moyen
Ajustement SP
Défil barre blanche
Fonction
Intervalle
Mode
0:00
Heure de déclenchement
0:00
Heure d’ arrêt
Fort
Ajustement SP
Économiseur d'écran
Heure de mise en service de l'économiseur d'écran
5
Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure de début (Heure de
declenchement) ou l'heure de fin (Heure d'arret) (dans le cas où vous avez choisi
Designation de l'heure).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner l'heure (Intervalle) et la durée (Operating
time) (dans le cas où vous avez choisi Intervalle).
Appuyez sur cette touche pour sélectionner chacune des pages de réglage des
heures.
Heure de déclenchement
Heure de déclenchement
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
Économiseur d’écran
Défil barre blanche
Fonction
Désignation de l’ heure
Mode
0:00
Heure de déclenchement
0:00
Heure d’ arrêt
Moyen
Ajustement SP
0:00
00
00
Heure d’arrêt
Heure d’arrêt
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0:00
00
00
Économiseur d’écran
Temps périodique
Défil barre blanche
Fonction
Intervalle
Mode
0:00
Heure de déclenchement
0:00
Heure d’ arrêt
Fort
Ajustement SP
Temps périodique
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
0:00
00
00
Operating Time
Operating Time
Ajustement des heures
Ajustement des minutes
6
0 : 00
00
00
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le réglage des heures (Ajustement
des heures) ou le réglage de minutes (Ajustement des minutes).
Appuyez sur ces touches pour régler les heures ou les minutes.
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Appuyez sur cette touche pour mémoriser le réglage.
Remarque:
Lla minuterie ne fonctionne pas si l'heure actuelle n'a pas été réglée (Ajustement de l'heure actuelle).
35
Économiseur d'écran
Ajustement SP
N'affichez pas une image au format 4/3 pendant une longue période
car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de
la zone d'affichage.
Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, éclairez les
panneaux latéraux.
1
Panneaux
latéraux
Zone d'affichage
4/3
Pour afficher la page de l'économiseur d'écran.
(Reportez-vous à la page 34 du guide de fonctionnement,
opérations 1 et 2)
Images
rémanentes
2
Appuyez sur ces touches
pour choisir SP SDJ.
Économiseur d’ écran
Défil. barre blanche
Fonction
Oui
Mode
0:00
Heure de déclenchement
0:00
Heure d’ arrêt
Moyen
Ajustement SP
Appuyez sur ces touches pour
choisir Faible,Moyen, Fort.
Hors
Faible
Moyen Fort
R
3
Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de
l'économiseur d'écran.
Remarques:
• Régler le panneau latéral en mode Fort pendant une période prolongée peut entraîner l’apparition d’images
rémanentes.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l'image affichée sur l'écran. Dans un
tel cas, utilisez le mode Cinéma.
36
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l'entrée en composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de le source reliée aux prises d’entrée en composantes de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composants
Signaux R, V, B, HD, VD
RVB
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Configuration”.
INPUT
2
Appuyez sur cette touche pour choisir
Selection entrée en Composantes/ RVB
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode convenable.
SURROUND
VOL
N
PICTURE
Configuration
R
SOUND
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Signal
Économiseur d’ écran
Français
Langues OSD
MULTI DISPLAY
Réglage de la minuterie
SET UP
Composantes
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
RVB
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Filtre Y/C 3D – Pour les images vidéo NTSC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de
type audiovisuel (HV).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service,
ou hors service.
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
37
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée
est de type audiovisuel (S vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans certaines
conditions de signal de faible niveau ou parasité,
l’image peut dans certains cas rares devenir instable.
Si cela se produit, réglez le système sur le format
correspondant au signal d’entrée.
Mode
Système
couleur
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal
d'entrée. Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est
déterminé automatiquement.
Panasonic
Auto (4:3)
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4/3
sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto.
Pour regarder les images 4/3 au format “Élargi”, choisissez
Élargi.
38
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
Configuration pour les signaux d’entrée
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB ou PC.
Appuyez sur cette touche pour choisir
chaque poste.
Appuyez sur cette touche pour régler.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour les signaux [RVB] et
les signaux [PC].
SYNC
Réglage du signal de synchronisation RVB
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur RVB (ce réglage n’a d’effet que
pour un signal RVB).
H&V:
Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents
sur le connecteur HD/VD.
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du vert et
se trouve présent sur le connecteur G .
Sur VIDEO: Compatible avec la prise scart (Europe)
L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est
utilisée pour dériver les signaux de synchronisation.
Réglage du signal de synchronisation PC
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur PC (ce réglage n’a d’effet que pour un signal PC ).
H&V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD.
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du vert et se trouve présent sur le connecteur G .
Plage de capture
Pour définir la plage de capture pour différentes fréquences.
(Ce réglage est le même pour “Signal [RVB]” et pour “Signal [PC]”.)
Position de calage
Pour régler la position de calage.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour le menu “Signal” des signaux
d’entrée en composantes de signal, RVB et PC.
En principe, ces réglages sont effectués aux valeurs convenables et n’ont pas besoin
d’être repris.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la
fréquence de balayage vertical.
Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15,5 à 110 kHz
Balayage vertical: 48 à 120 Hz
39
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples
indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Interférences
Son bruyant
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a
bien été activée sur la télécommande.)
Image normale
Pas d’image
Pas de son
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Si vous entrez un signal possédant un système de
couleur, un format ou une fréquence non applicable,
seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas d’image
Son normal
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum
Système des couleurs (Reportez-vous aux pages
28, 29.)
Pas de couleurs
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
Certaines parties de l’écran
ne s’allument pas.
Son normal
Vérifications
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très
haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran
ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses
y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période
car cela peut produire une image rémanente sur l'écran plasma. Parmi les images
fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images
informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Des image rémanentes
apparaissent
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé
d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce
produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée.
Un bruit de ronflement peut
être entendu de l’appareil
d’affichage.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la
chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé
par la rotation du ventilateur est n’et pas un mauvais fonctionnement.
40
41
Spécifications
TH- 42PWD4
Source d’alimentation
Consommation
Maximum
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
Capacité en luminosité
Taille d’écran
Secteur 120 V.c.a. 50/60 Hz
395 W
1,8 W
1,6 W
42 pouces, taux d'aspect de 16/ 9
Méthode d’entraînement de type c.a.
3000:1
(Panneau uniquement) 780 cd / m2
(Ensemble de l'appareil) 400 cd / m2
920 mm (L) × 518 mm (H) × 1056 mm (diagonale)
Nombre de pixels
408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2556 × 480 points]
Conditions de fonctionnement
34°F - 104°F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM , NTSC modifie
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p),625p (575p), 750p (720p), 1125/60i, 50i, 24p,
24SP (1080/60i, 50i, 24p, 24SF) ................... SMPTE 274M
Affichage VGA
VGA,
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ................... (compressés)
Fréquence de balayagl 15,5 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV
COMPONENT/RVB
PC
SERIAL
SPEAKERS (6 Ω)
42
1,0 Vp-p (75 ohms)
Y: 1 Vp-p (75 ohms), C: 0,286 Vp-p (75 ohms)
0,5 Vrms (haute impédance)
1,0 Vp-p/composite (75 ohms)
Y/G (BNC)
0,7 Vp-p/non composite (75 ohms)
0,7 Vp-p (75 ohms)
PB/B (BNC)
0,7 Vp-p (75 ohms)
PR/R (BNC)
1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
HD/CS (BNC)
1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
VD (BNC)
AUDIO IN L-R (Prises à broche RCA × 2) 0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,V,B/0,7 Vp-p (75 ohms)
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
0,5 Vrms (haute impédance)
AUDIO (Mini prise de 3,5 mm)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16 W [8 W + 8 W] (10% THD)
Modele TY-SP42PWD3W seulement
VIDEO IN (BNC)
S VIDEO IN (Mini DIN 4 broches)
AUDIO IN L-R (prise à broche RCA × 2)
Spécifications
TH-42PWD4
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Tore en ferrite
Colliers serre-câble
EUR646525
( taille AA × 2 )
JOKF00000018 × 2
TMME187 × 2
Accessoires en option
Enceintes
Piédestal
Pied mural
Pied mobile
Applique de suspension
au mur (verticale)
Applique de suspension
au mur (en biais)
Appareil de plafond
Équerre pour fixation murale
de l‘écran à plasma etdu PC
Cache de bornier
Dimensions
(L × P × H)
TY-SP42PWD3W
TY-ST42PT3-K
TY-ST42PW1
TY-ST42PF3
TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-CE42PS1
TY-WK42PRE4
TY-UPS200
40.2 ”(1020 mm)× 24”(610 mm)× 3.5”(89 mm)
3.5"
(89 mm)
24" (610 mm)
40.2" (1020 mm)
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Poids
65.0 lbs (29.5 kg net) (appareil uniquement)
74.3 lbs (33.7 kg) (avec les enceintes)
Remarque:
La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
43
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro
de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre
achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
TH-42PWD4
Numéro de série
Panasonic Broadcast & Digital Systems Company
Division of Matsushita Electric Corporation of America
Executive Office :
3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835
Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WASTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region : 5870 Stone ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Imprimé au Japon
MBS0301S0(MS)