TH42PWD7UY | TH50PHD7UY | TH42PHD7UY | Mode d'emploi | Panasonic TH37PWD7UY Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
TH42PWD7UY | TH50PHD7UY | TH42PHD7UY | Mode d'emploi | Panasonic TH37PWD7UY Operating instrustions | Fixfr
®
Mode d’emploi
PLASMA DISPLAY
Large écran à plasma progressif
VOL
–
+
ENTER
MENU
INPUT
/
POWER
Y
R - STANDB ON
G POWER
Numéro de modèle
TH-37PWD7UY
TH-42PWD7UY
Écran à plasma à haute définition
Numéro de modèle
TH-42PHD7UY
TH-50PHD7UY
L’image qui apparaît ici sur l’écran du téléviseur est une illustration.
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l’appareil ou de l’utiliser, veuillez lire attentivement ce mode
d’emploi. Conservez-le pour référence.
Français
TQBC0835
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle
ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par
l’utilisateur; l’entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l’éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet
d’appeler l’attention de l’utilisateur sur la
présence, à l’intérieur du produit, de
pièces non isolées portées à une
“tension dangereuse” qui peut avoir une
amplitude suffisante pour provoquer une
secousse électrique.
Le symbole du point d’exclamation,
inscrit dans un triangle équilatéral, a pour
objet d’appeler l’attention de l’utilisateur
sur la présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d’importantes
instructions concernant son mode
opératoire et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n’exposez pas l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit
de beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENTS: 1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne
contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur; l’entretien doit être effectué par
du personnel qualifié.
2) N’enlevez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d’alimentation.
Cet appareil est équipé d’une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise
secteur dont la troisième broche est reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité.
Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera
la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
2
Précautions de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Prenez en compte tous les avertissements.
4) Suivez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec.
7) Ne bloquez pas les orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil près d’une source de chaleur telle qu’un radiateur, une chaudière, une cuisinière ou un autre
appareil (y compris des amplificateurs) produisant de la chaleur.
9) N’invalidez pas les caractéristiques de sécurité de la fiche polarisée ou avec mise à la terre. Une fiche polarisée possède
deux broches, une plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre possède deux broches et une troisième broche de
mise à la terre. La lame large et la troisième broche de mise à la terre ont été faites pour des raisons de sécurité. Si la fiche
ne se branche pas dans la prise, consultez un électricien pour faire remplacer la prise.
10) Protégez le cordon d’alimentation et empêchez qu’il soit piétiné, ou pincé, particulièrement au niveau de la prise
secteur murale et de la sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des dispositifs auxiliaires/accessoires spécifiés par le fabricant.
12) Utilisez uniquement avec un chariot, socle, trépied, support ou table spécifié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lors du déplacement du chariot pour
éviter tout risque de blessures.
13) Débranchez l’appareil pendant un orage ou lorsqu’il ne doit pas être utilisé pendant une période prolongée.
14) Pour toute réparation, consultez une personne qualifiée. L’appareil doit être réparé s’il a été endommagé de n’importe
quelle façon, comme quand, par exemple, le cordon ou la fiche d’alimentation est endommagé, un liquide ou un objet
a pénétré à l’intérieur de l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou l’humidité, ne fonctionne pas normalement ou
est tombé.
15) Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d’alimentation
est effectivement branchée.
3
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l’écran à
plasma vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le présent
mode d’emploi avant d’entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous y référer en
cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modèle et le numéro de série de votre
appareil dans l’espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d’emploi.
Sommaire
Précautions de sécurité importantes ....................... 3
Mesures de sécurité ................................................... 6
Accessoires ................................................................ 8
Accessoires fournis ................................................... 8
Piles de la télécommande ......................................... 8
Raccordements .......................................................... 9
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ... 10
Raccordement à la borne SERIAL (série) ............... 11
Raccordements AV & COMPONENT ...................... 12
signaux RVB (R, V, B, HD, VD) ............................... 12
Mise en service, mise hors service ........................ 13
Commandes de base ............................................... 14
Affichage des menus sur l’écran ............................ 16
Sélections initiales ................................................... 18
Sélection du signal d’entrée .................................... 18
Sélection de la langue d’affichage .......................... 18
Format d’image (ASPECT) ...................................... 19
Réglage de la position et de la taille de l’image .... 20
Incrustation d’image dans l’image ......................... 21
Réglages de l’image ................................................. 22
Réglages avancés .................................................. 23
Réglages des sons ................................................... 24
Coupure du son ...................................................... 24
Zoom numérique ...................................................... 25
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de
la minuterie ............................................................... 26
Réglage de l’heure actuelle .................................... 26
Réglage de la minuterie .......................................... 27
4
Économiseur d’écran
(pour éviter les images permanentes) ................... 28
Heure de mise en service de l’économiseur d’écran ... 29
Réduction de la rémanence d’image ...................... 29
Ajustement SP ........................................................ 30
Réduction de la consommation .............................. 31
Personnalisation du nom des entrées .................... 31
Réglage d’un ensemble d’écrans
(Multi Affichage) ....................................................... 32
Comment effectuer le réglage pour un
ensemble d’écrans (Multi Affichage) ....................... 32
Comment attribuer un numéro à chaque
écran plasma .......................................................... 33
Configuration pour les signaux d’entrée ............... 34
Sélection de l’entrée à composantes/RVB .............. 34
Filtre 3D Y/C ............................................................ 34
Système couleur / Panasonic Auto ......................... 35
Cinema reality / P-NR ............................................. 35
Sync ........................................................................ 36
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) ...................................... 36
Réglages d’usine ...................................................... 37
Dépannage ................................................................ 38
Entretien .................................................................... 39
Signaux d’entrée AV/Composantes/RVB/
pour l’ordinateur (PC) .............................................. 40
Spécifications ........................................................... 41
Fixation du tore de ferrite
La bague en ferrite fourni dans les accessoires doit être utilisé lors de la connexion de l’écran plasma à un
appareil vidéo (voir page 10 et 11).
Cet appareil numérique de la Classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l’écran pendant une longue période car cela peut produire
une image rémanente sur l’écran à plasma.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les
télétextes et les images affichées dans le format 4:3.
Marques de commerce
VGA est une marque de commerce d’International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s’il n’existe aucune mention spéciale de marque de commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont toutefois été respectées.
•
•
•
5
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
IInstallation
Ne placez pas l’écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
• L’écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d’objets sur l’écran plasma.
• Si vous renversez de l’eau sur l’écran plasma ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de se
produire et d’entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l’écran plasma contactez
votre revendeur Panasonic.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
• Sinon, l’écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l’écran plasma.
Si vous utilisez le piédestal (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm (3 15/16 po) ou plus autour des
côtés supérieur, gauche et droit, de 6 cm (2 3/8 po) ou plus au côté inférieur, et de 7 cm (2 3/4 po) ou plus vers
l’arrière. Si vous installez l’appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm (3 15/16 po) ou
plus en haut, en bas, à gauche et à droite, et de 1,9 cm (3/4 po) ou plus à l’arrière.
Évitez d’installer ce produit près d’un appareil électronique qui capte aisément les ondes électromagnétiques.
• Elles pourraient provoquer un brouillage des images, des sons, etc. En particulier, conservez les appareils vidéo loin
de ce produit.
Cordon alimentation
L’écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 120 V.c.a., 50/60 Hz.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation bien à fond dans la prise.
• Si la fiche n’est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
• Vous risqueriez d’être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d’alimentation. Pour débrancher le câble d’alimentation, tirezle par la fiche et non par le câble.
• Évitez absolument d’endommager le câble, de le modifier, d’y placer des objets lourds, de le chauffer, de le placer à
proximité d’objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d’alimentation est abîmé, faites-le réparer par un centre de service agréé
Panasonic.
Si vous n’utilisez pas l’écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d’alimentation de la prise secteur.
En cas d’anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d’image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l’écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l’écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou d’endommager
l’appareil. Adressez-vous à un centre de service agréé Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même
l’écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l’eau ou des objets étrangers pénètrent dans l’écran plasma, ou si vous laissez tomber l’écran plasma, ou
si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d’alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à un centre de
service agréé Panasonic.
6
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
L’écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l’utilisez avec
d’autres types d’accessoires en option, l’installation risquera d’être instable et de causer des blessures.
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
• Enceintes ··································································· TY-SP37P5W-K (TH-37PWD7UY),
TY-SP42P5W-K (TH-42PWD7UY, TH-42PHD7UY),
TY-SP50P5W-K (TH-50PHD7UY)
• Piédestal ···································································· TY-ST05-K, TY-ST07-K
• Pied mural ·································································· TY-ST42PW1
• Pied mobile ································································ TY-ST42PF3 (sauf en TH-37PWD7UY)
• Applique de suspension au mur (verticale) ················ TY-WK42PV7,
TY-WK37PV3 (TH-37PWD7UY),
TY-WK42PV1 (sauf en TH-37PWD7UY)
• Applique de suspension au mur (en biais) ················· TY-WK42PR7,
TY-WK42PR1 (sauf en TH-37PWD7UY)
• Applique de suspension au mur (Type en tiroir) ········ TY-WK42DR1 (sauf en TH-37PWD7UY)
• Appareil de plafond ···················································· TY-CE42PS1
• Applique de suspension au plafond ··························· TY-CE42PS7
• Carte de connexion BNC pour composantes vidéo ··· TY-42TM6A
• Carte de connexion BNC pour vidéo composite ········ TY-42TM6B
• Carte de connexion RCA pour composantes vidéo ··· TY-42TM6Z
• Carte de connexion RCA pour vidéo composite ········ TY-42TM6V
• Carte de connexion RVB (numérique) ······················· TY-42TM6D
• Carte de connexion active RVB ································· TY-42TM6G
• Carte de connexion d’entrée PC ································ TY-42TM6P
• Carte de connexion pour vidéo composite
et composantes vidéo ············································· TY-42TM6Y
• Carte de connexion SDI ············································· TY-FB7SD
• Carte de connexion HD-SDI ······································ TY-FB7HD
• Carte de connexion HDMI ········································· TY-FB7HM
• Carte de présentation sans fil ···································· TY-FB7WPU
• Écran tactile ······························································· TY-TP42P6-S (TH-42PWD7UY, TH-42PHD7UY),
TY-TP50P6-S (TH-50PHD7UY)
• Ventilateur ·································································· TY-UPK42HV7 (TH-42PHD7UY),
TY-UPK50HV7 (TH-50PHD7UY)
Confiez toujours l’installation à un technicien qualifié.
Utilisation de l’écran plasma
N’approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l’écran plasma.
• De l’air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l’écran plasma est chaud. N’approchez pas les mains,
le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des brûlures ou des
déformations. De même si les trous de ventilation sont bouchées, l’écran pourrait être endommagé.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l’écran plasma.
• Si vous déplacez l’écran alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d’endommager les câbles et
d’entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d’alimentation de la prise secteur avant d’entreprendre des
travaux de nettoyage.
• Sinon, il y aura risque d’électrocution.
Nettoyez régulièrement le câble d’alimentation afin que la poussière ne s’y accumule pas.
• Si de la poussière s’accumule sur la fiche du cordon d’alimentation, l’humidité produite risquerait de détériorer l’isolation
et d’entraîner un incendie. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un chiffon sec.
Cet écran à plasma émet des rayons infrarouges, par conséquent il peut perturber les autres appareils de communication.
Installez votre capteur infrarouge dans un endroit à l’abri de la lumière directe ou indirecte de l’écran à plasma.
Remarques:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l’écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l’écran plasma.
Parmi les images fixes possibles citons les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et
les images affichées dans le format 4:3.
7
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus
en cochant dans leur case
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646529
INPUT
Piles pour la
télécommande
(format AA × 2)
Garantie
Colliers serre-câble
Cordon d’alimentation
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
MULTI
PIP
SET UP
SOUND
SWAP
ZOOM
MOVE
SELECT
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Bague en ferrite
(Petite taille) × 1
Bague en ferrite
(Grande taille) × 2
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée par 2 piles AA.
1. Retournez le boîtier et appuyez
sur le couvercle du logement
pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiquées
dans le logement.
(Les pôles + et – des piles doivent
être en regard des marquages que
porte le logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
2 piles AA
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d’usage des piles
L’installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l’électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
La mise au rebut des piles doit se faire en respectant l’environnement.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N’utilisez pas à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N’utilisez pas à la fois 2 types différents de pile (exemple: une pile au “zinc-carbone” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez
pas, ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s’avère nécessaire lorsque la télécommande n’agit plus que de façon irrégulière, ou plus du tout.
8
Raccordements
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes, reportez-vous à leur mode d’emploi.
(Exemple: TH-42PWD7UY)
Enceintes (accessoires en option)
1
2
Bornes d’enceinte
(G)
Bornes
d’enceinte (D)
1
2
Raccordement du cordon d’alimentation (reportez-vous à la page 13)
– Maintien du cordon d’alimentation
1. Ouvrez le collier.
2. Introduisez le cordon dans le collier puis 3. Faites glisser le collier
vers le haut et assurez
refermez soigneusement ce dernier.
le maintien du cordon
d’alimentation.
Quand le collier est
desserré:
Cordon
d’alimentation
Remarque: La fiche du cordon d’alimentation de l’illustration n’est peut-être pas celle
dont est pourvu le téléviseur.
Collier
– Colliers serre-câble Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Pour maintenir les câbles reliés aux prises, entourez-les de la lanière puis
Engagez la lanière
engagez l’extrémité pointue de cette dernière dans la boucle du serre-câble,
dans la boucle du
comme le montre l’illustration.
collier serre-cable,
Tout en s’assurant qu’il existe suffisamment de jeu dans les câbles
comme le montre
pour éviter les contraintes (en particulier sur le cordon d’alimentation),
l’illustration.
attacher soigneusement les câbles à l’aide du serre-câble fourni.
Pour desserrer:
Pour serrer:
Appuyez sur
la languette
Tirez
2
1
R AUDIO
IN
SLOT1
Fentes d’insertion
des cartes de
connexion en option
(cache en place)
L
Tirez
VIDEO IN
S VIDEO IN
SLOT2
Prises AV
(reportez-vous à la
page 12)
VIDEO OUT
AV
R AUDIO
L
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
AUDIO
COMPONENT/RGB IN
SLOT3
Prises Composants/
RVB IN et AUDIO IN
(reportez-vous à la
page 12)
PC
IN
De la prise EXIT pour
écran de l’ordinateur
(reportez-vous à la
page 10)
SERIAL
De la prise SERIAL de
l’ordinateur (reportezvous à la page 11)
Remarque: Avant l’expédition, les cartes de connexion sont installées dans SLOT2 et SLOT3.
9
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
R - STANDBY
G POWER ON
Adaptateur de
conversion
INPUT
MENU
–
VOL
+
ENTER
Bague en ferrite
(Grande taille)(fournis)
D-sub 15 broches
RVB
Moins de
3" 15/16
(10 cm)
Moins de
3" 15/16
(10 cm)
Bague en ferrite
(Petite taille)(fournis)
AUDIO
Pose de la bague en ferrite (Petite taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Pose de la bague en ferrite (Grande taille)
1
2
3
Ouvrez
Abaissez les
languettes (deux
emplacements)
Remarques:
• Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15 à 110
kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1 200 lignes ne seront
pas affichés correctement.)
• La résolution de l’affichage est de 640 × 480 points (TH-37PWD7UY, TH-42PWD7UY), 768 × 768 points (TH-42PHD7UY),
1 024 × 768 points (TH-50PHD7UY) au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et de 852 × 480 points (TH37PWD7UY, TH-42PWD7UY), 1 024 × 768 points (TH-42PHD7UY), 1 366 × 768 points (TH-50PHD7UY) lorsque le
mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs maximales, il est possible que les
menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
• Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/ 2B,
vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
• Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
• Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible avec DOS/V.
• L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
• Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
• Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
• L’entrée pour les composantes peut se faire au moyen des broches 1, 2 et 3 du connecteur D-sub à 15 broches.
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
8
2
9 10
3
4
5
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
10
N° de broche Nom du signal
1
R (PR/CR)
2
V (Y)
3
B (PB/CB)
4
GND (masse)
5
GND (masse)
N° de broche
6
7
8
9
10
Nom du signal N° de broche
GND (masse)
11
GND (masse)
12
GND (masse)
13
NC (non branché)
14
GND (masse)
15
Nom du signal
GND (masse)
SDA
HD/SYNC
VD
SCL
Raccordements
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
6
direct
Bague en ferrite
(Grande taille)
(fournis)
1
7
2
8
3
9
4
5
SERIAL
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
D-sub 9 broches
Moins de
3" 15/16 (10 cm)
Pose de la bague en ferrite
(Grande taille)
Ouvrez
Remarques:
• Utilisez un câble RC-232C pour relier l’écran plasma à un ordinateur.
• L’ordinateur représenté ici est uniquement à titre d’illustration.
• Les appareils et les câbles complémentaires montrés ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être commandé
par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera un logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le
logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Débit binaire
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Commande du débit
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Aucune
8 bits
1 bit
–
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches
Details
2
RXD
3
TXD
5
GND
4 • 6
Non utilisé
7
Court-circuité
8
1 • 9
NC
Commande
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
Commande Paramètre
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
Néant
PON
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans
Néant
POF
cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas
AVL
nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
**
0
AMT
1
STX
C1 C2 C3
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Néant
IMS
Deux
Paramètre(s) Fin (03h)
SL1
points
(1 - 5 octets)
Départ
SL2
(02h)
Commande à 3
SL3
caractères (3 octets)
PC1
Néant
DAM
Remarques:
NORM
• Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
ZOOM
réponse pour la première commande provenant de cet
FULL
appareil avant d’envoyer la commande suivante.
JUST
• Si une commande incorrecte est envoyée par erreur, cet
SELF
appareil renvoie la commande “ER401” à l’ordinateur.
Détails de commande
En circuit
Hors circuit
Augmentation de volume
Coupure du son désactivée
Coupure du son activée
Sélection du mode d’entrée (basculement)
Entrée Slot1
Entrée Slot2
Entrée Slot3
Entrée PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
4:3
Zoom
16:9
Elargi
Panasonic Auto
Lorsqu’il n’est pas en service, cet écran plasma ne répond qu’à
la commande PON.
11
Raccordements
Raccordements AV & COMPONENT
COMPONENT VIDEO OUT
RR
Exemple de source de signal
Y, PB, PR,
OUT
DVD
PB
Fiche d’adaptation
RCA/BNC
Y
L
Téléviseur numériqueSET-TOP-BOX (DTV-STB)
AUDIO
R
OUT
AUDIO
R AUDIO
IN
L
SLOT1
VIDEO IN
S VIDEO IN
R AUDIO
VIDEO OUT
AV
L
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
SLOT2
PC
SLOT3
IN
Exemple de source de signal d’entrée
Magnétoscope S-vidéo
Moniteur
VIDEO IN
Caméscope
Magnétoscope
L S VIDEO VIDEO
R
OUT
OUT
AUDIO
OUT
Remarques:
• Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “Composants”. (reportezvous à la page 34)
• Les appareils et les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
signaux RVB (R, V, B, HD, VD)
Ordinateur
Caméra RVB
ou
VIDEO IN
VIDEO OUT
R AUDIO
L
PR/CR/R PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Remarques:
• Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (reportez-vous à la page 34)
• Les appareils, les câbles montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
12
Mise en service, mise hors service
Raccordement du cordon d’alimentation à l’écran plasma.
Maintenez soigneusement le cordon
d’alimentation fixé à l’écran à plasma au moyen
d’un collier. (reportez-vous à la page 9)
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur une
prise secteur
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l’écran plasma pour le
mettre sous tension.
Mise sous tension: Témoin vert
R - STANDBY
INPUT
MENU
–
VOL
+
ENTER
G POWER ON
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de l’écran
plasma (les conditions de réglage sont données à titre
d’exemple).
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PWD7
Témoin
d’alimentation
Lorsque l’écran est mis en service pour
la première fois, la page de sélection
de langue s’affiche.
À partir de la deuxième mise en service,
la sélection de la langue doit s’effectuer,
le cas échéant, grâce au menu de
configuration (reportez-vous à la page
18).
Choisissez la langue désirée au moyen
des touches et puis appuyez sur
la touche ACTION ( ).
Appuyez sur la touche
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Capteur de
télécommande
À partir de la deuxième mise en service,
la page ci-dessous s’affiche quelques
instants (les conditions de réglage sont
données à titre d’exemple).
Italiano
PC
Español
ENGLISH (US)
Choisir
16:9
Régler
de la télécommande pour mettre l’écran plasma hors service.
INPUT
Mise sous tension: Témoin rouge (veille)
Appuyez sur la touche
SURROUND
VOL
de la télécommande pour mettre l’écran plasma en service.
N
R
Mise sous tension: Témoin vert
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en service ou en veille, appuyez sur
l’interrupteur d’alimentation
de l’écran plasma.
Remarque:
Quand la fonction de gestion d’alimentation est en service, le témoin
d’alimentation devient Orange lorsque l’alimentation est coupée.
PICTURE
MULTI
PIP
PICTURE
POS. /SIZE
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
ASPECT
13
Commandes de base
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
MENU
- VOL +
ENTER
TH-42PWD7
Interrupteur d’alimentation
principal
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
• Appareil éteint ......... Le témoin est éteint. (L’appareil continue de
consommer de l’énergie aussi longtemps
que le cordon d’alimentation est branché sur
la prise murale.)
• Appareil en veille .. Rouge
• Appareil allumé ....... Vert
• DPMS ..................... Orange [Avec un signal d’entrée PC et
pendant le fonctionnement de
l’économiseur d’écran.]
Touche de validation et format
d’image
(reportez-vous à la page 16, 19)
Réglage du volume
Augmentation “+” Réduction “–” du volume
Lorsque la page de menu est affichée
“+”: Appuyez sur cette touche pour déplacer le
curseur vers le haut
“–”: Appuyez sur cette touche pour déplacer le
curseur vers le bas(reportez-vous à la page 16)
Marche/arrêt page MENU
Chaque pression sur la touche MENU change le
contenu de la page.(reportez-vous à la page 16)
Page normale
Son
Capteur de télécommande
Détecteur C.A.T.S.
Plasma C.A.T.S. (Contrast Automatic Tracking System)
Plasma C.A.T.S. détecte automatiquement les conditions
d’éclairement ambiant et régle en conséquence la luminosité
et la gradation de manière à optimiser le contraste.
(Fonctionne quand le Mode Image est réglé sur Auto.)
Image
Configuration
Taille/Pos. Image
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN)
(reportez-vous à la page 18)
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour afficher l’état actuel
du système
PC
4:3
1
Touche N
(reportez-vous à la page 20, 22, 23, 24)
2
Touche PICTURE
(reportez-vous à la page 22)
Minuterie veille 90
1
2
3
3
Nom de l’entrée
Mode ASPECT (reportez-vous à la page 19)
Minuterie veille
La minuterie veille apparaît seulement lorsque la
minuterie veille a été réglée.
Touches pour incrustation d’images
(reportez-vous à la page 21)
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche PC pour sélectionner le mode d’entrée PC.
Cette touche permet la sélection directe du mode d’entrée PC.
Remarque:
Il se peut qu’une rémanence d’image (retard d’image) se produise sur le
panneau d’affichage au plasma lorsqu’une image fixe est laissée sur le
panneau pour une période prolongée. Une fonction de léger assombrissement
de l’écran s’active alors pour prévenir la rémanence d’image (voir page 38),
mais ladite fonction ne constitue pas une solution parfaite contre la rémanence
d’image.
14
Commandes de base
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation
(reportez-vous à la page 13).
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma en circuit à partir du mode VEILLE.
Touche d’ambiophonie
L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service, chaque fois que
vous appuyez sur la touche SURROUND.
Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes. Vous pouvez être
complètement enveloppé par les sons; tout comme si vous étiez dans une
salle de cinéma ou de concert.
Remarque:
Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en mémoire indépendamment
pour chaque Mode Son (Normal, Auto).
Oui
Non
Surround
Oui
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection de INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN)
Appuyez sur cette touche pour sélectionner, dans l’ordre, les positions d’entrée
INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN. (reportez-vous à la page 18)
INPUT
Interrupteur de coupure du son (reportez-vous à la page 24)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut “+” ou bas “–” pour augmenter
ou diminuer le niveau de volume sonore.
SURROUND
VOL
N
R
Touche R (reportez-vous à la page 16, 17)
Appuyez sur la touche R pour revenir à la page de menu précédente.
Touche ACTION
Appuyez sur cette touche pour effectuer une sélection.
Touches de position
Touche SOUND (reportez-vous à la page 24)
PICTURE
SOUND
SET UP
Touche SET UP
(reportez-vous à la page 16)
MULTI
PIP
SWAP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ZOOM
MOVE
SELECT
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Touche PICTURE POS. /SIZE
(reportez-vous à la page 20)
Zoom numérique
(reportez-vous à la page 25)
Appuyez sur cette
touche pour
accéder au zoom
numérique.
Il en résulte un agrandissement
de la portion désignée de l’image
affichée.
ZOOM
MOVE
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour
modifier le format de l’image.
(reportez-vous à la page 19)
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à plasma à haute définition de
manière qu’il passe en mode veille après un délai spécifié. A chaque
pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes, 60 minutes,
90 minutes et 0 minute (minuterie veille annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant.
15
Affichage des menus sur l’écran
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 22)
Image
Normaliser
1/2
Vous pouvez également appuyer sur la
touche MENU de l’appareil.
INPUT
MENU
–
VOL
+
ENTER
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner.
Normal
Normal
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
25
0
0
0
3
Chaque pression sur la touche MENU
change le menu.
Image
2/2
Page normale
Son
Image
Configuration
INPUT
MENU
Appuyez sur cette
touche pour
sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette
touche pour accéder
aux “Réglages
avancés”.
Menu des réglages “Réglages avancés”.
(reportez-vous à la page 22, 23)
SURROUND
VOL
N
ENTER
2
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner.
2 Appuyez sur cette touche
pour accéder à chaque page
de réglage.
1
Configuration
PICTURE
MULTI
PIP
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 24)
+
R
Normal
2.2
Non
VOL
1
Réglages avancés
0
0
0
0
0
0
–
Taille/Pos. Image
INPUT
Extension noire
,
Niveau d Entrée
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
[sur l’appareil]
Normal
Non
Oui
Balance blancs
Gestion de la couleur
Réglages avancés
Normaliser
1
SOUND
SWAP
SET UP
ZOOM
MOVE
SELECT
PICTURE
POS. /SIZE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Économie d’énergie
Arrêt
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
ASPECT
OFF TIMER
PC
Son
Normaliser
PLASMA DISPLAY
Normal
Normal
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
Configuration
0
0
0
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Non
Menu d’emplacement et de taille d’image “Taille/Pos. Image” (reportez-vous
à la page 20)
Dans le cas où les signaux d’entrée sont de
Dans le cas où les signaux
type “AV (S Vidéo)”, “Composants” ou “DVI”.
d’entrée sont du type “RVB/PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Position H
Taille H
Position V
Taille V
16
Normal
Taille/Pos. Image
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
2/2
Affichage des menus sur l’écran
2
Vers la page écran Signal
pour AV (S Vidéo) (reportezvous à la page 34, 35)
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Appuyez sur
cette touche
pour accéder au
menu “Signal”.
INPUT
MENU
–
R
VOL
+
ENTER
Appuyez pour passer à l’écran
de menu suivant.
Vers la page écran Signal
Vers la page écran Signal
pour Composants (reportez- pour RVB (reportez-vous à
vous à la page 35)
la page 35, 36)
Signal
Oui
Auto
Non
4:3
Non
[sur l’appareil]
Cinema reality
P-NR
[ Composants ]
Non
Non
[ RVB ]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Appuyez sur la touche R pour
revenir à la page de menu
précédente.
Vers la page écran Signal
pour DVI (reportez-vous à
la page 35, 36)
[ DVI ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Remarque:Le menu “Signal” affiche des valeurs différentes pour chaque signal d’entrée possible (reportez-vous à la page 18).
Vers la page écran de réglage de
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure de
l’économiseur d’écran.
déclenchement ou Heure d’arrêt (dans le cas où vous avez
(reportez-vous à la page 28-30)
choisi Désignation de l’heure).
Économiseur d’écran
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps
Heure actuelle
00:00
périodique et Temps de fonctionnement (dans le cas où vous
Dêbut
Défil.barre blanche
avez choisi Intervalle).
fonction
Désignation de l’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
Appuyez sur cette
touche pour effectuer
les réglages.
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
6:15
Temps périodique
12:30
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
R
Appuyez sur la touche R pour revenir
au menu de Configuration.
Vers la page écran de réglage d’un
ensemble d’écrans (Multi Affichage)
(reportez-vous à la page 32).
Multi Affichage
Non
2×2
A1
Multi Affichage
Format
Emplacement
Vers la page de sélection de la minuterie.
Appuyez sur ces commandes pour
(reportez-vous à la page 26, 27)
sélectionner Tps Mise sous tension ou
Réglage de la minuterie
Heure de mise hors tension.
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
00:00
Non
0.00
Non
0.00
Vers la page de Réglage de l’heure
actuelle (reportez-vous à la page 26)
Appuyez sur ces
touches pour régler
l’heure de Tps Mise
sous tension/Heure
de mise hors tension.
R
Réglage de I’heure actuelle
Heure actuelle
Régler
Heure actuelle
99:99
99:99
Appuyez sur la touche R pour revenir
au menu de Configuration.
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Désignation de l’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
6:15
Temps périodique
12:30
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
00:00
Non
0.00
Non
0.00
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
00:00
Non
0.00
Non
0.00
17
Sélections initiales
Sélection du signal d’entrée
Sélectionnez les signaux d’entrée à connecter en installant la carte de connexion en option.
INPUT
INPUT
Appuyez pour sélectionner le signal d’entrée provenant de
l’appareil qui a été raccordé à l’écran plasma.
SURROUND
VOL
N
R
Le signal d’entrée change comme suit pour chaque
pression:
• TH-37PWD7UY
PICTURE
INPUT1
INPUT2
SOUND
SET UP
PC IN
MULTI
PIP
SWAP
ZOOM
MOVE
SELECT
• TH-42PWD7UY, TH-42PHD7UY, TH-50PHD7UY
INPUT1
INPUT2
INPUT3
PC IN
Remarques:
• La sélection est aussi possible en appuyant sur la touche INPUT de l’appareil.
• La prise d’entrée n’est pas sélectionnée si la carte de connexion n’est pas installée
dans la fente (SLOT) correspondante.
• Sélectionnez pour accommoder les signaux de la source reliée aux prises d’entrée
pour composantes/RVB (reportez-vous à la page 34).
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être
sélectionné pour l’image principale et l’image secondaire.
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
MENU
-
VOL
+
ENTER
INPUT
MENU
- VOL +
ENTER
Sélection de la langue d’affichage
SET UP
INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
Appuyez sur cette touche pour afficher la
page “Langues OSD”.
SURROUND
VOL
R
N
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue
désirée.
PICTURE
MULTI
PIP
Langues possibles
English(UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH(US)
.......(Chinois)
.......(Japonais)
18
Configuration
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette d’entrée
PC
Arrêt
Économie d’énergie
Arrêt
Mode d’attente
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films pour écran large.
ASPECT
Appuyez plusieurs fois pour passer d’une option du format à l’autre
de façon cyclique:
INPUT
SURROUND
[sur l’appareil]
INPUT
MENU
VOL
– VOL +
E
ENTER
N
R
Le format de l’image change à chaque pression sur la
touche ENTER.
4:3
[Avec l’incrustation d’image]
• Image et image, Image dans image
• Autres
:
:
16 : 9
PICTURE
MULTI
PIP
La sélection du format n’est pas possible.
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
Remarques:
• Pour l’entrée des signaux PC, le mode peut être “4:3”, “Zoom” ou “16:9” uniquement.
• Avec un signal 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p d’une entrée
“Composants”, “RVB” et “DVI”, le format est “16:9” et la sélection d’un autre format est impossible.
• Panasonic Auto ne peut être sélectionné que lors de l’entrée d’un signal vidéo.
• Le format de l’image est mis en mémoire pour chaque entrée séparément (INPUT1, INPUT2, INPUT3 ou PC IN).
PICTURE
POS. /SIZE
Image
Format
Remarque
4
“4:3” donne une image au format standard 4:3.
4:3
4:3
3
4
Zoom
16
3
4
16:9
9
3
Elargi
“Zoom” agrandit légèrement le centre de l’image.
16
4
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16:9.
9
16
3
4
9
16
3
Panasonic
Auto
ASPECT
Dans le cas d’une image allongée
9
L’image est allongée
4
3
Dans le cas d’une image 4:3
Changement conforme au
réglage du mode
Panasonic Auto (reportezvous à la page 35).
“Elargi” donne une image maximale au format 4:3
avec correction au centre de telle sorte que
l’élongation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu’elle occupe tout l’écran.
Remarques:
• “Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16:9 ou 4:3. Certaines images au format
4:3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4:3 dans le cas de ces images.
• Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de
l’image dans le mode Panasonic Auto 16:9, le réglage
n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez le mode,
l’aspect de l’écran reflète un réglage précédent.
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe au format 4:3 affichée sur l’écran pendant une longue période car cela peut produire
une image rémanente sur l’écran plasma.
19
Réglage de la position et de la taille de l’image
1
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu “Taille/
Pos. Image”.
2
INPUT
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour choisir “Position H/Taille H/Position
V/Taille V/Phase de l’horloge”.
VOL
N
PICTURE
MULTI
PIP
Appuyez sur cette touche pour régler la taille et la position.
3
PICTURE
POS. /SIZE
PC
R
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
ZOOM
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Dans le cas où les signaux
d’entrée sont de type “AV (S
Vidéo)”, “Composants” ou “DVI”.
Taille/Pos. Image
R
4
Appuyez sur cette touche pour quitter le mode
réglage.
Remarques:
• Les régslages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque format
de signal d’entrée. (Les réglages pour les composantes de signal sont mis en
mémoire pour 525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i ·
24p · 25p · 30p · 24sF, 1250 (1080) / 50i, 750 (720) / 60p · 50p, tandis que les
signaux RVB/PC et les signaux DVI sont mis en mémoire pour chaque fréquence.)
• Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur
DVD, la position de l’image se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement
de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la commande “Taille/Pos.
Image”.
• Si vous réglez les paramètres Position V/Taille V de l’image dans le mode Panasonic
Auto 16:9, le réglage n’est pas mémorisé. Lorsque vous quittez le mode, l’aspect
de l’écran reflète un réglage précédent.
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB/PC”.
Taille/Pos. Image
Normaliser
Normal
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l’horloge
Position H
Ajustez la position horizontale.
Taille H
Ajustez la taille horizontale.
Position V
Ajustez la position verticale.
Taille V
Ajustez la taille verticale.
Phase de l’horloge
(Entrée RVB/PC)
Conseil (
N
/
Supprimez le papillotement et la distorsion.
Normaliser
Normaliser)
Lorsque la page écran “Taille/Pos. Image” est active, et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de
la télécommande ou si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages effectués
sont remplacés par les valeurs usine.
20
Incrustation d’image dans l’image
MULTI
PIP
INPUT
Appuyez plusieurs fois.
Chaque pression sur cette touche provoque l’affichage de l’image principale
et de l’image secondaire de la manière illustrée ci-dessous.
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
MULTI
PIP
[Image et image]
[Image hors image]
MULTI
PIP
MULTI
PIP
A
SELECT
ZOOM
MOVE
Image principale Image secondaire
MULTI
PIP
A
B
SWAP
SET UP
[Image dans image]
Image principale Image secondaire Image principale Image secondaire
Page
normale
SOUND
SWAP
A
B
SWAP
B
SWAP
SWAP
Appuyez sur cette
touche pour permuter
l’image principale et
l’image secondaire.
B
B
A
B
A
[Exemple] Le nom de l’image principale
est mis en valeur
SELECT
Appuyez pour sélectionner le mode d’entrée.
Sous l’image principale et l’image secondaire,
sélectionnez l’image que vous désirez pour
changer les modes d’entrée.
PC1
VIDEO1
A
A
Le nom de l’image secondaire
est mis en valeur
SELECT
PC1
VIDEO1
A
B
B
La sélection des modes d’entrée est possible.
INPUT
Appuyez sur cette touche pour
changer le signal d’entrée.
l’image principale est différente
VIDEO2
VIDEO1
C
ZOOM
MOVE
B
l’image secondaire est différente
A
PC1
VIDEO3
D
Images différentes
Appuyez pour déplacer l’image incrustée.
Chaque pression provoque le déplacement de l’image.
Remarques:
• Cette touche ne joue un rôle que lors d’incrustation d’image dans l’image.
• Selon sa position, l’image secondaire peut être masquée par l’affichage sur l’écran.
Remarques:
• Les sons émis proviennent de l’image principale.
• Dans le cas de l’affichage de 2 images, le même mode d’entrée ne peut pas être sélectionné pour l’image principale et
l’image secondaire.
• L’image principale et l’image secondaire étant traitées par des circuits différents, il s’ensuit une légère différence de
clarté des images. Une différence de qualité d’image peut également être notée sur l’image secondaire suivant le type
de signaux affichés sur l’image principale et dépendant du mode d’affichage 2 images.
• Étant donné la petite dimension des images secondaires utilisées pour les affichages d’image dans image et d’image
hors image, lesdites images secondaires ne peuvent pas être affichées de manière détaillée.
• Si deux images de l’écran d’ordinateur sont affichés, les images sont affichées en format simplifié. Il peut être alors
impossible de distinguer de manière satisfaisante les détails sur ces images.
21
Réglages de l’image
1
PICTURE
Appuyez sur cette touche de la telecommande pour afficher le
menu “Image”.
INPUT
SURROUND
VOL
2
N
Choisissez le paramètre à régler.
R
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de réglage.
PICTURE
SOUND
SET UP
Réglez l’amplitude en regardant l’image derrière le menu.
MULTI
PIP
Image
Normaliser
Auto
Normal
Normal
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions
normales d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une Luminosité et un
Contraste normaux.
2/2
Normal
Non
Oui
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner “Oui”.
Appuyez sur cette touche
pour accéder aux
“Réglages avancés”.
Avec le mode “Réglages avancés”,
des réglages fins sont possibles mais
réservés aux professionnels (reportezvous à la page suivante).
Réglages avancés
Normaliser
Normal
0
0
0
0
0
0
N
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce
fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une Luminosité et un
Contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
d’image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page suivante où des explications détaillées
sont données.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
ou la flèche vers la
2.2
Non
Réglages avancés hors service
Affichage des images avec les réglages
du menu des images.
Conseil (
Normal
Auto
Choisit automatiquement le mode qui convient
le mieux à la luminosité environnante.
Image
Extension noire
,
Niveau d Entrée
W/B High R
W/B High B
W/B Low R
W/B Low B
Gamma
AGC
ZOOM
MOVE
Dynamique
25
0
0
0
3
Balance blancs
Gestion de la couleur
Réglages avancés
SELECT
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur les
touches “ ” ou “ ”.
1/2
Mode Image
Contraste
Luminosité
Couleur
Teinte
Netteté
SWAP
/
Normaliser
Gestion de la couleur Oui
Réglage automatique permettant d’obtenir des couleurs
éclatantes.
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
22
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Pour ajuster le contraste de l’image.
Contraste
Moins
Luminosité
Plus
Plus sombre Plus lumineux
Couleur
Moins
Plus
Rougeâtre
Verdâtre
Moins
Plus
Pour choisir le réglage permettant de
regarder sans fatigue des images
sombres, par exemple des vues de
nuit ou des cheveux noirs.
Pour ajuster la densité chromatique.
Pour l’obtention d’une teinte naturelle.
Teinte
Netteté
Pour obtenir une image nette.
Remarques:
• “Couleur” et “Teinte” ne peuvent pas être
modifiés pour les signaux d’entrée “RVB/
PC” et “DVI”.
• Vous pouvez changer le niveau de chaque
paramètre (Contraste, Luminosité,
Couleur, Teinte et Netteté) pour chaque
menu “Mode Image”.
• Les réglages pour “Normal”, “Dynamique” et
“Cinéma” sont mis en mémoire
individuellement pour chaque prise d’entrée
(INPUT1, INPUT2, INPUT3, PC IN).
• Le réglage “Teinte” peut être ajusté pour
les signaux NTSC uniquement lors de
l’entrée d’un signal “AV(S Vidéo)”.
• L’augmentation de “Contraste” dans le cas
d’une image lumineuse, ou sa diminution
dans le cas d’une image sombre, donnent
peu de changement.
Réglages avancés
Poste
Détails
Effet
Extension
noire
Pour régler les gradations des ombres.
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Moins
Plus
Niveau d’Entrée
W/B High R
Pour régler la luminosité des parties très brillantes et difficiles à voir.
(Ce réglage n’est pas possible pour un signal d’entrée DVI.)
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges claires.
W/B High B
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues claires.
W/B Low R
W/B Low B
Pour régler la balance des blancs dans les zones rouges sombres.
Pour régler la balance des blancs dans les zones bleues sombres.
Gamma
Courbe de S
2.0
2.2
2.5
Pour augmenter automatiquement la luminosité des signaux sombres.
AGC
Remarques:
• Effectuez la balance des blancs (W/B) de la manière suivante:
1. Réglez la balance des blancs des zones lumineuses à l’aide de “W/B High R” et “W/B High B”.
2. Réglez la balance des blancs des zones sombres à l’aide de “W/B Low R” et “W/B Low B”.
3. Répétez les opérations 1 et 2.
Les opérations 1 et 2 réagissent l’une sur l’autre; vous devez donc les répéter plusieurs fois pour obtenir le réglage désiré.
• Les valeurs réglées sont mises en mémoire individuellement pour chaque prise d’entrée (INPUT1, INPUT2, INPUT3 et PC IN).
• Les valeurs de la plage de réglage doivent être utilisées comme référence.
Conseil (
N
/
Normaliser
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si
vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, toutes les valeurs modifiées sont remplacées par les
valeurs usine.
23
Réglages des sons
1
SOUND
INPUT
Appuyez sur la touche SOUND pour afficher le
menu “Son”.
2
SURROUND
VOL
N
R
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d’écoute désiré.
PICTURE
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
PICTURE
POS. /SIZE
ZOOM
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
PC
PLASMA DISPLAY
Grave
Réglage des sons graves
Son
Normaliser
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l’équilibre entre les
voies gauche et droite
Normal
Mode Son
Grave
Aigu
Balance
Surround
Normal
Émission du signal au
niveau initial.
0
0
0
Non
Réglage automatique
du niveau d’écoute.
Surround
Choisissez Oui ou Non
Remarques:
• Appuyez sur la touche SURROUND pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique. (reportez-vous à la
page 15)
• Le réglage des graves, des aigus et de l’effet ambiophonique sont mis en mémoire indépendamment pour chaque Mode
Son (Normal, Auto).
Conseil (
N
/
Normaliser
Normaliser)
Lorsque le menu “Son” est affiché et que vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N de la télécommande ou
si vous appuyez sur la touche ACTION ( ) pendant la “Normaliser”, tous les réglages effectués sont remplacés par les
valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des
sons se produit également lorsque l’appareil est mis hors service, ou que le niveau
d’écoute est modifié.
24
Zoom numérique
Pour obtenir un agrandissement de la portion désignée de l’image affichée.
1
Affichez “Operation Guide”.
ZOOM
MOVE
Appuyez sur cette touche pour accéder au
zoom numérique.
“Operation Guide” s’affiche.
Sortir
1
Lors de l’utilisation du zoom numérique, seules les touches suivantes jouent un rôle.
[Télécommande]
[L’appareil]
Touche SURROUND
INPUT
Touche MUTE
SURROUND
INPUT
MENU
–
VOL
+
ENTER
VOL
N
R
PICTURE
MULTI
PIP
SWAP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
2
SOUND
Touche VOL
SET UP
SELECT
Touche VOL
ZOOM
MOVE
ASPECT
OFF TIMER
Touche OFF TIMER
Sélectionnez la portion de l’image qui doit être agrandie.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner la position de l’agrandissement.
Le curseur se déplace.
Sortir
2
3
Sélectionnez le taux d’agrandissement désiré.
Chaque pression sur cette touche change le taux d’agrandissement.
Ce taux est rappelé sur l’image affichée.
×1
4
×2
×3
×4
Revenez à l’affichage normal (abandon du zoom numérique)
R
Appuyez sur cette touche pour quitter le zoom numérique.
Remarques:
• Lorsque l’alimentation est coupée (y compris par la Minuterie veille), la fonction de zoom numérique cesse d’agir.
• La fonction de zoom numérique ne peut pas être employée dans les situations suivantes:
“Ensemble d’écrans” (MULTIDISPLAY) (reportez-vous à la page 32).
“Multi-viewer” (Image dans image, Image hors image, Image et image) (reportez-vous à la page 21).
• Lorsque la fonction de zoom numérique est active, les réglages de “Position de l’image” et de “Taille de l’image” sont
inaccessibles.
• Le zoom numérique peut être utilisé avec les signaux en composantes vidéo suivants:
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720) / 60p · 50p, 1250
(1080) / 50i
• Le zoom numérique peut être utilisé avec les signaux composites suivants:
NTSC, PAL, SECAM
25
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
La minuterie permet de mettre en service ou hors service, l’écran plasma.
INPUT
Avant de régler de la minuterie, assurez-vous que l’heure connue de l’écran est correcte
Heure de Mise hors tension; le cas échéant, rectifiez le réglage. Cela fait, mettez de la minuterie
en service Tps Mise sous tension ou Heure de mise hors tension.
1
SURROUND
VOL
R
N
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de Configuration.
PICTURE
SOUND
SET UP
MULTI
2
Appuyez sur ces touches pour accéder au
Réglage de la minuterie ou Réglage de l’heure
actuelle.
Appuyez sur ces touches pour afficher la page écran
de Réglage de la minuterie ou la page écran de
Réglage de l’heure actuelle.
ZOOM
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Économie d’énergie
Arrêt
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de I’heure actuelle
Réglage de l’heure actuelle
Affichez la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Pour régler l’heure actuelle, procédez de la manière décrite ci-dessous.
Réglage de I’heure actuelle
Heure actuelle
99:99
1
Appuyez sur ces commandes pour
sélectionner l’heure actuelle.
2
Appuyez sur ces touches pour régler les heures et les minutes.
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Remarques:
• Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure actuelle d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure
actuelle de 15 minutes.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner Régler.
Réglage de I’heure actuelle
Régler
Heure actuelle
99:99
Heure actuelle
Régler
Heure actuelle
3
SET UP
99:99
99:99
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page écran de Réglage de l’heure actuelle.
Remarque:
Réglage ne peut pas être sélectionné si l’heure actuelle n’est pas réglée.
Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de Réglage de l’heure actuelle.
26
Réglage de l’heure actuelle/Réglage de la minuterie
Réglage de la minuterie
Affichez la page écran de Réglage de la minuterie.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner l’heure
de mise en service (Tps Mise sous tension) ou l’heure
de mise hors service (Heure de mise hors tension).
1
Appuyez sur ces touches pour régler l’heure de Mise
sous tension/Mise hors tension.
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
00:00
Non
0.00
Non
0.00
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Remarques:
• Une pression brève sur la touche “ ”ou sur la touche “ ” change l’heure de mise sous
tension/mise hors tension d’une minute.
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de
mise sous tension/mise hors tension de 15 minutes.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner la
fonction de mise en service (F.Mise sous tension) ou
la fonction de mise hors service (F.Mise hors tension).
2
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner en
service (Oui).
3
Réglage de la minuterie
Heure actuelle
F. Mise sous tension
Tps Mise sous tension
F. Mise hors tension
Heure de mise hors tension
00:00
Non
0.00
Non
0.00
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour abandonner la page de
Congifuration.
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée.
27
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes)
Évitez l’affichage, pendant une longue période, d’une seule et même image, en particulier en mode 4:3.
Si l’écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l’économiseur d’écran.
1
2
Configuration
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de Configuration.
Appuyez sur cette touche pour selectionner
“Economiseur d’ecran”.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la page écran de l’économiseur d’écran.
3
Sélection de l’image négative ou du défilement
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction désirée.
Défil. barre blanche
Inversion de l’image
Défil. barre blanche
Inversion de l’image
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrét
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
: La barre blanche défile de la gauche vers la droite.
: Une image négative est affichée sur l’écran.
Économiseur d’écran
4
Sélection du mode de fonctionnement (MODE)
Appuyez sur ces touches pour sélectionner le Mode.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner chacun
des modes possibles.
Non
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Intervalle: L’écran fonctionne un Temps périodique ou Temps de fonctionnement,
selon ce qui a été préalablement choisi et quand arrive l’heure.
Désignation de l’heure: L’écran fonctionne à Heure de déclenchement et Heure d’arrêt,
selon ce qui a été a réglé préalablement choisi et quand arrive l’heure.
Oui: Le fonctionnement commence lors de la sélection de l’heure de
déclenchement et de la pression sur la touche ACTION ( ).
5
Réglage de la mise en service
Si le mode a pour valeur Oui, appuyez sur ces
touches pour sélectionner Début.
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Oui
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur cette touche pour mettre en service l’économiseur d’écran.
La page de menu s’efface et l’économiseur d’écran entre en service. Pour arrêter
l’économiseur d’écran quand la valeur est Oui, appuyez sur la touche R.
28
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes)
Heure de mise en service de l’économiseur d’écran
Après avoir choisi Désignation de l’heure ou Intervalle, le réglage de l’heure (Réglade de la minuterie) devient possible et
la durée peut être précisée. (L’heure ne peut pas être réglée quand “Mode” est réglé sur “Oui” ou sur “Non”.)
Économiseur d’écran
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Désignation de l’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
6:15
Temps périodique
12:30
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Heure de
déclenchement ou Heure d’arrêt (dans le cas où vous avez
choisi Désignation de l’heure).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner Temps
périodique et Temps de fonctionnement (dans le cas où
vous avez choisi Intervalle).
Appuyez sur ces touches pour effectuer les réglages.
Touche : Augmentation
Touche : Diminution
Remarques:
• Une pression brève sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure d’une minute.
[ Toutefois, la sélection intervient toutes les 15 minutes si Temps périodique est choisi. ]
• Une pression plus longue sur la touche “ ” ou sur la touche “ ” change l’heure de 15 minutes.
Économiseur d’écran
Heure actuelle
Économiseur d’écran
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Désignation de l’heure
Mode
0:00
Heure de déclenchement
0:00
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
0:00
Temps périodique
0:00
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Désignation de l’heure
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Intervalle
Mode
6:15
Temps périodique
12:30
Temps de fonctionnement
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
Remarque:
La minuterie ne fonctionne pas si l’heure actuelle n’a pas été réglée (Ajustement de l’heure actuelle).
Réduction de la rémanence d’image
Ces fonctions évitent que des images dues à la rémanence ne s’affichent sur l’écran au moment où il est mis sous tension.
Mouvement: L’image affichée est automatiquement vobulée avec une amplitude égale au pas (par conséquence d’une
manière invisible pour l’oeil) pour éviter la rémanence d’une image dont le contour est très net.
Limite Maximale: Le contraste de l’image (luminosité crête) est réduit.
Remarque: L’écran peut s’assombrir légèrement lorsqu’une image fixe est affichée sur une période
prolongée. (reportez-vous à la page 38)
1
SET UP
2
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page
écran de Configuration.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
“Économiseur décran”.
3
Appuyez sur ces touches pour accéder au menu de
l’économiseur d’écran.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
“Mouvement” ou “Limite Maximale”.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner “Oui/
Marche” ou “Non/Arrêt”.
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
29
Économiseur d’écran (pour éviter les images permanentes)
Ajustement SP
Panneaux
latéraux
N’affichez pas une image au format 4:3 pendant une longue
période car cela peut causer une image rémanente sur les deux
côtés de la zone d’affichage.
Pour réduire les risques qu’une telle image rémanente
n’apparaisse, illuminez les panneaux latéraux.
Zone d’affichage
4:3
Images
rémanentes
Cette fonction peut s’appliquer aux zones hors image.
Zone hors image
A
Image hors image
B
Image et image
Affichez l’écran de l’économiseur d’écran.
(Reportez-vous à la page précédente, guide de fonctionnement étapes 1 et 2.)
1
Appuyez sur ces touches pour choisir Panneau
latéral.
Appuyez sur ces touches pour choisir
Arrêt, Bas, Milieu, Haut.
Arrêt
2
Bas
Milieu
Haut
Économiseur d’écran
Heure actuelle
00:00
Dêbut
Défil.barre blanche
fonction
Non
Mode
6:15
Heure de déclenchement
12:30
Heure d’arrêt
Haut
Panneau latéral
Mouvement
Non
Limite Maximale
Arrêt
R
Appuyez sur cette touche pour abandonner
la page de l’économiseur d’écran.
Remarques:
• Pour réduire la possibilité d’apparition d’images permanentes, réglez le Panneau latéral sur Haut.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l’image affichée sur l’écran. L’utilisation du
mode Cinéma permet de réduire ce clignotement.
30
Réduction de la consommation
• Économie d’énergie:
• Mode d’attente:
• Gestion alimentation:
• Arrêt automatique:
Cette fonction réduit la luminosité de l’écran à plasma de manière à diminuer la
consommation d’énergie.
Cette fonction diminue la consommation d’énergie du microprocesseur quand l’écran est
en veille (reportez-vous à la page 13-15); de cette manière la consommation en veille est
réduite.
L’alimentation de l’écran est en service, ou hors service, selon qu’il existe, ou non, un
signal à l’entrée en mode PC.
Cette fonction est disponible quand elle est en service. (Uniquement avec une entrée sur
la prise PC (miniD-sub).)
L’alimentation de l’écran est hors service quand aucun signal n’est appliqué à l’entrée.
Avec le réglage actif, l’alimentation de l’appareil est coupée 10 minutes après l’arrêt du
signal d’entrée.
Cette fonction est disponible pour les signaux d’entrée autres que ceux appliqués sur la
prise PC (miniD-sub).
Appuyez sur ces touches pour sélectionner:
Économie d’énergie
Mode d’attente
Gestion alimentation
Arrêt automatique.
1
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
“Marche” ou “Arrét”.
2
Marche
3
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Arrét
SET UP
Appuyez sur cette touche pour quitter la mise en oeuvre.
Remarque:
La “Gestion alimentation” et la “Arrêt automatique” ne sont possibles qu’avec l’affichage normal (un seul écran d’image).
Personnalisation du nom des entrées
Cette fonction permet de modifier le nom affiché pour le signal d’entrée.
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
Étiquette d’entrée.
Appuyez sur ces touches pour modifier Étiquette
d’entrée.
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Remarque:
Si vous sélectionner un signal d’entrée venant d’une carte de connexion optionnelle introduite
dans une des fentes 1 à 3, le nom de l’entrée est lié à la carte de connexion optionnelle.
Noms des entrées pour les fentes 1 à 3 et la prise miniD-sub:
[Entrée sur la fente 1]
INPUT1/VIDEO1/COMPONENT1/RGB1/DIGITAL1/PC1/DVD1/CATV1/VCR1/STB1
[Entrée sur la fente 2]
INPUT2/VIDEO2/COMPONENT2/RGB2/DIGITAL2/PC2/DVD2/CATV2/VCR2/STB2
[Entrée sur la fente 3]
INPUT3/VIDEO3/COMPONENT3/RGB3/PC3/DVD3/CATV3/VCR3/STB3
[Entrée PC (MiniD-sub)]
PC/COMPONENT/RGB/DVD/STB
31
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage)
Il est possible d’assembler 4, 9 ou 16 écrans plasma, comme le montre l’illustration ci-dessous, et d’obtenir sur l’ensemble
une image agrandie.
Pour que cela fonctionne convenablement, il faut qu’un numéro soit attribué à chaque écran à l’aide de la page écran
DISPLAY.
Groupe de 4 (2 x 2)
Groupe de 9 (3 x 3)
Groupe de 16 (4 × 4)
Comment effectuer le réglage pour un ensemble d’écrans (Multi Affichage)
INPUT
1
SURROUND
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la page
écran de Configuration.
VOL
R
N
PICTURE
2
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
le réglage d’un ensemble d’écrans (Multi
Affichage).
Appuyez sur cette commande pour accéder au
menu de réglage d’un ensemble d’écrans (Multi
Affichage).
3
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner le
réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage).
Appuyez sur ces commandes pour choisir la mise
en service (Oui), ou la mise hors service (Non).
32
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
Configuration
2/2
Économiseur d’écran
Multi Affichage
Réglage de la minuterie
Réglage de l’heure actuelle
Multi Affichage
Multi Affichage
Format
Emplacement
ZOOM
MOVE
Non
2×2
A1
Réglage d’un ensemble d’écrans (Multi Affichage)
Comment attribuer un numéro à chaque écran plasma
4
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
le rapport (Format) (2e étape).
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
“2 x 2”, “3 x 3” ou “4 x 4”.
5
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
l’emplacement.
Appuyez sur ces commandes pour sélectionner
le numéro d’écran en fonction de son
emplacement (A1-D4: reportez-vous cidessous).
Multi Affichage
Multi Affichage
Format
Emplacement
Non
2×2
A1
Multi Affichage
Multi Affichage
Format
Emplacement
Non
2×2
A1
Numéro d’écran affiché pour chacune des deux dispositions
(2×2)
6
(3×3)
(4×4)
R
Appuyez deux fois sur cette touche pour quitter le Configuration.
Notes:
• La possibilité de disposer d’un ensemble d’écrans suppose de travailler avec les signaux suivants représentant des
composantes vidéo:525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p · 25p · 30p · 24sF, 750 (720)
/ 60p · 50p, 1250 (1080) / 50i
• La possibilité de disposer d’un ensemble d’écrans suppose de travailler avec les signaux suivants représentant de la
vidéo composite: NTSC, PAL, SECAM
• La fonction MultiDisplay (ensemble d’écrans) n’affiche pas certains signaux provenant des bornes des cartes en option
mentionnées ci-dessous:
Signaux d’entrée numériques RVB venant de la prise DV1 de la carte RVB (Numérique) (TY-42TM6D)
33
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l’entrée à composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée à composantes de signal ou
RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composants
Signaux R, V, B, HD, VD
RVB
INPUT
SURROUND
VOL
1
N
SET UP
R
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Configuration”.
2
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
le signal d’entrée désiré.
Composants
RVB
3
PICTURE
Appuyez sur cette touche pour choisir “Selection
entrée en composantes/RVB”.
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
MULTI
PIP
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
Configuration
ZOOM
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Remarque:
La sélection peut être impossible et dépend des cartes installées en option.
Filtre 3D Y/C
– Pour les images AV NTSC
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Configuration
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
1
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service, ou hors service.
2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur la touche
ACTION ( )
R
Appuyez sur cette touche pour quitter
les réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
34
1/2
[ AV ]
Signal
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Configuration
Sélectionnez “Signal” sur le menu “Setup” avec un signal d’entrée AV(S Vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Appuyez sur la touche
ACTION ( )
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans des
conditions de signal de faible niveau ou parasité,
l’image peut dans certains cas rares devenir instable.
Si cela se produit, réglez le système sur le format
correspondant au signal d’entrée.
[ AV ]
Signal
Oui
Auto
Non
4:3
Non
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Système couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4 : 3)
P-NR
Mode
Système couleur
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal d’entrée. Si vous choisissez
“Auto”, le système couleur est déterminé automatiquement.
Panasonic Auto
(4:3)
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4:3 sans modification si vous
avez sélectionné Panasonic Auto. Pour regarder les images 4:3 au format Élargi,
choisissez “Elargi”.
Cinema reality / P-NR
Cinema reality: Quand cette fonction est en service, l’écran essaie de reproduire
une représentation plus naturelle des sources telles que des films,
qui sont enregistrées à 24 images par seconde.
Remarque:
Quand le réglage est sur “Oui”, cela affecte uniquement les signaux d’entrée
suivants:
• Entrée d’un signal NTSC ou PAL avec un signal d’entrée “AV(S Vidéo)”.
• Entrée d’un signal 525i (480i), 625i (575i), 1125 (1080)/60i avec un signal d’entrée
“Composants”.
P-NR: Réduit automatiquement les bruits de l’image.
Remarque:
La P-NR ne peut pas être ajustée pendant qu’un signal PC est appliqué.
Appuyez sur cette touche
pour choisir “Cinema
reality” ou “P-NR”.
Appuyez sur cette touche
pour régler sur Oui / Non.
1
Filtre 3D Y/C (NTSC)
Systéme couleur
Cinema reality
Panasonic Auto (4:3)
P-NR
Cinema reality
P-NR
R
Appuyez sur cette touche
pour quitter les réglages.
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur la touche
ACTION ( )
[ AV ]
Signal
Signal
2
Configuration
Oui
Auto
Non
4:3
Non
[ Composants ]
Non
Non
[ RVB ]
Signal
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
[ DVI ]
Signal
Cinema reality
P-NR
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
35
Configuration pour les signaux d’entrée
Sync
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB.
Appuyez sur cette touche pour régler.
1
Configuration
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
PC
Étiquette d’entrée
Arrêt
Économie d’énergie
Mode d’attente
Arrêt
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
Appuyez sur la touche
ACTION ( )
2
R
[ RVB ]
Signal
Appuyez sur cette touche pour quitter les réglages.
Sync
Cinema reality
P-NR
Auto
Non
Non
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Réglage du signal de synchronisation RVB:
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien régle sur RVB (ce réglage n’a d’effet que
pour un signal RVB).
Auto:
Sélection automatique du signal synchro H et V ou du signal
synchronisé. Si les deux signaux sont présents en entrée, le signal
synchro H et V est sélectionné.
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo vert et se
trouve présent sur le connecteur G.
VBS:
Utilise un signal synchronisé de l’entrée synchro composite, qui
provient du connecteur HD.
Sync
Auto
Sync
Sur G
Sync
VBS
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la
fréquence de balayage vertical.
Cet affichage n’est valide que pour des signaux d’entrée RVB/PC ou DVI.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15 à 110 kHz
Balayage vertical:
48 à 120 Hz
36
H-Freq. 33.8
kHz
V-Freq.
Hz
60.0
Réglages d’usine
Cette fonction vous permet de rétablir les réglages d’usine de l’appareil.
1
INPUT
SET UP
SURROUND
Appuyez pour afficher le menu “Configuration”.
VOL
R
N
2
Appuyez pour sélectionner “Langues OSD”.
PICTURE
MULTI
PIP
3
4
Appuyez et maintenez la touche enfoncée jusqu’à
ce que le menu SHIPPING s’affiche.
Appuyez pour sélectionner “YES”.
SOUND
SWAP
SET UP
SELECT
Configuration
ZOOM
MOVE
1/2
Signal
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Étiquette d’entrée
PC
Arrêt
Économie d’énergie
Arrêt
Mode d’attente
Gestion alimentation
Arrêt
Arrêt automatique
Arrêt
Langues OSD
Français
SHIPPING
YES
Appuyez pour confirmer.
[sur l’appareil]
1 Appuyez sur la touche MENU jusqu’à ce que le menu “Configuration” s’affiche.
2 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “Langues OSD”.
3 Appuyez sur la touche ENTER et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le menu SHIPPING s’affiche.
4 Appuyez sur la touche Augmentation “+” ou Réduction “–” du volume pour sélectionner “YES”.
5 Appuyez sur la touche ENTER.
Remarque:
Pour revenir au menu “Configuration” lorsque le menu SHIPPING est affiché, appuyez sur la touche R.
37
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Interférences
Son bruyant
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Image normale
Pas de son
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a bien été activée sur la
télécommande.)
Pas d’image
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation ou sur la
touche de veille de la télécommande.)
Pas d’image
Son normal
Si vous entrez un signal possédant un système de couleur, un
format ou une fréquence non applicable, seule l’indication de la
borne d’entrée sera affichée.
Pas de couleurs
Son normal
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum (reportezvous à la page 22, 23)
Système des couleurs (reportez-vous à la page 35)
La télécommande ne fonctionne pas.
Vérifiez que les piles ne sont pas complètement épuisées et, dans
le cas contraire, assurez-vous qu’elles sont correctement insérées.
Assurez-vous que le capteur de signal de télécommande n’est
pas exposé à la lumière extérieure ou à une source de lumière
fluorescente intense.
Assurez-vous que vous utilisez la télécommande conçue
spécialement pour cet appareil. (Cet appareil ne peut être
commandé avec aucune autre télécommande.)
L’appareil émet parfois un craquement.
Si vous ne notez aucune anomalie pour l’image ou le son, cela
signifie que ce craquement provient du cabinet, ce dernier
subissant de très légères contractions en réponse aux variations
de température dans la pièce. Cela n’affecte en rien la performance
et le bon fonctionnement général de l’appareil.
Le haut ou le bas de l’image est coupé sur l’écran
lorsque j’utilise la fonction de zoom.
Ajustez la position de l’image sur l’écran.
Des parties de l’image disparaissent au haut et au
bas de l’écran lorsque j’utilise la fonction de zoom.
Lors de l’utilisation d’un programme logiciel vidéo (tel qu’un
programme de format cinéma) enregistré dans un format plus large
que celui du mode 16:9, des zones blanches et séparées de
l’image sont formées au haut et au bas de l’écran.
J’entends des sons qui proviennent de l’intérieur de
l’appareil.
Lors de la mise sous tension, il se peut que le son émis par
l’entraînement du panneau d’affichage soit audible : Cela est
normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Cet écran à plasma fait usage d’un traitement image spécial. Il en résulte que selon le type du signal appliqué à l’entrée, il léger
décalage peut se fait sentir entre l’image et le son. Cela ne traduit pas une anomalie de fonctionnement.
38
Dépannage / Entretien
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
L’écran s’assombrit légèrement
lorsque des images lumineuses
à mouvement minimal sont
affichées.
Vérifications
L’écran s’assombrit légèrement lorsque les photos ou images fixes d’un ordinateur,
ou autres images à mouvement minimal sont affichées sur une période prolongée.
Cela afin de réduire la rémanence d’image sur l’écran et d’éviter de raccourcir la
durée de vie de ce dernier : Cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
L’image met du temps à
apparaître.
L’appareil effectue un traitement numérique des divers signaux pour reproduire les
images en assurant leur qualité esthétique. L’image peut donc mettre un certain temps
à apparaître après la mise sous tension, lorsque l’entrée est commutée ou lorsque les
images utilisées comme image principale et comme image secondaire sur les deux
écrans sont permutées.
Les bords de l’image scintillent.
Il se peut que les bords de l’image semblent scintiller dans les parties à mouvement
rapide de l’image, à cause des caractéristiques du système utilisé pour l’entraînement
du panneau : Cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
La luminosité, des deux côtés
de l’image, change en mode
4:3.
Lorsque vous regardez les panneaux latéraux avec le réglage “Haut” ou “Milieu”, il se
peut que la luminosité, des deux côtés de l’image, change suivant le type de programme
affiché : Cela est normal et n’indique aucun dysfonctionnement.
Certaines parties de l’écran ne
s’allument pas.
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très haute
précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran ne
reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses y
apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Des image rémanentes
apparaissent
[Pour TH-42PHD7UY, TH-50PHD7UY]
Un bruit de ronflement peut
être entendu de l’appareil
d’affichage.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l’écran pendant une longue période car
cela peut produire une image rémanente sur l’écran plasma. Parmi les images fixes
possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les
télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé
d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie.
Ce produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la chaleur
générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé par la rotation
du ventilateur et n’est pas un mauvais fonctionnement.
Entretien
L’avant du panneau d’affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en utilisant
seulement un chiffon doux sans peluche.
• Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche humecté d’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis
essuyez-la uniformément avec un chiffon sec du même type jusqu’à ce que la surface soit bien sèche.
• Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la surface. En outre,
évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon le fini de la
surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l’eau additionnée d’un peu de détergent neutre, puis essorez le chiffon bien à fond.
Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n’entre pas en contact direct avec la surface de l’écran à plasma. Si des gouttes d’eau pénètrent dans
l’appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou des diluants, sinon la surface du
coffret pourra être abîmée ou le revêtement s’écaillera. En outre, ne laissez pas l’appareil trop longtemps en contact avec des articles
en caoutchouc ou en PVC.
39
Signaux d’entrée AV/Composantes/RVB/pour l’ordinateur (PC)
Entrée AV [Ne s’applique que dans le cas d’un jeu d’écrans (Multi Screen) et d’un zoom numérique]
Fréquence
Fréquence
Nom du signal
horizontale (kHz)
verticale (Hz)
1
NTSC
15,73
59,94
2
PAL
15,63
50,00
3
PAL60
15,73
59,94
4
SECAM
15,63
50,00
5
NTSC modifié
15,73
59,94
Signaux d’entrée concernés par l’entrée PC (D-sub 15 broches) (repère ∗)
Fréquence
Fréquence
horizontale (kHz) verticale (Hz)
525 (480) / 60i
15,73
59,94
525 (480) / 60p
31,47
59,94
625 (575) / 50i
15,63
50,00
625 (575) / 50p
31,25
50,00
750 (720) / 60p
45,00
60,00
750 (720) / 50p
37,50
50,00
1 125 (1 080) / 60i
33,75
60,00
1 125 (1 080) / 50i
28,13
50,00
1 125 (1 080) / 24p
27,00
47,92
1 125 (1 080) / 24sF
33,75
30,00
1 125 (1 080) / 25p
28,13
25,00
1 125 (1 080) / 30p
27,00
24,00
1 250 (1 080) / 50i
31,25
50,00
640 × 400 @70 Hz
31,46
70,07
640 × 480 @60 Hz
31,47
59,94
640 × 480 @72 Hz
37,86
72,81
640 × 480 @75 Hz
37,50
75,00
640 × 480 @85 Hz
43,27
85,01
852 × 480 @60 Hz
31,47
59,94
800 × 600 @56 Hz
35,16
56,25
800 × 600 @60 Hz
37,88
60,32
800 × 600 @72 Hz
48,08
72,19
800 × 600 @75 Hz
46,88
75,00
800 × 600 @85 Hz
53,67
85,06
1 024 × 768 @60 Hz
48,36
60,00
1 024 × 768 @70 Hz
56,48
70,07
1 024 × 768 @75 Hz
60,02
75,03
1 024 × 768 @85 Hz
68,68
85,00
1 152 × 864 @75 Hz
67,50
75,00
1 280 × 960 @60 Hz
60,00
60,00
1 280 × 960 @85 Hz
85,94
85,00
1 280 × 1 024 @60 Hz
63,98
60,02
1 280 × 1 024 @75 Hz
79,98
75,03
1 280 × 1 024 @85 Hz
91,15
85,02
1 600 × 1 200 @60 Hz
75,00
60,00
1 600 × 1 200 @65 Hz
81,25
65,00
1 066 × 600 @60 Hz
37,88
60,32
1 366 × 768 @60 Hz
48,36
60,00
Macintosh13” (640 × 480)
35,00
66,67
Macintosh16” (832 × 624)
49,72
74,54
Macintosh21” (1 152 × 870)
68,68
75,06
Nom du signal
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
Componente
RGB
PC
Avec plusieurs écran et
le zoom numérique
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗2
∗
∗
∗
∗2
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗1
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗
∗1: Lorsque le format RGB est sélectionné et qu’un signal 525p est reçu sur la borne D-sub, ledit signal est reconnu en
tant que signal VGA 60 Hz.
∗2: Lorsqu’un signal de format VGA 60 Hz est reçu sur toute autre borne que la borne D-sub, il est reconnu en tant que
signal 525p.
Remarque: Les signaux n’ayant pas les caractéristiques ci-dessus ne donnent pas toujours des images correctes.
40
Spécifications
TH-37PWD7UY
Source d’alimentation
Consommation
Maximum
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
Bornes de branchement
AV
COMPOSANTES/RVB
PC
Série
Enceintes (6 Ω)
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
Dimensions (L × H × P)
Masse (Poids)
appareil uniquement
avec les enceintes
TH-42PWD7UY
Secteur 120 V c.a. 50/60 Hz
225 W
290 W
Sans sauvegarde 0,8 W, Avec sauvegarde 0,5 W Sans sauvegarde 0,8 W, Avec sauvegarde 0,5 W
0,1 W
0,1 W
37 pouces, taux d’aspect de
42 pouces, taux d’aspect de
16:9 Méthode d’entraînement c.a.
16:9 Méthode d’entraînement c.a.
4000:1
818 mm (L) × 461 mm (H)
920 mm (L) × 518 mm (H)
× 939 mm (diagonale)
× 1 056 mm (diagonale)
408 960 (852 (L) × 480 (H))
[2 556 × 480 points]
de 0°C à 40°C
de 20% à 80%
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Affichage VGA
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA ······ (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
VIDEO IN/OUT (BNC)
S VIDEO IN (Mini-prise à 4 broches)
AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2)
Y/G (BNC)
PB/B (BNC), PR/R (BNC)
AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité
Composants
Y:
PB/CB :
PR/CR :
1,0 V c. à-c. (75 ohms ou haute impé dance)
Y: 1 V c. à-c. (75 ohms), C: 0,286 V c. à-c. (75 ohms)
0,5 Vrms (haute impédance)
1,0 V c. à-c./composite (75 ohms)
0,7 V c. à-c./non composite (75 ohms)
0,7 V c. à-c. (75 ohms)
0,5 Vrms (haute impédance)
R,V,B/0,7 V c. à-c. (75 ohms)
1,0 Vp-p (75-ohm : comprend la synchronisation)
± 0,35 Vp-p (75 ohms)
± 0,35 Vp-p (75 ohms)
HD, VD/1,0 - 5,0 V c. à-c. (haute impédance)
AUDIO IN (Mini-prise de 3,5 mm)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches)
compatible RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646529
Format AA × 2
(TMME203 ou TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
36,2” (920 mm) × 21,7” (550 mm) × 3,5” (89 mm) 40,2” (1 020 mm) × 24” (610 mm) × 3,5” (89 mm)
54,0 lbs
63,3 lbs
63,9 lbs
73,2 lbs
Remarque:
La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le masse et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
41
Spécifications
TH-42PHD7UY
Source d’alimentation
Consommation
Maximum
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
Taille d’écran
(Nombre de pixels)
Conditions de fonctionnement
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
Bornes de branchement
AV
COMPOSANTES/RVB
PC
Série
Enceintes (6 Ω)
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
Dimensions (L × H × P)
Masse (Poids)
appareil uniquement
avec les enceintes
TH-50PHD7UY
Secteur 120 V c.a. 50/60 Hz
357 W
480 W
Sans sauvegarde 0,8 W, Avec sauvegarde 0,5 W Sans sauvegarde 0,8 W, Avec sauvegarde 0,5 W
0,1 W
0,1 W
42 pouces, taux d’aspect de
50 pouces, taux d’aspect de
16:9 Méthode d’entraînement c.a.
16:9 Méthode d’entraînement c.a.
3000:1
920 mm (L) × 518 mm (H)
1 106 mm (L) × 622 mm (H)
× 1 056 mm (diagonale)
× 1 269 mm (diagonale)
786 432 (1 024 (L) × 768 (H))
1 049 088 (1 366 (L) × 768 (H))
[3 072 × 768 points]
[4 098 × 768 points]
de 0°C à 40°C
de 20% à 80%
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié
525 (480) / 60i · 60p, 625 (575) / 50i · 50p, 750 (720) / 60p · 50p, 1125 (1080) / 60i · 50i · 24p ·
25p · 30p · 24sF ···· SMPTE274M, 1250 (1080) / 50i
Affichage XGA
VGA, SVGA, XGA
SXGA, UXGA ······ (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
VIDEO IN/OUT (BNC)
S VIDEO IN (Mini-prise à 4 broches)
AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2)
Y/G (BNC)
PB/B (BNC), PR/R (BNC)
AUDIO IN (Prise à broche RCA × 2)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité
Composants
Y:
PB/CB :
PR/CR :
1,0 V c. à-c. (75 ohms ou haute impé dance)
Y: 1 V c. à-c. (75 ohms), C: 0,286 V c. à-c. (75 ohms)
0,5 Vrms (haute impédance)
1,0 V c. à-c./composite (75 ohms)
0,7 V c. à-c./non composite (75 ohms)
0,7 V c. à-c. (75 ohms)
0,5 Vrms (haute impédance)
R,V,B/0,7 V c. à-c. (75 ohms)
1,0 Vp-p (75-ohm : comprend la synchronisation)
± 0,35 Vp-p (75 ohms)
± 0,35 Vp-p (75 ohms)
HD, VD/1,0 - 5,0 V c. à-c. (haute impédance)
AUDIO IN (Mini-prise de 3,5 mm)
0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches)
compatible RS-232C
16W [8 W + 8 W] (10 % THD)
EUR646529
Format AA × 2
(TMME203 ou TMME187) × 2
J0KF00000018 × 1, J0KG00000054 × 2
40,2” (1 020 mm) × 24” (610 mm) × 3,5” (89 mm) 47,6” (1 210 mm) × 28,5” (724 mm) × 3,7” (95 mm)
66,1 lbs
75,4 lbs
94,8 lbs
104,9 lbs
Remarque:
La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le masse et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
42
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce numéro de
série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive de votre achat
afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de série
 2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. All Rights Reserved.
Panasonic Broadcast & Television Systems Company
Unit of Matsushita Electric Corporation of America
Executive Office :
One Panasonic Way 4E-7, Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7000
EASTERN ZONE : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Mid-Atlantic/New England : One Panasonic Way 4E-7 Secaucus, NJ 07094 (201) 348-7621
Southeast Region : 1225 Northbrook Parkway, Ste 1-160 Suwanee GA 30024 (770)338-6835
Central Region : 1707 N Randall Road E1-C-1, Elgin, IL 60123 (847)468-5200
WASTERN ZONE : 3330 Cahuenga Blvd W., Los Angeles, CA 90068 (323) 436-3500
Dallas Region : 6226 Abington Way, Houston, TX 77008 (713) 802-2726
No. CA/Northwest Region : 5870 Stone ridge, #3, Pleasanton, CA (925) 416-5108
Government Marketing Department : 52 West Gude Drive, Rockville, MD 20850 (301) 738-3840
Imprimé au Japon
MBS0704S0

Manuels associés