TH42PW4RZ | Mode d'emploi | Panasonic TH37PW4RZ Operating instrustions

TH42PW4RZ | Mode d'emploi | Panasonic TH37PW4RZ Operating instrustions | Fixfr
®
Écran plasma
PLASMA DISPLAY
Mode d’emploi
+
—
VOL
INPUT
POWE
R
/
BY
R - STAND ON
G POWER
Numéro de modèle
TH-37PW4
TH-42PW4
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
Français
TQBC0295-1
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel ecran
plasma vous offrira de longues années de plaisir.
Pour profiter au maximum des possibilités de votre appareil, veuillez lire attentivement le
présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et conservez-le pour pouvoir vous
y référer en cas de besoin.
Veuillez aussi conserver votre reçu, et noter le numéro de modéle et le numéro de série de
votre appareil dans l'espace réservé sur la couverture de dos de ce mode d'emploi.
Visitez le site Panasonic http
http://www.panasonic.co.jp/global/
Marques de commerce
VGA est une marque d'International Business Machines Corporation.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics de Standard Association.
Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont été totalement respectées.
•
•
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l'écran à plasma à haute définition.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les
télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
2
Sommaire
Notice de securite importante ................................. 4
Mesures de sécurité ................................................. 5
Accessoires ............................................................... 8
Accessoires fournis .................................................. 7
Accessoires en option .............................................. 7
Piles de la télécommande ........................................ 8
Raccordements ......................................................... 9
Raccordements aux bornes d’entrée AV ................ 10
Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB ............ 11
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ............... 13
Raccordement à la borne SERIAL (série) .............. 14
Commandes de base .............................................. 15
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée ..... 16
Raccordement du cordon d'alimentation ................ 16
Mise en service, mise hors service ........................ 16
Sélection du signal d'entrée ................................... 17
Sélection de la langue d'affichage ......................... 17
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande ......... 18
Format d’image (ASPECT) ...................................... 20
Réglage de la position et de la taille de l’image .... 22
Réglages des sons .................................................. 24
Coupure du son ...................................................... 24
Effet ambiophonique ............................................... 25
Réglages de l’image ................................................ 26
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes) .......... 28
Réglage des haut-parleurs ...................................... 29
Configuration pour les signaux d’entrée ............... 30
Sélection de l'entrée en composantes/RVB ............ 30
Filtre Y/C 3D – Pour les images vidéo NTSC ......... 30
Système couleur / Panasonic Auto ......................... 31
SYNC ...................................................................... 32
Plage de capture ..................................................... 32
Position de calage ................................................... 32
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) ...................................... 32
Dépannage ................................................................ 33
Spécifications ............................................................. 34
3
Notice de securite importante
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant causer un incendie ou une électrocution, n'exposez pas
cet appareil à la pluie ou à l'humidité.
Ne placez aucun récipient contenant de l’eau (vase de fleur, tasse, bouteille de produit de
beauté, etc.) sur l’appareil (ou sur une étagère le dominant).
AVERTISSEMENT: 1) Pour prévenir tout risque d'électrocution, ne retirez pas le couvercle. Aucun composant
susceptible d'être réparé par l'utilisateur ne se trouve à l'intérieur de l'appareil. Veuillez
confier tout travail d'entretien ou de réparation à un technicien qualifié.
2) N'enlevez pas la broche de mise à la masse de la fiche d'alimentation. Cet appareil est
équipé d'une fiche d'alimentation avec mise à la masse à trois broches. Cette fiche ne
peut être adaptée qu'à une prise de courant avec mise à la masse. Ceci est un
dispositif de sécurité. Si vous ne pouvez pas insérer la fiche dans la prise, adressezvous à un électricien. Ne modifiez pas la fiche avec mise à la masse.
Avertissement
Ceci est un produit de classe A. A l'intérieur d'une maison, ce produit peut causer des interférences radio; dans
ce cas, l'utilisateur doit prendre les mesures nécessaires.
ATTENTION
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des environnements non exposés à des champs magnétiques. Si
vous utilisez cet appareil à proximité de sources de champs électromagnétiques puissants ou à des endroits
où le bruit électrique pourrait interférer avec les signaux d'entrée, l'image et le son risquent de trembler et des
parasites tels que du bruit risquent d'être produits.
Pour éviter d'abîmer cet appareil, placez-le loin de toute source de champs électromagnétiques puissants.
Pour éviter toute secousse électrique, assurez-vous que la broche demise à la terre de la fiche du cordon
d'alimentation est effectivement branchée.
4
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
L'écran plasma doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec
d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures.
Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Enceintes .................................................. TY-SP37P4W-S(TH-37PW4), TY-SP42PM3W(TH-42PW4)
Piédestal ................................................... TY-ST42PT3-S
Pied mural ................................................. TY-ST42PW1
Pied mobile ............................................... TY-ST42PF3(TH-42PW4)
Applique de suspension au mur (verticale) .. TY-WK37PV3(TH-37PW4), TY-WK42PV1(TH-42PW4)
Applique de suspension au mur (en biais) ... TY-WK42PR1(TH-42PW4)
Appareil de plafond ................................... TY-CE42PS1
•
•
•
•
•
•
•
Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
Ne placez pas l'écran plasma sur des surfaces inclinées ou instables.
• L'écran plasma risquerait de tomber ou de se renverser.
Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma.
• Si vous renversez de l'eau sur l'écran à plasma à haute définition ou si des objets étrangers y pénètrent, un
court-circuit risque de se produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers
pénètrent dans l'écran plasma contactez votre revendeur Panasonic.
Si vous utilisez le socle (accessoire en option), laissez un espace de 10 cm ou plus autour des côtés
supérieur, gauche et droit, de 6 cm ou plus au côté inférieur, et de 7 cm ou plus vers l'arrière. Si vous
installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 10 cm ou plus en haut, en bas, à
gauche et à droite, et de 1,9 cm ou plus à l'arrière.
Évitez d’installer ce produit près un appareil électronique qui génère des ondes électromagnétiques.
Il causerait des interférences pour l’image, le son, etc. In particulier, éloignez les appareils vidéo de ce produit.
•
Utilisation de l'écran plasma
L'écran plasma a été conçu pour fonctionner sur secteur de 220 -240 V, 50/60 Hz.
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
• Sinon, l'écran plasma risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma.
N'introduisez aucun objet étranger dans l'écran plasma.
• N'introduisez aucun objet en métal ou inflammable dans les trous de ventilation, ne laissez tomber aucun objet
sur l'écran plasma, car ceci pourrait entraîner un incendie ou une électrocution.
Ne retirez pas le couvercle, ou ne le modifiez en aucune façon.
• Les composants se trouvant à l'intérieur de l'écran plasma sont placés sous haute tension, et risquent de
causer une électrocution grave. Confiez tout travail de vérfication, de réglage ou de réparation à votre
revendeur Panasonic.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de
se produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d'être électrocuté.
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation,
tirez-le par la fiche et non par le câble.
•
•
• Evitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de la
placer à proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez
causer un incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par votre
revendeur Panasonic.
Si vous n'utilisez pas l'écran plasma pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise secteur.
5
Mesures de sécurité
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur
anormale se dégage de l'écran plasma, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la
prise secteur.
• Si vous continuez à utiliser l'écran plasma dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou une
électrocution. Aprés vous être assuré que l'émission de fumée s'est arrêtée, adressez-vous à votre revendeur
Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l'écran plasma, car ceci est très dangereux.
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran à plasma à haute définition, ou si vous laissez
tomber l'écran plasma, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon
d'alimentation.
• Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à votre
revendeur Panasonic.
ATTENTION
Utilisation de l'écran plasma
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma.
• De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran plasma est chaud. N'approchez pas les
mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des
brûlures ou des déformations.
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma.
• Si vous déplacez le projecteur alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les
câbles et d'entraîner un incendie ou une électrocution.
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des
travaux de nettoyage.
• Sinon, il y aura rique d'électrocution.
Nettoyer régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussiére ne s'y accumule pas.
• Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation. l'humidité produite risquerait de détériorer
l'isolation et entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec
un chiffon sec.
Nettoyage et entretien
L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du
panneau en utilisant seulement le chiffon de nettoyage fourni ou un chiffon doux sans peluches.
• Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche imbibé d'eau douce ou d'eau additionnée
•
d'un peu de détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec chiffon sec du même type jusqu'à ce que la
surface soit bien sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous
abîmeriez la surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à
vaporiser, des solvants ou de diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
• Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis
essorez le chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
• Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran plasma.
Si des gouttes d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
• Evitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou du diluant,
sinon la surface de coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil
trop longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
6
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus
en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646525
Piles de télécommande
(taille R6 × 2)
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Garantie
Cordon d'alimentation
Colliers serre-câble
TMME187 × 2
Bague en ferrite
J0KF00000018 × 2
Accessoires en option
• Enceintes
TY-SP37P4W-S (TH-37PW4)
TY-SP42PM3W(TH-42PW4)
• Applique de suspension au
mur (verticale)
TY-WK37PV3(TH-37PW4)
• Piédestal
TY-ST42PT3-S
• Applique de suspension au
mur (en biais)
TY-WK42PR1(TH-42PW4)
• Pied mural
TY-ST42PW1
• Pied mobile
TY-ST42PF3(TH-42PW4)
• Appareil de plafond
TY-CE42PS1
TY-WK42PV1(TH-42PW4)
Concernant le montage
Des instructions détaillées sont fournies avec chaque accessoire en option qu'il est possible d'utiliser avec cet écran plasma.
7
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée
par 2 piles AA.
1. Retournez le boîtier et appuyez
sur le couvercle du logement
pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiquées
dans le logement. (Les pôles + et
– des piles doivent être en regard
des marquages que porte le
logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
2 piles AA
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d'usage des piles
L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N'utilisez pas tout à la fois 2 types de pile (exemple: une pile au “zinc et charbon” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez
pas, ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou
plus du tout.
8
Raccordements
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces
enceintes, reportez-vous à leur mode d'emploi.
1
Enceintes (accessoires en option)
2
1
2
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (R)
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (L)
– Colliers serre-câble
Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
Engagez la lanière dans la
boucle du cellier serre-cable,
comme le montre l'illustration.
Pour maintenir les câbles reliés aux
prises, entourez-les de la lanière puis
engagez l'extrémité pointue de cette
dernière dans la boucle du serre-câble,
comme le montre l'illustration.
2
1
Pour serrer:
Pour desserrer:
Appuyez sur
la languette
Tirez
Tirez
AUDIO
PC
Prises AV IN
(reportez-vous aux
pages 10 et 11)
Prises COMPONENT/RGB
IN et AUDIO IN (reportezvous à la page 11, 12)
IN
De la prise EXIT pour écran
de l'ordinateur (reportez-vous
à la page 13)
SERIAL
De la prise SERIAL de
l'ordinateur (reportezvous à la page 14)
9
Raccordements
Raccordements aux bornes d’entrée AV
Reliez l'écran à l'appareil fournissant le signal (reportez-vous aux pages 14 à 17).
(Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope avec prise S vidéo
R
Audio
OUT
R
L
Video
OUT
S-Video
OUT
L
AUDIO
VIDEO
8 VIDEO
AV IN
Lors du raccordement de 3 câbles audio et vidéo à fiches Cinch (RCA)
R
Audio
OUT L
Video
OUT
R
L
AUDIO
VIDEO
AV IN
Remarque:
Les appareils, les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
10
S VIDEO
Raccordements
Si vous utilisez une prise péritel à 21 broches
AV2
R
L
AUDIO
VIDEO
8 VIDEO
AV IN
AV1/TV
Remarques:
Les appareils, les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB
Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR)
Y
PB
PR
L
R
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “Composantes”.
(Reportez-vous aux pages 30, 32.)
(2) Les appareils, les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
11
Raccordements
Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD)
R
L
AUDIO
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
COMPONENT/RGB IN
VD
HD
R
B
V
Remarques:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportez-vous aux pages 30, 32.)
(2) Les appareils, les câbles et les adaptateurs montrés ne sont pas fournis avec cet appareil.
12
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Pose de la bague en ferrite
1
2
3
Ouverture
Abaisser les
anguettes (deux
emplacements)
Serrez le câble en
fermant la bague
Remarques:
(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de 15,5
à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1200 lignes
ne seront pas affichés correctement.)
(2) La résolution de l’affichage est de 640 × 480 points au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et de
852 × 480 points lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces valeurs
maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
(3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec DDC1/
2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
(4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma.
(5) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches compatible
avec DOS/V.
(6) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
(7) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
(8) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
Noms des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
9 10
8
2
3
4
5
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
GND (Masse)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
GND (masse)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
13
Raccordements
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
6
SERIAL
1
7
2
8
3
9
4
5
Câble RS-232C
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
D-sub 9 broches
Remarques:
(1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran plasma à un ordinateur.
(2) L’ordinateur représenté ici l’est uniquement à titre d'illustration.
(3) Les appareils et les câbles complémentaires figurant sur les schémas ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma puisse être
commandé par un ordinateur branché à cette borne.
L’ordinateur nécessitera le logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour
créer le logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Taux de baud
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Ordinogramme
Câble de conversion RS-232C
Femelle D-sub 9 broches
Details
2
RXD
3
TXD
5
GND
4 • 6
Non utilisé
7
Court-circuité
8
NC
1 • 9
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Néant
8 bits
1 bit
Néant
Format de base des données de contrôle
La transmission des données de contrôle à partir de
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX,
dans cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est
pas nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
Commande
Commande
PON
POF
AVL
AMT
STX
C1 C2 C3
Départ
(02h)
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
Deux
Paramètre(s)
points
(1 - 5 octets)
Commande à 3
caractères (3 octets)
Fin (03h)
Remarques:
(1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez
la réponse pour la première commande provenant
de cet appareil avant d’envoyer la commande
suivante.
(2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur,
cet appareil renvoie la commande “ER401” à
l’ordinateur.
IIS
DAM
Paramètre
Néant
Néant
**
0
1
Néant
VID
YP1
RG1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Détails de commande
En circuit
Hors circuit
Augmentation de volume
Diminution de volume
Coupure du son
Sélection d’entrée (basculement)
Mode AV
Component/RVB (traité comme
signal Y/PB/PR ou RVB en fonction
du réglage de cet appareil)
Mode PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
NORM (4:3)
Zoom
16:9
Elargi
Panasonic Auto
Lorsqu'il n'est pas en service, cet écran plasma ne répond qu'à
la commande PON.
14
Commandes de base
–
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
Interrupteur
d’alimentation
principal
VOL
+
TH-42PW4
Touche d’entrée
(INPUT) (Sélection du mode AV
(S-Vidéo)/Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S-Vidéo)/ Component,
RVB/PC dans cet ordre.(Reportezvous à la page 17)
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint....Le témoin est éteint.
(L'appareil continue de consommer de l'énergie
aussi longtemps que le cordon d'alimentation est
branché sur la prise murale.)
Appareil en veille ....Rouge
Appareil allumé....Vert
•
•
•
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma doit d’abord être mis sous tension sur la
prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation. (Reportezvous à la page 16.)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran à plasma
en circuit à partir du mode VEILLE.
Touche SURROUND
(Reportez-vous à la page 24)
Touche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S-Vidéo)/
Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S Vidéo)/Component,
RVB/PC dans cet ordre. (Reportezvous à la page 17)
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour
afficher l’état actuel du système
1
AV
4:3
2
INPUT
Minuterie veille
90
SURROUND
3
1 Mode AV(S-Vidéo)/Composants, RVB/PC
2 Mode d’aspect (Reportez-vous à la page 20.)
3 Minuterie veille
La minuterie veille apparaît seulement
lorsque la minuterie veille a été réglée.
Touche N
(Reportez-vous aux pages
23, 24, 26.)
Touche du mode Image
(Reportez-vous à la page 26.)
Touche de position/taille d’image
(Reportez-vous à la page 22.)
VOL
N
Interrupteur de coupure du son
(Reportez-vous à la page 24)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut
“+” ou bas “–” pour augmenter ou
diminuer le niveau de volume sonore.
R
Touche R
Touche STORE
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une sélection ou un réglage.
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche de
sélection de mode PC pour
sélectionner le mode PC.
Cette touche permet de passer
directement en mode PC.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche
de volume haut “+” ou
bas “–” pour augmenter
ou diminuer le niveau
de volume sonore.
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
Touches POSITION
Touche SETUP
(reportez-vous à la page 18)
Touche SOUND
(reportez-vous à la page 24)
Touche ASPECT
Appuyez sur cette touche pour
modifier le format de l’image
(reportez-vous à la page 20)
Touche OFF TIMER
Il est possible de prérégler l’écran à plasma de manière qu’il passe en mode veille
après un délai spécifié. À chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30 minutes,
60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie-sommeil annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant.
15
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Raccordement du cordon d'alimentation
Raccordement du cordon d'alimentation à l'écran plasma
Mise en service, mise hors service
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation sur
une prise secteur
Remarque:
Les fiches secteur varient d’un pays à l'autre. La fiche
illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est
équipé votre appareil.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran plasma
pour le mettre sous tension.
+
G POWER ON
Mise sous tension: Témoin vert
R - STANDBY
G POWER ON
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de l'écran
plasma (les conditions de réglage sont données à
titre d'exemple).
TH-50PHW3
Témoin d’alimentation
Capteur de télécommande
Lorsque l’écran est mis en service pour
la première fois, la page de sélection de
langue s'affiche.
À partir de la deuxième mise en service,
la sélection de la langue doit s'effectuer,
le cas échéant, grâce au menu de
configuration (reportez-vous à la page 17).
Choisissez la langue désirée au moyen
des touches et puis appuyez sur la
touche
.
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
SELECT
À partir de la deuxième mise en service, la page
ci-dessous s’affiche quelques instants (les
conditions de réglage sont données à titre
d’exemple).
AV
4:3
SET
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran plasma hors service.
INPUT
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran plasma en service.
SURROUND
Mise sous tension: Témoin vert.
VOL
N
16
Mise sous tension: Témoin rouge (veille).
R
Pour mettre l’écran plasma hors tension quand il est en
service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation
de l’écran plasma.
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Sélection du signal d'entrée
INPUT
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
le signal vidéo fourni par les différents appareils
reliés à l’écran à plasma, tels qu'un
magnétoscope.
Le signal d’entrée change comme suit pour
chaque pression:
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Dans le cas de l’entrée COMPONENT INPUT
(reportez-vous à la page 30)
+
G POWER ON
VIDÉO
—
INPUT
Composants
PC
+
VOL
Dans le cas de l'entrée RGB INPUT (reportezvous à la page 30)
VIDÉO
RVB
PC
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
Sélection de la langue d'affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
INPUT
Appuyez sur cette touche pour afficher la page “Langues OSD”.
SURROUND
VOL
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue désirée.
N
R
Configuration
PICTURE
SOUND
SET UP
Langues
possibles
Sélection entrée en composantes/RVB
RVB
Signal
Économiseur d’écran
Français
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
........ Chinois
17
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Menu “Image” du réglage de l’image
(reportez-vous à la page 26)
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 24)
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Menu d’emplacement et de taille
d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 22)
Dans le cas où les signaux d’entrée sont
de type “AV” ou “Composantes”.
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
18
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner chaque
menu.
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
[ AV ]
Signal
Appuyez sur cette touche
pour accéder au menu des
signaux (SIGNAL).
Filtre3D Y/C (NTSC)
Système couleur
Panasonic AUTO (4:3 )
Oui
Auto
4:3
[ RVB ]
Signal
SYNC
PULL-IN RANGE
Position de calage
H-Freq.
V-Freq.
H&V
Étroite
[ Composantes ]
Signal
Position de calage
[ PC ]
Signal
SYNC
Plage de capture
Position de calage
H-Freq.
V-Freq.
Vers la page écran
S I G N A L p o u r RV B
(reportez-vous à la page
32)
31.5 kHz
60.0 Hz
R
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de réglage (SET UP).
Vers la page écran
SIGNAL pour VIDEO
(reportez-vous à la page
31)
H&V
Ètroite
Vers la page écran SIGNAL
pour COMPOSANTES
(reportez-vous à la page 34)
Vers la page écran
SIGNAL pour PC
(reportez-vous à la page
32)
31.5 kHz
60.0 Hz
Remarque:
Le menu des signaux (SIGNAL) affiche des valeurs différentes pour chaque signal d'entrée possible (reportez-vous à la
page 17).
Appuyez sur cette touche pour accéder
au menu de l'économiseur d'écran
("SCREENSAVER") (reportez-vous à la
page 28).
Vers la page écran de réglage de
l'économiseur d'écran
(SCREENSAVER).
Économiseur d’ écran
R
Fonction
Mode
Ajustement SP
Défil barre blanche
Oui
Non
Appuyez sur la touche R pour revenir au
menu de réglage (SET UP).
19
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de films
pour écran large.
ASPECT
Touche ASPECT
Le format de l’image change à chaque pression
sur la touche ASPECT.
INPUT
É
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
20
Remarques:
(1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles
sont “4/3”, “Zoom” et “16/9” uniquement.
(2) Avec un signal à 525 p (480 p) et une entrée "Composants”,
les formats possibles sont “Zoom" et “16 : 9” uniquement.
(3) Avec un signal du type 1125i (1080i) 750p (720p) et une
entrée “Composantes”, le format est “16 : 9” et ne peut pas
être modifié.
Avec un signal à 525i (480i), 625i (576i) une entrée
“Composantes”, le format possible est “4 : 3”, “Zoom”, “16 :
9” et “Élargi” uniquement.
(4) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des
entrées possibles (appareil audiovisuel, composantes de
signal, signaux RVB et signaux PC).
Format d’image (ASPECT)
Image
Format
Remarque
“4:3” donne une image au format standard 4/3.
4
4:3
4:3
3
4
“Zoom” dilate légèrement le centre de l’image.
16
Zoom
Zoom
3
9
4
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16/9.
16
16 : 9
16:9
3
9
4
16
Élargi
Élargi
3
4
9
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
16
Panasonic Auto
3
anleelongated
image
Panasonic For
Dans
cas d’une image
allongée
Auto
4
3
Forleacas
4:3d’une
image
Dans
image 4/3
“Élargi” donne une image maximale au format 4/3
avec correction au centre de telle sorte que la
dilatation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
9
Image est
is expanded
L’image
allongée
Changement conforme au
réglage du mode Panasonic
Auto (reportez-vous à la
page 31)
Remarque:
“Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16/9 ou 4/3. Certaines images au format
4/3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4/3 (ASPECT 4:3) dans le cas de ces
images.
Remarques:
(1) Ne conservez pas une image fixe au format 4/3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l’écran plasma.
(2) La prise S VIDEO de cet appareil assure la détection des signaux codés compatibles avec un écran plasma.
Lorsque l’appareil détecte un signal vidéo sur la prise S VIDEO codé d'une certaine manière, il choisit
automatiquement le format 16/9.
21
Réglage de la position et de la taille de l’image
Page de réglage
1
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page “Taille/Pos. Image”.
INPUT
SURROUND
2
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/Taille V/
Phase de l’horloge”.
VOL
N
R
PICTURE
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV” ou “Composantes”.
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
Appuyez sur cette touche pour régler la
Taille/Pos.
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
3
SOUND
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
R
Appuyez sur cette touche pour
abandonner la page permettant le
réglage.
Remarques:
(1) Les réglages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les
réglages pour les composantes de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (576i), 525p (480p), 1125i
(1080i), 625p (576p) et 750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux PC sont mis en mémoire pour
chaque fréquence.)
(2) Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image
se décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la
commande “Taille/Pos. Image”.
22
Réglage de la position et de la taille de l’image
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
(Entrée RVB/PC)
Pour effectuer ces réglages, l’oscillation et la distorsion peuvent être éliminées avec les
touches de positionnement vers la gauche “ ” ou la droite “ ”
Conseil (
N
/
Normaliser)
Lorsque la page écran Taille/Pos-Image est active, si vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N du
boîtier de télécommande ou si vous appuyez sur la touche
(touche de réglage) pendant la "Normalisation", tous
les réglages effectués sont remplacés par les valeurs usine.
23
Réglages des sons
1
SOUND
Appuyez sur la touche SOUND pour
afficher le menu “Son”.
2
INPUT
Choisissez le paramètre à régler.
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de réglage.
VOL
N
Appuyez sur cette touche pour régler le
niveau d'écoute désiré.
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Grave
Réglage des sons graves
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l'équilibre entre les
voies gauche et droite
Normal
Émission du signal au
niveau initial
Auto
Réglage automatique
du niveau d'écoute
Surround (reportez-vous à la
page suivante)
Choisissez Oui ou Non
• Pour abandonner les réglages,
R
Appuyez sur la touche R
Remarque:
Appuyez sur la touche Surround pour mettre en service, ou hors service, l’effet ambiophonique (reportez-vous à la
page 27).
Conseil (
N
/
Normaliser)
Lorsque le menu "Sound" est affiché, si vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N du boîtier de
télécommande ou si vous appuyez sur la touche
(touche Action) pendant la "Normalisation", tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des
sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau
d'écoute est modifié.
24
Effet ambiophonique
SURROUND
INPUT
Touche SURROUND
Les avantages de l’effet ambiophonique sont énormes.
Vous pouvez être complètement enveloppé par les sons;
tout comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de
concert.
L’effet ambiophonique est mis en service ou hors service,
chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
SURROUND
Oui
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Non
ASPECT
OFF TIMER
Surround
Oui
Remarque:
Le réglage de l’effet ambiophonique est mis en mémoire
indépendamment pour chaque mode sonore (Auto, Normal).
PLASMA DISPLAY
25
Réglages de l’image
1
2
PICTURE
Appuyez sur cette touche pour afficher
le menu “Image”.
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche de la télécommande
afficher le menu de réglage.
Réglez l’amplitude en regardant l'image derrière
le menu.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
ou la flèche vers la
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions
normales d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste normaux.
Dynamique
Pour regarder une émission dans une pièce
fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Peut être choisi pour AV/Composants.
•
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 29 où des explications détaillées sont
données.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
Conseil ( N /
ou la flèche vers la
Normaliser)
Lorsque le menu "Picture" est affiché, si vous appuyez à un moment quelconque sur la touche N du boîtier de
télécommande ou si vous appuyez sur la touche
(touche réglage) pendant la "Normalisation", tous les réglages
effectués sont remplacés par les valeurs usine.
26
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Contraste
Moins
Plus
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux
Couleur
Moins
Teinte
(NTSC uniquement)
Rougeâtre
Plus
Verdâtre
Pour choisir la luminosité et la
densité en fonction de la pièce.
Pour choisir le réglage permettant de regarder
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou des cheveux noirs.
Pour obtenir une couleur un peu plus
claire.
Pour obtenir une jolie couleur de
peau.
Pour obtenir une image nette.
Netteté
Moins
Plus
Remarques:
(1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne
peuvent pas être modifiés pour les
signaux d’entrée “RVB” et “PC”.
(2) Vous pouvez changer le niveau de
chaque paramètre (contraste,
luminosité, couleur, teinte et netteté)
pour chaque menu “Image”.
(3) Les réglages détaillés pour “Normal”,
“Dynamique” et “Cinéma” sont mis
en mémoire individuellement pour
chaque prise d'entrée (appareil
audiovisuel, composantes de signal,
RVB).
(4) La teinte ne peut être modifiée que
pour le signal NTSC.
Remarque:
L’augmentation de “IMAGE” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre,
donnent peu de changement.
27
Économiseur d'écran (pour éviter les images permanentes)
Évitez l'affichage, pendant une longue période, d'une seule et même image, en particulier en mode 4/3.
Si l'écran doit demeurer en service, vous devez alors faire usage de l'économiseur d'écran.
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour accéder à la
page écran de réglage (Configuration).
2
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
l'économiseur d'écran.
Appuyez sur cette touche pour sélectionner
la page écran de l'économiseur d'écran.
Sélection de l'image négative ou du défilement
3
Appuyez sur ces touches pour sélectionner
la fonction (FONCTION).
Économiseur d’ écran
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner la fonction désirée.
Fonction
Mode
Ajustement SP
Défil barre blanche
Oui
Non
Image néative
Déilement de barre blanche
Image négative : Une image négative est affichée sur l'écran.
Défilement de barre blanche : La barre blanche défile de la gauche vers la droite.
Sélection mise en service/mise hors service
4
Appuyez sur ces touches pour
sélectionner le mode (MODE).
Économiseur d’écran
Fonction
Mode
Ajustement SP
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la mise en service ou la
mise hors service.
Si le mode de fonctionnement est Oui, la page de menu
s'efface et l'économiseur d'écran entre en service.
Pour arrêter l'économiseur d'écran quand
il est en service, appuyez sur la touche .
R
28
Défil barre blanche
Oui
Non
Économiseur d'écran
Réglage des haut-parleurs
Panneaux
latéraux
N'affichez pas une image au format 4/3 pendant une longue période
car cela peut causer une image rémanente sur les deux côtés de
la zone d'affichage.
Pour éviter l'apparition d'une telle image rémanente, éclairez les
panneaux latéraux.
1
Zone d'affichage
4/3
Pour afficher la page de l'économiseur d'écran.
(Reportez-vous à la page 34 du guide de fonctionnement,
opérations 1 et 2)
Images
rémanentes
2
Appuyez sur ces touches pour
choisir Ajustment SP.
Économiseur d’ écran
Fonction
Mode
Ajustement SP
Appuyez sur ces touches pour
choisir, Faible, Moyen, Fort.
Non
Faible
Moyen
Défil barre blanche
Oui
Non
Fort
R
3
Appuyez sur cette touche pour abandonner la page de
l'économiseur d'écran.
Remarques:
• Régler le panneau latéral en mode Fort pendant une période prolongée peut entraîner l’apparition d’images
rémanentes.
• Les panneaux latéraux peuvent clignoter (alternativement blanc et noir) selon l'image affichée sur l'écran. Dans
un tel cas, utilisez le mode Cinéma.
29
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l'entrée en composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée en composantes de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composantes
Signaux R, V, B, HD, VD
RVB
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Configuration”.
2
INPUT
Appuyez sur cette touche pour choisir
Selection entree en composantes/ RVB.
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode convenable.
SURROUND
VOL
N
Configuration
R
S lection entr e en composantes/RVB
RVB
Signal
conomiseur d cran
Fran ais
Langues OSD
PICTURE
SOUND
SET UP
Composantes
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
RVB
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Filtre Y/C 3D – Pour les images vidéo NTSC
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de
type audiovisuel (S vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir le
“Filtre 3D Y/C (NTSC)”.
Appuyez sur cette touche pour mettre en service,
ou hors service.
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Remarque:
Quand ce réglage est en service, il affecte uniquement les signaux d’entrée NTSC.
30
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée
est de type audiovisuel (S vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Si l’image devient instable:
Quand le système est réglé sur Auto, dans certaines
conditions de signal de faible niveau ou parasité,
l’image peut dans certains cas rares devenir instable.
Si cela se produit, réglez le système sur le format
correspondant au signal d’entrée.
Mode
Système
couleur
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal
d'entrée. Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est
déterminé automatiquement.
Auto
Panasonic
Auto (4:3)
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
PAL
SECAM
M.NTSC
NTSC
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4/3
sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto.
Pour regarder les images 4/3 au format “Élargi”, choisissez
Élargi.
31
Configuration pour les signaux d’entrée
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB ou PC.
Appuyez sur cette touche pour choisir
chaque poste.
Appuyez sur cette touche pour régler.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour les signaux [RVB] et
les signaux [PC].
SYNC
Réglage du signal de synchronisation RVB
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur RVB (ce réglage n’a d’effet
que pour un signal RVB).
H&V:
Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont
présents sur le connecteur HD/VD.
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du vert
et se trouve présent sur le connecteur G.
Sur VIDEO: Compatible avec la prise scart (Europe)
L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est
utilisée pour dériver les signaux de synchronisation.
Réglage du signal de synchronisation PC
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien réglé sur PC (ce réglage n’a d’effet que pour un signal PC).
H&V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD.
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du vert et se trouve présent sur le connecteur G.
Plage de capture
Pour définir la plage de capture pour différentes fréquences.
(Ce réglage est le même pour “Signal [RVB]” et pour “Signal [PC]”.)
Position de calage
Pour régler la position de calage.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour le menu “Signal” des
signaux d’entrée en composantes de signal, RVB et PC.
En principe, ces réglages sont effectués aux valeurs convenables et n’ont pas
besoin d’être repris.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal H et la
fréquence de balayage vertical V.
Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15,5 à 110 kHz
Balayage vertical: 48 à 120 Hz
32
H-Freq.
V-Freq.
31.5 kHz
60.0 Hz
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples
indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Interférences
Son bruyant
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a
bien été activée sur la télécommande.)
Image normale
Pas d’image
Pas de son
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Si vous entrez un signal possédant un système de
couleur, un format ou une fréquence non applicable,
seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas d’image
Son normal
Touches des couleurs réglées au niveau minimum
Système des couleurs (Reportez-vous aux pages
26, 27.)
Pas de couleurs
Panneau de l’écran plasma
Symptômes
Certaines parties de l’écran
ne s’allument pas.
Son normal
Vérifications
Le panneau de l’écran plasma est fabriqué en utilisant une technologie de très
haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties de l’écran
ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des taches lumineuses
y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période
car cela peut produire une image rémanente sur l'écran plasma. Parmi les images
fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images
informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format 4/3.
Des image rémanentes
apparaissent
Remarque:
L’image rémanente apparaissant sur l’écran plasma et résultant de l’affichage prolongé
d’une image fixe n’est pas un défaut de l’appareil et n’est pas couvert par la garantie. Ce
produit n’est pas conçu pour afficher des images fixes pendant une période prolongée.
Un bruit de ronflement peut
être entendu de l’appareil
d’affichage.
L’appareil d’affichage contient un ventilateur de refroidissement pour dissiper la
chaleur générée pendant le fonctionnement. Le bruit de ronflement est causé
par la rotation du ventilateur est n’et pas un mauvais fonctionnement.
33
Spécifications
TH- 37PW4
Source d’alimentation
Consommation
Maximum
État veille
État hors tension
Panneau de l’écran plasma
Rapport de contraste
Capacité en luminosité
Taille d’écran
TH- 42PW4
Secteur 220-240.c.a. 50/60 Hz
225 W
295 W
1,8 W
1,6 W
37 pouces, taux d'aspect de 16:9
42 pouces, taux d'aspect de 16:9
Méthode d’entraînement de type c.a.
Méthode d’entraînement de type c.a.
3000:1
(Panneau uniquement) 650 cd / m2
(Panneau uniquement) 780 cd / m2
2
(Ensemble de l'appareil) 330 cd / m
(Ensemble de l'appareil) 400 cd / m2
818 mm (L) × 461 mm (H) × 939 mm (diagonale)
Nombre de pixels
408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2.556 × 480 points]
920 mm (L) × 518 mm (H) × 1056 mm (diagonale)
Nombre de pixels
408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2.556 × 480 points]
Conditions de fonctionnement
34°F - 104°F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
NTSC, PAL, PAL60, SECAM, NTSC modifié
525i (480i), 625i (576i), 525p (480p), 625p (576p), 750p (720p), 1125/60i, 50i,
24p, 24SF (1080/60i, 50i, 24p, 24SF)……………SMPTE 274M
Affichage VGA
VGA
SVGA, XGA, SXGA, UXGA …………… (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15,5 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV
COMPONENT/RVB
PC
SERIAL
SPEAKERS (6 Ω)
34
1,0 Vp-p (75 ohms)
Y: 1 Vp-p (75 ohms), C: 0,286 Vp-p (75 ohms)
0,5 Vrms (haute impédance)
1,0 Vp-p/composite (75 ohms)
0,7 Vp-p/non composite (75 ohms)
0,7 Vp-p (75 ohms)
PB/B (RCA)
0,7 Vp-p (75 ohms)
PR/R (RCA)
1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
HD/CS (RCA)
1,0 - 5,0 Vp-p (haute impédance)
VD (RCA)
AUDIO IN L-R (Prises à broche RCA × 2) 0,5 Vrms (haute impédance)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité R,V,B/0,7 Vp-p (75 ohms)
HD, VD/1,0 -5,0 Vp-p (haute impédance)
0,5 Vrms (haute impédance)
AUDIO (Mini prise de 3,5 mm)
VIDEO IN (RCA)
S VIDEO IN (Mini DIN 4 broches)
AUDIO IN L-R (prise à broche RCA × 2)
Y/G (RCA)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16 W [8 W + 8 W] (10% THD)
16 W [8 W + 8 W] (10% THD)
Modéle TY-SP37P4W-S seulement
Modéle TY-SP42PM3W seulement
Spécifications
TH-37PW4
TH-42PW4
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Colliers serre-câble
Tore en ferrite
EUR646525
( taille R6 × 2 )
TMME187 × 2
J0KF00000018 × 2
Accessoires en option
Enceintes
Piédestal
Pied mural
Pied mobile
Applique de suspension
au mur (verticale)
Applique de suspension
au mur (en biais)
Appareil de plafond
TY-SP42PM3W
TY-ST42PT3-S
TY-WK42PW1
TY-ST42PF3
TY-WK37PV3
TY-WK42PV1
TY-WK42PR1
TY-CE42PS1
920 mm × 550 mm × 89 mm
1020 mm × 610 mm × 89 mm
89 mm
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Poids
25,0 kg net (appareil uniquement)
29,2 kg (avec les enceintes)
89 mm
1020 mm
550 mm
920 mm
610 mm
Dimensions
(L × H × P)
TY-SP37P4W-S
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
29,5 kg net (appareil uniquement)
33,7 kg (avec les enceintes)
Remarque:
(1) La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions
indiqués sont approximatifs.
(2) Cet appareil est conforme aux normes EMC mentionnées ci-dessous.
EN55022, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN61000-6-2.
35
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce
numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive
de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
Numéro de sérier
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
Imprimé au Japon
MBS0901S1091(MS)