Mode d'emploi | Panasonic TH42PW3U Operating instrustions

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Mode d'emploi | Panasonic TH42PW3U Operating instrustions | Fixfr
®
Ecran plasma 16: 9
Mode d’emploi
PLASMA DISPLAY
+
—
VOL
INPUT
POWE
R
/
BY
R - STAND ON
G POWER
Numéro de modèle
POWER
/
R - STANDBY
G POWER ON
INPUT
—
VOL
TH-42PW3
+
Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
ou adressez un courrier à: [email protected]
ou visitez le site: www.panasonic.co.jp/global/
Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300
Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505
ou visitez le site: www.panasonic.co.jp/global/
(U.S.A)
(Puerto Rico)
(Canada)
Avant d’effectuer quelque raccordement que ce soit, de régler l'appareil ou de l'utiliser, veuillez lire attentivement ce
mode d’emploi. Conservez-le pour référence.
Français
TQBC0219-1
AVERTISSEMENT
Risque de secousse électrique
Ne pas ouvrir
AVERTISSEMENT: Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer
le couvercle ni le panneau arrière. Cet appareil ne contient aucune pièce qui puisse
être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
Le symbole de l'éclair, inscrit dans un
triangle équilatéral, a pour objet d'appeler
l'attention de l'utilisateur sur la présence, à
l'intérieur du produit, de pièces non isolées
portées à une "tension dangereuse" qui peut
avoir une amplitude suffisante pour
provoquer une secousse électrique.
Le symbole du point d'exclamation, inscrit
dans un triangle équilatéral, a pour objet
d'appeler l'attention de l'utilisateur sur la
présence, dans la documentation
accompagnant le produit, d'importantes
instructions concernant son mode opératoire
et son entretien.
AVERTISSEMENT: Pour éviter tout dommage pouvant entraîner un incendie ou une secousse électrique,
n'exposez pas l'appareil à la pluie ou à l'humidité.
AVERTISSEMENTS: 1) Pour réduire les risques de secousse électrique, ne pas retirer le couvercle. Cet appareil ne contient
aucune pièce qui puisse être réparée par l'utilisateur; l'entretien doit être effectué par du personnel qualifié.
2) Ne supprimez pas la broche de mise à la terre de la fiche du cordon d'alimentation. Cet appareil est équipé
d'une fiche à 3 broches qui ne peut être introduite que dans une prise secteur dont la troisième broche est
reliée à la terre. Cette disposition concerne la sécurité. Si la fiche ne pénètre pas complètement dans la
prise, consultez un électricien qui remplacera la prise ou la fiche hors norme.
Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
Précautions de sécurité importantes
Lisez le mode d'emploi
Avant d'utiliser l'appareil, lisez le mode d'emploi pour prendre connaissance des instructions de sécurité et d'utilisation.
Conservez le mode d'emploi
Conservez le mode pour vous y référer, le cas échéant, ultérieurement.
Respectez les avertissements
Respectez les avertissements placés sur l'appareil ou dans le mode d'emploi.
Observez les instructions
Observez les instructions d'emploi.
Accessoires
N'utilisez aucun accessoire qui ne soit pas conseillé par le fabricant car il peut être la cause d'un danger.
Mise à la terre ou polarisation
Cet appareil peut être équipé d'un cordon d'alimentation muni d'une fiche polarisée à 2 lames (une des lames est plus
large que l'autre), ou d'une fiche à 3 broches dont une assure la mise à la terre.
La fiche à 2 lames ne peut être introduite dans la prise secteur que d'une seule manière. Cette disposition concerne la
sécurité. Si vous ne pouvez pas introduire à fond la fiche du cordon d'alimentation dans la prise secteur, inversez la
fiche. Si la fiche ne pénètre toujours pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera la prise ou
la fiche hors norme. Ne tentez pas de contourner la sécurité de la fiche polarisée. La fiche à 3 broches ne peut être
introduite que dans une prise secteur dont une broche est à la terre. Cette disposition concerne la sécurité. Si la fiche
ne pénètre pas complètement dans la prise, consultez un électricien qui remplacera la prise ou la fiche hors norme. Ne
tentez pas de contourner la sécurité de la fiche avec broche de mise à la terre.
Accessoires
Ne posez pas cet appareil sur un chariot, un support, un piédestal, une étagère ou une table
instables. L'appareil pourrait tomber et provoquer des blessures graves, ou être sérieusement
endommagé. N'utilisez qu'un chariot, un support, un piédestal, une étagère ou une table conseillés
par le fabricant, ou vendus avec l'appareil. Lorsque l'appareil est posé sur un chariot, l'ensemble doit
être manoeuvré avec précaution. Les arrêts brusques, les poussées excessives et les surfaces
inégales peuvent être la cause d'un chavirement du chariot et d'une chute de l'appareil.
2
Précautions de sécurité importantes
Sources d'alimentation
Cet appareil ne doit être alimenté qu'à partir de la source prescrite sur la plaquette signalétique. Si vous ne connaissez
pas la tension d'alimentation disponible dans le local où est installé l'appareil, consultez le revendeur ou le distributeur
d'électricité.
Débranchez l'appareil pendant un orage, ou encore si vous envisagez de ne pas l'utiliser pendant longtemps.
Protection du cordon d'alimentation
Le cordon d'alimentation doit cheminer de manière que l'on ne puisse pas marcher dessus et qu'il ne soit pas écrasé
par un meuble; veillez tout spécialement à la manière dont se présente le cordon à proximité de la fiche, de la prise
secteur et de sa sortie de l'appareil.
Surcharge
Ne surchargez pas les prises secteur et les rallonges car cela peut être la cause d’un incendie ou vous exposer à une
secousse électrique.
Pénétration d’objet ou de liquide
Ne faites pas pénétrer dans les ouvertures de l’appareil un objet quelconque car il pourrait venir en contact avec des
circuits à tension dangereuse ou provoquer un court-circuit qui pourrait être la cause d’un incendie ou vous exposer à
une secousse électrique. Par ailleurs, veillez à ne renverser aucun liquide sur l’appareil.
Entretien
Ne tentez pas de réparer l’appareil par vous-même car l’ouverture ou le retrait des couvercles peut vous exposer à des
tensions dangereuses ou à d’autres dangers. Faites réparer l’appareil par du personnel qualifié.
Pièces de rechange
Si une pièce doit être remplacée, assurez-vous que le technicien d’entretien le fera à l’aide d’une pièce identique à celle
prescrite par le fabricant ou qui présente les mêmes caractéristiques que la pièce d’origine. Tout usage de pièces non
conformes peut être la cause d’un incendie ou vous exposer à un choc électrique.
Vérification de sécurité
Après achèvement d’un entretien ou d’une réparation, demandez au technicien qu’il effectue une vérification de sécurité
pour s’assurer que l’appareil est bien dans les conditions normales de fonctionnement.
Dommage exigeant une réparation
Dans les cas suivants, débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur et consultez le
personnel qualifié pour effectuer la réparation:
a. Le cordon d’alimentation ou la fiche du cordon d’alimentation sont endommagés.
b. Un liquide a été renversé sur l’appareil, ou bien un objet a pénétré par les ouvertures de ventilation.
c. L’appareil ne semble pas fonctionner normalement bien que vous respectiez les instructions du mode d’emploi. Ne
réglez que les commandes qui sont mentionnées dans le mode d’emploi car tout réglage non conforme peut
provoquer des dommàges ou exiger ultérieurement une remise en état par un technicien qui entraînera des dépenses
importantes pour vous.
d. L’appareil est tombé, ou bien son coffret a été endommagé.
e. L’appareil montre clairement que ses caractéristiques ont été modifiées et qu’un entretien est nécessaire.
f. L’appareil a été exposé à la pluie ou à l’eau.
Nettoyage
Débranchez la fiche du cordon d’alimentation au niveau de la prise secteur avant d’effectuer le nettoyage de l’appareil.
N’utilisez aucun agent de nettoyage liquide ou en aérosol. Utilisez un chiffon humide.
Eau et humidité
N’utilisez pas l’appareil au voisinage d’un point d’eau — par exemple près d’une baignoire ou d’un lavabo, d’un évier ou
d’un bac à lessive, dans un sous-sol humide ou à côté d’une piscine.
Ventilation
Des ouvertures ont été pratiquées dans le coffret de l’appareil pour assurer sa ventilation et permettre son bon
fonctionnement sans surchauffe; veillez à ce que ces ouvertures de ventilation en soient pas obstruées. En particulier,
elles ne doivent pas être obstruées parce que l’appareil a été posé sur un lit, un sofa ou une surface similaire. Cet
appareil ne doit, en aucun cas, être placé à proximité d’un radiateur et, surtout, sur le radiateur lui-même. Cet appareil
ne doit pas être installé dans un meuble à moins que des précautions spéciales aient été prises pour assurer sa
ventilation et que cela ne soit pas contraire aux instructions du fabricant.
3
Cher Client Panasonic
Bienvenue dans la famille des clients de Panasonic. Nous espérons que votre nouvel l'écran plasma
16:9 vous offrira de longues années de plaisir. Pour profiter au maximum des possibilités de votre
appareil, veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi avant d'entreprendre les réglages, et
conservez-le pour pouvoir vous y référer en cas de besoin. Veuillez aussi conserver votre reçu, et
noter le numéro de modèle et le numéro de série de votre appareil dans l'espace réservé sur la
converture de dos de ce mode d'emploi.
Pour toute assistance, appelez: 1-888-VIEW-PTV (843-9788)
ou adressez un courrier à: [email protected]
ou visitez le site: www.panasonic.co.jp/global/
Pour toute assistance, appelez: 787-750-4300
Pour toute assistance, appelez: 1-800-561-5505
ou visitez le site: www.panasonic.co.jp/global/
(U.S.A)
(Puerto Rico)
(Canada)
Marques de commerce
VGA est une marque d'International Business Machines Corporation.
Macintosh est une marque déposée par Apple Computer, USA.
S-VGA est une marque déposée par Video Electronics Standard Association.
Même s'il n'existe aucune mention spéciale de marque commerce de société ou de produit, ces marques de
commerce ont été totalement respectées.
•
•
•
4
Sommaire
Précautions de sécurité importantes ........................ 2
Avis de la FCC ............................................................. 6
Mesures de sécurité ................................................... 7
Accessoires ................................................................. 9
Accessoires fournis .................................................... 9
Accessoires en option ................................................ 9
Piles de la télécommande ........................................ 10
Commandes de base ................................................ 11
Raccordements ......................................................... 12
Raccordement des enceintes .................................. 13
Raccordement aux bornes d’entrée AV ............. 13-14
Raccordement aux prises d’entrée TUNER ............. 14
Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB ...... 15
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC) ..... 16
Raccordement à la borne SERIAL (série) ............... 17
Mise en service, mise hors service, et sélection du
signal d’entrée ................................................................... 18
Mise en service, mise hors service .......................... 18
Sélection du signal d’entrée ..................................... 19
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande .... 20
Sélection de la langue d’affichage ........................... 21
Format d'image (ASPECT) ....................................... 22
Réglage de la position et de la taille de l'image ..... 24
Réglages des sons ................................................... 26
Coupure du son ....................................................... 26
Effet ambiophonique ................................................ 27
Réglages de l'image .................................................. 28
Configuration pour les signaux d’entrée ................ 30
Sélection de l'entrée en composantes/RVB ............. 30
Réglage des images vidéo manquant de naturel
(Filtre 3D Y/C) ................................................. 30
Système couleur/Panasonic Auto ............................ 31
SYNC ....................................................................... 32
Plage de capture ...................................................... 32
Position de calage .................................................... 32
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz) ....................................... 32
Dépannage ................................................................. 33
Spécifications ............................................................ 34
5
Avis de la FCC
Avis de la FCC
Après essais, les caractéristiques de cet appareil ont été jugées comme entrant dans les limites des dispositifs
numériques de la classe B, telles que décrites à la Partie 15 des Règles FCC. Ces limites ont été fixées dans le dessein
d'apporter une protection raisonnable contre les brouillages des appareils installés dans un local résidentiel. Cet appareil
produit, utilise et peut rayonner des ondes radiofréquences; s'il n'est pas installé conformément aux instructions, ces
ondes peuvent perturber les radiocommunications. Toutefois, même en cas d'installation conforme aux instructions, il peut
arriver qu'un brouillage se produise en raison des conditions particulières d'installation. Si cet appareil perturbe la
réception des émissions de radio ou de télévision, ce dont on peut s'assurer en le mettant sous tension puis hors tension,
l'utilisateur est invité à prendre les mesures correctives suivantes:
• Modifier l'orientation de l'antenne de réception ou changer son emplacement.
• Augmenter la distance séparant l'appareil du récepteur de radio ou de télévision.
• Brancher la fiche du cordon d'alimentation de l'appareil sur une prise secteur différente de celle utilisée pour le
récepteur de radio ou de télévision.
• Consulter le distributeur ou un technicien de radio/télévision expérimenté.
Précaution émise par la FCC
En considération des règles de la FCC (47CFR, Part 15.21) toute modification ou altération de ce moniteur
qui ne serait pas expressément approuvée par Matsushita Electric Corporation of America peut provoquer
des brouillages néfastes et retirait à l'utilisateur le droit de faire usage de l'appareil.
Responsible Party:
FCC Declaration of Conformity
Matsushita Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus. NJ 07094
1-800-528-8601
Pour maintenir la conformité, le câble vidéo blindé équipé de bagues inamovibles en ferrite et qui est fourni à titre
d'accessoire doit être utilisé chaque fois que cet écran large à plasma est relié à un ordinateur.
Par ailleurs, la bague en ferrite fournie à titre d'accessoire doit être utilisée lorsque cet écran large à plasma est relié
à un appareil vidéo.
CANADIAN NOTICE:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
• Le tore de ferrite fourni dans les accessoires doit être utilisé lors de la connexion de l’écran large à plasma à un
appareil vidéo (voir page 13, 14 et 16).
6
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
Installation
Ne placez pas l'écran plasma 16:9 sur des surfaces inclinées ou instables.
L'écran plasma 16:9 risquerait de tomber ou de se renverser.
•
Ne placez pas d'objets sur l'écran plasma 16:9.
Si vous renversez de l'eau sur l'écran plasma 16:9 ou si des objets étrangers y pénètrent, un court-circuit risque de
se produire et d'entraîner un incendie ou une électrocution. Si des corps étrangers pénètrent dans l'écran plasma
16:9 contactez votre revendeur Panasonic.
•
Ne couvrez pas les trous de ventilation.
Sinon, l'écran plasma 16:9 risquerait de surchauffer, ce qui pourrait causer un incendie ou abîmer l'écran plasma
16:9.
•
Si vous utilisez le socle (accessoire en option), laissez un espace de 3 15/16” (10 cm) ou plus autour des côtés
supérieur, gauche et droit, de 2 3/8” (6 cm) ou plus au côté inférieur, et de 2 3/4” (7 cm) ou plus vers l'arrière. Si
vous installez l'appareil en utilisant une autre méthode, laissez un espace de 3 15/16” (10 cm) ou plus en haut, en
bas, à gauche et à droite, et de 3/4” (1.9 cm) ou plus à l'arrière.
Cordon d’alimentàtion
L'écran plasma 16:9 a été conçu pour fonctionner sur secteur de 120 Vc.a., 50/60 Hz.
Insérez la fiche du cordon d'alimentation bien à fond dans la prise.
Si la fiche n'est pas insérée bien à fond, un dégagement de chaleur pouvant entraîner un incendie risquerait de se
produire. Si la fiche est endommagée ou si la plaque de la prise murale est mal fixée, ne les utilisez pas.
•
Ne manipulez pas le cordon d'alimentation avec des mains mouillées.
Vous risqueriez d'être électrocuté.
•
Ne faites rien qui puisse endommager le cordon d'alimentation. Pour débrancher le câble d'alimentation, tirez-le
par la fiche et non par le câble.
Évitez absolument d'endommager le câble, de le modifier, d'y placer des objets lourds, de le chauffer, de la placer à
proximité d'objets chauds, de le tordre, de le plier excessivement ou de le tirer. Sinon, vous pourriez causer un
incendie ou une électrocution. Si le câble d'alimentation est abîmé, faites-le réparer par votre revendeur Panasonic.
•
Si vous n'utilisez pas l'écran plasma 16:9 pendant une période prolongée, débranchez la fiche du cordon
d'alimentation de la prise secteur.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Si une anomalie se produit (absence d'image ou de son par exemple), ou si de la fumée ou une odeur anormale
se dégage de l'écran plasma 16:9, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation de la prise
secteur.
Si vous continuez à utiliser l'écran plasma 16:9 dans cet état, vous risquez de provoquer un incendie ou une
électrocution. Aprés vous être assuré que l'émission de fumée s'est arrêtée, adressez-vous à votre revendeur
Panasonic pour les réparations. Ne réparez jamais vous-même l'écran plasma 16:9, car ceci est très dangereux.
•
Si de l'eau ou des objets étrangers pénètrent dans l'écran plasma 16:9, ou si vous laissez tomber l'écran
plasma 16:9, ou si le coffret est abîmé, débranchez immédiatement la fiche du cordon d'alimentation.
Un court-circuit pourrait se produire et entraîner un incendie. Pour toute réparation, adressez-vous à votre
revendeur Panasonic.
•
7
Mesures de sécurité
AVERTISSEMENT
L'écran plasma 16:9 doit être utilisé avec les accessoires en option suivants uniquement. Si vous l'utilisez avec
d'autres types d'accessoires en option, l'installation risquera d'être instable et de causer des blessures.
•
•
•
•
(Tous les accessoires suivants sont fabriqués par Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.)
Enceintes ......................................................... TY-SP42PWD3W
Piédestal .......................................................... TY-ST42PT3-K
Pied mural ........................................................ TY-ST42PW1
Applique de suspension au mur (en biais) ....... TY-WK42PR1
Confiez toujours l'installation à un technicien qualifié.
Utilisation de l'écran plasma 16:9
N'approchez pas les mains, le visage ou des objets des trous de ventilation de l'écran plasma 16:9.
De l'air chaud sort par les trous de ventilation et donc le haut de l'écran plasma 16:9 est chaud. N'approchez pas
les mains, le visage ou des objets ne pouvant résister à la chaleur de cet orifice, car ceci pourrait causer des
brûlures ou des déformations.
•
Veillez à débrancher tous les câbles avant de déplacer l'écran plasma 16:9.
Si vous déplacez le projecteur alors que des câbles sont encore connectés, vous risquerez d'endommager les
câbles et d'entraîner un incendie ou une électrocution.
•
Par mesure de précaution, débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur avant d'entreprendre des
travaux de nettoyage.
Sinon, il y aura risque d'électrocution.
•
Nettoyez régulièrement le câble d'alimentation afin que la poussière ne s'y accumule pas.
Si de la poussière s'accumule sur la fiche du cordon d'alimentation. l'humidité produite risquerait de détériorer
l'isolation et entraîner un incendie. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise secteur et essuyez-le avec un
chiffon sec.
•
Nettoyage et entretien
L'avant du panneau d'affichage a reçu un traitement spécial. Essuyez soigneusement la surface du panneau en
utilisant seulement un chiffon doux sans peluche.
Si la surface est très sale, essuyez avec un chiffon doux sans peluche imbibé d'eau douce ou d'eau additionnée
d'un peu de détergent neutre, puis essuyez-la uniformément avec chiffon sec du même type jusqu'à ce que la
surface soit bien sèche.
Ne rayez pas ou ne cognez pas la surface du panneau avec les ongles ou un objet rigide, sinon vous abîmeriez la
surface. En outre, évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants
ou de diluants, sinon le fini de la surface serait abîmé.
•
•
Si le coffret est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec.
Si le coffret est très sale, plongez le chiffon dans de l'eau additionnée d'un peu de détergent neutre, puis essorez le
chiffon bien à fond. Utilisez ce chiffon pour essuyer le coffret, puis essuyez-le avec un chiffon sec.
Veillez à ce que du détergent n'entre pas en contact direct avec la surface de l'écran plasma 16:9. Si des gouttes
d'eau pénètrent dans l'appareil, des anomalies de fonctionnement se produiront.
Évitez tout contact avec des produits volatils tels que des insecticides à vaporiser, des solvants ou du diluant, sinon
la surface de coffret pourra être abîmée ou le revêtement s'écaillera. En outre, ne laissez pas l'appareil trop
longtemps en contact avec des articles en caoutchouc ou en PVC.
•
•
•
Remarque:
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut produire une image
rémanente sur l'écran à plasma.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo, les images informatiques, les télétextes et
les images affichées dans le format 4/3.
8
Accessoires
Accessoires fournis
Vérifiez que les accessoires et les éléments ci-dessous sont bien inclus
en cochant dans leur case.
Mode d’emploi
Télécommande
EUR646525
√
Piles de télécommande (taille
R6 (UM3) × 2)
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Garantie
Fiche d’adaptation RCA-BNC
Tore en ferrite KRCBC160298B
Accessoires en option
• Enceintes
TY-SP42PWD3W
• Piédestal
TY-ST42PT3-K
• Pied mural
TY-WK42PW1
• Applique de suspension
au mur (en biais)
TY-WK42PR1
• Câble de tuner
PY-SCP15C03
49.2 ft (15 m)
9
Piles de la télécommande
La télécommande est alimentée
par 2 piles AA.
1. Retournez le boîtier et appuyez
sur le couvercle du logement
pour le faire glisser.
2. Mettez en place les piles en
respectant les polarités indiquées
dans le logement. (Les pôles + et
– des piles doivent être en regard
des marquages que porte le
logement.)
3. Replacez le couvercle en le
faisant glisser à fond.
2 piles AA
Conseil:
Si vous utilisez souvent la télécommande, vous avez intérêt à
remplacer les piles ordinaires par des piles alcalines.
Précautions d'usage des piles
L'installation incorrecte des piles peut provoquer la fuite de l'électrolyte entraînant la corrosion de la télécommande.
Respectez les précautions suivantes:
1. Remplacez les 2 piles en même temps. Remplacez les piles usagées par des piles neuves.
2. N'utilisez pas tout à la fois une pile neuve et une pile usagée.
3. N'utilisez pas tout à la fois 2 types de pile (exemple: une pile au “zinc et charbon” et une pile “alcaline”).
4. Ne tentez pas de recharger les piles usagées, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas, ne les chauffez
pas, ne les jetez pas dans un feu.
5. Le remplacement des piles s'avère nécessaire lorsque la télécommande n'agit plus que de façon irrégulière, ou
plus du tout.
10
Commandes de base
INPUT
R - STANDBY
G POWER ON
Interrupteur
d’alimentation
principal
–
VOL
+
TH-42PW3
Témoin d’alimentation
Le témoin d’alimentation s’allume alors.
Appareil éteint....Le témoin est éteint.
(L'appareil continue de consommer de l'énergie aussi
longtemps que le cordon d'alimentation est branché
sur la prise murale.)
Appareil en veille ....Rouge
Appareil allumé....Vert
•
•
•
ITouche d’entrée
(INPUT) (Sélection du mode AV
(S-Vidéo)/Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S-Vidéo)/ Component,
RVB/PC dans cet ordre.
Interrupteur de mode veille
L’écran plasma 16:9 doit d’abord être mis sous tension
sur la prise secteur et sur l’interrupteur d’alimentation.
(Reportez-vous à la page 18.)
Appuyez sur cette touche pour mettre l’écran plasma
16:9 en circuit à partir du mode VEILLE.
Touche d’ambiophonie
(Reportez-vous à la page 27)
ITouche d’entrée (INPUT)
(Sélection du mode AV(S-Vidéo)/
Composants, RVB/PC)
Appuyez sur la touche “INPUT” pour
sélectionner les modes de signal
d’entrée AV(S-Vidéo)/Component,
RVB/PC dans cet ordre. (Reportezvous à la page 19)
Touche d’état
Appuyez sur la touche “État” pour
afficher l’état actuel du système
1
AV
4:3
2
INPUT
Minuterie veille
90
SURROUND
3
1 Mode AV(S-Vidéo)/Composants, RVB/PC
2 Mode d’aspect (Reportez-vous à la page 22.)
3 Minuterie-sommeil
La minuterie-sommeil apparaît seulement
lorsque la minuterie-sommeil a été réglée.
Touche N
(Reportez-vous aux pages
25, 26, 28, 29.)
Touche du mode Image
(Reportez-vous à la page 28.)
Touche de position/taille d’image
(Reportez-vous à la page 24.)
VOL
N
Interrupteur de coupure du son
(Reportez-vous à la page 26)
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de volume haut
“+” ou bas “–” pour augmenter ou
diminuer le niveau de volume sonore.
R
Touche R
(reportez-vous à la page 21, 24, 26, 30)
Touche de réglage
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une sélection ou un réglage.
PICTURE
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Sélection du mode PC
Appuyez sur la touche de
sélection de mode PC pour
sélectionner le mode PC.
Cette touche permet de passer
directement en mode PC.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche de
volume haut “+” ou bas “–”
pour augmenter ou
diminuer le niveau de
volume sonore.
SOUND
SET UP
ASPECT
OFF TIMER
Touches de position
Touche de configuration
(reportez-vous à la page 30)
Touche de sonorité
(reportez-vous à la page 26)
Touche modifier de format
d’image
Appuyez sur cette touche pour
modifier le format de l’image
(reportez-vous à la page 22)
Touche de minuterie-sommeil
Il est possible de prérégler l’écran plasma 16:9 de manière qu’il passe en mode veille
après un délai spécifié. À chaque pression sur la touche, le réglage passe à 30
minutes, 60 minutes, 90 minutes et 0 minute (minuterie-sommeil annulée).
30
60
90
0
Lorsqu’il reste trois minutes, l’indication “Minuterie veille 3” clignote.
La minuterie-sommeil est annulée en cas de panne de courant.
11
Raccordements
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (L)
Bornes d’enceinte
SPEAKERS (R)
– Colliers serre-câble
Utilisez ces colliers pour maintenir les câbles.
To tighten:
To
loosen:
Pour
desserrer:
Pour
serrer:
Push
Appuyez
the knobsur
la languette
Tirez
Pull
Tirez
Pull
De la prise TUNER
(reportez-vous à la page 17)
De la prise EXIT pour écran de
l'ordinateur (reportez-vous à la page 16)
L
L
AUDIO
S-VIDEO
AUDIO
VD
VIDEO
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
R
AV IN
AUDIO
R
COMPONENT/RGB IN
PC IN
Prises COMPONENT/RGB IN et AUDIO IN
(reportez-vous à la page 15)
Prises AV IN
(reportez-vous aux pages 13 et 14)
12
De la prise SERIAL de l'ordinateur
(reportez-vous à la page 17)
TUNER IN
SERIAL
Raccordements
Raccordement des enceintes
Ne reliez à cet écran que les enceintes en option prévues pour cela.
Pour de plus amples détails concernant le raccordement de ces enceintes,
reportez-vous à leur mode d'emploi.
1
Enceintes (accessoires en option)
2
1
2
Raccordement aux bornes d’entrée AV
Prise S-VIDEO à 4 broches
Raccordement du signal S-VIDÉO
(Exemple) Dans le cas du raccordement d'un magnétoscope
avec prise S-vidéo
Masse de luminance
Masse de chrominance
Entrée de luminance
Entrée de chrominance
Installation du tore en ferrite
1
(Magnétoscope avec prise S-VIDEO)
R
Audio
OUT
L
Video
OUT
Tirez les
languettes vers
l’arrière (à deux
endroits)
S-Video
OUT
L
2
Ouvrez
Moins de
7" 7/8
(20 cm)
Tore en ferrite
(Accessoires)
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
R
AV IN
Entrée vidéo vers
la prise S-VIDÉO
S-VIDEO
Passez le
câble à travers,
et refermez
AUDIO
Câbles audio RCA × 2
3
Entrée audio vers
les prises G/D (L/R)
13
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée AV
Raccordement du signal vidéo
(Magnétoscope)
R
Audio
OUT L
Video
OUT
Entrée vidéo vers
la prise BNC
VIDÉO
Câble vidéo avec prise BNC
AUDIO
2 × câbles audio RCA
Entrée audio vers
les prises G/D (L/R)
(Magnétoscope)
L
AUDIO
S-VIDEO
VIDEO
R
R
Audio
OUT L
AV IN
Video
OUT
Entrée vidéo vers
la prise BNC
VIDÉO
Câble vidéo avec prise BNC
Fiche d’adaptation RCA/BNC
AUDIO
2 × câbles audio RCA
Entrée audio vers les prises G/D (L/R)
Raccordement aux prises d'entrée TUNER
La prise d’entrée TUNER est destinée au raccordement ultérieur d’un appareil compatible.
TUNER
(Numéro de modèle TU-PTA500U)
L
AUDIO
AUDIO
R
PC IN
TUNER IN
K1HA26FA0001
(Accessoire pour le bloc d’accord)
Remarque:
(1) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
(2) Si les câbles S-VIDEO et vidéo sont connectés aux prises d'entrée correspondantes, la priorité est donnée au câble
S-VIDEO.
(3) Installez le CONTRÔLEUR/TUNER à au moins 40 cm de l'écran large à plasma pour éviter toute interférence.
(4) Assurez-vous que l'écran large à plasma et le CONTRÔLEUR/TUNER sont hors tension avant de connecter les
câbles.
14
Raccordements
Raccordement aux prises d’entrée COMPONENT/RVB
Raccordement pour les composantes de signal (Y, PB, PR)
Lecteur DVD
L
AUDIO
VD
R
HD
Y
PB
PR
PB/CB/B
Y/G
R
DVD (Y,PB, PR) OUT
Audio
OUT L
PR/CR/R
COMPONENT/RGB IN
Fiche d’adaptation
RCA (non fournie)
Prises d’entrée
vidéo Y, PB, PR
3 × câbles vidéo
avec prises BNC
pour Y, PB, PR
AUDIO
2 × câbles audio RCA
Prises d’entrée audio pour
les voies gauche et droite
Remarques:
(1) Grâce au menu "Configuration" (reportez-vous aux pages 30 et 32), modifiez le réglage "Sélection entrée en
composantes/RVB".
(2) Les appareils et les câbles complémentaires figurant sur les schémas ne font pas partie des accessoires fournis.
Raccordement des signaux RVB (R, V, B, HD, VD)
Exemple de source de signal d’entrée
Prises d’entrée RGB pour
R, V, B, HD, VD
Magnétoscope compatible
avec HDTV
Câbles RVB
RCA × 5
L
AUDIO
ou
VD
HD
PR/CR/R
PB/CB/B
Y/G
R
COMPONENT/RGB IN
Caméra RVB
VD
HD
AUDIO
Câbles audio RCA × 2
Entrée audio vers
les prises G/D (L/R)
Remarque:
(1) Faites passer le réglage “Sélection entrée en composantes/RVB” du menu “Configuration” à “RVB”. (Reportez-vous aux pages 30, 32.)
(2) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet appareil.
15
Raccordements
Raccordement aux bornes d’entrée d’ordinateur (PC)
Ordinateur
AUDIO
PC IN
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Adaptateur de conversion (si nécessaire)
D-sub 15 broches
RVB
Câble PC
Tore en ferrite
(Accessoires)
Moins de
7" 7/8
(20 cm)
AUDIO
Fiche stéréo
de 1/8" (3mm)
Branchez un câble correspondant
à la borne de sortie audio de l’ordinateur.
Remarque:
(1) Les signaux de l’ordinateur pouvant être entrés sont ceux possédant une fréquence de balayage horizontal de
15.5 à 110 kHz et une fréquence de balayage vertical de 48 à 120 Hz. (Cependant, les signaux dépassant 1200
lignes ne seront pas affichés correctement.)
(2) La résolution de l’affichage est de 640 × 480 points au maximum lorsque le mode d’aspect est mis sur “4:3”, et
de 852 × 480 points lorsque le mode d’aspect est mis sur “16:9”. Si la résolution de l’affichage dépasse ces
valeurs maximales, il est possible que les menus détails ne soient pas rendus avec une netteté suffisante.
(3) Les bornes d’entrée PC sont compatibles avec DDC1/2B. Si l’ordinateur branché n’est pas compatible avec
DDC1/ 2B, vous devrez changer les réglages de l’ordinateur au moment du branchement.
(4) Certains modèles de PC ne peuvent pas être raccordés à l’écran plasma 16:9.
(5) Il faut employer un adaptateur pour utiliser le câble RVB (D-sub 15 broches) pour brancher un ordinateur
Macintosh à l’appareil.
(6) Il n’est pas nécessaire d’utiliser un adaptateur pour les ordinateurs équipés d’une borne D-sub 15 broches
compatible avec DOS/V.
(7) L’ordinateur représenté dans l’illustration est un exemple seulement.
(8) Les équipements et les câbles complémentaires représentés sur cette illustration ne sont pas fournis avec cet
appareil.
(9) Ne réglez pas les fréquences de balayage horizontal et vertical pour les signaux PC à des niveaux supérieurs ou
inférieurs aux limites de la plage de fréquence spécifiée.
Nom des signaux pour le connecteur D-sub 15 broches
11 12 13 14 15
6
7
1
9 10
8
2
3
4
5
Disposition des broches
pour la borne d’entrée PC
16
N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal N° de broche Nom du signal
1
R
6
GND (masse)
11
GND (Masse)
2
V
7
GND (masse)
12
SDA
3
B
8
GND (masse)
13
HD/SYNC
4
GND (masse)
9
NC (non branché)
14
VD
5
GND (masse)
10
GND (masse)
15
SCL
Raccordements
Raccordement à la borne SERIAL (série)
La borne SERIAL est utilisée quand l’écran plasma 16:9 est commandé par un ordinateur.
Ordinateur
5
4
3
2
1
SERIAL
9
8
7
6
Câble RS-232C
Disposition des broches pour le
câble de conversion RS-232C
D-sub 9 broches
Remarques:
(1) Utilisez un câble RC-232C pour relier l'écran large à plasma à un ordinateur.
(2) L’ordinateur représenté ici l’est uniquement à titre d'illustration.
(3) Les appareils et les câbles complémentaires figurant sur les schémas ne font pas partie des accessoires fournis.
La borne SERIAL est conforme à la spécification d’interface RS-232C, afin que l’écran plasma 16/9ème puisse être
commandé par un ordinateur branché à cette borne.
Vous pouvez contrôler l’écran plasma 16/9ème avec un ordinateur en utilisant le TY-SCP02RS1E (accessoire en
option). L’ordinateur nécessitera le logiciel qui permet d’envoyer et de recevoir les données de contrôle qui satisfont aux
conditions indiquées ci-après. Utilisez une application informatique telle qu’une langue de programmation pour créer le
logiciel. Pour plus de détails, reportez-vous à la documentation de l’application informatique.
Paramètres de communication
Niveau de signal
Méthode de synchronisation
Taux de baud
Parité
Longueur des caractères
Bit d’arrêt
Paramètre
Paramètre S
Conforme à RS-232C
Asynchrone
9600 bps
Néant
8 bits
1 bit
Néant
Néant
Câble de conversion RS-232C
Fremelle D-sub 9 broches Détails
Court-circuité
2
RXD
3
TXD
5
GND
4
Court-circuité
6
7
Court-circuité
8
NC
1 • 9
Format de base des données de contrôle
Commande
La transmission des données de contrôle à partir de
Commande Paramètre
l’ordinateur commence par un signal STX, suivi par la
PON
Néant
commande, les paramètres, et enfin un signal ETX, dans
POF
Néant
cet ordre. S’il n’y a pas de paramètres, il n’est pas
nécessaire d’envoyer le signal de paramètre.
Néant
AUU
AUD
Néant
STX
C1 C2 C3
:
P1 P2 P3 P4 P5
ETX
AMT
Néant
Deux
Paramètre(s) Fin (03h)
Néant
IIS
points
(1 - 5 octets)
Départ
VID
(02h)
Commande à 3
YP1
caractères (3 octets)
Remarque:
(1) Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
réponse pour la première commande provenant de
cet appareil avant d’envoyer la commande suivante.
(2) Si une commande incorrecte est envoyée par erreur,
cet appareil renverra une commande “ER401” à
l’ordinateur.
DAM
RG1
Néant
NORM
ZOOM
FULL
JUST
SELF
Détails de commande
En circuit
Aus circuit
Augmentation de volume
Diminution de volume
Coupure du son (basculement)
Sélection d’entrée (basculement)
AV
Si plusieurs commandes sont transmises, attendez la
Component/RGB (traité comme signal Y/PB/PR ou
RGB en fonction du réglage de cet appareil)
PC
Sélection du mode d’écran (basculement)
NORM (4:3)
Zoom1
16:9
Elargi
Panasonic Auto
17
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Mise en service, mise hors service
Branchement de la fiche du cordon d’alimentation
sur une prise secteur
Remarque:
Les fiches secteur varient d’un pays à l'autre. La fiche
illustrée à gauche n’est peut-être pas celle dont est
équipé votre appareil.
Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation de l'écran
large à plasma pour le mettre sous tension.
Mise sous tension: témoin vert
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
+
G POWER ON
R - STANDBY
G POWER ON
TH-42PW3
Capteur de
télécommande
Témoin d’alimentation
Exemple: La page illustrée ci-dessous s’affiche pendant
quelques instants après la mise en service de
l'écran large à plasma (les conditions de réglage
sont données à titre d'exemple).
Lorsque l’écran est mis en service pour la première
fois, la page de sélection de langue s'affiche.
À partir de la deuxième mise en service, la sélection de
la langue doit s'effectuer, le cas échéant, grâce au
menu de configuration (reportez-vous à la page 21).
Choisissez la langue désirée au moyen des touches
et puis appuyez sur la touche
pour valider et
mettre en mémoire.
Langues OSD
English (UK)
Deutsch
Fran ais
Italiano
Espa ol
ENGLISH (US)
À partir de la deuxième mise en service, la page cidessous s’affiche quelques instants (les conditions de
réglage sont données à titre d’exemple).
AV
4:3
INPUT
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran large à plasma hors service.
SURROUND
Mise sous tension: témoin rouge (veille).
VOL
N
R
Appuyez sur la touche
de la télécommande pour
mettre l’écran large à plasma en service.
Mise sous tension: témoin vert.
Pour mettre l’écran large à plasma hors tension quand
il est en service ou en veille, appuyez sur l’interrupteur
d’alimentation de l’écran.
18
Mise en service, mise hors service, et sélection du signal d’entrée
Sélection du signal d'entrée
INPUT
Appuyez sur la touche INPUT pour sélectionner
le signal vidéo fourni par les différents appareils
reliés à l’écran large à plasma, tels qu'un
magnétoscope.
Le signal d’entrée change comme suit pour
chaque pression:
R - STANDBY
INPUT
—
VOL
Dans le cas de l’entrée COMPONENT INPUT
(reportez-vous à la page 30)
+
G POWER ON
VIDÉO
INPUT
—
Composants
PC
+
VOL
Dans le cas de l'entrée RGB INPUT (reportezvous à la page 30)
VIDÉO
RVB
PC
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
19
Affichage des menus sur l’écran avec la de télécommande
Menu “Image” de réglage de
l’image (reportez-vous à la page 28)
INPUT
SURROUND
VOL
N
R
Menu des réglages sonores “Son”
(reportez-vous à la page 26)
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
Menu d’emplacement et de taille
d’image “Taille/Pos. Image”
(reportez-vous à la page 24)
20
Affichage des menus sur l’écran avec la télécommande
Menu des réglages “Signal” pour les
appareils audiovisuels (reportez-vous
à la page 31)
Menu “Configuration”
(reportez-vous à la page 30)
1 Appuyez sur cette touche pour
choisir “Signal”
Menu des réglages “Signal” pour les appareils
fournissant les couleurs fondamentales "RVB"
(reportez-vous à la page 32)
sur cette
2 Appuyez
touche pour
R
afficher la page
des réglages
“Signal”
Appuyez sur la touche R pour
revenir au menu
“Configuration”
Menu des réglages “Signal” pour les
appareils fournissant les ordinateurs
“PC” (reportez-vous à la page 32)
Remarque:
Chaque page de réglage “Signal” affiche les paramètres du signal
d'entrée (reportez-vous à la page 19).
Sélection de la langue d'affichage
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu
“Configuration”.
Appuyez sur cette touche pour afficher la page
“Langues OSD”.
Appuyez sur cette touche pour choisir la langue
désirée.
Langues
possibles
English (UK)
Deutsch
Français
Italiano
Español
ENGLISH (US)
21
Format d’image (ASPECT)
Grâce à l’écran large à plasma, vous pourrez voir les images dans les meilleures conditions, y compris lorsqu’il s’agit de
films pour écran large.
ASPECT
Touche ASPECT
Le format de l’image change pour chaque pression
sur la touche ASPECT.
INPUT
SURROUND
É
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
22
Remarques:
(1) Avec les signaux d’entrée RVB et PC, les formats possibles
sont “4/3” et “16/9” uniquement.
(2) Avec un signal à 525 p (480 p) et une entrée "Composants”,
les formats possibles sont “Zoom" et “16/9” uniquement.
(3) Si le signal est du type 1125i (1080i) 750p (720p) et une
entrée “Composantes”, le format est “16/9” et ne peut pas
être modifié.
Avec un signal à 525i (480i), 625i (575i) et une entrée
“Composants”, le format possible est “4 : 3”, “Zoom”, “16 : 9”
et “Élargi” uniquement.
(4) Le format de l’image est mis en mémoire pour chacune des
entrées possibles (appareil audiovisuel, composantes de
signal, signaux RVB et signaux PC).
Format d’image (ASPECT)
Remarques
Image
Format
“4:3” donne une image au format standard 4/3.
4
4:3
4:3
3
4
Zoom
3
4
16:9
9
“16:9” donne une image légèrement allongée, au
format 16/9.
16
3
4
Élargi
“Zoom” dilate légèrement le centre de l’image.
16
9
16
3
4
9
L’image est automatiquement agrandie (en fonction
de la source) de sorte qu'elle occupe tout l'écran.
16
3
anleelongated
image
Panasonic For
Dans
cas d’une image
allongé
Auto
4
3
Forleacas
4:3d’une
image
Dans
image 4/3
“Élargi” donne une image maximale au format 4/3
avec correction au centre de telle sorte que la
dilatation ne soit apparente que sur les bords droit
et gauche de l’écran. La taille de l’image dépend
du signal d’origine.
9
Image est
is expanded
L’image
allongée
Changement conforme au
réglage du mode Panasonic
Auto (reportez-vous à la
page 31)
Remarque:
“Panasonic Auto” est un mode conçu pour accepter
les images 16/9 ou 4/3. Certaines images au format
4/3, par exemple les images des cours de bourse,
peuvent provoquer une modification inattendue du
format de l’image. Nous conseillons donc d’employer
le format 4/3 (ASPECT 4:3) dans le cas de ces
images.
Remarques:
(1) Ne conservez pas une image fixe au format 4/3 affichée sur l'écran pendant une longue période car cela peut
produire une image rémanente sur l’écran à plasma.
(2) La prise S-VIDEO de cet appareil assure la détection des signaux codés compatibles avec un écran large à
plasma. Lorsque l’appareil détecte un signal vidéo sur la prise S-VIDEO codé d'une certaine manière, il choisit
automatiquement le format 16/9.
23
Réglage de la position et de la taille de l’image
Page de réglage
1
ASPECT
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page permettant le réglage
(reportez-vous à la page 23).
2
INPUT
SURROUND
PICTURE
POS. /SIZE
Appuyez sur cette touche pour afficher
la page “Taille/Pos. Image”.
VOL
N
R
Appuyez sur cette touche pour choisir
“Position H/Taille H/Position V/Taille V/
Phase de l’horloge”.
PICTURE
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont de type “AV” ou “Composantes”.
Dans le cas où les signaux d’entrée
sont du type “RVB” ou “PC”.
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
ASPECT
OFF TIMER
PLASMA DISPLAY
3
Appuyez sur cette touche pour régler la
position (reportez-vous à la page 25).
R
Appuyez sur cette touche pour
abandonner la page permettant le
réglage.
Remarques:
(1) Les réglages détaillés sont mis en mémoire individuellement pour chaque format de signal d’entrée. (Les réglages
pour les composantes de signal sont mis en mémoire pour 525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 1125i (1080i) et
750p (720p), tandis que les signaux RVB et les signaux d’ordinateur sont mis en mémoire pour chaque fréquence.)
(2) Si un signal “Cue” ou un signal “Rew” est reçu d’un magnétoscope ou d’un lecteur DVD, la position de l’image se
décale vers le haut ou vers le bas. Ce déplacement de la position de l’image ne peut pas être contrôlé par la
commande “Taille/Pos. Image”.
24
Réglage de la position et de la taille de l’image
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la gauche “ ”
Si vous appuyez sur la touche de
positionnement vers la droite “ ”
Position H
Taille H
Position V
Taille V
Phase de l'horloge
(Entrée RVB/PC)
Pour effectuer ces réglages, l’oscillation et la distorsion peuvent être éliminés avex les
touches de positionnement vers la gauche “ ” ou la droite “ ”
Conseil (
N
/
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que la page “Taille/Pos. Image” est affichée, ou encore si
vous appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs
modifiées sont remplacées par les valeurs usine.
25
Réglages des sons
1
Appuyez sur la touche SOUND
2
Choisissez le paramètre à régler.
pour afficher le menu “Son”.
INPUT
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour afficher le menu de
réglage.
Appuyez sur cette touche pour régler le niveau
d'écoute désiré.
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS S
Grave
Réglage des sons graves
Emission du signal au
niveau initial
Aigu
Réglage des sons aigus
Balance
Réglage de l'équilibre entre les
voies gauche et droite
Réglage automatique
du niveau d'écoute
Surround (reportez-vous à la
page suivante)
les réglages,
• Pour abandonner
R
Appuyez sur la touche R
Remarque:
Appuyez sur la touche Surround pour mettre en service, ou hors service, léffet ambiophonique (reportez-vous à la page
27).
Conseil ( N /
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Sound” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont
remplacées par les valeurs usine.
Coupure du son
La coupure du son est utile lorsque vous désirez répondre au téléphone, ou encore lorsque se présentent des visiteurs.
Appuyez sur cette touche pour couper les sons.
Appuyez une nouvelle fois sur cette touche pour rétablir les sons. Le rétablissement des
sons se produit également lorsque l'appareil est mis hors service, ou que le niveau
d'écoute est modifié.
26
Effet ambiophonique
SURROUND
INPUT
Touche SURROUND
Les avantages de léffet ambiophonique sont énormes. Vous
pouvez être complètement enveloppé par les sons; tout
comme si vous étiez dans une salle de cinéma ou de
concert.
Léffet ambiophonique est mise en service, ou hors service,
chaque fois que vous appuyez sur la touche SURROUND.
SURROUND
Oui
VOL
N
R
PICTURE
SOUND
SET UP
PICTURE
POS. /SIZE
PC
Non
ASPECT
OFF TIMER
Remarque:
Le réglage de léffet ambiophonique est mis en mémoire
indépendamment pour chaque mode sonore (Auto, Normal).
PLASMA DISPLAY
27
Réglages de l’image
1
2
Appuyez sur cette touche pour afficher
le menu “Image”.
PICTURE
Choisissez le paramètre à régler.
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu de réglage.
Réglez l’amplitude en regardant l'image
derrière le menu.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
ou la flèche vers la
Normal
Pour regarder une émission dans les conditions
normales d’éclairement (le soir).
Cette valeur correspond à une luminosité et un
contraste normaux.
Dynamique
Pour regarder une émission dans une
pièce fortement éclairée.
Cette valeur correspond à une
luminosité et un contraste élevés.
Cinéma
Idéal pour les films.
Peut être choisi pour AV/Composants
•
Remarque:
Pour changer les caractéristiques de couleur ou
d'image après avoir choisi le menu “Image”, reportezvous à la page 29 où des explications détaillées sont
données.
Utilisez la flèche vers la gauche
droite pour changer de mode.
Conseil (
N
/
ou la flèche vers la
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Image” est affiché, ou encore si vous appuyez
sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées sont
remplacées par les valeurs usine.
28
Réglages de l’image
Poste
Effet
Réglages
Contraste
Moins
Plus
Luminosité
Plus sombre Plus lumineux
Couleur
Moins
Teinte
(NTSC uniquement)
Rougeâtre
Plus
Verdâtre
Pour choisir la luminosité et la
densité en fonction de la pièce.
Pour choisir le réglage permettant de regarder
sans fatigue des images sombres, par exemple
des vues de nuit ou de cheveux noirs.
Pour obtenir une couleur un peu plus
claire.
Pour obtenir une jolie couleur de
peau.
Pour obtenir une image nette.
Netteté
Moins
Plus
Remarques
(1) “Couleur”, “Teinte” et “Netteté” ne
peuvent pas être modifiés pour les
signaux d’entrée “RVB” et “PC”.
(2) Vous pouvez changer le niveau de
chaque paramètre (contraste,
luminosité, couleur, teinte et netteté)
pour chaque menu “Image”.
(3) Les réglages détaillés pour “Normal”,
“Dynamique” et “Cinéma” sont mis
en mémoire individuellement pour
chaque prise d'entrée (appareil
audiovisuel, composantes de signal,
RVB et PC).
(4) La teinte ne peut être modifiée que
pour le signal NTSC.
Remarque:
L’augmentation de “IMAGE” dans le cas d'une image lumineuse, ou sa diminution dans le cas d’une image sombre,
donnent peu de changement.
Conseil (
N
/
Normaliser)
Si vous appuyez sur la touche N de la télécommande alors que le menu “Réglages avancés” est affiché, ou encore si
vous appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire) pendant une normalisation, toutes les valeurs modifiées
sont remplacées par les valeurs usine.
29
Configuration pour les signaux d’entrée
Sélection de l'entrée en composantes/RVB
Choisissez l’entrée en fonction de la source reliée aux prises d’entrée pour composantes de signal ou RVB.
Signaux Y, PB, PR
Composants
R, V, B, HD, VD
RVB
1
SET UP
Appuyez sur cette touche pour afficher le
menu “Configuration”.
INPUT
Appuyez sur cette touche pour choisir
l’entrée “Composants” ou “RVB”.
2
SURROUND
Appuyez sur cette touche pour choisir le
mode convenable.
VOL
N
PICTURE
R
SET UP
SOUND
Composants
PICTURE
POS. /SIZE
ASPECT
RVB
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
Réglage des images vidéo manquant de naturel (Filtre 3D Y/C)
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est de
type audiovisuel (S-vidéo).
(Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir le filtre
“3D Y/C" (NTSC).
Appuyez sur cette touche pour mettre en service,
ou hors service.
R
Appuyez sur cette touche pour quitter les
réglages.
30
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
Configuration pour les signaux d’entrée
Système couleur / Panasonic Auto
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d'entrée
est de type audiovisuel (S-vidéo). (Le menu “Signal [AV]” s’affiche.)
Appuyez sur cette touche pour choisir “Système
couleur” ou “Panasonic Auto”.
Appuyez sur cette touche pour choisir chaque
paramètre.
Appuyez sur la touche
(touche de mise en mémoire)
Mode
Système
couleur
Fonction
Choisissez le système couleur en fonction du signal
d'entrée. Si vous choisissez “Auto”, le système couleur est
déterminé automatiquement.
Panasonic
Auto (4:3)
Choisissez “4:3” pour regarder des images au format 4/3
sans modification si vous avez sélectionné Panasonic Auto.
Pour regarder les images 4/3 au format “Élargi”, choisissez
Élargi.
31
Configuration pour les signaux d’entrée
Sur le menu “Configuration”, choisissez “Signal” lorsque le signal d’entrée est
de type RVB ou PC.
Appuyez sur cette touche pour choisir
chaque poste.
Appuyez sur cette touche pour régler.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour les signaux [RVB] et
les signaux [PC].
SYNC
Réglage du signal de synchronisation RVB
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien du type RVB (ce réglage n’a d’effet que
pour un signal RVB).
H&V:
Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents
sur le connecteur HD/VD (BNC).
Sur G:
Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du vert et
se trouve présent sur le connecteur G (BNC).
Sur VIDEO: Compatible avec la prise scart (Europe)
L’entrée vidéo composite venant de la prise d’entrée VIDEO est
utilisée pour dériver les signaux de synchronisation.
Réglage du signal de synchronisation PC
Assurez-vous que le signal d’entrée est bien du type PC (ce réglage n’a d’effet que pour un signal RVB).
H&V: Les signaux de synchronisation verticale et horizontale sont présents sur le connecteur HD/VD (BNC).
Sur G: Le signal de synchronisation est fourni par le signal vidéo du vert et se trouve présent sur le connecteur G (BNC).
Plage de capture
Pour définir la plage de capture pour différentes fréquences.
(Ce réglage est le même pour “Signal [RVB]” et pour “Signal [PC]”.)
Position de calage
Pour régler la position de calage.
Les modes opératoires suivants sont les mêmes pour le menu “Signal” des signaux
d’entrée composantes de signal, RVB et PC.
En principe, ces réglages sont effectués aux valeurs convenables et n’ont pas besoin
d’être repris.
H-Freq. (kHz)/V-Freq. (Hz)
Pour afficher la fréquence de balayage horizontal et la
fréquence de balayage vertical.
Cette page ne concerne que les entrées RVB et PC.
Plage d’affichage:
Balayage horizontal: 15.5 à 110 kHz
Balayage vertical: 48 à 120 Hz
32
Dépannage
Avant de faire appel à un dépanneur, identifiez les symptômes et effectuez les vérifications simples
indiquées ci-dessous.
Symptômes
Image
Vérifications
Son
Appareils électriques
Automobiles/motos
Lampe fluorescente
Interférences
Son bruyant
Volume
(Vérifiez si la fonction de coupure du son a
bien été activée sur la télécommande.)
Image normale
Pas de son
Pas d’image
Pas de son
Non branché dans la prise secteur
Interrupteur non mis sur marche
Réglage du Contraste et de la Luminosité/Volume
(Vérifiez en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation
ou sur la touche de veille de la télécommande.)
Si vous entrez un signal possédant un système de
couleur, un format ou une fréquence non applicable,
seule l’indication de la borne d’entrée sera affichée.
Pas d’image
Son normal
Commandes des couleurs réglées au niveau minimum
Système des couleurs (Reportez-vous à la page 28,
29.)
Pas de couleurs
Son normal
Panneau de l’écran plasma 16:9
Symptômes
Certaines parties de l’écran
ne s’allument pas.
Des image rémanentes
apparaissent
Vérifications
Le panneau de l’écran plasma 16:9 est fabriqué en utilisant une technologie
de très haute précision; toutefois, il est possible que parfois certaines parties
de l’écran ne reproduisent pas certains éléments de l’image ou que des
taches lumineuses y apparaissent. Ceci n’est pas une anomalie.
Ne conservez pas une image fixe affichée sur l'écran pendant une longue
période car cela peut produire une image rémanente sur l'écran à plasma.
Parmi les images fixes possibles, citons, les logos, les images des jeux vidéo,
les images informatiques, les télétextes et les images affichées dans le format
4/3.
33
Spécifications
TH-42PW3
Source d’alimentation
Consommation
Utilisation normale
État veille
État hors tension
Secteur 120 V.c.a. 50/60 Hz
Amplification maximale: 4.0 W
1.9 W
0.6 W
Panneau de l’écran plasma
42 pouces, taux d'aspect de 16:9
Méthode d’entraînement de type c.a.
Rapport de contraste
Capacité en luminosité
3000:1
(Panneau uniquement) 650 cd / m2
(Ensemble de l'appareil) 400 cd / m2
Taille d’écran
920 mm (L) × 518 mm (H) × 1056 mm (diagonale)
Nombre de pixels
408.960 (852 (L) × 480 (H)) [2.556 × 480 points]
Conditions de fonctionnement
34°F - 104°F (0 °C - 40 °C)
20 % - 80 %
Température
Humidité
Signaux applicables
Système de couleur
Format de balayage
Signaux PC
NTSC, PAL, PAL-60, SECAM (Les signaux NTSC modifiés ne peuvent pas être affichés.)
525i (480i), 625i (575i), 525p (480p), 750p (720p), 1125i (1080i)
VGA
S-VGA, XGA, SXGA, UXGA (compressés)
Fréquence de balayage horizontal 15.5 - 110 kHz
Fréquence de balayage vertical 48 - 120 Hz
Bornes de branchement
AV
COMPONENT/RVB
PC
TUNER
SERIAL
SPEAKERS (6 Ω)
1.0 Vp-p (75 Ω)
Y: 1 Vp-p (75 Ω), C: 0.286 Vp-p (75 Ω)
0.5 Vrms
1.0 Vp-p/0.7 Vp-p
± 0.35 Vp-p/0.7 Vp-p
± 0.35 Vp-p/0.7 Vp-p
± 1.0 - 5.0 Vp-p
± 1.0 - 5.0 Vp-p
0.5 Vrms
R,V,B Vidéo/0.7 VP-p
HD, VD/± 1.0 -5.0 Vp-p
0.5 Vrms
AUDIO (Mini prise de 3,5 mm)
Option (Connecteur D-SUB 26 broches haute densité)
Connecteur de commande extérieure (D-SUB 9 broches) compatible RS-232C
16 W [8 W + 8 W] (10% THD) Modéle TY-SP42PWD3 seulement
VIDEO IN (BNC)
S-VIDEO IN (Mini DIN 4 broches)
AUDIO IN L-R (prise à broche RCA × 2)
Y/G (BNC)
PB/B (BNC)
PR/R (BNC)
HD/CS
VD
AUDIO IN L-R (Prises à broche RCA × 2)
Connecteur D-SUB 15 broches haute densité
Accessoires fournis
Télécommande
Piles
Fiche d’adaptation Cinch (RCA)-BNC
EUR646525
(taille AA × 2)
TJS1A4270
Tore en ferrite
KRCBC160928B
34
Spécifications
TH-42PW3
Accessoires en option
Enceintes
Piédestal
Pied mural
Applique de suspension
au mur (en biais)
Câbles de raccordement
Dimensions
(L × P × H)
TY-SP42PWD3W
TY-ST42PT3-K
TY-ST42PW1
TY-WK42PR1
TY-SCP15C03
40.2 inch × 24 inch × 3.5 inch (1020 mm × 610 mm × 89 mm)
3.5'' (89 mm)
24'' (610 mm)
40.2'' (1020 mm)
POWER
/
R - STANDBY
INPUT
–
VOL
+
G POWER ON
Poids
65.0 lbs (29.5 kg net) (appareil uniquement)
74.3 lbs (33.7 kg) (avec les enceintes)
Remarque:
La présentation et les spécifications sont sujettes à changements sans préavis. Le poids et les dimensions indiqués
sont approximatifs.
35
Enregistrement du client
Le numéro de modèle et le numéro de série de ce produit sont marqués sur son panneau arrière. Veuillez noter ce
numéro de série dans l’espace ci-dessous et conservez ce mode d’emploi et votre reçu d’achat comme preuve définitive
de votre achat afin de faciliter la procédure d’identification en cas de vol ou de perte, et pour les services de garantie.
Numéro de modèle
TH-42PW3
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
One Panasonic Way Secaucus
New Jersey 07094
Numéro de série
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric
of Puerto Rico Inc. (“PSC”)
Ave. 65 de Infanteria, Km 9.5
San Gabriel Industrial Park,
Carolina, Puerto Rico 00985
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario
L4W 2T3
Imprimé au Japon
MBS0700S1100(MS)

Manuels associés