Mode d'emploi | Panasonic SHMZ1200 Operating instrustions | Fixfr
Manuel d’utilisation
Mélangeur pour D.J.
Le modèle argent est illustré.
Modèle
SH-MZ1200
Il est recommandé de lire attentivement le présent manuel avant d’utiliser
l’appareil.
Conserver ce manuel.
PP
Ce manuel a été imprimé avec de l’encre
à base de soja.
RQT7230-Y
Cher client
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
Table des matières
Accessoires fournis ..................................................................... 2
Précautions à prendre ................................................................. 3
Service après-vente ..................................................................... 4
Caractéristiques principales ....................................................... 4
Nomenclature ................................................................................ 5
Connexions ................................................................................... 7
Connexions de sortie ................................................................. 7
Connexions d’entrée .................................................................. 8
Mixage (fonctions de base) ......................................................... 9
Utilisation du microphone ........................................................ 10
Enregistrement et lecture sur un équipement externe .............. 10
Autres fonctions de mixage ....................................................... 11
Réglage de l’effet ...................................................................... 11
Réglage du contrôle sonore ..................................................... 11
Fonctions du mode de lecture .................................................. 12
Réglage séparé des canaux d’entrée gauche/droit ................ 12
Séparation du signal de sortie (sortie double) ........................ 12
Lancement de la lecture au moyen des atténuateurs ............ 13
Lancement au moyen de l’atténuateur de canal ..................... 13
Lancement au moyen de l’atténuateur de fondu enchaîné .... 13
Schéma de principe ................................................................... 14
Spécifications ............................................................................. 15
Entretien ...................................................................................... 15
Guide de dépannage .................................................................. 15
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE
TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS
L’EXPOSER
À
LA
PLUIE,
À
DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER
DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN
VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT
AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE
LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST
ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT,
S’ASSURER
QUE
RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE
BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE
L’APPAREIL.
Même si l’interrupteur est à la position “OFF”, l’appareil n’est
pas entièrement déconnecté de la source d’alimentation.
Débrancher la fiche de la prise secteur si l’appareil ne sera
pas utilisé pendant une période prolongée. Placer l’appareil
de façon que la fiche soit facilement accessible.
ATTENTION
Accessoires fournis
Vérifier la présence et l’état des pièces et
accessoires suivants.
Citer les numéros entre parenthèses pour
commander les pièces de rechange.
Cordon d’alimentation c.a. (K2CB2CB00006) .............. 1
Nota
Le cordon d’alimentation fourni est pour utilisation exclusive avec
cet appareil. Ne pas I’utiliser avec un autre appareil.
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
NO DE TÉLÉPHONE
2
RQT7230
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de
conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE
SH-MZ1200
NUMÉRO DE SÉRIE
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Précautions à prendre
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1)
Lire ces instructions.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
2)
Conserver ces instructions.
3)
Respecter ces instructions.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin
d’en éviter le renversement.
4)
Suivre toutes les instructions.
5)
Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6)
Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7)
Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon
les directives du fabricant.
8)
Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs).
9)
Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées ou de mise à la terre. Une fiche polarisée possède
une lame plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre
possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche
ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien
pour faire changer la prise de courant.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer
l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil
a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné
ou écrasé par des objets. Faire particulièrement attention à ses
extrémités de branchement, y compris sa fiche.
3
RQT7230
Protection de l’ouïe
Caractéristiques principales
Un mélangeur 4 canaux pour disque-jockey offrant un rendement audio
inédit et capable de prendre en charge le tourne-disque numérique à
entraînement direct Technics SL-DZ1200 (vendu séparément) ci-après
désigné “tourne-disque numérique”.
EST. 1924
Choisir un appareil audio de qualité tel celui que vous venez d’acheter
ne représente que le début de votre plaisir musical. En effet, de simples
mesures peuvent vous permettre d’optimiser l’agrément que votre
appareil peut vous offrir. Le fabricant de cet appareil et le Groupe des
produits grand public de l’Association de l’industrie électronique
désirent que vous tiriez un plaisir maximum en l’écoutant à un niveau
sécuritaire qui, tout en assurant une reproduction claire et puissante
sans distorsion, ne puisse affecter votre ouïe.
Il est recommandé d’éviter une écoute prolongée à volume élevé.
Le son peut être trompeur. Avec le temps, votre niveau de confort
auditif s’adapte à des volumes plus élevés. Ainsi, un niveau qui semble
normal peut en fait être trop élevé et être nuisible à l’oreille.
Protégez-vous en réglant le volume à un niveau sécuritaire avant que
votre oreille ne s’adapte à un volume trop élevé.
Pour déterminer un niveau d’écoute sécuritaire:
•Régler le volume au minimum.
•Monter lentement le volume jusqu’au niveau d’écoute confortable
avant qu’il n’y ait distorsion.
Après avoir identifié le niveau d’écoute confortable:
•Régler le volume et le laisser à ce niveau.
Les quelques secondes que vous demanderont ce réglage
contribueront à prévenir tout dommage éventuel à l’ouïe.
De robustes fonctions de base
Caractéristiques entrée-sortie
•12 prises d’entrée : 2 pour lecteur CD/LINE, 3 pour entrée ligne (LINE), 3
pour tourne-disque (PHONO), 2 pour microphone et 2 pour signal
numérique.
•Sortie numérique, sortie d’enregistrement audio, sortie de contrôle
sonore, sortie de casque d’écoute, sortie principale (MASTER) 1 et
2, et prise XLR de type professionnel, toutes indépendantes.
•Prises d’envoi et de retour de l’effet (EFFECT SEND, EFFECT
RETURN) pour utilisation avec un effecteur externe.
Égaliseur 3 bandes pour le réglage du niveau de la source sonore
•Égaliseurs des hautes, moyennes et basses fréquences pour chaque
canal. Large palette de possibilités pour la modulation sonore en raison
de la plage d’atténuation étendue fixée à –24 dB (12 dB/octave).
Robustes fonctions de contrôle sonore
•Le contrôle sonore sur chaque canal peut désormais s’effectuer
rapidement en raison de l’ajout d’une touche de repère (CUE) pour
chaque canal ainsi qu’une touche effet.
•Grâce à la molette de mixage du contrôle sonore (MONITOR MIXING), il
est possible de mélanger le signal de sortie principal et le canal choisi au
moyen de la touche CUE. Avec le mode de séparation monophonique, il
est possible d’effectuer séparément le contrôle sonore du signal principal
et du canal choisi, l’un sur le canal gauche, l’autre sur le canal droit.
Possibilité de prise en charge d’un effecteur externe
•Il est possible, pour chaque canal, d’activer ou de désactiver les
effets. Il s’agit de sélectionner la connexion PRE ou POST pour
l’effecteur et d’ajuster la commande de niveau d’envoi (SEND) et
de retour (RETURN).
Service après-vente
1. En cas de dommage—Confier l’appareil à un technicien qualifié dans les cas suivants:
(a) lorsque le cordon d’alimentation ou l’adaptateur secteur a été
endommagé;
(b) lorsqu’un objet est tombé dans l’appareil ou si ce dernier a
été mouillé;
(c) lorsque l’appareil a été exposé à la pluie;
(d) lorsque l’appareil semble ne pas fonctionner normalement ou
que son rendement laisse à désirer;
(e) lorsque l’appareil a subi un choc violent ou que son coffret a
été endommagé.
2. Réparation—Ne faire aucun réglage ni ajustement autres que
ceux décrits dans le présent manuel. Confier toute réparation à
un centre de service Panasonic agréé.
3. Pièces de rechange—S’assurer que le technicien utilise des
pièces de rechange recommandées par le fabricant ou dont les
caractéristiques sont les mêmes. L’utilisation de pièces de
rechange non autorisées peut causer un incendie, des chocs
électriques ou d’autres dangers.
4. Vérification de sécurité—Demander au technicien qui a réparé
l’appareil de soumettre ce dernier à des vérifications pour
s’assurer qu’il peut être utilisé en toute sécurité.
Demande d’informations
Pour toutes réparations, renseignements ou conseils sur le
fonctionnement du produit:
Veuillez contacter le service à la clientèle de Panasonic Canada Inc.
au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de
service agréé le plus proche.
4
RQT7230
Composants d’atténuateur pilotés numériquement à la fois
robustes et fonctionnels
•Un commutateur de courbe de fondu enchaîné (C. FADER CURVE)
a été ajouté à l’atténuateur de fondu enchaîné pour fournir trois
nouveaux types de paramétrages de la courbe du fondu enchaîné.
•Un commutateur d’inversion a été ajouté pour l’atténuateur de canal
et pour celui de fondu enchaîné.
•Grâce à l’utilisation d’un amplificateur à tension asservie, le niveau
de volume peut être commandé sans perte significative de qualité
sonore lors de l’utilisation des atténuateurs de canal et fondu enchaîné.
•Des améliorations ont été apportées à la fiabilité de l’atténuateur
de fondu enchaîné grâce à l’utilisation de circuits optiques et un
atténuateur avec une course de 45 mm ultra durable pour une
commande en douceur.
Rendement audio inédit grâce aux atténuateurs
séparés de canal et de fondu enchaîné
Atténuateur de canal permettant de contrôler séparément les
canaux gauche et droit
•Avec la fonction de mode de lecture, les canaux sélectionnés peuvent
être séparés et le volume gauche ou droit peut être réglé
individuellement au moyen de l’atténuateur de canal.
Contrôle de la destination (avant, arrière) du signal de sortie
principal 1, 2 sur deux canaux
•En réglant le commutateur de sortie séparée (SEPARATE OUT) sur
ON, il est possible d’acheminer le signal de sortie des canaux 1 et 2
vers l’avant et celui des canaux 3 et 4 vers l’arrière, ce qui donne la
possibilité de modeler un nouveau champ sonore de concert avec un
contrôle individuel des canaux droit et gauche.
Lecture chaînée sur le tourne-disque numérique
connecté au mélangeur
Contrôle en temps réel de la mise en marche et de l’arrêt au moyen
de l’atténuateur
•Il est possible de mettre en marche et d’arrêter le tourne-disque
numérique au moyen de l’un ou l’autre des atténuateurs lorsque le
mélangeur est relié au tourne-disque par un câble de commande.
•Un maximum de deux tourne-disques numériques peuvent être
chaînés numériquement par le truchement des deux prises d’entrée
pour signal numérique.
Nomenclature
Les numéros en noir sur fond blanc
page.
correspondent aux illustrations numérotées. Les numéros en blanc sur fond noir
sont des renvois de
Panneau de commande
Commutateur d’entrée pour le contrôle séparé du signal
d’entrée sur les canaux gauche et droit (L/R SPLIT)
,
Sélecteur d’entrée (CH1-CH4) ................................
CD/LINE DIGITAL : Entrée lecteur CD ou ligne, signal
numérique
LINE : Entrée ligne
PHONO 1-3 : Entrée phono pour tourne-disque
Molette de réglage du contrôle sonore (MONITOR)
Molette de réglage du volume du contrôle sonore (LEVEL)
Molette de réglage du mixage du contrôle sonore (MIXING)
Commutateur de mode de contrôle sonore (MODE)
Voyant de repère du contrôle sonore (CUE) ........
CH1-CH4 : contrôle sonore CH1-CH4 sélectionné
EFFECT : contrôle sonore de l’effet sélectionné
Molettes de contrôle du signal d’entrée (CH1-CH4)
Atténuateur de canal (CH1-CH4) ....................
,
Molette de réglage du niveau d’entrée (TRIM)
Molette de réglage des hautes fréquences (HIGH)
Molette de réglage des fréquences moyennes (MID)
Molette de réglage des basses fréquences (LOW)
Atténuateur de fondu enchaîné (CROSS FADER)
,
Commutateur de l’effet par canal (CH1-CH4)
Sélecteur d’attribution A, B de fondu enchaîné
(C. FADER ASSIGN) .........................................
,
Commutateur de sortie de l’effecteur (PRE/POST)
Molette de contrôle de l’entrée/sortie des effets
(EFFECT) .................................................................
Voyant d’alimentation (POWER) ............................
(EFFECT) .................................................................
,
Molette de contrôle de sortie des effets (SEND)
Molette de contrôle de l’entrée des effets (RETURN)
Voyant du mode de lecture (PLAY MODE) ............
Molette de contrôle du niveau d’entrée micro (MIC)
Molette de réglage du niveau du signal principal
Molette de réglage du volume du niveau d’entrée micro
(MIC LEVEL)
Molette de contrôle du niveau micro des hautes fréquences
(HIGH)
Molette de contrôle du niveau micro des basses fréquences
(LOW)
Indicateur de niveau de sortie (OUTPUT LEVEL)
(MASTER) ................................................................
Molette de réglage du volume du signal principal
(MASTER LEVEL)
Molette de réglage de l’équilibre du signal principal
(MASTER BALANCE)
Commutateur (ON, OFF) de séparation du signal de sortie
(SEPARATE OUT) ......................................................
5
RQT7230
Nomenclature
Panneau avant
Panneau arrière
Commutateur de courbe de fondu enchaîné
Interrupteur (POWER
OFF
ON) .....................
(C. FADER CURVE) .................................................
Prise de masse du tourne-disque (PHONO EARTH)
Commutateur de courbe (CURVE)
Commutateur de fondu enchaîné (CROSS FADER)
Prise d’entrée (CH1-CH4) .......................................
Prise de casque d’écoute (PHONES) ....................
CD/LINE : Prise de lecteur CD ou d’entrée ligne
LINE : Prise d’entrée ligne
PHONO 1-3 : Prise phono pour tourne-disque
Interrupteur de lecture au moyen des atténuateurs
Prise d’entrée micro (MIC1, MIC2) .........................
(ON, OFF) (FADER START) ....................................
Prise d’entée/sortie de l’effecteur
Commutateur de l’atténuateur (CH1-CH4 FADER) ....
(EFFECT RETURN, EFFECT SEND) ......................
Prise de contrôle de tourne-disque (CH1, CH4)
(PLAYER CONTROL) ..............................................
Prise de sortie de signal numérique (DIGITAL OUT)
Prise d’entrée (CH1, CH4) de signal numérique
(DIGITAL IN) .............................................................
Prise de sortie .........................................................
Signal principal 1, 2 (MASTER OUT)
Prise de sortie de contrôle sonore (MONITOR OUT)
Prise d’enregistrement (REC OUT)
Prise d’alimentation secteur (AC IN
6
RQT7230
) ................
Connexions
Connexions de sortie
Connecter les divers appareils au mélangeur au moyen de câbles stéréo, de câbles de raccordement et de tout autre câble approprié (tous vendus
séparément). Lors du raccordement, s’assurer que tous les appareils sont hors marche.
Câbles de raccordement stéréo
Blanc (G)
Rouge (D)
Enceintes
(vendues séparément)
Enceintes
(vendues séparément)
Enceintes
(vendues séparément)
Amplificateur
(vendu séparément)
Amplificateur de
contrôle
(vendu séparément)
Amplificateur
(vendu séparément)
Panneau arrière
Utiliser cette prise pour le raccordement
d’un amplificateur muni de prises XLR.
La polarité est indiquée ci-dessous.
Terre
Sans tension
(–)
Sous tension (+)
Câble de
raccordement
(vendu séparément)
Type :
coaxial RCA
Récepteur AV de contrôle
(vendu séparément)
Amplificateur
(vendu séparément)
(compatible avec
prise XLR)
Enceintes
(vendues séparément)
Type :
monaural,
6,3 mm
(1/4 po)
Effecteur (vendu séparément)
Pour utilisation d’un effecteur ou
d’un échantillonneur externe, etc.
Panneau avant
Magnétophone à cassette
(vendu séparément)
Type :
stéréo,
6,3 mm (1/4 po)
Avec effecteur d’entrée monophonique
Casque d’écoute
(vendu séparément)
•Connecter à la prise R/MONO.
•Le signal mélangé des canaux gauche et droit est acheminé à l’effecteur et le signal des canaux gauche et droit de l’effecteur est acheminé au
mélangeur.
Casque d’écoute
•Avant de brancher le casque, baisser le volume au moyen de la molette de réglage du niveau de contrôle sonore (MONITOR LEVEL).
•Afin de prévenir tout risque de dommage à l’ouïe, ne pas utiliser un casque d’écoute pendant de longues périodes.
7
RQT7230
Connexions
Connexions d’entrée
Connecter les divers appareils au mélangeur au moyen de câbles
stéréo, de câbles de raccordement et de câbles commande (tous
vendus séparément).
Ne brancher le cordon d’alimentation qu’après avoir effectué tous
les autres raccordements.
Tourne-disque à entraînement
direct numérique 2
(vendu séparément)
Connexion à la prise de contrôle du SH-MZ1200
(PLAYER CONTROL)
Seul le tourne-disque à entraînement direct numérique (vendu
séparément) peut être piloté.
La connexion à la prise de contrôle d’un appareil d’une autre
marque peut entraîner un fonctionnement inadéquat.
Lecteur CD 2 (vendu séparément)
Lecteur CD 1 (vendu séparément)
Câble de commande
(vendu séparément)
Type :
stéréo,
3,5 mm (1/8 po)
Tourne-disque à entraînement
direct numérique 1
(vendu séparément)
Câble de commande
(vendu séparément)
Type :
stéréo,
3,5 mm (1/8 po)
Connexion requise
pour utilisation avec
interrupteur de fondu
page 13)
(
Microphone 2
(vendu séparément)
Type :
monaural, 6,3 mm (1/4 po)
Microphone 1
(vendu séparément)
Panneau arrière
Cordon
d’alimentation
(inclus)
Câble de raccordement
(vendu séparément)
Tourne-disque à entraînement direct numérique
Type : coaxial RCA
(vendu séparément)
Prise de
courant
Câble de raccordement
(vendu séparément)
Type : coaxial RCA
Tourne-disque à entraînement direct numérique
(vendu séparément)
Fil de masse
Magnétophone à cassette
(vendu séparément)
Tourne-disque 3 (vendu séparément)
Tourne-disque 2 (vendu séparément) Tourne-disque 1 (vendu séparément)
Nota
La mise à la masse n’est pas nécessaire si le tourne-disque n’est pas muni d’une prise ou d’un fil de masse.
8
RQT7230
Mixage (fonctions de base)
4
L
L/R SPLIT
1
TRIM:
Réglage du niveau du signal d’entrée.
Tourner la molette vers la droite pour monter le niveau d’entrée
(jusqu’à +8 dB environ)
Tourner la molette vers la gauche pour baisser le niveau
d’entrée (jusqu’à – 8 dB environ).
HIGH:
Réglage du signal d’entrée des hautes fréquences. En position
centrale, il n’y a ni accentuation, ni atténuation.
Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des
hautes fréquences (jusqu’à +12 dB à 10 kHz environ).
Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des
hautes fréquences (jusqu’à –24 dB à 10 kHz environ).
MID:
Réglage du signal d’entrée des fréquences moyennes. En
position centrale, il n’y a ni accentuation, ni atténuation.
Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des
fréquences moyennes (jusqu’à +12 dB à 1 kHz environ).
Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des
fréquences moyennes (jusqu’à –24 dB à 1 kHz environ).
LOW:
Réglage du signal d’entrée des basses fréquences. En
position centrale, il n’y a ni accentuation, ni atténuation.
Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des
basses fréquences (jusqu’à +12 dB à 50 Hz environ).
Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des
basses fréquences (jusqu’à –24 dB à 50 Hz environ).
R
Appuyer sur l’interrupteur (POWER
OFF
Le voyant d’alimentation POWER s’allume.
ON)
Tourner [L/R SPLIT (CH1 CH2)] et [L/R
SPLIT (CH3 CH4)] sur la position OFF
Sélectionner les entrées CH1 ou CH2, CH3 ou CH4 pour
utiliser la fonction de réglage séparé des canaux gauche/droit
du mode de lecture ( Page 12).
2
Au moyen des molettes [TRIM], [HIGH],
[MID] et [LOW], régler le niveau du
signal d’entrée et le rendu sonore
5
Sélectionner la source CH2-CH4, puis
régler le volume et le rendu sonore
(Recommencer les étapes 3 à 5.)
6
Régler le commutateur de séparation
du signal de sortie [SEPARATE OUT]
sur OFF
Avec l’atténuateur de fondu enchaîné
Tourner les sélecteurs [ASSIGN A] et
[ASSIGN B] de manière à sélectionner
le canal d’entrée à attribuer à et
•Sélectionner les différents canaux d’entrée au moyen
des commandes ASSIGN A et ASSIGN B.
Si les deux commandes sont réglées sur le même canal
d’entrée, le volume demeure inchangé même lors de
l’utilisation de l’atténuateur de fondu enchaîné.
•Le canal sélectionné avec ASSIGN A est attribué à
et celui
sélectionné avec ASSIGN B est attribué à . Les canaux non
attribués contournent l’atténuateur de fondu enchaîné.
1-4: canaux attribués 1 à 4
THRU: Lorsque l’atténuateur de fondu enchaîné n’est pas utilisé.
Régler le commutateur sur ON pour activer la fonction de
séparation du signal de sortie ( Page 12)
Avec l’entrée du canal 1 (CH1)
3 Sélectionner la source désirée au
moyen du sélecteur d’entrée [CD/LINE
DIGITAL, LINE)
Lorsque CH1 ou CH4 est sélectionné pour CD/LINE DIGITAL,
le signal d’entrée peut être soit analogique (prise d’entrée CD/
LINE CH1, CH4), soit numérique (prise d’entrée DIGITAL IN
CH1, CH4).
Utiliser l’atténuateur de canal pour
régler le volume
7
Avec l’atténuateur de fondu enchaîné
Utiliser [CROSS FADER] pour régler le
niveau de mixage
Le niveau du mixage de la source audio attribuée à
et
peut être réglé en modifiant la position de la commande à
coulisse de l’atténuateur.
8
Tourner les molettes [MASTER LEVEL]
et [MASTER BALANCE] pour régler le
volume et l’équilibre
Régler le volume du signal de sortie principal et
l’équilibre entre les canaux gauche et droit.
•Le signal d’entrée de la source audio des canaux
sélectionnés (CH1-CH4) est mélangé et acheminé aux prises
de sortie des canaux gauche et droit MASTER OUT 1.
•Même si le niveau ou l’équilibre du signal principal est
modifié, ce réglage n’aura aucun effet sur les signaux de
sortie acheminés aux prises REC OUT ou DIGITAL OUT.
9
RQT7230
Mixage (fonctions de base)
Utilisation du microphone
Indicateur
de niveau
de sortie
(OUTPUT
LEVEL)
Tourner les molettes [MIC LEVEL], [HIGH]
et [LOW] pour régler le volume et le rendu
sonore
Ces molettes règlent le niveau d’entrée et le rendu du
signal du micro connecté aux prises MIC1 et MIC2.
MIC LEVEL:
Réglage du niveau d’entrée sur le micro (atténuation : – ∞ à 0 dB)
HIGH:
Réglage du rendu des hautes fréquences du signal appliqué au micro.
En position centrale, il n’y ni accentuation ni atténuation du rendu.
Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des hautes
fréquences (jusqu’à + 12 dB à 10 kHz environ).
Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des hautes
fréquences (jusqu’à – 24 dB à 10 kHz environ).
LOW:
Réglage du rendu des basses fréquences du signal appliqué au micro.
En position centrale, il n’y ni accentuation ni atténuation du rendu.
Tourner la molette vers la droite pour accentuer le rendu des basses
fréquences (jusqu’à + 12 dB à 100 Hz environ).
Tourner la molette vers la gauche pour atténuer le rendu des basses
fréquences (jusqu’à – 24 dB à 100 Hz environ).
•Le signal appliqué aux entrées MIC1 et MIC2 est mélangé et
acheminé aux prises de sortie gauche et droit MASTER OUT 1.
Modification de la méthode de fondu de canal et de fondu
enchaîn
Utiliser le commutateur de fondu de canal pour modifier la méthode
de fondu sur chacun des canaux.
(Ex. : sur le canal 1) Commuter [CH1 FADER] et [CROSS FADER].
NORMAL : Opération telle qu’indiquée sur le panneau
REVERSE : Opération inverse à celle indiquée sur le panneau
Modification de la courbe du fondu enchaîné
Sélectionner de 1 à 3 types de courbes d’ouverture en fondu enchaîné.
Commuter [CURVE]
Indicateur de niveau de sortie
•Le volume des signaux gauche et droit du canal sélectionné (CH1CH4) est affiché dans les colonnes de gauche (LEFT) et de droite
(RIGHT) de l’indicateur de niveau de sortie.
Plage de lecture : –20 dB à +8 dB
Le niveau du contrôle sonore n’est pas modifié même si le niveau
ou l’équilibre du signal principal est modifié.
•Même si le niveau ou l’équilibre du signal principal est modifié, ce
réglage n’aura aucun effet sur l’indicateur de niveau de sortie.
Enregistrement et lecture sur un
équipement externe
Il est possible d’effectuer l’enregistrement
ou la lecture sur un équipement externe
raccordé au mélangeur.
Au moyen de la prise REC OUT
Le signal acheminé à la prise MASTER OUT 1 est celui qui sera
reproduit.
Au moyen de la prise DIGITAL OUT
Le signal numérique acheminé à la prise MASTER OUT 1 est celui
qui sera reproduit.
Méme si le niveau ou l’équilibre du signal principal est modifié, ce
réglage n’aura aucun effet ni sur les signaux de sortie acheminés aux
prises REC OUT ou DIGITAL OUT ni à l’enregistrement ou à la lecture.
Nota
Les atténuateurs de canal et de fondu enchaîné utilisés sur cet appareil
ont été conçus pour une utilisation prolongée ; toutefois, les modalités
de leur utilisation (glissements rapides et répétés, etc.) peuvent en
abréger la durée de vie.
•Au besoin, communiquer avec un détaillant Panasonic pour faire
remplacer tout atténuateur défectueux.
•À l’intention du détaillant :
Les instructions pour le remplacement de l’atténuateur sont fournies
avec la pièce de rechange.
Numéros de pièces
Atténuateur de canal (REP3743A-S)
Atténuateur de fondu enchaîné (REP3742A-S)
10
RQT7230
Autres fonctions de mixage
Réglage du contrôle sonore
Indicateur
de niveau
de sortie
(OUTPUT
LEVEL)
Il est possible de vérifier le rendu sonore sur un casque d’écoute ou
autre dispositif pendant la lecture et d’isoler (CUE) le canal à mélanger
ainsi que de régler le volume et effectuer un contrôle sonore du mixage.
Contrôle sonore – canal 1 (CH1)
1
Appuyer sur [CUE CH1] pour activer le
contrôle sonore
•Le voyant s’allume après pression de la touche CUE.
•Le signal du contrôle sonore du canal sélectionné est
acheminé aux prises de sortie PHONES et MONITOR OUT.
•Pour effectuer le contrôle sonore d’un signal mixe, appuyer
sur plusieurs touches CUE.
Avec un effecteur ( voir ci-contre)
Appuyer sur [CUE EFFECT] pour
activer le contrôle sonore
•Permet le contrôle sonore du signal du retour de l’effet
(EFFECT RETURN).
Réglage de l’effet
2
Il est possible, lorsqu’un effecteur externe est utilisé, de régler le
volume et le point de sortie.
Sur le canal sélectionné pour l’utilisation
de l’effecteur externe :
1
Régler la molette de contrôle de l’effet
[EFFECT] sur ON
(
3
Commuter [PRE/POST] sur la position
correspondant au point de sortie désiré
PRE : Signal de sortie acheminé avant le fondu de canal.
POST : Signal de sortie acheminé après le fondu de canal.
3
Tourner la molette [SEND] pour régler
le niveau de sortie
4
Cela a pour effet de régler le niveau de sortie du
signal acheminé à l’effecteur externe.
4
Commuter [MODE] pour sélectionner le
mode de rendu du signal de contrôle
sonore
Lorsque le mode MONO SPLIT est sélectionné, le signal du
contrôle sonore sera monophonique : sur le canal gauche se
trouve le signal du canal sélectionné au moyen de la touche
CUE tandis que sur le canal droit se trouve celui du canal de
sortie du signal principal.
Cela a pour effet de régler le niveau d’entrée du
signal en provenance de l’effecteur externe.
•Un effet est appliqué au signal d’entrée audio et est acheminé
à la prise de sortie MASTER OUT 1.
Lors de l’utilisation de la fonction de séparation du signal de sortie
(sortie double) ( page 12), le signal audio est acheminé à la prise
de sortie de canal arrirée MASTER OUT 2 (REAR).
Tourner la molette [MIXING] et régler le
mixage
Il est possible de sélectionner un rendu stéréo ou
un signal mélangé comportant le signal du canal
sélectionné au moyen de la touche CUE (gauche)
et le signal principal (droit).
Tourner la molette [RETURN] pour
régler le niveau d’entrée
Avec séparation du signal de sortie
page 9, Mixage, étapes 3 - 7)
•Tourner la molette complètement vers la droite pour le signal
acheminé par la sortie de signal principal.
•Tourner la molette complètement vers la gauche pour le
signal acheminé par le canal sélectionné au moyen de la
touche CUE.
•Lorsque la molette est en position centrale, les niveaux du
signal de sortie principal et du signal du canal sélectionné
au moyen de la touche CUE sont égaux.
•Le volume du signal de contrôle sonore est indiqué dans la
colonne MONITOR de l’indicateur de niveau de sortie.
Le signal de sortie est acheminé à l’effecteur
externe.
2
Sélectionner la source d’entrée, régler
le niveau d’entrée et le rendu sonore,
puis régler le volume au moyen des
atténuateurs de canal et de fondu
enchaîné
5
Tourner la molette [LEVEL] pour régler
le volume du contrôle sonore
•Même si le niveau ou l’équilibre du signal principal est
modifié, ce réglage n’aura aucun effet sur le contrôle sonore.
11
RQT7230
Fonctions du mode de lecture
Séparation du signal de sortie
(sortie double)
L’activation de la fonction de séparation du signal de sortie SEPARATE
OUT permet de diviser le signal en deux canaux, et de l’acheminer aux
prises de sortie de canal avant (MASTER OUT1 – FRONT) et de canal
arrière (MASTER OUT2 – REAR). Il est possible de régler séparément
le signal de sortie sur les canaux gauche et droite et d’utiliser l’atténuateur
de fondu enchaîné pour la lecture en temps réel.
Ex. :
Voyant du mode
de lecture
(PLAY MODE)
Prise MASTER OUT 1
(FRONT) :
pour l’enceinte avant
Prise MASTER OUT 2
(REAR) :
pour l’enceinte arrière
L
[MASTER OUT 1]
R
Salle de spectacle
L
[MASTER OUT 2]
R
Régler [SEPARATE OUT] sur ON
Réglage séparé des canaux d’entrée
gauche/droit
La séparation des canaux d’entrée gauche et droit, au moyen de la
fonction de sélection du mode de lecture, permet le réglage individuel
du volume et du rendu sonore sur les canaux gauche et droit.
1
Sélectionner [L/R SPLIT (CH1 CH2)] ou
[L/R SPLIT (CH3 CH4)] et le canal devant
être réglé séparément
Le signal d’entrée du canal sélectionné est attribué
au canal devant être réglé sur le panneau.
Entrée CH1 ou CH2 : Le canal gauche est acheminé à la
prise CH1 sur le panneau tandis que
le canal droit est acheminé à la prise
CH2 sur le panneau.
Entrée CH3 ou CH4 : Le canal gauche est acheminé à la
prise CH3 sur le panneau tandis que
le canal droit est acheminé à la prise
CH4 sur le panneau.
•Le voyant du mode de lecture gauche (L) ou droit (R) du
canal sélectionné s’allume.
•En sélectionnant OFF, le signal est acheminé sur les deux
canaux sans aucune séparation. Le voyant de mode de
lecture (L) ou (R) demeure éteint.
2
Régler le niveau d’entrée et le rendu
sonore sur les côtés gauche et droit
puis, au moyen de l’atténuateur de
canal, régler le volume
(
page 9, Mixage, étapes 4 à 5)
Réglage du volume et du rendu sonore sur le canal 1 (CH1)
ou 2 (CH2)
Entrée, canal gauche (L) :
Utiliser l’une ou l’autre des molettes CH1 sur le panneau.
Entrée, canal droit (R) :
Utiliser l’une ou l’autre des molettes CH2 sur le panneau.
Réglage du volume et du rendu sonore sur le canal 3 (CH3)
ou 4 (CH4)
Entrée, canal gauche (L) :
Utiliser l’une ou l’autre des molettes CH3 sur le panneau.
Entrée, canal droit (R) :
Utiliser l’une ou l’autre des molettes CH4 sur le panneau.
•Le signal source mélangé est acheminé aux prises de sortie
gauche et droit MASTER OUT 1.
Utilisation de l’atténuateur de fondu enchaîné
Suivre les étapes 6 et 7 de la section “Mixage” à la page 9.
Sélectionner le même canal d’entrée qu’à l’étape 1 pour la
commutation des commandes ASSIGN A et ASSIGN B.
12
RQT7230
Réglage du volume de sortie et de l’équilibre du signal
principal
Suivre les instructions de l’étape 8 de la section “Mixage” à la page 9.
•Le signal d’entrée sur les canaux 1 (CH1) et 2 (CH2) est
acheminé aux prises de sortie du canal avant MASTER OUT
1 (FRONT) et MASTER OUT 1 (XLR).
•Le signal d’entrée sur les canaux 3 (CH3) et 4 (CH4) est
acheminé sur la prise du canal arrière MASTER OUT 2
(REAR).
•Les voyants des modes de lecture avant (FRONT) et arrière
(REAR) s’allument.
Utilisation de l’atténuateur de fondu enchaîné
Suivre les étapes 6 et 7 de la section “Mixage” à la page 9.
Avec l’atténuateur en position NORMAL
Avec ASSIGN A sur 1 ou 2 et ASSIGN B sur 3 ou 4
Lorsque l’atténuateur de fondu enchaîné est déplacé jusqu’au
bout de sa course vers :
Seule la source sonore assignée à
est acheminée aux prises de
sortie avant gauche (L) et droit (R) du signal principal MASTER OUT
1 (FRONT) et MASTER OUT 1 (XLR).
Lorsque l’atténuateur de fondu enchaîné est déplacé jusqu’au
bout de sa course vers :
Seule la source sonore assignée à
est acheminée aux prises de
sortie arrière gauche (L) et droit (R) du signal principal MASTER OUT
2 (REAR).
Lorsque l’atténuateur de fondu enchaîné est en position centrale :
La source sonore assignée à
est acheminée aux prises de sortie
avant du signal principal MASTER OUT 1 (FRONT) et MASTER OUT
1 (XLR) tandis que celle assignée à
est acheminée à la prise de
sortie arrière du signal principal MASTER OUT 2 (REAR).
Réglage du niveau d’entrée et du rendu sonore et réglage
du volume au moyen de l’atténuateur de canal
Suivre les étapes 4 et 5 de la section “Mixage” à la page 9.
Réglage du niveau de sortie et de l’équilibre du signal
principal
Suivre l’étape 8 de la section “Mixage” à la page 9.
Régler le volume et l’équilibre entre les canaux droit et gauche du
signal de sortie principal appliqué aux prises MASTER OUT 1
(FRONT), MASTER OUT 1 (XLR) et MASTER OUT 2 (REAR).
Réglage séparé du signal d’entrée audio sur les canaux
gauche et droit
Suivre les étapes 1 et 2 ci-contre.
Lancement de la lecture au moyen des atténuateurs
Il est possible de lancer la lecture sur le tourne-disque numérique SL-DZ1200 (vendu séparément) au moyen de l’un ou l’autre des atténuateurs en
page 8)
connectant les tourne-disques numériques aux prises CH1 et CH4. (Un câble de commande est alors requis.
Lancement au moyen de
l’atténuateur de fondu enchaîné
Avec le tourne-disque numérique réglé sur CH1 et l’atténuateur de
fondu enchaîné sur NORMAL
1
Tourner la molette [ASSIGN A] et
sélectionner 1
2
Pousser [CROSS FADER] jusqu’au bout
de sa course dans la direction opposée
à la source devant être mise en marche
( )
3
Régler [FADER START (CH1)] sur ON
4
Faire glisser [CROSS FADER] dans la
direction opposée à celle de l’étape 2
pour enclencher la lecture
•Le tourne-disque se met aussitôt en marche.
Si l’atténuateur de fondu enchaîné est ramené à sa position initiale
après la mise en marche du tourne-disque, celui-ci revient à son point
de départ fixé et se met en mode attente.
Préparatifs
•Tourner la molette [MODE] sur TURNTABLE, située sur le panneau
arrière des tourne-disques connectés aux prises des canaux 1 et
4 (CH1 et CH4).
•Établir le point de repère automatique et le point de repère sur les
tourne-disques connectés aux prises CH1 et CH4, puis mettre en
attente au point de départ fixé.
Lancement de la lecture en alternance sur deux tournedisques numériques connectés aux prises CH1 et CH4
Le commutateur de l’atténuateur de fondu enchaîné doit être réglé
sur NORMAL.
1
Tourner les molettes [ASSIGN A] et
[ASSIGN B] de manière à sélectionner
1 et 4 respectivement
Tourne-disque numérique sur CH1 et commutateur de l’atténuateur
de canal sur NORMAL
•Lors du réglage individuel des entrées gauche (L) et droite (R) (
page 12), exécuter simultanément les étapes suivantes en utilisant
les atténuateurs de canal CH1 et CH2 sur le panneau.
2
1
3
Pousser [CROSS FADER] jusqu’au bout
de sa course dans la direction opposée
à la source devant être mise en marche
( )
Régler [FADER START (CH1)] et
[FADER START (CH4)] sur ON
Lancement au moyen de
l’atténuateur de canal
Tourner la molette [ASSIGN A] de
manière à sélectionner un numéro autre
que 1
•L’atténuateur ne peut enclencher le tourne-disque si le
numéro 1 est sélectionné.
2
4
Pousser l’atténuateur jusqu’au bout de
sa course vers zéro
3
Régler [FADER START (CH1)] sur ON
4
Pour enclencher la lecture, pousser
l’atténuateur vers le haut
•Le tourne-disque se met aussitôt en marche.
Si l’atténuateur est ramené à sa position initiale (zéro) après la mise
en marche du tourne-disque, celui-ci revient à son point de départ
fixé et se met en mode attente.
Faire glisser [CROSS FADER] jusqu’au
bout de sa course dans la direction
opposée à celle de l’étape 2 (vers ),
pour enclencher la lecture
•Le tourne-disque numérique connecté à CH1 se met aussitôt
en marche. (Au même moment, la lecture sur le tournedisque connecté à CH4 revient au point de départ fixé.)
5
Faire glisser [CROSS FADER] jusqu’au
bout de sa course dans la direction
opposée à celle de l’étape 4 (vers )
•Le tourne-disque numérique connecté à CH4 se met aussitôt
en marche.
•La lecture sur le tourne-disque connecté à CH1 revient
instantanément au point de départ fixé.
Nota
Pendant le lancement de la lecture au moyen de l’atténuateur, mettre
l’appareil en ou hors contact pourrait mettre le tourne-disque en marche
ou l’arrêter.
13
RQT7230
Schéma de principe
CH1
DIGITAL
IN
CH2
CH3
CH4
DIGITAL
IN
EFFECT
RETURN
LINE
CD/LINE
CH1
LINE
PHONO 1
LINE
PHONO 2
PHONO 3
CD/LINE
CH4
L
R/MONO
DAI
Receiver
PHONO EQ
PHONO EQ
PHONO EQ
DAI
Receiver
MIC AMP
HIGH/
MID/LOW
CH1-CH4
HIGH
TRIM
CH1-CH4
L/R SPLIT
ON/OFF
L/R SPLIT
ON/OFF
CD/LINE
LINE PHONO
CH1-CH4
DAC
DAC
LOW
RETURN
MIC LEVEL
CH1
CH4
CH3
CH2
V.C.A
AMP
V.C.A
AMP
V.C.A
AMP
V.C.A
AMP
CHANGE
PHASE (EFFECT)
MICRO
COMPUTER
L/R PLAY
MODE ASSIGN
CUE
ON/OFF
C.FADER
NORMAL/REV.
C.FADER
CURVE TYPE
C.FADER
ASSIGN A/B
CROSS FADER
CH2
CH FADER
CH1-CH4
NORMAL/REV.
CH1-CH4
CH3
CH4
OFF
FADER START
CH1,CH4
EFFECT PRE
CH1
ON
CUE MIX
STEREO
MASTER LEVEL
REAR
MIXER
FRONT
MIXER
ON
OFF
MASTER MIX
SEPARATE
OUT
ON/OFF
EFFECT POST
MONITOR MIX
Master-Lch/
Cue-mix
Cue-Lch
Master-Rch
Cue-Rch/
Master-mix
MONO SPLIT
L IN
R IN
MONITOR
LEVEL
OUTPUT LEVEL METER
Pulse trans.
BAL. AMP
DAI Trans.
MONITOR IN
ADC
SEND
EFFECT MIX
R ch
L ch
R ch
L ch
MIX LEVEL
CHANGE
PHASE
MASTER BAL.
ANALOG SWITCH
EFFECT ON/OFF
ANALOG SWITCH
EFFECT PRE/POST
L ch
R ch
CH1
CH4
L
MONITOR
OUT
PHONES
DIGITAL
OUT
REC OUT
MASTER
OUT 1
(FRONT)
MASTER
OUT 2
(REAR)
MASTER
OUT 1 (XLR)
(BAL.OUT)
PLAYER
CONTROL
EFFECT
SEND
R/MONO
14
MIC1
MIC2
MIC EQ
SEPARATE OUT ON:
MASTER OUT1: CH1/CH2
MASTER OUT2: CH3/CH4
SEPARATE OUT OFF:
MASTER OUT1: CH1/CH2/CH3/CH4
MASTER OUT2: NO OUTPUT
RQT7230
Spécifications
Sensibilité et impédance d’entrée
PHONO (avec la commande TRIM au centre)
2,5 mV/47 kΩ
Ligne (LINE) (avec la commande TRIM au centre)
250 mV/10 kΩ
EFFET DE RETOUR (EFFECT RETURN)
250 mV/47 kΩ
Micro (MIC)
0,7 mV/1 kΩ
Sortie audio numérique
Sortie numérique coaxiale
Fréquence d’échantillonnage
44,1 kHz (modulation par impulsions et codage)
Tension de sortie nominale/Impédance de sortie
Signal principal 1, 2 – RCA (MASTER 1, 2 – RCA)
1 V/600 Ω
Signal principal 1 – XLR (MASTER 1 – XLR)
1 V/600 Ω
Contrôle sonore (MONITOR)
1 V/1 kΩ
Prise d’enregistrement (REC OUT)
250 mV/1 kΩ
Sortie d’effet (EFFECT SEND)
250 mV/1 kΩ
+12 dB, –24 dB (50 Hz)
+12 dB, –24 dB (1 kHz)
+12 dB, –24 dB (10 kHz)
30 mW/32 Ω
Sortie casque d’écoute
Réponse en fréquence
Signal principal 1, 2 (MASTER 1, 2)
Prise d’enregistrement (REC OUT)
EFFET DE RETOUR (EFFECT RETURN)
Micro (MIC)
20 Hz à 20 kHz
20 Hz à 20 kHz
20 Hz à 20 kHz
20 Hz à 20 kHz
Entrée audio numérique
Entrée numérique coaxiale
Fréquence d’échantillonnage compatible
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz (modulation par impulsions et codage)
Caractéristiques de l’égaliseur
CD/LIGNE/PHONO
Grave (LOW)
Médium (MID)
Aigu (HIGH)
Micro (MIC)
Grave (LOW)
Aigu (HIGH)
Généralités
Alimentation
Consommation
Dimensions (L x H x P)
Poids
+12 dB, –24 dB (100 Hz)
+12 dB, –24 dB (10 kHz)
120 V c.a., 60 Hz
35 W
300 mm x 103 mm x 330 mm
(1126/32 po X 41/16 po X 13 po)
5,3 kg
(11,7 lb)
Nota
Les spécifications sont sujettes à changement sans préavis.
La masse et les dimensions sont approximatives.
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, utiliser un chiffon doux et sec.
•Ne jamais utiliser d’alcool, diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l’appareil.
•Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lire attentivement les directives sur l’emballage du chiffon.
Guide de dépannage
Avant d’appeler un centre de service, faire les vérifications décrites ci-dessous. En cas de doute sur certains des points de
vérification, ou si les solutions proposées dans le tableau ne résolvent pas le problème rencontré, veuillez contacter le service à la
clientèle de Panasonic Canada Inc. au 905-624-5505, son site web (www.panasonic.ca) ou le centre de service agréé le plus proche.
Problème
L’appareil ne peut être mis
sous tension.
Absence de son.
Le volume est bas.
Les signaux des canaux droit
et gauche sont inversés.
Un ronflement ou un
crachement est entendu.
L’atténuateur (commande
coulissante) ne se déplace
pas en douceur.
Présence de distorsion.
Le son de l’effecteur externe
est distordu.
L’ e f f e t n e s e m b l e p a s
fonctionner adéquatement.
L’opération de l’atténuateur
est inversée.
Aucun fondu enchaîné n’est
possible.
Il n’est pas possible de
mettre le tourne-disque en
marche au moyen de
l’atténuateur.
Le signal de sortie n’est pas
séparé.
Vérification
Remède
Le cordon d’alimentation est-il branché ?
Brancher le cordon d’alimentation.
Le sélecteur d’entrée a-t-il été réglé sur une
autre source ?
Tous les appareils sont-ils raccordés
adéquatement ?
La commande de volume du signal principal
ou les autres commandes de volume sontelles à la position MIN ?
Les raccordements des appareils auraientils été inversés sur les prises de canaux
gauche et droit ?
Une lampe fluorescente, un appareil
électrique ou un cordon d’alimentation se
trouverait-il à proximité des câbles de
raccordement ?
Le fil de mise à la masse du tourne-disque
a-t-il été déconnecté ?
L’un des atténuateurs serait-il usé ?
Vérifier la source et régler adéquatement le
sélecteur.
Au besoin, refaire les raccordements.
Le volume du signal principal ou celui du
contrôle sonore est-il trop haut ?
Le niveau d’entrée est-il trop haut ?
Le niveau d’entrée de l’effecteur est-il trop
haut ?
Le commutateur EFFECT est-il réglé sur
OFF ?
Le sélecteur de l’atténuateur est-il réglé sur
REVERSE ?
Les paramétrages de ASSIGN A et ASSIGN
B sont-ils adéquats ?
Le commutateur de l’atténuateur FADER
START est-il réglé sur OFF ?
Le tourne-disque numérique et le mélangeur
sont-ils raccordés au moyen d’un câble de
commande ?
Le commutateur SEPARATE OUT est-il réglé
sur OFF ?
Page de renvoi
8
9
7-8
Régler les commandes de volume.
9 - 10
Au besoin, refaire les raccordements.
7-8
S’il y a lieu, éloigner la source d’interférence de
l’appareil.
Reconnecter le fil de mise à la masse.
Au besoin, remplacer l’atténuateur usé.
Communiquer avec un revendeur Panasonic.
Régler les molettes de commande MASTER
LEVEL ou MONITOR LEVEL.
Baisser le niveau au moyen de la molette TRIM.
Baisser le niveau d’entrée au moyen de la
molette SEND ou RETURN.
Régler le commutateur EFFECT sur ON pour le
canal utilisé.
Régler le sélecteur sur NORMAL.
Sélectionner la source d’entrée assignée à ,
.
Régler le commutateur FADER START pour le
canal utilisé sur ON.
Connecter un câble de commande entre le
tourne-disque et le mélangeur.
Régler le commutateur SEPARATE OUT sur ON.
—
8
10
9, 11
9
11
11
10
9
13
8
12
15
RQT7230
Panasonic Consumer Electronics
Company, Division of Matsushita
Electric Corporation of America
Panasonic Sales Company,
Division of Matsushita Electric of
Puerto Rico, Inc. (“PSC”)
One Panasonic Way Secaucus,
New Jersey 07094
http://www.panasonic.com
Ave. 65 de Infantería, Km. 9.5
San Gabriel Industrial Park, Carolina,
Puerto Rico 00985
2004 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Imprimé au Japon
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive
Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.ca
Cf
RQT7230-Y
M0404TK0