Volvo XC90 2013 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
326 Des pages
Volvo XC90 2013 Manuel utilisateur | Fixfr
XC90
Conduite et Entretien
L:7:9>I>DC
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de
votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de
confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les
voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été
conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité
et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de
maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien.
Sommaire
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 12
Ceintures de sécurité ...............................
Symboles, coussins gonflables................
Coussins gonflables..................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*........................................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS).........................................................
Rideau gonflable (IC).................................
WHIPS.......................................................
Protection contre le retournement ROPS........................................................
Lorsque le système se déclenche............
Sécurité des enfants.................................
02 Instruments et commandes
18
21
22
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
droite.........................................................
Panneau de commande, portière côté
conducteur................................................
Combiné d'instruments.............................
Témoins de contrôle et d'avertissement...
Écran d'information...................................
Interrupteurs de la console centrale.........
Panneau de commande des éclairages....
Levier gauche au volant............................
Ordinateur de bord*..................................
Levier de volant côté droit........................
Régulateur de vitesse*..............................
Frein de stationnement, prise électrique,
etc.............................................................
Lève-vitres électriques..............................
Vitres et rétroviseurs.................................
Toit ouvrant électrique*.............................
00 01 02
24
26
28
29
31
32
33
50
52
54
55
57
61
62
65
68
69
71
74
76
79
82
87
HomeLinkŸ *.............................................. 89
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
03 Climatisation
04 Habitacle
Généralités sur les commandes climatiques.......................................................... 94
Climatisation électronique, ECC............... 98
Chauffage de stationnement au carburant*......................................................... 101
Sièges avant...........................................
Sièges avant - Executive .......................
Éclairage d'habitacle...............................
Compartiments de rangement dans l'habitacle.....................................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive .................................
Siège arrière............................................
Chargement............................................
Compartiment à bagages.......................
05 Serrures et alarme
106
109
110
Télécommande - clé avec commande à
distance..................................................
Verrouillage et déverrouillage..................
Verrouillage de sécurité enfant...............
Alarme*....................................................
03 04 05
112
130
132
136
137
117
118
120
121
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 142
Ravitaillement en carburant.................... 145
Démarrage du moteur............................. 151
Boîte de vitesses automatique................ 153
Transmission intégrale*........................... 156
Système de freinage............................... 157
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction*................................................... 160
Assist. station.*....................................... 162
Système d'Information Angle Mort - BLIS
(Blind Spot Information System)*............ 164
Remorquage et transport........................ 168
Aide au démarrage.................................. 170
Conduite avec une remorque................. 172
Dispositif d'attelage* .............................. 174
Crochet d'attelage amovible* ................ 176
Adaptation du faisceau d'éclairage........ 180
07 Roues et pneus
Généralités..............................................
Pression des pneumatiques...................
Triangle de signalisation* et roue de
secours*..................................................
Remplacement d'une roue......................
Réparation provisoire de crevaison*.......
08 Soins à la voiture
186
190
191
194
197
Nettoyage................................................ 204
Retouches de peinture............................ 209
Protection anticorrosion.......................... 211
06 07 08
4
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
09 Entretien courant de la voiture
et service
Service Volvo..........................................
Entretien de votre Volvo par vous-même
Capot et compartiment moteur..............
Huiles et liquides.....................................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Batterie....................................................
Changement d'ampoules........................
Fusibles...................................................
214
215
217
219
224
226
229
236
10 Infotainment
Généralités..............................................
Panneaux de contrôle, audio..................
Fonctions du système audio...................
Fonctions radio.......................................
Fonctions CD..........................................
Structure de menu – système audio.......
Fonctions téléphone*..............................
Structure de menu – téléphone..............
Mains-libres Bluetooth*...........................
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ...............
11 Caractéristiques
250
251
254
259
265
268
269
276
280
Désignation du type................................
Poids et cotes.........................................
Caractéristiques du moteur....................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions
Pot catalytique........................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
Témoins à l'écran....................................
09 10 11
287
294
296
298
299
301
303
305
306
307
309
310
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 312
12
6
Sommaire
7
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel.
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
©
Volvo Car Corporation
Option
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque*.
En plus des équipements livrés en série, ce
manuel décrit également les équipements
optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire).
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures. Elles ont différents
équipements en fonction des exigences des
différents marchés et des réglementations
locales et nationales.
En cas de doute sur les équipements de série
ou en option/accessoires, Volvo recommande
de demander conseil à un réparateur Volvo
agréé.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
Note de bas de page
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
8
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information
(PORTIERES OUVERTES par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants.
Introduction
Informations importantes
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de blessures graves ou danger de mort si l'avertissement est ignoré.
Informations
Des symboles ISO blancs et texte/image blanc
sur fond d'avertissement et fond de message
noir ou bleu. Sert à indiquer un danger imminent. Il y a risque de dommages matériels si
l'avertissement est ignoré.
G031593
Risque de dommages matériels
G031592
Risque de blessure
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
9
Introduction
Informations importantes
Listes de procédures
Listes de points
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
Les flèches accompagnées de lettres servent à illustrer un mouvement dont l'ordre
mutuel n'est pas pertinent.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
10
Exemple :
• Liquide de refroidissement
• Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
Enregistrement de données
Votre véhicule contient des ordinateurs dont le
rôle est de surveiller en permanence le fonctionnement et les fonctions du véhicule. Certains de ces ordinateurs peuvent enregistrer
des informations pendant la conduite ordinaire
si un problème est détecté. En outre, des informations sont enregistrées en cas d'accident
ou de collision. Une partie des informations
enregistrées est nécessaire à nos techniciens
pour l'entretien et la maintenance afin qu'ils
puissent diagnostiquer et résoudre les problèmes qui sont apparus dans le véhicule et pour
que Volvo puisse respecter les législations.
Ces informations sont ensuite utilisées à des
fins d'études par Volvo dans le but d'améliorer
la qualité et la sécurité puisque ces informations peuvent contribuer à une meilleure com-
préhension des conditions causant des accidents et des blessures. Ces informations contiennent des données à propos du statut et des
fonctions de différents systèmes et modules
du véhicule et ayant un rapport avec les systèmes du moteur, de la régulation du papillon
des gaz, de la direction et du freinage. Ces
informations peuvent aussi contenir des données concernant le style de conduite du
conducteur comme la vitesse du véhicule, l'utilisation des pédales de frein et d'accélérateur,
l'angle de braquage et l'utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et des passagers. Pour des raisons évidentes, cette information peut être enregistrée dans les ordinateurs du véhicule pendant un certain temps
mais aussi après une collision ou un accident.
Cette information peut être conservée par
Volvo tant qu'elle peut contribuer à développer
et améliorer la sécurité et la qualité et tant que
la législation le requiert.
Volvo ne communiquera pas les informations
mentionnées à une tierce partie dans le consentement du propriétaire de la voiture.
Cependant, en raison de certaines réglementations nationales, Volvo peut être contraint de
communiquer ces informations aux autorités
comme la police ou tout autre organisme ayant
légalement le droit de consultation de telles
informations.
Introduction
Informations importantes
Afin de pouvoir relever et interpréter les informations enregistrées par les ordinateurs du
véhicule, un équipement spécial dont Volvo et
tous les ateliers en contrat avec Volvo sont
équipés, est nécessaire. Volvo est tenu de veiller à ce que les informations qui sont obtenues
lors de l'entretien et de la maintenance soient
stockées et manipulées en toute sécurité et
selon les législations en vigueur. Pour de plus
amples informations, contactez un réparateur
Volvo agréé.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
Pour lire le code barres QR, vous devez utiliser
un lecteur spécial disponible sous la forme
d'applications pour la plupart des téléphones
mobiles. Vous pouvez télécharger un lecteur
de codes barres QR dans l'App Store ou l'Android Market.
Accessoires et équipement optionnel
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Nous vous recommandons
de toujours prendre contact avec un atelier
Volvo agréé avant d'installer un accessoire
ayant un impact sur le système électrique.
Code barres QR
11
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et les plus économiques au monde. Volvo Car Corporation
possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
12
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Système antipollution efficace
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Introduction
Volvo et l'environnement
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
Intérieur
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
Préservez l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement. Voici quelques conseils :
• Évitez de laisser le moteur tourner au
ralenti. Arrêtez le moteur en cas d'attente
prolongée. Respectez la législation locale
en vigueur.
• Conduisez de façon économique, anticipez.
• Suivez les indications du manuel de
conduite et d'entretien pour l'entretien et la
maintenance. Respectez les intervalles
recommandés dans le carnet d'entretien et
de garantie.
• Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur*, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela améliore la capacité de démarrage et réduit l'usure par
temps froid. Le moteur atteint sa température de service plus rapidement entraînant
ainsi une réduction de la consommation et
des émissions.
• Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résis-
tance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
• Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
exemple. Demandez à un atelier en cas
d'incertitude concernant la mise au rebut
de ce type de déchet. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
La prise en compte de ces conseils permet
d'économiser votre argent et les ressources
naturelles ainsi que d'allonger la durée de vie
de la voiture. Vous trouverez d'autres conseils
et des informations complémentaires en pages
142 et 303.
Recyclage
Un point important dans la contribution de
Volvo pour l'environnement est l'effort apporté
pour le recyclage de la voiture. La voiture est
pratiquement entièrement recyclable. Nous
demandons donc au dernier propriétaire de la
voiture de prendre contact avec un réparateur
agréé pour obtenir les coordonnées d'un centre de recyclage agréé/certifié.
Le manuel de conduite et d'entretien et
l'environnement
Le symbole Forest Stewardship CouncilŸ indique que la pâte à papier utilisée pour la pro-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13
Introduction
Volvo et l'environnement
duction de cette production provient de forêts
certifiées FSCŸ ou d'autres sources contrôlées.
14
Introduction
15
Ceintures de sécurité .............................................................................
Symboles, coussins gonflables..............................................................
Coussins gonflables................................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable*......................................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................
Rideau gonflable (IC)...............................................................................
WHIPS.....................................................................................................
Protection contre le retournement - ROPS.............................................
Lorsque le système se déclenche...........................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
16
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
18
21
22
24
26
28
29
31
32
33
SÉCURITÉ
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Utilisez toujours la ceinture de sécurité
tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
–
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache
et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est
pas entièrement rétractée, enroulez-la
manuellement pour qu'elle ne pende pas.
G020104
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants
Extension de la sangle abdominale. La sangle doit
être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture
de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité :
–
18
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'at-
• si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
• en cas de freinage ou d'accélération
• si la voiture est fortement inclinée.
Mémento
• n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
• assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
• la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
• déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l'illustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ni ne réparez jamais vousmême une ceinture de sécurité. Volvo
recommande de contacter un atelier Volvo
agréé. Si la ceinture de sécurité a été soumise à une force de traction importante, lors
d'une collision par exemple, le dispositif
entier de ceinture de sécurité doit être remplacé. La ceinture de sécurité peut avoir
perdu certaines de ses caractéristiques de
protection, même si elle ne paraît pas avoir
été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée
ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue
pour être fixée dans la même position que
la ceinture de sécurité d'origine.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité et grossesse
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles).
Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir
la distance maximale entre le ventre et volant.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
01
NOTE
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée est conçu pour les adultes assis à
l'avant. Si un siège pour enfant fixé par les
ceintures de sécurité est placé dans le siège
avant, le témoin ne donne pas de rappel.
Certains marchés
G020105
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit les 6 premières secondes.
La sangle basse de la ceinture de sécurité doit
reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le
plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas
glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit
pas être lâche mais suivre les lignes du corps.
Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
G027049
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité (sauf la place
centrale arrière) sont munies de tendeurs de
ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un
choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité
sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait,
retient le passager plus efficacement.
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes (conducteur et passagers) qui n'ont
pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire.
Le rappel sonore dépend de la vitesse (à basse
vitesse) et parfois du temps (au démarrage de
la voiture). Le rappel lumineux est situé dans la
console du plafond et dans le combiné d'instruments.
19
01 Sécurité
01
Ceintures de sécurité
ATTENTION
N'attachez jamais la ceinture de sécurité du
passager dans la boucle du côté conducteur. Attachez toujours la ceinture de sécurité du bon côté. N'endommagez jamais les
ceintures de sécurité et n'introduisez jamais
de corps étrangers dans la boucle. Les ceintures de sécurité et les boucles risqueraient
alors de ne pas remplir leur rôle correctement en cas de collision. Il y a risque de
blessures graves.
20
01 Sécurité
Symboles, coussins gonflables
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
01
Pour accompagner le témoin
d'avertissement, un message peut
s'afficher sur l'écran le cas
échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle
de signalisation s'allume et le message SRS AIRBAG REPAR
URGENTE apparaît sur l'écran
d'informations. Volvo recommande de contacter un atelier Volvo agréé au
plus vite.
G027284
ATTENTION
Le témoin d'avertissement s'allume dans le
combiné d'instruments lorsque la télécommande est tournée en position de contact I, II
ou III. Le témoin s'éteint après environ 6
secondes si le système de coussins gonflables
est en état de marche.
Si le témoin d'avertissement des coussins
gonflables reste allumé ou s'allume durant
la conduite, cela signifie que les coussins
gonflables ne fonctionnent pas correctement. Le témoin peut également indiquer
une panne du système de ceintures de
sécurité, du SIPS, du système SRS ou du
système IC. Volvo recommande de prendre
immédiatement contact avec un atelier
Volvo agréé.
21
01 Sécurité
01
Coussins gonflables
Système de coussin gonflable
NOTE
G020110
G020111
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Système SRS, conduite à droite
Système SRS, conduite à gauche.
Le système se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui
dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact
contre le coussin gonflé, ce dernier commence
à se dégonfler immédiatement. Dans le même
temps, il se dégage un peu de fumée dans
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage
du coussin gonflable dure quelques dixièmes
de secondes.
22
ATTENTION
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé pour réparation. Une intervention incorrecte sur le système de coussins
gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système SRS détecte les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou
plusieurs coussins gonflables.
Les coussins gonflables ont une fonction
adaptant la capacité de ceux-ci à la violence
de la collision.
01 Sécurité
Coussins gonflables
Coussin gonflable du côté conducteur
En complément de la ceinture de sécurité du
côté conducteur, la voiture est équipée d'un
coussin gonflable. Il est plié au centre du
volant. Le volant porte l'inscription SRS
AIRBAG.
01
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
G020113
ATTENTION
Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite.
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
Coussin gonflable du côté passager
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
1
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté passager. Il est plié dans un compartiment
situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
avant si le coussin gonflable (airbag) est
activé.1
Ne laissez jamais personne debout ou assis
devant le siège passager. Les personnes
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège
passager avant lorsque le coussin gonflable
(airbag) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag), voir page 24.
23
01 Sécurité
01
Activation/désactivation du coussin gonflable*
Désactivation avec la clé - PACOS*
Informations générales
L'airbag du côté passager peut être désactivé
si la voiture est équipée du système PACOS
(Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de
plus amples informations sur l'activation/la
désactivation, reportez-vous au paragraphe
Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable du côté
passager, PACOS, est placé sur le côté du
tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte passager est ouverte
(reportez-vous au paragraphe Activation/
désactivation, ci-dessous).
Vérifiez que l'interrupteur se trouve dans la
position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position.
Pour de plus amples informations concernant
la lame de clé, voir page 130.
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Si ces conseils
ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être
mise en danger.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable du côté passager avant mais pas de
PACOS, le coussin gonflable est activé en
permanence.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège
passager si le message sur le rétroviseur
indique que le coussin gonflable (airbag)
(SRS) est désactivé en même temps que le
témoin d'avertissement des coussins gonflables dans le combiné d'instruments est
allumé. Ceci indique une panne grave.
Contactez immédiatement un atelier. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé
Si le conseil ci-dessus n'est pas suivi, la vie
du passager peut être mise en danger.
24
Activation/désactivation
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Le coussin gonflable est désactivé.
Lorsque le commutateur est dans cette
position, un siège enfant ou un coussin
rehausseur peut être placé sur le siège
passager avant. Un passager d'une taille
supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas
s'y asseoir.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable*
ATTENTION
01
Message
Coussin gonflable (airbag) activé (place
passager) :
Ne placez jamais un enfant dans un siège
enfant ou un coussin rehausseur sur le siège
passager avant si le coussin gonflable (airbag) est activé. Cela concerne toutes les
personnes dont la taille est inférieure à
140 cm.
Coussin gonflable (airbag) désactivé
(place passager) :
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
G027050
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) est désactivé.
Indication de coussin gonflable pour passager
avant désactivé.
Un message texte sur le rétroviseur indique
que le coussin gonflable du côté passager
avant est désactivé (illustration précédente).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
25
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
Coussin gonflable (airbag) latéral
ATTENTION
G020118
•
•
Ne placez aucun objet dans l'espace
compris entre le côté du siège avant et
le panneau de portière. En effet, cet
espace peut être nécessaire au bon
déploiement du coussin gonflable latéral.
•
Volvo recommande de n'utiliser que
des housses homologuées par Volvo.
Dans le cas contraire, le fonctionnement des coussins gonflables latéraux
peut être perturbé.
•
Le rideau gonflable est un complément
à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins
gonflables latéraux, du côté conducteur et
passager, protègent la cage thoracique et sont
des éléments importants du système. Les
coussins gonflables latéraux sont intégrés
dans les cadres des dossiers des sièges avant.
1
26
Volvo recommande ne confier les réparations qu'à un atelier Volvo agréé. Une
intervention incorrecte dans le système
SIPS peut entraîner un fonctionnement
incorrect et causer de graves blessures.
Siège pour enfant et coussin gonflable
(airbag) latéral
Le coussin gonflable (airbag) latéral n'a pas
d'effet négatif sur la protection offerte par les
sièges pour enfant et les coussins rehausseurs.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable (airbag) activé1 du côté passager.
Emplacement
Place conducteur, voiture à conduite à gauche
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable (airbag) latéral se gonfle.
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
Place passager, voiture à conduite à gauche
Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au
moment de l'impact. Le coussin gonflable (airbag) se dégonfle aussitôt après l'impact. En
règle générale, le coussin gonflable (airbag)
latéral se gonfle uniquement du côté de la collision.
27
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
ATTENTION
Ne suspendez ni ne fixez jamais d'objets
lourds aux poignées du toit. Le crochet n'est
destiné qu'à des vêtements légers (et non à
des objets durs comme des parapluies par
exemple).
G027047
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Volvo recommande de
n'utiliser que des pièces Volvo d'origine
homologuées à ces endroits précis.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) fait
partie des systèmes de coussins gonflables et
SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la
garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les occupants des places
extérieures. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de
heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
28
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm sous le bord supérieur de la vitre
latérale. Sinon, l'effet de protection du
rideau gonflable caché dans le plafond de la
voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
01 Sécurité
WHIPS
01
G020347
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les
risques de blessures dues au coup du lapin.
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour enfant
et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
ATTENTION
ATTENTION
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Ne modifiez ni ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé.
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête.
29
01 Sécurité
01
WHIPS
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
contrôlé. Volvo recommande de contacter
un atelier Volvo agréé.
G020125
G020126
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
Ne placez jamais d'objets sur le plancher derrière
les sièges conducteur et passager qui pourraient
gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS.
30
Ne placez jamais d'objets sur la banquette arrière
qui pourraient gêner le fonctionnement du système WHIPS.
ATTENTION
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appuie-tête
abaissé.
Volvo recommande de prendre contact
avec un atelier Volvo agréé pour faire
contrôler le système, même après une collision arrière légère.
01 Sécurité
Protection contre le retournement - ROPS
Fonctionnement
Le système Roll-Over Protection de Volvo
(ROPS) a été créé pour réduire le risque de
tonneau et pour offrir la meilleure protection si
c'est néanmoins le cas.
Le système se compose de :
• Un système de stabilisation RSC (Roll Sta-
01
ATTENTION
Avec un style de conduite normal, le système RSC de la voiture améliore la sécurité
de conduite, ce qui ne doit pas être interprété comme la possibilité de conduire plus
vite. Observez toujours les précautions
usuelles pour une conduite en toute sécurité.
bility Control) qui rend le risque de retournement et de tonneau minimal, par exemple lors d'une manœuvre d'évitement brusque, ou si le véhicule dérape.
• Une protection accrue du conducteur et de
ses passagers grâce à un renforcement de
la carrosserie, des rideaux gonflables et
des tendeurs de ceintures sur toutes les
places. Reportez-vous aussi aux pages
19 et 28.
Le système RSC utilise un capteur gyroscopique qui enregistre le changement d'inclinaison
latérale de la voiture. À l'aide de cette information, le risque de retournement est calculé. Si
un risque existe, le système DSTC est activé,
le régime moteur est réduit et une ou plusieurs
roues sont freinées jusqu'à ce que le véhicule
ait retrouvé sa stabilité.
Voir le système DSTC à la page 160.
31
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
A
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité
En cas de collision frontale et/ou de retournement.
Coussins gonflables SRS
En cas de collision frontaleA
Coussins gonflables latéraux SIPS
En cas de collision latéraleA
Rideau gonflable IC
En cas de collision latérale et/ou de retournementA.
Protection contre le coup du lapin WHIPS
En cas de collision pas l'arrière.
RSC
En cas de manœuvre brusque d'évitement ou si la voiture dérape.
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la
vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
• Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la faire remorquer à un atelier
Volvo agréé pour réparation. Ne roulez pas
avec des coussins gonflables déployés.
• Volvo recommande de confier le remplacement des composants des systèmes de
sécurité de la voiture à un atelier Volvo
agréé.
• Contactez toujours un médecin.
NOTE
L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et
de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une
seule fois lors d'une collision.
32
ATTENTION
Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la
console centrale a été inondée, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas de
démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faites remorquer la voiture. Volvo recommande de la
faire remorquer à un atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de désagréments, rincez
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau avec la peau.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
Volvo recommande que les enfants soient
installés dans un siège dos à la route le plus
longtemps possible, jusqu'à au moins 3-4 ans
puis, dans un siège/sur un coussin rehausseur
face à la route jusqu'à 10 ans.
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 35.
cements les mieux adaptés et qu'ils soient suffisamment robustes.
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
01
NOTE
Lors de l'utilisation d'autres produits destinés à la sécurité des enfants, il est important
de lire les instructions de montage fournies
avec le produit.
ATTENTION
Ne placez pas les sangles de fixation du
siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des
glissières ou des longerons situés sous le
siège. Les bords saillants peuvent détériorer
les sangles de fixation.
Sièges enfants
NOTE
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Consultez les instructions de montage du
siège enfant pour une installation correcte.
Placement des sièges enfant
Il est possible de placer :
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
1
G020128
Les équipements de sécurité enfant Volvo sont
spécialement conçus pour votre voiture. Volvo
recommande l'utilisation d'un équipement original Volvo pour assurer que les points et les
dispositifs de fixation soient situés aux empla-
• un siège enfant/coussin rehausseur sur le
Les sièges enfant et les coussins gonflables ne
sont pas compatibles.
siège passager avant, à condition que le
coussin gonflable côté passager ait été
désactivé1.
• un ou plusieurs siège(s) enfant/coussin(s)
rehausseur(s) sur la banquette arrière.
Placez toujours les sièges enfant/coussins
rehausseurs sur la banquette arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. Si
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 24.
33
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
le coussin gonflable se déploie avec un enfant
assis sur le siège passager, l'enfant risque
d'être gravement blessé.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.2
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un autre
type de construction pouvant se trouver
contre le bouton d'ouverture du verrou de
ceinture de sécurité sont formellement
déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet
déclencher l'ouverture intempestive des
verrous.
La partie supérieure du siège pour enfant ne
doit pas appuyer contre le pare-brise.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
2
34
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24.
Autocollant coussin gonflable
L'autocollant peut être consulté en ouvrant la
porte passager (voir l'illustration en page 24).
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés3
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 0
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture
<10 kg
Homologation de type : E1 04301146
Groupe 0+
(U)
<13 kg
Groupe 0
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
<10 kg
Homologation de type : E5 03135
Groupe 0+
(L)
<13 kg
Groupe 0
Sièges enfant universellement homologués.
<10 kg
(U)
Groupe 0+
<13 kg
Groupe 1
9–18 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité
et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
(L)
3
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
``
35
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 1
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
9–18 kg
Homologation de type : E5 03135
(L)
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité
et une sangle
15 - 25 kg
Homologation de type : E5 04192
(L)
Groupe 2
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture de sécurité.
15 - 25 kg
Homologation de type : E5 04191
(L)
Groupe 2/3
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion with and without backrest).
15–36 kg
Homologation de type : E5 03139
(UF)
36
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Siège avant (avec coussin gonflable désactivé)
Groupe 2/3
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster Seat with backrest).
15–36 kg
Homologation de type : E1 04301169
01
(UF)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées
ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
Groupe 0
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège
enfant dos à la route fixé avec le système
de fixation ISOFIX.
<10 kg
Groupe 0+
<13 kg
Groupe 0
<10 kg
Groupe 0+
<13 kg
Homologation de type : E1 04301146
(U)
Troisième rang de
sièges sur la version
sept places
Homologation de type : E1 04301146
(U)
Siège bébé Volvo (Volvo Infant Seat) - siège enfant dos à la
route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E1 04301146
(U)
``
37
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
Groupe 0
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une
sangle et un pied support.
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et
un pied support.
<10 kg
Groupe 0+
<13 kg
Homologation de type : E5 03135
(L)
Troisième rang de
sièges sur la version
sept places
Homologation de type : E5 03135
(L)
Groupe 0
Sièges enfant universellement homologués.
<10 kg
(U)
Groupe 0+
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
(U)
<13 kg
Groupe 1
9–18 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
(L)
Groupe 1
9–18 kg
Siège enfant dos à la route (Child Seat) – siège enfant dos
à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et
une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(L)
Siège enfant dos à la route (Child Seat) –
siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et
un pied support.
Homologation de type : E5 03135
(L)
38
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Groupe 1
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
9–18 kg
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
Troisième rang de
sièges sur la version
sept places
Sièges enfant universellement homologués.
Sièges enfant universellement homologués.
(U)
(U)
01
Homologation de type : E5 03171
(L)
Groupe 1
Sièges enfant universellement homologués.
9–18 kg
(U)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité et une sangle.
Homologation de type : E5 04192
(L)
Groupe 2
15 - 25 kg
Siège enfant dos à la route/réversible (Volvo Convertible
Child Seat) - siège enfant face à la route fixé avec la ceinture
de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(L)
Siège enfant dos à la route/réversible
(Volvo Convertible Child Seat) - siège
enfant face à la route fixé avec la ceinture
de sécurité.
Homologation de type : E5 04191
(L)
``
39
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
Troisième rang de
sièges sur la version
sept places
Groupe 2/3
Coussin rehausseur avec ou sans dossier (Booster Cushion
with and without backrest).
Coussin rehausseur avec ou sans dossier
(Booster Cushion with and without
backrest).
Coussin rehausseur avec
ou sans dossier (Booster
Cushion with and without
backrest).
15–36 kg
Homologation de type : E5 03139
(UF)
Homologation de type : E5 03139
(UF)
Homologation de type :
E5 03139
(UF)
Groupe 2/3
15–36 kg
Coussin rehausseur Volvo avec dossier (Volvo Booster
Seat with backrest).
Coussin rehausseur Volvo avec dossier
(Volvo Booster Seat with backrest).
Homologation de type : E1 04301169
Homologation de type : E1 04301169
(UF)
(UF)
Coussin rehausseur
Volvo avec dossier (Volvo
Booster Seat with
backrest).
Homologation de type :
E1 04301169
(UF)
40
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids
Deuxième rangée de siège, places extérieuresA
Groupe 2/3
Coussin rehausseur intégré (Integrated Booster Cushion) –
disponible comme option installée en usine.
15–36 kg
Deuxième rangée de sièges, place
centraleA
01
Troisième rang de
sièges sur la version
sept places
Homologation de type : E5 03167
(B)
L : convient aux sièges enfant particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories limitées
ou semi universelles.
U : convient aux sièges enfant universellement homologués de cette catégorie de poids.
UF : convient aux sièges enfant face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
B : sièges enfant intégrés homologués pour cette catégorie de poids.
A
Sur la version sept places, la rangée de sièges doit être réglée sur sa position arrière maximale lors de l'utilisation d'un siège pour enfant.
``
41
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Coussin rehausseur intégré*
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ni un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.
Les personnes dont la taille est inférieure à
140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable (airbag) (SRS) est activé.4
G031071
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie des personnes concernées peut être
mise en danger.
1. Tirez sur le poignée située à l'avant du
coussin rehausseur, d'abord vers l'avant
puis vers le haut afin de relever le coussin
rehausseur.
2. Saisissez le coussin à deux mains et déplacez vers l'arrière.
3. Enfoncez le coussin jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
ATTENTION
Le coussin rehausseur doit être en position
verrouillée avant d'y placer l'enfant.
Relèvement du coussin rehausseur
Veillez à ce que :
• le coussin rehausseur soit verrouillé.
• la ceinture de sécurité soit en contact avec
Le coussin rehausseur Volvo intégré dans le
siège central est spécialement conçu pour
assurer au mieux la sécurité des enfants. En
association avec les ceintures de sécurité traditionnelles, le coussin rehausseur est homologué pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg.
le corps de l'enfant et à ce qu'elle ne flotte
ni se vrille au-dessus de l'épaule.
• la sangle abdominale soit placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale.
G030708
• la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur
le cou de l'enfant ni en dessous du niveau
de l'épaule.
• Ajustez soigneusement la position de l'appuie-tête à la hauteur de la tête de l'enfant.
4
42
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (airbag) (SRS), voir page 24.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
ATTENTION
Volvo recommande que toute réparation ou
tout remplacement soit exclusivement confié à un atelier Volvo agréé. N'effectuez
aucune modification ni ajout au coussin
rehausseur.
Si un coussin rehausseur a été soumis à une
force importante, lors d’une collision par
exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne
semble pas endommagé, il peut avoir perdu
certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi
être remplacé s'il est très usé.
Verrouillage de sécurité enfant, portes
arrière
Les commandes des lève-vitres des portes
arrière et les poignées des portes arrière peuvent être verrouillées pour empêcher leur
actionnement de l'intérieur. Pour plus d'informations, voir page 136.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
NOTE
Le système de fixation ISOFIX est un accessoire pour le siège passager.
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges pour enfant*
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
Abaissement du coussin rehausseur
Catégories de taille
1. Tirez sur la poignée vers l'avant.
Les sièges enfant sont de tailles différentes –
les voitures ont des tailles différentes. Par conséquent, tous les sièges enfant ne sont pas
adaptés à toutes les places de tous les modèles de voiture.
2. Tirez le coussin vers le bas et appuyez jusqu'au verrouillage.
G015268
NOTE
Pensez à rabattre le coussin de rehausseur
avant d'abaisser le dossier de banquette.
01
Pour les sièges enfant avec système de fixation
ISOFIX, une classification de taille a été établie
pour aider les utilisateurs à choisir le bon siège
enfant (voir le tableau suivant).
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
43
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Catégorie de
taille
Description
Catégorie de
taille
NOTE
Description
A
Pleine taille, siège
enfant face à la route
E
Siège bébé dos à la
route
B
Taille réduite (ou 1),
siège enfant face à la
route
F
Siège bébé en travers, gauche
B1
Taille réduite (ou 2),
siège enfant face à la
route
C
Pleine taille, siège
enfant dos à la route
D
Taille réduite, siège
enfant dos à la route
G
Si un siège enfant ISOFIX n'entre dans
aucune catégorie de taille, le modèle de la
voiture doit se trouver dans la liste indiquée
pour le siège enfant.
NOTE
Volvo recommande de prendre contact
avec un réparateur Volvo agréé qui vous
conseillera sur les sièges enfant ISOFIX préconisés par Volvo.
Siège bébé en travers, droite
ATTENTION
Ne placez jamais un enfant sur la place passager si la voiture est équipée d'un coussin
gonflable activé.
Types de sièges enfant ISOFIX
Type de siège enfant
Siège bébé en travers
44
Poids
Catégorie de taille
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
maxi 10 kg
F
X
X
(0 – 9 mois)
G
X
X
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Type de siège enfant
Siège bébé dos à la route
Poids
maxi 10 kg
Catégorie de taille
E
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OK
(0 – 9 mois)
Siège bébé dos à la route
maxi 13 kg
01
(IL)
E
X
(0 – 12 mois)
OK
(IL)
D
X
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
Siège bébé dos à la route
9–18 kg
D
X
(9–36 mois)
OK
(IL)
C
X
OK
(IL)
``
45
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Type de siège enfant
Siège enfant face à la route
Poids
9–18 kg
Catégorie de taille
B
Places passager pour installation ISOFIX d'un
siège enfant
Siège avant
Place extérieure de la banquette arrière
X
OKA
(9–36 mois)
(IUF)
B1
X
OKA
(IUF)
A
X
OKA
(IUF)
X : la position ISOFIX ne convient pas à un siège enfant ISOFIX de cette catégorie de poids et/ou de taille.
IL : convient aux sièges enfant ISOFIX particuliers. Ces sièges enfant peuvent être destinés à un modèle particulier de voiture ou à des catégories
limitées ou semi universelles.
IUF : convient aux sièges enfant ISOFIX face à la route universellement homologués de cette catégorie de poids.
A
46
Volvo recommande un siège enfant dos à la route pour ce groupe.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Points de fixation pour siège enfant
NOTE
Sur le modèle à sept sièges, seuls les sièges
de la seconde rangée comportent ces
points de fixation.
G027032
Pour accéder aux points de fixation, le dossier
doit être rabattu vers l'avant. Pour obtenir de
plus amples informations indiquant comment
fixer le siège enfant aux points de fixation
supérieur, voir les instructions du fabricant su
siège.
La voiture est équipée de points de fixations
supérieure pour sièges enfant. Ces points de
fixation sont placés au dos des sièges arrière.
Les points de fixation supérieurs sont principalement conçus pour être utilisés avec des
sièges enfants face à la route. Volvo recommande que les enfants en bas âge soient assis
dans un siège enfant dos à la route aussi longtemps qu'il est possible.
Fonction de verrouillage supplémentaire
de la ceinture de sécurité (ALR/ELR)5
La ceinture de sécurité de la place centrale du
deuxième rang dispose d'un verrouillage supplémentaire (ALR/ELR). Cette fonction aide à
maintenir la ceinture tendue, ce qui rend le
montage d'un siège pour enfant plus facile.
01
vous indique que la ceinture de sécurité est
bien verrouillée.
4. Laissez le mécanisme enrouler la ceinture
de sécurité tendez-la autour du siège pour
enfant. La ceinture de sécurité produit un
bruit mécanique, ce qui est tout à fait normal.
La désactivation de cette fonction est automatique lorsque la ceinture de sécurité est défaite
et remise dans sa position d'origine.
Si vous rencontrez un problème pour le montage d'un article de sécurité pour enfant,
contactez le fabricant pour des instructions de
montage plus claires.
En cas de montage de siège pour enfant à
l'aide d'une ceinture sécurité :
1. Fixez la ceinture de sécurité dans le siège
pour enfant selon les instructions du fabricant du siège pour enfant.
2. Sortez la ceinture de sécurité entière.
3. Verrouillez la ceinture de sécurité en insérant sa boucle dans le verrou. Un déclic
5
Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor.
47
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite..........................................
Panneau de commande, portière côté conducteur................................
Combiné d'instruments...........................................................................
Témoins de contrôle et d'avertissement.................................................
Écran d'information.................................................................................
Interrupteurs de la console centrale.......................................................
Panneau de commande des éclairages..................................................
Levier gauche au volant..........................................................................
Ordinateur de bord*................................................................................
Levier de volant côté droit......................................................................
Régulateur de vitesse*............................................................................
Frein de stationnement, prise électrique, etc..........................................
Lève-vitres électriques............................................................................
Vitres et rétroviseurs...............................................................................
Toit ouvrant électrique*...........................................................................
50
52
54
55
57
61
62
65
68
69
71
74
76
79
82
87
HomeLinkŸ *............................................................................................ 89
48
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
INSTRUMENTS ET COMMANDES
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
02
50
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
Panneau de commande des éclairages
Avertisseur sonore
Bouche de ventilation
Régulateur de vitesse
Affichage
Clignotants/Commutateur d'éclairage/
Bouton READ
Indicateur de température
Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse
Tachymètre (Compteur de vitesse)
Feux clignotants
Compte-tours
Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
Jauge de carburant
02
Frein de stationnement
Poignée de desserrage du frein de stationnement
Interrupteur liseuses
Éclairage de l'habitacle
Commande, toit ouvrant
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Rétroviseur intérieur
Témoins de contrôle et d'avertissement
Bouches de ventilation
Boîte à gants
Feux de détresse
Système audio
Climatisation
Essuie-glace
Clavier pour téléphone/système audio
Combiné d'instruments
51
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
02
52
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
Panneau de commande des éclairages
Régulateur de vitesse
Bouche de ventilation
Avertisseur sonore
Témoins de contrôle et d'avertissement
Combiné d'instruments
Jauge de carburant
Touches Téléphone/Audio
Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
Essuie-glace
Compte-tours
Poignée de desserrage du frein de stationnement
Feux clignotants
Interrupteur liseuses
Tachymètre (Compteur de vitesse)
Éclairage de l'habitacle
Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse
Commande, toit ouvrant
Indicateur de température
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Affichage
Rétroviseur intérieur
02
Bouches de ventilation
Boîte à gants
Feux de détresse
Système audio
Climatisation
Clignotants/Commutateur d'éclairage/
Bouton READ
Frein de stationnement
53
02 Instruments et commandes
Panneau de commande, portière côté conducteur
Panneau de commande
G029570
02
Bouton de verrouillage centralisé
Blocage des lève-vitres des portes arrière
Commandes, lève-vitres
Réglage, rétroviseurs extérieurs
54
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
G026973
02
Indicateur de température - Indique la température du système de refroidissement du
moteur. Si l'aiguille atteint la zone rouge,
un message apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez pas que les feux auxiliaires éventuellement montés devant la prise
d'air diminuent la capacité de refroidissement du système.
Écran - L'écran affiche des messages d'information et d'avertissement.
Tachymètre (Compteur de vitesse) - Indique la vitesse de la voiture.
Compteurs kilométriques journaliers, T1 et
T2 - Servent à mesurer les courtes distances. Le chiffre de droite indique les centaines de mètres. Pour remettre à zéro,
appuyez plus de 2 secondes. Vous pouvez
passer d'un compteur journalier à un autre
avec une petite pression sur le bouton.
Indication pour le régulateur de vitesse.
Compteur kilométrique - Indique la distance totale parcourue par la voiture.
Témoin de feux de route
Témoin d'avertissement - Si un problème
survient, le témoin s'allume et un message
s'affiche sur l'écran.
Compte-tours - Indique le régime du
moteur en milliers de tours/minute. L'aiguille ne doit pas entrer dans la zone rouge.
Indication pour boîte de vitesse automatique - La position de changement de rap-
port de vitesse sélectionnée est indiquée
ici.
Indicateur de température extérieure –
Lorsque la température se situe entre
+2 °C et 5 °C, le symbole représentant un
flocon de neige apparaît sur l'écran. Le
symbole indique un risque de chaussée
glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt,
la jauge de température peut indiquer une
valeur trop élevée.
Bouton de réglage de la montre - Tournez
le bouton pour régler l'heure.
Lorsque le témoin de l'instrument s'allume,
le niveau dans le réservoir de carburant est
bas. Faites le plein au plus vite. Consultez
aussi "Ordinateur de bord" en page 69.
``
55
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
56
Feux clignotants - gauche/droite
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Test de fonction, témoins
Si le moteur n'est pas démarré
dans les 5 secondes, tous les
témoins s'éteignent à l'exception
du témoin de panne du système de
dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Il est possible que certains témoins
n'aient pas de fonction, selon le
niveau d'équipement de votre voiture.
Témoins au centre de l'instrument
Ce témoin s'allume en rouge ou
jaune selon la gravité de la défaillance détectée.
02
Témoin rouge :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
3. Procédez en suivant les instructions à
l'écran ou contactez un atelier. Volvo
recommande de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé.
Les symboles et messages sont visibles jusqu'à ce que l'on ait remédié à la panne.
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement1 s'allument lorsque la télécommande est
placée en position II avant le démarrage. Le
fonctionnement des témoins est alors vérifié.
Au démarrage du moteur, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein
de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le
frein est desserré.
1
Témoin jaune
–
Lisez le message sur l'écran d'affichage.
Réparez !
Le message s'éteint à l'aide du bouton READ,
voir page 61, ou disparaît automatiquement
au bout de 2 minutes.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 219.
``
57
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
NOTE
02
Lorsque le message ENTRETIEN
REGULIER NECESS s'affiche, le symbole
et le message s'éteignent à l'aide du bouton
READ, ou disparaissent automatiquement
au bout de 2 minutes.
Témoins de contrôle
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système
est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 222.
2. Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du repère
MIN. Faites remorquer la voiture. Volvo
recommande de faire remorquer la voiture
jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une
vérification du système de freinage.
Si les témoins des FREINS et
ABS s'allument en même temps,
une défaillance a pu se produire
dans le dispositif de répartition de
la puissance de freinage.
2. Redémarrez le moteur.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
3. Volvo recommande de vous rendre dans
un atelier Volvo agréé pour un contrôle du
système ABS si le témoin reste allumé.
2. Redémarrez le moteur.
Panne dans le système de freinage
• Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
• Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
page 222.
• Si le niveau de liquide de frein est normal
et que les témoins sont toujours allumés,
58
• Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du repère
MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un
atelier agréé recommandé par Volvo pour
une vérification du système de freinage.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et du système
ABS s'allument simultanément, cela signifie
que le train arrière du véhicule risque de
déraper en cas de freinage brusque.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
Si le témoin s'allume, cela peut
signifier que le niveau de liquide de
frein est trop bas.
roulez avec prudence jusqu'à un atelier
agréé recommandé par Volvo pour faire
vérifier le système de freinage.
Le témoin s'allume si l'un des
occupants des sièges avant n'a
pas bouclé sa ceinture de sécurité.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Pression d'huile insuffisante2
L'alternateur ne charge pas
Si le témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop
basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile
moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le
témoin est allumé alors que le niveau d'huile
est normal, contactez un atelier agréé recommandé par Volvo.
Si ce témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie qu'une
défaillance est survenue dans le
système électrique. Volvo recommande de consulter un atelier
Volvo agréé.
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une panne
peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz
d'échappement. Volvo recommande de vous rendre dans un
atelier Volvo agréé pour un contrôle.
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela
signifie qu'une anomalie a été
détectée dans les systèmes de
verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Volvo vous recommande
d'amener la voiture dès que possible jusqu'à
un atelier Volvo agréé pour inspection.
2
Préchauffage moteur (diesel)
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours.
Le préchauffage a lieu lorsque la
température est inférieure 2 °C. La
voiture peut être démarrée lorsque
le témoin s'éteint.
Frein de stationnement serré
Ce témoin est allumé lorsque le
frein de stationnement est abaissé.
Abaissez toujours le frein de stationnement dans sa position la
plus basse.
NOTE
Le témoin s'allume quelle que soit la force
utilisée pour appuyer sur la pédale frein de
stationnement.
Feu antibrouillard arrière
Ce témoin s'allume lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
02
Témoin de contrôle pour remorque
Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la
remorque est connectée. Si le
témoin ne clignote pas, l'une des
ampoules de la remorque ou de la
voiture est défectueuse.
Système de contrôle de la stabilité DSTC
Pour obtenir des informations
concernant les fonctions et les
témoins du système, voir
page 161.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Le conducteur sera averti si une des portières
ou le hayon n'est pas correctement fermé.
À basse vitesse
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à
environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTIERE CONDUCT OUVERTE,
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 219.
59
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
PORTIERE PASSAG OUVERTE, PORTE
ARR GAUCHE OUVERTE ou PORTE ARR
DROITE OUVERTE apparaît à l'écran. Arrêtez
la voiture en un lieu sûr et fermez la porte ou le
capot ouvert.
À vitesse élevée
Si la voiture roule à une vitesse
supérieure à environ 7 km/h, le
témoin s'allume et l'écran affiche
l'un des messages du paragraphe
précédent.
Rappel de hayon
Si le hayon est ouvert, HAYON ARRIERE
OUVERT apparaît sur l'écran.
60
02 Instruments et commandes
Écran d'information
Messages
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton
READ) avant de pouvoir reprendre l'action
précédente.
Message
Signification
ARRÊT PRUDENTA
Garez la voiture dans un
endroit sûr et coupez le
moteur. Risques de
dommages graves.
COUPER
MOTEURA
Garez la voiture dans un
endroit sûr et coupez le
moteur. Risques de
dommages graves.
Un témoin d'avertissement ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran.
–
Appuyez ensuite sur le bouton READ (1).
Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont
mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en
question.
RÉPAR
URGENTEA
Volvo recommande de
contacter un atelier
Volvo agréé au plus vite
pour un contrôle.
VOIR MANUELA
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
RÉPAR
DEMANDÉEA
Volvo recommande de
confier la voiture à un
atelier Volvo agréé au
plus vite pour effectuer
un contrôle.
A
Message
Signification
ENTRETIEN
REGULIER
NECESS
Entretien à effectuer.
Volvo recommande de
confier l'entretien de la
voiture à un atelier
Volvo agréé. Le
moment est déterminé
par le kilométrage, le
nombre de mois depuis
le dernier entretien et le
temps de fonctionnement du moteur.
FILT. SUIE
PLEIN VOIR
MANUEL
Le filtre à particules Diesel doit être régénéré,
voir page 149.
DSTC CTL
PATINAGE OFF
L'intervention du système de contrôle de la
stabilité et de la traction
est réduite, voir
page 160 pour d'autres
versions.
02
Partie de message, apparaît avec des informations indiquant
où le problème se situe.
61
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Interrupteur
G026944
02
NOTE
L'emplacement des boutons peut varier.
Air conditionné dans la partie arrière de
l'habitacle*
Appuyez sur l'interrupteur pour
activer l'air conditionné dans la
partie arrière de l'habitacle.
Cette fonction est désactivée
dès que l'on coupe le contact.
Verrouillage de sécurité pour enfants
dans les portes arrière*
Active ou désactive le verrouillage de sécurité enfant électrique des portes arrière. La
télécommande doit être en
position I ou II. Une diode est
allumée sur le bouton lorsque le
verrouillage de sécurité enfant est activé. Un
message apparaît à l'écran lorsque vous activez ou désactivez le verrouillage de sécurité
enfant, voir page 136.
Rétroviseurs extérieurs rabattables*
Sert à rabattre et déployer les
rétroviseurs extérieurs.
Si un rétroviseur a été rabattu ou déployé par
inadvertance, procédez comme suit :
1. Dépliez manuellement le rétroviseur en
position normale.
2. Tournez la télécommande en position II.
62
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
3. Repliez le rétroviseur vers l'intérieur au
moyen de l'interrupteur, puis vers l'extérieur, également avec l'interrupteur.
Les rétroviseurs sont alors revenus dans la
position d'origine.
Park Assist*
Le système est toujours actif
lorsque la voiture est démarrée.
Appuyez sur le bouton pour
désactiver/réactiver le système
d'alarme de recul. Voir aussi en
page 162.
Fermeture des serrures à pêne
dormant* et des capteurs d'alarme
Utilisez ce bouton lorsque, pour
une quelconque raison, vous
désirez désactiver la fonction
de serrure à pêne dormant (la
serrure à pêne dormant
implique que les portes ne peuvent pas être ouvertes de l'intérieur). Vous pouvez aussi utiliser ce bouton pour désactiver les
détecteurs de mouvement et d'inclinaison de
votre système d'alarme*. La diode s'allume
quand ces fonctions sont désactivées/déconnectées, reportez-vous aux pages 134 et
139.
Eclairage supplémentaire*
Utilisez ce bouton pour allumer
les feux supplémentaires de la
voiture en même temps que les
feux de route ou si vous souhaitez désactiver cette fonction.
Prise électrique/allume-cigare*
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers
accessoires 12 volts, par ex. un
téléphone mobile ou une glacière.
Phares Xénon actifs*
La télécommande doit au moins se trouver en
position I pour que la prise soit sous tension.
Si la voiture est équipée de
phares Xénon actifs (Active
Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux suivra les mouvements du volant lors de la
conduite. Cette fonction est
automatiquement activée au démarrage de la
voiture et elle peut être désactivée/activée en
appuyant sur le bouton. La diode du bouton est
allumée lorsque la fonction est activée
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigare revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
incandescente. Pour des raisons de sécurité,
laissez toujours le cache en place lorsque la
prise n’est pas utilisée. Intensité maximale à la
prise : 10 A.
Adapter le faisceau lumineux pour la
circulation à droite/à gauche
Maintenez le bouton enfoncé pendant au
moins 5 secondes. La voiture doit être immobile lors de l'adaptation. Le message JEU DE
PHARES TRAFIC DROIT ou JEU DE
PHARES TRAFIC GAUCHE apparaît à
l'écran. Pour de plus amples informations
concernant l'adaptation du faisceau lumineux
des phares halogène ou Dual-Xénon, voir
page 180.
02
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises (console centrale et banquette arrière) sont utilisées en même
temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par
prise.
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
AM FM
CD
LUM
VO E
POWER
2
ABC
1
4
GHI
NOTE
7
PQRS
*
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 197.
BLIS - Blind Spot Information System
(Système d'Information Angle Mort)*
Appuyez sur le bouton pour
désactiver ou réactiver la fonction. voir page 164 pour plus
d'informations.
64
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
3
DEF
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
#
G027096
02
Feux de détresse
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter
ou garer votre voiture en urgence et qu'elle
présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction.
NOTE
La réglementation concernant l'utilisation
des feux de détresse peut varier d'un pays
à un autre.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement
la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression
sur l'interrupteur actionne cette
fonction simultanément pour la
vitre arrière et les rétroviseurs.
Le témoin de l'interrupteur est
allumé. Le dégivrage est automatiquement désactivé au bout
de 12 minutes environ.
Sièges avant chauffants
Pour de plus amples informations au sujet des sièges avant
chauffants, voir page 98 ou
100.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
Généralités
Position
Signification
Feux de croisement automatiques, feux
de route
Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares
uniquement.
1. Tournez la télécommande en position II.
Éclairage de ville pendant la
conduite. Passage automatique en feux de stationnement
lorsque la voiture est garée.
Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les
feux de route peuvent être allumés et les appels de phares
sont disponibles.
Allumage automatique de l'éclairage de
ville pendant la journée
Molette de réglage de la portée des phares
Feu antibrouillard arrière
Molette de réglage de l'éclairage des instruments
2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (1) en
butée vers la droite.
3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier
de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 68.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque
la télécommande est mise en position I ou 0.
Feux de position/de stationnement
Phares
Les feux de position/de stationnement peuvent
être allumés quelle que soit la position de la
télécommande.
Feux de croisement automatiques*
–
Commandes d'éclairage
Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la télécommande est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage
(1) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée. Volvo recommande de confier la désactivation à un atelier
Volvo agréé.
02
Tournez le commutateur d'éclairage (1) en
position centrale.
Les feux de position/de stationnement et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont
toujours allumés lorsque la télécommande est
en position II.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
Feu antibrouillard, arrière
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement avec les phares.
1. Tournez la télécommande en position II.
2. Tournez le commutateur d'éclairage (1)
dans l'une de ses positions extrêmes.
3. Tournez la molette (3) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux.
Les voitures équipées de phares xénon* ont un
réglage automatique de la portée des phares.
C'est pourquoi la commande (3) n'existe pas.
–
Appuyez sur le bouton (4).
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume
sur le combiné d'instruments et la diode du
bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière
est allumé.
NOTE
La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre.
Éclairage des instruments
L'éclairage des instruments est allumé lorsque
la télécommande est en position II et que le
commutateur d'éclairage (1) est dans l'une des
positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé
manuellement de nuit.
Faites rouler la molette (5) pour obtenir un
éclairage plus fort ou plus doux.
66
Phares Xénon actifs*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020789
02
Réglage de la portée des phares
Faisceau d'éclairage, phares actifs/non-actifs.
Si la voiture est équipée de phares Xénon actifs
(Active Bending Lights, ABL), le faisceau lumineux suivra les mouvements du volant lors de
la conduite. La fonction est automatiquement
activée au démarrage de la voiture et elle peut
être désactivée/activée avec le bouton situé
sur la console centrale, voir page 63.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
Éclairage de ville pendant la journée
Pour économiser le carburant, l'éclairage de
ville (Daytime Running Light) peut être allumé
pendant la journée au lieu des feux de croisement qui consomment plus d'énergie. L'éclairage de ville monté dans le spoiler est basé sur
les diodes, puissantes mais économiques.
Appuyez sur le bouton (2) et tournez la commande d'éclairage (1) dans le sens horaire jusqu'en butée pour activer l'éclairage de ville
automatique pendant la journée. Cette fonction est contrôlée grâce à un capteur de luminosité qui permet de passer de l'éclairage de
ville aux feux de croisement automatiquement
à la tombée de la nuit ou lorsque la lumière
naturelle s'affaiblit. La diode du bouton s'allume lorsque l'éclairage de ville est activé.
ATTENTION
Ce système constitue une aide à l'économie
d'énergie. Il ne peux pas déterminer dans
toutes les situations si la luminosité est trop
faible ou non, pas exemple en cas de brouillard ou de pluie.
02
Le conducteur a toujours la responsabilité
du déplacement de son véhicule : éclairage
correct et suffisant et selon le code de la
route en vigueur.
NOTE
Afin d'atteindre la consommation d'énergie
minimale, les feux arrière s'éteignent automatiquement lorsque vous passez des feux
de croisement à l'éclairage de ville.
67
02 Instruments et commandes
Levier gauche au volant
Positions du levier au volant
Feux clignotants
2. Tirez le levier vers le volant en position (D)
puis relâchez.
Clignotement continu
02
–
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en butée (B).
Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Clignotement court
–
Clignotement court, clignotants
Clignotement continu, clignotants
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position (A) puis relâchez-le,
le levier revient dans sa position initiale ou
poussez le levier en position (B) et remettez-le dans sa position initiale.
Les clignotants clignotent trois fois. Les
séquences courtes de clignotement sont
immédiatement interrompues si le clignotement est basculé dans a direction opposée.
Appel de phares
Appel de phares
–
Tirez le levier vers le volant en position (C).
Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que
vous relâchiez le levier.
Éclairage d'accompagnement
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La
durée de l'éclairage est de 30 secondes1 mais
elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes.
1. Retirez la télécommande du commutateur.
2. Tirez le levier vers le volant en position (D)
puis relâchez.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
Éclairage d'accompagnement et activation
des feux de croisement et de route
Activation des feux de croisement et de
route et de l'éclairage
d'accompagnement
La télécommande doit être en position II pour
que les feux de route puisse être allumés.
1. Tournez le commutateur d'éclairage dans
le sens horaire dans sa position extrême,
voir page 65.
1
68
Réglages en usine.
02 Instruments et commandes
Ordinateur de bord*
Généralités
INSTANTANEE
NOTE
Si un message d'avertissement apparaît
lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord,
vous devez d'abord valider le message.
Validez en appuyant sur le bouton READ
pour revenir à la fonction de l'ordinateur de
bord.
READ - permet de valider
Molette de commande - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la
liste de l'ordinateur de bord
RESET - permet d'initialiser
Commande
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner la molette (2) vers le haut
ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale.
1
2
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche "----". Pendant la régénération2 la consommation de carburant peut augmenter, voir page 149.
Menus
MOYENNE
L'ordinateur de bord affiche l'information suivante :
Consommation moyenne de carburant depuis
la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
•
•
•
•
•
•
--- KM/H VITESSE MOYENNE
--.- KM/L INSTANTANEE
--.- KM/L MOYENNE
--- KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
DSTC ON , voir page 160
--- MPH VITESSE REELLE1*
VITESSE MOYENNE
Lorsque le contact est coupé, la vitesse
moyenne est mémorisée et est utilisée comme
référence pour le calcul de la nouvelle valeur
lorsque vous reprenez la route. Le bouton
RESET permet d'effectuer l'initialisation.
02
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant* est
utilisé.
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative
qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de
carburant dans le réservoir. Lorsque l'écran
affiche "--- KILOMETRES A RESERVOIR
Uniquement sur certains marchés.
Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
69
02 Instruments et commandes
Ordinateur de bord*
VIDE", la distance restante n'est pas garantie.
Faites le plein au plus vite.
02
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage de stationnement* est utilisé
ou en cas de changement dans la façon de
conduire.
MPH VITESSE RÉELLE*1
La vitesse réelle est indiquée en mph si le
compteur de vitesse est gradué en km/h. À
l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué
en mph, la vitesse réelle est indiquée en mph.
Réinitialisation
1. Sélectionnez --- KM/H VITESSE
MOYENNE ou --.- KM/L MOYENNE
2. Maintenez le bouton RESET (3) enfoncé
pendant au moins cinq secondes pour
réinitialiser la consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne en même
temps.
1
70
Uniquement sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Essuie-glace
Balayage intermittent
Capteur de pluie*
Vous pouvez vous-même régler
l'intervalle de temps entre les
balayages. Tournez la molette de
réglage vers le haut pour obtenir
un balayage plus rapide. Tournez
la molette vers le bas pour obtenir un balayage
plus lent.
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette.
Balayage continu
G026953
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale.
Essuie-glace/lave-glace - pare-brise.
Molette
Capteur de pluie - marche/arrêt
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée.
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise (et sur la lunette arrière).
Essuie-glace désactivés
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut pour
obtenir un seul balayage.
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
02
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée vers
le haut).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la
télécommande doit être en position I ou II et le
levier d'essuie-glace doit être en position 0
(désactivé).
Pour activer le capteur de pluie :
–
Appuyez sur le bouton. Une diode indiquant que le capteur de pluie est actif s'allume sur le bouton.
Désactiver le capteur de pluie en choisissant
l'une des alternatives suivantes :
• Appuyez sur le bouton. La diode du bouton
s'éteint.
• Poussez le levier vers le bas pour un autre
programme d'essuie-glace. Si le levier est
poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et
reviennent en position de capteur de pluie
lorsque le levier est relâché en position 0.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
02
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la télécommande est retirée du
commutateur d'allumage ou 5 minutes après la
coupure du contact.
IMPORTANT
Lors du passage dans une station de lavage
automatique, les essuie-glaces risquent de
s'activer et d'être endommagés. Désactivez
le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (2) lorsque la télécommande est en position I ou II.
le pare-brise est lavé si vous tirez brièvement
le levier vers le volant.
Essuie-glace et lave-glace, lunette
arrière
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir et qu'un message invitant à faire l'appoint s'affiche sur l'écran du
combiné d'instruments, l'arrivée de liquide de
refroidissement pour les phares et la lunette
arrière est coupée. La priorité est ainsi donnée
au nettoyage du pare-brise pour une meilleure
visibilité.
Lave-glaces/lave-phares
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché.
Lavage à haute pression des phares*
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés une fois sur cinq (sur une
durée de 10 minutes). Lorsque 10 minutes se
sont écoulées depuis la dernière activation du
lave-glace, les phares sont lavés à haut pression dès le premier lavage du pare-brise. Seul
72
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Essuie-glace/lave-glace - lunette arrière.
Balayage intermittent: Appuyez sur la partie supérieure du bouton.
Vitesse continue : Appuyez sur la partie
inférieure du bouton.
En poussant le levier vers l'avant, l'essuieglace et le lave-glace de lunette arrière sont
activés. L'essuie-glace effectue quelques
balayages supplémentaires après la fin du
lavage.
02 Instruments et commandes
Levier de volant côté droit
Essuie-glace – recul
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent1. Si l'essuie-glace de
lunette arrière fonctionne déjà à vitesse normale, il n'y a pas de changement.
1
02
Cette fonction (balayage intermittent en marche à arrière) peut être désactivée. Volvo recommande consulter un atelier Volvo agréé pour la désactivation.
73
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Activation
Augmenter ou diminuer la vitesse
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale
d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la
vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
02
Désactivation temporaire
G027098
G026949
–
Les commandes du régulateur de vitesse sont
placées à gauche sur le volant.
Définition de la vitesse souhaitée :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE
s'affiche dans le combiné d'instruments.
2. Appuyez légèrement sur + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON
apparaît.
–
Augmentez ou diminuez la vitesse en
appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché
est alors programmée.
Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph1.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé
si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h.
1
74
En fonction de la version du moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans
le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en
mémoire après une désactivation temporaire.
Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque :
• la pédale de frein est enfoncée
• la vitesse en montée tombe sous
25–30 km/h
• le sélecteur de vitesses est placé en position N
• un patinage ou un blocage de roue survient.
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Retour à la vitesse définie
Appuyez sur le bouton pour revenir
à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche
dans le combiné d'instruments.
02
Désactivation
–
Appuyez sur CRUISE pour désactiver le
régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement, prise électrique, etc.
Frein de stationnement
Comment serrer le frein de
stationnement
02
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Enfoncez la pédale du frein de stationnement fermement aussi loin que possible.
3. Relâchez la pédale de frein et assurezvous que la voiture est bien immobile.
Frein de stationnement, conduite à gauche.
G026994
G026992
4. Si la voiture roule, il faut appuyer encore
plus sur la pédale du frein de stationnement.
Frein de stationnement, conduite à droite.
Pédale de frein de stationnement
Poignée pour desserrer le frein de stationnement
Le frein de stationnement est situé au niveau
du plancher (illustration) et il agit sur les roues
arrière lorsqu'il est pressé.
5. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours la position
P.
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route.
ATTENTION
NOTE
Le témoin d'avertissement sur le combiné
d'instruments s'allume quelle que soit la
force avec laquelle le frein de stationnement
a été enfoncé.
76
Serrez toujours le frein de stationnement
lorsque vous vous garez sur un sol en pente.
L'engagement de la position P avec une
boîte de vitesses automatique ne suffit pas
à maintenir la voiture dans toutes les situations.
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement, prise électrique, etc.
Comment desserrer le frein de
stationnement ?
IMPORTANT
1. Enfoncez la pédale de frein fermement.
2. Tirez sur la poignée.
Prise électrique de banquette arrière
Réglage de volant
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W) si une prise est utilisée à la fois. Si
les deux prises (console centrale et banquette arrière) sont utilisées en même
temps, la valeur est de 7,5 A (90 W) par
prise.
02
G028425
NOTE
La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone
mobile ou une glacière. Elle est prévue pour
une alimentation 12 V. La télécommande doit
au moins être en position I pour que la prise
fournisse du courant.
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 197.
G026999
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
aucun autre consommateur de courant ne
doit être connecté à l'autre.
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. Poussez vers le bas la commande de
réglage du volant située sur le côté gauche de
la colonne de direction. Réglez ensuite le
volant dans la position qui vous convient le
mieux. Remettez en place la commande en
pressant à nouveau pour verrouiller le volant
dans cette position. Si la manœuvre s'avère un
peu difficile, vous pouvez appuyer sur le volant
en même temps que vous replacez la commande.
77
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement, prise électrique, etc.
ATTENTION
02
78
Réglez la position de votre volant avant de
commencer à conduire, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le volant est
verrouillé.
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Actionnement
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans les portes. La clé de contact doit être en position I ou
II pour que les lève-vitres électriques puissent
fonctionner. Lorsque le moteur est éteint et que
vous avez retiré la télécommande, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer les vitres tant
qu'aucune des portes n'a été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque
vous les actionnez.
Pour ouvrir la vitre :
–
Appuyez sur la partie avant de la commande.
Pour fermer la vitre :
–
Tirez sur la partie avant de la commande.
NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
ATTENTION
Porte conducteur
Si des enfants sont embarqués :
•
02
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la télécommande
si le conducteur doit quitter la voiture.
•
Prenez garde à ne pas coincer les
enfants ni les autres passagers lorsque
vous fermez les vitres.
Si les vitres arrière sont manœuvrées depuis
la porte du conducteur ou avec la télécommande, veillez à ne pas pincer les mains des
passagers arrière lors de la fermeture d'une
vitre.
Commandes de lève-vitres.
Commandes des vitres avant
Commandes vitres arrière
Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place. Les vitres peuvent être
ouvertes et fermées de deux manières :
• Appuyez doucement sur l'une des commandes (1) ou (2) ou tirez-la vers le haut.
Les lève-vitres descendent ou remontent
tant que vous manœuvrez les interrupteurs.
• Appuyez doucement sur l'une des commandes (1) ou (2) ou tirez-la vers le haut,
puis relâchez-la. Les vitres latérales descendent ou montent automatiquement. Si
79
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
une vitre est bloquée par un objet, le mouvement est interrompu.
02
NOTE
La fonction remontée automatique côté
passager n'est disponible que sur certains
marchés.
Blocage des lève-vitres des portes
arrière
toujours bien couper le courant pour les lèvevitres (en retirant la télécommande et en
ouvrant l'une des vitres avant) si vous devez
laisser des enfants seuls dans la voiture.
Les commandes pour le lève-vitre électrique
de la place passager n'actionnent que cette
seule fenêtre.
Le témoin de l'interrupteur est allumé
Lève-vitres des portes arrière
Les vitres des portes arrière peuvent être
manœuvrées uniquement à partir de la porte
du conducteur.
Le témoin de l'interrupteur est éteint
Les lève-vitres des portes arrière peuvent être
actionnés à l'aide des commandes de chacune
des portes correspondantes ou avec la commande de la porte conducteur.
G029572
G029574
Siège passager avant
Les lève-vitres électriques arrière peuvent être
bloqués avec l'interrupteur du panneau de
commandes de la porte conducteur. Pensez à
80
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G029573
Neutralisation des lève-vitres électriques arrière et
verrouillage de sécurité enfant électrique*.
Les vitres des portes arrière peuvent se
manœuvrer avec les commandes de chaque
porte correspondante ou avec les commandes
sur la porte du conducteur. Si le témoin de l'interrupteur de neutralisation des vitres électriques des portes arrière (situé sur le panneau
de commandes de la porte conducteur) est
allumé, les vitres arrière ne peuvent être commandées qu'à partir de la porte conducteur.
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
ATTENTION
Si les vitres arrière sont manœuvrées depuis
la porte du conducteur ou avec la télécommande, veillez à ne pincer personne lors de
la fermeture d'une vitre.
02
81
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Rétroviseur intérieur avec boussole*
Zone correcte sur la boussole
02
Z
O
N
E
C
A
L
Fonction antiéblouissement
Position normale
Position antiéblouissement.
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction
antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière.
82
G026950
Z
O
N
E
G026965
G026660
C
A
L
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
gauche du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture). Huit
directions différentes sont indiquées avec des
abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest) et NW (nord-ouest).
Si la boussole est activée, elle entre en fonction
automatiquement lorsque le contact est en
position II ou lorsque le moteur tourne. Activez
ou désactivez la boussole en appuyant sur le
bouton dissimulé au dos du rétroviseur. Utilisez par exemple un trombone. Le bouton est
dans un renfoncement de 2,5 centimètres dans
le rétroviseur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
1. Position de contact II.
2. Maintenez le bouton au dos du rétroviseur
enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que ZONE apparaisse (utilisez une
trombone par exemple). Le numéro de la
zone actuelle apparaît.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir le numéro de la zone magnétique souhaitée (1-15). Après quelques
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
secondes, l'écran affiche la direction à
nouveau et le changement de zone est
donc terminé.
02
``
83
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
02
Zones magnétiques de la boussole.
84
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Étalonnage
Rétroviseurs extérieurs
Rabattement des rétroviseurs extérieurs, voir
page 62.
Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Pour une meilleur résultat, désactivez tous
les gros consommateurs d'électricité comme
l'éclairage intérieur, le ventilateur d'habitacle,
le dégivrage de la lunette arrière etc. et évitez
d'approcher des objets métalliques ou magnétiques du rétroviseur.
02
ATTENTION
Réglez les rétroviseurs avant de conduire.
Rétroviseurs à fonction mémoire*
Si la voiture a des rétroviseurs à fonction
mémoire, ceux-ci fonctionnent avec la fonction
mémoire des sièges, voir page 107.
2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé (avec un trombone par
exemple) jusqu'à ce que CAL réapparaisse
(env. 6 secondes).
3. Conduisez à vitesse maximale de 8 km/h
en décrivant un cercle jusqu'à ce que
CAL s'affiche sur l'écran. indiquant que le
calibrage est terminé.
4. Autre méthode d'étalonnage : Prenez la
route normalement. Lorsque l'étalonnage
est terminé, CAL disparaît de l'écran.
G029575
1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée
et laissez le moteur tourner.
Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placées le plus en avant
sur l'accoudoir de la porte du conducteur. Les
rétroviseurs peuvent être manœuvrés lorsque
le contact est en position I ou II.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
s'allume.
Fonction de mémoire intégrée à la
télécommande*
Le déverrouillage de la voiture grâce à la télécommande, suivi de la modification des réglages des rétroviseurs, entraînent la mémorisation de ceux-ci dans la télécommande. Le
déverrouillage suivant, avec la même télécommande, et l'ouverture de la porte du conducteur entraîneront le retour des rétroviseurs à la
position sauvegardée dans les cinq minutes
qui suivent.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R. Et la diode s'éteint.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
85
02 Instruments et commandes
Vitres et rétroviseurs
Vitres latérales laminées*
02
Les vitres latérales laminées dans les portes
avant et arrière améliorent l'isolation sonore de
l'habitacle et améliorent la résistance aux
effractions.
Surface hydrofuge et antisaletés des
vitres latérales avant*
Les vitres latérales à surface hydrofuge
et antisaletés sont marquées d'un petit
symbole. Pour de plus amples informations sur
l'entretien de ces éléments de verre, voir
page 206.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge.
86
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Positions d'ouverture
ATTENTION
Si des enfants sont embarqués :
Coupez l'alimentation du toit ouvrant en
retirant la clé de contact si vous devez quitter la voiture.
Position de ventilation
Ouverture :
–
02
Poussez le bord arrière de la commande
(E) vers le haut.
Fermeture :
–
Tirez le bord arrière de la commande (F)
vers le bas.
G007503
Il est possible de passer directement de la
position de ventilation à la position de confort :
déplacez le bouton à fond vers l'arrière (D) et
relâchez.
Commande automatique
Déplacez la commande au-delà du point de
résistance (C) en position de butée arrière (D)
ou au-delà du point de résistance (B) en position de butée avant (A) et relâchez. Le toit s'ouvre en position de confort ou se ferme complètement.
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert en deux
positions :
Position de ventilation, bord arrière relevé
Position de coulissement, vers l'arrière/
vers l'avant
La télécommande doit être en position I ou II.
Fermeture automatique
Si vous souhaitez l'ouvrir au maximum à partir
de la position de confort :
Fermeture manuelle
–
Ouverture manuelle
Ouverture automatique
Ouverture, position de ventilation
Fermeture, position de ventilation
Amenez le bouton de commande une fois
à fond vers l'arrière (D) et relâchez.
Commande manuelle
Ouverture :
–
Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au
point de résistance (C). Le toit s'ouvrira
tant que le bouton sera maintenu enfoncé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
87
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Fermeture :
02
–
Poussez la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance (B). Le toit se fermera tant que le bouton sera maintenu
enfoncé.
ATTENTION
La fonction antipincement du toit ouvrant ne
fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle.
le pare-soleil est ramené automatiquement
vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
Protection antipincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection contre
les pincements qui est déclenchée si le toit est
bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas,
le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente.
ATTENTION
Pare-soleil
La fonction anti-pincement du toit ouvrant
ne fonctionne que lors d'une fermeture
automatique, et non en fermeture manuelle.
G020157
Assurez-vous que personne ne puisse être
coincé lorsque vous refermez le toit ouvrant.
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant,
88
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ *
Généralités
ATTENTION
G030070
•
HomeLinkŸ1 est une télécommande programmable qui permet de commander à distance
jusqu'à trois équipements (par exemple un
système d'ouverture de porte de garage, un
système d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur, etc.) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. Pour plus d'informations
sur HomeLinkŸ, visitez : www.homelink.com
ou téléphonez au 00 8000 466 354 65 (ou le
numéro surtaxé +49 6838 907 277).
1
Si HomeLinkŸ est utilisé pour actionner
une porte de garage ou une grille, assurez-vous que personne ne se trouve à
proximité de la porte ou de la grille pendant leur déplacement.
•
La voiture doit être hors du garage pour
la programmation de la porte de garage.
•
N'utilisez pas la télécommande
HomeLinkŸ pour une porte de garage
qui n'a pas de sécurité arrêt/retour.
Gardez les télécommandes d'origine pour
toute programmation ultérieure (par exemple
en changeant de voiture ou pour une utilisation
dans un autre véhicule). Il est également
recommandé d'effacer la programmation des
boutons lors de la vente de la voiture. Voir la
section "Réinitialiser les boutons de HomeLink®" à la page 90.
Programmer HomeLinkŸ
NOTE
02
Dans certains véhicules, le contact doit être
mis en position de marche ou "accessoires"
avant de pouvoir programmer ou utiliser
HomeLinkŸ. Pour une programmation plus
rapide et une meilleure qualité d'émission
des signaux radio, insérez des piles dans la
télécommande que vous souhaitez remplacer par HomeLinkŸ. Les boutons de
HomeLinkŸ doivent être initialisés avant la
programmation. Une fois l'initialisation terminée, HomeLinkŸ est en "mode apprentissage" et prêt à être programmé.
1. Pointez la télécommande d'origine vers le
bouton HomeLinkŸ à programmer et maintenez-la à 5-14 cm du bouton. Ne couvrez
pas le témoin indicateur sur le HomeLinkŸ.
2. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton
à programmer de HomeLinkŸ. Ne lâchez
pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide. Lorsque le témoin
indicateur clignote rapidement, relâchez
les deux boutons.
HomeLink et le symbole de maison HomeLink sont des marques déposées de Johnson Controls, Inc.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
89
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ *
02
3. Appuyez sur le bouton de HomeLinkŸ
qui est en train d'être programmé et
maintenez-le enfoncé pendant
5 secondes, puis relâchez-le. Répétez si
nécessaire, jusqu'à ce que la porte de
garage soit activée. Si la porte ne s'active
pas, appuyez sur le bouton programmé de
HomeLinkŸ, maintenez-le enfoncé et vérifiez le témoin indicateur.
> Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille
ou autre peut maintenant être manœuvré par une pression sur le bouton
HomeLinkŸ.
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes, puis reste allumé. Dans ce
cas, passez aux points de programmation 4-6 pour terminer la programmation
d'un dispositif à code tournant (généralement un système d'ouverture de porte
de garage).
4. Cherchez le "bouton d'apprentissage2" sur
le récepteur de la porte de garage par
exemple.Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur.
2
90
5. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
du récepteur puis relâchez-le. Le bouton
clignote pendant environ 30 secondes.
Vous devez effectuer l'étape suivante dans
ce laps de temps.
6. Pendant que le "bouton d'apprentissage"
clignote, appuyez sur le bouton de
HomeLinkŸ qui est en train d'être programmé et maintenez-le enfoncé pendant
environ 2 secondes, puis relâchez-le.
Répétez la séquence pression/maintien/
relâchement jusqu'à 3 fois pour terminer la
programmation.
Utilisation
Une fois le HomeLinkŸ programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton programmé jusqu'à ce que la porte de garage, le
système d'alarme, etc. soit activé (cela peut
prendre quelques secondes). Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr toujours
être utilisées en parallèle avec HomeLinkŸ, si
vous le souhaitez.
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Si le contact est coupé, HomeLinkŸ fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture
de la porte conducteur.
Si le problème de programmation persiste,
contactez HomeLinkŸ sur :
www.homelink.com ou téléphonez au
00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé
+49 6838 907 277).
Réinitialiser les boutons de HomeLinkŸ
Il est seulement possible de réinitialiser tous les
boutons de HomeLinkŸ en même temps, et
non un seul bouton à la fois. Un bouton individuel peut cependant être reprogrammé, voir la
section suivante "Programmer chaque bouton".
1. Appuyez sur les deux boutons extérieurs
de HomeLinkŸ et ne les relâchez pas avant
que le témoin indicateur commence à clignoter.
2. Relâchez les boutons.
> HomeLinkŸ est maintenant en "mode
d'apprentissage" et prêt à être reprogrammé, voir la section "Programmer
HomeLink®" à la page 89.
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ *
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton de
HomeLinkŸ, procédez comme suit :
02
1. Appuyez sur le bouton de votre choix et ne
le relâchez pas.
2. Lorsque le témoin indicateur sur
HomeLinkŸ commence à clignoter, après
environ 20 secondes, commencez avec
l'étape 1 de la section "Programmer
HomeLink®" à la page 89.
Pour plus d'informations ou pour laisser des
commentaires concernant HomeLinkŸ, visitez :
www.homelink.com ou téléphonez au
00 8000 466 354 65 (ou le numéro surtaxé
+49 6838 907 277).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
Généralités sur les commandes climatiques.......................................... 94
Climatisation électronique, ECC............................................................. 98
Chauffage de stationnement au carburant*.......................................... 101
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
CLIMATISATION
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Climatisation
Glace et neige
La climatisation refroidit, chauffe et humidifie
l'air de l'habitacle. La voiture est équipée d'une
climatisation automatique (ECC).
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de
la climatisation (la grille entre le capot et le
pare-brise).
NOTE
03
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle
et éviter la formation de buée sur les vitres,
il est conseillé de la laisser activée.
Fonction de ventilateur d'habitacle
Lorsque le moteur est à l'arrêt (même si la télécommande est en position I ou II), le ventilateur
d'habitacle s'arrêtera automatiquement. Pour
éviter de décharger la batterie.
Vitres latérales et toit ouvrant
Pour que la climatisation fonctionne de façon
satisfaisante, les vitres latérales et le toit
ouvrant éventuel doivent être fermés.
Accélération
Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température.
Buée sur les faces intérieures des
vitres
Pour activer le ventilateur d'habitacle, tournez
le bouton de ventilation pour le régler à la
vitesse souhaitée.
Réduisez la buée sur les vitres en les essuyant.
Utilisez un produit ordinaire pour vitrages.
ECC (climatisation électronique)
Condensation
Température réelle
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Multifiltre
Assurez-vous que le multifiltre/filtre à pollen est
remplacé à intervalles réguliers. Volvo recommande de demander conseil à un atelier Volvo
agréé.
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Emplacement des capteurs
• Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
• Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
94
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Afin de ventiler le système de commande de la
climatisation, le ventilateur d'habitacle peut
être activé jusqu'à 50 minutes après l'arrêt du
moteur. Le ventilateur est automatiquement
désactivé après 15 minutes.
Économie de carburant
L'ECC commande également automatiquement l'air conditionné et est en fonctionnement
jusqu'à l'obtention du rafraîchissement souhaité dans l'habitacle et pour déshumidifier
suffisamment l'air entrant. Ceci conduit à une
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
économie de carburant, en comparaison avec
les systèmes traditionnels où la climatisation
refroidit l'air jusqu'au point de congélation.
Buses de ventilation dans le tableau de
bord
Bouches de ventilation dans les
montants de portes
Distribution de l'air
G028577
L'air qui pénètre dans l'habitacle est distribué
au moyen de différentes bouches placées en
divers endroits dans la voiture.
0
Ouvertes
Ouvertes
Fermées
Fermées
Orientation latérale du flux d'air
Orientation latérale du flux d'air
Orientation verticale du flux d'air.
1. Orientez les bouches extérieures vers les
vitres latérales avant afin de les désembuer.
2. Par temps froid : fermez les buses d'aération centrales pour un meilleur confort climatique et un désembuage plus efficace.
G027064
G027043
03
Orientation verticale du flux d'air.
1. Orientez les bouches extérieures vers les
vitres arrière afin de les désembuer.
2. Orientez les buses vers l'intérieur pour
obtenir une température agréable aux places arrière.
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
``
95
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Sièges avant ventilés (Executive)
Pour augmenter progressivement la ventilation :
–
Appuyez brièvement sur
.
Pour obtenir la ventilation maximale :
–
03
Maintenez
secondes.
enfoncé pendant environ 2
Pour diminuer progressivement la ventilation :
–
IMPORTANT
La ventilation de siège ne peut pas être activée lorsque la température dans l'habitacle
est inférieure à 5 °C pour éviter que la personne assise dans le siège n'ait trop froid.
Appuyez brièvement sur
Chauffage de siège, places arrière
extérieures (Executive)
.
Commande de la ventilation de siège avant.
Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les dossiers qui
aspire l'air à travers la garniture des sièges.
L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle.
La ventilation est régulée grâce à une commande située sur le panneau de commande
sur le côté des sièges avant et qui permet de
régler trois vitesses de ventilateur différentes.
Pour activer la ventilation du siège :
–
96
Appuyez brièvement sur
.
–
Maintenez
secondes.
enfoncé pendant environ 2
La ventilation peut être utilisée en même temps
que le chauffage électrique des sièges. Cette
fonction peut servir à éliminer l'humidité dans
les garnitures.
Le système de ventilation peut être activé
lorsque le moteur tourne.
G030976
G030244
Pour désactiver la ventilation :
NOTE
La ventilation de siège doit être utilisée prudemment par les personnes sensibles aux
courants d'air. Pour une utilisation prolongée, le niveau de confort I est recommandé.
Bouton d'activation/désactivation du chauffage
des sièges arrière.
Le chauffage des sièges arrière est commandé
par le bouton représenté sur l'illustration cidessus. Il existe une commande de chaque
côté de la console centrale arrière pour chaque
siège.
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Pour activer le chauffage du siège :
–
Appuyez sur le bouton.
> Le témoin du bouton s'allume.
Pour désactiver le chauffage :
–
Appuyez sur le bouton.
> Le témoin s'éteint.
03
97
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC
Panneau de commandes
03
AC - Marche/arrêt (ON/OFF)
Température côté droit
Recirculation/Multifiltre avec capteur*
Température côté gauche
Recirculation
Ventilateur
AUTO
Ventilateur, arrière de l'habitacle*
Répartition de l'air
Menus
Capteur de température de l'habitacle
1. AC - Marche/Arrêt (ON/OFF)
Dégivrage pare-brise et vitres latérales
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et
déshumidifié.
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
Sièges avant chauffants
98
OFF : La climatisation est désactivée. À l'activation de la fonction de dégivrage, la climati-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
sation est automatiquement activée (elle peut
être désactivée avec le bouton AC).
2. Système de qualité de l'air,
recirculation/multifiltre*
Certains modèles sont équipés d'un multifiltre
et d'un capteur de pollution atmosphérique. Le
filtre retient gaz et particules, réduisant ainsi les
odeurs et impuretés. Le capteur de pollution
atmosphérique détecte les niveaux élevés de
pollution de l'air extérieur. Lorsque ces niveaux
sont atteints, l'entrée d'air est fermée et la
recirculation de l'air de l'habitacle est activée.
L'air de l'habitacle est alors purifié par le multifiltre pendant la recirculation.
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC
Lorsque le capteur de qualité
de l'air est actif, le témoin vert
s'allume sur AUT.
• En cas de formation de buée, nous vous
conseillons de désactiver le capteur de
pollution atmosphérique.
• Si de la buée se forme, vous pouvez avec
Instructions:
–
Appuyez sur AUTO pour activer le capteur
de pollution atmosphérique (position normale).
Ou bien :
Alternez entre les trois fonctions suivantes
:
en appuyant successivement sur
• la diode MAN s'allume. La recirculation
est maintenant activée.
• Aucune diode n'est allumée. La recirculation n'est pas activée, pour autant que
la climatisation par temps chaud ne la
rende pas nécessaire.
• la diode AUT s'allume. Le capteur de
pollution atmosphérique est désormais
activé.
Points importants :
• En règle générale, le capteur de pollution
atmosphérique doit toujours être activé.
avantage utiliser la fonction de dégivrage
pour le pare-brise, les vitres latérales et la
lunette arrière.
• Suivez le programme d'entretien Volvo en
ce qui concerne l'intervalle de remplacement du multifiltre. En cas de conduite
dans un environnement fortement pollué,
le filtre doit être changé plus souvent.
3. Recirculation
Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour
isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz
d'échappements. L'air est ainsi recirculé et
remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air
provenant de l'extérieur de la voiture n'entre
dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air,
du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver.
La fonction de minuterie (les modèles avec
multifiltre et capteur de pollution atmosphérique ne disposent pas de cette fonction) réduit
les risques de formation de glace, de buée ou
d'air vicié.
Procédez comme suit pour activer la minuterie :
1. Appuyez sur
plus de 3 secondes. La
diode clignote pendant 5 secondes. L'air
recircule au sein de la voiture durant
3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure.
2. À chaque pression sur
de minuterie est activée.
03
, la fonction
Pour la désactiver :
–
une fois de plus penAppuyez sur
dant plus de 3 secondes. La diode s'allume
durant 5 secondes pour confirmer l'opération.
4. AUTO
La fonction AUTO permet de réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la
température souhaitée. Cette fonction contrôle
le chauffage, la climatisation, le capteur de
qualité de l'air, la ventilation, la recirculation et
la distribution de l'air. Si vous sélectionnez une
ou plusieurs fonctions manuelles, les autres
continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO,
tous les réglages manuels sont annulés.
• Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
``
99
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC
5. Répartition de l'air
• Lorsque le bouton supérieur est enfoncé,
l'air est dirigé vers les vitres
• Lorsque le bouton central est enfoncé, l'air
est dirigé à hauteur de la tête et du corps
03
• Lorsque le bouton inférieur est enfoncé,
l'air est dirigé vers les jambes et les pieds
Pressez sur AUTO pour revenir à la répartition
automatique de l'air.
6. Capteur de température d'habitacle
Lorsque la fonction de dégivrage
est
désactivée, la climatisation revient sur les
réglages précédents.
8. Désembuage et dégivrage de la
lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs
Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 64 pour de plus
amples informations sur cette fonction.
Le capteur de température d'habitacle mesure
la température dans l'habitacle.
9. Sièges avant chauffants
7. Dégivrage pare-brise et vitres latérales
1. Appuyez une fois : Chaleur élevée - les
deux diodes s'allument.
Cette fonction permet de dégivrer et de
désembuer rapidement le pare-brise et les
vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres
en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La
diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque
la fonction est connectée.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
• l'air conditionné (AC) est automatiquement
activé (peut être désactivé avec le bouton
AC).
Pour activer le chauffage du siège avant :
2. Appuyez une nouvelle fois : Chaleur réduite
- une diode s'allume.
3. :Appuyez une nouvelle fois : Chauffage
coupé - aucune diode n'est allumée.
12. Ventilateur
Tournez la molette pour augmenter ou réduire
la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée
automatiquement. Le précédent réglage de la
vitesse de ventilateur est supprimé.
NOTE
Si vous tournez la commande dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le symbole du ventilateur disparaisse
de l'écran, cela signifie que le ventilateur et
la climatisation sont désactivés.
Volvo recommande de faire régler la température dans un atelier Volvo agréé.
13. Ventilateur, arrière de l'habitacle
(option sur les véhicules à sept places)
10 et 11. Sélecteurs de température
En tournant la molette, vous pouvez augmenter
ou réduire la vitesse du ventilateur. Ceci n'est
valable que si l'AC est sélectionnée pour les
deux zones (avant et arrière*) de l'habitacle. Le
bouton pour l'arrière de l'habitacle se trouve
sur le panneau de commandes de la console
centrale, voir page 62.
Vous pouvez, grâce aux deux molettes, régler
individuellement la température pour le côté
conducteur et pour le côté passager.
• la recirculation se déconnecte automatiquement.
100
NOTE
Ni le chauffage ni le refroidissement ne peuvent être accélérés en sélectionnant une
température plus ou moins élevée que la
température réelle désirée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Généralités sur le réchauffeur
deux horaires de déclenchement TIMER 1 et
TIMER 2. L'horaire de départ désigne l'heure
à laquelle la voiture doit être chauffée et prête
à l'emploi. L'électronique embarquée choisit le
moment auquel le chauffage doit démarrer en
fonction des conditions de température extérieure.
03
Si la température extérieure dépasse 25 °C, le
chauffage ne pourra pas fonctionner. Si la température extérieure est inférieure ou égale
-10 °C, la durée maximale d'activation du
chauffage de stationnement est de 60 minutes.
Bouton READ
Molette
Bouton RESET
Avant de pouvoir programmer le chauffage en
stationnement, le système électrique doit être
"réveillé".
Si le chauffage de stationnement ne démarre
pas malgré plusieurs tentatives, Volvo vous
recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé. Un message apparaît à
l'écran.
Étiquette d'avertissement sur la trappe du réservoir.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un chauffage de stationnement.
Pour cela, procédez comme suit :
Coupez le chauffage de stationnement
avant de commencer le remplissage en carburant. Le carburant répandu sur le sol peut
s'enflammer.
• en appuyant sur le bouton READ ou
• en activant les feux de route ou en
• tournez la télécommande en position I.
Contrôlez sur l'écran que le chauffage de
stationnement est coupé. (Lorsque le chauffage de stationnement est en fonction,
CHAUFSTAT ON est affiché).
Le chauffage de stationnement peut être
déclenché directement ou peut être réglé sur
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Message sur l'écran d'affichage
Lorsque les paramètres de TIMER 1, TIMER
2 et Démarrage Direct sont activés, le témoin
d'avertissement jaune du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît
sur l'écran d'affichage.
03
Au moment de quitter la voiture, vous recevez
également un message vous informant des
réglages actuels du système. Ce message disparaît lorsque vous verrouillez la voiture de
l'extérieur avec la télécommande.
Stationnement en côte
Si la voiture est stationnée avec une forte inclinaison, l'avant doit pointer vers le bas de la
côte afin d'assurer l'alimentation du chauffage
auxiliaire en carburant.
Montre/minuterie
Si la montre de la voiture est réglée après que
les valeurs du chauffage ont été programmées,
les horaires de la minuterie seront annulés par
mesure de sécurité.
Réglage de la minuterie
Pour des raisons de sécurité, il n'est possible
de programmer le temps de préchauffage que
pour les prochaines 24 heures et non plusieurs
jours à l'avance.
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de TIMER 1 ou 2 sur l'écran.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter la minuterie.
3. Utilisez la molette de réglage pour programmer l'heure désirée.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
5. Utilisez la molette de réglage pour régler
les minutes sur la valeur désirée.
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer
la minuterie.
Arrêt du chauffage de stationnement
déclenché par minuterie
Pour désactiver le chauffage de stationnement
manuellement avant que la minuterie ne le
fasse, procédez comme suit :
1. Appuyez sur READ.
102
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1
ou 2 avec la molette. Le texte MARCHE
clignote sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET. Le texte ARRÊT
apparaît et le chauffage de stationnement
est désactivé.
Activation immédiate du chauffage
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur
l'écran.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre MARCHE ou ARRÊT.
3. Sélectionnez MARCHE.
Le chauffage de stationnement sera alors
activé durant 60 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint une température
de 30 °C.
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Arrêt immédiat du chauffage
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur
l'écran.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre MARCHE ou ARRÊT.
3. Sélectionnez ARRÊT.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage de stationnement
est encore en marche.
Batterie et carburant
Si la batterie n'a pas sa pleine charge ou si le
niveau de carburant dans le réservoir est trop
bas, le chauffage auxiliaire est désactivé. Un
message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que
l'alternateur a le temps de produire l'énergie
nécessaire à la consommation du chauffage
de stationnement, il est recommandé de
rouler pendent sur une durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage.
03
Chauffage auxiliaire (Diesel)*
Par temps froid, un chauffage supplémentaire
peut être nécessaire pour atteindre la température souhaitée dans l'habitacle.
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne. Il s'éteint automatiquement dès que la température souhaitée est
atteinte ou lorsque le moteur est coupé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
103
Sièges avant..........................................................................................
Sièges avant - Executive ......................................................................
Éclairage d'habitacle.............................................................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle....................................
Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive ................
Siège arrière..........................................................................................
Chargement..........................................................................................
Compartiment à bagages.....................................................................
104
106
109
110
112
117
118
120
121
HABITACLE
04 Habitacle
Sièges avant
Position d'assise
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas (côtés conducteur et passager*).
Rabattement du dossier du siège avant
Pour modifier le support lombaire1, tournez
la molette.
Pour modifier l'inclinaison du dossier, tournez la molette.
Panneau de commandes de siège à commande électrique*.
04
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d'assise et de
conduite optimales.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin d'assise, pompez vers le haut ou
vers le bas (côtés conducteur et passager*).
1
106
Concerne également les sièges à commande électrique.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
G014805
G027960
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite.
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
1. Reculez le siège le plus loin possible.
2. Réglez le dossier à 90 degrés (à la verticale).
3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière du
dossier au moment de replier le dossier
vers l'avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête
se "bloque" sous la boîte à gants.
04 Habitacle
Sièges avant
Procédez dans l'ordre inverse pour les relever.
Siège à commande électrique*
ATTENTION
Saisissez le dossier et assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé après l'avoir
relevé pour éviter que des personnes ne
soient blessées en cas de freinage brutal ou
d'accident.
Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau
le siège. Un seul des réglages du siège peut
être ajusté à la fois.
Fonction de mémoire*
Tapis de sol*
04
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il
ne se coince sous les pédales.
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande sans insérer la clé dans le
contacteur d'allumage. Le siège peut toujours
être réglé lorsque l'allumage est en position I
ou II.
Boutons des fonctions de mémoire.
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Mémoriser un réglage
Siège vers l'avant/arrière
Siège haut/bas
2. Maintenez le bouton MEM enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
Inclinaison du dossier
Utiliser un réglage mémorisé
Un système de protection contre la surtension
est activé lorsque l'un des sièges est bloqué.
1. Réglez le siège.
Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3
jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
107
04 Habitacle
Sièges avant
est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Mémoire clé de la télécommande
Chaque télécommande peut être utilisée par
un conducteur différent afin de mémoriser les
réglages du siège conducteur et des rétroviseurs extérieurs2. Procédez comme suit :
• Réglez le siège comme vous le souhaitez.
• Verrouillez la voiture en appuyant sur le
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage.
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
bouton de verrouillage de la télécommande que vous utilisez habituellement. La
télécommande mémorise alors la position
du siège et des rétroviseurs dans sa
mémoire3.
04
• Déverrouillez la voiture (en appuyant sur le
bouton de déverrouillage de la même télécommande) et ouvrez la porte conducteur.
Le siège conducteur et les rétroviseurs
prendront alors automatiquement la position mémorisée dans la mémoire de la télécommande (si leur position a été modifiée
depuis le dernier verrouillage).
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons de
réglage ou de mémoire du siège pour l'arrêter.
2
3
108
Uniquement si la voiture est équipée du siège à commande électrique avec mémoire et de rétroviseurs rabattables électriquement.
Ce réglage n'a aucun effet sur les réglages mémorisés dans la fonction de mémoire du siège à commande électrique.
04 Habitacle
Sièges avant - Executive
Sièges confort avant
Massage
Réglage du support lombaire
Massage
Bouton d'activation de la fonction massage.
Massage accentué
Support lombaire
Massage doux
Chaque siège avant dispose d'un système de
massage dans son dossier. Le système se
compose de coussins d'air qui offrent un massage appuyé ou plus doux. Lorsque vous avez
sélectionné un massage, le système opère par
cycles comme suit : massage pendant 6 minutes - pause de 4 minutes - massage pendant 6
minutes etc.
Lorsque le bouton est en position centrale ou
lorsque la télécommande est en position 0, le
système de massage ne peut pas être activé.
G030229
G030180
G030183
04
Bouton de réglage du support lombaire.
Le support lombaire est modifié avec les
mêmes coussins d'air que ceux utilisés pour la
fonction massage. Il est possible d'effectuer un
réglage progressif aussi bien en profondeur
qu'en hauteur avec le bouton. Reportez-vous
à l'illustration ci-dessus.
Le support lombaire peut être réglé lorsque le
système de massage n'est pas activé.
Une mémoire retient le réglage du support lombaire lorsque le massage est interrompu ou
lorsque la pression des coussins d'air est tombée, après une longue période de stationnement par exemple.
109
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Liseuses et éclairage de l'habitacle
moteur tourne. L'éclairage peut aussi être
activé dans les 10 minutes suivant :
Éclairage de plafonnier arrière
• l'arrêt du moteur si le contact est en position 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré
Ensuite, il s'éteint automatiquement.
Éclairage de plafonnier avant
G026960
G027153
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par
une pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
04
Commandes au plafond pour les liseuses avant et
l'éclairage d'habitacle.
Liseuse avant gauche
Éclairage d'habitacle
Liseuse avant droite
L'éclairage d'habitacle1 s'allume avec une
courte pression sur le bouton (2). L'éclairage
automatique est activé simultanément, voir
page 111. L'éclairage d'habitacle s'éteint avec
une courte pression sur le bouton (2).
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
en position de contact I et II et lorsque le
1
110
L'éclairage d'emmarchement suit l'éclairage d'habitacle.
Liseuses arrière
Liseuse arrière gauche, allumer/éteindre
Liseuse arrière droite, allumer/éteindre
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Dans les voitures équipées de sept sièges, la
troisième rangée est aussi pourvue de liseuses.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale.
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Éclairage du compartiment à bagages
Éclairage automatique
Le compartiment à bagages a été pourvu d'une
lampe sur la face intérieure du hayon.
La fonction automatique peut être désactivée
par une pression longue sur le bouton (2), voir
page 110, pendant au moins 3 secondes. Une
courte pression sur ce même bouton activera
à nouveau la fonction.
La lampe arrière dans l'habitacle et la lampe
sur le hayon s'allument et s'éteignent lors de
l'ouverture et de la fermeture du hayon.
Lorsque la fonction automatique est activée,
l'éclairage d'habitacle s'allume automatiquement2 et le reste pendant 30 secondes si :
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
• la voiture est déverrouillée avec la clé ou la
télécommande
04
• le moteur est coupé et si la clé est tournée
Miroir de courtoisie*
en position 0.
L'éclairage d'habitacle s'allume et le reste pendant 10 minutes si l'une des portes est ouverte
et si l'éclairage d'habitacle n'est pas désactivé.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
• le moteur est démarré
• la voiture est verrouillée avec la clé ou la
G027045
télécommande.
Les durées programmées, 30 secondes et
10 minutes, peuvent être modifiées par un atelier Volvo.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
2
La fonction dépend de la luminosité et est activée uniquement dans l'obscurité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
111
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement
04
112
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le troisième rang
Rainure à stylo
Boîte à gants
Compartiment de rangement et portegobelets
Pince à ticket
Boîte à gants
Compartiment dans la console centrale
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
Porte-gobelet pour les passagers arrière
AIRBAG
MY KEY
L E CTOR
SE
SOUND
ENTER
Poche de rangement (aussi sur le bord
avant de l'assise des sièges avant)
ATTENTION
Veillez à ce qu'il n'y ait aucun objet dur,
contondant, lourd ou qui dépasse de telle
sorte qu'il puisse causer des blessures aux
passagers en cas de freinage important.
La console centrale offre un emplacement pour
stylos.
80
G027025
G027030
Crochet pour sacs à provisions
04
EXIT
MENU
Vous avez la possibilité de ranger dans la boîte
à gants par ex. le manuel de conduite et d'entretien de la voiture, des cartes, stylos, cartes
de carburant.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
113
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Porte-veste
Cendrier pour passagers de la
banquette arrière*
Porte-gobelet/porte-bouteille pour
passagers des sièges arrière
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Ouvrez le cendrier en tirant le bord supérieur
du couvercle vers le haut.
Tirez le bord inférieur pour ouvrir.
Pour le vider :
La partie amovible du porte-gobelet peut être
retirée :
1. Ouvrez le cendrier.
–
2. Pressez la trappe vers le bas et basculez le
cendrier vers l'arrière.
3. Soulevez-le ensuite pour le dégager.
114
G027063
G027018
G027028
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Dégagez les deux clips et le support peut
être utilisé comme porte-bouteille pour de
grosses bouteilles.
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement et portegobelets (véhicule sept places)
Compartiment dans la console
centrale
Porte-gobelet
Les compartiments de rangement peuvent être
utilisés pour, par ex., des CD ou des livres.
G027020
G027019
G027040
04
La console centrale dispose d'un compartiment pouvant accueillir des boissons ou de la
nourriture par exemple. L'accoudoir peut être
relevé et servir de "table" pour les passagers
des sièges arrière.
Porte-gobelets des occupants des sièges
avant.
Cendrier*
–
Pour le vider, tirez verticalement sur le cendrier.
Il existe un casier de rangement sous le compartiment, pour les CD par exemple.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
115
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement au
troisième rang de sièges (véhicule sept
places)
G027026
04
Les compartiments de rangement peuvent être
utilisés pour des stylos et divers autres petits
objets.
116
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive
Réfrigérateur
G027068
04
L'accoudoir rabattable des sièges avant contient un réfrigérateur. Ajustez le niveau de
refroidissement avec le bouton (voir illustration). Le réfrigérateur fonctionne lorsque le
moteur tourne ou en position de contact II.
ATTENTION
Conservez les bouteilles bien fermées dans
le réfrigérateur et veillez à ce que la porte
soit bien fermée pendant les trajets.
117
04 Habitacle
Siège arrière
Sièges arrière - deuxième rang
(véhicule sept places)
Siège réglable (véhicule sept places)
Dépose de la partie arrière de console
centrale
Rabattement du dossier pour entrer
dans la voiture :
Soulevez la poignée (1) vers le haut et poussez
en même temps le siège vers l'avant. Effectuez
la manœuvre contraire pour remettre le siège
en position.
Ajustement en profondeur du siège
Soulevez la poignée (2) pour déplacer le siège
vers l'avant ou vers l'arrière.
118
Le siège central du deuxième rang peut être
avancé plus loin que les autres sièges. Le
contact entre les passagers avant et un enfant
placé sur le coussin rehausseur intégré peut
ainsi être amélioré.
Soulevez la poignée (A) pour déplacer le siège
vers l'avant ou vers l'arrière.
G028445
G027033
G027027
04
Avant de pouvoir avancer le siège central du
deuxième rang, la console centrale doit être
retirée.
1. Démontez la partie arrière de console centrale comme illustré ci-dessus.
2. Retirez ensuite la console.
04 Habitacle
Siège arrière
Repose-tête des sièges arrière - siège
central
ATTENTION
La position la plus basse ne doit être utilisée
que lorsque le dossier du siège doit être
abaissé ou lorsque personne n'est assis
dans le siège.
Après avoir relevé les dossiers des sièges
des deuxième et troisième rangée, on doit
s'assurer que les dossiers sont bien verrouillés. La protection offerte par les sièges
peut sinon être annulée.
04
G027015
NOTE
L'appuie-tête ne peut pas être entièrement
retiré !
L'appui-tête du siège central a quatre positions
de réglage vertical. Réglez l'appuie-tête selon
vos besoins.
–
Appuyez sur le bouton du montant droit de
l'appuie-tête tout en poussant l'appuietête vers le bas pour le faire descendre
doucement. Voir illustration.
119
04 Habitacle
Chargement
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés réduisent la capacité
de chargement du poids équivalent. Pour plus
de détails sur les poids, voir page 296.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
04
Chargement sur la galerie de toit
Utilisation des barres de toit
Afin d'éviter d'endommager la voiture et d'assurer une sécurité optimale, nous vous recommandons d'utiliser les barres de chargement
développées par Volvo.
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
• Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixées.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
• Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit se
trouver dessous.
• La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
120
• Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
ATTENTION
La charge sur le toit ne doit pas dépasser
100 kg, barres de toit et coffre de toit compris. Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge
sur le toit.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Allongement compartiment à bagages
- rangée 2
3. Libérez le loquet (1) et basculez le dossier.
Appuyez pour verrouiller le dossier en
position abaissée.
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette
arrière lorsque le dossier doit être rabattu.
Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être bouclées. La garniture de la banquette
arrière risquerait d'être endommagée.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, aucun passager ne doit se trouver au troisième rang si
les appuie-tête des places extérieures du
second rang sont rabattus.
IMPORTANT
Il ne doit y avoir aucun objet sur la banquette
arrière lorsque le dossier doit être rabattu.
Les ceintures de sécurité ne doivent pas
être bouclées. La garniture de la banquette
arrière risquerait d'être endommagée.
Poussez la deuxième rangée de sièges en
position la plus avancée, voir page 106.
Levez la poignée vers le haut.
Allongement compartiment à bagages
- rangée 31
04
Placez l'assise dans sa position la plus
reculée. Rentrez les œillets d'attache des
côtés droit et gauche, de manière à ne pas
les endommager en basculant le dossier.
Basculez le dossier (l'appui-tête s'abaisse
automatiquement lorsque le dossier bascule).
Remise en place de la rangée 3
G027022
1. Ramenez le dossier en position normale.
G027016
1. Réglez les sièges dans leur position la plus
reculée1.
2. Saisissez l'œillet et tirez le coussin d'assise
jusqu'à l'obtention d'un clic.
3. Relevez l'appuie-tête.
> Le siège peut maintenant être utilisé.
2. Abaissez les appuis-tête.
1
Voitures à 7 places uniquement
121
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Généralités
N'oubliez pas qu'un objet pesant 20 kg, en cas
de collision à 50 km/h, équivaut à un poids de
collision de 1000 kg.
Ouvrez le hayon
Pour savoir comment ouvrir le hayon, voir
page 134.
Prenez les dispositions suivantes lors du chargement :
Chargement du compartiment à
bagages
• Ne surchargez pas au niveau des sièges
avant. Les dossiers des sièges ne doivent
pas avoir à supporter une charge inutilement lourde.
• Placer le chargement contre les dossiers.
• Placer un objet lourd aussi bas que pos-
04
sible.
• Placer un objet large à cheval sur la partition du dossier de siège.
• Protégez les bords coupants avec quelque
chose de souple.
G027031
•
Amarrer le chargement avec des sangles
aux œillets d'attache de la voiture.
• Le chargement ne doit pas dépasser le
dossier de siège en l'absence de filet.
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables offrent une bonne protection au
conducteur et au passager, surtout lors d’une
collision frontale. Il est également important de
se protéger contre les collisions arrière. Tout
objet mal arrimé ou mal chargé dans le compartiment à bagages risque d'être projeté dans
l'habitacle et blesser ses occupants lors d’une
collision ou d'un freinage brutal.
122
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
son poids en ordre de marche et sa charge.
ATTENTION
Le chargement ne doit jamais dépasser les
dossiers de siège ! Dans le cas contraire, le
chargement peut être propulsé vers l'avant
en cas de collision ou de freinage et blesser
gravement les occupants de la voiture.
N'oubliez pas de toujours soigneusement
amarrer (attacher) le chargement.
Si le dossier des sièges arrière est basculé,
le compartiment arrière ne doit pas être
rempli à plus de 50 mm au dessous du bord
inférieur des vitres des passagers arrière.
Laissez aussi un espace de 10 cm à partir
de la vitre vers l'intérieur. Dans le cas
contraire, l'action protectrice du rideau gonflable caché dans le pavillon de la voiture
pourrait être entravée.
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le
déchargement des objets longs ! Autrement, la charge risque de buter contre le
levier ou le sélecteur de vitesses, engager
un rapport et mettre la voiture en mouvement.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Filet de protection
Mise en place du filet de protection
Concerne uniquement les voitures à sept places :
1. Veillez à ce que le filet soit devant les
accoudoirs des panneaux latéraux lorsqu'il
est tendu.
2. Tendre le filet de protection avec les sangles.
Pliage du filet de protection
G027058
04
Le filet de protection empêche les bagages et
le chargement d'être projetés vers l'avant lors
d'un freinage violent.
Si la voiture est munie d'une plage arrière
déroulable, retirez-la avant de monter le filet de
protection.
Le filet est en Nylon et peut être fixé de deux
façons :
1. Accrocher la tringle supérieure dans la
fixation de toit avant ou arrière.
• Derrière le dossier des sièges arrière
• Derrière les sièges avant si les sièges
2. Accrocher l'autre extrémité de la tringle
dans la fixation de toit du côté opposé.
arrière sont basculés.
3. Fixer et tendre les sangles du filet de protection dans les œillets au sol lorsque le
filet est fixé dans les fixations de toit
arrière.
4. Utilisez les œillets dans le rail de glissement du siège lorsque le filet est fixé dans
les fixations de toit avant.
Le filet de protection peut être plié et placé
sous le plancher du compartiment à bagages
(véhicule cinq places uniquement).
–
Appuyez sur les boutons (1) des charnières
du filet afin de débloquer ces dernières et
pliez le filet.
``
123
04 Habitacle
Compartiment à bagages
ATTENTION
Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de protection sont
bien montées et que les sangles sont bien
arrimées.
Un filet endommagé ne doit pas utilisé.
Procédez ainsi pour monter la grille de protection :
1. Faites passer la grille de protection par le
hayon ou par l'une des portières arrière
(dans ce cas, basculer d'abord le second
rang de siège).
2. Placez l'une des fixations de la grille de
protection dans la fixation correspondante
au dessus de la portière arrière derrière le
second rang.
Grille de protection en acier*
04
dessus de l'autre portière arrière et placezla en position avant.
5. Placez l'étrier de fixation par le dessous à
travers la fixation inférieure de la grille de
protection, comme le montre l'illustration.
6. Placez le ressort sur l'étrier de fixation et
vissez la molette.
7. Fixez le crochet de l'étrier de fixation dans
l'œillet d'attache et serrez la molette jusqu'à ce que l'étrier de fixation agrippe l'œillet d'attache.
8. Effectuez la même procédure de l'autre
côté.
9. Serrez les deux étriers de fixation alternativement.
10. Placez les caches protecteurs sur les filetages apparents des molettes.
La grille de protection empêche le chargement
ou les animaux domestiques d'entrer dans
l'habitacle lors d'un freinage violent.
Pour des raisons de sécurité, la grille de protection doit toujours être correctement fixée.
124
G027057
G027056
ATTENTION
3. Placez la fixation de la grille de protection
dans la position avant de la fixation.
4. Placez l'autre fixation de la grille de protection dans la fixation correspondante au
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Concerne les voitures à sept places : Pour
des raisons de sécurité, aucun passager ne
doit se trouver au troisième rang si la grille
est placée derrière le deuxième rang.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Prise électrique dans le compartiment
à bagages
NOTE
N'oubliez pas que l'utilisation de la prise de
courant lorsque le moteur est à l'arrêt risque
de décharger la batterie de la voiture.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo. Pour plus de détails sur l'utilisation du kit de réparation provisoire de crevaison (TMK) recommandé par Volvo, voir
page 197.
Cache-bagages*
Déroulez la plage arrière au dessus des bagages et accrochez-la dans les trous des montants arrière du compartiment à bagages.
Retrait de la plage arrière déroulable
Tirez l'extrémité de la plage arrière déroulable
vers l'intérieur, tirez vers le haut et dégagez-la.
À la pose, enfoncez les extrémités de la plage
arrière déroulable dans les trous.
ATTENTION
04
Ne placez pas d'objets sur la plage arrière.
Ils peuvent blesser les passagers en cas de
freinage ou de manœuvre d'évitement par
exemple.
Ouvrez le cache pour utiliser la prise électrique.
La prise fonctionne que le contact soit mis ou
non.
Si le contact est coupé et si un appareil consommant plus de 0,1 A est branché à la prise
électrique, un message d'avertissement apparaît à l'écran d'affichage.
IMPORTANT
Le courant maximal autorisé est de 10 A
(120 W).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Dispositif de maintien pour sacs à
provisions*
Casier du compartiment à bagages,
contenu
NOTE
La consommation de certains produits de la
trousse de secours est limitée dans le
temps. Ces produits doivent être utilisés
avant la date limite.
Ouvrir le casier du plancher du
compartiment à bagages (voiture cinq
places)
–
04
Relevez la trappe du plancher du compartiment à bagages.
Si votre voiture est équipée d'un dispositif de
retenue pour sacs à provisions :
–
Soulever la trappe dans le compartiment à
bagages. Suspendez ou accrochez vos sacs à
provisions à l'aide de la sangle ou du dispositif
spécial.
Emplacement de la trousse de premier
secours dans les voitures à cinq places.
Emplacement de la trousse de premier
secours dans les voitures à sept places.
Le plancher du compartiment à bagages contient :
•
•
•
•
126
Triangle de signalisation*
Trousse à outils
Trousse de secours*
Cric (emplacement alternatif)
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Levez la trappe, détachez les sangles du
support de sac à provisions.
Ouvrez le casier du plancher du
compartiment à bagages (voiture à sept
places)
–
Levez la trappe.
Si votre voiture est équipée d'un dispositif de
retenue pour sacs à provisions :
–
Relevez la trappe supérieure, détachez les
sangles éventuelles du support de sac à
provisions et relevez la trappe inférieure.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
IMPORTANT
Penser à ne rien placer dans le compartiment à l'endroit où les coussins sont rabattus. Les coussins et les mécanismes de
siège peuvent être endommagés.
04
127
Télécommande - clé avec commande à distance................................
Verrouillage et déverrouillage................................................................
Verrouillage de sécurité enfant.............................................................
Alarme*..................................................................................................
128
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
130
132
136
137
SERRURES ET ALARME
05 Serrures et alarme
Télécommande - clé avec commande à distance
Clés - Immobiliseur électronique
Le code unique de la lame de la clé se trouve
dans les ateliers Volvo agréés, recommandés
pour commander de nouvelles lames de clé.
Fonctions de la télécommande
Un maximum de six télécommandes peuvent
être programmées et employées pour une
même voiture.
05
Télécommande. La clé s'adapte à toutes les serrures.
La voiture est livrée avec deux télécommandes. Elles sont escamotables et munies d'une
commande à distance intégrée.
Perte des clés
Si vous perdez l'une de vos télécommandes,
nous vous recommandons d'apporter toutes
les autres à un atelier Volvo agréé. Par mesure
de protection contre le vol, le code de la clé
égarée doit être radié du système. Les autres
clés doivent alors être dotées d'un nouveau
code.
130
G027013
G030177
Immobiliseur électronique
Les clés sont munies de puces codées. Le
code doit correspondre au lecteur dans le
contacteur d'allumage. La voiture ne peut être
démarrée que si une clé avec le bon code électronique est utilisée.
NOTE
La lame de la télécommande doit être entièrement sortie (comme sur l'illustration) pour
le démarrage de la voiture. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la
voiture de démarrer.
Clés de contact et immobiliseur
électronique
La télécommande ne doit pas être accrochée
avec d’autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L’immobiliseur électronique
peut alors être activé par mégarde et la voiture
ne peut pas être démarrée.
Déverrouillage
–
Une pression sur le bouton permet de
déverrouiller toutes les portes, le hayon et
la trappe du réservoir de carburant.
Hayon
–
Une pression sur le bouton permet de
déverrouiller le hayon.
Fonction panique
La fonction panique sert à attirer l'attention de
l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous
appuyez sur la touche rouge pendant au moins
3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de trois
secondes, les clignotants et l'avertisseur
05 Serrures et alarme
Télécommande - clé avec commande à distance
sonore seront activés. L'alarme panique peut
être désactivée à l'aide de n'importe lequel des
boutons de la télécommande ou automatiquement après 25 secondes.
Durée lumière approche
Lorsque vous vous approchez de votre voiture,
procédez comme suit :
–
Appuyez sur le bouton jaune de votre télécommande.
Rétraction/ouverture de la clé
Pour replier la télécommande, appuyez sur le
bouton et repliez simultanément la lame de clé
sur les boutons de commande.
Pour déployer la clé automatiquement,
appuyez sur le même bouton.
Remplacement de la pile de la
télécommande
L'éclairage intérieur, les feux de position/stationnement, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les lampes* de rétroviseurs extérieurs.
Si une remorque est attelée au véhicule, l'éclairage de celle-ci s'allume également. Ces lampes restent allumées 30, 60 ou 90 secondes.
Un réglage personnalisé peut être effectué par
un atelier. Un atelier Volvo agréé est recommandé.
1. Détachez le couvercle avec précaution en
faisant levier avec précaution sur le bord
arrière avec un petit tournevis.
2. Changez la pile (modèle CR 2032, 3 volts)
- orientez le pôle positif vers le haut. Évitez
de toucher la pile et ses surfaces de
contact avec les doigts.
3. Replacez le couvercle. Assurez-vous que
le joint en caoutchouc est bien en place et
qu'il n'est pas endommagé afin éviter les
infiltrations d'eau.
4. Déposez la pile usagée chez un atelier
agréé Volvo qui se chargera de sa mise au
rebut adéquate.
05
Pour éteindre l'éclairage d'approche :
–
Appuyez encore une fois sur le bouton
jaune de votre commande à distance.
Verrouillage
Le bouton permet de verrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe de réservoir du carburant. Cette dernière est dotée d'une fonction
de temporisation d'environ 10 minutes.
S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à
une distance normale, veillez à remplacer la
pile.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
131
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Depuis l'extérieur
NOTE
Verrouillage automatique
La voiture peut être verrouillée même si une
porte ou le coffre à bagages est ouvert1
mais les clés risquent d'être enfermées
dans la voiture lors de la fermeture de la
porte ou du coffre à bagages.
05
La télécommande verrouille/déverrouille toutes les portes et le hayon en même temps.
La trappe de réservoir de carburant peut être
ouverte lorsque la voiture est déverrouillée. Elle
reste déverrouillée pendant 10 minutes après
le verrouillage de la voiture, ce qui permet de
faire le plein alors que la voiture est verrouillée
et sous alarme.
Pensez au risque de rester enfermé dans la
voiture lorsque celle-ci est verrouillée de
l'extérieur avec la télécommande. Il n'est
alors plus possible d'ouvrir les portes de
l'intérieur avec les commandes de porte.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre "Serrures à pêne dormant" un peu plus
loin dans ce manuel.
Reverrouillage automatique
Si, dans les 2 minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portières ni
le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde.
Pour les voitures équipées d'une alarme, voir
page 137.
1
132
Non disponible sur tous les marchés.
G029646
G026963
ATTENTION
Le verrouillage automatique est activé/désactivé depuis le panneau de commande de la
porte conducteur. Cette fonction assure le verrouillage automatique des portes lorsque la
vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Elles restent verrouillée jusqu'à ce qu'une porte soit
ouverte de l'intérieur ou que toutes les portes
soient déverrouillées depuis le panneau de
commandes.
Activation/désactivation
La télécommande doit être en position I ou II,
voir page 151.
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
• Appuyez sur le bouton READ du levier au
volant gauche pour confirmer tout message éventuel sur l'écran.
• Maintenez le bouton de verrouillage centralisé enfoncé jusqu'à l'apparition d'un
nouveau message de statut de verrouillage
sur l'écran.
Le message FERMET AUTO ON (la voiture
est aussi verrouillée lorsqu'elle roule) ou
FERMET AUTO OFF apparaît sur l'écran.
tes les portes latérales et le hayon simultanément.
Hayon
Toutes les portes peuvent être verrouillées
avec le bouton de verrouillage du panneau de
commande de chaque porte.
Boîte à gants
G028485
Depuis l'intérieur
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
05
AIRBAG
Grâce à la télécommande, il est possible de ne
désactiver l'alarme, déverrouiller et ouvrir que
le hayon.
MY KEY
L E CTOR
SE
SOUND
ENTER
EXIT
G029646
80
Grâce au panneau de commande de la porte
conducteur (ou de la porte passager), il est
possible de verrouiller ou de déverrouiller tou-
G027025
MENU
La boîte à gants peut être verrouillée avec la
lame de la télécommande.
1. Appuyez sur le bouton
de la télécommande, le hayon est déverrouillé et peut
ensuite être ouvert.
> Les capteurs de mouvement et d'inclinaison de l'alarme* ainsi que le capteur
d'ouverture du hayon sont désactivés.
Les portes restent verrouillées et sous
alarme.
2. Si toutes les portes restent verrouillées
lorsque vous refermez le hayon, ce dernier
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
133
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
3. Pour verrouiller et mettre le hayon sous
alarme, appuyez sur le bouton LOCK de la
télécommande.
NOTE
Si le bouton
est utilisé pour déverrouiller le hayon sans l'ouvrir, ce dernier sera
automatiquement reverrouillé après environ
2 minutes.
Ouvrez le hayon
05
1. Le hayon peut être ouvert en tirant sur la
poignée comme sur l'illustration.
2. Basculez l'abattant en soulevant la poignée.
Serrures à pêne dormant*2
Les serrures à pêne dormant sont activées de
l'extérieur avec le bouton LOCK de la télécommande ou en verrouillant la porte conducteur
avec la lame de clé. La fonction prend effet
avec une retard de 10-25 secondes après le
verrouillage des portes. Pour pouvoir activer
ces serrures, il faut que toutes les portières
soient fermées.
G027005
134
Désactivation temporaire
La serrure à pêne dormant implique que les
poignées des portes dans l'habitacle sont
mécaniquement désactivées. Il est donc
impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur.
Avec la fonction de serrures à pêne dormant,
seul le bouton UNLOCK de la télécommande
permet de déverrouiller la voiture. La porte
conducteur peut aussi être déverrouillée
manuellement avec la lame de clé.
2
ATTENTION
Ne laissez personne dans la voiture sans
avoir d'abord désactivé les serrures à pêne
dormant pour ne pas risquer de l'enfermer.
Non disponible sur tous les marchés et uniquement avec l'alarme.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G027230
reste déverrouillé et sans alarme après
avoir été fermé. Les autres portes restent
verrouillées et sous alarme.
Bouton de désactivation temporaire des serrures
à pêne dormant.
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
1. Mettez la télécommande dans le contacteur d'allumage, tournez-la en position II
puis revenir en position I ou 0.
2. Appuyer sur le bouton. Veuillez noter que
les capteurs de mouvement et d'inclinaison de* l'alarme sont en même temps désactivés, voir page 138.
Le témoin du bouton est allumé jusqu'au verrouillage de la voiture avec la télécommande.
L'écran affiche un message tant que la télécommande est laissée dans le contacteur d'allumage.
Au démarrage suivant du moteur, le système
est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant
et les capteurs de mouvement et d'inclinaison
sont activés.
05
NOTE
•
N'oubliez pas que l'alarme est activée
au moment du verrouillage de la voiture.
•
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
05 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
Verrouillage de sécurité enfant manuel
- portes arrière
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière. Les commandes ne sont accessibles que lorsque les portes arrière sont ouvertes.
Position sécurité enfant activée - Impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur: Loquet tourné vers l'extérieur.
Position sécurité enfants désactivée - Les
portes arrière peuvent être ouvertes de l'intérieur: Loquet tourné vers l'intérieur.
Verrouillage de sécurité pour enfants portes arrière*
Commande
REAR
AC
Commande de la sécurité pour enfants - portes
arrière gauche et droite.
La commande de chaque porte arrière est
actionnée par rotation entre les butées (utilisez
un objet métallique plat comme un tournevis
par exemple).
136
G027105
G021513
05
Pour activer ou désactiver le dispositif de verrouillage de sécurité pour enfants des portes
arrière, utilisez l'interrupteur situé sur la
console centrale.
1. Tournez la clé de contact en position I ou
II, voir page 151.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Appuyer sur le bouton.
Les lève-vitres et les portes arrière sont bloqués lorsque le témoin du bouton est allumé.
Un message, indiquant si le verrouillage de
sécurité enfant est enclenché/désenclenché,
est affiché sur l'écran.
NOTE
Tant que le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé, il est impossible d'ouvrir
les portes arrière de l'intérieur.
05 Serrures et alarme
Alarme*
Système d'alarme
Lorsque l'alarme est activée, tous les points
d'alarme sont contrôlés en continu.
L'alarme se déclenche lorsque :
• une porte, le capot moteur ou le hayon est
ouvert
• une clé non compatible est insérée dans le
contacteur d'allumage ou si le contacteur
a été forcé
• un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements)
NOTE
Les capteurs de mouvement déclenchent
l'alarme en cas de déplacement dans l'habitacle. Les courants d'air sont aussi enregistrés. L'alarme peut donc se déclencher si
la voiture est laissée avec une vitre ou le toit
ouvert ou en cas d'utilisation d'un chauffage
d'habitacle.
Pour éviter ce problème : Fermez les vitres/
le toit lorsque vous quittez la voiture. Si vous
devez utilisez le chauffage d'habitacle (ou
un chauffage portable électrique), n'orientez pas le flux d'air du chauffage d'habitacle
vers le haut de l'habitacle.
• la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison)
• La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée.
• La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée.
• La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme et jusqu'à ce que
la télécommande soit tournée en position
II - l'alarme s'est déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran.
Contactez alors un atelier. Un atelier Volvo
agréé est recommandé.
05
Témoin d'alarme
NOTE
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
G026963
• le câble de batterie est débranché
• quelqu'un essaie de débrancher l'alarme.
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
137
05 Serrures et alarme
Alarme*
Activation de la fonction d'alarme
Réactivation automatique de l'alarme
–
Cette fonction vous permet d’éviter de quitter
la voiture sans que l’alarme ne soit activée.
Appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture
émettent un long signal lumineux pour
confirmer que l'alarme est activée et que
les portes sont verrouillées.
IMPORTANT
L'alarme est complètement activée lorsque
les clignotants émettent un signal long et
que la diode du tableau de bord clignote une
fois toutes les deux secondes.
05
Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portes ni le hayon ne sont
ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La
voiture est verrouillée en même temps.
Activation automatique de l'alarme
Dans certains pays, l'alarme s'active après un
certain délai lorsque la portière conducteur a
été ouverte et fermée sans verrouillage.
Désactivation de la fonction d'alarme
–
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture
émettent deux longs clignotements pour
confirmer que l'alarme est désactivée.
> Pour une activation manuelle, consultez
la section suivante "Désactivation du
signal d'alarme".
Désactivation du signal d'alarme
–
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande ou insérez celle-ci dans le
contacteur d'allumage.
Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du
signal d'alarme.
Télécommande hors service
Si l'alarme n'est pas désactivée avec la télécommande (si
la pile est déchargée par
exemple), la voiture peut être
déverrouillée, l'alarme peut
être désactivée et le moteur
peut être démarré de la façon
suivante :
1. Déverrouillez manuellement la porte
conducteur et ouvrez-la. L'alarme se
déclenche et la sirène retentit.
2. Insérez la télécommande dans le contacteur d'allumage pour désactiver l'alarme.
> Le témoin d'alarme clignote rapidement
jusqu'à ce que la télécommande soit
placée en position II.
Signaux d'alarme
En cas de déclenchement de l'alarme :
• Une sirène retentit pendant 25 secondes
ou jusqu'à la désactivation de l'alarme. La
sirène est pourvue d'une batterie propre
qui fonctionne indépendamment de celle
de la voiture.
• Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant 5 minutes ou jusqu'à la
désactivation de l'alarme.
138
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Serrures et alarme
Alarme*
Niveau d'alarme réduit
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien dans la voiture
verrouillée, ou si la voiture est transportée sur
un train ou un bateau, désactivez temporairement les détecteurs de mouvement et de
niveau.
La méthode est la même qui pour la désactivation temporaire des serrures à pêne dormant, voir page 134.
05
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
139
Généralités............................................................................................
Ravitaillement en carburant..................................................................
Démarrage du moteur...........................................................................
Boîte de vitesses automatique..............................................................
Transmission intégrale*.........................................................................
Système de freinage.............................................................................
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...........................
Assist. station.*.....................................................................................
Système d'Information Angle Mort
- BLIS (Blind Spot Information System)*...............................................
Remorquage et transport......................................................................
Aide au démarrage................................................................................
Conduite avec une remorque...............................................................
Dispositif d'attelage* ............................................................................
Crochet d'attelage amovible* ...............................................................
Adaptation du faisceau d'éclairage......................................................
140
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
142
145
151
153
156
157
160
162
164
168
170
172
174
176
180
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Conduite économique
Anticipation, souplesse et adaptation du style
de conduite à chaque situation sont autant de
facteurs pour rouler plus économiquement et
pour préserver l'environnement.
• Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
• N'utilisez pas de pneus d'hiver lorsque la
saison est terminée.
• Évitez les fortes accélérations inutiles et les
freinages brusques.
somme plus de carburant qu'un moteur
chaud.
Vous trouverez d'autres conseils et des informations complémentaires en pages 13 et
303.
ATTENTION
Ne coupez jamais le moteur pendant la conduit, par exemple dans une descente, certains systèmes comme l'assistance de freinage ou la direction assistée seraient alors
désactivés.
• Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
• Utilisez le frein moteur pour freiner lorsque
cela ne présente aucun risque pour les
autres usagers.
06
• Conduisez avec le rapport le plus élevé
possible selon la circulation et le type de
route. Un régime bas implique une
consommation basse.
• Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Enlevez les barres de toit si
elles ne sont pas utilisées.
• Ne faites pas chauffer le moteur en le laissant tourner au ralenti. Mettez-vous plutôt
en route dés que possible avec une faible
charge sur le moteur. Un moteur froid con-
142
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
NOTE
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 40 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
courant, soyez très prudent.
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Si la profondeur est importante, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
IMPORTANT
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Moteur, boîte de vitesses et système
de refroidissement
Dans certaines conditions, par exemple sur de
fortes pentes ou dans un climat chaud, le
moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer, surtout avec de lourdes
charges.
• Retirez les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre dans les
régions au climat chaud.
• En cas de risque de surchauffe, une fonction de protection intégrée à la boîte de
vitesses est activée et allume le témoin
d'information jaune du tableau de bord et
un message indiquant la mesure à prendre
apparaît. Suivez la recommandation.
• Si l'aiguille de la jauge de température de
liquide de refroidissement du combiné
d'instruments entre dans la zone rouge,
arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au
ralenti pendant quelques minutes.
• En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
• Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
Pour de plus amples informations concernant
la surchauffe en cas de conduite avec un attelage, voir page 172.
NOTE
Il est normal que le ventilateur de refroidissement du moteur continue à tourner après
l'arrêt du moteur.
IMPORTANT
La température de service de la boîte de
vitesses est contrôlée afin d'éviter d'endommager l'un des composants du système d'entraînement. S'il existe un risque
de surchauffe, un témoin d'avertissement
s'allume accompagné d'un message texte.
Suivez les indications fournies.
Hayon ouvert
ATTENTION
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés à l'intérieur de la voiture par le compartiment à bagages.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la télécommande en position II lorsque le
moteur est arrêté. Utilisez plutôt la position I.
La consommation électrique sera alors réduite.
La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la télécommande
est retirée du contacteur d'allumage.
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt. Exemples de telles fonctions :
•
•
•
•
ventilateur d'habitacle
essuie-glace
système audio (volume élevé)
06
phares.
Si la tension de la batterie est faible, le message BATTERIE FAIBLE MODE
ECONOMIE s'affiche sur l'écran d'information. La fonction d'économie d'énergie coupe
alors ou réduit certaines fonctions, par exemple le ventilateur et/ou le système audio.
–
Chargez la batterie en démarrant le moteur
et en le laissant tourner pendant au moins
15 minutes. La batterie se charge mieux en
conduite qu'au ralenti à l'arrêt.
143
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Conduite sur chaussée inégale
Routes glissantes
La Volvo XC90 est avant tout conçue pour la
conduite sur route mais elle est aussi performante sur des routes inégales ou défoncées.
Afin de ne pas réduire la durée de vie de la voiture, veuillez noter les points suivants :
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre voiture.
• Conduisez lentement si la route est inégale, afin d'éviter les dommages au châssis.
• Sur sol meuble, sur sable ou sur neige, il
est toujours préférable de maintenir la voiture en mouvement et d'éviter de changer
de rapport. N'arrêtez pas la voiture.
• Si la route est extrêmement escarpée ou
s'il existe un risque de retournement, n'essayez jamais de faire demi-tour mais reculez plutôt.
• Évitez de rouler en travers dans une pente.
06
Conduisez dans le sens de la pente.
NOTE
Évitez de conduire sur une route très inclinée lorsque le niveau de carburant est bas.
Le pot catalytique peut être endommagé si
le moteur ne reçoit pas assez de carburant.
Si vous conduisez sur une route extrêmement inclinée, veillez à ce que le réservoir
soit au moins à moitié plein afin de ne pas
risquer de tomber en panne sèche.
144
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
Ouverture de la trappe du réservoir de
carburant
Déverrouillage d'urgence de la trappe de
réservoir
G027073
Le déverrouillage manuel de la trappe du réservoir peut être nécessaire lorsque l'ouverture
normale n'est pas possible. Procédez comme
suit :
Le bouchon de réservoir se trouve à l'intérieur de
la trappe sur l'aile arrière droite et peut être accroché à l'intérieur de la trappe.
La trappe à essence peut être ouverte lorsque
la voiture n'est pas verrouillée.
06
NOTE
Cette trappe reste déverrouillée durant les
dix minutes suivant le verrouillage de la voiture. Elle est ensuite verrouillée automatiquement.
145
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
Étapes 1-3.
1. Relevez le coin du plancher du compartiment à bagages dans le coin arrière droit.
06
4. Insérez la main et cherchez le verrou. Il est
placé derrière le bord arrière de la trappe
du réservoir.
2. Ouvrez la trappe de réservoir en levant la
poignée et en la tirant vers l'extérieur.
5. Tirez sur le piston de verrouillage doucement vers l'arrière. Vous pouvez ensuite
ouvrir la trappe.
3. Écartez l'isolation pour accéder au verrou
électrique de la trappe.
Après le ravitaillement, vous pouvez reverrouiller la trappe en la fermant d'abord puis en
poussant le piston de verrouillage.
ATTENTION
Étapes 4-5.
146
Les bords derrière le panneau sont coupants, passez votre main lentement et avec
prudence.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
Bouchon de réservoir
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement
NOTE
Replacez le bouchon après avoir fait le
plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs
déclics se fassent entendre.
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure
à celle indiquée dans ce chapitre car la puissance du moteur et la consommation de carburant en seraient négativement affectés.
Généralités concernant le carburant
ATTENTION
Évitez d'inhaler les vapeurs de carburant et
les projections de carburant dans les yeux.
Si du carburant a été projeté dans les yeux,
retirez éventuellement les lentilles de
contact et rincez les yeux abondamment à
l'eau pendant au moins 15 minutes puis
consultez un médecin.
N'ingérez jamais de carburant. Les carburants tels que l'essence, le bioéthanol et les
mélanges et le gazole de ceux-ci sont très
toxiques et peuvent entraîner des blessures
permanentes voire la mort en cas d'ingestion. Consultez immédiatement un médecin
en cas d'ingestion de carburant.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer
au contact des gaz d'échappement.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
IMPORTANT
Le mélange de différents types de carburant
ou l'utilisation de carburants non-recommandés annule les garanties offertes par
Volvo ainsi que les éventuels contrats d'entretien complémentaires. Valable pour tous
les moteurs. NOTE : cette remarque ne
concerne pas les véhicules équipés de
moteurs adaptés au carburant éthanol
(E85).
Pour de plus amples informations concernant
la consommation de carburant, les émissions
de CO2 et le volume de réservoir, voir
page 303.
Essence
L'essence doit répondre à la norme EN 228. La
plupart des moteurs peuvent fonctionner avec
des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON.
06
• N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres
et seulement en situation exceptionnelle
pour les autres moteurs.
• 95 RON peut être utilisé en conduite normale.
• 98 RON est recommandé pour des performances maximum et une consommation
minimum.
147
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
En cas de conduite par une température supérieure à + 38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
IMPORTANT
•
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le
catalyseur.
•
N'utilisez jamais un additif s'il n'a pas
été recommandé par Volvo.
Pot catalytique
06
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il se trouve près du moteur
pour atteindre rapidement la température de
service. Ce pot catalytique se compose d'un
monolithe (céramique ou métal) avec des
canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/
palladium. Ces métaux agissent comme des
catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la
réaction chimique sans être consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation dont la tâche est de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le
rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion des substances dangereuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes
d'azote) grâce au pot catalytique trois voies.
Diesel
Le gazole doit respecter la norme EN 590 ou
JIS K2204.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé.
1
148
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
IMPORTANT
Carburants apparentés au gazole à ne pas
employer : additifs spéciaux, fuel Diesel
marin, mazout, EMC1 (ester méthylique
d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des
recommandations de Volvo et entraînent
une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts
par les garanties Volvo.
Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop
grande quantité. Utilisez uniquement du gazole
provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité
douteuse.
Le carburant Diesel peut, à basse température
(-40 °C à -6 °C), former un précipité de paraffine qui peut entraîner des difficultés au
démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à
utiliser lorsque la température extérieure est
proche du gel. Ces carburants sont plus fluides
à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
IMPORTANT
Utilisez du carburant hiver spécifique durant
la saison froide.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
IMPORTANT
La teneur en soufre maximale est de 50
ppm.
Panne de carburant
La conception du système d'alimentation en
carburant d'un moteur Diesel implique qu'une
purge en atelier peut être nécessaire pour un
redémarrage après une panne sèche.
Après un arrêt du moteur en raison d'une
panne d'essence, le système d'alimentation en
carburant a besoin d'un court instant pour
effectuer un contrôle. Procédez donc comme
suit avant de démarrer le moteur, après avoir
rempli le réservoir de gazole :
1. Insérez la télécommande dans le contacteur de démarrage et tournez-la en position
II (voir page 152).
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
2. Attendez environ 1 minute.
La régénération du filtre est automatique et
prend en général 10 à 20 minutes. Si la vitesse
moyenne est basse, elle peut prendre un peu
plus de temps. Pendant la régénération, la
consommation de carburant augmente légèrement.
3. Pour démarrer le moteur : Enfoncez la
pédale de frein et/ou d'embrayage puis
tournez la télécommande en position III.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
Filtre à particules Diesel (FAP)
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un
filtre à particules permettant une épuration des
gaz encore plus efficace. Les particules des
gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
Le dégivrage de la lunette arrière peut être
automatiquement activé sans indication pour
accroître la charge sur le moteur pendant la
régénération.
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules Diesel
ne se vide pas.
06
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message FILT.
SUIE PLEIN VOIR MANUEL apparaît sur
l'écran du tableau de bord.
Lancez la régénération du filtre en conduisant
la voiture, sur une route de campagne ou sur
autoroute de préférence, jusqu'à ce que le
moteur atteigne sa température normale de
149
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en carburant
fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires.
NOTE
La puissance du moteur peut être légèrement réduite temporairement pendant la
régénération.
Une fois la régénération terminée, le message
disparaît automatiquement.
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus
rapidement.
IMPORTANT
06
150
Si le filtre est totalement rempli, il devient
inutilisable. Il peut alors être difficile de
démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
–
NOTE
Serrez le frein de stationnement.
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Ce phénomène permet au système
de dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Boîte de vitesses automatique
–
Sélecteur de vitesse en position P ou N.
ATTENTION
Ne retirez jamais la télécommande du
contacteur d'allumage pendant la conduite
ni durant un remorquage. Le dispositif de
blocage du volant serait alors activé, ce qui
rendrait le pilotage de la voiture impossible.
Démarrage du moteur
La télécommande doit être en position II en
cas de remorquage.
IMPORTANT
Si le moteur ne démarre pas à la 3ème tentative, attendez 3 minutes avant de réessayer. La capacité de démarrage augmente
si la batterie de démarrage est laissée un
instant au repos.
NOTE
La lame de la télécommande doit être entièrement sortie pour démarrer la voiture, voir
page 130. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer.
Essence
–
Tournez la télécommande en position III.
Si le moteur ne démarre pas dans les
5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez
à nouveau.
Un témoin s'allume dans le combiné d'instrument, indiquant que le préchauffage du
moteur est en cours, voir page 59.
2. Tournez la clé de contact en position III
lorsque le témoin s'est éteint.
> Le démarreur est activé.
Serrure de contacteur d'allumage et
dispositif de blocage du volant
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant est
activé lorsque vous retirez la
télécommande.
I – Position radio
Blocage du volant désactivé.
Certaines fonctions sont utilisables. Le système électrique
du moteur n'est pas activé.
06
Diesel
1. Tournez la télécommande en position II.
151
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
II – Position de conduite
C'est la position de la télécommande en conduite.
L'ensemble du système électrique est sous tension.
III – Position de démarrage du moteur
Le démarreur est activé.
Lorsque vous relâchez la télécommande une fois que le
moteur a démarré, elle revient
automatiquement en position
de conduite.
06
Si la clé est difficile à manœuvrer, cela signifie
que les roues avant sont tournées de telle sorte
que cela exerce une tension dans le blocage
de volant. Tournez alors ce dernier à droite et
à gauche et tournez la clé pour facilitez l'opération.
Démarrage automatique (3.2)
En fonction autodémarrage, il n'est pas nécessaire de maintenir la télécommande en position
III jusqu'à ce que le moteur démarre.
• Tournez la clé en position de démarrage et
relâchez-la. Le démarreur poursuit son travail automatiquement (10 secondes maximum) jusqu'à ce que le moteur démarre.
152
NOTE
Assurez-vous que le blocage de volant est
verrouillé lorsque vous quittez votre véhicule afin de diminuer les risques de vol.
Télécommandes et immobiliseur
électronique
La télécommande ne doit pas être accrochée
avec d'autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L'immobiliseur électronique
pourrait être activé par mégarde.
N'emballez jamais votre moteur juste après un
démarrage à froid !
Si le moteur ne démarre pas ou s'il a des ratés
d'allumage, contactez un atelier. Un atelier
Volvo est recommandé.
ATTENTION
Ne tournez jamais la télécommande en
position I ou 0 et ne retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite. Le dispositif de blocage du
volant serait alors activé, ce qui rendrait le
pilotage de la voiture impossible.
Retirez toujours la télécommande du
contacteur d'allumage lorsque vous quittez
la voiture - particulièrement si des enfants
se trouvent seuls à l'intérieur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Grille de vitesses
En position P, la boîte de vitesses est bloquée
mécaniquement. Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous vous garez.
Blocage de sélecteur de vitesses
R – Marche arrière
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
P – Position de stationnement
Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
N correspond au point mort. Le moteur peut
être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la
voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses
en position N.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le sélecteur de vitesse
passe automatiquement les vitesses en fonction de la pression sur la pédale de gaz et de la
vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer
de la position R à la position D.
G020237
G027997
N – Point mort
Il est toujours possible de déplacer librement
le levier de vitesses d'avant en arrière entre N
et D. Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
06
Une pression sur le bouton de blocage du
sélecteur de vitesses permet de déplacer le
levier de vitesses d'avant en arrière entre les
différents rapports N, R et P.
NOTE
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le sélecteur de vitesses de la position
P.
153
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Positions manuelles
En cours de route
La position manuelle peut être sélectionnée à
n'importe quel moment pendant la conduite.
Le rapport engagé est verrouillé tant que vous
n’en choisissez pas d’autre.
G026990
Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur –
(moins), la voiture rétrograde automatiquement
d'un rapport et le frein moteur est activé si vous
relâchez la pédale d'accélérateur. Si vous
amenez le sélecteur de vitesses sur + (plus), le
véhicule passe au rapport supérieur.
La vitesse 3 est le rapport le plus élevé pouvant
être utilisé au démarrage.
W - Programme Hiver
06
Pour passer de la position automatique D à une
position manuelle, poussez le sélecteur de
vitesses vers la position M. Pour passer de la
position M à la position automatique D, poussez le sélecteur de vitesses vers la position D.
Sur la boîte automatique à 5 vitesses, les rapports 3, 4 et 51 disposent d'une fonction Lockup (verrouillage des rapports), qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer
la consommation de carburant.
1
154
Appuyez sur le bouton W pour
activer ou désactiver le programme hiver. Le témoin W apparaît dans le combiné d'instrument
lorsque le programme hiver est
activé.
Le programme Hiver met la boîte de vitesses
automatique en 3ème afin de faciliter le démarrage sur route glissante. Les rapports inférieurs
sont activés uniquement en cas d'activation du
Kick-down lorsque le programme Hiver est
activé.
Sur la boîte automatique 6 vitesses, les rapports 2 et 6 ont également une fonction Lock-up.
Le programme W peut être sélectionné quelle
que soit la position du sélecteur de vitesses
mais elle n'est active que lorsqu'il est en position D.
Démarrage à froid
En cas de démarrage par temps froid, il se peut
que le passage des rapports soit parfois un peu
dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte
de vitesses à basse température. Pour réduire
les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas
de démarrage à basses températures.
NOTE
Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage
à froid peut être plus élevé que normal pour
certains types de moteur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Système adaptatif
La boîte de vitesses est commandée par ce
que nous appelons un système adaptatif qui
"étudie" continuellement le comportement de
la boîte de vitesses. Il perçoit le mode de changement de vitesse pour des changements de
vitesse optimaux.
Fonction Lock-up
Les rapports disposent d'une fonction Lock-up
(verrouillage des rapports) qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la
consommation de carburant.
Kickdown
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kick-down".
La fonction kick-down ne peut être utilisée en
position manuelle.
Systèmes de sécurité
Les voitures équipées d'une boîte automatique
disposent de systèmes de sécurité spécifiques :
Blocage de la clé de contact – Keylock
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la télécommande du contacteur d'allumage. La clé est
bloquée dans toutes les autres positions.
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
–
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesses dans une autre
position.
06
Si vous relâchez l'accélérateur en raison de la
position "kick-down", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kick-down" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations qui entraîneraient un
surrégime.
155
06 Démarrage et conduite de la voiture
Transmission intégrale*
Transmission intégrale – AWD (All
Wheel Drive)
La transmission intégrale est toujours active.
La transmission intégrale implique que le couple moteur du véhicule est réparti sur les quatre
roues. La puissance est automatiquement
répartie entre les roues avant et arrière. Un
système de transmission électroniquement
contrôlé répartit, dans chaque situation, la
puissance sur le train de roues qui a la meilleure adhérence. Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues.
En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité
de conduite par temps de pluie, de neige et de
verglas.
06
156
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur
tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout
en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale
s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le
servofrein est activé. Ceci est encore plus
remarquable lorsque la voiture est équipée de
l'EBA (Emergency Brake Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
NOTE
Appuyez sur la pédale de frein une seule fois
de manière ferme et distincte lorsque le
moteur est arrêté et non pas par petits
coups répétés.
Circuits de freinage
Le témoin s'allume si un circuit de
freinage est défectueux.
En cas de défaillance de l'un des
circuits de freinage, il est toujours
possible de freiner la voiture. La pédale de frein
s'enfonce plus et elle paraît être plus souple
que d'habitude. La pédale doit être enfoncée
plus fortement que d'habitude pour avoir la
même puissance de freinage.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les propriétés de friction des plaquettes de
frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue et après avoir
démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein
montent en température et sèchent. Effectuez
cette opération avant de garer la voiture pour
une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Entretien
Afin de conserver le haut niveau de sécurité
routière, de fonctionnement et la fiabilité de la
voiture, il convient de respecter les intervalles
d'entretien indiqués dans le carnet d'entretien
et de garantie, voir page 214.
IMPORTANT
L'usure des composants du système de
freinage doit être vérifiée régulièrement.
Consultez un garage automobile pour connaître la procédure adéquate ou laissez un
professionnel effectuer l'inspection - un atelier Volvo agréé est recommandé.
Freins fortement sollicités
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne, les freins sont fortement sollicités
même si vous n'appuyez pas particulièrement
fort sur la pédale.
06
La vitesse étant généralement faible, les freins
ne refroidissent pas aussi efficacement que sur
les routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante que
nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les
descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein.
Utilisez le même rapport de vitesse en montée
et en descente. Cela permet d'améliorer l'effi-
157
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
cacité du frein moteur et de limiter l'usage du
frein à de courtes sollicitations.
N'oubliez pas que la conduite avec remorque
sollicite encore plus les freins de la voiture.
Freinage antiblocage (ABS)
Le système ABS (Anti-lock Braking
System) est conçu pour empêcher
le blocage des roues lors du freinage.
La direction reste efficace, par exemple pour
éviter un obstacle.
06
Une fois que le moteur est démarré et que la
voiture a atteint une vitesse
d'environ 20 km/h, un bref auto-test du système ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre
mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions
dans la pédale de frein.
Afin d'utiliser pleinement le système ABS :
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous
sentirez des impulsions.
2. Dirigez la voiture dans la direction où vous
souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression
sur la pédale.
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit fermé à la circulation et dans
différentes conditions météorologiques.
158
Le symbole ABS s'allume pendant deux
secondes si un problème est apparu dans le
système ABS la dernière fois que le moteur
était en marche.
Répartition électronique de la
puissance de freinage - EBD
Le système EBD (Electronic Brakeforce Distribution - répartition électronique du freinage)
est un composant du système ABS. Il régule la
force de freinage transmise aux roues arrière
afin de toujours doser la force de freinage de
manière optimale. Des pulsations se font
entendre et sentir dans la pédale de frein
lorsque le système ajuste la puissance de freinage.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu
se produire dans le dispositif de répartition
de la puissance de freinage. Si le niveau du
réservoir de liquide de frein est normal dans
ces circonstances, conduisez prudemment
votre voiture jusqu'à l'atelier le plus proche
afin de faire vérifier le système de freinage.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
Aide au freinage d'urgence - EBA
(Emergency Brake Assistance) En cas de
besoin de freinage rapide, un freinage maximal
peut être obtenu immédiatement. La fonction
perçoit les freinages brusques en enregistrant
la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée.
Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale
de frein. La fonction est interrompue lorsque la
pression sur la pédale de frein est relâchée. La
fonction est constamment active. Elle ne peut
être désactivée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
06
159
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Généralités
Intervention réduite
Utilisation
1. Tournez la molette (1) jusqu'à l'apparition
du menu DSTC.
Le système de contrôle de la stabilité et de la
traction DSTC (Dynamic Stability and Traction
Control) améliore le comportement de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de
déraper.
DSTC ON signifie que le fonctionnement
du système est inchangé.
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que
l'intervention du système est réduite.
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez
remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
G028511
2. Maintenez le bouton RESET (2) enfoncé
jusqu'à ce que le menu soit modifié.
Fonction antidérapage
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
Molette
La fonction est réduite jusqu'à ce que le
conducteur la réactive ou jusqu'à l'arrêt du
moteur. Le DSTC repasse au mode normal
dès le démarrage du moteur.
Bouton RESET
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
06
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
160
Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération.
L'intervention en cas de dérapage est donc
retardée et autorise ainsi un dérapage plus
important et donc une plus grande liberté pour
une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une
neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Le comportement routier de la voiture peut
être modifié lorsque la fonction du système
est réduite.
NOTE
DSTC ON apparaît pendant quelques
secondes à l'écran à chaque démarrage du
moteur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Message sur l'écran
ANTI-PATINAGE TEMPORAIREM OFF indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
–
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque les freins ont refroidi.
ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison
d'une anomalie.
–
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
> Si le message est toujours présent au
redémarrage du moteur, rendez-vous
dans un atelier. Un atelier Volvo agréé
est recommandé.
Témoins sur le combiné d'instrument
Système DSTC
Le témoin s'allume en continu
L'écran affiche en même temps ANTIPATINAGE REPAR DEMANDEE.
• Indique une panne dans le système
DSTC.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
ATTENTION
Dans des conditions normales, le système
DSTC accroît la sécurité de la voiture, ce qui
ne doit pas être interprété comme étant une
possibilité d'augmenter sa vitesse.
Pour négocier les virages et conduire en
toute sécurité sur des surfaces glissantes,
respectez toujours les précautions d'usage.
2. Redémarrez le moteur.
• Si le témoin s'éteint, il s'agissait d'un
défaut momentané d'indication sans conséquence et sans besoin de rendre visite à
un atelier.
• Si le témoin d'avertissement reste allumé,
un atelier doit vérifier le système. Un atelier
Volvo agréé est recommandé.
Le témoin s'allume en jaune en continu
Témoin d'avertissement
L'écran affiche en même temps
ANTI-PATINAGE ARRET
TEMPORAIRE.
Le témoin s'allume et s'éteint à nouveau
après environ 2 secondes au démarrage
• Indique un contrôle du système.
Le témoin clignote
• Indique que le système fonctionne.
06
• Indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température
trop élevée.
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque la température des freins est à nouveau
normale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
06 Démarrage et conduite de la voiture
Assist. station.*
Généralités1
Variantes
Aide au stationnement arrière
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. L'aide au stationnement
arrière est activée lorsque la marche arrière est
engagée. Le signal sonore provient des hautparleurs arrière.
• Uniquement à l'arrière
• À l'avant et à l'arrière
Fonction
Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière.
06
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore indique la distance à l'objet
décelé le plus proche.
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur.
Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les objets ne peuvent être décelés.
Faites attention aux enfants ou aux animaux
proches de la voiture.
1
162
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et le témoin sur l'interrupteur de l'aide au stationnement sur le
panneau de commandes s'allume.
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront à la remorque
ou au porte-bicyclette.
L'écran affiche le message RADAR DE
RECUL ACTIF si la marche arrière est engagée ou si les capteurs avant détectent un obstacle.
L'aide au stationnement arrière est désactivée
automatiquement en cas de conduite avec
remorque si un câble pour remorque Volvo est
employé.
L'aide au stationnement est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est
supérieure, le système est désactivé. Lorsque
la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système
est à nouveau activé.
Aide au stationnement avant
Plus l'objet est proche de l'avant ou de l'arrière
de la voiture, plus les signaux sonores sont
rapprochés. Le volume des autres sources du
système audio est automatiquement réduit.
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un
obstacle se trouve plus près derrière ou devant
la voiture, les signaux passent d'un hautparleur à l'autre.
Selon le marché, le système Aide au stationnement peut être soit de série, soit une option soit un accessoire.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore provient du hautparleur avant.
Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires
à l'avant car les capteurs les perçoivent
comme des objets extérieurs.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Assist. station.*
Indication de panne du système
Nettoyage des capteurs
Marche/Arrêt
Si le témoin d'information est
allumé et si AIDE AU STAT,
REPAR DEMANDEE apparaît sur
l'écran, l'aide au stationnement est
hors service.
IMPORTANT
G026946
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
G027104
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
La position du bouton peut varier.
Capteurs d'aide au stationnement.
L'aide au stationnement peut être désactivée à
l'aide du bouton du panneau d'interrupteurs.
La diode de l'interrupteur s'éteint alors. L'aide
au stationnement est activée à l'aide du même
interrupteur et la diode s'allume.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampooing pour voiture.
06
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
Généralités
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort.
Angles morts
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
G020295
BLIS est basé sur la technique de la caméra
numérique. Les caméras (1) sont placées sous
les rétroviseurs extérieurs.
Rétroviseur avec système BLIS.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
06
Témoin BLIS
Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule
dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
Angles morts pour lesquels les caméras BLIS réagissent.
Distance A = env. 3,0 m
Distance B = env. 9,5 m
Nettoyage
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se
substituer à l’attention et à la responsabilité
du conducteur. La responsabilité d'un
changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
164
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système
sont cachées, le témoin BLIS clignote et un
message apparaît sur l'écran du tableau de
bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les
lentilles. Si nécessaire, le système peut être
désactivé temporairement en appuyant sur le
bouton BLIS, voir page 165.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Quand le système BLIS fonctionne-til ?
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à
10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule.
Le système est conçu pour réagir si vous êtes
dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse
jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachée ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
Jour et nuit
Activer/désactiver
À la lumière du jour, le système réagit à la forme
des voitures à proximité. Le système est conçu
pour détecter les véhicules à moteur tels que
voitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Les véhicules à
proximité dont les phares sont éteints ne sont
pas détectés par le système. Cela signifie par
exemple que le système ne réagira pas à une
remorque sans phares tirée par une voiture ou
un camion.
G026955
IMPORTANT
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige
ou de brouillard épais par exemple.
Bouton d'activation/de désactivation.
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
06
Le système peut être désactivé/activé par une
pression sur BLIS.
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton
s'éteint et un message apparaît sur l'écran du
tableau de bord.
Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ pour supprimer le message.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
165
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
Pour de plus amples informations concernant
la gestion des messages, voir page 61.
Messages du système BLIS
Message sur
l'écranA
Signification
SYST INFO
ANGLE MORT
ACTIVE
Le système BLIS est
activé.
SYST ANGLE
MORT REPAR
DEMANDEE
BLIS hors service contactez un atelier.
SYST ANGLE
MORT FONCTION
REDUITE
Réduction du transfert de
données entre la caméra
du système BLIS et le
système électrique de la
voiture.
06
La caméra est initialisée
lorsque le transfert de
données entre la caméra
du système BLIS et le
système électrique de la
voiture redevient normal.
SYST ANGLE
MORT
CAMERA D
BLOQUEE
166
A
Message sur
l'écranA
Signification
SYST ANGLE
MORT
CAMERA G
BLOQUEE
Caméra gauche bloquée
- nettoyez la lentille.
SYST ANGLE
MORT CAMERAS BLOQUEES
L'une ou les deux caméras sont bloquées. Nettoyez les lentilles.
SYST INFO
ANGLE MORT
DESACTIVE
Le système BLIS est désactivé.
Limitations
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
NOTE
Le message n'apparaît que si la télécommande est en position II (ou si le moteur est en marche) et si BLIS est actif
(c'est-à-dire si le conducteur n'a pas désactivé le système).
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message SYST ANGLE MORT
REPAR DEMANDEE.
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
IMPORTANT
La réparation des composants du système
BLIS ne doit être effectué que par un atelier.
Un atelier Volvo agréé est recommandé.
Caméra droite bloquée nettoyez la lentille.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Réflexions sur la chaussée humide.
06 Démarrage et conduite de la voiture
G018177
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
Soleil bas dans la caméra.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
167
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Aide au démarrage
ATTENTION
Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez
pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer, voir page 170.
Le blocage du volant reste dans sa position
au moment où la tension a été coupée. Le
blocage du volant doit être déverrouillé
avant de procéder au remorquage.
tures et les protections de l'œillet de remorquage sont situées à droite des pare-chocs
avant et arrière.
L'œillet de remorquage se trouve dans la
trousse à outils du compartiment à bagages.
La télécommande doit être en position II. Ne
retirez jamais la télécommande du contacteur d'allumage pendant la conduite ni
durant un remorquage.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou remorquez la voiture pour
la faire démarrer.
ATTENTION
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environ cinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
Remorquage
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage autorisée.
La voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
1. Débloquez le dispositif de blocage de
direction afin que la voiture puisse être dirigée
2. Pour le conducteur du véhicule remorqueur : Roulez en douceur.
Pour le conducteur du véhicule remorqué :
Maintenez la corde de remorquage tendue
en permanence en conservant votre pied
sur la pédale de frein afin d'éviter toute
secousse inutile.
168
Boîte de vitesses automatique
–
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse
supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km.
Œillet de remorquage
Avant le remorquage, il convient de visser l'œillet de remorquage au pare-chocs. Les ouver-
G028528
06
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Procédez comme suit:
1. Soulevez le bord inférieur du couvercle (A)
avec un tournevis ou une pièce de monnaie.
2. Vissez l'œillet de remorquage (B).
3. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
collerette (C). Aidez-vous pour cela par
exemple de la clé à écrou de roue.
• Après le remorquage, dévissez l'œillet de
remorquage et replacez la protection.
IMPORTANT
IMPORTANT
•
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé ne
doivent pas être dépannées à plus de
70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir
plus de 50 km ainsi.
ATTENTION
L'œillet n'est prévu que pour le remorquage
au sol, pas pour le dépannage. Appelez les
services de secours pour obtenir de l'aide
dans ce type de situation.
Sur les voitures avec crochet d'attelage,
l'œillet de remorquage ne peut pas être
monté sur la fixation arrière. Attachez alors
la corde au crochet d'attelage. Pour cette
raison, il est conseillé de toujours conserver
le crochet amovible dans la voiture.
06
Dépannage
La voiture doit toujours être remorquée de
manière à ce que les roues tournent vers
l'avant.
169
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Démarrage avec une batterie auxiliaire
dernière. Assurez-vous que les voitures ne
se touchent pas.
4. Placez l'une des pinces du câble rouge sur
la borne positive de la batterie auxiliaire (1).
IMPORTANT
G030860
Branchez le câble de démarrage prudemment pour éviter les courts-circuits avec
d'autres composants du compartiment
moteur.
La batterie se trouve à l'arrière de la voiture (voir
page 227) mais les points de connexion sont sous
le capot moteur.
06
Si la batterie est déchargée, il est possible de
démarrer la voiture avec une autre batterie.
6. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3).
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante pour éviter
tout court-circuit ou autre dommage :
7. Fixez l'autre pince à un point de masse
comme l'un des anneaux de levage du
moteur (4).
1. Tournez la télécommande en position 0.
8. Vérifiez que les pinces des câbles sont
bien fixées pour éviter les étincelles lors
des tentatives de démarrage.
2. Vérifiez que la batterie auxiliaire a une tension de 12 V.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
170
5. Placez l'autre pince du câble rouge sur la
borne positive de la voiture (2).
> Le couvercle à ressort sur la borne positive de la voiture doit d'abord être
relevé !
9. Démarrez le moteur de la "voiture de
secours" et laissez-le tourner pendant
quelques minutes à un régime légèrement
supérieure au régime de ralenti
(env. 1500 tr/min).
10. Démarrez le moteur de la voiture à la batterie déchargée.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
11. Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse : retirez tout d'abord le câble
noir puis le câble rouge.
> Assurez-vous que les pinces du câble
de démarrage noir n'entrent pas en
contact avec la borne positive de la batterie ou avec la pince raccordée au
câble de démarrage rouge!
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
ATTENTION
•
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser
la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
Pour de plus amples informations concernant
la batterie de la voiture, voir page 226.
06
171
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec une remorque
Généralités
La capacité de chargement dépend du poids
en ordre de marche. Le poids des passagers et
des accessoires montés (crochet d'attelage
par exemple) réduisent la capacité de chargement du poids équivalent. Pour plus de détails
sur les poids, voir page 296.
Si le crochet d'attelage a été installé par un
atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec
l'équipement requis pour une conduite avec
remorque.
• La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
• Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement équipé
pour cet usage.
• Répartissez la charge dans la remorque de
06
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
• Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
• Par mesure de sécurité, ne dépassez pas
la vitesse maximale autorisée pour une voiture avec remorque. Suivez la législation
en vigueur pour les poids et vitesses autorisés.
• Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
• Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
172
NOTE
Certains modèles équipés d'une boîte automatique requièrent l'utilisation d'un refroidisseur d'huile en cas de conduite avec
remorque. Consultez votre réparateur Volvo
agréé en ce qui concerne votre voiture, si le
crochet d'attelage a été monté ultérieurement.
Poids de remorque
Surchauffe
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque autorisés par Volvo, voir
page 296.
Si vous tirez une remorque sur un terrain accidenté par temps chaud, il y a risque de surchauffe.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
• Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de
pression des pneus, voir page 190.
Boîte de vitesses automatique
• Une boîte de vitesses automatique choisit
le rapport optimal par rapport à la charge
et au régime moteur.
• En cas de surchauffe, le témoin d'avertissement du tableau de bord s'allume et un
message apparaît. Suivez le conseil.
Pentes raides
NOTE
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
• Ne bloquez pas la boîte de vitesses automatique sur un rapport supérieur à ce que
le moteur peut "supporter". Il n'est pas
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec une remorque
toujours avantageux de conserver un rapport élevé et un régime bas.
• Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
• Évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 12 %.
Stationnement en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Serrez le frein de stationnement.
4. Relâchez la pédale de frein et avancez.
Réglage de niveau
Si votre voiture est équipée d'un réglage automatique de niveau, le train arrière se trouvera
toujours à la bonne hauteur durant la conduite
quelle que soit la charge. Lorsque la voiture est
à l'arrêt, le train arrière redescend, ce qui est
tout à fait normal. Au démarrage, le niveau est
relevé après avoir parcouru une certaine distance.
3. Placez le sélecteur de vitesses en position
P.
4. Relâchez la pédale de frein.
• Lorsque vous garez une voiture avec boîte
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement.
06
• Utilisez des cales pour bloquer les roues si
vous garez la voiture avec remorque dans
une pente.
Démarrage en côte
1. Enfoncez la pédale de frein.
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
3. Desserrez le frein de stationnement.
173
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
Crochet d'attelage
Câble de remorque
Rangement, crochet d'attelage
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la partie amovible, voir
page 176.
ATTENTION
Suivez scrupuleusement le instructions
de montage.
•
La partie amovible doit être verrouillée
avec la clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
06
• La boule du crochet d'attelage doit être
régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de
la graisse.
NOTE
Emplacement de rangement du crochet d'attelage.
IMPORTANT
Déposez toujours le crochet d'attelage
après utilisation et rangez-le dans l'emplacement prévu, correctement attaché avec la
sangle.
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisée, il est inutile de graisser
la boule.
174
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G014589
•
G031114
Si la voiture est équipée du crochet d'attelage amovible de Volvo :
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
G027109
G026682
G027108
Caractéristiques
Cotes pour les points de fixation (mm)
Dispositif d'attelage fixe ou amovible
A
B
C
D
E
F
G
1110
85
1081
541
122
50
354
1
Longeron latéral
2
Centre de la boule
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06
175
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
1. Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
vers l'arrière
.
2. Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
06
176
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020302
G017317
G020301
Montage du crochet d'attelage
3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans
la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le
cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée
en sens inverse des aiguilles d'une montre
(2) jusqu'à entendre un déclic.
06 Démarrage et conduite de la voiture
4. Insérez et faites coulisser le crochet d'attelage jusqu'à ce qu'un déclic se fasse
entendre.
5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la
lucarne de contrôle.
G020307
G020306
G020304
Crochet d'attelage amovible*
6. Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
06
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
7. Contrôlez que le crochet d'attelage est
bien fixé en le poussant vers le haut, le bas
et l'arrière.
06
ATTENTION
Si le crochet d'attelage n'est pas correctement attaché, détachez-le et recommencez
à l'étape précédente.
8. Câble de sécurité.
ATTENTION
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
178
G020301
G020310
G020309
Démontage du crochet d'attelage
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant le crochet
d'attelage vers l'arrière et vers le haut.
G017318
G020314
G020312
Crochet d'attelage amovible*
4. Insérez le cache.
ATTENTION
06
Arrimez correctement le crochet d'attelage
si vous la rangez dans la voiture, voir
page 174.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
Faisceau d'éclairage adapté à la
conduite à droite ou à gauche
Les masques sont placés à partir du point (5)
sur le verre de phare qui doit correspondre au
point rouge sur chaque modèle. La longue
ligne rouge des illustrations correspond à la
ligne du verre de phare sur laquelle le modèle
doit venir s'ajuster.
Les cotes des modèles de la page suivante
sont contrôlés après la découpe afin qu'une
partie suffisamment grande du faisceau soit
cachée.
G020317
Les modèles conviennent aux voitures à
conduite à gauche ou à droite et sont placés
selon l'illustration.
Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche.
06
Faisceau d'éclairage pour conduite à
droite.
Le faisceau d'éclairage peut être masqué afin
de ne pas aveugler les véhicules venant en
sens inverse. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
Masquage des phares
Reproduisez les modèles - voir page 183.
Reproduisez les modèles sur un matériau
adhésif résistant à l'eau, par ex de la bande
adhésive non transparente.
180
L'illustration supérieure indique la version pour
conduite à gauche. L'illustration inférieure indique la version pour conduite à droite.
Phares halogène
Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Placez les modèles de sorte que les flèches
pointent vers le centre et de sorte que les
points sur les modèles correspondent aux
points sur les verres de phare.
Cote de référence modèles 1 et 2
Les côtés longs du modèle doivent être de
82 mm.
Phares xénon
Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Placez les modèles de sorte que les flèches
pointent vers le centre et de sorte que les
points sur les modèles correspondent aux
points sur les verres de phare. Les repères > <
des modèles doivent correspondre aux lignes
sur le verre du phare.
Cote de référence modèle 3
La ligne entre les repères des modèles > < doit
être longue d'environ 140 mm.
Cote de référence modèle 4
La ligne entre les repères des modèles > < doit
être longue d'environ 112 mm.
Adaptation du faisceau d'éclairage des phares
Xénon actifs (ABL), voir page 63.
06 Démarrage et conduite de la voiture
G030200
Adaptation du faisceau d'éclairage
Voiture avec conduite à gauche en circulation à gauche.
Écran sur le verre du phare halogène droit
Écran sur le verre du phare halogène gauche
06
Écran sur le verre du phare xénon droit
Écran sur le verre du phare xénon gauche
Point de fixation sur le verre du phare.
``
181
06 Démarrage et conduite de la voiture
G030201
Adaptation du faisceau d'éclairage
Voiture avec conduite à droite en circulation à
droite.
Écran sur le verre du phare halogène gauche
06
Écran sur le verre du phare halogène droit
Écran sur le verre du phare xénon gauche
Écran sur le verre du phare xénon droit
Point de fixation sur le verre du phare.
182
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
06
Modèles de masques.
183
Généralités............................................................................................
Pression des pneumatiques..................................................................
Triangle de signalisation* et roue de secours*......................................
Remplacement d'une roue....................................................................
Réparation provisoire de crevaison*.....................................................
184
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
186
190
191
194
197
ROUES ET PNEUS
07 Roues et pneus
Généralités
Tenue de route et pneumatiques
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les
quatre roues. Conformez-vous aux pressions
de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu,
voir page 305.
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
235/60R18 103 V.
07
186
235
Largeur du pneu (mm)
60
Rapport entre la hauteur du flanc du
pneu et sa largeur (%)
R
Pneu radial
18
Diamètre de la jante en pouces (")
103
V
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneumatique (dans le
cas présent, 615 kg)
V
240 km/h
W
270 km/h
Code de vitesse maximale autorisée
(dans le cas présent, 240 km/h).
Y
300 km/h
Pneus neufs
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce qui
implique que les dimensions et les catégories
de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions
à ces règles sont les pneumatiques d'hiver
(avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi,
la voiture ne doit être conduite à une vitesse
supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q
autorise une vitesse maximale de 160 km/h).
N'oubliez pas que la chaussée détermine la
vitesse à laquelle la voiture peut être conduite,
et non la catégorie de vitesse des pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent la
vitesse maximale d'utilisation.
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h
H
210 km/h
Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout
de quelques années, ils commencent à durcir
et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites monter des pneus de
remplacement neufs ayant été stockés le
moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. Les
derniers chiffres indiquent la semaine et l'année de fabrication. Il s'agit du marquage DOT
07 Roues et pneus
Généralités
L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au
repère DOT, voir l'illustration ci-dessus.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
Durée d'utilisation du pneu
Usure plus régulière et entretien
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 305. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
Pneus dotés de témoins d'usure
G020323
Tous les pneus de plus de six ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction
peut s'en trouver affectée puisque le matériau
dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le
pneu ne peut donc plus être utilisé.Cela
concerne aussi la roue de secours, les pneus
d'hiver et les pneus conservés pour un usage
ultérieur. Des fissures et des changements de
couleur sont des signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. Volvo vous recommande
de contacter un atelier Volvo agréé en cas d'incertitude sur la profondeur de la sculpture. S'il
existe déjà une grande différence dans l'usure
(>1 mm de différence dans la profondeur de
sculpture) entre les pneus, les pneus les moins
usés doivent être montés à l'arrière. Un dérapage des roues avant est souvent plus facilement contrôlable qu'un dérapage des roues
arrière. Un dérapage des roues avant n'empêche pas la voiture de continuer tout droit alors
qu'un dérapage des roues arrière envoie la voiture vers le côté entraînant une perte totale du
contrôle de la voiture. Il est donc important que
les roues arrière ne perdent jamais leur adhérence avant les roues avant.
(Department of Transportation) du pneu, composé de quatre chiffres (par exemple 1510).
Cela signifie que le pneu de l'illustration a été
fabriqué en 2010, semaine 15.
Indicateur d'usure.
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
07
``
187
07 Roues et pneus
Généralités
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
NOTE
Demandez conseil à à un réparateur Volvo
agréé pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture.
deur de sculpture minimum de quatre mm est
donc recommandée pour les pneus d'hiver.
Roues été et hiver
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant, y compris pour les
voitures à transmission intégrale.
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide. Vérifiez que la chaîne à neige ne
touche rien et qu'elle correctement montée et
bien tendue.
G020325
Pneus d'hiver
Pneus cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
07
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays
à l'autre.
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Une profon-
188
ATTENTION
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. En cas de doute,
Volvo recommande de demander conseil à
un atelier Volvo agréé. Des chaînes à neige
incorrectes peuvent provoquer des dommages importants à votre voiture et entraîner un accident.
La flèche indique le sens de rotation du pneu
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, voir page 194, repérez toujours
le côté où la roue était montée (V pour gauche,
H pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation
correct. Les pneus doivent conserver le même
sens de rotation durant toute leur durée de vie.
Les pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au
côté droit et vice-versa. Des pneus montés à
l'envers réduisent le freinage et la capacité
d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être mon-
07 Roues et pneus
Généralités
tés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière).
En cas d'incertitude sur la profondeur de la
sculpture, Volvo recommande de prendre
contact avec un atelier Volvo agréé pour un
contrôle.
07
189
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression de pneu recommandée
Contrôlez la pression des pneus
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
NOTE
G020791
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse.
L'autocollant indique :
• La pression de pneu pour la dimension de
pneu recommandée pour la voiture
07
• Pression ECO1
• Pression de la roue de secours (Temporary
Spare).
Après seulement quelques kilomètres, les
pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler
les pneus à chaud. En revanche, vous devez
les gonfler un peu si leur pression est insuffisante. Des pneus sous-gonflés augmentent la
consommation de carburant et réduisent leur
propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, voir page 305. Les
pressions de pneu indiquées s'appliquent à
des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont
la même température que l'air ambiant).
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour pleine charge
1
190
La pression ECO permet d'atteindre une consommation de carburant plus basse.
est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse.
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit
dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
Triangle de présignalisation
en tenant compte de la circulation pour
choisir l'emplacement.
Après utilisation :
–
Pliez et rangez le triangle dans l'ordre
inverse.
Veillez à ce que le triangle avec l'étui soit bien
fixé dans le compartiment à bagages.
IMPORTANT
La vitesse maximale autorisée avec une
roue de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
G027065
Roue de secours Temporary Spare*
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de signalisation* dans le
pays où vous vous trouvez.
Pour utiliser le triangle de signalisation, procédez comme suit :
1. Détachez l'étui. Il est fixé avec une bande
Velcro.
2. Sortez le triangle de signalisation de l'étui
(A).
3. Déployez les quatre pieds du triangle.
4. Déployez les deux côtés rouges du triangle. Placez le triangle de présignalisation
La roue de secours (Temporary spare) n'est
conçue que pour une utilisation provisoire et
doit être remplacée dès que possible par une
roue ordinaire. Pendant la conduite avec une
roue de secours, le comportement de la voiture
peut être différent. La roue de secours est plus
petite qu'une roue ordinaire. La garde au sol de
la voiture s'en trouve modifiée. Faites attention
au bords de trottoir élevés et ne lavez pas la
voiture en station. Si la roue de secours est
montée sur l'essieu avant, vous ne pourrez pas
monter de chaînes à neige. Sur les voitures à
quatre roues motrices, l'entraînement de l'essieu arrière peut être désactivé. La roue de
secours ne peut pas être réparée. La pression
de pneu de la roue de secours est indiquée
dans le tableau de pressions de pneu, voir
page 305.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07
191
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
Roue de secours - extraction
La roue de secours est placée sous la voiture.
Le cric*, la trousse à outils* et la manivelle se
trouvent sous la plancher du compartiment à
bagages. La manivelle est composée de deux
éléments. L'un est placé dans la trousse à
outils et l'autre sous celle-ci.
07
NOTE
La trousse à outils contient une clé d'extraction pour retirer l'enjoliveur (certaines
roues en option).
L'emplacement du cric varie :
Version à sept places
Version à cinq places
Pour libérer la roue de secours, procédez
comme suit :
NOTE
Le câble peut endommager la voiture s'il est
laissé pendant.
1. Abaissez la partie inférieure du hayon et
soulevez le plancher de compartiment à
bagages.
5. Dégagez la roue du câble et enroulez le
câble (sens horaire).
2. Retirez les deux éléments de la manivelle
et assemblez-la.
6. Placez la roue crevée dans le compartiment à bagages. La trousse à outils contient un sac plastique à cet effet.
3. Placez la manivelle dans le treuil.
192
4. Libérez la roue en tournant dans le sens
antihoraire jusqu'en butée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
NOTE
Le logement sous la voiture est uniquement
destiné à la roue de secours d'origine. D'autres roues ne peuvent y être placées.
Roue de secours - replacement
Le replacement de la roue de secours s'effectue de préférence à deux. Une personne
actionnant la manivelle, l'autre guidant la roue.
1. Déroulez le câble et placez son ancrage
dans le trou central de la jante.
2. Enroulez doucement le câble (sens horaire)
de quelques décimètres.
3. Orientez la roue de sorte qu'elle passe au
dessus du système d'échappement.
4. Tenez la roue par le bord arrière en même
temps que vous enroulez le câble.
5. Placez la roue au dessus de l'essieu
arrière, contre le plancher.
ATTENTION
Vérifiez que les points de fixation corrects
sont utilisés. Entre les fixations de cric se
trouve une fixation d'usine avec une goupille. Cette fixation ne peut pas être utilisée
pour soulever la voiture. Si vous êtes incertain quant à l'emplacement des fixations,
Volvo vous recommande de contacter un
atelier Volvo agréé. Un cric mal placé peut
provoquer des dommages aux portes et à
la carrosserie.
Premier secours*
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du
compartiment à bagages.
Outils - replacement
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit
être déployé correctement (voir illustration précédente) pour qu'il ait assez de place.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric* doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
6. Tournez la manivelle jusqu'en butée.
07
7. Contrôlez que la roue soit bien serrée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
193
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose des roues
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
NOTE
G026997
Volvo recommande de n'utiliser que le
cric* fourni avec la voiture (voir l'autocollant
concerné).
Si vous devez changer une roue dans un
endroit fortement fréquenté, n'oubliez pas de
placer votre triangle de signalisation. Il existe
deux points de levage de chaque côté de la
voiture. Les fixations sont centrées sous le
bord inférieur des portières.
L'autocollant indique aussi la capacité
maximale de levage du cric à la hauteur de
levage la plus basse.
4. Sortez le cric*, la clé à écrous de roue et la
manivelle, voir emplacement voir
page 192. Si vous utilisez un autre cric, voir
page 215.
1. Placez la voiture sur une sol plat et ferme.
07
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
P et serrez le frein de stationnement.
3. Calez les roues restant au sol, à l'avant et
à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou des
pierres par ex.
194
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric. La
voiture peut tomber et provoquer des dommages corporels.
Le cric livré avec la voiture ne doit être utilisé
que pour changer une roue. Pour effectuer
d'autres travaux sur la voiture, utilisez un
cric d'atelier et des chandelles sous la partie
surélevée de la voiture.
Veillez à ce que la vis du cric soit toujours
lubrifiée.
Si la surface est trop meuble, le cric peut
glisser sur le côté et la voiture tomber.
Aucun passager ne doit se trouver dans la
voiture pendant le changement de roue.
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
NOTE
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
ATTENTION
Si le cric est mal placé, la voiture peut tomber. Risque de dommages corporels.
G020332
Le cric normal de la voiture n'est destiné
être utilisé que de manière sporadique et
chaque fois sur une courte durée, comme
par exemple pour changer de roue à la suite
d'une crevaison ou entre pneus d'hiver et
pneus d'été. Seul le cric spécifique au
modèle concerné doit être utilisé pour soulever la voiture. S'il est nécessaire de procéder à des levages plus fréquents ou de
plus longue durée que pour changer de
roue, il est alors recommandé d'utiliser un
cric d'atelier. Auquel cas il convient de suivre les instructions concernant cet équipement.
5. Desserrez les écrous de roue de ½-1 tour
à l'aide de la clé à écrous de roue. Tournez
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
6. Placez le cric sous le point de fixation et
déployez-le de sorte qu'il touche la voiture.
Il y a une encoche près de chaque point de
fixation sous le cache en plastique. Vérifiez
que le cric est bien dans la fixation de la
voiture avant de la soulever. Ajustez
ensuite le cric de sorte que son pied soit
placé verticalement sous la voiture. Voir
illustration.
IMPORTANT
Le sol doit être ferme, plat et lisse.
07
G027000
7. Soulevez la voiture pour libérer la roue de
la surface du sol.
8. Retirez les boulons de roue puis retirez la
roue.
195
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Replacement d'une roue
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
3. Abaisser la voiture de sorte que les roues
ne puissent tourner.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Couple de
serrage : 140 Nm (14,0 kpm). Il est important d'appliquer le couple correct. Vérifiez
le serrage des écrous à l'aide d'une clé
dynamométrique.
5. Repliez complètement et revissez le cric
avant de le replacer dans le compartiment
à bagages. Resanglez-le à sa place.
6. Vérifiez que le nouveau pneu est à la pression correcte.
NOTE
Ce boulon de roue peut aussi être utilisé
pour les jantes en tôle.
07
Veillez à utiliser les vis de roues appropriées.
Volvo recommande de consulter l'atelier Volvo
le plus proche en cas de doute.
196
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Généralités
Le kit de réparation provisoire de crevaison
permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose
d'un compresseur et d'un réservoir avec du
liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de
péremption ou après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au
niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages, reportez-vous aux pages
63, 77 et 125. Choisissez la prise la plus proche
du pneu endommagé.
IMPORTANT
Si le compresseur du kit de réparation de
crevaison est connecté à l'une des prises,
voir en pages 63 et 77, aucun autre consommateur de courant ne doit être connecté à l'autre.
Pour sortir le kit de réparation de
crevaison
Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
1. Écartez le tapis de sol, de l'arrière et vers
l'avant.
2. Soulever le kit de réparation de crevaison.
Vue d'ensemble
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
NOTE
Le compresseur du kit de réparation provisoire de crevaison est testé et homologué
par Volvo.
NOTE
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le
pneu colmaté (distance maximale : 200 km).
Le personnel pourra alors déterminer si le
pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
G020400
Le cric est une option pour les voitures équipées d'un kit de réparation de crevaison.
07
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Interrupteur
Câble
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
197
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Support de flacon (couvercle orange)
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
Couvercle de protection
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
Manomètre
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
Colmatage d'un pneu crevé
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Si le compresseur est connecté à l'une
des prises 12 V, aucun autre consommateur
de courant ne doit être connecté à l'autre.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon avant utilisation. Le sceau se brise automatiquement
lors du vissage du flacon.
07
G019723
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
198
5. Vissez le flacon sur le support.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
8. Placez l'interrupteur en position I.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
ATTENTION
Ne restez jamais à côté d'un pneu pendant
que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent,
arrêtez immédiatement le compresseur. Ne
continuez pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé
dans la réparation des pneus.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars.
ATTENTION
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Il est recommandé de contacter un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression
5. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble. Replacez
le capuchon de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Volvo recommande de confier ces remplacements à un atelier Volvo agréé.
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité
du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
4. Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant
de pression des pneus. Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
6. Remettez le kit de réparation provisoire de
crevaison dans le compartiment à bagages.
7. Volvo vous recommande de vous rendre à
l'atelier Volvo agréé le plus proche pour
remplacer/réparer le pneu endommagé.
Informez l'atelier que le pneu contient du
liquide d'étanchéité.
07
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
199
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Volvo recommande de consulter
un atelier Volvo agréé pour faire inspecter le
pneu colmaté (distance maximale : 200 km).
Le personnel pourra alors déterminer si le
pneu peut être réparé ou s'il doit être remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
07
200
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe. Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon lorsque la date de
péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la
pression est trop élevée.)
6. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Déposez le récipient dans une station de
récupération de déchets dangereux.
07 Roues et pneus
07
201
Nettoyage.............................................................................................. 204
Retouches de peinture.......................................................................... 209
Protection anticorrosion........................................................................ 211
202
SOINS À LA VOITURE
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Lavez la
voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'huiles. Utilisez du shampooing
pour voiture.
• Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux
tombées sur la peinture. Elles contiennent
des substances chimiques qui attaquent et
décolorent rapidement la peinture. Nous
recommandons de faire corriger toute
décoloration par un atelier Volvo agréé.
• Passez les dessous de caisse au jet d'eau.
• Rincez l'ensemble de la voiture pour supprimer la saleté superficielle et éviter les
rayures lors du lavage. Ne dirigez pas le jet
directement sur les serrures.
soleil, vous réduirez le risque de taches
que vous devrez peut-être éliminer par
polissage.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une efficacité
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
N'utilisez pas d'agents nettoyants corrosifs.
De l'eau et une éponge douce suffisent.
• Au besoin, utilisez un agent dégraissant à
froid si la saleté est incrustée. Attention, les
surfaces ne doivent pas être chauffées par
le soleil !
• Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
• Nettoyez les balais d'essuie-glace avec
une solution savonneuse tiède ou un
shampooing pour voiture.
• Utilisez un agent dégraissant à froid si la
08
saleté est incrustée.
• Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou une raclette. Si vous évitez
de laisser les gouttes d'eau sécher au
204
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou
un shampooing pour voiture.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent
rapidement la peinture. La décoloration qui en
résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel.
Roues chromées
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuvent
laisser des taches sur les roues chromées.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampooing pour voiture.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage haute pression
Si vous lavez avec un jet haute pression, effectuez des mouvements de balayage et veillez à
ne pas approcher la buse à moins de 30 cm de
la voiture (concerne tous les éléments extérieurs de la voiture).
IMPORTANT
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet
haute pression: veillez à ne pas approcher
l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des
surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. Cette opération permet de chauffer et
de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil
s'applique également lorsque vous démarrez
le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer et entretenir les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails
décoratifs comme les baguettes lustrées, nous
vous recommandons un produit nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur
Volvo agréé. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Si vous utilisez un produit de dégraissage
sur les parties en plastique et en caoutchouc, ne frottez qu'avec une faible pression sur les éléments. Utilisez une éponge
douce.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec un produit correspondant ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
08
205
08 Soins à la voiture
Nettoyage
IMPORTANT
Seuls les traitements de peinture recommandés par Volvo doivent être utilisés. Les
autres traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Surface hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou
produits similaires sur les surfaces en verre car
ceci peut endommager leurs qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
NOTE
08
206
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce
produit devra être appliqué pour la première
fois au bout de trois ans puis chaque année.
Nettoyage de l'intérieur
Utilisez exclusivement des agents nettoyants
et des produits d'entretien recommandés par
Volvo. Nettoyez régulièrement et suivez les instructions fournies avec le produit d'entretien.
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit.
Tapis et compartiment à bagages
Retirez les tapis pour nettoyer séparément la
moquette et les tapis. Éliminez la poussière et
la saleté avec un aspirateur.
Détachage de la garniture textile et du
plafonnier
Pour ne pas dégrader le traitement ignifuge de
la garniture, nous vous recommandons d'utiliser un produit de nettoyage spécial pour les
textiles disponibles chez les réparateurs Volvo.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
Chaque tapis de sol est fixé par des broches.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
–
Saisissez le tapis de sol au niveau de chaque broche et tirez vers le haut.
Le cuir des garnitures est sans chrome et traité
pour conserver son aspect d'origine.
Installez le tapis de sol en appuyant dessus au
niveau des broches pour les encliqueter.
Le cuir vieillit et prend une jolie patine avec le
temps. Le cuir vieillit et doit être traité pour
conserver ses propriétés naturelles. Vous
obtenez alors une couche protectrice mais un
nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour
le nettoyage et le traitement des garnitures en
cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du
cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel
du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la
structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est
normal et indique que c'est un produit naturel.
ATTENTION
Vérifiez, avant de prendre la route, que le
tapis de sol du côté conducteur est correctement fixé sur les broches pour éviter qu'il
ne se coince sous les pédales.
Pour les taches sur le tapis de sol, nous recommandons un agent nettoyant spécial textile,
après le passage de l'aspirateur. Les tapis de
sol doivent être nettoyés avec un agent recommandé par votre réparateur Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande de nettoyer le cuir en appliquant une
crème de protection de une à quatre fois pan
an (ou plus au besoin). Le kit Volvo Leather
Care est disponible auprès de votre détaillant
Volvo.
IMPORTANT
•
•
Certains vêtements teints (jeans ou
vêtements en daim) peuvent déteindre
sur la garniture.
N'utilisez jamais de solvant agressif. De
tels produits pourraient endommager
les garnitures en textile, vinyle et cuir.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
S'il y a des taches sur le volant :
Groupe 1 (encre, vin, café, lait, sueur et sang)
Le passage de l'aspirateur est important avant
le nettoyage avec un produit d'entretien du
cuir.
–
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
Groupe 2 (graisse, huile, sauces et chocolat)
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
2. Polissez avec un papier absorbant ou un
chiffon.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection UV.
Groupe 3 (saleté sèche, poussière)
IMPORTANT
Les objets pointus/coupants peuvent
endommager le cuir (des bagues par exemple).
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
• Éliminez la saleté et la poussière avec une
éponge douce humide et du savon neutre.
3. Appliquez soigneusement avec l'éponge
sur les taches. Laissez l'éponge absorber
la tache. Ne frottez pas.
• Le cuir a besoin de respirer. Ne recouvrez
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
• Utilisez des huiles naturelles. Pour obtenir
jamais le volant en cuir avec une protection
en plastique.
le meilleur résultat, nous recommandons le
produit d'entretien du cuir de Volvo.
Utilisez une éponge ou un chiffon doux.
Préparez une solution de 5 % d'ammonium. (Pour les taches de sang, utilisez une
solution de 2 dl d'eau et de 25 g de sel.)
1. Procédure identique à celle du groupe 1.
1. Utilisez une brosse douce pour éliminer la
saleté.
2. Procédure identique à celle du groupe 1.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour le nettoyage des parties et des surfaces
intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez
jamais de détachant trop agressif.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
08
207
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
08
208
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
Peinture
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes, les portes et les pare-chocs par
exemple.
Il est important d'utiliser la bonne couleur. Pour
l'emplacement de l'autocollant de produit, voir
page 294.
Matériel
Éclats de peinture et rayures
• vernis de base ou transparent, en vapori• ruban adhésif de masquage
• toile émeri fine1.
Réparez les petits dommages (rayures et
projections de pierres).
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
G020345
Avant de commencer, veillez à ce que la voiture
soit propre et sèche, et à ce que la température
soit supérieure à 15 °C.
Code de la couleur de la voiture
1
2
par exemple, il existe des apprêts adhésifs
en vaporisateur.
sateur ou en stylo2
Code couleur
Plaque d'identification de produit.
• apprêt1 - pour les pare-chocs en plastique
Si le dommage a atteint la surface métallique (la tôle), il convient d'utiliser un apprêt.
En cas de dommage sur une surface en
plastique, il convient d'utiliser un apprêt
adhésif pour obtenir un meilleur résultat.
Vaporisez dans le couvercle du vaporisateur et utilisez un pinceau pour appliquer.
2. Avant de peindre, vous pouvez, au besoin
(si les bords ne sont pas réguliers par
exemple), poncer légèrement avec un
papier au grain très fin. Nettoyez soigneusement la surface et laissez sécher.
08
Éventuellement
Suivez les instructions fournies avec le stylo de retouches.
``
209
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
3. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin, d'une
allumette ou d'un outil similaire. Terminez
avec un vernis de base ou transparent
lorsque l'apprêt a séché.
4. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
NOTE
Si l'éclat dû à la projection n'atteint pas la
surface métallique (la tôle) et qu'il reste une
couche de peinture intacte, appliquez du
vernis de base ou transparent directement
après avoir nettoyé la surface.
08
210
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
• Lavez régulièrement la voiture. Passez les
bas de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez
un jet haute pression, veillez à ne pas
approcher l'embout de l'appareil à moins
de 30 cm des surfaces peintes.
• Faites un contrôle régulier et améliorez la
protection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire, Volvo
recommande de consulter un atelier Volvo
agréé.
08
211
Service Volvo........................................................................................
Entretien de votre Volvo par vous-même.............................................
Capot et compartiment moteur............................................................
Huiles et liquides...................................................................................
Essuie-glace et essuie-phare................................................................
Batterie..................................................................................................
Changement d'ampoules......................................................................
Fusibles.................................................................................................
212
214
215
217
219
224
226
229
236
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Service Volvo
Programme d'entretien Volvo
Mesures d'entretien spéciales
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un autre
contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous
soit livrée.
Certaines mesures d'entretien ou de réparation
concernant le système électrique ne peuvent
être accomplies qu'à l'aide d'un équipement
électronique spécialement conçu pour votre
voiture. Volvo vous recommande aussi de contacter un atelier Volvo agréé avant d'intervenir
sur le système électrique.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du
programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie.
Volvo recommande de confier l'entretien et les
réparations à un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un
service de la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
214
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
Batterie de démarrage
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés.
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne (remplacement de la batterie par
exemple).
À vérifier régulièrement
• Liquide de refroidissement - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
du vase d'expansion.
• Huile moteur - Il doit se trouver entre les
repères MIN et MAX de la jauge.
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la
batterie lorsque vous chargez la batterie.
• Fluide de direction assistée - Il doit se trou-
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans
le respect de l'environnement. Demandez
conseil à votre réparateur Volvo agréé.
• Liquide lave-glace – Le réservoir doit être
ATTENTION
La tension et le courant du système d'allumage sont très élevés. La tension y régnant
peut présenter un danger mortel. Le contact
doit donc toujours être coupé lorsque vous
effectuez des travaux dans le compartiment
moteur.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines
d'allumage lorsque le moteur tourne ou
lorsque qu'il est chaud.
Levage de la voiture
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant :
ver entre les repères MIN et MAX de la
jauge.
rempli. Faites l'appoint de liquide laveglace avec antigel à des températures proches de zéro degré.
• Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le
niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
ATTENTION
G027001
Avant de commencer une intervention
sur votre voiture
09
NOTE
Volvo recommande de n'utiliser que le cric
fourni avec la voiture. Si un autre cric que
celui recommandé par Volvo est utilisé,
veuillez suivre les instructions de cet équipement.
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement (situé à l'avant dans le compartiment moteur, derrière le radiateur) peut se
mettre en route automatiquement après
l'arrêt du moteur.
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sur le bord avant du
cadre de moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
Veillez à ne pas endommager le protège-boue
sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de
telle sorte que la voiture ne puisse pas en glis-
215
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Entretien de votre Volvo par vous-même
ser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou
similaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux
montants, assurez-vous que les bras de levage
avant et arrière sont bien fixés sous les points
d'appui. Voir illustration précédente.
216
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
Ouverture du capot moteur
1. Tirez sur la poignée de verrouillage située
à gauche (ou à droite pour une conduite à
droite) sous le tableau de bord. Vous
entendez un déclic quand la serrure se
relâche.
2. Placez votre main à droite sous le bord
avant du capot (au bas de la calandre).
09
ATTENTION
Fermer le capot en plaçant la main sur le
dessus et en appuyant. Ne fermez pas en
tenant la calandre car vous pouvez vous
blesser les doigts sur les composants
moteur à l'intérieur.
3. Enfoncez la poignée du loquet de sécurité.
4. Relâchez la poignée et ouvrez le capot.
G026995
ATTENTION
Vérifiez que le loquet de capot s'enclenche
correctement lorsque vous le fermez.
217
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Capot et compartiment moteur
G027074
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage (placé du côté conducteur)
Vase d'expansion, système de refroidissement
Relais et fusibles
Plaque numéro de châssis
Filtre à air (Le couvercle peut être différent
en fonction de la version du moteur.)
Batterie de démarrage (dans le compartiment à bagages)
Radiateur
Climatisation
Jauge d'huile, moteur
Recherche de pannes et réparation
Remplissage d'huile, huile moteur
Le dispositif d'air conditionné contient un
agent révélateur fluorescent. Utilisez un éclairage à ultraviolet pour la recherche de fuites.
Réservoir de liquide lave-glaces
Réservoir de fluide de direction assistée
(emplacement variable selon la motorisation)
218
Volvo recommande de contacter un atelier
Volvo agréé.
ATTENTION
Le système de climatisation contient un
réfrigérant de type R134a sous pression.
L'entretien et la réparation du système doivent être confiés à un atelier agréé.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Contrôle de l'huile moteur
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
Volvo recommande les huiles Castrol.
En cas de conduite dans des conditions difficiles, voir page 299.
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas/élevé ou une
faible/forte pression d'huile. Certains modèles
ont un capteur de pression d'huile auquel cas
le témoin de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile
et le conducteur est averti par un témoin
09
d'avertissement au centre des instruments et
sur l'écran. Certains modèles ont les deux.
Contactez un réparateur Volvo pour de plus
amples informations.
Respectez les intervalles pour la vidange
d'huile moteur ou le remplacement du filtre à
huile indiqués dans votre carnet d’entretien et
de garantie.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure,
voir page 299.
Pour le volume de remplissage, voir
page 300 et suivantes.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les
mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste après
l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un
niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le
temps de redescendre dans le carter.
219
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
5. Si le niveau est proche du MIN, ajoutez 0,5
litres. Si le niveau est très inférieur, il faudra
rajouter un peu plus d'huile.
Contrôle du niveau d'huile
Liquide lave-glace, remplissage
6. Si vous souhaitez à nouveau vérifier le
niveau, faites-le après une conduite sur
une courte distance. Puis répétez les étapes 1 à 4.
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Mesure et appoint éventuel
1. Veillez à ce que la voiture se trouve sur un
sol plan. Il est important d'attendre environ
5 minutes après avoir coupé le moteur.
Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile.
2. Tirez et essuyez la jauge.
3. Enfoncez de nouveau la jauge.
4. Tirez et contrôlez le niveau.
220
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau d'échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
G027097
G020336
ATTENTION
Ne remplissez jamais au-dessus du repère
MAX. Le niveau ne doit jamais être au-dessus du repère MAX ni en dessous du repère
MIN, car cela pourrait entraîner des dommages pour le moteur.
Emplacement du réservoir du liquide lave-glace.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun. Utilisez du liquide lave-glace avec
antigel pendant l'hiver pour éviter que la
pompe, le réservoir et les flexibles ne gèlent.
Voir les volumes en page 301.
NOTE
Mélangez le liquide lave-glace concentré à
de l'eau avant le remplissage.
Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace
lorsque vous faites le plein de liquide laveglace.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Liquide de refroidissement, contrôle
de niveau et remplissage
IMPORTANT
Il est extrêmement important de toujours
utiliser du liquide de refroidissement avec
agent anticorrosion préconisé par Volvo.
Lorsque la voiture est neuve, le liquide de
refroidissement qu'elle contient est capable
de résister à des températures
d'environ –35 °C.
Voir les volumes en page 301.
IMPORTANT
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Sinon, la température
peut atteindre une valeur si élevée que
G027087
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
(craquelures) sur la culasse. Remplissez le
vase de liquide de refroidissement si le niveau
se situe sous le repère MIN.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement le bouchon du
vase d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
09
``
221
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
09
des dommages (fissures) peuvent
apparaître sur la culasse.
liquide tous les deux ans, ou toutes les deux
révisions.
Pour les volumes et les normes sur la qualité
de l'eau, reportez-vous au tableau sous "Liquides et lubrifiants" en page 301.
Liquide de frein et d'embrayage,
contrôle de niveau et remplissage
Fluide de direction assistée, contrôle
de niveau et remplissage
Consultez les volumes et la qualité de liquide
de frein recommandés à la page 301.
Sur les voitures dont les freins sont souvent et
intensément sollicités, par exemple en
conduite en montagne ou en climat tropical
très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
FULL
ADD
ATTENTION
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
G026991
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
NOTE
G000000
Le niveau d'huile est contrôlé à chaque
entretien.
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir1. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le
1
222
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite.
Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le
fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le
niveau doit se trouver entre les repères ADD et
FULL. Consultez les qualités et les volumes
d'huile recommandés à la page 301.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
09
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que dans ce cas, la
direction devient plus dure et qu'un effort
supplémentaire est requis pour tourner le
volant.
223
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Essuie-glace et essuie-phare
Essuie-glace et essuie-phare
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 204.
IMPORTANT
Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée
de vie des balais.
Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
1. Relevez le bras d'essuie-glace et tenez le
balai d'essuie-glace.
2. Enfoncez les ressorts d'arrêt cannelés sur
le balai d'essuie-glace tout en tirant dans
le prolongement du bras.
3. Installez le balai neuf dans l'ordre inverse
et contrôlez qu'il est bien fixé.
224
09 Entretien courant de la voiture et service
Essuie-glace et essuie-phare
09
G026959
Remplacement de balai d'essuie-glace,
lunette arrière
1. Tirez le balai d'essuie-glace vers l'arrière.
2. Déposez le balai d'essuie-glace en le
poussant vers le haut/l'extérieur (voir illustration) en direction du hayon.
3. Enfoncez le balai neuf pour le fixer.
4. Vérifiez que le balai est bien fixé.
225
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
Manipulation
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
• Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne.
• Vérifiez que les câbles de la batterie sont
correctement connectés et bien serrés.
ATTENTION
•
226
La batterie peut produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Un étincelle, qui peut être produite par
une mauvaise connexion de câble de
démarrage, peut suffire à faire exploser
la batterie.
•
La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif.
•
En cas de contact de l'acide avec les
yeux, la peau ou les vêtements, rincez
abondamment à l'eau. En cas de
contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
La durée de vie de la batterie dépend de
plusieurs facteurs tels que les conditions de
conduite ou climatiques par exemple. La
capacité de la batterie baisse progressivement avec le temps et celle-ci doit donc être
chargée si la voiture n'est pas utilisée pendent une longue période ou si elle ne roule
que sur de courtes distances. Un froid
extrême limite encore plus la capacité de
démarrage.
Pour maintenir la batterie en condition, il est
recommandé de conduire au moins 15
minutes par semaine ou de brancher la batterie à un chargeur pour un maintien de
charge automatique
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de
protection.
Pour de plus amples informations, consultez le
manuel de conduite et
d'entretien de la voiture.
Entreposez la batterie à
un endroit hors de portée
des enfants.
La durée de vie maximale est assurée si la
batterie est maintenue en pleine charge.
La batterie contient un
acide corrosif.
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Évitez les étincelles ou les
flammes.
Remplacement de la batterie
Dépose
09
ATTENTION
Branchez et débranchez respectivement les
câbles positif et négatif dans le bon ordre.
5. Débranchez le câble positif rouge.
6. Débranchez le flexible de purge de la batterie.
Risque d'explosion.
7. Dégagez le collier maintenant la batterie.
8. Retirez la batterie.
Pose
Mise au rebut dans une
station de recyclage.
1. Sortez la télécommande du contacteur
d'allumage.
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque.
> Le système électrique de la voiture doit
mémoriser les informations nécessaires
des modules de commande.
WARNING
REMOVAL OF BATTERY
DISCONNECT
O CABLE FIRST
xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xxxxx
xxxx xx
+
-
DRAIN PIPE
3. Dévissez la console et le cache situé sur la
batterie
4. Débranchez le câble négatif noir.
G027076
NOTE
1. Mettez la batterie en place.
2. Vissez le collier qui maintient la batterie.
3. Branchez le flexible de purge.
227
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
> Vérifiez qu'il est correctement branché
à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
4. Branchez le câble positif rouge.
5. Branchez le câble négatif noir.
6. Montez le cache et la console.
228
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Toutes les ampoules sont détaillées à la page
307.
Les ampoules et autres sources lumineuses
d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un
remplacement en atelier sont :
• Phares xénon actifs - ABL (ampoules
xénon)
• Éclairage de ville (DRL) dans le pare-chocs
• Clignotants, rétroviseurs extérieurs et
éclairage de sécurité
•
•
•
•
•
Liseuses et éclairage de la boîte à gants
Éclairage d'habitacle au plafond
Feux de position arrière
Feux Stop
Feu stop surélevé
En cas de problème avec l'éclairage de ville
(DRL) dans le pare-chocs, remplacez l'ensemble de l'optique.
En cas de problème avec les feux de position
arrière ou les feux stop, remplacez l'ensemble
de l'optique arrière.
ATTENTION
Pour les voitures équipées de phares
xénon, le remplacement des ampoules
xénon doit être confié à un atelier. Un atelier
Volvo agréé est recommandé. Les intervention impliquant les ampoules xénon requièrent une certaine précaution en raison des
éléments haute tension que le phare renferme.
Remplacement des ampoules des feux
avant
IMPORTANT
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporeraient en raison
de la chaleur. Ces substances pourraient se
déposer sur le réflecteur et l'endommager.
G027081
Généralités
09
En cas de remplacement des feux de croisement, de route, de position/stationnement, le
bloc de lampe entier doit d'abord être détaché.
Pour remplacer l'une de ces ampoules, suivez
les instructions suivantes puis les instructions
relatives à chaque ampoule.
Dépose du boîtier de lampe :
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
2. Ouvrez le capot.
229
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
3. Détachez le bloc de lampe en retirant les
deux chevilles de blocage le maintenant en
place.
Le replacement du combiné de phare se fait
dans l'ordre inverse. Vérifiez que les chevilles
sont correctement enfoncées.
Feu de croisement, halogène
4. Sortir le bloc vers le haut.
Placement des ampoules dans le phare
avant
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
5. Détachez le connecteur en appuyant
d'abord sur la face inférieure du bloqueur
puis tirez celui-ci vers le haut.
G027088
6. Retirez vers le haut le combiné de phare et
placez-le sur une surface douce de façon
à ne pas rayer la lentille.
G027082
1. Détachez le cache extérieur en le tournant
en sens antihoraire.
Feux de route
3. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire,
poussez l'ampoule vers la droite pour
dégager le ressort, puis tirez dessus vers
l'extérieur/le bas.
Clignotants
4. Retirez l'ampoule.
Feu de position/stationnement
5. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
G027083
Feux de croisement
230
2. Retirez le connecteur.
Feux de gabarit
6. Poussez le ressort de fixation vers le haut,
puis légèrement vers la gauche pour qu'il
soit bien fixé.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
7. Rebranchez le connecteur.
8. Revissez le cache. Le repère HAUT doit
pointer vers le haut.
Feux de route
Phares halogène
4. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant
avec précaution dans les gorges.
5. Poussez le ressort de fixation vers le haut,
puis légèrement vers la gauche pour qu'il
soit bien fixé.
4. Replacez la douille d'ampoule et tournez
en sens horaire.
6. Rebranchez le connecteur et reposez le
cache.
Clignotants
09
G027085
G027089
Feux de gabarit et feux de position/de
stationnement
La douille d'ampoule est à baïonnette.
2. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire,
poussez l'ampoule vers la droite pour
dégager le ressort, puis tirez dessus vers
l'extérieur/le bas.
3. Retirez l'ampoule.
G028409
1. Détachez le cache extérieur en le tirant
vers l'extérieur puis débranchez le connecteur.
Les douilles d'ampoule sont à baïonnette.
1. Tournez la douille d'ampoule en sens antihoraire et retirez-la.
2. Retirez l'ampoule.
1. Tournez la douille d'ampoule en sens antihoraire et retirez-la.
2. Enfoncez l'ampoule, tournez en sens antihoraire et retirez-la.
3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant
dans les gorges puis en tournant dans le
sens horaire.
``
231
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
Ampoules dans le combiné arrière
Clignotants
Feux de recul
NOTE
Si un message d'erreur est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule défectueuse, nous vous recommandons de contacter un atelier Volvo agréé.
232
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
09
Remplacement d'ampoule
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
2. Abaissez la partie inférieure du hayon et
soulevez la trappe de plancher. (Si la voiture est munie d'un dispositif de retenue
pour sacs à provisions*, relâchez les sangles du dispositif.)
3. Retirez la pièce d'angle.
4. Ouvrez la trappe du panneau latéral en
tirant sur le bloqueur vers le haut et vers
vous.
5. Prenez la clé n° 10 dans la trousse à outils
et desserrez les écrous.
6. Retirez le combiné entier vers l'arrière.
13. Replacez le surplus de câble.
7. Débranchez le surplus de câblage pour un
meilleur accès.
14. Replacez le combiné sur les trous de vis.
Enfoncez-le en place.
8. Placez le combiné sur une surface douce
de façon à ne pas rayer le verres.
15. Serrez les écrous.
9. Tournez la douille dans le sens antihoraire
et retirez-la.
16. Replacez le panneau latéral et la pièce
d'angle.
10. Tournez l'ampoule en sens antihoraire
pour la dévisser.
11. Remplacez l'ampoule.
12. Replacez la douille d'ampoule dans la
gorge et tournez en sens horaire.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Feu antibrouillard arrière
Éclairage de la plaque minéralogique
Éclairage d'emmarchement
1. Enfoncez un tournevis droit comme le
montre l'illustration.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
télécommande en position 0.
2. Faire sortir la lampe.
2. Desserrez les vis avec un tournevis.
L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le
tableau de bord des côtés conducteur et passager.
3. Tournez la douille dans le sens horaire et
décrochez-la.
3. Dégagez doucement l'ensemble du bloc
optique et retirez-le.
4. Tournez l'ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et retirez-la.
4. Remplacez l'ampoule.
G027079
09
5. Remplacez l'ampoule.
5. Remettez en place et revissez le bloc
optique.
1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celuici.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
4. Replacez la lentille.
234
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Ampoule dans le compartiment à
bagages
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
Éclairage du miroir de courtoisie
Dépose de la lentille
1. Insérez un tournevis sous la lentille et faites
levier avec précaution sur les pattes, sur le
bord.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
2. Détachez la lentille.
3. Mettez l'ampoule neuve en place. Vérifiez
qu'elle fonctionne.
3. À l'aide d'une pince à bec, tirez l'ampoule
sur le côté et remplacez-la. Remarque : ne
pincez pas trop fort avec la pince. Vous
risqueriez de briser le verre de l'ampoule.
4. Remettez le bloc optique en place.
09
Pose de la lentille
1. Remontez la lentille.
2. Appuyez pour l'enclencher.
235
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
G032337
Généralités
La placement des câbles peut être légèrement différent en fonction de la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont toutefois le même emplacement.
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture en cas de court-circuit ou
de surcharge, les fonctions et composants
électriques sont tous protégés par un certain
nombre de fusibles.
Les fusibles se trouvent à cinq endroits différents dans la voiture :
Boîtier de fusibles/relais dans le compartiment moteur.
Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la
paroi d'isolation sonore du côté conducteur.
236
Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la
paroi du tableau de bord côté conducteur.
Centrale à fusible du compartiment à
bagages.
Centrale à fusible du compartiment à
bagages - Executive*.
Le non-fonctionnement d'un composant ou
d'une fonction du système électrique peut être
dû à un fusible grillé suite à une surtension
temporaire.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
Un certain nombre de fusibles de rechange se
trouvent dans la paroi du tableau de bord
accompagnés d'une pince afin de faciliter le
remplacement des fusibles.
Si un même fusible grille à plusieurs reprises,
le système concerné est probablement défectueux. Volvo recommande alors de consulter
un atelier Volvo agréé pour une inspection.
237
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
G026972
Boîtier de relais/de fusibles dans le compartiment moteur
1.
238
ABS
30 A
2.
ABS
3.
Lavage à haute pression des
phares
35 A
4.
Chauffage de stationnement*
25 A
5.
Feux supplémentaires*
20 A
6.
Relais de démarreur
35 A
7.
Essuie-glace
25 A
8.
Pompe à carburant
15 A
9.
30 A
10.
11.
Module de commande de
transmission (TCM)
12.
15 A
Bobines d'allumage (essence),
module de commande du
moteur (ECM), injecteurs (Diesel)
20 A
Capteur de pédale d'accélérateur (APM), compresseur AC
10 A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13.
Module de commande du
moteur (ECM) (essence), injecteurs (essence), sonde de
masse d'air (essence)
15 A
sonde de masse d'air (Diesel)
5A
Moteur de réglage, tubulure
d'admission (6 cyl.)
10 A
Module de commande de carter de papillon, électrovanne,
SWIRL (valve de mélange
d'air), régulateur de pression
de carburant (Diesel)
15 A
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
14.
Sonde Lambda (essence)
20 A
sonde lambda (Diesel)
10 A
Chauffage de la ventilation de
carter (essence), embrayage
AC (essence), électrovannes,
ECM (essence), bougies (Diesel)
15 A
16.
Feu de croisement gauche
20 A
17.
Feu de croisement droit
20 A
18.
-
19.
Module de commande du
moteur (ECM) alimentation,
relais moteur
5A
20.
Feu de position
15 A
21.
Pompe à vide (essence)
20 A
15.
09
-
``
239
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
G028412
Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur
1.
2.
240
Chauffage de siège côté droit
15 A
Chauffage de siège côté gauche
15 A
3.
Avertisseur sonore
15 A
4.
-
5.
Infotainment
6.
-
-
7.
-
-
8.
Sirène d'alarme*
9.
10.
10 A
11.
Alimentation contact de feu
stop
Combiné d'instruments (DIM),
climatisation (CCM), chauffage en stationnement, siège
conducteur à commande
électrique
Prise électrique des sièges
avant, des sièges arrière et
pour le compartiment réfrigérant*
5A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5A
10 A
15 A
12.
-
-
13.
-
-
14.
-
-
15.
ABS, DSTC
5A
16.
Direction assistée électronique (ECPS)*, phares xénon
actifs ABL*, réglage de la portée des phares*
10 A
Éclairage de ville (DRL) gauche
7,5 A
17.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
18.
Éclairage de ville (DRL) droit
7,5 A
34.
Pompe de lave-glace
19.
-
-
35.
-
-
20.
-
-
36.
-
-
21.
Module de commande de
transmission (TCM)
10 A
22.
Feu de route gauche
10 A
23.
Feux de route droit
10 A
24.
-
-
25.
-
-
26.
-
-
27.
-
-
28.
Siège passager à commande
électrique*, Système de Divertissement Banquette Arrière
(RSE)*A
A
09
15 A
Voir aussi le fusible 8 dans le chapitre "Boîtier de fusibles/
relais dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté
conducteur".
5A
29.
Pompe à carburant
7,5 A
30.
BLIS*
31.
-
-
32.
-
-
33.
Pompe à vide (essence)
5A
20 A
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
241
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
G032316
Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté conducteur
Un autocollant sur le couvercle du boîtier indique l'emplacement et l'ampérage des fusibles.
1.
30 A
2.
Audio (amplificateur)*
3.
Siège conducteur à commande électrique*
25 A
Siège passager à commande électrique*
25 A
4.
5.
242
Ventilateur climatisation
Module de commande
portière avant gauche
6.
30 A
10.
25 A
7.
-
8.
Radio, lecteur CD, Système de divertissement
Banquette Arrière (RSE)*A
15 A
Écran RTI, RTI et unité
MMM
10 A
9.
25 A
Module de commande
portière avant droite
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
-
OBDII, commutateur
d'éclairage (LSM), capteur
d'angle de volant (SAS),
module de commande de
volant (SWM)
5A
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
11.
Contacteur d'allumage,
système SRS, module de
commande du moteur
ECM (essence), désactivation SRS côté passager
(PACOS), immobiliseur
électronique (IMMO),
module de commande de
transmissionTCM
7,5 A
Éclairage général au plafond (RCM), module de
commande électronique
supérieur (UEM)
10 A
13.
Toit ouvrant*
15 A
14.
Système télématique*,
Bluetooth*
5A
12.
15–
38.
A
09
-
Voir aussi le fusible 28 dans le chapitre "Boîtier de fusibles/
relais dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté
conducteur".
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
243
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Fusibles dans le compartiment à bagages
1.
2.
244
Feux de recul
Feux de position, feux antibrouillard, éclairage de compartiment à bagages, éclairage de plaque d'immatriculation, diodes d'éclairage de
freinage
3.
Accessoires (AEM)*
4.
-
5.
Électronique REM
6.
-
10 A
7.
8.
9.
20 A
15 A
10 A
10.
Câblage d'attelage* (alimentation 30)
15 A
Prise électrique, compartiment à bagages
15 A
Porte arrière droite : Lèvevitre, blocage de lève-vitre
20 A
Portière arrière gauche : Lèvevitre, blocage de lève-vitre
20 A
11.
-
-
12.
-
-
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
13.
Chauffage filtre à gazole
15 A
14.
Climatisation arrière (A/C)*
15 A
15.
-
-
16.
-
-
17.
Accessoires Infotainment*
18.
-
19.
Essuie-glace arrière
15 A
20.
Câblage d'attelage* (alimentation 15)
20 A
5A
-
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
21.
-
-
36.
-
22.
-
-
37.
Dégivrage de la lunette arrière
20 A
23.
AWD
7,5 A
38.
Dégivrage de la lunette arrière
20 A
24.
-
-
25.
-
-
26.
Park Assist*
5A
27.
Fusible principal : Câblage
d'attelage, aide au stationnement, AWD
30 A
28.
Verrouillage centralisé (PCL)
15 A
29.
Éclairage de remorque, gauche : Feux de position, clignotants*
25 A
Éclairage de remorque,
droite : Feux stop, feu antibrouillard arrière, clignotants*
25 A
Fusible principal : Fusibles 37,
38
40 A
30.
31.
32.
-
-
33.
-
-
34.
-
-
35.
-
-
09
-
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
245
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
Fusibles dans le compartiment à bagages - Executive*
Le boîtier de fusibles est placé derrière le panneau du côté gauche.
1.
Relais de chauffage de la banquette arrière, Relais de système de massage de siège
avant
5A
Chauffage de siège arrière gauche
15 A
3.
Chauffage de siège arrière droit
15 A
4.
Siège ventilé avant, Système de
massage de siège avant
10 A
2.
246
5.
-
-
6.
-
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
09
247
Généralités............................................................................................
Panneaux de contrôle, audio................................................................
Fonctions du système audio.................................................................
Fonctions radio.....................................................................................
Fonctions CD........................................................................................
Structure de menu – système audio.....................................................
Fonctions téléphone*............................................................................
Structure de menu – téléphone.............................................................
Mains-libres Bluetooth*.........................................................................
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
248
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
250
251
254
259
265
268
269
276
280
287
INFOTAINMENT
10 Infotainment
Généralités
Infotainment
10
Infotainment est un système auquel le système
audio et les fonctions téléphoniques ont été
intégrés.
Votre système audio et téléphonique peut être
utilisé de façon simple et pratique à l'aide d'un
panneau de contrôle et des commandes au
volant.
Le XC90 peut être équipé du Dolby Surround
Pro Logic II1. Ce système assure une reproduction sonore plus proche de la réalité, avec
un profil du son large et naturel.
Le système vous permet ainsi qu'à vos passagers d'utiliser des casques d'écoute* avec des
sources sonores différentes.
Dolby Surround Pro Logic II1
Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux
canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche,
droit, central et arrière. La reproduction du son
est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo
normale à deux canaux.
Dolby Surround Pro Logic II et l'icône
Dolby sont des marques déposées
de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Surround Pro
Logic II System est fabriqué sous licence de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1
250
Concerne le niveau Premium Sound.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
Commandes des fonctions audio
10
CD – sélection rapide
PHONE - Téléphone marche/arrêt/veille
Éjection lecteur et changeur CD*
VOLUME - Volume (molette)
MY KEY - sélection rapide des fonctions
favorites programmables
Lecteur de CD et changeur de CD*
POWER - Système audio marche/arrêt
AM/FM - Sélection rapide FM1, FM2 et
AM
Affichage
ENTER - Choix dans le menu, activation
d'une option ou accès à la structure de
dossiers et lancement de la lecture de
fichiers audio si un CD comportant des
fichiers audio est dans le lecteur. Pour de
plus amples informations, voir page 265.
SELECTOR - pour sélectionner la source
sonore (commande rotative)
SOUND – réglage du son
EXIT/CLEAR - retour dans le menu, interrompt une sélection, règle le téléphone en
mode d'attente et efface le caractère précédent lors de l'entrée de texte et de codes
chiffrés
Choisir/changer la plage, la fréquence ou
avancer ou reculer lors l'entrée de texte ou
de codes chiffrés
Boutons/sélection de mémorisation de fréquence dans le changeur de CD* (1-6), clavier alphanumérique et sélection rapide
dans les menus
Récepteur IR* pour télécommandes
Porte carte SIM
MENU - boutons des options de menu
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
Commandes au volant
10
Utilisation du menu
Sélection rapide
Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le
clavier (1-6).
Audio - Téléphone*
Mes sélections rapides - MY KEY
Avec MY KEY, vous pouvez mémoriser votre
fonction préférée dans le menu comme TP.
G027112
–
Lorsque My Key mémorisé. est affiché, la
fonction est mémorisée.
–
Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et
au téléphone. La fonction du bouton dépend
du système activé. La commande au volant
permet de régler le volume sonore, de passer
d'une fréquence présélectionnée à l'autre ou
de changer de plage CD. Les deux boutons
supérieurs sur le clavier (Yes et No) servent à
répondre respectivement terminer un appel.
Pour alterner entre les menus audio et téléphone, appuyez sur No.
Activez la fonction par une pression rapide
sur MY KEY.
Une partie des informations Infotainment est
commandée par un système de menus. Le
niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran.
Fonctions qui peuvent être mémorisées
avec MY KEY
• MENU permet d'ouvrir le système de
Texte disque
menus. Les boutons
permettent de
naviguer parmi les options de menu vers le
haut ou vers le bas.
• ENTER permet d'activer/désactiver l'une
des options de menus.
• EXIT permet de remonter d'un niveau dans
la structure de menus. Une pression longue sur EXIT permet de sortir du système
de menus.
252
Choisissez la fonction du menu devant être
mémorisée en maintenant MY KEY
enfoncé pendant plus de deux secondes.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Random
TP
News
Radio text
Recherche PTY
AF
Regional
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
Surround
Saut/recherche vers l'avant et vers
l'arrière
Une courte pression sur
/
permet de
passer d'une plage CD à l'autre ou d'une station de radio à l'autre. Une pression longue
permet d'avancer rapidement dans une plage
ou d'effectuer une recherche automatique des
stations de radio.
Panneau de commande avec prise
casque*
10
Limitations
G026982
La source sonore (FM, AM, CD etc.) reproduite
par les haut-parleurs ne peut pas être commandée avec le panneau de commande.
Le message RDS peut disparaître si la radio est
diffusée dans les casques audio alors qu'une
autre source est reproduite par les haut-parleurs.
Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de
16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB.
Activer/désactiver
Le panneau de commande est activé avec le
bouton SEL lorsque le système audio est en
marche. Il est automatiquement désactivé en
même temps que le système audio ou par une
pression longue sur SEL.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
10 Infotainment
Fonctions du système audio
Interrupteur marche/arrêt - Audio
Réglage du volume
Tournez la molette
dans le sens horaire ou
antihoraire pour augmenter ou baisser le
volume. Le contrôle du volume est électronique et n'a pas de butée. Le volume peut aussi
être élevé (+) ou baissé (–) à l'aide de la commande au volant.
10
G027115
Choix de source sonore
Appuyez sur le bouton POWER
pour allumer ou éteindre le système audio.
Si le système audio est actif lorsque le contact
est coupé, il sera automatiquement activé
lorsque le contact sera remis.
Des pressions répétées sur AM/FM
permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM. CD
permet d'activer le lecteur/changeur CD.
Tournez SELECTOR
pour alterner entre les
sources sonores externes AUX, USB* et BT* et
les sources sonores internes , CD et changeur
CD*.
Entrée AUX et commutateur audio pour AUX/
RSE*.
Entrée AUX (3,5 mm)
Commutateur audio AUX/RSE*
Sources sonores externes
AUX
La prise AUX permet de connecter un iPodŸ
ou un lecteur MP3 par exemple.
Si la voiture est équipée du RSE*, il y a un commutateur audio pour AUX et RSE. Le commutateur a deux positions :
• AUX - le son de la source sonore externe
est transmis au système audio.
• RSE - le son de RSE est transmis au système audio.
254
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions du système audio
IMPORTANT
2. Connectez votre iPodŸ, votre lecteur MP3
ou votre mémoire USB au port USB* dans
le compartiment de rangement de la
console centrale (voir l'illustration précédente).
> Le message Chargement apparaît à
l'écran lorsque le système lit la structure
des fichiers de l'unité de stockage. Cela
peut prendre un moment.
USB*
Le couvercle des porte-gobelets doit être
ouvert lorsque le connecteur est branché à
l'entrée AUX.
NOTE
La qualité de son peut être dégradée si le
lecteur est en charge lorsque le système
audio est en mode AUX. Évitez alors de
charger le lecteur.
Il arrive parfois que la source sonore externe
AUX soit reproduite avec un volume différent
des sources sonores internes. Si le volume
sonore de la source sonore externe est trop
élevé ou trop bas, la qualité du son peut être
dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le
volume d'entrée de la source externe :
1. Choisissez Volume entrée AUX dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Réglez le volume avec SELECTOR ou les
boutons haut/bas
. Validez avec
ENTER.
10
Une fois la lecture terminée, les informations
des plages s'affichent sur l'écran.
À présent, vous pouvez avancer et reculer rapidement, changer de piste avec les bouton
/
:
Port USB*.
• De courtes pressions permettent de navi-
Si vous choisissez de connecter un iPodŸ, un
lecteur MP3 ou une mémoire USB au port
USB*, vous pourrez commander l'unité avec
les commandes audio de la voiture.
guer parmi les pistes.
•
De longues pressions permettent d'avancer/reculer dans les pistes.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes au
volant pour exécuter cette action.
NOTE
Branchez le lecteur multimédia/la mémoire
USB au câble et au port, placez les éléments et fermez la boîte à gants.
NOTE
Ne fonctionne pas avec les commandes au
volant.
1. Sélectionnez USB à l'aide du bouton
SELECTOR.
> Raccorder unité apparaît à l'écran.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
10 Infotainment
Fonctions du système audio
NOTE
10
Le système supporte la lecture de fichiers
audio aux formats MP3, WMA et WAV. Il
existe toutefois des variantes de ces formats de fichiers que le système ne supporte
pas. Le système supporte aussi la plupart
des modèles d'iPodŸ produits à partir de
2005. L'iPodŸ Shuffle n'est toutefois pas
supporté.
Mémoire USB
Pour faciliter l'usage de la mémoire USB, évitez
d'y mémoriser des fichiers qui ne sont pas des
fichiers audio. Il faut beaucoup plus de temps
au système pour lire des unités de stockage qui
contiennent des fichiers non-compatibles.
NOTE
Le système supporte les unités mobiles
avec la norme USB 2.0 et le système de
fichiers FAT32 et il peut traiter un maximum
de 500 dossiers et 64 000 fichiers. La
mémoire doit être d'au moins 256 Mb.
iPodŸ
Un iPodŸ est à la fois chargé et alimenté lorsqu'il est connecté au port USB via son câble.
Cependant, si la batterie est entièrement
déchargée, le lecteur devra d'abord être
chargé avant d'être connecté.
256
Streaming audio via BluetoothŸ*
Généralités
Si la voiture est équipée du mains libres
BluetoothŸ* et qu'un téléphone mobile y est
connecté, le système audio peut lire des
fichiers audio sans fil (par streaming) depuis le
téléphone mobile. La gestion des fichiers audio
peut s'effectuer avec les boutons de la console
centrale ou avec les commandes au volant*.
Avec certains téléphones mobiles, il est même
possible de changer de plage à partir du téléphone.
Pour pouvoir lire les fichiers audio, il faut
d'abord associer et connecter une unité à la
voiture. Pour de plus amples informations sur
l'association et la connexion, voir page 281.
BT doit être la source sélectionnée, voir
page 254.
NOTE
Le téléphone mobile BluetoothŸ doit supporter les fonctions Audio/Video Remote
Control Profile (AVRCP) et Advanced Audio
Distribution Profile (A2DP). Le téléphone
doit utiliser la version 1.3 de AVRCP et la
version 1.2 de A2DP. Sinon, certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Tous les téléphones mobiles disponibles
sur le marché ne sont pas entièrement compatibles avec la fonction BluetoothŸ du système audio de la voiture. Volvo recommande de consulter un réparateur Volvo
agréé ou de visiter le site
www.volvocars.com pour obtenir de plus
amples informations concernant les téléphones et lecteurs multimédia compatibles.
Lecture
Tournez SELECTOR pour choisir la source
sonore BT.
À présent, vous pouvez avancer et reculer rapidement, changer de fichier audio avec les bouton
/
:
• De courtes pressions permettent de naviguer parmi les fichiers audio.
• De longues pressions permettent d'avancer/reculer dans les fichiers audio.
Vous pouvez aussi utiliser les commandes au
volant pour exécuter cette action.
10 Infotainment
Fonctions du système audio
Reproduction optimale du son
Mode audio
NOTE
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
Le niveau du haut-parleur central ne peut
être réglé que si Dolby Pro Logic II (DPL II)
ou la stéréo trois canaux (3-CH) a été sélectionné dans le menu.
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte du niveau de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Grave, Aigu et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
1. Appuyer sur le bouton SOUND
.
2. Affichez la fonction à régler en appuyant
plusieurs fois sur le bouton SOUND. Choisissez entre BASSES, AIGUES, FADER,
EGALISEUR, CENTRE* ou
SURROUND*.
3. Ajustez le niveau avec la molette
SELECTOR
. Une échelle MIN-MAX
s'affiche. La position normale se trouve
entre les deux repères.
Type de programme
L'écran affiche
Graves
BASSES
Aigus
AIGUES
Balance entre hautparleurs droit et gauche
EGALISEUR
Balance entre hautparleurs avant et
arrière
FADER
Niveau du haut-parleur
central
CENTRE*
Réglage du niveau surround, son ambiophonique
SURROUND*
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10
257
10 Infotainment
Fonctions du système audio
10
Surround*
Équalizeur avant1
Les réglages surround commandent l'aspect
dimensionnel du son. Les réglages et l'activation/désactivation sont effectués séparément
pour chaque source sonore.
La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs avant.
sur l'écran indique que le
Le symbole
Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois
réglages différents pour le son surround :
• Pro Logic II
• 3 canaux
• Off (stéréo à deux canaux)
Activer/désactiver le son surround
1. Appuyez sur MENU, naviguez jusqu'à
MODE AUDIO et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez SURROUND et appuyez sur
ENTER.
2. Sélectionnez Egaliseur - avant et
appuyez sur ENTER.
3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de
choix de menu ou avec la molette
SELECTOR.
4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq
fréquences.
5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu
pour enregistrer les modifications effectuées.
3. Choisissez Pro Logic II, 3 canaux ou
Off et appuyez sur ENTER.
Équalizeur arrière1
Dolby Surround Pro Logic II est une marque déposée de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Pro Logic II Surround
System est fabriqué sous licence Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
1. Choisissez MODE AUDIO dans le menu et
appuyez sur ENTER.
1
258
1. Choisissez MODE AUDIO dans le menu et
appuyez sur ENTER.
La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs arrière.
2. Sélectionnez Egaliseur - arrière et
appuyez sur ENTER.
Certains niveaux de système audio.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de
choix de menu ou avec la molette
SELECTOR.
4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq
fréquences.
5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu
pour enregistrer les modifications effectuées.
10 Infotainment
Fonctions radio
Chercher manuellement une
fréquence connue
Recherche de fréquence
AM FM
LUM
VO E
MY KEY
PHONE
LE CTOR
SE
SOUND
POWER
EXI T
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
AUTO
CLEAR
5
6
JK L
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
AUTOSTORE - mémorisation
automatique des stations
MENU
2. Relâchez le bouton lorsque la fréquence
voulue est affichée.
SCAN
#
G027114
*
3
DEF
10
3. Si un ajustement de la fréquence est
nécessaire, appuyez brièvement sur l'une
des flèches dans les cinq secondes,
ou
.
1. Choisissez la position radio AM/FM1/
FM2 avec la molette SELECTOR (3) ou le
bouton AM/FM (1).
Le mode de réglage est actif 5 secondes après
la dernière pression.
2. Exercez une courte pression sur le bouton
ou
pour rechercher la prochaine fréquence la plus puissante.
Mémorisation des fréquences
3. Appuyez de nouveau sur l'un des boutons
pour effectuer une nouvelle recherche.
Pour mémoriser la fréquence désirée sur l'un
des boutons de mémorisation de fréquence
0 - 9 (2) :
1. Réglez la station souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton de présélection
souhaitée et maintenez-le enfoncé. Le son
sera coupé pendant quelques secondes et
le message Station enregistrée apparaît
à l'écran. La fréquence est maintenant
mémorisée.
G027119
CD
1. Appuyez sur le bouton
ou
et
maintenez-le enfoncé. MAN s'affiche sur
l'écran. La radio balaie lentement les fréquences dans la direction choisie. La
vitesse de balayage augmente après quelques secondes.
On peut mémoriser jusqu'à 10 fréquences sur
les bandes AM, FM1 et FM2, au total 30 fréquences.
AUTO (1) permet de rechercher les 10 fréquences de radio les plus fortes et de les mémoriser
automatiquement dans une mémoire séparée.
Cette fonction est particulièrement utile dans
les zones qui ne vous sont pas familières en ce
qui concerne les stations de radio et leurs fréquences.
``
259
10 Infotainment
Fonctions radio
Lancer une mémorisation automatique
10
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
2. Maintenez AUTO (1) enfoncé jusqu'à ce
que Enreg automatique apparaisse à
l'écran.
Lorsque Enreg automatique disparaît de
l'écran, la mémorisation est terminée. La radio
passe en mode auto et AUTO s'affiche à
l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les
présélections automatiquement mémorisées
directement avec les boutons 0 à 9. S'il n'y a
pas signal assez puissant, Aucune station
trouvée apparaîtra.
Interrompre une mémorisation
automatique de présélections
–
Appuyez sur EXIT.
Choisir une présélection
automatiquement mémorisée
En mettant la radio en mode auto, vous pouvez
utiliser les présélections automatiquement
mémorisées.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (1). AUTO
apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9.
1
260
Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre.
3. La radio reste en mode auto jusqu'à ce
qu'une courte pression sur AUTO (1),
EXIT ou AM/FM l'interrompe.
Le SCAN est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection.
Balayage
Fonctions RDS1
SCAN (2) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de
fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été
trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue.
Le RDS (Radio Data System) associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio
RDS :
Activer/désactiver le Scan
• Passage automatique à un émetteur plus
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
• Recherche de types de programmes
2. Appuyez sur SCAN (2) pour activer la fonction. SCAN apparaît à l'écran.
3. Terminez en appuyant sur SCAN ou EXIT.
Mémoriser en présélection une station
trouvée
Il est possible de mémoriser une station en
présélection alors que SCAN est actif.
–
Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9 et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
message Station stored apparaisse à
l'écran.
fort si la réception est mauvaise.
comme informations routières ou actualités.
• Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
NOTE
Certaines stations radio n'émettent pas en
RDS ou n'utilisent que certaines de ses
fonctions.
10 Infotainment
Fonctions radio
Contrôle du volume - NEWS/TP/
ALARM
NOTE
Lorsqu'une source sonore, par exemple un
CD, est écoutée lorsque la radio reçoit une
alarme ou une autre fonction choisie
comme les messages sur la circulation, la
source sonore est coupée. Le message est
entendu au volume choisi pour chaque
message. La lecture reprend ensuite au
volume précédent. Si le volume est modifié
pendant le message, le nouveau volume est
mémorisé et utilisé pour le prochain message.
Actualités - NEWS
Cette fonction implique que les autres sources
sonores comme le CD sont interrompues lorsqu'une émission d'information débute.
1. Choisissez la position radio SELECTOR
avec le bouton AM/FM.
2. Choisissez News dans le menu et appuyez
sur ENTER.
3. News apparaît à l'écran.
4. Choisissez News et appuyez sur ENTER
pour désactiver la fonction News.
Cette fonction implique que les informations
sur la circulation des stations RDS interrom-
pent d'autres sources sonores et le message
est entendu au volume réglé à cet effet. Dès
que le message est terminé, la radio revient à
la source sonore et au volume précédent.
Si vous ne désirez pas écouter un bulletin d'information routière pendant une émission :
–
Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction
NEWS est toutefois toujours activée et la
radio attend le prochain bulletin.
Infos trafic – TP
Si vous ne désirez pas écouter un bulletin d'information routière pendant une émission :
–
Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction
TP est toutefois toujours activée et la radio
attend le prochain bulletin.
TP-Search
Cette fonction vous permet d'écouter les bulletins de circulation lors du passage à différents états et régions d'Europe sans avoir
besoin de choisir la station.
Cette fonction implique que les informations
routières des stations RDS interrompent d'autres sources sonores et le message est
entendu au volume réglé à cet effet. Dès que le
message est terminé, la radio revient à la
source sonore et au volume précédent.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
1. Choisissez TP dans le menu et appuyez
sur ENTER.
Pour désactiver la fonction, choisissez
Recherche TP de nouveau et appuyez sur
ENTER.
2. TP apparaît à l'écran.
3. Choisissez TP et appuyez sur ENTER pour
désactiver la fonction TP.
TP est affiché lorsque la fonction est activée.
Si la station réglée peut transmettre des inforest affiché à l'écran.
mations routières,
Une interruption pour bulletin d'information
est affiroutière ne peut intervenir que si
ché sur l'écran.
10
2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez Recherche TP et appuyez
sur ENTER.
Radio text
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Cette information peut
être affichée sous forme de texte.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Choisissez Radio text dans le menu et
appuyez sur ENTER.
261
10 Infotainment
Fonctions radio
3. Choisissez Radio text et appuyez sur
ENTER pour désactiver.
10
Alerte
Une alarme est émise automatiquement et la
fonction ne peut pas être désactivée. Alerte
est affiché lorsqu'un message d'alarme est
émis. Cette fonction est utilisée pour avertir les
automobilistes d'accidents graves ou de
catastrophes, par ex. l'effondrement d'un pont
ou un accident nucléaire.
Types de programmes – PTY
La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que pop et
musique classique. La fonction PTY vous permet de choisir parmi les différents types de
programmes de la liste ci-dessous.
Affichage du type de programme
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Choisissez PTY dans le menu et appuyez
sur ENTER.
NOTE
Toutes les stations de radio ne proposent
pas la fonction PTY.
Ecoute facile
Musique nationale
Types de programme
Musique pop
Questions d'actualité
Travel
Religion
Musique rock
Discours divers
Affaires sociales
Musique country
Sport
Documentaire
Drama
Finance
Ligne ouverte
Musique folk
Education
Loisirs & divertis.
Science
Children's progs
Weather & Metro
Anciens succès
Autre musique
Informations
3. Sélectionnez Afficher PTY et appuyez sur
ENTER.
Musique jazz
Le PTY de la station choisie est affiché.
Classique
Culture
Classique léger
262
Types de programme
Recherche d'un certain type de
programme
Cette fonction lance la recherche, sur toutes
les bandes de fréquence, d'un programme
proposant un thème spécifique.
10 Infotainment
Fonctions radio
1. Choisissez FM 1 ou FM 2 et appuyez sur
le bouton MENU.
2. Sélectionnez RÉGLAGES RADIO et
appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez PTY et appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez Sélectionner PTY et
appuyez sur ENTER.
5. Appuyez sur ENTER pour un ou plusieurs
des types de programmes répertoriés. Le
symbole PTY est affiché après le premier
choix et la radio passe en mode veille pour
la fonction PTY.
6. Lorsque vous avez choisi les différents
types, appuyez sur le bouton EXIT/
CLEAR pour sortir de la liste PTY.
7. Sélectionnez Recherche PTY et appuyez
sur ENTER. Dès que la radio détecte une
station correspondant au type de programme sélectionné, elle la reproduit.
8. Si la radio trouve une station qui ne convient pas, vous pouvez poursuivre la
/
.
recherche avec les boutons
9. Si aucune station du type recherché n'est
trouvée, le radio revient à la fréquence précédente. La fonction PTY reste alors en
veille jusqu'à ce que le type de programme
sélectionné commence à être émis. Dans
un tel cas, la radio se cale automatiquement sur le programme.
Pour désactiver PTY standby, choisissez
Initial. tous les PTY dans le menu. Le symbole
PTY s'éteint et la radio retrouve son mode
standard.
NOTE
À présent seules les informations sur la circulation émises par la station mémorisée
sont transmises.
10
Nouvelles - NEWS STATION
Informations routières - TP STATION
Vous précisez ici quelle station d'informations
sur la circulation vous désirez écouter.
doit s'afficher sur
Veuillez noter que
l'écran pour que cette fonction puisse être activée.
Activer/désactiver TP STATION
Écoutez la station de laquelle les informations
doivent provenir.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez STATION TP et appuyez sur
ENTER.
4. Sélectionnez Réglez station actuelle
pour activer ou RÉINIT. pour désactiver et
appuyez sur ENTER.
Vous précisez ici quelle station d'informations
vous désirez écouter.
Notez que la station en question doit être une
station RDS pour pouvoir fonctionner.
Activer/désactiver NEWS STATION
Écoutez la station de laquelle les nouvelles doivent provenir.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez STATION D'INFOS et
appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez TP STATION et appuyez sur
ENTER.
4. Sélectionnez Réglez station actuelle
pour activer ou RÉINIT. pour désactiver et
appuyez sur ENTER.
NOTE
À présent seules les nouvelles émises par la
station mémorisée sont transmises.
263
10 Infotainment
Fonctions radio
10
Mise à jour automatique de fréquence
– AF
La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs
les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande
FM pour trouver un émetteur puissant. La radio
devient alors silencieuse et Recherche PI,
EXIT pour annuler apparaît à l'écran.
Activer/désactiver AF
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez AF et appuyez sur ENTER.
Pour réactiver AF, choisissez AF et appuyez
sur ENTER.
Programme régionaux – REG
Cette fonction permet de continuer à écouter
un émetteur régional bien que la puissance du
signal soit faible.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez Regional et appuyez sur
ENTER.
3. REG apparaît à l'écran.
4. Pour désactiver REG, choisissez REG de
nouveau et appuyez sur ENTER.
2
264
Paramètres par défaut/d'usine.
Enhanced Other Networks – EON
Réinitialisation des fonctions RDS
La fonction EON est particulièrement utile dans
les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la
distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée.
Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine).
• Local – interrompt uniquement si l'émet-
3. Appuyez sur ENTER pour valider.
teur de la station est proche.
• Distant2 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
• Off – n'interrompt pas pour un programme
d'un autre émetteur.
Activer/désactiver EON
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez EON et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez Local, Distant ou Off et
appuyez sur ENTER.
1. Choisissez RÉGLAGES RADIO dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez Réinitialiser tout et
appuyez sur ENTER.
10 Infotainment
Fonctions CD
Insérer un CD (changeur CD)
Pause
–
Lorsque le volume est complètement baissé, le
lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque
le volume est de nouveau augmenté.
Sélectionnez une position libre avec les
touches numérotées 1 à 6 ou haut/bas du
bouton de navigation.
Une position libre apparaît à l'écran. Le message Insérer disque indique qu'il est possible
d'insérer un disque. Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6 disques.
G027116
–
Démarrer la lecture (lecteur CD)
S'il y a un CD de musique dans le lecteur
lorsque le système audio est en mode CD, la
lecture commence automatiquement. Sinon,
insérez un disque et passez en mode CD avec
SELECTOR (4) ou CD (1).
Démarrer la lecture (changeur CD)
Si un CD de musique est déjà sélectionné
lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec SELECTOR
(4) ou CD (1) sélectionnez un disque avec les
touches numérotées 1 - 6.
Insérez un CD dans la fente du changeur
CD (2).
Éjection d'un CD
Un disque reste éjecté au maximum pendant 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par le
lecteur qui poursuit la lecture.
Un seul disque (lecteur CD)
Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection (3).
Tous les disques (changeur CD)
Éjectez tous les disques en maintenant une
pression longue sur le bouton d'éjection. Tous
les disques contenus dans le magasin sont
éjectés un à un. Le message MATA UT apparaît à l'écran.
La fonction ne peut être activée que si la voiture
est immobile. Elle s'interrompt lorsque la voiture commence à rouler.
10
Fichiers audio
Outre les CD ordinaires de musique, le lecteur
CD peut également lire les fichiers audio
MP3 et WMA.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie ne peuvent pas être lus par le lecteur.
Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio
est inséré, le lecteur lit la structure de son
répertoire. En fonction de la qualité du disque,
il peut se passer un instant avant le début de la
lecture.
Navigation et lecture
S'il y a un CD comportant des fichiers audio
dans le lecteur CD, la touche ENTER permet
d'accéder à la structure du répertoire. Le mode
de navigation dans la structure du répertoire
est identique à celui dans la structure de
menus du système audio. Les fichiers audio
et les
sont accompagnés du symbole
. Avant le début
répertoires, du symbole
de la lecture, vous pouvez visualiser le nom du
fichier audio si l'écran n'est pas assez large
265
10 Infotainment
Fonctions CD
10
avec
/
. La lecture d'un fichier audio
sélectionné est lancée avec ENTER.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, les
fichiers suivants dans le même répertoire sont
lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire
en cours ont été lus.
Lecture aléatoire
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode
ordinaire, il est possible de passer d'une plage
CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
NOTE
Avance ou recul rapide/saut de plage CD
ou fichiers audio
De courtes pressions sur droite/gauche des
boutons
/
permettent de passer
d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. De
longues pressions permettent d'avancer ou de
reculer dans la plage CD/le fichier audio. Les
commandes au volant permettent aussi d'exécuter ces actions.
Scanner un CD
Cette fonction permet de lire les 10 premières
secondes de chaque plage CD/fichier audio.
Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre, appuyez sur EXIT ou SCAN si vous
souhaitez continuer la lecture de la plage CD/
du fichier audio actuel. Scan ne fonctionne que
pour le CD sélectionné. SCAN apparaît à
l'écran lorsque la fonction est active.
NOTE
Si le texte disque est activé, SCAN n'apparaît pas.
266
Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre
n'est possible que sur le même disque.
Activer/désactiver (lecteur CD)
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique :
–
Choisissez RANDOM dans le menu et
appuyez sur ENTER.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
–
Sélectionnez Disque ou Dossier dans le
menu et appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver (changeur CD)
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique :
1. Choisissez Random dans le menu et
appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Disque unique ou Tous
les disques et appuyez sur ENTER.
La sélection Tous les disques ne concerne
que les CD de musique présents dans le changeur.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
1. Sélectionnez Disque unique ou Dossier
dans le menu et appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'au disque ou dossier souhaité et appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction
est désactivée.
Différents messages apparaissent en fonction
de la fonction aléatoire sélectionnée.
• RANDOM signifie que des plages d'un
seul CD de musique sont lues.
• RANDOM ALL signifie que toutes les plages de tous les CD de musique du changeur CD sont lues.
• RANDOM Dossier signifie que les fichiers
audio d'un répertoire du CD actuel sont
lus.
NOTE
Si le texte disque est activé, ce message
n'apparaît pas.
Texte disque
Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran.
10 Infotainment
Fonctions CD
Activer/désactiver
Démarrez la lecture d'un CD.
–
10
Choisissez Texte disque dans le menu et
appuyez sur ENTER.
Disques compacts (CD)
Les disques gravés par vos soins peuvent
s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité
sonore.
ATTENTION
Utilisez uniquement des disques standard
(diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur
décollerait l'autocollant et endommagerait
le lecteur.
267
10 Infotainment
Structure de menu – système audio
10
MENU FM1
MENU AM
1.
News
1.
2.
TP
3.
Radio text
MENU CD
RÉGLAGES RADIO
1.
Random
4.1.
PTY
2.
News
4.2.
TP
3.
TP
4.3.
STATION D'INFOS
4.
Texte disque
4.4.
AF
5.
MODE AUDIO*2
4.5.
Regional
4.6.
EON
4.7.
Réinitialiser tout
4.
5.
MODE AUDIO*
5.1.
1
2
268
Surround
5.2.
Egaliseur - avant
5.3.
Egaliseur - arrière
5.4.
Réinitialiser tout
MODE AUDIO*2
MENU AUX
1.
Volume entrée AUX
2.
News
3.
TP
4.
MODE AUDIO*2
Les fonctions RDS disponibles varient d'un marché à l'autre.
Voir MENU FM.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Composants du système téléphonique
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
269
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Commandes* au volant - Les commandes de réglages au volant vous permettent
d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone. Lorsque le téléphone est activé, les
commandes au volant n'agissent que sur
les fonctions téléphoniques. En position
activée, l'information téléphonique s'affiche à l'écran.
Microphone - Le microphone du système
mains-libres se trouve dans le plafond,
près du pare-soleil.
Lecteur de carte SIM - La carte SIM est
insérée sur la face avant du panneau de
contrôle.
Panneau de commandes de la console
centrale - Toutes les fonctions téléphoniques (sauf le volume des conversations)
peuvent être commandées depuis le panneau de commande.
Antenne - L'antenne est montée contre le
pare-brise en face du rétroviseur.
Généralités
Commandes
• N'oubliez pas que la sécurité routière
passe avant tout.
• Désactivez le système téléphonique
lorsque vous faites le plein.
• Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition.
• Volvo recommande de confier l'entretien
du système téléphonique à un atelier Volvo
agréé.
Appels d'urgence
Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur GSM.
G027117
Composants du système téléphonique
Affichage
1. Activez le téléphone.
2. Composez le numéro du service d'urgence
de la région dans laquelle vous vous trouvez (dans l'Union Européenne, composez
le 112).
3. Appuyez sur le bouton ENTER du panneau
de commandes ou des commandes au
volant.
ENTER - accepte l'appel choisit dans le
menu ou active le téléphone à partir du
mode de veille
Marche/arrêt/veille
EXIT/CLEAR - interrompt/refuse l'appel,
retour dans le menu ou interrompt une
sélection et efface les chiffres/caractères
saisis
Porte carte SIM
Boutons de sélection de menu
270
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Interrupteur marche/arrêt/veille
Activez le système :
–
Appuyez sur le bouton PHONE (3) pour
allumer le système téléphonique.
Éteignez le système :
–
Appuyez et maintenez le bouton PHONE
pour arrêter le système téléphonique
Régler le système en mode de veille :
1. Pour faire passer le téléphone en mode de
veille, exercez une courte pression sur le
bouton PHONE ou appuyez sur EXIT/
CLEAR.
Pavé alphanumérique et sélection rapide
dans les menus
2. Pour réactiver le système, appliquez une
courte pression sur le bouton PHONE.
Recherche - avant et arrière lors de la saisie de texte ou de chiffres
Lorsque le téléphone est activé ou en mode de
veille, un combiné est affiché à l 'écran.
Augmenter/baisser le volume de l'appel.
Le téléphone n'utilise pas le haut-parleur
central*
Si le système de téléphone est actif lorsque le
contact de la voiture est coupé, il sera activé
lorsque le contact sera remis. Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception
d'appels est impossible.
Réduction du volume durant une
conversation
Si le téléphone sonne tandis que la radio est
allumée, le volume est abaissé lorsque vous
répondez. À la fin de la conversation, le volume
reprend son niveau précédent. Le volume peut
aussi être modulé pendant la conversation et
demeure à ce niveau à la fin de la conversation.
Le volume audio peut aussi être arrêté entièrement lors de conversation téléphonique, voir
page 278.
10
Cette fonction n'est disponible que pour les
systèmes de téléphonie intégrée Volvo.
Mode de veille
En mode de veille, vous pouvez recevoir des
appels alors que le système audio est activé et
l'information relative aux sources sonores du
système est affichée.
Pour pouvoir utiliser les autres fonctions du
système téléphonique, le téléphone doit être
en position active.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
271
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Raccourcis du menu
10
Carte SIM
4. Veillez à ce que l'angle biseauté de la carte
SIM corresponde au biseautage du support.
Lorsque vous avez atteint le menu à l'aide du
bouton correspondant, vous pouvez utiliser les
chiffres au lieu des flèches et du bouton
ENTER pour sélectionner les options au niveau
du menu principal. Chaque option de menu est
numérotée. Les chiffres apparaissent sur
l'écran en même temps que les options correspondantes.
5. Réinsérez le support.
En cas de problèmes avec la carte SIM,
contactez votre opérateur réseau.
Appel, réception d'un appel
Appeler :
Sécurité routière
Vous pouvez désactiver le limiteur de vitesse à
l'aide de la fonction de menu 5.6.
–
G026980
Pour des raisons de sécurité, certaines parties
du menu ne sont pas accessibles lorsque la
vitesse excède 8 km/h. Vous pouvez alors uniquement conclure une activité sélectionnée
dans le menu.
Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une
carte SIM valide (Subscriber Identity Module).
Cette carte est fournie par votre opérateur téléphonique.
Insérez toujours la carte SIM lorsque vous utilisez le téléphone.
1. Arrêtez le téléphone.
2. Sortez le support de carte SIM en pressant
brièvement dessus.
3. Insérez la carte SIM en orientant la partie
métallique vers le bas.
Composez le numéro et appuyez sur
ENTER sur les commandes au volant ou le
panneau de contrôle.
Recevoir un appel :
–
Appuyez sur ENTER. Vous pouvez utiliser
la Réponse Automatique, voir page 278.
Le volume du système audio peut être réduit
automatiquement pendant la durée de la conversation, voir page 278.
Terminer une conversation
–
Appuyez sur le bouton EXIT/CLEAR des
commandes au volant ou du panneau de
contrôle.
Le système audio revient alors au mode précédent la conversation.
Refusez un appel en appuyant sur EXIT/
CLEAR.
272
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Derniers numéros appelés
Utiliser un raccourci
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers noms ou numéros appelés.
1. Tenez enfoncé le bouton de raccourci pendant environ deux secondes pour appeler
ou appuyez sur le bouton puis sur
ENTER.
1. Appuyez sur le bouton ENTER des commandes au volant ou du panneau de contrôle.
2. Naviguez vers l'avant ou vers l'arrière à
l'aide des boutons de menu parmi les derniers numéros composés. Ils apparaissent
sur l'écran d'affichage.
3. Appuyez sur ENTER.
Raccourci
2. Lorsque vous avez appuyé sur les boutons, attendez un instant avant que l'appel
soit lancé.
NOTE
Le menu 3.4 doit être activé pour pouvoir
composer un numéro raccourci. Voir "Raccourci" sous "Description des options de
menu" en page 277.
Fonctions actives durant une
conversation en cours
En cours de conversation, les fonctions suivantes sont accessibles (naviguez à l'aide des
flèches et appuyez sur ENTER pour effectuer
un choix) :
Fonction Secret
activée/désactivée
Position Secret
Mettre en attente/
reprendre
Pour mettre l'appel
courant en attente
ou non
Répertoire
Afficher le répertoire
10
Entrer des raccourcis
Un numéro enregistré dans le répertoire peut
être rattaché à un raccourci (1 – 9).
Recevoir un appel en cours de
conversation
Procédez comme suit :
Si au cours d'une conversation vous entendez
deux tons dans le haut-parleur, cela signifie
que quelqu'un vous appelle. Cette fonction
peut être choisie ou écartée dans le menu.
1. Choisissez Répertoire dans le menu et
appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Appel abrégé (voir
page 278) et appuyez sur ENTER.
3. Choisissez le numéro du raccourci.
Appuyez sur ENTER pour confirmer.
4. Cherchez le nom ou le numéro de téléphone de votre choix dans le répertoire.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
Vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel,
soit l'ignorer. Si vous ne voulez pas répondre,
vous pouvez soit appuyer sur EXIT/CLEAR
soit ne rien faire.
En cours de conversation et en cas de conversation en attente, les fonctions suivantes sont
accessibles (naviguez à l'aide des flèches et
appuyez sur ENTER pour effectuer un choix) :
Fonction Secret
activée/désactivée
Position Secret
Répertoire
Afficher le répertoire
Si vous voulez répondre, appuyez sur ENTER.
Le premier appel est mis en attente. En
appuyant sur EXIT/CLEAR, vous mettez fin
aux deux appels en même temps.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
273
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Basculer
Pour parler avec les
deux interlocuteurs
en même temps
(conférence)
Pour passer d'un
interlocuteur à l'autre
Volume sonore d'un appel
Augmentez ou baissez le volume en appuyant
sur le bouton + ou - des commandes au volant.
Lorsque le téléphone est activé, la commande
au volant ne contrôle que les fonctions téléphoniques.
Si vous souhaitez contrôler le système audio à
partir de ces boutons, le téléphone doit être en
mode de veille, voir page 271.
1. Appuyez sur le bouton MENU, choisissez
Répertoire et appuyez sur ENTER.
Vous allez ensuite procéder de l'une des deux
manières suivantes :
3. Saisissez un nom et appuyez sur ENTER.
1. Appuyez sur ENTER et naviguez avec les
flèches jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
nom désiré.
4. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER.
5. Choisissez la mémoire dans laquelle vous
souhaitez sauvegarder et appuyez sur
ENTER.
2. Appuyez sur la touche de la première lettre
du nom (ou entrez le nom entier) et
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ENTER pour appeler le
numéro choisi.
Appeler un numéro enregistré en
mémoire
Écrire un nom ou un message
AM FM
CD
LUM
VO E
MY KEY
PHONE
EXI T
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
AUTO
*
Pressez la touche où figure la lettre souhaitée :
une fois pour le premier caractère, deux fois
pour le deuxième, etc. Pour créer un espace,
appuyez sur 1.
LE CTOR
SE
SOUND
Le répertoire
3
DEF
CLEAR
MENU
5
6
JK L
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
SCAN
1
espace 1- ? ! , . : " ' ( )
2
abc2äåàæç
3
def3èé
4
ghi4ì
5
jkl5
#
Lorsque vous recevez un appel et que le
numéro du correspondant se trouve dans le
répertoire, le nom est affiché sur l'écran de
contrôle.
Jusqu'à 255 noms peuvent être mémorisés
dans le téléphone.
274
Appuyez sur la flèche (1) vers le bas du
bouton MENU ou
au volant pour
chercher dans le répertoire.
2. Naviguez jusqu'à Nouvel. entré et
appuyez sur ENTER.
POWER
Noms et numéros de téléphone peuvent être
enregistrés soit dans la mémoire propre du
téléphone, soit sur la carte SIM.
–
Enregistrer un numéro avec un nom
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G027118
Joindre
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
mno6ñöòØ
7
pqrs7ß
8
tuv8üù
9
wxyz9
*
Utilisé si deux caractères doivent
être saisis avec le même bouton.
0
+0@*#&$£/%
#
Alterner entre majuscules et minuscules.
EXIT
Rayer le dernier caractère. Une
seule pression longue vous permet
de rayer tout le numéro ou tout le
message.
Interrompre la saisie de texte :
1. Supprimez tous les caractères saisis en
exerçant une longue pression sur le bouton
EXIT/CLEAR.
Carte SIM double
Caractéristiques
A
G026980
6
Puissance de sortie
2W
Carte SIM
Petit format, 3 v
Positions de mémoire
255A
SMS
oui
Données/Télécopie
non
Dualband
oui (900/1800)
10
255 positions de mémoire dans la mémoire du téléphone. Le
nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie en
fonction de l'abonnement.
Numéro IMEI
De nombreux opérateurs proposent des cartes
SIM doubles, une pour votre voiture et une
pour un autre téléphone. Une carte SIM double
permet d'avoir le même numéro pour deux
téléphones différents. Renseignez-vous
auprès de votre opérateur concernant les
offres proposées et l'utilisation des cartes SIM
doubles.
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. Composez le *#06# pour afficher le numéro à
l'écran. Notez-le et conservez-le dans un
endroit sûr.
2. Revenez au menu en exerçant de nouveau
une longue pression sur le bouton EXIT/
CLEAR.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
275
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
Vue d'ensemble
10
1.
Appel abrégé
4.6.2
Si occupé
Journal
2.4.1
Actif
4.6.3
Pas réponse
1.1.
Appels absence
2.4.2
Choisir N°
4.6.4
Injoignable
1.2.
Appels reçus
2.5.
Effacer SIM
4.6.5
Appels fax
1.3.
App. composés
2.6.
Effacer numéro tél.
4.6.6
App. données
1.4.
Effacer liste
2.7.
Etat de la mémoire
4.6.7
Annuler tous
1.5.
2.
1
276
2.4.
1.4.1
Tous les appels
1.4.2
Appels en absence
3.1.
Lire
5.1.
Téléphone de voiture
1.4.3
Appels reçus
3.2.
Écrire
5.2.
Ajouter téléphone
1.4.4
App. composés
3.3.
Régl. mess.
5.3.
Téléphones ajoutés1
3.
Messages
5.
Durée de l'appel
3.3.1
Numéro SMSC
1.5.1
Dernier appel
3.3.2
Durée de validité
1.5.2
Total appels
3.3.3
Type de message
1.5.3
Total temps
1.5.4
Réinit. minuteurs
4.
Options appel
4.1.
Envoi du N°
Répertoire téléphonique
4.2.
Appel en attente
2.1.
4.3.
Réponse automatique
Rechercher
2.2.
Nouvel. entré
4.4.
Rappel automatique
2.3.
Copier tout
4.5.
Num. messagerie vocale
2.3.1
SIM vers téléphone
4.6.
Transfert d'appels
2.3.2
Téléphone vers SIM
3 téléphones maximum.
4.6.1
Tous les appels
Modifier le téléphone
NOTE
Le menu ci-dessus concerne les voitures
avec un kit mains-libres BluetoothTM.
6.
Paramètres téléphone
6.1.
6.2.
Réseau
6.1.1
Automatique
6.1.2
Choix manuel
Sécurité SIM
6.2.1
Marche
6.2.2
Arrêt
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
6.2.3
Automatique
6.3.
Modifier code PIN
6.4.
Son
6.5.
6.4.1
Volume sonnerie
6.4.2
Signaux d'appel
6.4.3
Radio muette
6.4.4
Message bip
Régl. origine
Description des options de menu
1. Journal
1.1. Appels absence
Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans le répertoire.
1.2. Appels reçus
Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
1.3. App. composés
Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
1.4. Effacer liste
2.3.1.
Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3
comme décrit ci-dessous.
De la carte SIM à la mémoire du téléphone
2.3.2.
Du téléphone à la mémoire SIM
1.4.1.
Tous
1.4.2.
Manqués
1.4.3.
Reçus
1.4.4.
Appelés
10
2.4. Numérotation abrégée
Un numéro mémorisé dans le répertoire peut
aussi être mémorisé comme numéro court.
2.5. Effacer SIM
Effacer toute la mémoire de la carte SIM.
1.5. Durée d'appel
Durée de tous les appels ou du dernier appel.
Pour initialiser le compteur d'appels, vous avez
besoin du code du téléphone (voir menu 5.4).
1.5.1.
Dernier appel
1.5.2.
Total appels
1.5.3.
Total temps
1.5.4.
Réinit. minuteurs
2.6. Effacer téléph
Efface toute la mémoire du téléphone.
2.7. Mém. utilisée
Indique le nombre d'emplacements de
mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le
téléphone. Le tableau indique le nombre d'emplacements occupés par rapport au nombre
total d'emplacements par exemple 100 (250).
3. Messages
2. Répertoire
3.1. Lire
2.1. Rechercher
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite
décider de supprimer, faire suivre, modifier ou
enregistrer une partie du message ou le message entier.
Recherchez un nom dans le répertoire.
2.2. Nouvel. entré
Pour saisir le nom et le numéro de téléphone
dans le répertoire, voir page 273.
2.3. Copier tout
3.2. Écrire
Composez un message grâce au clavier. Vous
pouvez enregistrer le message ou l'envoyer.
Copier noms et numéros de la carte SIM dans
la mémoire du téléphone.
``
277
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
10
3.3. Paramétrage message
4.5. Num. messagerie vocale
Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des
messages dans la centrale. Contactez votre
opérateur pour obtenir des informations
concernant les paramètres messages. Ces
paramètres ne doivent normalement pas être
modifiés.
Permet de mémoriser le numéro de messagerie vocale.
NOTE
Le menu ci-dessus concerne les voitures
avec un kit mains-libres BluetoothTM.
4.6. Faire suivre
Choisissez quand et quels types d'appels
seront dirigés vers un autre numéro donné.
4.6.1.
Tous les appels
6. Réglages téléphoniques
6.1. Opérateur
3.3.1.
Numéro SMSC
Ce paramétrage ne concerne que l'appel en
cours.
3.3.2.
Durée de validité
4.6.2.
Si occupé
Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à
l'écran lorsque le téléphone est en mode normal.
3.3.3.
TYPE de mSYSTEM TEXT
4.6.3.
Pas réponse
6.1.1. Automatique
4.6.4.
Injoignable
6.1.2. Choix manuel
4.6.5.
Appels fax
6.2. Sécurité SIM
4.6.6.
App. données
4.6.7.
Annuler tous
Choisissez si le code PIN est activé, désactivé
ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN.
4. Options d'appel
4.1. Envoi du N°
Pour afficher ou cacher votre propre numéro
de téléphone. Contactez votre opérateur pour
cacher votre numéro de façon permanente.
6.2.1.
Marche
6.2.2.
Arrêt
6.2.3.
Automatique
4.2. Mise attente
5. Modifier le téléphone
Permet de choisir si vous désirez être prévenu
lors d'un nouvel appel entrant.
5.1. Téléphone de voiture
Pour sélectionner le téléphone intégré.
4.3. Réponse automatique
5.2. Ajouter téléphone
Pour répondre automatiquement à un appel
entrant.
Pour ajouter des téléphones dans la liste des
Téléphones ajoutés.
Pour modifier votre code PIN. Inscrivez le code
et conservez-le en un lieu sûr.
4.4. Rappel automatique
5.3. Téléphones ajoutés
Rappel d'un numéro précédemment occupé.
Pour sélectionner et connecter l'un des téléphones ajoutés (3 téléphones maximum).
6.4. Sons
6.3. Modifier code PIN
6.4.1.
Volume
Régler le volume de la sonnerie.
278
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
6.4.2.
Signaux d'appel
Il existe cinq mélodies de sonnerie différentes.
6.4.3.
10
On/off
Silence radio.
6.4.4.
Message bip
6.5. Réglages en usine
Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine.
279
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Généralités
10
tions du téléphone mobile. Le microphone est
placé dans le plafonnier, près du pare-soleil (2).
Il est possible de commander le téléphone
mobile avec ses propres boutons, qu'il soit
connecté ou non.
Fonctions téléphoniques, vue
d'ensemble des commandes
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
mains-libres. Volvo recommande de consulter un revendeur Volvo agréé ou de visiter
le site www.volvocars.com pour obtenir de
plus amples informations concernant les
téléphones compatibles.
Vue d'ensemble du système.
Téléphone mobile
Microphone
VOLUME - volume. Les commandes* au
volant permettent aussi cette commande.
Commandes* au volant
Écran
Panneau de commande de la console centrale
ENTER - accepte l'appel choisit dans le
menu ou active le téléphone à partir du
mode de veille.
BluetoothTM
Un téléphone mobile muni de la fonction
BluetoothTM peut être connecté, sans fil, au
système audio. Le système audio fonctionne
alors comme un système mains-libres, avec la
possibilité de commander certaines des fonc-
280
Panneau de commande de la console centrale.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
PHONE - marche/arrêt/veille.
EXIT - interrompt/refuse l'appel, retour
dans le menu ou interrompt une sélection
et efface les chiffres/caractères saisis.
MENU - permet d'ouvrir le système de
menus. Les boutons permettent de navi-
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
guer parmi les options de menu vers le
haut ou vers le bas.
Recherche - avant et arrière lors de la saisie de texte ou de chiffres.
Pavé alphanumérique et sélection rapide
dans les menus.
Pour commencer
Les menus sont commandés depuis la console
centrale et avec les commandes au volant.
Pour obtenir des informations générales
concernant la navigation dans les menus, voir
page 252.
NOTE
Si la voiture est à la fois équipée de
BluetoothTM handsfree et d'un téléphone
intégré, un autre menu est disponible dans
le menu du téléphone, voir page 285.
Activer/désactiver
Une courte pression sur PHONE active la fonction mains-libres. Le texte TELEPHONE en
haut de l'écran indique qu'elle est en mode
téléphone. Le témoin
indique que la
fonction mains-libres est activée.
Une pression longue sur PHONE permet de
désactiver la fonction mains-libres et de
déconnecter le téléphone.
Connecter un téléphone mobile
Un téléphone mobile se connecte de différentes manières selon qu'il a déjà été connecté ou
non. Si c'est la première fois que le téléphone
mobile est connecté, suivez les instructions cidessous:
Option 1 - via le système de menus de la
voiture
1. Rendez le téléphone mobile "détectable"
via BluetoothTM, consultez le manuel du
téléphone ou www.volvocars.com.
2. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE.
> L'option de menu Ajouter téléphone
apparaît à l'écran. Si un ou plusieurs
téléphones mobiles ont déjà été enregistrés, ils apparaissent aussi.
3. Sélectionnez Ajouter téléphone.
> Le système audio recherche les téléphones mobiles situés à proximité. La
recherche prend environ 30 secondes.
Les téléphones mobiles détectés s'affichent avec leur nom BluetoothTM sur
l'écran. Le nom BluetoothTM de la fonction mains-libres apparaît sur le téléphone mobile sous le nom My Volvo
Car.
4. Sélectionnez un des téléphones mobiles
proposés sur l'écran du système audio.
5. Saisissez, avec le clavier du téléphone, les
chiffres indiqués sur l'écran du système
audio.
10
Option 2 - via le système de menus du téléphone
1. Activez la fonction mains-libres avec
PHONE. Si un téléphone est connecté,
déconnectez-le.
2. Effectuez une recherche avec la fonction
BluetoothTM du téléphone. Consultez le
manuel du téléphone mobile.
3. Sélectionnez My Volvo Car dans la liste
des unités détectée dans votre téléphone
mobile.
4. Saisissez le code PIN "1234" dans le téléphone mobile lorsqu'il est demandé.
5. Choisissez la connexion à My Volvo Car
depuis le téléphone.
Le téléphone est enregistré (associé) et se connecte automatiquement au système audio et le
message Synchro. en cours apparaît à
l'écran. Pour de plus amples informations
concernant la méthode d'enregistrement de
téléphones mobiles, voir page 283.
et
Une fois la connexion établie, le symbole
le nom BluetoothTM du téléphone mobile appa-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
281
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
10
raissent à l'écran. Il est maintenant possible de
commander le téléphone mobile à partir du
système audio.
Pour appeler
1. Assurez-vous que TELEPHONE apparaît
en haut de l'écran et que le symbole
est
visible.
2. Composez le numéro ou utilisez le répertoire, voir page 284.
Gestion des appels
Appel entrant
L'appel peut être interrompu avec EXIT.
Pour répondre à un appel, appuyez sur
ENTER même si le système audio est en mode
CD ou FM par exemple. Pour refuser un appel
ou raccrocher, appuyez sur EXIT.
Déconnecter le téléphone mobile
Réponse automatique
Le téléphone mobile est automatiquement
déconnecté s'il est hors de portée du système
audio. Pour de plus amples informations
concernant la connexion, voir page 283.
La fonction de réponse automatique permet de
répondre automatiquement à un appel entrant.
Cette fonction est activée/désactivée sous
MENU PRINCIPAL OPTIONS D'APPEL
Réponse automatique.
3. Appuyez sur ENTER.
Pour le déconnecter manuellement, il faut désactiver la fonction mains-libres avec une longue pression sur PHONE. La fonction mainslibres est aussi désactivée lorsque le moteur
est coupé.
Lorsque le téléphone mobile est déconnecté, il
est possible de poursuivre une conversation en
cours avec le microphone et le haut-parleur
intégrés au téléphone.
282
NOTE
Certains téléphones mobiles nécessitent
une confirmation au clavier pour passer en
mode mains-libres.
Liste des appels
Appuyez sur MENU ou ENTER pendant un
appel en cours pour accéder aux fonctions suivantes :
• Microphone silencieux - le microphone
du système audio est mis en sourdine.
• Transf. appel au tél. mobile - l'appel est
transféré au téléphone mobile.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
NOTE
Pour certains modèles de téléphone mobile,
la connexion est coupée lorsque la fonction
"combiné" est utilisée. Ce phénomène est
tout à fait normal. La fonction mains-libres
vous demandera si vous souhaitez le reconnecter.
• Répertoire téléphonique – recherche
dans le répertoire téléphonique.
NOTE
Il est impossible de passer un nouvel appel
pendant une conversation en cours.
Réglages audio
Volume appel tél.
Le volume de l'appel peut être réglé pendant
un appel. Utilisez les commandes* au volant.
Volume du système audio
En mode téléphone (TELEPHONE), le volume
du système audio peut être réglé normalement
avec VOLUME.
Il est possible de mettre automatiquement en
silence la source sonore en cas d'appel entrant
sous MENU PRINCIPAL PARAMÈTRES
D'APPEL SONS ET VOLUME Radio
silencieuse.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Volume sonnerie
Naviguez jusqu'à MENU PRINCIPAL
PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET
VOLUME Volume de sonnerie et réglez
avec
/
du panneau de commandes de la
console centrale.
Sonneries
Les sonneries de la fonction mains-libres peuvent être sélectionnées sous MENU
PRINCIPAL PARAMÈTRES D'APPEL
SONS ET VOLUME Sonneries
Sonnerie 1 etc.
NOTE
La sonnerie du téléphone mobile connecté
n'est pas désactivée lorsque l'une des sonneries du système mains-libres est utilisée.
Pour choisir la sonnerie du téléphone connecté1, allez à MENU PRINCIPAL
PARAMÈTRES D'APPEL SONS ET
VOLUME SIGNAUX D'APPEL Util.
sign. mobile.
1
Informations complémentaires sur
l'enregistrement et la connexion
phone en utilisant les menus comme indiqué
ci-dessous.
Un maximum de 3 téléphones mobiles peuvent
être enregistrés. Chaque téléphone est enregistré une seule fois. Après enregistrement, le
téléphone mobile se trouve dans la liste, avec
les téléphones ajoutés précédemment. Un seul
téléphone mobile peut être connecté à la fois.
Il est possible de supprimer des téléphones
sous MENU PRINCIPAL BLUETOOTH
Retirer téléphone.
La structure du menu existe en deux versions
selon que la voiture est uniquement équipée de
la fonction BluetoothTM ou si elle a aussi un
téléphone intégré.
Connexion automatique
Lorsque la fonction mains-libres est active et
que le dernier téléphone connecté est à portée,
il est automatiquement connecté. Lorsque le
système audio cherche le dernier téléphone
connecté, son nom apparaît sur l'écran. Pour
passer à la connexion manuelle d'un autre téléphone, appuyez sur EXIT.
10
• Pour les voitures équipées uniquement de
la fonction BluetoothTM, effectuez la connexion sous MENU PRINCIPAL
BLUETOOTH Modifier le téléphone
Ajouter téléphone ou sélectionnez l'un
des téléphones déjà associés.
• Pour les voitures équipées d'un téléphone
intégré et de la fonction BluetoothTM, effectuez la connexion sous
MENU PRINCIPAL Modifier le
téléphone Ajouter téléphone ou
sélectionnez l'un des téléphones déjà
associés.
Connexion manuelle
Pour connecter un autre téléphone que celui
qui a été connecté en dernier ou pour changer
de téléphone, procédez comme suit :
Mettez le système audio en mode téléphone
(TELEPHONE) et suivez les instructions qui
apparaissent à l'écran ou changez de télé-
Fonction non supportée par tous les téléphones mobiles.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
283
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
Répertoire téléphonique
10
Pour pouvoir gérer le répertoire téléphonique,
il faut que TELEPHONE apparaisse en haut de
l'écran et que le symbole
soit visible.
Le système audio mémorise une copie du
répertoire téléphonique de chacun des téléphones mobiles enregistrés. Le répertoire téléphonique est automatiquement copié dans le
système audio à chaque connexion. Désactivez la fonction sous PARAMÈTRES D'APPEL
Synch. répertoire. La recherche de contacts n'a lieu que dans le répertoire du téléphone mobile connecté.
NOTE
Si le téléphone mobile ne supporte pas la
copie du répertoire, La liste est vide. apparaît lorsque la copie est terminée.
Si le répertoire contient le numéro appelant, le
nom du contact apparaît à l'écran.
Rechercher des contacts
Le moyen le plus simple de faire une recherche
dans le répertoire téléphonique est d'exercer
une pression longue sur l'un des boutons 2–9.
Pour lancer une recherche dans le répertoire
basée sur la première lettre du bouton.
Il est possible d'ouvrir le répertoire téléphonidu panneau de comque avec le bouton
284
mandes de la console centrale ou avec
des commandes au volant. Naviguez parmi les
/
ou
/
contacts avec les boutons
. La recherche est également possible
depuis le menu de recherche du répertoire
sous RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Rechercher:
1. Saisissez l'initiale du contact recherché et
appuyez sur ENTER. Ou appuyez seulement sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à un contact et appuyez
sur ENTER pour l'appeler.
Commande vocale
La fonction de commande vocale du téléphone
mobile pour passer un appel peut être activée
en maintenant ENTER enfoncé.
NOTE
Seuls certains téléphones mobiles sont
entièrement compatibles avec la fonction
de commande vocale. Volvo recommande
de consulter un réparateur Volvo agréé ou
de visiter le site www.volvocars.com pour
obtenir de plus amples informations
concernant les téléphones compatibles.
Numéro de la messagerie vocale
Le numéro de la messagerie vocale peut être
modifié sous OPTIONS D'APPEL N°
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
messa. vocale :. Si aucun numéro n'est
mémorisé, vous pouvez atteindre ce menu
avec une longue pression sur 1. Exercez une
longue pression sur 1 pour utiliser le numéro
mémorisé.
Listes d'appels
Les listes d'appels sont copiées dans la fonction mains-libres à chaque nouvelle connexion
puis mises à jour pendant la connexion.
Appuyez sur ENTER pour afficher les derniers
numéros appelés. Les autres listes d'appels se
trouvent sous APPELS ENREGISTRÉS.
NOTE
Certains téléphones mobiles présentent la
liste des derniers numéros appelés dans
l'ordre inverse.
Saisie de texte
La saisie de texte se fait avec le clavier situé
sur la console centrale. Appuyez sur le bouton
comportant le caractère souhaité : une fois
pour le premier caractère, deux fois pour le
deuxième, etc. Continuez de la même manière
pour saisir plusieurs caractères, voir le tableau
en page 274.
Une courte pression sur EXIT permet de supprimer un caractère saisi. Une longue pression
sur EXIT permet de supprimer tous les carac/
du panneau de commantères saisis.
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
3.1.2.
des de la console centrale permettent de passer d'un caractère à l'autre.
Structure de menu - Mains-libres
BluetoothTM
NOTE
4.
Il existe deux versions du menu mains-libres
BluetoothTM. Pour les voitures équipées uniquement d'un mains-libres BluetoothTM et
pour les voitures équipées à la fois du téléphone intégré et d'un mains-libres
BluetoothTM.
1.
2.
3.
Retirer téléphone
3.3.
Connecter depuis mobile
3.4.
Informations Bluetooth pour la
voiture
1.1.
10 dern. appels absence
1.2.
10 dern. appels reçus
1.3.
10 derniers appels sortants
Structure de menu - Mains-libres
BluetoothTM avec téléphone intégré
1.
OPTIONS D'APPEL
4.2.
Réponse automatique
2.
N° messagerie vocale
PARAMÈTRES D'APPEL
5.1.
APPELS ENREGISTRÉS
5.2.
SONS ET VOLUME
3.
APPELS ENREGISTRÉS
1.1.
10 dern. appels absence
1.2.
10 dern. appels reçus
1.3.
10 derniers appels sortants
Rechercher
2.2.
Copier vers tél.
BLUETOOTH
5.1.1.
Volume de sonnerie
3.1.
Retirer téléphone
5.1.2.
Sonneries
3.2.
Connecter depuis mobile
5.1.3.
Radio silencieuse
3.3.
Informations Bluetooth pour la
voiture
Synch. répertoire
4.
OPTIONS D'APPEL
4.1.
Réponse automatique
2.1.
Rechercher
4.2.
N° messagerie vocale
2.2.
Copier vers tél.
5.
Modifier le téléphone
5.1.
Téléphone de voiture
Modifier le téléphone
5.2.
Ajouter téléphone
3.1.1.
5.3.
Téléphones ajoutés2
BLUETOOTH
Ajouter téléphone
10
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
2.1.
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
3.1.
2
3.2.
4.1.
5.
Téléphones ajoutés2
3 téléphones maximum.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
285
10 Infotainment
Mains-libres Bluetooth*
6.
10
PARAMÈTRES D'APPEL
6.1.
6.2.
286
SONS ET VOLUME
6.1.1.
Volume de sonnerie
6.1.2.
Sonneries
6.1.3.
Radio silencieuse
Synch. répertoire
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Généralités
Le système RSE ne peut pas être utilisé en
même temps que le système Infotainment de
la voiture.
Lorsque les passagers arrière utilisent le DVD
ou RSE-AUX tout en écoutant avec les casques, le conducteur et le passager avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur CD de
la voiture.
Consommation électrique, positions de
contact
Le système peut être activé lorsque le contact
est en position I ou II et quand le moteur
tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film
est momentanément interrompu puis reprend
après le démarrage du moteur.
Lorsque le système a été utilisé une fois
lorsque le contact est en position I, il est bloqué. Pour redémarrer, le contact doit être en
position I.
NOTE
En cas d'utilisation prolongée (plus de 10
minutes) alors que le moteur est coupé, la
capacité de la batterie de la voiture risque
de baisser au point de ne plus pouvoir
démarrer la voiture.
Dans ce cas, un message apparaît sur
l'écran.
Musique
Diverses options de lecture
Écouter un CD
Le CD peut être lu de différentes manières.
Naviguez avec les boutons de navigation pour
sélectionner une option de lecture.
1. Insérez un CD en orientant le côté étiquette
vers le haut.
> La lecture du CD commence automatiquement.
2. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH A pour l'écran gauche ou CH
B pour l'écran droit.
> Le son est envoyé aux casques audio.
3. Réglez le volume des casques audio avec
la commande de volume/la molette sur les
casques audio.
Pour reproduire le son avec les haut-parleurs, activez le système audio MODEA B sur la télé-
AUX et appuyez sur
commande.
Lorsque la boîte de dialogue est ouverte :
1. Appuyez sur le bouton de navigation droit
pour passer au menu droit.
2. Naviguer à l'aide des boutons de navigation pour sélectionner une alternative de
lecture.
3.
–
Appuyer sur
sous-répertoire.
Utilisez
ou
pour changer
de plage. Maintenez le bouton enfoncé
pour une avance/un retour rapide.
Pause
ture, utilisez
2.
.
3. Naviguez avec les boutons de navigation
pour choisir le fichier.
4.
.
1. Pour faire une pause et reprendre la lec-
1. Insérer le disque.
Appuyez sur
Validez avec
Saut de plage CD
Faire une sélection dans le catalogue du
disque
2.
10
3.
.
Arrêtez la lecture avec
Appuyez à nouveau sur
ter le CD.
.
pour éjec-
pour sélectionner le
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
287
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
10
Vous pouvez lire des disques gravés par
vos soins.
Système
Branchement sur l'entrée AUX-RSE
Formats supportés par le système.
La possibilité de lecture et sa qualité peuvent
varier en fonction du format et de la qualité de
la source ainsi que de la qualité du disque.
Formats audio
CD-DA, DVD audio en
lecture, MP3, WMA
Formats vidéo
DVD vidéo, VCD,
SVCD, Divx/MPEG-4,
WMA vidéo, CD Photo
Kodak, CD Photo JPG
Formats de disque
DVD-RAM, DVDROM, DVD-RW, DVD
+RW, DVD-R, DVD+R,
CD-R, CD-ROM, CDRW, CD-3, HDCD
Entrée AUX, prise électrique 12 V
L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de branchement de l'équipement externe, de son
fabricant ou du vendeur. L'équipement branché via l'entrée AUX-RSE peut utiliser les
écrans, les casques audio sans fil, la prise casque et les haut-parleurs de la voiture.
G015700
NOTE
Pour pouvoir écouter le son de RSE dans le
système audio de la voiture, le commutateur
AUX/RSE doit être en position RSE, voir
page 254.
L'entrée AUX-RSE se trouve dans la console centrale, sous le lecteur DVD.
Paramètres avancés du système
1. Brancher le câble de signal vidéo au
contact jaune.
Ces paramètres ne sont disponibles que
lorsque le lecteur DVD est vide.
2. Raccorder les câbles sons de gauche sur
la prise blanche et de droite sur la prise
rouge.
3. Branchez le câble d'alimentation à la prise
électrique si votre équipement est prévu
pour une tension de 12 V.
288
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
–
Appuyez sur MEDIA MENU.
GENERAL SETUP
ANGLE MARK
CAPTION
AUDIO SETUP
COMPRESSION
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
DVX(R)
REGISTRATION
PREFERENCES
10
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DEFAULTS
G031359
G030395
Remplacement des piles de la
télécommande et des casques audio
Télécommande
Des casques audio sans fil
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
3. Remettre le couvercle en place et serrer la
vis.
3. Remettre le couvercle en place et serrer la
vis.
La télécommande et les casques audio sont
chacun alimentés par 2 piles AAA.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
NOTE
Si le système est trop chaud pour être utilisé
ou si la tension de la batterie est trop faible,
un message informatif apparaîtra sur
l'écran.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
289
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Protection de l'environnement
10
290
Les batteries usagées doivent être mises au
rebut selon les normes de protection de l'environnement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
10
291
Désignation du type..............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Caractéristiques du moteur..................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Roues et pneus, dimensions et pressions ...........................................
Pot catalytique......................................................................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type..........................................................................
Témoins à l'écran..................................................................................
292
294
296
298
299
301
303
305
306
307
309
310
CARACTÉRISTIQUES
11 Caractéristiques
Désignation du type
11
294
11 Caractéristiques
Désignation du type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. L'autocollant est visible en
ouvrant la porte arrière droite.
Code moteur et numéro de fabrication du
moteur.
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
NOTE
Les autocollants représentés dans le
manuel de conduite et d'entretien peuvent
être différents de ceux qui se trouvent dans
la voiture. Le rôle de ces illustrations est
d'indiquer à quoi les autocollants ressemblent et leur emplacement dans la voiture.
Les informations relatives à votre voiture se
trouvent sur chaque autocollant dans votre
voiture.
11
6-cyl.
5-cyl.
Autocollant pour huile moteur.
Désignation de type de boîte et du numéro
de fabrication :
boîte de vitesses automatique AW
boîte de vitesses manuelle
boîte de vitesses automatique
Autocollant de chauffage de stationnement.
Numéro d'identification de la voiture (VIN –
Vehicle Identification Number).
295
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
11
Cotes
296
mm
Cotes
mm
A
Empattement
2857
G
Voie avant
1634
B
Longueur
4807
H
Voie arrière
1624
C
Longueur de charge, plancher,
banquette rabattue
2018
I
Largeur de charge, plancher
1064
J
Largeur
1936
D
Longueur de charge, plancher
1118
K
Largeur, rétroviseurs compris
2112
E
Hauteur
1784
L
Hauteur de chargement, plancher
Largeur, rétroviseurs rabattus
compris
1936
F
872
Poids
Le poids en ordre de marche comprend le
poids du conducteur, du carburant lorsque le
réservoir est rempli à 90 % et de toutes les
huiles et autres liquides.
Le poids des passagers et des options installées ainsi que la charge sur le boule d'attelage
(si une remorque est attelée, voir tableau)
affecte la capacité de chargement et n'est pas
compris dans le poids en ordre de marche.
Charge maximale autorisée = poids total poids en ordre de marche.
11 Caractéristiques
Poids et cotes
NOTE
ATTENTION
Le poids en ordre de marche indiqué
concerne une voiture dans sa version de
base, c'est-à-dire une voiture sans option ni
équipement supplémentaire. Cela signifie
que chaque option ajoutée réduit la capacité de chargement de la voiture du poids
correspondant.
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Pour l'emplacement de l'autocollant, voir
page 294.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
11
Charge maxi sur essieu arrière
Exemple d'options réduisant la capacité de
chargement : niveaux d'équipement Kinetic/Momentum/Summum, options crochet
d'attelage, galerie, coffre de toit, système
audio, feux supplémentaires, GPS, chauffage au carburant, grille de protection, tapis,
cache-bagages, sièges électriques, etc.
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg
Le meilleur moyen de connaître le poids en
ordre de marche exact de votre voiture est
de la peser.
Poids remorqués et charge sur la boule d'attelage
Moteur
Poids maxi. avec remorque freinée, kg
Charge maxi sur la boule d'attelage, kg
D4 FWD
1800
90
autres
2250
90
Poids maxi. avec remorque non freinée, kg
Charge maxi sur la boule d'attelage, kg
750
50
297
11 Caractéristiques
Caractéristiques du moteur
NOTE
Tous les moteurs ne sont pas disponibles
sur tous les marchés.
11
A
B
298
Moteur
Code
moteurA
Puissance
(kW/tr/
min)
Puissance
(ch. à tr/
min)
Couple (Nm/tr/
min)
Nombre
de cylindres
Alésage
(mm)
Course
(mm)
Cylindrée
(litres)
Taux de
compression
T5
B5254T9
154/5000
210/5000
320/1500-4500
5
83
92,3
2,497
9,0:1
3.2
B6324S5
179/6400
243/6400
320/3200
6
84
96
3,192
10,8:1
D5
D5244T18
147/3900
200/3900
420/1900-2800
5
81,0
93,15
2,400
17,3:1
D4B
D5244T5
120/4000
163/4000
340/1750-3000
5
81,0
93,15
2,400
17,3:1
Le code du moteur, les numéros de fabrication et références des pièces sont inscrits sur le moteur, voir page 294.
Certains marchés
11 Caractéristiques
Huile moteur
Conditions de conduite difficiles
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite prolongée :
• si vous tirez une caravane ou une remorque
•
• à vitesse élevée
• à des températures inférieures à –30 °C ou
dans les régions montagneuses
supérieures à +40 °C.
Cela peut entraîner une température ou une
consommation d'huile anormalement élevée.
Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si
vous roulez sur de courtes distances (moins de
10 km) à des températures basses (moins de
+5 °C).
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée.La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement.
11
Pour pouvoir suivre les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée aussi bien
pour faire l'appoint que la vidange, sinon
vous risquez d'affecter la durée de vie, les
propriétés de démarrage, la consommation
de carburant et les effets sur l'environnement.
Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile
moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées.
Volvo recommande de confier le vidange
d'huile à un atelier Volvo agréé.
299
11 Caractéristiques
Huile moteur
Qualité d'huile moteur
Moteur
Code moteur
Qualité d'huile recommandée
Volume, filtre à huile inclus
(litres)
11
A
T5
B5254T9
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
env 5,5
3.2
B6324S5
Viscosité : SAE 0W-30.
env 6,8
D5
D5244T18
env. 5,7
D4A
D5244T5
env. 5,7
Certains marchés
Pour appoint d'huile moteur, voir page 219.
300
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Boîte de vitesses automatique
Volume (litres)
Huile de boîte de vitesses recommandée
TF-80SC
7,0
AW1
AW55-51
7,7
JWS 3309
Liquides
11
Liquide
Système
Volume (litres)
Liquide de refroidissement
T5
8,7
3.2
9,7
D4 et D5
8,7
Qualité recommandée
Liquide de refroidissement recommandé par Volvo avec 50 % d'eauA, voir emballage.
Le thermostat s'ouvre à :
moteurs essence, 90 °C, moteurs Diesel 82 °C
Réfrigérant
Climatisation
B
R134a (HFC134a)
Huile : PAG
Liquide de frein
Système de freinage
0,6
DOT 4+
Fluide de direction assistée
Direction assistée
1,0
WSS M2C204-A ou produit équivalent avec les mêmes caractéristiques.
dont réservoir
0,2
Liquide laveglace
6,5
Liquide lave-glace recommandé par Volvo - avec antigel par temps froid et températures
inférieures au gel.
``
301
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
11
A
B
Liquide
Système
Volume (litres)
Carburant
Moteur essence
env. 80
Essence: voir page 145
Moteur Diesel
env. 68
Diesel: voir page 145
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
La quantité de réfrigérant varie avec la variante du moteur. Volvo recommande de prendre contact avec un atelier Volvo agréé pour obtenir les informations correctes.
IMPORTANT
L'huile de transmission recommandée doit
être utilisée sous peine d'endommager la
boîte de vitesses. Elle ne doit pas être
mélangée avec une autre huile de boîte de
vitesses. Si une autre huile de boîte de vitesses a été utilisée, contactez un atelier pour
l'entretien. Volvo recommande de contacter
l'atelier Volvo agréé le plus proche.
NOTE
Dans des conditions de conduite normales,
le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 299.
302
Qualité recommandée
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation de carburant et émissions de CO2
374 (384)A
16,1 (16,5)A
203 (203)A
8,7 (8,7)A
265 (269)A
11,4 (11,5)A
D4
– (275)A
– (10,5)A
– (176)A
– (6,7)A
– (212)A
– (8,1)A
D5 AWD
– (275)A
– (10,5)A
– (180)A
– (6,8)A
– (215)A
– (8,2)A
3.2 AWD
A
Les valeurs entre parenthèses concernent les versions à 7 sièges.
Explication
Conduite sur route
grammes/km
Conduite mixte
litres/100 km
Conduite en milieu urbain
Consommation et émissions de dioxyde
de carbone
Les valeurs de consommation de carburant et
d'émissions du tableau ci-dessus sont basées
sur des cycles de conduite particuliers déterminés par l'UE1, valables pour une voiture dont
1
11
le poids en ordre de marche correspond à la
version de base et sans équipement supplémentaire. Selon l'équipement, le poids de la
voiture augmente. L'équipement combiné au
poids du chargement augmente la consommation en carburant et les émissions de dioxyde de carbone.
Il existe plusieurs raisons à une consommation
de carburant plus élevée que celles indiquées
dans le tableau. Par exemple :
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure
commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de
conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de
carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
``
303
11 Caractéristiques
Carburant
• Le style de conduite du conducteur.
• Si le client a choisi des roues plus grosses
que les roues standard montées sur la version de base, la résistance augmentera.
• Une vitesse élevée qui augmente la résistance de l'air.
11
• La qualité de carburant, les conditions de
circulation, l'état de la chaussée, les conditions météorologiques et l'état de la voiture.
Une simple combinaison de ces exemples peut
entraîner une augmentation considérable de la
consommation. Pour de plus amples informations, reportez-vous aux régulations1.
• Roulez doucement et évitez les accélérations inutiles et les freinages brusques.
• Roulez avec une pression de pneus correcte et contrôlez-la souvent. Choisissez la
pression ECO pour un meilleur résultat.
Consultez le tableau des pressions de
pneu en page 305.
• Le choix des pneus peut affecter la
consommation de carburant. Faites vous
conseiller par un réparateur agréé.
Vous trouverez des informations détaillées et
de conseils aux pages 13 et 142.
Voir la page 147 pour obtenir des informations
générales concernant le carburant.
Les différences peuvent être importantes si
vous comparer votre consommation de carburant réelle à celle indiquée selon les cycles de
conduite UE1 utilisée pour l'homologation de la
voiture basée sur les valeurs du tableau.
Ne pas oublier
Conseils pour réduire la consommation de carburant :
1
304
Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé en laboratoire ("cycles de conduite UE"), conformément aux directives européennes 80/1268/
EEC (Euro 4) et EU Regulation no 692/2008 (Euro 5) et UN ECE Regulation no 101. Ces régulations comprennent les conduite en milieu urbain et sur route. - Conduite en milieu urbain : la mesure
commence par un démarrage à froid. La conduite est simulée. Conduite sur route : la voiture accélère et freine à des vitesses comprises entre 0 et 120 km/h. La conduite est simulée. La valeur de
conduite mixte mentionnée dans le tableau est, selon la législation, une combinaison des conduites en milieu urbain et sur route. Émissions de CO2 : pour calculer les émissions de dioxyde de
carbone durant les deux cycles, les gaz d'échappement sont collectés. Ils sont ensuite analysés pour donner la valeur d'émissions de CO2.
11 Caractéristiques
Roues et pneus, dimensions et pressions
Pressions des pneus agréées
Moteur
Dimension de pneus
Vitesse (km/h)
Charge, 1-3 personnes
Charge maxi
Avant (kPa)B
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
Pression ECOA
235/65R17
0-160
220
220
270
270
270
235/60R18
160+
220
220
270
270
-
255/50R19
0-160
240
240
270
270
270
255/45R20
160 +
240
240
270
270
-
Pneu Temporary Spare
0–80
420
420
420
420
-
11
Tous
A
B
Conduite économique en carburant, voir page 190.
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa (270 kPa = 2,70 bars).
NOTE
Tous les moteurs, pneus ou combinaisons
de ceux-ci ne sont pas disponibles sur tous
les marchés.
305
11 Caractéristiques
Pot catalytique
Généralités
11
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz
d'échappement pour atteindre rapidement la
température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique
ou métal) avec des canaux. Les parois de ces
canaux sont recouvertes d'une fine couche de
platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire
qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation ayant pour tâche de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dange-
306
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
11 Caractéristiques
Système électrique
Généralités
La voiture est équipée d'un alternateur à courant alternatif régulé par la tension. Le circuit
électrique est unipolaire et le châssis et le blocmoteur font office de conducteurs.
La capacité de la batterie dépend de l'équipement de la voiture.
IMPORTANT
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de
démarrage à froid et de même capacité de
réserve (voir autocollant sur la batterie).
11
Batterie
Tension, V
A
Capacité de démarrage à froid
Capacité de secours,
Capacité, Ah
CCA (Cold Cranking Amperes), A
minutes
12
600
120
70
12
800A
150
90
Voitures équipées d'un moteur Diesel ou d'un chauffage de stationnement
Ampoules
Éclairage
Puissance (W)
Type
Feux de croisement, halogène
55
H7 LL
Feux de route, halogène
55
H7 LL
Feux de route supplémentaires, ABL
65
H9
Clignotants avant
21
HY21W
Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit avant, éclairage d'emmarchement
arrière
5
W5W LL
307
11 Caractéristiques
Système électrique
Éclairage
Puissance (W)
Type
Clignotants latéraux, rétroviseurs extérieurs
5
WY5W LL
Éclairage d'emmarchement avant
5
Douille SV8.5 Longueur 38 mm
Éclairage de la boîte à gants
5
Douille SV8.5 Longueur 43 mm
Éclairage de miroir de courtoisie
2
T5 Douille W2 x 4,6d
Éclairage du compartiment à bagages
10
Douille SV8.5 Longueur 43 mm
Éclairage de la plaque minéralogique
5
C5W LL
Clignotants arrière
21
PY21WSV
Feux de recul
21
P21W LL
Feu antibrouillard arrière
21
H21W LL
11
308
11 Caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Pays
EUROPE
11
309
11 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Généralités
11
Différents témoins s'allument sur les écrans de
la voiture. Ces témoins sont répartis selon différentes catégories : avertissement, contrôle et
information. Vous pouvez vois ci-dessous les
témoins les plus fréquents ainsi que leur signification et un renvoi à la page du manuel à
laquelle vous trouverez plus d'informations.
Pour de plus amples détails sur les témoins et
les messages, consultez les pages 57 et 61.
s'allume en rouge ou jaune
Le témoin
selon la gravité de la défaillance détectée. Un
message explicatif apparaît en même temps
sur l'affichage d'informations.
310
Témoins à l'écran
Symbole
Témoins d'avertissement et de contrôle
sur le combiné d'instruments
Symbole
Signification
Page
Préchauffage
(diesel)
59
Témoin de
contrôle de
remorque
59
Frein de stationnement
serré
59
Signification
Page
Avertissement
21, 57, 60,
161, 163
Système de
dépollution
des gaz
d'échappement
57, 59
Panne dans
le système
ABS
58, 158
Coussins
gonflables SRS
21, 59
Feu antibrouillard
arrière
59
Pression
d'huile basse
57, 59
Système de
contrôle de la
stabilité
DSTC
59, 161
Témoin de
ceinture de
sécurité non
bouclée
18, 58
11 Caractéristiques
Témoins à l'écran
Signification
Page
L'alternateur
ne charge
pas
59
Panne dans
le système de
freinage
Témoins d'information sur l'écran de la
console centrale
Symbole
58, 157
Autres témoins d'informations sur le
combiné d'instruments
Symbole
Signification
Page
Fichiers audio
265
Répertoire du CD
265
Informations routières
261, 263
11
G021220
Symbole
Signification
Page
Régulateur de
vitesse*
74
Témoin d'information dans le rétroviseur
Symbole
Signification
Page
Coussin gonflable
passager, désactivé
25
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
311
12 Index alphabétique
A
12
signaux d'alarme................................ 138
témoin d'alarme.................................. 137
ABS, panne dans le système ABS............. 58
Amortisseur de vibrations........................ 174
Accès
siège arrière........................................ 118
Ampoules, voir Éclairage................. 229, 307
Activation
feux de croisement et de route............. 68
Antipatinage............................................. 160
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 180
Active Bending Lights (ABL) .............. 180
phares halogène................................. 180
Appel
entrant................................................ 282
fonctions pendant un appel................ 273
manipulation....................................... 282
AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 264
Appel abrégé........................................... 273
Batterie............................................ 226, 307
aide au démarrage.............................. 170
caractéristiques.................................. 307
entretien...................................... 215, 226
surcharge............................................ 143
symboles sur la batterie..................... 226
Appel d'urgence...................................... 270
BLIS................................................... 64, 164
Appel de phares........................................ 68
Blocage du volant.................................... 151
Appuie-tête
place centrale arrière.......................... 119
Bluetooth
mains-libres........................................ 280
micro silencieux.................................. 282
tr. appel vers tél. mobile..................... 282
Aide au démarrage.................................. 170
Aide au stationnement....................... 63, 162
capteurs d'aide au stationnement...... 163
AIRBAG ..................................................... 22
Air conditionné
arrière de l'habitacle............................. 62
Alarme
activation............................................
désactivation......................................
désactivation du signal d'alarme........
généralités..........................................
niveau d'alarme réduit........................
réactivation automatique de l'alarme.
312
B
Angle mort (BLIS)..................................... 164
Audio, voir également Sons..................... 251
AUTO, ECC................................................ 99
Autocollant - coussin SIPS........................ 26
138
138
138
137
139
138
AWD, transmission intégrale.................... 156
Balai d'essuie-glace................................. 224
nettoyage............................................ 224
remplacement, lunette arrière............. 225
Balayage intermittent................................. 71
BluetoothŸ
média.................................................. 256
streaming audio.................................. 256
Boîte à gants............................................ 113
Boîte de vitesses
automatique........................................ 153
Boîte de vitesses automatique........ 153, 155
bouton W............................................ 154
12 Index alphabétique
fonction Lock-up................................
remorquage et transport.....................
remorque............................................
systèmes de sécurité..........................
155
168
172
155
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 236
Bouches de ventilation dans les montants
de portes.................................................... 95
Caractéristiques techniques, moteur....... 298
Chauffage auxiliaire................................. 103
Carburant
chauffage de stationnement............... 101
consommation de carburant, affichage 69
économie de carburant...................... 190
filtre à carburant................................. 149
ravitaillement....................................... 145
Chauffage de stationnement
batterie et carburant...........................
généralités..........................................
réglage................................................
témoins et messages..........................
103
101
102
102
Chauffage électrique
lunette arrière................................ 64, 100
rétroviseurs................................... 64, 100
sièges avant.......................................... 64
Boussole.................................................... 82
étalonnage............................................ 85
régler une zone..................................... 82
Carte SIM................................................. 272
double................................................. 275
Buée........................................................... 94
condensation dans les phares............ 204
élimination avec la fonction dégivrage 100
lunette arrière........................................ 64
CD
changeur............................................. 265
Buses de ventilation
tableau de bord.................................... 95
Ceintures de sécurité................................. 18
tendeur de ceinture de sécurité............ 19
Clés de contact........................................ 152
Chargement
barres de toit...................................... 120
capacité de charge............................. 120
charge sur le toit................................. 120
compartiment de chargement............ 122
généralités.................................. 120, 122
Climatisation.............................................. 94
ECC...................................................... 98
réparation........................................... 218
C
Cache-bagages....................................... 125
Capot moteur........................................... 217
Casier du compartiment à bagages........ 126
Ceinture de sécurité
grossesse............................................. 19
Capot moteur, ouverture......................... 217
Chargement sur la galerie de toit............ 120
Capteur de pluie........................................ 71
Charge sur le toit..................................... 120
Capteurs d'alarme..................................... 63
Chauffage
au carburant....................................... 101
Caractéristiques du moteur..................... 298
12
Cirage...................................................... 205
Clé............................................................ 130
télécommande.................................... 130
Clé principale........................................... 130
Clignotants................................................. 68
Code couleur, peinture............................ 209
Collision
rideau gonflable, IC.............................. 28
Combiné d'instruments............................. 55
Commandes au volant....................... 74, 252
313
12 Index alphabétique
12
Compartiment à bagages........................ 121
cache-bagages................................... 125
casier du compartiment à bagages.... 126
chargement......................................... 122
dispositif de maintien pour sac à provision..................................................... 126
éclairage............................................. 111
filet de protection................................ 123
grille de protection.............................. 124
prise électrique................................... 125
Conduite économique............................. 142
Console centrale arrière, dépose............. 118
Consommation moyenne de carburant..... 69
Contrôle du niveau d'huile moteur.......... 219
Coussin gonflable
côtés conducteur et passager.............. 23
désactivation avec la clé...................... 24
Compartiment de rangement.......... 115, 116
Coussin gonflable (airbag)
activation/désactivation, PACOS......... 24
Compartiment moteur............................. 218
huile.................................................... 219
Coussin gonflable latéral, SIPS................. 26
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 112
Coussin rehausseur
abaissement......................................... 43
rabattement vers le haut....................... 42
Condensation dans les phares................ 204
Coussin rehausseur, intégré...................... 42
Conduite
avec le hayon ouvert...........................
avec remorque....................................
dans l'eau...........................................
économique........................................
routes glissantes.................................
système de refroidissement...............
Coussin rehausseur intégré....................... 42
143
172
142
142
144
143
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 296
poids remorqué.......................... 172, 296
314
Conduite dans l'eau................................. 142
Coussin SIPS............................................. 26
Crevaison, voir Pneus...................... 192, 194
Cric.......................................................... 192
D
Dégivrage................................................. 100
Démarrage à froid
boîte de vitesses automatique............ 154
Démarrage du moteur.............................. 151
Désignation du type................................. 294
Diesel....................................................... 148
Diesel, préchauffage.................................. 59
Dimensions extérieures........................... 296
Dispositif d'attelage................................. 172
caractéristiques.................................. 175
dépose................................................ 178
généralités.................................. 172, 174
pose.................................................... 176
Dispositif de maintien pour sac à provision.......................................................... 126
Distribution de l'air..................................... 95
Dolby Surround Pro Logic II.................... 250
Crochet d'attelage........................... 172, 176
Dossier
avant, rabattement............................. 106
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 174
Dossier arrière, rabattement.................... 118
Cruise control............................................ 74
Dossier de la banquette arrière, rabattement......................................................... 118
12 Index alphabétique
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité........................................... 59, 160
utilisation............................................. 160
E
ECC, climatisation électronique.......... 94, 98
Éclairage.................................................. 229
ampoules, caractéristiques................ 307
compartiment à bagages.................... 111
dans l'habitacle................................... 110
éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 65
éclairage automatique, habitacle........ 111
éclairage d'accompagnement.............. 68
éclairage des instruments..................... 66
extérieur................................................ 65
feu antibrouillard arrière........................ 66
feux de position/de stationnement....... 65
feux de route/de croisement................ 65
liseuses............................................... 110
modifier le faisceau d'éclairage pour
circulation à droite/à gauche, ABL 63, 180
panneau de commande d'éclairage,
habitacle............................................... 65
phares xénon actifs........................ 63, 66
réglage de la portée des phares........... 66
Éclairage, remplacement d'ampoule....... 229
avant................................................... 229
clignotants.......................................... 231
compartiment à bagages.................... 235
douille d'ampoule arrière.................... 232
éclairage d'emmarchement................ 234
éclairage de la plaque minéralogique. 234
feu antibrouillard arrière...................... 234
feux de croisement, halogène............ 230
feux de gabarit.................................... 231
feux de position.................................. 231
feux de route....................................... 231
feux de route, halogène...................... 231
feux de stationnement........................ 231
miroir de courtoisie............................. 235
placement des ampoules dans le phare
avant................................................... 230
Éclairage d'accompagnement
réglage.................................................. 68
Éclairage d'habitacle............................... 110
Éclairage des instruments......................... 66
Éclairage supplémentaire.......................... 63
Éclats et rayures...................................... 209
Écran, messages....................................... 61
Écran d'information................................... 61
Enfant......................................................... 33
placement dans la voiture.................... 33
placement dans la voiture, tableau....... 35
sécurité................................................. 33
siège enfant et coussin gonflable......... 33
siège enfant et coussin gonflable latéral 26
verrouillage de sécurité enfant 43, 62, 136
Entrée AUX.............................................. 254
Entretien................................................... 215
entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 215
protection anticorrosion..................... 211
12
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 206
EON - Enhanced Other Networks............ 264
Épuration de gaz d'échappement
indication de panne.............................. 59
Équalizeur................................................ 258
Équipement de premier secours.............. 193
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 191
Essuie-glace.............................................. 71
capteur de pluie.................................... 71
lunette arrière........................................ 72
Essuie-glace et essuie-phare
remplacement, pare-brise.................. 224
315
12 Index alphabétique
F
Faisceau d'éclairage, adaptation............. 180
Frein à main............................................... 76
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 19
Frein de stationnement........................ 59, 76
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 66
Freins
freinage antiblocage, ABS.................. 158
frein à main........................................... 76
Feux de croisement et de route
activation.............................................. 68
12
Fonctions RDS......................................... 260
réinitialisation...................................... 264
Feux de détresse....................................... 64
Feux de position........................................ 65
Feux de stationnement.............................. 65
Fichiers audio.......................................... 265
Filet de protection.................................... 123
Filtre à particules diesel........................... 149
Filtre à suie........................................ 61, 149
Filtre à suie plein...................................... 149
FSC, label écologique................................ 13
Fusibles.................................................... 236
boîtier dans l'habitacle....................... 240
boîtier dans le coffre/compartiment à
bagages.............................................. 244
boîtier dans le compartiment à bagages
- Executive.......................................... 246
boîtier dans le compartiment moteur. 238
boîtier latéral....................................... 242
généralités.......................................... 236
remplacement..................................... 236
Fluide de direction assistée, contrôle de
niveau et remplissage.............................. 222
Fonction antipatinage.............................. 160
Fonction de contrôle de la traction.......... 160
Fonction de ventilateur d'habitacle........... 94
Fonctions CD........................................... 265
Fonctions MP3......................................... 265
Fonctions radio........................................ 259
316
Grille de protection.................................. 124
H
Hayon
conduite avec hayon ouvert............... 143
ouvrir................................................... 134
verrouillage/déverrouillage................. 130
HomeLinkŸ ................................................ 89
Homologation de type, système de télécommande............................................... 309
Huile, vois aussi Huile moteur........... 59, 299
Huile moteur.................................... 219, 299
conditions de conduite difficiles......... 299
filtre..................................................... 219
pression d'huile.................................... 59
qualité d'huile..................................... 299
volumes.............................................. 299
Huiles et liquides..................................... 301
G
Garniture.................................................. 206
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 206
Gaz détonant........................................... 170
Généralités concernant le carburant....... 147
Huiles et liquides, contrôles, compartiment
moteur..................................................... 219
Huiles et liquides, généralités.................. 215
12 Index alphabétique
I
L
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 221
Immobiliseur............................................ 152
Label écologique FSC, manuel de conduite
et d'entretien.............................................. 13
Liquides, volumes.................................... 301
La pression ECO
tableau................................................ 305
Lubrifiants................................................ 301
Immobiliseur électronique....................... 130
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 55
compteur de vitesse............................. 55
jauge de carburant................................ 55
Indicateurs du combiné d'instruments
compteur journalier............................... 55
indicateur de température extérieure. . . 55
Infos trafic........................................ 261, 263
Infotainment............................................. 250
J
Jantes
nettoyage............................................ 204
K
Kickdown
boîte de vitesses automatique............ 155
Lavage de la voiture................................ 204
Lavage en station automatique............... 204
Liseuses................................................... 110
Lubrifiants, volumes................................. 301
Lunette arrière, dégivrage.......................... 64
Lavage haute pression des phares............ 72
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 220
lunette arrière........................................ 72
pare-brise............................................. 72
phares................................................... 72
12
M
Manuel de conduite et d'entretien, label
écologique................................................. 13
Lave-glace du pare-brise........................... 72
Massage
siège avant......................................... 109
Lave-phares............................................... 72
Mémorisation des stations radio............. 259
Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 266
Messages dans BLIS............................... 166
Le système de fixation ISOFIX pour sièges
enfant......................................................... 43
Messages sur l'écran d'informations......... 61
Lève-vitres.................................................
banquette arrière..................................
place passager.....................................
verrouillage...........................................
Montre, réglage......................................... 55
79
80
80
80
Mode veille, téléphone............................. 271
Multifiltre............................................ 94, 149
MY KEY................................................... 252
Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 222
317
12 Index alphabétique
N
Nettoyage
ceintures de sécurité.......................... 207
garniture.............................................. 206
jantes.................................................. 204
lavage de la voiture............................. 204
surface hydrofuge................................. 86
NEWS.............................................. 261, 263
12
Niveau huile bas...................................... 219
Numéro IMEI............................................ 275
O
Passer un appel....................................... 282
Peinture
code couleur....................................... 209
Peintures
dommages et retouche...................... 209
Phares
ABL....................................................... 66
allumés/éteints...................................... 65
Phares xénon actifs............................. 63, 66
Pneu
généralités.......................................... 186
pression...................................... 190, 305
PACOS....................................................... 24
PACOS, commutateur............................... 24
Pneus d'hiver........................................... 188
Ordinateur de bord.................................... 69
Outillage................................................... 192
P
Panneau de commandes, porte côté
conducteur........................................... 54, 79
Poids
poids de remorque............................. 172
poids en ordre de marche.................. 296
Poids en ordre de marche....................... 296
Poids remorqué............................... 172, 296
Poids total................................................ 296
Polissage................................................. 205
Porte-bouteille de banquette arrière........ 114
Porte-gobelet................................... 114, 115
Porte-veste.............................................. 114
Pot catalytique................................. 148, 306
dépannage.......................................... 169
Préchauffage du moteur............................ 59
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
pneus d'hiver......................................
pression..............................................
propriétés de conduite.......................
sens de rotation..................................
témoin d'usure....................................
Œillet de remorquage.............................. 168
318
Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 88
186
186
186
197
188
305
186
188
187
Pression ECO.......................................... 190
Prise allume-cigares.................................. 63
Prise casque............................................ 253
Prise électrique
compartiment de chargement............ 125
console centrale................................... 63
siège arrière.......................................... 77
Programme d'entretien............................ 214
Protection anticorrosion.......................... 211
Protection antipincement, toit ouvrant...... 88
Protection contre le retournement............. 31
12 Index alphabétique
PTY - Type de programme...................... 262
Q
Qualité de l'essence................................ 147
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir.......................... 147
ravitaillement....................................... 147
Recirculation
ECC...................................................... 99
Réfrigérant............................................... 218
Réfrigérateur............................................ 117
R
Raccourcis............................................... 273
Radio
alerte................................................... 262
AUTOSTORE...................................... 259
contrôle du volume, types de programmes..................................................... 261
EON.................................................... 264
infos trafic........................................... 261
mémorisation d'une présélection....... 259
mise à jour de fréquence.................... 264
NEWS......................................... 261, 263
PTY..................................................... 262
recherche de fréquence...................... 260
régional............................................... 264
réglages radio..................................... 259
stations radio...................................... 259
texte radio........................................... 261
Réglage de la portée des phares............... 66
Réglage du volant...................................... 77
Réglage du volume.................................. 254
REG - Programme régionaux.................. 264
Régulateur de vitesse................................ 74
Régulation de la température.................. 100
Remorquage............................................ 168
œillet de remorquage.......................... 168
Remorque................................................ 172
câble................................................... 174
conduite avec une remorque.............. 172
Réparation provisoire de crevaison......... 197
Répartition de l'air, AC............................. 100
Répertoire téléphonique.......................... 274
Rétroviseur intérieur................................... 82
fonction antiéblouissement automatique...................................................... 82
Rétroviseurs
boussole...............................................
chauffage électrique.............................
extérieurs..............................................
intérieurs...............................................
rabattables............................................
rabattables électriquement...................
82
64
85
82
62
85
Rétroviseurs extérieurs.............................. 85
Rétroviseurs rabattables............................ 62
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 86
12
Rideau gonflable........................................ 28
RND - Random........................................ 266
ROPS (Roll Over Protection System)......... 31
ROPS (Roll Over Protection System) (Protection contre le retournement)................. 31
Roue de secours...................................... 192
roue de secours "Temporary Spare".. 191
Roues
chaînes à neige...................................
dépose................................................
pose....................................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
188
194
196
194
192
319
12 Index alphabétique
S
SCAN
stations radio...................................... 260
Serrures à pêne dormant
désactivation temporaire.................... 134
désactivation temporaire des capteurs
d'alarme.............................................. 139
12
Siège
à commande électrique...................... 107
réglage manuel................................... 106
Siège à commande électrique................. 107
Siège arrière
accès.................................................. 118
Surface hydrofuge, nettoyage................. 206
47
47
35
43
SMS......................................................... 274
rédiger................................................. 274
Soins à la voiture..................................... 204
Son
prise casque....................................... 253
surround............................................. 258
Surround.................................................. 258
Système adaptatif.................................... 155
Système audio
fonctions............................................. 254
Système de contrôle de la stabilité......... 160
désactivation...................................... 160
indication.............................................. 59
témoins............................................... 160
Système de coussin gonflable................... 22
Système de freinage................................ 157
Système de qualité de l'air, ECC............... 98
Sonde Lambda................................ 148, 306
Système de refroidissement.................... 143
Siège avant
massage............................................. 109
support lombaire................................ 109
Sons
réglages audio............................ 251, 257
source sonore............................. 251, 254
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 309
Siège réglable.......................................... 118
Source sonore externe
port USB............................................. 255
prise AUX............................................ 254
Système SRS
généralités............................................ 22
Sièges
chauffage électrique............................. 64
rabattement du dossier arrière........... 118
rabattement du dossier avant............. 106
Sièges enfant............................................. 33
catégories de taille pour sièges enfant
avec système de fixation ISOFIX.......... 43
320
fonction de verrouillage supplémentaire
de la ceinture de sécurité.....................
points de fixation supérieure pour sièges enfant.............................................
recommandés.......................................
système de fixation ISOFIX pour sièges
enfant....................................................
Système électrique.................................. 307
Système téléphonique............................. 269
Spin control............................................. 160
streaming audio....................................... 256
Structure de menu
système audio.................................... 268
téléphone, options de menu............... 277
téléphone, vue d'ensemble................ 276
T
Taches..................................................... 206
Tapis de sol............................................. 107
12 Index alphabétique
Télécommande........................................ 130
fonctions............................................. 130
remplacement de la pile..................... 131
Télécommande HomeLinkŸ
programmable ..................................... 89
Téléphone
appel abrégé....................................... 273
appels entrants................................... 282
baisse du volume pour un appel........ 271
carte SIM............................................ 272
commandes........................................ 270
connecter............................................ 283
derniers numéros appelés.................. 273
enregistrer un téléphone..................... 281
mains-libres........................................ 280
marche/arrêt....................................... 271
mémoire.............................................. 274
messages........................................... 274
passer un appel.......................... 272, 282
raccrocher.......................................... 272
répertoire téléphonique.............. 274, 284
répertoire téléphonique, raccourci..... 284
répondre à un appel................... 272, 282
sécurité routière.................................. 272
sélection rapide.................................. 272
volume sonore d'un appel.................. 274
Téléphone mobile
connecter............................................ 283
enregistrer un téléphone..................... 281
mains-libres........................................ 280
Témoin d'avertissement
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 160
Transmission intégrale, AWD................... 156
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin........................................................... 29
Triangle de présignalisation..................... 191
U
Témoin d'avertissement, système de
coussins gonflables................................... 21
USB, connexion....................................... 255
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 19
Utilisation du menu
système audio.................................... 252
Témoins
système de contrôle de la stabilité..... 160
témoins d'avertissement...................... 57
témoins de contrôle.............................. 58
V
Température
température réelle................................. 94
Ventilateur
ECC.................................................... 100
Texte radio............................................... 261
Verrouillage/déverrouillage
boîte à gants.......................................
de l'extérieur.......................................
hayon..................................................
intérieur...............................................
Toit ouvrant................................................
ouverture et fermeture..........................
pare-soleil.............................................
position de ventilation...........................
protection antipincement......................
87
87
88
87
88
Toit ouvrant électrique............................... 87
12
133
132
133
133
Verrouillage automatique......................... 132
Verrouillage de sécurité enfant.................. 62
TP - infos trafic................................ 261, 263
Traction control........................................ 160
321
12 Index alphabétique
Volant
commandes.................................. 74, 252
cruise control........................................ 74
réglage de volant.................................. 77
Volume sonore
sonnerie, téléphone............................ 282
téléphone.................................... 271, 282
téléphone/lecteur multimédia............. 282
12
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 52
conduite à gauche................................ 50
W
WHIPS
siège enfant/coussin rehausseur.......... 29
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 29
322
Kdakd8Vg8dgedgVi^dc51 'SFODI "5 1SJOUFEJO4XFEFO (zUFCPSH $PQZSJHIU©7PMWP$BS$PSQPSBUJPO

Manuels associés