Volvo XC90 2009 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
298 Des pages
Volvo XC90 2009 Manuel utilisateur | Fixfr
VOLVO XC90
Conduite et Entretien
WEB EDITION
CHER UTILISATEUR VOLVO
MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO
Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au
volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci
de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo
se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre
Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences
actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement.
Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous
familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et
d'entretien.
Sommaire
00 01 02
00 Introduction
01 Sécurité
Informations importantes............................ 8
Volvo et l'environnement.......................... 11
Ceintures de sécurité................................
Système Airbag.........................................
Coussins gonflables (SRS)........................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*..............................................
Coussins gonflables latéraux (coussins
SIPS).........................................................
Rideau gonflable (IC).................................
WHIPS.......................................................
Protection contre le retournement ROPS........................................................
Lorsque le système se déclenche............
Sécurité des enfants.................................
02 Instruments et commandes
16
18
19
22
24
26
27
29
30
31
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à
droite.........................................................
Panneau de commande, portière côté
conducteur................................................
Combiné d'instruments.............................
Témoins de contrôle et d'avertissement...
Écran d'information...................................
Interrupteurs de la console centrale.........
Panneau de commande des éclairages....
Levier gauche au volant............................
Ordinateur de bord*..................................
Levier droit au volant................................
Régulateur de vitesse*..............................
Frein de stationnement, prise électrique,
etc.............................................................
Lève-vitres électriques..............................
Rétroviseurs..............................................
Toit ouvrant électrique*.............................
42
44
46
47
49
53
54
57
59
60
62
64
66
68
71
76
HomeLinkŸ EU*......................................... 78
2
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Sommaire
03 04 05
03 Climatisation
04 Habitacle
05 Serrures et alarme
Généralités sur les commandes climatiques.......................................................... 84
Climatisation électronique, ECC............... 88
Chauffage de stationnement au carburant*........................................................... 91
Sièges avant............................................. 96
Sièges avant - Executive ......................... 99
Éclairage d'habitacle............................... 100
Compartiments de rangement dans l'habitacle..................................................... 102
Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive ................................. 107
Siège arrière............................................ 108
Compartiment à bagages....................... 110
Clés et télécommande............................
Verrouillage et déverrouillage..................
Verrouillage de sécurité enfant...............
Alarme*....................................................
118
120
123
125
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3
Sommaire
06 07 08
06 Démarrage et conduite de la
voiture
Généralités.............................................. 130
Ravitaillement en essence...................... 133
Démarrage du moteur............................. 137
Boîte de vitesses manuelle..................... 139
Boîte de vitesses automatique................ 140
Transmission intégrale*........................... 143
Système de freinage............................... 144
Système de contrôle de la stabilité et de la
traction*................................................... 146
Aide au stationnement*........................... 148
Système d'Information Angle Mort - BLIS
(Blind Spot Information System)*............ 150
Remorquage et transport........................ 154
Aide au démarrage.................................. 156
Conduite avec remorque........................ 157
Dispositif d'attelage*............................... 159
Crochet d'attelage amovible*................. 161
Chargement............................................ 165
Adaptation du faisceau d'éclairage........ 166
4
07 Roues et pneus
Généralités..............................................
Pression des pneumatiques...................
Triangle de signalisation* et roue de
secours*..................................................
Remplacement d'une roue......................
surveillance de la pression des pneus....
Réparation provisoire de crevaison*.......
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
08 Soins à la voiture
172
175
177
180
182
184
Nettoyage................................................ 190
Retouches de peinture............................ 194
Protection anticorrosion.......................... 195
Sommaire
09 10 11
09 Entretien courant de la voiture
et service
Service Volvo..........................................
Entretien de votre Volvo par vous-même
Capot et compartiment moteur..............
Diesel......................................................
Huiles et liquides.....................................
Essuie-glace et essuie-phare..................
Batterie....................................................
Changement d'ampoules........................
Fusibles...................................................
198
199
200
202
203
208
210
212
219
10 Infotainment
Généralités..............................................
Panneaux de contrôle, audio..................
Fonctions du système audio...................
Fonctions radio.......................................
Fonctions CD..........................................
Structure de menu – système audio.......
Fonctions téléphone*..............................
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran* ...............
Structure de menu – téléphone..............
11 Caractéristiques
232
233
237
241
247
250
251
259
265
Désignation du type................................
Poids et cotes.........................................
Moteur - Caractéristiques.......................
Huile moteur............................................
Liquides et lubrifiants..............................
Carburant................................................
Pot catalytique........................................
Système électrique.................................
Homologation de type............................
272
274
276
277
279
281
283
284
286
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
5
Sommaire
12
12 Index alphabétique
Index alphabétique................................. 287
6
Sommaire
7
Introduction
Informations importantes
Lire le manuel de conduite et
d'entretien
Introduction
La lecture du manuel de conduite et d'entretien
est une bonne façon de faire connaissance
avec votre nouvelle voiture, de préférence
avant de prendre la route pour la première fois.
Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les
caractéristiques de la voiture. Nous vous
demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel :
Tous les équipements décrits dans le manuel
de conduite et d'entretien ne sont pas présents
dans toutes les voitures . En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en
usine) et certains accessoires (équipement
supplémentaire). Si vous avez des doutes
concernant l'équipement standard ou les
options/accessoires, contactez votre atelier
Volvo agréé.
Les voitures Volvo ont différents équipements
en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales.
8
Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous
réservons le droit d'effectuer des modifications
sans préavis.
NOTE
Les textes NOTE donnent des conseils qui
facilitent l'utilisation de fonctions et de
petits détails.
© Volvo Car Corporation
Note de bas de page
Option
Le manuel de conduite et d'entretien contient
des informations présentées sous la forme
d'une note de bas de page. Ces informations
sont un ajout au texte comportant le numéro
de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à
un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres.
Tous les types d'options/accessoires sont
indiqués par un astérisque .
La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La
plupart des options sont montées en usine et
ne peuvent pas être installées en après-vente.
Les accessoires sont installés en après-vente.
Contactez votre réparateur Volvo agréé pour
de plus amples informations.
Textes particuliers
ATTENTION
Les textes ATTENTION indiquent un risque
de blessures corporelles.
IMPORTANT
Les textes IMPORTANT indiquent un risque
de dommage matériel.
Messages texte
La voiture comprend des écrans qui affichent
des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien
par un texte un peu plus gros et en gris. Des
exemples se trouvent dans les menus et les
messages sur l'écran d'information
( Réglages audio par exemple).
Autocollants
Différents types d'autocollants sont posés
dans la voiture. Ils fournissent des informations
importantes de façon claire et simple. Ces
autocollants dans la voiture ont les niveaux
d'avertissement/information suivants :
Introduction
Informations importantes
Information
G031593
Risque de dommages matériel
G031592
Risque de blessure
G031590
Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de
message noir. Situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut causer de graves blessures voire la mort.
Des symboles ISO blancs sur fond de symbole
noir, texte/image blanc sur fond de message
noir. Si une couleur est nécessaire, l'autocollant doit être bleu. Situation dangereuse si, elle
n'est pas évitée, peut causer des dommages
matériels mineurs ou modérés.
Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur
fond de message noir.
Listes de procédures
Les procédures, impliquant des mesures dans
un certain ordre sont numérotées dans le
manuel de conduite et d'entretien.
9
Introduction
Informations importantes
Lorsqu'il existe une série d'illustrations
pour une procédure pas-à-pas, chaque
étape est numérotée pour correspondre à
chaque illustration.
Des listes numérotées accompagnées de
lettres peuvent apparaître avec des séries
d'illustrations pour lesquelles l'ordre
mutuel des instructions n'est pas pertinent.
Les flèches apparaissent numérotées ou
non et servent à illustrer un mouvement.
S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une
telle procédure, les étapes sont numérotées
normalement.
Listes de positions
Des cercles rouges numérotés sont utilisés
sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de
positions associée à l'illustration qui décrit
l'objet.
Listes de points
Lorsqu'une énumération est nécessaire dans
le manuel, une liste de points est utilisée.
Exemple :
•
•
10
Liquide de refroidissement
Huile moteur
À suivre
`` Ce symbole est placé en bas à droite
lorsque le chapitre continue sur la page suivante.
vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et
ses réparateurs agréés peuvent éventuellement lire et utiliser les informations.
Accessoires et équipement optionnel
Enregistrement de données
Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo
peuvent enregistrer les données du véhicule en
détails. Ces informations sont utilisées dans le
but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de
panne de certains systèmes de la voiture,
comme : la fréquence d'utilisation des ceintures de sécurité conducteur et passagers, les
données sur les fonctions des différents systèmes et modules intégrés au véhicule et les
informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les
freins etc. Les données enregistrées peuvent
inclure des informations concernant le style de
conduite du conducteur. Ce type d'informations peut contenir entre autres des détails sur
la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de
la pédale d'accélérateur et la position du
volant. Ces dernières données peuvent être
enregistrées lors d'une période limitée de
conduite, en cas de collision ou de risque d'accident. Volvo Car Corporation ne publiera
aucune des ces informations sans l'accord du
propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé de fournir certaines
informations conformément à la législation en
Le branchement et l'installation inappropriés
d'accessoires peuvent influer négativement
sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel
adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Contactez un atelier Volvo
agréé avant d'installer un accessoire ayant un
impact sur le système électrique.
Informations sur Internet
Sur www.volvocars.com, vous trouverez de
plus amples informations concernant votre voiture.
Introduction
Volvo et l'environnement
G000000
La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement
Le respect de l'environnement est l'une des
valeurs essentielles de Volvo Car Corporation
qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients
partagent notre souci à l'égard de l'environnement.
Votre Volvo répond aux normes internationales
les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation
possède une certification ISO incluant la norme
environnementale ISO 14001 couvrant toutes
les usines et plusieurs de nos autres unités.
Nous exigeons également de nos partenaires
qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement.
entraîne généralement de faibles émissions de
gaz à effet de serre (dioxyde de carbone).
Tous les modèles Volvo disposent d'une
déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez
constater l'effet sur l'environnement durant
toute la durée de vie de la voiture.
En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant.
Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement.
Plus d'informations sont disponibles sur
www.volvocars.com/EPI.
Système antipollution efficace
Consommation de carburant
Les voitures Volvo ont une consommation de
carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse
Votre Volvo a été conçue selon le concept de
"Propreté intérieure et extérieure" qui signifie
un air pur dans l'habitacle et une épuration des
gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les
émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes.
11
Introduction
Volvo et l'environnement
Un air pur dans l'habitacle
Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de
poussières et du pollen dans l'habitacle via la
prise d'air.
Un système de qualité de l'air sophistiqué,
IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce
que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur.
Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est
contrôlé en permanence et si la teneur en gaz
toxiques comme le monoxyde de carbone est
trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle
situation peut survenir dans une circulation
dense, des embouteillages ou des tunnels par
exemple.
La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des
couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée
par le filtre à charbon.
Normes sur les textiles
L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être
agréable et plaisant même pour les personnes
allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des
matériaux favorables à l'environnement. Ils
satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 1, ce
qui représente un grand pas en avant pour un
habitacle plus sain.
1
12
•
Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus
ECO, voir page 175.
•
Les charges sur le toit et les coffres à skis
entraînent une résistance à l'air plus élevée
et une augmentation de la consommation
de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation.
En entretenant votre voiture régulièrement,
vous pouvez lui assurer une longue durée de
vie et une faible consommation de carburant.
De cette façon, vous contribuez à la protection
de l'environnement. Lorsque vous confiez la
réparation ou l'entretien de votre voiture à un
atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre
système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour
éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier
a les connaissances et les outils garantissant
une bonne protection de l'environnement.
•
Videz la voiture des objets inutiles. Plus la
voiture est lourde, plus la consommation
de carburant est élevée.
•
Si la voiture est équipée d'un réchauffeur
de moteur, utilisez-le toujours avant un
démarrage à froid. Cela abaisse la
consommation de carburant et réduit les
émissions.
•
Adoptez une conduite souple, évitez les
freinages brusques.
•
Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un
régime bas entraîne une consommation de
carburant basse.
Préservez l'environnement
•
Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner.
•
Évitez le ralenti. Respectez la législation
locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas
d'attente prolongée.
•
Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par
La certification Oeko-Tex englobe par exemple
les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus.
Le cuir des garnitures est tanné par un procédé
sans chrome, avec des substances végétales
en respectant la norme de certification.
Les ateliers Volvo agréés et
l'environnement
Vous pouvez facilement contribuer à préserver
l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du
manuel de conduite et d'entretien concernant
l'entretien et les révisions.
Vous trouverez ci-dessous d'autres conseils
de préservation de l'environnement :
Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Introduction
Volvo et l'environnement
exemple. Demandez conseil à un atelier
Volvo agréé en cas de doute.
•
•
Assurez un entretien régulier de la voiture.
Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de
la vitesse entraîne un quadruplement de la
résistance de l'air.
En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser
la consommation de carburant sans allonger la
durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire.
Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les
ressources naturelles.
13
14
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
16
18
19
22
24
26
27
29
30
31
G020871
Ceintures de sécurité..............................................................................
Système Airbag.......................................................................................
Coussins gonflables (SRS)......................................................................
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................
Rideau gonflable (IC)...............................................................................
WHIPS.....................................................................................................
Protection contre le retournement - ROPS.............................................
Lorsque le système se déclenche...........................................................
Sécurité des enfants...............................................................................
SÉCURITÉ
01
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
01
Utilisez toujours la ceinture de sécurité
tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée.
Détacher la ceinture de sécurité
±
Appuyez sur le bouton rouge de l'attache
et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est
pas entièrement rétractée, enroulez-la
manuellement pour qu'elle ne pende pas.
G020104
L'enrouleur se bloque et la ceinture de
sécurité ne peut être déroulée davantage
dans les cas suivants :
Extension de la sangle abdominale. La sangle doit
être placée le plus bas possible.
Tout freinage peut avoir des conséquences
graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers
portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit
être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture
de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale.
Pour attacher votre ceinture de sécurité :
±
16
Tirez lentement la ceinture de sécurité et
enfoncez la patte de verrouillage dans l'at-
•
•
•
si vous tirez trop rapidement sur la ceinture
en cas de freinage ou d'accélération
si la voiture est fortement inclinée.
Mémento
•
n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité
•
assurez-vous que la ceinture de sécurité
n'est pas vrillée ou coincée
•
la sangle abdominale doit être placée sur
la partie inférieure de l'abdomen
•
déroulez la sangle abdominale en tirant sur
la sangle diagonale comme le montre l'illustration.
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
ATTENTION
Chaque ceinture de sécurité est prévue
pour une seule personne.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Contactez
un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de
sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la
ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir
perdu certaines de ses caractéristiques de
protection, même si elle ne paraît pas avoir
été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée
ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue
pour être fixée dans la même position que
la ceinture de sécurité d'origine.
01 Sécurité
Ceintures de sécurité
Ceinture de sécurité et grossesse
de la voiture (ce qui signifie que le volant et les
pédales doivent être facilement accessibles).
Dans ce cas, il convient de régler pour obtenir
la distance maximale entre le ventre et volant.
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
01
NOTE
Le témoin de ceinture de sécurité non bouclée est conçu pour les adultes assis à
l'avant. Si un siège pour enfant fixé par les
ceintures de sécurité est placé dans le siège
avant, le témoin ne donne pas de rappel.
Certains marchés
G020105
Un rappel lumineux et sonore incite les personnes qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. À basse vitesse, le rappel
sonore retentit les 6 premières secondes.
Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le
volant de manière à avoir un contrôle complet
G027049
La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important
de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie
diagonale doit se placer entre les seins et sur
le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le
côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le
ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre
les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est
pas torsadée.
Tendeur de ceinture de sécurité
Toutes les ceintures de sécurité (sauf la place
centrale arrière) sont munies de tendeurs de
ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un
choc suffisant, de tendre la ceinture de sécurité
sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait,
retient le passager plus efficacement.
Un rappel lumineux et sonore incite les chauffeurs qui n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de
la vitesse (à basse vitesse) et parfois du temps
(au démarrage de la voiture). Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et
dans le combiné d'instruments.
17
01 Sécurité
Système Airbag
01
Témoin d’avertissement dans le
combiné d’instruments
Pour accompagner le témoin
d'avertissement, un message peut
s'afficher sur l'écran le cas
échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle
de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS RÉPAR.
URGENTE apparaît sur l'écran
d'informations. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé.
G027953
ATTENTION
Le système airbag 1 est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume
dans le combiné d'instruments lorsque la clé
de contact est tournée en position I, II ou III.
Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si
le système airbag1 est en état de marche.
1
18
Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS et IC.
Si le témoin d'avertissement du système
airbag reste allumé ou s'allume durant la
conduite, cela signifie que le système ne
fonctionne pas correctement. Le témoin
peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du
système SRS ou du système IC. Contactez
immédiatement un atelier Volvo agréé.
01 Sécurité
Coussins gonflables (SRS)
Coussin gonflable (SRS) du côté
conducteur
ATTENTION
Les ceintures de sécurité et les coussins
gonflables sont conçus pour fonctionner en
association. Si une ceinture de sécurité
n'est pas attachée ou si elle est utilisée
incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de
collision.
Coussins gonflables (SRS) du côté
passager
01
côté passager 1 plié dans un compartiment
situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG.
ATTENTION
Pour réduire le risque de blessures au
moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi
droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées.
G020108
ATTENTION
Ne laissez jamais un enfant debout ou assis
devant le siège passager. Une personne
dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit
en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est
activé.
G020109
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
côté conducteur SRS (Supplemental Restraint
System - système de retenue supplémentaire).
Le coussin gonflable est plié au centre du
volant. Le volant porte l'inscription SRS
AIRBAG.
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé. 2
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
En complément des ceintures de sécurité, la
voiture est équipée d'un coussin gonflable du
1
2
Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
``
19
01 Sécurité
01
Coussins gonflables (SRS)
Système SRS
NOTE
Système SRS, conduite à gauche.
Le système SRS se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et
le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui
dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact
contre le coussin gonflé, ce dernier commence
à se dégonfler immédiatement. Dans le même
temps, il se dégage un peu de fumée dans
l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage
du coussin gonflable dure quelques dixièmes
de secondes.
20
G020110
G020111
Les capteurs réagissent différemment selon
le déroulement de la collision ou selon que
la ceinture de sécurité côté conducteur ou
passager avant est utilisée ou non.
Système SRS, conduite à droite
ATTENTION
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. Toute
intervention de votre part sur le système de
coussins gonflables peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves.
Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou
aucun). Le système SRS détecte les forces
de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou
plusieurs coussins gonflables.
Les coussins gonflables ont une fonction
adaptant la capacité de ceux-ci à la violence
de la collision.
01 Sécurité
G020113
Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à
droite
01
G032243
Coussins gonflables (SRS)
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable passager avant, voiture à conduite à gauche.
ATTENTION
Ne placez aucun objet devant ou sur le
tableau de bord à l'endroit du coussin passager.
21
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
Désactivation avec la clé - PACOS
Informations générales
Le coussin gonflable (SRS) du côté passager
peut être désactivé si la voiture est équipée du
système PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch). Pour de plus amples informations sur
l'activation/la désactivation, reportez-vous au
paragraphe Activation/désactivation.
Désactivation avec la clé/commutateur
Le commutateur du coussin gonflable du côté
passager, PACOS (Passenger Airbag Cut Off
Switch), est placé sur le côté du tableau de
bord, côté passager. Il est accessible lorsque
la porte passager est ouverte (reportez-vous
au paragraphe Activation/désactivation, cidessous).
Vérifiez que le commutateur est dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la
clé de contact pour en modifier la position.
ATTENTION
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Si ces conseils
ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être
mise en danger.
ATTENTION
Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant,
sans PACOS, le coussin est alors toujours
activé.
ATTENTION
Ne laissez personne s'asseoir dans le siège
passager si le message texte sur le rétroviseur indique que le coussin gonflable (SRS)
est désactivé en même temps que le témoin
d'avertissement du système airbag dans le
combiné d'instruments est allumé. Ceci
indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier Volvo agréé.
Si le conseil ci-dessus n'est pas suivi, la vie
du passager peut être mise en danger.
22
Activation/désactivation
G019678
01
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Emplacement du commutateur.
Le coussin gonflable est activé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
passager d'une taille supérieure à 140 cm
peut s'asseoir dans le siège passager
avant. N'y placez jamais un enfant dans un
siège enfant ou sur un coussin rehausseur.
Coussin gonflable désactivé. Lorsque le
commutateur est dans cette position, un
siège enfant ou un coussin rehausseur
peut être placé sur le siège passager avant.
Un passager d'une taille supérieure à
140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir.
01 Sécurité
Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*
ATTENTION
01
Message
Coussin gonflable activé (place passager) :
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable est activé. Cela concerne
aussi les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm.
Les personnes dont la taille est supérieure
à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir
sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie peut être mise en danger.
G027050
Coussin gonflable désactivé (place passager) :
Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé.
Un message texte sur le rétroviseur indique
que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est désactivé (illustration précédente).
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
23
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
Coussins gonflables latéraux coussins SIPS
ATTENTION
Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé.
Toute intervention de votre part dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures
graves.
G020118
ATTENTION
Emplacement des coussins gonflables latéraux.
En cas de collision latérale, le SIPS (Side
Impact Protection System) répartit une grande
partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les
autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et
passager, protègent la cage thoracique et sont
des éléments importants du système. Les
coussins gonflables latéraux sont intégrés
dans les cadres des dossiers des sièges avant.
1
24
Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut
être nécessaire au bon déploiement du
coussin gonflable latéral.
Siège pour enfant et coussin gonflable
latéral
Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet
négatif sur la protection offerte par les sièges
pour enfant et les coussins rehausseurs.
Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut
être placé sur le siège avant à condition que la
voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé 1 du côté passager.
Coussin SIPS
ATTENTION
N'utilisez que des garnitures de siège
homologuées par Volvo. D'autres garnitures
pourraient nuire au fonctionnement des
coussins gonflables latéraux.
ATTENTION
Les rideaux gonflables sont un complément
à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
G025315
01
Place conducteur, voiture à conduite à gauche
Le système SIPS se compose de coussins
gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une
01 Sécurité
Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)
01
G025316
G032246
forte collision, les capteurs réagissent et le
coussin gonflable latéral se gonfle.
Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable latéral conducteur, voiture à conduite à gauche.
Place passager, voiture à conduite à gauche
Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au
moment de l'impact. Le coussin gonflable se
dégonfle aussitôt après l'impact. En règle
générale, le coussin gonflable latéral se gonfle
uniquement du côté de la collision.
25
01 Sécurité
01
Rideau gonflable (IC)
Propriétés
ATTENTION
Ne suspendez ou ne fixez jamais quoi que
ce soit aux poignées du toit. Le crochet
n'est destiné qu'à des vêtements légers (et
non à des objets durs comme des parapluies par exemple).
G027047
Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce
soit dans la garniture du pavillon, dans les
montants de portières ni dans les panneaux
latéraux. La protection offerte pourrait alors
être compromise. Seules les pièces d'origine homologuées Volvo peuvent être utilisées à ces endroits précis.
Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) complètent le système de coussins gonflables et
SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la
garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les sièges extérieurs du véhicule. Lors d'une forte collision, les capteurs
réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le
rideau gonflable a été conçu pour empêcher la
tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision.
26
ATTENTION
La voiture ne doit pas être chargée à plus de
50 mm sous le bord supérieur de la vitre
latérale. Sinon, l'effet de protection du
rideau gonflable caché dans le plafond de la
voiture disparaît.
ATTENTION
Le rideau gonflable est un complément à la
ceinture de sécurité.
Utilisez toujours la ceinture de sécurité.
01 Sécurité
WHIPS
01
G020347
Protection contre le coup du lapin – WHIPS
Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs
d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés
dans les deux sièges avant. Le système est
activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse
et les caractéristiques de l'autre véhicule.
ATTENTION
Le système WHIPS est un complément à la
ceinture de sécurité. Utilisez toujours la
ceinture de sécurité.
Propriétés des sièges
Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du
conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du
lapin.
ATTENTION
Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS.
Contactez un atelier Volvo agréé.
Le système WHIPS et siège enfant/
coussin rehausseur
Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur
la protection offerte par les sièges pour enfant
et les coussins rehausseurs.
Position d'assise correcte
Pour une protection optimale, le conducteur et
le passager avant doivent être assis au centre
de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête.
``
27
01 Sécurité
01
WHIPS
Ne gênez pas le fonctionnement du
système WHIPS
ATTENTION
Si le siège a été soumis à une très forte
contrainte, lors d'une collision par l'arrière
par exemple, le système WHIPS doit être
vérifié par un atelier Volvo agréé.
G020125
G020126
Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection,
même si le siège ne paraît pas avoir été
endommagé.
ATTENTION
ATTENTION
Évitez d'entreposer des boîtes ou des
objets entre le coussin d'assise d'un siège
arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS.
28
Si l'un des dossiers de la banquette arrière
est abaissé, le siège avant correspondant
doit être déplacé vers l'avant pour ne pas
entrer en contact avec l'appui-tête abaissé.
Faites contrôler le système par un atelier
Volvo agréé, même après une collision
arrière légère.
01 Sécurité
Protection contre le retournement - ROPS
Fonctionnement
Le système Roll-Over Protection de Volvo
(ROPS) a été créé pour réduire le risque de
tonneau et pour offrir la meilleure protection si
c'est néanmoins le cas.
Le système comprend :
•
Un système de stabilisation RSC (Roll Stability Control) qui rend le risque de retournement et de tonneau minimal, par ex. lors
d'une manœuvre d'évitement brusque, ou
si le véhicule dérape.
•
Une protection accrue du conducteur et de
ses passagers grâce à un renforcement de
la carrosserie, des rideaux gonflables et
des tendeurs de ceintures sur toutes les
places. Reportez-vous aussi aux pages
17 et 26.
01
ATTENTION
En cas de style de conduite normal, le système RSC de la voiture améliore la sécurité
de conduite, ce qui ne doit pas être interprété comme la possibilité de conduire plus
vite. Observez toujours les précautions
usuelles pour une conduite en toute sécurité.
Le système RSC utilise un capteur gyroscopique qui enregistre le changement d'inclinaison
latérale de la voiture. À l'aide de cette information, le risque de retournement est calculé. Si
un risque existe, le système DSTC est activé,
le régime moteur est réduit et une ou plusieurs
roues sont freinées jusqu'à ce que le véhicule
ait retrouvé sa stabilité.
Voir le système DSTC à la page 146.
29
01 Sécurité
Lorsque le système se déclenche
01
Système
Est activé
Tendeur de ceinture de sécurité
En cas de collision frontale et/ou de retournement.
Coussins gonflables SRS
En cas de collision frontale A
Coussins gonflables latéraux SIPS
En cas de collision latéraleA
Rideau gonflable IC
En cas de collision latérale et/ou de retournementA.
Protection contre le coup du lapin WHIPS
En cas de collision pas l'arrière.
RSC
En cas de manœuvre brusque d'évitement ou si la voiture dérape.
A
La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la
vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité.
Si les airbags se sont déployés, voici ce que
nous vous recommandons :
•
Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des
coussins gonflables déployés.
•
Demandez à un concessionnaire Volvo
d’effectuer le remplacement des éléments
composant le système de sécurité de la
voiture.
•
Contactez toujours un médecin.
NOTE
L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et
de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une
seule fois lors d'une collision.
30
ATTENTION
Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la
console centrale a été inondée, débranchez
les câbles de la batterie. N'essayez pas de
faire démarrer la voiture car les coussins
gonflables pourraient se déployer. Faites
remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo
agréé.
ATTENTION
Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du
véhicule. D'autres systèmes pourraient être
endommagés. La fumée et la poussière qui
se sont formées durant le déclenchement
des coussins gonflables peuvent donner
lieu à des irritations/lésions cutanées et
oculaires. En cas de désagréments, rincez
à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle
les coussins gonflables se déploient peut
induire des brûlures dues aux frottements
du matériau avec la peau.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Les enfants doivent être assis
confortablement et en sécurité
La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés
par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 33.
NOTE
NOTE
Si vous avez des questions concernant
l'installation d'articles pour la sécurité des
enfants, contactez le fabricant pour obtenir
des instructions précises.
Lors de l'utilisation d'autres produits destinés à la sécurité des enfants, il est important
de lire les instructions de montage fournies
avec le produit.
Les réglementations concernant la place
des enfants dans la voiture varient d'un
pays à l'autre. Vérifiez les réglementations
qui s'appliquent dans votre cas.
Ne placez pas les sangles de fixation du siège
enfant dans le rail de réglage en longueur du
siège, au niveau des ressorts, des glissières ou
des longerons situés sous le siège. Les bords
saillants peuvent détériorer les sangles de fixation.
Les enfants, quels que soient leur âge et leur
taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un
enfant voyager sur les genoux d'un passager.
Le dossier du siège enfant doit prendre appui
sur le tableau de bord. Cela concerne les voitures qui ne sont pas équipées d'un coussin
gonflable côté passager ou dont le coussin
gonflable est désactivé.
Les équipements de sécurité enfant Volvo sont
spécialement conçus pour votre voiture. Si
vous choisissez d'utiliser un équipement
Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils sont suffisamment robustes.
1
Sièges enfants
Placement des sièges enfant
G020128
NOTE
01
Il est possible de placer :
•
un siège enfant/coussin rehausseur sur le
siège passager avant, à condition que le
coussin gonflable côté passager ait été
désactivé 1.
•
un siège enfant positionné dos à la route
sur le siège arrière repose sur le dossier du
siège avant.
Les sièges pour enfant et les coussins gonflables
ne sont pas compatibles.
Volvo a des articles destinés à la sécurité des
enfants construits pour et testés par Volvo.
Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
``
31
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le
coussin gonflable du siège passager est activé.
Si le coussin gonflable se déploie avec un
enfant assis sur un siège enfant du côté passager, l'enfant peut encourir des blessures graves.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé. 2
ATTENTION
Les coussins rehausseurs/sièges pour
enfant avec étriers métalliques ou d'un autre
type de construction pouvant se trouver
contre le bouton d'ouverture du verrou de
ceinture de sécurité sont formellement
déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet
déclencher l'ouverture intempestive des
verrous.
La partie supérieure du siège pour enfant ne
doit pas appuyer contre le pare-brise.
Une personne dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé.
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
2
32
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
Autocollant coussin gonflable
Autocollant placé sur la paroi du tableau de bord.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
01
Sièges enfant recommandés 3
Poids/âge
Siège avant avec coussin gonflable A (SRS) activé
du côté passager
Siège avant sans coussin gonflable (SRS) (ou
désactivéA) du côté passager*
Groupe 0
Placement non adapté à ce groupe d'âge.
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
<10 kg
Homologation de type : E5 03135
(0-9 mois)
Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E1 03301146
Groupe 1
Placement non adapté à ce groupe d'âge.
9–18 kg
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec
la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
(9–36 mois)
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le
système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E5 03171
Groupe 2/3
Placement non adapté à ce groupe d'âge.
15–36 kg
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
Homologation de type : E5 03139
(3–12 ans)
A
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
3
Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44.
``
33
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
Poids/âge
Deuxième rangée de siège, places
extérieures A
Deuxième rangée de sièges,
place centraleA
Troisième rang de sièges sur
la version sept places.
Groupe 0
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité de la
voiture et une sangle.
Siège enfant Volvo – siège enfant
dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support.
Placement non adapté à ce groupe
d'âge.
<10 kg
(0-9 mois)
Homologation de type : E5 03135
Homologation de type : E5 03135
Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la
route fixé avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E1 03301146
Groupe 1
9–18 kg
(9–36 mois)
Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la
route fixé avec la ceinture de sécurité de la
voiture et une sangle.
Homologation de type : E5 03135
Siège enfant Volvo – siège enfant
dos à la route fixé avec la ceinture
de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support.
Homologation de type : E5 03135
Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé
avec le système de fixation ISOFIX.
Homologation de type : E5 03171
34
Placement non adapté à ce groupe
d'âge.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Poids/âge
Deuxième rangée de siège, places
extérieures A
Deuxième rangée de sièges,
place centraleA
Troisième rang de sièges sur
la version sept places.
Groupe 2/3
Coussin rehausseur – avec ou sans dossier.
15–36 kg
Homologation de type : E5 03139
Coussin rehausseur – avec ou sans
dossier.
Coussin rehausseur avec ou sans
dossier.
Homologation de type : E5 03139
Homologation de type : E5 03139
(3–12 ans)
01
Coussin rehausseur Volvo intégré disponible en option.
Homologation de type : E5 03167
A
Sur la version sept places, la rangée de sièges doit être réglée sur sa position arrière maximale lors de l'utilisation d'un siège pour enfant.
Coussin rehausseur intégré*
Le coussin rehausseur Volvo intégré dans le
siège central est spécialement conçu pour
assurer au mieux la sécurité des enfants. En
association avec les ceintures de sécurité traditionnelles, le coussin rehausseur est homologué pour les enfants dont le poids est
compris entre 15 et 36 kg.
ATTENTION
Ne placez jamais un siège enfant ou un
rehausseur sur le siège passager avant si le
coussin gonflable (SRS) est activé.
Une personne dont la taille est inférieure à
140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur
le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. 4
G031071
Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis,
la vie de l'enfant peut être mise en danger.
4
Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
35
01 Sécurité
Sécurité des enfants
G020808
Relèvement du coussin rehausseur
Tirez sur la poignée de sorte que le coussin
rehausseur s'élève.
Saisissez le coussin à deux mains et déplacez vers l'arrière.
Enfoncez le coussin jusqu'à ce qu'il soit
verrouillé.
ATTENTION
Le coussin rehausseur doit être en position
verrouillée avant d'y placer l'enfant.
Veillez à ce que :
36
•
•
le coussin rehausseur soit verrouillé.
•
la sangle abdominale soit placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale.
•
la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur
le cou de l'enfant ni en dessous du niveau
de l'épaule.
•
Ajustez soigneusement la position de l'appuie-tête à la hauteur de la tête de l'enfant.
Abaissement du coussin rehausseur
la ceinture de sécurité soit en contact avec
le corps de l'enfant et à ce qu'elle ne flotte
ni se vrille au-dessus de l'épaule.
G014507
01
ATTENTION
Les réparations ou remplacements doivent
être réalisés uniquement par un atelier Volvo
agréé. N'effectuez aucune modification ni
ajout au coussin rehausseur.
Si un coussin rehausseur a été soumis à une
force importante, lors d’une collision par
exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne
semble pas endommagé, il peut avoir perdu
certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi
être remplacé s'il est très usé.
Tirez sur la poignée.
Tirez le coussin vers le bas et appuyez jusqu'au verrouillage.
NOTE
Pensez à rabattre le coussin de rehausseur
avant d'abaisser le dossier de banquette.
01 Sécurité
Sécurité des enfants
Points de fixation pour siège enfant
Le système de fixation ISOFIX pour
sièges pour enfant*
01
supérieur, voir les instructions du fabricant su
siège.
Fonction de verrouillage supplémentaire
de la ceinture de sécurité (ALR/ELR) 5
La ceinture de sécurité de la place centrale du
deuxième rang dispose d'un verrouillage supplémentaire (ALR/ELR). Cette fonction aide à
maintenir la ceinture tendue, ce qui rend plus
facile le montage d'un siège pour enfant.
G015268
G027032
En cas de montage de siège pour enfant à
l'aide d'une ceinture sécurité :
Les points de fixations du système ISOFIX sont
dissimulés dans la partie inférieure du dossier
de la banquette arrière, aux places extérieures.
L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration précédente).
Pour accéder aux points de fixation, appuyez
sur le coussin d'assise.
Suivez toujours les instructions de montage du
fabricant pour fixer un siège enfant aux points
de fixation ISOFIX.
5
La voiture est équipée de points de fixations
pour sièges enfant. Ces points de fixation sont
placés au dos des sièges arrière.
NOTE
Sur le modèle à sept sièges, seuls les sièges
de la seconde rangée comportent ces
points de fixation.
Pour accéder aux points de fixation, le dossier
doit être rabattu vers l'avant. Pour obtenir de
plus amples informations indiquant comment
fixer le siège enfant aux points de fixation
1. Fixez la ceinture de sécurité dans le siège
pour enfant selon les instructions du fabricant du siège pour enfant.
2. Sortez la ceinture de sécurité entière.
3. Verrouillez la ceinture de sécurité en insérant sa boucle dans le verrou. Un déclic
vous indique que la ceinture de sécurité est
bien verrouillée.
4. Laissez le mécanisme enrouler la ceinture
de sécurité tendez-la autour du siège pour
enfant. La ceinture de sécurité produit un
bruit mécanique, ce qui est tout à fait normal.
Automatic Locking Retractor/Emergency Locking Retractor.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
37
01 Sécurité
01
Sécurité des enfants
La désactivation de cette fonction est automatique lorsque la ceinture de sécurité est défaite
et remise dans sa position d'origine.
Si vous rencontrez un problème pour le montage d'un article de sécurité pour enfant,
contactez le fabricant pour des instructions de
montage plus claires.
38
01 Sécurité
01
39
42
44
46
47
49
53
54
57
59
60
62
64
66
68
71
76
HomeLinkŸ EU*....................................................................................... 78
40
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020901
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite..........................................
Panneau de commande, portière côté conducteur................................
Combiné d'instruments...........................................................................
Témoins de contrôle et d'avertissement.................................................
Écran d'information.................................................................................
Interrupteurs de la console centrale.......................................................
Panneau de commande des éclairages..................................................
Levier gauche au volant..........................................................................
Ordinateur de bord*................................................................................
Levier droit au volant...............................................................................
Régulateur de vitesse*............................................................................
Frein de stationnement, prise électrique, etc..........................................
Lève-vitres électriques............................................................................
Rétroviseurs............................................................................................
Toit ouvrant électrique*...........................................................................
INSTRUMENTS ET COMMANDES
02
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
G000000
02
42
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche
Panneau de commande des éclairages
Avertisseur sonore
Bouche de ventilation
Régulateur de vitesse
Affichage
Clignotants/Commutateur d'éclairage/
Bouton READ
Indicateur de température
Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse
Tachymètre (Compteur de vitesse)
Feux clignotants
Compte-tours
Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
Jauge de carburant
02
Frein de stationnement
Poignée de desserrage du frein de stationnement
Interrupteur liseuses
Éclairage de l'habitacle
Commande, toit ouvrant
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Rétroviseur intérieur
Témoins de contrôle et d'avertissement
Bouches de ventilation
Boîte à gants
Feux de détresse
Système audio
Climatisation
Essuie-glace
Clavier pour téléphone/système audio
Combiné d'instruments
43
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
G027038
02
44
02 Instruments et commandes
Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite
Panneau de commande des éclairages
Régulateur de vitesse
Bouche de ventilation
Avertisseur sonore
Témoins de contrôle et d'avertissement
Combiné d'instruments
Jauge de carburant
Touches Téléphone/Audio
Thermomètre extérieur, montre, rapport
engagé
Essuie-glace
Compte-tours
Poignée de desserrage du frein de stationnement
Feux clignotants
Interrupteur liseuses
Tachymètre (Compteur de vitesse)
Éclairage de l'habitacle
Compteur kilométrique/Compteur journalier/Régulateur de vitesse
Commande, toit ouvrant
Indicateur de température
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée
Affichage
Rétroviseur intérieur
02
Bouches de ventilation
Boîte à gants
Feux de détresse
Système audio
Climatisation
Clignotants/Commutateur d'éclairage/
Bouton READ
Frein de stationnement
45
02 Instruments et commandes
Panneau de commande, portière côté conducteur
Panneau de commande
G029570
02
Bouton de verrouillage centralisé
Blocage des lève-vitres des portes arrière
Commandes, lève-vitres
Réglage, rétroviseurs extérieurs
46
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
G026973
02
Indicateur de température - Indique la température du système de refroidissement du
moteur. Si l'aiguille atteint la zone rouge,
un message apparaît sur l'écran d'affichage. N'oubliez pas que les feux auxiliaires éventuellement montés devant la prise
d'air diminuent la capacité de refroidissement du système.
Écran - L'écran affiche des messages d'information et d'avertissement.
Tachymètre (Compteur de vitesse) - Indique la vitesse de la voiture.
Compteurs kilométriques journaliers, T1 et
T2 - Servent à mesurer les courtes distances. Le chiffre de droite indique les centaines de mètres. Pour remettre à zéro,
appuyez plus de 2 secondes. Vous pouvez
passer d'un compteur journalier à un autre
avec une petite pression sur le bouton.
Indication pour le régulateur de vitesse.
Compteur kilométrique - Indique la distance totale parcourue par la voiture.
Témoin de feux de route
Témoin d'avertissement - Si un problème
survient, le témoin s'allume et un message
s'affiche sur l'écran.
Compte-tours - Indique le régime du
moteur en milliers de tours/minute. L'aiguille ne doit pas entrer dans la zone rouge.
Indication pour boîte de vitesse automatique - La position de changement de rap-
port de vitesse sélectionnée est indiquée
ici.
Indicateur de température extérieure –
Lorsque la température se situe entre +2
°C et 5 °C, le symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture a été à l'arrêt, la
jauge de température peut indiquer une
valeur trop élevée.
Bouton de réglage de la montre - Tournez
le bouton pour régler l'heure.
Lorsque le témoin de l'instrument s'allume,
le niveau dans le réservoir de carburant est
bas. Faites le plein au plus vite. Consultez
aussi "Ordinateur de bord" en page 60.
``
47
02 Instruments et commandes
Combiné d'instruments
Témoins de contrôle et d'avertissement
02
48
Feux clignotants - gauche/droite
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Test de fonction, témoins
Si le moteur n'est pas démarré
dans les 5 secondes, tous les
témoins s'éteignent à l'exception
du témoin de panne du système de
dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile.
Il est possible que certains témoins
n'aient pas de fonction, selon le
niveau d'équipement de votre voiture.
Témoins au centre de l'instrument
Ce témoin s'allume en rouge ou
jaune selon la gravité de la défaillance détectée.
02
Témoin rouge :
1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez
pas la route.
2. Lisez les informations affichées à l'écran.
3. Corrigez conformément aux instructions
ou contactez un atelier Volvo agréé.
G026977
Les symboles et messages sont visibles jusqu'à ce que l'on ait remédié à la panne.
Témoin jaune
±
Tous les témoins de contrôle et d'avertissement 1 s'allument lorsque la clé de contact est
placée en position II avant le démarrage. Le
fonctionnement des témoins est alors vérifié.
Une fois le moteur démarré, tous les témoins
doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de
frein de stationnement qui ne s'éteint que
lorsque le frein est desserré.
Le message s'éteint à l'aide du bouton READ,
voir page 53, ou disparaît automatiquement
au bout de 2 minutes.
NOTE
G026978
1
Lisez le message sur l'écran d'affichage.
Réparez !
Lorsque le message ENTRETIEN
REGULIER NECESS s'affiche, le symbole
et le message s'éteignent à l'aide du bouton
READ, ou disparaissent automatiquement
au bout de 2 minutes.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 203.
``
49
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Témoins de contrôle
02
Si les témoins des FREINS et ABS
s'allument en même temps, une
défaillance a pu se produire dans
le dispositif de répartition de la
puissance de freinage.
Panne du système ABS
Si le témoin s'allume, le système
est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur.
2. Redémarrez le moteur.
•
Si les deux témoins s'éteignent, vous pouvez continuer votre route.
Panne dans le système de freinage
•
Si les témoins restent allumés, vérifiez le
niveau du réservoir de liquide de frein, voir
page 206.
•
Si le niveau de liquide de frein est normal
et que les témoins sont toujours allumés,
roulez avec prudence jusqu'à un atelier
Volvo agréé pour faire vérifier le système
de freinage.
•
Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du repère
MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé pour une vérification du
système de freinage.
1. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez
le niveau du réservoir de liquide de frein,
voir page 206.
2. Il est préférable de ne pas reprendre la
route si le niveau est en dessous du repère
MIN. Faites remorquer la voiture jusqu'à un
atelier Volvo agréé pour une vérification du
système de freinage.
2
50
Témoin de ceinture de sécurité non
bouclée
3. Si le témoin reste allumé, rendez-vous à un
atelier Volvo agréé pour faire vérifier le système ABS.
Si le témoin s'allume, cela peut
signifier que le niveau de liquide de
frein est trop bas.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et du système
ABS s'allument simultanément, cela signifie
que le train arrière du véhicule risque de
déraper en cas de freinage brusque.
Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 203.
Le témoin reste allumé tant que le
conducteur et le passager avant
n'ont pas bouclé leur ceinture de
sécurité ou si un passager arrière a
enlevé sa ceinture.
Pression d'huile insuffisante 2
Si le témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop
basse. Coupez le moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile
moteur. Faites l'appoint si nécessaire. Si le
témoin est allumé alors que le niveau d'huile
est normal, contactez un atelier Volvo agréé.
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
Système de dépollution des gaz
d'échappement
Si le témoin s'allume, une panne
peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz
d'échappement. Rendez-vous à
votre atelier Volvo agréé pour une
vérification.
Coussins gonflables - SRS
Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela
signifie qu'une anomalie a été
détectée dans les systèmes de
verrouillage de ceinture de sécurité, SRS, SIPS ou IC. Amenez la voiture dès
que possible jusqu'à un atelier Volvo agréé
pour inspection.
L'alternateur ne charge pas
Si ce témoin s'allume en cours de
conduite, cela signifie qu'une
défaillance est survenue dans le
système électrique. Consultez un
atelier Volvo agréé.
Préchauffage moteur (diesel)
Témoin de contrôle pour remorque
Le témoin s'allume lorsque le préchauffage du moteur est en cours.
Le préchauffage a lieu lorsque la
température est inférieure à 2 °C.
La voiture peut être démarrée
lorsque le témoin s'éteint.
Le témoin clignote lors de l'utilisation des clignotants et lorsque la
remorque est connectée. Si le
témoin ne clignote pas, l'une des
ampoules de la remorque ou de la
voiture est défectueuse.
Frein de stationnement serré
Système de contrôle de la stabilité STC
ou DSTC
Ce témoin est allumé lorsque le
frein de stationnement est abaissé.
Abaissez toujours le frein de stationnement dans sa position la
plus basse.
NOTE
Le témoin s'allume quelle que soit la force
utilisée pour appuyer sur le frein de stationnement.
Feu antibrouillard, arrière
Ce témoin s'allume lorsque le feu
antibrouillard arrière est allumé.
02
Pour obtenir des informations
concernant les fonctions et les
témoins du système, voir
page 147.
Témoin de rappel – portières non
fermées
Le conducteur sera averti si une des portières
ou le hayon n'est pas correctement fermé.
À basse vitesse
Si la voiture roule à une vitesse inférieure à
environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTIÈRE CONDUCT OUVERTE,
PORTIÈRE PASSAG OUVERTE, PORTE
ARR GAUCHE OUVERTE ou PORTE ARR
DROITE OUVERTE apparaissent à l'écran.
Arrêtez la voiture dans en un lieu sûr et fermez
la porte ou le capot ouvert.
``
51
02 Instruments et commandes
Témoins de contrôle et d'avertissement
À vitesse élevée
02
Si la voiture roule à une vitesse
supérieure à environ 7 km/h, le
témoin s'allume et l'écran affiche
l'un des messages du paragraphe
précédent.
Rappel de hayon
Si le hayon est ouvert, HAYON ARRIÈRE
OUVERT apparaît sur l'écran.
52
02 Instruments et commandes
Écran d'information
Messages
NOTE
Si un message d'avertissement est affiché
lorsque l'ordinateur de bord est utilisé, le
message doit être lu (appuyez sur le bouton
READ) avant de pouvoir reprendre l'action
précédente.
Signification
ARRÊT PRUDENT
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
COUPER
MOTEUR
Garez la voiture
dans un endroit sûr
et coupez le moteur.
Risques de dommages graves.
G026979
Message
Un témoin d'avertissement ou de contrôle s'allume et en même temps, un message complémentaire apparaît sur l'écran.
±
Appuyez ensuite sur le bouton READ (A).
Naviguez parmi les messages à l'aide du bouton READ. Les messages de panne sont
mémorisés jusqu'à la réparation de la panne en
question.
RÉPAR URGENTE
VOIR MANUEL
Faites immédiatement contrôler la
voiture par un atelier
Volvo agréé.
Lisez le manuel de
conduite et d'entretien.
Message
Signification
RÉPAR DEMANDÉE
Faites contrôler la
voiture par un atelier
Volvo agréé au plus
tôt.
ENTRETIEN
REGULIER
NECESS
Il est temps de faire
l'entretien dans un
atelier Volvo agréé.
Le moment est
déterminé par le
kilométrage, le nombre de mois depuis
le dernier entretien
et le temps de fonctionnement du
moteur.
FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL
Le filtre à particules
diesel doit être régénéré, voir page 135.
STC/DSTC CTL
PATINAGE OFF
L'intervention du
système de contrôle
de la stabilité et de la
traction est réduite,
voir page 146 pour
d'autres versions.
02
53
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Interrupteur
G026944
02
NOTE
L'emplacement des boutons peut varier.
Air conditionné dans la partie arrière de
l'habitacle*
Appuyez sur l'interrupteur pour
activer l'air conditionné dans la
partie arrière de l'habitacle.
Cette fonction est désactivée
dès que l'on coupe le contact.
54
Verrouillage de sécurité pour enfants
dans les portes arrière*
Active ou désactive le verrouillage de sécurité enfant électrique des portes arrière. La clé
de contact doit être en position
I ou II. Une diode est allumée
sur le bouton lorsque le verrouillage de sécurité enfant est activé. Un message apparaît à l'écran lorsque vous activez ou
désactivez le verrouillage de sécurité enfant,
voir page 123.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Rétroviseurs extérieurs rabattables*
Sert à rabattre et déployer les
rétroviseurs extérieurs.
Si un rétroviseur a été rabattu ou déployé par
inadvertance, procédez comme suit :
1. Dépliez manuellement le rétroviseur en
position normale.
2. Tournez la clé de contact en position II.
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
3. Repliez le rétroviseur vers l'intérieur au
moyen de l'interrupteur, puis vers l'extérieur, également avec l'interrupteur.
Les rétroviseurs sont alors revenus dans la
position d'origine.
Aide au stationnement*
Le système est toujours actif
lorsque la voiture est démarrée.
Appuyez sur le bouton pour
désactiver/réactiver le système
d'alarme de recul. Voir aussi en
page 148.
Désactivation des serrures à pêne
dormant* et des capteurs d'alarme
Utilisez ce bouton lorsque, pour
une quelconque raison, vous
désirez désactiver la fonction
de serrure à pêne dormant (la
serrure à pêne dormant
implique que les portières ne
peuvent pas être ouvertes de l'intérieur). Vous
pouvez aussi utiliser ce bouton pour désactiver
les détecteurs de mouvement et de basculement de votre système d'alarme*. La diode
s'allume quand ces fonctions sont désactivées/déconnectées, reportez-vous aux pages
122 et 126.
Eclairage supplémentaire*
Utilisez ce bouton pour allumer
les feux supplémentaires de la
voiture en même temps que les
feux de route ou si vous souhaitez désactiver cette fonction.
Phares Bi-Xénon actifsŸ, ABL*
Le faisceau lumineux des phares ABL suit les mouvements
du volant pendant la conduite.
Cette fonction est automatiquement activée au démarrage
de la voiture et elle peut être
désactivée/activée en appuyant sur le bouton.
La diode du bouton est allumée lorsque la
fonction est activée.
Adapter le faisceau lumineux pour la
circulation à droite/à gauche
Maintenez le bouton enfoncé pendant au
moins 5 secondes. La voiture doit être immobile lors de l'adaptation. Le message FEUX
CROIS. RÉGL. POUR CIRCUL DROITE ou
FEUX CROIS. RÉGL. POUR CIRCUL
GAUCHE apparaît à l'écran. Pour de plus
amples informations concernant l'adaptation
du faisceau lumineux des phares halogène ou
bi-xénonŸ, voir page 166.
Prise électrique (standard)/Allumecigares*
La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers
accessoires 12 volts, par ex. un
téléphone mobile ou une glacière.
02
La clé de contact doit au moins se trouver en
position I pour que la prise soit sous tension.
Enfoncez le bouton de l'allume-cigares pour
l'enclencher. L'allume-cigares revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez
alors l'allume-cigares et utilisez la résistance
incandescente. Pour des raisons de sécurité,
laissez toujours le cache en place lorsque la
prise n’est pas utilisée. Intensité maximale à la
prise : 10 A.
ATTENTION
Laissez toujours le cache sur la prise
lorsque cette dernière n'est pas utilisée.
BLIS - Blind Spot Information System
(Système d'Information Angle Mort)*
Appuyez sur le bouton pour
désactiver ou réactiver la fonction. voir page 150 pour plus
d'informations.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
55
02 Instruments et commandes
Interrupteurs de la console centrale
Feux de détresse
Désembuage et dégivrage de la lunette
arrière et des rétroviseurs extérieurs
02
AM FM
CD
LUM
VO E
POWER
*
3
DEF
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
#
G027096
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter
ou garer votre voiture en urgence et qu'elle
présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la
fonction.
NOTE
La réglementation concernant l'utilisation
des feux de détresse peut varier d'un pays
à un autre.
56
Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement
la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression
sur l'interrupteur actionne cette
fonction simultanément pour la
vitre arrière et les rétroviseurs.
Le témoin de l'interrupteur est
allumé Le dégivrage est automatiquement désactivé au bout
de 12 minutes environ.
Sièges avant chauffants
Pour de plus amples informations au sujet des sièges avant
chauffants, voir page 88 ou
90.
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
Phares
G027100
Position
Commandes d'éclairage
Feux antibrouillard*
Molette de réglage de la portée des phares
Feu antibrouillard arrière
Molette de réglage de l'éclairage des instruments
Signification
3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier
de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 59.
Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares
uniquement.
L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque
la clé de contact est mise en position I ou 0.
Feux de position/de stationnement
Feux de position/de stationnement
Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les
feux de route peuvent être allumés et les appels de phares
sont disponibles.
Feux de croisement automatiques*
Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la clé de contact est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage
(1) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée par un atelier
Volvo agréé.
Feux de croisement automatiques, feux
de route
1. Tournez la clé de contact en position II.
2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (1) en
butée vers la droite.
02
Les feux de position/de stationnement peuvent
être allumés quelle que soit la position de la clé
de contact.
±
Tournez le commutateur d'éclairage (1) en
position centrale.
Les feux de position/de stationnement et
l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont
toujours allumés lorsque la clé de contact est
en position II.
Réglage de la portée des phares
Le chargement de la voiture modifie la hauteur
du faisceau lumineux des phares, ce qui peut
entraîner l'éblouissement des conducteurs
venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce
problème en réglant la portée des phares.
1. Tournez la clé de contact en position II.
2. Tournez le commutateur d'éclairage (1)
dans l'une de ses positions extrêmes.
3. Tournez la molette (3) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
57
02 Instruments et commandes
Panneau de commande des éclairages
02
Les voitures équipées de phares bi-xénonŸ*
ont un réglage automatique de la portée des
phares. C'est pourquoi la commande (3)
n'existe pas.
Feu antibrouillard arrière
Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares
antibrouillard.
±
Éclairage des instruments
L'éclairage des instruments est allumé lorsque
la clé de contact est en position II et que le
commutateur d'éclairage (1) est dans l'une des
positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé
manuellement de nuit.
Appuyez sur le bouton (4).
Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume
sur le combiné d'instruments et la diode du
bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière
est allumé.
Phares Bi-Xénon actifsŸ, ABL*
Faites rouler la molette (5) pour obtenir un
éclairage plus fort ou plus doux.
Feu antibrouillard
NOTE
La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre.
Les phares antibrouillard peuvent être allumés
soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement.
±
Appuyez sur le bouton (2).
La diode du bouton brille lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
58
G020789
Feux antibrouillard*
Faisceau d'éclairage, phares actifs/non-actifs.
Le faisceau lumineux des phares ABL suit les
mouvements du volant pendant la conduite. La
fonction est automatiquement activée au
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
démarrage de la voiture et elle peut être désactivée/activée avec le bouton situé sur la
console centrale, voir page 55.
02 Instruments et commandes
Levier gauche au volant
Feux clignotants
Positions du levier au volant
Clignotement continu
±
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en butée (2).
Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant.
Clignotement court
G026954
±
Clignotement court, clignotants
Clignotement continu, clignotants
Appel de phares
Éclairage d'accompagnement et activation des feux de croisement et de route
Poussez le levier du volant vers le haut ou
vers le bas en position (1) puis relâchez-le,
le levier revient dans sa position initiale ou
poussez le levier en position (2) et remettez-le dans sa position initiale.
Les clignotants clignotent trois fois. Les
séquences courtes de clignotement sont
immédiatement interrompues si le clignotement est basculé dans le sens inverse.
Activation des feux de croisement et de
route et de l'éclairage
d'accompagnement
2. Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
02
Appel de phares
±
Tirez le levier vers le volant en position (3).
Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que
vous relâchiez le levier.
Éclairage d'accompagnement
Une partie de l'éclairage extérieur peut rester
allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La
durée de l'éclairage est de 30 secondes 1 mais
elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes.
1. Retirez la clé de contact de la serrure.
2. Tirez le levier vers le volant en position (4)
puis relâchez.
3. Sortez et verrouillez la voiture.
La clé de contact doit être en position II pour
que les feux de route puisse être allumés.
1. Tournez le commutateur d'éclairage dans
le sens des aiguilles d'une montre dans sa
position extrême, voir page 57.
1
Réglages en usine.
59
02 Instruments et commandes
Ordinateur de bord*
Généralités
NOTE
Si un message d'avertissement apparaît
lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord,
vous devez d'abord valider le message.
Validez en appuyant sur le bouton READ
pour revenir à la fonction de l'ordinateur de
bord.
02
Menus
L'ordinateur de bord affiche l'information suivante :
RESET - permet d'initialiser.
Vitesse moyenne
G026956
Molette de commande - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la
liste de l'ordinateur de bord.
•
•
•
•
•
•
READ - permet de valider.
Commande
Pour accéder aux informations de l'ordinateur
de bord, il faut tourner la molette (B) vers le haut
ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale.
VITESSE MOYENNE
VITESSE RÉELLE MPH*
CONSOMMATION INSTANTANÉE
CONSOMMATION MOYENNE
KILOMETRES A RESERVOIR VIDE
DSTC, voir page 146
Lorsque le contact est coupé, la vitesse
moyenne est mémorisée et est utilisée comme
référence pour le calcul de la nouvelle valeur
lorsque vous reprenez la route. Le bouton
RESET permet d'effectuer l'initialisation.
Vitesse réelle mph*
La vitesse réelle est indiquée en mph si le
compteur de vitesse est gradué en km/h. À
1
60
Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué
en mph, la vitesse réelle est indiquée en mph.
Consommation instantanée
Le calcul de la consommation instantanée de
carburant est effectué toutes les secondes.
Les données affichées à l'écran sont mises à
jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, l'écran affiche " ----". Pendant la régénération 1 la consommation de
carburant peut augmenter, voir page 135.
Consommation moyenne
Consommation moyenne de carburant depuis
la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation.
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage alimenté au carburant* est
utilisé.
Kilomètres à réservoir vide
Le calcul est basé sur la consommation
moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur
la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative
qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de
carburant dans le réservoir. Lorsque l'écran
02 Instruments et commandes
Ordinateur de bord*
affiche " --- KILOMETRES A RESERVOIR
VIDE", la distance restante n'est pas garantie.
Faites le plein au plus vite.
02
NOTE
Certaines mesures peuvent être incorrectes
si un chauffage de stationnement* est utilisé
ou en cas de changement dans la façon de
conduire.
Réinitialisation
1. Sélectionnez VITESSE MOYENNE ou
CONSOMMATION MOYENNE
2. Maintenez le bouton RESET (C) enfoncé
pendant au moins cinq secondes pour
réinitialiser la consommation moyenne de
carburant et la vitesse moyenne en même
temps.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
61
02 Instruments et commandes
Levier droit au volant
Essuie-glace
02
Balayage intermittent
Capteur de pluie*
Vous pouvez vous-même régler
l'intervalle de temps entre les
balayages. Tournez la molette de
réglage vers le haut pour obtenir
un balayage plus rapide. Tournez
la molette vers le bas pour obtenir un balayage
plus lent.
Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau
sur le pare-brise pour activer automatiquement
les essuie-glace. La sensibilité du capteur de
pluie peut être réglée avec la molette.
Balayage continu
G026953
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse normale
Essuie-glace/lave-glace - pare-brise
Molette
Capteur de pluie - marche/arrêt
Les essuie-glaces fonctionnent à
vitesse élevée
IMPORTANT
Avant d'activer les essuie-glaces en hiver,
assurez-vous que les balais ne sont pas
gelés et veillez à enlever la neige et la glace
sur le pare-brise (et sur la lunette arrière).
Tournez la molette vers le haut pour une plus
grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire
est donné lorsque la molette est tournée dans
le sens horaire).
On/Off
Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la
clé de contact/l'allumage doit être en position
I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en
position 0 (désactivé).
Activez le capteur de pluie en :
±
Essuie-glace désactivés
Les essuie-glaces sont éteints
lorsque le levier est en position 0.
Balayage unique
Déplacez le levier vers le haut pour
obtenir un seul balayage.
62
IMPORTANT
Lors du nettoyage du pare-brise avec les
essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace
en abondance. Le pare-brise doit être
mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur le bouton. Une diode indiquant que le capteur de pluie est actif s'allume sur le bouton.
Désactiver le capteur de pluie en choisissant
l'une des alternatives suivantes:
•
Appuyez sur le bouton. La diode du bouton
s'éteint.
•
Poussez le levier vers le bas pour un autre
programme d'essuie-glace. Si le levier est
poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et
reviennent en position de capteur de pluie
lorsque le levier est relâché en position 0.
02 Instruments et commandes
Levier droit au volant
Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure de
contact ou 5 minutes après la coupure du
contact.
IMPORTANT
Les essuie-glace peuvent être activés et
endommagés. Désactivez le capteur de
pluie en appuyant sur le bouton (2) lorsque
la clé de contact est en position I ou II.
Lavage réduit
Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir, l'alimentation des lavephares et du lave-glace de la lunette arrière en
liquide est coupée. Ceci donne la priorité à la
visibilité au niveau du pare-brise.
Essuie-glace et lave-glace, lunette
arrière
lavage. Le bouton au bout du levier est un
interrupteur à trois positions :
Balayage intermittent: Appuyez sur la partie supérieure du bouton.
02
Position neutre : La fonction est désactivée.
Vitesse continue : Appuyez sur la partie
inférieure du bouton.
Essuie-glace – recul
Si la marche arrière est engagée lorsque les
essuie-glaces de pare-brise sont activés, l'essuie-glace de lunette arrière passera en
balayage intermittent 1. Si l'essuie-glace de
lunette arrière fonctionne déjà à vitesse normale, il n'y a pas de changement.
Lave-glaces/lave-phares
Tirez le levier vers le volant pour actionner les
lave-glaces et les lave-phares. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché.
Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace,
les phares sont lavés une fois sur cinq (sur une
durée de 10 minutes). Lorsque 10 minutes se
sont écoulées depuis la dernière activation du
lave-glace, les phares sont lavés à haut pression dès le premier lavage du pare-brise. Seul
le pare-brise est lavé si vous tirez brièvement
le levier vers le volant.
1
G027127
Lave-phares haute pression*
Essuie-glace/lave-glace - lunette arrière.
En poussant le levier vers l'avant, l'essuieglace et le lave-glace de lunette arrière sont
activés. L'essuie-glace effectue quelques
balayages supplémentaires après la fin du
Cette fonction (balayage intermittent en marche à arrière) peut être désactivée. Consultez un atelier Volvo agréé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
63
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Activation
Augmenter ou diminuer la vitesse
NOTE
Une augmentation temporaire de la vitesse
(inférieure à une minute) à l'aide de la pédale
d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la
vitesse précédemment définie lorsque la
pédale d'accélérateur est relâchée.
02
Désactivation temporaire
G027098
G026949
±
Les commandes du régulateur de vitesse sont
placées à gauche sur le volant.
Définition de la vitesse souhaitée :
1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE
s'affiche dans le combiné d'instruments.
2. Appuyez légèrement sur + ou – pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON
apparaît.
±
Augmentez ou diminuez la vitesse en
appuyant sur + ou –. La vitesse de la voiture
au moment où le bouton est relâché est
alors programmée.
Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou – correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h ou 1 mph 1.
Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé
si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h.
1
64
En fonction de la version du moteur.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans
le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en
mémoire après une désactivation temporaire.
Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque :
•
la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée
•
la vitesse en montée tombe sous
25–30 km/h
•
le sélecteur de vitesses est placé en position N
•
•
un patinage ou un blocage de roue survient
une augmentation temporaire de la vitesse
a duré plus de 1 minute.
02 Instruments et commandes
Régulateur de vitesse*
Retour à la vitesse définie
Appuyez sur le bouton pour revenir
à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche
dans le combiné d'instruments.
02
Désactivation
±
Appuyez sur CRUISE pour désactiver le
régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
65
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement, prise électrique, etc.
Frein de stationnement
Comment serrer le frein de
stationnement
02
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Enfoncez la pédale du frein de stationnement fermement aussi loin que possible.
3. Relâcher la pédale de frein en s'assurant
que la voiture reste immobile.
Frein de stationnement, conduite à gauche
G026994
G026992
4. Si la voiture roule, il faut appuyer encore
plus sur la pédale du frein de stationnement.
Frein de stationnement, conduite à droite
Pédale de frein de stationnement
Poignée pour desserrer le frein de stationnement
Le frein de stationnement est situé au niveau
du plancher (illustration) et il agit sur les roues
arrière lorsqu'il est pressé.
NOTE
Le témoin d'avertissement sur le combiné
d'instruments s'allume quelle que soit la
force avec laquelle le frein de stationnement
a été enfoncé.
66
5. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le rapport 1
(pour les boîtes de vitesses manuelles) ou
la position P (pour les boîtes de vitesses
automatiques).
Stationnement en côte
Si la voiture est garée dans une côte, tournez
les roues vers la route.
Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route.
Comment desserrer le frein de
stationnement ?
1. Enfoncer la pédale de frein.
2. Tirez sur la poignée.
02 Instruments et commandes
Frein de stationnement, prise électrique, etc.
Prise électrique de banquette arrière
Réglage de volant
ATTENTION
Réglez la position de votre volant avant de
commencer à conduire, jamais pendant la
conduite. Assurez-vous que le volant est
verrouillé.
02
Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. Poussez vers le bas la commande de
réglage du volant située sur le côté gauche de
la colonne de direction. Réglez ensuite le
volant dans la position qui vous convient le
mieux. Remettez en place la commande en
pressant à nouveau pour verrouiller le volant
dans cette position. Si la manœuvre s'avère un
peu difficile, vous pouvez appuyer sur le volant
en même temps que vous replacez la commande.
G027005
La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone
mobile ou une glacière. Elle est prévue pour
une alimentation 12 V. Le courant maximal
autorisé est de 10 A. La clé de contact doit au
moins être en position I pour que la prise fournisse du courant.
G026999
G028425
Ouverture du hayon
Ouvrez le hayon en tirant sur la poignée comme
indiquée dans l'illustration. Basculez l'abattant
en soulevant la poignée.
67
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
Actionnement
Pour ouvrir la vitre :
±
Appuyez sur la partie avant de la commande.
Pour fermer la vitre :
±
ATTENTION
Portière conducteur
Si des enfants sont embarqués :
•
N'oubliez pas de couper le courant des
lève-vitres en retirant la clé de contact
si le conducteur doit quitter la voiture.
•
Prenez garde à ne pas coincer les
enfants ou les autres passagers lorsque
vous fermez les fenêtre.
Si les vitres arrière sont manœuvrées depuis
la porte du conducteur ou avec la télécommande, veillez à ne pas pincer les mains des
passagers arrière lors de la fermeture d'une
vitre.
G029571
02
Les lève-vitres électriques sont activés au
moyen des commandes situées dans les portières. La clé de contact doit être en position I
ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. Lorsque le moteur est éteint
et que vous avez retiré la clé de contact, vous
pouvez toujours ouvrir ou fermer pendant une
durée limitée les vitres tant qu'aucune des portes n'a été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez.
Commandes de lève-vitres.
Commandes des vitres avant
Tirez sur la partie avant de la commande.
Commandes vitres arrière
NOTE
Pour réduire le bruit du vent lorsque les
vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir
légèrement les vitres avant.
68
Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place. Les vitres peuvent être
ouvertes et fermées de deux manières :
•
Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le haut.
Les lève-vitres descendent ou remontent
tant que vous manœuvrez les interrupteurs.
•
Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le haut,
puis relâchez-la. Les vitres latérales descendent ou montent automatiquement. Si
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
une vitre est bloquée par un objet, le mouvement est interrompu.
NOTE
La fonction remontée automatique côté
passager n'est disponible que sur certains
marchés.
Blocage des lève-vitres dans la
portière arrière
à toujours bien couper le courant pour les lèvevitres (en retirant la clé de contact et en ouvrant
l'une des vitres avant) si vous devez laisser des
enfants seuls dans la voiture.
Les commandes pour le lève-vitre électrique
de la place passager n'actionnent que cette
seule fenêtre.
Le témoin de l'interrupteur est allumé
Lève-vitres des portières arrière
02
Les vitres des portières arrière peuvent être
manœuvrées uniquement à partir de la portière
du conducteur.
Le témoin de l'interrupteur est éteint
Les lève-vitres des portières arrière peuvent
être actionnés à l'aide des commandes de chacune des portières correspondantes ou avec la
commande de la portière conducteur.
G029572
G029574
Siège passager, avant
Les lève-vitres électriques arrière peuvent être
bloqués avec l'interrupteur dans le panneau de
commande de la portière conducteur. Pensez
G029573
Neutralisation des lève-vitres électriques arrière et
verrouillage de sécurité enfant électrique*.
Les vitres des portières arrière peuvent se
manœuvrer avec les commandes de chaque
portière correspondante ou avec les commandes sur la portière du conducteur. Si le témoin
de l'interrupteur de neutralisation des vitres
électriques des portières arrière (située sur le
panneau de commandes de la portière
conducteur) est allumée, les vitres arrière ne
peuvent être commandées qu'à partir de la
portière conducteur.
``
69
02 Instruments et commandes
Lève-vitres électriques
ATTENTION
02
70
Si les vitres arrière sont manœuvrées depuis
la porte du conducteur ou avec la télécommande, veillez à ne pincer personne lors de
la fermeture d'une vitre.
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Rétroviseur intérieur avec boussole*
Rétroviseur intérieur
Zone correcte sur la boussole
02
Z
O
N
E
C
A
L
Fonction antiéblouissement
Position normale
Position antiéblouissement.
Une forte lumière provenant de l'arrière peut se
réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le
conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction
antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne.
Fonction antiéblouissement
automatique*
La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte
lumière provenant de l'arrière.
G026950
Z
O
N
E
G026965
G026660
C
A
L
Un écran est intégré dans l'angle supérieur
gauche du rétroviseur intérieur qui indique la
direction de conduite (avant de la voiture). Huit
directions différentes sont indiquées avec des
abréviations en anglais : N (nord), NE (nordest), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sudouest), W (ouest) et NW (nord-ouest).
Si la boussole est activée, elle entre en fonction
automatiquement lorsque le contact est en
position II ou lorsque le moteur tourne. Activez
ou désactivez la boussole en appuyant sur le
bouton dissimulé au dos du rétroviseur. Utilisez par exemple un trombone. Le bouton est
dans un renfoncement de 2,5 centimètres dans
le rétroviseur.
La terre est divisée en 15 zones magnétiques.
La boussole est réglée pour la zone géographique dans laquelle la voiture a été livrée. La
boussole doit être recalibrée si la voiture
change de zone magnétique.
1. Position de contact II.
2. Maintenez le bouton au dos du rétroviseur
enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que ZONE apparaisse (utilisez une
trombone par exemple). Le numéro de la
zone actuelle apparaît.
3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir le numéro de la zone magnétique souhaitée (1-15). Après quelques
secondes, l'écran affiche la direction à
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
71
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
02
72
nouveau et le changement de zone est
donc terminé.
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
G026677
02
Zones magnétiques de la boussole.
``
73
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Étalonnage
02
Rétroviseurs extérieurs
Rabattement des rétroviseurs extérieurs, voir
page 54.
Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Pour une meilleur résultat, désactivez tous
les gros consommateurs d'électricité comme
l'éclairage intérieur, le ventilateur d'habitacle,
le dégivrage de la lunette arrière etc. et évitez
d'approcher des objets métalliques ou magnétiques du rétroviseur.
ATTENTION
Réglez les rétroviseurs avant de conduire.
IMPORTANT
1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée
et laissez le moteur tourner.
Utilisez ce bouton (voir page 56) pour dégivrer et désembuer les rétroviseurs. N'utilisez pas une raclette qui pourrait rayer le
verre.
3. Conduisez à vitesse maximale de 8 km/h
en décrivant un cercle jusqu'à ce que
CAL s'affiche sur l'écran. indiquant que le
calibrage est terminé.
4. Autre méthode d'étalonnage : Prenez la
route normalement. Lorsque l'étalonnage
est terminé, CAL disparaît de l'écran.
G029575
2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé (avec un trombone par
exemple) jusqu'à ce que CAL réapparaisse
(env. 6 secondes).
Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placés le plus en avant
sur l'accoudoir de la portière du conducteur.
Les rétroviseurs peuvent être manœuvrés avec
le contact en positions I et II.
1. Appuyez sur le bouton L pour régler le
rétroviseur gauche et sur le bouton R pour
le rétroviseur droit. La diode du bouton
s'allume.
2. Réglez la position au moyen de la petite
manette centrale.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur
le bouton R et la diode s'éteint.
74
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Rétroviseurs à fonction mémoire*
Si la voiture a des rétroviseurs à fonction
mémoire, ceux-ci fonctionnent avec la fonction
mémoire des sièges, voir page 97.
Fonction de mémoire intégrée à la
télécommande*
Le déverrouillage de la voiture grâce à la télécommande, suivi de la modification des réglages des rétroviseurs, entraînent la mémorisation de ceux-ci dans la télécommande. Le
déverrouillage suivant, avec la même télécommande, et l'ouverture de la portière du conducteur entraîneront le retour des rétroviseurs à la
position sauvegardée dans les cinq minutes
qui suivent.
02 Instruments et commandes
Rétroviseurs
Vitres latérales laminées*
Les vitres latérales feuilletées dans les portières avant et arrière améliorent l'isolation
sonore de l'habitacle et améliorent la résistance aux effractions.
IMPORTANT
N'utilisez pas de raclette à lame métallique
pour gratter le givre sur les vitres. Cela pourrait endommager la surface hydrofuge. Utilisez le chauffage électrique pour dégivrer
les rétroviseurs!
02
Surface hydrofuge et antisaletés des
vitres latérales et/ou des rétroviseurs
extérieurs*
La surface des rétroviseurs extérieurs est traitée avec un revêtement qui permet une bonne
visibilité même lorsqu'il pleut.
Les vitres latérales et les rétroviseurs à
surface hydrofuge et antisaletés sont
marqués d'un petit symbole. Pour de plus
amples informations sur l'entretien de ces éléments de verre, voir page 191.
Rétroviseurs
Dans certaines conditions météorologiques, la
surface antisaletés fonctionne mieux si le
chauffage des rétroviseurs est utilisé, voir
page 90.
Réchauffez les rétroviseurs :
•
si les rétroviseurs sont couverts de glace
ou de neige
•
•
en cas de forte pluie et de chaussée sale
en cas de buée sur les rétroviseurs.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
75
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Positions d'ouverture
Position de ventilation
ATTENTION
Ouverture :
Si des enfants sont embarqués :
02
Coupez l'alimentation du toit ouvrant en
retirant la clé de contact si vous devez quitter la voiture.
±
Poussez le bord arrière de la commande (5)
vers le haut.
Fermeture :
±
Tirez le bord arrière de la commande (6)
vers le bas.
G007503
Il est possible de passer directement de la
position de ventilation à la position de confort :
déplacez le bouton à fond vers l'arrière (4) et
relâchez.
Commande automatique
G027010
La commande du toit ouvrant est située dans
le plafond. Le toit peut être ouvert en deux
positions :
Position de ventilation, bord arrière relevé
Position de coulissement, vers l'arrière/
vers l'avant
La clé de contact doit être en position I ou II.
Déplacez la commande au-delà du point de
résistance (3) en position de butée arrière (4) ou
au-delà du point de résistance (2) en position
de butée avant (1) et relâchez. Le toit s'ouvre
en position de confort ou se ferme complètement.
Fermeture automatique
Si vous souhaitez l'ouvrir au maximum à partir
de la position de confort :
Fermeture manuelle
±
Ouverture manuelle
Ouverture automatique
Ouverture, position de ventilation
Fermeture, position de ventilation
76
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Amenez le bouton de commande une fois
à fond vers l'arrière (4) et relâchez.
Commande manuelle
Ouverture :
±
Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au
point de résistance (3). Le toit s'ouvrira tant
que le bouton sera maintenu enfoncé.
02 Instruments et commandes
Toit ouvrant électrique*
Fermeture :
±
Poussez la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance (2). Le toit se
fermera tant que le bouton sera maintenu
enfoncé.
ATTENTION
La fonction antipincement du toit ouvrant ne
fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle.
le pare-soleil est ramené automatiquement
vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant.
02
Protection antipincement
Le toit ouvrant est doté d'une protection contre
les pincements qui est déclenchée si le toit est
bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas,
le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente.
ATTENTION
Pare-soleil
La fonction anti-pincement du toit ouvrant
ne fonctionne que lors d'une fermeture
automatique, et non en fermeture manuelle.
G020157
Assurez-vous que personne ne puisse être
coincé lorsque vous refermez le toit ouvrant.
Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande
manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant,
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
77
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ EU*
Généralités
NOTE
HomeLink est conçu de manière à ce qu'il
soit impossible de l'utiliser lorsque la voiture
est verrouillée de l'extérieur.
G030070
02
HomeLink est une télécommande programmable qui permet de commander jusqu'à trois
équipements (une porte de garage, un système
d'alarme, un éclairage extérieur/intérieur par
exemple) et ainsi de remplacer les télécommandes de ceux-ci. HomeLink est livré intégré
dans le pare-soleil gauche.
Le panneau HomeLink se compose de trois
boutons programmables et d'un témoin indicateur.
ATTENTION
Conservez les télécommandes d'origine
afin de pouvoir effectuer des programmations ultérieures (par exemple lorsque vous
changez de voiture).
Si HomeLink est utilisé pour actionner une
porte de garage ou une grille, assurez-vous
que rien ne se trouve à proximité de la porte
ou de la grille pendant leur déplacement.
Supprimez la programmation des boutons
lorsque vous êtes sur le point de vendre
votre voiture.
N'utilisez pas la télécommande HomeLink
pour une porte de garage qui n'a pas de
sécurité arrêt/retour. La porte de garage
doit réagir immédiatement lorsqu'elle sent
que quelque chose empêche son déplacement : s'arrêter immédiatement et revenir.
Une porte de garage sans cette sécurité risque de causer des blessures. Pour de plus
amples informations, appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
Veuillez ne pas utiliser de pare-soleil métallique dans les voitures équipées du HomeLink. Cela peut avoir un effet négatif sur la
fonction HomeLink.
Utilisation
Une fois le HomeLink programmé, il est possible de l'utiliser en remplacement des télécommandes d'origine.
Enfoncez le bouton programmé pour activer la
porte du garage, le système d'alarme etc. Le
témoin indicateur est allumé tant que le bouton
est maintenu enfoncé.
NOTE
Si le contact n'est pas mis, HomeLink fonctionne pendant 30 minutes après l'ouverture
de la porte conducteur.
78
Les télécommandes d'origine peuvent bien sûr
être utilisées en parallèle à HomeLink.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Première programmation
La première étape efface la mémoire de HomeLink et ne doit donc pas être effectuée pour ne
reprogrammer qu'un seul bouton.
1. Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes. Le clignotement indique que HomeLink est en "mode
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ EU*
par une pression sur le bouton HomeLink.
apprentissage" et qu'il est prêt pour la programmation.
2. Placez la télécommande d'origine à environ 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le
témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez simultanément sur le bouton de
la télécommande d'origine et sur le bouton
à programmer de HomeLink. Ne lâchez
pas les boutons avant que le témoin indicateur ne passe d'un clignotement lent à
un clignotement rapide. Un clignotement
rapide indique que la programmation a
réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
•
1
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
•
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 1"
sur le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gratuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et mainte-
nez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
02
Programmer chaque bouton
Pour reprogrammer un seul bouton, procédez
comme suit :
1. Appuyez sur le bouton souhaité sur HomeLink et ne le relâchez pas avant la fin de
l'étape 3.
2. Lorsque le témoin indicateur de HomeLink
commence à clignoter, après environ
20 secondes, placez la télécommande
d'origine à 2 à 8 cm de HomeLink. Surveillez le témoin indicateur.
La distance nécessaire entre la télécommande d'origine et HomeLink dépend de
la programmation de l'équipement. Plusieurs essais à différentes distances peuvent être nécessaires. Maintenez chaque
position pendant environ 15 secondes
avant d'en essayer une autre.
3. Appuyez sur le bouton de la télécommande d'origine. Le témoin indicateur
commence à clignoter. Lorsque le clignotement s'accélère, relâchez les deux bou-
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
79
02 Instruments et commandes
HomeLinkŸ EU*
02
tons. Un clignotement rapide indique que
la programmation a réussi.
4. Testez la programmation en appuyant sur
le bouton programmé de HomeLink et
regardez le témoin indicateur :
•
•
Allumé : Le témoin indicateur reste
allumé lorsque le bouton est enfoncé.
Cela signifie que la programmation est
terminée. La porte de garage, la grille ou
autre peut maintenant être manœuvré
par une pression sur le bouton HomeLink.
Clignotement : Le témoin indicateur clignote rapidement pendant environ 2
secondes puis reste allumé pendant
environ 3 secondes (cycle répété pendant environ 20 secondes). Cela signifie
que l'équipement fonctionne avec un
"code roulant". La porte de garage, la
grille ou autre n'est pas activé lorsque
bouton HomeLink est enfoncé. Continuez la programmation comme suit.
5. Cherchez le "bouton d'apprentissage 2"
sur le récepteur de la porte de garage par
exemple. Il se trouve souvent près de la
fixation de l'antenne du récepteur. Si vous
ne trouvez pas ce bouton, consultez le
manuel du fabricant ou appelez la Hotline
HomeLink : 008000 466 354 65 (appel gra2
80
tuit). Vous pouvez également prendre
contact par Internet : www.homelink.com.
6. Appuyez sur le "bouton d'apprentissage"
puis relâchez-le. Le bouton clignote pendant environ 30 secondes. Vous devez
effectuer l'étape suivant dans ce laps de
temps.
7. Appuyez sur le bouton programmé de
HomeLink pendant que le "bouton d'apprentissage" clignote encore et maintenez-le enfoncé pendant environ 3 secondes et relâchez-le. Répétez la séquence
pression/maintien/relâchement jusqu'à 3
fois pour terminer la programmation.
Supprimer une programmation
Il n'est pas possible de supprimer la programmation d'un seul bouton de HomeLink. La suppression de la programmation agit sur l'ensemble des trois boutons.
±
Appuyez sur l'un des deux boutons extérieurs et ne le lâchez pas avant que le
témoin indicateur ne se mette à clignoter,
après environ 20 secondes.
> HomeLink est maintenant en "mode
apprentissage" et prêt à être programmé, voir page 78.
Le nom et la couleur du bouton varient selon les fabricants.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
02 Instruments et commandes
02
81
82
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020906
Généralités sur les commandes climatiques.......................................... 84
Climatisation électronique, ECC............................................................. 88
Chauffage de stationnement au carburant*............................................ 91
CLIMATISATION
03
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
03
Climatisation
Glace et neige
Cette climatisation gère le refroidissement, le
chauffage et la déshumidification de l'air de
l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation automatique (ECC).
Dégagez la neige et la glace de la prise d'air de
la climatisation (la grille entre le capot et le
pare-brise).
NOTE
La climatisation peut être désactivée mais
pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle
et éviter la formation de buée sur les vitres,
il est conseillé de la laisser activée.
Recherche de pannes et réparation
Confiez toujours votre voiture à un atelier Volvo
agréé pour la recherche de pannes et la réparation de problèmes concernant la climatisation.
Réfrigérant
Buée sur les faces intérieures des
vitres
Réduisez la buée sur les vitres en les essuyant.
Utilisez un produit ordinaire pour vitrages.
Filtre à particules
Assurez-vous que le multifiltre/filtre à particules est remplacé à intervalles réguliers. Consultez votre atelier Volvo agréé.
Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas
de chlore et ne présente ainsi pas de danger
pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/
remplacement du réfrigérant, seul le type
R134a peut être utilisé. Confiez cette intervention à un atelier Volvo agréé.
Température réelle
La température sélectionnée correspond à une
température ressentie. Certains paramètres
comme le débit d'air, l'hygrométrie, le degré
d'ensoleillement dans l'habitacle et à l'extérieur de la voiture sont pris en compte.
Emplacement des capteurs
•
Le capteur d'ensoleillement est situé sur la
partie supérieure du tableau de bord.
•
Le capteur de température d'habitacle est
situé derrière le panneau de commandes
climatiques.
NOTE
Veillez à ne pas recouvrir les capteurs avec
des vêtements ou tout autre objet.
Vitres latérales et toit ouvrant
Fonction de ventilateur d'habitacle
Lorsque le moteur est à l'arrêt (même si la clé
de contact est en position I ou II), le ventilateur
d'habitacle s'arrêtera automatiquement Pour
éviter de décharger la batterie.
Pour activer le ventilateur d'habitacle, tournez
le bouton de ventilation pour le régler à la
vitesse souhaitée.
84
ECC (climatisation électronique)
Pour que la climatisation fonctionne de façon
satisfaisante, les vitres latérales et le toit
ouvrant éventuel doivent être fermés.
Accélération
Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température.
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Condensation
Distribution de l'air
Buses de ventilation dans le tableau de
bord
Par temps chaud, l'eau de condensation issue
de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal.
Afin de ventiler le système de commande de la
climatisation, le ventilateur d'habitacle peut
être activé jusqu'à 50 minutes après l'arrêt du
moteur. Le ventilateur est automatiquement
désactivé après 15 minutes.
03
L'air qui pénètre dans l'habitacle est distribué
au moyen de différentes bouches placées en
divers endroits dans la voiture.
G027043
L'ECC commande également automatiquement l'air conditionné et est en fonctionnement
jusqu'à l'obtention du rafraîchissement souhaité dans l'habitacle et pour déshumidifier
suffisamment l'air entrant. Ceci conduit à une
économie de carburant, en comparaison avec
les systèmes traditionnels où la climatisation
refroidit l'air jusqu'au point de congélation.
G028577
Économie de carburant
A: Ouvertes
B: Fermées
C: Orientation latérale du flux d'air.
D: Orientation verticale du flux d'air.
1. Orientez les bouches extérieures vers les
vitres latérales avant afin de les désembuer.
2. Par temps froid : fermez les buses d'aération centrales pour un meilleur confort climatique et un désembuage plus efficace.
``
85
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Bouches de ventilation dans les
montants de portes
Sièges avant ventilés (Executive)
Pour augmenter progressivement la ventilation :
±
Appuyez brièvement sur
.
Pour obtenir la ventilation maximale :
±
03
Maintenez
secondes.
enfoncé pendant environ 2
Pour diminuer progressivement la ventilation :
±
Appuyez brièvement sur
.
G027064
0
G030244
Pour désactiver la ventilation :
Commande de la ventilation de siège avant.
A: Ouvertes
B: Fermées
C: Orientation latérale du flux d'air
D: Orientation verticale du flux d'air.
1. Orientez les bouches extérieures vers les
vitres arrière afin de les désembuer.
2. Orientez les buses vers l'intérieur pour
obtenir une température agréable aux places arrière.
N'oubliez pas que les enfants peuvent être
sensibles aux courants d'air.
86
Le système de ventilation est composé de ventilateurs dans les sièges et les dossiers qui
aspire l'air à travers la garniture des sièges.
L'effet de refroidissement augmente en proportion de la fraîcheur de l'air de l'habitacle.
La ventilation est régulée grâce à une commande située sur le panneau de commande
sur le côté des sièges avant et qui permet de
régler trois vitesses de ventilateur différentes.
Pour activer la ventilation du siège :
±
Appuyez brièvement sur
.
±
Maintenez
secondes.
enfoncé pendant environ 2
La ventilation peut être utilisée en même temps
que le chauffage électrique des sièges. Cette
fonction peut être utilisée pour sécher des
vêtements humides par exemple.
Le système de ventilation peut être activé
lorsque le moteur tourne.
NOTE
La ventilation de siège doit être utilisée prudemment par les personnes sensibles aux
courants d'air. Pour une utilisation prolongée, le niveau de confort un est recommandé.
03 Climatisation
Généralités sur les commandes climatiques
Pour activer le chauffage du siège :
IMPORTANT
La ventilation de siège ne peut pas être activée lorsque la température dans l'habitacle
est inférieure à 5 °C pour éviter que la personne assise dans le siège n'ait trop froid.
±
Pour désactiver le chauffage :
±
Appuyez sur le bouton.
> Le témoin s'éteint.
03
G030976
Chauffage de siège, places arrière
extérieures (Executive)
Appuyez sur le bouton.
> Le témoin du bouton s'allume.
Bouton d'activation/désactivation du chauffage
des sièges arrière.
Le chauffage des sièges arrière est commandé
par le bouton représenté sur l'illustration cidessus. Il existe une commande de chaque
côté de la console centrale arrière pour chaque
siège.
87
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC
Panneau de commande
G027046
03
1
88
AC - Marche/arrêt (ON/OFF)
Sièges avant chauffants
Recirculation/Multifiltre avec capteur*
Température côté droit
Recirculation
Température côté gauche
AUTO
Ventilateur
Répartition de l'air
Ventilateur, arrière de l'habitacle*
Capteur de température de l'habitacle
Menus
Dégivrage pare-brise et vitres latérales
1. AC - Marche/Arrêt (ON/OFF)
Désembuage et dégivrage rétroviseurs et
vitre arrière
ON : La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le sys-
Option sur certains marchés.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
tème. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et
déshumidifié.
OFF : arrêt. À l'activation de la fonction de
dégivrage, la climatisation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le
bouton AC).
2. Système de qualité de l'air,
recirculation/multifiltre 1
Certains modèles sont équipés d'un multifiltre
et d'un capteur de pollution atmosphérique. Le
filtre retient gaz et particules, réduisant ainsi les
odeurs et impuretés. Le capteur de pollution
atmosphérique détecte les niveaux élevés de
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC
pollution de l'air extérieur. Lorsque ces niveaux
sont atteints, l'entrée d'air est fermée et la
recirculation de l'air de l'habitacle est activée.
L'air de l'habitacle est alors purifié par le multifiltre pendant la recirculation.
MAN
AUT
Lorsque le capteur de qualité
d'air est actif, le témoin vert
s'allume sur AUT.
Instructions
Appuyez sur AUTO pour activer le capteur de
pollution atmosphérique (position normale).
Ou bien :
±
Alternez entre les trois fonctions suivantes
en appuyant successivement sur
.
•
La diode MAN s'allume. La recirculation
est maintenant activée.
•
Aucune diode n'est allumée. La recirculation n'est pas activée, pour autant que la
climatisation par temps chaud ne le rende
pas nécessaire.
•
La diode AUT s'allume. Le capteur de pollution atmosphérique est désormais
activé.
Points importants :
•
En règle générale, le capteur de pollution
atmosphérique doit toujours être activé.
les risques de formation de glace, de buée ou
d'air vicié.
•
Par temps froid, la recirculation est limitée
pour éviter la formation de buée.
Procédez comme suit pour activer la minuterie :
•
En cas de formation de buée, nous vous
conseillons de désactiver le capteur de
pollution atmosphérique.
•
Si de la buée se forme, vous pouvez avec
avantage utiliser la fonction de dégivrage
pour le pare-brise, les vitres latérales et la
lunette arrière.
•
Suivez le programme d'entretien Volvo en
ce qui concerne l'intervalle de remplacement du multifiltre. En cas de conduite
dans un environnement fortement pollué,
le filtre doit être changé plus souvent.
3. Recirculation
Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour
isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz
d'échappements. L'air est ainsi recirculé et
remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air
provenant de l'extérieur de la voiture n'entre
dans l'habitacle lorsque la fonction est activée.
Lorsque vous actionnez la recirculation d'air,
du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver.
La fonction de minuterie (les modèles avec
multifiltre et capteur de pollution atmosphérique ne disposent pas de cette fonction) réduit
1. Appuyez sur
plus de 3 secondes. La
diode clignote pendant 5 secondes. L'air
recircule au sein de la voiture durant
3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure.
2. A chaque pression sur
de minuterie est activée.
03
, la fonction
Pour la désactiver :
±
Appuyez sur
une fois de plus pendant plus de 3 secondes. La diode s'allume
durant 5 secondes pour confirmer l'opération.
4. AUTO
La fonction AUTO permet de réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la
température souhaitée. Cette fonction contrôle
le chauffage, la climatisation, le capteur de
qualité de l'air, la ventilation, la recirculation et
la distribution de l'air. Si vous sélectionnez une
ou plusieurs fonctions manuelles, les autres
continuerons à être commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO,
tous les réglages manuels sont annulés.
``
89
03 Climatisation
Climatisation électronique, ECC
5. Répartition de l'air
03
•
Lorsque le bouton supérieur est enfoncé,
l'air est dirigé vers les vitres
•
Lorsque le bouton central est enfoncé, l'air
est dirigé à hauteur de la tête et du corps
•
Lorsque le bouton inférieur est enfoncé,
l'air est dirigé vers les jambes et les pieds
8. Désembuage et dégivrage
rétroviseurs et lunette arrière
Pressez sur AUTO pour revenir à la répartition
automatique de l'air.
Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 56 pour de plus
amples informations sur cette fonction.
6. Capteur de température d'habitacle
9. Sièges avant chauffants
Le capteur de température d'habitacle mesure
la température dans l'habitacle.
Pour activer le chauffage du siège avant :
7. Dégivrage pare-brise et vitres
latérales
Cette fonction permet de dégivrer et de
désembuer rapidement le pare-brise et les
vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres
en utilisant une vitesse de ventilation élevée. La
diode du bouton de dégivrage s'allume lorsque
la fonction est connectée.
Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle :
90
Lorsque la fonction de dégivrage
est
désactivée, la climatisation revient sur les
réglages précédents.
•
l'air conditionné (AC) est automatiquement
activé (peut être désactivé avec le bouton
AC).
•
la recirculation se déconnecte automatiquement.
1. Chaleur plus élevée : Une pression sur le
bouton, les deux témoins s'allument.
2. Chaleur moins élevée : Deux pressions sur
le bouton, un témoin s'allume.
Chauffage coupé :
Trois pressions sur le bouton, aucun témoin
n'est allumé.
NOTE
Le chauffage ou le refroidissement ne peuvent pas être accélérés en sélectionnant
une température plus ou moins élevée que
la température réelle désirée.
12. Ventilateur
Tournez la molette pour augmenter ou réduire
la vitesse du ventilateur. Si AUTO est sélectionné, la vitesse du ventilateur est régulée
automatiquement. Le précédent réglage de la
vitesse de ventilateur est supprimé.
NOTE
Si vous tournez la commande dans le sens
contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à
ce que le symbole du ventilateur disparaisse
de l'écran, cela signifie que le ventilateur et
la climatisation sont désactivés.
Un atelier Volvo agréé peut ajuster la température.
13. Ventilateur, arrière de l'habitacle
(option sur les véhicules à sept places)
10 et 11. Sélecteurs de température
En tournant la molette, vous pouvez augmenter
ou réduire la vitesse du ventilateur. Ceci n'est
valable que si l'AC est sélectionnée pour les
deux zones (avant et arrière*) de l'habitacle. Le
bouton pour l'arrière de l'habitacle se trouve
sur le panneau de commande de la console
centrale, voir page 54.
Vous pouvez, grâce aux deux molettes, régler
individuellement la température pour le côté
conducteur et pour le côté passager.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
G027095
deux horaires de déclenchement TIMER 1 et
TIMER 2. L'horaire de départ désigne l'heure
à laquelle la voiture doit être chauffée et prête
à l'emploi. L'électronique embarquée choisit le
moment auquel le chauffage doit démarrer en
fonction des conditions de température extérieure. Si la température extérieure dépasse
25 °C, le chauffage ne pourra pas fonctionner.
Si la température extérieure est inférieure ou
égale -10 °C, la durée maximale d'activation du
chauffage de stationnement est de 60 minutes.
Bouton READ
Molette
Bouton RESET
Avant de pouvoir programmer le chauffage en
stationnement, le système électrique doit être
"réveillé".
Si le chauffage de stationnement ne démarre
pas malgré plusieurs tentatives, nous vous
recommandons de prendre contact avec un
atelier Volvo agréé. Un message apparaît à
l'écran.
WARNING! ACHTUNG!
AVERTISSEMENT!
03
G027102
Généralités sur le réchauffeur
Étiquette d'avertissement sur la trappe du réservoir.
ATTENTION
La voiture doit se trouver à l'extérieur
lorsque vous employez un chauffage de stationnement.
Pour cela, procédez comme suit :
Coupez le chauffage de stationnement
avant de commencer le remplissage en carburant. Le carburant répandu sur le sol peut
s'enflammer.
•
•
•
Contrôlez sur l'écran que le chauffage de
stationnement est coupé. (Lorsque le chauffage de stationnement est en fonction,
CHAUFSTAT ON est affiché).
en appuyant sur le bouton READ ou
en activant les feux de route ou en
mettant le contact.
Le chauffage de stationnement peut être
déclenché directement ou peut être réglé sur
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
91
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Message à l'écran d'affichage
Lorsque les paramètres de TIMER 1, TIMER
2 et Démarrage Direct sont activés, le témoin
d'avertissement jaune du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît
sur l'écran d'affichage.
03
Au moment de quitter la voiture, vous recevez
également un message vous informant des
réglages actuels du système. Ce message disparaît lorsque vous verrouillez la voiture de
l'extérieur avec la télécommande.
Stationnement en côte
Si la voiture est stationnée avec une forte inclinaison, l'avant doit pointer vers le bas de la
côte afin d'assurer l'alimentation du chauffage
auxiliaire en carburant.
Montre/minuterie
Si la montre de la voiture est réglée sur un autre
horaire une fois que les valeurs du chauffage
ont été programmées, les horaires de la minuterie seront annulés par mesure de sécurité.
Réglage de la minuterie
Pour des raisons de sécurité, il n'est possible
de programmer le temps de préchauffage que
pour les prochaines 24 heures et non plusieurs
jours à l'avance.
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de TIMER sur l'écran.
2. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour faire clignoter la minuterie.
3. Utilisez la molette de réglage pour programmer l'heure désirée.
4. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour sélectionner les minutes.
5. Utilisez la molette de réglage pour régler
les minutes sur la valeur désirée.
6. Appuyez brièvement sur le bouton
RESET pour confirmer le réglage.
7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer
la minuterie.
Arrêt du chauffage de stationnement
déclenché par minuterie
Pour désactiver le chauffage de stationnement
manuellement avant que la minuterie ne le
fasse, procédez comme suit :
1. Appuyez sur READ.
92
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
2. Naviguez jusqu'à TIMER CHAUFSTAT 1
ou 2 avec la molette. Le texte ON clignote
sur l'écran.
3. Appuyez sur RESET. Le texte OFF apparaît et le chauffage de stationnement est
désactivé.
Activation immédiate du chauffage
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur
l'écran.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre ON ou OFF.
3. Sélectionnez ON.
Le chauffage de stationnement sera alors
activé durant 60 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint une température
de 30 °C.
03 Climatisation
Chauffage de stationnement au carburant*
Arrêt immédiat du chauffage
1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur
l'écran.
2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre ON ou OFF.
3. Sélectionnez OFF.
NOTE
La voiture peut être démarrée et conduite
tandis que le chauffage de stationnement
est encore en marche.
Batterie et carburant
Si la batterie n'a pas sa pleine charge ou si le
niveau de carburant dans le réservoir est trop
bas, le chauffage auxiliaire est désactivé. Un
message apparaît à l'écran. Validez le message en appuyant sur le bouton READ.
IMPORTANT
Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut
décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que
l'alternateur a le temps de produire l'énergie
nécessaire à la consommation du chauffage
de stationnement, il est recommandé de
rouler sur une durée correspondante à la
durée d'utilisation du chauffage.
03
Chauffage auxiliaire (Diesel)*
Par temps froid, un chauffage supplémentaire
peut être nécessaire pour atteindre la température souhaitée dans l'habitacle.
Le chauffage est activé automatiquement si un
réchauffement supplémentaire est nécessaire
lorsque le moteur tourne. Il s'éteint automatiquement dès que la température souhaitée est
atteinte ou lorsque le moteur est coupé.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
93
94
G020908
Sièges avant............................................................................................ 96
Sièges avant - Executive ........................................................................ 99
Éclairage d'habitacle............................................................................. 100
Compartiments de rangement dans l'habitacle.................................... 102
Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive ................ 107
Siège arrière.......................................................................................... 108
Compartiment à bagages..................................................................... 110
HABITACLE
04
04 Habitacle
Sièges avant
Position d'assise
Pour soulever/abaisser le siège, pompez
vers le haut ou vers le bas (côtés conducteur et passager*).
Rabattement du dossier du siège avant
Pour modifier le support lombaire 1, tournez la molette.
Pour modifier l'inclinaison du support lombaire, tournez la poignée.
Panneau de commande de siège à commande électrique*.
04
Les sièges conducteur et passager peuvent
être réglés pour une position d'assise et de
conduite optimales.
Pour régler l'avancée du siège, soulevez la
poignée et régler la distance du siège par
rapport au volant et aux pédales. Après
avoir modifié les réglages, contrôlez que le
siège est bien verrouillé.
Pour soulever/abaisser le bord avant du
coussin de siège, pompez vers le haut ou
vers le bas (côtés conducteur et passager*).
1
96
Concerne également les sièges à commande électrique.
Assurez-vous que le siège est verrouillé en
position.
G014805
G027960
ATTENTION
Réglez la position du siège conducteur
avant de démarrer, jamais pendant la
conduite.
Le dossier du siège passager peut être replié
vers l'avant pour libérer de l'espace pour les
charges longues.
1. Reculez le siège le plus loin possible.
2. Réglez le dossier à 90 degrés (à la verticale).
3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière du
dossier au moment de replier le dossier
vers l'avant.
4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête
se "bloque" sous la boîte à gants.
04 Habitacle
Sièges avant
Tapis de sol*
Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture.
ATTENTION
être réglé lorsque l'allumage est en position I
ou II.
Fonction de mémoire*
Bord avant du coussin du siège vers le
haut/vers le bas
Siège vers l'avant/arrière
Le tapis de sol de la place conducteur doit
toujours être bien mis en place et accroché
aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas
sous les pédales.
Siège haut/bas
Inclinaison du dossier
Un système de protection de surtension est
activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si
cela se produit, coupez le contact et attendez
un instant avant de manœuvrer à nouveau le
siège. Un seul des réglages du siège peut être
ajusté à la fois.
04
G027037
Siège à commande électrique*
Boutons des fonctions de mémoire.
Mémoriser un réglage
1. Réglez le siège.
2. Maintenez le bouton MEM enfoncé tout en
appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3.
G027036
Utiliser un réglage mémorisé
Il est possible de régler le siège un certain
temps après avoir déverrouillé la porte avec la
télécommande sans insérer la clé dans le
contacteur d'allumage. Le siège peut toujours
Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3
jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton
est relâché, le mouvement du siège est interrompu.
Mémoire clé de la télécommande
Les positions du siège conducteur sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
97
04 Habitacle
Sièges avant
est verrouillée avec la télécommande. Lorsque
la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur et les rétroviseurs reprennent les positions mémorisées
dès l'ouverture de la porte conducteur.
NOTE
La mémoire clé ne dépend pas de la
mémoire du siège.
04
Arrêt d'urgence
Si, par accident, le siège commence à se
déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour
l'arrêter.
ATTENTION
Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun
enfant ne joue avec les commandes.
Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un
réglage.
Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés.
98
04 Habitacle
Sièges avant - Executive
Sièges confort avant
Massage
Réglage du support lombaire
Massage
Support lombaire
Bouton d'activation de la fonction massage.
Massage accentué
Massage doux
Chaque siège avant dispose d'un système de
massage dans son dossier. Le système se
compose de coussins d'air qui offrent un massage appuyé ou plus doux. Lorsque vous avez
sélectionné un massage, le système opère par
cycles comme suit : massage pendant 6 minutes - pause de 4 minutes - massage pendant 6
minutes etc.
Lorsque le bouton est en position centrale ou
lorsque le contact est en position 0, le système
de massage ne peut pas être activé.
G030229
G030180
G030183
04
Bouton de réglage du support lombaire.
Le support lombaire est modifié avec les
mêmes coussins d'air que ceux utilisés pour la
fonction massage. Il est possible d'effectuer un
réglage progressif aussi bien en profondeur
qu'en hauteur avec le bouton. Reportez-vous
à l'illustration ci-dessus.
Le support lombaire peut être réglé lorsque le
système de massage n'est pas activé.
Une mémoire retient le réglage du support lombaire lorsque le massage est interrompu ou
lorsque la pression des coussins d'air est tombée, après une longue période de stationnement par exemple.
99
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Liseuses et éclairage de l'habitacle
moteur tourne. L'éclairage peut aussi être
activé dans les 10 minutes suivant :
•
l'arrêt du moteur si le contact est en position 0
•
le déverrouillage de la voiture sans que le
moteur n'ait été démarré
Éclairage de plafonnier arrière
Ensuite, il s'éteint automatiquement.
Éclairage de plafonnier avant
G026960
G027153
Les liseuses avant s'allument et s'éteignent par
une pression sur chaque bouton sur le plafonnier.
04
Commandes au plafond pour les liseuse avant et
l'éclairage d'habitacle.
Liseuse avant gauche
Éclairage d'habitacle
Liseuse avant droite
L'éclairage d'habitacle 1 s'allume avec une
courte pression sur le bouton (2). L'éclairage
automatique est activé simultanément, voir
page 101. L'éclairage d'habitacle s'éteint avec
une courte pression sur le bouton (2).
Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé
en position de contact I et II et lorsque le
1
100
L'éclairage d'emmarchement suit l'éclairage d'habitacle.
Liseuses arrière
Liseuse arrière gauche, allumer/éteindre
Liseuse arrière droite, allumer/éteindre
Les lampes s'allument et s'éteignent par une
pression sur chaque bouton.
Dans les voitures équipées de sept sièges, la
troisième rangée est aussi pourvue de liseuses.
Éclairage d'emmarchement
L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage
d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et
à la fermeture d'une porte latérale.
04 Habitacle
Éclairage d'habitacle
Éclairage du compartiment à bagages
Éclairage automatique
Le compartiment à bagages a été pourvu d'une
lampe sur la face intérieure du hayon.
La fonction automatique peut être désactivée
par une pression longue sur le bouton (2), voir
page 100, pendant au moins 3 secondes. Une
courte pression sur ce même bouton activera
à nouveau la fonction.
La lampe arrière dans l'habitacle et la lampe
sur le hayon s'allument et s'éteignent lors de
l'ouverture et de la fermeture du hayon.
Lorsque la fonction automatique est activée,
l'éclairage d'habitacle s'allume automatiquement 2 et le reste pendant 30 secondes si :
Éclairage de boîte à gants
L'éclairage de boîte à gants s'allume ou
s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée.
Miroir de courtoisie*
•
la voiture est déverrouillée avec la clé ou la
télécommande
•
le moteur est coupé et si la clé est tournée
en position 0.
04
L'éclairage d'habitacle s'allume est reste
allumé pendant 10 minutes si l'une des portes
est ouverte et si l'éclairage d'habitacle n'est
pas désactivé.
L'éclairage d'habitacle s'éteint lorsque :
G027045
•
•
le moteur est démarré
la voiture est verrouillée avec la clé ou la
télécommande.
Les durées programmées, 30 secondes et
10 minutes, peuvent être modifiées par un atelier Volvo.
Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est
soulevé.
2
La fonction dépend de la luminosité et est activée uniquement dans l'obscurité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
101
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiments de rangement
04
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
AIRBAG
MY KEY
L E CTOR
SE
SOUND
ENTER
EXIT
MENU
80
G027041
8504251r
102
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement dans le troisième rang
Rainure à stylo
Boîte à gants
Compartiment de rangement et portegobelets
Pince à ticket
Boîte à gants
Compartiment dans la console centrale
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
Porte-gobelet pour les passagers arrière
AIRBAG
MY KEY
L E CTOR
SE
SOUND
ATTENTION
Veillez à ce qu'aucun objet dur, contondant
ou lourd n'y soit placé ou ne dépasse, de
telle sorte qu'il puisse causer des blessures
aux passagers en cas de freinage important.
04
EXIT
MENU
La console centrale offre un emplacement pour
stylos.
80
G027025
Crochet pour sacs à provisions
ENTER
G027030
Poche de rangement (aussi sur le bord
avant de l'assise des sièges avant)
Vous avez la possibilité de ranger dans la boîte
à gants par ex. le manuel de conduite et d'entretien de la voiture, des cartes, stylos, cartes
de carburant.
Attachez toujours les objets lourds ou de
grande taille avec l'une des ceintures de
sécurité ou une sangle de retenue.
``
103
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Porte-veste
Cendrier pour passagers de la
banquette arrière*
Porte-gobelet/porte-bouteille pour
passagers des sièges arrière
Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers.
Ouvrez le cendrier en tirant le bord supérieur
du couvercle vers le haut.
Tirez le bord inférieur pour ouvrir.
Pour le vider :
La partie amovible du porte-gobelet peut être
retirée :
1. Ouvrez le cendrier.
±
2. Pressez la trappe vers le bas et basculez le
cendrier vers l'arrière.
3. Soulevez-le ensuite pour le dégager.
104
G027063
G027018
G027028
04
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
dégagez les deux clips et le support peut
être utilisé comme porte-bouteille pour de
grosses bouteilles.
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement et portegobelets (véhicule sept places)
Compartiment dans la console
centrale
Porte-gobelet
Les compartiments de rangement peuvent être
utilisés pour, par ex., des CD ou des livres.
G027020
G027019
G027040
04
La console centrale dispose d'un compartiment pouvant accueillir des boissons ou de la
nourriture par exemple. L'accoudoir peut être
relevé et servir de "table" pour les passagers
des sièges arrière.
Porte-gobelets des occupants des sièges
avant.
Cendrier*
±
Pour le vider, tirez verticalement sur le cendrier.
Il existe un casier de rangement sous le compartiment, pour les CD par exemple.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
105
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle
Compartiment de rangement au
troisième rang de sièges (véhicule sept
places)
G027026
04
Les compartiments de rangement peuvent être
utilisés pour des stylos et divers autres petits
objets.
106
04 Habitacle
Compartiments de rangement dans l'habitacle - Executive
Compartiment réfrigérant
G027068
04
L'accoudoir rabattable des sièges avant contient un compartiment réfrigérant. Il est activé
lorsque la clé de contact est en position II. Il
offre une contenance d'environ 14 litres et peut
maintenir une température
d'environ 5 °C/41 °F.
ATTENTION
Conservez les bouteilles bien fermées dans
le réfrigérateur et veillez à ce que la porte du
réfrigérateur soit bien fermée pendant les
trajets.
107
04 Habitacle
Siège arrière
Sièges arrière - deuxième rang
(véhicule sept places)
Siège réglable (véhicule sept places)
Dépose de la partie arrière de console
centrale
Rabattement du dossier pour entrer
dans la voiture :
Soulevez la poignée (1) vers le haut et poussez
en même temps le siège vers l'avant. Effectuez
la manœuvre contraire pour remettre le siège
en position.
Ajustement en profondeur du siège
Soulevez la poignée (2) pour déplacer le siège
vers l'avant ou vers l'arrière.
108
Le siège central du deuxième rang peut être
avancé plus loin que les autres sièges. Le
contact entre les passagers avant et un enfant
placé sur le coussin rehausseur intégré peut
ainsi être amélioré.
Soulevez la poignée (A) pour déplacer le siège
vers l'avant ou vers l'arrière.
G028445
G027033
G027027
04
Avant de pouvoir avancer le siège central du
deuxième rang, la console centrale doit être
retirée.
1. Démontez la partie arrière de console centrale comme illustré ci-dessus.
2. Retirez ensuite la console.
04 Habitacle
Siège arrière
Repose-tête des sièges arrière - siège
central
ATTENTION
La position la plus basse ne doit être utilisée
que lorsque le dossier du siège doit être
abaissé ou lorsque personne n'est assis
dans le siège.
Après avoir relevé les dossiers des sièges
du deuxième et troisième rang, on doit s'assurer que les dossiers sont bien verrouillés.
La protection offerte par les sièges peut
sinon être annulée.
04
G027015
NOTE
L'appui-tête ne peut pas être entièrement
retiré !
L'appui-tête du siège central a quatre positions
de réglage vertical. Réglez l'appuie-tête selon
vos besoins.
±
Pour abaisser l'appuie-tête, pressez le
bouton de déblocage. Voir illustration.
109
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Extension du compartiment à bagages
- deuxième rang de sièges
Extension du compartiment à bagages
au - troisième rang de sièges (véhicule
sept places)
Remise en place des sièges de la
troisième rangée
1. Ramenez le dossier en position normale.
2. Saisissez l'œillet et tirez le coussin d'assise
jusqu'à l'obtention d'un clic.
3. Relevez l'appuie-tête.
> Le siège peut maintenant être utilisé.
Généralités
2. Abaissez les appuis-tête.
Levez la poignée vers le haut.
3. Libérez le loquet (1) et basculez le dossier.
Appuyez pour verrouiller le dossier en
position abaissée.
Placez l'assise aussi loin vers l'arrière que
possible. Rentrez les œillets d'attache des
côtés droit et gauche, de manière à ne pas
les endommager en basculant le dossier.
ATTENTION
Pour des raisons de sécurité, aucun passager ne doit se trouver au troisième rang si
les appuie-tête des places extérieures du
second rang sont rabattus.
110
Poussez la deuxième rangée de sièges en
position la plus avancée, voir page 96.
Basculez le dossier (l'appui-tête s'abaisse
automatiquement lorsque le dossier bascule).
G027031
1. Placez les sièges aussi loin vers l'arrière
que possible (véhicules sept places uniquement).
G027016
G027022
04
La capacité de chargement est fonction du
poids en ordre de marche, accessoires inclus.
Le poids total en ordre de marche comprend le
conducteur, le poids du réservoir de carburant
rempli à 90 % ainsi que les autres liquides laveglace/de refroidissement etc. Les accessoires,
04 Habitacle
Compartiment à bagages
c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de
toit, le coffre de toit etc., sont comptés dans le
poids en ordre de marche.
La capacité de charge de la voiture est réduite
par le nombre de passagers et leur poids.
Chargement du compartiment à
bagages
Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables offrent une bonne protection au
conducteur et au passager, surtout lors d’une
collision frontale. Il est également important de
se protéger contre les collisions arrière. Tout
objet mal arrimé ou mal chargé dans le compartiment à bagages risque d'être projeté dans
l'habitacle et blesser ses occupants lors d’une
collision ou d'un freinage brutal.
N'oubliez pas qu'un objet pesant 20 kg, en cas
de collision à 50 km/h, équivaut à un poids de
collision de 1000 kg.
Prenez les dispositions suivantes lors du chargement :
•
Ne surchargez pas au niveau des sièges
avant. Les dossiers des sièges ne doivent
pas avoir à supporter une charge inutilement lourde.
•
•
Placer le chargement contre les dossiers.
•
Placer un objet large à cheval sur la partition du dossier de siège.
•
Protégez les bords coupants avec quelque
chose de souple.
•
Amarrer le chargement avec des sangles
aux œillets d'attache de la voiture.
•
Le chargement ne doit pas dépasser le
dossier de siège en l'absence de filet.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
son poids en ordre de marche et sa charge.
ATTENTION
Le chargement ne doit jamais dépasser les
dossiers de siège ! Dans le cas contraire, le
chargement peut être propulsé vers l'avant
en cas de collision ou de freinage et blesser
gravement les occupants de la voiture.
N'oubliez pas de toujours soigneusement
amarrer (attacher) le chargement.
Si le dossier des sièges arrière est basculé,
le compartiment arrière ne doit pas être
rempli à plus de 50 mm au dessous du bord
inférieur des vitres des passagers arrière.
Laissez aussi un espace de 10 cm à partir
de la vitre vers l'intérieur. Dans le cas
contraire, l'action protectrice du rideau gonflable caché dans le pavillon de la voiture
pourrait être entravée.
04
Fixez toujours une charge. Dans le cas
contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers.
Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le
déchargement des objets longs ! Autrement, la charge risque de buter contre le
levier ou le sélecteur de vitesses, engager
un rapport et mettre la voiture en mouvement.
Placer un objet lourd aussi bas que possible.
``
111
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Filet de protection
Concerne uniquement les voitures à sept places :
Mise en place du filet de protection
1. Veillez à ce que le filet soit devant les
accoudoirs des panneaux latéraux lorsqu'il
est tendu.
2. Tendre le filet de protection avec les sangles.
Pliage du filet de protection
Le filet de protection empêche les bagages et
le chargement d'être projetés vers l'avant lors
d'un freinage violent.
Si la voiture est munie d'une plage arrière
déroulable, retirez-la avant de monter le filet de
protection.
Le filet est en Nylon et peut être fixé de deux
façons :
1. Accrocher la tringle supérieure dans la
fixation de toit avant ou arrière.
•
•
2. Accrocher l'autre extrémité de la tringle
dans la fixation de toit du côté opposé.
Derrière le dossier des sièges arrière
Derrière les sièges avant si les sièges
arrière sont basculés.
3. Fixer et tendre les sangles du filet de protection dans les œillets au sol lorsque le
filet est fixé dans les fixations de toit
arrière.
4. Utilisez les œillets dans le rail de glissement du siège lorsque le filet est fixé dans
les fixations de toit avant.
112
G027060
G027058
G027059
04
Le filet de protection peut être plié et placé
sous le plancher du compartiment à bagages
(véhicule cinq places uniquement).
±
Appuyez sur les boutons (1) des charnières
du filet afin de débloquer ces dernières et
pliez le filet.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
ATTENTION
Il est nécessaire de s'assurer que les fixations supérieures du filet de protection sont
bien montées et que les sangles sont bien
arrimées.
Un filet endommagé ne doit pas utilisé.
Procédez ainsi pour monter la grille de protection :
1. Faites passer la grille de protection par le
hayon ou par l'une des portières arrière
(dans ce cas, basculer d'abord le second
rang de siège).
2. Placez l'une des fixations de la grille de
protection dans la fixation correspondante
au dessus de la portière arrière derrière le
second rang.
Grille de protection en acier*
dessus de l'autre portière arrière et placezla en position avant.
5. Placez l'étrier de fixation par le dessous à
travers la fixation inférieure de la grille de
protection, comme le montre l'illustration.
6. Placez le ressort sur l'étrier de fixation et
vissez la molette.
7. Fixez le crochet de l'étrier de fixation dans
l'œillet d'attache et serrez la molette jusqu'à ce que l'étrier de fixation agrippe l'œillet d'attache.
04
8. Répétez la manœuvre de l'autre côté.
9. Serrez les deux étriers de fixation alternativement.
10. Placez les caches protecteurs sur les filetages apparents des molettes.
La grille de protection empêche le chargement
ou les animaux domestiques d'entrer dans
l'habitacle lors d'un freinage violent.
Pour des raisons de sécurité, la grille de protection doit toujours être correctement fixée.
G027057
G027056
ATTENTION
Concerne les voitures à sept places : Pour
des raisons de sécurité, aucun passager ne
doit se trouver au troisième rang si la grille
est placée derrière le deuxième rang.
3. Placez la fixation de la grille de protection
dans la position avant de la fixation.
4. Placez l'autre fixation de la grille de protection dans la fixation correspondante au
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
113
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Prise électrique dans le compartiment
à bagages
Cache-bagages*
Crochet pour sacs à provisions*
Ouvrez le cache pour utiliser la prise électrique.
La prise fonctionne que le contact soit mis ou
non.
Si le contact est coupé et si un appareil consommant plus de 0,1 A est branché à la prise
électrique, un message d'avertissement apparaît à l'écran d'affichage.
NOTE
Veillez à ne pas utiliser la prise électrique
lorsque le moteur est coupé, afin de ne pas
risquer de décharger la batterie.
114
Déroulez la plage arrière au dessus des bagages et accrochez-la dans les trous des montants arrière du compartiment à bagages.
Retrait de la plage arrière déroulable
Tirez l'extrémité de la plage arrière déroulable
vers l'intérieur, tirez vers le haut et dégagez-la.
À la pose, enfoncez les extrémités de la plage
arrière déroulable dans les trous.
ATTENTION
Ne placez pas d'objets sur la plage arrière.
Ils peuvent blesser les passagers en cas de
freinage ou de manœuvre d'évitement par
exemple.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G027066
G027099
G027055
04
Soulever la trappe dans le compartiment à
bagages. Suspendez ou accrochez vos sacs à
provisions à l'aide de la sangle ou du dispositif
spécial.
04 Habitacle
Compartiment à bagages
Casier du compartiment à bagages,
contenu
NOTE
La consommation de certains produits de la
trousse de secours est limitée dans le
temps. Ces produits doivent être utilisés
avant la date limite.
IMPORTANT
Penser à ne rien placer dans le compartiment à l'endroit où les coussins sont rabattus. Les coussins et les mécanismes de
siège peuvent être endommagés.
Ouvrir le casier du plancher du
compartiment à bagages (voiture cinq
places)
G027067
±
Emplacement de la trousse de premier
secours dans les voitures à cinq places.
Emplacement de la trousse de premier
secours dans les voitures à sept places.
Le plancher du compartiment à bagages contient :
•
•
•
•
Triangle de signalisation*
Trousse à outils
Trousse de secours*
Relevez la trappe du plancher du compartiment à bagages.
04
Si votre voiture est équipée d'un dispositif de
retenue pour sacs à provisions :
±
Levez la trappe, détachez les sangles du
support de sac à provisions.
Ouvrez le casier du plancher du
compartiment à bagages (voiture à sept
places)
±
Levez la trappe.
Si votre voiture est équipée d'un dispositif de
retenue pour sacs à provisions :
±
Relevez la trappe supérieure, détachez les
sangles éventuelles du support de sac à
provisions et relevez la trappe inférieure.
Cric (emplacement alternatif)
115
Clés et télécommande..........................................................................
Verrouillage et déverrouillage................................................................
Verrouillage de sécurité enfant.............................................................
Alarme*..................................................................................................
116
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
118
120
123
125
SERRURES ET ALARME
05
05 Serrures et alarme
Clés et télécommande
Clés - Immobiliseur électronique
Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une
même voiture.
Fonctions de la télécommande
Immobiliseur électronique
Les clés sont munies de puces codées. Le
code doit correspondre au lecteur dans le
contacteur d'allumage. La voiture ne peut être
démarrée que si une clé avec le bon code électronique est utilisée.
05
Clé principale La clé s'adapte à toutes les serrures.
La voiture est livrée avec deux clés principales.
Les clés principales sont rétractables et
munies d'une télécommande intégrée.
Perte des clés
Si vous perdez l'une de vos clés, apportez toutes les autres à un concessionnaire Volvo
agréé. Par mesure de protection contre le vol,
le code de la clé égarée doit être radié du système. Les autres clés doivent alors être dotées
d'un nouveau code.
Le code unique de la lame de la clé se trouve
chez les ateliers Volvo agréés, qui peuvent
commander de nouvelles lames de clé.
118
La lame de la clé principale (1) doit être
entièrement sortie (comme sur la figure) lors
du démarrage de la voiture. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la
voiture de démarrer.
Clés de contact et immobiliseur
électronique
La clé de contact ne doit pas être accrochée
avec d’autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L’immobiliseur électronique
peut alors être activé par mégarde et la voiture
ne peut pas être démarrée.
G027013
G030177
NOTE
Déverrouillage
±
Une pression sur le bouton permet de
déverrouiller toutes les portes, le hayon et
la trappe du réservoir de carburant.
Hayon
±
Une pression sur le bouton permet de ne
déverrouiller que le hayon.
Fonction panique
La fonction panique sert à attirer l'attention de
l'entourage dans les cas d'urgence. Si vous
appuyez sur la touche rouge pendant au moins
3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de trois
secondes, les clignotants et l'avertisseur
05 Serrures et alarme
Clés et télécommande
sonore seront activés. L'alarme panique peut
être désactivée à l'aide de n'importe lequel des
boutons de la télécommande ou automatiquement après 25 secondes.
Éclairage de sécurité
Lorsque vous vous approchez de votre voiture,
procédez comme suit :
±
Appuyez sur le bouton jaune de votre télécommande.
Rétraction/ouverture de la clé
Pour replier la clé, appuyez sur le bouton et
repliez simultanément la clé sur les boutons de
commande.
Pour déployer la clé automatiquement,
appuyez sur le même bouton.
1. Détachez le couvercle avec précaution en
faisant levier avec précaution sur le bord
arrière avec un petit tournevis.
2. Changez la pile (modèle CR 2032, 3 volts)
- orientez le pôle positif vers le haut. Évitez
de toucher la pile et ses surfaces de
contact avec les doigts.
3. Replacez le couvercle. Assurez-vous que
le joint en caoutchouc est bien en place et
qu'il n'est pas endommagé afin éviter les
infiltrations d'eau.
Remplacement de la pile de la
télécommande
L'éclairage intérieur, les feux de position/stationnement, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les lampes de rétroviseurs extérieurs
(option) s'allument. Si une remorque est attelée
au véhicule, l'éclairage de celle-ci s'allume
également. Ces lampes restent allumées 30,
60 ou 90 secondes. Un réglage personnalisé
peut être effectué par un atelier Volvo agréé.
4. Déposez la pile usagée chez un atelier
agréé Volvo qui se chargera de sa mise au
rebut adéquate.
05
±
Appuyez encore une fois sur le bouton
jaune de votre commande à distance.
Verrouillage
Le bouton permet de verrouiller toutes les portes, le hayon et la trappe de réservoir du carburant. Cette dernière est dotée d'une fonction
de temporisation d'environ 10 minutes.
G027011
Pour éteindre l'éclairage d'approche :
S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à
une distance normale, veillez à remplacer la
pile.
119
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Verrouillage/déverrouillage de
l'extérieur
NOTE
Verrouillage automatique
Il est possible de verrouiller la voiture même
si une porte ou le hayon est ouvert. Les clés
risquent d'être enfermées lors de la fermeture de la porte.
05
La clé principale et la télécommande verrouillent/déverrouillent toutes les portes latérales et
le hayon simultanément. Les boutons de verrouillage et les poignées intérieures des portes
latérales sont désactivés 1.
La trappe de réservoir de carburant peut être
ouverte lorsque la voiture est déverrouillée. Elle
reste verrouillée pendant 10 minutes après le
verrouillage de la voiture.
Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage avec la télécommande, ni les portières ni le hayon ne sont ouverts, ceux-ci seront
à nouveau verrouillés automatiquement. Cette
fonction permet d'éviter que la voiture ne soit
laissée ouverte par mégarde.
Pour les voitures équipées d'une alarme, voir
page 125.
G029646
G026963
Verrouillage automatique
Le verrouillage automatique peut être activé et
désactivé depuis le panneau de commandes
de la porte conducteur. Cette fonction assure
le verrouillage automatique des portes lorsque
la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Elles
restent verrouillée jusqu'à ce qu'une porte soit
ouverte de l'intérieur ou que toutes les portes
soient déverrouillées depuis le panneau de
commandes.
Activation/désactivation
La clé de contact doit être en position I ou II.
1
120
Concerne certains marchés
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
Appuyez sur le bouton READ du levier au
volant gauche pour confirmer tout message
éventuel sur l'écran.
Maintenez le bouton de verrouillage centralisé
enfoncé jusqu'à l'apparition d'un nouveau
message de statut de verrouillage sur l'écran.
Le message VERROU AUTO ACTIVÉ (la voiture est aussi verrouillée lorsqu'elle roule) ou
VERROU AUTO DÉSACTIVÉ apparaît sur
l'écran.
Verrouillage/déverrouillage de
l'intérieur
Grâce au panneau de commande de la porte
conducteur (ou de la porte passager), il est
possible de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes latérales et le hayon simultanément.
La boîte à gants peut être verrouillée avec la clé
principale.
Verrouillage/déverrouillage du hayon
Toutes les portes peuvent être verrouillées
avec le bouton de verrouillage du panneau de
commande de chaque porte.
Si la voiture n'est pas verrouillée de l'extérieur,
elle peut être déverrouillée en ouvrant la porte
avec la poignée. 2
Verrouillage de la boîte à gants
G028485
05
Déverrouillage du hayon uniquement :
ATTENTION
Pakjdskdl ioiuip kjöpp opoodidåuswi
1. Appuyez une fois sur le bouton de la télécommande indiqué sur l'illustration.
AIRBAG
MY KEY
L E CTOR
SE
SOUND
ENTER
EXIT
2
80
G027025
G029646
MENU
2. Si toutes les portières sont verrouillées
lorsque vous refermez le hayon, ce dernier
reste déverrouillé et sans alarme après
avoir été fermé. Les autres portes sont verrouillées et sous alarme.
Concerne certains marchés
``
121
05 Serrures et alarme
Verrouillage et déverrouillage
3. Appuyez à nouveau sur le bouton LOCK
pour verrouiller le hayon et le mettre sous
alarme.
Au démarrage suivant du moteur, le système
est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant
et les capteurs de mouvement et d'inclinaison
sont activés.
Désactivation temporaire
NOTE
NOTE
Si le bouton LOCK est utilisé pour déverrouiller le hayon sans l'ouvrir, ce dernier sera
automatiquement reverrouillé après environ
2 minutes.
Si la voiture est équipée d'une alarme :
N'oubliez pas que l'alarme est activée au
verrouillage de la voiture.
Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur,
l'alarme se déclenchera.
05
La voiture dispose d'une position de verrouillage à pêne dormant spéciale qui empêche
d'ouvrir les portes de l'intérieur si elles sont
verrouillées.
Les serrures à pêne dormant ne peuvent être
activées que de l'extérieur en verrouillant la
porte conducteur à l'aide de la clé ou de la
télécommande. Pour pouvoir activer ces serrures, il faut que toutes les portières soient
fermées. Il est désormais impossible d'ouvrir
les portes de l'intérieur.
122
G027230
Serrures à pêne dormant
Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que
les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction
des serrures à pêne dormant temporairement.
1. Mettez la clé dans le contact, tournez-la en
position II puis revenir en position I ou 0.
2. Appuyer sur le bouton.
La voiture ne peut être déverrouillée que de
l'extérieur, via la porte conducteur ou à l'aide
de la télécommande.
Si la voiture est équipée d'une alarme, les
détecteurs de mouvement et de basculement
sont déconnectés, voir page 126.
Les serrures à pêne dormant sont activées 25
secondes après la fermeture des portières.
La diode du bouton s'allume jusqu'à ce que la
voiture soit verrouillée avec la clé ou la télécommande. Un message reste affiché tant que
la clé reste dans la serrure de contact.
ATTENTION
Ne laissez jamais personne dans la voiture
sans avoir désactivé les serrures à pêne
dormant.
05 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
Verrouillage manuel de sécurité enfant
- portières arrière et hayon
Les commandes du dispositif de sécurité
enfant se trouvent sur le bord inférieur du
hayon et sur le bord arrière des portes arrière.
Les commandes ne sont accessibles que
lorsque le hayon ou les portes arrière sont
ouverts.
Position sécurité enfants désactivée - Le
hayon peut être ouvert de l'intérieur. Poussez la commande vers la gauche.
Position sécurité enfant activée - Impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur: loquet tourné vers l'extérieur.
Position sécurité enfant activée - Impossible d'ouvrir le hayon de l'intérieur. Poussez la commande vers la droite.
Position sécurité enfants désactivée - Les
portes arrière peuvent être ouvertes de l'intérieur: loquet tourné vers l'intérieur.
Portes arrière
Verrouillage de sécurité pour enfants portes arrière*
Hayon
REAR
AC
Commande de la sécurité pour enfants - hayon.
La commande du hayon est actionnée latéralement entre les butées (utilisez un objet métallique plat comme un tournevis par exemple) :
Commande de la sécurité pour enfants - portes
arrière gauche et droite.
La commande de chaque porte arrière est
actionnée par rotation entre les butées (utilisez
un objet métallique plat comme un tournevis
par exemple).
G027105
G021512
G021513
05
Pour activer ou désactiver le dispositif de verrouillage de sécurité pour enfants des portes
arrière, utilisez l'interrupteur situé sur la
console centrale.
1. Tournez la clé de contact en position I ou
II, voir page 137.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
123
05 Serrures et alarme
Verrouillage de sécurité enfant
2. Appuyer sur le bouton.
Les lève-vitres et les portes arrière sont bloqués lorsque le témoin du bouton est allumé.
Un message, indiquant si le verrouillage de
sécurité enfant est enclenché/désenclenché,
est affiché sur l'écran.
NOTE
Tant que le verrouillage de sécurité pour
enfants est activé, il est impossible d'ouvrir
les portes arrière de l'intérieur.
05
124
05 Serrures et alarme
Alarme*
Système d'alarme
Témoin d'alarme
NOTE
Lorsque l'alarme est activée, tous les points
d'alarme sont contrôlés en continu.
N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système
d'alarme vous-même. Cela peut modifier
les termes du contrat d'assurance.
L'alarme se déclenche lorsque :
une porte, le capot moteur ou le hayon est
ouvert
•
une clé non compatible est insérée dans le
contacteur d'allumage ou si le contacteur
a été forcé
•
un mouvement est détecté dans l'habitacle
(si la voiture est équipée d'un capteur de
mouvements)
•
la voiture est levée ou remorquée (si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison)
•
•
le câble de batterie est débranché
quelqu'un essaie de débrancher l'alarme.
Activation de la fonction d'alarme
±
G026963
•
IMPORTANT
La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée.
•
La diode clignote une fois toutes les deux
secondes – l'alarme est activée.
•
La diode clignote rapidement après la
désactivation de l'alarme et avant la mise
du contact – l'alarme a été déclenchée.
Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran.
Contactez un atelier Volvo agréé.
05
L'alarme est complètement activée lorsque
les clignotants émettent un signal long et
que la diode du tableau de bord clignote une
fois toutes les deux secondes.
Une diode rouge sur le tableau de bord indique
l'état du système d'alarme :
•
Appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture
émettent un long signal lumineux pour
confirmer que l'alarme est activée et que
les portes sont verrouillées.
Désactivation de la fonction d'alarme
±
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture
émettent deux longs clignotements pour
confirmer que l'alarme est désactivée.
Si les piles de la télécommande sont déchargées, vous pouvez quand même désactiver
l'alarme en tournant la clé de contact en position II.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
125
05 Serrures et alarme
Alarme*
Réactivation automatique de l'alarme
Signaux d'alarme
Cette fonction vous permet d’éviter de quitter
la voiture sans que l’alarme ne soit activée.
En cas de déclenchement de l'alarme :
Si dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), ni les portières ni le hayon ne sont
ouverts, l'alarme s'active automatiquement. La
voiture est verrouillée en même temps.
Activation automatique de l'alarme
05
Dans certains pays (Belgique, Israël, etc.),
l'alarme s'active après un certain délai lorsque
la portière conducteur a été ouverte et fermée
sans verrouillage.
•
•
désactiver temporairement les détecteurs de
mouvement et de niveau :
Une sirène retentit pendant 25 secondes.
Cette sirène est alimentée par sa propre
batterie si la batterie de la voiture est insuffisante ou débranchée.
Tous les clignotants émettent des signaux
lumineux pendant cinq minutes ou jusqu'à
la neutralisation de l'alarme.
La diode du bouton s'allume jusqu'au verrouillage de la voiture avec la clé ou la télécommande. Un message reste affiché tant que la
clé reste dans la serrure de contact.
Au démarrage suivant du moteur, le système
est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant
et les capteurs de mouvement et d'inclinaison
sont activés.
Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande ou insérez la clé dans le
contacteur d'allumage.
G027230
Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du
signal d'alarme.
Pour éviter un déclenchement intempestif de
l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si
on se trouve sur un bateau, il est possible de
126
2. Appuyer sur le bouton.
Si la voiture est équipée de serrures à pêne
dormant, celles-ci sont désactivées en même
temps, voir page 122.
Niveau d'alarme réduit
Désactivation du signal d'alarme
±
1. Mettez la clé dans le contact, tournez-la en
position II puis revenir en position I ou 0.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
05 Serrures et alarme
05
127
128
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
130
133
137
139
140
143
144
146
148
150
154
156
157
159
161
165
166
G020912
Généralités............................................................................................
Ravitaillement en essence....................................................................
Démarrage du moteur...........................................................................
Boîte de vitesses manuelle...................................................................
Boîte de vitesses automatique..............................................................
Transmission intégrale*.........................................................................
Système de freinage.............................................................................
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*...........................
Aide au stationnement*.........................................................................
Système d'Information Angle Mort
- BLIS (Blind Spot Information System)*...............................................
Remorquage et transport......................................................................
Aide au démarrage................................................................................
Conduite avec remorque......................................................................
Dispositif d'attelage*.............................................................................
Crochet d'attelage amovible*................................................................
Chargement..........................................................................................
Adaptation du faisceau d'éclairage......................................................
DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE
06
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Conduite économique
Routes glissantes
Hayon ouvert
Anticipation, souplesse et adaptation de son
style de conduite à chaque situation sont
autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement.
Pour obtenir d'autres conseils pour préserver
l'environnement, voir page 12.
Entraînez-vous à la conduite sur route glissante dans des conditions sécurisées, afin de
savoir comment réagit votre nouvelle voiture.
Évitez de conduire avec le hayon ouvert. Si
vous devez toutefois conduire avec le hayon
ouvert sur une courte distance, procédez
comme suit :
Moteur et système de refroidissement
1. Fermez toutes les vitres.
Dans certaines conditions, par exemple en
montagne ou lorsque la voiture est fortement
chargée, le moteur et le système de refroidissement risquent de surchauffer.
2. Répartissez la distribution d'air entre le
pare-brise et le plancher et faites tourner le
ventilateur à la vitesse la plus élevée.
•
Faites monter la température du moteur le
plus rapidement possible.
•
Plutôt que de laisser le moteur tourner au
ralenti, prenez la route le plus vite possible
mais sans trop solliciter le moteur. Un
moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud.
•
Évitez les fortes accélérations inutiles et les
freinages brusques.
•
•
Évitez de charger inutilement votre voiture.
•
Enlevez les barres de toit si elles ne sont
pas utilisées.
•
Évitez de conduire avec les fenêtres ouvertes.
06
N'utilisez pas de pneus d'hiver sur des routes sèches.
•
Maintenez une vitesse faible si vous tirez
une remorque sur une route de montagne
pendant plusieurs kilomètres.
•
Ne coupez pas le moteur immédiatement
à l'arrêt de la voiture ou après un trajet à un
rythme soutenu.
•
Retirer les projecteurs supplémentaires se
trouvant devant la calandre par temps très
chauds.
Évitez la surchauffe du moteur
Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par
minute (moteur Diesel : 3 500 tours par minute)
si vous tirez une remorque ou une caravane sur
route accidentée. La température de l'huile
moteur peut devenir trop élevée.
130
ATTENTION
Évitez la surchauffe du circuit de
refroidissement
Ne roulez pas avec le hayon ouvert. Des gaz
d'échappement toxiques pourraient être
aspirés dans la voiture par le compartiment
à bagages.
Conduite sur chaussée inégale
La Volvo XC90 est avant tout conçue pour la
conduite sur route mais elle est aussi performante sur des routes inégales ou défoncées.
Afin de ne pas réduire la durée de vie de la voiture, veuillez noter les points suivants :
•
Conduisez lentement si la route est inégale, afin d'éviter les dommages au châssis.
•
Sur sol meuble, sur sable ou sur neige, il
est toujours préférable de maintenir la voi-
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
ture en mouvement et d'éviter de changer
de rapport. N'arrêtez pas la voiture.
•
Si la route est extrêmement escarpée ou
s'il existe un risque de retournement, n'essayez jamais de faire demi-tour mais reculez plutôt. Évitez de rouler en travers dans
une pente. Conduisez dans le sens de la
pente.
NOTE
Évitez de conduire sur une route très inclinée lorsque le niveau de carburant est bas.
Le pot catalytique peut être endommagé si
le moteur ne reçoit pas assez de carburant.
Si vous conduisez sur une route extrêmement inclinée, veillez à ce que le réservoir
soit au moins à moitié plein afin de ne pas
risquer de tomber en panne sèche.
Conduite dans l'eau
La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 40 cm à une vitesse
maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un
courant, soyez très prudent.
IMPORTANT
IMPORTANT
Le moteur risque d'être endommagé si de
l'eau pénètre dans le filtre à air.
Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au
dessus des seuils car cela peut provoquer
une panne électrique.
Si la profondeur est importante, l'eau peut
pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce
qui entraîne la réduction de la durée de vie
de ces systèmes.
Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque
l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale
de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein
peuvent être couvertes d'eau ou de boue par
exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée
en action des freins.
NOTE
Nettoyez les contacteurs du réchauffeur
électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la
boue.
En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau.
Ne surchargez pas la batterie
Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser
la clé de contact en position II lorsque le
moteur est arrêté. Laissez plutôt la clé de
contact en position I. La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même
lorsque la clé de contact est retirée.
Exemples de fonctions à forte consommation
de courant :
•
•
•
•
06
ventilateur d'habitacle
essuie-glace de pare-brise
système audio (volume élevé)
feux de stationnement
Soyez attentif aux différents accessoires
constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui
nécessitent beaucoup de courant lorsque le
moteur est à l'arrêt.
``
131
06 Démarrage et conduite de la voiture
Généralités
Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche sur l'écran. La fonction d'économie d'énergie coupe certaines fonctions ou
réduit la charge sur la batterie, par ex. en réduisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtant le
système audio. Rechargez la batterie en
démarrant le moteur.
06
132
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Ouverture de la trappe du réservoir de
carburant
Déverrouillage d'urgence de la trappe de
réservoir
G027073
L'ouverture manuelle de la trappe du réservoir
peut être nécessaire lorsque l'ouverture normale n'est pas possible.
Le bouchon de réservoir se trouve à l'intérieur de
la trappe sur l'aile arrière droite et peut être accroché à l'intérieur de la trappe.
La trappe à essence peut être ouverte lorsque
la voiture n'est pas verrouillée.
06
NOTE
Cette trappe reste déverrouillée durant les
dix minutes suivant le verrouillage de la voiture. Elle est ensuite verrouillée automatiquement.
``
133
06 Démarrage et conduite de la voiture
G027077
Ravitaillement en essence
Étapes 1-3.
Procédez comme suit :
1. Relevez le coin du plancher du compartiment à bagages dans le coin arrière droit.
06
2. Ouvrez la trappe de réservoir en levant la
poignée et en la tirant vers l'extérieur.
3. Écartez l'isolation pour accéder au verrou
électrique de la trappe.
G027034
4. Insérez la main et cherchez le verrou. Il est
placé derrière le bord arrière de la trappe
du réservoir.
Étapes 4-5
134
5. Tirez le piston de verrouillage vers l'arrière.
La trappe peut maintenant être ouverte.
Après le ravitaillement, vous pouvez reverrouiller la trappe en la fermant puis en
poussant le piston de verrouillage.
ATTENTION
Les bords derrière le panneau sont coupants, passez votre main lentement et avec
prudence.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Bouchon de réservoir
Avec des températures extérieures élevées, il
peut se former une certaine surpression dans
le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement
NOTE
Replacez le bouchon après avoir fait le
plein. Tournez jusqu'à ce qu'un ou plusieurs
déclics se fassent entendre.
ATTENTION
Du carburant renversé pourrait s'enflammer
au contact des gaz d'échappement.
Coupez le chauffage au carburant avant de
commencer le ravitaillement.
Ne portez jamais un téléphone mobile
allumé pendant que vous faites le plein. La
sonnerie peut entraîner la formation d'étincelles et enflammer les vapeurs de carburant pouvant déclencher un incendie et des
blessures.
Ravitaillement en carburant
Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête.
NOTE
Une trop grande quantité de carburant peut
entraîner un débordement par temps
chaud.
N'utilisez pas du carburant de qualité inférieure
à celle indiquée car la puissance du moteur et
la consommation de carburant en seraient
négativement affectés, voir page 281.
Essence
IMPORTANT
N'ajoutez aucun agent nettoyant à l'essence, à moins que celui-ci ne soit recommandé par Volvo.
Diesel
Le gazole peut former, à basses températures
(–5 °C à –40 °C) des dépôts de paraffine qui
peuvent poser des problèmes au démarrage.
IMPORTANT
Utilisez du carburant hiver spécifique durant
la saison froide.
Filtre à particules diesel (DFP)*
Les voitures Diesel peuvent être équipées d'un
filtre à particules permettant une épuration des
gaz encore plus efficace. Les particules des
gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé
régénération a alors lieu afin de consumer les
particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il
est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale.
La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300 – 900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La
régénération prend en général 10 à 20 minutes.
Avec une vitesse moyenne basse, cela peut
prendre un peu plus de temps. Pendant la
régénération, la consommation de carburant
augmente légèrement.
Le dégivrage de la lunette arrière peut être
automatiquement activé sans indication pour
accroître la charge sur le moteur pendant la
régénération.
06
Régénération par temps froid
Si vous conduisez la voiture souvent sur de
courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas
le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération
n'a pas lieu et que le filtre à particules diesel ne
se vide pas.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
135
06 Démarrage et conduite de la voiture
Ravitaillement en essence
Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de
particules, le témoin d'information jaune s'allume sur le tableau de bord et le message
FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL apparaît
sur l'écran du tableau de bord. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur
une route de campagne ou sur autoroute de
préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne
sa température normale de fonctionnement. À
partir de ce moment-là, roulez environ
20 minutes supplémentaires. Une fois la régénération terminée, le message disparaît automatiquement.
IMPORTANT
Si le filtre est totalement rempli, il devient
inutilisable. Il peut alors être difficile de
démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé.
06
Utilisez un chauffage de stationnement* par
temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus
rapidement.
136
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
Avant de démarrer le moteur
±
NOTE
Serrez le frein de stationnement.
En cas de démarrage à froid, le régime de
ralenti peut être considérablement plus
élevé que la normale pour certains types de
moteur. Ce phénomène permet au système
de dépollution des gaz d'échappement de
rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de
réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement.
Boîte de vitesses automatique
±
Sélecteur de vitesse en position P ou N.
Boîte de vitesses manuelle
±
Mettez le levier de vitesses au point mort
et tenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée. Ceci est particulièrement
important par temps très froid.
Serrure de contacteur d'allumage et
dispositif de blocage du volant
0 – Position verrouillée
Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous
retirez la clé de contact.
I – Position radio
ATTENTION
Démarrage du moteur
Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant
pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant
serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage
de la voiture impossible.
Essence
La clé doit être en position II en cas de
remorquage.
Diesel
NOTE
La lame de la clé principale doit être entièrement sortie lors du démarrage de la voiture, voir page 118. Sinon, la fonction
d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer.
±
Mettez la clé de contact en position III. Si
le moteur ne démarre pas dans les 5 à
10 secondes, relâchez la clé et essayez à
nouveau.
1. Mettez la clé de contact en position II.
Un témoin s'allume dans le combiné d'instrument, indiquant que le préchauffage du
moteur est en cours, voir page 51.
Certains composants électriques peuvent être activés. Le
système électrique du moteur
n'est pas activé.
II – Position de conduite
C'est la position de la clé de
contact en conduite. Le système électrique de la voiture
est activé.
06
2. Tournez la clé de contact en position III
lorsque le témoin s'est éteint.
``
137
06 Démarrage et conduite de la voiture
Démarrage du moteur
III – Position de démarrage du moteur
Le démarreur est actionné.
Relâchez la clé dès que le
moteur a démarré. La clé de
contact se replace automatiquement en position de
conduite.
Si la clé est difficile à manœuvrer, cela signifie
que les roues avant sont tournées de telle sorte
que cela exerce une tension dans le blocage
de volant. Tournez alors ce dernier à droite et
à gauche et tournez la clé pour facilitez l'opération.
Démarrage automatique (3.2 et V8)
06
En fonction autodémarrage, il n'est pas nécessaire de maintenir la clé de contact en position
de démarrage (position III) jusqu'à ce que le
moteur démarre. Tournez la clé de contact en
position de démarrage puis relâchez-la. Le
démarreur poursuit son travail automatiquement (dix secondes maximum) jusqu'à ce que
le moteur démarre.
NOTE
Assurez-vous que le blocage de volant est
verrouillé lorsque vous quittez votre véhicule afin de diminuer les risques de vol.
138
Clés de contact et immobiliseur
électronique
La clé de contact ne doit pas être accrochée
avec d'autres clés ou objets métalliques sur un
même porte-clés. L'immobiliseur électronique
pourrait être activé par mégarde.
N'emballez jamais votre moteur juste après un
démarrage à froid ! Si le moteur ne démarre pas
ou s'il a des ratés d'allumage, contactez un
atelier Volvo.
ATTENTION
Ne coupez jamais l'allumage (position 0 ou
1) ni ne retirez jamais la clé tandis que la
voiture est en mouvement. Le blocage du
volant pourrait alors être activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible.
Retirez toujours la clé de la serrure de
contact lorsque vous quittez la voiture - particulièrement si des enfants se trouvent
seuls à l'intérieur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses manuelle
Grille de vitesses
G026988
N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile.
1. Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport.
2. Retirez le pied de la pédale d'embrayage
entre les passages de rapport. Suivez l'ordre des rapport indiqué.
06
Pour une conduite la plus économique possible, utilisez le 6e rapport le plus souvent possible.
Verrouillage de marche arrière
Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur
lorsque vous roulez normalement en marche
avant.
139
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Grille de vitesses
P – Position de stationnement
Sélectionnez la position P lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture.
passe automatiquement les vitesses en fonction de la pression sur la pédale de gaz et de la
vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer
de la position R à la position D.
IMPORTANT
La voiture doit être immobile pour sélectionner la position P.
Blocage de sélecteur de vitesses
Blocage de changement de vitesses –
Point mort (position N)
06
Si le sélecteur est en position N et si la voiture
est restée immobile pendant au moins trois
secondes (que le moteur soit en marche ou
non), le sélecteur est alors bloqué en position N.
Afin de pouvoir passer le sélecteur de la position N vers un autre rapport, la clé de contact
doit être en position II et la pédale de frein doit
être enfoncée.
La pédale de frein doit être enfoncée pour
sortir le sélecteur de vitesses de la position
P.
En position P, la boîte de vitesses est bloquée
mécaniquement. Serrez toujours le frein de
stationnement lorsque vous vous garez.
R – Marche arrière
La voiture doit être immobile pour sélectionner
la position R.
N – Point mort
N correspond au point mort. Le moteur peut
être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la
voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses
en position N.
D – Position de conduite
La position D correspond à la position de
conduite normale. Le sélecteur de vitesse
140
G020237
G027997
NOTE
Il est toujours possible de déplacer librement
le levier de vitesses d'avant en arrière entre N
et D. Les autres positions sont bloquées par un
loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses.
Une pression sur le bouton de blocage du
sélecteur de vitesses permet de déplacer le
levier de vitesses d'avant en arrière entre les
différents rapports N, R et P.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Positions manuelles
En cours de route
La position manuelle peut être sélectionnée à
n'importe quel moment pendant la conduite.
Le rapport engagé est verrouillé tant que vous
n’en choisissez pas d’autre.
G026990
Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur –
(moins), la voiture rétrograde automatiquement
d'un rapport et le frein moteur est activé si vous
relâchez la pédale d'accélérateur. Si vous
amenez le sélecteur de vitesses sur + (plus), le
véhicule passe au rapport supérieur.
La vitesse 3 est le rapport le plus élevé pouvant
être utilisé au démarrage.
W - Programme Hiver
Pour passer de la position automatique D à une
position manuelle, poussez le sélecteur de
vitesses vers la position M. Pour passer de la
position M à la position automatique D, poussez le sélecteur de vitesses vers la position D.
Sur la boîte automatique à 5 vitesses, les rapports 3, 4 et 5 1 disposent d'une fonction Lockup (verrouillage des rapports), qui améliore
l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la consommation de carburant.
1
Appuyez sur le bouton W pour
activer ou désactiver le programme hiver. Le témoin W apparaît dans le combiné d'instrument
lorsque le programme hiver est
Le programme W peut être sélectionné quelle
que soit la position du sélecteur de vitesses
mais elle n'est active que lorsqu'il est en position D.
Démarrage à froid
En cas de démarrage par temps froid, il se peut
que le passage des rapports soit parfois un peu
dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte
de vitesses à basse température. Pour réduire
les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas
de démarrage à basses températures.
NOTE
Selon la température du moteur au démarrage, le régime moteur après un démarrage
à froid peut être plus élevé que normal pour
certains types de moteur.
06
activé.
Le programme Hiver met la boîte de vitesses
automatique en 3ème afin de faciliter le démarrage sur route glissante. Les rapports inférieurs
sont activés uniquement en cas d'activation du
Kick-down lorsque le programme Hiver est
activé.
Sur la boîte automatique 6 vitesses, les rapports 2 et 6 ont également une fonction Lock-up.
``
141
06 Démarrage et conduite de la voiture
Boîte de vitesses automatique
Système adaptatif
La boîte de vitesses est commandée par ce
que nous appelons un système adaptatif qui
"étudie" continuellement le comportement de
la boîte de vitesses. Il perçoit le mode de changement de vitesse pour des changements de
vitesse optimaux.
Fonction Lock-up
Les rapports disposent d'une fonction Lock-up
(verrouillage des rapports) qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la
consommation de carburant.
Kickdown
06
Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale
d'accélérateur, une fois la position dite "de
pleine accélération" passée, le rapport inférieur
est automatiquement engagé. Cela s'appelle
une rétrogradation "kick-down".
Si vous relâchez l'accélérateur en raison de la
position "kick-down", le rapport supérieur est
automatiquement engagé.
La fonction "kick-down" est utilisée lorsqu'une
accélération maximale est nécessaire, lors
d'un dépassement par exemple.
Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection
contre les rétrogradations qui entraîneraient un
surrégime.
142
La fonction kick-down ne peut être utilisée en
position manuelle
Systèmes de sécurité
Les voitures équipées d'une boîte automatique
disposent de systèmes de sécurité spécifiques :
Blocage de la clé de contact – Keylock
Le sélecteur de vitesses doit se trouver en
position P avant de pouvoir retirer la clé du
contact. La clé est bloquée dans toutes les
autres positions.
Position de stationnement (P)
Véhicule immobile avec moteur qui tourne :
±
Enfoncez la pédale de frein tout en mettant
le sélecteur de vitesses dans une autre
position.
Blocage électrique de changement de
vitesse – Shiftlock Position de
stationnement (position P)
Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position
P, la clé de contact doit être en position I ou
II et la pédale de frein doit être enfoncée.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Transmission intégrale*
Transmission intégrale – AWD (All
Wheel Drive)
La transmission intégrale est toujours active.
La transmission intégrale implique que le couple moteur du véhicule est réparti sur les quatre
roues. La puissance est automatiquement
répartie entre les roues avant et arrière. Un
système de transmission électroniquement
contrôlé répartit, dans chaque situation, la
puissance sur le train de roues qui a la meilleure adhérence, Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le
patinage des roues.
En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant.
La transmission intégrale augmente la sécurité
de conduite par temps de pluie, de neige et de
verglas.
06
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
143
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
Servofrein
Si la voiture roule ou est remorquée alors que
le moteur est coupé, vous devez exercer une
pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur
tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout
en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale
s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le
servofrein est activé. Ceci est encore plus
remarquable lorsque la voiture est équipée de
l'EBA (Emergency Brake Assistance).
ATTENTION
Le servofrein ne fonctionne que lorsque le
moteur est en marche.
NOTE
06
144
Appuyez sur la pédale de frein une seule fois
de manière ferme et distincte lorsque le
moteur est arrêté et non pas par petits
coups répétés.
Circuits de freinage
Le témoin s'allume si un circuit de
freinage est défectueux.
En cas de défaillance de l'un des
circuits de freinage, il est toujours
possible de freiner la voiture. La pédale de frein
s'enfonce plus et elle paraît être plus souple
que d'habitude. La pédale doit être enfoncée
plus fortement que d'habitude pour avoir la
même puissance de freinage.
L'humidité peut affecter les
caractéristiques de freinage
Les composants des freins sont mouillés par
temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture.
Les propriétés de friction des plaquettes de
frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage.
Appuyez doucement de temps à autre sur la
pédale de frein si vous conduisez longtemps
sous la pluie ou la neige fondue et après avoir
démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein
montent en température et sèchent. Effectuez
cette opération avant de garer la voiture pour
une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques.
Freins fortement sollicités
Lorsque vous conduisez sur des routes de
montagne, les freins sont fortement sollicités
même si vous n'appuyez pas particulièrement
fort sur la pédale.
La vitesse étant généralement faible, les freins
ne refroidissent pas aussi efficacement que sur
les routes de plaine.
Pour éviter une contrainte plus importante que
nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les
descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein.
Utilisez le même rapport de vitesse en montée
et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du
frein à de courtes sollicitations.
N'oubliez pas que la conduite avec remorque
sollicite encore plus les freins de la voiture.
Freinage antiblocage (ABS)
Le système ABS (Anti-lock Braking
System) est conçu pour empêcher
le blocage des roues lors du freinage.
La direction reste efficace, par exemple pour
éviter un obstacle.
Une fois que le moteur est démarré et que la
voiture a atteint une vitesse
d'environ 20 km/h, un bref auto-test du sys-
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de freinage
tème ABS est effectué. Vous pouvez l'entendre
mais aussi le sentir, sous la forme d'impulsions
dans la pédale de frein.
Afin d'utiliser pleinement le système ABS :
1. Appuyez à fond sur la pédale de frein. Vous
sentirez des impulsions.
2. Dirigez la voiture dans la direction où vous
souhaitez aller. Ne réduisez pas la pression
sur la pédale.
Exercez-vous à freiner avec le système ABS
dans un endroit fermé à la circulation et dans
différentes conditions météorologiques.
Le symbole ABS s'allume pendant deux
secondes si un problème est apparu dans le
système ABS la dernière fois que le moteur
était en marche.
Répartition électronique de la
puissance de freinage - EBD
Le système EBD (Electronic Brakeforce Distribution - répartition électronique du freinage)
est un composant du système ABS. Il régule la
force de freinage transmise aux roues arrière
afin de toujours doser la force de freinage de
manière optimale. Des pulsations se font
entendre et sentir dans la pédale de frein
lorsque le système ajuste la puissance de freinage.
ATTENTION
Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu
se produire dans le dispositif de répartition
de la puissance de freinage. Si le niveau du
réservoir de liquide de frein est normal dans
ces circonstances, conduisez prudemment
votre voiture jusqu'à l'atelier Volvo agréé le
plus proche afin de faire vérifier le système
de freinage.
NOTE
Lorsque la fonction EBA est activée, la
pédale de frein s'abaisse légèrement plus
longtemps que d'habitude enfoncez (et
maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de
frein est relâchée.
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
Aide au freinage d'urgence - EBA
(Emergency Brake Assistance) En cas de
besoin de freinage rapide, un freinage maximal
peut être obtenu immédiatement. La fonction
perçoit les freinages brusques en enregistrant
la rapidité avec laquelle la pédale est enfoncée.
Poursuivez le freinage sans relâcher la pédale
de frein. La fonction est interrompue lorsque la
pression sur la pédale de frein est relâchée. La
fonction est constamment active. Elle ne peut
être désactivée.
06
145
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Généralités
Intervention réduite
DSTC ON signifie que le fonctionnement du
système est inchangé.
Le système de contrôle de la stabilité et de la
traction DSTC (Dynamic Stability and Traction
Control) améliore l'aptitude de la voiture et
assiste le conducteur pour éviter de déraper.
DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite.
±
Lorsque le système fonctionne, vous pouvez
remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération
peut être plus lente que prévue.
G028511
Fonction antidérapage
La fonction limite individuellement la puissance
de freinage et d'entraînement des roues pour
stabiliser la voiture.
06
Fonction de contrôle de la traction
La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine
vers la roue motrice qui ne patine pas.
Bouton RESET
Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération.
L'intervention en cas de dérapage est donc
retardée et autorise ainsi un dérapage plus
important et donc une plus grande liberté pour
une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une
neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée.
Utilisation
±
146
est allumé pour
En même temps, le témoin
rappeler que la fonction du système est
réduite. La fonction est réduite jusqu'au prochain démarrage du moteur.
ATTENTION
Molette
Fonction antipatinage
La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération.
Maintenez le bouton RESET (2) enfoncé
jusqu'à ce que le menu DSTC soit modifié.
Tournez la molette (1) jusqu'à l'apparition
du menu DSTC.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Le comportement routier de la voiture peut
être modifié lorsque la fonction du système
est réduite.
NOTE
DSTC ON apparaît pendant quelques
secondes à l'écran à chaque démarrage du
moteur.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système de contrôle de la stabilité et de la traction*
Message à l'écran
ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE
indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque les freins ont refroidi.
ANTI-PATINAGE RÉPAR DEMANDÉE signifie que le système est désactivé en raison
d'une anomalie.
Le témoin s'allume en continu
ANTI-PATINAGE RÉPAR DEMANDÉE
apparaît en même temps à l'écran.
Indique une panne dans le système DSTC.
1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
2. Redémarrez la voiture.
•
Si le témoin s'éteint, il s'agissait d'un
défaut momentané d'indication sans conséquence et sans besoin de rendre visite à
un garage.
Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier Volvo agréé.
•
Si le témoin reste allumé, roulez prudemment jusqu'au garage Volvo le plus proche
pour un contrôle.
Témoins sur le combiné d'instrument
Le témoin s'allume en continu
DSTC CTL PATINAGE OFF apparaît en
±
Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur.
Système DSTC
La fonction est réactivée automatiquement
lorsque la température des freins est à nouveau
normale.
ATTENTION
Dans des conditions normales, le système
DSTC accroît la sécurité de la voiture, ce qui
ne doit pas être interprété comme étant une
possibilité d'augmenter sa vitesse.
Pour négocier les virages et conduire en
toute sécurité sur des surfaces glissantes,
respectez toujours les précautions d'usage.
même temps à l'écran.
Rappelle que la fonction du système DSTC est
réduite.
Le témoin s'allume et s'éteint à nouveau
après environ deux secondes.
Indique le contrôle du système au démarrage
du moteur.
Le témoin clignote
Indique que le système fonctionne.
06
Témoin d'avertissement
Le témoin s'allume en continu en
jaune et
ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE
apparaît en même temps à l'écran.
Indique que le système a été temporairement
réduit en raison d'une température trop élevée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
147
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au stationnement*
Généralités 1
Variantes
Aide au stationnement arrière
L'aide au stationnement existe en deux variantes :
La zone de détection derrière la voiture est
d'environ 1,5 m. L'aide au stationnement
arrière est activée lorsque la marche arrière est
engagée. Le signal sonore provient des hautparleurs arrière.
•
•
Uniquement à l'arrière
À l'avant et à l'arrière
G020294
Fonction
Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière
06
L'aide au stationnement vous aide, comme son
nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un
signal sonore indique la distance à l'objet
décelé le plus proche.
ATTENTION
L'aide au stationnement ne pourra jamais
remplacer la responsabilité du conducteur
lui-même. Les capteurs ont des angles
morts dans lesquels les objets ne peuvent
être décelés. Faites attention aux enfants ou
aux animaux proches de la voiture.
1
148
Le système est automatiquement activé au
démarrage de la voiture et le témoin sur l'interrupteur de l'aide au stationnement sur le
panneau de commande s'allume.
En cas de recul avec une remorque ou un
porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le
système doit être désactivé. Dans le cas
contraire, les capteurs réagiront à la remorque
ou au porte-bicyclette.
L'écran affiche le message RADAR DE
RECUL ACTIF si la marche arrière est engagée ou si les capteurs avant détectent un obstacle.
L'aide au stationnement arrière est désactivée
automatiquement en cas de conduite avec
remorque si un câble pour remorque Volvo est
employé.
L'aide au stationnement est active à une
vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est
supérieure, le système est désactivé. Lorsque
la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système
est à nouveau activé.
Aide au stationnement avant
Plus l'objet est proche de l'avant ou de l'arrière
de la voiture, plus les signaux sonores sont
rapprochés. Le volume des autres sources du
système audio est automatiquement réduit.
À environ 30 cm, le signal est continu. Si un
obstacle se trouve plus près derrière ou devant
la voiture, les signaux passent d'un hautparleur à l'autre.
Selon le marché, le système Aide au stationnement peut être soit de série, soit une option soit un accessoire.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore provient du hautparleur avant.
Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires
à l'avant car les capteurs les perçoivent
comme des objets extérieurs.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au stationnement*
Indication de panne du système
Nettoyage des capteurs
Marche/Arrêt
Si le témoin d'information est
allumé et si AIDE STATIONNEM
RÉPAR DEMANDÉE apparaît sur
l'écran, l'aide au stationnement est
hors service.
IMPORTANT
G026946
Un avertisseur sonore, des pneus humides
sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le
bruit du tuyau d'échappement de motos en
sont quelques exemples.
G027104
Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des
signaux d'avertissement erronés causés
par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne.
La position du bouton peut varier.
Capteurs d'aide au stationnement.
L'aide au stationnement peut être désactivée à
l'aide du bouton du panneau d'interrupteurs.
La diode de l'interrupteur s'éteint alors. L'aide
au stationnement est activée à l'aide du même
interrupteur et la diode s'allume.
Pour fonctionner correctement, les capteurs
doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de
l'eau et du shampoing pour voiture.
06
NOTE
La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux
d'avertissement.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
149
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
Généralités
BLIS est un système d'informations qui, dans
certaines circonstances, vous aide à remarquer la présence d'un véhicule en déplacement
dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort.
Angles morts
B
A
Le système est conçu pour fonctionner de
manière optimale dans une circulation dense
sur des routes à plusieurs voies.
Rétroviseur avec système BLIS.
Caméra BLIS
Témoin lumineux
06
Témoin BLIS
ATTENTION
Le système complète, mais ne remplace
pas, une conduite prudente et l'utilisation
des rétroviseurs. Il ne peut en aucun cas se
substituer à l’attention et à la responsabilité
du conducteur. La responsabilité d'un
changement de file en toute sécurité
incombe au conducteur.
150
Lorsqu'une caméra a découvert un véhicule
dans l'angle mort, le témoin lumineux (2) s'allume.
NOTE
Le témoin s'allume du côté de la voiture où
le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois,
les deux témoins s'allument.
G020296
G020295
BLIS est basé sur la technique de la caméra
numérique. Les caméras (1) sont placées sous
les rétroviseurs extérieurs.
Angles morts pour lesquels les caméras BLIS réagissent.
Distance A = env. 3,0 m
Distance B = env. 9,5 m
Nettoyage
BLIS envoie un message au conducteur indiquant qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système
sont cachées, le témoin BLIS clignote et un
message apparaît sur l'écran du tableau de
bord. Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les
lentilles. Si nécessaire, le système peut être
désactivé temporairement en appuyant sur le
bouton BLIS, voir page 151.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les
lentilles des caméras doivent être propres. Les
lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon
doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
IMPORTANT
Les lentilles sont chauffées pour faire fondre
la glace et la neige. Si cela est nécessaire,
retirez la neige des lentilles avec une brosse.
Quand fonctionne le système BLIS
Le système fonctionne lorsque la vitesse de
votre véhicule est supérieure à 10 km/h.
Dépassements
Le système est conçu pour réagir si vous effectuez un dépassement à une vitesse jusqu'à
10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule.
Le système est conçu pour réagir si vous êtes
dépassé par un véhicule qui roule à une vitesse
jusqu'à 70 km/h supérieure à la vôtre.
ATTENTION
BLIS ne fonctionne pas dans les virages en
épingle à cheveux.
Jour et nuit
À la lumière du jour, le système réagit à la forme
des voitures à proximité. Le système est conçu
pour détecter les véhicules à moteur tels que
voitures, camions, bus et motos.
Dans l'obscurité, le système réagit aux phares
des voitures environnantes. Les véhicules à
proximité dont les phares sont éteints ne sont
pas détectés par le système. Cela signifie par
exemple que le système ne réagira pas à une
remorque sans phares tirée par une voiture ou
un camion.
ATTENTION
Le système ne réagit pas aux vélos et aux
mobylettes.
Les caméras BLIS peuvent être perturbées
par une forte lumière ou en l'absence de
sources lumineuses (éclairage de la route
ou phares d'autres véhicules par exemple)
lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le
système peut alors interpréter l'absence de
lumière par un blocage des caméras.
Dans les deux cas l'écran affiche un message.
Lorsque vous conduisez dans de telles
conditions, les performances du système
peuvent se dégrader provisoirement et un
message apparaît, voir page 152.
Si le message disparaît automatiquement,
BLIS a repris son fonctionnement normal.
Les caméras BLIS sont limitées tout comme
l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient"
moins bien en cas de forte chute de neige
ou de brouillard épais par exemple.
06
BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture
recule.
Une remorque large accrochée à la voiture
peut cacher d'autres véhicules situés dans
la file adjacente. Ces véhicules se trouvant
dans la zone cachées ne peuvent pas être
détectés par le système BLIS.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
151
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
Pour de plus amples informations concernant
le traitement des messages, voir page 53.
Activer/désactiver
G026955
Messages du système BLIS
Bouton d'activation/de désactivation
06
Message sur
l'écran A
Signification
SYST INFO ANGLE
MORT ACTIVE
Système BLIS activé
SYST ANGLE
MORT REPAR
DEMANDEE
BLIS hors fonction
SYST ANGLE
MORT FONCTION
RÉDUITE
La caméra BLIS est
perturbée par le
brouillard ou le soleil
directement dans la
caméra. La caméra
est initialisée
lorsque l'environnement est à nouveau
normal.
BLIS est activé au démarrage du moteur. Les
témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de l'activation de BLIS.
Le système peut être désactivé/activé par une
pression sur BLIS.
152
Lorsque BLIS est désactivé, la diode du bouton
s'éteint et un message apparaît sur l'écran du
tableau de bord.
SYST ANGLE
MORT CAMERA D
BLOQUEE
Caméra droite bloquée
Lorsque BLIS est activé, la diode du bouton
s'allume, un nouveau message apparaît sur
l'écran et les témoins lumineux des panneaux
de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le
bouton READ pour supprimer le message.
SYST ANGLE
MORT CAMERA G
BLOQUEE
Caméra gauche bloquée
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
Message sur
l'écran A
Signification
SYST ANGLE
MORT CAMERAS
BLOQUEES
L'une ou les deux
caméras sont bloquées
SYST INFO ANGLE
MORT DESACTIVE
Système BLIS désactivé
Le message n'apparaît que si la clé de contact est en position II (ou si le moteur est en marche) et si BLIS est actif
(c'est-à-dire si le conducteur n'a pas désactivé le système).
IMPORTANT
Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée
à un atelier Volvo agréé.
Limites
Dans certaines situations, le témoin de BLIS
s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans
l'angle mort.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Système d'Information Angle Mort - BLIS (Blind Spot Information System)*
NOTE
En cas de panne du système BLIS, l'écran
affiche le message Syst angle mort répar
demandée.
Ombre sur une grande surface plate et claire
comme un écran acoustique ou un recouvrement
de chaussée en béton.
G018176
G018178
Voici quelques exemples de situations dans
lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il
n'y a aucun véhicule dans l'angle mort.
G018177
Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule
dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un
problème dans le système.
Soleil bas dans la caméra.
06
Réflexions sur la chaussée humide.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
153
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Aide au démarrage
ATTENTION
Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez
pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire.
Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à
démarrer, voir page 156.
Le blocage du volant reste dans sa position
au moment où la tension a été coupée. Le
blocage du volant doit être déverrouillé
avant de procéder au remorquage.
La clé de contact doit être en position II. Ne
retirez jamais la clé de contact du contacteur d'allumage pendant la conduite ou
durant un remorquage.
IMPORTANT
Le catalyseur pourrait être endommagé si
vous poussez ou vous remorquez la voiture
pour la faire démarrer.
Œillet de remorquage
Avant le remorquage, il convient de visser l'œillet de remorquage au pare-chocs. Les ouvertures et les protections de l'œillet de remorquage sont situées à droite des pare-chocs
avant et arrière.
L'œillet de remorquage se trouve dans la
trousse à outils du compartiment à bagages.
ATTENTION
Le servofrein et la direction assistée ne
fonctionnent que lorsque le moteur tourne.
La pression exercée sur la pédale de frein
doit être environ cinq fois supérieure à la
normale et la direction est beaucoup plus
dure.
Remorquage
Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle
est la vitesse maximum de remorquage autorisée.
La voiture doit toujours être remorquée en marche avant.
1. Débloquez le dispositif de blocage de
direction afin que la voiture puisse être dirigée.
2. Pour le conducteur du véhicule remorqueur : Roulez en douceur.
Pour le conducteur du véhicule remorqué :
Maintenez la corde de remorquage tendue
en permanence en conservant votre pied
sur la pédale de frein afin d'éviter toute
secousse inutile.
154
Boîte de vitesses manuelle
±
Placez le levier de vitesses sur la position
neutre. et desserrez le frein de stationnement.
Boîte de vitesses automatique
±
Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement.
Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse
supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km.
G028528
06
06 Démarrage et conduite de la voiture
Remorquage et transport
Procédez comme suit:
1. Soulever le bord inférieur du couvercle (A)
avec un tournevis ou une pièce de monnaie.
2. Vissez l'œillet de remorquage (B).
3. Vissez l'œillet de remorquage jusqu'à la
collerette (C). Aidez-vous pour cela par
exemple de la clé à écrou de roue.
•
Après le remorquage, dévissez l'œillet de
remorquage et replacez la protection.
IMPORTANT
Sur les voitures avec crochet d'attelage,
l'œillet de remorquage ne peut pas être
monté sur la fixation arrière. Attachez alors
la corde au crochet d'attelage. Pour cette
raison, il est conseillé de toujours conserver
le crochet amovible dans la voiture.
IMPORTANT
•
Les voitures à quatre roues motrices
(AWD) dont le train avant est soulevé ne
doivent pas être dépannées à plus de
70 km/h. Elle ne doivent pas parcourir
plus de 50 km ainsi.
ATTENTION
L'œillet n'est prévu que pour le remorquage
au sol, pas pour le dépannage. Appelez les
services de secours pour obtenir de l'aide
dans ce type de situation.
06
Dépannage
La voiture doit toujours être remorquée de
manière à ce que les roues tournent vers
l'avant.
155
06 Démarrage et conduite de la voiture
Aide au démarrage
Démarrage avec une batterie auxiliaire
dernière. Assurez-vous que les voitures ne
se touchent pas.
4. Branchez le câble de démarrage rouge
entre la borne positive (1+) de la batterie
auxiliaire et la borne positive (2+) de la batterie déchargée.
G020298
5. Placez l'une des pinces du câble noir sur
la borne négative de la batterie auxiliaire
(3-).
06
Si la batterie de la voiture est déchargée, il est
possible de se servir d'une batterie auxiliaire ou
de la batterie d'un autre véhicule. Veillez toujours à ce que les pinces du câble de démarrage soient bien serrées pour éviter la production d'étincelles lors d'une tentative de
démarrage.
Lorsque vous utilisez une batterie auxiliaire,
procédez de la manière suivante :
1. Mettez la clé de contact en position 0.
2. Assurez-vous que la batterie de secours a
une tension de 12 volts.
3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une
autre voiture, coupez le moteur de cette
156
6. Placez la deuxième pince du câble noir de
la borne de mise à la masse (4-) placée sur
la jambe ressort supérieure de droite.
7. Démarrez le moteur de la voiture de
secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement
supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/
min).
8. Démarrez le moteur de la voiture en panne
de batterie.
±
Retirez les câbles de démarrage. Retirez
tout d'abord le câble noir puis le câble
rouge.
Assurez-vous que les pinces du câble de
démarrage noir n'entrent pas en contact
avec la borne positive de la batterie ou
avec la pince raccordée au câble de
démarrage rouge.
IMPORTANT
Ne touchez pas les connexions pendant la
tentative de démarrage. Il risque de se former des étincelles.
ATTENTION
La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie.
La batterie contient également de l'acide
sulfurique très corrosif. En cas de contact
de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
Généralités
La capacité de charge dépend des accessoires
dont est équipée la voiture, c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de
toit, le poids cumulé des passagers ainsi que
la charge sur la boule d'attelage. La capacité
de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids.
Si le crochet d'attelage a été installé par un
atelier Volvo agréé, la voiture est livrée avec
l'équipement requis pour une conduite avec
remorque.
•
La barre d'attelage du véhicule doit être
homologuée.
•
Lors d'un montage ultérieur, consultez
votre réparateur Volvo pour vous assurer
que votre véhicule est parfaitement équipé
pour cet usage.
•
Répartissez la charge dans la remorque de
sorte que la charge sur le dispositif de
remorquage ne dépasse pas la charge
maximale sur la boule d'attelage indiquée.
•
Augmentez la pression des pneus jusqu'au
niveau de pleine charge. Voir l'étiquette de
pression des pneus, voir page 176.
•
N'oubliez pas de nettoyer et de graisser
régulièrement la boule d'attelage 1.
1
•
Ne conduisez jamais une voiture neuve
avec une remorque lourde. Attendez
d'avoir parcouru au moins 1000 km.
•
Sur les pentes descendantes, longues et
abruptes, les freins sont nettement plus
sollicités qu'habituellement. Rétrogradez
et maintenez une vitesse moins élevée en
conséquence.
•
Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est
supérieure à la normale.
•
Lorsqu'une voiture très chargée est
conduite par temps très chaud, il se peut
que le moteur et la boîte de vitesses surchauffent. Si l'aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement du
combiné d'instruments entre dans la zone
rouge, arrêtez-vous et laissez tourner le
moteur au ralenti pendant quelques minutes. La boîte de vitesses automatique
active alors une fonction de protection
intégrée. Consultez le message sur l'écran.
En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement
de façon temporaire.
•
Pour des raisons de sécurité, ne conduisez
pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise.
•
Lorsque vous garez une voiture avec boîte
de vitesses automatique à laquelle est
accrochée une remorque, le sélecteur de
vitesses doit être en position de stationnement P. Utilisez toujours le frein de stationnement. Utilisez des cales pour bloquer les
roues si vous garez la voiture avec remorque dans une pente.
Poids de remorque
Pour de plus amples informations concernant
les poids de remorque, voir page 275.
ATTENTION
Suivez les recommandations concernant le
poids de la remorque. La remorque et la
voiture pourraient sinon être difficiles à
contrôler lors des manœuvres d'évitement
et lors du freinage.
NOTE
06
Les poids mentionnés sont les poids les
plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le
poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être
homologués pour une charge supérieure à
celle autorisée pour la voiture.
Ne concerne pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations.
``
157
06 Démarrage et conduite de la voiture
Conduite avec remorque
pas toujours économique de rouler avec
des régimes trop bas et des rapports trop
hauts.
Boîte de vitesses automatique,
conduite avec remorque
NOTE
Certains modèles équipés d'une boîte automatique requièrent l'utilisation d'un refroidisseur d'huile en cas de conduite avec
remorque. Consultez votre concessionnaire
Volvo en ce qui concerne votre voiture, si le
crochet d'attelage a été monté ultérieurement.
Démarrage facilité avec remorque
Les voitures équipées d'un moteur V8 comportent une fonction intégrée qui réduit le risque d'à-coups violents et de patinage au
démarrage lorsqu'une remorque est accouplée
à la voiture.
Activation
1. Serrez le frein de stationnement.
Pour une activation, le câblage de la remorque
doit être connecté au contacteur de remorque,
monté près du crochet d'attelage, voir
page 159.
Démarrage en côte
Désactivation
1. Placez le sélecteur de vitesses en position
de conduite D.
Débrancher le câblage de la prise.
2. Desserrez le frein de stationnement.
Pentes raides
158
Évitez d'emprunter des pentes dont le
degré d'inclinaison est supérieur à 15 %.
Stationnement en côte
2. Placez le sélecteur de vitesses en position
de stationnement P.
06
•
•
Sélectionnez un rapport de vitesse manuel
approprié lors de la conduite sur des pentes raides ou roulez à basse vitesse. Ceci
évite le passage automatique des rapports
supérieurs et l'huile de boîte de vitesses
chauffe moins vite.
•
N'utilisez pas de rapport manuel plus élevé
que ne peut le supporter le moteur. Il n'est
NOTE
La fonction est également activée si l'on
connecte un autre équipement électrique
sur le contact de remorque. La voiture accélère alors doucement lors du démarrage.
Réglage de niveau
Si votre voiture est équipée d'un réglage automatique de niveau, le train arrière se trouvera
toujours à la bonne hauteur durant la conduite
quelle que soit la charge. Lorsque la voiture est
à l'arrêt, le train arrière redescend, ce qui est
tout à fait normal. Au démarrage, le niveau est
relevé après avoir parcouru une certaine distance.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
Crochet d'attelage
Câble de remorque
Rangement de la boule
Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir
page 161.
ATTENTION
Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule.
•
La Boule doit être verrouillée avec une
clé avant de prendre la route.
•
Vérifiez que le témoin vert apparaît dans
la lucarne de contrôle.
Contrôles importants
•
La boule d'attelage doit être régulièrement
nettoyée et lubrifiée avec de la graisse.
NOTE
Emplacement de rangement pour la boule.
IMPORTANT
Retirez toujours la boule après utilisation et
rangez-la dans l'emplacement prévu dans
la voiture en la fixant fermement avec la
sangle.
G014589
•
G031114
Si votre voiture est équipée d'un crochet
d'attelage amovible Volvo :
Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de
la remorque est à 7 broches, un adaptateur
sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur
homologué par Volvo. Assurez-vous que le
câble ne traîne pas sur le sol.
06
Lorsqu'une boule avec amortisseur de
vibration est utilisé, il est inutile de graisser
la boule.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
159
06 Démarrage et conduite de la voiture
Dispositif d'attelage*
G027109
G026682
G027108
Caractéristiques
Cotes pour les points de fixation (mm)
06
160
Dispositif d'attelage fixe ou amovible
A
B
C
D
E
F
G
1110
85
1081
541
122
50
354
1
Longeron latéral
2
Centre de la boule
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
1. Déposez d'abord le cache de protection en
appuyant sur le loquet
puis en le tirant
.
vers l'arrière
2. Vérifiez que le mécanisme est en position
déverrouillée en tournant la clé dans le
sens des aiguilles d'une montre.
G020302
G020301
G017317
Installation de la boule d'attelage
3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans
la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le
cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée
en sens inverse des aiguilles d'une montre
(2) jusqu'à entendre un déclic.
06
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
161
06 Démarrage et conduite de la voiture
4. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à
ce qu'un déclic se fasse entendre.
5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la
lucarne de contrôle.
06
162
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020307
G020306
G020304
Crochet d'attelage amovible*
6. Tournez la clé dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en position de
verrouillage. Retirez la clé de la serrure.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Crochet d'attelage amovible*
7. Contrôlez que la boule est bien fixée en la
frappant vers le haut, le bas et l'arrière.
8. Câble de sécurité.
ATTENTION
ATTENTION
Si la boule n'est pas correctement fixée,
déposez-la et reposez-la comme décrit
dans l'étape précédente.
G020301
G020310
G020309
Retrait de la boule d'attelage
Assurez-vous que le câble de sécurité de la
remorque est attaché à la fixation correspondante.
1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des
aiguilles d'une montre en position déverrouillée.
06
IMPORTANT
Graissez uniquement la boule, le reste doit
être propre et sec.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
163
06 Démarrage et conduite de la voiture
2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et
faites-le pivoter dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un
déclic se fasse entendre.
06
3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le
dans cette position tout en tirant la boule
vers l'arrière et vers le haut.
ATTENTION
Arrimez correctement la boule du dispositif
d'attelage si vous la rangez dans la voiture,
voir page 159.
164
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G017318
G020314
G020312
Crochet d'attelage amovible*
4. Insérez le cache.
06 Démarrage et conduite de la voiture
Chargement
Généralités
La capacité de charge dépend des accessoires
dont est équipée la voiture, comme les barres
de toit, le coffre de toit ainsi que le crochet
d'attelage et la charge sur la boule d'attelage.
La capacité de charge de la voiture est réduite
par le nombre de passagers et leur poids. Pour
de plus amples informations concernant les
poids autorisés, voir page 275.
Pour de plus amples informations concernant
le compartiment à bagages, voir page 110
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Chargement sur la galerie de toit
Utilisation des barres de toit
•
Contrôlez régulièrement que les barres de
toit et la charge sont correctement fixés.
Arrimez bien la charge à l'aide de sangles.
•
Répartissez uniformément la charge sur
les barres. La charge la plus lourde doit se
trouver dessous.
•
La prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge.
•
Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques
ou les virages pris trop rapidement.
ATTENTION
La charge sur le toit ne doit pas dépasser
100 kg, barres de toit et coffre de toit compris. Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge
sur le toit.
06
Afin d'éviter d'endommager la voiture et d'assurer une sécurité optimale, nous vous recommandons d'utiliser les barres de chargement
développées par Volvo.
Conformez-vous aux instructions de montage
fournies avec les barres de toit.
165
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
Faisceau d'éclairage adapté à la
conduite à droite ou à gauche
Les masques sont placés à partir du point (5)
sur le verre de phare qui doit correspondre au
point rouge sur chaque modèle. La longue
ligne rouge des illustrations correspond à la
ligne du verre de phare sur laquelle le modèle
doit venir s'ajuster.
Les cotes des modèles de la page suivante
sont contrôlés après la découpe afin qu'une
partie suffisamment grande du faisceau soit
cachée.
G020317
Les modèles conviennent aux voitures à
conduite à gauche ou à droite et sont placés
selon l'illustration.
Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche.
06
Faisceau d'éclairage pour conduite à
droite.
Le faisceau d'éclairage peut être masqué afin
de ne pas aveugler les véhicules venant en
sens inverse. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé.
Masquage des phares
Reproduisez les modèles (voir page 166) sur
un matériau adhésif résistant à l'eau, par ex de
la bande adhésive non transparente.
166
L'illustration supérieure indique la version pour
conduite à gauche. L'illustration inférieure indique la version pour conduite à droite.
Phares halogène
Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Placez les modèles de sorte que les flèches
pointent vers le centre et de sorte que les
points sur les modèles correspondent aux
points sur les verres de phare.
Cote de référence modèles 1 et 2
Les côtés longs du modèle doivent être de
82 mm.
Phares Bi-Xénon
Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les
cotes. Transférez les modèles sur un matériau
adhésif et résistant à l'eau et découpez.
Placez les modèles de sorte que les flèches
pointent vers le centre et de sorte que les
points sur les modèles correspondent aux
points sur les verres de phare. Les repères > <
des modèles doivent correspondre aux lignes
sur le verre du phare.
Cote de référence modèle 3
La ligne entre les repères des modèles > < doit
être longue d'environ 140 mm.
Cote de référence modèle 4
La ligne entre les repères des modèles > < doit
être longue d'environ 112 mm.
Adaptation du faisceau d'éclairage des phares
Active Bi-Xenon ABL, voir page 55.
06 Démarrage et conduite de la voiture
G030200
Adaptation du faisceau d'éclairage
Voiture avec conduite à gauche en circulation à gauche.
Écran sur le verre du phare halogène droit
Écran sur le verre du phare halogène gauche
Écran pour le phare Bi-Xénon droit
06
Écran pour le phare Bi-Xénon gauche
Point de fixation sur le verre du phare.
``
167
06 Démarrage et conduite de la voiture
G030201
Adaptation du faisceau d'éclairage
Voiture avec conduite à droite en circulation à
droite.
Écran sur le verre du phare halogène gauche
06
Écran sur le verre du phare halogène droit
Écran pour le phare Bi-Xénon gauche
Écran pour le phare Bi-Xénon droit
Point de fixation sur le verre du phare.
168
06 Démarrage et conduite de la voiture
Adaptation du faisceau d'éclairage
G027103
06
Modèles de masques
169
170
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
172
175
177
180
182
184
G020918
Généralités............................................................................................
Pression des pneumatiques..................................................................
Triangle de signalisation* et roue de secours*......................................
Remplacement d'une roue....................................................................
surveillance de la pression des pneus..................................................
Réparation provisoire de crevaison*.....................................................
ROUES ET PNEUS
07
07 Roues et pneus
Généralités
Tenue de route et pneumatiques
Les pneus ont une grande influence sur la
tenue de route de votre voiture. Le type, les
dimensions et la pression des pneus influent
grandement sur les performances de la voiture.
Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les
quatre roues. Conformez-vous aux pressions
de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu.
Pour son emplacement, voir page 175.
Dimensions
Tous les pneus comportent des indications de
dimensions. Exemple de désignation :
225/70 R16 102 H.
07
172
225
Largeur de section (m)
70
Rapport entre hauteur et largeur de
section (%)
R
Pneumatique radial
16
Diamètre de la jante en pouces (")
102
H
Code chiffré de charge maximum
autorisée sur le pneumatique (dans
le cas présent, 615 kg)
H
210 km/h.
V
240 km/h.
Code de vitesse maximale autorisée (dans le cas présent,
210 km/h).
W
270 km/h.
Y
300 km/h.
Catégories de vitesse
La voiture est homologuée en son entier, ce qui
implique que les dimensions et les catégories
de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions
à ces règles sont les pneumatiques d'hiver
(avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi,
la voiture ne doit être conduite à une vitesse
supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q
autorise une vitesse maximale de 160 km/h).
N'oubliez pas que la chaussée détermine la
vitesse à laquelle la voiture peut être conduite,
et non la catégorie de vitesse des pneus.
Veuillez noter que ces valeurs concernent la
vitesse maximale d'utilisation.
Pneumatiques neufs
Les pneus ont une durée de
vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent
à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la
mesure du possible faites
monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement
important pour les pneus d'hiver. La semaine
et l'année de fabrication, le marquage DOT
(Department of Transportation) des pneus,
sont indiquées par un code à quatre chiffres
(par ex. 1502). Cela signifie que les pneus ont
été fabriqués en 2002, semaine 15.
Durée d'utilisation du pneumatique
Q
160 km/h (utilisé uniquement pour
pneus d'hiver)
T
190 km/h.
Tous les pneus de plus de six ans doivent être
contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont
utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction
07 Roues et pneus
Généralités
peut s'en trouver affectée puisque le matériau
dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le
pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela
concerne aussi la roue de secours, les pneus
d'hiver et les pneus conservés pour un usage
ultérieur. Des fissures et des changements de
couleur sont des signes extérieurs indiquant
que le pneu ne peut pas être utilisé.
L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au
repère DOT, voir l'illustration ci-dessus.
météorologiques et l'état de la chaussée sont
des facteurs qui contribuent à la rapidité du
vieillissement et de l'usure des pneus. Pour
éviter les irrégularités dans la profondeur de la
sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il
est possible de permuter les roues avant et
arrière. La première permutation est conseillée
à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas de doute sur la
profondeur de la sculpture, contactez un atelier
Volvo agréé.
Stockez vos pneus suspendus ou couchés,
mais jamais debout.
Usure plus régulière et entretien
G020323
Pneus dotés de témoins d'usure
Une pression de pneu correcte entraîne une
usure plus régulière, voir page 176. Le type de
conduite, la pression des pneus, les conditions
Les témoins d'usure ont la forme de petits
pavés étroits intégrés dans la sculpture de la
bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread
Wear Indicator) est estampé sur le flanc du
pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que
la profondeur de la sculpture de la bande de
roulement n'est plus que de 1,6 mm, les
témoins sont au niveau de la sculpture. Faites
monter des pneus neufs immédiatement.
N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux
d'adhérence très faible sur route mouillée ou
enneigée.
Pneus d'hiver
Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre
roues.
NOTE
Demandez conseil à un concessionnaire
Volvo pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture.
Pneumatiques cloutés
Les pneus cloutés doivent être rodés sur une
distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à
ce que les clous se positionnent correctement
dans la gomme. Cela permet d'allonger la
durée de vie des pneus et des clous en particulier.
NOTE
Les réglementations concernant l'utilisation
des pneumatiques cloutés varient d'un pays
à l'autre.
07
Profondeur de la sculpture
Les pneus sont davantage sollicités en hiver
qu'en été (routes recouvertes de glace ou de
neige et basses températures). Une profon``
173
07 Roues et pneus
Généralités
deur de sculpture minimum de quatre mm est
donc recommandée pour les pneus d'hiver.
Roues été et hiver
montés à l'arrière (pour réduire le risque de
dérapage du train arrière).
En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige doivent uniquement être
montées sur le train avant, y compris pour les
voitures à transmission intégrale.
G020325
Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes
à neige. Évitez de conduire sur des routes en
terre, l'usure des pneus et des chaînes étant
très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à montage rapide car l'espace entre les disques de
frein et les roues est trop réduit.
IMPORTANT
Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des
chaînes équivalentes adaptées au modèle
de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil
à un atelier Volvo agréé.
07
174
La flèche indique le sens de rotation du pneu
Lorsque vous passez des roues d'été aux
roues d'hiver, repérez toujours le côté où la
roue était montée (V pour gauche, H pour
droit). Les pneus unidirectionnels comportent
une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même
sens de rotation durant toute leur durée de vie.
Les pneus ne doivent être permutés que de
l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au
côté droit et vice-versa. Des pneus montés à
l'envers réduisent le freinage et la capacité
d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Pression de pneu recommandée
•
La pression de pneu pour la dimension de
roue recommandée pour la voiture
•
•
Pression ECO
Pression de la roue de secours (Temporary
Spare)
Contrôlez la pression des pneus
Vérifiez régulièrement la pression des pneus.
G020791
NOTE
L'autocollant de pressions de pneu sur le montant de porte du côté conducteur quelle pression les pneus doivent avoir à différentes
conditions de charge et de vitesse.
La pression de pneu baisse avec le temps.
Ce phénomène est normal. La pression de
pneu varie aussi en fonction de la température ambiante.
Après seulement quelques kilomètres, les
pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler
les pneus à chaud. En revanche, vous devez
les gonfler un peu si leur pression est insuffi-
sante. Des pneus sous-gonflés augmentent la
consommation de carburant et réduisent leur
propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la
voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, voir page 176. Les
pressions de pneu indiquées s'appliquent à
des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont
la même température que l'air ambiant).
Économie de carburant, pression ECO
Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la
pression de pneu ordinaire pour pleine charge
est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse.
La pression de pneu agit sur le confort, le bruit
dû à la chaussée et le contrôle de la voiture.
L'autocollant indique :
07
``
175
07 Roues et pneus
Pression des pneumatiques
Tableau de pressions de pneu
Variante
Dimension de
pneu
Vitesse (km/h) A
225/70R16
235/65R17
Charge : 1-3 personnes
Charge maximale
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
Avant (kPa)
Arrière (kPa)
0-160
220
220
270
270
160+
220
220
270
270
255/50R19
0-160
240
240
270
270
255/45R20
160+
240
240
270
270
Tous
Tous
0-160
270B
270B
270B
270B
Roue de secours
T125/85R16 99M
0-80
420
420
420
420
Tous
235/60R18
Roue de secours
"Temporary
Spare"
A
B
07
176
Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal : 1 bar = 100 kPa (270 kPa = 2,70 bars)
Pression ECO voir page 175.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
Triangle de signalisation
en tenant compte de la circulation pour
choisir l'emplacement.
Après utilisation :
±
Pliez et rangez le triangle dans l'ordre
inverse.
Veillez à ce que le triangle avec l'étui soit bien
fixé dans le compartiment à bagages.
La vitesse maximale autorisée avec une roue
de secours est de 80 km/h.
IMPORTANT
Il ne faut jamais conduire la voiture avec
plus d'une roue de secours de type "Temporary spare" en même temps.
G027065
Roue de secours Temporary Spare*
Respectez la réglementation concernant l'utilisation du triangle de signalisation* dans le
pays où vous vous trouvez.
Pour utiliser le triangle de signalisation, procédez comme suit :
1. Détachez l'étui. Il est fixé avec de la bande
Velcro.
2. Sortez le triangle de signalisation de l'étui
(A).
3. Déployez les quatre pieds du triangle.
4. Déployez les deux côtés rouges du triangle. Placez le triangle de présignalisation
La roue de secours ne doit être utilisée que sur
une courte distance, le temps de faire réparer
ou remplacer la roue ordinaire. Remplacez la
roue de secours au plus vite par une roue ordinaire. Pendant la conduite avec une roue de
secours, le comportement de la voiture peut
être différent.
La loi n'autorise l'utilisation de la roue ou du
pneumatique de secours que temporairement,
lorsqu'un pneumatique a été endommagé. Une
roue ou un pneu de ce type doit alors être remplacée au plus vite par une roue ou un pneumatique normal.
07
N'oubliez pas que la tenue de route peut être
modifiée lorsque la roue de secours temporaire
est combinée à des roues ou à des pneus normaux. Sur les modèles à quatre roues motrices, une transgression de la limite de vitesse
peut, de plus, endommager la transmission.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
177
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
G026998
Roue de secours - extraction
La roue de secours est placée sous la voiture.
Le cric*, la trousse à outils* et la manivelle se
trouvent sous la plancher du compartiment à
bagages. La manivelle est composée de deux
éléments. L'un est placé dans la trousse à
outils et l'autre sous celle-ci.
07
NOTE
La trousse à outils contient une clé d'extraction pour retirer l'enjoliveur (certaines
roues en option).
L'emplacement du cric varie :
Version à sept places
Version à cinq places
Pour libérer la roue de secours, procédez
comme suit :
NOTE
Le câble peut endommager la voiture s'il est
laissé pendant.
1. Abaissez la partie inférieure du hayon et
soulevez le plancher de compartiment à
bagages.
5. Dégagez la roue du câble et enroulez le
câble (sens horaire).
2. Retirez les deux éléments de la manivelle
et assemblez-la.
6. Placez la roue crevée dans le compartiment à bagages. La trousse à outils contient un sac plastique à cet effet.
3. Placez la manivelle dans le treuil.
178
4. Libérez la roue en tournant dans le sens
antihoraire jusqu'à la butée.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
07 Roues et pneus
Triangle de signalisation* et roue de secours*
NOTE
Le logement sous la voiture est uniquement
destiné à la roue de secours d'origine. D'autres roues ne peuvent y être placées.
Roue de secours - replacement
Le replacement de la roue de secours s'effectue de préférence à deux : une personne
actionnant la manivelle, l'autre guidant la roue.
1. Déroulez le câble et placez son ancrage
dans le trou central de la jante.
2. Enroulez doucement le câble (sens horaire)
de quelques décimètres.
3. Orientez la roue de sorte qu'elle passe au
dessus du système d'échappement.
4. Tenez la roue par le bord arrière en même
temps que vous enroulez le câble.
5. Placez la roue au dessus de l'essieu
arrière, contre le plancher.
ATTENTION
Vérifiez que les points de fixation corrects
sont utilisés. Entre les fixations de cric se
trouve une fixation d'usine avec une goupille. Cette fixation ne peut pas être utilisée
pour soulever la voiture. Si vous êtes incertain quant à l'emplacement des fixations,
contactez un atelier Volvo agréé. Un cric mal
placé peut provoquer des dommages aux
portières et à la carrosserie.
Outils - replacement
Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit
être déployé correctement (voir illustration précédente) pour qu'il ait assez de place.
IMPORTANT
Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et
le cric doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture.
6. Tournez la manivelle jusqu'en butée.
7. Contrôlez que la roue soit bien serrée.
Premier secours*
07
Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du
compartiment à bagages.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
179
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
Dépose des roues
ATTENTION
Vérifiez que le cric n'est pas endommagé,
que les filets sont correctement graissés et
qu'il n'y a pas de poussière.
dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre.
3. Sortez le cric*, la clé à écrous de roue et la
manivelle, voir emplacement voir
page 178.
Si vous devez changer une roue dans un
endroit fortement fréquenté, n'oubliez pas de
placer votre triangle de signalisation. Il existe
deux points de levage de chaque côté de la
voiture. Les fixations sont centrées sous le
bord inférieur des portières.
07
1. Placez le véhicule sur une surface plane et
stable.
2. Serrez le frein de stationnement et engagez le premier rapport (boîte manuelle) ou
la position P (boîte automatique). Bloquez
les roues restant au sol devant et derrière.
Utilisez des cales en bois ou des pierres
par ex.
180
Le cric livré avec la voiture ne doit être utilisé
que pour changer une roue. Pour effectuer
d'autres travaux sur la voiture, utilisez un
cric d'atelier et des supports d'essieux sous
la partie surélevée de la voiture.
Veillez à ce que la vis du cric soit toujours
lubrifiée.
Si la surface est trop meuble, le cric peut
glisser sur le côté et la voiture tomber.
Aucun passager ne doit se trouver dans la
voiture pendant le changement de roue.
4. Desserrez les écrous de roue de ½-1 tour
à l'aide de la clé à écrous de roue. Tournez
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
G020332
G026997
ATTENTION
Ne vous placez jamais sous la voiture
lorsque celle-ci est placée sur un cric. La
voiture peut tomber et provoquer des dommages corporels.
07 Roues et pneus
Remplacement d'une roue
voiture avant de la soulever. Ajustez
ensuite le cric de sorte que son pied soit
placé verticalement sous la voiture. Voir
illustration.
6. Soulevez la voiture pour libérer la roue de
la surface du sol.
7. Retirez les boulons de roue et retirez la
roue.
NOTE
Ce boulon de roue pet aussi être utilisé pour
les jantes en tôle.
Veillez à utiliser les vis de roues appropriées.
Contactez votre atelier Volvo le plus proche si
vous n'êtes pas sûr.
IMPORTANT
G027000
Replacement d'une roue
1. Nettoyez les surfaces de contact entre la
roue et le moyeu.
Si TPMS est sélectionné, les pneus doivent
être étalonnés après la pose, voir
page 182
2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue.
ATTENTION
Ne placez jamais aucun élément entre le sol
et le cric ni entre la fixation du cric et le cric
lui-même.
ATTENTION
Si le cric est mal placé, la voiture peut tomber Risque de dommages corporels.
5. Placez le cric sous le point de fixation et
déployez-le de sorte qu'il touche la voiture.
Il y a une encoche près de chaque point de
fixation sous le cache en plastique. Vérifiez
que le cric est bien dans la fixation de la
3. Abaisser la voiture de sorte que les roues
ne puissent tourner.
4. Serrez fermement les boulons de roue en
croix et de manière alternée. Couple de
serrage : 140 Nm (14,0 kpm). Il est important que le couple de serrage correct soit
appliqué. Vérifiez le serrage des écrous à
l'aide d'une clé dynamométrique.
5. Repliez complètement et revissez le cric
avant de le replacer dans le compartiment
à bagages. Resanglez-le à sa place.
07
6. Vérifiez que le nouveau pneu est à la pression correcte.
181
07 Roues et pneus
surveillance de la pression des pneus
Généralités*
La surveillance de pression de pneus, TPMS
(Tyre Pressure Monitoring System) informe le
conducteur lorsque la pression est trop basse
dans un ou plusieurs pneus. Il utilise des capteurs placés dans les valves de chaque pneu.
Lorsque la voiture roule à environ 40 km/h, le
système relève la pression des pneus. Si la
pression est trop basse, le témoin d'avertissement s'allume sur le panneau d'instruments et
un message apparaît sur l'écran.
Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les
roues de remplacement sont compatibles avec
le système.
Pour de plus amples informations concernant
la pression des pneus, voir page 175 et voir
page 176.
Le système TPMS ne remplace pas l'entretien
ordinaire des pneus.
07
IMPORTANT
Si une panne survient dans le système de
pression de pneu, le témoin d'avertissement du panneau d'instruments s'allume.
Le message SYST PRESS PNEUS
RÉPAR DEMANDÉE apparaît. Les raisons
peuvent être différentes : lors de la pose
d'une roue qui n'est pas munie d'un capteur
compatible avec le système de surveillance
de pression de pneus Volvo par exemple.
Ajuster le système de surveillance de la
pression des pneus
La surveillance de la pression des pneus être
ajusté pour suivre les recommandations de
pression de Volvo, par exemple lorsque vous
conduisez avec une lourde charge.
NOTE
Le moteur doit être à l'arrêt.
Remédier à une faible pression de pneu
Lorsque le message PRESS PNEUS BAS
VERIFIER PNEUS apparaît sur l'écran :
1. Contrôlez la pression des quatre pneus.
2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pression.
3. Roulez pendant au moins 1 minute à une
vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que
le message disparaît.
Désactiver le système de surveillance de
la pression de pneus
NOTE
Le moteur doit être à l'arrêt.
1. Gonflez les pneus à la pression souhaitée.
1. Position de clé I ou II.
2. Tournez la clé en position I ou II.
2. Tournez la molette du levier gauche au
volant jusqu'à l'apparition du message
PRESSION PNEUS SYST ON sur l'écran.
3. Tournez la molette du levier gauche au
volant jusqu'à l'apparition du message
PRESSION PNEUS ÉTALONNAGE sur
l'écran.
182
4. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à l'apparition du message PRESSION
PNEUS ÉTALONNÉE.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
3. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à l'apparition du message PRESSION
PNEUS SYST OFF.
07 Roues et pneus
surveillance de la pression des pneus
Pour réactiver le système, répétez les étapes 1
à 3 pour faire apparaître PRESSION PNEUS
SYST ON sur l'écran.
Recommandations
Seules les roues installées en usine ont des
valves équipées de capteurs TPMS.
•
La roue de secours Temporary spare n'est
pas équipée d'un tel capteur.
•
En cas d'utilisation d'une roue sans capteur TPMS, le message SYST PRESS
PNEUS RÉPAR DEMANDÉE apparaîtra à
chaque fois que la voiture roule à plus de
40 km/h pendant plus de 10 minutes.
•
Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture (pneus d'été et d'hiver).
•
Volvo déconseille le transfert de capteurs
d'une roue à l'autre.
ATTENTION
Lorsque vous gonflez un pneu équipé du
système TPMS, maintenez l'embouchure
de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve.
07
183
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Le kit de réparation provisoire de crevaison
permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose
d'un compresseur et d'un réservoir avec du
liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de
péremption ou après utilisation.
Le liquide d'étanchéité est efficace sur les
pneus dont la crevaison est située sur la bande
de roulement.
Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au
niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages. Choisissez la prise la
plus proche du pneu endommagé.
Vue d'ensemble
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé
pour effectuer l'inspection du pneu colmaté
(distance maximale : 200 km). Le personnel
pourra alors déterminer si le pneu peut être
réparé ou s’il doit être remplacé.
G020400
Généralités
NOTE
Le kit de réparation de crevaison est conçu
uniquement pour une crevaison dans la
bande de roulement du pneumatique.
NOTE
Le cric est une option pour les voitures équipées d'un kit de réparation de crevaison.
07
184
Pour sortir le kit de réparation de
crevaison
Autocollant, vitesse maximale autorisée
Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher
du compartiment à bagages.
Interrupteur
1. Écartez le tapis de sol, de l'arrière et vers
l'avant.
Support de flacon (couvercle orange)
2. Soulever le kit de réparation de crevaison.
La capacité du kit de réparation de crevaison
à colmater une crevaison dans le flanc du pneu
est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu
présentant des entailles, des fissures ou des
dommages similaires.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Câble
Couvercle de protection
Réducteur de pression
Flexible pneumatique
Flacon de liquide d'étanchéité
Manomètre
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
Colmatage d'un pneu crevé
3. Vérifiez que l'interrupteur est en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
NOTE
Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau
se brise lors du vissage du flacon.
4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon.
G019723
ATTENTION
Pour de plus amples informations concernant les
fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration
précédente.
1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation
provisoire de crevaison.
2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la
vitesse maximale autorisée et fixez-la sur
le volant.
ATTENTION
Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau.
En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon.
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
ATTENTION
Ne vous placez jamais à côté d'un pneu
pendant que le compresseur le gonfle. Si
des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route.
Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
NOTE
Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle
baisse après environ 30 secondes.
8. Placez l'interrupteur en position I.
5. Vissez le flacon sur le support.
6. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture.
IMPORTANT
Risque de surchauffe Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes.
ATTENTION
07
Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou
dans le pneu est trop gros. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
185
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la
pression sur le manomètre. La pression
minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars.
11. Arrêtez le compresseur et débranchez le
câble de la prise 12 V.
12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu
et remettez le bouchon en place.
13. Roulez dès que possible sur environ 3 km
à une vitesse maximale de 80 km/h afin
que le liquide d'étanchéité fasse son effet
dans le pneu.
Contrôlez ensuite la réparation et la
pression.
1. Reconnectez l'équipement.
2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre.
3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité
du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez
pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus.
07
186
4. Si la pression du pneu est supérieure à
1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant
de pression des pneus. Si la pression du
pneu est trop élevée, dégonflez avec le
réducteur de pression.
ATTENTION
Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une
sécurité pour éviter les fuites.
5. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble. Replacez
le capuchon de valve.
NOTE
Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation.
Ces remplacements sont assurés par un
atelier Volvo agréé.
ATTENTION
Contrôlez la pression de pneu régulièrement.
6. Remettez le kit de réparation provisoire de
crevaison dans le compartiment à bagages.
7. Rendez-vous à l'atelier Volvo agréé le plus
proche pour remplacer/réparer le pneu
endommagé. Informez l'atelier que le pneu
contient du liquide d'étanchéité.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
ATTENTION
Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après
avoir utilisé le kit de réparation provisoire de
crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé
pour effectuer l'inspection du pneu colmaté
(distance maximale : 200 km). Le personnel
pourra alors déterminer si le pneu peut être
réparé ou s’il doit être remplacé.
Gonflage de pneu
Les pneus d'origine de la voiture peuvent être
gonflés avec le compresseur.
1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à
ce que l'interrupteur se trouve en position
0 et sortez le câble et le flexible pneumatique.
2. Dévissez le capuchon de valve de la roue
et vissez à fond le raccord du flexible sur le
filetage de la valve.
ATTENTION
Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture
si le moteur tourne.
07 Roues et pneus
Réparation provisoire de crevaison*
ATTENTION
L'inhalation de gaz d'échappement peut
être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante.
3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V
de la voiture et démarrez le moteur.
4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I.
IMPORTANT
Risque de surchauffe Le compresseur ne
doit pas fonctionner plus de 10 minutes.
Remplacement du flacon de produit
d'étanchéité
Remplacez le flacon lorsque la date de
péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement.
ATTENTION
Le flacon contient du latex à base d'éthanol
1,2 et de caoutchouc naturel brut.
Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer
des réactions allergiques en cas de contact
cutané.
Évitez tout contact avec la peau et les yeux.
À conserver hors de portée des enfants.
5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur
l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la
pression est trop élevée.)
NOTE
Déposez le récipient dans une station de
récupération de déchets dangereux.
6. Éteignez le compresseur. Débranchez le
flexible pneumatique et le câble.
7. Replacez le capuchon de valve.
07
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
187
188
G020920
Nettoyage.............................................................................................. 190
Retouches de peinture.......................................................................... 194
Protection anticorrosion........................................................................ 195
SOINS À LA VOITURE
08
08 Soins à la voiture
Nettoyage
Lavage de la voiture
Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du
shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité
peuvent provoquer une corrosion.
•
•
Ne laissez pas la voiture directement au
soleil. La peinture peut être durablement
endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec
séparateur d'eaux usagées.
Rincez la poussière déposée sur le dessous la voiture.
IMPORTANT
Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la
saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet
haute pression: Veillez à ne pas approcher
l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des
surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures.
08
190
•
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
•
Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à
l'aide d'un agent dégraissant à froid.
•
Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d'une raclette.
ATTENTION
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
IMPORTANT
Des phares sales offrent une fonction
dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par
exemple lorsque vous faites le plein.
NOTE
De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les
phares, les feux antibrouillard et les feux
arrière. Ce phénomène est naturel et tous
les éclairages extérieurs sont conçus pour y
faire face. La condensation est évacuée du
boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment.
NOTE
Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou
un shampooing pour voiture.
N'utilisez aucun détachant agressif.
Nettoyage des fientes d'oiseaux
Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent
rapidement la peinture. La décoloration qui en
résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel.
Roues chromées
IMPORTANT
Les agents de nettoyage de jante peuvent
laisser des taches sur les roues chromées.
Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du
shampoing pour voiture.
Nettoyage des balais d'essuie-glace
Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel
sur les balais d'essuie-glace ainsi que les
insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent
la durée de vie des balais.
Lavage en station automatique
Le lavage automatique est un moyen simple et
rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses
d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie.
08 Soins à la voiture
Nettoyage
IMPORTANT
Un lavage à la main ménage plus la peinture
qu'un lavage automatique. La peinture est
également plus sensible lorsqu'elle est
neuve. C'est pourquoi nous recommandons
un lavage à la main durant les premiers mois
du véhicule.
Testez les freins
ATTENTION
Testez toujours les freins après le lavage de
la voiture, même le frein de stationnement,
pour éviter que l'humidité et la corrosion
n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage.
Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur
la neige, appuyez régulièrement sur la pédale
de frein. Cette opération permet de chauffer et
de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil
s'applique également lorsque vous démarrez
le moteur par temps froid ou humide.
Caoutchouc, plastiques extérieurs et
détails décoratifs
Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en
plastique coloré et les détails décoratifs
comme les baguettes lustrées, nous vous
recommandons un produit nettoyant spécial
disponible chez les réparateurs Volvo. En cas
d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez
attentivement les instructions.
IMPORTANT
Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc.
Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré.
N'utilisez pas de produits de polissage
contenant des agents abrasifs.
Polissage et cirage
Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture
commence à ternir ou lorsque vous souhaitez
protéger la carrosserie.
Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison.
Cependant, la voiture peut être cirée durant
cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la
voiture directement au soleil.
Lavez et séchez la voiture très soigneusement
avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les
dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces,
utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage)
spécialement conçue pour la peinture des voitures.
Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou
solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux
produits servent à la fois au polissage et au
cirage.
IMPORTANT
Les traitements de la peinture comme la
conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la
peinture. Les dommages sur la peinture dus
à de tels traitements ne sont pas couverts
par la garantie de Volvo.
Nettoyage des rétroviseurs extérieurs
et vitres latérales avant avec surface
hydrofuge*
N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur
la surface des rétroviseurs/vitres car ceci peut
endommager ses qualités hydrofuges.
Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage.
Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne
pas l'endommager.
Ce traitement de surface s'use naturellement.
08
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
191
08 Soins à la voiture
Nettoyage
NOTE
Afin de conserver les propriétés hydrofuges
de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce
produit devra être appliqué pour la première
fois au bout de trois ans puis chaque année.
Nettoyage de l'intérieur
Détachage de la garniture textile
Pour détacher la garniture textile, nous vous
recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les réparateurs Volvo
agréés. D'autres produits chimiques risquent
de détériorer le traitement ignifuge de la garniture.
IMPORTANT
Des objets tranchants ou des bandes Velcro
peuvent endommager la garniture textile.
Traitement des taches sur les garnitures
en cuir
Le cuir des garnitures est sans chrome et
approuvé selon la norme Oeko-Tex 100.
08
192
Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver
ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors
une couche protectrice mais un nettoyage
régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une
gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir
qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir.
Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir
vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel.
Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une
crème protectrice deux à quatre fois par an (ou
plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre réparateur.
IMPORTANT
N'utilisez jamais de détachant trop agressif.
De tels produits pourraient endommager les
garnitures en textile, vinyle et cuir.
IMPORTANT
Veuillez noter que certains produits qui se
décolorent (des jeans, des vêtements en
daim neufs etc.) peuvent laisser des traces
sur la garniture.
Conseil de nettoyage des garnitures en
cuir
1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur
une éponge humide et serrez l'éponge
pour obtenir de la mousse.
2. Exercez des mouvements circulaires pour
éliminer la saleté.
3. Appliquez soigneusement l'éponge sur les
taches. Laissez l'éponge absorber la
tache. Ne frottez pas.
4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux
et laissez le cuir sécher totalement.
Traitement de protection des garnitures
en cuir
1. Versez un peu de crème protectrice sur un
chiffon doux et appliquez une fine couche
de crème sur le cuir par des mouvements
circulaires légers.
2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes
avant utilisation.
Le cuir a maintenant une meilleure protection
contre les taches et une protection contre les
UV.
Détachage des pièces intérieures en
plastique, en métal et en bois
Pour le nettoyage des parties et des surfaces
intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouve-
08 Soins à la voiture
Nettoyage
rez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne
frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez
jamais d'agent détachant agressif.
Nettoyage des ceintures de sécurité
Utilisez de l'eau et un détergent synthétique,
un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit
sèche avant de l'enrouler.
08
193
08 Soins à la voiture
Retouches de peinture
Peinture
Éclats de peinture et rayures
intacte, passez directement la peinture sur
cette couche après l'avoir nettoyée.
La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce
fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter
toute attaque de la rouille, les dommages à la
peinture doivent être réparés immédiatement.
Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les
bordures d'ailes et les portières, par exemple.
Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la
tôle
1. Collez un morceau de ruban adhésif de
masquage sur la surface endommagée.
Retirez-le pour enlever les éventuelles
écailles.
G020346
G020345
Code de couleur
Plaque d'identification de produit.
Il est important d'utiliser la bonne couleur.
L'autocollant produit contient le code de couleur (1) de la voiture, voir page 272.
08
Lorsque vous effectuez des retouches de peinture, veillez à ce que la voiture soit propre et
sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C.
Matériel
•
•
Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte
•
•
Pinceau
Peinture en pot ou sous forme de stylo de
retouches
Ruban adhésif de masquage
Petits éclats et rayures
Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la
tôle et qu'il reste une couche de peinture
194
2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une
allumette. Appliquez la peinture à l'aide
d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec.
3. Pour les rayures, procédez comme décrit
ci-dessus, mais appliquez du ruban de
masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte.
4. Attendez une journée avant de polir les
surfaces retouchées. Utilisez un chiffon
doux et appliquez la pâte abrasive en très
faible quantité.
08 Soins à la voiture
Protection anticorrosion
Contrôle et entretien
Votre voiture a subi un traitement anticorrosion
intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un
produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée
dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées.
Entretien de la couche anticorrosion de la voiture.
•
Lavez régulièrement la voiture. Passez les
dessous de caisse au jet d'eau. Si vous
utilisez un jet haute pression, veillez à ne
pas approcher l'embout de l'appareil à
moins de 30 cm des surfaces peintes.
•
Faites un contrôle régulier et améliorez la
protection anticorrosion si nécessaire.
Le traitement anticorrosion de la voiture ne
nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement
doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture
nécessite un traitement supplémentaire,
consultez un atelier Volvo agréé.
08
195
196
198
199
200
202
203
208
210
212
219
G020922
Service Volvo........................................................................................
Entretien de votre Volvo par vous-même.............................................
Capot et compartiment moteur.............................................................
Diesel....................................................................................................
Huiles et liquides...................................................................................
Essuie-glace et essuie-phare................................................................
Batterie..................................................................................................
Changement d'ampoules......................................................................
Fusibles.................................................................................................
ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE
09
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Service Volvo
Programme d'entretien Volvo
Mesures d'entretien spéciales
Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi
toute une série de tests très complets. Un autre
contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous
soit livrée.
Certaines mesures d'entretien ou de réparation
concernant le système électrique ne peuvent
être accomplies qu'à l'aide d'un équipement
électronique spécialement conçu pour votre
voiture. Contactez toujours un atelier Volvo
agréé avant d'intervenir sur le système électrique.
Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du
programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie.
Faites réaliser l'entretien et les réparations par
un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo
agréés disposent en effet du personnel, des
outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de
la plus haute qualité.
IMPORTANT
Pour que la garantie de Volvo soit valable, il
est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie.
198
09 Entretien courant de la voiture et service
Entretien de votre Volvo par vous-même
Batterie
Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés.
À vérifier régulièrement
•
Liquide de refroidissement - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
du vase d'expansion.
•
Huile moteur - Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge.
N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la
batterie lorsque vous chargez la batterie.
•
Fluide de direction assistée - Le niveau doit
se trouver entre les repères MIN et MAX
de la jauge.
La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans
le respect de l'environnement. Demandez
conseil à votre réparateur Volvo agréé.
•
Liquide lave-glace – Le réservoir doit être
rempli. Faites l'appoint de produit antigel à
des températures proches de zéro degré.
•
Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le
niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Ne débranchez jamais la batterie lorsque le
moteur tourne (remplacement de la batterie par
exemple).
ATTENTION
La puissance du système d'allumage est
très élevée. La tension y régnant peut présenter un danger mortel. Le contact doit
donc toujours être coupé lorsque vous
effectuez des travaux dans le compartiment
moteur.
Ne touchez ni aux bougies, ni aux bobines
d'allumage lorsque le moteur tourne ou
lorsque qu'il est chaud.
Levage de la voiture
Effectuez les contrôles des niveaux suivants à
intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant :
ATTENTION
N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur.
Faites toujours nettoyer le moteur par un
garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est
encore chaud, il peut générer un risque d'incendie.
G027001
Avant de commencer une intervention
sur votre voiture
09
Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la
voiture, il doit être placé sur le bord avant du
cadre de moteur.
Veillez à ne pas endommager le protège-boue
sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de
telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou
similaire.
Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux
montants, assurez-vous que les bras de levage
avant et arrière sont bien fixés sous les points
d'appui du bas de portière. Voir illustration précédente.
199
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Capot et compartiment moteur
Ouverture du capot moteur
ATTENTION
G026995
Fermer le capot en plaçant la main sur le
dessus et en appuyant. Ne fermez pas en
tenant la calandre car vous pouvez vous
blesser les doigts sur les composants
moteur à l'intérieur.
1. Tirez sur la poignée de verrouillage située
à gauche (ou à droite pour une conduite à
droite) sous le tableau de bord. Vous
entendez un déclic quand la serrure se
relâche.
2. Placez votre main à droite sous le bord
avant du capot (au bas de la calandre).
3. Enfoncez la poignée du loquet de sécurité.
4. Relâchez la poignée et ouvrez le capot.
ATTENTION
Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez.
200
09 Entretien courant de la voiture et service
Capot et compartiment moteur
09
G027074
Compartiment moteur
Réservoir de liquide de frein et d'embrayage
Vase d'expansion, système de refroidissement
Relais et fusibles
Plaque numéro de châssis
Filtre à air (Le couvercle peut être différent
en fonction de la version du moteur.)
Batterie (dans le compartiment à bagages)
Radiateur
Jauge d'huile, moteur
Remplissage d'huile, huile moteur
Réservoir de liquide lave-glaces
Réservoir de fluide de direction assistée
201
09 Entretien courant de la voiture et service
Diesel
09
Système d'alimentation
Les moteurs Diesel sont extrêmement sensibles aux impuretés. Utilisez uniquement du
gazole provenant de marques pétrolières bien
connues. Ne faites jamais le plein avec du
gazole de qualité douteuse, voir page 281. Les
grandes compagnies pétrolières produisent
également un Diesel spécial à utiliser lorsque
la température extérieure est proche du gel.
Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt
de paraffine.
Le risque de condensation dans le réservoir
diminue si ce dernier est toujours bien rempli.
Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace
autour du tuyau de remplissage soit propre.
Évitez toute projection sur la peinture. En cas
de souillure, lavez avec un peu d'eau et de
savon.
IMPORTANT
Seul du carburant répondant aux normes
européennes sur le Diesel doit être utilisé,
voir page 281.
1
202
IMPORTANT
Carburants apparentés au Diesel à ne pas
employer : additifs spéciaux, fuel Diesel
marin, mazout, EMC 1 (ester méthylique
d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des
recommandations de Volvo et entraînent
une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts
par les garanties Volvo.
IMPORTANT
Pour l'année modèle 2006 ou les suivantes,
le teneur en soufre maximale est de 50 ppm.
Panne de carburant
Aucune mesure particulière n'est nécessaire
après une panne de carburant. La purge du
système d'alimentation en carburant est automatique si vous laissez le contact en position
II durant environ 60 secondes avant de démarrer.
Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage.
Purge de l'eau de condensation dans le
filtre à carburant
L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation
peut perturber le fonctionnement du moteur.
La purge du filtre à carburant doit être exécutée
aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez
l'utilisation d'un carburant comportant des
impuretés.
IMPORTANT
Certains additifs spéciaux annihilent la
séparation d'eau dans le filtre à carburant.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Autocollant indiquant la qualité d'huile
dans le compartiment moteur.
celle préconisée sur l'autocollant, voir
page 277.
Contrôle de l'huile moteur et du filtre à
huile
Volvo recommande les huiles Castrol. Respectez les intervalles pour la vidange d’huile ou le
remplacement du filtre d’huile indiqués dans
votre carnet d’entretien et de garantie.
G021626
IMPORTANT
IMPORTANT
Utilisez toujours de l'huile de la qualité
recommandée, voir l'autocollant dans le
compartiment moteur. Contrôlez souvent le
niveau d'huile et effectuez des vidanges
régulièrement. L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la
conduite avec un niveau d'huile trop bas
endommagera le moteur.
Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité
est supérieure à celle indiquée. En cas de
conduite dans des conditions difficiles, Volvo
recommande une huile de qualité supérieure à
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de vie,
les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline
toute responsabilité quant à la garantie si
l'huile moteur utilisée ne correspond pas
aux qualité et viscosité préconisées.
09
Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible
pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin
de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le
conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur
l'écran. Certains modèles ont les deux.
Contactez un atelier Volvo agréé pour de plus
amples informations.
Il est important de contrôler le niveau d'huile
avant la première vidange sur une voiture
neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et
le remplacement du filtre à huile doivent avoir
lieu.
Volvo recommande un contrôle régulier du
niveau d'huile : environ tous les 2 500 km. Les
mesures les plus précises se font sur un
moteur froid avant le démarrage. Le contrôle
ne peut être effectué correctement juste après
l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un
niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le
temps de redescendre dans le carter.
``
203
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Huiles et liquides
Contrôle du niveau d'huile
Contrôle de l'huile sur un moteur chaud
Liquide lave-glace, remplissage
1. Garez la voiture sur une surface plane et
attendez environ 10 à 15 minutes après
avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps
à l'huile de redescendre dans le carter
d'huile.
2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux
repères de la jauge d'huile.
Contrôle de l'huile sur un moteur froid
1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler
le niveau.
2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
3. Si le niveau est proche du repère MIN,
ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer.
Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau
soit plus proche du repère MAX que du
repère MIN de la jauge, voir page 277 et
suivantes pour le volume de remplissage.
204
Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez
0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche
du repère MAX que du repère MIN de la jauge,
voir page 277 et suivantes pour le volume de
remplissage.
ATTENTION
Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur
un tuyau échappement chaud, celle-ci
pourrait s'enflammer.
IMPORTANT
Ne remplissez pas au-dessus du repère
MAX. La consommation d'huile pourrait
augmenter si une trop grande quantité
d'huile est fournie au moteur.
G027097
G020336
3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la
jauge. Il doit se trouver entre les repères
MIN et MAX de la jauge.
Emplacement du réservoir du liquide lave-glace.
Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir
commun. Utilisez de l'antigel pendant l'hiver
pour éviter que le liquide ne gèle dans la
pompe, le réservoir et les flexibles. Voir les
volumes en page 279.
NOTE
Conseil : Nettoyez les balais d'essuie-glace
lorsque vous faites le plein de liquide laveglace. Mélangez l'antigel à de l'eau avant de
remplir.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
Liquide de refroidissement, contrôle
de niveau et remplissage
IMPORTANT
Il est extrêmement important de toujours
utiliser du liquide de refroidissement avec
agent anticorrosion préconisé par Volvo.
Lorsque la voiture est neuve, le liquide de
refroidissement qu'elle contient est capable
de résister à des températures
d'environ –35 °C.
Voir les volumes en page 279.
IMPORTANT
•
De fortes concentrations de chlore, de
chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le
système de refroidissement.
•
Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion
en suivant les recommandations de
Volvo.
•
Veillez à ce que le mélange comporte
50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement.
•
Mélangez le liquide de refroidissement
à de l'eau du robinet de qualité agréé.
En cas de doute concernant la qualité
de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les
recommandations de Volvo.
•
En cas de remplacement du liquide de
refroidissement ou d'un composant du
système de refroidissement, le système
devra être rincé avec de l'eau du robinet
de qualité agréé ou avec du liquide de
refroidissement prêt à l'emploi.
•
Le moteur ne peut tourner que lorsque
le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures
élevées peuvent être atteintes et la
G027087
Vérifiez le niveau du liquide de
refroidissement régulièrement
Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau
selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau
pure. Le risque de gel augmente, que la proportion de liquide de refroidissement soit trop
faible ou trop élevée.
Le niveau doit se trouver entre les repères
MIN et MAX du vase d'expansion. Si tel n'est
pas le cas, la température peut s'élever localement, présentant un risque de dommages
(craquelures) sur la culasse. Remplissez le
vase de liquide de refroidissement si le niveau
se situe sous le repère MIN.
ATTENTION
Le liquide de refroidissement peut atteindre
des températures très élevées. Si vous
devez faire l'appoint lorsque le moteur est
chaud, dévissez lentement de bouchon du
réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne.
09
``
205
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
09
culasse peut alors subir des détériorations (fissures).
Pour les volumes et les normes sur la qualité
de l'eau, reportez-vous au tableau sous "Liquides et lubrifiants" en page 279.
Liquide de frein et d'embrayage,
contrôle de niveau et remplissage
liquide tous les deux ans, ou toutes les deux
révisions.
Fluide de direction assistée, contrôle
de niveau et remplissage
Consultez les volumes et la qualité de liquide
de frein recommandés à la page 279.
Sur les voitures dont les freins sont souvent et
intensément sollicités, par ex. en conduite en
montagne ou en climat tropical très humide, le
liquide de frein doit être remplacé tous les ans.
FULL
ADD
ATTENTION
G026991
Si le niveau du réservoir de liquide de frein
est en dessous du repère MIN, la voiture ne
doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein.
La cause d'une perte de freinage doit être
examinée.
NOTE
G000000
Le niveau d'huile est contrôlé à chaque
entretien.
Les liquides de frein et d'embrayage ont le
même réservoir 1. Le niveau doit se trouver
entre les repères MIN et MAX de la jauge. Vérifiez le niveau régulièrement. Remplacez le
1
206
Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite.
Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le
fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Le
niveau doit se trouver entre les repères ADD et
FULL. Consultez les qualités et les volumes
d'huile recommandés à la page 279.
09 Entretien courant de la voiture et service
Huiles et liquides
09
NOTE
La direction de la voiture reste opérante
même si le système de direction assistée
est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. Veuillez noter que dans ce cas, la
direction devient plus dure et qu'un effort
supplémentaire est requis pour tourner le
volant.
207
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Essuie-glace et essuie-phare
Essuie-glace et essuie-phare
Nettoyage
Pour le nettoyage des balais et du pare-brise,
voir page 190.
IMPORTANT
Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée
de vie des balais.
Remplacement des balais d'essuieglace, pare-brise
NOTE
Les balais d'essuie-glace ont différentes
longueurs. Le balai du côté conducteur est
plus long que celui du côté passager.
1. Relevez le bras d'essuie-glace et tenez le
balais d'essuie-glace.
2. Enfoncez les ressorts d'arrêt cannelés sur
le balais d'essuie-glace tout en tirant dans
le prolongement du bras.
3. Installez le balais neuf dans l'ordre inverse
et contrôlez qu'il est bien fixé.
208
09 Entretien courant de la voiture et service
Essuie-glace et essuie-phare
09
G026959
Remplacement de balais d'essuie-glace,
lunette arrière
1. Tirez le balais d'essuie-glace vers l'arrière.
2. Déposez le balai d'essuie-glace en le
poussant vers le haut/l'extérieur (voir illustration) en direction du hayon.
3. Enfoncez le balai neuf pour le fixer.
4. Vérifiez que le balai est bien fixé.
209
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Batterie
Entretien de la batterie
La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite
(nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et
des conditions climatiques, etc.
NOTE
Toute batterie usée doit être recyclée de
manière écologique puisqu'elle contient du
plomb.
Symboles sur la batterie
Portez des lunettes de protection.
Risque d'explosion.
Pour de plus amples informations, consultez le manuel de
conduite et d'entretien de la
voiture.
ATTENTION
Les batteries peuvent produire un mélange
d'oxygène et d'hydrogène très explosif.
Une étincelle provoquée par une erreur de
branchement peut suffire à faire exploser la
batterie. La batterie contient également de
l'acide sulfurique très corrosif. En cas de
contact de l'acide avec les yeux, la peau ou
les vêtements, rincez abondamment à l'eau.
En cas de contact avec les yeux, consultez
immédiatement un médecin.
NOTE
La durée de vie de la batterie peut être
sérieusement réduite si elle subit des
décharges répétées.
210
Evitez les étincelles ou les
flammes.
Entreposez la batterie à un
endroit hors de portée des
enfants.
La batterie contient un acide
corrosif.
09 Entretien courant de la voiture et service
Batterie
Remplacement de la batterie
09
Pose de la batterie
Dépose de la batterie
WARNING
REMOVAL OF BATTERY
DISCONNECT
O CABLE FIRST
xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xx xxxxx
xxxx xxxxx xxxxx
xxxx xx
-
G027075
DRAIN PIPE
1. Installez la batterie.
1. Coupez le contact puis retirez la clé.
2. Branchez le câble positif.
2. Dévissez la console et le cache situé sur la
batterie.
3. Branchez le câble négatif.
3. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque de
manière à ce que informations du système
électrique de la voiture puissent être enregistrées par différents modules de commande.
G027076
+
4. Vérifiez que le tuyau d'évacuation est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie.
5. Installez le cache et la console.
4. Débranchez le câble négatif en premier.
5. Puis débranchez le câble positif et le tuyau
d'évacuation du gaz oxhydrique.
211
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
09
Généralités
Toutes les ampoules sont détaillées à la page
284.
Remplacement des ampoules des feux
avant
4. Sortir le bloc vers le haut.
Les ampoules et les feux longue portée d'un
type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont :
•
•
•
Éclairage d'habitacle au plafond
•
•
Feu stop surélevé
3. Détachez le bloc de lampe en retirant les
deux chevilles de blocage le maintenant en
place.
IMPORTANT
Ne tirez pas sur le câble mais sur la prise.
Liseuses et éclairage de la boîte à gants
5. Détachez le connecteur en appuyant
d'abord sur la face inférieure du bloqueur
puis tirez celui-ci vers le haut.
Clignotants, rétroviseurs extérieurs et
éclairage de sécurité
G027081
Phares Bi-XénonŸ et Bi-Xénon actifsŸ
ATTENTION
Si la voiture est équipée de phares BiXénonŸ, tout remplacement d'ampoule au
XénonŸ doit être confié à un atelier Volvo
agréé. Les phares doivent être manipulés
avec précaution en raison des éléments
haute tension que les ampoules au XénonŸ
renferment.
6. Retirez vers le haut le combiné de phare et
placez-le sur une surface douce de façon
à ne pas rayer la lentille.
En cas de remplacement des feux de croisement, de route, de position/stationnement, le
bloc de lampe entier doit d'abord être détaché.
Pour remplacer l'une de ces ampoules, suivez
les instructions suivantes puis les instructions
relatives à chaque ampoule.
Dépose du boîtier de lampe :
Ne touchez jamais le verre des ampoules
avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporerait en raison de
la chaleur. Ces substances pourraient se
déposer sur le réflecteur et l'endommager.
212
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Ouvrez le capot.
G027083
IMPORTANT
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Le replacement du combiné de phare se fait
dans l'ordre inverse. Vérifiez que les chevilles
sont correctement enfoncées.
Feu de croisement, halogène
09
7. Rebranchez le connecteur.
8. Revissez le cache. Le repère HAUT doit
pointer vers le haut.
Placement des ampoules dans le phare
avant
Feux de route
G027088
Phares halogène et Bi-XénonŸ
2. Retirez le connecteur.
Feux de route
3. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire,
poussez l'ampoule vers la droite pour
dégager le ressort, puis tirez dessus vers
l'extérieur/le bas.
Clignotant
4. Retirez l'ampoule.
Feu de position/stationnement
5. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
Feux de croisement
Feux de gabarit
6. Poussez le ressort de fixation vers le haut,
puis légèrement vers la gauche pour qu'il
soit bien fixé.
G027085
G027082
1. Détachez le cache extérieur en le tournant
en sens antihoraire.
1. Détachez le cache extérieur en le tirant
vers l'extérieur puis débranchez le connecteur.
2. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire,
poussez l'ampoule vers la droite pour
dégager le ressort, puis tirez dessus vers
l'extérieur/le bas.
3. Retirez l'ampoule.
``
213
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
4. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a
qu'une seule manière de la poser.
4. Débranchez le connecteur en poussant sur
le verrouillage vers l'extérieur et en tirant.
3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant
avec précaution dans les gorges.
5. Poussez le ressort de fixation vers le haut,
puis légèrement vers la gauche pour qu'il
soit bien fixé.
5. Branchez le connecteur de l'ampoule.
Vous devez entendre un clic.
4. Replacez la douille d'ampoule et tournez
en sens horaire.
6. Remettez l'ampoule, tournez-la pour la
mettre en place.
Feux clignotants
6. Rebranchez le connecteur et reposez le
cache.
7. Replacez le cache.
Phares Bi-Xénon actifsŸ
G027090
G027089
Feux de gabarit et feux de position/de
stationnement
G028409
La douille d'ampoule est à baïonnette.
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Retirez le cache.
Les douilles d'ampoule sont à baïonnette.
3. Tournez l'ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et retirez-la.
1. Tournez la douille d'ampoule en sens antihoraire et retirez-la.
2. Retirez l'ampoule.
214
1. Tournez la douille d'ampoule en sens antihoraire et retirez-la.
2. Enfoncez l'ampoule, tournez en sens antihoraire et retirez-la.
3. Placez l'ampoule neuve en l'enfonçant
dans les gorges puis en tournant dans le
sens horaire.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
09
G027078
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
G027094
Ampoules dans le combiné arrière
Phares antibrouillard
Feux de position
Feux clignotants
2. Tournez légèrement la douille d'ampoule
dans le sens inverse horaire.
Feux de recul
3. Enlever l'ampoule.
Feux de position
4. Mettez l'ampoule neuve en place. Le profil
de la douille d'ampoule doit correspondre
au culot de l'ampoule.
Feux Stop
5. Remettez la douille d'ampoule en place en
la tournant légèrement dans le sens des
aiguilles d'une montre. L'inscription TOP
doit être dirigée vers le haut !
NOTE
Si le message DÉFAUT AMPOULE
VÉRIFIER FEUX STOP est toujours affiché
après avoir remplacé l'ampoule, contactez
un réparateur Volvo agréé.
``
215
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Changement d'ampoules
G027077
Remplacement d'ampoule
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Abaissez la partie inférieure du hayon et
soulevez la trappe de plancher. (Si la voiture est munie d'un dispositif de retenue
pour sacs à provisions (option), relâchez
les sangles du dispositif.)
3. Retirez la pièce d'angle.
4. Ouvrez la trappe du panneau latéral en
tirant sur le bloqueur vers le haut et vers
vous.
5. Prenez la clé n° 10 dans la trousse à outils
et desserrez les écrous.
216
6. Retirez le combiné entier vers l'arrière.
7. Débranchez le surplus de câblage pour un
meilleur accès.
13. Replacez la douille d'ampoule dans la
gorge et tournez en sens horaire.
14. Replacez le surplus de câble.
8. Placez le combiné sur une surface douce
de façon à ne pas rayer le verres.
15. Replacez le combiné sur les trous de vis.
Enfoncez-le en place.
9. Tournez la douille dans le sens antihoraire
et retirez-la.
16. Serrez les écrous.
10. Tournez l'ampoule en sens antihoraire
pour la dégager. (Clignotants, feux arrière
et feux stop)
11. Tirez l'ampoule tout droit. (feux de position)
12. Remplacez l'ampoule.
17. Replacez le panneau latéral et la pièce
d'angle.
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
1. Éteignez toutes les lumières et mettez la
clé de contact en position 0.
2. Faire sortir la lampe.
2. Desserrer les vis avec un tournevis.
3. Tournez la douille dans le sens horaire et
décrochez-la.
3. Détachez soigneusement la totalité du boîtier de lampe et sortez-le en tirant dessus.
4. Tournez l'ampoule dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre et retirez-la.
4. Remplacez l'ampoule.
5. Remettez en place et revissez le boîtier
d'ampoule.
G027079
G027093
1. Enfoncez un tournevis droit comme le
montre l'illustration.
5. Remplacez l'ampoule.
Éclairage d'emmarchement
G027092
Éclairage de la plaque minéralogique
Feu antibrouillard arrière
09
L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le
tableau de bord des côtés conducteur et passager.
1. Délogez la lentille en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celleci.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place.
4. Replacez la lentille.
``
217
09 Entretien courant de la voiture et service
Changement d'ampoules
Éclairage du miroir de courtoisie
G027084
Ampoule dans le compartiment à
bagages
G027080
09
1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant
un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci.
2. Retirez l'ampoule défectueuse.
3. Mettez l'ampoule neuve en place. Vérifiez
qu'elle fonctionne.
4. Remettez le boîtier d'ampoule en place.
1. Enfoncez un tournevis droit sur le côté du
clip central dans le bord inférieur du miroir.
Soulevez afin que le clip central se détache.
2. Faites passer le tournevis des deux côtés
pour détacher les deux clips extérieurs.
3. Soulevez l'ensemble de miroir.
4. Remplacer les ampoules.
5. Replacez l'ensemble de miroir, le bord
supérieur en premier. Veillez à ce que les
clips supérieurs soient correctement
enfoncés avant de rabaisser l'ensemble de
miroir.
218
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G032337
Généralités
La placement des câbles peut être légèrement différent en fonction de la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont toutefois le même emplacement.
Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture en cas de court-circuit ou
de surcharge, les fonctions et composants
électriques sont tous protégés par un certain
nombre de fusibles.
Les fusibles se trouvent à cinq endroits différents dans la voiture :
Boîtier de fusibles/relais dans le compartiment moteur.
Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la
paroi d'isolation sonore du côté conducteur.
Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la
paroi du tableau de bord côté conducteur.
Boîtier de fusibles dans le compartiment à
bagages.
Boîtier de fusibles dans le compartiment à
bagages - Executive*
2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté
pour déterminer si le filament courbé a
fondu.
3. Le cas échéant, remplacez-le par un
fusible de même couleur et de même
ampérage.
Le non-fonctionnement d'un composant ou
d'une fonction du système électrique peut être
dû à un fusible grillé suite à une surtension
temporaire.
1. Reportez-vous au schéma des fusibles
pour situer le fusible.
``
219
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
ATTENTION
N'utilisez jamais d'objet étranger ni un
fusible avec un ampérage supérieur à la
valeur indiquée en remplacement. Cela
pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un
incendie.
Un certain nombre de fusibles de rechange se
trouvent dans la paroi du tableau de bord,
accompagnés d'une pince afin de faciliter le
remplacement des fusibles.
Si le même fusible grille souvent, il se peut
qu'un problème de composant soit survenu et
il vaut mieux faire contrôler le véhicule par un
atelier agréé Volvo.
220
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G026972
Boîtier de relais/de fusibles dans le compartiment moteur
1.
ABS
30 A
8.
Pompe à carburant
15 A
2.
ABS
30 A
9.
3.
Lavage à haute pression des phares
Module de commande
de transmission (TCM)
15 A
35 A
Chauffage en stationnement*
25 A
Feux supplémentaires*
20 A
6.
Relais de démarreur
35 A
7.
Essuie-glace
25 A
4.
5.
10.
11.
Bobines d'allumage
(essence), module de
commande du moteur
(ECM), injecteurs (Diesel)
20 A
Capteur de pédale
d'accélérateur (APM),
compresseur AC
10 A
12.
Module de commande
du moteur (ECM)
(essence), injecteurs
(essence), sonde de
masse d'air (essence)
15 A
sonde de masse d'air
(Diesel)
5A
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
221
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
13.
14.
15.
16.
17.
222
Module de commande
de carter de papillon
(V8), VIS (6 cyl.
essence)
18.
-
19.
Module de commande
du moteur (ECM) alimentation, relais
moteur
5A
20.
Feux de position
15 A
21.
Pompe à vide
(essence)
20 A
10 A
Module de commande
de carter de papillon,
électrovanne, SWIRL
(valve de mélange
d'air), régulateur de
pression de carburant
(Diesel)
15 A
Sonde Lambda
(essence)
20 A
sonde lambda (Diesel)
10 A
Chauffage de ventilation de carter
(essence), embrayage
AC (essence), électrovannes, diagnostic de
fuites (essence), ECM
(essence), sonde de
masse d'air (V8), bougies (Diesel)
15 A
Feu de croisement
gauche
20 A
Feu de croisement
droit
20 A
-
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G032316
Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté conducteur.
Un autocollant sur le couvercle du boîtier indique l'emplacement et l'ampérage des fusibles.
1.
2.
3.
4.
Ventilateur climatisation
Audio (amplificateur)*
Siège conducteur à
commande électrique*
Siège passager à
commande électrique*
5.
30 A
30 A
6.
25 A
25 A
Module de commande portière avant
gauche
25 A
Module de commande portière avant
droite
25 A
7.
-
8.
Radio, lecteur CD,
système RSE*
9.
-
10.
Écran RTI, RTI et unité
MMM
10 A
OBDII, commutateur
d'éclairage (LSM),
capteur d'angle de
volant (SAS), module
de commande de
volant (SWM)
5A
15 A
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
223
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
11.
Contacteur d'allumage, système SRS,
module de commande du moteur
ECM (essence),
désactivation SRS
côté passager
(PACOS), immobiliseur électronique
(IMMO), module de
commande de transmissionTCM
7,5 A
Éclairage général au
plafond (RCM),
module de commande électronique
supérieur (UEM)
10 A
13.
Toit ouvrant*
15 A
14.
Téléphone*
5A
15.
-38 -
12.
224
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G028412
Boîtier de fusibles/relais dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur.
1.
Chauffage de siège
côté droit
15 A
Chauffage de siège
côté gauche
15 A
3.
Avertisseur sonore
15 A
4.
Emplacement de
réserve
2.
-
5.
Infotainment
10 A
6.
-
-
7.
-
-
8.
Sirène d'alarme*
5A
9.
Alimentation contact
de feu stop
5A
10.
Combiné d'instruments
(DIM), climatisation
(CCM), chauffage en
stationnement, siège
conducteur à commande électrique
10 A
11.
Prise électrique des
sièges avant, des sièges arrière et pour le
compartiment réfrigérant*
15 A
12.
-
-
13.
-
-
14.
-
-
15.
ABS, STC/DSTC
5A
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
225
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
16.
17.
18.
10 A
Feu antibrouillard avant
gauche
7,5 A
Feu antibrouillard avant
droit
7,5 A
19.
-
20.
Pompe à liquide de
refroidissement (V8)
5A
Module de commande
de transmission (TCM)
10 A
22.
Feux de route gauche
10 A
23.
Feux de route droit
10 A
24.
-
-
25.
-
-
26.
-
-
27.
-
-
28.
Siège passager à commande électrique*
21.
226
Direction assistée électronique (ECPS)*,
Active Bi-XenonŸ
(HCM)*, réglage de la
portée des phares*
-
29.
Pompe à carburant
30.
BLIS*
31.
-
-
32.
-
-
33.
Pompe à vide (essence)
20 A
34.
Pompe de lave-glace
15 A
35.
-
-
36.
-
-
5A
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
7,5 A
5A
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G032342
Boîtier de relais et de fusibles dans le coffre à bagages
1.
Feux de recul
10 A
2.
Feux de position, feux
antibrouillard, éclairage
de compartiment à
bagages, éclairage de
plaque d'immatriculation, diodes d'éclairage
de freinage
20 A
3.
Accessoires (AEM)*
15 A
4.
Emplacement de
réserve
5.
Électronique REM
10 A
6.
Système RSE*
7,5 A
7.
Câblage d'attelage*
(alimentation 30)
15 A
8.
-
9.
Prise électrique compartiment à bagages
Porte arrière droite :
Lève-vitre, blocage de
lève-vitre
15 A
10.
Portière arrière gauche : Lève-vitre, blocage de lève-vitre
20 A
11.
-
-
12.
-
-
13.
Chauffage filtre à
gazole
15 A
Caisson de graves, climatisation arrière(A/C)*
15 A
14.
20 A
15.
-
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
227
09 Entretien courant de la voiture et service
09
Fusibles
16.
-
17.
Accessoires Infotainment*
30.
5A
-
Éclairage de remorque,
droit : Feux stop, antibrouillard arrière, clignotant*
25 A
Fusible principal : Fusibles 37, 38
40 A
18.
-
19.
Essuie-glace arrière
15 A
20.
Câblage d'attelage*
(alimentation 15)
32.
-
-
20 A
31.
33.
-
-
21.
-
-
34.
-
-
22.
-
-
35.
-
-
23.
AWD
7,5 A
36.
-
-
24.
-
-
37.
25.
-
-
Dégivrage de la lunette
arrière
20 A
26.
Park Assist*
5A
Dégivrage de la lunette
arrière
20 A
27.
Fusible principal :
Câblage d'attelage,
aide au stationnement,
AWD
30 A
Verrouillage centralisé
(PCL)
15 A
Éclairage de remorque,
gauche : Feux de position, clignotants*
25 A
28.
29.
228
-
38.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
09 Entretien courant de la voiture et service
Fusibles
09
G031532
Fusibles dans le compartiment à bagages - Executive*
Le boîtier de fusibles est placé derrière le panneau du côté gauche.
1.
2.
3.
Relais de chauffage de
la banquette arrière,
Relais de système de
massage de siège
avant
5A
Chauffage de siège
arrière gauche
15 A
Chauffage de siège
arrière droit
15 A
4.
Siège ventilé avant,
Système de massage
de siège avant
5A
5.
-
-
6.
-
-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
229
230
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
232
233
237
241
247
250
251
259
265
G020924
Généralités............................................................................................
Panneaux de contrôle, audio................................................................
Fonctions du système audio.................................................................
Fonctions radio.....................................................................................
Fonctions CD........................................................................................
Structure de menu – système audio.....................................................
Fonctions téléphone*............................................................................
RSE - Système de divertissement
Banquette Arrière - Double écran* .......................................................
Structure de menu – téléphone.............................................................
INFOTAINMENT
10
10 Infotainment
Généralités
Infotainment
10
Infotainment est un système auquel le système
audio et les fonctions téléphoniques ont été
intégrés.
Votre système audio et téléphonique peut être
utilisé de façon simple et pratique à l'aide d'un
panneau de contrôle et des commandes au
volant.
Le XC90 peut être équipée du Dolby Surround
Pro Logic II 1. Ce système assure une reproduction sonore plus proche de la réalité, avec
un profile du son large et naturel.
Le système vous permet ainsi qu'à vos passagers d'utiliser des casques d'écoute* avec des
sources sonores différentes.
Dolby Surround Pro Logic II1
Le Dolby Surround Pro Logic II répartit les deux
canaux stéréo sur les haut-parleurs gauche,
droit, central et arrière. La reproduction du son
est ainsi beaucoup plus réelle que la stéréo
normale à deux canaux.
Dolby Surround Pro Logic II et l'icône
Dolby sont des marques déposées
de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Surround Pro
Logic II System est fabriqué sous licence de
Dolby Laboratories Licensing Corporation.
1
232
Concerne le niveau Premium Sound.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
Commandes des fonctions audio
G027111
10
POWER - Système audio marche/arrêt
SELECTOR - sélectionne la source sonore
VOLUME - Volume (molette)
SOUND – réglage du son
CD – sélection rapide
EXIT/CLEAR - retour dans le menu, interrompt une sélection, règle le téléphone en
mode d'attente et efface le caractère précédent lors de l'entrée de texte et de codes
chiffrés.
AM/FM - Sélection rapide FM1, FM2 et
AM
Écran
ENTER - permet de sélectionner dans le
menu, d'activer un choix ou le téléphone à
partir du mode attente
Porte carte SIM
PHONE - Téléphone marche/arrêt/veille
Éjection lecteur et changeur CD*
MY KEY - sélection rapide des fonctions
favorites programmables
Lecteur de CD et changeur de CD*
Boutons/sélection de mémorisation de fréquence dans le changeur de CD* (1-6),
clavier alphanumérique et sélection rapide
dans les menus
Récepteur IR* pour télécommandes
Choisir/changer la plage, la fréquence ou
avancer ou reculer lors l'entrée de texte ou
de codes chiffrés
Boutons de sélection de menu
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
233
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
Commandes au volant
10
Utilisation du menu
Sélection rapide
Les options de menu sont numérotées et peuvent être directement sélectionnées avec le
clavier (1 - 6).
Audio - Téléphone*
Mes sélections rapides - MY KEY
Avec MY KEY, vous pouvez mémoriser votre
fonction préférée dans le menu comme TP.
G027004
G027112
±
Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et
au téléphone. La fonction du bouton dépend
du système activé. La commande au volant
permet de régler le volume sonore, de passer
d'une fréquence présélectionnée à l'autre ou
de changer de plage CD.
234
Lorsque MY KEY STORED est affiché, la
fonction est mémorisée.
±
Une partie des informations Infotainment est
commandée par un système de menus. Le
niveau du menu actuel est affiché en haut à
droite de l'écran. Les options de menu s'affichent au centre de l'écran.
•
MENU permet d'ouvrir le système de
menus. Les boutons
permettent de
naviguer parmi les options de menu vers le
haut ou vers le bas.
•
ENTER permet d'activer/désactiver l'une
des options de menus.
•
EXIT permet de remonter d'un niveau dans
la structure de menus. Une pression longue sur EXIT permet de sortir du système
de menus.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Choisissez la fonction du menu devant être
mémorisée en maintenant MY KEY
enfoncé pendant plus de deux secondes.
Activez la fonction par une pression rapide
sur MY KEY.
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
Panneau de commande avec prise
casque
Saut/recherche vers l'avant et vers
l'arrière
Télécommande*
10
Une courte pression sur
/
permet
de passer d'une plage CD à l'autre ou d'une
station de radio à l'autre. Une pression longue
permet d'avancer rapidement dans une plage
ou d'effectuer une recherche automatique des
stations de radio.
Limites
Pour un rendu de son optimal, nous recommandons des casques d'une impédance de
16 à 32 ohm. Leur sensibilité doit être supérieure ou égale à 102 dB.
G027003
G026982
La source sonore (FM, AM, CD etc.) reproduite
par les haut-parleurs ne peut pas être commandée avec le panneau de commande.
Le message RDS peut disparaître si la radio est
diffusée dans les casques audio alors qu'une
autre source est reproduite par les haut-parleurs.
MEMORY - mémorise les fréquences
radio désirées. Pour mémoriser une fréquence :
–
Appuyer sur le bouton MEMORY
–
Sélectionnez Preset avec PRESET/DISC
Activer/désactiver
Le panneau de commande est activé avec le
bouton SEL lorsque le système audio est en
marche. Il est automatiquement désactivé en
même temps que le système audio ou par une
pression longue sur SEL.
–
Confirmer le choix avec le bouton Memory
VOL – Volume
Choisir/changer la plage vers l'avant ou
l'arrière
SOURCE - pour avancer ou reculer entre
les sources sonores
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
235
10 Infotainment
Panneaux de contrôle, audio
PRESET/DISC - choisit la position dans le
chargeur de CD ou les fréquences préprogrammées
10
AUTO - recherche et mémorise les fréquences les plus puissantes
Cette fonction n'est pas disponible
Cette fonction n'est pas disponible
POWER - Système audio marche/arrêt
AM FM
CD
LUM
VO E
SE
SO
POWER
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
*
3
DEF
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
#
68
72
68
76
80
64
72
76
80
G026984
64
±
236
Orientez la télécommande sur le récepteur
IR (voir illustration) qui est placé dans le
tableau de bord.
NOTE
La télécommande renferme des piles AAA
(R03). Si la télécommande ne fonctionne
pas, essayez en premier lieu de changer les
piles.
10 Infotainment
Fonctions du système audio
Réglage du volume
Interrupteur marche/arrêt - Audio
G027115
dans le sens horaire ou
Tournez la molette
antihoraire pour augmenter ou baisser le
volume. Le contrôle du volume est électronique et n'a pas de butée. Le volume peut aussi
être élevé (+) ou baissé (–) à l'aide de la commande au volant.
Appuyez sur le bouton POWER
pour allumer ou éteindre le système audio.
Si le système audio est actif lorsque le contact
est coupé, il sera automatiquement activé
lorsque le contact sera remis.
Il arrive parfois que la source sonore externe
AUX soit reproduite avec un volume différent
des sources sonores internes. Si le volume
sonore de la source sonore externe est trop
élevée, la qualité du son peut être dégradée.
Pour éviter ce problème, réglez le volume d'entrée de la source externe.
Choix de source sonore
1. Choisissez AUX VOLUME dans le menu et
appuyez sur ENTER.
Des pressions répétées sur AM/FM
permettent d'alterner entre FM1, FM2 et AM. CD
permet d'activer le lecteur/changeur CD.
2. Réglez le volume avec SELECTOR ou les
boutons haut/bas
. Validez avec
ENTER.
Tournez SELECTOR
pour alterner entre la
source sonore externe AUX et les sources
sonores internes FM1, FM2, AM, CD et changeur CD*.
10
NOTE
Ne fonctionne pas avec les commandes au
volant.
AUX
La prise AUX permet de connecter un lecteur
MP3 par exemple.
NOTE
La qualité de son peut être dégradée si le
lecteur est en charge lorsque le système
audio est en mode AUX. Évitez alors de
charger le lecteur.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
237
10 Infotainment
Fonctions du système audio
Reproduction optimale du son
Réglage du son
Le système audio est étalonné pour offrir une
reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux.
10
Entrée pour une source sonore externe (AUX)
3,5 mm
IMPORTANT
Il existe aussi un étalonnage dynamique qui
tient compte du niveau de la commande de
volume, de la réception radio et de la vitesse
de la voiture.
Les commandes décrites dans ce manuel
comme Grave, Aigu et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur
d'adapter le son à son goût personnel.
Le couvercle des porte-gobelets doit être
ouvert lorsque le connecteur est branché à
l'entrée AUX.
G027113
G027029
Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de
l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.)
pour chaque combinaison modèle de voiture/
système audio.
1. Appuyer sur le bouton SOUND
.
2. Affichez la fonction à régler en appuyant
plusieurs fois sur le bouton SOUND. Choisissez entre BASS, TREBLE, FADER,
BALANCE, SUBWOOFER*, CENTRE
(option) ou SURROUND*.
3. Ajustez le niveau avec la molette
SELECTOR
. Une échelle MIN-MAX
s'affiche. La position normale se trouve
entre les deux repères.
238
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Fonctions du système audio
NOTE
Le niveau du haut-parleur central ne peut
être réglé que si Dolby Pro Logic II ( DPL
II) ou la stéréo trois canaux ( 3-CH) a été
sélectionné dans le menu. Le volume Surround ne peut être réglé que si
Subwoofer est activé.
1
Surround*
Caisson de basses - SUBWOOFER*
Les réglages surround commandent l'aspect
dimensionnel du son. Les réglages et l'activation/désactivation sont effectués séparément
pour chaque source sonore.
Le caisson de basses donne à l'ensemble un
son plus riche et plus profond.
Le symbole
sur l'écran indique que le
Dolby Pro Logic II est activé. Il existe trois
réglages différents pour le son surround :
2. Sélectionnez SUBWOOFER et appuyez
sur ENTER. Une croix dans la case indique
que SUBWOOFER est activé.
Equalizer FR 1
1. Choisissez AUDIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
Type de programme
L'écran affiche
Graves
BASS
• PRO LOGIC II
• 3-CHANNEL
• OFF (stéréo à deux canaux)
Aigus
TREBLE
Activer/désactiver le son surround
Balance entre haut-parleurs droit et gauche
BALANCE
1. Appuyez sur MENU, naviguez jusqu'à
Réglages audio et appuyez sur ENTER.
1. Choisissez AUDIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
Balance entre haut-parleurs avant et arrière
FADER
2. Sélectionnez SURROUND et appuyez sur
ENTER.
2. Sélectionnez Equalizer FR et appuyez sur
ENTER.
Niveau des haut-parleurs de graves
SUBWOOFER*
3. Choisissez Pro Logic II, 3 channel ou
Off et appuyez sur ENTER.
3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de
choix de menu ou avec la molette
SELECTOR.
Niveau du haut-parleur
central
CENTRE*
Réglage du niveau surround, son ambiophonique
SURROUND*
Dolby Surround Pro Logic II est une marque déposée de Dolby Laboratories Licensing
Corporation. Dolby Pro Logic II Surround
System est fabriqué sous licence Dolby
Laboratories Licensing Corporation.
10
La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs avant.
4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq
fréquences.
5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu
pour enregistrer les modifications effectuées.
Certains niveaux de système audio.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
239
10 Infotainment
Fonctions du système audio
Equalizer RR1
10
La fonction est utilisée pour ajuster précisément le son dans les haut-parleurs arrière.
1. Choisissez AUDIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez Equalizer RR et appuyez sur
ENTER.
3. Réglez le niveau à l'aide des boutons de
choix de menu ou avec la molette
SELECTOR.
4. Appuyez sur ENTER pour choisir la fréquence suivante. Vous pouvez choisir cinq
fréquences.
5. Appuyez sur ENTER jusqu'au mode menu
pour enregistrer les modifications effectuées.
1
240
Certains niveaux de système audio.
10 Infotainment
Fonctions radio
Chercher manuellement une
fréquence connue
Recherche de fréquence
1.
LUM
VO E
MY KEY
PHONE
LE CTOR
SE
SOUND
POWER
EXI T
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
AUTO
CLEAR
MENU
5
6
JK L
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
10
AUTOSTORE - mémorisation
automatique des stations
2. Relâchez le bouton lorsque la fréquence
voulue est affichée.
SCAN
#
G027114
*
3
DEF
On peut mémoriser jusqu'à 10 fréquences sur
les bandes AM, FM1 et FM2, au total 30 fréquences.
3. Si un ajustement de la fréquence est
nécessaire, appuyez brièvement sur l'une
des flèches dans les cinq secondes,
ou
1. Choisissez la position radio AM/FM1/
FM2 avec la molette SELECTOR (3) ou le
bouton AM/FM (1).
2. Exercez une courte pression sur le bouton
ou
pour rechercher la prochaine fréquence la plus puissante.
3. Appuyez de nouveau sur l'un des boutons
pour effectuer une nouvelle recherche.
.
Le mode de réglage est actif 5 secondes après
la dernière pression.
Mémorisation des fréquences
Pour mémoriser la fréquence désirée sur l'un
des boutons de mémorisation de fréquence
0 - 9 (2) :
1. Réglez la station souhaitée.
2. Appuyez sur le bouton de présélection
souhaitée et maintenez-le enfoncé. Le son
sera coupé pendant quelques secondes et
le message STATION STORED apparaît à
G027119
AM FM
CD
ou
et
Appuyez sur le bouton
maintenez-le enfoncé. MAN s'affiche sur
l'écran. La radio balaie lentement les fréquences dans la direction choisie. La
vitesse de balayage augmente après quelques secondes.
l'écran. La fréquence est maintenant
mémorisée.
AUTO (1) permet de rechercher les 10 fréquences de radio les plus fortes et de les mémoriser
automatiquement dans une mémoire séparée.
Cette fonction est particulièrement utile dans
les zones qui ne vous sont pas familières en ce
qui concerne les stations de radio et leurs fréquences.
``
241
10 Infotainment
Fonctions radio
10
Lancer une mémorisation automatique
Balayage
Fonctions RDS
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
SCAN (2) permet de rechercher automatiquement les stations puissantes sur la bande de
fréquence actuelle. Lorsqu'une station a été
trouvée, elle est diffusée pendant environ 8 secondes puis la recherche continue.
Le RDS (Radio Data System) associe différents
émetteurs FM pour créer un réseau. Un émetteur FM d'un tel réseau envoie des informations offrant les fonctions suivantes à une radio
RDS :
Activer/désactiver le Scan
•
1. Sélectionnez la bande de fréquence avec
AM/FM.
Passage automatique à un émetteur plus
fort si la réception est mauvaise.
•
Recherche de types de programmes
comme informations routières ou actualités.
•
Réception d'informations textuelles
concernant les programmes en cours.
2. Maintenez AUTO (1) enfoncé jusqu'à ce
que AUTOSTORING... apparaisse à
l'écran.
Lorsque AUTOSTORING... disparaît de
l'écran, la mémorisation est terminée. La radio
passe en mode auto et AUTO s'affiche à
l'écran. Vous pouvez maintenant choisir les
présélections automatiquement mémorisées
directement avec les boutons 0 à 9. S'il n'y a
pas signal assez puissant, NO AST FOUND
apparaîtra.
Interrompre une mémorisation
automatique de présélections
±
Appuyez sur EXIT.
Choisir une présélection
automatiquement mémorisée
En mettant la radio en mode auto, vous pouvez
utiliser les présélections automatiquement
mémorisées.
1. Appuyez brièvement sur AUTO (1). AUTO
apparaît à l'écran.
2. Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9.
3. La radio reste en mode auto jusqu'à ce
qu'une courte pression sur AUTO (1),
EXIT ou AM/FM l'interrompe.
242
2. Appuyez sur SCAN (2) pour activer la fonction. SCAN apparaît à l'écran.
3. Terminez en appuyant sur SCAN ou EXIT.
Mémoriser en présélection une station
trouvée
Il est possible de mémoriser une station en
présélection alors que SCAN est actif.
±
Appuyez sur l'un des boutons 0 à 9 et
maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que le
message Station stored apparaisse à
l'écran.
Le SCAN est interrompu et la station mémorisée peut alors être choisie comme une présélection.
NOTE
Certaines stations radio n'émettent pas en
RDS ou n'utilisent que certaines de ses
fonctions.
10 Infotainment
Fonctions radio
Contrôle du volume - NEWS/TP/
ALARM
NOTE
Lorsqu'une source sonore, par exemple un
CD, est écoutée lorsque la radio reçoit une
alarme ou une autre fonction choisie
comme les messages sur la circulation, la
source sonore est coupée. Le message est
entendu au volume choisi pour chaque
message. La lecture reprend ensuite au
volume précédent. Si le volume est modifié
pendant le message, le nouveau volume est
mémorisé et utilisé pour le prochain message.
Actualités - NEWS
Cette fonction implique que les autres sources
sonores comme le CD sont interrompues lorsqu'une émission d'information débute.
1. Choisissez la position radio SELECTOR
avec le bouton AM/FM.
2. Choisissez NEWS dans le menu et
appuyez sur ENTER.
3. NEWS apparaît à l'écran.
4. Choisissez NEWS et appuyez sur ENTER
pour désactiver la fonction NEWS.
Cette fonction implique que les informations
sur la circulation des stations RDS interrom-
pent d'autres sources sonores et le message
est entendu au volume réglé à cet effet. Dès
que le message est terminé, la radio revient à
la source sonore et au volume précédent.
Si vous ne désirez pas écouter un bulletin d'information routière pendant une émission :
±
Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction
NEWS est toutefois toujours activée et la
radio attend le prochain bulletin.
Infos trafic – TP
Si vous ne désirez pas écouter un bulletin d'information routière pendant une émission :
±
Appuyez sur le bouton EXIT. La fonction
TP est toutefois toujours activée et la radio
attend le prochain bulletin.
TP-Search
Cette fonction vous permet d'écouter les bulletins de circulation lors du passage à différents états et régions d'Europe sans avoir
besoin de choisir la station.
1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
Cette fonction implique que les informations
routières des stations RDS interrompent d'autres sources sonores et le message est
entendu au volume réglé à cet effet. Dès que le
message est terminé, la radio revient à la
source sonore et au volume précédent.
2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER.
1. Choisissez TP dans le menu et appuyez
sur ENTER.
Pour désactiver la fonction, choisissez TP
Search de nouveau et appuyez sur ENTER.
2. TP apparaît à l'écran.
Radio text
3. Choisissez TP et appuyez sur ENTER pour
désactiver la fonction TP.
Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le
nom des artistes etc. Cette information peut
être affichée sous forme de texte.
TP est affiché lorsque la fonction est activée.
Si la station réglée peut transmettre des informations routières,
est affiché à l'écran.
Une interruption pour bulletin d'information
routière ne peut intervenir que si
est affiché sur l'écran.
10
3. Sélectionnez TP Search et appuyez sur
ENTER.
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Choisissez RADIO TEXT dans le menu et
appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez RADIO TEXT de nouveau et
appuyez sur ENTER pour désactiver.
``
243
10 Infotainment
Fonctions radio
Alerte
10
Type de programme
L'écran affiche
Type de programme
L'écran affiche
Actualités
CURRENT AFFAIRS
LIGHT CLASSIC
Religion
RELIGION
Musique classique légère
Débats variés
VARIED SPEECH
Easy listening
EASY LISTENING
Musique country
COUNTRY MUSIC
Musique nationale
NATIONAL MUSIC
Documentaire
DOCUMENTARY
Musique pop
POP MUSIC
Économie
FINANCE
FOLK MUSIC
Voyages et
vacances
TRAVEL
Musique folk
Loisirs et passetemps
LEISURE & HOBBY
Rock
ROCK MUSIC
Société
SOCIAL AFFAIRS
Programmes
pour enfants
CHILDREN
Sport
SPORT
Succès de toujours
OLDIES MUSIC
Théâtre
DRAMA
Forum
PHONE IN
3. Sélectionnez SHOW PTY et appuyez sur
ENTER.
Informations
INFORMATION
Éducation
EDUCATION
Le PTY de la station choisie est affiché.
Jazz
JAZZ MUSIC
Sciences
SCIENCE
Musique classique
SERIOUS CLASSIC
Météo
WEATHER
Autres musiques
OTHER MUSIC
Arts et culture
CULTURES
Une alarme est émise automatiquement et la
fonction ne peut pas être désactivée. Alerte
est affiché lorsqu'un message d'alarme est
émis. Cette fonction est utilisée pour avertir les
automobilistes d'accidents graves ou de
catastrophes, par ex. l'effondrement d'un pont
ou un accident nucléaire.
Types de programmes – PTY
La fonction PTY permet de sélectionner différents types de programmes tels que pop et
musique classique. La fonction PTY vous permet de choisir parmi les différents types de
programmes de la liste ci-dessous.
Affichage du type de programme
1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Choisissez PTY dans le menu et appuyez
sur ENTER.
NOTE
Toutes les stations de radio ne proposent
pas la fonction PTY.
244
10 Infotainment
Fonctions radio
Recherche d'un certain type de
programme
Cette fonction lance la recherche, sur toutes
les bandes de fréquence, d'un programme
proposant un thème spécifique.
1. Choisissez FM 1 ou FM 2 et appuyez sur
le bouton MENU.
2. Sélectionnez RADIO SETTINGS et
appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez PTY et appuyez sur ENTER.
4. Sélectionnez SELECT PTY et appuyez sur
ENTER.
5. Appuyez sur ENTER pour un ou plusieurs
des types de programmes répertoriés. Le
symbole PTY est affiché après le premier
choix et la radio passe en mode veille pour
la fonction PTY.
6. Lorsque vous avez choisi les différents
types, appuyez sur le bouton EXIT/
CLEAR pour sortir de la liste PTY.
7. Sélectionnez SEARCH PTY et appuyez
sur ENTER. Dès que la radio détecte une
station correspondant au type de programme sélectionné, elle la reproduit.
8. Si la radio trouve une station qui ne convient pas, vous pouvez poursuivre la
recherche avec les boutons
.
/
9. Si aucune station du type recherché n'est
trouvée, le radio revient à la fréquence précédente. La fonction PTY reste alors en
veille jusqu'à ce que le type de programme
sélectionné commence à être émis. Dans
un tel cas, la radio se cale automatiquement sur le programme.
Pour désactiver PTY standby, choisissez
CLEAR ALL PTY dans le menu. Le symbole
PTY s'éteint et la radio retrouve son mode
standard.
Informations routières - TP STATION
Vous précisez ici quelle station d'informations
sur la circulation vous désirez écouter.
Veuillez noter que
doit s'afficher sur
l'écran pour que cette fonction puisse être activée.
3. Sélectionnez TP STATION et appuyez sur
ENTER.
4. Sélectionnez SET CURRENT pour activer
ou RESET CURRENT pour désactiver et
appuyez sur ENTER.
10
NOTE
À présent seules les informations sur la circulation émises par la station mémorisée
sont transmises.
Nouvelles - NEWS STATION
Vous précisez ici quelle station d'informations
vous désirez écouter.
Notez que la station en question doit être une
station RDS pour pouvoir fonctionner.
Activer/désactiver NEWS STATION
Écoutez la station de laquelle les nouvelles doivent provenir.
Activer/désactiver TP STATION
1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
Écoutez la station de laquelle les informations
doivent provenir.
2. Sélectionnez NEWS STATION et appuyez
sur ENTER.
1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
3. Sélectionnez TP STATION et appuyez sur
ENTER.
2. Sélectionnez TP et appuyez sur ENTER.
``
245
10 Infotainment
Fonctions radio
10
4. Sélectionnez SET CURRENT pour activer
ou RESET CURRENT pour désactiver et
appuyez sur ENTER.
NOTE
À présent seules les nouvelles émises par la
station mémorisée sont transmises.
Mise à jour automatique de fréquence
– AF
La fonction AF sélectionne l'un des émetteurs
les plus puissants pour une station réglée. Parfois, la radio doit chercher sur toute la bande
FM pour trouver un émetteur puissant. La radio
devient alors silencieuse et PI SEEK PRESS
EXIT TO CANCEL apparaît à l'écran.
Activer/désactiver AF
1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez AF et appuyez sur ENTER.
Pour réactiver AF, choisissez AF et appuyez
sur ENTER.
Programme régionaux – REG
Cette fonction permet de continuer à écouter
un émetteur régional bien que la puissance du
signal soit faible.
1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez REGIONAL et appuyez sur
ENTER.
3. REG apparaît à l'écran.
4. Pour désactiver REG, choisissez REG de
nouveau et appuyez sur ENTER.
Enhanced Other Networks – EON
La fonction EON est particulièrement utile dans
les grandes agglomérations avec de nombreuses stations régionales. Cette fonction utilise la
distance entre la voiture et l'émetteur de la station pour indiquer quand les fonctions de programmes doivent interrompre la source écoutée.
• LOCAL – interrompt uniquement si l'émetteur de la station est proche.
• DISTANT 1 - interrompt si l'émetteur de la
station est éloigné, même si le signal est
parasité.
• OFF – n'interrompt pas pour un programme d'un autre émetteur.
1
246
Paramètres par défaut/d'usine.
Activer/désactiver EON
1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez EON et appuyez sur
ENTER.
3. Choisissez LOCAL, DISTANT ou OFF et
appuyez sur ENTER.
Réinitialisation des fonctions RDS
Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine).
1. Choisissez RADIO SETTINGS dans le
menu et appuyez sur ENTER.
2. Sélectionnez RESET ALL et appuyez sur
ENTER.
3. Appuyez sur ENTER pour valider
10 Infotainment
Fonctions CD
Insérer un CD (changeur CD)
Pause
±
Lorsque le volume est complètement baissé, le
lecteur CD s'arrête. La lecture reprend lorsque
le volume est de nouveau augmenté.
Sélectionnez une position libre avec les
touches numérotées 1 à 6 ou haut/bas du
bouton de navigation.
Une position libre apparaît à l'écran. Le message INSERT DISC indique qu'il est possible
d'insérer un disque. Le changeur CD peut contenir jusqu'à 6 disques.
G027116
±
Démarrer la lecture (lecteur CD)
S'il y a un CD de musique dans le lecteur
lorsque le système audio est en mode CD, la
lecture commence automatiquement. Sinon,
insérez un disque et passez en mode CD avec
SELECTOR (4) ou CD (1).
Démarrer la lecture (changeur CD)
Si un CD de musique est déjà sélectionné
lorsque vous activez le système audio, la lecture commence automatiquement. Sinon, passez en mode changeur CD avec SELECTOR
(4) ou CD (1) sélectionnez un disque avec les
touches numérotées 1 - 6.
Insérez un CD dans la fente du changeur
CD (2).
Éjection d'un CD
Un disque reste éjecté au maximum pendant 12 secondes. Il est ensuite "ravalé" par le
lecteur qui poursuit la lecture.
Un seul disque (lecteur CD)
Éjectez chaque disque en exerçant une pression sur le bouton d'éjection (3).
Tous les disques (changeur CD)
Éjectez tous les disques en maintenant une
pression longue sur le bouton d'éjection. Tous
les disques contenus dans le magasin sont
éjectés un à un. Le message EJECTING ALL
apparaît à l'écran.
La fonction ne peut être activée que si la voiture
est immobile. Elle s'interrompt lorsque la voiture commence à rouler.
10
Fichiers audio
Outre les CD ordinaires de musique, le lecteur
CD peut également lire les fichiers audio
MP3 et WMA.
NOTE
Certains fichiers audio protégés contre la
copie ne peuvent pas être lus par le lecteur.
Lorsqu'un CD comportant des fichiers audio
est inséré, le lecteur lit la structure de son
répertoire. En fonction de la qualité du disque,
il peut se passer un instant avant le début de la
lecture.
Navigation et lecture
S'il y a un CD comportant des fichiers audio
dans le lecteur CD, la touche ENTER permet
d'accéder à la structure du répertoire. Le mode
de navigation dans la structure du répertoire
est identique à celui dans la structure de
menus du système audio. Les fichiers audio
sont accompagnés du symbole
et les
. Avant le début
répertoires, du symbole
de la lecture, vous pouvez visualiser le nom du
fichier audio si l'écran n'est pas assez large
``
247
10 Infotainment
Fonctions CD
10
NOTE
avec
/
. La lecture d'un fichier
audio sélectionné est lancée avec ENTER.
Une fois la lecture d'un fichier terminée, les
fichiers suivants dans le même répertoire sont
lus. Le passage au répertoire suivant est automatique lorsque tous les fichiers du répertoire
en cours ont été lus.
Avance ou recul rapide/saut de plage CD
ou fichiers audio
Si le texte disque est activé, SCAN n'apparaît pas.
Lecture aléatoire
Cette fonction permet d'écouter les plages
dans un ordre aléatoire. En utilisant la méthode
ordinaire, il est possible de passer d'une plage
CD/d'un fichier audio à l'autre en mode aléatoire.
De courtes pressions sur droite/gauche des
boutons
/
permettent de passer
d'une plage CD/d'un fichier audio à l'autre. De
longues pressions permettent d'avancer ou de
reculer dans la plage CD/le fichier audio. Les
commandes au volant permettent aussi d'exécuter ces actions.
Scanner un CD
Cette fonction permet de lire les 10 premières
secondes de chaque plage CD/fichier audio.
Appuyez sur SCAN pour activer. Pour interrompre, appuyez sur EXIT ou SCAN si vous
souhaitez continuer la lecture de la plage CD/
du fichier audio actuel. Scan ne fonctionne que
pour le CD sélectionné. SCAN apparaît à
l'écran lorsque la fonction est active.
NOTE
Le saut aléatoire d'une plage CD à l'autre
n'est possible que sur le même disque.
Activer/désactiver (lecteur CD)
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique :
±
Choisissez RANDOM dans le menu et
appuyez sur ENTER.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
±
Sélectionnez DISC ou FOLDER dans le
menu et appuyez sur ENTER.
Activer/désactiver (changeur CD)
Si la lecture concerne un CD ordinaire de musique :
1. Choisissez Random dans le menu et
appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à SINGLE DISC ou ALL
DISCS et appuyez sur ENTER.
La sélection ALL DISCS ne concerne que les
CD de musique présents dans le changeur.
Si la lecture concerne des fichiers audio :
1. Sélectionnez SINGLE DISC ou FOLDER
dans le menu et appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'au disque ou dossier souhaité et appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez un autre CD, la fonction
est désactivée.
Différents messages apparaissent en fonction
de la fonction aléatoire sélectionnée.
• RANDOM signifie que des plages d'un
seul CD de musique sont lues.
•
RND ALL signifie que toutes les plages de
tous les CD de musique du changeur CD
sont lues.
• RANDOM FOLDER signifie que les
fichiers audio d'un répertoire du CD actuel
sont lus.
NOTE
Si le texte disque est activé, ce message
n'apparaît pas.
248
10 Infotainment
Fonctions CD
Texte disque
Si les informations concernant le titre se trouvent sur le CD, elles apparaissent à l'écran.
10
Activer/désactiver
Démarrez la lecture d'un CD.
±
Choisissez DISCTEXT dans le menu et
appuyez sur ENTER.
Disques compacts (CD)
Les disques gravés par vos soins peuvent
s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité
sonore.
ATTENTION
Utilisez uniquement des disques standard
(diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur
décollerait l'autocollant et endommagerait
le lecteur.
249
10 Infotainment
Structure de menu – système audio
10
Menu FM
Menu AM
1.
NEWS
1.
2.
TP
3.
Radio text
Voir Audio settings (paramètres audio) dans le
menu FM.
4.
Radio settings
5.
6.
250
Audio settings*
Menu CD
4.1.
PTY
1.
Random
4.2.
TP
2.
NEWS
4.3.
NEWS Station
3.
TP
4.4.
AF
4.
Disc text
4.5.
Regional
5.
Audio settings*
4.6.
EON
4.7.
Reset all
Voir Audio settings (paramètres audio) dans le
menu FM.
Audio settings*
5.1.
SURROUND
5.2.
Subwoofer
5.3.
Equalizer Fr
5.4.
Equalizer Rr
5.5.
Reset all
Audio Settings
Menu AUX
1.
AUX input vol (volume d'entrée AUX)
2.
NEWS
3.
TP
4.
AUDIO SETTINGS
Voir Audio settings (paramètres audio) dans le
menu FM.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
AM FM
CD
LUM
VO E
MY KEY
PHONE
L E CTOR
SE
SOUND
POWER
EXIT
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
0
*
3
DEF
CLEAR
MENU
5
6
JKL
MNO
8
9
TUV WXYZ
#
3905624r
MY KEY
PHONE
SOUND
EXIT
CLEAR
G027002
ENTER
Composants du système téléphonique
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
251
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
10
Commandes au volant* - Les commandes de réglages au volant vous permettent
d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone. Lorsque le téléphone est activé, les
commandes au volant n'agissent que sur
les fonctions téléphoniques. En position
activée, l'information téléphonique s'affiche à l'écran.
Microphone - Le microphone permet de
garder les mains libres. Il est intégré à la
console au plafond au niveau du rétroviseur intérieur.
Panneau de commande de la console
centrale - Toutes les fonctions téléphoniques (sauf le volume des conversations)
peuvent être commandées depuis le panneau de commande.
Lecteur de carte SIM - La carte SIM est
insérée sur la face avant du panneau de
contrôle.
Combiné* - Le combiné de téléphone peut
être utilisé pour communiquer sans être
gêné.
Antenne - L'antenne est montée contre le
pare-brise en face du rétroviseur.
252
Généralités
•
N'oubliez pas que la sécurité routière
passe avant tout.
•
Si le conducteur désire utiliser le combiné,
la voiture doit être garée dans un endroit
sûr.
•
Désactivez le système téléphonique
lorsque vous faites le plein.
•
Désactivez le système lorsque vous passez près de chantiers de démolition.
•
Confiez toute intervention sur le système
téléphonique exclusivement à un atelier
Volvo agréé.
Appels d'urgence
Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la carte SIM, entendu que cette fonction est prévue par l'opérateur GSM.
1. Activez le téléphone.
2. Composez le numéro du service d'urgence
de la région dans laquelle vous vous trouvez (dans l'Union Européenne, composez
le 112).
3. Appuyez sur le bouton ENTER du panneau
de commande ou des commandes au
volant.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Commandes
G027117
Composants du système téléphonique
Écran
ENTER - accepte l'appel choisit dans le
menu ou active le téléphone à partir du
mode d'attente
Marche/arrêt/veille
EXIT/CLEAR - interrompt/refuse l'appel,
retour dans le menu ou interrompt une
sélection et efface les chiffres/caractères
saisis.
Porte carte SIM
Boutons de sélection de menu
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Interrupteur marche/arrêt/veille
Activez le système :
±
Appuyez sur le bouton PHONE (3) pour
allumer le système téléphonique.
Éteignez le système :
±
Appuyez et maintenez le bouton PHONE
pour arrêter le système téléphonique
G027004
Régler le système en mode d'attente :
1. Pour faire passer le téléphone en mode
d'attente, exercez une courte pression sur
le bouton PHONE ou appuyez sur EXIT/
CLEAR.
Pavé alphanumérique et sélection rapide
dans les menus
2. Pour réactiver le système, appliquez une
courte pression sur le bouton PHONE.
Recherche - avant et arrière lors de l'entrée
de texte ou de chiffres.
Lorsque le téléphone est activé ou en mode
d'attente, un combiné est affiché à l 'écran.
Augmenter/baisser le volume de l'appel.
Le téléphone n'utilise pas le haut-parleur
central*
NOTE
En niveau audio Performance (niveau standard), vous ne pouvez écouter ni radio, ni
CD, ni recevoir des messages sur le trafic,
si un appel téléphonique est en cours.
Réduction du volume durant une
conversation
Si le téléphone sonne tandis que la radio est
allumée, le volume est abaissé lorsque vous
répondez. À la fin de la conversation, le volume
reprend son niveau précédent. Le volume peut
aussi être modulé pendant la conversation et
demeure à ce niveau à la fin de la conversation.
Le volume audio peut aussi être arrêté entièrement lors de conversation téléphonique, voir
page 267.
10
Cette fonction n'est disponible que pour les
systèmes de téléphonie intégrée Volvo.
Mode veille
En mode d'attente, vous pouvez recevoir des
appels alors que le système audio est activé et
l'information relative aux sources sonores du
système est affichée.
Pour pouvoir utiliser les autres fonctions du
système téléphonique, le téléphone doit être
en position active.
Si le système de téléphone est actif lorsque le
contact de la voiture est coupé, il sera activé
lorsque le contact sera remis. Lorsque le système téléphonique est désactivé, la réception
d'appels est impossible.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
253
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Raccourcis du menu
10
Carte SIM
4. Veillez à ce que l'angle biseauté de la carte
SIM corresponde au biseautage du support.
Lorsque vous avez atteint le menu à l'aide du
bouton correspondant, vous pouvez utiliser les
chiffres au lieu des flèches et du bouton
ENTER pour sélectionner les options au niveau
du menu principal. Chaque choix de menu est
numéroté. Les chiffres apparaissent sur l'écran
en même temps que les options correspondantes.
5. Enfoncez le support de nouveau.
En cas de problèmes avec la carte SIM,
contactez votre opérateur réseau.
Appel, réception d'un appel
Appeler :
Sécurité routière
Vous pouvez désactiver le limiteur de vitesse à
l'aide de la fonction de menu 5.6.
±
G026980
Pour des raisons de sécurité, certaines parties
du menu ne sont pas accessibles lorsque la
vitesse excède 8 km/h. Vous pouvez alors uniquement conclure une activité sélectionnée
dans le menu.
Recevoir un appel :
Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une
carte SIM valide (Subscriber Identity Module).
Cette carte est fournie par votre opérateur téléphonique.
Insérez toujours la carte SIM lorsque vous utilisez le téléphone.
1. Arrêtez le téléphone.
2. Insérez le support de carte SIM en pressant brièvement dessus.
3. Insérez la carte SIM en orientant la partie
métallique vers le bas.
254
Composez le numéro et appuyez sur
ENTER sur la commande au volant ou le
panneau de contrôle, ou soulever le combiné.
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
±
Appuyez sur ENTER ou décrochez le combiné. Vous pouvez utiliser la Réponse
Automatique, voir page 267.
Le volume du système audio peut être réduit
automatiquement pendant la durée de la conversation, voir page 267.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
±
Terminer une conversation
±
Appuyez sur EXIT/CLEAR au volant ou sur
le panneau de commande ou raccrochez
le combiné.
Le système audio revient alors au mode précédent la conversation.
Refusez un appel en appuyant sur EXIT/
CLEAR.
Composez le numéro désiré sur le clavier
de la console centrale et soulevez le combiné pour téléphoner. Le volume se règle à
l'aide d'une molette située sur le côté du
combiné.
La communication est coupée dès que vous
remettez le combiné en place.
Si vous souhaitez passer en mode mains libres
sans couper la communication :
Combiné confidentialité
Le combiné de téléphone peut être utilisé pour
communiquer sans être gêné. Soulevez le
combiné en appuyant légèrement sur le dessus (A).
1. Appuyez sur
au volant (ou sur les
boutons de menu du panneau de commande) et choisissez Handsfree.
2. Appuyez sur ENTER et raccrochez le combiné. Si le combiné est déjà soulevé au
début d'une communication, le son arrivera dans le système mains libres.
3. Appuyez sur le bouton MENU, naviguez
jusqu'à Handset puis sur ENTER pour
transférer le son au combiné.
Derniers numéros appelés
Le téléphone enregistre automatiquement les
derniers noms ou numéros appelés.
10
1. Appuyez sur le bouton ENTER des commandes au volant ou du panneau de contrôle.
2. Naviguez vers l'avant ou vers l'arrière à
l'aide des boutons de menu parmi les derniers numéros composés. Ils apparaissent
à l'écran d'affichage.
3. Appuyez sur ENTER.
Raccourci
Entrer des raccourcis
Un numéro enregistré dans le répertoire peut
être rattaché à un raccourci (1 – 9).
Procédez comme suit :
1. Choisissez Répertoire dans le menu et
appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Raccourci (voir
page 267) et appuyez sur ENTER.
G026983
3. Choisissez le numéro du raccourci.
Appuyez sur ENTER pour confirmer.
4. Cherchez le nom ou le numéro de téléphone de votre choix dans le répertoire.
Appuyez sur ENTER pour sélectionner.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
255
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Utiliser un raccourci
10
1. Tenez enfoncé le bouton de raccourci pendant environ deux secondes pour appeler
ou appuyez sur le bouton puis sur
ENTER.
2. Lorsque vous avez appuyé sur les boutons, attendez un instant avant que l'appel
soit lancé.
NOTE
Le menu 3.4 doit être activé pour pouvoir
composer un numéro raccourci. Voir "Raccourci" sous "Description des options de
menu" en page 266.
Recevoir un appel en cours de
conversation
Si au cours d'une conversation vous entendez
deux tons dans le haut-parleur, cela signifie
que quelqu'un vous a appelé. Cette fonction
peut être choisie ou écartée dans le menu.
Vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel,
soit l'ignorer. Si vous ne voulez pas répondre,
vous pouvez soit appuyer sur EXIT/CLEAR
soit ne rien faire.
Fonctions actives durant une
conversation en cours
En cours de conversation, les fonctions suivantes sont accessibles (naviguez à l'aide des
flèches et appuyez sur ENTER pour effectuer
un choix) :
Fonction Secret
activée/désactivée
Position Secret
Mettre en attente/
reprendre
Pour mettre l'appel
courant en attente
ou non
Combiné/Position
Mains libres
Utilisation du combiné ou de la position Mains libres
Répertoire
Afficher le répertoire
En cours de conversation et en cas de conversation en attente, les fonctions suivantes sont
accessibles (naviguez à l'aide des flèches et
appuyez sur ENTER pour effectuer un choix) :
Si vous voulez répondre, appuyez sur
ENTER. Le premier appel est mis en attente.
En appuyant sur EXIT/CLEAR, vous mettez fin
aux deux appels en même temps.
256
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Fonction Secret
activée/désactivée
Position Secret
Combiné/Position
Mains libres
Utilisation du combiné ou de la position Mains libres
Répertoire
Afficher le répertoire
Réunir
Pour parler avec les
deux interlocuteurs
en même temps
(conférence)
Alterner
Pour passer d'un
interlocuteur à l'autre
Volume sonore d'un appel
Augmentez ou baissez le volume en appuyant
sur le bouton + ou - des commandes au volant.
Lorsque le téléphone est activé, la commande
au volant ne contrôle que les fonctions téléphoniques.
Si vous souhaitez contrôler le système audio à
partir de ces boutons, le téléphone doit être en
mode d'attente, voir page 253.
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
Le répertoire
Noms et numéros de téléphone peuvent être
enregistrés soit dans la mémoire propre du
téléphone, soit sur la carte SIM.
Appeler un numéro enregistré en
mémoire
3. Appuyez sur ENTER pour appeler le
numéro choisi.
Écrire un nom ou un message
Lorsque vous recevez un appel et que le
numéro du correspondant se trouve dans le
répertoire, le nom est affiché à l'écran de contrôle.
AM FM
CD
LUM
VO E
LE CTOR
SE
SOUND
EXI T
ENTER
2
ABC
1
4
GHI
7
PQRS
AUTO
*
Pressez la touche où figure la lettre souhaitée :
une fois pour le premier caractère, deux fois
pour le deuxième, etc. Pour créer un espace,
appuyez sur 1.
MY KEY
PHONE
POWER
Jusqu'à 255 noms peuvent être mémorisés
dans le téléphone.
3
DEF
CLEAR
MENU
5
6
JK L
MNO
8
9
TUV WXYZ
0
SCAN
#
Enregistrer un numéro avec un nom
3. Saisissez un nom et appuyez sur ENTER.
4. Entrez un numéro et appuyez sur ENTER.
5. Choisissez quelle mémoire dans laquelle
sauvegarder et appuyez sur ENTER.
G027118
1. Appuyez sur le bouton MENU, choisissez
Répertoire et appuyez sur ENTER.
2. Naviguez jusqu'à Ajouter et appuyez sur
ENTER.
10
±
Appuyez sur la flèche (1) vers le bas du
bouton MENU ou
au volant pour
chercher dans le répertoire.
1
espace 1- ? ! , . : " ' ( )
2
abc2äåàæç
3
def3èé
4
ghi4ì
5
jkl5
6
mno6ñöòØ
7
pqrs7ß
Vous allez ensuite procéder de l'une des deux
manières suivantes :
8
tuv8üù
1. Appuyez sur ENTER et naviguez avec les
flèches jusqu'à ce que vous ayez trouvé le
nom désiré.
9
wxyz9
*
Utilisé si deux caractères doivent
être saisis avec le même bouton.
0
+0@*#&$£/%
2. Appuyez sur la touche de la première lettre
du nom (ou entrez le nom entier) et
appuyez sur ENTER.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
257
10 Infotainment
Fonctions téléphone*
#
Alterner en majuscules et minuscules.
EXIT
Rayer le dernier caractère. Une
seule pression longue vous permet de rayer tout le numéro ou
tout le message.
10
Carte SIM double
Caractéristiques
Interrompre la saisie de texte :
1. Revenez au menu en exerçant de nouveau
une longue pression sur le bouton EXIT/
CLEAR.
G026980
2. Revenez au menu en exerçant de nouveau
une longue pression sur le bouton EXIT/
CLEAR.
De nombreux opérateurs proposent des cartes
SIM doubles, une pour votre voiture et une
pour un autre téléphone. Une carte SIM double
permet d'avoir le même numéro pour deux
téléphones différents. Renseignez-vous
auprès de votre opérateur concernant les
offres proposées et l'utilisation des cartes SIM
doubles.
258
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
A
Puissance de sortie
2 W
Carte SIM
Petit format, 3 V
Positions de
mémoire
255 A
SMS
oui
Données/Télécopie
Non
Dualband
Oui (900/1800)
255 positions de mémoire dans la mémoire du téléphone. Le
nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie en
fonction de l'abonnement.
Numéro IMEI
Pour bloquer le téléphone, vous devez donner
à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. Composez le *#06# pour afficher le numéro à
l'écran. Notez-le et conservez-le dans un
endroit sûr.
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Généralités
Le système RSE ne peut pas être utilisé en
même temps que le système Infotainment de
la voiture.
Lorsque les passagers arrière utilisent le DVD,
RSE-AUX ou regardent la TV 1 tout en écoutant
avec les casques, le conducteur et le passager
avant peuvent toujours utiliser la radio et le lecteur CD de la voiture.
Consommation électrique, positions de
contact
Le système peut être activé lorsque le contact
est en position I ou II et quand le moteur
tourne. Lors du démarrage de la voiture, le film
est momentanément interrompu puis reprend
après le démarrage du moteur.
Lorsque le système a été utilisé une fois
lorsque le contact est en position I, il est bloqué. Pour redémarrer, le contact doit être en
position I.
1
NOTE
En cas d'utilisation prolongée (plus de 10
minutes) alors que le moteur est coupé, la
capacité de la batterie de la voiture risque
de baisser au point de ne plus pouvoir
démarrer la voiture.
Recherche du
canal
Gestion nouveaux
porteurs
Information sur la
fréquence
Dans ce cas, un message apparaît sur
l'écran.
Supprimer une fréquence
Vue d'ensemble, TV
Supprimer toutes
les fréquences
Appuyez sur
I AUX TV
Recherche automatique
et sélectionnez TV I DVD
MENU MÉDIA.
Liste des chaînes
10
Ajouter porteur
Paramètres système
TV
Mode audio
Paramètres par
défaut
Gestion des chaînes
Régl fusx horaire
La TV est une option au système RSE.
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
259
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Module CI
10
Pas de CAM inséré
Informations du
module CI
Puissance du
signal
Mode audio
A gauche
Durée d'occult.
La durée d'affiche
des menus peut être
réglée entre
8 et 40 secondes.
Installation du système - Paramètres
usine
Appuyez sur MENU MÉDIA Paramètres
système Paramètres par défaut.
C'est ici que vous pouvez initialiser les paramètres du système tels qu'ils étaient à la sortie
usine.
Installation du système - TV
Installation du système - Mode audio
Installation du système - Réglage du
fuseau horaire
Appuyez sur MENU MÉDIA
système TV.
Appuyez sur MENU MÉDIA
système Mode audio.
Appuyez sur MENU MÉDIA Paramètres
système Régl fusx horaire.
Langue
Langue des menus
TV
Format image
Paramètres
Par exemple
Anglais
16:9
Son
Standard
Zoom
Plein écran
Centré
Sons - 1, par exemple ENG.
Sons - 2, par exemple GER.
Automatique
Mode (mode écran)
Paramètres
La langue d'origine des dialogues d'un programme TV peut être remplacée par un doublage dans une autre langue si ce programme
est retransmis dans plusieurs langues.
4:3
260
A droite
Mode audio
A droite
A gauche
Stéréo
AC3
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
Pour permettre un affichage correct des horaires de programmes locaux, il convient de
régler le fuseau horaire. Les menus des boutons GUIDE et INFO et la montre varient selon
les fuseaux horaires.
Chaînes payantes
Pour pouvoir regarder des chaînes payantes,
vous devez insérer une carte d'abonnement
dans un adaptateur qui se place dans le boîtier
prévu pour la télévision numérique.
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Reportez-vous au chapitre "Chaînes TV
par carte d'abonnement payant" ci-dessous.
Chaînes TV par carte d'abonnement
payant
Recherche permettant au système de trouver
les chaînes payantes.
G031511
1. Appuyez sur MEDIA MENU sur la télécommande.
2. Sélectionnez Recherche du canal
Recherche automatique.
3. Sélectionnez le pays et appuyez sur
Le boîtier de télévision numérique se trouve sur
le côté droit du compartiment à bagages.
1. Le boîtier est protégé par un cache. Ouvrez
la petite trappe sur le cache.
2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc du boîtier.
3. Insérez la carte d'abonnement dans
l'adaptateur. Veillez à l'insérer correctement.
4. Placez l'adaptateur dans le boîtier. Veillez
à le placer correctement.
> Le système détectera qu'il reçoit de
nouvelles informations.
5. Faites une recherche pour trouver les nouvelles chaînes, devenues disponibles.
.
Musique
Écouter un CD
2. Activez les casques audio sans fil, sélectionnez CH A pour l'écran gauche ou CH
B pour l'écran droit.
> Le son est envoyé aux casques audio.
3. Réglez le volume des casques audio avec
la commande de volume/la molette sur les
casques audio.
Pour reproduire le son avec les haut-parleurs, activez le système audio MODE-
Formats supportés par le boîtier de
télévision numérique
Le système TV supporte les émissions en
MPEG-2. Il est possible de recevoir des
émissions en MPEG-4 par l'intermédiaire d'un
adaptateur. Cet adaptateur doit être inséré
dans le boîtier de télévision numérique et de la
même façon que l'adaptateur pour carte
d'abonnement. Reportez-vous au chapitre
"Chaînes payantes" ci-dessus.
10
1. Insérez un CD en orientant le côté étiquette
vers le haut.
> La lecture du CD commence automatiquement.
A B sur la télé-
AUX et appuyez sur
commande.
Faire une sélection dans le catalogue du
disque
1. Insérer le disque.
2.
Appuyez sur
.
3. Naviguez avec les boutons de navigation
pour choisir le fichier.
4.
Appuyer sur
sous-répertoire.
pour sélectionner le
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
261
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Diverses options de lecture
10
Le CD peut être lu de différentes manières.
Naviguez avec les boutons de navigation pour
sélectionner une option de lecture.
Vous pouvez lire des disques gravés par
vos soins.
Lorsque la boîte de dialogue est ouverte :
La possibilité de lecture et sa qualité peuvent
varier en fonction du format et de la qualité de
la source ainsi que de la qualité du disque.
1. Appuyez sur le bouton de navigation droit
pour passer au menu droit.
Entrée AUX, prise électrique 12 V
2. Naviguer à l'aide des boutons de navigation pour sélectionner une alternative de
lecture.
3.
Validez avec
.
Saut de plage CD
±
L'entrée permet de brancher un autre équipement. Suivez toujours les instructions de branchement de l'équipement externe, de son
fabricant ou du vendeur. L'équipement branché via l'entrée AUX-RSE peut utiliser les
écrans, les casques audio sans fil, la prise casque et les haut-parleurs de la voiture.
G015700
ou
pour changer
Utilisez
de plage. Maintenez le bouton enfoncé
pour une avance/un retour rapide.
Pause
1. Pour faire une pause et reprendre la lecture, utilisez
2.
3.
262
Branchement sur l'entrée AUX-RSE
.
Arrêtez la lecture avec
Appuyez à nouveau sur
ter le CD.
.
pour éjec-
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
L'entrée AUX-RSE se trouve dans la console centrale, sous le lecteur DVD.
1. Brancher le câble de signal vidéo au
contact jaune.
2. Raccorder les câbles sons de gauche sur
la prise blanche et de droite sur la prise
rouge.
3. Branchez le câble d'alimentation à la prise
électrique si votre équipement est prévu
pour une tension de 12 V.
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Formats
audio
CD-DA, DVD audio en lecture,
MP3, WMA
Formats
vidéo
DVD vidéo, VCD, SVCD, Divx/
MPEG-4, WMA vidéo, CD Photo
Kodak, CD Photo JPG
Formats
de disque
DVD-RAM, DVD-ROM, DVD-RW,
DVD+RW, DVD-R, DVD+R, CD-R,
CD-ROM, CD-RW, CD-3, HDCD
Paramètres avancés du système
Ces paramètres ne sont disponibles que
lorsque le lecteur DVD est vide.
±
Appuyez sur MEDIA MENU.
GENERAL SETUP
ANGLE MARK
CAPTION
AUDIO SETUP
DVX(R)
REGISTRATION
PREFERENCES
10
TV TYPE
AUDIO
SUBTITLE
DEFAULTS
Remplacement des piles de la
télécommande et des casques audio
G031359
Système
Formats supportés par le système.
La télécommande et les casques audio sont
chacun alimentés par 2 piles AAA.
Pour les longs trajets, il est conseillé de se
munir de piles supplémentaires.
Télécommande
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
3. Remettre le couvercle en place et serrer la
vis.
COMPRESSION
``
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
263
10 Infotainment
RSE - Système de divertissement Banquette Arrière - Double écran*
Protection de l'environnement
Les batteries usagées doivent être mises au
rebut selon les normes de protection de l'environnement.
G030395
10
Des casques audio sans fil
1. Desserrez la vis et retirez le couvercle de
pile.
2. Retirer les piles usagées, orienter les piles
neuves selon les polarités indiquées dans
le compartiment et les insérer.
3. Remettre le couvercle en place et serrer la
vis.
NOTE
Si le système est trop chaud pour être utilisé
ou si la tension de la batterie est trop faible,
un message informatif apparaîtra sur
l'écran.
264
* Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction.
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
Vue d'ensemble
1.
Phonebook
4.5.5
Appels fax
Journal
3.1.
Ajouter
4.5.6
App. données
1.1.
Appels absence
3.2.
Search
4.5.7
Annuler tous
1.2.
Appels reçus
3.3.
Copier tout
1.3.
App. composés
3.3.1
SIM vers téléphone
1.4.
Effacer liste
3.3.2
Téléphone vers SIM
1.5.
2.
3.
1.4.1
Tous les app.
1.4.2
Missed calls
1.4.3
Appels reçus.
1.4.4
App. composés
3.4.
5.
Paramètres téléphone
5.1.
Appel abrégé
3.4.1
Actif
3.4.2
Choisir n°
5.2.
Réseau
5.1.1
Automatique
5.1.2
Choix manuel
Language
5.2.1
English UK
3.5.
Effacer SIM
5.2.2
English US
Durée d'appel
3.6.
Effacer téléph
5.2.3
Español
1.5.1
Dernier appel
3.7.
Mém. utilisée
5.2.4
Français CAN
1.5.2
Nombre d'appels
Options appel.
5.2.5
Français FR
1.5.3
Total temps
4.1.
Envoi du n°
5.2.6
Italiano
1.5.4
Mettre à zéro
4.
10
4.2.
Mise attente
5.2.7
Nederlands
Messages
4.3.
Automatic answer
5.2.8
Português BR
2.1.
Lire
4.4.
Rappel automatique
5.2.9
Português P
2.2.
Écrire
4.5.
Transfert d'appels
5.2.10 Suomi
2.3.
Régl. mess.
4.5.1
Tous les app.
5.2.11 Svenska
2.3.1
Numéro SMSC
4.5.2
Si occupé
5.2.12 Dansk
2.3.2
Temps valid.
4.5.3
Pas réponse
5.2.13 Deutsch
2.3.3
Type de message
4.5.4
Injoignable
``
265
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
5.3.
10
Sécurité SIM
Description des options de menu
1.5.2.
Nombre d'appels
5.3.1
Activée
1. Journal
1.5.3.
Total temps
5.3.2
Off
1.1. Appels absence
1.5.4.
Mettre à zéro
Automatique
Liste d'appels en absence. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en
mémoire le numéro dans le répertoire.
2. Messages
5.3.3
5.4.
5.5.
5.6.
5.7.
Editer codes
Code PIN
1.2. Appels reçus
5.4.2
Code téléphone
Liste d'appels reçus. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
Messages texte reçus. Vous pouvez ensuite
décider de supprimer, faire suivre, modifier ou
enregistrer une partie du message ou le message entier.
5.5.1
Vol. sonnerie
1.3. App. composés
2.2. Ecrire
5.5.2
Ring signal
5.5.3
Mute radio
Liste de numéros appelés. Vous pouvez choisir
d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire
le numéro dans le répertoire.
Composez un message grâce au clavier. Vous
pouvez enregistrer le message ou l'envoyer.
5.5.4
Message bip
1.4. Effacer liste
Saisissez le numéro de la centrale de messages (numéro SMSC) qui transmettra les messages et indiquez la durée de sauvegarde des
messages dans le central. Contactez votre
opérateur pour obtenir des informations
concernant les paramètres messages. Ces
paramètres ne doivent normalement pas être
modifiés.
Sons
Sécu cond.
5.6.1
Verr. menu
Effacez les listes dans les menus 1.1, 1.2 et 1.3
comme décrit ci-dessous.
5.6.2
IDIS
1.4.1.
All
Régl. origine
1.4.2.
Manqués
1.4.3.
Reçus
1.4.4.
Appelés
2.3. Paramétrage message
2.3.1.
Numéro SMSC
1.5. Durée d'appel
2.3.2.
Temps valid.
Durée de tous les appels ou du dernier appel.
Pour initialiser le compteur d'appels, vous avez
besoin du code du téléphone (voir menu 5.4).
2.3.3.
Type de message
1.5.1.
266
2.1. Lire
5.4.1
Dernier appel
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
3. Répertoire téléphonique
4. Options d'appel
5. Réglages téléphoniques
3.1. Nouvel. entré
4.1. Envoi du N°
5.1. Réseau
Saisissez le nom et le numéro de téléphone
dans le répertoire, voir page 256.
3.2. Rechercher
Pour afficher ou cacher votre propre numéro
de téléphone. Contactez votre opérateur pour
cacher votre numéro de façon permanente.
Recherchez un nom dans le répertoire
4.2. Mise attente
Choisissez automatiquement ou manuellement. L'opérateur sélectionné s'affiche à
l'écran lorsque le téléphone est en mode normal.
3.3. Copier tout
Permet de choisir si vous désirez être prévenu
lors d'un nouvel appel entrant.
Copier noms et numéros de la carte SIM dans
la mémoire du téléphone.
3.3.1.
3.3.2.
De la carte SIM à la mémoire du téléphone
Du téléphone à la mémoire SIM
3.4. Numérotation abrégée
Un numéro mémorisé dans le répertoire peut
aussi être mémorisé comme numéro court.
5.1.1. Auto
5.1.2. Choix manuel
4.3. Réponse automatique
Reçoit automatiquement un appel entrant.
5.2. Langue
4.4. Rappel automatique
Sélectionner la langue.
Rappel d'un numéro précédemment occupé.
5.2.1.
English UK
4.5. Faire suivre
5.2.2.
English US
Choisissez quand et quels types d'appels
seront dirigés vers un autre numéro donné.
5.2.3.
Español
5.2.4.
Français CAN
5.2.5.
Français FR
4.5.1.
3.5. Effacer SIM
Effacer toute la mémoire de la carte SIM.
Tous les app. (ce paramétrage ne
concernent que l'appel en cours)
4.5.2.
Si occupé
5.2.6.
Italiano
Efface toute la mémoire du téléphone.
4.5.3.
Pas réponse
5.2.7.
Nederlands
3.7. Mém. utilisée
4.5.4.
Injoignable
5.2.8.
Português BR
Indique le nombre d'emplacements de
mémoire occupée dans la carte SIM ou sur le
téléphone. Le tableau indique le nombre d'emplacements occupés par rapport au nombre
total d'emplacements par exemple 100 (250).
4.5.5.
Appels fax
5.2.9.
Português P
4.5.6.
App. données
5.2.10. Suomi
4.5.7.
Annuler tous
5.2.11. Svenska
3.6. Effacer téléph
10
5.2.12. Dansk
5.2.13. Deutsch
``
267
10 Infotainment
Structure de menu – téléphone
du système de menu pendant la
conduite.
5.3. Sécurité SIM
10
Choisissez si le code PIN est activé, désactivé
ou si le téléphone doit indiquer automatiquement le code PIN.
5.3.1.
Activée
5.3.2.
Off
5.3.3.
Automatique
5.4. Editer codes
Pour modifier le code PIN ou du téléphone.
Notez et conservez les codes dans un endroit
sûr.
5.4.1.
Code PIN
5.4.2.
Code téléphone. Le code de téléphone
déterminé en usine 1234 est utilisé
pour la première modification. Il sert à
initialiser le compteur d'appels.
5.5. Sons
5.5.1.
Volume. Régler le volume de la sonnerie.
5.5.2.
Ring signal. Il existe sept mélodies de
sonnerie différentes.
5.5.3.
Mute radio. On/off
5.5.4.
Message bip
5.6. Sécurité routière
5.6.1.
268
Verr. menu. La désactivation du verrou
permet de naviguer dans l'ensemble
5.6.2.
IDIS. Si la fonction IDIS est désactivée,
les appels entrants ne sont pas retardés quelles que soient les conditions
de conduite.
5.7. Régl. origine
Cette fonction vous permet de rétablir les paramètres d'origine.
10 Infotainment
10
269
270
272
274
276
277
279
281
283
284
286
G000000
Désignation du type..............................................................................
Poids et cotes.......................................................................................
Moteur - Caractéristiques.....................................................................
Huile moteur..........................................................................................
Liquides et lubrifiants............................................................................
Carburant..............................................................................................
Pot catalytique......................................................................................
Système électrique...............................................................................
Homologation de type...........................................................................
CARACTÉRISTIQUES
11
11 Caractéristiques
Désignation du type
G032077
11
272
11 Caractéristiques
Désignation du type
Pour tout contact avec un réparateur Volvo
concernant la voiture et pour les commandes
de pièces et d'accessoires, votre requête sera
plus facilement satisfaite si vous connaissez la
désignation de type de la voiture, les numéros
de châssis et de moteur.
Désignation de type, numéro de châssis,
poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type.
11
Désignation de type, numéro de référence
et numéro de fabrication du moteur.
Autocollant pour huile moteur.
Désignation de type de boîte de vitesses et
du numéro de fabrication :
boîte de vitesses automatique AW
boîte de vitesses manuelle
boîte de vitesses automatique
Autocollant de chauffage en stationnement.
Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis).
La carte grise de la voiture comporte d'autres
informations concernant la voiture.
273
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Cotes
11
G020132
274
Repère
sur l'illustration
Cotes
mm
Repère
sur l'illustration
Cotes
mm
Repère
sur l'illustration
Cotes
mm
A
Empattement
2857
D
1118
H
Largeur
1920
I
Longueur
4807
C
Longueur de
chargement,
plancher,
sièges
rabattus
2018
E
Hauteur
1784
Largeur,
rétroviseurs
compris
2112
B
Longueur de
chargement,
plancher
F
Voie avant
1634
G
Voie arrière
1624
11 Caractéristiques
Poids et cotes
Poids
Remorque freinée
Le poids en ordre de marche comprend le
conducteur, le poids du réservoir de carburant
rempli à 90 % et les autres liquides (lave-glace,
de refroidissement) etc. Le poids des passagers et des accessoires montés, c'est-à-dire le
crochet d'attelage, la charge sur la boule d'attelage (si attelée, voir tableau), les barres de
toit, le coffre de toit etc. modifient la capacité
de charge et ne sont pas compris dans le poids
en ordre de marche. Charge autorisée (sans
conducteur) = Poids total - Poids en ordre de
marche.
ATTENTION
Le comportement de la voiture varie selon
sa charge et la répartition de la charge.
Poids maxi de
remorque (kg)
Charge maximale sur la boule
d'attelage en kg
2250
90
11
G016008
Remorque non freinée :
Poids maxi de
remorque (kg)
Charge maximale sur la boule
d'attelage en kg
750
50
Voir l'emplacement de l'autocollant en voir
page 272.
Poids total autorisé en charge (PTAC)
Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque)
Charge maxi sur essieu avant
Charge maxi sur essieu arrière
Niveau d'équipement
Charge maxi : Reportez-vous au certificat
d'immatriculation.
Charge maxi permise sur le toit : 100 kg
275
11 Caractéristiques
Moteur - Caractéristiques
11
A
B
276
2.5T*
V8
3.2
D5
2.4D A
Désignation de
moteur B
B5254T2
B8444S
B6324S
D5244T4
D5244T5
Puissance (kW/tr/min)
154/4980
232/5850
175/6200
136/4000
120/4000
(ch à tours/min)
210/5000
315/5850
238/6200
185/4000
163/4000
Couple (Nm/tr/min)
320/1500-4500
440/3900
320/3200
400/2000-2760
340/1750-2750
Nombre de cylindres
5
8
6
5
5
Alésage (mm)
83
94
84
81
81
Course (mm)
93,2
79,5
96
93,2
93,1
Cylindrée (litres)
2,52
4,41
3.2
2,40
2,400
Taux de compression
9,0:1
10,4:1
10,8:1
17,0:1
17,0:1
Belgique uniquement
La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces peuvent être lus sur le moteur, voir page 272.
11 Caractéristiques
Huile moteur
•
si vous tirez une caravane ou une remorque
•
•
•
dans les régions montagneuses
à vitesse élevée
à des températures inférieures à –30 °C ou
supérieures à +40 °C.
Cela peut entraîner une température ou une
consommation d'huile anormalement élevée.
Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si
vous roulez sur de courtes distances (moins de
10 km) à des températures basses (moins de
+5 °C).
Dans des conditions de conduite difficiles,
choisissez une huile moteur entièrement syn-
thétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur.
Diagramme de viscosité
Volvo recommande les huiles Castrol.
IMPORTANT
Pour satisfaire aux exigences des intervalles
d'entretien du moteur, tous les moteurs
sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été
faite avec un grand soin et en tenant compte
de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et
des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien
recommandés, il convient d'utiliser une
huile moteur approuvée. Utilisez toujours la
qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi
bien pour faire l'appoint que la vidange,
sinon vous risquez d'affecter la durée de vie,
les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline
toute responsabilité quant à la garantie si
l'huile moteur utilisée ne correspond pas
aux qualité et viscosité préconisées.
11
G020236
Conditions de conduite difficiles
Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas
de conduite de longue durée :
``
277
11 Caractéristiques
Huile moteur
Autocollant d'huile
Version moteur
G032078
11
La présence de l'autocollant ci-contre dans le
compartiment moteur indique les informations
suivantes. Pour l'emplacement, voir page 272.
Qualité d'huile : ACEA A5/B5
Viscosité : SAE 0W-30.
A
B
278
Inclut le remplacement du filtre.
Belgique uniquement
Volume de remplissage entre
MIN et MAX (litres)
Volume A (litres)
2.5T
B5254T2
1,2
5,5
3.2
B6324S
1,2
7.4
V8 AWD
B8444S
1,2
6,7
D5 AWD
D5244T4
2,0
6,2
D5244T5
1,5
6,0
2.4D
B
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
Liquide
Système
Volume
Qualité recommandée :
Huile de boîte de vitesses
Manuelle 6 rapports (M66)
2,0 litres
Huile de boîte de vitesses : MTF
97309
Boîte de vitesses automatique
(TF-80SC)
7,0 litres
Huile de boîte de vitesses JWS
3309
Moteur essence 3.2
9,7 litres
Moteur essence V8
10,2 litres
Moteur Diesel D5
12,5 litres
Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à de l'eau A, voir
emballage. Le thermostat s'ouvre
à:
Liquide de refroidissement
11
moteurs essence, 90 °C, moteurs
Diesel 82 °C
Climatisation B
-
-
Huile : PAG, Réfrigérant : R134a
(HFC134a)
Liquide de frein
-
0,6 litre
DOT 4+
Direction assistée
Système :
1,0 litre
dont réservoir
0,2 litre
Huile de direction assistée : WSS
M2C204-A ou produit équivalent
avec les mêmes caractéristiques.
Liquide lave-glace
A
B
6,5 litres
Un liquide antigel recommandé par
Volvo mélangé à de l'eau est
recommandé par températures
négatives.
La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1.
Le poids varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes.
``
279
11 Caractéristiques
Liquides et lubrifiants
IMPORTANT
11
L'huile de transmission recommandée doit
être utilisée sous peine d'endommager la
boîte de vitesses. Elle ne doit pas être
mélangée avec une autre huile de boîte de
vitesses. Dans le cas contraire, contactez
l'atelier Volvo agréé le plus proche.
NOTE
Dans des conditions de conduite normales,
le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 277.
280
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation, émissions et volumes
Moteur
Boîte de vitesses
Consommation
(litres/100 km)
Émissions de dioxyde de carbone (CO2)
Volume de réservoir (litres)
( g/km)
A
B
280 (282)A
80
12,0 (12,1)A
287 (289)A
80
Boîte de vitesses
automatique (TF
80SC)
13,3 (13,5)A
317 (322)A
80
D5244T4
Manuelle 6 rapports
(M66)
8,2 (8,3)A
217 (219)A
68
D5 AWD
D5244T4
Automatique (TF–
80SC)
8,5 (8,5)A
224 (224)A
68
2.4DB
D5244T5
Manuelle (M66)
8,2 (8,3)A
217 (219)A
68
2.4DB
D5244T5
Automatique (TF–
80SC)
8,5 (8,5)A
224 (224)A
68
2.5T*
B5254T2
Boîte de vitesses
automatique (AW
55-51)
11,7 (11,8)
3.2
B6324S
Boîte de vitesses
automatique (TF
80SC)
V8 AWD
B84444S
D5 AWD
A
11
Concerne la version à 7 places.
Belgique uniquement
``
281
11 Caractéristiques
Carburant
Consommation de carburant et
émissions de dioxyde de carbone
11
Les valeurs officielles de consommation de
carburant sont basées sur un cycle de conduite
standardisé, conformément à la directive européenne 80/1268. Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la
voiture est équipée d'options supplémentaires
qui modifient son poids total. Par ailleurs, la
consommation peut varier selon le type de
conduite et la présence d'autres facteurs non
techniques. La consommation est supérieure
et la puissance de sortie inférieure si on utilise
un carburant à indice d'octane 91 RON.
NOTE
Des conditions météorologiques extrêmes,
la traction d'une remorque et la conduite en
altitude combinés à la qualité de carburant
sont des facteurs qui peuvent affecter les
performances de la voiture.
Essence
Diesel
La plupart des moteurs peuvent fonctionner
avec des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON.
Le système d'alimentation des moteurs Diesel
est extrêmement sensible aux impuretés, voir
page 202.
•
N'utilisez de l'essence avec indice d'octane 91 RON qu'en situation exceptionnelle.
•
95 RON peut s'utiliser en conduite normale.
•
L'indice d'octane 98 RON est recommandé pour des performances maximum
et une consommation minimum.
En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant.
Essence: Norme EN 228
IMPORTANT
Utilisez uniquement de l'essence sans
plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. Afin de conserver les bénéfices de la
garantie Volvo, ne mélangez pas d'alcool à
l'essence, cela pourrait endommager le
système d'alimentation.
282
Diesel: Norme EN 590 ou JIS K2204
11 Caractéristiques
Pot catalytique
Généralités
Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz
d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz
d'échappement pour atteindre rapidement la
température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique
ou métal) avec des canaux. Les parois de ces
canaux sont recouvertes d'une fine couche de
platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire
qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être
consommés.
reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone
et oxydes d'azote).
11
Sonde Lambda chaufféeTM sonde
d'oxygène
Le sonde lambda fait partie d'un système de
régulation ayant pour tâche de réduire les
émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant.
Un capteur d'oxygène surveille la teneur en
oxygène dans les gaz d'échappement rejetés
par le moteur. La valeur résultant de l'analyse
des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence
les injecteurs de carburant. Le rapport entre
l'air et le carburant admis vers le moteur est
ajusté en continu. Cette régulation permet
d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies,
réduisent l'émission des substances dange-
283
11 Caractéristiques
Système électrique
Généralités
Système 12 V avec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipo-
laire dans lequel le châssis et le bloc-moteur
font office de conducteurs.
Batterie
2.5T
3.2
V8
D5
Tension
12 V
12 V
12 V
12 V
Capacité de démarrage à
froid (CCA)
600 A A
520 AA
600 AA
800 A
Capacité de réserve (RC)
120 min
100 min
125 min
150 min
Capacité (Ah)
70
60
70
90
11
A
Les voitures équipées d'un chauffage de stationnement comportent une batterie de 800 A.
Si la batterie est remplacée, veillez à le faire
avec une batterie de même capacité de démar-
rage à froid et de même capacité de réserve
(voir autocollant sur la batterie).
Ampoules
284
Eclairage
Puissance W
Douille
Feux de route/de croisement, halogène
55
H7
Feux de route, Active Bi-Xenon
65
H9
Active Bi-Xenon
35
D1S
Feux de route bi-xénon
55
H7
Bi-xénon
35
D2R
11 Caractéristiques
Système électrique
Eclairage
Puissance W
Douille
Feux antibrouillard avant
55
H1
Feux de position avant/arrière, feux de stationnement avant, feux de gabarit avant, éclairage de plaque d'immatriculation, éclairage d'emmarchement arrière
5
W 2,1 x 9,5d
Clignotants avant, feux antibrouillard arrière
21
BAY9s
Feux stop, feu de recul
21
BA15S
Clignotants arrière
21
BAU15s
Miroir de courtoisie
1,2
SV5,5
Éclairage d'emmarchement avant, éclairage du compartiment à bagages
5
SV8,5
Éclairage de boîte à gants
3
BA9
11
285
11 Caractéristiques
Homologation de type
Système de télécommande
Pays
11
A, B, CY, CZ, D, DK,
E, EST, F, FIN, GB,
GR, H, I, IRL, L, LT,
LV, M, NL, P, PL, S,
SK, SLO
Delphi s'engage par la présente
déclaration que ce
système de télécommande satisfait
aux exigences principales et autres
normes décrites
dans la directive
1999/5/CE.
IS, LI, N, CH
HR
RC
ETC093LPD0155
286
12 Index alphabétique
A
Ampoules, voir Éclairage................. 212, 284
Angle mort (BLIS)..................................... 150
ABS, panne dans le système ABS............. 50
Accès
siège arrière........................................ 108
Activation
feux de croisement et de route............. 59
Adaptation du faisceau d'éclairage......... 166
Phares bi-xénonŸ............................... 166
Phares halogène................................. 166
Antipatinage............................................. 146
Appel
fonctions pendant un appel................ 256
Appel abrégé........................................... 255
Appel d'urgence...................................... 252
Appel de phares......................................... 59
Appuie-tête
place centrale arrière.......................... 109
AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 246
Audio, voir également Sons..................... 233
Aide au démarrage.................................. 156
AUTO, ECC................................................ 89
Aide au stationnement....................... 55, 148
capteurs d'aide au stationnement...... 149
Autocollant - coussin SIPS........................ 24
Air conditionné
arrière de l'habitacle............................. 54
AWD, transmission intégrale.................... 143
Alarme
activation............................................
désactivation......................................
désactivation du signal d'alarme........
généralités..........................................
réactivation automatique de l'alarme.
signaux d'alarme................................
témoin d'alarme..................................
125
125
126
125
126
126
125
Amortisseur de vibrations........................ 159
AUX.......................................................... 237
B
Balai d'essuie-glace................................. 208
nettoyage............................................ 208
remplacement, lunette arrière............. 209
caractéristiques.................................. 284
entretien...................................... 199, 210
surcharge............................................ 131
symboles sur la batterie..................... 210
Blind Spot Information System, BLIS 55, 150
Blocage du volant.................................... 137
Boîte à gants............................................ 103
Boîte de vitesses
automatique........................................ 140
manuelle............................................. 139
12
Boîte de vitesses automatique........ 140, 142
Bouton W............................................ 141
Fonction Lock-up............................... 142
remorquage et transport..................... 154
remorque............................................ 158
systèmes de sécurité.......................... 142
Boîte de vitesses manuelle...................... 139
remorquage et transport..................... 154
Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 219
Bouches de ventilation dans les montants
de portes.................................................... 86
Balayage intermittent................................. 62
Boussole.................................................... 71
étalonnage............................................ 74
régler une zone..................................... 71
Batterie.................................................... 210
aide au démarrage.............................. 156
Buée........................................................... 84
condensation dans les phares............ 190
287
12 Index alphabétique
élimination avec la fonction dégivrage. 90
lunette arrière........................................ 56
Ceinture de sécurité
grossesse............................................. 17
Clés de contact........................................ 138
Buses de ventilation
tableau de bord.................................... 85
Ceintures de sécurité................................. 16
tendeur de ceinture de sécurité............ 17
Climatisation.............................................. 84
ECC...................................................... 88
Code couleur, peinture............................ 194
Capot moteur........................................... 200
Chargement
barres de toit...................................... 165
capacité de charge............................. 165
charge sur le toit................................. 165
compartiment de chargement............ 111
généralités.................................. 110, 165
Capot moteur, ouverture......................... 200
Chargement sur la galerie de toit............ 165
Capteur de pluie........................................ 62
Charge sur le toit..................................... 165
Capteurs d'alarme..................................... 55
Chauffage auxiliaire................................... 93
Caractéristiques du moteur..................... 276
Chauffage de stationnement
batterie et carburant.............................
généralités............................................
réglage..................................................
témoins et messages............................
C
Cache-bagages....................................... 114
12
Carburant
chauffage de stationnement................. 91
consommation de carburant, affichage 60
économie de carburant...................... 175
ravitaillement....................................... 133
Carte SIM................................................. 254
double................................................. 258
Casier du compartiment à bagages........ 115
CD
changeur............................................. 247
93
91
92
92
Chauffage électrique
lunette arrière.................................. 56, 90
rétroviseurs..................................... 56, 90
sièges avant.......................................... 56
Cirage...................................................... 191
Clé............................................................ 118
télécommande.................................... 118
Clé principale........................................... 118
288
Clignotants................................................. 59
Collision
Rideau gonflable, IC............................. 26
Combiné d'instruments............................. 47
Commandes au volant....................... 64, 234
Compartiment à bagages........................
cache-bagages...................................
casier du compartiment à bagages....
chargement.........................................
crochet pour sacs à provisions..........
éclairage.............................................
filet de protection................................
grille de protection..............................
prise électrique...................................
110
114
115
111
114
101
112
113
114
Compartiment de rangement.......... 105, 106
Compartiment moteur............................. 201
Compartiment réfrigérant........................ 107
Compartiments de rangement dans l'habitacle......................................................... 102
Condensation.......................................... 202
Condensation dans les phares................ 190
12 Index alphabétique
Conduite
avec le hayon ouvert...........................
avec remorque....................................
dans l'eau...........................................
économique........................................
routes glissantes.................................
système de refroidissement...............
Crochet d'attelage........................... 157, 161
130
157
131
130
130
130
Conduite avec une remorque
charge sur la boule d'attelage............ 275
poids remorqué.......................... 157, 275
Conduite dans l'eau................................. 131
Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 159
Crochet pour sacs à provisions............... 114
Cruise control............................................ 64
D
Dégivrage................................................... 90
Conduite économique............................. 130
Démarrage à froid
boîte de vitesses automatique............ 141
Console centrale arrière, dépose............. 108
Démarrage du moteur.............................. 137
Consommation moyenne de carburant..... 60
Désignation du type................................. 272
Coussin gonflable
activation/désactivation, PACOS......... 22
côtés conducteur et passager.............. 19
Diesel....................................................... 202
Coussin rehausseur
abaissement......................................... 36
rabattement vers le haut....................... 36
Diesel, préchauffage.................................. 51
Dimensions extérieures........................... 274
Coussin rehausseur intégré....................... 35
Dispositif d'attelage................................. 157
caractéristiques.................................. 160
dépose................................................ 163
généralités.................................. 157, 159
pose.................................................... 161
Coussin SIPS............................................. 24
Distribution de l'air..................................... 85
Crevaison, voir Pneus...................... 178, 180
Dolby Surround Pro Logic II.................... 232
Coussin rehausseur, intégré...................... 35
Cric.......................................................... 178
Dossier
siège avant, rabattement...................... 96
Dossier arrière, rabattement.................... 108
Dossier de la banquette arrière, rabattement......................................................... 108
DSTC, voir aussi Système de contrôle de
la stabilité........................................... 51, 146
utilisation............................................. 146
12
E
ECC, climatisation électronique.......... 84, 88
Éclairage.................................................. 212
ampoules, caractéristiques................ 284
compartiment à bagages.................... 101
dans l'habitacle................................... 100
éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 57
éclairage automatique, habitacle........ 101
éclairage d'accompagnement.............. 59
éclairage des instruments..................... 58
extérieur................................................ 57
feu antibrouillard arrière........................ 58
feux de position/de stationnement....... 57
feux de route/de croisement................ 57
liseuses............................................... 100
289
12 Index alphabétique
modifier le faisceau d'éclairage pour
circulation à droite/à gauche,
ABL............................................... 55, 166
panneau de commande d'éclairage,
habitacle............................................... 57
Phares bi-xénon actifsŸ, ABL........ 55, 58
réglage de la portée des phares........... 57
12
290
Éclairage, remplacement d'ampoule....... 212
avant................................................... 212
Bloc optique arrière............................ 215
clignotants.......................................... 214
compartiment à bagages.................... 218
éclairage d'emmarchement................ 217
éclairage de la plaque minéralogique. 217
feu antibrouillard arrière...................... 217
feux antibrouillard............................... 215
feux de croisement, halogène............ 213
feux de gabarit.................................... 214
feux de position.................................. 214
feux de route....................................... 213
feux de route, halogène...................... 213
feux de route Bi-Xénon....................... 213
feux de route bi-xénon actifs.............. 214
feux de stationnement........................ 214
miroir de courtoisie............................. 218
placement des ampoules dans le phare
avant................................................... 213
Éclairage d'accompagnement
réglage.................................................. 59
Éclairage d'habitacle............................... 100
Éclairage des instruments......................... 58
Eclairage supplémentaire.......................... 55
Éclats et rayures...................................... 194
Écran, messages....................................... 53
Équipement de premier secours.............. 179
Équipement de secours
triangle de présignalisation................. 177
Essuie-glace.............................................. 62
capteur de pluie.................................... 62
lunette arrière........................................ 63
Essuie-glace et essuie-phare
remplacement, pare-brise.................. 208
Écran d'information................................... 53
Egaliseur.................................................. 239
Enfant......................................................... 31
placement dans la voiture.................... 31
placement dans la voiture, tableau....... 33
sécurité................................................. 31
siège-enfant et coussin gonflable......... 31
siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... 24
verrouillage de sécurité enfant..... 54, 123
Entretien................................................... 199
entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 199
protection anticorrosion..................... 195
F
Faisceau d'éclairage, adaptation............. 166
Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17
Feu antibrouillard
arrière.................................................... 58
Feux antibrouillard
avant..................................................... 58
Feux de croisement et de route
activation.............................................. 59
Feux de détresse....................................... 56
Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 192
Feux de position........................................ 57
EON - Enhanced Other Networks............ 246
Feux de stationnement.............................. 57
Épuration de gaz d'échappement
indication de panne.............................. 51
Fichiers audio.......................................... 247
Filet de protection.................................... 112
12 Index alphabétique
Filtre à particules............................... 84, 135
pression d'huile.................................... 50
qualité d'huile..................................... 277
remplacement..................................... 203
volumes.............................................. 277
généralités.......................................... 219
remplacement..................................... 219
Filtre à particules diesel........................... 135
Filtre à suie......................................... 53, 135
FILTRE À SUIE PLEIN.............................. 135
Fluide de direction assistée, contrôle de
niveau et remplissage.............................. 206
G
Huiles et liquides.............................. 203, 279
Garniture.................................................. 192
Huiles et liquides, contrôles, compartiment
moteur...................................................... 204
Fonction antipatinage.............................. 146
Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 192
Fonction de contrôle de la traction.......... 146
Gaz détonant........................................... 156
Fonction de ventilateur d'habitacle........... 84
Grille de protection.................................. 113
Fonctions CD........................................... 247
Fonctions MP3......................................... 247
Fonctions radio........................................ 241
Fonctions RDS......................................... 242
réinitialisation...................................... 246
Frein de stationnement........................ 51, 66
Freins
freinage antiblocage, ABS.................. 144
Fusibles.................................................... 219
boîtier dans l'habitacle....................... 225
boîtier dans le coffre à bagages......... 227
boîtier dans le compartiment à bagages
- Executive.......................................... 229
boîtier dans le compartiment moteur. 221
boîtier latéral....................................... 223
H
Haut-parleur de basses........................... 239
Hayon
conduite avec hayon ouvert............... 130
ouvrir..................................................... 67
verrouillage/déverrouillage................. 118
HomeLinkŸ EU.......................................... 78
Homologation de type, système de télécommande............................................... 286
Huile, vois aussi Huile moteur........... 50, 277
Huiles et liquides, généralités.................. 199
12
I
Immobiliseur............................................ 138
Immobiliseur électronique....................... 118
Indicateurs dans le combiné d'instruments
compte-tours........................................ 47
compteur de vitesse............................. 47
jauge de carburant................................ 47
Indicateurs du combiné d'instruments
compteur journalier............................... 47
indicateur de température extérieure. . . 47
Infos trafic........................................ 243, 245
Infotainment............................................. 232
Huile moteur.................................... 203, 277
conditions de conduite difficiles......... 277
filtre..................................................... 203
291
12 Index alphabétique
J
Jantes
nettoyage............................................ 190
12
Lecture aléatoire, CD et fichiers audio.... 248
Mode veille, téléphone............................. 253
Le système de fixation ISOFIX pour sièges
pour enfant................................................ 37
Montre, réglage.......................................... 47
K
Lève-vitres.................................................
banquette arrière..................................
place passager.....................................
verrouillage...........................................
68
69
69
69
Kickdown
boîte de vitesses automatique............ 142
Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 206
N
Liseuses................................................... 100
Nettoyage
ceintures de sécurité.......................... 193
garniture.............................................. 192
jantes.................................................. 190
lavage de la voiture............................. 190
lavage en station automatique........... 190
surface hydrofuge................................. 75
Lubrifiants................................................ 279
NEWS.............................................. 243, 245
Lavage à haute pression des phares......... 63
Lubrifiants, volumes................................. 279
Numéro IMEI............................................ 258
Lavage de la voiture................................. 190
Lunette arrière, dégivrage.......................... 56
Liquide de refroidissement, contrôle et
remplissage............................................. 205
L
La pression ECO
tableau................................................ 176
Liquides, volumes.................................... 279
Lavage en station automatique............... 190
Lave-glace
liquide lave-glace, remplissage.......... 204
lunette arrière........................................ 63
pare-brise............................................. 63
phares................................................... 63
Lave-glace du pare-brise........................... 63
Lave-phares............................................... 63
292
MY KEY.................................................... 234
M
Massage
siège avant........................................... 99
Mémorisation des stations radio............. 241
Messages dans BLIS............................... 152
Messages sur l'écran d'informations......... 53
O
Œillet de remorquage.............................. 154
Ordinateur de bord.................................... 60
Outillage................................................... 178
12 Index alphabétique
P
PACOS....................................................... 22
désactivation avec la clé...................... 22
PACOS, commutateur............................... 22
Panneau de commande, portière côté
conducteur........................................... 46, 68
surveillance de la pression des pneus 182
témoin d'usure.................................... 173
Protection anticorrosion.......................... 195
Pneus d'hiver........................................... 174
Protection contre le retournement............. 29
Poids
poids de remorque............................. 157
poids en ordre de marche.................. 275
PTY - Type de programme...................... 244
Poids en ordre de marche....................... 275
R
Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 77
Poids remorqué............................... 157, 275
Peintures
code de couleur.................................. 194
dommages et retouche...................... 194
Poids total................................................ 275
Phares
ABL....................................................... 58
allumés/éteints...................................... 57
Phares bi-xénon actifsŸ...................... 55, 58
Pneu
généralités.......................................... 172
pression...................................... 175, 176
Pneus
caractéristiques..................................
catégories de vitesse..........................
entretien..............................................
kit de réparation de crevaison............
pneus d'hiver......................................
propriétés de conduite.......................
sens de rotation..................................
Polissage................................................. 191
Porte-bouteille de banquette arrière........ 104
Porte-gobelet................................... 104, 105
Porte-veste.............................................. 104
Pot catalytique......................................... 283
dépannage.......................................... 155
Préchauffage du moteur............................ 51
Pression ECO.......................................... 175
Prise allume-cigares.................................. 55
172
172
172
184
174
172
174
Prise casque............................................ 235
Prise électrique
compartiment de chargement............ 114
console centrale................................... 55
siège arrière.......................................... 67
Protection antipincement, toit ouvrant...... 77
Raccourcis............................................... 255
12
Radio
alerte................................................... 244
AUTOSTORE...................................... 241
contrôle du volume, types de programmes..................................................... 243
EON.................................................... 246
infos trafic........................................... 243
mémorisation d'une présélection....... 241
mise à jour de fréquence.................... 246
NEWS......................................... 243, 245
PTY..................................................... 244
recherche de fréquence...................... 242
régional............................................... 246
réglages radio..................................... 241
stations radio...................................... 241
texte radio........................................... 243
Programme d'entretien............................ 198
293
12 Index alphabétique
Ravitaillement en carburant
bouchon de réservoir.......................... 135
ravitaillement....................................... 135
Recirculation
ECC...................................................... 89
Réfrigérant................................................. 84
Réglage de la portée des phares............... 57
Réglage du volant...................................... 67
12
Réglage du volume.................................. 237
REG - Programme régionaux.................. 246
Régulateur de vitesse................................ 64
Régulation de la température.................... 90
Remorquage............................................ 154
œillet de remorquage.......................... 154
Remorque................................................ 157
câble................................................... 159
conduite avec une remorque.............. 157
Réparation provisoire de crevaison......... 184
Répartition de l'air, AC............................... 90
Répertoire téléphonique.......................... 257
Rétroviseur intérieur................................... 71
fonction antiéblouissement automatique...................................................... 71
294
Rétroviseurs
boussole...............................................
chauffage électrique.............................
extérieurs..............................................
intérieurs...............................................
rabattables............................................
rabattables électriquement...................
71
56
74
71
54
74
Rétroviseurs extérieurs.............................. 74
Rétroviseurs rabattables............................ 54
Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 75
Rideau gonflable........................................ 26
RND - Random........................................ 248
ROPS (Roll Over Protection System)......... 29
ROPS (Roll Over Protection System) (Protection contre le retournement)................. 29
Roue de secours...................................... 178
Roue de secours "Temporary Spare". 177
Roues
chaînes à neige...................................
dépose................................................
pour la pose........................................
remplacement.....................................
roue de secours..................................
174
180
181
180
178
S
SCAN
stations radio...................................... 242
Serrures à pêne dormant
désactivation temporaire.................... 122
désactivation temporaire des capteurs
d'alarme.............................................. 126
Siège
à commande électrique........................ 97
réglage manuel..................................... 96
Siège à commande électrique................... 97
Siège arrière
accès.................................................. 108
Siège avant
massage............................................... 99
support lombaire.................................. 99
Siège réglable.......................................... 108
Sièges
chauffage électrique............................. 56
rabattement du dossier arrière........... 108
rabattement du dossier avant............... 96
Sièges enfant............................................. 31
fonction de verrouillage supplémentaire
de la ceinture de sécurité..................... 37
12 Index alphabétique
Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 37
points de fixation supérieure pour sièges enfant............................................. 37
recommandés....................................... 33
SMS......................................................... 257
rédiger................................................. 257
Soins à la voiture..................................... 190
Son
prise casque....................................... 235
surround............................................. 239
Sonde Lambda........................................ 283
Sons
réglages audio............................ 233, 238
source sonore............................. 233, 237
Surround.................................................. 239
Système adaptatif.................................... 142
Système audio
fonctions............................................. 237
Système de contrôle de la stabilité......... 146
désactivation/activation...................... 146
indication.............................................. 51
témoins............................................... 146
Système de freinage................................ 144
Système de qualité d'air, ECC................... 88
Système de refroidissement.................... 130
Système de télécommande, homologation
de type..................................................... 286
Système électrique.................................. 284
Source sonore externe
Prise AUX............................................ 237
Système SRS............................................. 20
généralités............................................ 20
Spin control............................................. 146
Système téléphonique............................. 251
SRS-AIRBAG............................................. 20
Structure de menu
système audio.................................... 250
téléphone, options de menu............... 266
téléphone, vue d'ensemble................ 265
Subwoofer (caisson de basses)............... 239
Surface hydrofuge, nettoyage................. 191
T
Taches..................................................... 192
Tapis de sol............................................... 97
Télécommande................................ 118, 235
fonctions............................................. 118
programmable...................................... 78
remplacement de la pile..................... 119
Téléphone
appel abrégé.......................................
baisse du volume pour un appel........
Carte SIM............................................
combiné confidentialité......................
commandes........................................
derniers numéros appelés..................
marche/arrêt.......................................
mémoire..............................................
messages...........................................
passer un appel..................................
raccrocher..........................................
répertoire téléphonique......................
répondre à un appel...........................
sécurité routière..................................
sélection rapide..................................
volume sonore d'un appel..................
255
253
254
255
252
255
253
257
257
254
255
257
254
254
254
256
12
Témoin d'avertissement
système de contrôle de la stabilité et de
la traction............................................ 146
Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 18
Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17
295
12 Index alphabétique
Témoins
système de contrôle de la stabilité..... 146
témoins d'avertissement...................... 49
témoins de contrôle.............................. 50
Température
température réelle................................. 84
Texte radio............................................... 243
12
Toit ouvrant................................................
ouverture et fermeture..........................
pare-soleil.............................................
position de ventilation...........................
protection antipincement......................
76
76
77
76
77
U
W
Utilisation du menu
système audio.................................... 234
WHIPS
traumatismes cervicaux dus au coup
du lapin................................................. 27
V
Ventilateur
ECC...................................................... 90
TP - infos trafic................................ 243, 245
Verrouillage/déverrouillage
boîte à gants.......................................
de l'extérieur.......................................
hayon..................................................
intérieur...............................................
TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 182
Verrouillage automatique......................... 120
Traction control........................................ 146
Verrouillage de sécurité enfant.................. 54
Transmission intégrale, AWD................... 143
Volant
commandes.................................. 64, 234
cruise control........................................ 64
réglage de volant.................................. 67
Toit ouvrant électrique............................... 76
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin........................................................... 27
Traumatismes cervicaux dus au coup du
lapin, WHIPS.............................................. 27
Triangle de présignalisation..................... 177
121
120
121
121
Volume sonore
téléphone............................................ 253
Vue d'ensemble des instruments
conduite à droite................................... 44
conduite à gauche................................ 42
296
Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%(&-;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<ŽiZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc

Manuels associés