▼
Scroll to page 2
of
298
P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:05:09+01:00; Page 1 VOLVO S60 Conduite et Entretien P2 (S60); 5; 3 evastarck CHER UTILISATEUR VOLVO MERCI D'AVOIR CHOISI VOLVO Nous vous souhaitons de nombreuses années de plaisir au volant de votre Volvo. La voiture a été conçue dans un souci de sécurité et de confort pour vous et vos passagers. Les Volvo se placent parmi les voitures les plus sûres au monde. Votre Volvo a également été conçue pour satisfaire aux exigences actuelles en matière de sécurité et de respect de l'environnement. Pour ajouter à votre plaisir, nous vous recommandons de vous familiariser avec l'équipement, les instructions et les informations de maintenance réunis dans le manuel de conduite et d'entretien. 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 1 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 2 Sommaire 00 01 02 2 00 Introduction 01 Sécurité Informations importantes............................ 8 Volvo et l'environnement.......................... 11 Ceintures de sécurité................................ Système Airbag......................................... Coussins gonflables (SRS)........................ Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*.............................................. Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)......................................................... Rideau gonflable (IC)................................. WHIPS....................................................... Lorsque le système se déclenche............ Sécurité des enfants................................. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 02 Instruments et commandes 16 18 19 22 24 26 27 29 30 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche............................................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite......................................................... Combiné d'instruments............................. Témoins de contrôle et d'avertissement... Écran d'information................................... Interrupteurs de la console centrale......... Panneau de commande des éclairages.... Levier gauche au volant............................ Ordinateur de bord*.................................. Levier droit au volant................................ Régulateur de vitesse*.............................. Réglage de volant, frein de stationnement.......................................................... Prise électrique/allume-cigares................ Lève-vitres électriques.............................. Rétroviseurs.............................................. Toit ouvrant électrique*............................. 38 40 42 44 47 49 52 54 55 57 59 61 62 63 65 70 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 3 Sommaire 03 04 05 03 Climatisation Généralités sur la les commandes climatiques........................................................ Climatisation manuelle, AC....................... Climatisation électronique, ECC*.............. Distribution de l'air.................................... Chauffage de stationnement au carburant*........................................................... 04 Habitacle 74 76 78 81 05 Serrures et alarme Sièges avant............................................. Éclairage d'habitacle................................. Compartiments de rangement dans l'habitacle....................................................... Siège arrière.............................................. Compartiment à bagages......................... 88 91 93 97 98 Clés et télécommande............................ Verrouillage et déverrouillage.................. Verrouillage de sécurité pour enfants..... Alarme*.................................................... 102 104 108 109 82 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 3 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 4 Sommaire 06 07 08 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités.............................................. 114 Ravitaillement en essence...................... 116 Démarrage du moteur............................. 118 Boîte de vitesses manuelle..................... 120 Boîte de vitesses automatique................ 121 Transmission intégrale – AWD* (All Wheel Drive)....................................................... 124 Système de freinage............................... 125 Système de contrôle de la stabilité et de la traction*................................................... 128 Châssis actif - Four-C*............................ 130 Aide au stationnement*........................... 131 Remorquage et transport........................ 133 Aide au démarrage.................................. 135 Conduite avec remorque........................ 136 Dispositif d'attelage*............................... 138 Crochet d'attelage amovible*................. 140 Chargement sur la galerie de toit............ 144 Adaptation du faisceau d'éclairage........ 146 BLIS (Système d'information angle mort)*...................................................... 153 4 07 Roues et pneus Généralités.............................................. Pression des pneumatiques................... Triangle de signalisation* et roue de secours................................................... surveillance de la pression des pneus*... Remplacement d'une roue...................... Réparation provisoire de crevaison*....... * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 08 Soins à la voiture 160 163 165 167 169 171 Nettoyage................................................ 178 Retouches de peinture............................ 182 Protection anticorrosion.......................... 183 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 5 Sommaire 09 10 11 09 Entretien courant de la voiture et service Service Volvo.......................................... Entretien de votre Volvo par vous-même Capot et compartiment moteur.............. Diesel...................................................... Huiles et liquides..................................... Essuie-glace et essuie-phare.................. Batterie.................................................... Changement d'ampoules........................ Fusibles................................................... 186 187 189 191 192 197 198 200 207 10 Infotainment Vue d'ensemble HU-450......................... Vue d'ensemble HU-650......................... Vue d'ensemble HU-850......................... Fonctions audio HU-450/650/850.......... Fonctions audio HU-450......................... Fonctions audio HU-650/850.................. Fonctions radio HU-450/650/850........... Fonctions radio HU-450.......................... Fonctions radio HU-650/850.................. Fonctions radio HU-450/650/850........... Lecteur de cassettes HU-450................. Lecteur CD HU-650................................ Changeur CD interne HU-850................. Changeur CD externe HU-450/650/850* Dolby Surround Pro Logic II HU-850...... Données techniques............................... Fonctions téléphone*.............................. Fonctions d'appel................................... Fonctions en mémoire............................ Fonctions du menu................................. Divers...................................................... 11 Caractéristiques 220 221 222 223 225 226 228 230 231 232 238 240 241 242 244 246 247 250 253 255 260 Désignation du type................................ Poids et cotes......................................... Moteur - Caractéristiques....................... Huile moteur............................................ Liquides et lubrifiants.............................. Carburant................................................ Pot catalytique........................................ Système électrique................................. Homologation de type............................ 264 266 268 270 272 274 277 278 280 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 5 P2 (S60); 5; 3 evastarck Sommaire 12 12 Index alphabétique Index alphabétique................................. 281 6 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 6 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 7 Sommaire 7 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 8 Introduction Informations importantes Lire le manuel de conduite et d'entretien Introduction La lecture du manuel de conduite et d'entretien est une bonne façon de faire connaissance avec votre nouvelle voiture, de préférence avant de prendre la route pour la première fois. Ceci vous donnera la possibilité de vous familiariser avec les nouvelles fonctions, d'apprendre à maîtriser la voiture dans des circonstances diverses, et d'utiliser au mieux toutes les caractéristiques de la voiture. Nous vous demandons de lire attentivement les instructions contenues dans ce manuel : Tous les équipements décrits dans le manuel de conduite et d'entretien ne sont pas présents dans toutes les voitures . En plus des équipements livrés en série, ce manuel décrit également les équipements optionnels (montés en usine) et certains accessoires (équipement supplémentaire). Si vous avez des doutes concernant l'équipement standard ou les options/accessoires, contactez votre atelier Volvo agréé. Les voitures Volvo ont différents équipements en fonction des exigences des différents marchés et des réglementations locales et nationales. 8 Les spécifications, caractéristiques conceptuelles et les illustrations de ce manuel ne revêtent aucun caractère contractuel. Nous nous réservons le droit d'effectuer des modifications sans préavis. NOTE Les textes NOTE donnent des conseils qui facilitent l'utilisation de fonctions et de petits détails. © Volvo Car Corporation Note de bas de page Option Le manuel de conduite et d'entretien contient des informations présentées sous la forme d'une note de bas de page. Ces informations sont un ajout au texte comportant le numéro de renvoi. Si la note de bas de page renvoie à un texte dans un tableau, des lettres sont utilisées à la place de chiffres. Tous les types d'options/accessoires sont indiqués par un astérisque . La gamme d'options/accessoires pour les différents modèles varie d'un marché à l'autre. La plupart des options sont montées en usine et ne peuvent pas être installées en après-vente. Les accessoires sont installés en après-vente. Contactez votre réparateur Volvo agréé pour de plus amples informations. Textes particuliers ATTENTION Les textes ATTENTION indiquent un risque de blessures corporelles. IMPORTANT Les textes IMPORTANT indiquent un risque de dommage matériel. Messages texte La voiture comprend des écrans qui affichent des messages texte. Ces messages sont indiqués dans le manuel de conduite et d'entretien par un texte un peu plus gros et en gris. Des exemples se trouvent dans les menus et les messages sur l'écran d'information ( Réglages audio par exemple). Autocollants Différents types d'autocollants sont posés dans la voiture. Ils fournissent des informations importantes de façon claire et simple. Ces autocollants dans la voiture ont les niveaux d'avertissement/information suivants : P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 9 Introduction Informations importantes Information G031593 Risque de dommages matériel G031592 Risque de blessure G031590 Des symboles ISO noirs sur fond d'avertissement jaune, texte/image blanc sur fond de message noir. Situation dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut causer de graves blessures voire la mort. Des symboles ISO blancs sur fond de symbole noir, texte/image blanc sur fond de message noir. Si une couleur est nécessaire, l'autocollant doit être bleu. Situation dangereuse si, elle n'est pas évitée, peut causer des dommages matériels mineurs ou modérés. Symboles ISO blancs et texte/image blanc sur fond de message noir. Listes de procédures Les procédures, impliquant des mesures dans un certain ordre sont numérotées dans le manuel de conduite et d'entretien. 9 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 10 Introduction Informations importantes Lorsqu'il existe une série d'illustrations pour une procédure pas-à-pas, chaque étape est numérotée pour correspondre à chaque illustration. Des listes numérotées accompagnées de lettres peuvent apparaître avec des séries d'illustrations pour lesquelles l'ordre mutuel des instructions n'est pas pertinent. Les flèches apparaissent numérotées ou non et servent à illustrer un mouvement. S'il n'y a aucune série d'illustrations pour une telle procédure, les étapes sont numérotées normalement. Listes de positions Des cercles rouges numérotés sont utilisés sur les vues d'ensemble illustrant différentes pièces. Le numéro renvoie à la liste de positions associée à l'illustration qui décrit l'objet. Listes de points Lorsqu'une énumération est nécessaire dans le manuel, une liste de points est utilisée. Exemple : • • 10 Liquide de refroidissement Huile moteur À suivre `` Ce symbole est placé en bas à droite lorsque le chapitre continue sur la page suivante. vigueur dans le pays. Volvo Car Corporation et ses réparateurs agréés peuvent éventuellement lire et utiliser les informations. Accessoires et équipement optionnel Enregistrement de données Un ou plusieurs ordinateurs de votre Volvo peuvent enregistrer les données du véhicule en détails. Ces informations sont utilisées dans le but d'améliorer la sécurité et les diagnostics de panne de certains systèmes de la voiture, comme : la fréquence d'utilisation des ceintures de sécurité conducteur et passagers, les données sur les fonctions des différents systèmes et modules intégrés au véhicule et les informations portant sur le moteur, la commande de papillon des gaz, la direction, les freins etc. Les données enregistrées peuvent inclure des informations concernant le style de conduite du conducteur. Ce type d'informations peut contenir entre autres des détails sur la vitesse du véhicule, l'utilisation des freins, de la pédale d'accélérateur et la position du volant. Ces dernières données peuvent être enregistrées lors d'une période limitée de conduite, en cas de collision ou de risque d'accident. Volvo Car Corporation ne publiera aucune des ces informations sans l'accord du propriétaire. Cependant, Volvo Car Corporation pourra être obligé de fournir certaines informations conformément à la législation en Le branchement et l'installation inappropriés d'accessoires peuvent influer négativement sur l'électronique de la voiture. Certains accessoires ne fonctionnent que lorsque le logiciel adapté est installé dans le système informatique de la voiture. Contactez un atelier Volvo agréé avant d'installer un accessoire ayant un impact sur le système électrique. Informations sur Internet Sur www.volvocars.com, vous trouverez de plus amples informations concernant votre voiture. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 11 Introduction Volvo et l'environnement G000000 La philosophie de Volvo Car en matière d'environnement Le respect de l'environnement est l'une des valeurs essentielles de Volvo Car Corporation qui influencent toutes les activités de la compagnie. Nous croyons aussi que nos clients partagent notre souci à l'égard de l'environnement. Votre Volvo répond aux normes internationales les plus strictes et est fabriquée dans des usines parmi les plus écologiques et plus économiques au monde. Volvo Car Corporation possède une certification ISO incluant la norme environnementale ISO 14001 couvrant toutes les usines et plusieurs de nos autres unités. Nous exigeons également de nos partenaires qu'ils travaillent dans le respect de l'environnement. entraîne généralement de faibles émissions de gaz à effet de serre (dioxyde de carbone). Tous les modèles Volvo disposent d'une déclaration environnementale EPI (Environmental Product Information). Vous pouvez constater l'effet sur l'environnement durant toute la durée de vie de la voiture. En tant que conducteur, vous avez la possibilité d'agir sur la consommation de carburant. Pour de plus amples informations, reportezvous à la section Préservez l'environnement. Plus d'informations sont disponibles sur www.volvocars.com/EPI. Système antipollution efficace Consommation de carburant Les voitures Volvo ont une consommation de carburant compétitive dans leur classe respective. Une consommation de carburant basse Votre Volvo a été conçue selon le concept de "Propreté intérieure et extérieure" qui signifie un air pur dans l'habitacle et une épuration des gaz très efficace. Dans de nombreux cas, les émissions de gaz d'échappement sont largement en-dessous des normes. 11 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 12 Introduction Volvo et l'environnement Un air pur dans l'habitacle Un filtre d'habitacle empêche la pénétration de poussières et du pollen dans l'habitacle via la prise d'air. Un système de qualité de l'air sophistiqué, IAQS* (Interior Air Quality System) veille à ce que l'air entrant soit plus pur que l'air extérieur. Ce système se compose d'un capteur électronique et d'un filtre à charbon. L'air entrant est contrôlé en permanence et si la teneur en gaz toxiques comme le monoxyde de carbone est trop élevée, la prise d'air est fermée. Une telle situation peut survenir dans une circulation dense, des embouteillages ou des tunnels par exemple. La pénétration d'oxydes d'azote, d'ozone des couches basses et d'hydrocarbures est arrêtée par le filtre à charbon. Normes sur les textiles L'intérieur d'une Volvo est conçu pour être agréable et plaisant même pour les personnes allergiques et asthmatiques. Des efforts particuliers ont été faits pour sélectionner des matériaux favorables à l'environnement. Ils satisfont donc à la norme Oeko-Tex 100 1, ce qui représente un grand pas en avant pour un habitacle plus sain. 1 12 • Réduisez votre consommation de carburant en choisissant la pression de pneus ECO, voir page 163. • Les charges sur le toit et les coffres à skis entraînent une résistance à l'air plus élevée et une augmentation de la consommation de carburant. Démontez-les immédiatement après utilisation. En entretenant votre voiture régulièrement, vous pouvez lui assurer une longue durée de vie et une faible consommation de carburant. De cette façon, vous contribuez à la protection de l'environnement. Lorsque vous confiez la réparation ou l'entretien de votre voiture à un atelier Volvo agréé, elle est intégrée à notre système. Nous posons des conditions particulières pour la conception de nos ateliers pour éviter l'épandage et l'émission de produits polluants dans la nature. Notre personnel d'atelier a les connaissances et les outils garantissant une bonne protection de l'environnement. • Videz la voiture des objets inutiles. Plus la voiture est lourde, plus la consommation de carburant est élevée. • Si la voiture est équipée d'un réchauffeur de moteur, utilisez-le toujours avant un démarrage à froid. Cela abaisse la consommation de carburant et réduit les émissions. • Adoptez une conduite souple, évitez les freinages brusques. • Utilisez le rapport le plus élevé possible. Un régime bas entraîne une consommation de carburant basse. Préservez l'environnement • Utilisez le frein moteur lorsque vous souhaitez freiner. • Évitez le ralenti. Respectez la législation locale en vigueur. Arrêtez le moteur en cas d'attente prolongée. • Veillez à mettre au rebut d'une façon adéquate les déchets dangereux pour l'environnement, les batteries et l'huile par La certification Oeko-Tex englobe par exemple les ceintures de sécurité, les tapis et les tissus. Le cuir des garnitures est tanné par un procédé sans chrome, avec des substances végétales en respectant la norme de certification. Les ateliers Volvo agréés et l'environnement Vous pouvez facilement contribuer à préserver l'environnement en conduisant de façon économique et en respectant les indications du manuel de conduite et d'entretien concernant l'entretien et les révisions. Vous trouverez ci-dessous d'autres conseils de préservation de l'environnement : Vous trouverez plus d'information sur www.oekotex.com * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 13 Introduction Volvo et l'environnement exemple. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé en cas de doute. • • Assurez un entretien régulier de la voiture. Une vitesse élevée augmente considérablement la consommation puisque la résistance de l'air augmente. Un doublement de la vitesse entraîne un quadruplement de la résistance de l'air. En suivant ces conseils, vous pouvez abaisser la consommation de carburant sans allonger la durée de trajet ni réduire le plaisir de conduire. Vous épargnez votre voiture, de l'argent et les ressources naturelles. 13 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 14 Ceintures de sécurité.............................................................................. Système Airbag....................................................................................... Coussins gonflables (SRS)...................................................................... Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)*............................ Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS)........................................ Rideau gonflable (IC)............................................................................... WHIPS..................................................................................................... Lorsque le système se déclenche........................................................... Sécurité des enfants............................................................................... 14 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 16 18 19 22 24 26 27 29 30 G020871 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck SÉCURITÉ 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 15 01 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 16 01 Sécurité Ceintures de sécurité 01 Utilisez toujours la ceinture de sécurité tache. Un déclic vous indique que la ceinture de sécurité est bien verrouillée. Détacher la ceinture de sécurité ± Appuyez sur le bouton rouge de l'attache et laissez la ceinture de sécurité de s'enrouler. Si la ceinture de sécurité ne s'est pas entièrement rétractée, enroulez-la manuellement pour qu'elle ne pende pas. G020104 L'enrouleur se bloque et la ceinture de sécurité ne peut être déroulée davantage dans les cas suivants : Extension de la sangle abdominale. La sangle doit être placée le plus bas possible. Tout freinage peut avoir des conséquences graves si la ceinture de sécurité n'est pas attachée. Assurez-vous que tous les passagers portent leur ceinture de sécurité. Pour une protection maximale, la ceinture de sécurité doit être correctement appliquée sur le corps. N'inclinez pas le dossier trop en arrière. La ceinture de sécurité est prévue pour protéger un passager assis en position normale. Pour attacher votre ceinture de sécurité ± 16 Tirez lentement la ceinture de sécurité et enfoncez la patte de verrouillage dans l'at- • • • si vous tirez trop rapidement sur la ceinture en cas de freinage ou d'accélération si la voiture est fortement inclinée. Mémento • n'utilisez pas de clips ou d'objets empêchant le positionnement correct de la ceinture de sécurité • assurez-vous que la ceinture de sécurité n'est pas vrillée ou coincée • la sangle abdominale doit être placée sur la partie inférieure de l'abdomen • déroulez la sangle abdominale en tirant sur la sangle diagonale comme le montre l'illustration. ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. ATTENTION Chaque ceinture de sécurité est prévue pour une seule personne. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les ceintures de sécurité. Contactez un atelier Volvo agréé. Si une ceinture de sécurité a été soumise à une force importante, lors d’une collision par exemple, la ceinture de sécurité entière doit être remplacée. La ceinture de sécurité peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si elle ne paraît pas avoir été endommagée. Faites également remplacer la ceinture de sécurité si elle est usée ou abîmée. La ceinture de sécurité de remplacement doit être homologuée et conçue pour être fixée dans la même position que la ceinture de sécurité d'origine. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 17 01 Sécurité Ceintures de sécurité Ceinture de sécurité et grossesse 01 de la voiture (ce qui signifie que le volant et les pédales doivent être facilement accessibles). Il convient de régler pour obtenir la distance maximale entre le ventre et volant. La ceinture de sécurité doit toujours être utilisée pendant la grossesse. Mais il est important de l'utiliser correctement. La ceinture de sécurité doit se coller contre l'épaule et la partie diagonale doit se placer entre les seins et sur le côté du ventre. La sangle basse de la ceinture de sécurité doit reposer bien à plat sur le côté des cuisses et le plus sous le ventre possible. Elle ne doit pas glisser et remonter sur le ventre. Elle ne doit pas être lâche mais suivre les lignes du corps. Vérifiez aussi qu'elle n'est pas torsadée. Avec le déroulement de la grossesse, les conductrices enceintes doivent régler le siège et le volant de manière à avoir un contrôle complet G027049 G020105 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée Un rappel lumineux et sonore incite les chauffeurs qui n'ont pas bouclé leur ceinture de sécurité à le faire. Le rappel sonore dépend de la vitesse (à basse vitesse) et parfois du temps (au démarrage de la voiture). Le rappel lumineux est situé dans la console du plafond et dans le combiné d'instruments. 17 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 18 01 Sécurité Système Airbag 01 Tendeur de ceinture de sécurité Toutes les ceintures de sécurité (sauf la place centrale arrière) sont munies de tendeurs de ceinture. Ce mécanisme permet, lors d'un choc suffisant, de tendre la ceinture sur le corps. La ceinture de sécurité, de ce fait, retient le passager plus efficacement. Témoin d’avertissement dans le combiné d’instruments de contact est tournée en position I, II ou III. Le témoin s'éteint après environ 6 secondes si le système airbag1 est en état de marche. Pour accompagner le témoin d'avertissement, un message peut s'afficher sur l'écran le cas échéant. Si le témoin d'avertissement est hors d'usage, le triangle de signalisation s'allume et le message AIRBAG SRS RÉPAR URGENTE apparaît sur l'écran d'informations. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. G027284 ATTENTION Le système airbag 1 est surveillé en permanence par le module de commande du système. Le témoin d'avertissement s'allume dans le combiné d'instruments lorsque la clé 1 18 Inclut SRS et tendeur de ceinture de sécurité, SIPS et IC. Si le témoin d'avertissement du système airbag reste allumé ou s'allume durant la conduite, cela signifie que le système ne fonctionne pas correctement. Le témoin peut également indiquer une panne du système de ceintures de sécurité, du SIPS, du système SRS ou du système IC. Contactez immédiatement un atelier Volvo agréé. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 19 01 Sécurité Coussins gonflables (SRS) Coussin gonflable (SRS) du côté conducteur ATTENTION Les ceintures de sécurité et les coussins gonflables sont conçus pour fonctionner en association. Si une ceinture de sécurité n'est pas attachée ou si elle est utilisée incorrectement, le fonctionnement du coussin gonflable pourra être altéré en cas de collision. Coussins gonflables (SRS) du côté passager 01 côté passager 1 plié dans un compartiment situé au-dessus de la boîte à gants. Le panneau porte l'inscription SRS AIRBAG. ATTENTION Pour réduire le risque de blessures au moment du déploiement du coussin gonflable, les passagers doivent être assis aussi droits que possible avec les pieds au plancher et le dos contre le dossier. Les ceintures de sécurité doivent être attachées. G020108 ATTENTION Ne laissez jamais un enfant debout ou assis devant le siège passager. Une personne dont la taille est inférieure à 140 cm ne doit en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. G020109 En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable SRS (Supplemental Restraint System - système de retenue supplémentaire) intégré au volant. Le coussin gonflable est plié au centre du volant. Le volant porte l'inscription SRS AIRBAG. Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable (SRS) est activé. 2 Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. En complément des ceintures de sécurité, la voiture est équipée d'un coussin gonflable du 1 2 Toutes les voitures ne disposent pas de coussins gonflables (SRS) du côté passager. Il peut être supprimé sur demande à l'achat. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. `` 19 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 20 01 Sécurité 01 Coussins gonflables (SRS) Système SRS ATTENTION NOTE Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. G020111 Toute intervention de votre part dans le système SRS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. NOTE Système SRS, conduite à gauche. 20 Les coussins gonflables ont une fonction adaptant la capacité de ceux-ci à la violence de la collision. G020110 Le système SRS se compose de coussins gonflables et de capteurs. Lors d'une collision suffisamment violente, les capteurs réagissent et le(s) coussin(s) gonflable(s)se gonfle(nt), ce qui dégage de la chaleur. Pour amortir l'impact contre le coussin gonflé, ce dernier commence à se dégonfler immédiatement. Dans le même temps, il se dégage un peu de fumée dans l'habitacle, ce qui est tout à fait normal. Le processus complet de gonflage et de dégonflage du coussin gonflable dure quelques dixièmes de secondes. Les capteurs réagissent différemment selon le déroulement de la collision ou selon que la ceinture de sécurité côté conducteur ou passager avant est utilisée ou non. Certaines collisions déclenchent donc l'activation d'un seul coussin gonflable (ou aucun). Le système SRS détecte les forces de collision auxquelles le véhicule est soumis, et adapte le déclenchement d'un ou plusieurs coussins gonflables. Les coussins gonflables ont une fonction adaptant la capacité de ceuxci à la violence de la collision. Système SRS, conduite à droite P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 21 01 Sécurité Emplacement du coussin gonflable du côté passager, voitures à conduite à gauche/conduite à droite 01 G032243 G027331 Coussins gonflables (SRS) Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable passager avant, voiture à conduite à gauche. ATTENTION Ne placez aucun objet devant ou sur le tableau de bord à l'endroit du coussin passager. 21 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 22 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* Désactivation avec la clé - PACOS Informations générales Le coussin gonflable (SRS) du côté passager peut être désactivé si la voiture est équipée du système PACOS (Passenger Airbag Cut Off Switch). Pour de plus amples informations sur l'activation/la désactivation, reportez-vous au chapitre Activation/désactivation. Désactivation avec la clé/commutateur Le commutateur du coussin gonflable du côté passager est placé sur le côté du tableau de bord, côté passager. Il est accessible lorsque la porte passager est ouverte (voir le chapitre suivant, Activation/désactivation). Vérifiez que le commutateur est dans la position souhaitée. Volvo recommande d'utiliser la clé de contact pour en modifier la position. ATTENTION Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Si ces conseils ne sont pas suivis, la vie de l'enfant peut être mise en danger. ATTENTION Ne laissez personne s'asseoir dans le siège passager si le message texte sur le rétroviseur indique que le coussin gonflable (SRS) est désactivé en même temps que le témoin d'avertissement du système airbag dans le combiné d'instruments est allumé. Ceci indique une panne grave. Consultez immédiatement un atelier Volvo agréé. ATTENTION Si le conseil ci-dessus n'est pas suivi, la vie du passager peut être mise en danger. ATTENTION Si la voiture est équipée d'un coussin gonflable (SRS) sur la place du passager avant, sans PACOS, le coussin est alors toujours activé. 22 Activation/désactivation * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G019678 01 Emplacement du commutateur. Le coussin gonflable est activé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un passager d'une taille supérieure à 140 cm peut s'asseoir dans le siège passager avant. N'y placez jamais un enfant dans un siège enfant ou sur un coussin rehausseur. Coussin gonflable désactivé. Lorsque le commutateur est dans cette position, un siège enfant ou un coussin rehausseur peut être placé sur le siège passager avant. Un passager d'une taille supérieure à 140 cm ne peut toutefois pas s'y asseoir. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 23 01 Sécurité Activation/désactivation du coussin gonflable (SRS)* ATTENTION 01 Message Coussin gonflable activé (place passager) : Ne placez jamais un siège enfant ou un rehausseur sur le siège passager avant si le coussin gonflable est activé. Cela concerne aussi les personnes dont la taille est inférieure à 140 cm. Les personnes dont la taille est supérieure à 140 cm ne doivent en aucun cas s'asseoir sur le siège passager avant lorsque le coussin gonflable est désactivé. Si les conseils ci-dessus ne sont pas suivis, la vie peut être mise en danger. G027050 Coussin gonflable désactivé (place passager) : Indication de coussin gonflable (SRS) pour passager avant désactivé. Un message texte sur le rétroviseur indique que le coussin gonflable (SRS) du côté passager avant est désactivé (illustration précédente). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 23 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 24 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) Coussins gonflables latéraux coussins SIPS ATTENTION Les rideaux gonflables sont un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. ATTENTION Les interventions doivent être réalisées uniquement par un atelier Volvo agréé. G020118 Toute intervention de votre part dans le système SIPS peut provoquer un dysfonctionnement, avec pour suites des blessures graves. Emplacement des coussins gonflables latéraux. En cas de collision latérale, le SIPS (Side Impact Protection System) répartit une grande partie de l'impact de la collision dans les longerons, les montants, le plancher, le toit et les autres éléments de la carrosserie. Les coussins gonflables latéraux, du côté conducteur et passager, protègent la cage thoracique et sont des éléments importants du système. Les coussins gonflables latéraux sont intégrés dans les cadres des dossiers des sièges avant. 1 24 Siège pour enfant et coussin gonflable latéral Le coussin gonflable latéral n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Un siège pour enfant/coussin rehausseur peut être placé sur le siège avant à condition que la voiture ne soit pas équipée d'un coussin gonflable activé 1 du côté passager. Coussin SIPS ATTENTION Ne placez aucun objet dans l'espace compris entre le côté du siège avant et le panneau de portière. En effet, cet espace peut être nécessaire au bon déploiement du coussin gonflable latéral. ATTENTION N'utilisez que des garnitures de siège Volvo ou homologuées par Volvo. D'autres garnitures pourraient nuire au fonctionnement des coussins gonflables latéraux. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. G025315 01 Place conducteur, voiture à conduite à gauche Le système SIPS se compose de coussins gonflables latéraux et de capteurs. Lors d'une P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 25 01 Sécurité Coussins gonflables latéraux (coussins SIPS) 01 G025316 G032246 forte collision, les capteurs réagissent et le coussin gonflable latéral se gonfle. Emplacement de l'autocollant du coussin gonflable latéral conducteur, voiture à conduite à gauche. Place passager, voiture à conduite à gauche Celui-ci se déploie entre le passager et le panneau de portière, amortissant ainsi le choc au moment de l'impact. Le coussin gonflable se dégonfle aussitôt après l'impact. En règle générale, le coussin gonflable latéral se gonfle uniquement du côté de la collision. 25 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 26 01 Sécurité 01 Rideau gonflable (IC) Propriétés ATTENTION Ne suspendez ou ne fixez jamais quoi que ce soit aux poignées du toit. Le crochet n'est destiné qu'à des vêtements légers (et non à des objets durs comme des parapluies par exemple). G027218 Ne vissez ni ne montez jamais quoi que ce soit dans la garniture du pavillon, dans les montants de portières ni dans les panneaux latéraux. La protection offerte pourrait alors être compromise. Seules les pièces d'origine homologuées Volvo peuvent être utilisées à ces endroits précis. Le rideau gonflable IC (Inflatable Curtain) complètent le système de coussins gonflables et SIPS. Le rideau gonflable est dissimulé dans la garniture de plafond des deux côtés de la voiture et il protège les sièges extérieurs du véhicule. Lors d'une forte collision, les capteurs réagissent et le rideau gonflable se gonfle. Le rideau gonflable a été conçu pour empêcher la tête du conducteur et des passagers de heurter l’intérieur de la voiture en cas de collision. 26 ATTENTION La voiture ne doit pas être chargée à plus de 50 mm sous le bord supérieur de la vitre latérale. Sinon, l'effet de protection du rideau gonflable caché dans le plafond de la voiture disparaît. ATTENTION Le rideau gonflable est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 27 01 Sécurité WHIPS 01 G020347 Protection contre le coup du lapin – WHIPS Le système WHIPS (Whiplash Protection System) est constitué de dossiers absorbeurs d'énergie et d'appuie-tête spécifiques intégrés dans les deux sièges avant. Le système est activé en cas de collision par l'arrière en prenant en compte l'angle de la collision, la vitesse et les caractéristiques de l'autre véhicule. ATTENTION Le système WHIPS est un complément à la ceinture de sécurité. Utilisez toujours la ceinture de sécurité. Propriétés des sièges Lorsque le système WHIPS est activé, les dossiers des sièges avant se déplacent vers l'arrière de façon à modifier la position du conducteur et des passagers avant. Cela diminue les risques de blessures dues au coup du lapin. ATTENTION Ne modifiez ou ne réparez jamais vousmême les sièges ou le système WHIPS. Contactez un atelier Volvo agréé. Le système WHIPS et siège enfant/ coussin rehausseur Le système WHIPS n'a pas d'effet négatif sur la protection offerte par les sièges pour enfant et les coussins rehausseurs. Position d'assise correcte Pour une protection optimale, le conducteur et le passager avant doivent être assis au centre de leur siège tout en maintenant une faible distance entre leur tête et l'appuie- tête. `` 27 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 28 01 Sécurité 01 WHIPS Ne gênez pas le fonctionnement du système WHIPS ATTENTION Si le siège a été soumis à une très forte contrainte, lors d'une collision par l'arrière par exemple, le système WHIPS doit être vérifié par un atelier Volvo agréé. G020125 G020126 Le système WHIPS peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection, même si le siège ne paraît pas avoir été endommagé. ATTENTION ATTENTION Évitez d'entreposer des boîtes ou des objets entre le coussin d'assise d'un siège arrière et le dossier d'un siège avant. Assurez-vous de ne pas empêcher le bon fonctionnement du système WHIPS. 28 Si l'un des dossiers de la banquette arrière est abaissé, le siège avant correspondant doit être déplacé vers l'avant pour ne pas entrer en contact avec l'appui-tête abaissé. Faites contrôler le système par un atelier Volvo agréé, même après une collision arrière légère. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 29 01 Sécurité Lorsque le système se déclenche Système Est activé Tendeur de ceinture de sécurité En cas de collision frontale Coussins gonflables SRS En cas de collision frontale A Coussins gonflables latéraux SIPS En cas de collision latéraleA Rideau gonflable IC En cas de collision latéraleA Protection contre le coup du lapin WHIPS En cas de collision pas l'arrière A 01 La voiture peut être très fortement déformée lors d’une collision sans que les airbags ne se déclenchent. Certains facteurs comme le poids et la résistance de l'objet impliqué dans la collision, la vitesse de la voiture, l'angle de collision agissent sur l'activation des différents systèmes de sécurité. Si les airbags se sont déployés, voici ce que nous vous recommandons : • Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. Ne roulez pas avec des coussins gonflables déployés. • Demandez à un concessionnaire Volvo d’effectuer le remplacement des éléments composant le système de sécurité de la voiture. • Contactez toujours un médecin. NOTE ATTENTION Le module de commande du système airbag est placé dans la console centrale. Si la console centrale a été inondée, débranchez les câbles de la batterie. N'essayez pas de faire démarrer la voiture car les coussins gonflables pourraient se déployer. Faites remorquer la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé. ATTENTION Ne roulez jamais avec des coussins gonflables déployés. Ils gênent la conduite du véhicule. D'autres systèmes pourraient être endommagés. La fumée et la poussière qui se sont formées durant le déclenchement des coussins gonflables peuvent donner lieu à des irritations/lésions cutanées et oculaires. En cas de désagréments, rincez à l'eau froide. La grande vitesse à laquelle les coussins gonflables se déploient peut induire des brûlures dues aux frottements du matériau avec la peau. L'activation des systèmes SRS, SIPS, IC et de ceintures de sécurité n'a lieu qu'une seule fois lors d'une collision. 29 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 30 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Les enfants doivent être assis confortablement et en sécurité La position de l'enfant dans la voiture et l'équipement nécessaire à sa sécurité sont dictés par son poids et sa taille. Pour plus d'informations, voir page 32. NOTE NOTE NOTE Si vous rencontrez des problèmes pour l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. Ne placez pas les sangles de fixation du siège enfant dans le rail de réglage en longueur du siège, au niveau des ressorts, des glissières ou des longerons situés sous le siège. Les bords saillants peuvent détériorer les sangles de fixation. Le dossier du siège enfant doit prendre appui sur le tableau de bord. Cela concerne les voitures qui ne sont pas équipées d'un coussin gonflable côté passager ou dont le coussin gonflable est désactivé. Sièges enfants Les réglementations concernant la place des enfants dans la voiture varient d'un pays à l'autre. Vérifiez les réglementations qui s'appliquent dans votre cas. Les enfants, quels que soient leur âge et leur taille, doivent toujours être attachés correctement dans la voiture. Ne laissez jamais un enfant voyager sur les genoux d'un passager. Placement des sièges enfant Il est possible de placer : G020128 Les équipements de sécurité enfant Volvo sont spécialement conçus pour votre voiture. Si vous choisissez d'utiliser un équipement Volvo, soyez assurés que les points et les dispositifs de fixation sont situés aux emplacements les mieux adaptés et qu'ils sont suffisamment robustes. Lors de l'utilisation de produits destinés à la sécurité des enfants, il est important de lire les instructions de montage fournies avec le produit. Les sièges pour enfant et les coussins gonflables ne sont pas compatibles. Volvo a des articles destinés à la sécurité des enfants construits pour et testés par Volvo. • un siège enfant/coussin rehausseur sur le siège passager avant, à condition que le coussin gonflable côté passager ait été désactivé 1. • un siège enfant positionné dos à la route sur le siège arrière repose sur le dossier du siège avant. Placez toujours l'enfant sur le siège arrière si le coussin gonflable du siège passager est activé. 1 30 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 31 01 Sécurité Sécurité des enfants Si le coussin gonflable se déploie avec un enfant assis sur le siège passager, l'enfant risque d'être gravement blessé. ATTENTION Ne placez jamais un siège pour enfant si la voiture est équipée d'un coussin gonflable côté passager qui n'est pas désactivé 2. Si vous rencontrez des problèmes pour l'installation d'articles pour la sécurité des enfants, contactez le fabricant pour obtenir des instructions précises. 2 ATTENTION Les coussins rehausseurs/sièges pour enfant avec étriers métalliques ou d'un autre type de construction pouvant se trouver contre le bouton d'ouverture du verrou de ceinture de sécurité sont formellement déconseillés. Ceux-ci peuvent en effet déclencher l'ouverture intempestive des verrous. 01 Autocollant coussin gonflable Autocollant placé sur la paroi du tableau de bord. La partie supérieure du siège pour enfant ne doit pas appuyer contre le pare-brise. Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. `` 31 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 32 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 Sièges enfant recommandés 3 Poids/âge Siège avant A Place externe de la banquette arrière Place arrière centrale Groupe 0 Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. <10 kg (0 – 9 mois) Homologation de type : E5 03135 Groupe 1 9 – 18 kg (9 – 36 mois) Britax Baby Safe Plus - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Britax Baby Safe Plus - siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Britax Baby Safe Plus – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture. Homologation de type : E1 03301146 Homologation de type : E1 03301146 Homologation de type : E1 03301146 Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture et une sangle. Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Homologation de type : E5 03135 Homologation de type : E5 03135 Siège enfant Volvo – siège enfant dos à la route fixé avec la ceinture de sécurité de la voiture, une sangle et un pied support. Homologation de type : E5 03135 Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Britax Fixway – siège enfant dos à la route fixé avec le système de fixation ISOFIX. Homologation de type : E5 03171 Homologation de type : E5 03171 3 32 Pour les autres sièges enfant, votre voiture doit se trouver dans la liste de véhicules fournie par le fabricant ou être agréée universellement selon la norme ECE R44. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 33 01 Sécurité Sécurité des enfants Poids/âge Siège avant A Place externe de la banquette arrière Place arrière centrale Groupe 2/3 Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Coussin rehausseur – avec ou sans dossier. Homologation de type : E5 03139 Homologation de type : E5 03139 Homologation de type : E5 03139 15 – 36 kg (3 – 12 ans) 01 Coussin rehausseur Volvo intégré - disponible en option. Homologation de type : E5 03140 Pour plus d'informations sur l'activation/la désactivation du coussin gonflable (SRS), voir page 22. Coussins rehausseurs intégrés* Le coussin rehausseur Volvo intégré dans le siège central est spécialement conçu pour assurer au mieux la sécurité des enfants. En association avec les ceintures de sécurité traditionnelles, le coussin rehausseur est homologué pour les enfants dont le poids est compris entre 15 et 36 kg. Rabattement du coussin rehausseur G027211 G027209 A 1. Abaissez le coussin. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 33 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 34 01 Sécurité Sécurité des enfants 01 2. Détachez le ruban velcro. 3. Relevez la partie supérieure. Le système de fixation ISOFIX pour sièges pour enfant* Relèvement dans le dossier de la banquette la ceinture de sécurité soit en contact avec le corps de l'enfant et à ce qu'elle ne flotte ni se vrille au-dessus de l'épaule. • la sangle abdominale soit placée suffisamment bas, c'est-à-dire au-dessus du bassin pour une protection optimale. • la ceinture de sécurité ne se trouve pas sur le cou de l'enfant ni en dessous du niveau de l'épaule. • Ajustez soigneusement la position de l'appuie-tête à la hauteur de la tête de l'enfant. ATTENTION Les réparations ou remplacements doivent être réalisés uniquement par un atelier Volvo agréé. N'effectuez aucune modification ni ajout au coussin rehausseur. Si un coussin rehausseur a été soumis à une force importante, lors d’une collision par exemple, le coussin entier doit être remplacé. Même si le coussin rehausseur ne semble pas endommagé, il peut avoir perdu certaines de ses caractéristiques de protection. Le coussin rehausseur doit aussi être remplacé s'il est très usé. 34 Abaissez la partie supérieure. Attachez le ruban Velcro. Replacez le coussin dans le dossier de la banquette. NOTE Veillez à ce que les deux parties du coussin rehausseur soient bien tendues avec la bande velcro (B) avant le relèvement. Sinon la partie supérieure (A) peut se bloquer dans le dossier (C) lorsqu'il sera rabattu. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G015268 • G027210 Veillez à ce que : Les points de fixations du système ISOFIX sont dissimulés dans la partie inférieure du dossier de la banquette arrière, aux places extérieures. L'emplacement des points de fixation est indiqué par des symboles sur la garniture du dossier (voir l'illustration ci-dessus). Pour accéder aux points de fixation, appuyez sur le coussin d'assise. Suivez toujours les instructions de montage du fabricant pour fixer un siège enfant aux points de fixation ISOFIX. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 35 01 Sécurité 01 35 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 36 Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche........................................ Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite.......................................... Combiné d'instruments........................................................................... Témoins de contrôle et d'avertissement................................................. Écran d'information................................................................................. Interrupteurs de la console centrale....................................................... Panneau de commande des éclairages.................................................. Levier gauche au volant.......................................................................... Ordinateur de bord*................................................................................ Levier droit au volant............................................................................... Régulateur de vitesse*............................................................................ Réglage de volant, frein de stationnement............................................. Prise électrique/allume-cigares............................................................... Lève-vitres électriques............................................................................ Rétroviseurs............................................................................................ Toit ouvrant électrique*........................................................................... 36 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 38 40 42 44 47 49 52 54 55 57 59 61 62 63 65 70 G020901 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck INSTRUMENTS ET COMMANDES 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 37 02 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 38 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche 02 COMFORT SPORT ADVANCED DOLBY B NR G027220 HU-403 38 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 39 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à gauche Frein de stationnement Réglage de la portée des phares Panneau d'interrupteurs Panneau de commande des éclairages Climatisation Liseuses Système audio Éclairage de l'habitacle Prise électrique, allume-cigare Commande, toit ouvrant Feux de détresse Témoin de ceinture de sécurité non bouclée G029581 Boîte à gants Panneau de commande de la porte conducteur. Feux antibrouillard Phare/feux de position/stationnement Feu antibrouillard arrière Commutateur clignotants, feux de route et de croisement Régulateur de vitesse Avertisseur sonore Combiné d'instruments Clavier pour téléphone/système audio Essuie-glace Bouche de ventilation Ecran de contrôle Indicateur de température 02 Rétroviseur intérieur Bouton de verrouillage centralisé Blocage des lève-vitres des portes arrière Commandes, lève-vitres Compteur kilométrique, compteur journalier/régulateur de vitesse Réglage, rétroviseurs extérieurs Tachymètre (Compteur de vitesse) Châssis actif, Four C Feux clignotants Compte-tours Thermomètre extérieur, montre, rapport engagé Jauge de carburant Témoins de contrôle et d'avertissement Bouches de ventilation Éclairage des instruments 39 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 40 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite G027221 02 40 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 41 02 Instruments et commandes Vue d'ensemble, voiture à conduite à droite Frein de stationnement Réglage de la portée des phares Prise électrique, allume-cigare Éclairage des instruments Climatisation Liseuses Système audio Éclairage de l'habitacle Panneau d'interrupteurs Commande, toit ouvrant Feux de détresse Témoin de ceinture de sécurité non bouclée G029581 Boîte à gants Panneau de commande de la porte conducteur. Feu antibrouillard arrière Phare/feux de position/stationnement Feux antibrouillard Essuie-glace Clavier pour téléphone/système audio Bouche de ventilation Témoins de contrôle et d'avertissement Jauge de carburant 02 Rétroviseur intérieur Bouton de verrouillage centralisé Blocage des lève-vitres des portes arrière Commandes, lève-vitres Thermomètre extérieur, montre, rapport engagé Réglage, rétroviseurs extérieurs Compte-tours Châssis actif, Four C Feux clignotants Tachymètre (Compteur de vitesse) Avertisseur sonore Compteur kilométrique, compteur journalier/régulateur de vitesse Combiné d'instruments Indicateur de température Régulateur de vitesse Ecran de contrôle Commutateur clignotants, feux de route et de croisement Bouches de ventilation Panneau de commande des éclairages 41 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 42 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments G026973 02 Indicateur de température - Indique la température du système de refroidissement du moteur. Si la température devient anormalement élevée, l'aiguille atteint la zone rouge, un message apparaît sur l'écran de contrôle. N'oubliez pas que des feux auxiliaires montés devant la prise d'air diminuent la capacité de refroidissement quand les températures extérieures et les charges moteur sont élevées. Témoin d'avertissement - Si un problème survient, le témoin s'allume et un message s'affiche à l'écran de contrôle. Indication pour le régulateur de vitesse Pour de plus amples informations, voir page 59. Indication pour boîte de vitesse automatique - La position de changement de rapport de vitesse sélectionnée est indiquée ici. Si vous disposez de la boîte automatique Geartronic et que vous l'utilisez en position manuelle, le rapport actuel est indiqué. Écran - L'écran affiche des messages d'information et d'avertissement. Compteur kilométrique - Le compteur kilométrique indique la distance totale parcourue par la voiture. Tachymètre (Compteur de vitesse) - Indique la vitesse de la voiture. Témoin de feux de route Compteurs kilométriques journaliers, T1 et T2 - Les compteurs kilométriques sont uti- 42 les pour mesurer les courtes distances. Le chiffre de droite indique les centaines de mètres. Pour remettre à zéro, appuyez plus de 2 secondes. Vous pouvez passer d'un compteur journalier à un autre avec une petite pression sur le bouton. Compte-tours - Indique le régime du moteur en milliers de tours/minute. L'aiguille ne doit pas entrer dans la zone rouge. Indicateur de température extérieure - Indique la température extérieure. Lorsque la température se situe entre +2 °C et 5 °C, P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 43 02 Instruments et commandes Combiné d'instruments le symbole représentant un flocon de neige apparaît sur l'écran de contrôle. Le symbole indique un risque de chaussée glissante. Lorsque la voiture est à l'arrêt ou a été à l'arrêt, la jauge de température peut indiquer une valeur trop élevée. 02 Horloge - Tournez le bouton pour régler l'heure. Lorsque le témoin de l'instrument s'allume, le niveau dans le réservoir de carburant est bas. Faites le plein au plus vite. Consultez aussi "Ordinateur de bord" en page 55. Témoins de contrôle et d'avertissement Feux clignotants - gauche/droite 43 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 44 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement 02 Tous les témoins de contrôle et d'avertissement 1 s'allument lorsque la clé de contact est placée en position II avant le démarrage. Le fonctionnement des témoins est alors vérifié. Une fois le moteur démarré, tous les témoins doivent s'éteindre, à l'exception du témoin de frein de stationnement qui ne s'éteint que lorsque le frein est desserré. Si le moteur n'est pas démarré dans les 5 secondes, tous les témoins s'éteignent à l'exception du témoin de panne du système de dépollution des gaz d'échappement et du témoin de basse pression d'huile. Il est possible que certains témoins n'aient pas de fonction, selon le niveau d'équipement de votre voiture. Témoin d'avertissement au centre de l'instrument 1. Consultez le message sur l'affichage. 2. Effectuez les mesures nécessaires. Le message s'éteint à l'aide du bouton READ, voir page 47, ou disparaît automatiquement au bout de 2 minutes. Ce témoin s'allume en rouge ou jaune selon la gravité de la défaillance détectée. Témoin rouge : 1. Arrêtez-vous en un lieu sûr. Ne reprenez pas la route. 2. Lisez les informations affichées à l'écran. 3. Corrigez conformément aux instructions ou contactez un atelier Volvo agréé. 1 44 Les symboles et messages sont visibles jusqu'à ce que l'on ait remédié à la panne. Témoin jaune G026977 Test de fonction, témoins Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 192. Lorsque le message ENTRETIEN REGULIER NECESS s'affiche, les symboles et messages s'éteignent à l'aide du bouton READ, ou disparaissent automatiquement au bout de 2 minutes. Témoins de contrôle Panne du système ABS Si le témoin s'allume, le système est hors service. Le système ordinaire de la voiture fonctionne toujours, mais sans la fonction ABS. 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. 2. Redémarrez le moteur. 3. Si le témoin demeure allumé, roulez prudemment jusqu'au garage Volvo agréé le P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 45 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement • Si les témoins s'éteignent, il s'agissait d'une défaillance temporaire. • Si le témoin s'allume, cela peut signifier que le niveau de liquide de frein est trop bas. Si les témoins d'avertissement restent allumés, vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 195. • 1. Garez la voiture dans un lieu sûr et vérifiez le niveau du réservoir de liquide de frein, voir page 195. Si le niveau est en-dessous de MIN dans ce réservoir, vous ne devriez pas roulez plus longtemps mais faire remorquer votre voiture jusqu'à un garage Volvo pour une vérification du système de freinage. • Si le niveau dans le réservoir de liquide de frein est normal et que les témoins sont toujours allumés, vous pouvez rouler avec grande précaution jusqu'au garage Volvo agréé le plus proche pour une vérification du système de freinage. plus proche pour faire vérifier le système ABS. Panne dans le système de freinage 2. Si le niveau est en-dessous de MIN dans le réservoir vous ne devriez pas rouler plus longtemps mais faire remorquer votre voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour une vérification du système de freinage. Si les témoins d'avertissement des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. ATTENTION Si les témoins d'avertissement des FREINS et ABS sont allumés en même temps, il y a un risque de perte d'adhérence du train arrière lors d'un freinage brutal. Témoin de ceinture de sécurité non bouclée 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et éteignez le moteur. Le témoin demeure allumé tant que le conducteur n'a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Pression d'huile insuffisante 2 Si le témoin s'allume en cours de conduite, cela signifie que la pression d'huile du moteur est trop basse. Coupez votre moteur immédiatement et vérifiez le niveau d'huile moteur. Si le témoin s'allume alors que le niveau est normal, stoppez votre véhicule et contactez un concessionnaire Volvo agréé. 02 Système de dépollution des gaz d'échappement Si le témoin s'allume, une panne peut s'être produite dans le système de dépollution des gaz d'échappement. Rendez-vous à votre atelier Volvo agréé pour une vérification. Panne du SRS Si le témoin reste allumé ou s'allume en cours de conduite, cela signifie qu'une anomalie a été détectée dans le système SRS (coussins gonflables). Amenez la voiture jusqu'à un atelier Volvo agréé pour inspection. 2. Redémarrez le moteur. 2 Pour certains moteurs, le témoin de basse pression d'huile n'est pas utilisé. L'avertissement se manifeste sur l'écran, voir page 192. `` 45 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 46 02 Instruments et commandes Témoins de contrôle et d'avertissement L'alternateur ne charge pas 02 Si le témoin s'allume en marche, une panne de système électrique s'est probablement produite. Consultez un atelier Volvo agréé. Préchauffage moteur (diesel) Le témoin s'allume pour informer que le préchauffage du moteur est en cours. Lorsque le témoin s'éteint, la voiture peut être démarrée. Ne concerne que les véhicules à moteurs Diesel. Frein de stationnement serré Le témoin est allumé lorsque le frein de stationnement est serré. Serrez toujours le frein de stationnement à fond. NOTE Le témoin s'allume quelle que soit la force utilisée pour serrer le frein de stationnement. Feu antibrouillard, arrière Ce témoin s'allume lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. 46 Lampe-témoin pour remorque Clignote lorsque vous utilisez les clignotants de la voiture. Si le témoin ne clignote pas, cela signifie qu'il y a un défaut de clignotants sur la remorque ou la voiture. Système de contrôle de la stabilité STC/ DSTC Les différentes fonctions et les témoins du système sont décrits en page 128. Témoin de rappel – portières non fermées Le conducteur sera averti si une des portières ou le coffre à bagages n'est pas correctement fermé. À basse vitesse Si la voiture roule à une vitesse inférieure à environ 7 km/h, le témoin d'information s'allume et PORTIÈRE CONDUCT OUVERTE, PORTIÈRE PASSAG OUVERTE, PORTE ARR GAUCHE OUVERTE ou PORTE ARR DROITE OUVERTE apparaissent à l'écran. Arrêtez la voiture dans en un lieu sûr et fermez la porte ou le capot ouvert. À vitesse élevée Si la voiture roule à une vitesse supérieure à environ 7 km/h, le témoin s'allume et l'écran affiche l'un des messages du paragraphe précédent. Rappel coffre à bagages Si le coffre à bagages est ouvert, COFFRE OUVERT apparaît sur l'écran. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 47 02 Instruments et commandes Écran d'information Messages sur l'écran de contrôle Les messages mémorisés dans la liste peuvent être relus. Appuyer sur le bouton READ (A) pour faire apparaître les messages mémorisés. Il est possible de faire défiler les messages de la liste en appuyant sur le bouton READ. Appuyer sur le bouton READ pour replacer les messages lus dans la liste. Message Signification RÉPAR URGENTE Faites immédiatement contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé. VOIR MANUEL Lisez le manuel de conduite et d'entretien. RÉPAR DEMANDÉE Faites contrôler la voiture par un atelier Volvo agréé au plus tôt. PROCHAIN ENTRET. Faites vérifier lors de votre prochaine visite d'entretien. ENTRETIEN REGULIER NECESS Il est temps de faire l'entretien dans un atelier Volvo agréé. Le moment est déterminé par le kilométrage, le nombre de mois depuis le dernier entretien et le temps de fonctionnement du moteur. G026979 NOTE Dès qu'un témoin d'avertissement ou de contrôle s'allume, vous voyez apparaître simultanément un message dans le petit écran de contrôle. Une fois le contenu du message lu et compris, vous pouvez presser sur le bouton READ (A). Le message est alors effacé de l'écran et mis en mémoire. Les messages d'erreur survenus sont conservés jusqu'à réparation de la panne ou défaillance concernées. Vous ne pouvez pas effacer les messages indiquant une panne grave de l'écran de contrôle. Ils demeurent visibles jusqu'à ce que la cause de la défaillance soit réparée. Si un message d'avertissement apparaît lorsque vous êtes dans le menu de l'ordinateur de bord ou que vous téléphonez, vous devez d'abord accepter le message. Pressez ensuite sur READ (A). Message Signification ARRÊT PRUDENT Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. COUPER MOTEUR Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. Risques de dommages graves. 02 `` 47 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 48 02 Instruments et commandes Écran d'information 02 48 Message Signification FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL Le filtre à particules diesel doit être régénéré, voir page 117. STC/DSTC CTL PATINAGE OFF L'intervention du système de contrôle de la stabilité et de la traction est réduite, voir page 128 pour d'autres versions. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 49 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale Interrupteur G027194 02 NOTE L'emplacement des boutons peut varier. Châssis actif, Four C* Appuyez sur le bouton pour alterner les positions Comfort et Sport, voir page 130. L'écran affiche le réglage actuel pendant 10 secondes. BLIS (Blind Spot Information System Système d'Information Angle Mort)* Appuyez sur le bouton pour désactiver ou réactiver la fonction. voir page 153 pour plus d’informations. Système DSTC Ce bouton est utilisé pour réduire ou réactiver les fonctions du système DSTC. Lorsque la diode du bouton s'allume, le système DSTC est activé (si absence de panne). Appuyez pendant au moins une demi-seconde sur le bouton pour désactiver la fonction DSTC. La diode s'éteint et le texte DSTC ANTI-PAT. OFF est affiché à l'écran. Lorsque vous démarrez le moteur de nouveau, le système DSTC est réactivé. Pour de plus amples informations, voir page 128. ATTENTION N'oubliez pas que les propriétés de conduite du véhicule sont modifiées si vous désactivez le système DSTC. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 49 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 50 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale Prise électrique/allume-cigare* 02 La prise électrique peut être utilisée pour alimenter divers accessoires 12 volts, par ex. un téléphone mobile ou une glacière. La clé de contact doit au moins se trouver en position I pour que la prise soit sous tension. Enfoncez le bouton de l'allume-cigare pour l'enclencher. L'allume-cigare revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allume-cigares et utilisez la résistance incandescente. Pour des raisons de sécurité, laissez toujours le cache en place lorsque la prise n’est pas utilisée. Intensité maximale à la prise : 10 A. Abaissement du repose-tête extérieur de la banquette arrière* N'abaissez pas l'appuie-tête si un passager est assis sur l'un des sièges extérieurs. 1. Mettez la clé de contact sur la position I ou II. 50 2. Pressez l'interrupteur pour rabattre les appuie-tête arrière pour une meilleure visibilité arrière. Les appuie-tête sont remis en place manuellement. Si les dossiers arrière doivent être abaissés, les appuie-tête doivent être relevés Rétroviseurs extérieurs rabattables* Cet interrupteur permet de replier les rétroviseurs extérieurs lorsqu'ils sont dépliés ou inversement de les déplier lorsqu'ils sont en position repliée. Voici comment faire lorsqu'un rétroviseur extérieur a été par mégarde replié ou déplié : 1. Dépliez manuellement le rétroviseur concerné le plus vers l'avant possible. 2. Tournez la clé de contact en position II. 3. Repliez le rétroviseur vers l'intérieur au moyen de l'interrupteur, puis vers l'extérieur, également avec l'interrupteur. Les rétroviseurs sont alors revenus dans la position d'origine. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Park Assist* Le système est toujours actif lorsque la voiture est démarrée. Appuyez sur le bouton pour désactiver/réactiver l'aide au stationnement, voir page 131. Verrouillage du coffre à bagages* Appuyez sur ce bouton pour verrouiller le coffre. Le coffre demeure ainsi verrouillé même si les portes sont ouvertes manuellement à l'aide de la clé principale, sa télécommande ou la clé de service. Fermeture des serrures à pêne dormant et des capteurs d'alarme* Utilisez ce bouton si, pour une raison quelconque, vous souhaitez désactiver la fonction de serrures à pêne dormant (cette fonction implique que vous ne pouvez pas ouvrir les portes de l'intérieur quand elles sont verrouillées). Utilisez aussi ce bouton pour désactiver les détecteurs de mouvement et d'inclinaison du système d'alarme - par exemple lors de transport sur un car-ferry. La diode s'allume quand ces fonctions sont désactivées/déconnectées, voir page 106 et 110. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 51 02 Instruments et commandes Interrupteurs de la console centrale Eclairage supplémentaire* Feux de détresse Rétroviseurs et lunette arrière à dégivrage Utilisez ce bouton pour allumer les feux supplémentaires de la voiture en même temps que les feux de route ou si vous souhaitez désactiver cette fonction. La diode du bouton est allumée lorsque la fonction est activée. Ce bouton est utilisé pour dégivrer et désembuer rapidement la lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs. Une pression sur l'interrupteur actionne cette fonction simultanément pour la vitre arrière et les rétroviseurs. Le témoin de l'interrupteur est allumé Adapter le faisceau lumineux pour la circulation à droite/à gauche Maintenez le bouton enfoncé pendant au moins cinq secondes. La voiture doit être immobile lors de l'adaptation. Le message FEUX CROIS. RÉGL. POUR CIRCUL DROITE ou FEUX CROIS. RÉGL. POUR CIRCUL GAUCHE apparaît à l'écran. Pour de plus amples informations concernant l'adaptation du faisceau lumineux des phares halogène ou Bi-Xénon, voir page 146. G027279 Phares Bi-Xénon actifs, ABL* Le faisceau lumineux des phares ABL suit les mouvements du volant pendant la conduite. Cette fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture et elle peut être désactivée/activée en appuyant sur le bouton. La diode du bouton est allumée lorsque la fonction est activée. 02 Utilisez les feux de détresse (tous les feux clignotants clignotent) lorsque vous devez arrêter ou garer votre voiture en urgence et qu'elle présente un danger ou un obstacle à la circulation. Appuyez sur le bouton pour activer la fonction. Le dégivrage est automatiquement désactivé au bout de 12 minutes environ. Sièges avant chauffants Pour de plus amples informations, voir page 76 ou 79. NOTE La réglementation concernant l'utilisation des feux de détresse peut varier d'un pays à un autre. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 51 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 52 02 Instruments et commandes Panneau de commande des éclairages Phares Position G027100 02 Commandes d'éclairage Feux antibrouillard* Molette de réglage de la portée des phares Feu antibrouillard arrière Molette de réglage de l'éclairage des instruments Signification 3. Pour allumer les feux de route, tirez le levier de volant gauche vers le volant et relâchezle, voir page 54. Feux de croisement automatiques/éteints. Appels de phares uniquement. L'éclairage s'éteint automatiquement lorsque la clé de contact est mise en position I ou 0. Feux de position/de stationnement Feux de position/de stationnement Feux de croisement automatiques. Dans cette position, les feux de route peuvent être allumés et les appels de phares sont disponibles. Feux de croisement automatiques* Les feux de croisement s'allument automatiquement lorsque la clé de contact est en position II sauf lorsque le commutateur d'éclairage (1) est en position centrale. Au besoin, la fonction d'allumage automatique des feux de croisement peut être désactivée par un atelier Volvo agréé. Feux de croisement automatiques, feux de route 1. Tournez la clé de contact en position II. 2. Pour allumer les feux de croisement, tournez le commutateur d'éclairage (1) en butée vers la droite. 52 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les feux de position/de stationnement peuvent être allumés quelle que soit la position de la clé de contact. ± Tournez le commutateur d'éclairage (1) en position centrale. Les feux de position/de stationnement et l'éclairage de la plaque d'immatriculation sont toujours allumés lorsque la clé de contact est en position II. Réglage de la portée des phares Le chargement de la voiture modifie la hauteur du faisceau lumineux des phares, ce qui peut entraîner l'éblouissement des conducteurs venant en sens inverse. Vous pouvez éviter ce problème en réglant la portée des phares. 1. Tournez la clé de contact en position II. 2. Tournez le commutateur d'éclairage (1) dans l'une de ses positions extrêmes. 3. Tournez la molette (3) pour lever ou abaisser la hauteur du faisceau lumineux. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 53 02 Instruments et commandes Panneau de commande des éclairages Les voitures équipées de phares bi-xénon actifs ou bi-xénon* possèdent un réglage automatique de la portée et ne comportent donc pas de molette (3). Feu antibrouillard arrière Le feu antibrouillard arrière s'allume uniquement soit avec les phares soit avec les phares antibrouillard. ± Éclairage des instruments L'éclairage des instruments est allumé lorsque la clé de contact est en position II et que le commutateur d'éclairage (1) est dans l'une des positions extrêmes. L'éclairage est automatiquement adouci de jour et peut être réglé manuellement de nuit. ± activée/activée avec le bouton situé sur la console centrale, voir page 51. 02 Appuyez sur le bouton (4), voir page 52. Le témoin de feu antibrouillard arrière s'allume sur le combiné d'instruments et la diode du bouton brille lorsque le feu antibrouillard arrière est allumé. Phares Bi-Xénon actifs, ABL* Faites rouler la molette (5) pour obtenir un éclairage plus fort ou plus doux. Feux antibrouillard NOTE La législation sur l'emploi des feux antibrouillard varient d'un pays à l'autre. Les phares antibrouillard peuvent être allumés soit avec les phares soit avec les feux de position/stationnement. ± Appuyez sur le bouton (2), voir page 52. La diode du bouton brille lorsque les phares antibrouillard sont allumés. G020789 Feux antibrouillard* Le faisceau lumineux des phares ABL suit les mouvements du volant pendant la conduite. La fonction est automatiquement activée au démarrage de la voiture et elle peut être dés- * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 53 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 54 02 Instruments et commandes Levier gauche au volant Positions du levier au volant Feux clignotants Clignotement continu 02 ± Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en butée (2). Le levier reste en position et peut être repositionné manuellement ou revenir automatiquement avec le mouvement du volant. Clignotement court G027178 ± Clignotement court, clignotants Clignotement continu, clignotants Appel de phares Éclairage d'accompagnement et activation des feux de croisement et de route Poussez le levier du volant vers le haut ou vers le bas en position (1) puis relâchez-le, le levier revient dans sa position initiale ou poussez le levier en position (2) et remettez-le dans sa position initiale. Les clignotants clignotent trois fois. Les séquences courtes de clignotement sont immédiatement interrompues si le clignotement est basculé dans le sens inverse. Activation des feux de croisement et de route et de l'éclairage d'accompagnement La clé de contact doit être en position II pour que les feux de route puisse être allumés. 1. Tournez le commutateur d'éclairage dans le sens des aiguilles d'une montre dans sa position extrême, voir page 52. 2. Tirez le levier vers le volant en position (4) puis relâchez. Appel de phares ± Tirez le levier vers le volant en position (3). Les feux de route sont allumés jusqu'à ce que vous relâchiez le levier. Éclairage d'accompagnement Une partie de l'éclairage extérieur peut rester allumé pour servir d'éclairage d'accompagnement après le verrouillage de la voiture. La durée de l'éclairage est de 30 secondes 1 mais elle peut être modifiée pour 60 ou 90 secondes. 1. Retirez la clé de la serrure de contact. 2. Tirez le levier vers le volant en position (4) puis relâchez. 3. Sortez et verrouillez la voiture. 1 54 Réglages en usine. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 55 02 Instruments et commandes Ordinateur de bord* Généralités Vitesse en miles per hour* NOTE Si un message d'avertissement apparaît lorsque vous utilisez l'ordinateur de bord, vous devez d'abord valider le message. Validez en appuyant sur le bouton READ pour revenir à la fonction de l'ordinateur de bord. Menus L'ordinateur de bord affiche l'information suivante : RESET - permet d'initialiser. Vitesse moyenne G026956 Molette de commande - permet de naviguer dans les menus et de valider dans la liste de l'ordinateur de bord. • • • • • • READ - permet de valider. Commande Pour accéder aux informations de l'ordinateur de bord, il faut tourner la molette (B) vers le haut ou vers le bas. En tournant d'un cran supplémentaire, vous revenez à la position initiale. 1 VITESSE MOYENNE VITESSE EN MILES PER HOUR* La vitesse réelle est indiquée en mph si le compteur de vitesse est gradué en km/h. À l'inverse, si le compteur de vitesse est gradué en mph, la vitesse réelle est indiquée en mph. 02 Consommation instantanée Information continue sur la consommation de carburant actuelle. Le calcul de la consommation s'effectue chaque seconde. Le chiffre affiché est mis à jour toutes les deux secondes. Lorsque la voiture est immobile, " ----" s'affiche. Pendant la régénération 1, la consommation de carburant peut augmenter, voir page 117. INSTANTANÉE CONSOMMATION MOYENNE KILOMETRES A RESERVOIR VIDE STC/DSTC, voir page 128 Consommation moyenne depuis la dernière réinitialisation (RESET). Lorsque le contact est coupé, la dernière consommation moyenne sert de base de référence pour le calcul de la nouvelle valeur lorsque vous continuez à rouler. Elle peut se réinitialiser avec le bouton RESET sur le levier. NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant est utilisé. Consommation moyenne Consommation moyenne de carburant depuis la dernière initialisation. RESET permet d'effectuer l'initialisation. Concerne uniquement les voitures Diesel avec filtre à particules. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 55 P2 (S60); 5; 3 evastarck 02 Instruments et commandes Ordinateur de bord* NOTE 02 Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage alimenté au carburant* est utilisé. Kilomètres à réservoir vide Le calcul est basé sur la consommation moyenne sur les 30 derniers kilomètres et sur la quantité de carburant restant dans le réservoir. L'écran indique la distance approximative qui peut être parcourue avec ce qu'il reste de carburant dans le réservoir. Lorsque l'écran affiche " --- KILOMETRES A RESERVOIR VIDE", la distance restante n'est pas garantie. Faites le plein au plus vite. NOTE Certaines mesures peuvent être incorrectes si un chauffage de stationnement* est utilisé ou en cas de changement dans la façon de conduire. 56 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 56 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 57 02 Instruments et commandes Levier droit au volant Essuie-glace Balayage intermittent Capteur de pluie* Vous pouvez vous-même régler l'intervalle de temps entre les balayages. Tournez la molette de réglage vers le haut pour obtenir un balayage plus rapide. Tournez la molette vers le bas pour obtenir un balayage plus lent. Le capteur de pluie détecte la quantité d'eau sur le pare-brise pour activer automatiquement les essuie-glace. La sensibilité du capteur de pluie peut être réglée avec la molette. Balayage continu G026953 Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse normale Essuie-glace/lave-glace - pare-brise Molette Capteur de pluie - marche/arrêt Les essuie-glaces fonctionnent à vitesse élevée IMPORTANT Avant d'activer les essuie-glaces en hiver, assurez-vous que les balais ne sont pas gelés et veillez à enlever la neige et la glace sur le pare-brise. Tournez la molette vers le haut pour une plus grande sensibilité et vers le bas pour une moindre sensibilité. (Un balayage supplémentaire est donné lorsque la molette est tournée dans le sens horaire). On/Off Lorsque le capteur de pluie doit être activé, la clé de contact/l'allumage doit être en position I ou II et le levier d'essuie-glace doit être en position 0 (désactivé). Activer le capteur de pluie: ± Essuie-glace désactivés Les essuie-glaces sont éteints lorsque le levier est en position 0. Balayage unique Déplacez le levier vers le haut pour obtenir un seul balayage. IMPORTANT Lors du nettoyage du pare-brise avec les essuie-glaces, utilisez du liquide lave-glace en abondance. Le pare-brise doit être mouillé lorsque les essuie-glaces fonctionnent. 02 Appuyez sur le bouton. Une diode indiquant que le capteur de pluie est actif s'allume sur le bouton. Désactiver le capteur de pluie en choisissant l'une des alternatives suivantes: • Appuyez sur le bouton. La diode du bouton s'éteint. • Poussez le levier vers le bas pour un autre programme d'essuie-glace. Si le levier est poussé vers le haut, les essuie-glaces exécutent un balayage supplémentaire et reviennent en position de capteur de pluie lorsque le levier est relâché en position 0. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 57 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 58 02 Instruments et commandes Levier droit au volant 02 Le capteur de pluie est automatiquement désactivé lorsque la clé est retirée de la serrure de contact ou 5 minutes après la coupure du contact. Lavage réduit Lorsqu'il reste environ 1 litre de liquide laveglace dans le réservoir, l'alimentation des lavephares en liquide est coupée. Ceci donne la priorité à la visibilité au niveau du pare-brise. IMPORTANT Les essuie-glace peuvent être activés et endommagés. Désactivez le capteur de pluie en appuyant sur le bouton (2) lorsque la clé de contact est en position I ou II. Lave-glace Tirez le levier vers le volant pour actionner les lave-glaces. Les essuie-glaces effectuent quelques balayages supplémentaires lorsque le levier est relâché. Lave-phares* Le lave-phare est activé automatiquement lorsque le lave-glace est employé. Le lavage haute pression des phares consomme une grande quantité de liquide de laveglace. Pour économiser du liquide lave-glace, les phares sont lavés une fois sur cinq (sur une durée de 10 minutes). Lorsque dix minutes se sont écoulées depuis la dernière activation du lave-glace, les phares sont lavés à haut pression dès le premier lavage du pare-brise. Seul le pare-brise est lavé si vous tirez brièvement le levier vers le volant. 58 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 59 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Activation Augmenter ou diminuer la vitesse NOTE Une augmentation temporaire de la vitesse (inférieure à une minute) à l'aide de la pédale d'accélérateur, par ex. lors d'un dépassement, n'influence pas le réglage du régulateur de vitesse. La voiture reviendra à la vitesse précédemment définie lorsque la pédale d'accélérateur est relâchée. 02 G027177 G026949 Désactivation temporaire Les commandes du régulateur de vitesse sont placées à gauche sur le volant. Définition de la vitesse souhaitée : 1. Appuyez sur le bouton CRUISE. CRUISE s'affiche dans le combiné d'instruments. 2. Appuyez légèrement sur la touche + ou pour programmer la vitesse désirée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. Le régulateur de vitesse ne peut pas être activé si la vitesse est inférieure à 30 km/h ou supérieure à 200 km/h. 1 ± Augmentez ou diminuez la vitesse en appuyant sur + ou -. La vitesse de la voiture au moment où le bouton est relâché est alors programmée. Une courte pression (moins d'une demiseconde) sur + ou - correspond à une modification de la vitesse de 1 km/h. Appuyez sur 0 pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE est affiché dans le combiné d'instrument. La vitesse précédemment programmée est conservée en mémoire après une désactivation temporaire. Le régulateur de vitesse est en outre temporairement désactivé lorsque : • la pédale de frein ou la pédale d'embrayage est enfoncée • la vitesse en montée tombe sous 25–30 km/h 1 • le sélecteur de vitesses est placé en position N • • un patinage ou un blocage de roue survient une augmentation temporaire de la vitesse a duré plus de 1 minute. En fonction de la version du moteur. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 59 P2 (S60); 5; 3 evastarck 02 Instruments et commandes Régulateur de vitesse* Retour à la vitesse définie 02 Appuyez sur le bouton pour revenir à la vitesse précédemment programmée. CRUISE-ON s'affiche dans le combiné d'instruments. Désactivation Appuyez sur CRUISE pour désactiver le régulateur de vitesse. CRUISE-ON disparaîtra du combiné d'instruments. 60 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 60 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 61 02 Instruments et commandes Réglage de volant, frein de stationnement Réglage de volant ATTENTION Réglez la position de votre volant avant de commencer à conduire, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le volant est verrouillé. Frein de stationnement (Frein à main) Comment serrer le frein de stationnement? 1. Enfoncer la pédale de frein. 02 2. Tirez fermement la poignée du frein de stationnement vers le haut jusqu'en butée. 3. Relâcher la pédale de frein en s'assurant que la voiture reste immobile. 4. Si le véhicule se met en mouvement, la poignée du frein de stationnement doit être tirée plus fermement. G027308 5. Lorsque vous laissez un véhicule en stationnement, engagez toujours le rapport 1 (pour les boîtes de vitesses manuelles) ou la position P (pour les boîtes de vitesses automatiques). Le volant peut être réglé en hauteur et en profondeur. Stationnement en côte 2. Réglez ensuite le volant dans la position qui vous convient le mieux. 3. Remettez en place la commande en pressant à nouveau pour verrouiller le volant dans cette position. Si la manœuvre s'avère un peu difficile, vous pouvez appuyer sur le volant en même temps que vous replacez la commande. G027307 1. Poussez vers le bas la commande de réglage du volant située sur le côté gauche de la colonne de direction. La poignée est placée entre les sièges avant. NOTE Le témoin d'avertissement sur le combiné d'instruments s'allume quelle que soit la force avec laquelle le frein de stationnement est serré. Si la voiture est garée dans une côte, tournez les roues vers la route. Si la voiture est garée dans une descente, tournez les roues vers le bord de la route. Comment desserrer le frein de stationnement? 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Tirez légèrement le frein de stationnement vers le haut, appuyez sur le bouton, abaissez le frein de stationnement et relâchez le bouton. 61 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 62 02 Instruments et commandes Prise électrique/allume-cigares Prise électrique de banquette arrière Allume-cigares* ± 02 Enfoncez le bouton de l'allume-cigare pour l'enclencher. G027173 L'allume-cigare revient automatiquement en place lorsqu'il est chaud. Sortez alors l'allumecigare et utilisez la résistance incandescente. La prise électrique peut être utilisée pour différents accessoires comme un téléphone mobile ou une glacière. Elle est prévue pour une alimentation 12 V. Le courant maximal autorisé est de 10 A. La clé de contact doit au moins se trouver en position I pour que la prise soit sous tension. ATTENTION Pour des raisons de sécurité, laissez toujours le cache en place lorsque la prise n'est pas utilisée. 62 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 63 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques Actionnement Portière conducteur Commande automatique ± Les lève-vitres électriques sont activés au moyen des commandes situées dans les portières. La clé de contact doit être en position I ou II pour que les lève-vitres électriques puissent fonctionner. Lorsque le moteur est éteint et que vous avez retiré la clé de contact, vous pouvez toujours ouvrir ou fermer pendant une durée limitée les vitres tant qu'aucune des portes n'a été ouverte. Regardez toujours le mouvement des vitres lorsque vous les actionnez. ± G029582 Appuyez sur la partie avant de la commande. Pour fermer la vitre : Commandes de lève-vitres. Commandes des vitres avant Tirez sur la partie avant de la commande. Commandes vitres arrière NOTE Pour réduire le bruit du vent lorsque les vitres arrière sont ouvertes, il suffit d'ouvrir légèrement les vitres avant. 02 ATTENTION Pour ouvrir la vitre : ± Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le haut, puis relâchez-la. Les vitres latérales descendent ou montent automatiquement. Si une vitre est bloquée par un objet, le mouvement est interrompu. Le conducteur peut commander tous les lèvevitres de sa place. Les vitres peuvent être ouvertes et fermées de deux manières : La fonction qui interrompt le mouvement des fenêtres en cas de blocage n'agit que lors de la fermeture automatique, et non manuelle. ATTENTION Si des enfants sont embarqués : N'oubliez pas de couper le courant des lève-vitres en retirant la clé de contact si le conducteur doit quitter la voiture. Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres. Commande manuelle ATTENTION Prenez garde à ne pas coincer les enfants ni les autres passagers lorsque vous fermez les vitres. Soyez vigilant lorsque vous fermez les vitres des portes arrière depuis la porte conducteur ou avec la télécommande. ± Appuyez doucement sur l'une des commandes (A) ou (B) ou tirez-la vers le haut. Les lève-vitres descendent ou remontent tant que vous manœuvrez les interrupteurs. `` 63 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 64 02 Instruments et commandes Lève-vitres électriques 02 Blocage des lève-vitres dans la portière arrière cune des portières correspondantes ou avec la commande de la portière conducteur. Lève-vitres des portières arrière Neutralisation des lève-vitres électriques arrière et verrouillage de sécurité enfant électrique*. Les lève-vitres électriques arrière peuvent être bloqués avec l'interrupteur dans le panneau de commande de la portière conducteur. Le témoin de l'interrupteur est allumé Les vitres des portières arrière peuvent être manœuvrées uniquement à partir de la portière du conducteur. Le témoin de l'interrupteur est éteint Les lève-vitres des portières arrière peuvent être actionnés à l'aide des commandes de cha- 64 G029585 G029583 G029586 Siège passager, avant La commande de lève-vitre de la portière passager n'actionne que la vitre de la portière concernée. Les vitres des portières arrière peuvent être actionnées à l'aide des commandes de chacune des portières correspondantes ou avec la commande de la portière conducteur. Si le témoin de l'interrupteur de neutralisation des vitres électriques des portières arrière (située sur le panneau de commandes de la portière conducteur) est allumée, les vitres arrière ne peuvent être commandées qu'à partir de la portière conducteur. Les lève-vitres des portières arrière sont actionnés de la même façon que ceux des portières avant. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 65 02 Instruments et commandes Rétroviseurs Fonction antiéblouissement automatique* La fonction antiéblouissement s'active automatiquement avec l'apparition d'une forte lumière provenant de l'arrière. NOTE G026660 La commande n'existe pas sur les rétroviseurs avec fonction antiéblouissement automatique. Rétroviseur intérieur avec boussole* 02 Si la boussole est activée, elle entre en fonction automatiquement lorsque le contact est en position II ou lorsque le moteur tourne. Activez ou désactivez la boussole en appuyant sur le bouton dissimulé au dos du rétroviseur. Utilisez par exemple un trombone. Le bouton est dans un renfoncement de 2,5 centimètres dans le rétroviseur. Réglez la zone de la boussole Fonction antiéblouissement Z O N E C A L Position normale Position antiéblouissement C A L G026965 Une forte lumière provenant de l'arrière peut se réfléchir dans le rétroviseur et éblouir le conducteur. Vous pouvez utiliser la fonction antiéblouissement lorsqu'une lumière provenant de l'arrière vous gêne. Huit directions différentes sont indiquées avec des abréviations en anglais : N (nord), NE (nord-est), E (est), SE (sud-est), S (sud), SW (sud-ouest), W (ouest) et NW (nord-ouest). Z O N E G026950 Rétroviseur intérieur Un écran est intégré dans l'angle supérieur gauche du rétroviseur intérieur qui indique la direction de conduite (avant de la voiture). `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 65 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 66 02 Instruments et commandes Rétroviseurs 02 La terre est divisée en 15 zones magnétiques. Pour un bon fonctionnement de la boussole, il convient de sélectionner la bonne zone. 1. Position de contact II. 2. Maintenez le bouton au dos du rétroviseur enfoncé pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que ZONE apparaisse (utilisez une trombone par exemple). Le numéro de la zone actuelle apparaît. 66 3. Appuyez plusieurs fois sur le bouton jusqu'à obtenir le numéro de la zone magnétique souhaitée (1-15). Après quelques secondes, l'écran affiche la direction à nouveau et le changement de zone est donc terminé. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 67 02 Instruments et commandes Rétroviseurs G026677 02 Zones magnétiques de la boussole. `` 67 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 68 02 Instruments et commandes Rétroviseurs Étalonnage 02 Rétroviseurs extérieurs ATTENTION Pour être exacte, la boussole doit être étalonnée. Pour une meilleur résultat, désactivez tous les gros consommateurs d'électricité comme l'éclairage intérieur, le ventilateur d'habitacle, le dégivrage de la lunette arrière etc. et évitez d'approcher des objets métalliques ou magnétiques du rétroviseur. Réglez les rétroviseurs avant de conduire. Rétroviseurs à fonction mémoire* Si la voiture a des rétroviseurs à fonction mémoire, ceux-ci fonctionnent avec la fonction mémoire des sièges, voir page 89. 1. Arrêtez la voiture dans une zone dégagée et laissez le moteur tourner. ATTENTION 3. Conduisez à vitesse maximale de 8 km/h en décrivant un cercle jusqu'à ce que CAL s'affiche sur l'écran. indiquant que le calibrage est terminé. Autre méthode d'étalonnage Prenez la route normalement. Lorsque l'étalonnage est terminé, CAL disparaît de l'écran. G029587 2. Maintenez le bouton situé au dos du rétroviseur enfoncé (avec un trombone par exemple) jusqu'à ce que CAL réapparaisse (env. 6 secondes). Les commandes pour régler les deux rétroviseurs extérieurs sont placés le plus en avant sur l'accoudoir de la portière du conducteur. 1. Appuyez sur le bouton L pour régler le rétroviseur gauche et sur le bouton R pour le rétroviseur droit. La diode du bouton s'allume. 2. Réglez la position au moyen de la petite manette centrale. 3. Appuyez de nouveau sur le bouton L ou sur le bouton R et la diode s'éteint. 68 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Le rétroviseur latéral côté conducteur dispose d'un miroir grand angle pour une vision optimale. Les objets peuvent sembler se trouver plus loin qu'ils ne sont en réalité. Rabattement des rétroviseurs extérieurs, voir page 50. Fonction de mémoire intégrée à la télécommande* Le déverrouillage de la voiture grâce à la télécommande, suivi de la modification des réglages des rétroviseurs, entraînent la mémorisation de ceux-ci dans la télécommande. Le déverrouillage suivant, avec la même télécommande, et l'ouverture de la portière du conducteur entraîneront le retour des rétroviseurs à la position sauvegardée dans les cinq minutes qui suivent. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 69 02 Instruments et commandes Rétroviseurs Vitres latérales laminées* Les vitres latérales feuilletées dans les portières avant et arrière améliorent l'isolation sonore de l'habitacle et améliorent la résistance aux effractions. IMPORTANT N'utilisez pas de raclette à lame métallique pour gratter le givre sur les rétroviseurs car cela pourrait rayer le verre et endommager la surface hydrofuge et antisaletés. 02 Revêtement hydrofuge et antisaletés* La surface des vitres latérales avant et/ou des rétroviseurs extérieurs est traitée de telle façon que la visibilité à travers les vitres ou dans les rétroviseurs est bonne même par temps de pluie. Les vitres latérales et les rétroviseurs à surface hydrofuge et antisaletés sont marqués d'un petit symbole. Pour de plus amples informations sur l'entretien de ces éléments de verre, voir page 179. Rétroviseurs Dans certains conditions météorologiques, la surface antisaletés fonctionne mieux si le chauffage des rétroviseurs est utilisé, voir page 76 ou 78. Réchauffez les rétroviseurs : • si les rétroviseurs sont couverts de glace ou de neige • • en cas de forte pluie et de chaussée sale en cas de buée sur les rétroviseurs. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 69 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 70 02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique* Positions d'ouverture Ouverture, position de ventilation ATTENTION Fermeture, position de ventilation Si des enfants sont embarqués : 02 Coupez l'alimentation du toit ouvrant en retirant la clé de contact si vous devez quitter la voiture. Position de ventilation Ouverture: ± Poussez le bord arrière de la commande (5) vers le haut. Fermeture: ± G027325 Il est possible de passer directement de la position de ventilation à la position de confort: déplacez le bouton à fond vers l'arrière (4) et relâchez. La commande du toit ouvrant est située dans le plafond. Le toit peut être ouvert en deux positions: G027010 Position de coulissement Position de ventilation, bord arrière relevé. Position de coulissement/confort 1, vers l'arrière/vers l'avant. La clé de contact doit être en position I ou II. Fermeture automatique Fermeture manuelle Ouverture manuelle Ouverture automatique 1 70 Tirez le bord arrière de la commande (6) vers le bas. En position confort, le toit est ouvert au maximum pour maintenir le bruit du vent à un niveau bas. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Commande automatique ± Tirez la commande au-delà du point de résistance en position (3) puis à fond vers l'arrière en position (4) ou au-delà du point de résistance en position (2) puis à fond vers l'avant en position (1) et relâchez-la. Le toit ouvrant s'ouvre/se ferme complètement. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 71 02 Instruments et commandes Toit ouvrant électrique* Si vous souhaitez l'ouvrir au maximum à partir de la position de confort: ± Pare-soleil Protection antipincement Le toit ouvrant est doté d'une protection contre les pincements qui est déclenchée si le toit est bloqué par un objet quelconque. Dans ce cas, le toit s'arrête et s'ouvre ensuite automatiquement à la position ouverte précédente. Amenez le bouton de commande une fois à fond vers l'arrière (4) et relâchez. Commande manuelle Ouverture: ± Tirez la commande vers l'arrière jusqu'au point de résistance (3). Le toit s'ouvrira tant que le bouton sera maintenu enfoncé. ATTENTION La fonction anti-pincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. Poussez la commande vers l'avant jusqu'au point de résistance (2). Le toit se fermera tant que le bouton sera maintenu enfoncé. ATTENTION La fonction antipincement du toit ouvrant ne fonctionne que lors d'une fermeture automatique, et non en fermeture manuelle. G020157 Fermeture: ± 02 Assurez-vous que les enfants ne puissent coincer leurs mains lorsque vous refermez le toit ouvrant. Le toit ouvrant est également doté d'un paresoleil intérieur coulissant à commande manuelle. Lorsque vous ouvrez le toit ouvrant, le pare-soleil est ramené automatiquement vers l'arrière. Saisissez la poignée et faites coulisser le pare-soleil vers l'avant. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 71 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 72 Généralités sur la les commandes climatiques....................................... Climatisation manuelle, AC..................................................................... Climatisation électronique, ECC*............................................................ Distribution de l'air.................................................................................. Chauffage de stationnement au carburant*............................................ 72 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 74 76 78 81 82 G020906 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck CLIMATISATION 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 73 03 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 74 03 Climatisation Généralités sur la les commandes climatiques 03 Climatisation Glace et neige Capteurs Cette climatisation gère le refroidissement, le chauffage et la déshumidification de l'air de l'habitacle. La voiture est équipée d'une climatisation manuelle (AC) ou automatique (ECC). Dégagez la neige et la glace de la prise d'air allant vers le système de climatisation (la grille entre le capot et le pare-brise). Le capteur d'ensoleillement est situé sur le dessus du tableau de bord. Ne couvrez pas le capteur. Ne couvrez pas non plus le capteur de température du panneau de commandes climatiques. NOTE La climatisation peut être désactivée mais pour obtenir un air plus pur dans l'habitacle et éviter la formation de buée sur les vitres, il est conseillé de la laisser activée. Recherche de pannes et réparation Confiez toujours votre voiture à un atelier Volvo agréé pour la recherche de pannes et la réparation de problèmes concernant la climatisation. Réfrigérant Buée sur les faces intérieures des vitres Réduisez la buée sur les vitres en les essuyant. Utilisez un produit ordinaire pour vitrages. Filtre à particules Assurez-vous que le multifiltre/filtre à particules est remplacé à intervalles réguliers. Consultez votre atelier Volvo agréé. Le système de climatisation contient un réfrigérant de type R134a. Celui-ci ne contient pas de chlore et ne présente ainsi pas de danger pour la couche d'ozone. Lors du remplissage/ remplacement du réfrigérant, seul le type R134a peut être utilisé. Confiez cette intervention à un atelier Volvo agréé. Voitures avec ECC Température réelle La température que vous choisissez correspond à la réalité physique compte tenu de la vitesse de l'air, de l'hygrométrie, l'insolation, etc. pouvant régner dans et aux environs de la voiture. 74 Vitres latérales et toit ouvrant Pour que la climatisation fonctionne de façon satisfaisante, les vitres latérales et le toit ouvrant éventuel doivent être fermés. Il faut également que les canalisations de la tablette arrière ne soient pas bloquées. Accélération Lorsque vous accélérez au maximum, le système de climatisation se désactive temporairement. Vous pourrez alors noter une augmentation momentanée de la température. Condensation Par temps chaud, l'eau de condensation issue de la climatisation peut s'écouler sous la voiture. Ce phénomène est tout à fait normal. Afin de ventiler le système de commande de la climatisation, le ventilateur d'habitacle peut être activé jusqu'à 50 minutes après l'arrêt du moteur. Le ventilateur est automatiquement désactivé après 15 minutes. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 75 03 Climatisation Généralités sur la les commandes climatiques Économie de carburant L'ECC commande également automatiquement l'air conditionné et est en fonctionnement jusqu'à l'obtention du rafraîchissement souhaité dans l'habitacle et pour déshumidifier suffisamment l'air entrant. Ceci conduit à une économie de carburant, en comparaison avec les systèmes traditionnels où la climatisation refroidit l'air jusqu'au point de congélation. Buses de ventilation dans le tableau de bord Buses de ventilation dans les montants de portières 03 Ouvertes Ouvertes Fermées Fermées Orientation latérale du flux d'air Orientation latérale du flux d'air G027330 Orientation verticale du flux d'air L'air qui pénètre dans l'habitacle est distribué au moyen de différentes bouches placées en divers endroits dans la voiture. 0 Orientez les bouches extérieures vers les vitres latérales avant afin de les désembuer. Par temps froid : Fermez les bouches de ventilation centrales pour un meilleur confort et un désembuage optimal. G027064 G027329 Distribution de l'air Orientation verticale du flux d'air. 1. Orientez les bouches extérieures vers les vitres latérales arrière afin de les désembuer. 2. Orientez les bouches vers l'intérieur de la voiture pour obtenir une température agréable aux places arrière. N'oubliez pas que les enfants peuvent être sensibles aux courants d'air. 75 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 76 03 Climatisation Climatisation manuelle, AC Panneau de commandes Utilisez aussi l'air conditionné à des températures relativement basses (0-15 °C) pour déshumidifier l'air entrant. AC - Marche/Arrêt (ON/OFF) ON: La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. OFF: La climatisation est 03 G027255 désactivée. AC - Marche/arrêt (ON/OFF) Recirculation Répartition de l'air Désembuage et dégivrage rétroviseurs et vitre arrière Sièges avant chauffants Chaud/Froid - côté droit Chaud/Froid - côté gauche Ventilateur Tournez le bouton de ventilation depuis la position 0 pour activer l'air conditionné. 76 À l'activation de la fonction de dégivrage, la climatisation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le bouton A/C). 1. Appuyez une fois: Chaleur élevée - les deux diodes de l'interrupteur s'allument. 2. Appuyez une nouvelle fois: Chaleur réduite - une diode de l'interrupteur s'allume. 3. Appuyez une nouvelle fois: Chauffage coupé - aucune diode n'est allumée. Un atelier Volvo agréé peut ajuster la température. Ventilateur En tournant la molette, vous pouvez augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur. Si le bouton se trouve sur 0, la climatisation n'est pas activée. Chaleur/Froid - côté gauche/droit Tournez le bouton pour définir la chaleur de l'air entrant dans l'habitacle. Pour refroidir l'air, l'air conditionné doit être en fonction. Sièges avant chauffants Si vous souhaitez avoir du chauffage dans un ou deux sièges des places avant, procédez comme suit: Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 51 pour de plus amples informations sur cette fonction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 77 03 Climatisation Climatisation manuelle, AC durant 5 secondes pour confirmer l'opération. Recirculation Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Grâce à la recirculation (et au système de climatisation), l'habitacle est refroidi plus rapidement par temps chaud. Lorsque vous actionnez la recirculation d'air, du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver. La fonction de minuterie permet de réduire le risque de formation de givre, de buée ou l'apparition de mauvaises odeurs. Procédez comme suit pour activer la minuterie: Répartition de l'air Pour affiner la distribution d'air et obtenir un confort optimal, vous pouvez utiliser les positions de commande de distribution d'air marquées par des points entre chaque symbole. Dégivrage Le bouton assure un dégivrage et un désembuage rapides du pare-brise et des vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres en utilisant une vitesse élevée. Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle: 1. Appuyez sur plus de 3 secondes. La diode clignote pendant 5 secondes. L'air recircule au sein de la voiture durant 3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure. • l'air conditionné (AC) est automatiquement activé (peut être désactivé avec le bouton AC). • la recirculation se déconnecte automatiquement. 2. A chaque pression sur de minuterie est activée. Lorsque le dégivrage est désactivé, la climatisation revient sur les réglages précédents. , la fonction 03 Pour la désactiver: ± Appuyez sur une fois de plus pendant plus de 3 secondes. La diode s'allume 77 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 78 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* Panneau de commandes Chauffage de siège - côté gauche Température - côté droit Température Vous pouvez, grâce aux deux molettes, régler individuellement la température pour le côté conducteur et pour le côté passager. Notez que le chauffage ou le refroidissement ne seront pas plus rapides si vous sélectionnez une température supérieure ou inférieure à celle que vous souhaitez obtenir dans l'habitacle. 20 18 Température - côté gauche Ventilateur 03 G028576 AUTO AC - Marche/arrêt (ON/OFF) Recirculation/Multifiltre avec capteur* Recirculation La fonction AUTO permet de réguler automatiquement la climatisation afin d'atteindre la température souhaitée. Cette fonction contrôle le chauffage, la climatisation, le capteur de qualité de l'air, la ventilation, la recirculation et la distribution de l'air. Lorsque vous sélectionnez manuellement vous-même une ou plusieurs fonctions, les autres fonctions sont commandées automatiquement. Lorsque vous appuyez sur AUTO, tous les réglages manuels sont annulés. AUTO Répartition de l'air Capteur de température de l'habitacle Dégivrage pare-brise et vitres latérales Désembuage et dégivrage rétroviseurs et vitre arrière Chauffage de siège - côté droit 78 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 22 24 26 Ventilateur Vous pouvez augmenter ou réduire la vitesse du ventilateur à l'aide du bouton correspondant. Si vous sélectionnez AUTO, la vitesse du ventilateur est régulée automatiquement. Le précédent réglage de la vitesse de ventilateur est supprimé. NOTE Si vous avez tourné le bouton de ventilation dans le sens antihoraire jusqu'à ce que la diode située en haut à gauche du bouton s'allume, le ventilateur et la climatisation sont désactivés. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 79 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* Désembuage et dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs À l'activation de la fonction de dégivrage, la climatisation est automatiquement activée (elle peut être désactivée avec le bouton AC). Répartition de l'air Ce bouton assure un désembuage et un dégivrage rapides de la lunette arrière et des rétroviseurs extérieurs, voir page 51 pour de plus amples informations sur cette fonction. Sièges avant chauffants Si vous souhaitez avoir du chauffage dans un ou deux sièges des places avant, procédez comme suit: 03 Cette fonction permet de dégivrer et de désembuer rapidement le pare-brise et les vitres latérales. Dirigez le flux d'air sur les vitres en utilisant une vitesse élevée. Le témoin du bouton de dégivrage s'allume lorsque la fonction est connectée. Lorsque la fonction est sélectionnée, les fonctions suivantes sont générées pour une déshumidification maximale de l'air dans l'habitacle : • l'air conditionné (AC) est automatiquement activé (peut être désactivé avec le bouton AC) • la recirculation se déconnecte automatiquement. Lorsque le dégivrage est désactivé, la climatisation revient sur les réglages précédents. G027267 Dégivrage pare-brise et vitres latérales • • • Arrivée d'air sur les vitres. Air orienté vers la tête et le tronc. Air dirigé vers les jambes et les pieds. Pressez sur AUTO pour revenir à la répartition automatique de l'air. 1. Appuyez une fois: Chaleur élevée - les deux diodes de l'interrupteur s'allument. 2. Appuyez une nouvelle fois: Chaleur réduite - une diode de l'interrupteur s'allume. 3. Appuyez une nouvelle fois: Chauffage coupé - aucune diode n'est allumée. Un atelier Volvo agréé peut ajuster la température. AC - Marche/Arrêt (ON/OFF) ON: La climatisation est activée. La climatisation est contrôlée automatiquement par le système. Dans ce cas, l'air entrant est refroidi et déshumidifié. OFF : La climatisation est désactivée. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 79 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 80 03 Climatisation Climatisation électronique, ECC* Recirculation MAN 03 AUT Vous pouvez choisir la recirculation d'air pour isoler l'habitacle de l'air vicié extérieur, des gaz d'échappements. L'air est ainsi recirculé et remis en circulation, c'est-à-dire qu'aucun air provenant de l'extérieur de la voiture n'entre dans l'habitacle lorsque la fonction est activée. Lorsque vous actionnez la recirculation d'air, du givre ou de la buée peuvent se former, particulièrement en hiver. 80 Système de qualité de l'air* • En règle générale, le capteur de pollution atmosphérique doit toujours être activé. • Par temps froid, la recirculation est limitée pour éviter la formation de buée. • En cas de formation de buée, nous vous conseillons de désactiver le capteur de pollution atmosphérique. • Si de la buée se forme, vous pouvez avec avantage utiliser la fonction de dégivrage pour le pare-brise, les vitres latérales et la lunette arrière, voir page 78. Le système de qualité d'air est composé d'un multifiltre et d'un AUT MAN capteur. Le filtre permet de séparer les gaz et les particules pour réduire les mauvaises odeurs et les polluants dans l'habitacle. L'entrée d'air se ferme et l'air recircule dans l'habitacle si le capteur détecte que l'air extérieur est pollué. Lorsque le capteur de qualité d'air est actif, le témoin vert s'allume sur AUT sur le bouton. Procédez comme suit pour activer la minuterie: Ou bien : 1. Appuyez sur plus de 3 secondes. La diode clignote pendant 5 secondes. L'air recircule au sein de la voiture durant 3 à 12 minutes, en fonction de la température extérieure. Alternez entre les trois fonctions suivantes en appuyant successivement sur AUTO. • La diode sur AUT s'allume. Le capteur de pollution atmosphérique est désormais activé. 2. A chaque pression sur de minuterie est activée. • Aucune diode n'est allumée. La recirculation n'est pas activée, pour autant que la climatisation par temps chaud ne le rende pas nécessaire. Pour la désactiver: La diode sur MAN s'allume. La recirculation est maintenant activée. Points importants : La fonction de minuterie (les modèles avec multifiltre et capteur de pollution atmosphérique ne disposent pas de cette fonction) réduit les risques de formation de glace, de buée ou d'air vicié. , la fonction • Appuyez sur une fois de plus pendant plus de 3 secondes. La diode s'allume durant 5 secondes pour confirmer l'opération.. Instructions Appuyez sur AUTO pour activer le capteur de pollution atmosphérique (position normale). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Suivez le programme d'entretien Volvo en ce qui concerne l'intervalle de remplacement du multifiltre. En cas de conduite dans un environnement fortement pollué, le filtre doit être changé plus souvent. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 81 03 Climatisation Distribution de l'air Distribution de l'air Utilisé : Distribution de l'air Utilisé : Arrivée d'air par les bouches de ventilation avant et arrière. Lorsque vous recherchez un rafraîchissement convenable par beau temps. Arrivée d'air au plancher. Un certain flux d'air passe par les bouches de ventilation et de dégivrage et arrive sur le pare-brise et les vitres latérales. Lorsque vous souhaitez réchauffer vos jambes et vos pieds. Lorsque vous souhaitez désembuer ou dégivrer les vitres. Une vitesse élevée de ventilation est adaptée. Arrivée d'air au plancher et par les bouches de ventilation. Par temps ensoleillé et température extérieure fraîche. Air orienté vers les vitres latérales. Dans cette position, l'air ne recircule pas. La climatisation est toujours activée. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation. Arrivée d'air au plancher et sur les vitres. Une certaine quantité d'air passe par les bouches de ventilation. 03 Lorsque vous recherchez un certain niveau de confort et un désembuage efficace par temps froid. Ne choisissez pas une vitesse de ventilation trop faible. 81 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 82 03 Climatisation Chauffage de stationnement au carburant* deux horaires de déclenchement TIMER 1 et TIMER 2. L'horaire de départ désigne l'heure à laquelle la voiture doit être chauffée et prête à l'emploi. L'électronique embarquée choisit le moment auquel le chauffage doit démarrer en fonction des conditions de température extérieure. Si la température extérieure dépasse 25 °C, le chauffage ne pourra pas fonctionner. Si la température extérieure est inférieure ou égale -10 °C, la durée maximale d'activation du chauffage de stationnement est de 60 minutes. G027095 03 Bouton READ Molette Bouton RESET Avant de pouvoir programmer le chauffage en stationnement, le système électrique doit être "réveillé". Ceci est effectué le plus simplement en: • • • en appuyant sur le bouton READ ou en activant les feux de route ou en mettant le contact. Le chauffage de stationnement peut être déclenché directement ou peut être réglé sur 82 Message à l'écran d'affichage Lorsque les paramètres de TIMER 1, TIMER 2 et DÉMARRAGE DIRECT sont activés, le témoin d'avertissement jaune du combiné d'instruments s'allume et un texte explicatif apparaît sur l'écran d'affichage. Au moment de quitter la voiture, vous recevez également un message vous informant des réglages actuels du système. Ce message disparaît lorsque vous verrouillez la voiture de l'extérieur avec la télécommande. Si le chauffage de stationnement ne démarre pas malgré plusieurs tentatives, un message apparaît à l'écran. Contactez un atelier Volvo agréé. ATTENTION La voiture doit se trouver à l'extérieur lorsque vous employez un chauffage de stationnement. Coupez le chauffage de stationnement avant de commencer le remplissage en carburant. Le carburant répandu sur le sol peut s'enflammer. Contrôlez sur l'écran que le chauffage de stationnement est coupé. (Lorsque le chauffage de stationnement est en fonction, CHAUFSTAT ON est affiché). * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G027226 Généralités sur le réchauffeur Étiquette d'avertissement sur la trappe du réservoir. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 83 03 Climatisation Chauffage de stationnement au carburant* Stationnement en côte Si la voiture est stationnée avec une forte inclinaison, l'avant doit pointer vers le haut de la côte afin d'assurer l'alimentation du chauffage auxiliaire en carburant. 5. Utilisez la molette de réglage pour programmer le chiffre souhaité pour les minutes. Activation immédiate du chauffage de stationnement 6. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour confirmer le réglage. 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur l'écran. Montre/minuterie de la voiture 7. Appuyez sur le bouton RESET pour activer la minuterie. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre ON ou ARRÊT. Si vous modifiez les réglages de la montre après avoir réglé la minuterie, tous les réglages de cette dernière seront annulés pour des raisons de sécurité. Une fois que TIMER 1 a été réglé, passez à TIMER 2. Les réglages sont effectués de la même façon que pour TIMER 1. 3. Sélectionnez ON. Réglage des minuteries TIMER 1 ou 2 Arrêt du chauffage de stationnement déclenché par minuterie Pour des raisons de sécurité, il n'est possible de programmer le temps de préchauffage que pour les prochaines 24 heures et non plusieurs jours à l'avance. Pour désactiver le chauffage de stationnement manuellement avant que la minuterie ne le fasse, procédez comme suit: 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de TIMER 1 sur l'écran. 2. Utilisez la molette pour faire apparaître le texte TIMER CHAUFSTAT 1 (ou 2). Le texte ON clignote à l'écran. 2. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter la minuterie. 3. Utilisez la molette de réglage pour programmer l'heure désirée. 1. Appuyez sur le bouton READ (A) 3. Appuyez sur le bouton RESET. Le message ARRÊT apparaît et le chauffage de stationnement est désactivé. 03 Le chauffage de stationnement sera alors activé durant 60 minutes. Le chauffage de l'habitacle commence dès que le liquide de refroidissement du moteur atteint une température suffisante. Arrêt de chauffage déclenché activation immédiate 1. Faites tourner la molette jusqu'à l'apparition de DÉMARRAGE DIRECT sur l'écran. 2. Appuyez sur le bouton RESET pour pouvoir choisir entre ON ou ARRÊT. 3. Sélectionnez ARRÊT. 4. Appuyez brièvement sur le bouton RESET pour faire clignoter les chiffres des minutes. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 83 P2 (S60); 5; 3 evastarck 03 Climatisation Chauffage de stationnement au carburant* Batterie et carburant Si la batterie n'a pas sa pleine charge ou si le niveau de carburant dans le réservoir est trop bas, le chauffage auxiliaire est désactivé. 03 Un message s'affiche à l'écran. Acquittez le message à l'aide du bouton READ. IMPORTANT Une utilisation répétée du chauffage de stationnement lors de courts trajets peut décharger la batterie et entraîner des problèmes de démarrage. Pour s'assurer que l'alternateur a le temps de produire l'énergie nécessaire à la consommation du chauffage de stationnement, il est recommandé de rouler sur une durée correspondante à la durée d'utilisation du chauffage de stationnement. Chauffage auxiliaire (Diesel)* Par temps froid, un chauffage supplémentaire peut être nécessaire pour atteindre la température souhaitée dans l'habitacle. Le chauffage est activé automatiquement si un réchauffement supplémentaire est nécessaire lorsque le moteur tourne. Il s'éteint automatiquement dès que la température souhaitée est atteinte ou lorsque le moteur est coupé. 84 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 84 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 85 03 Climatisation 03 85 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 86 Sièges avant............................................................................................ Éclairage d'habitacle............................................................................... Compartiments de rangement dans l'habitacle...................................... Siège arrière............................................................................................ Compartiment à bagages....................................................................... 86 88 91 93 97 98 G020908 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck HABITACLE 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 87 04 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 88 04 Habitacle Sièges avant Pour modifier le support lombaire 1, tournez la molette. Position d'assise Rabattement du dossier du siège avant* Pour modifier l'inclinaison du support lombaire, tournez la poignée. Panneau de commande de siège à commande électrique. ATTENTION Réglez la position du siège conducteur avant de démarrer, jamais pendant la conduite. Assurez-vous que le siège est verrouillé en position. Les sièges conducteur et passager peuvent être réglés pour une position d'assise et de conduite optimales. Pour régler l'avancée du siège, soulevez la poignée et régler la distance du siège par rapport au volant et aux pédales. Après avoir modifié les réglages, contrôlez que le siège est bien verrouillé. 1 88 G014805 G027214 04 Le dossier du siège passager peut être replié vers l'avant pour libérer de l'espace pour les charges longues. 1. Reculez le siège le plus loin possible. 2. Réglez le dossier à 90 degrés (à la verticale). Pour soulever/abaisser le bord avant du coussin de siège, pompez vers le haut/ bas*. 3. Soulevez les loquets situés sur l'arrière du dossier au moment de replier le dossier vers l'avant. Pour soulever/abaisser le siège, pompez vers le haut/bas 4. Avancez le siège de sorte que l'appuie-tête se "bloque" sous la boîte à gants. Concerne également les sièges à commande électrique. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 89 04 Habitacle Sièges avant Tapis de sol* Volvo vous propose des tapis de sol spécialement fabriqués pour votre voiture ATTENTION contacteur d'allumage. Le siège peut toujours être réglé lorsque l'allumage est en position. Siège avec fonction mémoire* Bord avant du coussin du siège vers le haut/vers le bas Siège vers l'avant/arrière Le tapis de sol de la place conducteur doit toujours être bien mis en place et accroché aux clips de fixation pour qu'il ne glisse pas sous les pédales. Siège haut/bas Inclinaison du dossier Un système de protection de surtension est activé lorsque l'un des sièges est bloqué. Si cela se produit, coupez le contact et attendez un instant avant de manœuvrer à nouveau le siège. Un seul des moteurs du siège peut être utilisé à la fois. 04 G027037 Siège à commande électrique* Boutons des fonctions de mémoire. Mémoriser un réglage 1. Réglez le siège. 2. Maintenez le bouton MEM enfoncé tout en appuyant sur le bouton 1, 2 ou 3. G027036 Utiliser un réglage mémorisé Il est possible de régler le siège un certain temps après avoir déverrouillé la porte avec la télécommande sans insérer la clé dans le Appuyez sur l'un des bouton de mémoire 1–3 jusqu'à l'immobilisation du siège. Si le bouton est relâché, le mouvement du siège est interrompu. Mémoire clé de la télécommande Les positions du siège conducteur sont enregistrées dans la mémoire clé lorsque la voiture `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 89 P2 (S60); 5; 3 evastarck 04 Habitacle Sièges avant est verrouillée avec la télécommande. Lorsque la voiture est déverrouillée avec la même télécommande, le siège conducteur et les rétroviseurs reprennent les positions mémorisées dès l'ouverture de la porte conducteur. NOTE La mémoire clé ne dépend pas de la mémoire du siège. 04 Arrêt d'urgence Si, par accident, le siège commence à se déplacer, appuyez sur l'un des boutons pour interrompre son mouvement. ATTENTION Risque de pincement. Veillez à ce qu'aucun enfant ne joue avec les commandes. Vérifiez qu'il n'y a aucun objet devant, derrière ou sous le siège avant d'effectuer un réglage. Vérifiez également que les passagers à l'arrière ne soient pas coincés. 90 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 90 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 91 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Liseuses et éclairage de l'habitacle moteur tourne. L'éclairage peut aussi être activé dans les 10 minutes suivant: • l'arrêt du moteur si le contact est en position 0 • le déverrouillage de la voiture sans que le moteur n'ait été démarré. Éclairage de plafonnier arrière Ensuite, il s'éteint automatiquement. Éclairage de plafonnier avant Les liseuses avant s'allument et s'éteignent avec les boutons (1) et (3). G026960 G027153 04 Commandes au plafond pour les liseuse avant et l'éclairage d'habitacle. Liseuse avant gauche Éclairage d'habitacle Liseuse avant droite L'éclairage d'habitacle 1 s'allume et s'éteint avec une courte pression sur le bouton (2). L'éclairage automatique est activé simultanément, voir page 92. Liseuses arrière. Liseuse arrière gauche Liseuse arrière droite Les liseuses arrière s'allument et s'éteignent avec les boutons (4) et (5). Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement (et l'éclairage d'habitacle) s'allume et s'éteint à l'ouverture et à la fermeture d'une porte latérale. Tout éclairage de l'habitacle peut être allumé en position de contact I et II et lorsque le 1 L'éclairage d'emmarchement suit l'éclairage d'habitacle. `` 91 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 92 04 Habitacle Éclairage d'habitacle Éclairage de boîte à gants Lorsque la fonction automatique est activée, l'éclairage d'habitacle s'allume automatiquement 2 et le reste pendant 30 secondes si: L'éclairage de boîte à gants s'allume ou s'éteint lorsqu'elle est ouverte ou fermée. • la voiture est déverrouillée avec la clé ou la télécommande • le moteur est coupé et si la clé est tournée en position 0. Miroir de courtoisie* L'éclairage d'habitacle s'allume est reste allumé pendant 10 minutes si l'une des portes est ouverte et si l'éclairage d'habitacle n'est pas désactivé. 04 L'éclairage de l'habitacle s'éteint si: G020210 • • le moteur est démarré la voiture est verrouillée avec la clé ou la télécommande. Les durées programmées, 30 secondes et 10 minutes, peuvent être modifiées par un atelier Volvo. Le miroir est éclairé lorsque le couvercle est soulevé. Éclairage automatique La fonction automatique peut être désactivée par une pression longue sur le bouton (2), voir page 91, pendant au moins 3 secondes. Une courte pression sur ce même bouton activera à nouveau la fonction. 2 92 La fonction dépend de la luminosité et est activée uniquement dans l'obscurité. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 93 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiments de rangement G027219 04 `` 93 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 94 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Compartiment pour lunette de soleil, côté conducteur* Compartiment de rangement dans la console centrale Poche de rangement Porte-gobelet dans compartiment arrière de rangement pour banquette arrière Pince à ticket Porte-gobelet* Boîte à gants Compartiment de rangement dans la console centrale Compartiment de panneau de portière G027215 Porte-gobelet dans l'accoudoir, sièges arrière Poche de rangement Veillez à ce qu'aucun objet dur, contondant ou lourd n'y soit placé ou ne dépasse, de telle sorte qu'il puisse causer des blessures aux passagers en cas de freinage important. Compartiment de rangement arrière - Le compartiment de rangement arrière de la console centrale peut contenir des CD par exemple. Ce compartiment de rangement peut est équipé d'un combiné téléphonique avec support +*. Attachez toujours les objets lourds ou de grande taille avec l'une des ceintures de sécurité ou une sangle de retenue. Compartiment de rangement avant (avec jalousie) - Ce compartiment de rangement peut être équipé: ATTENTION • • Porte-gobelet* Cendrier* Prise 12 V Cendrier* 94 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G027216 04 Pour accéder au compartiment de rangement/ combiné téléphonique, enfoncez le bouton sur le côté gauche de l'accoudoir, ouvrez le couvercle vers l'arrière. Pour utiliser le porte-gobelet, enfoncez le bouton du côté droit de l'accoudoir, soulevez le couvercle vers l'arrière. Le porte-gobelet et le couvercle peuvent être fermés séparément. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 95 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle Le porte-gobelet peut être facilement retiré: Pressez le porte-gobelet vers l'avant tout en levant le bord arrière. ± Appuyez sur le porte-gobelet pour ouvrir. ± Rangez le porte-gobelet en l'enfonçant après utilisation. NOTE Poussez le porte-gobelet vers l'arrière dans l'encoche sous la jalousie. Soulevez le bord avant du porte-gobelet et retirez-le. Pour insérer le porte-gobelet, procédez comme ci-dessus mais dans l'ordre inverse. N'utilisez jamais de bouteilles en verre. Pensez aussi que les boissons chaudes présentent un risque lorsqu'elles sont renversées. 04 Boîte à gants G027351 Porte-gobelet dans le tableau de bord* G027225 Porte-gobelet dans le compartiment avant* Pour placer une carte de carburant par exemple dans la boîte à gants. Vous avez la possibilité de ranger dans la boîte à gants par ex. le manuel de conduite et d'en`` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 95 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 96 04 Habitacle Compartiments de rangement dans l'habitacle tretien de la voiture, des cartes, stylos, cartes de carburant. Porte-bouteille de banquette arrière* Porte-gobelet dans l'accoudoir, sièges arrière* Porte-veste G027328 Le porte-veste n'est prévu que pour des vêtements légers. Pour utiliser la porte-bouteilles: 1. Soulevez le porte-bouteille. 2. Placer la bouteille. Le porte-bouteille peut aussi être faire office de corbeille à papier. Placez un sac dans le support et rabattez sur le bord. NOTE Il n'existe pas de sachets spéciaux pour le porte-sachet. Utilisez un sachet plastique ordinaire. 96 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G027213 G027222 04 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 97 04 Habitacle Siège arrière Rabattement du dossier du siège arrière Repose-tête de la banquette arrière Réglez l'appuie-tête en hauteur. L'appui-tête de la place centrale se règle verticalement en fonction de la taille du passager. Réglez l'appuie-tête selon vos besoins. Si vous souhaitez rabattre vers l'avant l'appui-tête, il faut presser le bouton de déblocage derrière un des tubes. Voir l'illustration. G027327 G028074 G028003 04 8503282m Les deux dossiers de la banquette arrière sont rabattables, séparément ou simultanément. On peut ainsi faciliter le transport d'objets plus longs. Procédez comme suit pour rabattre les dossiers: 1. Vérifiez d'abord que les appuie-tête ne sont pas basculés. 2. Tirez sur les poignées situées dans le coffre, comme il est montré dans l'illustration. Le dossier droit est pourvu d'une trappe vous permettant de charger des objets longs (skis, planches, etc.). Pour ouvrir cette trappe, procédez ainsi: 1. Abaissez le dossier gauche et l'accoudoir central vers l'avant. 2. Poussez vers le haut le loquet de la trappe et abaissez simultanément cette dernière vers l'avant. 3. Remontez le dossier avec la trappe ouverte. 3. Abaissez le dossier vers l'avant. 97 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 98 04 Habitacle Compartiment à bagages Trappe pour passage d'objets longs 2. Tirez tout droit vers le haut. Crochet pour sacs à provisions* Pour la pose 1. Remettez le couvercle dans les gorges derrière la garniture. 2. Fermez le couvercle. ATTENTION Fixez toujours une charge. Dans le cas contraire, elle risque de pénétrer dans l'habitacle en cas de freinage brutal et de blesser les passagers. Utilisez la ceinture de sécurité pour empêcher le chargement de bouger. Coussin rehausseur intégré Le couvercle sur le siège enfant/l'accoudoir de la banquette arrière ne possède pas de charnière. Il doit être retiré avant d'utiliser la trappe à skis. Protégez les bords coupants avec quelque chose de souple. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement pendant le chargement et le déchargement des objets longs ! Autrement, la charge risque de buter contre le levier ou le sélecteur de vitesses, engager un rapport et mettre la voiture en mouvement. NOTE Si la voiture est équipée d'un coussin rehausseur intégré, rabattez-le d'abord. Pour la dépose 1. Ouvrez le couvercle de 30 °. 98 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G027223 G028068 04 Soulever la trappe dans le compartiment à bagages. Suspendez ou accrochez vos sacs à provisions à l'aide de la sangle. Généralités La capacité de chargement est fonction du poids en ordre de marche, accessoires inclus. Le poids total en ordre de marche comprend le conducteur, le poids du réservoir de carburant rempli à 90 % ainsi que les autres liquides laveglace/de refroidissement etc. Les accessoires, c'est-à-dire le crochet d'attelage, les barres de toit, le coffre de toit etc., sont comptés dans le poids en ordre de marche. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 99 04 Habitacle Compartiment à bagages La capacité de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon son poids en ordre de marche et sa charge. 04 99 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 100 Clés et télécommande.......................................................................... Verrouillage et déverrouillage................................................................ Verrouillage de sécurité pour enfants................................................... Alarme*.................................................................................................. 100 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 102 104 108 109 P2 (S60); 5; 3 evastarck SERRURES ET ALARME 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 101 05 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 102 05 Serrures et alarme Clés et télécommande Clés Le code unique de la lame de la clé se trouve dans les ateliers Volvo agréés, qui peuvent commander de nouvelles lames de clé. Fonctions de la télécommande Un maximum de six télécommandes/clés peuvent être programmées et employées pour une même voiture. 05 Clé principale La clé s'adapte à toutes les serrures. La voiture est livrée avec deux clés principales et une clé de service 1. Les clés principales sont rétractables et munies d'une télécommande intégrée. La clé de service ne déverrouille pas la boîte à gants. Perte des clés Si vous perdez l'une de vos clés, apportez toutes les autres à un concessionnaire Volvo agréé. Par mesure de protection contre le vol, le code de la clé égarée doit être radié du système. Les autres clés doivent alors être dotées d'un nouveau code. 1 102 Certains marchés. Les clés sont munies de puces codées. Le code doit correspondre au lecteur dans le contacteur d'allumage. La voiture ne peut être démarrée que si une clé avec le bon code électronique est utilisée. G027013 G030179 Immobiliseur électronique NOTE La lame de la clé principale (1) doit être entièrement sortie (comme sur la figure) lors du démarrage de la voiture. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer. Déverrouillage Une pression sur le bouton permet de déverrouiller toutes les portes, le coffre à bagages et la trappe du réservoir de carburant. Coffre à bagages Clés de contact et immobiliseur électronique Deux pressions sur le bouton permettent de ne déverrouiller que le coffre à bagages. La clé de contact ne doit pas être accrochée avec d’autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L’immobiliseur électronique peut alors être activé par mégarde et la voiture ne peut pas être démarrée. La fonction panique sert à attirer l'attention de l'entourage dans les cas d'urgence. Fonction panique P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 103 05 Serrures et alarme Clés et télécommande Si vous appuyez sur la touche rouge pendant au moins 3 secondes ou 2 fois dans un intervalle de trois secondes, les clignotants et l'avertisseur sonore seront activés. L'alarme panique peut être désactivée à l'aide de n'importe lequel des boutons de la télécommande ou automatiquement après 25 secondes. Cette dernière est dotée d'une fonction de temporisation d'environ 10 minutes. 1. Détachez le couvercle avec précaution en faisant levier avec précaution sur le bord arrière avec un petit tournevis. Rétraction/ouverture de la clé Pour replier la clé, appuyez sur le bouton et repliez simultanément la clé sur les boutons de commande. Pour déployer la clé automatiquement, appuyez sur le même bouton. 3. Replacez le couvercle. Assurez-vous que le joint en caoutchouc est bien en place et qu'il n'est pas endommagé afin éviter les infiltrations d'eau. Éclairage de sécurité Lorsque vous vous approchez de votre voiture, procédez comme suit: ± 2. Changez la pile (modèle CR 2032, 3 volts) - orientez le pôle positif vers le haut. Évitez de toucher la pile et ses surfaces de contact avec les doigts. Remplacement de pile dans la télécommande Déposez la pile usagée chez un atelier agréé Volvo qui se chargera de sa mise au rebut adéquate. Appuyez sur le bouton jaune de votre télécommande. L'éclairage intérieur, les feux de position/stationnement, l'éclairage de plaque d'immatriculation et les lampes de rétroviseurs extérieurs (option) s'allument. Ils demeurent allumés 30, 60 ou 90 secondes. La durée qui vous convient peut être ajustée par un atelier Volvo agréé. 05 ± Appuyez encore une fois sur le bouton jaune de votre commande à distance. Verrouillage Le bouton permet de verrouiller toutes les portes, le coffre à bagages et la trappe de réservoir du carburant. G027011 Pour éteindre l'éclairage d'approche: S'il arrive fréquemment que les serrures ne réagissent pas aux signaux de la télécommande à une distance normale, veillez à remplacer la pile. 103 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 104 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Verrouillage/déverrouillage de l'extérieur clés risquent d'être enfermées lors de la fermeture de la porte. Le verrouillage automatique peut être activé et désactivé depuis le panneau de commandes de la porte conducteur. Reverrouillage automatique Cette fonction assure le verrouillage automatique des portes lorsque la vitesse de la voiture dépasse 7 km/h. Elles restent verrouillée jusqu'à ce qu'une porte soit ouverte de l'intérieur ou que toutes les portes soient déverrouillées depuis le panneau de commandes. Si, dans les deux minutes qui suivent le déverrouillage, ni les portières ni le coffre à bagages ne sont ouverts, ceux-ci seront à nouveau verrouillés automatiquement. Cette fonction permet d'éviter que la voiture ne soit laissée ouverte par mégarde. Pour les voitures équipées d'une alarme, voir page 109. Verrouillage automatique 3. Maintenez le bouton de verrouillage centralisé enfoncé jusqu'à l'apparition d'un nouveau message de statut de verrouillage sur l'écran. La clé principale et la télécommande verrouillent/déverrouillent toutes les portes latérales et le coffre à bagages simultanément. Les boutons de verrouillage et les poignées intérieures des portes latérales sont désactivés. 1 Il est possible de verrouiller1 la voiture même si une porte ou le coffre à bagages est ouvert. Les 1 104 Concerne certains marchés Le message VERROU AUTO ACTIVÉ (la voiture est aussi verrouillée lorsqu'elle roule) ou VERROU AUTO DÉSACTIVÉ apparaît sur l'écran. G029647 La trappe de réservoir de carburant peut être ouverte lorsque la voiture est déverrouillée. Elle reste verrouillée pendant 10 minutes après le verrouillage de la voiture. 1. La clé de contact doit être en position I ou II. 2. Appuyez sur le bouton READ du levier au volant gauche pour confirmer tout message éventuel sur l'écran. G027206 05 Activation/désactivation P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 105 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Déverrouillage/verrouillage du coffre à bagages Verrouillage/déverrouillage de l'intérieur Avec la clé principale Avec une télécommande Procédez ainsi pour ne déverrouiller que le coffre à bagages: ± Appuyez deux fois sur le bouton de la télécommande pour l'ouverture du coffre à bagages. Grâce au panneau de commande de la porte conducteur (ou de la porte passager), il est possible de verrouiller ou de déverrouiller toutes les portes et le coffre à bagages simultanément. Toutes les portes peuvent être verrouillées avec le bouton de verrouillage du panneau de commande de chaque porte. Si la voiture n'est pas verrouillée de l'extérieur, elle peut être déverrouillée en ouvrant la porte avec la poignée. 2 2 Si toutes les portes sont verrouillées lorsque vous refermez le coffre, ce dernier est automatiquement verrouillé. G027208 G029647 Le coffre à bagages est déverrouillé et s'ouvre légèrement. 05 La clé principale ne doit être utilisée qu'en cas d'urgence pour déverrouiller le coffre, par exemple si la télécommande est hors service ou si la voiture n'est plus alimentée en courant. Procédez alors de la manière suivante: 1. Insérez la clé principale dans la partie supérieure ou inférieure du cache situé sur la serrure. 2. Tournez vers le haut ou vers le bas et faire levier pour retirer le cache. 3. Déverrouillez ensuite le coffre à bagages. Concerne certains marchés. `` 105 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 106 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Verrouillage privé, coffre à bagages* Pour désactiver le verrouillage privé: ± Désactivation temporaire Mettez la clé principale en position II et enfoncez à nouveau le bouton. Verrouillage de la boîte à gants La boîte à gants ne peut être verrouillée/déverrouillée qu’avec la clé principale - et non avec la clé de service. 05 Cette fonction a été conçue pour être utilisée lorsque vous devez faire réviser la voiture, à l'hôtel, etc. La clé de service est laissée au personnel qui peut ouvrir et conduire la voiture mais ne peut accéder au compartiment à bagages (ou à la boîte à gants si elle est verrouillée avec la clé principale). Pour activer le verrouillage privé: 1. Tournez la clé principale en position II. 2. Appuyez sur le bouton. Une diode s'allume dans le bouton lorsque la fonction est activée et un message est affiché à l'écran. 106 Votre voiture dispose d'une position de verrouillage à pêne dormant spéciale qui empêche d'ouvrir les portes de l'intérieur si elles sont verrouillées. G027230 G027172 Serrures à pêne dormant Les serrures à pêne dormant ne peuvent être activées que de l'extérieur en verrouillant la porte conducteur à l'aide de la clé ou de la télécommande. Pour pouvoir activer ces serrures, il faut que toutes les portières soient fermées. Il est désormais impossible d'ouvrir les portes de l'intérieur. Si quelqu'un veut rester dans la voiture et que les portes doivent être verrouillées de l'extérieur, il est possible de désactiver la fonction des serrures à pêne dormant temporairement. La voiture ne peut être déverrouillée que de l'extérieur, via la porte conducteur ou à l'aide de la télécommande. 2. Appuyer sur le bouton. Les serrures à pêne dormant sont activées 25 secondes après la fermeture des portières. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Mettez la clé dans le contact, tournez-la en position II puis revenir en position I ou 0. Si la voiture est équipée d'une alarme, les détecteurs de mouvement et de basculement sont déconnectés, voir page 110. La diode du bouton s'allume jusqu'à ce que la voiture soit verrouillée avec la clé ou la télécommande. Un message reste affiché tant que la clé reste dans la serrure de contact. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 107 05 Serrures et alarme Verrouillage et déverrouillage Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. NOTE Si la voiture est équipée d'une alarme : N'oubliez pas que l'alarme est activée au verrouillage de la voiture. Si l'une des portes est ouverte de l'intérieur, l'alarme se déclenchera. ATTENTION Ne laissez jamais personne dans la voiture sans avoir désactivé les serrures à pêne dormant. 05 107 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 108 05 Serrures et alarme Verrouillage de sécurité pour enfants Sécurité enfant mécanique - portes arrière Les commandes du dispositif de sécurité enfant se situent sur le bord arrière des portières arrière et ne sont accessibles qu'après ouverture de la porte. G021515 Servez-vous d'un objet plat, un tournevis par exemple pour faire pivoter la sécurité et ainsi activer ou désactiver le verrouillage de sécurité pour enfant. Commande de la sécurité pour enfants - porte arrière droite. 05 Position sécurité enfant activée - Impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur: loquet tourné vers l'extérieur. B Position sécurité enfants désactivée - Les portes arrière peuvent être ouvertes de l'intérieur: loquet tourné vers l'intérieur. G021514 A Commande de la sécurité pour enfants - porte arrière gauche. 108 NOTE Tant que le verrouillage de sécurité pour enfants est activé, il est impossible d'ouvrir les portes arrière de l'intérieur. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 109 05 Serrures et alarme Alarme* Système d'alarme Lorsque l'alarme est activée, tous les points d'alarme sont contrôlés en continu. L'alarme se déclenche lorsque: • • • • Le capot est ouvert. • un mouvement est détecté dans l'habitacle si la voiture est équipée d'un capteur de mouvements*. Le coffre à bagages est ouvert. Une portière est ouverte. L'interrupteur de clé de contact est forcé ou une clé non conforme y est insérée. • la voiture est levée ou remorquée si celleci est équipée d'un capteur d'inclinaison*. • • le câble de batterie est débranché quelqu'un essaie de débrancher l'alarme. Témoin d'alarme Une diode rouge sur le tableau de bord indique l'état du système d'alarme: • La diode est éteinte – l'alarme est déconnectée. • La diode clignote une fois toutes les deux secondes – l'alarme est activée. • La diode clignote rapidement après la désactivation de l'alarme et avant la mise du contact – l'alarme a été déclenchée. Un message, indiquant une éventuelle anomalie du système d'alarme, est affiché à l'écran. Contactez un atelier Volvo agréé. NOTE N'effectuez aucune réparation ou modification sur les composants du système d'alarme vous-même. Cela peut modifier les termes du contrat d'assurance. Désactivation de l'alarme Appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent deux longs clignotements pour confirmer que l'alarme est désactivée. Si les piles de la télécommande sont déchargées, vous pouvez quand même désactiver l'alarme en tournant la clé en position d'allumage II. Activation de l'alarme Réactivation automatique de l'alarme Appuyez sur le bouton LOCK de la télécommande. Les clignotants de la voiture émettent un long signal lumineux pour confirmer que l'alarme est activée et que les portes sont verrouillées. Dans certains pays, la clé ou l'interrupteur situé dans la porte conducteur permet également d'activer l'alarme de la voiture. Si aucune des portières ni le coffre à bagages ne sont ouverts dans les deux minutes qui suivent la désactivation de l'alarme (et à condition que la voiture ait été déverrouillée avec la télécommande), l'alarme s'active automatiquement. La voiture est verrouillée en même temps. Cette fonction vous permet d'éviter de quitter la voiture sans que l'alarme soit activée. IMPORTANT L'alarme est complètement activée lorsque les clignotants émettent un signal long et que la diode du tableau de bord clignote une fois toutes les deux secondes. 05 Dans certains pays (Belgique, Israël, etc.), l'alarme s'active après un certain délai lorsque la porte conducteur a été ouverte et fermée sans verrouillage. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 109 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 110 05 Serrures et alarme Alarme* Désactivation du signal d'alarme Niveau d'alarme réduit Si la voiture est équipée de serrures à pêne dormant, celles-ci sont désactivées en même temps, voir page 106. Pour désactiver le signal émis par l'alarme, appuyez sur le bouton UNLOCK de la télécommande. Les clignotants émettent deux signaux lumineux brefs pour confirmer la désactivation du signal d'alarme. Au démarrage suivant du moteur, le système est réinitialisé puis les serrures à pêne dormant et les capteurs de mouvement et d'inclinaison sont activés. Signal sonore - Alarme Le signal d'alarme est émis par une sirène dotée d'une batterie de réserve. Le signal est émis pendant 25 secondes. Test du système d'alarme Test du détecteur de mouvement de l'habitacle 05 Lorsque l'alarme se déclenche, les feux clignotants clignotent pendant 5 minutes ou jusqu'à la désactivation de l'alarme comme indiqué cidessus. G027228 Signal lumineux - Alarme Pour éviter un déclenchement intempestif de l'alarme si on laisse un chien à l'intérieur, ou si on se trouve sur un bateau, il est possible de désactiver temporairement les détecteurs de mouvement et de niveau: 1. Mettez la clé dans le contact, tournez-la en position II puis revenir en position I ou 0. 2. Appuyer sur le bouton. La diode du bouton s'allume jusqu'à ce que la voiture soit verrouillée avec la clé ou la télécommande. Un message reste affiché tant que la clé reste dans la serrure de contact. 110 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Ouvrez toutes les vitres. 2. Activez l'alarme Le témoin clignote lentement pour confirmer que l'alarme est activée. 3. Patientez 30 secondes. 4. Testez le capteur de mouvement de l'habitacle en soulevant par exemple un objet placé sur l'assise du siège. Le système d'alarme doit alors sonner et clignoter. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test des portières 1. Activez l'alarme 2. Patientez 30 secondes. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 111 05 Serrures et alarme Alarme* 3. Déverrouillez la voiture côté conducteur avec la clé. 4. Ouvrez l'une des portes. Le système d'alarme doit alors sonner et clignoter. 5. Répétez le test pour l'autre portière. 4. Ouvrez le coffre à bagages avec la poignée. Le système d'alarme doit alors sonner et clignoter. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. 6. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test du capot 1. Installez-vous à bord et désactivez le détecteur de mouvements. 2. Activer l'alarme (rester assis dans la voiture et verrouiller les portes avec la touche sur la télécommande). 05 3. Patientez 30 secondes. 4. Ouvrez le capot moteur avec la poignée située sous le tableau de bord. Le système d'alarme doit alors sonner et clignoter. 5. Désactivez l'alarme en déverrouillant la voiture avec la télécommande. Test du coffre à bagages 1. Activez l'alarme 2. Patientez 30 secondes. 3. Déverrouillez la porte conducteur avec la clé sans ouvrir aucune des portes. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 111 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 112 Généralités............................................................................................ Ravitaillement en essence.................................................................... Démarrage du moteur........................................................................... Boîte de vitesses manuelle................................................................... Boîte de vitesses automatique.............................................................. Transmission intégrale – AWD* (All Wheel Drive).................................. Système de freinage............................................................................. Système de contrôle de la stabilité et de la traction*........................... Châssis actif - Four-C*.......................................................................... Aide au stationnement*......................................................................... Remorquage et transport...................................................................... Aide au démarrage................................................................................ Conduite avec remorque...................................................................... Dispositif d'attelage*............................................................................. Crochet d'attelage amovible*................................................................ Chargement sur la galerie de toit.......................................................... Adaptation du faisceau d'éclairage...................................................... BLIS (Système d'information angle mort)*............................................ 112 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 114 116 118 120 121 124 125 128 130 131 133 135 136 138 140 144 146 153 G020912 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck DÉMARRAGE ET CONDUITE DE LA VOITURE 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 113 06 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 114 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités Conduite économique Anticipation, souplesse et adaptation de son style de conduite à chaque situation sont autant de facteurs pour rouler plus économiquement et pour préserver l'environnement. Pour obtenir d'autres conseils pour préserver l'environnement, voir page 12. Gardez les points suivants à l'esprit: 114 Coffre à bagages ouvert, les gaz d'échappement contenant notamment du monoxyde de carbone toxique risquent d'être aspirés dans la voiture. Si vous devez toutefois conduire avec le coffre ouvert sur une courte distance, procédez comme suit: Faites monter la température du moteur le plus rapidement possible! Autrement dit: ne laissez pas le moteur tourner au ralenti, prenez la route le plus vite possible en conduisant avec souplesse. 1. Fermez toutes les vitres. • Un moteur froid consomme en effet davantage qu'un moteur chaud. Nouvelle voiture - route glissante • Evitez les trajets trop courts durant lesquels le moteur n'a pas le temps de monter en température. • Roulez en douceur! Évitez les fortes accélérations inutiles et les freinages brusques. • • Evitez de charger inutilement votre voiture. • Enlevez le porte-bagages si vous ne l'utilisez pas. • N'ouvrez pas inutilement les vitres latérales. • 06 Ne roulez pas avec le coffre à bagages ouvert! Ne roulez pas avec des pneus d'hiver sur route découverte et sèche. 2. Répartissez la distribution d'air entre le pare-brise et le plancher et faites tourner le ventilateur à la vitesse la plus élevée. La conduite sur route glissante se présente de différentes façons selon que votre voiture est équipée d'une boîte de vitesse manuelle ou automatique. Pour savoir comment réagit votre nouvelle voiture, testez-la sur un terrain spécial. Conduite dans l'eau La voiture peut rouler dans l'eau, à une profondeur maximale de 25 cm à une vitesse maximale de 10 km/h. Pour le passage d'un gué, soyez très prudent. IMPORTANT Le moteur risque d'être endommagé si de l'eau pénètre dans le filtre à air. Si la profondeur est importante, l'eau peut pénétrer dans la transmission. Les propriétés de graissage des huiles diminuent, ce qui entraîne la réduction de la durée de vie de ces systèmes. Lorsque vous roulez dans l'eau, conduisez lentement et n'arrêtez pas la voiture. Lorsque l'obstacle a été passé, appuyez sur la pédale de frein et assurez-vous que le freinage maximum peut être atteint. Les garnitures de frein peuvent être couvertes d'eau ou de boue par exemple, ce qui a pour effet de retarder l'entrée en action des freins. NOTE Nettoyez les contacteurs du réchauffeur électrique et de l'accouplement de remorque après une conduite dans l'eau ou la boue. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 115 06 Démarrage et conduite de la voiture Généralités IMPORTANT Ne laissez pas la voiture avec de l'eau au dessus des seuils car cela peut provoquer une panne électrique. En cas d'arrêt du moteur dans l'eau, n'essayez pas de redémarrer. Remorquez la voiture hors de l'eau. Ne surchargez pas la batterie Les fonctions électriques de la voiture déchargent plus ou moins la batterie. Évitez de laisser la clé de contact en position II lorsque le moteur est arrêté. Laissez plutôt la clé de contact en position I. La consommation électrique sera alors réduite. La prise 12 V du compartiment à bagages délivre du courant même lorsque la clé de contact est retirée. Si la tension de la batterie est faible, un message s'affiche à l'écran du combiné d'instruments. Le message restera affiché jusqu'au démarrage du moteur. • La fonction d'économie d'énergie coupe certaines fonctions ou réduit la charge sur la batterie, par ex. en réduisant la vitesse du ventilateur ou en arrêtant le système audio. Ne dépassez pas le régime de 4 500 tours par minute (moteur Diesel: 3 500 tours par minute) si vous tirez une remorque ou une caravane sur route accidentée. La température de l'huile moteur peut devenir trop élevée. Rechargez la batterie avec le moteur. Dans certaines conditions, par exemple sur terrain à forte pente ou avec une forte charge, il y a un risque de surchauffe du moteur et du système de refroidissement, en particulier par temps chaud. Pour éviter la surchauffe du circuit de refroidissement: • • • • • Maintenir une vitesse faible si vous tirez une remorque sur une route en pente montante et longue. • • • Éteignez la climatisation. essuie-glace de pare-brise installation Audio feux de stationnement Soyez attentif aux différents accessoires constituant une charge pour le système électrique. N'employez pas les fonctions qui nécessitent beaucoup de courant lorsque le moteur est à l'arrêt. Pour éviter une surchauffe du moteur: Ne faites pas surchauffer votre moteur ni le système de refroidissement Exemples de fonctions à forte consommation de courant: ventilateur d'habitacle Retirer les projecteurs supplémentaires se trouvant devant la calandre par temps très chauds. 06 Évitez de faire tourner le moteur au ralenti. Ne pas éteindre le moteur immédiatement lorsque vous vous arrêtez ou après une conduite à un rythme soutenu. 115 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 116 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en essence Ouverture de la trappe du réservoir de carburant Ouverture d'urgence de la trappe du réservoir ATTENTION Les bords derrière le panneau sont coupants, passez votre main lentement et avec prudence. Bouchon de réservoir Avec des températures extérieures élevées, il peut se former une certaine surpression dans le réservoir. Ouvrez alors le bouchon lentement. Le bouchon de réservoir se trouve à l'intérieur de la trappe sur l'aile arrière droite et peut être accroché à l'intérieur de la trappe. 06 La trappe à essence peut être ouverte lorsque la voiture n'est pas verrouillée. NOTE Cette trappe reste déverrouillée durant les dix minutes suivant le verrouillage de la voiture. G027212 G027073 NOTE L'ouverture manuelle de la trappe du réservoir peut être nécessaire lorsque l'ouverture normale n'est pas possible. 1. Le panneau droit du coffre à bagages comporte une trappe amovible. Retirez-la. 2. Insérez votre main et cherchez le verrou électrique de la trappe. Il se trouve à peu près au niveau du bord arrière de la trappe du réservoir. 3. Tirez le piston de verrouillage vers l'arrière. 116 Après avoir fait le plein, remettez le bouchon et tournez jusqu'à ce que vous entendiez un ou plusieurs déclics. ATTENTION Ne portez jamais un téléphone mobile allumé tout en ravitaillant le véhicule - le signal d'appel peut provoquer une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant, avec les risques de brûlures et de dommages associés. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 117 06 Démarrage et conduite de la voiture Ravitaillement en essence Ravitaillement en essence Filtre à particules diesel (DFP) Ne remplissez pas le réservoir à ras bord. Cessez le remplissage lorsque le pistolet s'arrête. Les voitures diesel sont équipées d'un filtre à particules permettant une épuration des gaz encore plus efficace. Les particules des gaz d'échappement sont collectées dans le filtre pendant la conduite. Un phénomène appelé régénération a alors lieu afin de consumer les particules et de vider ainsi le filtre. Pour cela, il est nécessaire que la température de fonctionnement du moteur soit normale. NOTE Une trop grande quantité de carburant peut entraîner un débordement par temps chaud. N'ajoutez jamais d'additifs vous-même à moins qu'un atelier Volvo agréé ne vous l'ait expressément recommandé. IMPORTANT Le carburant utilisé pour les voitures à essence doit toujours être "sans plomb" afin d'éviter d'endommager le pot catalytique. La régénération du filtre s'effectue automatiquement par intervalles de 300 – 900 kilomètres en fonction des conditions de conduite. La régénération prend en général 10 à 20 minutes. Avec une vitesse moyenne basse, cela peut prendre un peu plus de temps. Pendant la régénération, la consommation de carburant augmente légèrement. Ravitaillement en gazole Régénération par temps froid Le gazole peut former des dépôts de paraffine à basses températures (-5 °C à -40 °C), ce qui peut rendre les démarrages difficiles. Veillez à utiliser du carburant adapté à l'hiver durant la période froide. Si vous conduisez la voiture souvent sur de courts trajets par temps froid, le moteur n'a pas le temps d'atteindre sa température de fonctionnement. Cela signifie que la régénération n'a pas lieu et que le filtre à particules diesel ne se vide pas. Lancez la régénération du filtre en conduisant la voiture, sur une route de campagne ou sur autoroute de préférence, jusqu'à ce que le moteur atteigne sa température normale de fonctionnement. À partir de ce moment-là, roulez environ 20 minutes supplémentaires. Pendant la régénération, la puissance du moteur est réduite. Une fois la régénération terminée, le message d'avertissement disparaît automatiquement. Utilisez un chauffage de stationnement* par temps froid afin de permettre au moteur d'atteindre sa température normale de service plus rapidement. IMPORTANT Si le filtre est totalement rempli, il devient inutilisable. Il peut alors être difficile de démarrer le moteur et le filtre devra vraisemblablement être remplacé. 06 Lorsque le filtre est rempli à environ 80 % de particules, un triangle d'avertissement jaune s'allume sur le tableau de bord et le message FILT. SUIE PLEIN VOIR MANUEL apparaît à l'écran du tableau de bord. 117 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 118 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur Avant de démarrer le moteur ± Serrez le frein de stationnement. Boîte de vitesses automatique ± Sélecteur de vitesse en position P ou N. Boîte de vitesses manuelle Mettez le levier de vitesses au point mort et tenez la pédale d'embrayage complètement enfoncée. Ceci est particulièrement important par temps très froid. ATTENTION Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant pendant la conduite ou durant un remorquage. Le dispositif de blocage du volant serait alors activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible. 06 La clé doit être en position II en cas de remorquage. NOTE En cas de démarrage à froid, le régime de ralenti peut être considérablement plus élevé que la normale pour certains types de moteur. Ce phénomène permet au système de dépollution des gaz d'échappement de rapidement atteindre sa température normale de fonctionnement, ce qui permet de réduire les émissions de gaz d'échappement et de protéger l'environnement. La lame de la clé principale doit être entièrement sortie (comme sur la figure page 102) lors du démarrage de la voiture. Sinon, la fonction d'immobilisation risque d'empêcher la voiture de démarrer. Démarrage du moteur Essence Tournez la clé de contact en position de démarrage. Si le moteur ne démarre pas dans les 5 à 10 secondes, relâchez la clé et essayez à nouveau. Diesel Tournez la clé de contact en position de conduite. Un symbole de commande s'allume sur le combiné d'instruments pour informer que le 118 préchauffage du moteur est en cours, voir page 46. Tournez la clé de contact en position de démarrage lorsque le témoin s'est éteint. Serrure de contacteur d'allumage et dispositif de blocage du volant 0 – Position verrouillée Le verrouillage du volant bloque le volant lorsque vous retirer la clé de contact. I – Position radio Certains composants électriques peuvent être activés. Le système électrique du moteur n'est pas activé. II – Position de conduite C'est la position de la clé de contact en conduite. Tous les systèmes électriques de la voiture sont activés. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 119 06 Démarrage et conduite de la voiture Démarrage du moteur III – Position de démarrage du moteur Le démarreur est actionné. Relâchez la clé dès que le moteur a démarré. La clé de contact se replace automatiquement en position de conduite. Si la clé est difficile à manœuvrer, cela signifie que les roues avant sont tournées de telle sorte que cela exerce une tension dans le blocage de volant. Tournez alors ce dernier à droite et à gauche et tournez la clé pour facilitez l'opération. ATTENTION Ne retirez jamais la clé de contact du dispositif de blocage de position du volant pendant la conduite ou durant un remorquage. Ne coupez jamais l'allumage (position 0) ni ne retirez jamais la clé tandis que la voiture est en mouvement. Le blocage du volant pourrait alors être activé, ce qui rendrait le pilotage de la voiture impossible. Direction assistée asservie à la vitesse* Assurez-vous que le blocage de volant est verrouillé lorsque vous quitter votre véhicule afin de diminuer les risques de vol. Lorsque la voiture est équipée de la direction assistée asservie à la vitesse, elle est plus facilement manœuvrée à faible vitesse, ce qui facilite le stationnement, etc. Clés de contact et immobiliseur électronique La puissance de la direction assistée est ajustée lorsque la vitesse augmente, améliorant les sensations du conducteur. La clé de contact ne doit pas être accrochée avec d'autres clés ou objets métalliques sur un même porte-clés. L'immobiliseur électronique pourrait être activé par mégarde. Si cela arrive, retirez l'autre clé et redémarrez la voiture. 06 N'emballez jamais votre moteur juste après un démarrage à froid! Si le moteur ne démarre pas ou s'il a des ratés d'allumage, contactez un atelier Volvo. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 119 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 120 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses manuelle Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. Suivez l'ordre des rapport indiqué. Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé possible afin de garantir une économie de carburant optimale. 120 G027995 G027305 06 Grille des vitesses, six rapports Verrouillage de marche arrière Le verrouillage de marche arrière réduit le risque de passer la marche arrière par erreur lorsque vous roulez normalement en marche avant. N'engagez la marche arrière que lorsque la voiture est immobile. Pour passer en marche arrière, placez d'abord le levier au point mort (entre le 3ème et le 4ème rapport de vitesse). Le dispositif de blocage empêche de sélectionner la marche arrière directement à partir du 5ème rapport. G027199 Grille des vitesses, cinq vitesses Enfoncez complètement la pédale d'embrayage à chaque passage de rapport. Retirez le pied de la pédale d'embrayage entre les passages de rapport. Suivez l'ordre des rapport indiqué. Utilisez le plus souvent possible le rapport le plus élevé possible afin de garantir une économie de carburant optimale. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 121 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique N – Point mort La position 3 peut être utilisée: N correspond au point mort. Le moteur peut être démarré, mais aucune vitesse n'est engagée. Serrez le frein de stationnement lorsque la voiture est à l'arrêt et le sélecteur de vitesses en position N. • lors de conduite sur des routes de montagne • • lors de conduite avec une remorque G031105 D – Position de conduite La position D correspond à la position de conduite normale. Le sélecteur de vitesse passe automatiquement les vitesses en fonction de la pression sur la pédale de gaz et de la vitesse. La voiture doit être à l'arrêt pour passer de la position R à la position D. 4 - Position de bas rapports P - Stationnement Sélectionnez cette position lorsque vous souhaitez démarrer ou garer votre voiture. Choisissez la position L lorsque vous souhaitez conduire en 1ère ou 2ème vitesse. Le frein moteur est plus efficace en position L lors d'une conduite en montagne par exemple. Blocage mécanique du sélecteur de vitesses La position 4 peut être utilisée: • lors de conduite sur des routes de montagne En position P, la boîte de vitesse est bloquée mécaniquement. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous vous garez! • • lors de conduite avec une remorque Votre voiture doit être à l'arrêt lorsque vous engagez la position R. L - Position de bas rapports Les passages entre la 1ère, la 2nde, la 3ème et la 4ème vitesse se font automatiquement. Le passage en 5ème ne se fait pas. Lorsque le levier est en position P, votre voiture doit être immobile! R – Marche arrière pour augmenter la puissance du frein moteur 06 pour augmenter la puissance du frein moteur 3 - Position de bas rapports Les passages entre la 1ère, la 2nde et la 3ème vitesse se font automatiquement. Le passage en 4ème ne se fait pas. G031109 Positions manuelles `` 121 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 122 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Il est possible de déplacer librement le levier de vitesses d'avant en arrière entre N et D. Les autres positions sont bloquées par un loquet commandé à l'aide du bouton de blocage du sélecteur de vitesses. Pour passer de la position MAN à la position automatique D, poussez le sélecteur de vitesses vers la position D. Positions manuelles Une pression sur le bouton de blocage du sélecteur de vitesses permet de déplacer le levier de vitesses d'avant en arrière entre les différents rapports. Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur – (moins), la voiture rétrograde automatiquement d'un rapport et le frein moteur est activé. Si vous amenez le sélecteur de vitesses sur + (plus), le véhicule passe au rapport supérieur. W - Programme Hiver Le bouton W près du levier de vitesses permet d'activer et de désactiver le programme Hiver W. Le combiné d'instruments affiche le symbole W lorsque le programme Hiver est activé. G020237 Geartronic G027997 06 Pour passer du mode de conduite automatique D au mode manuel, poussez le levier vers la gauche. Pour passer de la position MAN à la position automatique, poussez le sélecteur de vitesses vers la position D. En cours de route Grille de vitesses Pour passer du mode de conduite automatique D au mode manuel, poussez le levier vers la gauche. 122 rétrograde automatiquement que si vous ralentissez à très basse vitesse. La position manuelle peut être sélectionnée à n'importe quel moment pendant la conduite. Le rapport engagé est verrouillé tant que vous n’en choisissez pas d’autre. Le véhicule ne Le programme Hiver met la boîte de vitesses automatique en 3ème afin de faciliter le démarrage sur route glissante. Les rapports inférieurs sont activés uniquement en cas d'activation du Kickdown lorsque le programme Hiver est activé. Le programme W ne peut être activé qu'en position D. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 123 06 Démarrage et conduite de la voiture Boîte de vitesses automatique Kickdown Démarrage à froid Systèmes de sécurité Lorsque vous appuyez à fond sur la pédale d'accélérateur, une fois la position dite "de pleine accélération" passée, le rapport inférieur est automatiquement engagé. Cela s'appelle une rétrogradation "kickdown". En cas de démarrage par temps froid, il se peut que le passage des rapports soit parfois un peu dur. Cela est dû à la viscosité de l'huile de boîte de vitesses à basse température. Pour réduire les émissions de gaz d'échappement, le passage des vitesses se fait plus lentement en cas de démarrage à basses températures. Les voitures équipées d'une boîte automatique disposent de systèmes de sécurité spécifiques: Lorsque vous atteignez le régime maximal pour ce rapport ou que vous relâchez l'accélérateur en raison de la position "kickdown", le rapport supérieur est automatiquement engagé. La fonction "kickdown" est utilisée lorsqu'une accélération maximale est nécessaire, lors d'un dépassement par exemple. Le programme de gestion de la boîte de vitesses automatique est muni d'une protection contre les rétrogradations qui entraîneraient un surrégime. La fonction Kick down 1 ne peut être employée lorsque les positions manuelles sont employées. Repassez en mode automatique D. Moteur turbocompressé Lorsque le moteur est froid, le passage des vitesses se fait à régime plus élevé que d'habitude. Le catalyseur atteint ainsi sa température optimale plus rapidement avec des émissions de gaz d'échappement moindres. Système adaptatif La boîte de vitesses est commandée par ce que nous appelons un système adaptatif qui "étudie" continuellement le comportement de la boîte de vitesses. Il perçoit le mode de changement de vitesse pour des changements de vitesse optimaux. Fonction Lock-up Les rapports disposent d'une fonction Lock-up (verrouillage des rapports) qui améliore l'efficacité du frein moteur et permet de diminuer la consommation de carburant. 1 Blocage de la clé de contact – Keylock Le sélecteur de vitesses doit se trouver en position P avant de pouvoir retirer la clé du contact. La clé est bloquée dans toutes les autres positions. Position de stationnement (P) Véhicule immobile avec moteur qui tourne: ± Enfoncez la pédale de frein tout en mettant le sélecteur de vitesses dans une autre position. Blocage électrique de changement de vitesse – Shiftlock Position de stationnement (position P) Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position P, la clé de contact doit être en position I ou II et la pédale de frein doit être enfoncée. 06 Position de point mort (Position N) Afin de pouvoir sortir le sélecteur de la position N, la clé de contact doit être en position I ou II et la pédale de frein doit être enfoncée. Ne concerne que Geartronic. 123 P2 (S60); 5; 3 evastarck 06 Démarrage et conduite de la voiture Transmission intégrale – AWD* (All Wheel Drive) La transmission intégrale est toujours active La transmission intégrale implique que le couple moteur du véhicule est réparti sur les quatre roues. La puissance est automatiquement répartie entre les roues avant et arrière. Un système de transmission électroniquement contrôlé répartit, dans chaque situation, la puissance sur le train de roues qui a la meilleure adhérence, Cela permet d'obtenir la meilleure tenue de route possible et d'éviter le patinage des roues. En conduite normale, la majeure partie du couple moteur est répartie sur le train avant. La transmission intégrale augmente la sécurité de conduite par temps de pluie, de neige et de verglas. 06 124 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 124 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 125 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage Servofrein Si la voiture roule ou est remorquée alors que le moteur est coupé, vous devez exercer une pression sur la pédale environ cinq fois supérieure à la pression exercée lorsque le moteur tourne. Si vous enfoncez la pédale de frein tout en démarrant le moteur, vous sentirez la pédale s'enfoncer d'elle-même. Ceci est normal car le servofrein est activé. Ceci est encore plus remarquable lorsque la voiture est équipée de l'EBA (Emergency Brake Assistance). ATTENTION Le servofrein ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche. NOTE Appuyez sur la pédale de frein une seule fois de manière ferme et distincte lorsque le moteur est arrêté et non pas par petits coups répétés. Circuits de freinage Le témoin s'allume si un circuit de freinage est défectueux. En cas de défaillance de l'un des circuits de freinage, il est toujours possible de freiner la voiture. La pédale de frein s'enfonce plus et elle paraît être plus souple que d'habitude. La pédale doit être enfoncée plus fortement que d'habitude pour avoir la même puissance de freinage. L'humidité peut affecter les caractéristiques de freinage Les composants des freins sont mouillés par temps de pluie, lors du passage dans des flaques d'eau ou lorsque vous lavez la voiture. Les propriétés de friction des plaquettes de frein peuvent changer, ce qui réduit la puissance de freinage. Appuyez doucement de temps à autre sur la pédale de frein si vous conduisez longtemps sous la pluie ou la neige fondue et après avoir démarré dans des conditions de grande humidité ou par temps froid. Les plaquettes de frein montent en température et sèchent. Effectuez cette opération avant de garer la voiture pour une durée prolongée lors de mauvaises conditions météorologiques. Freins fortement sollicités Lorsque vous conduisez sur des routes de montagne, les freins sont fortement sollicités même si vous n'appuyez pas particulièrement fort sur la pédale. La vitesse étant généralement faible, les freins ne refroidissent pas aussi efficacement que sur les routes de plaine. Pour éviter une contrainte plus importante que nécessaire sur les freins, rétrogradez dans les descentes au lieu d'utiliser la pédale de frein. Utilisez le même rapport de vitesse en montée et en descente. Cela permet d'améliorer l'efficacité du frein moteur et de limiter l'usage du frein à de courtes sollicitations. N'oubliez pas que la conduite avec remorque sollicite encore plus les freins de la voiture. 06 `` 125 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 126 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage Freinage antiblocage (ABS) Le système d'antiblocage de freins ABS (Anti-lock Braking System) empêche que les roues ne se bloquent lors d'un freinage. Il permet de maintenir une maîtrise maximale de la trajectoire lors du freinage. Vous pouvez ainsi faire des écarts plus facilement, afin d'éviter un obstacle par exemple. Le système ABS n'augmente pas les performances globales du freinage. Mais il vous permet de mieux diriger votre voiture et, par conséquent, améliore la maîtrise du véhicule, renforçant ainsi la sécurité. 06 126 Une fois que le moteur est démarré et que la voiture a atteint une vitesse d'environ 20 km/h, vous pouvez à la fois entendre et sentir un bref auto-test. Lorsque le système ABS fonctionne, vous entendez et sentez des impulsions dans la pédale de frein. Ceci est parfaitement normal. NOTE Pour tirer pleinement parti du système ABS, appuyez à fond sur la pédale de freins. Ne relâchez pas la pédale lorsque vous entendez et sentez le système ABS fonctionner. Exercez-vous à freiner avec le système ABS dans un endroit approprié, fermé à la circulation générale. Le témoin d'ABS est allumée en permanence sans clignoter: • ...pendant environ deux secondes au démarrage de la voiture, afin de tester le fonctionnement du système. • ...si le système ABS a été désactivé à cause d'une défaillance. ATTENTION Si les témoins des FREINS et ABS s'allument en même temps, une défaillance a pu se produire dans le dispositif de répartition de la puissance de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est normal dans ces circonstances, conduisez prudemment votre voiture jusqu'à l'atelier Volvo agréé le plus proche afin de faire vérifier le système de freinage. Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de freinage doit être examinée. Répartition électronique de la puissance de freinage - EBD Le système EBD (Electronic Brakeforce Distribution - répartition électronique du freinage) est un composant du système ABS. Il régule la force de freinage transmise aux roues arrière afin de toujours doser la force de freinage de manière optimale. Des pulsations se font entendre et sentir dans la pédale de frein lorsque le système ajuste la puissance de freinage. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 127 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de freinage Aide au freinage d'urgence - EBA La fonction EBA (Emergency Brake Assistance) fait partie intégrante du système DSTC. Le système est conçu pour obtenir instantanément une puissance de freinage maximale en cas de freinage d'urgence. Le système perçoit lorsque vous souhaitez obtenir un freinage puissant en captant la vitesse avec laquelle vous enfoncez la pédale. La fonction EBA est active à toutes les vitesses et ne peut, pour des raisons de sécurité, être désactivée. Lorsque le système EBA est activé, la pédale de frein s'enfonce en même temps que le freinage est maximal. Poursuivez votre freinage sans relâcher la pédale de frein, sans quoi la fonction EBA se désactivera. NOTE 06 Lorsque la fonction EBA est activée, la pédale de frein s'abaisse légèrement plus longtemps que d'habitude enfoncez (et maintenez) la pédale de frein aussi longtemps que cela est nécessaire. Tout freinage est interrompu lorsque la pédale de frein est relâchée. 127 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 128 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de contrôle de la stabilité et de la traction* Généralités Fonction antipatinage Le système de contrôle de la stabilité et de la traction STC/DSTC (Dynamic Stability and Traction Control) améliore l'aptitude de la voiture et assiste le conducteur pour éviter de déraper. La fonction évite le patinage des roues motrices sur la chaussée lors de l'accélération. Lorsque le système fonctionne, vous pouvez remarquer un bruit de pulsations lors des freinages et des accélérations. L'accélération peut être plus lente que prévue. Fonction de contrôle de la traction La fonction est active à basse vitesse et transmet la puissance de la roue motrice qui patine vers la roue motrice qui ne patine pas. Intervention réduite 128 Fonction antidérapage ± DSTC X Fonction antipatinage X Fonction de contrôle de la traction X ± Tournez la molette (1) jusqu'à l'apparition du menu STC/DSTC. DSTC CTL PATINAGE OFF signifie que l'intervention du système est réduite. G028511 06 STC Utilisation DSTC ON signifie que le fonctionnement du système est inchangé. En fonction des marchés, la voiture est équipée soit du STC soit du DSTC. Le tableau indique les fonctions assurées par chacun des systèmes. Fonction/système important et donc une plus grande liberté pour une conduite dynamique. Comme l'accélération n'est plus limitée, la motricité dans une neige profonde ou dans le sable est ainsi améliorée. Maintenez le bouton RESET (2) enfoncé jusqu'à ce que le menu STC/DSTC soit modifié. En même temps, le témoin est allumé pour rappeler que la fonction du système est réduite. La fonction est réduite jusqu'au prochain démarrage du moteur. X Molette X Bouton RESET Fonction antidérapage Il est possible de désactiver partiellement l'intervention en cas de dérapage et d'accélération. La fonction limite individuellement la puissance de freinage et d'entraînement des roues pour stabiliser la voiture. L'intervention en cas de dérapage est donc retardée et autorise ainsi un dérapage plus * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION Le comportement routier de la voiture peut être modifié lorsque la fonction du système est réduite. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 129 06 Démarrage et conduite de la voiture Système de contrôle de la stabilité et de la traction* NOTE DSTC ON apparaît pendant quelques secondes à l'écran à chaque démarrage du moteur. Témoins sur le combiné d'instrument Témoin de STC/DSTC La signification du témoin dépend de la manière dont il apparaît. La fonction est réactivée automatiquement lorsque les freins ont refroidi. Indique le contrôle du système au démarrage du moteur. Le témoin clignote Indique que le système fonctionne. ± apparaît en même temps à l'écran. • Si le message est toujours présent au redémarrage du moteur, rendez-vous dans un atelier Volvo agréé. Rappelle que la fonction du système STC/ DSTC est réduite. Le témoin s'allume en jaune en continu. Le témoin s'allume et s'éteint à nouveau après environ 2 secondes. ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE signifie que le système est désactivé en raison d'une anomalie. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. même temps à l'écran. Témoin d'avertissement Message à l'écran ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée. Le témoin s'allume en continu DSTC CTL PATINAGE OFF apparaît en Le témoin s'allume en continu ANTI-PATINAGE REPAR DEMANDEE Indication de panne dans le système STC/ DSTC: 1. Garez la voiture dans un endroit sûr et coupez le moteur. 2. Redémarrez la voiture. • • Si le témoin s'éteint, il s'agissait d'un défaut momentané d'indication sans conséquence et sans besoin de rendre visite à un garage. Si le témoin reste allumé, roulez prudemment jusqu'au garage Volvo le plus proche pour un contrôle. ANTI-PATINAGE ARRET TEMPORAIRE apparaît en même temps à l'écran. Indique que le système a été temporairement réduit en raison d'une température trop élevée. • La fonction est réactivée automatiquement lorsque la température des freins est à nouveau normale. ATTENTION 06 Dans des conditions normales, le système STC/DSTC accroît la sécurité de la voiture, ce qui ne doit pas être interprété comme étant une possibilité d'augmenter sa vitesse de conduite. Pour négocier les virages et conduire en toute sécurité sur des surfaces glissantes, respectez toujours les précautions d'usage. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 129 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 130 06 Démarrage et conduite de la voiture Châssis actif - Four-C* Généralités sur le châssis actif - FourC Interrupteur de FOUR-C sur la console centrale La voiture est équipée d'un châssis actif très perfectionné Continuously Controlled Chassis Concept - à commande électronique. Les fonctions du système sont basées sur un ensemble de capteurs qui perçoivent constamment les mouvements et les réactions de la voiture, par ex. l'accélération verticale et latérale, la vitesse et le mouvement des roues. 06 Le module de commande du système FOURC analyse les données transmises par les capteurs jusqu'à 500 fois par seconde et modifie en conséquence les caractéristiques d'amortissement. Ceci assure un réglage exact et extrêmement rapide de chaque amortisseur. C'est l'une des explications des variations du comportement du châssis. Confort En mode Comfort, le système permet d'optimiser l'isolation de la carrosserie par rapport au revêtement irrégulier de la chaussée. L'amortissement est plus souple et les mouvements de la carrosserie limités. Cette position est recommandée pour de longs trajets ou lorsque la chaussée est glissante. Lorsque le contact est coupé en mode Comfort, le châssis reprend cette position lors de la prochaine mise en route. Informations sportives En mode Sport, les réactions sont plus rapides qu'en mode Comfort. La suspension est plus dure et les mouvements de la carrosserie suivent ceux de la chaussée pour réduire le roulis dans les virages. Le comportement de la voiture est plus sportif. Lorsque le contact est coupé en mode Sport, le châssis reprend cette position lors de la prochaine mise en route. Le caractère du châssis peut être modifié à tout moment pendant la conduite, lorsque la route change ou lorsque vous désirez changer de style de conduite. La modification prend quelques millisecondes. 130 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 131 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au stationnement* Généralités 1 Variantes Aide au stationnement arrière L'aide au stationnement existe en deux variantes: La zone de détection derrière la voiture est d'environ 1,5 m. L'aide au stationnement arrière est activée lorsque la marche arrière est engagée. Le signal sonore provient des hautparleurs arrière. • • Uniquement à l'arrière À l'avant et à l'arrière G020294 Fonctionnement Aide au stationnement vers l'avant et vers l'arrière L'aide au stationnement vous aide, comme son nom l'indique, lorsque vous vous garez. Un signal sonore indique la distance à l'objet décelé le plus proche. ATTENTION L'aide au stationnement ne pourra jamais remplacer la responsabilité du conducteur lui-même. Les capteurs ont des angles morts dans lesquels les objets ne peuvent être décelés. Faites attention aux enfants ou aux animaux proches de la voiture 1 Le système est automatiquement activé au démarrage de la voiture et le témoin sur l'interrupteur de l'aide au stationnement sur le panneau de commande s'allume. L'écran affiche le message RADAR DE RECUL ACTIF si la marche arrière est engagée ou si les capteurs avant détectent un obstacle. L'aide au stationnement est active à une vitesse inférieure à 15 km/h. Si la vitesse est supérieure, le système est désactivé. Lorsque la vitesses est inférieure à 10 km/h, le système est à nouveau activé. Plus l'objet est proche de l'avant ou de l'arrière de la voiture, plus les signaux sonores sont rapprochés. Le volume des autres sources du système audio est automatiquement réduit. À environ 30 cm, le signal est continu. Si un obstacle se trouve plus près derrière ou devant la voiture, les signaux passent d'un hautparleur à l'autre. En cas de recul avec une remorque ou un porte-bicyclette sur le crochet d'attelage, le système doit être désactivé. Dans le cas contraire, les capteurs réagiront à la remorque ou au porte-bicyclette. L'aide au stationnement arrière est désactivée automatiquement en cas de conduite avec remorque si un câble pour remorque Volvo est employé. Aide au stationnement avant La zone de détection devant la voiture est d'environ 0,8 m. Le signal sonore provient du hautparleur avant. 06 Il n'est pas possible de combiner l'aide au stationnement avec des phares supplémentaires à l'avant car les capteurs les perçoivent comme des objets extérieurs. Selon le marché, le système Aide au stationnement peut être soit de série, soit une option soit un accessoire. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 131 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 132 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au stationnement* Indication de panne du système Marche/Arrêt Nettoyage des capteurs Si le témoin d'avertissement jaune est allumé et si AIDE AU STAT, RÉPAR DEMANDÉE apparaît à l'écran, l'aide au stationnement est hors service. 06 G027104 Un avertisseur sonore, des pneus humides sur l'asphalte, des freins pneumatiques, le bruit du tuyau d'échappement de motos en sont quelques exemples. G026946 IMPORTANT Dans certaines conditions, le système d'assistance au stationnement peut envoyer des signaux d'avertissement erronés causés par des sources sonores externes qui émettent des fréquences ultrasons avec lesquelles le système fonctionne. La position du bouton peut varier. Capteurs d'aide au stationnement. L'aide au stationnement peut être désactivée à l'aide du bouton du panneau d'interrupteurs. La diode de l'interrupteur s'éteint alors. L'aide au stationnement est activée à l'aide du même interrupteur et la diode s'allume. Pour fonctionner correctement, les capteurs doivent être nettoyés régulièrement. Utilisez de l'eau et du shampoing pour voiture. NOTE La saleté, la glace et la neige sur les capteurs peuvent engendrer de faux signaux d'avertissement. 132 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 133 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport Aide au démarrage ATTENTION Si la batterie est déchargée et si vous n'arrivez pas à démarrer, utilisez une batterie auxiliaire. Ne remorquez pas la voiture pour la forcer à démarrer, voir page 135. • IMPORTANT Le catalyseur pourrait être endommagé si vous poussez ou vous remorquez la voiture pour la faire démarrer. • Ne retirez jamais la clé de contact du contacteur d'allumage pendant la conduite ou durant un remorquage. Avant le remorquage, il convient de visser l'œillet de remorquage au pare-chocs. Les ouvertures et les protections de l'œillet de remorquage sont situées à droite des pare-chocs avant et arrière. L'œillet de remorquage se trouve dans la trousse à outils du compartiment à bagages. Boîte de vitesses manuelle ± Placez le levier de vitesses sur la position neutre. et desserrez le frein de stationnement. A B C Boîte de vitesses automatique ± Placez le sélecteur de vitesses sur la position N et desserrez le frein de stationnement. 06 G028091 La voiture doit toujours être remorquée en marche avant. Pour le conducteur du véhicule remorqué: Maintenez la corde de remorquage tendue en permanence en conservant votre pied sur la pédale de frein afin d'éviter toute secousse inutile. La clé de contact doit être en position II. Le servofrein et la direction assistée ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. La pression exercée sur la pédale de frein doit être environ cinq fois supérieure à la normale et la direction est beaucoup plus dure. Avant de remorquer la voiture, vérifiez quelle est la vitesse maximum de remorquage autorisée. 2. Pour le conducteur du véhicule remorqueur: Roulez en douceur. • Œillet de remorquage ATTENTION Remorquage 1. Débloquez le dispositif de blocage de direction afin que la voiture puisse être dirigée. Le blocage du volant doit être déverrouillé avant de procéder au remorquage. supérieure à 80 km/h ni sur une distance supérieure à 80 km. Œillet de remorquage, avant. Une voiture avec boîte de vitesses automatique ne doit pas être remorquée à une vitesse `` 133 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 134 06 Démarrage et conduite de la voiture Remorquage et transport • A Après le remorquage, dévissez l'œillet de remorquage et replacez la protection. NOTE Sur les voitures avec crochet d'attelage, l'œillet de remorquage ne peut pas être monté sur la fixation arrière. Attachez alors la corde au crochet d'attelage. Pour cette raison, il est conseillé de toujours conserver le crochet amovible dans la voiture. B G028093 C Œillet de remorquage, arrière. Dépannage La voiture doit toujours être remorquée de manière à ce que les roues tournent vers l'avant. Procédez comme suit: 06 1. Retirez le cache 1 (A) en faisant levier avec précaution dans la rainure à l'aide d'une pièce de monnaie, par ex. 2. Vissez l'œillet de remorquage (B) sur la collerette (C). Aidez-vous pour cela par exemple de la clé à écrou de roue. Pour pouvoir visser l'œillet de remorquage arrière, il faut dévisser une vis plastique dans le support de l'œillet. Utilisez la clé à écrou de roue de la boîte à outil pour cela. Revissez la vis plastique après utilisation. 1 134 L'ouverture sur le cache peut varier. ATTENTION L'œillet n'est prévu que pour le remorquage au sol, pas pour le dépannage. Appelez les services de secours pour obtenir de l'aide dans ce type de situation. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 135 06 Démarrage et conduite de la voiture Aide au démarrage Démarrage avec une batterie auxiliaire voiture et veillez à ce qu'il n'y ait aucun contact direct entre les deux voitures. 4. Branchez le câble rouge entre la borne positive (1+) de la batterie auxiliaire et la borne rouge du compartiment moteur (2+). La pince doit être fixée sur le contact placé sous une petite trappe noire arborant un signe positif. Cette trappe est contiguë au couvercle du boîtier de fusibles. G020298 5. Placez l'une des pinces du câble noir sur la borne négative (3-) de la batterie auxiliaire. Si, pour une raison quelconque, votre batterie s'est complètement déchargée, vous pouvez essayer de la recharger à l'aide d'une batterie de rechange ou de la batterie d'une autre voiture. Veillez à ce que les pinces soient toujours bien fixées pour éviter la production d'étincelles en cours d'essai de démarrage. Pour éviter tout risque d'explosion, nous vous suggérons de suivre la procédure suivante. 1. Mettez la clé de contact en position 0. 2. Assurez-vous que la batterie de secours a une tension de 12 volts. ATTENTION La batterie peut produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. 6. Placez la seconde des pinces du câble noir sur votre voiture à l'endroit de l'œillet (4-). 7. Démarrez le moteur de la voiture de secours. Laissez-le tourner pendant quelques minutes à une vitesse légèrement supérieure à la vitesse de ralenti (1500 tr/ min). 06 8. Démarrez le moteur de la voiture en panne de batterie. ± Retirez les câbles dans l'ordre inverse. NOTE Ne touchez pas les pinces en cours d'essai de démarrage (risque de production d'étincelles). 3. Si la batterie auxiliaire se trouve dans une autre voiture, coupez le moteur de cette 135 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 136 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque trouve dans la zone rouge. Arrêtez-vous et laissez tourner le moteur au ralenti pendant quelques minutes. Généralités La barre d'attelage du véhicule doit être homologuée. Votre réparateur Volvo agréé peut vous conseiller sur son choix. • • Augmentez la pression des pneus afin qu'elle corresponde à la pression exigée à plein chargement. Reportez-vous au tableau de pression des pneus. • Pour éviter toute usure, nettoyez régulièrement la barre d'attelage et graissez la boule d'attelage 1, ainsi que toutes les parties mobiles. • Ne conduisez jamais une voiture neuve avec une remorque lourde. Attendez d'avoir parcouru au moins 1000 km. • Sur les pentes descendantes, longues et abruptes, les freins sont nettement plus sollicités qu'habituellement. Rétrogradez et maintenez une vitesse moins élevée en conséquence. 06 • 1 136 Répartissez la charge dans la remorque de sorte que la charge sur le dispositif de remorquage ne dépasse pas la charge maximale sur la boule d'attelage indiquée. Lorsqu'une voiture très chargée est conduite par temps très chaud, il se peut que le moteur et la boîte de vitesses surchauffent. Dans ce cas, la jauge de température du combiné d'instruments se • En cas de surchauffe, il se peut que la climatisation se désactive automatiquement de façon temporaire. • Par ailleurs, la boîte de vitesses réagit avec une fonction de protection intégrée. Consultez le message sur l'écran. • Lorsque vous conduisez avec une remorque, la charge imposée au moteur est supérieure à la normale. • Pour des raisons de sécurité, ne conduisez pas à plus de 80 km/h même si la législation de certains pays l'autorise. • Lorsque vous vous garez avec une remorque, serrez d'abord le frein de stationnement, placez ensuite le sélecteur de rapports sur P (boîte automatique) ou engagez un rapport (boîte manuelle). Si vous vous garez sur dans une pente abrupte, placez des pierres sous les roues pour un meilleur calage. • Evitez de conduire avec une remorque pesant plus de 1200 kg dans des pentes à plus de 12 %. Ne conduisez pas avec une remorque dans les pentes supérieures à 15 %. Ne concerne pas les boules d'attelage munies d'un amortisseur de vibrations. Poids de remorque Pour de plus amples informations concernant les poids de remorque autorisés, voir page 267. NOTE Les poids mentionnés sont les poids les plus élevés autorisés par Volvo. Les réglementations nationales peuvent limiter le poids des remorques et les vitesses autorisées. Les crochets d'attelage peuvent être homologués pour une charge supérieure à celle autorisée pour la voiture. ATTENTION Suivez les recommandations concernant le poids de la remorque. La remorque et la voiture pourraient sinon être difficiles à contrôler lors des manœuvres d'évitement et lors du freinage. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 137 06 Démarrage et conduite de la voiture Conduite avec remorque Conduite avec une remorque - boîte de vitesses automatique • Lorsque vous vous garez en côte, nous vous conseillons de serrer le frein de stationnement avant de placer le sélecteur de rapports sur la position P. Pour démarrer en côte, placez le sélecteur sur une position de conduite, puis seulement desserrez le frein de stationnement. • Choisissez la position adaptée de rapports bas lorsque vous conduisez lentement ou sur de fortes pentes. Vous empêchez ainsi que la boîte automatique passe au rapport supérieur. L'huile de boîte de vitesses refroidit. • Si votre voiture est équipée d'une boîte de type Geartronic, utilisez un rapport manuel permettant au moteur de "supporter"la charge. Il n'est pas toujours économique de rouler avec des régimes trop bas et des rapports trop hauts. Réglage de niveau Si votre voiture est équipée d'un réglage automatique de niveau, le train arrière se trouvera toujours à la bonne hauteur durant la conduite quelle que soit la charge. Lorsque la voiture est à l'arrêt, le train arrière redescend, ce qui est tout à fait normal. Au démarrage, le niveau est relevé après avoir parcouru une certaine distance. 06 NOTE Certains modèles équipés d'une boîte automatique requièrent l'utilisation d'un refroidisseur d'huile en cas de conduite avec remorque. Consultez votre réparateur Volvo agréé en ce qui concerne votre voiture, si le crochet d'attelage a été monté ultérieurement. 137 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 138 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* Crochet d'attelage Câble de remorque Rangement de la boule Si la voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible, suivez strictement les instructions de montage de la boule d'attelage, voir page 140. ATTENTION Suivez scrupuleusement les instructions de montage de la boule. • La boule doit être verrouillée avec une clé avant de prendre la route. • Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. Contrôles importants 06 • La boule d'attelage doit être régulièrement nettoyée et lubrifiée avec de la graisse. NOTE Emplacement de rangement pour la boule. IMPORTANT Retirez toujours la boule après utilisation et rangez-la dans l'emplacement prévu dans la voiture en la fixant fermement avec la sangle. Lorsqu'une boule avec amortisseur de vibration est utilisé, il est inutile de graisser la boule. 138 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G014589 • G031120 Si votre voiture est équipée d'un crochet d'attelage amovible Volvo : Si le connecteur électrique du crochet d'attelage de la voiture est à 13 broches et celui de la remorque est à 7 broches, un adaptateur sera nécessaire. Utilisez un câble d'adaptateur homologué par Volvo. Assurez-vous que le câble ne traîne pas sur le sol. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 139 06 Démarrage et conduite de la voiture Dispositif d'attelage* G026702 G026682 G026701 Caractéristiques Cotes pour les points de fixation (mm) A Dispositif d'attelage fixe standard B C D E F 83 06 1058 305 Dispositif d'attelage fixe avec Nivomat 91 Dispositif d'attelage amovible standard 94 1083 1069 Dispositif d'attelage amovible avec Nivomat G 542 122 50 316 100 1 Longeron latéral 2 Centre de la boule * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 139 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 140 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 1. Déposez d'abord le cache de protection en appuyant sur le loquet puis en le tirant . vers l'arrière 2. Vérifiez que le mécanisme est en position déverrouillée en tournant la clé dans le sens des aiguilles d'une montre. 06 140 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G020302 G017317 G020301 Installation de la boule d'attelage 3. Vérifiez que le témoin rouge apparaît dans la lucarne de contrôle (3). Si ce n'est pas le cas, appuyez sur (1) et tournez la poignée en sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à entendre un déclic. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 141 06 Démarrage et conduite de la voiture 4. Insérez et faites coulisser la boule jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 5. Vérifiez que le témoin vert apparaît dans la lucarne de contrôle. G020307 G020306 G020304 Crochet d'attelage amovible* 6. Tournez la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'en position de verrouillage. Retirez la clé de la serrure. 06 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 141 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 142 06 Démarrage et conduite de la voiture Crochet d'attelage amovible* 7. Contrôlez que la boule est bien fixée en la frappant vers le haut, le bas et l'arrière. 8. Câble de sécurité. ATTENTION ATTENTION 06 Si la boule n'est pas correctement fixée, déposez-la et reposez-la comme décrit dans l'étape précédente. Le câble de sécurité de la remorque doit être fixé aux dispositif d'attelage. IMPORTANT Graissez uniquement la boule, le reste doit être propre et sec. 142 G020301 G020310 G020309 Retrait de la boule d'attelage * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 1. Insérez la clé et tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre en position déverrouillée. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 143 06 Démarrage et conduite de la voiture 2. Enfoncez le bouton de verrouillage (1) et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (2) jusqu'à ce qu'un déclic se fasse entendre. 3. Continuez à tourner le bouton de verrouillage aussi loin que possible. Maintenez-le dans cette position tout en tirant la boule vers l'arrière et vers le haut. G017318 G020314 G020312 Crochet d'attelage amovible* 4. Insérez le cache. ATTENTION 06 Arrimez correctement la boule du dispositif d'attelage si vous la rangez dans la voiture, voir page 138 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 143 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 144 06 Démarrage et conduite de la voiture Chargement sur la galerie de toit La capacité de charge dépend des accessoires dont est équipée la voiture, comme les barres de toit, le coffre de toit ainsi que le crochet d'attelage et la charge sur la boule d'attelage. La capacité de charge de la voiture est réduite par le nombre de passagers et leur poids. Pour de plus amples informations concernant les poids autorisés, voir page 267. Afin d'éviter d'endommager votre voiture et d'assurer une sécurité optimale, nous vous recommandons de n'utiliser que les des barres de chargement développée par Volvo pour votre voiture. • Contrôlez régulièrement que les barres de toit et la charge sont correctement fixés. Arrimez bien la charge à l'aide de sangles. • Répartissez uniformément la charge sur les barres. Ne chargez pas de biais! La charge la plus lourde doit se trouver dessous. • Rappelez-vous que le centre de gravité et le comportement de la voiture ne sont plus les mêmes lorsque vous transportez une charge sur le toit. • Rappelez-vous que la prise au vent et la consommation augmentent avec la taille de la charge. • Roulez en douceur. Évitez les accélérations brutales, les freinages trop brusques ou les virages pris trop rapidement. • Enlevez les barres de toit lorsque vous cessez de les utiliser. Vous diminuez ainsi la résistance à l'air et par conséquent votre consommation de carburant. ATTENTION Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Utilisation des barres de toit* G027340 06 144 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. ATTENTION La charge sur le toit ne doit pas dépasser 100 kg, barres de toit et coffre de toit compris. Le centre de gravité et le comportement de la voiture changent selon la charge sur le toit. Montage des barres de toit G027347 Généralités 1. Veillez à ce que les barres soient correctement orientées sur les rails (voir le repère de l'autocollant sous le capuchon). 2. Insérez les épaulements de guidage (1) dans les supports. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 145 06 Démarrage et conduite de la voiture Chargement sur la galerie de toit 3. Abaissez avec précaution la fixation opposée sur le toit. 4. Prévissez la molette. 5. Serrez-la contre le toit, et incrustez le crochet au support du toit situé sous la baguette d'étanchéité. 6. Serrez les barres. 7. Insérez les autres languettes de guidage dans les supports. 8. Serrez les barres. 9. Veillez à ce que le crochet soit bien fixé au support du toit. 10. Vissez les molettes alternativement jusqu'à un bon serrage. 11. Rabattre les caches. 12. Contrôlez régulièrement le serrage des barres de toit. 06 NOTE Contrôlez régulièrement le serrage des molettes. 145 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 146 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage Faisceau d'éclairage adapté à la conduite à droite ou à gauche Masquage des phares Reproduisez les modèles sur un matériau adhésif résistant à l'eau, par ex de la bande adhésive non transparente ou similaire. G020317 Les masques sont placés à partir du point (5) sur le verre de phare. La cote de référence (X) indique la distance devant se trouver entre le point (5) et l'angle du masque marqué d'une flèche. Faisceau d'éclairage pour conduite à gauche. 06 146 Faisceau d'éclairage pour conduite à droite. Le faisceau d'éclairage peut être masqué afin de ne pas aveugler les véhicules venant en sens inverse. Le faisceau d'éclairage est légèrement dégradé. Les cotes des modèles de la page suivante sont contrôlés après la découpe afin qu'une partie suffisamment grande du faisceau soit cachée. Adaptation du faisceau d'éclairage des phares Active Bi-Xenon ABL, voir page 53. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 147 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage Phares halogène X X X 1 4 2 G028559 3 X Placement des masques sur les phares halogènes, 1 et 2 version conduite à gauche, 3 et 4 version conduite à droite. Version conduite à gauche Modèle 2: (6) = 55 mm, (7) = 40 mm. Cotes de référence Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez. Distance (X) au point sur le verre du phare (8): 18 mm. Modèle 3: (1) = 55 mm, (2) = 41 mm. Cotes de référence Version conduite à droite Modèle 4: (6) = 70 mm, (7) = 39 mm. Modèle 1: (3) = 70 mm, (4) = 40 mm. Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez. Distance (X) au point sur le verre du phare (8): 14 mm. Distance (X) au point sur le verre du phare (5): 13 mm. 06 Distance (X) au point sur le verre du phare (5): 17 mm. `` 147 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 148 06 Démarrage et conduite de la voiture G028563 Adaptation du faisceau d'éclairage Modèles de masquage pour phares halogène, version conduite à gauche 06 148 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 149 06 Démarrage et conduite de la voiture G028564 Adaptation du faisceau d'éclairage Modèles de masquage pour phares halogène, version conduite à droite 06 `` 149 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 150 06 Démarrage et conduite de la voiture Adaptation du faisceau d'éclairage G028562 Phares Bi-Xénon Placement des masques sur les phares Bi-Xénon, 1 et 2 version conduite à gauche, 3 et 4 version conduite à droite. 06 Version conduite à gauche Modèle 2: (6) = 56 mm, (7) = 42 mm. Cotes de référence Reproduisez les modèles 1 et 2, vérifiez les cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez. Distance (X) au point sur le verre du phare (8): 6 mm. Modèle 3: (1) = 56 mm, (2) = 42 mm. Cotes de référence Version conduite à droite Modèle 4: (6) = 56 mm, (7) = 41 mm. Modèle 1: (3) = 56 mm, (4) = 43 mm. Reproduisez les modèles 3 et 4, vérifiez les cotes. Transférez les modèles sur un matériau adhésif et résistant à l'eau et découpez. Distance (X) au point sur le verre du phare (8): 0 mm. Distance (X) au point sur le verre du phare (5): 29 mm. 150 Distance (X) au point sur le verre du phare (5): 29 mm. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 151 06 Démarrage et conduite de la voiture G028563 Adaptation du faisceau d'éclairage Modèles de masquage pour phares Bi-Xénon, version conduite à gauche 06 `` 151 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 152 06 Démarrage et conduite de la voiture G028564 Adaptation du faisceau d'éclairage Modèles de masquage pour phares Bi-Xénon, version conduite à droite 06 152 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 153 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS (Système d'information angle mort)* ATTENTION Le système complète, mais ne remplace pas, les rétroviseurs existants. Il ne peut en aucun cas se substituer à l’attention et à la responsabilité du conducteur. La responsabilité d'un changement de file en toute sécurité incombe au conducteur. Lorsqu’une caméra a découvert un véhicule dans l’angle mort, un témoin lumineux s’allume sur le panneau de porte (2). Le témoin s'allume en continu pour attirer l'attention du conducteur et l'informer de la présence d'un véhicule dans l'angle mort. NOTE Le témoin s'allume du côté de la voiture où le système a détecté un véhicule. Si la voiture se fait doubler des deux côtés à la fois, les deux témoins s'allument. G020295 B A Rétroviseur avec système BLIS. Caméra BLIS Témoin lumineux G020296 Témoin BLIS BLIS est un système d'informations qui indique la présence d'un véhicule en déplacement dans la même direction que votre propre voiture dans ce qu'on appelle l'angle mort. "Angles morts" pour lesquels BLIS réagit si Distance A = env. 3 m Distance B = env. 9,5 m Le système est conçu pour fonctionner de manière optimale dans une circulation dense sur des routes à plusieurs voies. BLIS est basé sur la technique de la caméra numérique. Les caméras (1) sont placées sous les rétroviseurs extérieurs. BLIS possède également une fonction intégrée qui avertit le conducteur qu'un problème est apparu dans le système. Par exemple, si les caméras du système sont cachées, le témoin BLIS clignote et un message apparaît sur l'écran du tableau de bord (tableau voir page 155). Dans ce cas, contrôlez et nettoyez les lentilles. Si nécessaire, le système peut être désactivé temporairement en appuyant sur le bouton BLIS, voir page 155. 06 IMPORTANT Toute réparation des composants du système BLIS doit être exclusivement confiée à un atelier Volvo agréé. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 153 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 154 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS (Système d'information angle mort)* Quand fonctionne le système BLIS Le système fonctionne lorsque la vitesse de votre véhicule est supérieure à 10 km/h. À la lumière du jour, le système réagit à la forme des voitures à proximité. Le système est conçu pour détecter les véhicules à moteur tels que voitures, camions, bus et motos Si vous êtes doublé par un autre véhicule Dans l'obscurité Le système réagit si le véhicule qui vous double roule jusqu'à 70 km/h au dessus de votre vitesse. Dans l'obscurité, le système réagit aux phares des voitures environnantes. Si les phares ne sont pas allumés, le système ne détecte pas le véhicule. Cela signifie par exemple que le système ne réagira pas à une remorque sans phares tirée par une voiture ou un camion. ATTENTION BLIS ne fonctionne pas dans les virages en épingle à cheveux. 154 A la lumière du jour Le système réagit si vous doublez un autre véhicule à une vitesse jusqu'à 10 km/h supérieure à celle de l'autre véhicule. Lorsque vous doublez un autre véhicule 06 Fonctionnement du système de jour et de nuit ATTENTION Le système ne réagit pas aux vélos et aux mobylettes. Les caméras BLIS peuvent être perturbées par une forte lumière ou en l'absence de sources lumineuses (éclairage de la route ou phares d'autres véhicules par exemple) lorsque vous conduisez dans l'obscurité. Le système peut alors interpréter l'absence de lumière par un blocage des caméras. Dans les deux cas l'écran affiche un message. Lorsque vous conduisez dans de telles conditions, les performances du système peuvent se dégrader provisoirement (vous trouverez plus d'informations en page suivante). BLIS ne fonctionne pas lorsque la voiture recule. Lorsque le message disparaît, le système reprend son fonctionnement normal. Une remorque large accrochée à la voiture peut cacher d'autres véhicules situés dans la file adjacente. Ces véhicules se trouvant dans la zone cachées ne peuvent pas être détectés par le système BLIS. Les caméras BLIS sont limitées tout comme l'œil humain, c'est à dire qu'elles "voient" moins bien en cas de forte chute de neige ou de brouillard épais par exemple. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 155 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS (Système d'information angle mort)* Nettoyage Pour un fonctionnement optimal de BLIS, les lentilles des caméras doivent être propres. Les lentilles peuvent être nettoyées avec un chiffon doux ou une éponge humide. Nettoyez les lentilles avec précaution afin de ne pas les rayer. • BLIS est automatiquement activé à chaque mise du contact. Les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois lors de la mise du contact. • Le système peut être déconnecté par une pression sur la touche BLIS du panneau d'interrupteurs sur la console centrale (voir image ci-dessus). La diode de la touche s'éteint dès que le système est déconnecté et un message s'affiche sur l'écran du tableau de bord. IMPORTANT Les lentilles sont chauffées pour faire fondre la glace et la neige. Si cela est nécessaire, retirez la neige des lentilles avec une brosse. Désactivation et réactivation du système BLIS • BLIS peut être réactivé en appuyant sur le bouton. La diode du bouton s'allume alors, un nouveau message apparaît à l'écran et les témoins lumineux des panneaux de porte clignotent trois fois. Appuyez sur le bouton READ voir page 47pour supprimer le message. Message sur l'écran Signification SYST ANGLE MORT CAMERA D BLOQUEE Caméra droite bloquée SYST ANGLE MORT CAMERA G BLOQUEE Caméra gauche bloquée SYST ANGLE MORT CAMERAS BLOQUEES Les deux caméras sont bloquées FONCTION BLIS REDUITE La caméra BLIS est perturbée par le brouillard ou le soleil directement dans la caméra. La caméra est initialisée lorsque l'environnement est à nouveau normal. G026955 Messages du système BLIS Message sur l'écran Signification SYST INFO ANGLE MORT ACTIVE Système BLIS activé SYST ANGLE MORT REPAR DEMANDEE BLIS hors fonction SYST INFO ANGLE MORT DESACTIVE 06 Système BLIS désactivé Les messages n'apparaissent que si la clé de contact est en position II (ou si le moteur est en marche) et si BLIS est actif (c'est-à-dire si le conducteur n'a pas désactivé le système). `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 155 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 156 06 Démarrage et conduite de la voiture BLIS (Système d'information angle mort)* Limites G018177 Dans certaines situations, le témoin de BLIS s'allume alors qu'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. NOTE Si le témoin de BLIS s'allume occasionnellement alors qu'il n'y a aucun autre véhicule dans l'angle mort, cela n'est pas signe d'un problème dans le système. Ombre sur une grande surface plate et claire comme un écran acoustique ou un recouvrement de chaussée en béton. En cas de panne du système BLIS, l'écran affiche le message Syst angle mort répar demandée. G018178 Voici quelques exemples de situations dans lesquelles le témoin BLIS s'allume même s'il n'y a aucun véhicule dans l'angle mort. Soleil bas dans la caméra. G018176 06 Réflexions sur la chaussée humide. 156 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 157 06 Démarrage et conduite de la voiture 06 157 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 158 Généralités............................................................................................ Pression des pneumatiques.................................................................. Triangle de signalisation* et roue de secours....................................... surveillance de la pression des pneus*................................................. Remplacement d'une roue.................................................................... Réparation provisoire de crevaison*..................................................... 158 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 160 163 165 167 169 171 G020918 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck ROUES ET PNEUS 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 159 07 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 160 07 Roues et pneus Généralités Tenue de route et pneumatiques Les pneus ont une grande influence sur la tenue de route de votre voiture. Le type, les dimensions et la pression des pneus influent grandement sur les performances de la voiture. Lorsque vous changez de pneumatiques, veillez à conserver le même type, la même dimension et si possible la même marque pour les quatre roues. Conformez-vous aux pressions de pneus recommandées, elles sont mentionnées sur l'autocollant des pressions de pneu, voir page 163. Dimensions Tous les pneus comportent des indications de dimensions. Exemple de désignation: 205/55R16 91 W. 07 160 205 Largeur de section (m) 55 Rapport entre hauteur et largeur de section (%) R Pneumatique radial 16 Diamètre de la jante en pouces (") 91 W Code chiffré de charge maximum autorisée sur le pneumatique (dans le cas présent, 615 kg) V 240 km/h. W 270 km/h. Code de vitesse maximale autorisée (dans le cas présent, 270 km/h). Y 300 km/h. Catégories de vitesse La voiture est homologuée en son entier, ce qui implique que les dimensions et les catégories de vitesse ne doivent pas dévier de celles indiquées sur la carte grise. Les seules exceptions à ces règles sont les pneumatiques d'hiver (avec ou sans clous). Si un tel pneu est choisi, la voiture ne doit être conduite à une vitesse supérieure à la catégorie (par ex. la classe Q autorise une vitesse maximale de 160 km/h). N'oubliez pas que la chaussée détermine la vitesse à laquelle la voiture peut être conduite, et non la catégorie de vitesse des pneus. Veuillez noter que ces valeurs concernent la vitesse maximale d'utilisation. Q 160 km/h (utilisé uniquement pour pneus d'hiver) T 190 km/h. H 210 km/h. Pneumatiques neufs Les pneus ont une durée de vie limitée. Au bout de quelques années, ils commencent à durcir et leur capacité d'adhérence diminue. Dans la mesure du possible faites monter des pneus de remplacement neufs ayant été stockés le moins longtemps possible. Ceci est particulièrement important pour les pneus d'hiver. La semaine et l'année de fabrication, le marquage DOT (Department of Transportation) des pneus, sont indiquées par un code à quatre chiffres (par ex. 1502). Cela signifie que les pneus ont été fabriqués en 2002, semaine 15. Durée d'utilisation du pneumatique Tous les pneus de plus de six ans doivent être contrôlés par un spécialiste, même s'ils semblent intacts. La raison est que les pneus vieillissent et se dégradent même s'ils ne sont utilisés que rarement ou jamais. Leur fonction peut s'en trouver affectée puisque le matériau dont est constitué le pneu s'est dégradé. Le P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 161 07 Roues et pneus Généralités pneu ne peut donc plus être utilisé. Cela concerne aussi la roue de secours, les pneus d'hiver et les pneus conservés pour un usage ultérieur. Des fissures et des changements de couleur sont des signes extérieurs indiquant que le pneu ne peut pas être utilisé. L'âge d'un pneu peut être déterminé grâce au repère DOT, voir l'illustration ci-dessus. vieillissement et de l'usure des pneus. Pour éviter les irrégularités dans la profondeur de la sculpture et l'apparition de rainure d'usure, il est possible de permuter les roues avant et arrière. La première permutation est conseillée à environ 5 000 km puis les suivantes à intervalles de 10 000 km. En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé. Stockez vos pneus suspendus ou couchés, mais jamais debout. Usure plus régulière et entretien ATTENTION Un pneu endommagé peut entraîner la perte de contrôle de la voiture. G020323 Pneus dotés de témoins d'usure Une pression de pneu correcte entraîne une usure plus régulière, voir page 164. Le type de conduite, la pression des pneus, les conditions météorologiques et l'état de la chaussée sont des facteurs qui contribuent à la rapidité du Les témoins d'usure ont la forme de petits pavés étroits intégrés dans la sculpture de la bande de roulement. L'acronyme TWI (Tread Wear Indicator) est estampé sur le flanc du pneu. Lorsque l'usure des pneus est telle que la profondeur de la sculpture de la bande de roulement n'est plus que de 1,6 mm, les témoins sont au niveau de la sculpture. Faites monter des pneus neufs immédiatement. N'oubliez pas qu'un pneu usé présente un taux d'adhérence très faible sur route mouillée ou enneigée. Pneus d'hiver Volvo recommande les pneus d'hiver de certaines dimensions. Les dimensions des pneumatiques dépendent du moteur. Utilisez toujours des pneus d'hiver corrects sur les quatre roues. NOTE Demandez conseil à un concessionnaire Volvo pour les jantes et les types de pneumatique les mieux adaptés à votre voiture. Pneumatiques cloutés Les pneus cloutés doivent être rodés sur une distance de 500 à 1000 kilomètres de façon à ce que les clous se positionnent correctement dans la gomme. Cela permet d'allonger la durée de vie des pneus et des clous en particulier. NOTE Les réglementations concernant l'utilisation des pneumatiques cloutés varient d'un pays à l'autre. 07 Profondeur de la sculpture Les pneus sont davantage sollicités en hiver qu'en été (routes recouvertes de glace ou de neige et basses températures). Une profon`` 161 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 162 07 Roues et pneus Généralités deur de sculpture minimum de quatre mm est donc recommandée pour les pneus d'hiver. Roues été et hiver Les pneus présentant la bande de roulement la moins usée doivent toujours être montés à l'arrière (pour réduire le risque de dérapage du train arrière). Chaînes à neige Les chaînes à neige doivent uniquement être montées sur le train avant, y compris pour les voitures à transmission intégrale. En cas de doute sur la profondeur de la sculpture, contactez un atelier Volvo agréé. G020325 Ne dépassez jamais 50 km/h avec des chaînes à neige. Évitez de conduire sur des routes en terre, l'usure des pneus et des chaînes étant très rapide. N'utilisez jamais de chaînes à montage rapide car l'espace entre les disques de frein et les roues est trop réduit. IMPORTANT Utilisez des chaînes à neige Volvo ou des chaînes équivalentes adaptées au modèle de votre voiture, aux dimensions des pneumatiques et des jantes. Demandez conseil à un atelier Volvo agréé. Écrou de roue bloquant 07 162 Les écrous de roue bloquants peuvent être utilisés aussi bien sur les jantes en aluminium que les jantes en acier. Si des jantes en acier avec écrous de roues bloquants sont utilisées en combinaison avec des disques enjoliveurs, l'écrou de roue bloquant devra être fixé au goujon le plus loin de la valve d'air. L'enjoliveur ne pourra sinon pas être installé sur la jante. La flèche indique le sens de rotation du pneu Lorsque vous passez des roues d'été aux roues d'hiver, repérez toujours le côté où la roue était montée (V pour gauche, H pour droit). Les pneus unidirectionnels comportent une flèche indiquant le sens de rotation correct. Les pneus doivent conserver le même sens de rotation durant toute leur durée de vie. Les pneus ne doivent être permutés que de l'avant vers l'arrière, jamais du côté gauche au côté droit et vice-versa. Des pneus montés à l'envers réduisent le freinage et la capacité d'adhérence sur l'eau, la neige et la neige fondue. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 163 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Pression de pneu recommandée • La pression de pneu pour la dimension de roue recommandée pour la voiture • • Pression ECO Pression de la roue de secours (Temporary Spare) Contrôlez la pression des pneus Vérifiez régulièrement la pression des pneus. G020791 NOTE L'autocollant de pressions de pneu sur l'intérieur du montant de porte du côté conducteur (entre les portes avant et arrière) quelle pression les pneus doivent avoir à différentes conditions de charge et de vitesse. L'autocollant indique: La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. La pression de pneu baisse avec le temps. Ce phénomène est normal. La pression de pneu varie aussi en fonction de la température ambiante. La pression de pneus correcte se trouve dans le tableau, voir page 164. Les pressions de pneu indiquées s'appliquent à des pneumatiques froids (c'est-à-dire qui ont la même température que l'air ambiant). Après seulement quelques kilomètres, les pneus chauffent déjà et leur pression augmente. C'est pourquoi, il ne faut pas dégonfler les pneus à chaud. En revanche, vous devez les gonfler un peu si leur pression est insuffisante. Des pneus sous-gonflés augmentent la consommation de carburant et réduisent leur propre durée de vie ainsi que l'adhérence de la voiture. La conduite avec des pneus sous-gonflés entraîne la surchauffe des pneus qui peuvent alors exploser. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, consultez le tableau. Économie de carburant, pression ECO Pour les vitesses inférieures à 160 km/h, la pression de pneu ordinaire pour pleine charge est recommandée afin d'obtenir la consommation de carburant la plus basse. La pression de pneu agit sur le confort, le bruit dû à la chaussée et le contrôle de la voiture. 07 `` 163 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 164 07 Roues et pneus Pression des pneumatiques Tableau de pressions de pneu Variante T5 Dimension de pneu Vitesse (km/h) 205/55R16 215/55R16 225/45R17 Charge: 1-3 personnes Charge maximale Avant (kPa A) Arrière (kPa) Avant (kPa) Arrière (kPa) 0 – 160 220 220 260 260 160 + 260 260 280 280 260B 260B 260B B 0 – 160 260 195/65R15 0 – 160 220 220 260 260 205/55R16 160 + 250 250 280 280 0 – 160 260B 260B 260B 260B 0 – 80 420 420 420 420 235/40R18 Autres 215/55R16 225/45R17 235/40R18 Roue de secours, Temp. spare A B 07 164 T125/80R17 Dans certains pays, l'unité bar est utilisée avec l'unité SI Pascal: 1 bar = 100 kPa (260 kPa = 2,60 bars). Pression ECO, voir page 163 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 165 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours Triangle de signalisation 5. Déployez les deux côtés rouges du triangle. Placez le triangle en tenant compte de la situation et de la circulation. Après utilisation Pliez et rangez le triangle dans l'ordre inverse. Veillez à ce que le triangle et le fourreau soient correctement fixés au couvercle du coffre à bagages. 4. Cric* La roue de secours, les outils et le cric se trouvent sous le plancher du compartiment à bagages. Pour retirer la roue de secours, procédez comme suit: 1. Replier le tapis de sol, de l'arrière vers l'avant. 2. Sortez le cric et la sacoche d'outillage. 3. Dévissez la fixation et sortez la roue de secours. Roue de secours, outillage et cric G027224 Si votre voiture est équipée d'un dispositif de retenue pour sacs à provisions: 1. Tournez les deux clips situés dans le bord arrière du tapis de sol à 90 degrés. Suivez les réglementations en vigueur concernant les triangles de signalisation du pays dans lequel vous vous trouvez. 2. Repliez la partie antérieure du tapis vers l'arrière, contre l'ouverture du coffre à bagages. Pour utiliser le triangle de signalisation, procédez comme suit: 3. Soulevez un peu le tapis et tournez-le de 90 degrés pour pouvoir le relever. G027201 1. Tournez les deux vis de fixation en position perpendiculaire. 2. Libérez délicatement le fourreau et le triangle. 4. Sortez le tapis du coffre. 07 5. Dévissez puis soulevez la roue de secours. 3. Libérez le triangle du fourreau (A). 1. Roue de secours* 4. Déployez les quatre pieds du triangle. 2. Dispositif de fixation 3. Sacoche à outils* avec œillet de remorquage. Revissez et fixez toujours dans le sens exactement inverse. Veillez à ce que la roue de secours soit fixée de manière stable et à ce que le cric ainsi que la sacoche d'outillage soient correctement arrimés. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 165 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 166 07 Roues et pneus Triangle de signalisation* et roue de secours Outils - replacement Après utilisation des outils et du cric*, il convient de les ranger correctement. Le cric doit être déployé correctement (voir illustration précédente) pour qu'il ait assez de place. IMPORTANT Lorsqu'ils ne sont pas utilisés, les outils et le cric doivent être rangés aux emplacements prévus dans le compartiment à bagages de la voiture. IMPORTANT Utilisez uniquement la roue de secours d'origine de la voiture ! Des pneumatiques de dimensions différentes risqueraient en effet d'endommager votre voiture. Et une seule roue de secours à la fois doit être employée. Premier secours* Une sacoche contenant un équipement de premier secours est placée sous le plancher du compartiment à bagages. Roue de secours "Temporary Spare"* La roue de secours galette dite "Temporary Spare" doit être utilisée jusqu'à ce que le pneu crevé soit réparé ou remplacé. La loi n'autorise l'utilisation de la roue ou du pneumatique de secours que temporairement, lorsqu'un pneumatique a été endommagé. Une roue ou un pneu de ce type doit alors être remplacée au plus vite par une roue ou un pneumatique normal. 07 166 N'oubliez pas que la tenue de route peut être modifiée lorsque la roue de secours temporaire est combinée à des roues ou à des pneus normaux. La vitesse maximum autorisée avec une roue de secours "Temporaire pare" est donc de 80 km/h. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 167 07 Roues et pneus surveillance de la pression des pneus* Généralités La surveillance de pression de pneus, TPMS (Tyre Pressure Monitoring System) informe le conducteur lorsque la pression est trop basse dans un ou plusieurs pneus. Il utilise des capteurs placés dans les valves de chaque pneu. Lorsque la voiture roule à environ 40 km/h, le système relève la pression des pneus. Si la pression est trop basse, le témoin d'avertissement s'allume sur le panneau d'instruments et un message apparaît sur l'écran. Vérifiez toujours le système après un changement de roue pour vous assurer que la ou les roues de remplacement sont compatibles avec le système. Pour de plus amples informations concernant la pression des pneus, voir page 164. Le système ne remplace pas l'entretien ordinaire des pneus. IMPORTANT Si une panne survient dans le système de pression de pneu, le témoin d'avertissement du panneau d'instruments s'allume. Le message SYST PRESS PNEUS RÉPAR DEMANDÉE apparaît. Les raisons peuvent être différentes : lors de la pose d'une roue qui n'est pas munie d'un capteur compatible avec le système de surveillance de pression de pneus Volvo par exemple. Ajuster le système de surveillance de la pression des pneus La surveillance de la pression des pneus être ajusté pour suivre les recommandations de pression de Volvo, par exemple lorsque vous conduisez avec une lourde charge. 4. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à l'apparition du message PRESSION PNEUS ÉTALONNÉE à l'écran. Remédier à une faible pression de pneu Lorsque le message PRESS PNEUS BAS VERIFIER PNEUS apparaît sur l'écran : 1. Contrôlez la pression des quatre pneus. 2. Gonflez le(s) pneu(s) jusqu'à la bonne pression. 3. Roulez pendant au moins 1 minute à une vitesse supérieure à 40 km/h et vérifiez que le message disparaît. Désactiver le système de surveillance de la pression de pneus NOTE NOTE Le moteur doit être à l'arrêt. Le moteur doit être à l'arrêt. 1. Gonflez les pneus à la pression souhaitée. 1. Tournez la clé en position I ou II. 2. Tournez la clé en position I ou II. 2. Tournez la molette du levier gauche au volant jusqu'à l'apparition du message PRESSION PNEUS SYST ON sur l'écran. 3. Tournez la molette du levier gauche au volant jusqu'à l'apparition du message PRESSION PNEUS ÉTALONNAGE sur l'écran. 07 3. Maintenez le bouton RESET enfoncé jusqu'à l'apparition du message PRESSION PNEUS SYST OFF. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 167 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 168 07 Roues et pneus surveillance de la pression des pneus* Pour réactiver le système, répétez les étapes 1 à 3 pour que PRESSION PNEUS SYST ON apparaisse. Recommandations Seules les roues installées en usine ont des valves équipées de capteurs TPMS. • La roue de secours Temporary spare n'est pas équipée d'un tel capteur. • En cas d'utilisation d'une roue sans capteur TPMS, le message SYST PRESS PNEUS RÉPAR DEMANDÉE apparaîtra à l'écran à chaque fois que la voiture roule à plus de 40 km/h pendant plus de 10 minutes. • • Volvo recommande l'installation de capteurs TPMS sur toutes les roues de la voiture (pneus d'été et d'hiver). Volvo déconseille le transfert de capteurs d'une roue à l'autre. Pneus utilisables après une crevaison* Seules des personnes spécialement formées peuvent monter des pneus SST. Ce type de pneu possède un flanc renforcé spécial qui permet de continuer à rouler même si le pneu à perdu un peu d'air. Ces pneus sont montés sur des jantes particulières. (Il est aussi possible de monter des pneus ordinaires sur ces jantes.) Après l'apparition d'un message indiquant une basse pression de pneu, ne roulez pas à plus de 80 km/h. Si la pression d'un pneu SST baisse, le témoin TPMS jaune s'allume sur le tableau de bord et un message apparaît à l'écran. Si cela arrive, ne roulez pas à plus de 80 km/h. Le pneu devra être remplacé au plus vite. Conduisez prudemment: dans certains cas, il est difficile de déceler de quel pneu il s'agit. Pour déterminer quel pneu devra être réparé, contrôlez les quatre pneus. ATTENTION 07 168 ATTENTION Si la voiture est munie de pneus Self Supporting run flat Tires (SST), elle comporte également le système TPMS. Lorsque vous gonflez un pneu équipé du système TPMS, maintenez l'embouchure de la pompe bien droit pour ne pas endommager la valve. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Les pneus SST ne peuvent être montés qu'avec le système TPMS. La distance maximale à parcourir avant de changer de pneu est de 80 km. Évitez de conduire brusquement. Les pneus SST doivent être remplacés s'ils sont endommagés ou crevés. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 169 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue Dépose des roues ATTENTION Vérifiez que le cric n'est pas endommagé, que les filets sont correctement graissés et qu'il n'y a pas de poussière. 4. Dévissez les écrous de roue de ½ à 1 tour en sens inverse des aiguilles d'une montre avec la clé à écrou de roue. 1. Serrez le frein de stationnement et enclenchez le premier rapport sur les voitures équipées d'une boîte manuelle - sélectionnez la position P sur les voitures équipées d'une boîte automatique. ATTENTION G020332 Si vous devez changer une roue dans un endroit fortement fréquenté, n'oubliez pas de placer votre triangle de signalisation. La roue de secours* se trouve sous la trappe en plastique dans le coffre à bagages. G027324 G020331 2. Calez les roues restant au sol, à l'avant et à l'arrière. Utilisez des cales en bois ou de grosses pierres. 3. Les voitures équipées de jantes en acier comportent des enjoliveurs amovibles. Faites levier dessus avec l'extrémité d'une clé à écrou de roue ou extrayez-le à la main. Ne placez jamais aucun élément entre le sol et le cric ni entre la fixation du cric et le cric lui-même. 07 5. Il existe deux points de levage de chaque côté de la voiture. Il y a une encoche près de chaque fixation sous le cache en plastique. Descendez le pied du cric* de sorte qu'il appuie à plat sur le sol. Vérifiez que le cric se trouve dans la fixation comme indi- `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 169 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 170 07 Roues et pneus Remplacement d'une roue qué sur l'illustration et que le pied est placé à la verticale de la fixation. 6. Soulevez la voiture de sorte que la roue quitte le sol. Retirez les boulons de roue puis retirez la roue. tant que les écrous de roue soient correctement serrés. Couples de serrage: 140 Nm. Vérifiez le serrage des écrous à l'aide d'une clé dynamométrique. 5. Placez l'enjoliveur (jante en acier). G027310 G027309 Replacement d'une roue ATTENTION 07 1. Nettoyez les surfaces de contact entre la roue et le moyeu. Ne vous placez jamais sous la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. 2. Placez la roue. Serrez les écrous de roue. Ne laissez jamais de passagers dans la voiture lorsque celle-ci est placée sur un cric. 3. Abaisser la voiture de sorte que les roues ne puissent tourner. 4. Serrez fermement les écrous de roue en croix et de manière alternée. Il est impor- 170 Assurez-vous que la voiture (et aussi, de préférence, une barrière) se trouve entre les passagers et la route. IMPORTANT Si TPMS est sélectionné, les pneus doivent être étalonnés après la pose, voir voir page 167. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 171 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Le liquide d'étanchéité est efficace sur les pneus dont la crevaison est située sur la bande de roulement. Les prises 12 V pour raccordement au compresseur se trouvent dans la console avant, au niveau de la banquette arrière et dans le compartiment à bagages. Choisissez la prise la plus proche du pneu endommagé. Vue d'ensemble ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il doit être remplacé. G020400 Généralités Le kit de réparation provisoire de crevaison permet de réparer une crevaison ou de contrôler et ajuster la pression de pneu. Il se compose d'un compresseur et d'un réservoir avec du liquide d'étanchéité. Le kit sert pour une réparation provisoire. Le flacon de liquide d'étanchéité doit être remplacé avant la date de péremption ou après utilisation. NOTE Le kit de réparation de crevaison est conçu uniquement pour une crevaison dans la bande de roulement du pneumatique. NOTE Le cric est une option pour les voitures équipées d'un kit de réparation de crevaison. Pour sortir le kit de réparation de crevaison Interrupteur 1. Écartez le tapis de sol, de l'arrière et vers l'avant. Support de flacon (couvercle orange) 2. Soulever le kit de réparation de crevaison. La capacité du kit de réparation de crevaison à colmater une crevaison dans le flanc du pneu est limitée. N'essayez pas de colmater un pneu présentant des entailles, des fissures ou des dommages similaires. Autocollant, vitesse maximale autorisée Le kit de réparation de crevaison, avec compresseur et outils, se trouve sous le plancher du compartiment à bagages. Câble Couvercle de protection Réducteur de pression 07 Flexible pneumatique Flacon de liquide d'étanchéité Manomètre `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 171 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 172 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* Colmatage d'un pneu crevé 3. Vérifiez que l'interrupteur est en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. NOTE Ne brisez pas le sceau du flacon. Le sceau se brise lors du vissage du flacon. 4. Dévissez le couvercle orange et le bouchon du flacon. G019723 ATTENTION Pour de plus amples informations concernant les fonctions des pièces, reportez-vous à l'illustration précédente. 1. Ouvrez le couvercle du kit de réparation provisoire de crevaison. 07 2. Prenez l'étiquette autocollante indiquant la vitesse maximale autorisée et fixez-la sur le volant. ATTENTION Le liquide d'étanchéité peut irriter la peau. En cas de contact avec la peau, lavez immédiatement à l'eau et au savon. 172 Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. ATTENTION Ne vous placez jamais à côté d'un pneu pendant que le compresseur le gonfle. Si des craquelures ou des irrégularités apparaissent, arrêtez immédiatement le compresseur. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. NOTE Lorsque le compresseur est activé, la pression peut atteindre jusqu'à 6 bars mais elle baisse après environ 30 secondes. 8. Placez l'interrupteur en position I. 5. Vissez le flacon sur le support. 6. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 7. Branchez le câble à la prise 12 V et démarrez la voiture. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. IMPORTANT Risque de surchauffe Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. 9. Remplissez le pneu pendant 7 minutes. ATTENTION Si la pression est inférieure à 1,8 bar, le trou dans le pneu est trop gros. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 173 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* 10. Arrêtez le compresseur pour contrôler la pression sur le manomètre. La pression minimale est 1,8 bar et la pression maximale est 3,5 bars. 11. Arrêtez le compresseur et débranchez le câble de la prise 12 V. 12. Déconnectez le flexible de la valve du pneu et remettez le bouchon en place. 13. Roulez dès que possible sur environ 3 km à une vitesse maximale de 80 km/h afin que le liquide d'étanchéité fasse son effet dans le pneu. Contrôlez ensuite la réparation et la pression. 1. Reconnectez l'équipement. 2. Relevez la pression du pneu sur le manomètre. 3. Si elle est inférieure à 1,3 bar, l'étanchéité du pneu n'est pas suffisante. Ne continuez pas votre route. Contactez un atelier spécialisé dans la réparation des pneus. 4. Si la pression du pneu est supérieure à 1,3 bar, le pneu doit être gonflé pour atteindre la pression indiquée par l'autocollant de pression des pneus. Si la pression du pneu est trop élevée, dégonflez avec le réducteur de pression. ATTENTION Ne dévissez pas le flacon, il est muni d'une sécurité pour éviter les fuites. 5. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. Replacez le capuchon de valve. NOTE Le flacon de produit d'étanchéité et le flexible doivent être remplacés après utilisation. Ces remplacements sont assurés par un atelier Volvo agréé. ATTENTION Contrôlez la pression de pneu régulièrement. 6. Remettez le kit de réparation provisoire de crevaison dans le compartiment à bagages. 7. Rendez-vous à l'atelier Volvo agréé le plus proche pour remplacer/réparer le pneu endommagé. Informez l'atelier que le pneu contient du liquide d'étanchéité. ATTENTION Ne conduisez pas à plus de 80 km/h après avoir utilisé le kit de réparation provisoire de crevaison. Consultez un atelier Volvo agréé pour effectuer l'inspection du pneu colmaté (distance maximale : 200 km). Le personnel pourra alors déterminer si le pneu peut être réparé ou s’il doit être remplacé. Gonflage de pneu Les pneus d'origine de la voiture peuvent être gonflés avec le compresseur. 1. Le compresseur doit être éteint. Veillez à ce que l'interrupteur se trouve en position 0 et sortez le câble et le flexible pneumatique. 2. Dévissez le capuchon de valve de la roue et vissez à fond le raccord du flexible sur le filetage de la valve. ATTENTION Ne laissez aucun enfant seul dans la voiture si le moteur tourne. 07 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 173 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 174 07 Roues et pneus Réparation provisoire de crevaison* ATTENTION L'inhalation de gaz d'échappement peut être fatale. Ne laissez jamais le moteur tourner dans des endroits fermés ou ne disposant pas d'une ventilation suffisante. 3. Branchez le câble à l'une des prises 12 V de la voiture et démarrez le moteur. 4. Démarrez le compresseur en plaçant l'interrupteur en position I. IMPORTANT Risque de surchauffe Le compresseur ne doit pas fonctionner plus de 10 minutes. Remplacement du flacon de produit d'étanchéité Remplacez le flacon lorsque la date de péremption est dépassée. Traitez l'ancien flacon comme un déchet dangereux pour l'environnement. ATTENTION Le flacon contient du latex à base d'éthanol 1,2 et de caoutchouc naturel brut. Danger en cas d'ingestion. Peut provoquer des réactions allergiques en cas de contact cutané. Évitez tout contact avec la peau et les yeux. À conserver hors de portée des enfants. 5. Gonflez le pneu à la pression indiquée sur l'autocollant de pression de pneu. (Dégonflez avec le réducteur de pression si la pression est trop élevée.) NOTE Déposez le récipient dans une station de récupération de déchets dangereux. 6. Éteignez le compresseur. Débranchez le flexible pneumatique et le câble. 07 174 7. Replacez le capuchon de valve. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 175 07 Roues et pneus 07 175 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 176 Nettoyage.............................................................................................. 178 Retouches de peinture.......................................................................... 182 Protection anticorrosion........................................................................ 183 176 G020920 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck SOINS À LA VOITURE 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 177 08 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 178 08 Soins à la voiture Nettoyage Lavage de la voiture Lavez la voiture dès qu'elle est sale. Utilisez du shampooing pour voiture. Le sel et l'humidité peuvent provoquer une corrosion. • • Ne laissez pas la voiture directement au soleil. La peinture peut être durablement endommagée par la chaleur. Lavez la voiture sur une plate-forme de lavage avec séparateur d'eaux usagées. Rincez la poussière déposée sur le dessous la voiture. IMPORTANT Rincez la voiture jusqu'à ce que toute la saleté ait été éliminée. Si vous utilisez un jet haute pression: Veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. Ne dirigez pas le jet directement sur les serrures. 08 178 • Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampoing pour voiture. • Si la saleté est incrustée, lavez la voiture à l'aide d'un agent dégraissant à froid. • Séchez la voiture avec une peau de chamois propre ou d'une raclette. ATTENTION Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. IMPORTANT Des phares sales offrent une fonction dégradée. Nettoyez-les régulièrement, par exemple lorsque vous faites le plein. NOTE De la condensation peut se former à l'intérieur des éclairages extérieurs comme les phares, les feux antibrouillard et les feux arrière. Ce phénomène est naturel et tous les éclairages extérieurs sont conçus pour y faire face. La condensation est évacuée du boîtier lorsque la lampe a été allumée pendant un moment. NOTE Nettoyez régulièrement les balais et le parebrise avec une solution savonneuse tiède ou un shampooing pour voiture. N'utilisez aucun détachant agressif. Nettoyage des fientes d'oiseaux Nettoyez au plus vite les fientes d'oiseaux tombées sur la peinture. Elles contiennent des substances chimiques qui attaquent et décolorent rapidement la peinture. La décoloration qui en résulte ne pourra être éliminée que par un carrossier professionnel. Roues chromées IMPORTANT Les agents de nettoyage de jante peuvent laisser des taches sur les roues chromées. Lavez à l'eau tiède avec une éponge et du shampoing pour voiture. Nettoyage des balais d'essuie-glace Des restes d'asphalte, de poussière ou de sel sur les balais d'essuie-glace ainsi que les insectes ou la glace sur le pare-brise réduisent la durée de vie des balais. Lavage en station automatique Le lavage automatique est un moyen simple et rapide de laver votre voiture, mais il ne remplacera jamais un lavage manuel. Les brosses d'un lavage automatique ne passent pas parfaitement sur toute la carrosserie. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 179 08 Soins à la voiture Nettoyage IMPORTANT Un lavage à la main ménage plus la peinture qu'un lavage automatique. La peinture est également plus sensible lorsqu'elle est neuve. C'est pourquoi nous recommandons un lavage à la main durant les premiers mois du véhicule. Testez les freins ATTENTION Testez toujours les freins après le lavage de la voiture, même le frein de stationnement, pour éviter que l'humidité et la corrosion n'attaquent les plaquettes, nuisant au freinage. Si vous roulez longtemps sous la pluie ou sur la neige, appuyez régulièrement sur la pédale de frein. Cette opération permet de chauffer et de sécher les plaquettes de frein. Ce conseil s'applique également lorsque vous démarrez le moteur par temps froid ou humide. Caoutchouc, plastiques extérieurs et détails décoratifs Pour nettoyer les parties en caoutchouc ou en plastique coloré et les détails décoratifs comme les baguettes lustrées, nous vous recommandons un produit nettoyant spécial disponible chez les réparateurs Volvo. En cas d'utilisation de tels produits nettoyants, suivez attentivement les instructions. IMPORTANT Évitez de cirer et de polir les parties en plastique et en caoutchouc. Le polissage de baguettes lustrées peut éliminer ou endommager le revêtement lustré. N'utilisez pas de produits de polissage contenant des agents abrasifs. Polissage et cirage Polissez et cirez la voiture lorsque la peinture commence à ternir ou lorsque vous souhaitez protéger la carrosserie. Le polissage n'est normalement pas nécessaire dans l'année qui suit la date de livraison. Cependant, la voiture peut être cirée durant cette période. Ne polissez ou ne cirez pas la voiture directement au soleil. Lavez et séchez la voiture très soigneusement avant de la polir ou de la cirer. Éliminez les dépôts d'asphalte et de goudron avec le produit ad hoc Volvo ou avec de l'essence minérale. Pour enlever les taches les plus tenaces, utilisez une pâte abrasive très fine (de ponçage) spécialement conçue pour la peinture des voitures. Commencez par passer du produit de polissage, puis cirez avec de la cire liquide ou solide. Suivez scrupuleusement les instructions figurant sur l'emballage. De nombreux produits servent à la fois au polissage et au cirage. IMPORTANT Les traitements de la peinture comme la conservation, l'étanchéisation, la protection, ou autres peuvent endommager la peinture. Les dommages sur la peinture dus à de tels traitements ne sont pas couverts par la garantie de Volvo. Nettoyage des rétroviseurs extérieurs et vitres latérales avant avec surface hydrofuge* N'utilisez jamais de cire pour voitures, de produit de dégraissage ou produits similaires sur la surface des rétroviseurs/vitres car ceci peut endommager ses qualités hydrofuges. Veillez à ne pas rayer le verre lors du nettoyage. Utilisez seulement une raclette à lame plastique pour gratter le givre sur le verre afin de ne pas l'endommager. Ce traitement de surface s'use naturellement. 08 `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 179 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 180 08 Soins à la voiture Nettoyage NOTE Afin de conserver les propriétés hydrofuges de la surface, nous recommandons l'application d'un produit spécial que vous trouverez chez votre réparateur Volvo agréé. Ce produit devra être appliqué pour la première fois au bout de trois ans puis chaque année. Nettoyage de l'intérieur Détachage de la garniture textile Pour détacher la garniture textile, nous vous recommandons un produit de nettoyage spécial disponible chez les réparateurs Volvo agréés. D'autres produits chimiques risquent de détériorer le traitement ignifuge de la garniture. IMPORTANT Des objets tranchants ou des bandes Velcro peuvent endommager la garniture textile. Traitement des taches sur les garnitures en cuir Le cuir des garnitures est sans chrome et approuvé selon la norme Oeko-Tex 100. 08 180 Le cuir vieillit et doit être traité pour conserver ses propriétés naturelles. Vous obtenez alors une couche protectrice mais un nettoyage régulier est nécessaire pour conserver ses propriétés et son aspect. Volvo propose une gramme complète de produits pour le nettoyage et le traitement des garnitures en cuir qui, lorsqu'ils sont utilisés selon les instructions, préserve la couche protectrice du cuir. Après un certain temps, l'aspect naturel du cuir vieillira plus ou moins en fonction de la structure du cuir. Ce vieillissement du cuir est normal et indique que c'est un produit naturel. Pour obtenir le meilleur résultat, Volvo recommande le nettoyage et l'application d'une crème protectrice deux à quatre fois par an (ou plus souvent au besoin). Demandez les produits d'entretien du cuir Volvo à votre réparateur. IMPORTANT N'utilisez jamais de détachant trop agressif. De tels produits pourraient endommager les garnitures en textile, vinyle et cuir. IMPORTANT Veuillez noter que certains produits qui se décolorent (des jeans, des vêtements en daim neufs etc.) peuvent laisser des traces sur la garniture. Conseil de nettoyage des garnitures en cuir 1. Versez le produit de nettoyage du cuir sur une éponge humide et serrez l'éponge pour obtenir de la mousse. 2. Exercez des mouvements circulaires pour éliminer la saleté. 3. Appliquez soigneusement l'éponge sur les taches. Laissez l'éponge absorber la tache. Ne frottez pas. 4. Essuyez avec du papier ou un chiffon doux et laissez le cuir sécher totalement. Traitement de protection des garnitures en cuir 1. Versez un peu de crème protectrice sur un chiffon doux et appliquez une fine couche de crème sur le cuir par des mouvements circulaires légers. 2. Laissez le cuir sécher pendant 20 minutes avant utilisation. Le cuir a maintenant une meilleure protection contre les taches et une protection contre les UV. Détachage des pièces intérieures en plastique, en métal et en bois Pour le nettoyage des parties et des surfaces intérieures, nous vous recommandons d'utiliser l'agent nettoyant spécial que vous trouve- P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 181 08 Soins à la voiture Nettoyage rez chez votre réparateur Volvo agréé. Ne frottez ou ne raclez jamais une tache. N'utilisez jamais d'agent détachant agressif. Nettoyage des ceintures de sécurité Utilisez de l'eau et un détergent synthétique, un produit de nettoyage spécial textile est disponible chez les réparateurs Volvo agréés. Veillez à ce que la ceinture de sécurité soit sèche avant de l'enrouler. 08 181 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 182 08 Soins à la voiture Retouches de peinture Peinture Éclats de peinture et rayures intacte, passez directement la peinture sur cette couche après l'avoir nettoyée. La peinture joue un rôle important dans la protection anticorrosion de la voiture et doit, de ce fait, être vérifiée régulièrement. Pour éviter toute attaque de la rouille, les dommages à la peinture doivent être réparés immédiatement. Les détériorations de peinture les plus courantes sont les éclats dus aux projections de gravillons, les rayures et les marques sur les bordures d'ailes et les portières, par exemple. Si l'éclat a attaqué la peinture jusqu'à la tôle 1. Collez un morceau de ruban adhésif de masquage sur la surface endommagée. Retirez-le pour enlever les éventuelles écailles. G020346 G020345 Code de couleur Plaque d'identification de produit. Il est important d'utiliser la bonne couleur. L'autocollant produit contient le code de couleur (1) de la voiture, voir page 264. 08 Lorsque vous effectuez des retouches de peinture, veillez à ce que la voiture soit propre et sèche et à ce que la température soit supérieure à 15 °C. Matériel • • Apprêt (couleur de fond ou primer) en boîte • • Pinceau Peinture en pot ou sous forme de stylo de retouches Ruban adhésif de masquage Petits éclats et rayures Si l'éclat n'a pas attaqué la peinture jusqu'à la tôle et qu'il reste une couche de peinture 182 2. Agitez l'apprêt énergiquement et appliquez-le à l'aide d'un pinceau fin ou d'une allumette. Appliquez la peinture à l'aide d'un pinceau une fois que l'apprêt est sec. 3. Pour les rayures, procédez comme décrit ci-dessus, mais appliquez du ruban de masquage autour de la surface endommagée pour protéger la peinture intacte. 4. Attendez une journée avant de polir les surfaces retouchées. Utilisez un chiffon doux et appliquez la pâte abrasive en très faible quantité. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 183 08 Soins à la voiture Protection anticorrosion Contrôle et entretien Votre voiture a subi un traitement anticorrosion intégral en usine. Certaines parties de la carrosserie sont en tôle galvanisée. Les soubassements de carrosserie sont protégés par un produit anticorrosion résistant. Une fine couche de liquide anticorrosion a été vaporisée dans le but de pénétrer à l'intérieur des membres, des cavités et des sections fermées. Entretien de la couche anticorrosion de la voiture. • Lavez régulièrement la voiture. Passez les dessous de caisse au jet d'eau. Si vous utilisez un jet haute pression, veillez à ne pas approcher l'embout de l'appareil à moins de 30 cm des surfaces peintes. • Faites un contrôle régulier et améliorez la protection anticorrosion si nécessaire. Le traitement anticorrosion de la voiture ne nécessite en principe aucun traitement pendant environ 12 ans. Au-delà, un traitement doit être effectué tous les trois ans. Si la voiture nécessite un traitement supplémentaire, consultez un atelier Volvo agréé. 08 183 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 184 Service Volvo........................................................................................ Entretien de votre Volvo par vous-même............................................. Capot et compartiment moteur............................................................. Diesel.................................................................................................... Huiles et liquides................................................................................... Essuie-glace et essuie-phare................................................................ Batterie.................................................................................................. Changement d'ampoules...................................................................... Fusibles................................................................................................. 184 186 187 189 191 192 197 198 200 207 G020922 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck ENTRETIEN COURANT DE LA VOITURE ET SERVICE 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 185 09 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 186 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Service Volvo Programme d'entretien Volvo Mesures d'entretien spéciales Avant de sortir de l'usine, votre voiture a subi toute une série de tests très complets. Un autre contrôle a également été effectué conformément aux réglementations de Volvo Car Corporation juste avant que votre voiture ne vous soit livrée. Certaines mesures d'entretien ou de réparation concernant le système électrique ne peuvent être accomplies qu'à l'aide d'un équipement électronique spécialement conçu pour votre voiture. Contactez toujours un atelier Volvo agréé avant d'intervenir sur le système électrique. Pour maintenir le niveau de sécurité et de fiabilité de votre Volvo, suivez les instructions du programme d'entretien Volvo que vous trouverez dans le carnet d'entretien et de garantie. Faites réaliser l'entretien et les réparations par un atelier Volvo agréé. Les ateliers Volvo agréés disposent en effet du personnel, des outils spéciaux et de la documentation technique leur permettant de garantir un service de la plus haute qualité. IMPORTANT Pour que la garantie de Volvo soit valable, il est important que vous suiviez les instructions du carnet d'entretien et de garantie. 186 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 187 09 Entretien courant de la voiture et service Entretien de votre Volvo par vous-même ATTENTION Batterie Le système d'allumage de la voiture est doté d'une tension très élevée! Vérifiez que les câbles de la batterie sont correctement branchés et tirés. La tension peut représenter un danger mortel! Ne débranchez jamais la batterie lorsque le moteur tourne (remplacement de la batterie par exemple). Ne touchez ni aux bougies, ni aux câbles d'allumage ni à la bobine d'allumage lorsque le moteur tourne ou que le contact est établi. N'utilisez jamais de chargeur rapide pour charger la batterie. Débranchez les câbles de la batterie lorsque vous chargez la batterie. Il est préférable de couper le contact lorsque : La batterie contient un acide corrosif et toxique. Il est donc important de la manipuler dans le respect de l'environnement. Demandez conseil à votre réparateur Volvo agréé. • • Vous effectuez des essais moteur. Vous remplacez des composants du système d'allumage, tels que les bougies, la bobine d'allumage, le distributeur, les câbles d'allumage, etc. Levage de la voiture G027252 Avant de commencer une intervention sur votre voiture 09 Si un cric d'atelier est utilisé pour soulever la voiture, il doit être placé sur le bord avant du cadre de moteur. Veillez à ne pas endommager le protège-boue sous le moteur. Vérifiez que le cric est placé de telle sorte que la voiture ne puisse pas en glisser. Utilisez toujours des supports d'essieux ou similaire. Si vous levez la voiture à l'aide d'un pont à deux montants, assurez-vous que les bras de levage avant et arrière sont bien fixés sous les points d'appui du bas de portière. Voir illustration précédente. `` 187 P2 (S60); 5; 3 evastarck 09 Entretien courant de la voiture et service Entretien de votre Volvo par vous-même 09 À vérifier régulièrement Effectuez les contrôles des niveaux suivants à intervalles réguliers, par exemple, lors du ravitaillement en carburant: • Liquide de refroidissement - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. • Huile moteur - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. • Fluide de direction assistée - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. • Liquide lave-glace – Le réservoir doit être rempli. Faites l'appoint de produit antigel à des températures proches de zéro degré. • Liquide de frein et liquide d'embrayage - Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. ATTENTION N'oubliez pas que le ventilateur de refroidissement peut se mettre en route automatiquement après l'arrêt du moteur. Faites toujours nettoyer le moteur par un garage. Si le moteur est nettoyé lorsqu'il est encore chaud, il peut générer un risque d'incendie. 188 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 188 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 189 09 Entretien courant de la voiture et service Capot et compartiment moteur 09 Ouverture du capot moteur, voiture à conduite à gauche. G027254 G027253 Ouverture du capot moteur Ouverture du capot moteur, voiture à conduite à droite. Pour ouvrir le capot: 1. Tirez sur la poignée de verrouillage située complètement à gauche sous le tableau de bord. Vous entendez un déclic quand le loquet se libère. 2. Placez votre main au milieu du bord avant du capot et poussez le loquet de sécurité vers le haut. 3. Ouvrez le capot. ATTENTION Vérifiez que les loquets de capot s'enclenchent correctement lorsque vous le fermez. `` 189 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 190 09 Entretien courant de la voiture et service Capot et compartiment moteur 09 G027275 Compartiment moteur 1 Vase d'expansion, système de refroidissement de liquide de frein/d'embrayage (conduite à droite) Réservoir d'huile de la direction assistée Boîtier de relais/fusibles Réservoir de liquide lave-glaces Filtre à air (Le couvercle peut être différent en fonction de la version du moteur.) Jauge d'huile, moteur Batterie (dans le coffre à bagages). Radiateur Ventilateur de refroidissement Remplissage d'huile moteur a) Réservoir de liquide de frein/d'embrayage (conduite à gauche). b) Réservoir 1 190 L'aspect du compartiment moteur peut être légèrement différent suivant la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont toutefois le même emplacement. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 191 09 Entretien courant de la voiture et service Diesel Système d'alimentation Le carburant doit respecter la norme EN 590 ou JIS K2204. Les moteurs Diesel sont sensibles aux impuretés comme les particules de soufre en trop grande quantité. Utilisez uniquement du gazole provenant de producteurs bien connus. Ne faites jamais le plein avec du gazole de qualité douteuse. Le gazole peut former, à basses températures (–40 °C à -6 °C) des dépôts de paraffine qui peuvent poser des problèmes au démarrage. Les grandes compagnies pétrolières produisent également un gazole spécial à utiliser lorsque la température extérieure est proche du gel. Ces carburants sont plus fluides à basses températures et diminuent ainsi le risque de dépôt de paraffine. Le risque de condensation dans le réservoir diminue si ce dernier est toujours bien rempli. Lors du remplissage, veillez à ce que l'espace autour du tuyau de remplissage soit propre. Évitez toute projection sur la peinture. En cas de souillure, lavez avec un peu d'eau et de savon. 1 IMPORTANT Seul du carburant répondant aux normes européennes sur le Diesel doit être utilisé, voir page 276. IMPORTANT Carburants apparentés au Diesel à ne pas employer : additifs spéciaux, fuel Diesel marin, mazout, EMC 1 (ester méthylique d'huile de colza), huile végétale. Ces carburants ne satisfont pas aux exigences des recommandations de Volvo et entraînent une augmentation de l'usure et des dommages au moteur qui ne sont pas couverts par les garanties Volvo. 09 Purge de l'eau de condensation dans le filtre à carburant L'eau de condensation est séparée du carburant dans le filtre à carburant. La condensation peut perturber le fonctionnement du moteur. La purge du filtre à carburant doit être exécutée aux intervalles préconisés dans le carnet d'entretien et de garantie, où si vous soupçonnez l'utilisation d'un carburant comportant des impuretés. IMPORTANT Certains additifs spéciaux annihilent la séparation d'eau dans le filtre à carburant. IMPORTANT Pour l'année modèle 2006 ou les suivantes, le teneur en soufre maximale est de 50 ppm. Panne de carburant Aucune mesure particulière n'est nécessaire après une panne de carburant. La purge du système d'alimentation en carburant est automatique si vous laissez le contact en position II durant environ 60 secondes avant de démarrer. Le gazole peut contenir une certaine quantité de EMC. Il convient de ne pas en ajouter davantage. 191 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 192 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Huiles et liquides Autocollant indiquant la qualité d'huile dans le compartiment moteur. Vous pouvez utiliser une huile dont la qualité est supérieure à celle indiquée. En cas de conduite dans des conditions difficiles, Volvo recommande une huile de qualité supérieure à celle préconisée sur l'autocollant, voir page 270. Conditions de conduite difficiles G021628 Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite de longue durée: IMPORTANT Utilisez toujours de l'huile de la qualité recommandée, voir l'autocollant dans le compartiment moteur. Contrôlez souvent le niveau d'huile et effectuez des vidanges régulièrement. L'emploi d'une huile de qualité inférieure à celle recommandée ou la conduite avec un niveau d'huile trop bas endommagera le moteur. Volvo recommande les huiles Castrol. 192 • si vous tirez une caravane ou une remorque • • • dans les régions montagneuses • sur de courtes distances (moins de 10 km) à basse température (inférieure à 5 °C). à vitesse élevée à des températures inférieures à -30 °C ou supérieures à +40 °C IMPORTANT Lorsque vous faites l'appoint pour ajuster un niveau d'huile trop bas, utilisez de l'huile de qualité et de viscosité identiques à celles de l'huile déjà contenue dans le moteur. IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Vidange de l'huile et remplacement du filtre à huile Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Respectez les intervalles pour la vidange d'huile ou le remplacement du filtre à huile indiqués dans votre carnet d'entretien et de garantie. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. Ces conditions peuvent entraîner une température et une consommation d'huile anormalement élevées. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 193 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides Volvo utilise différents système d'avertissement pour un niveau d'huile bas ou une faible pression d'huile. Certains modèles ont un capteur de pression d'huile auquel cas le témoin de pression d'huile est utilisé. D'autres modèles ont un capteur de niveau d'huile et le conducteur est averti par un témoin d'avertissement au centre des instruments et sur l'écran. Contrôle du niveau d'huile Contrôle de l'huile sur un moteur chaud 1. Garez la voiture sur une surface plane et attendez environ 10 à 15 minutes après avoir coupé le moteur. Cela laisse le temps à l'huile de redescendre dans le carter d'huile. 2. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 3. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Volvo recommande un contrôle régulier du niveau d'huile: environ tous les 2 500 km. Les mesures les plus précises se font sur un moteur froid avant le démarrage. Le contrôle ne peut être effectué correctement juste après l'arrêt du moteur. La jauge d'huile indiquera un niveau trop faible car l'huile n'aura pas eu le temps de redescendre dans le carter. G020336 Certains modèles ont les deux. Contactez un atelier Volvo agréé pour de plus amples informations. Il est important de contrôler le niveau d'huile avant la première vidange sur une voiture neuve. Le carnet d'entretien et de garantie indique le kilométrage auquel la vidange d'huile et le remplacement du filtre à huile doivent avoir lieu. 09 Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères de la jauge d'huile. Contrôle de l'huile sur un moteur froid 1. Essuyez la jauge d'huile avant de contrôler le niveau. 2. Contrôlez le niveau d'huile à l'aide de la jauge. Il doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 270 et suivantes pour le volume de remplissage. Si le niveau est proche du repère MIN, ajoutez 0,5 litre d'huile pour commencer. Faites l'appoint jusqu'à ce que le niveau soit plus proche du repère MAX que du repère MIN de la jauge, voir page 270 et suivantes pour le volume de remplissage. ATTENTION Prenez soin de ne pas verser de l'huile sur un tuyau échappement chaud, celle-ci pourrait s'enflammer. IMPORTANT Ne remplissez pas au-dessus du repère MAX. La consommation d'huile pourrait augmenter si une trop grande quantité d'huile est fournie au moteur. `` 193 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 194 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Huiles et liquides Réservoir de liquide lave-glaces Liquide de refroidissement portion de liquide de refroidissement soit trop faible ou trop élevée. ATTENTION Réservoir de liquide lave-glaces Réservoir de liquide de refroidissement. Le lave-glace et le lave-phares ont un réservoir commun. Consultez les volumes et la qualité de liquides recommandés à la page 272. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement régulièrement. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX du vase d'expansion. Remplissez le vase de liquide de refroidissement si le niveau se situe sous le repère MIN. Utilisez de l'antigel pendant l'hiver pour éviter que le liquide ne gèle dans la pompe, le réservoir et les flexibles. Conseil: Nettoyez les balais d'essuie-glace lorsque vous faites le plein de liquide laveglace. Mélangez l'antigel à de l'eau avant de remplir. 194 G027276 G027243 Le liquide de refroidissement peut atteindre des températures très élevées. Si vous devez faire l'appoint lorsque le moteur est chaud, dévissez lentement de bouchon du réservoir d'expansion afin de réduire progressivement la surpression interne. Consultez les volumes et les qualités recommandés de liquide et d'huile à la page 272. Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. Il est important d'équilibrer les proportions de liquide de refroidissement et d'eau selon les conditions météorologiques. Ne faites jamais l'appoint uniquement avec de l'eau pure. Le risque de gel augmente, que la pro- P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 195 09 Entretien courant de la voiture et service Huiles et liquides • • 1 De fortes concentrations de chlore, de chlorures et autres sels peuvent entraîner la formation de corrosion dans le système de refroidissement. Utilisez toujours un liquide de refroidissement avec protection anticorrosion en suivant les recommandations de Volvo. • Veillez à ce que le mélange comporte 50 % d'eau et 50 % de liquide de refroidissement. • Mélangez le liquide de refroidissement à de l'eau du robinet de qualité agréé. En cas de doute concernant la qualité de l'eau, utilisez un liquide de refroidissement prêt à l'emploi en suivant les recommandations de Volvo. • En cas de remplacement du liquide de refroidissement ou d'un composant du système de refroidissement, le système devra être rincé avec de l'eau du robinet de qualité agréé ou avec du liquide de refroidissement prêt à l'emploi. • Le moteur ne peut tourner que lorsque le système de refroidissement est correctement rempli. Des températures élevées peuvent être atteintes et la culasse peut alors subir des détériorations (fissures). Pour les volumes et les normes sur la qualité de l'eau, reportez-vous au tableau sous "Liquides et lubrifiants" en page 272. fiez le niveau régulièrement. Remplacez le liquide tous les deux ans, ou toutes les deux révisions. Consultez les volumes et les qualités recommandés de liquide et d'huile à la page 272. ATTENTION Réservoir de liquide de frein et d'embrayage Si le niveau du réservoir de liquide de frein est en dessous du repère MIN, la voiture ne doit pas être conduite avant d'avoir fait l'appoint en liquide de frein. La cause d'une perte de freinage doit être examinée. NOTE Sur les voitures dont les freins sont souvent et intensément sollicités, par ex. en conduite en montagne et en climat tropical très humide, le liquide de frein doit être remplacé tous les ans. G027306 IMPORTANT 09 Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite. Les liquides de frein et d'embrayage ont le même réservoir 1. Le niveau doit se trouver entre les repères MIN et MAX de la jauge. Véri- Selon que la voiture est à conduite à gauche ou à droite. `` 195 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 196 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Huiles et liquides Réservoir de fluide de direction assistée ADD G027200 FULL NOTE La direction de la voiture reste opérante même si le système de direction assistée est en panne ou que l'alimentation électrique est coupée et qu'elle doit être remorquée. N'oubliez pas dans ce cas que la direction est beaucoup plus dure que d'habitude et qu'un effort supplémentaire est requis pour tourner le volant. Faites contrôler le niveau à chaque révision. Le fluide n'a pas besoin d'être remplacé. Il doit se trouver entre les repères ADD et FULL de la jauge. Consultez les volumes et les qualités recommandés de liquide et d'huile à la page 272. 196 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 197 09 Entretien courant de la voiture et service Essuie-glace et essuie-phare Essuie-glace et essuie-phare Remplacement de balais d'essuie-glace de pare-brise NOTE 09 2. Enfoncez les ressorts d'arrêt cannelés sur le balais d'essuie-glace tout en tirant dans le prolongement du bras. 3. Installez le balais neuf dans l'ordre inverse et contrôlez qu'il est bien fixé. N'oubliez pas que le balais d'essuie-glace du côté conducteur et plus long que du côté passager. Nettoyage Pour le nettoyage des balais et du pare-brise, voir page 178. IMPORTANT Contrôlez régulièrement les balais d'essuieglace. L'absence d'entretien réduit la durée de vie des balais. 1. Relevez le bras d'essuie-glace et tenez le balais d'essuie-glace. 197 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 198 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Batterie Entretien de la batterie La durée de vie et le fonctionnement de la batterie dépendent des conditions de conduite (nombreux démarrages, sollicitations importantes de la batterie), du style de conduite et des conditions climatiques, etc. NOTE Toute batterie usée doit être recyclée de manière écologique puisqu'elle contient du plomb. Symboles sur la batterie Portez des lunettes de protection. Evitez les étincelles ou les flammes. Risque d'explosion. Pour de plus amples informations, consultez le manuel de conduite et d'entretien de la voiture. ATTENTION La batterie contient également de l'acide sulfurique très corrosif. En cas de contact de l'acide avec les yeux, la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l'eau. En cas de contact avec les yeux, consultez immédiatement un médecin. NOTE La durée de vie de la batterie peut être sérieusement réduite si elle subit des décharges répétées. 198 Entreposez la batterie à un endroit hors de portée des enfants. Remplacement de la batterie La batterie contient un acide corrosif. G028419 Les batteries peuvent produire un mélange d'oxygène et d'hydrogène très explosif. Une étincelle provoquée par une erreur de branchement peut suffire à faire exploser la batterie. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 199 09 Entretien courant de la voiture et service Batterie Dépose de la batterie 1. Coupez le contact et ensuite la clé. 2. Attendez au moins 5 minutes avant de toucher à une borne électrique quelconque. De cette manière, les informations du système électrique de la voiture peuvent être enregistrées par différents modules de commande. 3. Dévissez les vis de l'étrier de verrouillage sur la batterie et retirez l'étrier. 09 4. Branchez le câble négatif et rabattez le cache en plastique le cas échéant. 5. Replacez le cache plastique ou le couvercle de batterie. 6. Vérifiez que le tuyau d'évacuation est correctement branché à la batterie et à la sortie dans la carrosserie. 7. Placez l'étrier de verrouillage sur la batterie et serrez les vis. 4. Relevez le cache plastique sur la borne négative de la batterie ou dévissez le couvercle de la batterie. 5. Débranchez le câble négatif de la batterie. 6. Détachez le support inférieur maintenant la batterie. 7. Débranchez le câble positif, après avoir retiré le cache en plastique le cas échéant. 8. Débranchez le flexible d'évacuation. 9. Retirez la batterie. Pose de la batterie 1. Mettez la batterie en place. 2. Placez le support inférieur et vissez. 3. Branchez le câble positif, posez et rabattez le cache en plastique le cas échéant. 199 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 200 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules 09 Généralités Toutes les ampoules sont détaillées à la page 278. Les ampoules et les feux longue portée d'un type particulier ou ne se prêtant qu'à un remplacement en atelier sont: • • • • • • • • IMPORTANT NOTE Ne touchez jamais le verre des ampoules avec les doigts. La graisse et l'huile présentes sur vos doigts s'évaporerait en raison de la chaleur. Ces substances pourraient se déposer sur le réflecteur et l'endommager. Ampoule Bi-Xénon et Bi-Xénon actif Éclairage d'habitacle au plafond Liseuses Remplacement des ampoules des feux avant Si vous rencontrez des difficultés pour le remplacement de l'ampoule, nous vous recommandons de contacter un garage agréé Volvo. Emplacement des ampoules dans le phare Éclairage de boîte à gants Clignotant, rétroviseur extérieur Éclairage de sécurité, rétroviseur extérieur Feu stop surélevé Ampoules DEL du combiné de lanternes arrière. G027278 Si la voiture est équipée de phares BiXénon ou Bi-Xénon actifs, tout remplacement d'ampoule au xénon doit être confié à un atelier Volvo agréé. Les phares doivent être manipulés avec précaution en raison des éléments haute tension que les ampoules au xénon renferment. G028433 ATTENTION Feu de signalisation latérale Toutes les ampoules des feux avant (sauf celles des feux antibrouillard) doivent être remplacées en déposant le boîtier de lampe à partir du compartiment moteur. Feu clignotant Ampoule de feu de croisement, feu de position (halogène et Bi-Xénon) Ampoule de feu de route, feu de position (Bi-Xénon actif) 200 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 201 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Sur certaines variantes, une douille en plastique peut empêcher le remplacement de l'ampoule. Celle-ci peut être rompue et jetée. 09 Feux de route 5. Retirez l'ampoule. G028435 G028436 G028437 Feu de croisement, halogène Pour retirer l'ampoule 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Retirez le cache. 3. Débranchez le connecteur. 4. Dégagez l'attache de ressort. Pour ce faire, poussez l'ampoule vers la droite pour dégager le ressort, puis tirez dessus vers l'extérieur/le bas. Installation Pour retirer l'ampoule 1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Poussez le ressort de fixation vers le haut, puis légèrement vers la gauche pour qu'il soit bien fixé. 2. Retirez le cache. 3. Branchez le connecteur. 4. Débranchez le connecteur en poussant sur le verrouillage vers l'extérieur et en tirant. 4. Replacez le cache. 3. Tournez l'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la. Installation 1. Branchez le connecteur de l'ampoule. Vous devez entendre un clic. `` 201 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 202 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules 2. Remettez l'ampoule, tournez-la pour la mettre en place. Installation Installation 1. Mettez l'ampoule neuve en place. 1. Mettez l'ampoule neuve en place. 3. Replacez le cache. 2. Branchez le connecteur. 2. Branchez le connecteur. 3. Replacez le cache. 3. Replacez le cache. Feux de position/de stationnement Phares halogène et Bi-Xénon. Pour retirer l'ampoule 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Retirez le cache à l'endroit où se trouve le feu de croisement. 3. Retirez l'ampoule. 4. Débranchez le connecteur. 202 G028438 G022733 G027171 Clignotant, côté gauche Phares Bi-Xénon actifs. Pour retirer l'ampoule 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Retirez le cache à l'endroit où se trouve le feu de route. 3. Retirez l'ampoule. 4. Débranchez le connecteur. Pour retirer l'ampoule 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Dévissez la douille d'ampoule dans le sens contraire des aiguilles d'une montre et retirez-la. 3. Retirez l'ampoule de la douille en poussant puis dévissant. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 203 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Installation 4. Tirez bien droit le tuyau (3) vers le haut. 1. Mettez l'ampoule neuve en place en l'enfonçant et en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre. 5. Débranchez le tuyau de purge (4) du tuyau. 2. Replacez la douille d'ampoule dans le boîtier de lampe, tournez-la dans le sens des aiguilles d'une montre. 7. Vérifiez que la protection du réservoir à lave-glace entre le tuyau de remplissage et le réservoir est correctement placée. 09 Feux de gabarit 6. Remplacez l'ampoule. 8. Rebranchez le tuyau de remplissage (3). Clignotant, côté droit 9. Rebranchez le tuyau de purge au tuyau de remplissage (4). G028439 10. Visser la vis (2) du tuyau de remplissage et remettre en place le tuyau de refroidissement au vase d'expansion (1). 1. Tournez la douille d'ampoule dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-la. G027283 2. Remplacez l'ampoule. 3. Replacez la douille d'ampoule en la tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Retirez le tuyau (1) issu du vase d'expansion. 3. Dévissez la vis (2) allant au tuyau de remplissage. `` 203 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 204 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Changement d'ampoules Phares antibrouillard Compartiment à bagages Éclairage de la plaque minéralogique 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Tournez légèrement la douille d'ampoule dans le sens inverse horaire. 3. Retirez l'ampoule. Installation 1. Mettez l'ampoule neuve en place. Il n'y a qu'une seule manière de la poser. 2. Replacez la douille d'ampoule, tournez légèrement dans le sens horaire. Le marquage "TOP" doit se trouver en haut. 204 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. 2. Retirez l'ampoule. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. 4. Remettez le boîtier d'ampoule en place. G028442 G027227 G028441 Pour retirer l'ampoule 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Dévissez la vis à l'aide d'un tournevis. 3. Détachez soigneusement la totalité du boîtier de lampe et sortez-le en tirant dessus. Dévissez le connecteur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et sortez l'ampoule. 4. Mettez l'ampoule neuve en place. 5. Branchez le connecteur et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre dans le boîtier de lampe. 6. Remettez en place et revissez le boîtier d'ampoule. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 205 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules 09 G027277 Combiné arrière 3501204m Emplacement des ampoules Feux Stop Feux de position/de stationnement Feu antibrouillard arrière (un seul côté) Feux de gabarit Feux clignotants Feux de recul Les ampoules sont détaillées en page 278. 1. Éteignez toutes les lumières et mettez la clé de contact en position 0. 2. Enfoncez les ergots de verrouillage et tirez le porte-ampoule. 3. Retirez l'ampoule. 2. Libérez puis rabattez le panneau latéral pour accéder aux ampoules. 4. Mettez l'ampoule neuve en place dans la douille. Les ampoules sont montées sur deux supports indépendants - supérieur et inférieur. Chaque porte-ampoule dispose d'un ergot de verrouillage. 5. Branchez le connecteur. Dépose Remplacement des ampoules Toutes les ampoules de combiné arrière se remplacent depuis le coffre. 1. Débranchez le connecteur de la douille d'ampoule. 6. Replacez et verrouillez le panneau latéral. NOTE Si le message DÉFAUT AMPOULE VÉRIFIER FEUX STOP est toujours affiché après avoir remplacé l'ampoule, contactez un réparateur Volvo agréé. `` 205 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 206 09 Entretien courant de la voiture et service Changement d'ampoules Éclairage du miroir de courtoisie G027287 Éclairage d'emmarchement L'éclairage d'emmarchement se trouve sous le tableau de bord des côtés conducteur et passager. 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. 2. Retirez l'ampoule. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. 4. Remettez le boîtier d'ampoule en place. 206 G028443 09 Miroir de courtoisie*, différentes versions. 1. Délogez le boîtier d'ampoule en y insérant un tournevis et en faisant légèrement tourner celui-ci. 2. Retirez l'ampoule. 3. Mettez l'ampoule neuve en place. 4. Pour remettre le verre de lampe en place, enfoncez son bord inférieur, au-dessus des quatre crochets, puis son bord supérieur jusqu'à ce qu'il soit fixé. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 207 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G027179 Généralités La placement des câbles peut être légèrement différent en fonction de la version du moteur. Les pièces indiquées dans la liste ont toutefois le même emplacement. Pour éviter d'endommager le système électrique de la voiture, en cas de court-circuit ou de surcharge, l'ensemble des fonctions et des composants électriques est protégé par un certain nombre de fusibles. Les fusibles se trouvent à quatre endroits différents dans la voiture : Boîtier de fusibles/relais dans le compartiment moteur. Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur. Boîtier de fusibles dans l'habitacle sur la paroi du tableau de bord côté conducteur. Boîtier de fusibles dans le compartiment à bagages. Remplacement Le non-fonctionnement d'un composant ou d'une fonction du système électrique peut être dû à un fusible grillé suite à une surtension temporaire. 2. Retirez le fusible et examinez-le sur le côté pour déterminer si le filament courbé a fondu. 3. Le cas échéant, remplacez-le par un fusible de même couleur et de même ampérage. 1. Reportez-vous au schéma des fusibles pour situer le fusible. `` 207 P2 (S60); 5; 3 evastarck 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles ATTENTION N'utilisez jamais d'objet étranger ni un fusible avec un ampérage supérieur à la valeur indiquée en remplacement. Cela pourra entraîner des dommages considérables sur le système électrique et causer un incendie. Un certain nombre de fusibles de rechange se trouvent dans la paroi du tableau de bord, accompagnés d'une pince afin de faciliter le remplacement des fusibles. Si un même fusible grille à plusieurs reprises, le système concerné est probablement défectueux. Veuillez contacter un atelier Volvo agréé qui procédera à un contrôle. 208 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 208 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 209 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G026972 Boîtier de relais/fusibles dans le compartiment moteur Enfoncez les languettes plastique sur les côtés courts du boîtier et tirez le couvercle vers le haut. 1. ABS 30 A 8. Pompe à carburant 15 A 2. ABS 30 A 9. 3. Lavage à haute pression des phares 35 A Module de commande de transmission (TCM), Diesel 15 A 4. 10. Chauffage en stationnement* 25 A 5. Feux supplémentaires* 20 A 6. Relais de démarreur 35 A 7. Essuie-glace 25 A Bobines d'allumage (essence), module de commande du moteur (ECM), injecteurs (Diesel) 11. 12. 20 A Capteur de pédale d'accélérateur (APM), compresseur AC, boîtier électronique de ventilateur 10 A Module de commande du moteur (ECM) (essence), injecteurs (essence), sonde de masse d'air (essence) 15 A sonde de masse d'air (Diesel) 5A `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 209 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 210 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 13. Module de commande de carter de papillon, (essence) 10 A Module de commande de carter de papillon, valve de mélange d'air, régulateur de pression de carburant, électrovanne, (Diesel) 15 A Sonde Lambda (essence) 20 A Sonde lambda (Diesel) 10 A Chauffage de la ventilation de carter, électrovannes (essence) 10 A électrovannes, bougies (Diesel) 15 A Feu de croisement gauche 20 A 17. Feu de croisement droit 20 A 18. - 19. Module de commande du moteur (ECM) alimentation, relais moteur 14. 15. 16. 210 - 5A 20. Feux de position 15 A 21. Pompe à vide 20 A P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 211 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 1 10 20 30 2 11 21 31 3 12 22 32 4 13 23 33 5 14 24 34 6 15 25 35 7 16 26 36 8 17 27 37 9 18 28 38 19 29 G032340 Fusibles dans l’habitacle sur la paroi du tableau de bord du côté conducteur Un autocollant sur le couvercle du boîtier indique l'emplacement et l'ampérage des fusibles. 1. Siège conducteur à commande électrique* 25 A Siège passager à commande électrique* 25 A 3. Ventilateur climatisation 30 A 4. Module de commande portière avant droite 25 A Module de commande portière avant gauche 25 A 2. 5. 6. 7. Éclairage général au plafond (RCM) module de commande électronique supérieur (UEM) 8. 10 A Toit ouvrant* 15 A Contacteur d'allumage, système SRS, module de commande du moteur ECM, désactivation SRS côté passager, (PACOS), immobiliseur électronique (IMMO), module de commande de transmission (TCM), Diesel, 7,5 A `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 211 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 212 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 9. 212 OBDII, commutateur d'éclairage (LSM), capteur d'angle de volant (SAS), module de commande de volant (SWM) 5A 10. Audio 20 A 11. Amplificateur audio* 30 A 12. Écran RTI* 10 A 13. Téléphone* 5A 14. - 38 - * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 213 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G028412 Fusibles dans l'habitacle sur la paroi d'isolation sonore du côté conducteur. 1. 2. Chauffage de siège côté droit 15 A Chauffage de siège côté gauche 15 A 3. Avertisseur sonore 15 A 4. - - 5. - - 6. Emplacement de réserve - 7. Emplacement de réserve - 8. Sirène d'alarme* 5A 9. Alimentation contact de feu stop 5A 10. 11. Combiné d'instruments (DIM), climatisation (CCM), chauffage en stationnement, siège conducteur à commande électrique 10 A Prises électriques avant et arrière 15 A 12. - - 13. Emplacement de réserve - 14. - - 15. ABS, STC/DSTC 5A 16. Direction assistée électronique (ECPS), Active Bi-Xenon (HCM), réglage de la portée des phares 10 A `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 213 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 214 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 17. 18. 214 Feu antibrouillard avant gauche 7,5 A 32. Emplacement de réserve Feu antibrouillard avant droit - 33. Pompe à vide 7,5 A 34. - - 20 A 19. Emplacement de réserve - 35. - - 20. Emplacement de réserve - 36. - - 21. Module de commande de boîte de vitesses (TCM), blocage de marche arrière (M66) 10 A 22. Feux de route gauche 10 A 23. Feux de route droit 10 A 24. - - 25. - - 26. Emplacement de réserve - 27. Emplacement de réserve - 28. Siège passager à commande électrique*, audio 5A 29. Pompe à carburant 30. BLIS* 31. Emplacement de réserve 7,5 A 5A - * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 215 09 Entretien courant de la voiture et service Fusibles 09 G026968 Boîtier de relais et de fusibles dans le coffre à bagages 1. 2. Feux de recul Feux de position, feux antibrouillard, éclairage de compartiment à bagages, éclairage de plaque d'immatriculation, diodes d'éclairage de freinage 10 A 7. 8. 9. 20 A 15 A 10. Câblage d'attelage* (alimentation 30) 15 A Prise électrique compartiment à bagages 15 A Porte arrière droite : Lèvevitre, blocage de lève-vitre 20 A Chauffage filtre à gazole 15 A 14. - - 15. Emplacement de réserve - 16. Emplacement de réserve - 17. Accessoire audio* 18. Emplacement de réserve - 5A Portière arrière gauche : Lève-vitre, blocage de lève-vitre 20 A 19. Appuie-tête rabattables* 15 A 20. Câblage d'attelage* (alimentation 15) 20 A 3. Accessoires (AEM)* 4. Emplacement de réserve 5. Électronique REM 10 A 11. Emplacement de réserve - 6. Changeur CD, TV, RTI* 7,5 A 12. Emplacement de réserve - - 13. `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 215 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 216 09 Entretien courant de la voiture et service 09 Fusibles 21. Emplacement de réserve - 34. - - 22. - - 35. - - 23. AWD 7,5 A 36. - - 24. Four-C SUM* 15 A 37. 25. - Dégivrage de la lunette arrière 20 A 26. Park Assist* 5A Dégivrage de la lunette arrière 20 A 27. Fusible principal : Câblage d'attelage, Four-C, aide au stationnement, transmission intégrale 30 A Verrouillage centralisé (PCL) 15 A Éclairage de remorque, gauche : Feux de position, clignotants* 25 A Éclairage de remorque, droite : Feux stop, antibrouillard arrière, clignotants* 25 A Fusible principal : Fusibles 37, 38 40 A 28. 29. 30. 31. 216 - 32. - - 33. - - 38. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 217 09 Entretien courant de la voiture et service 09 217 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 218 Vue d'ensemble HU-450....................................................................... Vue d'ensemble HU-650....................................................................... Vue d'ensemble HU-850....................................................................... Fonctions audio HU-450/650/850........................................................ Fonctions audio HU-450....................................................................... Fonctions audio HU-650/850................................................................ Fonctions radio HU-450/650/850......................................................... Fonctions radio HU-450........................................................................ Fonctions radio HU-650/850................................................................ Fonctions radio HU-450/650/850......................................................... Lecteur de cassettes HU-450............................................................... Lecteur CD HU-650.............................................................................. Changeur CD interne HU-850............................................................... Changeur CD externe HU-450/650/850*.............................................. Dolby Surround Pro Logic II HU-850.................................................... Données techniques............................................................................. Fonctions téléphone*............................................................................ Fonctions d'appel................................................................................. Fonctions en mémoire.......................................................................... Fonctions du menu............................................................................... Divers.................................................................................................... 218 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 220 221 222 223 225 226 228 230 231 232 238 240 241 242 244 246 247 250 253 255 260 G020924 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck INFOTAINMENT 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 219 10 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 220 10 Infotainment Vue d'ensemble HU-450 10 1 2 3 4 5 6 7 BASS - Faites sortir en appuyant et tournez TREBLE - Sortir, tirer et tourner 8 POWER (marche/arrêt) – Appuyez sur VOLUME – Tournez REV - Cassette - Sélecteur de direction de bande - Changeur CD* - Lecture aléatoire Trappe du lecteur de cassette PRESET/CD PUSH MENU - Stations radio mémorisées Changeur CD* 9 10 11 12 13 14 15 16 G025597 HU-450 TAPE – Sélection rapide FM – Sélection rapide FM1, FM2, FM3 AM – Sélection rapide AM1, AM2 Ejection de la cassette SOURCE PUSH MENU - Ouvre le menu principal - Appuyez sur Tournez pour sélectionner : Radio (FM/AM), Cassette, Changeur CD* FADER - Faites sortir en appuyant et tournez BAL - Sortir, tirer et tourner AUTO – Présélection automatique des stations Affichage SCAN – Recherche automatique des stations Boutons de navigation - CD/radio - recherche/change la station ou la plage, Cassette/CD - Avance/retour rapide/choix de la plage précédente/suivante EXIT – Retour dans le menu 220 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 221 10 Infotainment Vue d'ensemble HU-650 1 2 3 4 5 Boutons de navigation – Recherche/ change la station ou la plage 6 EXIT – Retour dans le menu 10 COMPACT DIGITAL AUDIO 7 10 8 11 9 12 15 16 17 18 G025598 14 POWER (marche/arrêt) – Appuyez sur VOLUME – Tournez BASS – Faites sortir en appuyant et tournez HU-650 13 1-6 – Boutons de mémorisation de fréquence/sélection dans le changeur CD RND – Lecture aléatoire CD AM – Sélection rapide AM1, AM2 Trappe à CD Affichage SCAN – Recherche automatique des stations TREBLE – Faites sortir en appuyant et tournez BALANCE – Faites sortir en appuyant et tournez FADER – Faites sortir en appuyant et tournez SOURCE PUSH MENU – Permet d'ouvrir le menu principal: Appuyez et tournez pour choisir: Radio - FM ou AM, CD ou changeur CD* Éjection du CD FM – Sélection rapide FM1, FM2, FM3 CD – Sélection rapide AUTO – Présélection automatique des stations * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 221 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 222 10 Infotainment Vue d'ensemble HU-850 1 10 2 3 4 5 6 7 AUTO – Présélection automatique des stations 8 Boutons de navigation – Recherche/ change la station ou la plage COMPACT DIGITAL AUDIO 12 EXIT – Retour dans le menu 9 13 10 14 SCAN – Recherche automatique des stations POWER (marche/arrêt) – Appuyez sur VOLUME – Tournez 11 15 16 17 18 19 20 21 RND – Lecture aléatoire CD G025599 HU-850 1-6 – Boutons de mémorisation de fréquence/sélection dans le changeur CD BASS – Faites sortir en appuyant et tournez AM – Sélection rapide AM1, AM2 TREBLE – Faites sortir en appuyant et tournez Trappe à CD BALANCE – Faites sortir en appuyant et tournez Affichage 3-CH – stéréo 3 canaux OFF – stéréo 2 canaux Dolby Surround Pro Logic II Éjection du CD FADER – Faites sortir en appuyant et tournez SOURCE PUSH MENU – Permet d'ouvrir le menu principal: Appuyez et tournez pour choisir: Radio - FM ou AM, CD ou changeur CD* FM – Sélection rapide FM1, FM2, FM3 CD – Lecteur CD 222 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 223 10 Infotainment Fonctions audio HU-450/650/850 Appuyez sur la molette pour allumer ou éteindre la radio. Réglage du volume Pour monter le volume, tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d'une montre. Le contrôle du volume est électronique et n'a pas de butée. Si vous disposez des commandes de réglage au volant, montez ou baissez le volume à l'aide des boutons (+) ou (–). Tension de batterie basse Si la tension de batterie est faible, un message est affiché à l'écran du combiné d'instruments. La fonction d'économie d'énergie peut alors désactiver la radio. Rechargez la batterie avec le moteur. Réglage du volume - TP/PTY/NEWS AUX Si vous écoutez une cassette ou un CD lorsqu'un bulletin d'information routière, d'informations générales ou un certain type de programme passent à la radio, la cassette ou le CD en cours de lecture est interrompu, puis le message se fait entendre à un volume préalablement réglé pour les bulletins d'informations ou le type de programme sélectionné. 10 Le poste revient ensuite au niveau de volume précédent et à la lecture de cassette ou de CD. Le système audio peut être complété par différentes options et plusieurs niveaux de système audio. Il existe trois niveaux de systèmes audio : • • • Performance High Performance Premium Sound Tous les systèmes audio sont toutefois munis d'une radio AM/FM et d'un lecteur CD. G026678 Interrupteur marche/arrêt Entrée pour une source sonore externe (AUX) 3,5 mm La prise AUX permet de connecter un lecteur MP3 par exemple. Il arrive parfois que la source sonore externe soit reproduite avec un volume différent des sources sonores internes comme le lecteur de CD. Si le volume sonore de la source sonore externe est trop élevée, la qualité du son peut être dégradée. Pour éviter ce problème, réglez le volume de l'entrée AUX. `` 223 P2 (S60); 5; 3 evastarck 10 Infotainment Fonctions audio HU-450/650/850 Réglage du volume - AUX 10 1. Appuyez sur SOURCE, tournez jusqu'à ADVANCED MENU et sélectionnez en appuyant sur SOURCE. 2. Appuyez sur SOURCE, tournez jusqu'à AUDIO SETTINGS et sélectionnez en appuyant sur SOURCE. 3. Appuyez sur SOURCE, tournez jusqu'à AUX INPUT LEVEL et sélectionnez en appuyant sur SOURCE. Dans ce mode, il est possible de régler le volume en tournant SOURCE. 224 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 224 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 225 10 Infotainment Fonctions audio HU-450 Reproduction optimale du son Treble - Aigus Le système audio est étalonné pour offrir une reproduction optimale du son avec un traitement numérique des signaux. Réglez le niveau des aigus an appuyant sur la molette, en la tirant et en la tournant vers la gauche ou vers la droite. En position mitoyenne, les aigus sont "normaux". Remettez la molette dans sa position d'origine après le réglage. Cet étalonnage tient compte des haut-parleurs, de l'amplificateur, de l'acoustique de l'habitacle, des positions des auditeurs (etc.) pour chaque combinaison modèle de voiture/ système audio. Il existe aussi un étalonnage dynamique qui tient compte du niveau de la commande de volume, de la réception radio et de la vitesse de la voiture. Les commandes décrites dans ce manuel comme Grave, Aigu et Égaliseur sont uniquement prévues pour permettre à l'utilisateur d'adapter le son à son goût personnel. Bass - Graves Réglez le niveau des graves an appuyant sur la molette et en la tournant vers la gauche ou vers la droite. 10 Fader - Équilibrage avant/arrière Régler l'équilibrage des hautparleurs avant et arrière en appuyant sur la molette et en la tournant vers la droite (haut-parleurs avant) ou vers la gauche (haut-parleurs arrière). En position mitoyenne, l'équilibrage est "normal". Remettez la molette dans sa position d'origine après le réglage. En position mitoyenne, les graves sont "normaux". Remettez la molette dans sa position d'origine après le réglage. 225 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 226 10 Infotainment Fonctions audio HU-650/850 Balance - Équilibrage droite/gauche 10 Bass - Graves Régler la balance en appuyant et en tirant sur la molette et en la tournant vers la droite ou vers la gauche. En position mitoyenne, la balance est "normale". Remettez la molette dans sa position d'origine après le réglage. Choix de source sonore À l'aide des boutons de raccourci AM, FM, TAPE ou avec la molette SOURCE. Tournez la molette SOURCE pour sélectionner la Radio (FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2). Cette molette permet de sélectionner le lecteur cassette ou CD* si un tel lecteur est connecté. Des pressions répétées sur les boutons AM et FM font se succéder FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2. La source sonore est affichée à l'écran. 226 G027191 Les sources sonores peuvent être sélectionnées de deux manières : Réglez le niveau des graves an appuyant sur la molette et en la tournant vers la gauche ou vers la droite. En position mitoyenne, les graves sont "normaux". Remettez la molette dans sa position d'origine après le réglage. Treble - Aigus Réglez le niveau des aigus en appuyant sur la molette, en la tirant et en la tournant vers la gauche ou vers la droite. En position mitoyenne, les aigus sont "normaux". Remettez la molette dans sa position d'origine après le réglage. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 227 10 Infotainment Fonctions audio HU-650/850 Balance - Équilibrage droite/gauche Régler la balance en appuyant et en tirant sur la molette et en la tournant vers la droite ou vers la gauche. En position mitoyenne, la balance est "normale". Remettez la molette dans sa position d'origine après le réglage. 10 Fader - Équilibrage avant/arrière Régler l'équilibrage des haut-parleurs avant et arrière en appuyant sur la molette et en la tournant vers la droite (haut-parleurs avant) ou vers la gauche (haut-parleurs arrière). En position mitoyenne, l'équilibrage est "normal". Remettez la molette dans sa position d'origine après le réglage. 227 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 228 10 Infotainment Fonctions radio HU-450/650/850 Les sources sonores peuvent être sélectionnées de deux manières : 10 À l'aide des boutons de raccourci AM, FM, TAPE ou avec la molette SOURCE. Tournez la molette SOURCE pour sélectionner la Radio (FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2). Cette molette permet de sélectionner le lecteur cassette 1 ou changeur CD* si un tel lecteur est connecté. Des pressions répétées sur les boutons AM - et FM font se succéder FM1, FM2, FM3 et AM1, AM2. La source sonore est affichée à l'écran. Balayage Recherche de fréquence Appuyez sur ou pour rechercher des fréquences plus basses ou élevées. La radio recherche la station audible suivante et le mémorise. Appuyez de nouveau sur le bouton pour continuer la recherche. Recherche manuelle de fréquence Appuyez sur ou et maintenezle enfoncé. MAN s'affiche sur l'écran. La radio balaie lentement les fréquences dans la direction choisie. La vitesse de balayage augmente après quelques secondes. Relâchez le bouton lorsque la fréquence voulue est affichée. De courtes pressions sur ou permettent d'ajuster la fréquence. Le mode de réglage est actif cinq secondes après la dernière pression. 1 228 Commandes au volant Appuyez sur le bouton SCAN pour lancer la recherche. Lorsque la radio a trouvé une station, elle s'y arrête pendant environ 10 secondes. La recherche reprend ensuite. Pour écouter la station, appuyez sur SCAN ou EXIT. HU-450 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. G027004 Choix de source sonore Si vous disposez des commandes de réglage au volant, appuyez sur le bouton représentant une flèche vers la gauche ou vers la droite pour sélectionner les stations préprogrammées. NOTE Si la voiture est équipée d'un téléphone intégré, les commandes au volant ne peuvent être utilisées que pour les fonctions téléphone si ce dernier est activé. En position activée, les informations concernant le téléphone sont toujours visibles à l'écran de contrôle. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 229 10 Infotainment Fonctions radio HU-450/650/850 Pour désactiver le téléphone, appuyez sur . Éteignez-le si vous n'avez pas de carte SIM, voir page 249. 10 229 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 230 10 Infotainment Fonctions radio HU-450 Programmation des stations 10 1. Réglez la fréquence voulue. 2. Appuyez brièvement sur la molette PRESET/CD. 3. Choisissez un numéro en tournant dans un sens ou dans l'autre. Appuyez de nouveau pour mémoriser la fréquence et la station voulues. Présélection Pour choisir un programme de radio présélectionné, tournez la molette PRESET/CD jusqu'au numéro voulu. Le programme réglé est affiché à l'écran. Mémorisation automatique des stations Cette fonction recherche et mémorise automatiquement les 10 fréquences AM ou FM les plus puissantes dans une mémoire séparée. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences. 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM ou AM. 230 2. Démarrez la recherche en appuyant sur AUTO pendant plus de 2 secondes. 3. AUTO s'affiche et un certain nombre de fréquences offrant un signal puissant (max. 10) de la bande de fréquences choisie sont automatiquement mémorisées. Si aucune station avec un signal suffisamment puissant n'est trouvée, le texte NO STATION est affiché. 4. Pour passer à une autre des stations automatiquement mémorisées, appuyez brièvement sur AUTO ou sur les flèches des commandes au volant. Lorsque la radio est en mode de mémorisation automatique des stations, AUTO est affiché. Le texte disparaît lorsque vous revenez en mode radio standard. Pour revenir en mode radio standard ± Appuyez sur les boutons FM, AM ou EXIT ou tournez la molette PRESET/CD. Pour revenir en mode de mémorisation automatique des stations ± Appuyez brièvement sur AUTO. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 231 10 Infotainment Fonctions radio HU-650/850 Mémorisation automatique des stations G027189 Mémorisation des fréquences Pour mémoriser une fréquence sur l'un des boutons de présélection des fréquences 1-6: 1. Réglez la station souhaitée. 2. Appuyez sur le bouton de présélection souhaitée et maintenez-le enfoncé. Le son sera coupé pendant quelques secondes. Station Stored apparaît à l'écran. On peut mémoriser jusqu'à 6 fréquences sur chacune des bandes AM1, AM2, FM1, FM2 et FM3, au total 30 fréquences. AUTO recherche et mémorise automatiquement les dix fréquences AM ou FM les plus puissantes dans une mémoire séparée. Si plus de dix stations sont localisées, seules les dix plus puissantes sont sélectionnées. Cette fonction est particulièrement utile dans les zones qui ne vous sont pas familières en ce qui concerne les stations de radio et leurs fréquences. ± Le texte disparaît lorsque vous revenez en mode radio standard. 10 Pour revenir en mode radio standard ± Appuyez sur le bouton FM, AM ou EXIT. Pour revenir en mode de mémorisation automatique des stations ± Appuyez brièvement sur AUTO. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton AM ou FM. Démarrez la recherche en appuyant sur AUTO pendant plus de 2 secondes. AUTO s'affiche et un certain nombre de fréquences offrant un signal puissant (max. 10) de la bande de fréquences choisie sont automatiquement mémorisées. Si aucune station avec un signal suffisamment puissant n'est trouvée, le texte NO STATION est affiché. ± Pour passer à une autre des stations automatiquement mémorisées, appuyez brièvement sur AUTO ou sur les flèches des commandes au volant. Lorsque la radio est en mode de mémorisation automatique des stations, AUTO est affiché. 231 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 232 10 Infotainment Fonctions radio HU-450/650/850 Radio Data System - RDS 10 Le RDS est un système de radiodiffusion qui assure un suivi automatique de la fréquence des stations. Il permet entre autres d'avoir toujours la bonne fréquence quel que soit l'émetteur ou la source sonore (CD par ex.) écouté. Il permet également de capter les annonces routières et de choisir un programme par genre. Le Texte radio est également une des fonctions du RDS. Une station radio peut émettre des informations concernant le programme radio en cours. Certaines stations radio n'émettent pas en RDS ou n'utilisent que certaines de ses fonctions. Recherche PI (Recherche automatique de station) Lors de l'écoute d'un émetteur RDS, diverses informations, comme l'état de la circulation, sont mémorisées dans la radio. Lorsqu'un émetteur RDS présélectionné est ultérieurement choisi, la radio met à jour l'information RDS de l'émetteur. Si la radio se trouve à la limite de la zone de l'émetteur ou juste en dehors, la radio recherche automatiquement l'émetteur le plus puissant de cette station. S'il n'existe pas d'émetteur "audible" à distance, la radio devient silencieuse et l'écran 232 affiche PI SEEK jusqu'à ce qu'une station ait été trouvée. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez TP OFF (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. Informations routières - TP Station 4. Appuyez sur EXIT. Les informations routières des stations RDS interrompent les autres sources sonores et le volume est réglé à un niveau réglé au préalable. Dès que le message est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédent. TP apparaît à l'écran lorsque la fonction est active. Activation de la fonction d'informations routières 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Sélectionnez TP et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez TP ON (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. 4. Appuyez sur EXIT. Désactiver TP 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Sélectionnez TP et appuyez sur SOURCE. Si vous ne désirez pas écouter les actualités proposées, appuyez sur EXIT. La fonction TP reste cependant enclenchée et la radio attend le prochain bulletin d'informations. Pour activer la fonction d'informations routières à partir d'une station particulière 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM. 2. Activez la station émettant les bulletins d'informations routières voulus. 3. Appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS et appuyez sur SOURCE. 6. Tournez la molette SOURCE, choisissez TP STATION et appuyez sur SOURCE. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 233 10 Infotainment Fonctions radio HU-450/650/850 7. Tournez la molette SOURCE, choisissez SET CURRENT et appuyez sur SOURCE. 8. Appuyez sur EXIT. Pour désactiver Station TP 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS et appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez TP STATION et appuyez sur SOURCE. Recherche TP Informations Cette fonction vous permet, sans avoir à choisir une station spécifique, d'écouter les bulletins d'informations routières lorsque vous voyagez à travers l'Europe. Lorsque cette fonction est activée, des messages codés (comme par exemple des bulletins d'actualité émis par les stations RDS) peuvent interrompre les autres sources sonores. Ces messages sont diffusés à un volume défini au préalable. Dès que le message est terminé, la radio revient à la source sonore et au volume précédent. 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS et appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez TP SEARCH et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez TP STATION OFF et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez TP SEARCH ON ou TP SEARCH OFF (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. 6. Appuyez sur EXIT. 6. Appuyez sur EXIT. Alerte Alarm! apparaît sur l'écran lorsqu'un message d'alerte est envoyé. Cette fonction est utilisée pour avertir les automobilistes d'accidents graves ou de catastrophes, par ex. l'effondrement d'un pont ou un accident nucléaire. 10 Réglage des Actualités 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez NEWS et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez NEWS ON (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. 4. Appuyez sur EXIT. NEWS apparaît à l'écran. Désactiver Actualités 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez NEWS et appuyez sur SOURCE. `` 233 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 234 10 Infotainment Fonctions radio HU-450/650/850 10 7. Tournez la molette SOURCE, choisissez SET CURRENT et appuyez sur SOURCE. 4. Appuyez sur EXIT. 8. Appuyez sur EXIT. NEWS disparaît de l'écran. Désactiver Actualités Station Si vous ne désirez pas écouter les actualités proposées, appuyez sur EXIT. La fonction Informations reste cependant enclenchée et la radio attend le prochain bulletin d'informations. 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez PTY et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez PTY et appuyez sur SOURCE. Sélectionnez "Quitter" pour les actualités de la station écoutée 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS et appuyez sur SOURCE. 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM. 2. Activez la station émettant les bulletins d'informations routières voulus. 3. Appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS et appuyez sur SOURCE. 6. Tournez la molette SOURCE, choisissez NEWS STATION et appuyez sur SOURCE. 234 Type de programme - PTY 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez NEWS OFF (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez NEWS STATION et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez NEWS STN OFF et appuyez sur SOURCE. La fonction PTY permet de choisir parmi différents types de programmes. 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. La radio commence à recherche le type de programme choisi. Si la radio trouve une station qui ne convient pas, poursuivez la recherche en appuyant sur la flèche droite ou gauche. Si aucune station diffusant le type de programme recherché n'est trouvée, la radio revient à la fréquence précédente. Toutes les stations de radio ne proposent pas la fonction PTY. 6. Appuyez sur EXIT. Type de programme L'écran affiche OFF PTY OFF Bulletin d'actualités Current Questions spirituelles Spiritual P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 235 10 Infotainment Fonctions radio HU-450/650/850 Type de programme L'écran affiche Musique country Désactiver Type de programme L'écran affiche Country Musique pop Pop Documentaire Document Travel Economie Economie Voyages et vacances Musique rock'n roll Rock Société Social Sport Sport Théâtre Théâtre Téléphone Sélectionnez la langue de l'écran de la radio (anglais, allemand, français ou suédois). 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez PTY et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez PTY OFF et appuyez sur SOURCE. Musique folk Folk Loisirs et passetemps Leisure Programme pour enfants Programme pour enfants Succès de toujours "Oldies" Tribune téléphonique Information Info Divertissement Enterta Musique de jazz Jazz Education Educ Musique classique Classical Sciences Sciences 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. Arts et culture Culture Musique classique légère L Class Bulletin météorologique Bulletin météorologique 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS et appuyez sur SOURCE. Autre musique Other M Easy listening Easy list Musique nationale Nation M Informations Informations PTY standby Le mode PTY reste en veille en attendant qu'un programme du type choisi soit retransmis. Dans un tel cas, la radio se cale automatiquement sur le programme. 10 4. Appuyez sur EXIT. Le symbole PTY s'éteint et la radio retrouve son mode standard. Langue PTY 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez PTY LANGUAGE et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez la langue et appuyez sur SOURCE. 6. Appuyez sur EXIT. `` 235 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 236 10 Infotainment Fonctions radio HU-450/650/850 10 Mise à jour automatique des fréquences Pour désactiver REG • La fonction AF est normalement activée et veille à ce que l'émetteur le plus puissant soit choisi pour la station de radio sélectionnée. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez AF OFF (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 5. Appuyez sur EXIT. • Pour activer AF Programmes de radio régionaux Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. La fonction de programmes régionaux est normalement désactivée. Lorsque la fonction est activée, les stations de radio régionales peuvent être écoutées même si le signal est faible. • Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur SOURCE. • Tournez la molette SOURCE, choisissez REG OFF (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. • Appuyez sur EXIT. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. EON - Local/Distant (Enhanced Other Networks) 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez AF ON (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. 5. Appuyez sur EXIT. Pour désactiver AF 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur SOURCE. 236 Pour activer REG 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur SOURCE. Lorsque la fonction EON est activée, les bulletins d'actualité et d'informations routières peuvent interrompre les autres programmes radio. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez REG ON (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. La fonction a deux niveaux Local - Le programme n'est interrompu que si 5. Appuyez sur EXIT. Distant - Le programme est interrompu même si le signal reçu est faible. le signal reçu est puissant. 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 237 10 Infotainment Fonctions radio HU-450/650/850 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez RADIO SETTINGS MENU et appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez EON (texte clignotant) et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez Local ou Distant et appuyez sur SOURCE. 6. Appuyez sur EXIT. Réinitialisation des fonctions RDS Cette fonction permet de rétablir tous les paramètres radio initiaux (programmés en usine). 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez RESET TO DEFAULT et appuyez sur SOURCE. 4. Appuyez sur EXIT. ASC (Active Sound Control) La fonction ASC ajuste le volume automatiquement selon la vitesse de la voiture. Une courte pression sur le bouton EXIT met fin à l'affichage du Texte radio. 10 Pour activer ASC : 1. Sélectionnez le mode radio à l'aide du bouton FM et appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez AUDIO SETTINGS MENU et appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez ASC LEVEL et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez LOW, MEDIUM, HIGH ou Off et appuyez sur SOURCE. Texte radio Certaines stations RDS émettent des informations concernant le contenu du programme, le nom des artistes etc. Appuyez quelques secondes sur le bouton FM pour accéder au Texte radio éventuellement disponible qui sera alors affiché. Après avoir affiché le texte deux fois, la radio revient à l'affichage de la station/fréquence. 237 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 238 10 Infotainment Lecteur de cassettes HU-450 Trappe du lecteur de cassette Inversion du sens de lecture 10 G027246 DOLBY B NR Insérez la cassette dans la fente, le côté de la cassette le plus épais sur la droite. L'écran indique TAPE Side A. Lorsque l'une des faces est terminée, l'appareil lit automatiquement l'autre face (auto-reverse). Si une cassette se trouve déjà dans le lecteur, choisissez la lecture en tournant la molette SOURCE ou en appuyant sur le bouton de raccourci TAPE. 238 Balayage Pour écouter l'autre face de la cassette, appuyez sur le bouton REV. La face en cours de lecture est indiquée à l'écran. Le balayage (SCAN) permet de lire les dix premières secondes de chaque plage. Ejection de la cassette Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous avez trouvez une plage que vous désirez écou- Ce bouton vous permet d'arrêter et d'éjecter la cassette en cours de lecture. Pour sélectionner une nouvelle source de programme, tournez le bouton SOURCE. Il est également possible d'insérer ou d'éjecter une cassette lorsque l'appareil est éteint. Dolby B Réduction du bruit de fond La fonction est préréglée. Pour la désactiver, procédez comme suit : Enfoncez le bouton s'éteigne REV jusqu'à ce que le symbole sur l'écran. Appuyez sur le même bouton pour activer la fonction Dolby. Le système de réduction de bruit Dolby est un produit fabriqué sous licence par Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby et le symbole double D sont des marques de Dolby Laboratories Licensing Corporations. ter. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 239 10 Infotainment Lecteur de cassettes HU-450 Plage suivante - plage précédente Avance/retour rapide Si vous appuyez sur , la cassette passera directement au morceau suivant. 10 Si vous appuyez sur , la cassette passera directement au morceau précédent. La fonction nécessite pour fonctionner un blanc d'environ cinq secondes entre les morceaux. G027004 Si vous disposez des commandes au volant, vous pouvez utiliser les flèches. L'avance rapide sur la cassette est obtenue en maintenant enfoncé le bouton et le retour rapide avec le bouton . L'écran affiche " FF" (avance rapide) ou " REW" (retour rapide). L'avance ou le retour rapide est interrompu lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton. 239 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 240 10 Infotainment Lecteur CD HU-650 Lecteur CD 10 Insérez un CD. Si cela a déjà été fait, sélectionnez le CD en tournant la molette SOURCE ou le raccourci CD. ou précédente. Les commandes au volant permettent également cette fonction. Le numéro de plage apparaît à l'écran. Balayage Éjection du CD Ce bouton vous permet d'arrêter et d'éjecter le CD en cours de lecture. Cette fonction joue les 10 premières secondes de chaque plage. Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous avez trouvez une plage que vous désirez écouter. Lecture aléatoire NOTE Pour des raisons de sécurité routière, un CD reste en position éjectée pendant douze secondes. Le CD rentrera alors à nouveau dans le lecteur qui lira la dernière plage jouée. Avance/retour rapide et saut de plage Disques compacts (CD) Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée droite ou gauche pour avancer ou reculer dans une plage ou sur tout le disque. L'avance et le retour rapide n'est pas possible avec les commandes au volant. Les disques gravés par vos soins peuvent s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité sonore. Les CD musique de norme ISO 60908 vous apporteront une meilleure qualité d'écoute. Appuyez brièvement sur la touche fléchée gauche ou droite pour passer à la plage suivante 240 Pour activer le mode de lecture aléatoire, appuyez sur le bouton RND (random). Les plages du CD sont alors lues dans le désordre. Les lettres RND sont affichées tant que cette fonction est activée. IMPORTANT Utilisez uniquement des disques standard (diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 241 10 Infotainment Changeur CD interne HU-850 Changeur CD interne Sélection de disque Lecture aléatoire HU-850 dispose d'un changeur de CD à 6 disques. Appuyez sur le raccourci CD ou tournez la molette SOURCE pour activer le lecteur CD. Celui-ci reprend la lecture du disque et de la plage joués en dernier. Sélectionnez le disque que vous désirez écouter avec les boutons numérotés 1-6. Les numéros du disque et le plage sont affichés. 6 disques peuvent être insérés dans le lecteur CD. Pour insérer un nouveau disque, vous devez choisir un emplacement libre dans le lecteur. Choisissez un emplacement libre avec les boutons numérotés 1 - 6. L'emplacement libre est affiché à l'écran. Veillez à ce que " LOAD DISC" soit affiché avant d'insérer le disque. Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée droite ou gauche pour avancer ou reculer dans une plage ou sur tout le disque. L'avance et le retour rapide n'est pas possible avec les commandes au volant. Pour activer le mode de lecture aléatoire, appuyez sur le bouton RND (random). Une plage sélectionnée de façon aléatoire sur un disque sélectionné de façon aléatoire est lue. Une nouvelle plage est ensuite sélectionnée de la même manière. RND est affiché tant que la fonction est activée. Éjection du CD Ce bouton vous permet d'arrêter et d'éjecter le CD en cours de lecture. Avance/retour rapide et saut de plage Appuyez brièvement sur la touche fléchée gauche ou droite pour passer à la plage suivante ou précédente. Les commandes au volant permettent également cette fonction. Le numéro de plage apparaît à l'écran. Balayage La fonction Scan joue les dix premières secondes de chaque plage. NOTE Pour des raisons de sécurité routière, un CD reste en position éjectée pendant douze secondes. Le CD rentrera alors à nouveau dans le lecteur qui lira la dernière plage jouée. Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous avez trouvez une plage que vous désirez écouter. 10 Disques CD Les disques gravés par vos soins peuvent s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité sonore. Les CD musique de norme ISO 60908 vous apporteront une meilleure qualité d'écoute. IMPORTANT Utilisez uniquement des disques standard (diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur. 241 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 242 10 Infotainment Changeur CD externe HU-450/650/850* Changeur CD 10 3. Retirez le magasin et insérez-y les disques Balayage 4. Insérez le magasin dans le changeur CD. Cette fonction joue les 10 premières secondes de chaque plage. Sélection de disque Appuyez sur SCAN ou EXIT lorsque vous avez trouvez une plage que vous désirez écouter. G027181 Choisissez le disque à écouter en tournant la molette PRESET/CD (HU-450) ou grâce aux boutons numérotés 1 - 6 (HU-650/850). Les numéros du disque et de la plage sont affichés. Certains changeurs CD peuvent contenir 10 disques. Pour sélectionner les disques 7 - 10, maintenez le bouton 6 enfoncé pendant quelques secondes. Avance/retour rapide et saut de plage Le changeur CD externe est placé derrière le panneau sur le côté gauche du coffre à bagages. Pour passer en mode changeur CD, tournez le bouton SOURCE. Le changeur CD lit à nouveau le dernier CD et la dernière plage écoutée. Si le magasin du changeur CD est vide, le message LOAD CARTRIDGE s'affiche. Pour charger les disques dans le changeur 1. Ouvrir le couvercle du changeur CD Appuyez et maintenez enfoncée la touche fléchée droite ou gauche pour avancer ou reculer dans une plage ou sur tout le disque. L'avance et le retour rapide n'est pas possible avec les commandes au volant. Appuyez brièvement sur la touche fléchée gauche ou droite pour passer à la plage suivante ou précédente. Les commandes au volant permettent également cette fonction. Le numéro de plage apparaît à l'écran. 2. Appuyez sur le bouton d'éjection de magasin du changeur 242 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Lecture aléatoire Appuyez sur RND (HU-650 et 850) pour activer la lecture aléatoire. Si vous disposez de la radio HU-450, appuyez sur le bouton REV. Une plage sélectionnée de façon aléatoire sur un disque sélectionné de façon aléatoire est lue. Une nouvelle plage est ensuite sélectionnée de la même manière. RND est affiché tant que la fonction est activée. Disques compacts (CD) Les disques gravés par vos soins peuvent s'avérer inaudibles ou de mauvaise qualité sonore. Les CD musique de norme ISO 60908 vous apporteront une meilleure qualité d'écoute. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 243 10 Infotainment Changeur CD externe HU-450/650/850* IMPORTANT Utilisez uniquement des disques standard (diamètre de 12 cm). N'utilisez pas de disques avec autocollant. La chaleur du lecteur décollerait l'autocollant et endommagerait le lecteur. 10 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 243 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 244 10 Infotainment Dolby Surround Pro Logic II HU-850 Généralités 10 Dolby Surround Pro Logic II est un développement du système précédent qui offre une meilleure reproduction du son. L'amélioration est particulièrement marquée pour les passagers arrière. Dolby Surround Pro Logic II avec haut-parleur central du tableau de bord offre un son d'une qualité très proche de la réalité. Mode Dolby Surround Pro Logic II Pour sélectionner le mode Dolby Surround Pro Logic II Mode, appuyez sur PL II. PL II. L'écran affiche Appuyez sur OFF pour revenir à la stéréo à 2 canaux. stéréo 3 canaux Les canaux stéréo classiques gauche et droit sont divisés entre la gauche, le centre, la droite. De plus, un son ambiophonique (Surround) est recréé par la reproduction de certains effets sur deux canaux arrière. Le Dolby Surround Pro Logic II fonctionne en mode CD. Le mode stéréo 3 canaux ( 3-CH) est recommandé pour les émissions en AM et FM. Dolby Surround Pro Logic II est une marque déposée de Dolby Laboratories Licensing Corporation. Dolby Pro Logic II Surround System est fabriqué sous licence Dolby Laboratories Licensing Corporation. Pour sélectionner la fonction stéréo 3 canaux, appuyez sur 3-CH. L'écran affiche " 3 ch". Pour revenir au mode stéréo 2 canaux, appuyez sur OFF. Centre Level La fonction est utilisée pour régler le niveau du canal central. 1. Appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez AUDIO SETTINGS et appuyez sur SOURCE. 244 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez CENTRE LEVEL et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez le niveau et appuyez sur SOURCE. 6. Appuyez sur EXIT. Surround Level La fonction est utilisée pour régler la puissance des canaux arrière. 1. Appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez AUDIO SETTINGS et appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez SURROUND LEVEL et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez le niveau et appuyez sur SOURCE. 6. Appuyez sur EXIT. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 245 10 Infotainment Dolby Surround Pro Logic II HU-850 Mid EQ Level La fonction est utilisée pour le réglage fin du son des haut-parleurs. 10 1. Appuyez sur SOURCE. 2. Tournez la molette SOURCE, choisissez ADVANCED MENU et appuyez sur SOURCE. 3. Tournez la molette SOURCE, choisissez AUDIO SETTINGS et appuyez sur SOURCE. 4. Tournez la molette SOURCE, choisissez MID EQ LEVEL et appuyez sur SOURCE. 5. Tournez la molette SOURCE, choisissez le niveau et appuyez sur SOURCE. 6. Appuyez sur EXIT. 245 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 246 10 Infotainment Données techniques 10 HU-450 HU-650 HU-850 Puissance de sortie 4 × 25 W 4 × 25 W 1 × 25 W (haut-parleur central) Impédance de sortie 4 Ohm Tension 12 V, borne de masse négative Amplificateur externe – 4 × 50 W ou 4 × 75 W A 4 × 50 W ou 4 × 75 W B Radio Gammes de fréquences A B 246 U (FM) 87,5 – 108 MHz M (AM) 522 – 1611 kHz L (AM) 153 – 279 kHz Option HU-850 doit être connecté à un amplificateur externe. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 247 10 Infotainment Fonctions téléphone* G027195 10 Composants du système téléphonique `` * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 247 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 248 10 Infotainment Fonctions téléphone* Règles générales 10 • Composants du système téléphonique N'oubliez pas que la sécurité routière passe avant tout. Si, en tant que conducteur, vous devez utiliser le combiné situé dans l'accoudoir, garez-vous en un endroit sûr. • Éteignez le téléphone lorsque vous faites le plein de votre voiture. • Éteignez le téléphone lorsque vous vous trouvez à proximité d'un chantier où sont utilisés des explosifs. 1. Commandes de console centrale Les boutons de la console centrale commandent la plupart des fonctions du téléphone. 2. Commandes au volant Les commandes de réglages au volant vous permettent d'utiliser la plupart des fonctions du téléphone. Les appels aux services d'urgence ne requièrent pas la clé de contact ni la carte SIM. Lorsque le téléphone est activé, les commandes au volant n'agissent que sur les fonctions téléphoniques. En position activée, les informations concernant le téléphone sont toujours visibles à l'écran de contrôle. Si vous voulez utiliser les touches pour le réglage de la radio, le téléphone doit être désactivé, voir page 249. 1. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. 3. Affichage 2. Composez le numéro du service d'urgence de la région dans laquelle vous vous trouvez (dans l'Union Européenne, composez le 112). L'écran affiche des messages, des numéros de téléphone, des fonctions de menu, etc. • Ne faites vérifier le système téléphonique que par du personnel qualifié. Appels d'urgence 3. Appuyez sur la touche verte . 4. Combiné Le combiné est utilisé pour les conversations privées au cours desquelles vous souhaitez ne pas être dérangé. 5. Carte SIM La carte SIM est insérée sous le clavier de la console centrale. 248 * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. Éteignez le téléphone lorsqu'aucune carte SIM ne s'y trouve car sinon les messages des autres fonctions ne peuvent être affichés à l'écran. 6. Microphone Le microphone est intégré dans le rétroviseur intérieur. 7. Haut-parleur Le haut-parleur est intégré à l'appuie-tête du siège conducteur. 8. Antenne L'antenne est montée contre le pare-brise en face du rétroviseur. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 249 10 Infotainment Fonctions téléphone* Activer et désactiver le téléphone Carte SIM Position activé Une des conditions pour pouvoir accéder aux fonctions du téléphone est que celui-ci soit en position active (ceci ne vaut pas pour recevoir un appel). Activez le téléphone en appuyant sur des commandes de console la touche centrale ou du volant. 10 Le téléphone ne peut êtres utilisé qu'avec une carte SIM (Subscriber Identity Module) valide. Cette carte est fournie par votre opérateur téléphonique. Insérez toujours la carte SIM lorsque vous utilisez le téléphone. Le nom de votre opérateur téléphonique apparaît alors à l'écran de contrôle. Éteignez le téléphone si vous n'avez pas de carte SIM. Sans cela, les messages des autres fonctions ne peuvent être affichés à l'écran et les commandes au volant ne fonctionnent pas pour la radio. G027285 G027286 En position activée, les informations concernant le téléphone sont toujours visibles à l'écran de contrôle. Quittez la position active en appuyant sur . Pour allumer le téléphone 1. Tournez la clé de contact en position I. 2. Appuyez sur le bouton indiqué sur l'illustration. Pour éteindre le téléphone ± Appuyez sur le même bouton pendant environ trois secondes. Si vous coupez le contact lorsque le téléphone est activé, le téléphone sera activé lorsque le contact sera remis. Vous ne pouvez pas recevoir d'appels lorsque le téléphone est désactivé ou lorsque l'allumage est coupé. * Option/accessoire, pour de plus amples informations reportez-vous à l’Introduction. 249 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 250 10 Infotainment Fonctions d'appel Affichage Pour répondre à un appel entrant Appuyez sur ou soulevez le combiné. Vous pouvez utiliser la Réponse Automatique, voir l'option de menu 4.3. 10 3. Appuyez sur pour appeler. (ou levez le combiné) Combiné Le volume du système audio peut être réduit automatiquement pendant la durée de la conversation. Concernant le niveau sonore du système audio, reportez-vous au menu correspondant 5.6.5 en page 258. L'écran affiche des messages, des numéros de téléphone, des réglages, des programmes, des alternatives de menu définis dans votre système. Appel, réception d'un appel Pour passer un appel Composez le numéro et appuyez sur sur la commande au volant ou le panneau de contrôle, ou soulevez le combiné. Pour terminer une conversation, appuyez sur la touche des commandes de console centrale ou du volant, ou raccrochez le combiné. Le système audio revient alors au mode précédent la conversation. Dernier numéro appelé Le téléphone enregistre automatiquement les derniers noms ou numéros appelés. 1. Appuyez sur la touche des commandes de la console centrale ou du volant. 2. Faîtes défiler les derniers numéros dans un sens ou dans l'autre l'aide des flèches. 250 à G027193 G027180 Terminer une conversation Si vous souhaitez communiquer sans être dérangé, vous pouvez utiliser le combiné. 1. Décrochez le combiné. 2. Composez le numéro sur le clavier de la console centrale. 3. Appuyez sur pour appeler. Le volume est ajusté à l'aide de la molette située sur le côté gauche du combiné. La communication est coupée dès que vous remettez le combiné en place. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 251 10 Infotainment Fonctions d'appel Si vous souhaitez passer en mode mains libres sans couper la communication 1. Appuyez sur libres. et choisissez Mains Utiliser un raccourci Laisser enfoncé le bouton de raccourci souhaité pendant env. 2 secondes pour appeler. NOTE 2. Appuyez sur et raccrochez le combiné, voir page 250. Lorsque vous avez appuyé sur les boutons, attendez un instant avant que l'appel soit lancé. Le menu 4.5 doit être activé pour pouvoir composer un numéro raccourci.voir page 258 Raccourci Entrer des raccourcis Un numéro enregistré dans le répertoire peut être rattaché à un raccourci (1 - 9) de la manière suivante : 1. Parcourez le menu avec jusqu'à Modification mémoire (Menu 3) et . appuyez sur 2. Parcourez le menu avec jusqu'à Raccourci (Menu 3.4) et appuyez sur . Fonctions actives durant une conversation en cours En cours de conversation, les fonctions suivantes sont accessibles : ± Naviguez à l'aide des flèches et appuyez pour effectuer un choix. sur Fonction Secret activée/désactivée Position Secret Accepter/Refuser Pour mettre l'appel courant en attente ou non Combiné/Position Mains libres Utilisation au choix du combiné ou de la position Mains libres Mémoire Montre les numéros enregistrés en mémoire 10 En cours de conversation et lorsqu'une conversation est en attente, les fonctions suivantes sont disponibles : ± Naviguez à l'aide des flèches et appuyez pour effectuer un choix. sur 3. Choisissez le numéro du raccourci. pour confirmer. Appuyez sur 4. Cherchez le nom ou le numéro de téléphone de votre choix dans la mémoire, . puis sélectionnez-le avec `` 251 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 252 10 Infotainment Fonctions d'appel 10 Fonction Secret activée/désactivée Position Secret Fonction Secret activée/désactivée Position Secret Combiné/Position Mains libres Utilisation au choix du combiné ou de la position Mains libres Combiné/Position Mains libres Utilisation au choix du combiné ou de la position Mains libres Mémoire Montre les numéros enregistrés en mémoire Mémoire Montre les numéros enregistrés en mémoire Réunir Pour parler avec les deux interlocuteurs en même temps (conférence) Alterner Pour passer d'un interlocuteur à l'autre Si vous avez sélectionné Réunir et que vous avez deux appels en cours, les fonctions suivantes sont disponibles : ± 252 Naviguez à l'aide des flèches et appuyez pour effectuer un choix. sur Recevoir un appel en cours de conversation Si au cours d'un appel vous entendez une tonalité suivie de deux tons dans le hautparleur (double tonalité), cela signifie que quelqu'un essaie de vous joindre. La double tonalité est répétée après quoi, vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel, soit l'ignorer. Vous pouvez soit répondre à ce nouvel appel, soit l'ignorer. Si vous ne voulez pas répondre, vous pouvez soit appuyer sur soit ne rien faire. Si . Le vous voulez répondre, appuyez sur premier appel est mis en attente. En appuyant sur , vous mettez fin aux deux appels en même temps. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 253 10 Infotainment Fonctions en mémoire SMS Enregistrer un numéro avec un nom Un double ton unique signale qu'un message SMS vient d'être reçu. 1. Niveau sonore Augmentez le volume en appuyant sur le bouton + de la commande au volant. Réduisez-le en appuyant sur le bouton –. Lorsque le téléphone est activé, la commande au volant ne contrôle que les fonctions téléphoniques. Si vous désirez régler la radio à partir de ces commandes, le téléphone doit être désactivé, voir page 249. def3èéëê et naviguez jusqu'au Appuyez sur menu Modification mémoire (Menu 3). . Appuyer sur 10 ghi4ìíîï 2. Parcourez le menu avec jusqu'à Nouvel. entré (Menu 3.1) et appuyez sur . 3. Tapez un numéro et appuyez sur 4. Tapez un nom et appuyez sur . . 5. Choisissez dans quelle mémoire vous souhaitez effectuer la mémorisation avec et appuyez sur jkl5 mno6ñöòóØ . pqrs7ß Mémorisation Ecrire un nom (ou un message) Noms et numéros de téléphone peuvent être enregistrés soit dans la mémoire propre du téléphone, soit sur la carte SIM. Pressez la touche où figure la lettre souhaitée : une fois pour le premier caractère, deux fois pour le deuxième, etc. Pour créer un espace, appuyez sur 1. Lorsque vous recevez un appel d'un numéro figurant en mémoire, le nom correspondant à ce numéro s'affiche sur l'écran. tuv8üùúû espace 1- ? ! , . : ' ( ) wxyz9 abc2äåàáâæç pour utiliser consécutivement deux caractères de la même touche, appuyez sur * entre ces deux caractères ou attendez quelques secondes Jusqu'à 255 noms peuvent être mémorisés dans le téléphone. `` 253 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 254 10 Infotainment Fonctions en mémoire +0@*#&$£/% 10 alterner majuscules et minuscules supprimer le dernier caractère. Une seule pression longue vous permet de rayer tout le numéro ou tout le message. Appeler un numéro enregistré en mémoire ± sur la console cenAppuyez sur trale ou sur le clavier au volant. Vous allez ensuite procéder de l'une des deux manières suivantes : 1. Appuyez sur sur la console centrale ou sur le clavier au volant et naviguez avec les flèches jusqu'à ce que vous trouviez le nom souhaité. 2. Écrivez le nom de la personne ou appuyez sur la touche correspondant à son initiale, et appuyez sur . 3. Appuyez sur pour appeler le numéro que vous venez de sélectionner. 254 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 255 10 Infotainment Fonctions du menu Généralités Sécurité routière Une fonction de menu sert à vérifier et à modifier les réglages et les nouvelles fonctions de programme de votre système. Les différents menus sont affichés à l'écran. Pour des raisons de sécurité, le menu n'est pas accessible lorsque la vitesse excède 8 km/h. Vous pouvez alors uniquement interrompre une activité sélectionnée dans le menu. 2.1. Lire 2.2. Écrire 2.3. Messages parlés Vous pouvez désactiver le limiteur de vitesse à l'aide de la fonction 5.7. 2.4. Réglage messages Appuyez sur tion de menu. pour accéder à une fonc- Précisions concernant l'utilisation des fonctions du menu: • • • • • Une pression longue sur que vous quittez le menu. implique Une courte pression sur rejette une alternative. annule ou Une pression sur confirme une opération ou effectue une sélection ou passez d'un sous-menu à l'autre. Messages 10 2.4.1. Numéro SMSC Menus principaux/sous-menus 2.4.2. Validité 1. 2.4.3. Type Registre d'appels 3. Modification mémoire 1.1. Appels absence 1.2. Appels reçus 3.1. Nouvel. entré 1.3. Appels effectués 3.2. Rechercher 1.4. Effacer liste 3.2.1. Rédiger 1.4.1. Tous 3.2.2. Effacer 1.4.2. Manqués 3.2.3. Copier 1.4.3. Reçus 3.2.4. Déplacer 1.4.4. Appelés La flèche droite vous permet d'accéder au sous-menu suivant. La flèche de gauche vous permet d'accéder au sous-menu précédent. 2. 1.5. 3.3. Copier tout Durée d'appel 3.3.1. SIM vers tél. 1.5.1. 3.3.2. Tél. vers SIM Dernier appel Raccourcis 1.5.2. Total appels 3.4. Raccourci Les options de menu sont numérotées et il est possible de les sélectionner avec les touches chiffres et . Les chiffres apparaissent sur l'écran avec l'option de menu. 1.5.3. Durée totale 3.5. Effacer SIM 1.5.4. Remise à zéro 3.6. Vider mémoire 3.7. Statut `` 255 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 256 10 Infotainment Fonctions du menu 4. 10 5. 256 Fonctions d'appel 5.3.5. Suomi 4.1. Envoi du N° 5.3.6. Deutsch 4.2. Appel en attente 5.3.7. Nederlands 4.3. Réponse automatique 5.3.8. Français FR Choix de menu, description 4.4. Rappel automatique 5.3.9. Français CAN 1. Registre d'appels 4.5. Raccourci 5.3.10. Italiano 1.1. Appels absence 4.6. Renvoi d'appel 5.3.11. Español 4.6.1. Tous les app. 5.3.12. Português P 4.6.2. Si occupé 4.6.3. Pas réponse Liste des appels manqués. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans la mémoire de la carte SIM ou du téléphone pour une correction ultérieure. 4.6.4. Impossible à joindre 5.4.1. Activé 4.6.5. Appels fax 5.4.2. Désactivé 4.6.6. App. données 5.4.3. Auto 4.6.7. Annuler tous 5.3.13. Português BR 5.4. 5.5. Sécurité SIM 5.6.6. 5.7. Nouveau SMS Sécurité routière 1.2. Appels reçus Liste des appels reçus. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans la mémoire de la carte SIM ou du téléphone pour une correction ultérieure. Éditer codes 1.3. Numéros appelés Paramètres 5.5.1. Code PIN 5.1. Paramètres fabricant 5.5.2. Code téléphone 5.2. Réseau 5.3. Langue 5.6.1. Vol. sonnerie Liste des numéros composés. Vous pouvez choisir d'appeler, d'effacer ou de mettre en mémoire le numéro dans la mémoire de la carte SIM ou du téléphone pour une correction ultérieure. 5.3.1. English UK 5.6.2. Type sonnerie 1.4. Effacer liste 5.3.2. English US 5.6.3. Son touches Suppression des listes des menus 1.1, 1.2 et 1.3 selon les suivants ci-dessous. 5.3.3. Svenska 5.6.4. Vol. vitesse 1.4.1. Tous 5.3.4. Dansk 5.6.5. Autoréglage volume 1.4.2. Manqués 5.6. Sons P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 257 10 Infotainment Fonctions du menu 1.4.3. 1.4.4. Reçus 2.4. Réglages 3.2.3. Copier: Copier un nom enregistré. Appelés Indiquez le numéro (numéro SMSC) du service de messagerie auquel vous souhaitez renvoyez vos messages. Indiquez aussi la façon dont vous souhaitez que le destinataire reçoive le message et combien de temps vous souhaitez que le message reste stocké par le service de messagerie. 3.2.4. Déplacer: Déplacer les informations de la mémoire du téléphone vers la carte SIM. 3.3.1. De la carte SIM à la mémoire du téléphone 3.3.2. Du téléphone à la mémoire SIM 1.5. Durée d'appel Cette fonction vous permet de connaître la durée totale de vos appels ou celle du dernier appel uniquement. Vous pouvez également voir le nombre d'appels et effacer les compteurs. 2.4.1. Numéro SMSC 1.5.1. Dernier appel 2.4.2. Validité 1.5.2. Total appels 2.4.3. Type 1.5.3. Durée totale 1.5.4. Remise à zéro du compteur d'appels. Contractez votre opérateur pour plus d'informations sur ces paramètres ainsi que sur le numéro SMSC. La remise à zéro du compteur d'appel exige le code du téléphone (voir Menu 5.5). 2. Messages 2.1. Lire Cette fonction vous permet de lire les messages reçus. Vous pouvez ensuite supprimer, faire suivre, modifier, enregistrer des messages partiels ou entiers. 2.2. Ecrire Vous pouvez rédiger un message à l'aide du clavier. Enregistrez le message ou envoyez-le. 2.3. Messages parlés 3. Modifier Mémoire 3.1. Nouvel. entré Cette fonction vous permet d'entrer un nom ou un numéro de téléphone dans la mémoire du téléphone ou de la carte SIM. Pour de plus amples renseignements, voir le passage sur les fonctions en mémoire. 3.2. Rechercher Cette fonction vous permet de modifier des informations en mémoire 3.2.1. Modifier: Modifier des informations en mémoire. 3.2.2. Effacer: Supprimer un nom enregistré. Ecouter les messages reçus. 10 3.3. Copier tous: Copie noms et numéros de la carte SIM dans la mémoire du téléphone. 3.4. Numérotation abrégée Un numéro enregistré dans le carnet d'adresses peut se mémoriser comme numéro raccourci. 3.5. Effacer SIM Pour vider intégralement la mémoire de la carte SIM. 3.6. Vider mémoire Pour vider intégralement la mémoire du téléphone. 3.7. Statut Indique combien de places sont occupées par des noms ou des numéros dans la mémoire du téléphone ou celle de la carte SIM. `` 257 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 258 10 Infotainment Fonctions du menu 10 4. Fonctions d'appel 4.6.4. Impossible à joindre 5.3.12. Português P 4.1. Envoi du N° 4.6.5. Appels fax 4.9.13. Português BR Vous permet de choisir si votre propre numéro doit être dévoilé à votre interlocuteur. Contactez votre opérateur pour cacher votre numéro de façon permanente. 4.6.6. App. données 5.4. Sécurité SIM 4.6.7. Annuler tous Code PIN activé, désactivé ou automatique. 4.2. Mise attente 5. Paramètres Vous permet de choisir si vous désirez avoir un message indiquant que vous avez un appel en attente. 5.1. Réglages en usine 5.4.1. Activé 5.4.2. Désactivé Cette fonction vous permet de revenir aux paramètres d'origine. 5.4.3. Auto 4.3. Réponse automatique 5.2. Opérateur Modifier le code PIN ou celui du téléphone. Pour répondre sans utiliser le clavier. 5.3. Langue 4.4. Rappel automatique 5.5.1. Code PIN Ce menu vous permet de sélectionner la langue d'affichage des menus du téléphone. 5.5.2. Code téléphone (utilisez 1234 avant de changer pour votre propre code). Ce code est utilisé pour remettre à zéro le compteur d'appels. Pour rappeler un numéro déjà composé et précédemment occupé. 4.5. Raccourci Vous décidez ici si la fonction Raccourci doit être activée ou non. La fonction doit être activée pour pouvoir composer un numéro raccourci. 5.3.1. English UK 5.3.2. English US 5.3.3. Svenska 5.3.4. Dansk NOTE Notez ce code et conservez-le dans un endroit sûr. 5.3.5. Suomi Cette fonction vous permet de diriger les appels vers un autre numéro donné. 5.3.6. Deutsch 5.6. Son 5.3.7. Nederlands 5.6.1 4.6.1. Si occupé 5.3.8. Français FR . Vol. sonnerie: Vous permet de régler le volume de la sonnerie. 4.6.2. Tous les app. (ce paramétrage ne concernent que l'appel en cours). 5.3.9. Français CAN 5.6.2. Type sonnerie: Il existe huit mélodies différentes au choix. 4.6.3. Pas réponse 5.6.3. Son touches: Activé ou désactivé. 4.6. Renvoi appel 5.3.10. Italiano 5.3.11. Español 258 5.5. Modifier codes P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 259 10 Infotainment Fonctions du menu 5.6.4. Vol. vitesse: Vous permet de choisir si le volume doit varier en fonction de la vitesse. 5.6.5. Autoréglage volume: Vous permet de choisir si vous voulez que le son de la radio reste au même niveau lors d'un appel. 5.6.6. Nouveau SMS: Indiquez si vous désirez ou non que le téléphone émette un signal sonore lors de la réception d'un SMS. 10 5.7. Sécurité routière Si vous le souhaitez, vous pouvez débrancher le limiteur de vitesse du système de menu, vous pouvez donc accéder au système de menu en conduisant. 259 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 260 10 Infotainment Divers Carte SIM double 1 Radio/Téléphone Caractéristiques 10 Puissance de sortie 2W Carte SIM Petite Positions de mémoire 255 A SMS Oui Les quatre touches situées au bas de la commande au volant sont communes à la radio et au téléphone. Si vous souhaitez contrôler les fonctions téléphoniques à partir de ces boutons, le téléphone doit être activé, voir page 249. Si vous désirez régler la radio à partir de ces commandes, le téléphone doit être désactivé. ± Appuyez sur . G027286 G027288 (Short Message Service) De nombreux opérateurs proposent des cartes SIM doubles, une pour votre voiture et une pour un autre téléphone. Une carte SIM double permet d'avoir le même numéro pour deux téléphones différents. Renseignez-vous auprès de votre opérateur concernant les offres proposées et l'utilisation des cartes SIM doubles. A Ordinateur/Télécopie Non Dualband Oui (900/1800) 255 positions de mémoire dans la mémoire du téléphone. Le nombre de positions de mémoire sur la carte SIM varie en fonction de l'abonnement. Numéro IMEI Pour bloquer le téléphone, vous devez donner à votre opérateur le numéro IMEI de votre téléphone. C'est un numéro de série à 15 chiffres programmé dans votre téléphone. ± Composez le *#06# pour afficher le numéro à l'écran. Notez-le et conservez-le dans un endroit sûr. 1 260 Certains marchés P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 261 10 Infotainment 10 261 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 262 Désignation du type.............................................................................. Poids et cotes....................................................................................... Moteur - Caractéristiques..................................................................... Huile moteur.......................................................................................... Liquides et lubrifiants............................................................................ Carburant.............................................................................................. Pot catalytique...................................................................................... Système électrique............................................................................... Homologation de type........................................................................... 262 264 266 268 270 272 274 277 278 280 G000000 P2 (S60); 5; 3 evastarck P2 (S60); 5; 3 evastarck CARACTÉRISTIQUES 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 263 11 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 264 11 Caractéristiques Désignation du type G032069 11 264 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 265 11 Caractéristiques Désignation du type Pour tout contact avec un réparateur Volvo concernant la voiture et pour les commandes de pièces et d'accessoires, votre requête sera plus facilement satisfaite si vous connaissez la désignation de type de la voiture, les numéros de châssis et de moteur. Désignation de type, numéro de châssis, poids maximum autorisés, codes de peinture et de garniture et numéro d'homologation de type. 11 Autocollant de chauffage en stationnement. Désignation de type, numéro de référence et numéro de fabrication du moteur. L'autocollant huile moteur (certains moteurs) indique la qualité et la viscosité de l'huile. Numéro de fabrication et désignation de type de la boîte de vitesses Boîte de vitesses manuelle. Boîte de vitesses automatique AW. Numéro VIN (désignation de type et annéemodèle ainsi que numéro de châssis). La carte grise de la voiture comporte d'autres informations concernant la voiture. 265 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 266 11 Caractéristiques Poids et cotes Cotes 11 G020131 266 Repèr e sur l'illustration Cotes mm Repèr e sur l'illustration Cotes mm Repèr e sur l'illustration Cotes mm A Empattement 2715 D 824 H Largeur 1871 B Longueur 4603 Longueur de chargement, plancher I 2069 C Longueur de chargement, plancher, sièges rabattus 1661 Largeur, rétroviseurs compris E Hauteur 1428 F Voie avant 1561 G Voie arrière 1542 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 267 11 Caractéristiques Poids et cotes Poids Remorque freinée Le poids en ordre de marche comprend le conducteur, le poids du réservoir de carburant rempli à 90 % et les autres liquides (lave-glace, de refroidissement) etc. Le poids des passagers et des accessoires montés, c'est-à-dire le crochet d'attelage, la charge sur la boule d'attelage (si attelée, voir tableau), les barres de toit, le coffre de toit etc. modifie la capacité de charge et ne sont pas compris dans le poids en ordre de marche. Le comportement de la voiture varie selon sa charge et la répartition de la charge. Charge maximale sur la boule d'attelage (kg) 0-1200 50 1201-1600 75 11 G016008 Remorque non freinée: Charge autorisée (sans conducteur) = Poids total - Poids en ordre de marche. ATTENTION Poids maxi de remorque (kg) Poids total autorisé en charge (PTAC) Poids maxi de remorque (kg) Charge maximale sur la boule d'attelage en kg 750 50 Poids Total Roulant Autorisé (PTRA) (Voiture+remorque) Charge maxi sur essieu avant Charge maxi sur essieu arrière Niveau d'équipement Charge maxi: Reportez-vous au certificat d'immatriculation. Charge maxi permise sur le toit: 100 kg 267 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 268 11 Caractéristiques Moteur - Caractéristiques 11 A B 268 2.4 2.4i 2.0T 2.5T 2.4T Désignation de moteur A B5244S2 B5244S B5204T5 B5254T2 B5244T4 B Puissance (kW/tr/min) 103/4500 125/6000 132/5500 154/5000 162/5500 (ch à tours/min) 140/4500 170/6000 180/5500 210/5000 220/5500 Couple (Nm/tr/min) 220/3300 225/4500 240/1850-5000 320/1500-4500 350/2100-4000 Nombre de cylindres 5 5 5 5 5 Alésage (mm) 83 83 81 83 81 Course (mm) 90 90 77 93,2 93,2 Cylindrée (litres) 2,44 2,44 1,98 2,52 2,4 Taux de compression 10,3:1 10,3:1 9,5:1 9,0:1 8,5:1 La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces peuvent être lus sur le moteur, voir page 264. Thaïlande, Malaisie T5 D 2.4D D5 Désignation de moteur A B5244T5 D5244T7 D5244T5 D5244T4 Puissance (kW/tr/min) 191/5500 92/4000 120/5500 136/4000 (ch à tours/min) 260/5500 126/4000 163/5500 185/4000 Couple (Nm/tr/min) 350/2100-5000 300/1750-2250 340/1750-2750 400/2000-2750 Nombre de cylindres 5 5 5 5 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 269 11 Caractéristiques Moteur - Caractéristiques A T5 D 2.4D D5 Alésage (mm) 81 81 81 81 Course (mm) 93,2 93,2 93,2 93,2 Cylindrée (litres) 2,40 2,40 2,40 2,40 Taux de compression 8,5:1 17,0:1 17,0:1 17,0:1 11 La désignation du type de moteur, les numéros de fabrication et références des pièces peuvent être lus sur le moteur, voir page 264. 269 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 270 11 Caractéristiques Huile moteur Contrôlez le niveau d'huile plus souvent en cas de conduite prolongée: 11 • si vous tirez une caravane ou une remorque • • • dans les régions montagneuses à vitesse élevée à des températures inférieures à –30 °C ou supérieures à +40 °C. Cela peut entraîner une température ou une consommation d'huile anormalement élevée. Vérifiez aussi le niveau d'huile plus souvent si vous roulez sur de courtes distances (moins de 10 km) à des températures basses (moins de +5 °C). Dans des conditions de conduite difficiles, choisissez une huile moteur entièrement synthétique. Elle offrira une protection supplémentaire au moteur. 270 Volvo recommande les huiles Castrol. Diagramme de viscosité IMPORTANT Pour satisfaire aux exigences des intervalles d'entretien du moteur, tous les moteurs sont remplis en usine d'une huile synthétique adaptée. La sélection de l'huile a été faite avec un grand soin et en tenant compte de la durée de vie, des propriétés de démarrage, de la consommation de carburant et des effets sur l'environnement. Pour pouvoir respecter les intervalles d'entretien recommandés, il convient d'utiliser une huile moteur approuvée. Utilisez toujours la qualité d'huile recommandée (voir l'autocollant dans le compartiment moteur) aussi bien pour faire l'appoint que la vidange, sinon vous risquez d'affecter la durée de vie, les propriétés de démarrage, la consommation de carburant et les effets sur l'environnement. Volvo Car Corporation décline toute responsabilité quant à la garantie si l'huile moteur utilisée ne correspond pas aux qualité et viscosité préconisées. G020236 Conditions de conduite difficiles P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 271 11 Caractéristiques Huile moteur Autocollant d'huile Version moteur 2.0T B5204T5 2.4 B5244S Volume de remplissage entre MIN et MAX (litres) Volume A (litres) 1,2 5,5 11 G032078 B5244S2 L'autocollant d'huile représenté ci-contre se trouve dans le compartiment moteur, voir page 264. Qualité d'huile: ACEA A5/B5 2.4T B5244T4 B T5 B5244T5 2.5T B5254T2 D5 D5244T4 2.4D D5244T5 D D5244T7 2,0 6,2 Viscosité: SAE 0W-30 A B Inclut le remplacement du filtre. Thaïlande, Malaisie 271 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 272 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants Liquide Système Volume (litres) Qualité recommandée: Huile de boîte de vitesses Manuelle 5 rapports (M56/M58) 2,1 Huile de boîte de vitesses: MTF 97309 Manuelle 6 rapports (M66) 2,0 Huile de boîte de vitesses: MTF 97309 Boîte de vitesses automatique (AW55-50, AW55-51) 7,2 Huile de boîte de vitesses JWS 3309 Boîte de vitesses automatique (TF-80SC) 7,0 Moteur à essence sans turbo 8,0 Moteur à essence avec turbo 9,0 Diesel 12,5 11 Liquide de refroidissement Climatisation B Liquide de refroidissement anticorrosion mélangé à de l'eau A, voir emballage. Le thermostat s'ouvre à: moteurs à essence, 90 ºC, moteurs Diesel 82 ºC. Huile: PAG Réfrigérant R134a (HFC134a) Liquide de frein Direction assistée Liquide lave-glace A B 272 0,6 DOT 4+ Système: 0,9 dont réservoir 0,2 Huile de direction assistée: WSS M2C204-A ou produit similaire. sans lavage haute pression 4,5 avec lavage haute pression 6,4 La qualité de l'eau doit correspondre à la norme STD 1285,1. Le poids varie selon la version du moteur. Contactez un atelier Volvo agréé pour les informations exactes. Un liquide antigel recommandé par Volvo mélangé à de l'eau est recommandé par températures négatives. P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 273 11 Caractéristiques Liquides et lubrifiants IMPORTANT L'huile de transmission recommandée doit être utilisée sous peine d'endommager la boîte de vitesses. Elle ne doit pas être mélangée avec une autre huile de boîte de vitesses. Dans le cas contraire, contactez l'atelier Volvo agréé le plus proche. 11 NOTE Dans des conditions de conduite normales, le remplacement de l'huile de boîte de vitesses n'est pas nécessaire. Cela peut toutefois s'avérer nécessaire en cas de conditions difficiles, voir page 270 273 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 274 11 Caractéristiques Carburant Consommation, émissions et volumes Moteur 11 Boîte de vitesses Consommation litres/100 km Émissions de dioxyde de carbone (CO2) g/km Volume de réservoir litres 2.4 B5244S2 Manuelle 5 rapports (M56) 8,8 209 70 2.4 B5244S2 Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 9,5 226 70 2.4i B5244S Manuelle 5 rapports (M56) 8,9 212 70 2.4i B5244S Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 9,5 226 70 2.0T B5204T5 Manuelle 5 rapports (M56) 8,9 212 70 2.0T B5254T5 Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 9,5 227 70 2.5T B5254T2 Manuelle 5 rapports (M56) 9,1 217 70 2.5T B5254T2 Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 9,8 234 70 2.5T B5254T2 Manuelle 5 rapports (M58) 9,7 232 72 Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 10,2 244 72 - - - 70 AWD 2.5T B5254T2 AWD 2.4T 274 B5244T4* P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 275 11 Caractéristiques Carburant Moteur Boîte de vitesses Consommation litres/100 km Émissions de dioxyde de carbone (CO2) g/km Volume de réservoir litres T5 B5244T5 Manuelle 6 rapports (M66) 9,3 220 70 T5 B5244T5 Boîte de vitesses automatique (AW55-51) 9,8 234 70 Moteur Boîte de vitesses Consommation litres/100 km Émissions de dioxyde de carbone (CO2) g/km Volume de réservoir litres D5 D5244T4 Boîte de vitesses automatique (TF-80SC) 7,5 199 70 D5 D5244T4 Manuelle 6 rapports (M66) 6,6 174 70 2.4D D5244T5 Boîte de vitesses automatique (TF-80SC) 7,5 199 70 2.4D D5244T5 Manuelle 6 rapports (M66) 6,6 174 70 2.4D D5244T5 Manuelle 5 rapports (M56) 6,4 169 70 D D5244T7 Manuelle 5 rapports (M56) 6,4 169 70 11 `` 275 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 276 11 Caractéristiques Carburant Consommation de carburant et émissions de dioxyde de carbone 11 Les valeurs officielles de consommation de carburant sont basées sur un cycle de conduite standardisé, conformément à la directive européenne 80/1268. Les valeurs de consommation de carburant peuvent être altérées si la voiture est équipée d'options supplémentaires qui modifient son poids total. Par ailleurs, la consommation peut varier selon le type de conduite et la présence d'autres facteurs non techniques. La consommation est supérieure et la puissance de sortie inférieure si on utilise un carburant à indice d'octane 91 RON. NOTE Des conditions météorologiques extrêmes, la traction d'une remorque et la conduite en altitude combinés à la qualité de carburant sont des facteurs qui peuvent affecter les performances de la voiture. Essence Diesel La plupart des moteurs peuvent fonctionner avec des indices d'octane de 91, 95 et 98 RON. Le système d'alimentation des moteurs Diesel est extrêmement sensible aux impuretés. Utilisez uniquement du gazole provenant de marques pétrolières bien connues, voir page 191. • N'utilisez pas d'essence avec indice d'octane 91 RON pour les moteurs à 4 cylindres et seulement en situation exceptionnelle pour les autres moteurs. • 95 RON peut s'utiliser en conduite normale. • L'indice d'octane 98 RON est recommandé pour des performances maximum et une consommation minimum. En cas de conduite par une température supérieure à +38 °C, l'indice d'octane maximal possible est recommandé pour obtenir les meilleures performances et la meilleure consommation de carburant. Essence - Norme EN 228 IMPORTANT Utilisez uniquement de l'essence sans plomb afin de ne pas endommager le catalyseur. Afin de conserver les bénéfices de la garantie Volvo, ne mélangez pas d'alcool à l'essence, cela pourrait endommager le système d'alimentation. 276 Diesel - Norme EN 590 ou JIS K2204 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 277 11 Caractéristiques Pot catalytique Généralités Le rôle du pot catalytique est d'épurer les gaz d'échappement. Il est placé dans le flux de gaz d'échappement pour atteindre rapidement la température de fonctionnement. Ce pot catalytique se compose d'un monolithe (céramique ou métal) avec des canaux. Les parois de ces canaux sont recouvertes d'une fine couche de platine/rhodium/palladium. Ces métaux agissent comme des catalyseurs, c'est-à-dire qu'ils accélèrent la réaction chimique sans être consommés. reuses (hydrocarbures, monoxyde de carbone et oxydes d'azote). 11 Sonde Lambda chaufféeTM sonde d'oxygène Le sonde lambda fait partie d'un système de régulation ayant pour tâche de réduire les émissions de gaz d'échappement et d'améliorer le rendement du carburant. Un capteur d'oxygène surveille la teneur en oxygène dans les gaz d'échappement rejetés par le moteur. La valeur résultant de l'analyse des gaz d'échappement est transmise au système électronique qui contrôle en permanence les injecteurs de carburant. Le rapport entre l'air et le carburant admis vers le moteur est ajusté en continu. Cette régulation permet d'obtenir des conditions optimales de combustion qui, avec le pot catalytique trois voies, réduisent l'émission des substances dange- 277 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 278 11 Caractéristiques Système électrique Généralités Système 12 V avec alternateur à courant alternatif à régulation de tension. Système unipo- laire dans lequel le châssis et le bloc-moteur font office de conducteurs. Batterie 11 A B Tension 12 V 12 V 12 V Capacité de démarrage à froid (CCA) 590 A 600 A A 700 A B Capacité de réserve (RC) 100 min 120 min 135 min Capacité (Ah) 60 70 80 Voitures équipées du système audio High Performance. Voitures équipées d'un moteur Diesel, de Keyless drive, du système audio Premium Sound, d'un chauffage au carburant ou du RTI. Si la batterie est remplacée, veillez à le faire avec une batterie de même capacité de démar- rage à froid et de même capacité de réserve (voir autocollant sur la batterie). Ampoules 278 Eclairage Puissance W Douille Feux de croisement 55 H7 Bi-xénon 35 D2S Feux de route 55 HB3 Feux stop, feux de recul, feu antibrouillard arrière 21 BA15s Clignotants, arrière/avant (jaune) 21 BAU15s P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 279 11 Caractéristiques Système électrique Eclairage Puissance W Douille Feux de position/stationnement arrière, feux de gabarit latéraux arrière 5 BAY15d Éclairage d'emmarchement, éclairage de compartiment à bagages, éclairage de plaque minéralogique 5 SV8,5 Miroir de courtoisie 1,2 SV5,5 Feux de position/stationnement avant, feux de gabarit latéraux avant 5 W 2,1 x 9,5d Clignotant rétroviseur extérieur (jaune) 5 W 2,1 x 9,5d Feux antibrouillard 55 H11 Éclairage de boîte à gants 3 BA9 11 279 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 280 11 Caractéristiques Homologation de type Système de télécommande Pays 11 A, B, CY, CZ, D, DK, E, EST, F, FIN, GB, GR, H, I, IRL, L, LT, LV, M, NL, P, PL, S, SK, SLO Delphi s'engage par la présente déclaration que ce système de télécommande satisfait aux exigences principales et autres normes décrites dans la directive 1999/5/CE. IS, LI, N, CH HR RC ETC093LPD0155 280 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 281 12 Index alphabétique A Ampoules, voir Éclairage................. 200, 278 A/C climatisation manuelle.......................... 76 Antipatinage............................................. 128 ABS, panne dans le système ABS............. 44 Appel fonctions pendant un appel................ 251 Activation feux de croisement et de route............. 54 Appel abrégé........................................... 251 Angle mort (BLIS)..................................... 154 Adaptation du faisceau d'éclairage......... 146 Phares bi-xénon............................... 150 Phares halogène................................. 147 Appel d'urgence...................................... 248 Appel de phares......................................... 54 B Balai d'essuie-glace................................. 197 nettoyage............................................ 197 remplacement..................................... 197 Balayage intermittent................................. 57 Batterie.................................................... 198 aide au démarrage.............................. 135 caractéristiques.................................. 278 entretien...................................... 187, 198 symboles d'avertissement.................. 198 AF - Mise à jour automatique de fréquence..................................................... 236 Appuie-tête place centrale arrière............................ 97 rabattement.......................................... 50 Aide au démarrage.................................. 135 Audio HU-450, vue d'ensemble............... 220 Boîte à gants.............................................. 95 Aide au stationnement....................... 50, 131 capteurs d'aide au stationnement...... 132 Audio HU-650, vue d'ensemble............... 221 Air conditionné, AC.................................... 76 AUTO climatisation.......................................... 78 Boîte de vitesses automatique........................................ 121 manuelle............................................. 120 Alarme activation............................................ Avertissement circulation RDS........... désactivation...................................... désactivation du signal d'alarme........ généralités.......................................... réactivation automatique de l'alarme. signaux d'alarme................................ témoin d'alarme.................................. 109 232 109 110 109 109 110 109 Audio HU-850, vue d'ensemble............... 222 AUX.......................................................... 223 volume................................................ 224 AWD, transmission intégrale.................... 124 12 Blind Spot Information System, BLIS 49, 153 Boîte de vitesses automatique........ 121, 123 Bouton W............................................ 122 Fonction Lock-up............................... 123 remorquage et transport..................... 133 remorque............................................ 137 systèmes de sécurité.......................... 123 Boîte de vitesses manuelle...................... 120 remorquage et transport..................... 133 Boîtier de relais/fusibles, voir Fusibles.... 207 Amortisseur de vibrations........................ 138 281 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 282 12 Index alphabétique 12 Bouches de ventilation dans les montants de portes.................................................... 75 Ceinture de sécurité grossesse............................................. 17 Boussole.................................................... 65 étalonnage............................................ 68 régler une zone..................................... 65 Ceintures de sécurité................................. 16 Climatisation ECC...................................................... 78 généralités............................................ 74 Changeur CD, externe............................. 242 Code couleur, peinture............................ 182 Chargement barres de toit...................................... 144 capacité de charge............................. 144 charge sur le toit................................. 144 Collision mode de collision................................. 29 Rideau gonflable, IC............................. 26 Combiné.................................................. 250 Chargement sur la galerie de toit............ 144 Combiné d'instruments............................. 42 Charge sur le toit..................................... 144 Commandes au volant....................... 59, 228 Châssis actif - Four-C........................ 49, 130 Compartiment à bagages.......................... 98 crochet pour sacs à provisions............ 98 verrouillage........................................... 50 Buée........................................................... 74 condensation dans les phares............ 178 élimination avec la fonction dégivrage............................................... 77, 79 lunette arrière........................................ 51 Buses de ventilation tableau de bord.................................... 75 Chauffage auxiliaire................................... 84 C Capot moteur........................................... 189 Capot moteur, ouverture......................... 189 Capteur de pluie........................................ 57 Caractéristiques du moteur..................... 268 Chauffage de stationnement batterie et carburant............................. 84 généralités............................................ 82 Chauffage électrique lunette arrière............................ 51, 76, 79 rétroviseurs............................... 51, 76, 79 sièges avant.......................................... 51 Carburant consommation de carburant, affichage 55 économie de carburant...................... 163 Cirage...................................................... 179 Carte SIM................................................. 249 double................................................. 260 Clé de service.......................................... 102 Clé............................................................ 102 télécommande.................................... 102 Clé principale........................................... 102 Clignotants................................................. 54 282 Compartiment de rangement.............. 94, 95 Compartiment moteur fluide de direction assistée................. huile.................................................... liquide de refroidissement.................. vue d'ensemble.................................. 196 192 194 190 Compartiments de rangement dans l'habitacle........................................................... 93 Condensation dans les phares................ 178 Conduite avec remorque.................................... 136 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 283 12 Index alphabétique Conduite avec une remorque charge sur la boule d'attelage............ 267 poids remorqué.......................... 136, 267 Consommation moyenne de carburant..... 55 Contrôles huiles et liquides................................. 192 D E Dégivrage............................................. 77, 79 Éclairage ampoules, caractéristiques................ 278 dans l'habitacle..................................... 91 éclairage automatique, feux de croisement...................................................... 52 éclairage automatique, habitacle.......... 92 éclairage d'accompagnement.............. 54 éclairage des instruments..................... 53 extérieur................................................ 52 feu antibrouillard arrière........................ 53 feux de position/de stationnement....... 52 feux de route/de croisement................ 52 liseuses................................................. 91 modifier le faisceau d'éclairage pour circulation à droite/à gauche, ABL............................................... 51, 146 panneau de commande d'éclairage, habitacle............................................... 52 Phares bi-xénon actifs, ABL........ 51, 53 réglage de la portée des phares........... 52 Démarrage à froid boîte de vitesses automatique............ 123 Désignation du type................................. 264 Conversation en cours, fonctions............ 251 Diesel....................................................... 191 Coussin gonflable activation/désactivation, PACOS......... 22 côtés conducteur et passager.............. 19 Diesel, préchauffage.................................. 46 Coussin rehausseur, intégré...................... 33 Coussin rehausseur intégré....................... 33 Coussins gonflables latéraux..................... 24 Coussin SIPS............................................. 24 Crevaison, voir Pneus...................... 165, 169 Cric.......................................................... 165 Dimensions extérieures........................... 266 Dispositif d'attelage................................. 136 caractéristiques.................................. 139 dépose................................................ 142 généralités.................................. 136, 138 pose.................................................... 140 Distribution de l'air............................... 75, 81 Dolby Surround Pro Logic II.................... 244 Crochet d'attelage........................... 136, 140 Dossier siège avant, rabattement...................... 88 Crochet d'attelage, voir dispositif d'attelage.......................................................... 138 Dossier arrière, rabattement...................... 97 Crochet pour sacs à provisions................. 98 Dossier de la banquette arrière, rabattement........................................................... 97 Cruise control............................................ 59 DSTC, voir aussi Système de contrôle de la stabilité..................................... 46, 49, 128 utilisation............................................. 128 Éclairage, remplacement d'ampoule....... avant................................................... clignotants.......................................... compartiment à bagages.................... éclairage d'emmarchement................ éclairage de la plaque minéralogique. 12 200 200 202 204 206 204 283 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 284 12 Index alphabétique 12 Entretien................................................... 187 entretien de votre Volvo par vousmême.................................................. 187 protection anticorrosion..................... 183 feux antibrouillard............................... 204 feux arrière.......................................... 205 feux de croisement, halogène............ 201 feux de gabarit.................................... 203 feux de position.................................. 202 feux de route....................................... 201 feux de stationnement........................ 202 miroir de courtoisie............................. 206 placement des ampoules dans le phare avant................................................... 200 Entretien de la voiture, garniture en cuir.. 180 Éclairage d'accompagnement réglage.................................................. 54 Équipement de secours triangle de présignalisation................. 165 Éclairage d'habitacle................................. 91 Essuie-glace.............................................. 57 capteur de pluie.................................... 57 Éclairage des instruments......................... 53 EON - Enhanced Other Networks............ 236 Épuration de gaz d'échappement indication de panne.............................. 45 Équipement de premier secours.............. 166 Eclairage supplémentaire.......................... 51 Écran, messages................................. 47, 82 F Écran d'information................................... 47 Faisceau d'éclairage, adaptation............. 146 Enfant......................................................... 30 placement dans la voiture.................... 30 placement dans la voiture, tableau....... 32 sécurité................................................. 30 siège enfant et coussin gonflable latéral.......................................................... 24 verrouillage de sécurité enfant........... 108 Femmes enceintes, ceinture de sécurité... 17 Éclats et rayures...................................... 182 284 Feu antibrouillard arrière.................................................... 53 Feux de détresse....................................... 51 Feux de position........................................ 52 Feux de stationnement.............................. 52 Filtre à particules............................... 74, 117 Filtre à particules diesel........................... 117 Filtre à suie......................................... 47, 117 FILTRE À SUIE PLEIN.............................. 117 Fluide de direction assistée, contrôle de niveau et remplissage.............................. 196 Fonction antipatinage.............................. 128 Fonction de contrôle de la traction.......... 128 Fonctions audio HU-450............................................... 225 HU-450/650/850................................. 223 HU-650/850........................................ 226 Fonctions du menu, téléphone................ 255 Fonctions radio HU-450............................................... 230 HU-450/650/850................................. 228 Fonctions RDS......................................... 232 Feux antibrouillard avant..................................................... 53 FOUR-C - Châssis actif..................... 49, 130 Feux de croisement et de route activation.............................................. 54 Frein de stationnement........................ 46, 61 Frein à main......................................... 46, 61 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 285 12 Index alphabétique Freins freinage antiblocage, ABS.................. 126 frein à main........................................... 46 Fusibles.................................................... boîtier dans le coffre à bagages......... boîtier dans le compartiment moteur. généralités.......................................... paroi du tableau de bord.................... remplacement..................................... sur la paroi d'isolation sonore............ 207 215 209 207 211 207 213 G Garniture.................................................. 180 Huile, vois aussi Huile moteur. . . 45, 192, 270 Huile moteur.................................... 192, 270 conditions de conduite difficiles. 192, 270 filtre..................................................... 192 pression d'huile.................................... 45 qualité d'huile..................................... 270 remplacement..................................... 192 volumes.............................................. 270 Huiles et liquides...................................... 272 Huiles et liquides, contrôles, compartiment moteur...................................................... 192 Huiles et liquides, généralités.................. 188 Garniture en cuir, conseil de nettoyage... 180 I Gaz détonant........................................... 135 Immobiliseur électronique....................... 102 H Indicateurs dans le combiné d'instruments compte-tours........................................ 42 compteur de vitesse............................. 42 jauge de carburant................................ 42 Hayon verrouillage/déverrouillage................. 102 Homologation de type, système de télécommande............................................... 280 HU-450, vue d'ensemble................. 220, 221 HU-850, vue d'ensemble......................... 222 Indicateurs du combiné d'instruments compteur journalier............................... 42 indicateur de température extérieure. . . 42 J Jantes nettoyage............................................ 178 K Kickdown boîte de vitesses automatique............ 123 12 L La pression ECO tableau................................................ 164 Lavage à haute pression des phares......... 58 Lavage de la voiture................................. 178 Lavage en station automatique............... 178 Lave-glace pare-brise............................................. 58 phares................................................... 58 Lave-glace du pare-brise........................... 58 Lave-phares............................................... 58 Lecteur CD, HU-650................................ 240 Lecteur de cassettes, HU-450................. 238 285 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 286 12 Index alphabétique Le système de fixation ISOFIX pour sièges pour enfant................................................ 34 Lève-vitres................................................. banquette arrière.................................. place passager..................................... verrouillage........................................... 63 64 64 64 Liquide d'embrayage, contrôle et remplissage......................................................... 195 12 Liquide de frein et d'embrayage.............. 195 Liquide de refroidissement...................... 194 Liquide de refroidissement, contrôle et remplissage............................................. 194 Montre, réglage.......................................... 42 N Nettoyage ceintures de sécurité.......................... 181 garniture.............................................. 180 jantes.................................................. 178 lavage de la voiture............................. 178 lavage en station automatique........... 178 surface hydrofuge................................. 69 NEWS...................................................... 223 Liquide lave-glace, remplissage.............. 194 Nouveau réglage en position neutre.......... 50 Liquides, volumes.................................... 272 Numéro IMEI............................................ 260 Liseuses..................................................... 91 Lubrifiants................................................ 272 O Lunette arrière, dégivrage.......................... 51 Œillet de remorquage.............................. 133 Ordinateur de bord.................................... 55 Messages dans BLIS............................... 155 Messages sur l'écran d'informations......... 47 Mise à jour automatique de fréquence.... 236 286 PACOS....................................................... 22 désactivation avec la clé...................... 22 PACOS, commutateur............................... 22 Panneau de commande, portière côté conducteur..................................... 38, 40, 63 Panneau de commandes........................... 76 Pare-soleil, toit ouvrant.............................. 71 Peintures code de couleur.................................. 182 dommages et retouche...................... 182 Phares ABL....................................................... 53 allumés/éteints...................................... 52 Phares bi-xénon actifs...................... 51, 53 Lubrifiants, volumes................................. 272 M P Outillage................................................... 165 Pneu généralités.......................................... 160 pression...................................... 163, 164 Pneus caractéristiques.................................. catégories de vitesse.......................... entretien.............................................. kit de réparation de crevaison............ pneus d'hiver...................................... propriétés de conduite....................... 160 160 160 171 162 160 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 287 12 Index alphabétique sens de rotation.................................. 162 surveillance de la pression des pneus 167 témoin d'usure.................................... 161 Pneus d'hiver........................................... 162 Programme d'entretien............................ 186 Protection anticorrosion.......................... 183 Protection antipincement, toit ouvrant...... 71 PTY - Type de programme.............. 223, 234 Pneus utilisables après une crevaison..... 168 Poids poids de remorque............................. 136 poids en ordre de marche.................. 267 Poids en ordre de marche....................... 267 Poids remorqué............................... 136, 267 Remorquage............................................ 133 œillet de remorquage.......................... 133 Remorque................................................ 136 câble................................................... 138 conduite avec une remorque.............. 136 Réparation provisoire de crevaison......... 171 R Radio EON.................................................... infos trafic........................................... mise à jour de fréquence.................... NEWS................................................. PTY..................................................... recherche de fréquence...................... Répartition de l'air, AC............................... 77 236 232 236 233 234 228 Rétroviseur intérieur................................... 65 fonction antiéblouissement automatique...................................................... 65 Porte-veste................................................ 96 Recirculation A/C........................................................ 77 Pot catalytique......................................... 277 dépannage.......................................... 134 Rétroviseurs boussole............................................... chauffage électrique............................. extérieurs.............................................. intérieurs............................................... rabattables............................................ rabattables électriquement................... Réfrigérant................................................. 74 Rétroviseurs extérieurs.............................. 68 Réglage, montre........................................ 83 Rétroviseurs rabattables............................ 50 Réglage de la portée des phares............... 52 Revêtement hydrofuge et antipoussière.... 69 Réglage du volant...................................... 61 Rideau gonflable........................................ 26 Réglages du châssis................................ 130 Roue de secours...................................... 165 Roue de secours "Temporary Spare". 165 Poids total................................................ 267 Polissage................................................. 179 Porte-bouteille de banquette arrière.......... 96 Porte-gobelet................................. 94, 95, 96 Préchauffage du moteur............................ 46 Pression ECO.......................................... 163 Prise allume-cigares.................................. 50 siège arrière.......................................... 62 Prise électrique console centrale................................... 50 siège arrière.......................................... 62 REG - Programme régionaux.................. 236 12 65 51 68 65 50 68 Régulateur de vitesse................................ 59 287 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 288 12 Index alphabétique Roues chaînes à neige................................... dépose................................................ jantes.................................................. pour la pose........................................ remplacement..................................... roue de secours.................................. 12 162 169 162 170 169 165 S SCAN CD et fichiers audio............................ 242 stations radio...................................... 228 Serrure coffre à bagages................................... 50 Serrures à pêne dormant désactivation temporaire.................... 106 désactivation temporaire des capteurs d'alarme........................................ 50, 110 Siège à commande électrique........................ 89 réglage manuel..................................... 88 Siège à commande électrique................... 89 Siège enfant............................................... 30 Sièges chauffage électrique............................. 51 rabattement du dossier arrière............. 97 rabattement du dossier avant............... 88 Sièges avant chauffants............................ 76 Sièges enfant............................................. 30 Le système de fixation ISOFIX pour sièges enfant............................................. 34 recommandés....................................... 32 Système électrique.................................. 278 Système SRS............................................. 20 généralités............................................ 20 Système téléphonique............................. 248 SMS......................................................... 253 T Soins à la voiture..................................... 178 Taches..................................................... 180 Sonde Lambda........................................ 277 Tapis de sol............................................... 89 Source sonore externe Prise AUX............................................ 223 Télécommande........................................ 102 fonctions............................................. 102 remplacement de la pile..................... 103 Spin control............................................. 128 SST - Self Supporting run flat Tires......... 168 Structure de menu téléphone, options de menu............... 256 Surface hydrofuge, nettoyage................. 179 Système adaptatif.................................... 123 Système de contrôle de la stabilité......... 128 désactivation/activation...................... 128 indication.............................................. 46 témoins............................................... 128 Système de freinage................................ 125 288 Système de télécommande, homologation de type..................................................... 280 Téléphone appel abrégé....................................... Carte SIM............................................ combiné confidentialité...................... derniers numéros appelés.................. marche/arrêt....................................... mémoire.............................................. passer un appel.................................. raccrocher.......................................... 251 249 250 250 249 253 250 250 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 289 12 Index alphabétique Témoin d'avertissement système de contrôle de la stabilité et de la traction............................................ 128 Témoin d'avertissement, système AIRBAG........................................................... 18 TPMS - Tyre Pressure Monitoring........... 167 Traction control........................................ 128 Transmission intégrale, AWD................... 124 Traumatismes cervicaux dus au coup du lapin, WHIPS.............................................. 27 Témoin de ceinture de sécurité non bouclée............................................................ 17 Triangle de présignalisation..................... 165 Témoins système de contrôle de la stabilité..... 128 témoins d'avertissement...................... 44 témoins de contrôle.............................. 44 V Témoins d'avertissement témoin de ceinture de sécurité non bouclée....................................................... 17 Température habitacle, climatisation électronique.... 78 habitacle, climatisation manuelle.......... 76 Tendeur de ceinture de sécurité................ 18 Texte radio............................................... 237 Toit ouvrant................................................ ouverture et fermeture.......................... pare-soleil............................................. position de ventilation........................... protection antipincement...................... 70 70 71 70 71 Toit ouvrant électrique............................... 70 TP - infos trafic................................ 223, 232 W WHIPS siège enfant/coussin rehausseur.......... 27 traumatismes cervicaux dus au coup du lapin................................................. 27 12 Ventilateur AC......................................................... 76 ECC...................................................... 78 Verrouillage/déverrouillage de l'extérieur....................................... 104 intérieur............................................... 105 Verrouillage automatique......................... 104 Volant commandes.......................................... 59 cruise control........................................ 59 réglage de volant.................................. 61 Volume sonore téléphone............................................ 253 Vue d'ensemble des instruments conduite à droite................................... 40 conduite à gauche................................ 38 289 P2 (S60); 5; 3 evastarck 12 Index alphabétique 12 290 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 290 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 291 Notes 291 P2 (S60); 5; 3 evastarck Notes 292 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 292 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 293 Notes 293 P2 (S60); 5; 3 evastarck Notes 294 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 294 P2 (S60); 5; 3 evastarck 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 295 Notes 295 P2 (S60); 5; 3 evastarck Notes 296 2008-02-25T15:02:27+01:00; Page 296 P2 (S60); 5; 3 evastarck Kdakd8Vg8dgedgVi^dcIE&%()%;gZcX]!6I%-'%!Eg^ciZY^cHlZYZc!<iZWdg\'%%-!8deng^\]i'%%%"'%%-Kdakd8Vg8dgedgVi^dc 2008-02-25T15:05:09+01:00; Page 1