ESAB ESAB YardFeed 200 Manuel utilisateur | Fixfr

FR

ESAB YardFeed 200

Manuel d’instructions

0459 937 001 FR 051201 Valid for serial no. 548--xxx--xxxx

1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION

3.1 Équipement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION

5.1 Instructions de levage

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Pression de dévidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Remplacement du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Remplacement des galets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE PIÈCES D’USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 10 10

11

11

11 6

7 8

3 3 5

5

5 6

6

12 15 16 18

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 2 --

FR 1 DIRECTIVE

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que le dévidoir ESAB YardFeed 200 à partir du numéro de serié 548

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

est conforme à la norme IEC/EN 60974--5 selon les conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2005--11--29 Denis Sharp Technical Director ESAB AB, Welding Equipment SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

3.

4.

5.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S S Seul du

personnel spécialement qualifié

électrique.

est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

-- 3 --

bm47d1fa

FR AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.

Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !

-- 4 --

bm47d1fa

FR 3 INTRODUCTION

Le dévidoir

ESAB YardFeed 200

à panneau de commande M13y est conçu pour le soudage MIG/MAG réalisé par générateurs séquentiels et à commande thyristorisée.

Plusieurs versions sont disponibles, voir

15

.

Le dévidoir contient un mécanisme d’alimentation à quatre galets motorisés ainsi que l’électronique de commande.

Voir les accessoires ESAB en page 18 .

3.1

Équipement

S S

Le dévidoir est fourni avec :

S Mode d’emploi Un autocollant indiquant les pièces d’usure recommandées Débitmètre

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension d’alimentation Puissance requise Courant du moteur

I max

Données de réglage

Vitesse de dévidage Burn--back 2/4--temps Purge du gaz Marche fractionnée

Raccordement pistolet Diamètre max. de la bobine de fil Section du fil

Fe Ss Al Fil fourré

Poids Dimensions (L x l x h) Gaz de protection

pression max.

Type de refroidissement

pression max.

Intensité maximale au

facteur de marche 60%

Classe d’étanchéité ESAB YardFeed 200

42 V, 50--60 Hz 150 VA 3.5 A 1.9 --25,0 m/min 0 –0,5 s 2--temps ou 4--temps - - EURO 200 mm 0,6 -- 1,2 mm 0,6 -- 1,2 mm 1,0 -- 1,2 mm 0,8 -- 1,2 mm 11,3 kg 593 x 210 x 302 mm Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG 5 bars 60% eau / 40% éthylène glycol 5 bars 365 A IP23

-- 5 --

bm47d1fa

FR

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

ATTENTION!

Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des générateurs adap tés à l’environnement doivent être utilisés. Ces générateurs sont identifiés par le symbole .

5.1

Instructions de levage 6 UTILISATION

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

ATTENTION!

Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l’opération.

-- 6 --

bm47d1fa

FR

ATTENTION!

Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein, le verrouiller à l’aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du moyeu--frein).

ATTENTION!

Pièces rotatives -- risque d’accident.

6.1

Appareils de contrôle et connexion

1

Raccordement pour le courant de soudage venant du générateur (OKC)

8

Contacteur de sécurité

2 3 4 5 6

Raccordement du gaz protecteur Raccordement pour câble de contrôle ve nant du générateur Connexion ROUGE pour liquide de refroi dissement vers le générateur (unité de re froidissement) Connexion BLEUE pour fluide de refroidis sement au départ du générateur (unité de refroidissement) Connexion ROUGE pour liquide de refroi dissement venant du pistolet de soudage

9 10 11 12 13

Connexion pour pistolet de soudage Interrupteur à bascule purge gaz/marche fractionnée Interrupteur à bascule 2--temps / 4--temps Écran Bouton de réglage de la tension**

7

Raccordement BLEU, avec ELP* pour le liquide de refroidissement du pistolet de soudage

14

Bouton de réglage de la vitesse du dévido ir Attention ! Les raccordements pour écran (équipement numérique) et liquide de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles.

* ELP = ESAB Logic Pump, voir point pas--à--pas.

6.2

.

** Le réglage de la tension d’alimentation du dévidoir de fil ne fonctionne pas avec les générateurs bm47d1fa

-- 7 --

FR 6.2

Explication des fonctions

Raccordement pour eau

( Les dévidoirs munis d’un raccord pour l’eau possèdent un système de détection

ELP E

SAB

L

ogic

P

ump) qui vérifie si les tuyaux d’eau sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu’un pistolet refroidi à l’eau est connecté.

Le système de détection de l’eau ne fonctionne qu’avec les générateurs équipés de l’ELP.

Réducteur de tension

Accrocher le réducteur de tension entre le crochet situé à l’arrière du dévidoir et le câble de connexion.

Contacteur de sécurité 0 1

Soudage à l’ARRÊT Soudage en MARCHE Chauffage en MARCHE (accessoire) et soudage à l’ARRÊT La zone autour de la bobine est chauffée pour que le fil de soudage ne soit pas humide lors du soudage.

Réglage du débit de gaz et durée de burn--back A B C

= Réglage du débit de gaz.

= Débitmètre = Réglage du temps de burn--back.

Le burn--back

est l’intervalle entre le moment où le dévidage du fil commence à ralentir et le moment où le générateur interrompt la tension de soudage. Si le burn--back est trop court, le fil d’apport dépasse et risque d’adhérer au bain de fusion lorsque celui--ci se solidifie. Si le burn--back est trop long, le dépassement sera plus court, mais l’arc risque de revenir sur l’embout de contact.

-- 8 --

bm47d1fa

FR

Purge de gaz

La purge de gaz sert à mesurer le débit de gaz ou à expulser des tuyaux de gaz l’air ou l’humidité avant de commencer à souder. La purge de gaz s’effectue tant que l’interrupteur à bascule est maintenu enfoncé, sans tension ni dévidage.

Marche fractionnée

La fonction de marche fractionnée est utilisée pour dévider le fil sans tension de soudage. Le fil se dévide tant que l’interrupteur à bascule est maintenu enfoncé.

2--temps

Avec la fonction

2--temps

, le débit de gaz commence dès que l’on actionne la gâchette du pistolet. Le processus de soudage commence ensuite. Lorsque la gâchette est relâchée, le soudage s’arrête complètement et le burn--back commence (si la fonction est sélectionnée).

4--temps

L’option

4--temps

signifie que le flux de gaz commence lorsque la gâchette est enfoncée et le dévidage quand on la relâche. Le soudage continue jusqu’à une nouvelle pression sur la gâchette ; le dévidage et le burn--back (si la fonction est sélectionnée) s’arrêtent alors lorsque l’interrupteur est relâché.

Tension

Une tension d’arc élevée augmente la longueur, l’intensité et la largeur de l’arc.

ATTENTION !

Le réglage de la tension d’alimentation du dévidoir de fil ne fonctionne pas avec les générateurs pas--à--pas.

Vitesse de dévidage

Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute.

bm47d1fa

-- 9 --

FR 6.3

Pression de dévidage

Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide--fil. Régler ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d’alimentation. Il est important que la pression ne soit pas trop importante.

Figure

. 1

Figure

. 2 Pour contrôler que le réglage de la pression d’alimentation est correct, le fil doit être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.

Lorsque l’on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les galets d’alimentation doivent déraper.

Si l’on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté et se plier (figure 2).

6.4

Remplacement du fil

S S S S S S Ouvrir le panneau latéral.

Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.

Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l’extrémité du fil avant de l’introduire dans le dévidoir.

Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans la tuyère d’échappement ou dans le guide--fil.

Attacher le capteur de pression.

Fermer le panneau latéral.

6.5

Remplacement des galets

S S S Ouvrir le panneau latéral.

Déconnecter le capteur de pression (1) en le relevant vers l’arrière ; les galets de pression glissent vers le haut.

Pour déconnecter les galets de pression (2), retirer l’axe (3) en lui donnant de tour vers la droite.

Les galets se déconnectent.

S Pour déconnecter les galets du dévidoir (4), les retirer en enlevant les vis (5).

Pour le remontage, répéter les opérations dans l’ordre inverse.

Choix de la rainure dans les galets

Faire tourner le galet manuellement jusqu’à ce que la rainure appropriée soit face à vous.

-- 10 --

bm47d1fa

FR 7 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

7.1

Inspection et nettoyage

Dévidoir

Vérifier régulièrement si le dévidoir n’est pas colmaté.

S Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage doivent s’effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.

Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des galets de pression, du dévidoir et du guide--fil.

Moyeu de frein

Le moyeu est ajusté à la livraison. Pour les réglages ultérieurs, suivre les instructions ci--dessous. Régler le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s’arrête.

S

Réglage du couple de freinage :

S Mettre le bouton rouge en position de blocage.

S Insérer une clé Allen dans les vis du moyen.

Tourner vers la droite pour augmenter le couple de freinage et vers la gauche pour le réduire.

réglées de manière identique.

Pistolet de soudage ATTENTION !

Les deux vis doivent être S Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces d’usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.

Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide--fil (à l’air comprimé).

8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

ESAB YardFeed 200 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--5 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

-- 11 --

bm47d1fa

Schéma ESAB YardFeed 200

bm47e 1366 13C4 13XP2 13XS5 1313 13XS6 F03 E01 1 G 2 13G1 F04 J01 13XS9 1312 E02 CURRENT RELAY 13XS6 1309 F01 WELDING GUN 1310 F02 POWER SOURCE Arc Voltage H 13XP1 1366 H 42VAC F A B +15VB REF 0VB Clock Display 12V Display 0V Load Display Data Display J K L X Y U D E V T F A B 1335 1333 1334 R S U D E V T J K L 1367 3 1368 1369 2 1 13RP2 VOLTAGE 1320 1321 1361 1362 1363 1364 1365 1

-- 12 - Edition 051201

13C5 F04 J01 + M - 13M1 2 1 13S3 2 / 4 STROKE J02 13XS8 13AP01 Control board 13S1 B06 B07 13XS11 K01 K02 K04 K03 A01 A02 A03 A C 13S2 3 1 2 9 7 8 G03 G01 1327 G02 G04 1328 1314 B03 B04 B05 G05 1315 13XS7 13YV1 1373 1372 2 1 2 1 1383 1382 13XS4 13XS2 1354 1355 1357 1356 1 13XS1 1351 2 1352 3 1353 2 2 3 1 3 1 GAS PURGE 13S4 INCHING 13RP1 WIRE FEED 3 13XS11 1348 4 1349 5 1350 2 3 1 13RP3 BURNBACK TIME WATER CONNECTION MONITORING 13R1 HEATING KIT 01 02 03 04 05 13AP02 Digital instrument 13XS12 bm47e

-- 13 - Edition 051201

p

-- 14 --

ESAB YardFeed 200

Numéro de référence Ordering no.

Denomination

0459 906 881 Wire feed unit 0459 906 882 Wire feed unit 0459 906 891 Wire feed unit 0459 906 892 Wire feed unit 0459 839 005 Spare parts list

Type

ESAB YardFeed 200 ESAB YardFeed 200 with digital instrument ESAB YardFeed 200 with water cooling ESAB YardFeed 200 with water cooling and digital instrument ESAB YardFeed 200 The instruction manuals and the spare parts list are available on the Internet at Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instructions and spare parts lists.

www.esab.com

bm47o

-- 15 - Edition 051201

ESAB YardFeed 200

Pièces d’usure Item Ordering no.

Denomination

HI 1 HI 2 HI 3 HI 4 HI 5a 0455 072 002 0456 615 001 Intermediate nozzle (

S

) Intermediate nozzle 0469 837 880 0469 837 881 Outlet nozzle (

S

) Outlet nozzle 0191 496 114 Key 0215 701 007 Locking washer 0459 440 001 Motor gear euro

Wire type

Fe, Ss & cored Al Fe, Ss & cored Al

S= Standard, HD = Heavy Duty Wire dimensions

Ø 2.0 mm steel for 0.6--1.2 mm Ø 2.0 mm plastic for 0.8--1.2 mm

Item

HI 5b

Ordering no.

Denomination

0459 052 001 Feed/pressure rollers 0459 052 002 Feed/pressure rollers 0459 052 003 Feed/pressure rollers

(S

)

Wire type

Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Fe, Ss & cored Cored

Wire dimensions

Ø 0.6 & 0.8 mm Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm Ø 0.9/1.0 & 1.2 mm

Groove typ

V V V

Roller markings

0.6

S2

& 0.8

S2

0.8

S2

& 1.0

S2

0.9/1.0

S2

& 1.2

S2

V--Knurled 1.0

R2

& 1.2

R2

0458 825 001 Feed/pressure rollers 0458 824 001 Feed/pressure rollers 0458 824 002 Feed/pressure rollers 0458 824 003 Feed/pressure rollers Al Al Al Ø 0.8 & 0.9/1.0 mm Ø 1.0 & 1.2 mm Ø 1.2 mm U U U Use only pressure and feed rollers marked

A2

,

R2

or

S2

.

The rollers are marked with wire dimension in mm, some are also marked with inch.

0.8

A2

& 1.0

1.0

A2

& 1.2

1.2

A2 A2 A2 Item Ordering no.

Denomination Notes

HI 6 HI 7 HI 8 HI 9 HI 10 HI 11 HI 12 HI 13 HI 14 Washer Screw Screw Washer 0469 838 001 Cover 0458 722 880 Axle and Nut 0459 441 880 Gear adapter 0455 049 001 Inlet nozzle 0458 999 001 Shaft Ø 16/5x1 M4x12 M6x12 Ø 16/8.4x1.5

Welding with aluminium wire

In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate wear parts.

bm46w

-- 16 - Edition 051201

ESAB YardFeed 200

bm46w

-- 17 - Edition 051201

ESAB YardFeed 200

Accessoires

bm47a

Digital Volt / Ampere meter

. . . . . . . . . . . . . . . 0455 173 882

Gas flow meter

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0368 952 001

Heating kit

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 941 880

Control panel protection

. . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 961 880

Strain relief for welding gun

. . . . . . . . . . . . . 0457 341 880

Water kit

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 600 880

-- 18 - Edition 051201

ESAB YardFeed 200

Connection set

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Connection set water

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 836 582 0459 836 583 0459 836 584 0459 836 585 0459 836 586 0459 836 592 0459 836 593 0459 836 594 0459 836 595 0459 836 596

Welding torch

PSF 250 PSF 250 C PSF 305 Ordering no.

Hose length 3 m

0368 100 882

4.5 m

0368 100 883 0468 410 882 0458 401 880 0468 410 883 0458 401 881

Max welding current Shielding gas CO 2

250A 60%

Mix Ar

225A 60% 250A 60% 315A 60% 225A 60% 285A 60%

PSF 315 CLD PSF 405 PSF 405 C PSF 405 RS3 PSF 405 C RS3 PSF 410 CW

0468 410 885 0458 401 882 0458 499 882 0458 401 892 - 0458 450 880 0468 410 886 0458 401 883 0458 499 883 0458 401 893 0458 499 889 0458 450 881 315A 60% 380A 60% 380A 60% 380A 60% 380A 60% 380A 100%

PSF 410 W PSF 410 CW RS3

0458 400 882 0458 450 884 0458 400 883 0458 450 885 400A 100% 380A 100%

C PSF 410 W RS3 LD W RS3

= = = = = 0458 400 898 Self cooled Smoke exhausters, Centrovac Smaller, Light duty Water cooled 0458 400 899 400A 100% 3--step program switch for selecting preset programs.

285A 60% 325A 60% 325A 60% 325A 60% 325A 60% 325A 100% 350A 100% 325A 100% 350A 100%

Wi dimensions

0.6 -- 1.0

0.6 -- 1.0

0.8 -- 1.2

0.8 -- 1.2

0.8 -- 1.6

1.0 -- 1.6

0.8 -- 1.6

1.0 -- 1.6

0.8 -- 1.6

0.8 -- 1.6

0.8 -- 1.6

0.8 -- 1.6

bm47a

-- 19 - Edition 051201

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

0511118