ESAB Feed 302 M11 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Origo™ M11
Feed 302
Manuel d'instructions
0459 206 101 FR 100323
Valid for serial no. 620-xxx-xxxx, 917-xxx-xxxx
1 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1
3
4
Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
5 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1
7
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement pour eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pression de dévidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remplacement du galet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
8
9
10
10
11
6 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
7 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIÈCES D'USURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1
12
13
15
16
18
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-2-
FR
1
SÉCURITÉ
Il incombe à l'utilisateur d'un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures
nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou­
vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce
type d'appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé­
ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L'utilisation de l'appareil doit être conforme au mode d'emploi et exclusivement réservée à des
opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou­
vant soit blesser l'opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître:
S sa mise en service
S l'emplacement de l'arrêt d'urgence
S son fonctionnement
S les règles de sécurité en vigueur
S le processus de soudage
2.
L'opérateur doit s'assurer:
S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l'équipement au moment de sa mise en
service.
S que personne n'est sans lorsque l'arc est amorcé.
3.
Le poste de travail doit être:
S conforme au type de travail
S non soumis à des courants d'air.
4.
Protection personnelle
S Toujours utiliser l'équipement de protection individuelle recommandé : lunettes, vêtements
ignifuges, gants, etc Remarque! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le
fil d'apport.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet,
etc. pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
5.
Divers
S S'assurer que les câbles sont bien raccordés.
S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système
électrique.
S Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
S Ne pas effectuer de graissage ou d'entretien en cours de marche.
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
PRUDENCE!
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer
la machine et de l'utiliser.
PRUDENCE!
Les équipements de “Class A” ne sont pas conçus pour un usage
résidentiel alimenté par de la basse tension. Dans ce cas, des
problèmes de compatibilité électromagnétique des équipements de
“Class A” peuvent se produire en raison de perturbations liées à la
conduction et au rayonnement.
-3bm36d1fa
FR
PRUDENCE!
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l'arc.
AVERTISSEMENT
Le soudage et le coupage a l'arc peuvent être dangereux pour vous comme pour autrui.
Soyez donc treès prudent en utilisant la machnie à souder. Observez les règles de sécurité de
votre employeur, qui doivent être basées sur les textes d'avertissement du fabricant
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l'équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S'isoler du sol et de la pièce à souder
S
S'assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ - Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L'ARC - Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l'arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D'INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S'assurer qu'aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT - Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d'oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - Faire appel à un technicien qualifié.
Lire attentivement le mode d'emploi avant d'installer la machine et de l'utiliser.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !
Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être
soumis à un recyclage respectueux de l'environnement. En tant que propriétaire de
l'équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés
auprès nos représentants locaux.
Appliquer cette Directive Européenne améliorera l'environnement et la santé !
2
INTRODUCTION
Le dévidoir Feed 302 avec panneau de commande
M11 est conçu pour le soudage MIG/MAG alimenté par
des générateurs séquentiels.
Différentes versions sont disponibles. Voir la liste des
pièces détachées en page 15.
Les dévidoirs sont étanches et contiennent les
mécanismes d'alimentation à deux galets motorisés ainsi
que l'électronique de commande.
-4bm36d1fa
FR
Ils sont compatibles avec le MarathonPact d'ESAB et avec les bobines de fil (Ø
standard : 300 mm, Ø de l'accessoir : 440 mm).
Le dévidoir peut être installé de diverses manières : sur le générateur, suspendu
au-dessus du lieu de travail, sur un support autonome ou sur le sol, avec ou sans
chariot.
Voir les accessoires ESAB en page 18.
2.1
Équipement
Le dévidoir Feed 302 est fourni avec :
S un mode d'emploi
S Le étiquettes adhésives pour les pièces d'usure recommandées.
Les modes d'emploi sont disponibles dans d'autres langues sur www.esab.com.
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Feed 302
Alimentation
42 V 50 - 60 Hz
Puissance requisec
Courant du moteur Imax
Données de réglage
Vitesse de dévidage
Burn-back
Démarrage progressif
2/4 temps
150 VA
3,5 A
Connexion pistolet de soudage
Diamètre max. de la bobine de fil
Section du fil
Poids
Dimensions (L x l x h)
Gaz inerte
pression max
EURO
300 mm (*440mm)
0,6 - 1,2 mm
14,3 kg
690 x 275 x 420 mm
Tous les modèles sont conçus pour le soudage MIG/MAG
5 bar
50% eau / 50% glycol
5 bar
Liquide de refroidissement
pression max
Charge admissible avec
facteur de marche 35%
Catégorie d'étanchéité
avec bobine de fil de *440 mm
* Accessoires, voir page 18.
1,9 - 20,0 m/min
0 - 0,5 s
OFF ou ON
2 temps ou 4 temps
400 A
IP23
IP2X
Facteur de marche
Le facteur d'intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d'une période de 10 minutes, pen­
dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Le facteur de marche est valable à
40° C.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c'est-à-dire le degré d'étanchéité à l'eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l'intérieur et à l'extérieur.
Les équipements marqués IP2X sont destinés à un usage intérieur.
-5bm36d1fa
FR
4
INSTALLATION
L'installation doit être assurée par un technicien qualifié.
PRUDENCE!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce
produit peut provoquer des interférences parasitaires. C'est la responsabilité de
l'utilisateur de prendre les précautions adéquates.
AVERTISSEMENT!
Pour les travaux de soudage en milieux à risques électriques élevés, seuls des
générateurs adaptés à l'environnement doivent être utilisés. Ces générateurs
sont identifiés par le symbole
.
4.1
Instructions de levage
Référence de commande de l'œillet de levage, voir page 18.
Attention! En cas d'utilisation d'un autre type de support, isoler celui-ci du dévidoir.
-6bm36d1fa
FR
5
UTILISATION
Les prescriptions générales de sécurité pour l'utilisation de l'équipement figu­
rent en page 3. En prendre connaissance avant d'utiliser l'équipement.
AVERTISSEMENT!
Veiller ce que les panneaux latéraux restent fermés pendant l'opération.
AVERTISSEMENT!
Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu-frein, le
verrouiller à l'aide de la poignée rouge (voir les
instructions à proximité du moyeu-frein).
AVERTISSEMENT!
Pièces rotatives - risque d'accident.
AVERTISSEMENT!
Risque de basculement quand l'armoire du dévidoir est équipée d'un dispositif
d'équilibrage. Ancrer l'équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou
incliné.
ATTENTION ! Déplacer l'équipement par la poignée prévue à cet effet. N'exercer
aucune traction sur le pistolet.
-7bm36d1fa
FR
5.1
Appareils de contrôle et connexion
1
Bouton de réglage du temps de burn-back
7
Connexion pour pistolet de soudage
2
Interrupteur pour démarrage progressif
OFF/ON
8
Raccordement pour le courant de soudage
venant du générateur (OKC)
3
Bouton de réglage de la vitesse du dévido­
ir
9
Raccordement pour câble de contrôle ve­
nant du générateur
4
Interrupteur 2 temps / 4 temps
10
Raccord ROUGE de l'eau de refroidisse­
ment vers le générateur (groupe de refroi­
dissement)
5
Raccord BLEU, avec ELP* pour le liquide
de refroidissement du pistolet de soudage
11
Raccord BLEU de l'eau de refroidissement
en provenance du générateur (groupe de
refroidissement)
6
Connexion ROUGE pour eau de refroidis­
sement venant du pistolet de soudage
12
Raccordement du gaz protecteur
ATTENTION ! Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains
modèles.
* ELP = ESAB Logic Pump, voir point 5.2.
5.2
Raccordement pour eau
Pour raccorder un pistolet refroidi par eau, le disjoncteur général du générateur doit
être positionné sur Arrêt et l'interrupteur de l'unité de refroidissement sur ”ELP/0”.
Les dévidoirs munis d'un raccord pour l'eau possèdent un système système de
détection de l'eau ELP (ESAB Logic Pump) qui vérifie si les tuyaux d'eau sont
connectés. La pompe se met automatiquement en service à la connexion.
Le système de détection de l'eau ne fonctionne qu'avec les générateurs équipés de
l'ELP.
-8bm36d1fa
FR
5.3
Explication des fonctions
Burn-back
Le Burn-back est l'intervalle entre le moment où le dévidage du fil commence à
ralentir et le moment où le générateur interrompt la tension de soudage. Si le
burn-back est trop court, le fil d'apport dépasse et risque d'adhérer au bain de fusion
lorsque celui-ci se solidifie. Si le burn-back est trop long, le dépassement sera plus
court, mais l'arc risque de passer sur l'extrémité de contact du fil.
Démarrage progressif
Le « Creep start » signifie que le fil se dévide lentement jusqu'à ce qu'il entre en
contact électrique avec la pièce à souder. À ce moment, la vitesse augmente pour
atteindre la vitesse paramétrée.
2 temps
L'option 2 temps signifie que le dévidage et le flux de gaz commencent lorsque la
gâchette est enfoncée et s'interrompent quand on la relâche.
4 temps
L'option 4 temps signifie que le flux de gaz commence lorsque la gâchette est
enfoncée et le dévidage quand on la relâche. Le soudage continue jusqu'à une
nouvelle pression sur la gâchette ; le dévidage s'arrête alors et le flux de gaz
s'interrompt lorsque la gâchette est relâchée.
Vitesse de dévidage
Cette fonction permet de régler la vitesse de dévidage du fil en m/minute.
-9bm36d1fa
FR
5.4
Pression de dévidage
Commencer par contrôler que le fil passe facilement à travers le guide-fil. Régler
ensuite la pression des galets de pression du mécanisme d'alimentation. Il est im­
portant que la pression ne soit pas trop importante.
Pour contrôler que le réglage de la pression d'alimentation est correct, le fil doit
être alimenté vers un objet isolé, par exemple un morceau de bois.
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
ÏÏ
Figure . 1
Figure . 2
Lorsque l'on tient la torche à environ 5 mm du morceau de bois (figure 1), les ga­
lets d'alimentation doivent déraper.
Si l'on tient la torche à environ 50 mm du morceau de bois, le fil doit être alimenté
et se plier (figure 2).
5.5
Remplacement du fil
ATTENTION!
Risque d'écrasement! Ne pas porter de gants de sécurité pour remplacer le fil
d'apport, les galets d'alimentation et les bobines de fil.
S
S
S
S
S
S
Ouvrir le panneau latéral.
Déconnecter le capteur de pression en le relevant vers l'arrière ; les galets de
pression glissent vers le haut.
Dégager le nouveau fil sur 10 à 20 cm. Ébarber et limer l'extrémité du fil avant
de l'introduire dans le dévidoir.
Veiller à ce que le fil soit correctement engagé dans la rainure du galet et dans
la tuyère d'échappement ou dans le guide-fil.
Attacher le capteur de pression.
Fermer le panneau latéral.
- 10 bm36d1fa
FR
5.6
Remplacement du galet
S
S
Ouvrir le panneau latéral.
Déconnecter le capteur de pression (1) en le
relevant vers l'arrière ; les galets de pression
glissent vers le haut.
S Dévisser complètement la vis à tête creuse
(2) située au centre.
S Retirer la rondelle.
S Desserrer complètement les deux vis à tête creuse
extérieures (3).
S Retirer les galets (4).
Pour le remontage, répéter les opérations dans l'ordre inverse.
Choix des rainures dans le galet.
Faire tourner le galet manuellement jusqu'à ce que la rainure appropriée soit face à
vous.
6
ENTRETIEN
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
PRUDENCE!
La garantie du fabricant cesse d'être valable si le matériel a été ouvert par l'utilisateur
pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
6.1
Inspection et nettoyage
Dévidoir
Vérifier régulièrement si le dévidoir n'est pas colmaté.
S
Le nettoyage et le remplacement des pièces usées du mécanisme de dévidage
doivent s'effectuer à intervalles réguliers pour que le soudage soit efficace.
Attention : une prétension trop forte peut provoquer une usure anormale des
galets de pression, du dévidoir et du guide-fil.
Moyeu de frein
Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s'avère
nécessaire, suivez les instructions ci-dessous.
Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu
lorsque le dévidage s'arrête.
S
Réglage du couple de freinage :
S Tournez la poignée rouge dans la
position verrouillée.
S Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.
Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.
Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des
aiguilles. NB: Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.
- 11 bm36d1fa
FR
Pistolet de soudage
S
Pour un dévidage sans problèmes, le nettoyage et le remplacement des pièces
d'usure du pistolet de soudage doivent être effectués à intervalles réguliers.
Nettoyer régulièrement la tuyère de contact et le guide-fil (à l'air comprimé).
7
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
Feed 302 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européen­
ne IEC/EN 60974-5 et IEC/EN 60974-10. Il incombe à l'entreprise chargée de tout travail
de maintenance ou de réparation de s'assurer que le produit demeure conforme à la
norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
- 12 bm36d1fa
Schéma
Feed 302
valid for serial no. 620-xxx-xxxx
- 13 bm36e11a
Feed 302
valid for serial no. 917-xxx-xxxx
- 14 bm36e11a
Feed 302
Numéro de référence
1.
Type
Ordering number
Origot Feed 302, M11
0459 116 781
Origot Feed 302, M11 with water cooling
0459 116 791
Type
File name
Spare parts list
0459 206 990
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
- 15 bm36o11a
Feed 302
Pièces d'usure
Item
Ordering no.
HK1
0455 889 001*
0455 894 001*
Insert tube
Insert tube
Fe, Ss & cored
Al
HK2
0455 886 001*
0455 885 001*
Outlet nozzle
Outlet nozzle
Fe, Ss & cored
Al
HK3
0369 716 001
Feed roller geared
HK4
0369 557 001
0369 557 002
0369 557 003
Feed roller
Feed roller
Feed roller
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
Fe, Ss & cored
0369 557 004
0369 557 011
0369 557 006
Feed roller
Feed roller
Feed roller
Cored
Al
Al
HK5
0193 104 002
Washer
HK6
0455 898 001
0215 201 202
Screw
O-ring
HK7
0455 881 001
Cover plate
Denomination
Wire type
Groove
type
V
V
V
V-Knurled
U
U
Wire dimensions
Notes
Ø 0.6 - 0.8 mm
Ø 0.8 - 1.0 mm
Ø 1.0/1.2 & 1.4/1.6 mm
Ø 1.0 - 1.2 mm
Ø 0.8 - 0.9 mm
Ø 1.0 - 1.2 mm
(M5x12)
HK8
Screw
M4x12
HK9
Screw
M3x16
HK10
0466 074 001
Insert tube
HK11
0369 728 001
0466 262 001
Pressure roller
Pressure roller
HK12
0455 053 880
Geared adapter
HK13
Locking washer
HK14
Holder
HK15
Shaft
HK16
0455 896 001
HK17
Flat
Knurled
SGA D8
Spring
Nut
M10
HK18
0458 748 002
Insulating washer
HK19
0458 748 001
Insulating bushing
HK20
0156 602 001
0332 318 001
Inlet nozzle
Inlet nozzle
HK21
0191 496 114
Woodruff wedge
Fe, Ss, Al & Cored
Fe, Ss & Cored
Ø 2 mm plastic for 0.6-1.6 mm
Ø 2.4 mm steel for 1.2-2.0 mm
* Insert tube 0455 889 001 and outlet nozzle 0455 886 001 must be used together.
Insert tube 0455 894 001 and outlet nozzle 0455 885 001 must be used together.
PARTS SET
Item
Ordering no.
HK100
0469 833 880
Denomination
Pressure arm complete
Notes
Includes items HK11 (flat pressure roller), HK12, HK13, HK14 and HK15
Welding with aluminium wire
In order to weld with aluminium wire, proper rollers, nozzles and liners for aluminium wire MUST be
used, It is recommended to use 3 m long welding gun for aluminium wire, equipped with appropriate
wear parts.
- 16 bm36whk1
Feed 302
- 17 bm36whk1
Feed 302
Accessoires
1
Bobbin cover, plastic 18 kg Ø 300mm . . . . . . 0458 674 880
1
Bobbin cover, metal 18 kg Ø 300mm . . . . . . . 0459 431 880
1
2
Bobbin holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 704 880
Adapter for 5 kg bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0455 410 001
1
Adapter for 440 mm bobbin . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 233 880
1
2
Lifting eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 706 880
Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . . F102 440 880
- 18 bm36a11a
Feed 302
1
2
3
Turning piece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 703 880
Guide pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0156 654 883
Quick connector MarathonPact . . . . . . . . . . . F102 440 880
1
Wheel kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 707 880
1
Strain relief for welding gun . . . . . . . . . . . . . . 0457 341 881
Strain relief bracket for connection set . . . . 0459 234 880
Push button for cold wire feed or gas purging
- 19 bm36a11a
0459 465 880
Feed 302
Counter balance device . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 705 880
(includes mast and counter balance)
Connection set for 400 A power sources
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 880
5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 981
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 881
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 882
0469 836 883
0469 836 884
0469 836 885
5 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 983
0469 836 886
0469 836 887
0469 836 888
35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 889
Connection set for 500 A power sources
1.7 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 890
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 891
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 892
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1.7 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0469 836 893
0469 836 894
0469 836 895
0469 836 896
15 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 897
25 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 898
35 m, water . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0469 836 899
- 20 bm36a11a
Feed 302
Welding gun with EURO connection
Self cooled
Type
Ordering no.
Max welding current
Wire dimensions
Hose length
3m
Hose length
4.5 m
CO2
Mix Ar
Fe
Ss
Cored
Al
PSF 250
0368 100 882
0368 100 883
250A 60%
225A 60%
0.6 - 1.0
0.6 - 1.0
1.0
1.0
PSF 305
0458 401 880
0458 401 881
315A 60&
285A 60%
0.8 - 1.2
0.8 - 1.2
1.0 - 1.2
1.0 - 1.2
PSF 405
0458 401 882
0458 401 883
380A 60%
325A 60%
0.8 - 1.6
0.8 - 1.2
1.0 - 1.6
1.0 - 1.6
PSF 505
0458 401 884
0458 401 885
475A 60%
410A 60%
1.0 - 2.4
1.0 - 1.6
1.0 - 2.4
1.2 - 2.4
Water cooled
Type
Ordering no.
Hose length
3m
Hose length
4.5 m
PSF 410W
0458 400 882
0458 400 883
PSF 510W
0458 400 884
0458 400 885
Max welding current
CO2
Mix Ar
Ss
Cored
Al
425A 100% 400A 100%
0.8 - 1.6
0.8 - 1.2
1.0 - 1.6
1.0 - 1.6
500A 100% 440A 100%
1.0 - 2.4
1.0 - 1.6
1.0 - 2.4
1.2 - 2.4
- 21 bm36a11a
Wire dimensions
Fe
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna-Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Vamberk
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Herlev
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Amersfoort
Tel: +31 33 422 35 55
Fax: +31 33 422 35 44
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB international AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
Representative offices
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 2326 3000
Fax: +86 21 6566 6622
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 45 670 7073
Fax: +81 45 670 7001
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
USJ
Tel: +603 8023 7835
Fax: +603 8023 0225
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki-Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA
LLC ESAB
Moscow
Tel: +7 095 543 9281
Fax: +7 095 543 9280
LLC ESAB
St Petersburg
Tel: +7 812 336 7080
Fax: +7 812 336 7060
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem-MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
081016