Annexe
-67
Transport du projecteur
Comment utiliser la
Mallette de transport
Lors du transport du projecteur, fixez le capuchon
à l’objectif et placez-le dans la mallette de transport fourni.
1
Ouvrez le couvercle de la mallette de transport.
2
Retirez le rembourrage intérieur de la mallette de transport et pliezle dans le sens des flèches.
3
Remettez le rembourrage intérieur dans la mallette de transport.
Info
• Assurez-vous de placer le rembourrage intérieur pour protéger l’objectif et le projecteur.
4
Placez le projecteur et les accessoires dans la mallette de transport.
Info
• N’oubliez pas de fixer le capuchon sur l’objectif pour le protéger.
• Assurez-vous que le projecteur a suffisamment refroidi avant de le placer dans la mallette.
Info
• Cette mallette de transport sert uniquement
à entreposer et transporter le projecteur.
• L’envoi du projecteur dans sa mallette de transpor t comme colis risque de l’endommager. Si vous souhaitez expédier le projecteur dans sa mallette de transport comme colis, assurez-vous de placer le tout dans un autre emballage plus résistant au chocs pour éviter tout dommage.
• Ne laissez pas la mallette de transport ou le projecteur au soleil, près de sources de chaleur ou à l’intérieur d’un véhicule. La mallette de transport ou le projecteur risque de changer de couleur ou de se déformer.
-68
Capuchon d’objectif
Réglez la bandoulière.
Entretien
Nettoyage du projecteur
■ N’oubliez pas de débrancher le câble d’alimentation avant de nettoyer le projecteur.
■ Le boîtier et le panneau de commande sont en plastique.
Évitez d’utiliser du benzène ou du diluant car ceux-ci risquent d’endommager la finition du boîtier.
■ Ne pulvérisez pas de produits volatils comme les insecticides sur le projecteur.
Ne fixez pas d’élastiques ou d’éléments plastiques sur le projecteur pendant un longue période.
Les effets de certains agents dans le plastique risquent de dégrader la qualité ou la finition du projecteur.
Nettoyage de l’objectif
■ Utilisez une soufflette ou du papier de nettoyage d’objectif disponible dans le commerce (pour lunettes et objectifs d’appareil photo) pour de nettoyer l’objectif.
N’utilisez pas de liquides de nettoyage car ceux-ci risquent d’user le film de protection de lentille d’objectif.
■ La surface de l’objectif étant très fragile, prendre garde de ne pas la rayer ou cogner.
Papier de
Nettoyage
Cire
Diluant
■ Essuyez toute souillure doucement avec un chiffon de flanelle doux.
D
éte rg en t n eu tre
Solution de détergent neutre
■ Lorsque la souillure est difficile à retirer, imbibez un chiffon de détergent neutre dilué avec de l’eau et essorez-le avant d’essuyer le projecteur.
Les détergents de nettoyage agresifs peuvent décolorer, gondoler ou endommager le fini du projecteur.
Veuillez effectuer un test discret sur une petite surface du projecteur avant de l’utiliser.
Nettoyage des orifices d’aération
■ Utilisez un aspirateur pour nettoyer la poussière qui s’accumule sur les orifices d’aération.
Vue arrière du projecteur
-69
Indicateurs d’entretien
■ Les voyants d’alarme sur le projecteur indiquent les problèmes internes du projecteur.
■ Si un problème se produit, le voyant d’alarme de température élevée TEMP. ou le voyant indicateur de
remplacement de la lampe LAMP s’allume en rouge et l’alimentation se coupe. Après la coupure de l’alimentation, suivez la procédure ci-dessous.
Voyant d’alimentation
POWER
Au sujet du voyant d’alarme de température élevée
TEMP.
Si la température à l’intérieur du projecteur augmente
à cause d’orifices de ventilation obturées ou de son emplacement, “ ” se mettra à clignoter au coin inférieur gauche de l’image. Si la température continue d’augmenter, la lampe s’éteindra, le voyant d’alarme de température élevée TEMP. sur le projecteur se mettra à clignoter et après une période de refroidissement de 90 secondes, l’alimentation sera coupée. Après l’apparition de “ ”, prenez les mesures suivantes.
Voyant d’alarme de température
élevée TEMP.
Voyant indicateur de remplacement de la lampe LAMP
Au sujet du voyant indicateur de remplacement de la lampe LAMP
■Lorsque la lampe dépasse les 1.900
“ heures d’utilisation,
” s’affiche
à l’écran en jaune.
Quand le nombre d’heures atteint 2.000, “ s’affiche en rouge, la lampe s’éteint automatiquement et le projecteur ensuite aussi. A ce moment là, le
” voyant indicateur de remplacement de la lampe LAMP s’allume en rouge.
■Si vous essayez de remettre en marche une quatrième fois sans remplacer la lampe, le projecteur ne fonctionnera pas.
Indicateur d’entretien
Normal
Voyant d’alarme de
Température
élevée TEMP.
Désactive
Allumé en rouge/
Coupure de l’alimentation
État
La température interne est anormalement
élevée.
Voyant indicateur de remplacement de la lampe LAMP
Allumé en vert
Clignote en vert lorsque la lampe est active.
Clignote en rouge
Allumé en rouge/
Coupure de l’alimentation
Temps jusqu’au changement de la lampe
La lampe ne s’allume pas.
Problème
• Entrée d’air obturée
• Panne du ventilateur de refroidissement
• Dysfonctionnement du circuit interne
• Entrée d’air obturée
Solution possible
• Réinstaller le projecteur dans un endroit plus ventilé.
• Amenez le projecteur chez votre revendeur ou SAV agréé Sharp le plus
• Le temps d’usage de la lampe dépasse les
1.900 heures.
• La lampe est grillée
• Dysfonctionnement du circuit de la lampe
• Amenez le projecteur chez votre revendeur ou SAV agréé Sharp le plus
ou remplacement de la lampe.
• Faites attention lors du remplacement de la lampe.
Info
• Si le voyant d’alarme de température élevée TEMP. s’allume et l’alimentation se coupe, essayez les solutions possibles ci-dessus et attendez ensuite jusqu’à ce que le projecteur soit complètement refroidi avant de rebrancher le câble d’alimentation et de le remettre sous tension (au moins 5 minutes).
• Si l’alimentation est coupée et ensuite remise sous tension, comme pendant un test bref, le voyant indicateur remplacement de la lampe LAMP peut se déclencher et empêcher de remettre l’alimentation sous tension. Si cela se produit, débranchez et rebranchez le câble d’alimentation de la prise du secteur murale.
• Pour nettoyer les orifices d’aération en cours de fonctionnement du projecteur, appuyez d’abord sur
, attendez que l’alimentation se coupe et que le ventilateur de refroidissement s’arrête avant de commencer.
• Ne débranchez pas le câble d’alimentation une fois l’alimentation coupée alors que le ventilateur de refroidissement fonctionne encore. Le ventilateur de refroidissement tourne pendant environ 90 secondes.
-70
Concernant la lampe
Lampe
■ Il est recommandé que la lampe (vendue séparément) soit remplacée au bout d’environ 1.900 heures d’utilisation
ou lorsque vous remarquez une nette détérioration de l’image et de la qualité des couleurs. La durée d’utilisation
de la lampe peut être vérifiée avec le menu d’affichage à l’écran. Voir page 58 .
■ Concernant le remplacement de la lampe, veuillez consulter votre revendeur ou SAV agrée Sharp le plus
proche.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS AUX U.S.A. :
La lampe incluse avec ce projecteur comporte une garantie pièces et main d’œuvre de 90 jours. Toute intervention sur ce projecteur est sous garantie, y compris le remplacement de la lampe qui doit être effectué par le revendeur ou SAV agréé Sharp. Pour le nom du revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche, veuillez appeler le numéro gratuit suivant : 1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277).
POUR LES U.S.A. UNIQUEMENT.
Mise en garde concernant la lampe
■ Ce projecteur utilise une lampe au mercure sous pression. Un son fort peut indiquer une défaillance de la
lampe. Une des causes de défaillance de la lampe peut être soit : une exposition à des chocs violents, un refroidissement insuffisant, ou due à des frottements ou à une détérioration causée par le dépassement de la durée d’utilisation. A cause de différences de produit et de conditions d’utilisation les lampes durent plus ou moins longtemps avant d’exploser ou de griller. Il est important de noter qu’une défaillance de la lampe entraîne souvent une rupture de la lampe.
■ Lorsque le voyant indicateur de remplacement de la lampe LAMP et l’icône affichée à l’écran s’allume ou
clignote en rouge, assurez-vous de remplacer rapidement la lampe par une neuve, même si la lampe semble fonctionner normalement.
■ Si la lampe éclate, des morceaux de verre peuvent voler dans la cage de lampe ou le gaz s’échapper par les
orifices d’aération du projecteur. Puisque le gaz de la lampe contient du mercure , ventilez bien la chambre si la lampe éclate et évitez tout contact avec le gaz. En cas d’exposition au gaz, contactez immédiatement un médecin.
■ Si la lampe explose, des morceaux de verre peuvent être éparpillés à l’intérieur du projecteur. Dans ce cas,
contactez votre revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche pour vérifier l’intérieur du projecteur et remplacer la lampe, afin d’assurer un fonctionnement sûr.
Remplacement de la lampe
Attention
• Ne retirez pas l’ensemble lampe juste après l’arrêt du projecteur. La lampe sera chaude et très dangereuse à toucher.
• Attendez au moins une heure après que le câble d’alimentation ait été débranché pour permettre à la surface de l’ensemble lampe de refroidir complètement avant de l’enlever.
■ Si la nouvelle lampe ne s’allume pas après son remplacement, amenez votre projecteur chez le revendeur ou
SAV agréé Sharp le plus proche pour réparation. Achetez un ensemble lampe de remplacement type BQC-
PGM20X//1 chez le revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche. Remplacez ensuite la lampe avec précaution en suivant les instructions de cette section. Si vous le souhaitez, vous pouvez faire remplacer la lampe en votre revendeur ou SAV agréé Sharp le plus proche.
-71
Concernant la lampe (Suite)
Retrait et installation de l’ensemble lampe
Info
• Assurez-vous de retirer l’ensemble lampe en le tenant par la poignée. Ne pas toucher la surface de verre de l’ensemble lampe ou l’intérieur du projecteur.
• Pour éviter de vous blesser ou d’endommager la lampe, veuillez suivre avec précaution les
étapes ci-dessous.
• Ne desserez pas d’autres vis que celles retenant le cache de la lampe et de l’ensemble lampe.
• Veuillez consulter le manuel d’installation fourni avec l’ensemble lampe.
1
Appuyez sur sur le projecteur pour couper l’alimentation.
• Attendez jusqu’à ce que le ventilateur de refroidissement s’arrête.
Ensemble lampe
BQC-PGM20X//1
Interrupteur d’alimentation POWER
2
Débranchez le câble d’alimentation.
• Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur.
• Ne touchez pas la lampe avant son refroidissement total (environ 1 heure).
Prise secteur
3
Retirez le cache de l’ensemble lampe.
• Retournez le projecteur et desserrez la vis d’entretien utilisateur qui retient le cache de l’ensemble lampe. Ensuite, faites glisser le couvercle dans le sens de la flèche.
-72
Vis d’entretien utilisateur
4
Retirez l’ensemble lampe.
• Retirez les vis de fixation de l’ensemble lampe. Tenez l’ensemble lampe par la poignée et tirez-le dans le sens de la flèche.
5
Insérez le nouvel ensemble lampe.
• Pressez l’ensemble lampe fermement dans son compartiment. Mettez en place les vis de fixation.
6
Fixez le cache de l’ensemble lampe.
• Faites glisser le cache dans le sens de la flèche. Serrez ensuite la vis d’entretien utilisateur.
Info
• Si l’ensemble lampe et le cashe de l’ensemble lampe ne sont pas correctement installés, la mise sous tension n’aura pas lieu, même si le câble d’alimentation est connecté au projecteur.
Vis de fixation
Remise à zéro du compteur d’heures d’utilisation de la lampe
Réinitialiser le compteur d’heures d’utilisation de la lampe après son remplacement.
1
Branchez le câble d’alimentation.
• Branchez le câble d’alimentation dans la prise secteur du projecteur.
2
Réinitialisez le compteur d’heures d’utilisation de la lampe.
• Tout en en appuyant simultanément sur
, , et , appuyez sur sur le projecteur.
• “LAMPE 0000H” s’affiche, indiquant que le compteur d’heures d’utilisation de la lampe est réinitialisé.
Info
• Réinitialisez la minuterie de la lampe uniquement lorsque vous la changez. Dans le cas contraire, la lampe risque de s’endommager ou d’exloser.
Vis d’entretien utilisateur
Prise secteur
Interrupteur d’alimentation POWER
Touches de réglage
Touche ENTER
-73
Attribution des broches de raccordement
Borne ENTRÉE 1 DVI Numérique / Analogique : connecteur à 29 broches :
9
• • • • • • • • •
~
• • • • • • • • •
16
1 2
• • • •
~
• • • •
7 8
17
18 • • • •
~
• • • • 23
24
C1
C2
C4
C5
C3
• Entrée RVB DVI Numérique
Broche n
°
Signal Broche n
°
Signal
1 Données 2– T.M.D.S
16 Détection de
10
11
12
13
14
15
8
9
6
7
4
5
2
3
Données 2+ T.M.D.S
Écran données 2 T.M.D.S
17
Pas connectée
Pas connectée
18
19
Horloge DDC
Donnée DDC
Pas connectée
Donnée 1– T.M.D.S
20
21
22
23
Donnée 1+ T.M.D.S
Écran donnée 1 T.M.D.S
Pas connectée
Pas connectée
Alimentation +5 V
Masse
24
C1
C2
C3
C4
C5 branchement à chaud
Données 0– T.M.D.S
Données 0+ T.M.D.S
Écran données 0 T.M.D.S
Pas connectée
Pas connectée
Écran horloge T.M.D.S
Horloge+ T.M.D.S
Horloge– T.M.D.S
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Masse
• Entrée RVB analogique DVI
Broche n
°
Signal Broche n
°
Signal
1 Pas connectée 16 Détection de
10
11
12
13
14
15
8
9
6
7
4
5
2
3
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Horloge DDC
Données DDC
Sync. verticale
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Alimentation +5 V
Masse
21
22
23
24
17
18
19
20
C1
C2
C3
C4
C5 branchement à chaud
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Entrée analogique rouge
Entrée analogique verte
Entrée analogique bleu
Sync. horizontale
Masse
• Entrée composant analogique DVI
Broche n
°
Signal Broche n
°
Signal
1 Pas connectée 16 Pas connectée
10
11
12
13
14
15
8
9
6
7
4
5
2
3
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Masse
21
22
23
24
17
18
19
20
C1
C2
C3
C4
C5
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Pas connectée
Entrée analogique Pr/Cr
Entrée analogique Y
Entrée analogique Pb/Cb
Pas connectée
Masse
Port USB : Connecteur USB à 4 broches de type B
2 1
Broche n
°
Signal
1 VCC
2
3
4
USB–
USB+
SG
3 4
Désignation
Alimentation USB
Données USB–
Données USB+
Masse signalétique
-74
Tableau de compatibilité avec ordinateurs
• Support de fréquences multiples.
Fréquence Horizontale : 15–102 kHz
Fréquence Verticale : 43–160 Hz*
Horloge de Pixels : 12–120 MHz
• Compatible avec les signaux sync sur vert et sync composé
• Compatible avec les signaux SXGA+, SXGA et XGA en mode de compression avancée intelligente
• Technologie de redimensionnement AICS (Systéme de compression et d’expansion avancée intelligente)
La liste suivante indique tous les modes conformes au standard VESA. Ce projecteur supporte néanmoins d’autres types de signaux non-conformes au standard VESA.
PC/
MAC/WS
PC
VGA
SVGA
XGA
Résolution
640
720
640
720
640
800
× 350
× 350
× 400
× 400
× 480
× 600
1.024
× 768
78,5
80,9
31,4
35,1
37,9
44,5
48,1
46,9
53,7
56,8
64,0
77,2
Fréquence
Horizontale
(kHz)
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
27,0
31,5
37,9
27,0
31,5
37,9
26,2
31,5
34,7
37,9
37,5
43,3
47,9
53,0
61,8
98,3
102,1
35,5
40,3
48,4
56,5
58,1
60,0
68,7
73,5
77,2
80,6
Fréquence
Verticale
(Hz)
60
70
85
60
70
70
85
50
60
60
70
85
60
70
72
75
85
90
100
120
150
160
50
56
60
70
72
75
85
90
96
100
60
70
72
75
85
90
100
120
150
160
43
50
VESA
Standard
Support
DVI
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Affichage
Augmenté
Vrai
Compression
Avancée
Intelligente
PC/
MAC/WS
PC
PC/
MAC 13”
Résolution
SXGA
1.152
× 864
1.152
× 882
SXGA
+
1.280
×1.024
1.400
×1.050
Fréquence
Horizontale
(kHz)
54,3
64,0
64,1
67,5
75,7
54,8
65,9
67,4
64,0
64,0
VGA 640
× 480
34,9
48,4
PC/
MAC 19”
MAC
16”
MAC 21”
PC (WS)
SGI (WS)
SUN (WS)
XGA
SVGA
SXGA
SXGA
1.024
× 768
800
× 600
832
× 624
1.152
× 870
1.280
× 960
1.280
×1,024
1.152
× 900
60,0
46,8
49,6
68,5
60,0
53,5
60,9
71,9
Fréquence
Verticale
(Hz)
60
70
72
75
80
60
72
74
60
60
VESA
Standard
Support
DVI
✔
✔
✔
✔
✔
Affichage
Compression
Avancée
Intelligente
67
Augmenté
60
75
75
75
75
60
50
66
76
✔
✔
✔
✔
✔
Compression
Avancée
Intelligente
Vrai
Compression
Avancée
Intelligente
* Des perturbations momentanées peuvent être visibles avec les fréquences verticales supérieures à 100Hz si les fonctions OSD sont activées.
Remarque
• Ce projecteur peut ne pas être capable d’afficher des images en provenance d’un ordinateur portable en mode simultané (CRT/LCD).
Veuillez, dans ce cas, coupez l’affichage à cristaux liquides LCD sur l’ordinateur portable et afficher les données en mode “CRT uniquement”. Reportez-vous au mode d’emploi de votre ordinateur portable pour plus de détails sur le changement de mode d’affichage.
• Lorsque ce projecteur reçoit des signaux VGA au format VESA 640 × 350, le message “640 × 400” sera affiché à l’écran.
-75
Localisation de pannes
Problème
Absence d’image et de son, ou le projecteur ne se met pas en marche.
Vérifiez
• Le câble d’alimentation du projecteur n’est pas branché dans la prise secteur murale.
• L’alimentation des composants externes connectés est désactivée.
• Le mode d’entrée sélectionné est incorrect.
• Les câbles sont mal connectés au panneau latéral du projecteur.
• Les piles de la télécommande sont faibles.
• La sortie externe n’a pas été paramétrée lors de la connexion de l’ordinateur portable.
• SOURDINE AV s’affiche.
• L’ensemble lampe et le cache de I’ensemble lampe ne sont pas correctement installés.
• Les câbles sont mal connectés au panneau latéral du projecteur.
• Le réglage “Luminos.” est réglé au minimum.
Page
—
–26
—
–26
Le son est entendu mais il n’y a pas d’image
• Les réglages d’image sont incorrects.
(Entrée vidéo uniquement)
• Le système d’entrée vidéo n’est pas réglé correctement.
(INPUT 1 uniquement)
• Le type de signal d’entrée RVB/Appareil est incorrectement réglé.
La couleur est délavée ou pauvre
L’image est floue ; du bruit est visible
• Effectuez la mise au point optique.
• La distance de projection dépasse la gamme de mise au point optique.
(Entrée ordinateur uniquement)
• Effectuez les réglages “Sync. fine” (Réglage “Horloge”)
• Effectuez les réglages “Sync. fine” (Réglage “Phase”)
• Du bruit sera visible suivant l’ordinateur.
• Le réglage “Réduction bruit” (Réduction de bruit numérique) est incorrect.
• Les câbles sont mal connectés au panneau latéral du projecteur.
• Le volume est réglé au minimum.
—
–26
L’image apparaît mais il n’y a pas de son
Un son inhabituel se fait ocasionnellement entendre dans le boîtier
Le voyant d’entretien s’allume
L’image ne peut être capturée
La fonction Image dans image ne fonctionne pas
• Si l’image est normale, le bruit provient du rétrécissement du boîtier causé par les changements de température de la pièce. Cela ne risque pas d’affecter le fonctionnement ou la performance.
• Voir “Indicateurs d’entretien”.
• Le signal à INPUT 1 n’est pas un signal RVB analogique / RVB numérique SVGA (800
× 600). Les images ne peuvent être capturées si les signaux sont différents de ceux indiqués ci-dessus.
• Le signal à INPUT 1 est réglé à une résolution dépassant le SXGA.
• Les signaux à INPUT 1 sont composites 480I, 480P, 720P ou 1080I.
• Lorsque le signal de INPUT 1 a été commuté sur le mode entrelacé utilisant des signaux RVB.
-76
—
Problème
L’alimentation ne s’active et ne se désactive pas en utilisant le Interrupteur d’alimentation POWER sur le projecteur
L’image est verte sur
ENTRÉE 1 APPAREIL
L’image est rose (pas verte) sur ENTRÉE 1 RVB
Vérifiez
• Le niveau de Blocage touches est réglé.
Lorsque le niveau de Blocage touches est réglé sur “Niveau B”, toutes les touches sont verrouillées. Si le niveau de Blocage touches est réglé sur “Niveau A”, seules les touches INPUT, VOLUME et AV MUTE fonctionnent.
• Changez le réglage de type de signal d’entrée.
L’image est sombre
L’image est trop lumineuse ou blanchâtre
Les touches de volume
VOL du projecteur ne fonctionnent pas
• Le voyant indicateur de remplacement de la lampe LAMP clignote en rouge. Remplacez la lampe.
• “Sortie écran” est réglé sur “Désactiver” lorsque l’adaptateur pour sortie en boucle de moniteur RVB est connecté.
• “Sortie écran” est réglé sur “Oui (Y Cable)” lorsque l’adaptateur pour sortie en boucle de moniteur RVB est connecté.
• Les réglages d’image sont incorrects.
Les touches de volume VOL ne fonctionnent pas lorsque : (essayez la touche VOL+/– sur la télécommande)
• lorsque le menu est affiché
• lorsque le menu objectif est affiché
• lorsque la fonction Image dans image fonctionne
• pendant l’agrandissement (format plus que double)
• une résolution d’écran point par point plus importante que celle de la cellule.
Page
—
-77
Pour l’assistance SHARP
Si vous rencontrez un problème pendant l’installation ou le fonctionnement de ce projecteur, consultez
d’abord la section “Localisation de pannes” aux pages 76 et
77 . Si ce manuel ne vous apporte pas de
réponse à votre question, veuillez contacter le SAV Sharp le plus proche indiqué ci-dessous.
USA
Canada
Mexique
Amérique Latine Sharp Electronics Corp. Latin American
Group
(305) 264-2277 [email protected]
http://www.siempresharp.com
Allemagne
Sharp Electronics Corporation Mexico
Branch
(525) 716-9000 http://www.sharp.com.mx
Sharp Electronics (Europe) GMBH
01805-234675 http://www.sharp.de
R.U.
Sharp Electronics Corporation
1-888-GO-SHARP (1-888-467-4277) [email protected]
http://www.sharplcd.com
Sharp Electronics of Canada Ltd.
(905) 568-7140 http://www.sharp.ca
Italie
Sharp Electronics (U.K.) Ltd.
0161-205-2333 [email protected]
http://www.sharp.co.uk
Sharp Electronics (Italy) S.P.A.
(39) 02-89595-1 http://www.sharp.it
France
Espagne
Suisse
Suède
Sharp Electronics France
01 49 90 35 40 [email protected]
http://www.sharp.fr
Sharp Electronica Espana, S.A.
93 5819700 [email protected]
http://www.sharp.es
Sharp Electronics (Schweiz) AG
0041 1 846 63 11 [email protected]
http://www.sharp.ch
Sharp Electronics ( Nordic ) AB
(46) 8 6343600 [email protected]
http://www.sharp.se
Autriche
Australie
Nouvelle-Zélande Sharp Corporation of New Zealand
(09) 634-2059, (09) 636-6972 http://www.sharpnz.co.nz
Singapour Sharp-Roxy Sales (S) Pte. Ltd.
65-226-6556 [email protected]
http://www.sharp.com.sg
Hong Kong
Sharp Electronics Austria (Ges.m.b.H.)
0043 1 727 19 123 [email protected]
http://www.sharp.at
Sharp Corporation of Australia Pty. Ltd.
1300-135-022 http://www.sharp.net.au
Malaisie
Sharp-Roxy (HK) Ltd.
(852) 2410-2623 [email protected]
http://www.sharp.com.hk
Sharp-Roxy Sales & Service Co.
(60) 3-5125678
E.A.U.
Thaïlande
Corée
Inde
Sharp Middle East Fze
971-4-81-5311 [email protected]
Sharp Thebnakorn Co. Ltd.
02-236-0170 [email protected]
http://www.sharp-th.com
Sharp Electronics Incorporated of Korea
(82) 2-3660-2002 [email protected]
http://www.sharp-korea.co.kr
Sharp Business Systems (India) Limited
(91) 11- 6431313 [email protected]
-78
Caractéristiques
Type de produit
Modèle
Système vidéo
Méthode d’affichage
Cellule DMD
Objectif
Lampe de projection
Signal d’entrée composite
(INPUT1)
Résolution horizontale
Signal d’entrée RVB ordinateur
(INPUT 1)
Signal d’entrée S-vidéo
(INPUT 2)
Signal d’entrée vidéo
(INPUT 3)
Horloge pixel
Fréquence verticale
Fréquence horizontale
Signal d’entrée audio
Signal audio
Système d’enceinte
Tension nominale
Intensité d’entrée
Fréquence nominale
Consommation
Dissipation de chaleur
Température de fonctionnement
Température de stockage
Boîtier
Fréquence porteuse I/R
Dimensions (approx.)
Poids (approx.)
Accessoires fournis
Pièces de rechange
Projecteur multimédia numérique
PG-M20S
NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL/PAL-M/PAL-N/PAL 60/SECAM/
DTV480I/DTV480P/DTV720P/DTV1080I
Single Chip Digital Micromirror Device™ (DMD™) par Texas Instruments
Dimensions de la cellule : 0,55" (14 mm), 1 CI DMD SVGA
Nbre de points : 480.000 points (800 [H]
× 600 [V])
Objectif zoom 1 à 1,2
× , F1,75–2,04, f = 28,0–33,5 mm
Lampe à décharge de haute intensité (Lampe HID), DC 210 W
Connecteur à 29 broches
Signal d’entrée DVI : numérique, 250–1.000 mV 50
Ω analogique, 0,7 Vp-p 75
Ω
Y : 1,0 Vp-p, sync négative, 75
Ω avec terminaison
P
B
: 0,7 Vp-p, 75
Ω avec terminaison
P
R
: 0,7 Vp-p, 75
Ω avec terminaison
500 lignes TV (S-VIDEO)
Connecteur à 29 broches
Entrée analogique RVB séparé/sync sur type vert : 0–0,7 Vp-p, positive, 75
Ω avec terminaison
SYNC. HORIZONTALE SIGNAL : Niveau TTL (positif/négatif)
SYNC. VERTICALE SIGNAL : Identique à ci-dessus
Mini DIN à 4 broches
Y (signal de luminance) : 1,0 Vp-p, sync négative, 75
Ω avec terminaison
C (signal de chrominance) : 0,286 Vp-p en rafale, 75
Ω avec terminaison
Connecteur RCA : VIDEO, vidéo composite, 1,0 Vp-p, sync. négative, 75
Ω avec terminaison
12–120 MHz
43–160 Hz*
15–102 kHz
Minijack ø3,5 mm : AUDIO, 0,5 Vrms, plus de 47 k
Ω (stéréo)
2,0 W (monaural)
4 cm
× 3 cm
AC 100–240 V
3,2 A
50/60 Hz
290 W
1090 BTU/heure
41 à 95
°F (+5 à +35°C)
–4 à 140
°F (–20 à +60°C)
Plastique
38 kHz
8 5 /
8
"
× 3" × 11
15 /
16
" (219 (L)
× 76 (H) × 303 (P) mm) (partie principale uniquement)
8
3
/
4
"
× 3
1
/
4
"
× 12
1
/
2
" (223 (L)
× 83 (H) × 318 (P) mm) (y compris pied de réglage et pièces dépassantes)
5,8 livres (2,6 kg)
Télécommande, Deux piles R-03, Câble d’alimentation pour les U.S.A., le Canada, etc. (6', 1,8 m),
Câble d’alimentation pour l’Europe, à l’exception du R.U. (6', 1,8 m), Câble d’alimentation pour le
R.U., Hong-Kong et Singapour (6', 1,8 m), Câble d’alimentation pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie (6', 1,8 m), Câble DVI à D-sub à 15 broches (6', 1,8 m), Câble USB (6', 1,8 m), Mallette de transport, Capuchon d’objectif (attaché), Cordon de capuchon d’objectif, Couvercle de bornier
(attaché), CD-ROM, Mode d’emploi, Guides de référence rapide
Ensemble lampe (Module Lampe/cage)(BQC-PGM20X//1), Télécommande (RRMCGA013WJSA),
Deux piles R-03 (format “AAA”, UM/SUM-4, HP-16 ou similaire), Câble d’alimentation pour les U.S.A., le Canada, etc. (QACCDA007WJPZ), Câble d’alimentation pour l’Europe, à l’exception du R.U.
(QACCV4002CEZZ), Câble d’alimentation pour le R.U., Hong-Kong et Singapour (QACCBA012WJPZ),
Câble d’alimentation pour l’Australie, la Nouvelle-Zélande et l’Océanie (QACCL3022CEZZ), Câble DVI
à D-sub à 15 broches (QCNWGA010WJZZ), Câble USB (QCNWG0001WJPZ), Mallette de transport
(GCASN0005CESA), Capuchon d’objectif (CCAPHA001WJ01), Cordon de capuchon d’objectif
(UBNDT0013CEZZ), Couvercle de bornier (GCOVD0103CESA), CD-ROM (UDSKAA009WJZZ), Mode d’emploi (TINS-A209WJZZ), Guides de référence rapide
* Des perturbations momentanées peuvent être visibles avec les fréquences verticales supérieures à 100Hz si les fonctions OSD sont activées.
Ce projecteur SHARP utilise une cellule DMD. Cette cellule très sophistiquée comporte 480.000 pixels. Les équipements
électroniques de haute technologie tels que les grands écrans
TV, les systèmes et caméras vidéo, respectent une certaine conformité avec des tolérances.
Cet appareil possède quelques pixels d’écran inactifs compris dans une limite acceptable. Cela n’affecte pas la qualité de l’image ou la durée de vie de l’appareil.
Les caractéristiques peuvent être modifiées sans préavis.
-79
Dimensions
Unités : pouces (mm)
Vue de côté
Vue arrière
Vue de dessus
Vue de côté
12
17
/
32
(318)
11
15
/
16
(303)
8 3 /
4
(223)
8
5
/
8
(219)
5
1
/
16
(128)
Vue avant
1
3
/
8
(34,2)
3
1
/
8
(80)
5
/
16
(7,5)
Vue de dessous
4
1
/
8
(104)
ø54
7 11 /
16
(195)
4
9
/
16
(115,5)
3
1
/
4
(82,5)
2 3 /
8
(60)
1
31
/
64
(37,5)
M3
M3
M3
1
1
/
2
(38,7)
3
(76)
3
9
/
32
(83)
10
5
/
16
(261,5)
-80
Glossaire
Mode qui étire horizontalement l’image 4:3 pour l’afficher sur un écran 16:9.
Projette l’image complètement sur un écran 16:9 en
étirant les zones autour de l’image 4:3 tout en maintenant le ratio d’aspect autour du centre de l’image.
En cas de vol du projecteur, cette fonction désactive la possibilité de projeter des images si le bon mot de code n’est pas saisi.
Mode permettant de verrouiller le fonctionnement des touches du projecteur pour éviter les erreurs.
Projette une image 4:3 pouvant être affichée avec le plus grand format 16:9 en maintenant le rapport d’aspect de 4:3.
Compression avancée intelligente
Redimensionnement de grande qualité d’images de résolution inférieure et supérieure pour une adaptation
à la résolution native du projecteur.
Fonction servant à corriger numériquement une image déformée lorsque le projecteur est réglé à un angle par rapport à l’écran, effectue un lissage des images à déformations trapézoïdales et les comprime non seulement horizontalement mais aussi verticalement pour maintenir le ratio d’aspect de 4:3.
DVI (Digital Visual Interface)
Interface d’affichage numérique qui supporte aussi les interfaces analogiques.
Décale facilement l’image vers le haut ou vers le bas à l’aide des touches , quand le mode
REDIMENSINNER. d’image d’entrée est mode
BORDS, ALLONGE, ou ALLONGE SMART des signaux vidéo ou DTV.
Affiche les réglages de chaque paramètre.
Image initiale projetée lorsqu’aucun signal n’est envoyé en sortie.
Fonction d’amélioration de qualité d’image qui offre une image plus riche en éclaircissant les parties les plus sombre de l’image sans altérer la luminosité des parties claires. Quatres modes différents sont disponibles
: STANDARD, PRÉSENTATION, CINÉMA et JEU.
Le réglage horloge est utilisé pour régler le bruit vertical lorsque le niveau d’horloge est incorrect.
Cette fonction ajoute des images vidéo dans d’autres images d’écran et vous permet de préparer des présentations plus efficaces.
Image affichée à la mise en marche du projecteur.
Gèle temporairement une image en mouvement.
L’affichage progressif projette une image vidéo plus lisse. Trois modes différents sont disponibles :
Progressif 2D, Progressif 3D et Film.
Un mot de passe peut être réglé pour éviter la modification des réglages du menu “Options (2)”.
Le décalage de phase est un décalage de temporisation entre signaux isomorphes de même résolution. Lorsque le niveau de phase est incorrect, l’image projetée comporte un vacillement horizontal typique.
Mode projetant les images dans leur résolution originale.
Rapport largeur x hauteur d’une image. Le ratio d’aspect normal d’un ordinateur et d’image vidéo est de 4:3. Il existe aussi des images larges avec un ratio d’aspect de 16:9 et de 21:9.
Cette fonction vous permet de modifier ou de personnalisée le mode d’affichage de l’image pour améliorer l’image en entrée. Six modes différents sont disponibles : NORMAL, PLEIN, POINT PAR POINT,
BORDS, ALLONGÉ et ALLONGÉ SMART.
Standard International de reporduction des couleurs régulé par le IEC (International Electrotechnical
Commission). Etant donné que la surface de couleurs fixe à été définie par le IEC, la couleur change selon les fonctions DLP, de façon à ce que les images soient affichées avec une teitne naturelle basée sur une image naturelle lors du passage au mode “ RVB ”.
Optimise les images projetées d’ordinateur en réglant automatiquement certaines caractéristiques.
Temp Clr (chaleur des couleurs)
C’est une fonction qui peut être utilisée pour régler la chaleur des couleurs suivant le type d’image en entrée dans le projecteur. Diminuez la chaleur des couleurs pour obtenir des images plus chaudes et rougeâtres pour une tonalité naturelle de couleurs de peau, ou augmentez-la pour obtenir des images plus froides et bleuâtres pour une image plus lumineuse.
-81
Index
Accessoires en option .................................................. 14
Accessoires fournis ...................................................... 14
Affichage Sync. automat .............................................. 44
Affichage à l’écran ........................................................ 54
ALLONGE ..................................................................... 47
ALLONGE SMART ....................................................... 47
Antivol ........................................................................... 63
Bague de mise au point optique Focus ....................... 31
Blocage touches ........................................................... 60
BORDS ......................................................................... 47
Bouton Zoom ................................................................ 31
Capteur de télécommande ........................................... 13
Capture d’image ........................................................... 56
Capuchon d’objectif ...................................................... 68
Connecteur INPUT 1 .................................................... 21
Connecteur INPUT 2 .................................................... 24
Connecteur INPUT 3 .................................................... 24
Connecteur INPUT AUDIO ........................................... 21
Connecteur standard de sécurité Kensington ............. 11
Cordon de capuchon d’objectif .................................... 11
Correction trapèze (réglage) ........................................ 32
Couvercle de bornier .................................................... 10
Câble de USB ............................................................... 26
Câble DVI à D-sub à 15 broches ................................. 21
Câble d’alimentation ..................................................... 20
Déplacement numérique .............................................. 33
Déverrouilages de pied de réglage .............................. 16
Entrée composant ........................................................ 23
Extinction Auto .............................................................. 52
Haut-parleur .................................................................. 29
Horloge ......................................................................... 42
Image dans image ........................................................ 51
Image de démarrage .................................................... 57
Image de fond ............................................................... 57
Info signal ..................................................................... 43
INPUT 1 - 3 modes ....................................................... 29
Interrupter d’alimentation POWER ............................... 28
Lampe ........................................................................... 71
Mallette de transport ..................................................... 68
Minut. pause ................................................................. 58
Mode Film ..................................................................... 41
Mode PRJ ..................................................................... 60
Mode progressif ............................................................ 41
Mode économie d’énergie ............................................ 52
Montage au plafond ...................................................... 19
Mot de passe ................................................................ 61
Mémor. réglage ............................................................. 42
NORMAL ...................................................................... 47
Orifice d’aération .......................................................... 69
PDF ................................................................................. 9
Phase ............................................................................ 42
Pieds de réglage ........................................................... 16
Piles .............................................................................. 13
PLEIN ............................................................................ 47
POINT PAR POINT ...................................................... 47
Port USB ....................................................................... 26
Price secteur ................................................................. 20
Progressif 2D ................................................................ 41
Progressif 3D ................................................................ 41
Présentation sans fil ..................................................... 26
Ratio d’aspect ............................................................... 47
Recherche auto ............................................................ 53
Remplacement de la lampe ......................................... 71
Renversement/Invertion des images ........................... 60
RVB ............................................................................... 53
Réduction du brait ........................................................ 54
Réglage de l’objectif ..................................................... 31
Réglage des images d’ordinateur ................................ 42
Réglage du mode spécial ............................................. 43
Réglage Sync. automat ................................................ 44
Réglages image ............................................................ 40
Réinitialiser tout ............................................................ 65
Sortie écran .................................................................. 58
Sync. fine ...................................................................... 42
Système vidéo .............................................................. 55
Sél. réglage .................................................................. 43
Sélection de la langue .................................................. 30
Temp Clr (chaleur des couleurs) .................................. 40
TEMP. ........................................................................... 70
Touche AV MUTE ......................................................... 30
Touche de changement de format RESIZE ................. 46
Touche de correction UNDO ........................................ 33
Touche de déplacement BACK .................................... 26
Touche de déplacement FORWARD ........................... 26
Touche de réglage automatique Sync auto ................. 44
Touche de réglage de l’objectif LENS .......................... 32
Touche de sélection d’eutrée INPUT ........................... 29
Touche d’image de fixe FREEZE ................................. 48
Touche ENTER ............................................................. 36
Touche GAMMA ........................................................... 50
Touche MENU ............................................................... 36
Touches de réglage ...................................................... 36
Touches de volume VOL .............................................. 29
Touches ENLARGE ...................................................... 49
Transmetteur de signal de télécommande .................. 12
Type de signal .............................................................. 40
Télécommande ............................................................. 12
Voyant d’alarme de température élevée
Voyant d’alimentation POWER .................................... 28
État ................................................................................ 66
-82
SHARP CORPORATION

Link pubblico aggiornato
Il link pubblico alla tua chat è stato aggiornato.