Index alphabétique. Opel Zafira Tourer Navi 950, Zafira Tourer CD 600, Zafira Tourer CD 400, Zafira Tourer CD 300, Zafira Tourer Navi 650, Zafira Tourer CD 400plus, Zafira Tourer Navi 600, Zafira Tourer Navi 900
Navigation 55
Durant un itinéraire à points de pas‐ sage actif, appuyez sur le bouton
DEST / NAV pour ouvrir le Menu
Itinéraire, puis sélectionnez le point de menu Liste destinations. Un sousmenu s'affiche.
Sélectionnez Enregistrer comme itinéraire favori. Un clavier s'affiche.
Entrez un nom pour l'itinéraire favori et confirmez votre saisie.
L'itinéraire à points de passage est enregistré.
Création de nouveaux itinéraires à points de passage
Appuyez sur le bouton DEST / NAV pour afficher le menu Saisie de la destination et sélectionnez ensuite l'icône Itinéraires favoris pour afficher le menu Itinéraire favori.
Sélectionnez le point de menu Nouvel itinéraire favori. Un clavier s'affiche.
Entrez un nom pour l'itinéraire favori et confirmez votre saisie. Le menu
Itinéraire favori est réaffiché.
Sélectionnez l'itinéraire favori de votre choix. Un menu s'affiche.
Créez un itinéraire à points de pas‐ sage (voir plus haut).
Pour changer le nom de l'itinéraire fa‐ vori correspondant, sélectionnez le point de menu Modif nom. Le clavier de saisie du nom s'affiche. Entrez le nom désiré et confirmez votre saisie
Pour supprimer l'itinéraire favori cor‐ respondant, sélectionnez le point de menu Supprim. favori. L'itinéraire fa‐ vori est supprimé et le menu Itinéraire favori est réaffiché.
56 Navigation
Sélection d'un itinéraire favori
Appuyez sur le bouton DEST / NAV pour afficher le menu Saisie de la destination et sélectionnez ensuite l'icône Itinéraires favoris pour afficher une liste des itinéraires favoris enre‐ gistrés.
Sélectionnez l'itinéraire de votre choix dans la liste. Le menu de con‐ firmation d'itinéraire est affiché.
¨Pour démarrer un guidage routier, sélectionnez le point de menu
Démarrage de guidage.
Latitude / Longitude
Les coordonnées GPS d'un emplace‐ ment désiré peuvent être utilisées pour définir une destination.
Appuyez sur le bouton DEST / NAV pour afficher le menu Saisie de la destination et sélectionnez ensuite le point de menu Latitude.
Sélectionnez le champ de saisie La‐ titude pour afficher le menu Entrée de géolocalisation.
Appuyez plusieurs fois sur le bouton multifonction pour effectuer le pre‐ mier réglage désiré.
Tournez le bouton multifonction pour vous déplacer sur la prochaine valeur
à régler.
Procédez comme ceci pour régler toutes les valeurs.
Sélectionnez le bouton BACK pour revenir sur le niveau supérieur sui‐ vant du menu.
Réglez les valeurs de longitude comme décrit.
Lorsque toutes les coordonnées GPS sont entrées, sélectionnez le bouton d'écran Recherche au bas de l'écran.
Un menu de confirmation est affiché.
¨Pour démarrer un guidage routier, sélectionnez le point de menu
Démarrage de guidage.
Suppression de destinations enregistrées
Pour supprimer des destinations en‐ registrées dans le système, appuyez sur le bouton CONFIG, sélectionnez le point de menu Réglages du système de navigation, puis
Supprimer les destinations enregistrées. Un sous-menu s'affi‐ che.
Activez les points de menu de l'em‐ placement d'enregistrement que vous souhaitez effacer.
Sélectionnez le bouton d'écran
Suppr.. Les emplacements d'enregis‐ trement enregistrés sont effacés.
Guidage
Démarrage et annulation du guidage routier
Démarrage du guidage d'itinéraire
Entrez ou sélectionnez l'adresse dé‐ sirée.
Un menu de confirmation est affiché.
Sélectionnez le point de menu
Démarrage de guidage pour démar‐ rer le guidage routier.
Annulation du guidage routier
Lorsque le guidage routier est activé, appuyez sur le bouton DEST / NAV pour afficher le Menu Itinéraire.
Sélectionnez le point de menu
Annuler la route pour annuler la ses‐ sion de navigation actuelle.
Instructions de guidage
Le guidage routier est fourni par des invites vocales et des instructions vi‐ suelles sur la carte (si activées).
Invites vocales
Les invites vocales de navigation an‐ noncent les directions à suivre, à l'ap‐ proche d'une intersection où vous de‐ vrez tourner.
Appuyez sur le bouton CONFIG et sélectionnez ensuite le point de menu
Réglages du système de navigation.
Sélectionnez le point de menu Invite vocale pour afficher le sous-menu correspondant.
Si vous souhaitez que le système in‐ dique de façon audible le prochain vi‐ rage, activez Instructions vocales de navigation.
Navigation 57
Si vous souhaitez lire les alertes de trafic, activez Invites d'alerte trafic.
Pour régler le volume pendant des in‐ vites vocales, sélectionnez le point de menu Volume de la navigation. Le sous-menu correspondant s'affiche.
Pour régler le volume des invites vo‐ cales, sélectionnez Annonce, puis ef‐ fectuez le réglage désiré.
Pour régler le volume de la source audio audible en arrière-plan, sélec‐ tionnez Arrière-plan, puis effectuez le réglage désiré.
Sélectionnez Test du volume pour obtenir un exemple audio des régla‐ ges.
Alertes de guidage
Les alertes de guidage montrent, en vue rapprochée de la partie de carte correspondante, la direction à suivre
à l'approche d'une intersection où vous devez tourner.
Appuyez sur le bouton CONFIG et sélectionnez ensuite le point de menu
Réglages du système de navigation.
58 Navigation
Sélectionnez le point de menu Alerte de guidage pour afficher le sousmenu correspondant.
Si vous souhaitez que l'affichage montre automatiquement la carte à l'approche du prochain virage, acti‐ vez Alerte de guidage dans primaire.
Si vous souhaitez que les virages s'affichent en vue rapprochée, acti‐ vez Alerte de guidage dans carte.
Incidents de circulation
Le système d'infos trafic TMC reçoit toutes les informations de circulation actuelles émises par les stations de radio TMC. Les informations sont comprises dans le calcul d'un itiné‐ raire.
Réglages de circulation
Appuyez sur le bouton CONFIG et sélectionnez ensuite le point de menu
Réglages du système de navigation.
Sélectionnez le point de menu
Réglages de trafic pour afficher le sous-menu correspondant.
Pour utiliser le système d'informa‐ tions de circulation TMC, activez le point de menu Evénements de trafic.
Recalcul d'un itinéraire actif
Si un problème de circulation se pro‐ duit au cours du guidage routier actif, l'itinéraire peut être modifié.
Sélectionner Itinéraire basé sur conditions circulation pour afficher le sous-menu correspondant.
Si vous souhaitez que l'itinéraire soit en permanence adapté à la situation de la circulation actuelle, activez
Itinéraire basé sur conditions circulation.
Choisissez entre Recalcul automatique et Recalcul après confirmation d'un message corres‐ pondant.
Incidents de circulation sur la carte
Les incidents de circulation peuvent
être indiqués sur la carte par des sym‐ boles correspondants.
Sélectionner Affich événts circul sur carte pour afficher le sous-menu cor‐ respondant.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Si Défini par l'utilisateur est activé, fai‐ tes défiler la liste et activez les caté‐ gories d'incidents de circulation que vous voulez afficher.
Stations TMC
Les stations TMC diffusant des infor‐ mations de circulation peuvent être réglées automatiquement ou manuel‐ lement.
Sélectionnez le point de menu
Stations de trafic pour afficher un masque de sélection.
Sélectionnez le champ de saisie
Mode pour afficher le sous-menu cor‐ respondant. Sélectionnez l'option souhaitée.
Si Sélection de station manuelle est choisi, une station TMC doit être dé‐ finie.
Sélectionnez le champ de saisie Sta‐ tion pour afficher le Liste de stations de trafic.
Sélectionner la station souhaitée.
Listes d'incidents de circulation
Lorsque le guidage routier est activé, appuyez sur le bouton NAV, puis ap‐ puyez sur le bouton multifonction pour afficher le Menu navigation. Fai‐ tes défiler la liste et sélectionnez le point de menu Circulation.
Pour afficher une liste de tous les évé‐ nements de circulation pour la zone autour de l'emplacement actuel du véhicule, sélectionnez le point de menu Tous les événements de circulation.
Pour afficher une liste de tous les évé‐ nements de circulation concernant l'itinéraire actuel, sélectionnez le point de menu Evénements trafic sur l'itinéraire.
Les listes d'incidents de circulation peuvent être triées de différentes fa‐
çons.
Sélectionnez le point de menu
Réglages de trafic dans le menu
Circulation, puis Méthode de tri :. Le sous-menu correspondant s'affiche.
Activez l'option souhaitée.
Suivi d'itinéraire
La fonction miettes de pain permet de suivre les routes déjà prises sur un itinéraire.
Appuyez sur le bouton CONFIG et sélectionnez ensuite le point de menu
Réglages du système de navigation.
Sélectionnez le point de menu Fil d'Ariane pour afficher le menu corres‐ pondant.
Navigation 59
Pour démarrer une session de suivi, activez le point de menu
Enregistrement. L'itinéraire pris est enregistré et affiché en pointillés sur la carte.
Pour supprimer les miettes de pain déjà tombées dans une session de suivi actif, sélectionnez le bouton d'écran Suppr.. Vous êtes invité par un message. Confirmez le message pour supprimer toutes les miettes de main.
Pour terminer la session de suivi, désactivez le point de menu
Enregistrement. Un clavier s'affiche.
60 Navigation
Entrez un nom pour la session de suivi correspondante et sélectionnez le bouton d'écran Terminé. La ses‐ sion est enregistrée dans la liste
Enregistré.
Pour afficher une liste de toutes les sessions de suivi, sélectionnez le bouton d'écran Enregistré. Sélection‐ nez la session de suivi désirée pour afficher le menu Détails des fils d'Ariane.
Pour changer le nom de la session de suivi correspondante, sélectionnez le point de menu Modif nom. Un clavier s'affiche. Entrez le nom désiré et sé‐ lectionnez le bouton d'écran Terminé.
Sélectionnez le point de menu
Chargement pour afficher le menu principal de miettes de pain. Si vous souhaitez que la session de suivi cor‐ respondante soit affichée en perma‐ nence sur la carte, activez le point de menu Ecran.
Pour afficher directement toute la session de suivi dans la section de carte correspondante, sélectionnez le point de menu Afficher sur la carte.
Pour supprimer la session de suivi correspondante, sélectionnez le point de menu Suppr..
Routage
Lorsqu'un itinéraire a été calculé, vous pouvez modifier manuellement certaines parties de l'itinéraire ou le recalculer entièrement.
Liste des virages
Le Liste des intersections affiche tou‐ tes les rues et les virages sur l'itiné‐ raire calculé, en commençant par l'emplacement actuel.
Appuyez sur le bouton DEST / NAV et sélectionnez ensuite le point de menu Liste des intersections. La liste des virages s'affiche.
Pour exclure certaines rues de l'itiné‐ raire, sélectionnez le bouton d'écran
Éviter près de la rue correspondante.
L'itinéraire est recalculé et la rue cor‐ respondante est exclue.
Liste des points à éviter
Lorsque des rues ont été exclues de l'itinéraire original, elles sont affi‐ chées dans le Liste d'évitement.
Appuyez sur le bouton DEST / NAV et sélectionnez ensuite le point de menu Liste d'évitement pour afficher le sous-menu correspondant.
Pour afficher toutes les rues évitées, sélectionnez le point de menu
Visualiser liste.
Pour supprimer tous les points évités et revenir à l'itinéraire original, sélec‐ tionnez le point de menu Supprimer tous les éléments.
Déviation
Appuyez sur le bouton DEST / NAV et sélectionnez ensuite le point de menu Détour.
Pour changer l'itinéraire sur une cer‐ taine distance, sélectionnez le point de menu Détour par distance. Un menu s'affiche avec les différentes distances.
Sélectionnez la distance souhaitée.
L'itinéraire est recalculé en consé‐ quence.
Pour bloquer tout l'itinéraire, sélec‐ tionnez le point de menu Détour itinéraire complet. L'itinéraire original est bloqué et un nouvel itinéraire vers la destination désirée est calculé.
Liste des sorties
Pour afficher une liste des prochaines sorties et des stations en roulant sur une autoroute, appuyez sur le bouton
NAV puis sur le bouton multifonction pour afficher le Menu navigation.
Faites défiler la liste et sélectionnez le point de menu Liste des sorties.
Options d'itinéraire
Lorsque le guidage routier est activé, appuyez sur le bouton DEST / NAV, puis sélectionnez le point de menu
Options itinéraire.
Une liste d'options de calcul de l'itiné‐ raire et de types de routes est affiché.
Pour définir selon quels critères un iti‐ néraire peut être calculé, activez l'une des options suivantes : Le + rapide pour l'itinéraire le plus rapide (en temps), Le + court pour l'tinéraire le plus court (en distance) ou Eco pour l'itinéraire avec la plus faible consom‐ mation de carburant.
Navigation 61
Pour définir quels types de routes peuvent être intégrés au calcul d'un itinéraire, activez les options dési‐ rées : autoroutes, routes à péage, fer‐ ries, etc.
62 Reconnaissance vocale
Reconnaissance vocale
Informations générales ................ 62
Fonctionnement ........................... 63
Informations générales
La reconnaissance vocale de l'Info‐ tainment System vous permet d'utili‐ ser différentes fonctions de l'Infotain‐ ment System par entrée vocale. Elle détecte les commandes et les suites de chiffres indépendamment de la personne, masculine ou féminine, qui les prononce. Les commandes et les suites de chiffres peuvent être pro‐ noncées sans pause entre les mots.
En cas d'opération ou de commande incorrecte, la reconnaissance vocale envoie un message visuel et/ou acoustique et vous invite à entrer à nouveau la commande souhaitée. En outre, la reconnaissance vocale con‐ firme les commandes importantes et vous interroge si nécessaire.
En général, il existe plusieurs façons de prononcer des commandes pour effectuer les tâches. La plupart, à l'ex‐ ception de l'entrée de destination et du clavier vocal, peuvent être effec‐ tuées en une seule commande.
Si l'action prend plus d'une com‐ mande à effectuer, procédez comme suit :
Dans la première commande, vous indiquez le type d'action à effectuer, par ex. « Entrée de destination de na‐ vigation ». Le système répond avec des invites dans un dialogue vous permettant d'entrer les informations nécessaires. Par exemple, si une destination pour un guidage routier est nécessaire, dites « Navigation » ou « Entrée d'une destination ».
Remarque
Pour éviter que des conversations à l'intérieur du véhicule ne déclen‐ chent les fonctions du système de façon involontaire, la reconnais‐ sance vocale ne démarre pas tant qu'elle n'a pas été activée.
Remarque
Prise en charge des langues
■ Toutes les langues disponibles pour l'affichage du système d'info‐ divertissement ne sont pas dispo‐ nibles non plus pour la reconnais‐ sance vocale.
■ Si la langue d'affichage actuelle‐ ment sélectionnée n'est pas prise en charge par la reconnaissance
vocale, cette dernière n'est pas dis‐ ponible.
Dans ce cas, il vous faut sélection‐ ner une autre langue d'affichage si vous voulez commander l'Infotain‐ ment System par entrée vocale.
Modification de la langue d'affi‐ chage, voir « Langue » dans le cha‐ pitre « Réglages du système »
Saisie d'adresse de destinations à l'étranger
Au cas où vous souhaiteriez entrer l'adresse d'une destination dans un pays étranger par entrée vocale, il vous faut changer la langue de l'affi‐ chage d'infodivertissement par celle du pays étranger.
Par ex., si l'affichage est actuellement réglé sur l'anglais et que vous voulez entrer le nom d'une ville située en
France, il vous faut changer la langue d'affichage par le français.
Exceptions : Si vous voulez entrer des adresses en Belgique, vous pou‐ vez éventuellement changer la lan‐ gue d'affichage par le français ou le néerlandais. Pour des adresses en
Suisse, vous pouvez éventuellement changer la langue d'affichage par le français, l'allemand ou l'italien.
Pour modifier la langue d'affichage, voir « Langue » dans le chapitre « Ré‐
Ordre d'entrée pour les adresses de destinations
L'ordre dans lequel les parties d'une adresse doivent être entrées avec le système de reconnaissance vocale dépend du pays où se trouve la des‐ tination.
■ Autriche, Allemagne :
<ville> <rue> <numéro de la rue>
■ Belgique, France, Grande-Breta‐ gne :
<numéro de la rue> <rue> <ville>
■ Italie, Pays-Bas, Portugal, Russie,
Espagne, Suisse :
<rue> <numéro de la rue> <ville>
Reconnaissance vocale 63
Fonctionnement
Activation de la reconnaissance vocale
Remarque
La reconnaissance vocale n'est pos‐ sible que pendant un appel télépho‐ nique actif.
Appuyer sur le bouton w sur le côté droit du volant.
Le système audio se met en sourdine, le symbole w affiché est en surbril‐ lance et un message de sortie vocale vous invite à dire une commande.
Dès que la reconnaissance vocale est prête pour une entrée vocale, un signal sonore retentit.
On peut à présent prononcer la com‐ mande vocale pour amorcer directe‐ ment une fonction du système
(par exemple écouter une station de radio présélectionnée) ou pour dé‐ marrer une séquence de dialogue avec plusieurs étapes de dialogue
(par exemple entrer une adresse de destination), voir « Fonctionnement par commandes vocales » plus bas.
64 Reconnaissance vocale
Une fois qu'une séquence de dialo‐ gue est terminée, la reconnaissance vocale est désactivée automatique‐ ment. Pour amorcer une autre sé‐ quence de dialogue, vous devez ré‐ activer la reconnaissance vocale.
Réglage du volume des invites vocales
Appuyer sur les boutons w ou ─ sur le côté droit du volant.
Interruption d'une invite vocale
En tant qu'utilisateur expérimenté, vous pouvez interrompre une invite vocale en appuyant brièvement sur le bouton w du volant.
Un signal sonore retentit immédiate‐ ment et une commande peut être dite sans avoir à attendre.
Annulation d'une séquence de dialogue
Il existe plusieurs possibilités pour annuler une séquence de dialogue et pour désactiver la reconnaissance vocale :
■ Dites « Annuler » ou « Quitter ».
■ Appuyez sur le bouton n sur le côté droit du volant.
Dans les situations suivantes, une sé‐ quence de dialogue est automatique‐ ment annulée :
■ Si aucune commande n'est pronon‐ cée pendant un certain temps (par défaut, il y a trois invitations à pro‐ noncer une commande).
■ Si des commandes ne sont pas re‐ connues par le système (par dé‐ faut, il y a trois invitations à pronon‐ cer une commande correcte).
Fonctionnement via les commandes vocales
La reconnaissance vocale peut com‐ prendre des commandes qui sont soit dites naturellement sous la forme d'une phrase, soit des commandes directes indiquant l'application et la tâche.
Pour de meilleurs résultats :
■ Écoutez l'invite vocale et attendez le signal sonore avant de dire une commande ou de répondre.
■ Dites « Aide » si vous voulez écou‐ ter à nouveau l'invite d'aide pour l'étape actuelle du dialogue.
■ L'invite vocale peut être interrom‐ pue en appuyant à nouveau sur le bouton w.
■ Attendez le signal sonore, puis di‐ tes la commande naturellement, ni trop vite, ni trop lentement. Utilisez des commandes courts et directes.
Généralement, les commandes du té‐ léphone et audio peuvent être dites en une seule commande. Par exem‐ ple, « Appeler David Smith au tra‐ vail », « Écouter » suivi du nom de l'artiste ou du morceau, ou « Régler sur » suivi de la fréquence et de la bande d'ondes radio.
Les destinations de navigation sont toutefois trop complexes pour une seule commande. Dites d'abord « Na‐ vigation », puis par ex. « Adresse » ou
« Point d'intérêt ». Le système répond en demandant davantage de détails.
Après avoir dit « Point d'intérêt », seu‐ les les chaînes principales peuvent
être sélectionnées par nom. Les chaî‐ nes sont des établissements ayant au moins 20 emplacements. Pour d'au‐ tres points d'intérêt, dites le nom d'une catégorie, par ex. « Restau‐ rants », « Centres commerciaux » ou
« Hôpitaux ».
Les commandes directes sont com‐ prises plus facilement par le système, par ex. « Appeler le 01234567 ».
Si vous dites « Téléphone », le sys‐ tème comprend qu'un appel télépho‐ nique est demandé et répond par des questions correspondantes, jusqu'à ce que suffisamment de renseigne‐ ments soient réunis. Si le numéro de téléphone a été enregistré avec un nom et un lieu, la commande directe doit inclure les deux, par exemple
« Appeler David Smith au travail ».
Sélection des éléments d'une liste
Lorsqu'une liste est affichée, une in‐ vite vocale demande de confirmer ou de sélectionner un élément de cette liste. Un élément d'une liste peut être sélectionné manuellement, ou en di‐ sant le numéro de ligne de l'élément.
La liste sur un écran de reconnais‐ sance vocale fonctionne de la même manière qu'une liste sur d'autres
écrans. En faisant défiler manuelle‐ ment la liste sur un écran pendant une session de reconnaissance vocale, l'événement de reconnaissance vo‐ cale en cours est suspendu et une in‐ vite est émise, comme « Faites votre choix dans la liste à l'aide des com‐ mandes manuelles, ou appuyez sur le bouton de retour de la façade pour réessayer ».
Si aucune sélection manuelle n'est ef‐ fectuée dans les 15 secondes, la ses‐ sion de reconnaissance vocale se ter‐ mine, vous êtes invité par un mes‐ sage et l'écran précédent est réaffi‐ ché.
Reconnaissance vocale 65
La commande « Retour »
Pour revenir à l'étape précédente du dialogue, dites « Retour », ou ap‐ puyez sur le bouton BACK du tableau de bord.
La commande « Aide »
Après avoir dit « Aide », l'invite d'aide de l'étape actuelle du dialogue est prononcée à haute voix.
Pour interrompre l'invite d'aide, ap‐ puyez à nouveau sur le bouton w. Un signal sonore retentit. Vous pouvez dire une commande.
66 Téléphone
Téléphone
Remarques générales ................. 66
Connexion Bluetooth ................... 67
Appel d'urgence ........................... 69
Fonctionnement ........................... 69
Textos .......................................... 73
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B. ................. 74
Remarques générales
Le portail de téléphone vous offre la possibilité d'avoir des conversations téléphoniques via un micro et des haut-parleurs dans le véhicule, ainsi que d'utiliser les fonctions les plus im‐ portantes de votre téléphone mobile par l'intermédiaire de l'Infotainment
System du véhicule. Pour utiliser le portail de téléphone, le téléphone mo‐ bile doit être connecté à celui-ci via
Bluetooth.
Le portail de téléphone peut être uti‐ lisé, au choix, via le système de re‐ connaissance vocale.
Toutes les fonctions du portail de té‐ léphone ne sont pas acceptées par tous les téléphones mobiles. Les fonctions téléphoniques disponibles dépendent du téléphone mobile cor‐ respondant et du fournisseur de ser‐ vices. Vous trouverez davantage d'in‐ formations sur le sujet dans les ins‐ tructions d'utilisation de votre télé‐ phone mobile ; vous pouvez égale‐ ment vous renseigner auprès de votre fournisseur de services.
Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière
9 Attention
Les téléphones mobiles ont un ef‐ fet sur votre environnement. C'est pourquoi des directives et règle‐ ments de sécurité ont été édictés.
Vous devriez être familiarisé avec les directives applicables avant d'utiliser le téléphone.
9 Attention
L'utilisation de la fonction mains li‐ bres en roulant peut être dange‐ reuse car votre concentration est réduite quand vous êtes au télé‐ phone. Parquez votre véhicule
avant d'utiliser la fonction mains li‐ bres. Suivez les réglementations du pays dans lequel vous vous trouvez à présent.
N'oubliez pas respecter les régle‐ mentations spéciales s'appliquant dans des zones particulières et
éteignez toujours votre téléphone mobile si son utilisation est inter‐ dite, si le téléphone mobile provo‐ que des interférences ou si une si‐ tuation dangereuse peut survenir.
Bluetooth
Le portail de téléphone est certifié par le Groupe d'intérêt spécial (SIG)
Bluetooth.
Des informations complémentaires sur les spécifications sont disponibles sur l'internet à l'adresse http:// www.bluetooth.com
Connexion Bluetooth
Bluetooth est une norme radio de connexion sans fil utilisée par exemple par les téléphones mo‐ biles, les iPod/iPhone ou d'autres ap‐ pareils.
Pour pouvoir configurer une conne‐ xion Bluetooth au Infotainment Sys‐ tem, la fonction Bluetooth du périphé‐ rique Bluetooth doit être activée. Pour de plus amples informations, veuillez consulter le guide de l'utilisateur de l'appareil Bluetooth.
Le couplage (échange de code PIN entre l'appareil Bluetooth et l'Infotain‐ ment System) et la connexion des ap‐ pareils Bluetooth à l'Infotainment
System peuvent être exécutés via le menu Bluetooth.
Remarque
■ Jusqu'à cinq appareils peuvent être couplés au système.
■ Un seul appareil couplé à la fois peut être connecté à l'Infotainment
System.
Téléphone 67
■ Le couplage est normalement uni‐ quement besoin d'être effectué une seule fois, à moins que l'appareil soit supprimé de la liste des appa‐ reils couplés. Si l'appareil a déjà été connecté, l'Infotainment System
établit automatiquement la commu‐ nication.
■ L'utilisation du Bluetooth décharge considérablement la batterie du dispositif. Par conséquent, connec‐ tez le périphérique à la prise de courant pour le charger.
Menu Bluetooth
Pour ouvrir le menu Bluetooth, vous pouvez éventuellement :
■ Appuyez sur le bouton O. Sélec‐ tionnez le point de menu Réglages téléphone, puis Bluetooth.
■ Appuyez sur le bouton CONFIG.
Sélectionnez le point de menu
Réglages téléphone, puis
Bluetooth.
■ Appuyez sur le bouton ; et sélec‐ tionnez l'icône Paramètres. Sélec‐ tionnez le point de menu Réglages téléphone, puis Bluetooth.
68 Téléphone
Les éléments du menu Liste d'appareils et coupler dispositif sont affichés.
Coupler périphérique
Pour commencer le processus de couplage sur le Infotainment System, sélectionnez le point de menu coupler dispositif. Un message avec un code d'Infotainment System à quatre chif‐ fres est affiché.
Commencez le processus de cou‐ plage sur le périphérique Bluetooth.
Au besoin, entrez le code d'Infotain‐ ment System sur le périphérique
Bluetooth.
Un code PIN à six chiffres pour le pro‐ cessus du couplage est affiché sur le
Infotainment System.
Pour confirmer le processus de cou‐ plage :
■ SI le protocole SSP (couplage sim‐ plifié) est pris en charge :
Comparez les codes PIN affichés sur l'Infotainment System et sur le périphérique Bluetooth (si on vous le demande) et confirmez le mes‐ sage sur le périphérique Bluetooth.
■ SI le protocole SSP (couplage sim‐ plifié) n'est pas pris en charge :
Entrez le code PIN sur le périphé‐ rique Bluetotth et confirmez votre saisie.
Les dispositifs sont couplés et le menu principal du téléphone est affi‐ ché.
Le répertoire téléphonique et les lis‐ tes d'appel (le cas échéant) sont té‐ léchargés depuis le périphérique
Bluetooth.
Au besoin, confirmez le message cor‐ respondant sur le périphérique
Bluetooth.
Liste d'appareils
La liste des appareils contient tous les périphériques Bluetooth couplés au
Infotainment System.
Si un nouveau périphérique est cou‐ plé, il est affiché dans la liste d'appa‐ reils.
Connexion d'un appareil
Sélectionnez l'appareil que vous vou‐ lez connecter. Un sous-menu s'affi‐ che.
Sélectionnez le bouton d'écran
Choisir.
L'appareil précédemment connecté est déconnecté et cet appareil est connecté.
Suppression d'un appareil
Sélectionnez l'appareil que vous vou‐ lez supprimer. Un sous-menu s'affi‐ che.
Sélectionnez le bouton d'écran
Suppr..
L'appareil est supprimé.
Appel d'urgence
9 Attention
L'établissement de la connexion ne peut pas être garanti dans tou‐ tes les situations. Pour cette rai‐ son, vous ne devez pas compter exclusivement sur un téléphone mobile pour une communication d'une importance capitale
(par exemple une urgence médi‐ cale).
Sur certains réseaux, il peut être nécessaire d'insérer correctement une carte SIM valable dans le té‐ léphone mobile.
9 Attention
Gardez à l'esprit que vous pouvez effectuer et recevoir des appels avec le téléphone mobile, si la zone couverte bénéficie d'un si‐ gnal suffisamment fort. Dans cer‐ tains cas, il n'est pas possible d'ef‐ fectuer des appels d'urgence sur tous les réseaux de téléphonie mobile ; il peut arriver qu'ils ne puissent pas être effectués quand certaines fonctions du réseau et/ ou du téléphone sont activées.
Votre opérateur local de télépho‐ nie pourra vous renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le pays. Prière de vous informer au préalable sur le numéro d'appel d'urgence à utiliser dans la région traversée.
Passer un appel d'urgence
Composez le numéro d'appel d'ur‐ gence (p. ex. 112).
La connexion téléphonique avec le centre d'appel d'urgence est établie.
Téléphone 69
Répondez aux questions du person‐ nel de service concernant votre ur‐ gence.
9 Attention
Ne mettez pas fin à la conversa‐ tion tant que le centre de secours ne vous l'a pas demandé.
Fonctionnement
Une fois qu'une connexion a été éta‐ blie via Bluetooth entre votre télé‐ phone mobile et l'Infotainment Sys‐ tem, vous pouvez utiliser la plupart des fonctions de votre téléphone mo‐ bile via l'Infotainment System.
Après avoir établi une connexion en‐ tre le téléphone mobile et l'Infotain‐ ment System, les données du télé‐ phone sont transmises à l'Infotain‐ ment System. Selon le modèle de té‐ léphone, ce transfert peut durer quel‐ ques temps. Pendant cette durée, les possibilités d'utilisation du téléphone mobile via l'Infotainment System sont limitées.
70 Téléphone
Tous les téléphones ne sont pas com‐ patibles avec toutes les fonctions de l'application téléphone. Par consé‐ quence, des différences avec la gamme des fonctions décrite est pos‐ sible.
Menu principal Téléphone
Pour afficher le menu principal du té‐ léphone, appuyez sur le bouton O.
L'écran suivant apparaît (si un télé‐ phone mobile est connecté).
Faire un appel téléphonique
Entrer un numéro
Appuyez sur le bouton O et sélec‐ tionnez ensuite le point de menu
Entrer numéro. Un clavier s'affiche.
Pour commencer à composer, sélec‐ tionnez le bouton d'écran OK.
Remarque
Vous pouvez accéder au répertoire téléphonique à partir du clavier en appuyant sur le bouton Annuaire tél.
Répertoire tél.
Appuyez sur le bouton O et sélec‐ tionnez ensuite le point de menu
Carnet d'adresses. Le menu
Recherche dans le répertoire est affi‐ ché.
Saisissez le numéro désiré.
Sélectionnez le bouton d'écran
Supprimer ou appuyez sur le bouton
BACK pour supprimer le dernier chif‐ fre saisi.
Sélectionnez le bouton d'écran l ou k
pour déplacer le curseur dans le numéro déjà saisi.
Sélectionnez la première plage de let‐ tres désirée pour afficher une présé‐ lection d'entrées sur le répertoire té‐ léphonique que vous souhaitez affi‐ cher. Le répertoire téléphonique saute jusqu'à la position de la plage de lettres sélectionnée.
Tri du répertoire téléphonique
Le répertoire téléphonique peut être trié par noms ou par prénoms.
Pour changer l'ordre de tri, sélection‐ nez le bouton O et ensuite le point de menu Réglages téléphone.
Sélectionner Ordre de tri pour afficher le sous-menu correspondant.
Activez l'option souhaitée.
Listes d'appels
Appuyez sur le bouton O et sélec‐ tionnez ensuite le point de menu
Listes d'appel. Le menu Listes d'appel est affiché.
Téléphone 71
Sélectionnez la liste d'appels désirée.
Selon la liste sélectionnée, les der‐ niers appels arrivant, sortant ou man‐ qués sont affichés.
Sélectionnez l'entrée désirée dans la liste d'appels pour lancer l'appel.
Appel arrivant
Lorsqu'un appel arrive, un message s'affiche sur l'écran.
Sélectionnez l'entrée souhaitée dans le répertoire téléphonique pour affi‐ cher les numéros enregistrés sous cette entrée.
Sélectionnez le numéro souhaité pour lancer l'appel.
Pour prendre l'appel, sélectionnez le bouton d'écran Répondre.
Pour refuser l'appel, sélectionnez le bouton d'écran Refuser.
72 Téléphone
Fonctions disponibles pendant la conversation
Lorsqu'un appel est actif, la vue en li‐ gne est affichée.
Terminer un appel téléphonique
Pour terminer l'appel, sélectionnez le bouton d'écran Raccrocher.
Mettre un appel en sourdine
Pour mettre provisoirement le micro‐ phone en sourdine, activez le bouton d'écran Appel en sourdine.
Désactivez le bouton d'écran Appel en sourdine pour réactiver le micro‐ phone.
Transfert vers le combiné
Sélectionnez le point de menu Transf vers comb pour transférer l'appel vers le téléphone mobile. Le menu Appel privé? est affiché.
Pour retransférer l'appel vers l'Info‐ tainment System, sélectionnez le point de menu Transférer appel dans le menu Appel privé?.
Second appel téléphonique
Lancer un deuxième appel téléphonique
Pendant qu'un appel est actif, sélec‐ tionnez le point de menu Entrer numéro dans la vue en ligne. Le cla‐ vier s'affiche. Vous pouvez entrer un numéro ou en sélectionner un dans le répertoire téléphonique, voir ci-des‐ sus.
Second appel téléphonique arrivant
Lorsqu'un deuxième appel arrive, un message s'affiche au bas de l'écran.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Si l'appel est pris, le premier appel est mis en attente et le deuxième appel devient actif.
Les deux appels sont affichés dans la vue en ligne.
Pour passer d'un appel à l'autre, sé‐ lectionnez le point de menu Permuter appels.
Conférence téléphonique
Sélectionnez le bouton d'écran
Combiner appels pour activer les deux appels en même temps.
Le bouton d'écran Combiner appels se transforme en Détacher appel.
Pour terminer une conférence télé‐ phonique, sélectionnez le bouton d'écran Détacher appel.
Terminer des appels téléphoniques
Dans une conférence téléphonique, sélectionnez le bouton d'écran
Raccrocher pour terminer les deux appels téléphoniques.
Textos
Une fois qu'une connexion a été éta‐ blie via Bluetooth entre votre télé‐ phone mobile et l'Infotainment Sys‐ tem, vous pouvez utiliser la boîte de réception des messages de votre té‐ léphone mobile via l'Infotainment
System.
Tous les téléphones ne prennent pas en charge la fonction de textos de l'In‐ fotainment System.
Activation de l'application messages sur le téléphone mobile
La transmission de données de tex‐ tos vers l'Infotainment System doit
être activée sur le téléphone mobile.
Dans le menu Bluetooth de votre té‐ léphone mobile, sélectionnez le nom de l'Infotainment System jumelé pour afficher le sous-menu correspondant.
Pour afficher les textos dans l'appli‐ cation messages de l'Infotainment
System, activez la fonction corres‐ pondante dans le sous-menu du télé‐ phone mobile.
L'icône Messages du menu Accueil de l'Infotainment System peut alors
être sélectionnée.
Texto entrant
Lorsqu'un nouveau texto est reçu, vous êtes invité par un message indi‐ quant le nom ou le numéro de l'expé‐ diteur.
Sélectionnez l'une des options dans le message.
Écouter
Si vous souhaitez que le système lise le message, sélectionnez le bouton d'écran Écouter.
Téléphone 73
Vue
Pour afficher le message à l'écran, sélectionnez le bouton d'écran cor‐ respondant.
Remarque
Les messages sont affichés à l'écran uniquement lorsque le véhicule est en stationnement.
Ignorer
Pour ignorer le message, sélection‐ nez le bouton d'écran correspondant.
Répondre
Pour répondre directement au mes‐ sage, sélectionnez le bouton d'écran
Répondre. Une liste des messages prédéfinis est affichée.
Sélectionnez le message désiré et confirmez votre saisie.
Le message est envoyé.
Remarque
De nouveaux messages prédéfinis peuvent être créés dans le menu des réglages.
« Appeler »
Pour appeler l'expéditeur du texto, sélectionnez le bouton d'écran Appel.
74 Téléphone
Boîte de réception
Appuyez sur le bouton ; et sélec‐ tionnez ensuite l'icône Messages pour afficher le menu correspondant.
Sélectionnez le point de menu
Corbeille d'arrivée pour afficher une liste de tous les messages de la boîte de réception.
Sélectionnez le message désiré. Le message est affiché à l'écran.
Remarque
Les messages sont affichés à l'écran uniquement lorsque le véhicule est en stationnement.
Si vous le souhaitez, sélectionnez l'une des options au bas de l'écran
(voir plus haut).
Réglages
Appuyez sur le bouton ; et sélec‐ tionnez ensuite l'icône Messages pour afficher le menu correspondant.
Sélectionnez le point de menu
Réglages pour afficher le sous-menu correspondant.
Effectuez les réglages désirés.
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B.
Instructions d'installation et consignes de fonctionnement
Les instructions d'installation spécifi‐ ques au véhicule et les consignes de fonctionnement du téléphone mobile et le fabricant de mains libres doivent
être observées lors de l'installation et du fonctionnement du téléphone mo‐ bile. Le non-respect de ces instruc‐ tions invalide l'approbation du type de véhicule (directive EU 95/54/CE).
Recommandations pour un fonction‐ nement sans problème :
■ Antenne extérieure installée pro‐ fessionnellement pour obtenir la portée maximale possible,
■ Puissance d'émission maximale de
10 watts,
■ Installation du téléphone à un en‐ droit approprié ; respecter les ins‐ tructions correspondantes dans le manuel d'utilisation, chapitre
Systèmes d'airbags.
Demander conseil sur les endroits de montage prévus pour l'antenne exté‐ rieure et le support ainsi que sur l'uti‐ lisation d'appareils dont la puissance d'émission est supérieure à 10 watts.
L'utilisation d'un dispositif mains li‐ bres sans antenne extérieure pour des téléphones aux standards
GSM 900/1800/1900 et UMTS est uniquement permise quand la puis‐ sance d'émission maximale du télé‐ phone mobile ne dépasse pas
2 watts pour les GSM 900 ou 1 watt pour les autres.
Pour des questions de sécurité, n'uti‐ lisez pas le téléphone en cours de conduite. Même l'utilisation d'un kit mains libres peut vous distraire de la conduite.
9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de téléphones mobiles qui ne corres‐ pondent pas aux standards de té‐ léphones mobiles mentionnés cidessus n'est autorisée qu'avec une antenne appliquée à l'exté‐ rieur du véhicule.
Avertissement
Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées, les téléphones mobiles et appa‐ reils radio peuvent entraîner, en cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitacle sans antenne exté‐ rieure, des défaillances de l'élec‐ tronique du véhicule.
Téléphone 75
76
Index alphabétique
A
Activation d'images USB.............. 37
Activation de l'audio USB............. 36
Activation de l'AUX....................... 36
Activation de l'Infotainment
System...................................... 14
Activation de la musique Bluetooth 36
Activation de la radio.................... 24
Activation du lecteur de CD.......... 32
Activation du portail de téléphone 69
Activer le système de navigation.. 42
Adresse du domicile..................... 47
Affichage....................................... 21
Affichage d'images....................... 37
Appel d'urgence............................ 69
Appel téléphonique
Décrocher.................................. 69
Lancer....................................... 69
AUX.............................................. 34
B
Balance......................................... 19
Bass.............................................. 19
Bouton BACK (retour)................... 16
Bouton multifonction..................... 16
C
Carnet d'adresses........................ 47
Cartes........................................... 42
Choix de gamme d'ondes............. 24
Clavier.......................................... 47
Commandes de base................... 16
Connexion Bluetooth.................... 67
Couplage...................................... 67
D
DAB.............................................. 29
Date.............................................. 21
Digital Audio Broadcasting........... 29
E
Égaliseur....................................... 19
Éléments de commande
Infotainment System................... 8
Volant.......................................... 8
EQ................................................ 19
F
Fader............................................ 19
Fichiers audio............................... 34
Fichiers d'images.......................... 34
Fonction antivol ............................. 7
Fonctionnement.........................
.................... 14, 24, 32, 42, 63, 69
AUX........................................... 36
CD............................................. 32
Infotainment System................. 14
Menu......................................... 16
Musique Bluetooth.................... 36
Radio......................................... 24
Système de navigation.............. 42
Téléphone................................. 69
USB..................................... 36, 37
Format de l'heure......................... 21
Formats de fichiers....................... 31
Fichiers audio............................ 34
Fichiers d'images...................... 34
G
Guidage ....................................... 57
H
Heure............................................ 21
I
Images.......................................... 37
Incidents de circulation................. 57
Informations générales................. 62
AUX........................................... 34
CD............................................. 31
Infotainment System................... 6
Musique Bluetooth.................... 34
Navigation................................. 41
Portail de téléphone.................. 66
Radio......................................... 24
USB........................................... 34
Informations routières................... 27
Intermédiaire................................. 19
L
Langue.......................................... 21
Lecteur CD................................... 31
Lecture audio................................ 36
Liste de catégories....................... 24
Liste des stations.......................... 24
Liste des virages........................... 57
Listes d’enregistrement
automatique.............................. 26
Enregistrement des stations..... 26
Retrouver les stations............... 26
Listes de favoris............................ 27
Enregistrement des stations..... 27
Retrouver les stations............... 27
M
Messages..................................... 16
Miettes de pain............................. 57
Mise à jour du logiciel................... 21
Mise en fonction de
l'Infotainment System................ 14
Mode silencieux............................ 14
Musique Bluetooth........................ 34
N
Navigation
Adresse du domicile.................. 47
Alertes de guidage.................... 57
Carnet d'adresses..................... 47
Clavier....................................... 47
77
Coordonnées............................ 47
Destinations récentes............... 47
Guidage..................................... 57
Incidents de circulation............. 57
Invites vocales........................... 57
Itinéraires favoris....................... 47
Liste des virages....................... 57
Manipulation des cartes............ 42
Miettes de pain.......................... 57
Options d'itinéraire.................... 57
Points d'intérêt.......................... 47
Position courante...................... 42
Réglages généraux................... 42
Saisie de la destination............. 47
Simulation d'itinéraire................ 42
Stations TMC............................ 57
Suivi d'itinéraire......................... 57
Trajet à points de passage........ 47
Vue de la carte.......................... 42
P
Page d'accueil........................ 16, 21
Panneau de commande
Infotainment................................ 8
Paramètres d'usine par défaut..... 21
Paramètres de tonalité................. 19
Paramètres de volume................. 20
Points d'intérêt.............................. 47
Présentation des éléments de
commande.................................. 8
78
R
Radio
Annonces DAB.......................... 29
Choix de gamme d'ondes......... 24
DAB........................................... 29
Digital Audio Broadcasting........ 29
Enregistrement des stations 26, 27
Informations routières............... 27
Liste de catégories.................... 24
Liste des stations...................... 24
Listes d’enregistrement
automatique.............................. 26
Listes de favoris........................ 27
Menu d'options RDS................. 27
Radio Data System................... 27
RDS........................................... 27
Recherche de stations.............. 24
Régional.................................... 27
Retrouver les stations......... 26, 27
TP.............................................. 27
Radio Data System (RDS) ........... 27
Recherche de stations.................. 24
Reconnaissance vocale............... 62
Régionalisation............................. 27
Réglages du système................... 21
Affichage................................... 21
Date et heure............................ 21
Langue...................................... 21
Logiciel...................................... 21
Page d'accueil........................... 21
Remarques générales...............
............................ 6, 31, 34, 41, 66
Répertoire tél.......................... 47, 69
S
Saisie de la destination ............... 47
Simulation d'itinéraire................... 42
Système de navigation................. 41
T
TA................................................. 27
Téléphone
Appels d'urgence...................... 69
Appels récents.......................... 69
Bluetooth................................... 66
Conférence téléphonique.......... 69
Connexion Bluetooth................. 67
Fonctions disponibles
pendant la conversation............ 69
Répertoire tél............................. 69
Textos....................................... 73
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B. ............. 74
Textos........................................... 73
TMC.............................................. 57
TP................................................. 27
Trajet à points de passage........... 47
Treble........................................... 19
U
USB.............................................. 34
Utilisation
AUX........................................... 36
CD............................................. 32
Infotainment System................. 14
Musique Bluetooth.................... 36
Système de navigation.............. 42
Téléphone................................. 69
USB..................................... 36, 37
Utilisation de menu....................... 16
Utilisation des applications........... 38
V
Volume
Fonction sourdine..................... 14
Volume automatique................. 20
Volume de navigation............... 20
Volume des infos trafic.............. 20
Volume du carillon..................... 20
Volume du signal Cue audio..... 20
Volume maximal au démarrage 20
Volume automatique.................... 20
Volume de navigation................... 20
Volume du carillon........................ 20
Volume du signal CUE audio....... 20
Volume maximal au démarrage.... 20 volume TA.................................... 20
Navi 900/600 / CD 400plus/400/300
Introduction .................................. 80
Radio ......................................... 105
Lecteur CD ................................. 122
Entrée AUX ................................ 129
Port USB .................................... 131
Cadre d'image numérique .......... 135
Navigation .................................. 138
Reconnaissance vocale ............. 188
Téléphone .................................. 204
Index alphabétique .................... 224
80 Introduction
Introduction
Remarques générales ................. 80
Fonction antivol ............................ 81
Présentation des éléments de
commande ................................... 82
Fonctionnement ........................... 91
Commandes de base .................. 93
Paramètres de tonalité ................ 98
Paramètres de volume ............... 102
Personnalisation ........................ 104
Remarques générales
Avec l'Infotainment System, vous dis‐ posez d'un infodivertissement de voi‐ ture dernier cri.
La radio est équipée de 12 canaux préréglés pouvant être assignés au‐ tomatiquement pour les bandes de fréquences AM, FM et DAB (si dispo‐ nible). De plus, 36 canaux peuvent
être assignés manuellement (indé‐ pendamment de la bande de fréquen‐ ces).
Le lecteur audio intégré permet la lec‐ ture de CD audio et de CD MP3/
WMA.
En outre, vous pouvez écouter des sources audio externes telles que des mémoires de données externes, p. ex. iPod, lecteur MP3 ou stick USB
(si le port USB est disponible) ou d'un lecteur de CD portable en les bran‐ chant sur l'Infotainment System.
Le système de traitement numérique du son vous propose plusieurs mo‐ des d'égaliseur présélectionnés, afin d'optimiser le son.
Le système de navigation (Navi 600 /
Navi 900uniquement) à planification dynamique d'itinéraire vous guide en toute fiabilité vers votre destination et, si vous le désirez, évite automatique‐ ment les embouteillages et d'autres difficultés de circulation.
En option, l'Infotainment System peut
être actionné à l'aide des commandes au volant ou via le système de recon‐ naissance vocale (le cas échéant).
De plus, l'Infotainment System peut
être muni d'un portail de téléphone mobile.
La conception étudiée des éléments de commande, les affichages clairs et le grand bouton multifonction vous permettent de contrôler le système facilement et de façon intuitive.
Remarque
Ce manuel décrit toutes les options et fonctions disponibles des divers
Infotainment Systems. Certaines descriptions, y compris celles des fonctions d'affichage et de menus, peuvent ne pas s'appliquer à votre véhicule en raison de la variante du
modèle, des spécifications du pays, de l'équipement spécial ou des ac‐ cessoires.
Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière
9 Attention
L'Infotainment System doit être utilisé de sorte que le véhicule puisse toujours être conduit sans danger. En cas de doute, arrêtez le véhicule et manipulez l'Infotain‐ ment System tant que le véhicule se trouve à l'arrêt.
9 Attention
L'utilisation du système de naviga‐ tion (avec Navi 600 / Navi 900 uni‐ quement) n'exempte pas le con‐ ducteur de son obligation de vigi‐ lance sur la route. Les règles de circulation applicables doivent toujours être suivies.
N'effectuer la saisie d'informations
(une adresse par ex.) que lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Si une indication de navigation contrevient aux règles de circula‐ tion, ces dernières sont toujours d'application.
9 Attention
Dans certaines régions, les rues à sens unique ou d'autres routes et accès (p.ex. à des zones piéton‐ nes) qu'il ne vous est pas permis d'emprunter ne sont pas mention‐ nés sur la carte. Dans de telles ré‐ gions, l'Infotainment System peut
émettre un avertissement qui de‐ vra être confirmé. Vous devez alors accorder une attention parti‐ culière aux rues à sens unique, aux routes et aux accès qu'il ne vous est pas permis d'emprunter.
Introduction 81
Réception radio
La réception radio peut entraîner des sifflements, des bruits, des distor‐ sions acoustiques ou une absence de réception dus à :
■ des variations de distance par rap‐ port à l'émetteur ;
■ une réception multivoie par ré‐ flexions ;
■ des effets d'écran.
Fonction antivol
L'Infotainment System est équipé d'un système de sécurité électroni‐ que servant d'antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain‐ ment System fonctionne uniquement dans votre véhicule et n'est d'aucune utilité pour un voleur.
82 Introduction
Présentation des éléments de commande
Navi 600 / Navi 900
1
RADIO (BAND) ................... 105
Activer la radio ou modifier
la bande de fréquences ...... 105
2
CD/AUX .............................. 122
Commencer la lecture de
CD/MP3/WMA ..................... 124
Changer pour une source
audio externe ...................... 129
3
Recherche en arrière .......... 105
Radio : recherche en arrière 105
CD / MP3 / WMA : saut de
plage vers l'arrière .............. 124
4
DEST / NAV ........................ 139
Saisie d'une destination ...... 139
5
Bouton m (VOL) .................... 91
Appuyer : allumer/éteindre
l’Infotainment System ............ 91
Tourner : régler le volume ..... 91
6
Recherche en avant ............ 105
Radio : recherche en avant . 105
CD / MP3 / WMA : saut de
plage vers l'avant ................ 124
7
TONE .................................... 98
Paramètres de tonalité .......... 98
8 Boutons des stations
radio 1...6 ........................... 106
Appuyer longtemps :
mémoriser la station ............ 106
Appuyer brièvement :
écouter la station ................ 106
9
FAV (1/2/3) .......................... 107
Listes des favoris (stations
de radio présélectionnées) . 107
10 AS (1/2) ............................... 106
Niveaux de mémoire automatiques (stations de
radio présélectionnées) ...... 106
Introduction 83
Appuyer brièvement : ouvrir les listes d’enregistrement
automatique ........................ 106
Appuyer longtemps : mémoriser les stations
automatiquement ................ 106
11 TP ....................................... 114
Activer ou désactiver le
service d'infos trafic ............ 114
12 Éjection de CD .................... 124
13 CONFIG .............................. 102
Configuration système ........ 102
14 INFO ..................................... 82
Radio : information relative
à la station en cours
d'écoute .............................. 105
CD/MP3/WMA : information relative au CD
actuellement inséré ............. 124
84 Introduction
Cadre photo numérique : affiche la l'illustration/ photo actuellement
sélectionnée ........................ 135
Navigation : information, par ex. sur l'emplacement
actuel .................................. 138
15 Bouton multifonction ............. 93
Tourner : sélectionner les
éléments de menu ou définir des valeurs
numériques .......................... 93
Appuyer (sur la bague extérieure) : sélectionner / activer l'option marquée ; confirmer la valeur réglée ; activer/ désactiver la
fonction. ................................ 93
16 Commutateur à huit
positions .............................. 139
Navigation : faire glisser une fenêtre d’affichage
dans la zone de carte ......... 139
17 Fente pour CD .................... 124
18 BACK .................................... 93
Menu : recul d’un niveau ....... 93
Saisie : effacer le dernier caractère ou l’ensemble
des caractères saisis ............ 93
19 RPT / NAV .......................... 180
Répéter le dernier
message de navigation ....... 180
20 Téléphone/Silencieux ........... 91
Affichage du menu
principal de téléphone ......... 215
Activer / désactiver la mise
en sourdine ........................... 91
21 NAV ..................................... 139
Appuyer une fois :
Affichage de la carte .......... 139
Appuyer deux fois : Menu
de navigation ...................... 139
CD 400 / CD 400plus
Introduction 85
86 Introduction
1
RADIO (BAND) ................... 105
Activer la radio ou modifier
la bande de fréquences ...... 105
2
CD ....................................... 122
Commencer la lecture de
CD/MP3/WMA ..................... 124
3
Recherche en arrière .......... 105
Radio : recherche en arrière 105
CD / MP3 / WMA : saut de
plage vers l'arrière .............. 124
4
Bouton m (VOL) .................... 91
Appuyer : allumer/éteindre ... 91
L'infotainment system .......... 91
Tourner : régler le volume ..... 91
5
Recherche en avant ............ 105
Radio : recherche en avant . 105
CD / MP3 / WMA : saut de
plage vers l'avant ................ 124
6 Boutons des stations
radio 1...6 ........................... 106
Appuyer longtemps :
mémoriser la station ............ 106
Appuyer brièvement :
écouter la station ................ 106
7
FAV (1/2/3) .......................... 107
Listes des favoris (stations
de radio présélectionnées) . 107
8
AS (1/2) ............................... 106
Niveaux de mémoire automatiques (stations de
radio présélectionnées) ...... 106
Appuyer brièvement : ouvrir les listes d’enregistrement
automatique ........................ 106
Appuyer longtemps : mémoriser les stations
automatiquement ................ 106
9
TP ....................................... 114
Activer ou désactiver le
service d'infos trafic ............ 114
Si l'Infotainment System est éteint : affichage de
l'heure et de la date ............ 114
10 Éjection de CD .................... 124
11 CONFIG .............................. 102
Ouvrir le menu de
paramètres .......................... 102
12 INFO ..................................... 82
Radio : information relative
à la station en cours
d'écoute .............................. 105
CD/MP3/WMA : information relative au CD
actuellement inséré ............. 124
13 Fente pour CD .................... 124
14 Bouton multifonction ............. 93
Tourner : sélectionner les
éléments de menu ou définir des valeurs
numériques .......................... 93
Appuyer : sélectionner/ activer une option marquée ; confirmer un paramètre défini ; allumer/
éteindre un système ............. 93
15 BACK .................................... 93
Menu : recul d’un niveau ....... 93
Saisie : effacer le dernier caractère ou l’ensemble
des caractères saisis ............ 93
16 TONE .................................... 98
Paramètres de tonalité .......... 98
17 Téléphone/Silencieux ......... 204
Affichage du menu
principal de téléphone ......... 215
Activer / désactiver la mise
en sourdine ........................... 91
18 AUX ..................................... 129
Changer pour une source
audio externe ...................... 129
Introduction 87
88
CD 300
Introduction
1
RADIO (BAND) ................... 105
Activer la radio ou modifier
la bande de fréquences ...... 105
2
CD ....................................... 122
Commencer la lecture de
CD/MP3/WMA ..................... 124
3
Recherche en arrière .......... 105
Radio : recherche en arrière 105
CD / MP3 / WMA : saut de
plage vers l'arrière .............. 124
4 MP3 : niveau de dossier
supérieur ............................. 124
5
Bouton m (VOL) .................... 91
Appuyer : allumer/éteindre
l’Infotainment System ............ 91
Tourner : régler le volume ..... 91
6
Recherche en avant ............ 105
Radio : recherche en avant . 105
CD / MP3 / WMA : saut de
plage vers l'avant ................ 124
7 MP3 : niveau de dossier
inférieur ............................... 124
8 Boutons des stations
radio 1...6 ........................... 106
Appuyer longtemps :
mémoriser la station ............ 106
Appuyer brièvement :
écouter la station ................ 106
9
FAV (1/2/3) .......................... 107
Listes des favoris (stations
de radio présélectionnées) . 107
10 AS (1/2) ............................... 106
Niveaux de mémoire automatiques (stations de
radio présélectionnées) ...... 106
Appuyer brièvement : ouvrir les listes d’enregistrement
automatique ........................ 106
Appuyer longtemps : mémoriser les stations
automatiquement ................ 106
Introduction 89
11 TP ....................................... 114
Activer ou désactiver le
service d'infos trafic ............ 114
Si l'Infotainment System est éteint : affichage de
l'heure et de la date ............ 114
12 Éjection de CD .................... 124
13 CONFIG .............................. 102
Ouvrir le menu de
paramètres .......................... 102
14 INFO ..................................... 82
Radio : information relative
à la station en cours
d'écoute .............................. 105
CD/MP3/WMA : information relative au CD
actuellement inséré ............. 124
15 Fente pour CD .................... 124
90 Introduction
16 Bouton multifonction ............. 93
Tourner : sélectionner les
éléments de menu ou définir des valeurs
numériques .......................... 93
Appuyer : sélectionner/ activer une option marquée ; confirmer un paramètre défini ; allumer/
éteindre un système ............. 93
17 BACK .................................... 93
Menu : recul d’un niveau ....... 93
Saisie : effacer le dernier caractère ou l’ensemble
des caractères saisis ............ 93
18 TONE .................................... 98
Paramètres de tonalité .......... 98
19 Téléphone/Silencieux ......... 204
Affichage du menu
principal de téléphone ......... 215
Activer / désactiver la mise
en sourdine ........................... 91
20 AUX ..................................... 129
Changer pour une source
audio externe ...................... 129
Commandes audio au volant
1 Appuyer brièvement : accepter l'appel
téléphonique ....................... 204
ou composer un numéro
dans la liste d'appels ........... 215
ou activer la reconnaissance vocale (le
cas échéant) ....................... 188
Appuyer longtemps :
afficher la liste d'appels ....... 215
ou désactiver la reconnaissance vocale (le
cas échéant) ....................... 188
2
SRC (Source) ........................ 91
Appui : sélectionner la
source audio ......................... 91
Radio active : rotation vers le haut/vers le bas pour la station préselectionnée
suivante/précédente ........... 105
Lecteur CD actif : rotation vers le haut/vers le bas pour la piste CD/MP3/
WMA suivante/précédente .. 124
Portail de téléphone portable actif : rotation vers le haut/vers le bas pour l'entrée suivante/ précédente dans la liste
des appels .......................... 215
Portail de téléphone portable actif et appels en attente : rotation vers le haut/vers le bas pour
basculer entre les appels .... 215
3
Augmenter le volume ............ 91
4
Baisser le volume .................. 91
5 Appuyer brièvement :
refuser/mettre fin à l'appel . . 215 ou quitter la liste d'appels ... 215
ou activer/désactiver le
mode silencieux .................... 91
ou désactiver la reconnaissance vocale (le
cas échéant) ....................... 188
Introduction 91
Fonctionnement
Éléments de commande
L'Infotainment System est com‐ mandé via les boutons de fonction, les boutons multifonction et les me‐ nus affichés à l'écran.
Les sélections se font au choix via :
■ l'unité de commande centrale du ta‐
■ le système de reconnaissance vo‐
Allumer/éteindre l'Infotainment
System
Appuyez brièvement sur le bou‐ ton X. Lorsque vous allumez l'Info‐ tainment System, la source active est la dernière source sélectionnée.
Arrêt automatique
Si l'Infotainment System a été mis en marche à l'aide du bouton X alors que le contact était coupé, il s'arrêtera automatiquement après 30 minutes.
92 Introduction
Réglage du volume
Tournez le bouton X. Le réglage ac‐ tuel est mentionné sur l'affichage.
Lors de la mise en marche de l’Info‐ tainment System, le volume réglé en dernier est utilisé (à condition que ce volume soit inférieur au volume maxi‐ mal de mise en marche).
Les volumes suivants peuvent être réglés séparément :
■ le volume de mise en marche maxi‐
■ le volume des annonces de circu‐
■ le volume des messages de navi‐ gation (Navi 600 / Navi 900 unique‐
Volume compensé par rapport à la vitesse
Si le volume compensé par rapport à
la vitesse est activé 3 102 le volume
s'adapte automatiquement pour com‐ penser le bruit de la route et du vent lorsque vous conduisez.
Mode silencieux
Appuyez sur le bouton v/G (pendant quelques secondes si un portail de téléphone est disponible) pour mettre les sources audio en mode silen‐ cieux.
Pour annuler le mode silencieux, tournez le bouton X ou appuyez à nouveau sur le bouton v/G (pendant quelques secondes si un portail de téléphone est disponible).
Limitation du volume à températures
élevées
Lorsque la température est très éle‐ vée dans le véhicule, l'Infotainment
System limite le volume maximal. Si nécessaire, le volume est réduit au‐ tomatiquement.
Modes de fonctionnement
Radio
Appuyer sur le bouton RADIO pour ouvrir le menu principal de radio ou pour alterner les différentes bandes de fréquences.
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir un sous-menu contenant les options de sélection de station.
Description détaillée des fonctions de
Lecteurs audio
Appuyer sur le bouton CD/AUX pour ouvrir les menus CD, USB, iPod ou
AUX (si disponible) ou pour passer de l'un de ces menus à l'autre.
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir un sous-menu contenant les options de sélection de piste.
Description détaillée des fonctions
Navigation
(uniquement Navi 600 / Navi 900)
Appuyer sur le bouton NAV et ensuite sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de navigation.
Description détaillée des fonctions du
Téléphone
(si portail de téléphone est disponi‐ ble)
Appuyez sur le bouton v/G pour ou‐ vrir le menu de téléphone.
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir un sous-menu contenant les options de saisie ou de sélection des numéros.
Description détaillée des fonctions du
portail de téléphone mobile 3 204.
Commandes de base
Bouton multifonction
Le bouton multifonction est l'élément de commande central des menus.
Tournez le bouton multifonction :
■ Pour marquer l'option de menu
■ CD 300 : pour afficher une option de menu
■ Pour définir une valeur numérique
Introduction
Exemple d'utilisation de menu
Navi 600 / Navi 900
Sélectionner une option
93
Appuyez sur le bouton multifonction
(Navi 600 / Navi 900 : appui sur la ba‐ gue extérieure) :
■ Pour sélectionner ou activer une option marquée
■ CD 300 : pour sélectionner ou acti‐ ver l'option affichée
■ Pour confirmer une valeur définie
■ Pour allumer/éteindre un système
Bouton BACK
Appuyez brièvement sur le bouton
BACK pour :
■ quitter un menu
■ passer d'un sous-menu au niveau de menu supérieur
■ supprimer le dernier caractère dans une série de caractères
Appuyez sur le bouton BACK et main‐ tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour supprimer l'ensemble de la saisie.
Tournez le bouton multifonction pour déplacer le curseur (= arrière-plan co‐ loré) jusqu'à l'option souhaitée.
Appuyez sur le bouton multifonction pour sélectionner l'option marquée.
Sous-menus
Une flèche à droite du menu indique qu'un sous-menu proposant des op‐ tions supplémentaires s'ouvrira après sélection.
94 Introduction
Activer un paramètre Définir une valeur Activer ou désactiver une fonction
Tournez le bouton multifonction pour marquer le paramètre souhaité.
Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le paramètre.
Tournez le bouton multifonction pour modifier la valeur actuelle du paramè‐ tre.
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer la valeur définie.
Tournez le bouton multifonction pour marquer la fonction à activer ou à dé‐ sactiver.
Appuyez sur le bouton multifonction pour activer Activé ou désactiver
Désactivé le paramètre.
Saisir une série de caractères CD 400 / CD 400plus
Sélectionner une option
Introduction
Activer un paramètre
95
Pour saisir des séries de caractères, p. ex. des numéros de téléphone ou des noms de rues :
Tournez le bouton multifonction pour sélectionner le caractère souhaité.
Utilisez le bouton BACK pour effacer le dernier caractère de la série de ca‐ ractères. Un appui plus prolongé du bouton BACK efface l’ensemble de la saisie.
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le caractère sélec‐ tionné.
Tournez le bouton multifonction pour déplacer le curseur (= arrière-plan co‐ loré) jusqu'à l'option souhaitée.
Appuyez sur le bouton multifonction pour sélectionner l'option marquée.
Sous-menus
Une flèche à droite du menu indique qu'un sous-menu proposant des op‐ tions supplémentaires s'ouvrira après sélection.
Tournez le bouton multifonction pour marquer le paramètre souhaité.
Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le paramètre.
96 Introduction
Définir une valeur Activer ou désactiver une fonction Saisir une série de caractères
Tournez le bouton multifonction pour modifier la valeur actuelle du paramè‐ tre.
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer la valeur définie.
Tournez le bouton multifonction pour marquer la fonction à activer ou à dé‐ sactiver.
Appuyez sur le bouton multifonction pour activer Mar ou désactiver Arrêt le paramètre.
Pour saisir des séries de caractères, p. ex. des numéros de téléphone :
Tournez le bouton multifonction pour sélectionner le caractère souhaité.
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le caractère sélec‐ tionné.
Utilisez le bouton BACK pour effacer le dernier caractère de la série de ca‐ ractères.
CD 300
Eléments de menu et symboles
La flèche vers la droite (3) indique que le premier niveau de sous-menu est actif (deux flèches = deuxième niveau de sous-menu actif).
La flèche vers le bas ( 4) indique que des options supplémentaires sont disponibles dans le sous-menu actif.
Activer un paramètre
Introduction
Définir une valeur
97
Les flèches vers le haut et vers le bas
(1) indiquent que le niveau de menu supérieur est actif. D'autres options sont disponibles dans le menu actif.
Tournez le bouton multifonction pour afficher les autres options du menu actif.
La flèche en angle droit (2) indique qu'un sous-menu avec des options supplémentaires est disponible.
Appuyez sur le bouton multifonction pour sélectionner l'option affichée et ouvrir le sous-menu correspondant.
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de paramètres correspondant.
Tournez le bouton multifonction pour afficher le paramètre souhaité.
Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le paramètre.
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de paramètres correspondant.
Tournez le bouton multifonction pour modifier la valeur actuelle du paramè‐ tre.
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer la valeur définie.
98 Introduction
Activer ou désactiver une fonction Saisir une série de caractères Paramètres de tonalité
Navi 600 / Navi 900
Dans le menu de paramètres de to‐ nalité, la caractéristique de tonalité peut être modifiée pour chaque bande de fréquences de radio et pour chaque source de lecture audio.
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de paramètres correspondant.
Tournez le bouton multifonction pour marquer le paramètre Mar or Arrêt.
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le paramètre marqué.
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de paramètres correspondant.
Tournez le bouton multifonction pour modifier le caractère à la position ac‐ tuelle du curseur.
Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le caractère affiché.
Utilisez le bouton BACK pour effacer le dernier caractère de la série de ca‐ ractères.
Appuyez sur le bouton TONE pour ouvrir le menu de tonalité.
Régler les basses, les médiums et les aigus
Régler la distribution de volume entre l'avant et l'arrière
Introduction 99
Régler la distribution de volume entre la droite et la gauche
Sélectionnez Graves, Moyens ou
Aigus.
Réglez la valeur souhaitée pour l'op‐ tion sélectionnée.
Sélectionnez Fader.
Réglez la valeur souhaitée.
Sélectionnez Balance.
Réglez la valeur souhaitée.
Remise à zéro ou mise à l'arrêt
« Désactivé » d'un réglage
Sélectionnez l'option souhaitée, ap‐ puyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant quel‐ ques secondes.
100 Introduction
Remise à zéro ou mise à l'arrêt
« Désactivé » de tous les réglages
Appuyez sur la touche TONE et main‐ tenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
Optimiser la tonalité en fonction du style de musique
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Dans le menu de paramètres de to‐ nalité, les caractéristiques de tonalité peuvent être modifiées pour chaque bande de fréquences de radio et pour chaque source de lecture audio.
Régler les basses, les médiums et les aigus
Sélectionner EQ (égaliseur).
Les options affichées offrent des pré‐ réglages de basses, de médiums et d'aigus optimisés pour le style de mu‐ sique correspondant.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Appuyez sur le bouton TONE pour ouvrir le menu de tonalité.
Sélectionnez Graves :, Médium : ou
Aigus :.
Réglez la valeur souhaitée pour l'op‐ tion sélectionnée.
Régler la distribution de volume entre l'avant et l'arrière
Régler la distribution de volume entre la droite et la gauche
Introduction 101
Optimiser la tonalité en fonction du style de musique
Sélectionnez Atténuat :.
Réglez la valeur souhaitée.
Sélectionnez Balance :.
Réglez la valeur souhaitée.
Remise à zéro d'un réglage
Sélectionnez l'option souhaitée, ap‐ puyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant quel‐ ques secondes.
Remise à zéro ou mise à l'arrêt de tous les réglages
Appuyez sur la touche TONE et main‐ tenez-la enfoncée pendant quelques secondes.
Sélectionner EG : (égaliseur).
Les options affichées offrent des pré‐ réglages de basses, de médiums et d'aigus optimisés pour le style de mu‐ sique correspondant.
Sélectionnez l'option souhaitée.
102 Introduction
Paramètres de volume
Navi 600 / Navi 900
Volume maximal au démarrage
Augm. vol. en fonction de la vitesse Volume des annonces sur la circulation (TA)
Il est possible d'augmenter ou de di‐ minuer le volume des annonces sur la circulation proportionnellement au volume audio normal.
Appuyez sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème.
Sélectionnez Réglages Radio, puis
Volume maximal au démarrage.
Réglez la valeur souhaitée.
Appuyez sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème.
Sélectionnez Réglages Radio, puis
Augm. vol. en fonction de la vitesse.
Le menu affiché permet de désactiver l'augmentation du volume en fonction de la vitesse ou de sélectionner le de‐ gré d'adaptation du volume.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Appuyez sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème.
Sélectionnez Réglages Radio,
Options RDS et Volume TA.
Réglez la valeur souhaitée.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Volume max. au démarrage
Volume compensé / vitesse
Introduction 103
Volume des annonces sur la circulation (TA)
Il est possible d'augmenter ou de di‐ minuer le volume des annonces sur la circulation proportionnellement au volume audio normal.
Appuyez sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème.
Sélectionnez Réglages radio, puis
Volume max. au démarrage.
CD 300 : sélectionnez Régl. audio, puis Volume départ.
Réglez la valeur souhaitée.
Appuyez sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème.
Sélectionnez Réglages radio, puis
Contrôle volume automatique.
CD 300 : sélectionnez Régl. audio, puis Contrôle volume automatique.
Le menu affiché permet de désactiver le volume compensé par rapport à la vitesse ou de sélectionner le degré d'adaptation du volume.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Appuyez sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème.
Sélectionnez Réglages radio,
Options RDS et Vol. annon circulation.
CD 300 : sélectionnez Régl. audio,
Options RDS et Vol. annon circulation.
104 Introduction
Réglez la valeur souhaitée pour l'aug‐ mentation ou la diminution du vo‐ lume.
Personnalisation
(uniquement CD 400plus)
Plusieurs réglages individuels de l'In‐ fotainment System peuvent être mé‐ morisés pour chaque clé (conduc‐ teur) du véhicule.
Réglages mémorisés
En retirant la clé du commutateur d'al‐ lumage, les réglages suivants sont automatiquement enregistrés pour la clé utilisée :
■ derniers paramètres de volume ; un niveau de volume pour toutes les sources audio sans téléphone (ra‐ dio, lecteur CD, AUX, USB) et un niveau audio avec téléphone (si portail de téléphone disponible) ;
■ tous les paramètres de stations ra‐ dio ;
■ tous les paramètres de tonalité ; chacun des paramètres est enre‐ gistré séparément pour chacune des sources audio suivantes (si dis‐ ponible) : AM, FM, DAB, lecteur CD, AUX, USB ;
■ dernière source audio active ;
■ dernière station radio active (sépa‐ rément pour chaque bande de fré‐ quence) ;
■ dernier mode d'affichage actif ;
■ dernière position dans le CD Audio/
MP3 y compris le numéro de piste et le dossier ;
■ état du paramètre de lecture aléa‐ toire (lecteur CD) ;
■ état du paramètre TP (Informations sur la circulation) ;
■ position du curseur pour chaque menu sur l'affichage.
Activer/désactiver la personnalisation
Appuyez sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème.
Sélectionnez Réglages véhicule, puis
Réglages confort.
Réglez Personnalis. par conducteur sur Mar ou Arrêt.
Radio
Fonctionnement ......................... 105
Recherche de stations ............... 105
Listes d’enregistrement
automatique ............................... 106
Listes de favoris ......................... 107
Menus de bandes de
fréquences ................................. 109
Radio Data System (RDS) ......... 114
Digital Audio Broadcasting ........ 119
Fonctionnement
Boutons de commande
Les boutons de commande de la ra‐ dio les plus importants sont les sui‐ vants :
■ RADIO : activation de la radio ;
■ s u : recherche de station ;
■ AS : listes d'enregistrement auto‐ matique ;
■ FAV : listes de favoris ;
■ 1...6 : boutons de présélection ;
■ TP : service de messages sur la cir‐
Activer la radio
Appuyez sur le bouton RADIO pour ouvrir le menu principal de radio.
La station reçue est la dernière sta‐ tion écoutée.
Choisir la gamme d'ondes
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche RADIO pour sélectionner la bande de fréquences souhaitée.
Radio 105
La station reçue est la dernière sta‐ tion écoutée dans cette bande de fré‐ quence.
Recherche de stations
Recherche automatique d'émetteurs
Appuyez brièvement sur le bouton s
ou u pour écouter la station suivante dans la mémoire de stations.
Recherche manuelle d'émetteurs
Navi 600 / Navi 900
Appuyer et maintenir enfoncé le bou‐ ton s ou u. Relâchez la touche quand la fréquence souhaitée est presque atteinte dans l'affichage de la fréquence.
La prochaine station captable est cherchée et est automatiquement dif‐ fusée.
106 Radio
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Appuyez sur le bouton s ou u pendant quelques secondes pour dé‐ marrer une recherche pour la pro‐ chaine station captable dans la bande de fréquence actuelle.
Quand la fréquence souhaitée est at‐ teinte, la station est automatiquement diffusée.
Remarque
Recherche manuelle d'émetteurs: Si l'autoradio ne trouve pas de station, elle passe automatiquement à un ni‐ veau de recherche plus sensible. Si elle ne trouve toujours pas de sta‐ tion, la dernière fréquence active sera à nouveau adoptée.
Remarque
Bande de fréquences FM : quand la fonction RDS est activée, seules les
stations RDS 3 114 sont recher‐
chées ; quand le service de messa‐ ges sur la circulation (TP) est activé, seules les stations de service de
messages sur la circulation 3 114
sont recherchées.
Réglage manuel de station
Bande de fréquences FM
Uniquement Navi 600 / Navi 900 : ap‐ puyer sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu FM et sélectionner
Tuning FM manuel .
Tournez le bouton multifonction et ré‐ glez la fréquence de réception opti‐ male sur l'affichage contextuel de fré‐ quence.
Bande de fréquences AM
Tournez le bouton multifonction et ré‐ glez la fréquence de réception opti‐ male sur l'affichage contextuel de fré‐ quence.
Bande de fréquences DAB
(pas disponible sur CD 300/CD 400)
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu DAB et sélection‐ nez Recherche manuelle de stations
DAB.
Tournez le bouton multifonction et ré‐ glez la fréquence de réception sou‐ haitée sur l'affichage contextuel de fréquence.
Listes d’enregistrement automatique
Les stations dont la réception est la meilleure dans une bande de fré‐ quences peuvent être recherchées et enregistrées automatiquement via la fonction d'enregistrement automati‐ que.
Navi 600 / Navi 900 :
Remarque
La station actuellement reçue est mise en surbrillance.
CD 400 / CD 400plus :
Remarque
La station actuellement reçue est marquée par i.
Chaque bande de fréquences pos‐ sède 2 listes d'enregistrement auto‐ matique (AS 1, AS 2) pouvant conte‐ nir 6 stations chacune.
Enregistrer automatiquement des stations
Enfoncez et maintenez la touche AS jusqu'à l'affichage d'un message d'enregistrement automatique. Les
12 stations les plus puissantes dans la bande de fréquences actuelle sont enregistrées dans les
2 listes d'enregistrement automatique.
Pour annuler la procédure d'enregis‐ trement automatique, appuyez sur le bouton multifonction.
Enregistrement manuel
Des stations peuvent également être enregistrées manuellement dans les listes d'enregistrement automatique.
Réglez la station à enregistrer.
Appuyez brièvement sur le bouton
AS pour ouvrir une liste d'enregistre‐ ment automatique ou pour changer de liste d'enregistrement automati‐ que.
Pour enregistrer la station à un em‐ placement de la liste, appuyez sur la touche de station souhaitée 1...6 jus‐ qu'à ce qu'un message de confirma‐ tion s'affiche.
Remarque
Les stations enregistrées manuelle‐ ment sont écrasées lors d'un pro‐ cessus d'enregistrement de stations automatique.
Radio 107
Récupérer une station
Appuyez brièvement sur le bouton
AS pour ouvrir une liste d'enregistre‐ ment automatique ou pour changer de liste d'enregistrement automati‐ que.
Appuyez brièvement sur une des tou‐ ches de station 1...6 afin d'écouter la station de l'emplacement de liste cor‐ respondant.
Listes de favoris
Des stations de toutes les bandes de fréquences peuvent être enregistrées manuellement dans les listes de fa‐ voris.
108 Radio
Navi 600 / Navi 900
6 stations peuvent être enregistrées dans chaque liste de favoris. Le nom‐ bre de listes de favoris disponibles peut être défini (voir ci-dessous).
Remarque
La station actuellement reçue est mise en surbrillance.
Enregistrer une station
Réglez la station à enregistrer.
Appuyez brièvement sur le bouton
FAV pour ouvrir ou pour changer une liste de favoris.
Pour enregistrer la station à un em‐ placement de la liste, appuyez sur la touche de station souhaitée 1...6 jus‐ qu'à ce qu'un message de confirma‐ tion s'affiche.
Récupérer une station
Appuyez brièvement sur le bouton
FAV pour ouvrir ou pour changer une liste de favoris. Appuyez brièvement sur une des touches de station 1...6
afin d'écouter la station de l'emplace‐ ment de liste correspondant.
Définir le nombre de listes de favoris disponibles
Appuyez sur la touche CONFIG.
Sélectionnez Réglages Radio, puis
Radios favorites.
Sélectionnez le nombre de listes de favoris disponibles souhaité.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
6 stations peuvent être enregistrées dans chaque liste de favoris. Le nom‐ bre de listes de favoris disponibles peut être défini (voir ci-dessous).
CD 300 : le nombre de listes de favo‐ ris disponibles n'est pas configurable.
Remarque
La station actuellement reçue est marquée par i.
Enregistrer une station
Réglez la station à enregistrer.
Appuyez brièvement sur le bouton
FAV pour ouvrir ou pour changer une liste de favoris.
Pour enregistrer la station à un em‐ placement de la liste, appuyez sur la touche de station souhaitée 1...6 jus‐ qu'à ce qu'un message de confirma‐ tion s'affiche.
Récupérer une station
Appuyez brièvement sur le bouton
FAV pour ouvrir ou pour changer une liste de favoris.
Appuyez brièvement sur une des tou‐ ches de station 1...6 afin d'écouter la station de l'emplacement de liste cor‐ respondant.
Définir le nombre de listes de favoris disponibles
(sauf CD 300)
Appuyez sur le bouton CONFIG.
Sélectionnez Réglages radio, puis
Favoris radio.
Sélectionnez le nombre de listes de favoris disponibles souhaité.
Menus de bandes de fréquences
D'autres fonctions de sélection de station sont disponibles via les menus spécifiques aux bandes de fréquen‐ ces.
Radio 109
Lorsque le menu principal de radio est actif, appuyez sur le bouton mul‐ tifonction pour ouvrir le menu de la bande de fréquences correspon‐ dante.
Remarque
Les affichages FM spécifiques sui‐ vants sont donnés à titre d'exemple.
Navi 600 / Navi 900
Listes des favoris
Sélectionnez Listes des favoris. Tou‐ tes les stations enregistrées dans les listes de favoris sont affichées.
110 Radio
Bande de fréquences DAB
Tournez le bouton multifonction.
Toutes les stations DAB 3 119 qui
peuvent être reçues dans la zone de réception actuelle s'affichent.
Remarque
Si aucune liste de stations n'a été créée à l'avance, le système d'info‐ divertissement effectue une recher‐ che automatique de stations.
Sélectionnez la station souhaitée.
Remarque
La station actuellement reçue est marquée par i.
Syntonisation manuelle
Pour la description, voir « Syntonisa‐ tion manuelle ».
Listes de stations
Bande de fréquences AM / FM
Sélectionnez Liste de stations AM ou
Liste de stations FM.
Toutes les stations AM / FM qui peu‐ vent être reçues dans la zone de ré‐ ception actuelle s'affichent.
Sélectionnez la station souhaitée.
Remarque
La station actuellement reçue est marquée par i.
Mise à jour des listes de stations
Si les stations enregistrées dans une liste de stations spécifique à la bande de fréquences ne sont plus reçues :
Sélectionnez la commande pour met‐ tre à jour la liste de stations corres‐ pondante.
La recherche de stations démarre. Si la recherche est terminée, la station réglée auparavant est à nouveau dif‐ fusée.
Pour interrompre la recherche de sta‐ tion, appuyez sur le bouton multifonc‐ tion.
Remarque
Si une liste de station spécifique de gamme d'ondes est mise à jour, la liste de catégorie correspondante (si possible) est également mise à jour.
Remarque sur la mise à jour des listes de station
Le double tuner de l'Infotainment Sys‐ tem met continuellement à jour à l'ar‐ rière-plan les listes de stations. Cela assure que, par exemple, lors d'un grand trajet sur autoroute, les listes de stations comportent toujours des
Radio 111
stations pouvant être reçues dans la région traversée. Comme la mise à jour automatique prend un certain temps, il peut arriver que, lors d'un changement rapide de région de ré‐ ception, toutes les stations pouvant
être reçues ne soient pas immédiate‐ ment disponibles dans la liste de sta‐ tions. Dans un tel cas, la mise à jour des listes de stations peut être accé‐ lérée à l’aide de la commande de mise à jour de liste de stations cor‐ respondante.
Listes de catégories
De nombreuses stations RDS
114 émettent un code PTY qui spé‐
cifie le type d'émission (émission d'in‐ formations par exemple). Certaines stations modifient également le code
PTY en fonction du contenu en cours de diffusion.
L'Infotainment System enregistre ces stations, triées par type d'émission, dans la liste de catégories correspon‐ dante.
Pour recherche un type d’émission donné par station : Sélectionnez la liste de catégories spécifique aux bandes de fréquences.
Une liste des types d'émission dispo‐ nibles à l'heure actuelle s'affiche.
Sélectionner le type d'émission dé‐ siré.
Une liste de stations diffusant une
émission du type sélectionné s'affi‐ che.
Sélectionnez la station souhaitée.
La liste de catégories est également mise à jour lors de l'actualisation de la liste des stations spécifique à la bande de fréquences correspon‐ dante.
Remarque
La station actuellement reçue est marquée par i.
Annonces DAB
Outre leurs programmes musicaux,
de nombreuses stations DAB 3 119
diffusent différentes catégories d'an‐ nonces.
112 Radio
Le service (programme) DAB en cours de réception est interrompu si des annonces des catégories déjà activées sont en attente.
Activer des catégories d'annonces
Sélectionnez Annonces DAB dans le menu DAB.
Remarque
Les annonces DAB peuvent unique‐ ment être reçues si la gamme d'on‐ des DAB est activée.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Activez les catégories d’annonces souhaitées.
Plusieurs catégories d'annonces peuvent être sélectionnées en même temps.
Liste de favoris
Sélectionnez Liste de favoris. Toutes les stations enregistrées dans les lis‐ tes de favoris sont affichées.
Sélectionnez la station souhaitée.
Remarque
La station actuellement reçue est marquée par i.
Listes de stations
Bande de fréquences AM / FM
Sélectionnez Liste des stations AM ou Liste des stations FM.
Toutes les stations AM / FM qui peu‐ vent être reçues dans la zone de ré‐ ception actuelle s'affichent.
Bande de fréquences DAB
(pas disponible sur CD 300/CD 400)
Tournez le bouton multifonction.
Toutes les stations DAB 3 119 qui
peuvent être reçues dans la zone de réception actuelle s'affichent.
Remarque
Si aucune liste de stations n'a été créée à l'avance, le système d'info‐ divertissement effectue une recher‐ che automatique de stations.
Sélectionnez la station souhaitée.
Remarque
La station actuellement reçue est marquée par i.
Mise à jour des listes de stations
Si les stations enregistrées dans une liste de stations spécifique à la bande de fréquences ne sont plus reçues :
Sélectionnez la commande pour met‐ tre à jour la liste de stations corres‐ pondante.
CD 400plus : le double tuner de l'In‐ fotainment System met continuelle‐ ment à jour à l'arrière-plan les listes de stations FM. Aucune mise à jour manuelle n'est nécessaire.
La recherche de stations démarre.
Une fois que la recherche est termi‐ née, la dernière station reçue est
émise.
Pour annuler la procédure de recher‐ che de stations, appuyez sur le bou‐ ton multifonction.
Remarque
Si une liste de station spécifique de gamme d'ondes est mise à jour, la liste de catégorie correspondante (si possible) est également mise à jour.
Listes de catégories
De nombreuses stations RDS
114 émettent un code PTY qui spé‐
cifie le type d'émission (émission d'in‐
Radio 113
formations par exemple). Certaines stations modifient également le code
PTY en fonction du contenu en cours de diffusion.
L'Infotainment System enregistre ces stations, triées par type d'émission, dans la liste de catégories correspon‐ dante.
Pour recherche un type d’émission donné par station : Sélectionnez la liste de catégories spécifique aux bandes de fréquences.
Une liste des types d'émission dispo‐ nibles à l'heure actuelle s'affiche.
114 Radio
Sélectionnez le type d'émission sou‐ haité.
Une liste de stations diffusant une
émission du type sélectionné s'affi‐ che.
Sélectionnez la station souhaitée.
CD 300 : la station disponible du type sélectionné suivante est recherchée et sélectionnée.
La liste de catégories est également mise à jour lors de l'actualisation de la liste des stations spécifique à la bande de fréquences correspon‐ dante.
Remarque
La station actuellement reçue est marquée par i.
Annonces DAB
Outre leurs programmes musicaux,
de nombreuses stations DAB 3 119
diffusent différentes catégories d'an‐ nonces.
Le service (programme) DAB en cours de réception est interrompu si des annonces des catégories déjà activées sont en attente.
Activer des catégories d'annonces
Sélectionnez Annonces DAB dans le menu DAB.
Activez les catégories d’annonces souhaitées.
Plusieurs catégories d'annonces peuvent être sélectionnées en même temps.
Remarque
Les annonces DAB peuvent unique‐ ment être reçues si la gamme d'on‐ des DAB est activée.
Radio Data System (RDS)
Radio Data System (RDS) est un ser‐ vice des stations FM qui facilite con‐ sidérablement la recherche d'une sta‐ tion donnée et sa bonne réception.
Avantages du RDS
■ Sur l'écran, le nom de la station ré‐ glée apparaît à la place de la fré‐ quence.
■ Durant la recherche de stations, l'Infotainment System ne syntonise que des stations RDS.
■ L'Infotainment System recherche toujours la fréquence de diffusion dont la réception est la meilleure pour la station réglée avec AF
(Alternative Frequency).
■ Selon la station reçue, l'Infotain‐ ment System affiche du texte pou‐ vant contenir, par exemple, des in‐ formations sur l'émission en cours.
Navi 600 / Navi 900
Configurer le RDS
Pour afficher le menu de configura‐ tion du RDS :
Appuyez sur le bouton CONFIG.
Sélectionnez Réglages Radio, puis
Options RDS.
Activer / désactiver le RDS
Réglez RDS sur Activé ou Désactivé.
Remarque
Si RDS est désactivé, il sera auto‐ matiquement activé dès qu'une sta‐ tion radio est changée (par le bouton de préréglage ou la fonction de re‐ cherche).
Activer et désactiver la régionalisa‐ tion
(le RDS doit être activé pour la régio‐ nalisation)
Radio 115
Certaines stations RDS diffusent par‐ fois des émissions différentes, sur dif‐ férentes fréquences, en fonction de la région.
Réglez Régional sur Activé ou
Désactivé.
Si la régionalisation est activée, seu‐ les les fréquences alternatives (AF) avec les mêmes émissions régiona‐ les sont sélectionnées.
Si la régionalisation est désactivée, les différentes fréquences des sta‐ tions sont sélectionnées, quelles que soient les émissions régionales.
Texte RDS défilant
Certaines stations RDS emploient les lignes consacrées au nom de l'émis‐ sion pour donner des informations supplémentaires. Dans ce cas, le nom de l'émission est caché.
Pour bloquer l’affichage des informa‐ tions complémentaires :
Réglez Stopper texte RDS défilant sur Activé.
116 Radio
Texte radio
Si le RDS et la réception d'une station
RDS sont activés, des informations relatives à l'émission en cours de ré‐ ception et sur les morceaux de musi‐ que diffusés sont affichées sous le nom de l'émission.
Pour afficher ou masquer les informa‐ tions :
Réglez Radiotexte sur Activé ou
Désactivé.
Volume TA
Le volume des annonces sur la circu‐
lation (TA) peut être préréglé 3 102.
Service de messages sur la circula‐ tion
(TP = Informations sur la circulation)
Les stations de service de messages sur la circulation sont des stations
RDS diffusant des informations sur la circulation.
Activer et désactiver le service de messages sur la circulation
Pour activer et désactiver la fonction d'annonces sur la circulation de l'In‐ fotainment System :
Appuyez sur le bouton TP.
■ Si le services d'info circulation est activé, [ ] est affiché à l'écran en noir (en gris si le service est désac‐ tivé).
■ Seules les stations de service de messages sur la circulation sont re‐
çues.
■ Si la station actuelle n'est pas une station de service de messages sur la circulation, la recherche de la station de service de messages sur la circulation suivante commence automatiquement.
■ Si une station avec annonces sur la circulation est trouvée, [TP] appa‐ raît en noir sur l'affichage. Si au‐ cune station avec annonce sur la circulation n'est trouvée, TP est af‐ fiché en gris.
■ Les annonces sur la circulation sont émises au volume TA préréglé
■ Si le service de messages sur la circulation est activé, la lecture
CD/MP3 est interrompue pendant la durée de l'annonce sur la circu‐ lation.
Ecouter uniquement les annonces sur la circulation
Activez le service de messages sur la circulation et baissez complètement le volume de l'Infotainment System.
Bloquer les annonces sur la circulation
Pour bloquer une annonce de circu‐ lation, par ex. durant la lecture d'une plage CD/MP3 :
Appuyer sur la touche TP ou sur le bouton multifonction pour confirmer le message d'annulation à l'écran.
L'annonce sur la circulation est annu‐ lée, mais le service de messages sur la circulation reste actif.
EON (Enhanced Other Networks)
Avec EON, vous pouvez écouter les annonces radio sur la circulation, même si la station que vous avez ré‐ glée ne diffuse pas son propre service de messages sur la circulation. Si une station de ce type est réglée, TP ap‐ paraît en noir sur l'affichage comme pour les annonces sur la circulation.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Configurer le RDS
Pour afficher le menu de configura‐ tion du RDS :
Appuyez sur le bouton CONFIG.
Sélectionnez Réglages radio, puis
Options RDS.
CD 300 : sélectionnez Régl. audio, puis Options RDS.
Vol. annon circulation
Le volume des annonces sur la circu‐
lation (TA) peut être préréglé 3 102.
Activer / désactiver le RDS
Réglez l'option RDS à Mar ou Arrêt.
Remarque
Si RDS est désactivé, il sera auto‐ matiquement activé dès qu'une sta‐ tion radio est changée (par le bouton de préréglage ou la fonction de re‐ cherche).
Annonc. circulation (AC)
Pour activer ou désactiver définitive‐ ment la fonction TA :
Radio 117
Réglez l'option Annonc. circulation
(AC) à Mar ou Arrêt.
Activer et désactiver la régionalisa‐ tion
(le RDS doit être activé pour la régio‐ nalisation)
Certaines stations RDS diffusent par‐ fois des émissions différentes, sur dif‐ férentes fréquences, en fonction de la région.
Réglez l'option Régional (RÉG) à
Mar ou Arrêt.
Si la régionalisation est activée, seu‐ les les fréquences alternatives (AF) avec les mêmes émissions régiona‐ les sont sélectionnées.
Si la régionalisation est désactivée, les différentes fréquences des sta‐ tions sont sélectionnées, quelles que soient les émissions régionales.
Texte RDS défilant
Certaines stations RDS masquent le nom de l'émission pour afficher des informations complémentaires sur la ligne d'affichage.
Pour bloquer l’affichage des informa‐ tions complémentaires :
118 Radio
Réglez RDS-Blocage défilement texte à Mar.
Texte radio :
Si le RDS et la réception d'une station
RDS sont activés, des informations relatives à l'émission en cours de ré‐ ception et sur les morceaux de musi‐ que diffusés sont affichées sous le nom de l'émission.
Pour afficher ou masquer les informa‐ tions :
Réglez l'option Texte radio : à Mar ou
Arrêt.
Service de messages sur la circulation
(TP = Informations sur la circulation)
Les stations de service de messages sur la circulation sont des stations
RDS diffusant des informations sur la circulation.
Activer et désactiver le service de messages sur la circulation
Pour activer et désactiver la fonction d'annonces sur la circulation de l'In‐ fotainment System :
Appuyez sur le bouton TP.
■ Si le service de messages sur la circulation est activé, [ ] s'affiche dans le menu principal de radio.
■ Seules les stations de service de messages sur la circulation sont re‐
çues.
■ Si la station actuelle n'est pas une station de service de messages sur la circulation, la recherche de la station de service de messages sur la circulation suivante commence automatiquement.
■ Si une station avec annonces sur la circulation est trouvée, [TP] s'affi‐ che dans le menu principal de ra‐ dio.
■ Les annonces sur la circulation sont émises au volume TA préréglé
■ Si le service de messages sur la circulation est activé, la lecture
CD/MP3 est interrompue pendant la durée de l'annonce sur la circu‐ lation.
Ecouter uniquement les annonces sur la circulation
Activez le service de messages sur la circulation et baissez complètement le volume de l'Infotainment System.
Bloquer les annonces sur la circulation
Pour bloquer une annonce de circu‐ lation, par ex. durant la lecture d'une plage CD/MP3 :
Appuyer sur la touche TP ou sur le bouton multifonction pour confirmer le message d'annulation à l'écran.
L'annonce sur la circulation est annu‐ lée, mais le service de messages sur la circulation reste actif.
EON (Enhanced Other Networks)
Avec EON, vous pouvez écouter les annonces radio sur la circulation, même si la station que vous avez ré‐ glée ne diffuse pas son propre service de messages sur la circulation. Si une station de ce type est réglée, TP ap‐ paraît en noir sur l'affichage comme pour les annonces sur la circulation.
Digital Audio Broadcasting
(pas disponible sur CD 300/CD 400)
Le Digital Audio Broadcasting (DAB) est un système innovant et universel de diffusion.
Les stations DAB sont indiquées par un nom au lieu d'une fréquence de réception.
Navi 600 / Navi 900 :
CD 400plus :
Informations générales
■ Avec le système, plusieurs pro‐ grammes (services) de radio peu‐ vent être diffusés sur une seule fré‐ quence (ensemble).
■ Hormis un service audio numérique de haute qualité, DAB offre égale‐ ment un service de programmes en transit et une multitude d'autres services incluant des informations pour le déplacement et la circula‐ tion.
Radio 119
■ Tant qu'un récepteur DAB donné peut recevoir le signal envoyé par la station (même si le signal est très faible), la reproduction du son est assuré.
■ Il n'y a pas de phénomène d'éva‐ nouissement (affaiblissement du son) typique de la réception AM ou
FM. Le signal DAB est reproduit à un volume constant.
■ Uniquement CD 400plus : si le si‐ gnal DAB est trop faible pour être reçu par le récepteur, la réception est interrompue complètement. Cet incident peut être évité en activant
Liaison automatique DAB et/ou
Liaison automatique DAB-FM sur le menu des réglages DAB.
■ Les interférences provoquées par des stations sur des fréquences proches (un phénomène typique de la réception AM et FM) n'existent pas dans le cadre de la réception
DAB.
120 Radio
■ Si le signal DAB est renvoyé par un obstacle naturel ou un bâtiment, la qualité de la réception est amélio‐ rée tandis qu'elle est considérable‐ ment dégradée en réception AM ou
FM.
■ Lorsque la réception DAB est acti‐ vée, le syntoniseur FM de l'Infotain‐ ment System reste actif en arrièreplan et recherche en continu les meilleures stations FM en récep‐
tion. Si la fonction TP 3 114 est ac‐
tivée, les annonces de trafic de la station FM présentant la meilleure réception au moment précis sont diffusées. Désactiver la fonction TP si la réception DAB ne doit pas être interrompue par les annonces de trafic FM.
Configuration DAB
Navi 600 / Navi 900 l'Infotainment System peut être augmenté jusqu'à un point où les sons à faibles volumes sont audi‐ bles sans que les sons à fort vo‐ lume soient trop forts.
■ Bande de fréquences : après avoir sélectionné cette option, l'utilisa‐ teur peut définir quelles bandes de fréquences DAB peuvent être re‐
çues par l'Infotainment System.
CD 400plus
Appuyez sur le bouton CONFIG.
Sélectionner Réglages Radio, puis
Réglages DAB.
Les options suivantes sont disponi‐ bles dans le menu de configuration :
■ Adaptation audio dynamique : lors‐ que cette fonction est activée, la gamme dynamique du signal DAB est réduite. Ceci signifie que le ni‐ veau des sons à fort volume est ré‐ duit mais pas le niveau des sons à faible volume. Ainsi, le volume de
Appuyez sur le bouton CONFIG.
Sélectionner Réglages radio, puis
Réglages DAB.
Les options suivantes sont disponi‐ bles dans le menu de configuration :
■ Liaison automatique DAB : lorsque cette fonction est activée, l'appareil passe au même service (pro‐ gramme) sur un autre ensemble
DAB (fréquence, si disponible) lors‐ que le signal DAB est trop faible pour être réceptionné.
■ Liaison automatique DAB-FM : lorsque cette fonction est activée, l'appareil passe à une station FM correspondant au service DAB actif
(si disponible) lorsque le signal
DAB est trop faible pour être récep‐ tionné.
■ Adaptation dynamique audio : lors‐ que cette fonction est activée, la gamme dynamique du signal DAB est réduite. Ceci signifie que le ni‐ veau des sons à fort volume est ré‐ duit mais pas le niveau des sons à faible volume. Ainsi, le volume de l'Infotainment System peut être augmenté jusqu'à un point où les sons à faibles volumes sont audi‐ bles sans que les sons à fort vo‐ lume soient trop forts.
■ Bande de fréquence : après avoir sélectionné cette option, on peut définir quelles bandes de fréquen‐ ces DAB peuvent être reçues par l'Infotainment System.
Radio 121
122 Lecteur CD
Lecteur CD
Remarques générales ............... 122
Fonctionnement ......................... 124
Remarques générales
Navi 600 / Navi 900
Le lecteur CD de l'Infotainment Sys‐ tem peut lire des CD audio et des CD
MP3/WMA.
Information importante relative aux
CD audio et MP3/WMA
Avertissement
Ne placer en aucun cas des DVD ou des CD « singles » d'un diamè‐ tre de 8 cm ou encore des CD de forme spéciale dans le lecteur au‐ dio.
Aucune étiquette ne peut être ap‐ posée sur les CD. Les CD avec
étiquette peuvent se coincer dans le lecteur et l'endommager. Il fau‐ dra alors procéder au coûteux remplacement de l'appareil.
■ Il se peut que certains CD audio avec protection contre la copie non conforme aux normes CD audio ne soient pas lus correctement ou ne puissent pas être lus.
■ Les CD-R ou CD-RW enregistrés sont plus sensibles aux mauvaises manipulations que les CD préenre‐ gistrés. Veillez à manipuler correc‐ tement les CD, en particulier les
CD-R et CD-RW enregistrés (voir ci-dessous).
■ Il est possible que les CD-R et
CD-RW ne soient pas lus correcte‐ ment ou ne puissent pas être lus.
■ Sur les CD mixtes (une combinai‐ son audio/données, par exemple
MP3), seules les plages audio se‐ ront détectées et lues.
■ Evitez de laisser des empreintes di‐ gitales sur les CD que vous chan‐ gez.
■ Remettre les CD immédiatement dans leur pochette après les avoir retirés du lecteur audio afin de les protéger des dommages et de la poussière.
■ De la poussière ou du liquide sur les CD peut salir la lentille du lec‐ teur audio à l'intérieur de l'appareil et provoquer des pannes.
■ Protégez vos CD de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
■ Les restrictions suivantes s'appli‐ quent aux données enregistrées sur un CD MP3/WMA :
Nombre maximal de dossiers im‐ briqués : 11 niveaux.
Nombre maximal de fichiers enre‐ gistrables sur un CD/DVD
MP3/WMA : 1000.
Les fichiers WMA avec Digital
Rights Management (DRM) prove‐ nant de magasins de musique en ligne ne peuvent pas être lus.
Les fichiers WMA peuvent être lus sans risque uniquement s'ils ont été créés avec Windows Media Player version 8 ou ultérieure.
Extensions valables pour listes de lecture : .m3u, .pls
Les entrées de la liste de lecture doivent être mentionnées sous forme de chemin d'accès relatif.
■ Ce chapitre traite uniquement de la lecture des fichiers MP3, car le fonctionnement des fichiers MP3 et
WMA est identique. Lorsqu’un CD avec des fichiers WMA est chargé, les menus relatifs au MP3 s’affi‐ chent.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Le lecteur CD de l'Infotainment Sys‐ tem peut lire des CD audio et des CD
MP3/WMA.
Information importante relative aux
CD audio et MP3/WMA
Avertissement
Ne placer en aucun cas des DVD ou des CD « singles » d'un diamè‐ tre de 8 cm ou encore des CD de forme spéciale dans le lecteur au‐ dio.
Aucune étiquette ne peut être ap‐ posée sur les CD. Les CD avec
étiquette peuvent se coincer dans le lecteur et l'endommager. Il fau‐ dra alors procéder au coûteux remplacement de l'appareil.
■ Les formats de CD suivants peu‐ vent être utilisés :
CD-ROM Mode 1 et Mode 2.
Lecteur CD 123
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et
Form 2.
■ Les formats de fichiers suivants peuvent être utilisés :
ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo,
Joliet).
Les fichiers MP3 et WMA écrits dans un format autre que ceux énu‐ mérés ci-dessus peuvent ne pas
être lus correctement, et leurs noms de fichiers et de dossiers peuvent ne pas s'afficher correcte‐ ment.
Remarque
ISO 13346 n'est pas supporté. Il peut s'avérer nécessaire de sélec‐ tionner manuellement ISO 9660 lors de la gravure d'un CD audio par exemple avec Windows 7.
■ Il se peut que certains CD audio avec protection contre la copie non conforme aux normes CD audio ne soient pas lus correctement ou ne puissent pas être lus.
124 Lecteur CD
■ Les CD-R ou CD-RW enregistrés sont plus sensibles aux mauvaises manipulations que les CD préenregistrés. Veillez à manipuler correctement les CD, en particulier les CD-R et CD-RW enregistrés.
Voir ci-dessous.
■ Il est possible que les CD-R et
CD-RW ne soient pas lus correcte‐ ment ou ne puissent pas être lus.
Dans ce cas, il ne s'agit pas d'une défaillance de l'appareil.
■ Sur les CD mixtes (plages audio et fichiers compressés, MP3 par ex.), les plages audio et les fichiers com‐ pressés peuvent être lus séparé‐ ment.
■ Evitez de laisser des empreintes di‐ gitales sur les CD que vous chan‐ gez.
■ Remettez les CD immédiatement dans leur pochette après les avoir retirés du lecteur de CD afin de les protéger des dommages et de la poussière.
■ De la poussière ou du liquide sur les CD peut salir la lentille du lec‐ teur de CD à l'intérieur de l'appareil et provoquer des pannes.
■ Protégez vos CD de la chaleur et de la lumière directe du soleil.
■ Les restrictions suivantes s'appli‐ quent aux données enregistrées sur un CD MP3/WMA :
Nombre maximal de plages : 999.
Nombre maximal de dossiers : 255.
Nombre maximal de dossiers im‐ briqués : 64 niveaux (conseillé :
8 niveaux).
Nombre maximal de listes de lec‐ ture : 15.
Nombre maximal de morceaux par liste de lecture : 255.
Extensions valables pour listes de lecture : .m3u, .pls, .asx, .wpl.
■ Ce chapitre traite uniquement de la lecture des fichiers MP3, car le fonctionnement des fichiers MP3 et
WMA est identique. Lorsqu’un CD avec des fichiers WMA est chargé, les menus relatifs au MP3 s’affi‐ chent.
Fonctionnement
Navi 600 / Navi 900
Lancer une lecture CD
Pousser le CD, face imprimée vers le haut, dans la fente jusqu'à ce qu'il soit escamoté.
La lecture du CD démarre automati‐ quement et le menu CD audio ou MP3 audio est affiché.
Si l'unité contient déjà un CD sans que le menu CD audio ou MP3 audio soit actif :
Appuyez sur la touche CD/AUX.
Le menu CD audio ou MP3 audio est ouvert et la lecture du CD commence.
En fonction des données enregis‐ trées sur le CD audio ou le CD MP3, différentes informations relatives au
CD et au morceau de musique en cours s'affichent.
Sélectionner une piste
Tournez le bouton multifonction pour afficher une liste de toutes les plages du CD. La piste en cours de lecture est présélectionnée.
Sélectionnez la piste de votre choix.
Passer à la piste suivante ou à la piste précédente
Appuyez brièvement une ou plusieurs fois sur le bouton s ou u.
Recherche d’une plage vers l’avant/ l’arrière
Enfoncer brièvement le bouton s ou u et ensuite enfoncer et main‐ tenir à nouveau enfoncé s ou u
jusqu'à ce que la piste souhaitée est affichée.
Avance ou retour rapides
Appuyer sur le bouton s ou u et le maintenir enfoncé pour avancer ou reculer rapidement sur la plage en cours.
Sélection d'une plage à l'aide du menu CD audio ou MP3
Au cours d'une lecture CD audio
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu CD audio corres‐ pondant.
Pour lire les pistes dans un ordre aléatoire, réglez Sélection aléatoire
(RDM) à Activé.
Lecteur CD 125
Pour sélectionner une piste du CD audio, sélectionnez Liste Titres, puis sélectionnez la piste de votre choix.
Au cours d'une lecture MP3
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu MP3 correspon‐ dant.
Pour lire les pistes dans un ordre aléatoire, réglez Sélection aléatoire
(RDM) à Activé.
Sélectionnez Dossiers ou Playlistes pour sélectionner la piste d'un dossier ou d'une liste de lecture (si disponi‐ ble).
126 Lecteur CD
Sélectionnez un dossier ou une liste de lecture, puis sélectionnez la piste de votre choix.
Sélectionner Recherche pour ouvrir un menu contenant des options sup‐ plémentaires de recherche et de sé‐ lection de plage.
Le CD est expulsé de la fente pour
CD.
Si le CD n'est pas retiré après éjec‐ tion, il rentre automatiquement après quelques secondes.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus
Selon le nombre de plages sauvegar‐ dées, la recherche peut prendre plu‐ sieurs minutes.
Sélectionner une option de recherche puis sélectionner la plage désirée.
Éjection d'un CD
Appuyez sur la touche d.
Lancer une lecture CD
Appuyez sur le bouton CD/AUX pour ouvrir le menu CD ou MP3.
Si un CD se trouve dans le lecteur
CD, sa lecture commence.
En fonction des données enregis‐ trées sur le CD audio ou le CD MP3, différentes informations relatives au
CD et au morceau de musique en cours s'affichent.
Insérer un CD
Insérer un CD, face imprimée vers le haut, dans la fente jusqu'à ce qu'il soit escamoté.
Changer la vue de page standard
(uniquement CD 300)
En cours de lecture CD ou MP3, ap‐ puyez sur le bouton multifonction, puis sélectionnez Affichage page CD par défaut ou Affich. page MP3/ défaut.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Modifier le niveau de dossier
(uniquement CD 300, lecture MP3)
Appuyez sur le bouton g ou e pour passer à un niveau de dossier infé‐ rieur ou supérieur.
Passer à la piste suivante ou à la piste précédente
Appuyez brièvement sur le bouton s
ou u.
Avance ou retour rapides
Appuyer sur le bouton s ou u et le maintenir enfoncé pour avancer ou reculer rapidement sur la plage en cours.
Sélection d'une plage à l'aide du menu CD audio ou MP3
Au cours d'une lecture CD audio
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu CD audio corres‐ pondant.
Pour lire les pistes dans un ordre aléatoire, réglez Chansons au hasard à Mar.
Pour sélectionner une piste du CD audio, sélectionnez Liste de pistes, puis sélectionnez la piste de votre choix.
Au cours d'une lecture MP3
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu MP3 correspon‐ dant.
Lecteur CD 127
Pour lire les pistes dans un ordre aléatoire, réglez Chansons au hasard à Mar.
Sélectionnez Liste de lecture/ dossiers pour sélectionner la piste d'un dossier ou d'une liste de lecture
(si disponible).
Sélectionnez un dossier ou une liste de lecture, puis sélectionnez la piste de votre choix.
Remarque
Si un CD contient à la fois des don‐ nées audio et MP3, les données au‐ dio peuvent être sélectionnées dans
Liste de lecture/dossiers.
Pour ouvrir un menu d'options sup‐ plémentaires de recherche et de sé‐ lection de plage (uniquement CD
400plus) : sélectionner Recherche
Les options disponibles varient selon les données contenues sur le CD
MP3.
La procédure de recherche sur le CD
MP3 peut durer plusieurs minutes.
Pendant ce temps, la dernière station
écoutée est émise.
128 Lecteur CD
Éjection d'un CD
Appuyez sur le bouton d.
Le CD est expulsé de la fente pour
CD.
Si le CD n'est pas retiré après éjec‐ tion, il rentre automatiquement après quelques secondes.
Entrée AUX 129
Entrée AUX
Remarques générales ............... 129
Fonctionnement ......................... 130
Remarques générales
Dans la console centrale sur un pan‐ neau à charnières, se trouve une prise AUX qui sert à brancher des sources audio externes.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus :
Navi 600 / Navi 900 :
130 Entrée AUX
Sur l'entrée AUX, il est par exemple possible de brancher un lecteur de
CD portable avec une fiche jack de
3,5 mm.
Remarque
La prise doit toujours rester propre et sèche.
Fonctionnement
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour activer le mode
AUX.
Navi 600 / Navi 900 :
Une source audio connectée à l'en‐ trée AUX ne peut être utilisée qu'à partir des éléments de commande de la source.
CD 300 / CD 400 / CD 400plus :
Port USB
Remarques générales ............... 131
Ecouter une source audio .......... 133
Remarques générales
Dans la console centrale sur un pan‐ neau à charnières, se trouve une prise USB qui sert à brancher des sources de données audio externes.
Port USB
Navi 600 / Navi 900
131
Remarque
La prise doit toujours rester propre et sèche.
Un lecteur MP3, une clé USB à dis‐ que ou un iPod peut être branché sur la prise USB.
Remarque
Certains modèles de lecteur MP3, clé USB, et iPod ne sont pas sup‐ portés par l'Infotainment System.
132 Port USB
Remarque
Lecteur MP3 et clés USB à disque
■ Les lecteurs MP3 et les clés USB à disque branchés doivent répondre aux spécifications USB MSC (Mass
Storage Class).
■ Seuls les lecteurs MP3 et les clés
USB avec une taille de groupe in‐ férieure ou égale à 64 ko dans le système de fichiers FAT16/FAT32 sont pris en charge.
■ Les disques durs ne sont pas com‐ patibles.
■ Les concentrateurs USB ne sont pas pris en charge.
■ Les restrictions suivantes s'appli‐ quent aux données enregistrées sur un lecteur MP3 ou un périphé‐ rique USB :
Nombre maximal de dossiers im‐ briqués : 11 niveaux.
Nombre maximal de fichiers enre‐ gistrables sur un CD/DVD
MP3/WMA : 1000.
Les fichiers WMA avec Digital
Rights Management (DRM) prove‐ nant de magasins de musique en ligne ne peuvent pas être lus.
Les fichiers WMA peuvent être lus sans risque uniquement s'ils ont été créés avec Windows Media Player version 8 ou ultérieure.
Extensions valables pour listes de lecture : .m3u, .pls
Les entrées de la liste de lecture doivent être mentionnées sous forme de chemin d'accès relatif.
L'attribut système de dossiers/fi‐ chiers contenant des données au‐ dio ne doit pas être défini.
CD 400plus
Dans la console centrale se trouve une prise USB qui sert à brancher des sources de données audio externes.
L'utilisation des appareils branchés sur la prise USB s'opère via les com‐ mandes et menus de l'Infotainment
System.
Remarque
La prise doit toujours rester propre et sèche.
Remarque
Les appareils suivants peuvent être branchés via la prise USB :
■ iPod
■ Lecteur audio à disque dur
■ Appareil PlaysForSure (PFD)
■ Clé USB
Remarque
L'Infotainment System n'est pas compatible avec l'ensemble des mo‐ dèles de lecteur iPod, Zune ou USB.
Port USB
Fonctions de l'iPod
133
Ecouter une source audio
Navi 600 / Navi 900
Lecteur MP3 / clés USB à disque iPod
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour activer le mode
USB audio.
La lecture des données audio mémo‐ risées sur le périphérique USB dé‐ marre.
Le fonctionnement des sources con‐ nectées via le port USB est le même que celui d'un CD audio MP3/WMA
Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche CD/AUX pour activer le mode iPod audio.
La lecture des données audio mémo‐ risées sur l'iPod démarre.
Le fonctionnement d'un iPod con‐ necté via le port USB est essentielle‐ ment le même que celui d'un CD au‐
Seuls les aspects du fonctionnement différents/supplémentaires figurent sur les pages suivantes.
Selon les données mémorisées, di‐ verses options sont disponibles pour la sélection et la lecture des plages.
Appuyez sur le bouton multifonction, puis sélectionnez Recherche pour af‐ ficher les options disponibles.
La recherche sur l'appareil peut pren‐ dre plusieurs secondes.
134 Port USB
CD 400plus
La description du fonctionnement et des écrans ne s'applique qu'aux clés
USB à disque. Le fonctionnement d'autres appareils tel que iPod ou lec‐ teur audio à disque dur est très simi‐ laire.
Sélectionner une plage à l'aide du menu USB
Sélectionnez Recherche pour ouvrir le menu contenant différentes options supplémentaires de sélection et de recherche de plages.
La procédure de recherche sur le pé‐ riphérique USB peut durer plusieurs minutes. Pendant ce temps, la der‐ nière station écoutée est émise.
Pour lire les pistes dans un ordre aléatoire, réglez Jouer morceaux au hasard à Mar.
Pour répéter la liste en cours de lec‐ ture, réglez Répéter à Mar.
Appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton CD/AUX pour activer le mode
USB.
La lecture des données audio mémo‐ risées sur le périphérique USB dé‐ marre.
L’utilisation de sources de données branchées via USB est très similaire
à l’utilisation d’un CD audio MP3
Seuls les aspects du fonctionnement différents/supplémentaires figurent sur les pages suivantes.
Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu USB correspon‐ dant.
Sélectionnez Lire tout pour lire toutes les pistes successivement.
Cadre d'image numérique
Informations générales .............. 135
Fonctionnement ......................... 135
Informations générales
L'utilisation de la fonction du cadre photo numérique (uniquement
Navi 600 / Navi 900) permet de visua‐ liser les images (ou photos) préfé‐ rées, une à la fois, à l'écran de l'Info‐ tainment System.
Il est possible de télécharger des ima‐ ges favorites d'une clé USB connec‐
tée au port USB 3 131 du système
d'infodivertissement.
Un maximum de 10 photos peuvent
être sauvegardées dans la mémoire du système d'infodivertissement.
Les photos s'affichent à l'écran dans leur rapport et orientation d'origine
(bordures en noir si nécessaire).
Remarque
■ Les photos à télécharger doit être stockées dans le répertoire racine
(par ex. « F:\ ») de la clé USB.
■ Seules les 100 premières photos
(triées de manière séquentielle tel‐ les que stockées dans le répertoire racine de la clé USB) seront propo‐ sées au téléchargement.
Cadre d'image numérique 135
■ Seules les photos au format stan‐ dard JPEG (extensions de fichier, par ex., .jpg ou .jpeg) sont prises en charge.
Exemple : « F:\myPicture.jpg » où
F:\ est le répertoire racine de la clé
USB.
■ La résolution d'image maximale supportée est de 12 mégapixels.
Les photos ayant une résolution su‐ périeure sont réduites pendant le téléchargement.
Les photos ayant des résolutions inférieures ne sont pas améliorées
(redimensionnées) pendant le télé‐ chargement et sont centrées au mi‐ lieu de l'écran.
Fonctionnement
Téléchargement et/ou suppression des images
Brancher une clé USB contenant les images (ou photos) préférées au port
USB 3 131 du système d'infodivertis‐
sement.
136 Cadre d'image numérique
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Affichage et en‐ suite sélectionner Cadre d'image. Le menu affiché ci-dessous est affiché.
Sélectionner Ajouter / Supprimer images pour ouvrir le menu affiché cidessous.
Le menu affiche une liste contenant les noms des fichiers de toutes les images (noter les restrictions décrites dans « Informations importantes » cidessous) enregistrées dans le réper‐ toire de base de la clé USB connec‐ tée.
Si les images ont déjà été stockées dans la mémoire du système d'infodi‐ vertissement, cette « ancienne » image est affichée en premier lieu dans le menu et indiquée par MEM, voir l'illustration ci-dessous.
Pour supprimer « l'ancienne » image, il faut la désélectionner avant de té‐ lécharger de nouvelles images.
Sélectionner max. 10 photos à télé‐ charger (ajouter) dans la mémoire du système de divertissement ou qui doi‐ vent rester dans cette mémoire.
Sélectionner Confirmer pour lancer le téléchargement et/ou la dépose d'images.
Un message indiquant le nombre d'images qui va être téléchargé et/ou supprimé va s'afficher.
Sélectionner Continuer pour démar‐ rer le téléchargement et/ou la sup‐ pression.
Affichage d'images
Les images stockées dans la mé‐ moire du système d'infodivertisse‐ ment peuvent être affichées à l'écran une à la fois.
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Affichage, sélec‐ tionner Cadre d'image, puis sélec‐ tionner Sélection d'image. Le menu affiché ci-dessous est affiché.
Pour réafficher un menu infodivertis‐ sement par défaut, appuyer sur n'im‐ porte quel bouton du système infodi‐ vertissement.
Tant qu'une image reste sélectionnée dans le menu Sélection d'image, elle peut être affichée n'importe quand à l'aide du bouton INFO.
Cadre d'image numérique 137
Sélectionner l'image à afficher à l'écran.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
INFO jusqu'à ce que l'image actuelle‐ ment sélectionnée s'affiche à l'écran.
138 Navigation
Navigation
Remarques générales ............... 138
Fonctionnement ......................... 139
Saisie de la destination .............. 151
Guidage ..................................... 171
Guidage dynamique .................. 180
Cartes ........................................ 181
Aperçu des symboles ................ 184
Remarques générales
Le système de navigation mènera le véhicule à destination de manière fia‐ ble sans devoir lire de cartes, même si la région vous est parfaitement in‐ connue.
La situation de trafic actuelle est prise en compte dans le calcul de l'itinéraire si le guidage routier est utilisé. À cet effet, l'Infotainment System reçoit des annonces sur la circulation de la ré‐ gion de réception via des stations
RDS-TMC.
Le système de navigation ne peut toutefois pas prendre en compte les modifications sans avis préalable du code de la route et les problèmes sur‐ venant soudainement (travaux rou‐ tiers par exemple).
Avertissement
L'utilisation du système de naviga‐ tion ne dispense pas le conduc‐ teur de sa responsabilité d'adopter une attitude adéquate et vigilante dans le trafic. Les règles de circu‐ lation applicables doivent toujours
être suivies. Si une indication de navigation contrevient aux règles de circulation, ces dernières sont toujours d'application.
Fonctionnement du système de navigation
La position et le mouvement du véhicule sont détectés par le système de navigation au moyen de capteurs.
La distance parcourue est détermi‐ née par le signal du compteur du véhicule, les mouvements de rotation dans les courbes par un capteur gy‐ roscopique. La position est détermi‐ née par des satellites GPS (système de positionnement global).
En comparant les signaux des cap‐ teurs avec les cartes numériques de la carte cartographique SD, il est pos‐ sible de déterminer la position avec une précision d'env. 10 m.
Le système fonctionnera également avec une mauvaise réception GPS ; toutefois, la précision de la détermi‐ nation de la position sera réduite.
Après la saisie de l'adresse de desti‐ nation ou du point d'intérêt (station service la plus proche, hôtel, etc.), l'itinéraire est calculé à partir de l'em‐ placement actuel jusqu'à la destina‐ tion sélectionnée.
Le guidage d'itinéraire est assuré par indication vocale et par une flèche ainsi qu'à l'aide d'un écran couleur.
Système d'informations trafic
TMC et guidage dynamique
Le système d'infos trafic TMC reçoit toutes les informations de circulation actuelles émises par les stations de radio TMC. Quand le guidage dyna‐ mique est actif, ces informations sont prises en compte lors du calcul de l'iti‐ néraire complet. L'itinéraire est alors calculé de sorte que les embarras de circulation soient évités selon des cri‐ tères prédéterminés.
Si un embarras de circulation survient lors d'un guidage en cours, un mes‐ sage demande, selon les prérégla‐ ges, si l'itinéraire doit être modifié ou pas.
Les informations de circulation TMC sont affichées à l'écran de guidage d'itinéraire sous forme de symboles ou de texte dans le menu Messages
TMC.
Une condition préalable à l'utilisation d'informations de trafic TMC est évi‐ demment la réception d'émetteurs
TMC dans la région concernée.
Le guidage dynamique fonctionne uniquement s'il reçoit des infos trafic
à partir du système d'informations sur le trafic.
La fonction de guidage d'itinéraire dy‐ namique peut désactivée dans le menu Options de navigation, voir le
Données cartographiques
Toutes les données cartographiques nécessaires sont mémorisées sur la carte SD fournie avec l'Infotainment
System.
Descriptions détaillées sur l'utilisation et le remplacement de la carte SD,
voir le chapitre « Cartes » 3 181.
Navigation 139
Fonctionnement
Éléments de commande
Les éléments de commande spécifi‐ ques à la navigation les plus impor‐ tants sont les suivants :
Bouton NAV : active la navigation, af‐ fiche la position actuelle (si le guidage d'itinéraire est inactif), affiche l'itiné‐ raire calculé (si le guidage d'itinéraire est actif), alterne l'affichage sur carte complète, l'affichage de flèche (si le guidage d'itinéraire est actif) et l'affi‐ chage en écran partagé, voir « infor‐ mations concernant l'affichage ».
Touche DEST : ouvrir le menu offrant les possibilités de saisie de destina‐ tion.
Commutateur à huit positions : fait glisser la zone de carte affichée. Pour sélectionner une destination, ap‐ puyez dans les directions adéquates pour amener la croix sur une destina‐ tion de la carte.
Touche RPT : répéter la dernière an‐ nonce de guidage.
140 Navigation
Activer le système de navigation
Appuyez sur le bouton NAV.
La carte avec votre emplacement ac‐ tuel est affichée sur l'écran.
Messages de guidage d'itinéraire
Outre les instructions visuelles de l'af‐ fichage (voir « informations concer‐ nant l'affichage » ci-dessous), les messages de guidage d'itinéraire se‐ ront annoncés lorsque le guidage d'itinéraire est actif.
Pré-réglages du volume de message de guidage d'itinéraire : voir « Confi‐ guration du système de navigation » ci-dessous.
Pour régler le volume de messages de guidage d'itinéraire lorsqu'ils sont annoncés, tourner le bouton X.
Pour répéter le dernier message de guidage d'itinéraire annoncé, ap‐ puyer sur le bouton RPT NAV.
Informations concernant l'affichage
Guidage routier non actif
Si le guidage d'itinéraire n'est pas ac‐ tif, l'information suivante s'affiche :
■ En haut : heure, nom de rue de la position actuelle, température exté‐ rieure.
■ Adresse et coordonnées géogra‐ phiques de la position actuelle.
■ Affichage cartographique de la zone autour de la position actuelle.
■ Sur la carte : position actuelle mar‐ quée par un triangle rouge.
Un symbole de boussole qui indi‐ que la direction nord.
En l'absence de signal GPS dispo‐ nible à la position actuelle, un sym‐ bole GPS barré est affiché sous la boussole.
L'échelle de carte actuellement sé‐ lectionnée (pour changer l'échelle, tourner le bouton multifonctions).
Remarque
Pour passer sur l'affichage de carte complète : appuyer sur le bouton
NAV.
Guidage routier actif
Si le guidage d'itinéraire est actif, les informations suivantes sont affichées
(en fonction des réglages actuels
Options de navigation, voir le chapitre
Informations en haut de l'écran ■ L'éloignement au prochain carre‐ four.
■ Les routes partant de la rue actuelle
à suivre.
■ En dessous de la flèche : le nom de la rue actuelle à suivre.
■ Au-dessus de la flèche : le nom de la rue à suivre après le prochain carrefour.
■ Lors de la conduite sur des auto‐ routes :
Navigation 141
Les distances jusqu'aux zones de service, parking, intersections et/ou sorties d'autoroute.
■ En arrivant à une intersection, des informations sur la voie à prendre sont affichées :
■ Heure
■ Distance jusqu'à la destination fi‐ nale
■ Heure d’arrivée ou durée du trajet
■ Température extérieure
Informations concernant l'affichage avec flèche
■ Une grosse flèche représente la di‐ rection à suivre.
■ Une petite flèche représentant la recommandation de conduite sui‐ vante.
La direction et la distance jusqu'à la prochaine sortie d'autoroute, qu'il faut suivre.
Si l'option Assistant de voies de circulation est activée dans le menu
Affichage Guidage (voir le chapitre
« Guidage », 3 171), le type sui‐
vant d'illustration est affiché :
142 Navigation
Indications sur l'affichage de carte
Les informations suivantes sont affi‐ chées à droite de l'écran :
■ Un symbole de boussole qui indi‐ que la direction nord.
■ En l'absence de signal GPS (voir le chapitre « Informations générales »
138) disponible à la position ac‐
tuelle, un symbole GPS barré est affiché sous la boussole.
■ L'échelle de carte actuellement sé‐ lectionnée (pour changer l'échelle, tourner le bouton multifonctions).
Les informations suivantes sont affi‐ chées sur la carte :
■ L’itinéraire est représenté par une ligne bleue.
■ La position actuelle est indiquée par un triangle rouge.
■ La destination est indiquée par un drapeau à damier.
■ Divers symboles (voir le chapitre
« Aperçu des symboles » 3 184)
indiquent des annonces sur la cir‐ culation et des informations géné‐ rales ou bien des destinations spé‐ ciales.
Remarque
Pour passer sur l'affichage de carte complète : appuyer deux fois sur le bouton NAV.
Configurer le système de navigation
Appuyer sur le bouton CONFIG et sé‐ lectionner Réglages Navigation pour ouvrir un menu avec les réglages spécifiques à la navigation.
Navigation
Supprimer listes
143
Volume navigation
Il s’agit du réglage du volume relatif entre les annonces de navigation
(Annonce) et la source audio (Arrièreplan) quand des messages de navigation sont diffusés.
d’informations de trafic sont affichés sur la carte de navigation active et, si oui, lesquels.
Après sélection de Personnalisé, on peut choisir les types d'informations de trafic qui doivent être affichés.
Critères de tri
Sélectionner si les annonces sur le trafic sont affichées dans l'ordre d'éloignement croissant ou selon la rue.
Messages d'alerte même si le guidage est inactif
On doit spécifier si l'Infotainment Sys‐ tem doit diffuser les messages d'aver‐ tissement même si le guidage d'itiné‐ raire n'est pas actif.
Réglez les valeurs souhaitées pour
Annonce et Arrière-plan.
Sélectionnez Tester le volume pour tester les réglages actuels.
Réglages TMC
Sélectionnez Types d'info pour ouvrir un sous-menu proposant différentes options afin de choisir si les types
Sélectionner si tous les éléments de
Carnet d'adresses ou Dernières destinations doivent être effacés.
Importer des points d'intérêt personnels
Uniquement applicable si une clé
USB avec des données de points d'in‐ térêt enregistrés (POI) est connectée
au port USB 3 131 de l'Infotainment
System.
Importer les données de points d'in‐ térêt d'une clé USB, voir « Exporter et importer des données de points d'in‐ térêt » ci-dessous.
144 Navigation
Supprimer tous les points d'intérêt importés
Uniquement applicable si les don‐ nées de points d'intérêt ont été im‐ portées sur l'Infotainment System, voir « Exporter et importer des don‐ nées de points d'intérêt » ci-dessous.
Choisir cet élément de menu pour supprimer toutes les données de point d'intérêt importées de la mé‐ moire myPOIs de l'Infotainment Sys‐ tem.
Remarque
Il n'est pas possible de supprimer di‐ rectement les points d'intérêt impor‐ tés individuels de la mémoire my‐
POIs.
Si l'on souhaite supprimer les points d'intérêt importés individuels : im‐ porter les données de point d'intérêt mises à jour sur l'Infotainment Sys‐ tem qui ne contiennent pas les don‐ nées d'adresses des points d'intérêt devant être supprimées.
Pour supprimer tous les points d'in‐ térêt d'une certaine catégorie : im‐ porter un fichier de données de points d'intérêt vide de la catégorie concernée.
Exporter points d'intérêt
Exporte toutes les données de point d'intérêt enregistrées dans la mé‐ moire myPOIs de l'Infotainment Sys‐ tem sur une clé USB connectée au
port USB 3 131, voir « Exporter et im‐
porter des données de points d'inté‐ rêt » ci-dessous.
Supprimer l'adresse "maison"
Efface l'adresse actuelle program‐ mée comme domicile (affichée dans le menu Saisie de la destination, voir le chapitre « Saisie de la destination »
Annonce myPOIs
(Navi 900 uniquement)
Cette option de menu permet d'acti‐ ver et de configurer l'annonceur my‐
POIs du système d'infodivertisse‐ ment.
S'il est activé et défini de manière cor‐ respondante, l'annonceur POIs signi‐ fiera automatiquement via un mes‐ sage à l'écran et un bip quand le véhicule approche d'un point d'intérêt stocké dans la mémoire myPOIs, voir
« annonceur myPOIs » ci-dessous.
Exporter et importer les données de point d'intérêt
Explications préliminaires
Types de données de points d'intérêt
L'Infotainment System fournit les ty‐ pes suivants de données de point d'intérêt :
■ Les Points d'intérêt préprogram‐ més sont enregistrés sur une carte
SD cartographique et indiqués par des icônes sur l'affichage cartogra‐ phique.
De tels points d'intérêt préprogram‐ més peuvent être enregistrés sur le carnet d'adresses ou comme point d'intérêt individuel dans la mémoire myPOIs de l'Infotainment System, voir ci-dessous.
■ Les adresses de destination favo‐ rite qui étaient enregistrées dans le
Carnet d'adresses.
Ces données du carnet d'adresses peuvent être exportées sur une clé
USB pour être utilisées plus tard, par ex. sur d'autres véhicules.
■ Points d'intérêt personnels : adres‐ ses de destination favorite qui peu‐ vent être enregistrées dans la mé‐ moire myPOIs.
Ces données de point d'intérêt in‐ dividuel peuvent être exportées sur une clé USB pour être utilisées plus tard,par exemple, sur d'autres vé‐ hicules.
■ Points d'intérêts définis par l'utilisateur : adresses de destina‐ tion favorite définies par l'utilisateur en utilisant les coordonnées GPS
(prises, par ex., d'une carte topo‐ graphique) et qui sont saisies sous forme de fichiers de texte.
Ces données de points d'intérêt dé‐ finies par l'utilisateur peuvent être enregistrées sur une clé USB et im‐ portées plus tard dans la mémoire myPOIs de l'Infotainment System, voir ci-dessous.
■ Points d'intérêt importés : adresses de destination favorite qui ont été précédemment enregistrées sur une clé USB et ensuite importées sur la mémoire myPOIs de l'Info‐ tainment System.
Avantages de l'export et l'import de points d'intérêt
L'export et l'import de points d'intérêts offrent par ex. les avantages sui‐ vants :
■ Définir et enregistrer les adresses de destination favorite uniquement une seule fois, et utiliser plus tard des données d'adresse dans d'au‐ tres véhicules.
Voir « Exporter et importer des points d'intérêt individuels et des saisies de carnet d'adresses » cidessous.
■ Définir les adresses de destination favorite tranquillement à la maison et les utiliser plus tard dans le véhicule.
Navigation 145
Voir « Créer et importer des points d'intérêt définis par l'utilisateur » cidessous.
■ Arranger de manière claire une grande quantité d'adresses de des‐ tination, par ex. les adresses de destinations favorites d'autres membres de la famille ou les adres‐ ses de destination du déplacement ou du voyage d'affaires suivant en sous-menus indépendants.
Voir « Organisation des données de points d'intérêts en plusieurs sous-dossiers » ci-dessous.
Exporter et importer des points d'intérêt individuels et des saisies de carnet d'adresses
Description rapide :
1. Connecter une clé USB au port
USB de l'Infotainment System du véhicule.
2. Enregistrer (exporter) les adres‐ ses de destination favorite sur la clé USB.
146 Navigation
3. Connecter une clé USB au port
USB d'un véhicule doté d'un sys‐ tème Navi 600 ou Navi 900.
4. Télécharger (importer) les don‐ nées d'adresse sur l'Infotainment
System du véhicule.
Après l'import, les adresses peuvent
être choisies comme destinations par le guidage d'itinéraire.
Descriptions détaillées, voir ci-des‐ sous.
Exporter des données de points d'in‐ térêt sur une clé USB
Connecter une clé USB au port USB de l'Infotainment System, voir le cha‐
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Navigation et en‐ suite sélectionner Exporter points d'intérêt.
Le menu Exporter points d'intérêt s'af‐ fiche.
Tous les points d'intérêt individuels sont, par défaut, enregistrés dans la mémoire myPOIs et toutes les saisies du carnet d'adresses seront expor‐ tées.
Il est possible de désélectionner les types de données d'adresses que l'on ne souhaite pas exporter.
Sélectionner Démarrer l'exportation pour enregistrer les données de l'adresse du ou des types sélection‐ nés sur la clé USB connectée.
Les données d'adresse seront enre‐ gistrées dans un dossier nommé myPOIs, situé dans le répertoire ra‐ cine de la clé USB.
Pour chaque catégorie de point d'in‐ térêt exporté, par ex. Restaurant ou
Privé, un fichier avec une dénomina‐ tion correspondante peut être trouvée dans ce dossier.
Exemples :
F:\myPOIs\Restaurant_3.poi ou
F:\myPOIs\Privé_1.poi, avec F:\ étant le répertoire racine de la clé USB.
Remarque
Si les fichiers avec les données de point d'intérêt de la même catégorie sont déjà enregistrés sur la clé USB dans le dossier myPOIs, les ancien‐ nes versions de fichier seront écra‐ sées par les nouvelles versions de fichier ayant les mêmes noms.
Le dossier myPOIs et les fichiers avec les données de points d'intérêt ne peuvent pas être renommés ou déplacés sur un autre dossier sur la clé USB. Sinon l'Infotainment Sys‐ tem ne pourra pas importer à nou‐ veau les données d'adresse.
Importer des données de points d'in‐ térêt d'une clé USB
Connecter une clé USB avec les don‐ nées de points d'intérêt enregistrées
(pour de plus amples détails, voir cidessus) au port USB de l'Infotainment
System, voir le chapitre « Port USB »
Pour commencer l'importation : ap‐ puyer sur le bouton CONFIG, sélec‐ tionner Réglages Navigation et en‐ suite Importer des points d'intérêt personnels et enfin Continuer.
Toutes les données de points d'inté‐ rêt enregistrées sur la clé USB seront importées dans la mémoire myPOIs de l'Infotainment System.
Une fois l'importation terminée, les points d'intérêt importés peuvent être choisis comme destination via le menu Saisie de la destination, voir le chapitre « Saisie de la destination »
Créer et importer des points d'intérêt définis par l'utilisateur
Les points d'intérêt définis par l'utili‐ sateur doivent être définis au moyen des coordonnées GPS, prises, par ex. d'une carte topographique.
Les coordonnées GPS et les don‐ nées d'adresses futures doivent être saisies dans des fichiers de texte, chaque fichier représentant une caté‐ gorie de point d'intérêt.
Description rapide :
1. Créer des fichiers de texte pour les données de points d'intérêt.
2. Saisir les données d'adresse sou‐ haitée dans les fichiers de texte.
3. Enregistrer les fichiers de tests avec les données de point d'inté‐ rêt sur une clé USB.
4. Connecter la clé USB au port USB de l'Infotainment System du véhicule.
5. Télécharger (importer) les fichiers de texte avec les données de point d'intérêt sur l'Infotainment
System.
Navigation 147
Après l'import, les adresses peuvent
être choisies comme destinations par le guidage d'itinéraire.
Descriptions détaillées, voir ci-des‐ sous.
Création de fichiers de texte pour les données de points d'intérêt
Vos adresses de destination favorite peuvent être affectées à 20 différen‐ tes catégories de point d'intérêt, avec chaque catégorie affectée à un nu‐ méro, voir « Catégories de points d'in‐ térêt et numéros affectés » ci-des‐ sous.
Pour chaque catégorie de point d'in‐ térêt, il est nécessaire de créer un fi‐ chier de texte séparé.
Les fichiers de texte peuvent être créés, par ex. en utilisant un simple logiciel d'éditeur textuel.
Remarque
L'éditeur de texte doit prendre en charge un encodage à caractères
UTF-8 pour Unicode.
148 Navigation
Chaque nom de fichier doit se com‐ poser du nom de la catégorie, d'un simple trait de soulignement, le nu‐ méro de la catégorie et l'extension du fichier .poi.
Exemples de noms de fichier :
■ Affaire_2.poi
■ Maison & Habitat_8.poi
■ Culture_15.poi
Remarque
La longueur de noms de fichier de texte est limitée à 32 caractères.
Catégories de point d'intérêt et numéros affectés :
(1) Privé, (2) Affaire, (3) Restaurant,
(4) Hôtel, (5) Automobile, (6)
Voyages, (7) Cinéma, (8) Maison &
Habitat, (9) Commerces, (10)
Artisanat, (11) Sport, (12) Curiosité,
(13) Santé, (14) Loisirs, (15) Culture,
(16) Vie nocturne, (17)
Communication, (18) Actualités &
Bourse, (19) Autorités, (20) Général.
Saisie des données de points d'inté‐ rêt dans les fichiers de texte
L'illustration ci-dessous montre un fi‐ chier de texte nommé Maison &
Habitat_8.poi avec certaines don‐ nées d'un point d'intérêt en exemple :
Les données de point d'intérêt doi‐ vent être saisies dans les fichiers de texte sous le format suivant :
Coordonnée de longitude, coordonnée de latitude, « nom du point d'intérêt », « Toute information supplémentaire », « Numéro de téléphone (en option) »
Exemple : 7.0350000, 50.6318040,
« Maison de Michel », « Bonn -
Hellweg 6 », « 02379234567 », voir illustration ci-dessus.
Les coordonnées GPS doivent être exprimées en degrés décimaux.
La longueur maximale du nom du point d'intérêt est de 60 caractères.
La même chose s'applique à la chaîne d'informations supplémen‐ taire et la chaîne de numéro de télé‐ phone.
Les données de point d'intérêt pour chaque adresse de destination doi‐ vent être saisies sur une seule ligne, indépendante, voir illustration ci-des‐ sus.
Mémorisation des fichiers de texte sur une clé USB
Les fichiers de texte avec les don‐ nées de point d'intérêt doivent être enregistrés dans un dossier nommé myPOIs, situé dans le répertoire ra‐ cine de la clé USB.
Exemple : F:\myPOIs\Maison &
Habitat_8.poi, avec F:\ étant le réper‐ toire racine de la clé USB.
Après l'importation de données d'un point d'intérêt individuel sur l'Infotain‐ ment System (voir description d'im‐ portation, plus en avant), le menu Pts d'intérêt importés affichera une liste de catégories de points d'intérêt pou‐ vant être sélectionnées de la manière suivante :
Exemples : F:\myPOIs\AnnsPOIs or
F:\myPOIs\MyJourney, avec F:\ étant le répertoire racine de la clé USB.
Après l'importation de données d'un point d'intérêt individuel effectuée de cette manière sur l'Infotainment Sys‐ tem (voir description d'importation, plus en avant), le menu Pts d'intérêt importés affichera une liste de sousmenus pouvant être sélectionnés de la manière suivante :
Organisation des données de points d'intérêts en plusieurs sous-dossiers
Les fichiers de texte peuvent, en op‐ tion, être également organisés en plu‐ sieurs sous-dossiers avec une déno‐ mination arbitraire.
Après la sélection du sous-menu, la liste en question des catégories de points d'intérêt importées sera affi‐ chée.
Navigation 149
Importer les données de point d'inté‐ rêt sur l'Infotainment System
Connecter la clé USB avec les don‐ nées du point d'intérêt individuel sur le port USB de l'Infotainment System,
voir le chapitre « Port USB »3 131.
Pour commencer l'importation : ap‐ puyer sur le bouton CONFIG, sélec‐ tionner Réglages Navigation et en‐ suite Importer des points d'intérêt personnels et enfin Continuer.
Toutes les données de points d'inté‐ rêt enregistrées sur la clé USB seront importées dans la mémoire myPOIs de l'Infotainment System.
Une fois l'importation terminée, les points d'intérêt importés peuvent être choisis comme destination via le menu Saisie de la destination, voir le chapitre « Saisie de la destination » ci-dessous.
Annonceur myPOIs
(Navi 900 uniquement)
Via annonceur myPOIs, il est pos‐ sible de savoir, via un message à l'écran (voir image ci-dessous) et un bip quand le véhicule approche d'un
150 Navigation
point d'intérêt (POI) enregistré dans la mémoire myPOIs du système d'in‐ fodivertissement.
Pour des descriptions détaillées sur les centres d'intérêt stockés dans la mémoire myPOIs, voir « Exportation et importation des données POI » cidessous et le chapitre « Saisie de destination » ci-dessous.
Si le guidage routier est actif, le sys‐ tème signale uniquement quand le véhicule approche d'un POI qui est situé à proximité de la route sur l'iti‐ néraire calculé.
Si le guidage routier est inactif, le sys‐ tème signale quand le véhicule ap‐ proche d'un POI qui est situé à proxi‐ mité de la route empruntée. En outre, le système signale quand le véhicule approche d'un POI qui est situé à côté d'une route adjacente et si le système considère qu'il est très probable qu'il faille prendre cette route.
Configuration annonceur myPOIs
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Navigation et en‐ suite sélectionner Annonce myPOIs.
Un menu indique les catégories ac‐ tuellement stockées dans la mémoire myPOIs s'affiche.
Il est à présent possible de détermi‐ ner la catégorie des POI affichées qui doit être prise en compte par l'annon‐ ceur myPOIs à des fins de notifica‐ tions ultérieures.
Sélectionner une catégorie POI. Le menu affiché ci-dessous est affiché.
Navigation 151
Il est à présent possible de détermi‐ ner à quelle distance relative des POI de la catégorie affichée le système doit émettre ces notifications à leur approche.
Sélectionner Annonce anticipée des points d'intérêt pour être notifié alors que le véhicule est encore relative‐ ment loin (env. 400 m) de l'endroit du
POI concerné.
Sélectionner Annonce tardive des points d'intérêt pour être notifié uni‐ quement quand le véhicule est déjà relativement proche (env. 200 m) de l'endroit du POI concerné.
Après avoir sélectionné l'option dési‐ rée, la liste des catégories POI s'affi‐ che à nouveau.
Si Annonce anticipée des points d'intérêt a été sélectionné pour une catégorie, l'entrée de liste concernée est à présent définie sur <Activé.
Si Annonce tardive des points d'intérêt a été sélectionné pour une catégorie, l'entrée de liste concernée est à présent définie sur Activé>.
Après avoir sélectionné et configuré toutes les catégories POI désirées, sélectionner Confirmer pour stocker les nouveaux annonceurs myPOIs.
Saisie de la destination
Appuyer sur le bouton DEST pour ou‐ vrir un menu avec diverses options pour la saisie ou la sélection d'une destination.
■ Maison: : sélection de l'adresse de domicile actuellement programmée
(si disponible). Réglage/modifica‐ tion de l'adresse de domicile, voir
« Réglage de l'adresse de domi‐ cile » ci-dessous.
Après avoir choisi l'adresse du do‐ micile, l'Infotainment System cal‐ cule immédiatement un itinéraire à partir de la position actuelle vers l'adresse du domicile et commence le guidage d'itinéraire.
152 Navigation
■ Saisie de l'adresse : saisie directe d'une adresse de destination par le pays, la localité, la rue et le numéro d'immeuble. Voir « Saisie directe d'une adresse » ci-dessous.
■ Carnet d'adresses : sélection d'une adresse de destination enregistrée sur le carnet d'adresses. Voir « Sé‐ lection d'une adresse présente dans le carnet d'adresses » ci-des‐ sous.
Voir également « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adres‐ ses ou la mémoire myPOIs » et
« Modification ou suppression d'une adresse enregistrée » ci-des‐ sous.
■ Dernières destinations : sélection à partir d'une liste de destinations ré‐ cemment sélectionnées. Voir « Sé‐ lection d'une destination précé‐ dente » ci-dessous.
■ myPOIs : sélection d'une adresse déjà enregistrée dans la mémoire myPOIs. Voir « Sélection d'une adresse enregistrée dans la mé‐ moire myPOIs » ci-dessous.
Voir également « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adres‐ ses ou la mémoire myPOIs » et
« Modification ou suppression d'une adresse enregistrée » ci-des‐ sous.
■ Points d'intérêt : sélection de points d'intérêt (adresses de, par ex., res‐ taurants, stations-services, hôpi‐ taux, etc.) enregistrés sur la carte
SD cartographique de l'Infotain‐ ment System. Voir « Sélectionner un point d'intérêt » ci-dessous.
■ Sélectionner à partir de la carte : sélection d'une destination à partir de l'affichage de carte à l'aide du
commutateur à huit voies 3 82. Voir
« Sélection d'une destination à par‐ tir de la carte » ci-dessous.
■ Latitude / Longitude : sélection d'une destination en utilisant des coordonnées géographiques. Voir
« Sélection d'une destination via des coordonnées géographiques » ci-dessous.
Sélection d'une station service comme destination après une alerte
Niveau de carburant faible
Quand le niveau de carburant est bas dans le réservoir du véhicule, un mes‐ sage d'alerte est affiché.
Pour lancer une recherche de sta‐ tions-service proches de la position actuelle du véhicule, sélection‐ ner Stations-service .
Lorsque la recherche est terminée, une liste de toutes les stations-servi‐ ces trouvées est affichée.
Sous la liste, des informations détail‐ lées sur la station-service actuelle‐ ment repérée sont affichées : la di‐ rection approximative vers la stationservice, l'adresse, la distance et les types de carburant disponibles (en plus de l'essence et du gazole/ diesel).
Abréviations utilisées pour les types de carburant : CNG (Gaz naturel comprimé), LPG (Gaz de pétrole li‐ quéfiés - GPL).
Départ du guidage d'itinéraire vers une station-service
Sélectionner la station-service sou‐ haitée.
Le menu Navigation s'affiche.
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
Saisie directe d’une adresse
Appuyer sur le bouton DESTet en‐ suite choisir Saisie de l'adresse pour ouvrir le menu affiché ci-dessous.
Navigation 153
Pour modifier/sélectionner le pays : marquer le champ de saisie du pays
(voir illustration ci-dessus) et ensuite appuyer sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu Pays.
Sélectionner le pays souhaité.
Saisie d'une adresse à l'aide de la correction orthographique
Sélectionner le champ de saisie Ville: et ensuite appuyer sur le bouton mul‐ tifonction pour activer la fonction d'épellation.
154 Navigation
À l'aide du bouton multifonction, sé‐ lectionner successivement et confir‐ mer les lettres correspondant à la lo‐ calité souhaitée. Pendant cette pro‐ cédure, le système bloquera automa‐ tiquement les lettres ne pouvant pas figurer dans le nom de la ville.
Les symboles suivants peuvent être sélectionnés dans la ligne inférieure :
⇧ : des listes avec des lettres spécia‐ les sont affichées sur la ligne infé‐ rieure.
◀▶ : la lettre précédente / suivante est marquée.
k
: effacer la dernière lettre.
Aa : majuscule, minuscule.
j
: fonction de listage : une fois que deux lettres ont été saisies (dans cer‐ tains cas, une seule lettre suffit), tous les noms disponibles débutant par ces lettres sont affichés. Plus le nom‐ bre de lettres saisies augmente, plus la liste est courte.
OK : terminer la saisie ou accepter le terme de recherche.
En appuyant plus longuement sur le bouton BACK, toutes les lettres sai‐ sies sont effacées en une fois de la ligne de saisie.
Répéter cette procédure pour les champs de saisie restants (la saisie d'un numéro de maison ou de l'inter‐ section est optionnelle).
Après avoir indiqué l'adresse, sélec‐ tionner OK.
Le menu Navigation s'affiche.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
Navigation 155
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous.
Sélection d'une adresse présente dans le carnet d'adresses
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner Carnet d'adresses.
Sélectionnez l'entrée du carnet d'adresses désirée.
Le menu Navigation s'affiche.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
Sélection d'une destination précédente
Appuyer sur le bouton DESTet en‐ suite choisir Dernières destinations pour ouvrir le menu affiché ci-des‐ sous.
Une liste des adresses de destination les plus récentes est affichée.
Sélectionner la destination souhaitée.
Le menu Navigation s'affiche.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
156 Navigation
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous.
Sélection d'une adresse enregistrée dans la mémoire myPOIs
Appuyer sur le bouton DESTet en‐ suite choisir myPOIs pour ouvrir le menu affiché ci-dessous.
Remarque
L'option Points d'intérêt importés peut uniquement être sélectionnée si les données des points d'intérêt
(adresse) ont été téléchargées d'une clé USB, voir « Exporter et im‐ porter des données de points d'inté‐ rêt » dans le chapitre « Utilisation » ci-dessus.
Sélectionnez l'option souhaitée. Un menu comportant diverses options de triage est affiché :
Sélectionner l'option de triage souhai‐ tée.
Un menu avec les points d'intérêts actuellement disponibles est affiché.
Les options de triage déterminent dans quel ordre les adresses des points d'intérêt individuels/importés seront affichés plus tard.
Sélectionnez la catégorie de votre choix.
Un menu avec la liste de tous les points d'intérêt disponibles de la ca‐ tégorie sélectionnée (par ex.
Restaurant) est affiché.
Remarque
Les points d'intérêt qui sont éloignés de la position actuelle du véhicule peuvent ne pas être affichés sur la liste.
Sélection d'une destination spéciale
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner Points d'intérêt.
Un menu avec diverses options de sélection des points d'intérêt (p. ex.
restaurants, stations-services, hôpi‐ taux,...) est affiché.
Navigation 157
Prenons l'exemple d'une recherche de stations-service :
Sélectionnez Automobile & Stationsservice.
Un menu fournissant des options pour une recherche plus détaillée des stations-service est affiché.
Sous la liste, des informations détail‐ lées sur le point d'intérêt actuellement repéré sont affichées : la direction ap‐ proximative vers le point d'intérêt, l'adresse et la distance.
Démarrage du guidage d'itinéraire vers un point d'intérêt
Sélectionner le point d'intérêt désiré.
Le menu Navigation s'affiche.
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
Alentours position act.
Sélection des points d'intérêt proches de la position actuelle du véhicule
Après la sélection d'une option, une liste de toutes les catégories de points d'intérêt est affichée.
Après avoir sélectionné Démarrer la recherche, une recherche de toutes les stations-service de la zone est lancée. La recherche prend en
158 Navigation
compte toutes les stations-service ré‐ pondant aux critères de filtrage spé‐ cifiés pour Chaîne et Fueltype(modi‐ fication des critères de filtre), voir
« Spécifier des filtres pour affiner la recherche » ci-dessous.
Lorsque la recherche est terminée, une liste de toutes les stations-servi‐ ces trouvées est affichée.
Sous la liste, des informations détail‐ lées sur la station-service actuelle‐ ment repérée sont affichées : la di‐ rection approximative vers la stationservice, l'adresse, la distance et les types de carburant disponibles (en plus de l'essence et du gazole/ diesel).
Abréviations utilisées pour les types de carburant : CNG (Gaz naturel comprimé), LPG (Gaz de pétrole li‐ quéfiés - GPL).
Spécifier des filtres pour affiner la re‐ cherche
Après avoir sélectionné Chaîne, une liste de toutes les marques/chaînes de stations-service des environs est affichée.
Le nombre de stations-service peut
être réduit en marquant au moins une marque/chaîne de station-service.
Une fois le repérage des marques/ chaînes souhaitées a été effectué : sélectionner Démarrer la recherche avec les filtres sélectionnés ou pour une recherche plus détaillée, sélec‐ tionner Continuer avec le filtre suivant (types de carburant).
Après avoir sélectionné Fueltype, une liste de tous les types de carburant disponibles (outre l'essence et le ga‐ zole/diesel) est affichée.
Le nombre de stations-service peut
être réduit en marquant au moins un type de carburant.
Une fois le repérage des types de car‐ burant souhaités a été effectué : sé‐ lectionner Démarrer la recherche avec les filtres sélectionnés ou pour une recherche plus détaillée, sélec‐ tionner Continuer avec le filtre suivant (marques/chaînes de stationservice).
Navigation 159
Après le lancement d'une recherche, une liste de toutes les stations-ser‐ vice correspondant aux filtres précé‐ demment sélectionnés est affichée.
Sélectionner la station-service sou‐ haitée.
Le menu Navigation s'affiche.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous.
Le long de l'autoroute
Sélection de points d'intérêt sur auto‐ route (p.ex. des stations-service ou des aires de dépannage) le long du trajet. Uniquement disponible si vous roulez actuellement sur une auto‐ route.
Sélection d'un point d'intérêt, voir l'exemple ci-dessus pour « Alentours position actuelle ».
Alentours destination
Sélection des points d'intérêt proches de la destination saisie
Sélection d'un point d'intérêt, voir l'exemple ci-dessus pour « Alentours position actuelle ».
Aux environs d'autres localités
Sélection de points d'intérêts aux en‐ virons de n'importe quelle localité.
Après la sélection d'une option, une liste de pays est affichée.
Sélectionner le pays souhaité. Un menu pour saisir un nom de vielle est affiché.
Saisir la ville souhaitée en utilisant la fonction d'épellation, voir « Saisir une adresse en utilisant la fonction d'épel‐ lation » ci-dessus.
Une fois que la saisie est suffisam‐ ment précise, une liste des localités possibles est affichée. Il peut parfois
être nécessaire de sélectionner j pour afficher la liste.
Sélectionner la localité souhaitée. Un menu où les points d'intérêt proches de la localité souhaitée sont listés par catégorie est affiché.
Sélection d'un point d'intérêt, voir l'exemple ci-dessus pour « Alentours position actuelle ».
160 Navigation
Recherche par nom
Sélection des points d'intérêt en sai‐ sissant un nom.
Après la sélection d'une option, une liste de pays est affichée.
Sélectionner le pays souhaité. Un menu pour la saisie de nom est affi‐ ché.
Saisir le nom du point d'intérêt sou‐ haité en utilisant la fonction d'épella‐ tion, voir « Saisie d'une adresse en utilisant une fonction d'épellation » cidessus.
Une fois que la saisie est suffisam‐ ment précise, une liste des points d'intérêt possibles est affichée. Il peut parfois être nécessaire de sélection‐ ner j pour afficher la liste.
Sélectionner le point d'intérêt désiré.
Le menu Navigation s'affiche.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous.
Recherche par n° de tél.
Sélection des points d'intérêt en sai‐ sissant un numéro de téléphone.
Après la sélection d'une option, une liste de pays est affichée.
Sélectionner le pays souhaité. Un menu pour la saisie du numéro est af‐ fichée.
Saisir le numéro de téléphone sou‐ haité en utilisant la fonction d'épella‐ tion, voir « Saisir une adresse en uti‐ lisant la fonction d'épellation » ci-des‐ sus.
Une fois que la saisie est assez pré‐ cise, une liste avec les numéros de téléphone disponibles est affichée
(chaque numéro représentant un
point d'intérêt). Il peut parfois être nécessaire de sélectionner j pour af‐ ficher la liste.
Sélectionner le point d'intérêt désiré.
Le menu Navigation s'affiche.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous.
Sélection d'une destination sur la carte
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner alors Sélectionner à partir de la carte (autre solution : appuyer deux fois sur le bouton NAV, puis ap‐ puyer alors sur le commutateur à huit voies sur le bouton multifonction
Un menu avec la carte montrant la ré‐ gion autour de l'emplacement actuel est affiché.
Remarque
L'échelle de la carte peut être adap‐ tée en tournant le bouton multifonc‐ tion.
En utilisant le commutateur à huit
voies du bouton multifonction 3 82,
positionner le curseur en croix sur une destination de la carte.
Navigation 161
Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer la sélection.
Le menu Navigation s'affiche.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous.
Sélection d'une destination via des coordonnées géographiques
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner Latitude / Longitude.
162 Navigation
Un menu permettant la saisie des co‐ ordonnées géographiques comme adresse de destination est affiché.
Saisie de la coordonnée de latitude
1. Sélectionnez Latitude.
2. Tourner le bouton multifonction pour sélectionner N ou S (nord ou sud de l'équateur).
3. Appuyer sur le bouton multifonc‐ tion pour confirmer la sélection.
4. Tourner le bouton multifonction pour saisir les degrés de latitude souhaités.
5. Appuyer sur le bouton multifonc‐ tion pour confirmer la saisie.
6. Saisir les valeurs souhaitées pour les minutes et les secondes de la latitude.
Saisie de la coordonnée de longitude
1. Sélectionnez Longitude.
2. Tourner le bouton multifonction pour sélectionner O ou E (ouest ou est du méridien de Green‐ wich).
3. Appuyer sur le bouton multifonc‐ tion pour confirmer la saisie.
4. Saisir et confirmer les valeurs souhaitées pour les degrés, minu‐ tes et secondes de la longitude.
Sélectionner Appliquer pour confir‐ mer les coordonnées affichées.
Le menu Navigation s'affiche.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage de l'itinéraire, reportez-vous au chapitre « Gui‐
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous.
Enregistrement d'une adresse surs le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs
L'Infotainment System offre deux zo‐ nes de mémoire indépendantes où les adresses de destinations favorites peuvent être enregistrées : le carnet d'adresses et la mémoire myPOIs.
Avant d'enregistrer une adresse sur une de ces zones de mémoire, l'adresse doit être affectée à une ca‐ tégorie :
■ Si l'adresse est enregistrée sur le carnet d'adresses, l'adresse doit
être affectée à la catégorie Privé ou
Affaire.
■ 18 catégories (par ex. Restaurant,
Voyages ou Culture) peuvent être choisies pour enregistrer une adresse sur la mémoire myPOIs.
Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses.
Appuyer sur le bouton DEST pour ou‐ vrir le menu Saisie de la destination, puis sélectionner alors une option pour la saisie ou la sélection d'une adresse de destination (par ex. Saisie de l'adresse ou Dernières destinations), voir les descriptions sur la saisie ou la sélection d'une adresse, ci-dessus.
Après avoir saisi ou sélectionné l'adresse de destination souhaitée, le menu Navigation est affiché.
Sélectionnez Enregistrer.
Le menu Enregistrer est affiché, avec l'adresse de destination précédem‐ ment saisie ou sélectionnée comme nom par défaut.
Le nom par défaut peut être modifié
(voir l'illustration en exemple ci-des‐ sous) à l'aide de la fonction d'épella‐ tion, voir « Saisir une adresse en uti‐ lisant la fonction d'épellation » ci-des‐ sus.
Un numéro de téléphone peut être saisi en option.
La catégorie par défaut Privé peut
être changée pour Affaire :
Navigation 163
Sélectionner la catégorie affichée pour ouvrir un menu avec une liste de toutes les catégories d'adresses dis‐ ponibles.
Remarque
Si une catégorie autre que Privé ou
Affaire est choisie, l'adresse de des‐ tination sera enregistrée dans la mé‐ moire myPOIs, pas dans le carnet d'adresses.
Sélectionnez Affaire.
Le menu Enregistrer de nouveau est affiché.
164 Navigation
Sélectionner OK pour enregistrer l'adresse de destination sur le carnet d'adresses avec le nom et la catégo‐ rie affichés.
Un maximum de 100 adresses de destination peut être enregistré sur le carnet d'adresses.
Enregistrement d'une adresse dans la mémoire myPOIs
L'enregistrement d'une adresse de destination dans la mémoire myPOIs se fait de la même manière que celle décrite ci-dessus pour le carnet d'adresses.
La seule différence : sélectionner une catégorie différente de Privé ou
Affaire, c.-à-d. Restaurant,
Automobile ou Commerces.
Remarque
Si une des catégories Privé ou
Affaire est sélectionnée, l'adresse de destination sera enregistrée dans le carnet d'adresses et mon pas sur la mémoire myPOIs.
Modification ou suppression d'une adresse enregistrée
Les données d'adresses (y compris la catégorie et le numéro de téléphone) enregistrées sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs peuvent être modifiées ou entièrement suppri‐ mées à tout moment.
Modification ou suppression d'une entrée du carnet d'adresses
Appuyer sur le bouton DEST, sélec‐ tionner Carnet d'adresses, sélection‐ ner l'entrée d'adresse désirée, puis sélectionner Editer.
Le menu Editer s'affiche.
Les options suivantes peuvent être sélectionnées :
■ Adresse : ouvre le menu Saisie de l'adresse. Vous pouvez modifier l'adresse affichée à l'aide de la fonction d'épellation, voir « Saisir une adresse en utilisant la fonction d'épellation » ci-dessus.
Après la confirmation de l'adresse modifiée, le menu Navigation est à nouveau affiché.
Si l'on souhaite modifier également le nom ou changer la catégorie, il faut à nouveau sélectionner l'adresse en question du carnet d'adresses, voir ci-dessus.
■ Nom & Numéro : après avoir choisi cette option, le nom de l'entrée du carnet d'adresses peut être modi‐ fié, ainsi que le numéro de télé‐ phone ou une nouvelle catégorie peut être choisie, voir « Enregistre‐ ment d'une adresse sur le carnet d'adresses » ci-dessus.
■ Supprimer : efface l'adresse affi‐ chée du carnet d'adresses.
■ Ajouter nom (uniquement Navi
900) : assigne un nom (étiquette vocale) à l'adresse affichée.
L'adresse actuelle peut être sélec‐ tionnée ultérieurement comme destination en disant simplement le nom assigné, voir chapitre « Re‐ connaissance vocale ».
■ Comme "maison" : règle l'adresse affichée comme l'adresse du domi‐ cile, voir « Réglage de l'adresse de domicile » ci-dessous.
Modification ou suppression d'une entrée myPOIs
Appuyer sur le bouton DEST, puis choisir myPOIs pour ouvrir le menu affiché ci-dessous.
Modifier ou supprimer
Points d'intérêt personnels
Sélectionner Points d'intérêt personnels, sélectionner l'option de triage souhaitée (par ex. Alentours position act.), sélectionner la catégo‐ rie souhaitée (par ex. Restaurant), sélectionner l'adresse souhaitée, puis sélectionner alors Editer.
Le menu Editer s'affiche.
Modifier ou supprimer les entrées my‐
POIs fonctionne de la même manière que cela est décrit pour une entrée de carnet d'adresses, voir ci-dessus.
Navigation 165
Remarques sur
Points d'intérêt importés
Les points d'intérêt importés (points d'intérêt téléchargés d'une clé USB) ne peuvent pas être modifiés directe‐ ment.
Pour modifier une donnée d'adresse d'un point d'intérêt importé :
■ L'adresse doit tout d'abord être en‐ registrée sur le carnet d'adresses ou comme un point d'intérêt indivi‐ duel. Les données d'adresse de l'entrée du carnet d'adresses ou de l'entrée myPOIs peuvent alors être modifiées (la sélection est faite via
Points d'intérêt personnels).
■ Ou les données d'adresse mises à jour peuvent être importés d'une clé
USB, voir « Exporter et importer les données de point d'intérêt » du cha‐ pitre « Utilisation » ci-dessus.
Il n'est pas possible de supprimer di‐ rectement les données d'adresse des points d'intérêt importés individuels de la mémoire myPOIs.
Si l'on souhaite supprimer les points d'intérêt importés individuels :
166 Navigation
importer les données de point d'inté‐ rêt mises à jour sur l'Infotainment
System qui ne contiennent pas les données d'adresses des points d'in‐ térêt devant être supprimées.
Pour supprimer tous les points d'inté‐ rêt d'une certaine catégorie : importer un fichier de données de points d'in‐ térêt vide de la catégorie concernée.
Descriptions des données de point d'intérêt importés, voir « Exporter et importer de données de points d'inté‐ rêt » du chapitre « Utilisation » ci-des‐ sus.
Supprimer tous les points d'intérêt en une seule fois :
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Navigation, puis sélectionner Supprimer tous les points d'intérêt importés.
Réglage de l'adresse de domicile
Avant de régler une adresse comme une adresse de domicile, cette adresse doit être enregistrée sur le carnet d'adresses ou la mémoire my‐
POIs, voir les descriptions correspon‐ dantes ci-dessus.
Réglage d'une entrée du carnet d'adresses comme adresse de domicile
Appuyer sur le bouton DEST, sélec‐ tionner Carnet d'adresses, sélection‐ ner l'entrée d'adresse désirée, sélec‐ tionner Editer, puis sélectionner
Comme "maison".
L'adresse affichée est réglée comme la nouvelle adresse de domicile et af‐ fichée comme la première option sur le menu Saisie de la destination.
Programmer une entrée myPOIs comme une adresse de domicile
Appuyer sur le bouton DEST, puis choisir myPOIs pour ouvrir le menu affiché ci-dessous.
Programmer un point d'intérêt indivi‐ duel comme une adresse de domicile
Sélectionner Points d'intérêt personnels, sélectionner l'option de triage souhaitée (par ex. Alentours position act.), sélectionner la catégo‐ rie souhaitée (par ex. Restaurant), sélectionner l'adresse souhaitée, sé‐ lectionner Editer, puis Comme
"maison".
L'adresse affichée est réglée comme la nouvelle adresse de domicile et af‐ fichée comme la première option sur le menu Saisie de la destination.
Remarques sur
Points d'intérêt importés
Les points d'intérêt importés (points d'intérêt téléchargés d'une clé USB) ne peuvent pas être programmés di‐ rectement comme une adresse de domicile.
Si l'on souhaite programmer une adresse d'un point d'intérêt importé comme une adresse de domicile :
L'adresse doit tout d'abord être enre‐ gistrée sur le carnet d'adresses ou comme un point d'intérêt individuel.
Les données d'adresse de l'entrée du carnet d'adresses ou de l'entrée my‐
POIs peuvent alors être program‐ mées comme une adresse de domi‐ cile (la sélection est faite via Points d'intérêt personnels).
Guide touristique
(Navi 900 uniquement)
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner Guide touristique.
Différentes possibilités de sélection de destinations spéciales selon des critères touristiques (p. ex. héberge‐ ment, sites remarquables, loisirs,...) sont affichées.
Sélection d'un point d'intérêt basé sur des critères touristiques : voir les des‐ criptions correspondantes dans « Sé‐ lection d'un point d'intérêt ».
Tournées
(Navi 900 uniquement)
Une tournée offre la possibilité de sai‐ sir une série de destinations qu'il faut successivement atteindre. Cette fonction est destinée à ceux qui ef‐
Navigation 167
fectuent régulièrement des tournées répétitives sans qu'ils ne doivent à chaque fois encoder les différentes destinations. Les tournées sont mé‐ morisées sous un nom à spécifier. Il est possible de mémoriser jusqu'à dix tournées comportant chacune 9 des‐ tinations intermédiaires. Une tournée existante peut s'effectuer dans l'ordre des destinations ou être modifiée en ajoutant ou en supprimant des desti‐ nations.
Définition d'une tournée
168 Navigation
Après avoir sélectionné Nouveau circuit, saisir le nom de la tournée à l’aide de la fonction d'épellation
Ajout de destinations intermédiaires à la tournée
■ Sélectionner à partir de la carte
■ Points d'intérêt
Sélectionnez une option de saisie de destination, puis sélectionnez/saisis‐ sez la destination intermédiaire sou‐
Un menu indiquant les données d'adresse de la destination intermé‐ diaire sélectionnée/entrée s'affiche.
Confirmez le nom avec OK. Le nom apparaît dans le menu Circuits.
Sélectionnez le nouveau circuit, puis
Ajouter nouveau point de passage.
Dans le sous-menu Ajouter point de passage, les options suivantes per‐ mettant de sélectionner/saisir les destinations intermédiaires s'affi‐ chent :
■ Entrer point de passage (Saisie d'une adresse)
■ Carnet d'adresses
■ Dernières destinations
Après avoir sélectionné Ajouter, une liste de toutes les destinations inter‐ médiaires précédemment ajoutées s'affiche.
Navigation 169
Démarrage d'une tournée
Par défaut, les nouveaux points de passage sont ajoutés à la fin de la liste. Tournez le bouton multifonction pour choisir un autre point d'insertion si une autre position est souhaitée.
Pour ajouter d’autres destinations in‐ termédiaires, répétez la procédure.
Sélectionner une tournée dans le menu Circuits. Le menu Navigation est affiché.
Pour démarrer le guidage routier : sé‐ lectionnez Démarrer le circuit. Toutes les destinations intermédiaires prédé‐ finies sont prises en compte dans le calcul d'itinéraire.
Pour commencer directement le gui‐ dage routier jusqu'à une certaine des‐ tination tout en ignorant des destina‐ tions intermédiaires prédéfinies : sé‐ lectionnez Démarrer le circuit de. Une liste de toutes les destinations inter‐ médiaires prédéfinies s'affiche.
170 Navigation
Sélectionnez la destination suivante souhaitée. Un itinéraire qui mène di‐ rectement à la destination intermé‐ diaire sélectionnée est calculé.
Édition d'une tournée
Sélectionnez une tournée dans le menu Circuits, puis sélectionnez
Editer circuit pour afficher le sousmenu avec les options suivantes :
Afficher le circuit
Affiche une liste de toutes les desti‐ nations intermédiaires sur le circuit sélectionné.
Déplacer points de passage
Affiche une liste de toutes les desti‐ nations intermédiaires sur le circuit sélectionné.
Marquez la destination intermédiaire
à déplacer.
Appuyez sur le bouton multifonction pour couper la destination marquée.
Pour insérer la destination coupée à la fin de la liste, appuyez à nouveau sur le bouton multifonction.
Pour insérer la destination coupée avant une autre destination, marquez la destination souhaitée, puis ap‐ puyez sur le bouton multifonction.
Supprimer points de passage
Affiche une liste de toutes les desti‐ nations intermédiaires sur le circuit sélectionné.
Marquez la destination intermédiaire souhaitée, puis appuyez sur le bou‐ ton multifonction.
Confirmez les messages affichés.
Supprimer circuit
Supprime complètement le circuit ac‐ tuellement sélectionné.
Pour exécuter la suppression, confir‐ mez le message affiché.
Editer le nom
Le nom du circuit actuellement sélec‐ tionné peut être édité à l'aide de la
Guidage
Appuyer sur le bouton NAVI et en‐ suite sur le bouton multifonction pour afficher le menu principal de naviga‐ tion.
Différentes options de menu sont dis‐ ponibles selon que le guidage d'itiné‐ raire est actif ou non.
Fonctions lorsque le guidage d'itinéraire est actif
Démarrer navigation
Après avoir sélectionné Démarrer navigation, le menu ci-dessous est af‐ fiché.
Les options suivantes peuvent être sélectionnées :
■ Démarrer navigation : commencer le guidage d'itinéraire vers l'adresse affichée.
■ Afficher sur la carte : affiche l'em‐ placement de l'adresse affichée sur une carte.
■ Appeler : si les données d'adresse incluent un numéro de téléphone et qu'un portail téléphone est disponi‐ ble, le numéro de téléphone sera composé.
Navigation 171
■ Enregistrer : enregistre l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs, voir « Enre‐ gistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » du chapitre « Saisie de la destination » ci-dessus.
■ Editer : change/modifie l'adresse affichée, voir « Modification ou sup‐ pression d'une adresse enregis‐ trée » du chapitre « Saisie de la destination » ci-dessus.
■ Critères d'itinéraire : spécifie/modi‐ fie les critères de calcul d'itinéraire, voir « Options de navigation » cidessous.
Messages TMC
Informations sur TMC, voir le chapitre
Sélectionner Messages TMC pour af‐ ficher une liste de tous les messages de circulation TMC reçus.
172 Navigation
Lorsque le contact est mis pour la première fois après avoir inséré la clé de contact, un message apparaît pour déterminer le type de voyage à venir :
Sélectionner un message de circula‐ tion TMC pour afficher des informa‐ tions détaillées concernant le pro‐ blème de circulation concerné.
Options de navigation
Le menu correspondant propose des options et une multitude de sous-menus pour la configuration du guidage d'itinéraire.
Carnet de route
(Navi 900 uniquement)
La fonction journal permet d'enregis‐ trer chaque voyage fait avec le véhicule.
Remarque
La fonction de journal du système d'infodivertissement ne répond à au‐ cune exigence légale officielle.
Au cas où la fonction journal est ac‐ tuellement activée (voir « Réglages du journal » ci-dessous) :
Pour chaque voyage, les données suivantes seront automatiquement enregistrées :
■ Un numéro de série unique pour le voyage (pour un étiquetage sans ambiguïté des voyages).
■ Position de démarrage et de desti‐ nation (coordonnées géographi‐ ques).
■ Heure de départ et d'arrivée.
■ Relevé de compteur de départ et de destination.
■ Le type déterminé de voyage.
■ Un texte descriptif en option (voir
« Réglages du journal » ci-des‐ sous).
Début d'un voyage : est déterminé en insérant la clé de contact et ensuite, en mettant le contact.
La fin d'un voyage est déterminée en retirant la clé de contact (pas en cou‐ pant le contact seulement). Tant que la clé de contact n'est pas retirée, le système continue à consigner le voyage en cours.
Stockage/export de données : les données de voyage/journal enregis‐ trées seront stockées dans la mé‐ moire de l'Infotainment System. Ces données peuvent être exportées à n'importe quel moment plus tard vers une clé USB connectée à un port USB
131 du système d'infodivertisse‐
ment.
Réglages du journal :
■ Carnet de route : active/désactive la fonction journal.
■ Privé / Déplacement professionnel : détermine le type de voyage à ve‐ nir.
Le type sélectionné peut être mo‐ difié lors du début d'un voyage (voir image du message de journal cidessus) ou à tout moment pendant un voyage via ce menu.
Dans les données du journal, un voyage privé est indiqué par « 0 » et un voyage d'affaires par « 1 ».
Voir « Données d'exemple de jour‐ nal » ci-dessous.
Navigation 173
■ Saisir nom de fichier : à l'aide de la fonction d'épellation (voir chapitre
« Saisie de la destination »), il est possible d'entrée un nom de fichier de base (max. 15 caractères) pour stocker les données du journal sur la clé USB.
Le système ajoutera « Logbook » au début et la date et l'heure qu'il est à la fin du nom de fichier de base, par ex.
« Logbook_my‐
Trips_2011.09.23_09.45.txt ».
■ Saisir description : à l'aide de la fonction d'épellation, il est possible d'entrer un texte descriptif en option
(max. 80 caractères) qui sera ajouté aux données du journal d'un voyage, voir « Données d'exemple de journal » ci-dessous.
La description sera ajoutée aux données du journal de chaque voyage à venir tant que la descrip‐ tion n'est pas modifiée.
Si une description est entrée/modi‐ fiée pendant un voyage, la descrip‐ tion sera ajoutée aux données du journal du voyage en cours.
174 Navigation
■ Exporter le carnet de route : ex‐ porte toutes les données de voyage enregistrées actuellement dans la mémoire du système d'infodivertis‐ sement sur un clé USB connectée
au port USB 3 131 du système d'in‐
fodivertissement.
Les données seront enregistrées dans un fichier texte simple dans le répertoire racine de la clé USB.
Exemple :
« F:\Logbook_my‐
Trips_2011.09.23_09.45.txt »
■ Effacer le carnet de route : efface toutes les données de journal en‐ registrées de la mémoire du sys‐ tème d'infodivertissement.
Données d'exemple de journal :
Les données d'exemple suivantes re‐ présentent un seul voyage enregistré.
Les données sont sauvegardées dans le fichier texte exporté en une seule ligne. Les éléments de données individuelles sont séparées par des points-virgules :
0000000023; N 52° 07' 01"; E 009°
53' 31"; 22.09.2011; 13:53; 013550; N
52° 07' 00"; E 009° 53' 00";
22.09.2011; 14:47; 013580; 1; « My trip to XY Company (Project 77) »
Description des éléments de données individuelles :
■ 0000000023 = numéro de série
■ N 52° 07' 01" ; E 009° 53' 31" = po‐ sition de départ en coordonnées géographiques (Latitude ; Longi‐ tude)
■ 22.09.2011 ; 13:53 = date de dé‐ part ; heure
■ 013550 = relevé de compteur à la position de départ
■ N 52° 07' 00" ; E 009° 53' 00" = co‐ ordonnées de destination
■ 22.09.2011 ; 14:47 = date d'arri‐ vée ; heure
■ 013580 = relevé de compteur à la destination
■ 1 = voyage professionnel
■ « My trip to ... » = texte descriptif en option.
Critères d'itinéraire
Le calcul de l'itinéraire peut être adapté par différents critères.
Sélectionner un des critères sui‐ vants :
■ Le plus rapide
■ Le plus court
■ Le plus économique : un itinéraire permettant des économies de car‐ burant est calculé, en prenant en compte les paramètres spécifiques au véhicule qui sont réglés dans le menu Paramètres véhicule, voir cidessous.
Sélectionner Paramètres véhicule pour ouvrir un menu de sélection des paramètres spécifiques au véhicule.
Informations sur le guidage d'itiné‐ raire dynamique, voir le chapitre
Navigation 175
Sélectionner Recalcul après confirmation s'il est souhaité que l'iti‐ néraire soit automatiquement recal‐ culé uniquement après confirmation du message correspondant.
Sélectionner Appliquer les paramètres pour activer les réglages affichés et quitter le menu.
Les réglages sélectionnés seront pris en compte pour le calcul de l'itiné‐ raire, si Le plus économique est ac‐ tuellement sélectionné, voir ci-des‐ sus.
Après avoir déterminé les paramètres véhicule désirés, appuyer sur le bou‐ ton BACK pour quitter le menu.
Sélectionner Guidage dynamique pour ouvrir un menu de configuration du guidage dynamique d'itinéraire.
Sélectionner Guidage dynamique pour activer/désactiver le guidage dy‐ namique d'itinéraire.
Si le guidage dynamique d'itinéraire est activé :
Sélectionner Recalcul automatique s'il est souhaité que l'itinéraire soit au‐ tomatiquement recalculé en cas de problèmes de circulation.
Si désiré, sélectionner une ou plu‐ sieurs des options suivantes dans le menu Critères d'itinéraire :
■ Eviter les autoroutes
■ Eviter les péages
■ Eviter les tunnels
176 Navigation
■ Eviter les ferries
■ Tenir compte des routes d'accès temporaire
Affichage Guidage
Les options suivantes sont disponi‐ bles pour l'affichage du guidage d'iti‐ néraire :
Si Assistant de voies de circulation est activé, le type suivant d'illustration sera affiché :
À l'aide de l'option Info-bulles, on peut sélectionner si les informations de guidage du système de navigation doivent être affichées dans des fenê‐ tres contextuelles dans d'autres mo‐ des d'utilisation (par ex, le mode ra‐ dio). Les informations sont cachées au bout de d'une durée déterminée ou en appuyant sur le bouton BACK.
Sélectionner Appliquer les paramètres pour activer les réglages affichés et revenir au menu Options de navigation.
Options de carte
Sélectionner Options de carte puis
Orientation carte pour afficher le sous-menu suivant :
Le type d'illustration qui devrait être affiché lors de l'arrivée à une inter‐ section d'autoroute peut être déter‐ miné à l'aide du bouton Assistant de voies de circulation.
Si Assistant de voies de circulation est désactivé, le type suivant d'illus‐ tration sera affiché :
Navigation 177
Choisissez entre l'orientation de la carte (tournée vers le nord/vers le haut) et les dimensions (2D / 3D) de la représentation (3D uniquement dis‐ ponible avec Navi 900).
Sélectionner Options de carte puis
Afficher les points d'intérêt sur la carte pour ouvrir un sous-menu con‐ tenant diverses options d'affichage des points d'intérêt sur la carte.
Lorsque Personnalisé est sélec‐ tionné, le type de points d'intérêt à af‐ ficher peut être défini, par ex. les res‐ taurants, les hôtels, les lieux publics, etc.
Affichage de l'heure d'arrivée ou de la durée de trajet
Après avoir choisi l'option Affichage de la durée de trajet estimée ou
Affichage de l'heure d'arrivée estimée dans le menu Options de navigation, la valeur correspondante sera affichée en haut de l'écran de guidage d'itinéraire.
Informations de position actuelles
Les informations suivantes concer‐ nant la position actuelle sont affi‐ chées :
■ Localité
■ Nom de rue
■ Latitude
■ Longitude
■ Vue de la carte
La position actuelle peut être copiée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs en utilisant
Enregistrer, voir « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adres‐ ses ou la mémoire myPOIs » du cha‐ pitre « Saisie de la destination » cidessus.
Informations destination
Informations affichées : les mêmes que pour l'affichage Position actuelle.
178 Navigation
Fonctions de guidage d'itinéraire actif
Sélectionner si Toutes les infos routières ou uniquement Infos routières sur l'itinéraire doit être affi‐ ché dans la liste Messages TMC, voir ci-dessous.
Informations itinéraire
Les informations suivantes peuvent
être obtenues dans le menu
Informations itinéraire :
■ Liste des routes
■ Informations de position actuelles
■ Informations destination
■ Aperçu itinéraire actuel
Liste des routes
Stopper la navigation
Après avoir choisi Stopper la navigation, le guidage d'itinéraire est désactivé et les options de menu pour le guidage d'itinéraire inactif sont affi‐ chées, voir « Fonctions avec guidage d'itinéraire inactif » ci-dessus.
Messages TMC
Informations sur TMC, voir le chapitre
Après avoir sélectionné Messages
TMC, le menu Filtrage est affiché.
Options de navigation
Description, voir « Fonctions lorsque le guidage d'itinéraire est inactif » cidessus.
Toutes les rues de l'itinéraire calculé sont listées avec les distances relati‐ ves.
Navigation 179
Tous les éléments de la liste d'itiné‐ raires accompagnés d'un symbole
« + » peuvent être détaillés en sélec‐ tionnant l'élément en question. Après la sélection, des détails supplémen‐ taires concernant l'élément de la liste sont affichés.
Informations de position actuelles
Description, voir « Fonctions lorsque le guidage d'itinéraire est inactif » cidessus.
Informations destination
Description, voir « Fonctions lorsque le guidage d'itinéraire est inactif » cidessus.
Aperçu itinéraire actuel
Les informations suivantes concer‐ nant l'itinéraire actuel sont affichées :
■ Position
■ Destination
■ Heure d'arrivée
■ Distance parcourue
■ Vue de la carte
Bloquer section
Les options suivantes sont disponi‐ bles pour exclure manuellement cer‐ taines zones/sections d'itinéraire du guidage d'itinéraire.
Liste des routes
Des rues peuvent être exclues du gui‐ dage dans la liste de noms de rue de l'itinéraire actuel.
180 Navigation
Pour exclure une rue du guidage d'iti‐ néraire :
Marquez la rue souhaitée, puis ap‐ puyez sur le bouton multifonction. Le nom de rue est barré.
D'autres rues peuvent être exclues du guidage d'itinéraire, si désiré.
Sélectionner Appliquer les paramètres et confirmer le message affiché.
L'itinéraire est recalculé en éliminant les rues exclues.
Distance
En spécifiant une distance, la section de l'itinéraire entre la position actuelle et la distance fixée peut être exclue du guidage d'itinéraire.
Fixer la distance désirée, appuyer sur le bouton multifonction et confirmer alors le message affiché.
L'itinéraire est recalculé en éliminant la section d'itinéraire exclue.
Remarque
Les blocages de tronçons saisis res‐ tent actifs jusqu'à ce qu'un nouvel itinéraire soit calculé.
Annuler tous les blocages de route
Après avoir sélectionné cette option, toutes les zones/sections d'itinéraire précédemment sélectionnées pour
être exclues du guidage seront à nou‐ veau prises en compte dans le gui‐ dage d'itinéraire.
Guidage dynamique
Avec le guidage dynamique actif, l'en‐ semble des conditions de circulation actuelles, lesquelles sont reçues par l'infotainment system via les annon‐ ces TMC, sont prises en compte pour le calcul de l'itinéraire. L'itinéraire est suggéré en prenant en compte tous les problèmes ou limitations à la cir‐ culation conformément aux critères fi‐ xés (par ex. « itinéraire le plus court »,
« éviter les autoroutes » etc.).
En cas de problème de circulation (un embouteillage ou une route barrée par ex.) sur l'itinéraire parcouru, un message est affiché et un message vocal est donné indiquant la nature du problème. Le conducteur peut déci‐ der s'il préfère contourner le pro‐ blème de circulation en prenant l'iti‐ néraire alternatif suggéré ou s'il dé‐ sire continuer sur le même itinéraire.
Même si le guidage est inactif, les embarras de circulation dans les en‐ virons proches sont signalés.
Avec le guidage actif, le système vé‐ rifie en permanence, grâce aux infos trafic, si un nouveau calcul ou un iti‐ néraire alternatif serait intéressant en tenant compte des conditions de cir‐ culation.
L'activation et la désactivation du gui‐ dage dynamique d'itinéraire ainsi que les critères de calcul de l'itinéraire et d'autres réglages de la navigation sont effectués dans le menu Options
Le guidage dynamique fonctionne uniquement s'il reçoit des infos trafic
à partir du système d'informations
RDS-TMC sur le trafic.
Le principe de détermination du re‐ tard éventuel dû à un embarras de circulation et calculé par l'Infotain‐ ment System repose sur des don‐ nées que le système reçoit via la sta‐ tion RDS-TMC préréglée. Le retard réel peut être différent du retard cal‐ culé.
Cartes
Toutes les données cartographiques pour l'utilisation du système de navi‐ gation sont mémorisées sur la carte
SD fournie avec l'Infotainment Sys‐ tem.
Carte cartographique SD
Le lecteur de carte SD de l'Infotain‐ ment System peut uniquement lire la carte SD fournie spécialement pour l'utilisation avec le système de navi‐ gation du véhicule. Le lecteur de carte
SD ne peut pas lire d'autres cartes
SD.
Navigation 181
En raison de la date de production des données cartographiques de la carte SD, certaines nouvelles routes peuvent ne pas être incluses ou cer‐ tains noms et routes peuvent être dif‐ férents de ceux indiqués au moment où la carte a été produite.
Pour commander des cartes SD sup‐ plémentaires ou une mise à niveau des données de carte, connectez votre Partenaire de service Opel.
Remplacement d'une carte SD carto‐ graphique, voir ci-dessous.
Remarques importantes sur la manutention de carte SD
Avertissement
N'essayez pas d'utiliser une carte
SD qui a été fissurée, déformée ou réparée en utilisant un ruban ad‐ hésif. Utiliser une telle carte pour‐ rait endommager l'équipement.
182 Navigation
■ Manipulez la carte SD avec précau‐ tion. Ne touchez jamais les con‐ tacts métalliques.
■ N'utilisez pas de produit de net‐ toyage conventionnel, benzine, sol‐ vant ou antistatique en aérosol.
■ Si vous avez besoin de nettoyer une carte SD, utilisez un chiffon doux.
■ Ne pliez pas la carte SD. N'utilisez pas une carte SD qui est tordue ou fendue.
■ N'apposez pas d'étiquette collante ou n'écrivez pas sur la surface.
■ Ne la rangez pas dans des endroits pouvant être exposés à la lumière du soleil directe ou sujets à de hau‐ tes températures ou une humidité importante.
■ Placez toujours la carte SD dans son boîtier de rangement, lors‐ qu'elle n'est pas utilisée.
Remplacement d'une carte SD cartographique
La fente pour carte SD est située sur la console centrale sur un panneau à charnières.
Extraction de la carte SD
Rabattre le panneau.
Enfoncez la carte SD pour la déver‐ rouiller, et ensuite retirez-la avec pré‐ caution de la fente.
Insertion de la carte SD
Pousser avec précaution la carte SD avec le bord découpé du côté droit
(voir illustration ci-dessus) dans la fente de carte jusqu'à ce qu'elle s'en‐ gage.
Remarque
La carde SD et la fente SD doivent toujours être gardées propres et sè‐ ches.
Navigation 183
184 Navigation
Aperçu des symboles
N° Explication
1 Position actuelle
2 Destination
3 non disponible
4 non disponible
5 non disponible
6 Brouillard
7 Chantier
8 Route glissante
9 Smog
10 Neige
11 Orage
12 Prudence/avertissement
13 Route barrée
14 Circulation dense
15 Embouteillage
16 Voies étroites
17 Liste ouverte
N° Explication
18 Liste fermée
19 Centre commercial
20 Route à péage
21 Office de tourisme
22 Panorama
23 Sports et loisirs
24 Vie nocturne
25 Musée
26 Location de voiture
27 Informations touristiques
28 Activités de loisirs
29 Services
30 Distributeur de billets
31 Gare routière
32 Camping
Navigation 185
186 Navigation
N° Explication
33 Pharmacie
34 Cinéma
35 Aéroport
36 Parc d'attractions
37 Localité
38 Banque
39 Message de circulation
40 Ferry
41 Frontière
42 Tunnel
43 Kiosque
44 Épicerie
45 Hôtel/motel
46 Sortie d'autoroute
47 Parking
48 Parc relais
49 Parking à étages
N° Explication
50 Station-service
51 Aire de repos
52 Restaurant
53 Toilettes
54 Monument historique
55 Hôpital
56 Urgence
57 Police
58 Port
59 Col
60 Lieu public
61 Relatif à la voiture
62 Garage
63 Cimetière
Navigation 187
188 Reconnaissance vocale
Reconnaissance vocale
Informations générales .............. 188
Commande de navigation .......... 189
Commande du téléphone .......... 199
Informations générales
La reconnaissance vocale du sys‐ tème infodivertissement permet d'uti‐ liser diverses fonctions du système de navigation (uniquement Navi 900 ; y compris les fonctions du système audio) et le portail téléphone via la saisie vocale. Elle détecte les com‐ mandes et les suites de chiffres indé‐ pendamment de la personne, mascu‐ line ou féminine, qui les prononce.
Les commandes et les suites de chif‐ fres peuvent être prononcées sans pause entre les mots.
Les adresses de destination, stations de radio et numéros de téléphone peuvent être sauvegardés en assi‐ gnant un nom au choix (étiquette vo‐ cale). A l'aide de ces noms, il est pos‐ sible de définir l'adresse de destina‐ tion ultérieurement pour un voyage à venir, sélectionner une station de ra‐ dio ou définir une connexion télépho‐ nique.
En cas d'opération ou de commande incorrecte, la reconnaissance vocale envoie un message visuel et/ou acoustique et invite à entrer à nou‐ veau la commande souhaitée. En ou‐ tre, la reconnaissance vocale con‐ firme les commandes importantes et vous interroge si nécessaire.
Pour éviter que des conversations à l'intérieur du véhicule ne déclenchent les fonctions du système de façon in‐ volontaire, la reconnaissance vocale ne démarre pas tant qu'elle n'a pas
été activée.
Remarques importantes sur le support de langue
■ Toutes les langues disponibles pour l'affichage du système d'info‐ divertissement ne sont pas dispo‐ nibles non plus pour la reconnais‐ sance vocale.
■ Toutes les langues disponibles pour la reconnaissance vocale du portail téléphone ne sont pas dis‐ ponibles pour la reconnaissance vocale du système de navigation (y compris les fonctions du système audio).
■ Reconnaissance vocale du portail téléphone : si la langue sélection‐ née actuellement pour l'affichage
n'est pas prise en charge par la re‐ connaissance vocale, il faut entrer les commandes vocales en An‐ glais.
Pour pouvoir entrer les comman‐ des vocales en Anglais, il faut d'abord activer le menu principal du téléphone en appuyant sur le bou‐ ton v/G de l'Infotainment System, puis activer la reconnaissance vo‐ cale du portail téléphone en ap‐ puyant sur le bouton w au volant.
■ Reconnaissance vocale du sys‐ tème de navigation : si la langue sélectionnée actuellement pour l'affichage n'est pas prise en charge par la reconnaissance vocale, la re‐ connaissance vocale ne sera pas disponible.
Dans ce cas, il faut sélectionner une autre langue d'affichage si le système d'infodivertissement doit
être commandé par les comman‐ des vocales :
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner le point de menu
Langues et ensuite sélectionner par ex. English.
Comme l'anglais est l'une des lan‐ gues prises en charge par la recon‐ naissance vocale du système de navigation, la reconnaissance vo‐ cale sera alors disponible.
Remarque
Si vous modifiez la langue affichée à l'écran du système d'infodivertisse‐ ment, tous les noms actuellement attribués aux stations préréglées et/ ou adresses de destination seront supprimés.
Commande de navigation
Informations générales
La reconnaissance vocale du sys‐ tème de navigation (uniquement Navi
900 ; y compris les fonctions du sys‐ tème audio) fonctionne uniquement si une carte SD cartographique avec données de reconnaissance vocale
Les commandes vocales relatives à la navigation ne sont pas disponibles tant que le message de responsabi‐ lité initial n'a pas été confirmé.
Reconnaissance vocale 189
Activation de la reconnaissance vocale
Appuyez sur le bouton w au volant.
Le système audio est mis en sour‐ dine, un message de sortie vocal vous invite à prononcer une com‐ mande et un menu d'aide avec les commandes les plus importantes ac‐ tuellement disponibles s'affiche à l'écran, voir « Menu d'aide » plus bas.
Dès que la reconnaissance vocale est prête pour la saisie vocale, un bip retentit et le symbole de couleur rouge dans le coin supérieur gauche du menu d'aide adopte une couleur grise.
On peut à présent prononcer la com‐ mande vocale pour amorcer directe‐ ment une fonction du système
(comme écouter une station de radio présélectionnée) ou pour démarrer une séquence de dialogue avec plu‐ sieurs étapes de dialogue (comme entrer une adresse de destination), voir « Opération via commandes vo‐ cales » plus bas.
190 Reconnaissance vocale
Une fois qu'une séquence de dialo‐ gue est terminée, la reconnaissance vocale est désactivée automatique‐ ment. Pour amorcer une autre sé‐ quence de dialogue, il faut réactiver la reconnaissance vocale.
Régler le volume des messages de sortie vocale
Tourner le bouton de volume de l'In‐ fotainment System ou appuyer sur les boutons + ou ― du volant.
Annulation d'une séquence de dialogue
Il existe plusieurs possibilités de dé‐ sactiver la reconnaissance vocale et d'annuler une séquence de dialogue :
■ Appuyer sur le bouton x au volant ou sur tout autre bouton du sys‐ tème d'infodivertissement.
■ Maintenir enfoncé le bouton w au volant pendant quelques secon‐ des.
■ Dites « Annuler ».
Dans les situations suivantes, une sé‐ quence de dialogue est automatique‐ ment annulée :
■ Si aucune commande n'est pronon‐ cée pendant un certain temps (par défaut, il y a trois invitations à pro‐ noncer une commande).
■ Si des commandes ne sont pas re‐ connues par le système (par dé‐ faut, il y a trois invitations à pronon‐ cer une commande correcte).
Interruption d'un message de sortie vocal en cours
En tant qu'utilisateur expérimenté, il est possible d'interrompre un mes‐ sage de sortie vocal en cours en ap‐ puyant (brièvement) sur le bouton w au volant.
Ensuite, la séquence de dialogue ac‐ tuelle continuera automatiquement.
Remarques importantes concernant la saisie vocale
■ En cas de difficulté de reconnais‐ sance d'une commande par le sys‐ tème, confirmer que la commande est correcte. Essayer de prononcer la commande clairement ou atten‐ dre un bref moment après le bip.
■ Un bruit de fond comme le ventila‐ teur de la climatisation au max, des fenêtre ouvertes et des bruits exté‐ rieurs très forts, même si les fenê‐ tres sont fermées, peuvent provo‐ quer des problèmes de compré‐ hension des commandes vocales.
■ La reconnaissance vocale recon‐ naît uniquement les commandes basées sur la langue actuellement sélectionnée pour l'écran d'infodi‐ vertissement.
Aide visuelle et acoustique
Après avoir activé la reconnaissance vocale, vous traverserez une sé‐ quence de dialogue via des menus d'aide, des messages de sortie vo‐ cale et des messages sur écran.
Menus d'aide
En fonction du mode de fonctionne‐ ment actuellement actif (radio, lecteur
CD, navigation, etc.), un menu d'aide
contenant les commandes vocales les plus importantes disponibles s'affiche.
Exemple : Menus d'aide radio
Si le mode radio est actuellement ac‐ tif, le menu d'aide radio (partie 1) s'af‐ fiche.
■ Une des commandes supplémen‐ taires disponibles pour le mode ra‐ dio, voir l'image ci-dessous.
Pour afficher ces commandes sup‐ plémentaires, prononcer « Plus d'aide ». Le menu d'aide radio (par‐ tie 2) est affiché.
Reconnaissance vocale 191
Exemple : Menu d'aide général (com‐ mandes principales)
Le menu d'aide général affiche d'abord les commandes requises pour passer à un autre mode de fonc‐ tionnement, par ex. pour passer du mode radio au mode de lecteur CD.
Pour afficher le menu d'aide général, prononcer « Aide générale ».
Dès que l'on entend un bip et que le symbole dans le coin supérieur droit du menu d'aide (voir image ci-des‐ sus) est passé du rouge au gris, il est possible de prononcer les comman‐ des suivantes :
■ Une des commandes affichée dans le menu d'aide.
■ Une des commandes principales de la reconnaissance vocale, voir illustration ci-dessous.
Remarques importantes relatives aux commandes
■ Certains mots de commande affi‐ chés dans les menus d'aide sont optionnels.
Exemple : lors de l'utilisation de la commande « Fréquence
192 Reconnaissance vocale
<87.5..108.0> MHz », il est permis de laisser tomber « MHz ».
Il est possible d'essayer tout sim‐ plement s'il y a des variantes rac‐ courcies pour certaines comman‐ des.
■ Pour chaque commande illustrée sur les menus d'aide, diverses va‐ riantes de commande synonymes sont disponibles.
Exemple : au lieu de dire « Liste des stations », on peut dire « Afficher la liste des stations » ou « Afficher les stations ».
Il est possible d'essayer simple‐ ment s'il y a des variantes de com‐ mande synonymes qui conviennent mieux que les variantes affichées par défaut.
■ Des barres obliques « / » séparent plusieurs commandes sur une ligne de menu d'aide simple. Dans cer‐ tains cas, il faut combiner les mots de commande des deux côtés d'une barre oblique.
Exemple : « Démarrer / Stopper le guidage ». Dans ce cas, il faut dire par ex., « Démarrer le guidage ».
« Démarrer » seul n'est pas une commande valable.
■ Points entre crochets « < ... > » in‐ diquent un texte de paramètre fictif.
Exemple : pour utiliser la com‐ mande « Fréquence
<87.5..108.0> », il faut remplacer
« <87.5..108.0> » par un chiffre spécifique entre 87,5 et 108,0. On pourrait dire par exemple
« Fréquence 96 Point 3 ».
Messages d'aide
On peut obliger le système à lire tou‐ tes les commandes vocales actuelle‐ ment disponibles.
Après avoir prononcé la commande :
■ « Aide » : le système lit les plus im‐ portantes commandes disponibles pour le mode de fonctionnement actuellement actif.
■ « Plus d'aide » : le système lit toutes les commandes supplémentaires disponibles pour le mode de fonc‐ tionnement actuellement actif.
■ « Aide générale » : le système lit toutes les commandes principales, voir « Menu d'aide général » ci-des‐ sus.
Listes des éléments sélectionnables
Pendant les séquences de dialogue, on est souvent invité à sélectionner un élément (par ex. une station de ra‐ dio présélectionnée ou un nom de ville) dans une liste.
Exemple : Listes d’enregistrement automatique
Pour sélectionner un élément dans une telle liste, il suffit de prononcer le numéro devant l'élément désiré dans la liste, par ex. « 5 ».
Dans la plupart des casa, il y a plu‐ sieurs « pages » d'entrées de liste disponibles. Pour passer d'une
« page » à l'autre, il faut dire
« Suivant » ou « Précédent ».
Sur chaque page, les éléments de liste sont énumérés de « 1. » à « 6. »
(pas de numérotation consécutive).
Messages sur écran et invitations acoustiques / réponse
Pendant les séquences de dialogue, le système demande souvent via des messages sur écran (voir image cidessous) et des messages de sortie vocale que type de commande doit
être prononcé par la suite.
Exemple : Sauvegarde d'une station de radio à l'aide d'un nom
Si le mode radio est actif et que la commande « Ajouter nom » est pro‐ noncée, le message sur écran indi‐ qué ci-dessus s'affichera et le mes‐
Reconnaissance vocale 193
sage de sortie vocale « Dites le nom de la station. » sera annoncé par le système.
Dès que l'on entend un bip et que le symbole dans le coin supérieur droit du message à l'écran (voir image cidessus) est passé du rouge au gris, il est possible de prononcer le nom souhaité :
Après avoir prononcé le nom, le sys‐ tème donne une réponse visuelle et acoustique, indiquant si la commande a pu être effectuée correctement ou non.
Fonctionnement via les commandes vocales
Voici des descriptions des différents exemples typiques et/ou importants des séquences de dialogue.
Les séquences de dialogue non dé‐ crites ci-dessous fonctionnent de ma‐ nière pratiquement identique/très si‐ milaire à celles décrites.
194 Reconnaissance vocale
Passage à un autre mode de fonctionnement
Situation : le mode de lecteur CD est actuellement actif.
Action : l'utilisateur souhaite passer au mode radio.
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Radio »
Système : « Radio ».
Système : active le mode radio.
Pour effectuer une certaine fonction radio via la commande vocale, l'utili‐ sateur doit réactiver la reconnais‐ sance vocale et redire la commande désirée, voir exemples ci-dessous.
Exemples de commande radio
Situation : le mode radio est actuelle‐ ment actif.
Passage à une autre bande de fré‐ quence
Action : l'utilisateur souhaite changer de la bande AM à FM.
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « FM ».
Système : passe à la bande FM.
Sélection d'une station via la fré‐ quence
Action : l'utilisateur souhaite passer à une autre station FM via la saisie d'une fréquence.
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Fréquence 96 Point 3 ».
Système : passe à la fréquence cor‐ respondante.
Sélection d'une station de présélec‐ tion
Action : l'utilisateur souhaite sélec‐ tionner une station enregistrée dans la deuxième liste d'enregistrement automatique (AS2).
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Liste Autostore »
Système : affiche la première liste d'enregistrement automatique (AS1).
Utilisateur : « Suivant »
Système : affiche la seconde liste d'enregistrement automatique (AS2).
Utilisateur : « 3 ».
Système : lit la troisième station sau‐ vegardée dans la liste.
Assignation d'un nom à une station de présélection
Il est possible d'assigner des noms à un maximum de 12 stations de pré‐ sélection (stockés dans les listes d'enregistrement automatique ou les listes favorites, voir chapitre « Ra‐ dio »).
Pour pouvoir attribuer un nom à une station de présélection, la station con‐ cernée doit être en cours d'écoute et l'enregistrement automatique ou la liste des favoris où la station est en‐ registrée doit apparaître à l'écran.
Après avoir attribué un nom à une station, il est possible de sélectionner cette station en prononçant simple‐ ment le nom attribué.
Action : l'utilisateur souhaite attribuer un nom à la station en cours de lec‐ ture (présélection).
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Ajouter nom »
Système : « Dites le nom de la station. »
Utilisateur : « BBC 2 ».
La station concernée peut à présent
être sélectionnée à n'importe quel moment en prononçant simplement le nom assigné, voir ci-dessous.
Remarque
Si vous modifiez la langue affichée à l'écran du système d'infodivertisse‐ ment, tous les noms actuellement attribués aux stations préréglées et/ ou adresses de destination seront supprimés.
Sélection d'une station de présélec‐ tion via le nom assigné
Remarque
Si vous utilisez un nom qui a été at‐ tribué à une station par une autre personne, le nom peut ne pas être reconnu par la reconnaissance vo‐ cale en raison des éventuelles diffé‐ rences de voix et de prononciation.
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Play BBC 2 ».
Système : lit la station concernée.
Exemple de commande du lecteur
CD
Situation : un CD audio ou MP3 est déjà inséré, le mode lecteur CD est actuellement actif.
Sélection d'un album sur un CD MP3
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Albums »
Système : affiche la liste des albums sur le CD MP3 (si les albums sont disponibles).
Utilisateur : sélectionne manuelle‐ ment l'album désiré.
Sélection d'une piste sur un CD audio
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Tous les titres »
Système : affiche la liste des pistes stockés sur le CD audio.
Utilisateur : sélectionne manuelle‐ ment la piste désirée.
Alternativement, si le numéro de la piste souhaitée est connu :
Reconnaissance vocale 195
Utilisateur : « Titre 14 » (ou à l'aide des chiffres individuels : « Titre » « 1 »
« 4 »).
Système : lit la plage sélectionnée.
Exemples de commande de navigation
Situation : le mode de navigation est actuellement actif ; le guidage routier n'est pas actif.
Changement des options d'itinéraire
Action : l'utilisateur veut changer les réglages actuels de certaines options d'itinéraire pour un prochain voyage.
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Options d'itinéraire »
Système : affiche le menu d'aide con‐ cerné. Les options d'itinéraire actuel‐ lement activées sont indiquées par des coches.
196 Reconnaissance vocale
Utilisateur : « Le plus économique »
Utilisateur : « Eviter péages »
Utilisateur : « Utiliser ferries »
Système : affiche les coches à côté des nouveaux réglages.
Utilisateur : « Appliquer »
Système : sauvegarde tous les régla‐ ges d'option d'itinéraire modifiés.
Sélection d'une destination spéciale
Action : l'utilisateur souhaite sélec‐ tionner une station-service à proxi‐ mité comme adresse de destination.
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Saisie destination » (si le menu de saisie de destination n'est pas déjà actif).
Utilisateur : « Points d'intérêt »
Système : affiche une liste avec les options de recherche.
Utilisateur : « A proximité »
Système : affiche une liste des points des catégories d'intérêt.
Utilisateur : effectue manuellement les étapes opérationnelles suivantes, voir chapitre « Navigation ».
Saisie d'une adresse
Action : l'utilisateur souhaite entrer une adresse de destination pour un prochain voyage.
Utilisateur : active la reconnaissance vocale.
Utilisateur : « Saisie destination » (si le menu de saisie de destination n'est pas déjà actif).
Utilisateur : « Saisie de l'adresse »
Système : affiche un menu pour la saisie de l'adresse. Les données d'adresse de la dernière destination calculée sont utilisées comme base pour la saisie d'adresse.
Utilisateur : « 2 ».
Système : affiche le menu de naviga‐ tion pour la recherche de station-ser‐ vice.
Remarque
Il se peut que la dernière destination calculée n'ait pas d'éléments d'adresse valables qui puissent être utilisés comme base pour la saisie d'adresse via les commandes voca‐ les.
Par exemple, tous les points d'inté‐ rêt mémorisés sur la carte SD carto‐ graphique ou les destinations poin‐ tées sur l'écran cartographique (voir chapitre « Navigation ») ne fournis‐ sent pas les données d'adresse va‐ lables.
Dans ces cas, un menu vide ou in‐ complet sera affiché pour la saisie d'adresse.
Situation : l'ensemble des données d'adresse de la dernière destination calculée est disponible, l'utilisateur doit changer uniquement le nom de rue et le numéro de maison pour créer la nouvelle adresse de destination désirée.
Utilisateur : « Rue »
Système : « Comment s'appelle la rue ? ».
Utilisateur : prononce le nom de rue désiré.
Système : affiche une liste par ordre alphabétique des noms de rue qui ressemblent au nom prononcé par l'utilisateur.
Remarque
Si la liste des noms de rue ne con‐ tient pas le nom de rue désiré, on peut dire « Epeler ». Après un mes‐ sage de sortie vocale correspon‐ dant, vous pouvez entrer le nom de
Reconnaissance vocale 197
roue en l'épelant, par ex. « M » « A »
« I » « N » « S » « T » « R » « E »
« E » « T ».
Utilisateur : prononce le numéro de la ligne qui contient le nom de rue dé‐ siré, par ex. « 4 ».
Système : affiche le nom de rue sé‐ lectionné sur le menu pour la saisie d'adresse.
Utilisateur : « Numéro »
Système : « A quel numéro de maison voulez-vous vous rendre ? ».
Utilisateur : « 17 ».
Système : affiche le nom de maison entré sur le menu pour la saisie d'adresse.
Utilisateur : l'utilisateur peut à présent prononcer « Démarrer le guidage » pour commencer le guidage routier vers l'adresse affichée ou dire
« Mémoriser la destination » pour stocker l'adresse affichée dans le car‐ net d'adresse ou la mémoire myPOIs, voir chapitre « Navigation ».
198 Reconnaissance vocale
Saisie d'adresse de destinations à l'étranger
Au cas où vous voulez entrer l'adresse de destination située dans un pays étranger, il faut épeler le nom de ville souhaité et le nom de la rue.
Exemple : la langue d'affichage du système infodivertissement est ac‐ tuellement en anglais et vous devez entrer le nom d'une ville située en Al‐ lemagne.
Dans ce cas, le système demande à
épeler le nom de la ville.
Si un caractère spécial spécifique à un pays (par ex. « Ü » ou « Ñ ») n'est pas disponible pour la langue d'affi‐ chage actuellement sélectionnée, il faut utiliser la lettre s'en rapprochant le plus dans l'alphabet que la langue d'affichage sélectionnée fournit (par ex. « U » ou « N »). La correspon‐ dance avec le caractère spécial sera ensuite fait automatiquement par le système. Les tirets ou espaces ne doivent pas être entrés/épelés.
Exemple : la langue du système d'in‐ fodivertissement est réglée sur l'an‐ glais, Pays est réglé sur
« GERMANY (D) » et vous devez en‐ trer le nom de ville « BAD MÜNDER ».
Au moment d'épeler le nom de ville, l'espace peut être omis et le caractère allemand « Ü » peut être remplacés par « U ».
Utilisateur : « Ville »
Système : « Epelez le nom de la ville. ».
Utilisateur : « B » « A » « D » « M »
« U » « N » « D » « E » « R ».
Système : affiche une liste des meil‐ leures correspondances, par ex. :
« 1. BAD MÜNDER »
« 2. BAD MÜNSTER »
« 3. ... » etc.
Utilisateur : « 1 » (ou « Oui »).
Système : met Ville sur
BAD MÜNDER.
Attribution d'un nom à une adresse de destination
Il est possible d'attribuer des noms à un maximum de 20 adresses de des‐ tination stockées dans le carnet d'adresse.
Après, il est possible de sélectionner une de ces destinations d'adresse en prononçant simplement le nom attri‐ bué.
Utilisateur : sélectionner manuelle‐ ment une adresse dans le carnet d'adresses, voir chapitre « Saisie de la destination » ci-dessus.
Système : affiche le menu Navigation.
Utilisateur : sélectionne manuelle‐ ment l'élément de menu Editer.
Système : affiche le menu Editer.
Utilisateur : sélectionne manuelle‐ ment l'élément de menu Ajouter nom.
Système : « Dites le nom de la destination. »
Utilisateur : peut prononcer un nom arbitraire.
L'adresse de destination concernée peut à présent être sélectionnée à n'importe quel moment en pronon‐
çant simplement le nom assigné :
« Guidage vers <> ».
Remarque
Si vous supprimez une adresse du carnet d'adresses, un nom (étiquette vocale) éventuellement attribué à cette adresse sera également sup‐ primé.
Remarque
Si vous modifiez la langue affichée à l'écran du système d'infodivertisse‐ ment, tous les noms actuellement attribués aux stations préréglées et/ ou adresses de destination seront supprimés.
Exemples de commande de téléphone
Exemples de commande de télé‐ phone via la reconnaissance vocale, voir chapitre « Commande de télé‐ phone ».
Informations générales
Lorsque l'on appuie sur le bouton w du volant et que le portail téléphone est actif (tout menu relatif au télé‐ phone est affiché), la reconnaissance vocale du portail téléphone sera acti‐ vée.
Tant que la reconnaissance vocale du portail téléphone est active, il est impossible de passer à un autre mode de fonctionnement (par ex.
mode radio) à l'aide de la commande vocale.
Il faut activer manuellement un autre mode de fonctionnement à l'aide du bouton correspondant sur le système d'infodivertissement (par ex. le bou‐ ton RADIO) ou le bouton SRC
(Source) au volant.
Reconnaissance vocale 199
Commande du téléphone
Activation de la reconnaissance vocale
Pour activer la reconnaissance vo‐ cale du portail de téléphone, appuyer sur le bouton w au volant. Pendant la durée du dialogue, toute source audio active est coupée et l'atténuation pour les informations sur la circulation est annulée.
Régler le volume de la sortie vocale
Tourner le bouton de volume de l'In‐ fotainment System ou appuyer sur les boutons + ou ― du volant.
Annulation d'un dialogue
Il existe plusieurs possibilités pour désactiver la reconnaissance vocale et annuler le dialogue :
■ Appuyez sur le bouton x au volant.
■ Dites « Annuler ».
200 Reconnaissance vocale
■ Attendre avant d'entrer (dire) une nouvelle commande.
■ Après la troisième commande non reconnue.
Fonctionnement
Grâce à la reconnaissance vocale, le téléphone mobile peut être utilisé de façon très pratique par entrée vocale.
Il suffit d'activer la reconnaissance vocale et d'entrer (dire) la commande souhaitée. Une fois la commande en‐ trée, l'Infotainment System vous guide tout au long du dialogue à l'aide de questions adaptées et d'informa‐ tions permettant de réaliser l'action souhaitée.
Commandes principales
Après activation de la reconnais‐ sance vocale, un bref signal sonore vous indique que la reconnaissance vocale attend une entrée.
Principales commandes disponibles :
■ « Composer »
■ « Appeler »
■ « Recomposer le dernier numéro »
■ « Mémoriser »
■ « Supprimer »
■ « Annuaire »
■ « Coupler »
■ « Sélectionner appareil »
■ « Rétroaction vocale »
Commandes fréquemment disponibles
■ « Aide » : le dialogue est terminé et toutes les commandes disponibles dans la fonction actuelle sont énu‐ mérées.
■ « Annuler » : la reconnaissance vo‐ cale est désactivée.
■ « Oui » : une action appropriée est lancée selon le contexte.
■ « Non » : une action appropriée est lancée selon le contexte.
Entrer un numéro de téléphone
Après la commande « Composer », la reconnaissance vocale demande d'entrer un numéro.
Le numéro de téléphone doit être pro‐ noncé avec une voix normale, sans pauses artificielles entre les différents nombres.
La reconnaissance est meilleure si une pause d'au moins une demi-se‐ conde est faite tous les trois à cinq chiffres. L'Infotainment System ré‐ pète alors les nombres reconnus.
Vous pouvez entrer d'autres nombres ou les commandes suivantes :
■ « Composer » : les entrées sont ac‐ ceptées.
■ « Supprimer » : le dernier nombre entré ou le dernier bloc de nombres est supprimé.
■ « Plus » : un « + » précédent est entré pour un appel à l'étranger.
■ « Vérifier » : les entrées sont répé‐ tées par la sortie vocale.
■ « Étoile » : un astérisque « * » est entré.
■ « Dièse » : un dièse « # » est saisi.
■ « Aide »
■ « Annuler »
Le numéro de téléphone entré peut comporter au maximum 25 chiffres.
Pour pouvoir passer un appel à l'étranger, vous pouvez prononcer le mot « Plus » (+) au début du numéro.
Le plus vous permet d'appeler depuis n'importe quel pays sans connaître le préfixe des appels à l'étranger spéci‐ fique à ce pays. Dites ensuite l'indi‐ catif de pays requis.
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Composer »
Sortie vocale : « Veuillez dire le numéro à composer »
Utilisateur : « Plus Quatre Neuf »
Sortie vocale : « Plus Quatre Neuf »
Utilisateur : « Sept Trois Un »
Sortie vocale : « Sept Trois Un »
Utilisateur : « Un Un Neuf Neuf »
Sortie vocale : « Un Un Neuf Neuf »
Utilisateur : « Composer »
Sortie vocale : « Composition de numéro en cours »
Entrer un nom
La commande « Appeler » permet d'entrer un numéro de téléphone qui a été enregistré sous un nom (éti‐ quette vocale) dans le répertoire té‐ léphonique.
Commandes disponibles :
■ « Oui »
■ « Non »
■ « Aide »
■ « Annuler »
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Appeler »
Sortie vocale : « Veuillez dire le nom de la personne à appeler »
Utilisateur : <Nom>
Sortie vocale : « Souhaitez-vous appeler <Michel>? »
Utilisateur : « Oui »
Sortie vocale : « Composition de numéro en cours »
Reconnaissance vocale 201
Lancer un deuxième appel
Un deuxième appel peut être lancé au cours d'une conversation téléphoni‐ que active. Pour cela, appuyez sur le bouton w.
Commandes disponibles :
■ « Envoyer » : activer le DTMF ma‐ nuel (numérotation au clavier), p. ex. pour une messagerie vocale ou un service bancaire téléphoni‐ que.
■ « Envoyer nom » : activer un DTMF
(numérotation au clavier) en en‐ trant un nom (étiquette vocale).
■ « Composer »
■ « Appeler »
■ « Recomposer le dernier numéro »
■ « Aide »
■ « Annuler »
Exemple de dialogue
Utilisateur : <si un appel téléphonique est actif : appuyez sur le bouton w>
Utilisateur : « Envoyer »
Sortie vocale : « Veuillez dire le numéro à envoyer. »
202 Reconnaissance vocale
(pour l'entrée du numéro, reportezvous à l'exemple de dialogue Entrer un numéro de téléphone)
Utilisateur : « Envoyer »
Recomposer le dernier numéro
Le dernier numéro composé est rap‐ pelé à l'aide de la commande
« Recomposer le dernier numéro ».
Enregistrer
La commande « Mémoriser » permet d'enregistrer un numéro de téléphone sous un nom (étiquette vocale) dans le répertoire téléphonique.
Le nom entré doit être répété une fois.
Le ton et la prononciation doivent être aussi semblables que possible entre les deux entrées de nom, sinon la re‐ connaissance vocale rejettera les en‐ trées.
Un maximum de 50 étiquettes voca‐ les peut être enregistré dans le réper‐ toire téléphonique.
Les étiquettes vocales dépendent de celui qui les prononce, c.-à-d. que seule la personne qui les a enregis‐ trées peut les ouvrir.
Pour éviter que le début de l'enregis‐ trement d'un nom ne soit tronqué, une courte pause doit être respectée après une demande d'entrée.
Pour que l'étiquette vocale soit indé‐ pendante du lieu, c.-à-d. que pour pouvoir l'utiliser dans d'autres pays, il est conseillé d'entrer tous les numé‐ ros de téléphone avec le caractère
« plus » et un indicatif de pays.
Commandes disponibles :
■ « Mémoriser » : les entrées sont acceptées.
■ « Vérifier » : la dernière entrée est répétée.
■ « Aide »
■ « Annuler »
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Mémoriser »
Sortie vocale : « Veuillez dire le numéro à mémoriser »
(pour l'entrée du numéro, reportezvous à l'exemple de dialogue Entrer un numéro de téléphone)
Utilisateur : « Mémoriser »
Sortie vocale : « Veuillez dire le nom
à mémoriser »
Utilisateur : <Nom>
Sortie vocale : « Veuillez répéter le nom pour confirmer »
Utilisateur : <Nom>
Sortie vocale : « Mémorisation du nom »
Effacer
Une étiquette vocale déjà enregistrée peut être supprimée à l'aide de la commande « Supprimer ».
Commandes disponibles :
■ « Oui »
■ « Non »
■ « Aide »
■ « Annuler »
Ecouter les noms enregistrés
La commande « Annuaire » permet de démarrer la sortie vocale de tous les noms enregistrés (étiquettes vo‐ cales).
Commandes disponibles lors de la sortie vocale des étiquettes vocales :
■ « Appeler » : le numéro de télé‐ phone de la dernière étiquette vo‐ cale lue à voix haute est sélec‐ tionné.
■ « Supprimer » : l'entrée de la der‐ nière étiquette vocale lue à voix haute est supprimée.
Enregistrer un téléphone mobile ou le supprimer de la liste d'appareils
La commande « Coupler » permet d'enregistrer ou de supprimer un té‐ léphone mobile de la liste d'appareils
du portail de téléphone 3 205.
Commandes disponibles :
■ « Ajouter »
■ « Supprimer »
■ « Aide »
■ « Annuler »
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Coupler »
Sortie vocale : « Souhaitez-vous ajouter ou supprimer un appareil ? »
Utilisateur : « Ajouter »
Sortie vocale : « Veuillez debuter la connection de l'appareil externe avec le code <1234> »
Sortie vocale : « Souhaitez-vous coupler l'appareil ? »
Utilisateur : « Oui »
Sortie vocale : « L'appareil est connecté sous le numéro
<numéro_appareil> »
Sélectionner un téléphone mobile dans la liste d'appareils
La commande « Sélectionner appareil » permet de sélectionner un téléphone mobile dans la liste des ap‐ pareils afin d'établir une connexion
Bluetooth.
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Sélectionner appareil »
Sortie vocale : « Veuillez dire un numéro de appareil à sélectionner »
Utilisateur : <numéro_appareil>
Sortie vocale : « Souhaitez-vous sélectionner un numéro d' appareil
<numéro_appareil> ? »
Utilisateur : « Oui »
Reconnaissance vocale 203
Sortie vocale : « Souhaitez-vous coupler l'appareil ? »
Utilisateur : « Oui »
Sortie vocale : « Un moment. Le système recherche l'appareil sélectionné »
Sortie vocale : « Le numéro de l'appareil <num_disp> est sélectionné »
Rétroaction vocale
L'Infotainment System répond ou commente chaque entrée vocale au moyen d'une sortie vocale adaptée à la situation.
Pour activer ou désactiver la sortie vocale, entrez « Rétroaction vocale » ou appuyez sur le bouton w.
204 Téléphone
Téléphone
Remarques générales ............... 204
Connexion Bluetooth ................. 205
Appel d'urgence ......................... 214
Fonctionnement ......................... 215
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B. ............... 221
Remarques générales
Le portail de téléphone vous offre la possibilité d'avoir des conversations téléphoniques via un micro et des haut-parleurs dans le véhicule, ainsi que d'utiliser les fonctions les plus im‐ portantes de votre téléphone mobile par l'intermédiaire de l'Infotainment
System du véhicule. Pour utiliser le portail de téléphone, le téléphone mo‐ bile doit être connecté à celui-ci via
Bluetooth.
Le portail de téléphone peut être uti‐ lisé, au choix, via le système de re‐ connaissance vocale.
Toutes les fonctions du portail de té‐ léphone ne sont pas acceptées par tous les téléphones mobiles. Les fonctions téléphoniques disponibles dépendent du téléphone mobile cor‐ respondant et du fournisseur de ser‐ vices. Vous trouverez davantage d'in‐ formations sur le sujet dans les ins‐ tructions d'utilisation de votre télé‐ phone mobile ; vous pouvez égale‐ ment vous renseigner auprès de votre fournisseur de services.
Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière
9 Attention
Les téléphones mobiles ont un ef‐ fet sur votre environnement. C'est pourquoi des directives et règle‐ ments de sécurité ont été édictés.
Vous devriez être familiarisé avec les directives applicables avant d'utiliser le téléphone.
9 Attention
L'utilisation de la fonction mains li‐ bres en roulant peut être dange‐ reuse car votre concentration est réduite quand vous êtes au télé‐ phone. Parquez votre véhicule
avant d'utiliser la fonction mains li‐ bres. Suivez les réglementations du pays dans lequel vous vous trouvez à présent.
N'oubliez pas respecter les régle‐ mentations spéciales s'appliquant dans des zones particulières et
éteignez toujours votre téléphone mobile si son utilisation est inter‐ dite, si le téléphone mobile provo‐ que des interférences ou si une si‐ tuation dangereuse peut survenir.
Bluetooth
Le portail de téléphone est certifié par le Groupe d'intérêt spécial (SIG)
Bluetooth.
Des informations complémentaires sur les spécifications sont disponibles sur l'internet à l'adresse http:// www.bluetooth.com
Utiliser la reconnaissance vocale
N'utilisez pas la reconnaissance vo‐ cale en cas d'urgence, car en situa‐ tion de stress, votre voix peut changer et ne plus être reconnue de façon suf‐ fisante pour établir la connexion sou‐ haitée rapidement.
Éléments de commande
Les éléments de commande spécifi‐ ques au téléphone les plus impor‐ tants sont les suivants :
Bouton v/G : ouvre le menu principal de téléphone.
Commandes au volant : q
, w : accepter l'appel, activer la re‐ connaissance vocale.
n
, x : refuser/mettre fin à l'appel, désactiver la reconnaissance vocale.
Le portail de téléphone peut être uti‐ lisé, au choix, via la reconnaissance
Téléphone 205
Connexion Bluetooth
Bluetooth est une norme radio de connexion sans fil entre, p. ex., un té‐ léphone et d'autres appareils. Des données telles que le répertoire télé‐ phonique, les listes d'appels, le nom de l'opérateur et l'intensité du champ peuvent être transférées. Les fonc‐ tionnalités peuvent être limitées en fonction du type de téléphone.
Pour pouvoir utiliser une connexion
Bluetooth via le portail de téléphone, la fonction Bluetooth du téléphone portable doit être activée et le télé‐ phone portable doit être rendu « vi‐ sible ». À ce sujet, veuillez consulter les instructions d'utilisation du télé‐ phone portable.
206 Téléphone
Navi 600 / Navi 900
Menu Bluetooth
Appuyez sur la touche CONFIG.
Sélectionnez Réglages Téléphone, puis Bluetooth.
Activer Bluetooth
Si la fonction Bluetooth du portail de téléphone est désactivée :
Réglez Activation à Activé et validez le message qui suit.
Liste d'appareils
Si un téléphone mobile est connecté pour la première fois au portail de té‐ léphone via Bluetooth, le téléphone mobile est enregistré dans la liste des appareils.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à
5 téléphones portables maximum dans la liste des appareils.
Connecter un téléphone mobile pour la première fois
Il existe deux options pour connecter un téléphone mobile au portail de té‐ léphone : en l'ajoutant comme appa‐ reil mains libres ou en utilisant le SIM
Access Profile (SAP).
Mode mains libres
Lorsque le téléphone mobile est ajouté en appareil mains libres, l'utili‐ sateur peut passer ou recevoir des appels et utiliser d'autres fonctions via le portail de téléphone. Les fonc‐ tionnalités disponibles dépendent du type de téléphone mobile. Le télé‐ phone mobile peut être utilisé comme d'habitude pendant qu'il est connecté au portail de téléphone.
Notez que la batterie de téléphone peut se décharger plus rapidement que d'ordinaire en cas de connexion
Bluetooth pendant le fonctionnement normal du téléphone mobile.
Mode SAP
L'option SAP offre une large gamme de fonctionnalités, par exemple diver‐ ses options de sécurité et de messa‐ gerie, via le portail de téléphone. Les
fonctionnalités disponibles dépen‐ dent du fournisseur de services. De plus, le téléphone mobile fonctionne en stand-by en mode SAP. Seules la connexion Bluetooth et la carte SIM sont activées, permettant ainsi de ré‐ duire la consommation d'énergie sur le téléphone mobile connecté.
Connecter un téléphone mobile en appareil mains libres
Le portail de téléphone peut mainte‐ nant être détecté par d'autres appa‐ reils Bluetooth.
Dès que le téléphone mobile a dé‐ tecté le portail de téléphone, le code
Bluetooth peut être saisi sur le télé‐ phone mobile.
Téléphone 207
Modifier le code Bluetooth
(en rapport avec le mode mains libres uniquement)
Lors de l’établissement de la pre‐ mière connexion Bluetooth avec le portail de téléphone, un code stan‐ dard est affiché. Il peut être changé à tout moment. Pour des raisons de sé‐ curité, un code à quatre chiffres choi‐ sis au hasard doit être utilisé pour as‐ socier les appareils.
Sélectionnez Ajouter appareils
(mains-libres). Le code Bluetooth à saisir dans le téléphone mobile s'affi‐ che.
Dès que le portail de téléphone a dé‐ tecté le téléphone mobile, l'établisse‐ ment de la connexion peut être validé.
Le téléphone mobile est ajouté à la liste d'appareils et peut être utilisé via le portail de téléphone.
Sélectionnez Modifier le code
Bluetooth. Dans le menu affiché, édi‐ tez le code Bluetooth actuel et confir‐ mez le code modifié avec OK.
208 Téléphone
Connecter un téléphone mobile via
SIM Access Profile (SAP)
Sélectionnez Ajouter appareil SIM access (SAP). Le portail recherche les appareils disponibles et affiche la liste des appareils détectés.
Remarque
Le téléphone mobile doit avoir sa fonction Bluetooth activée et être ré‐ glé sur visible.
Saisissez le code SAP affiché dans le téléphone mobile (sans espaces). Le code PIN du téléphone mobile s'affi‐ che sur l'écran de l'Infotainment.
Si la fonction Saisie PIN est activée, l'utilisateur devra saisir le code PIN de la carte SIM dans le téléphone mo‐ bile.
Saisissez le code PIN de la carte SIM du téléphone mobile. Le téléphone mobile est associé au portail de télé‐ phone. Les services du fournisseur de services sont accessibles via le portail de téléphone.
Sélectionnez le téléphone mobile souhaité dans la liste. L'invite de sai‐ sie du code SAP s'affiche sur l'écran de l'Infotainment contenant un code à
16 chiffres.
Connexion d'un téléphone mobile enregistré dans la liste des appareils
Choisissez le téléphone mobile sou‐ haité, puis sélectionnez l'option
Sélectionner dans le menu affiché.
Dès que le portail de téléphone a dé‐ tecté le téléphone mobile, l'établisse‐ ment de la connexion peut être validé.
Le téléphone mobile peut être utilisé via le portail de téléphone.
Enlever le téléphone mobile de la liste d'appareils
Sélectionnez le téléphone mobile souhaité dans la liste d'appareils.
Dans le menu affiché, sélectionnez
Supprimer et validez le message qui suit.
Régler les sonneries
Pour changer le réglage de la sonne‐ rie :
Appuyez sur la touche CONFIG.
Sélectionnez Réglages Téléphone, puis Sonneries.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Pour régler le volume de la sonnerie :
Appel téléphonique entrant : tourner le bouton molette m de l'Infotainment
System ou appuyer sur les boutons
+ / - au volant.
Régler un téléphone connecté
Il est possible de configurer divers ré‐ glages du téléphone mobile dans le menu Réglages Téléphone lorsque le téléphone est connecté via SAP.
Modifier les réglages de sécurité
Appuyez sur la touche CONFIG.
Téléphone 209
Sélectionnez Réglages Téléphone, puis Sécurité.
La boîte de dialogue Sécurité s'affi‐ che.
Activer/désactiver saisie PIN
Sélectionnez Saisie PIN Activé ou
Désactivé.
Saisissez le code PIN de la carte SIM du téléphone mobile et validez.
Remarque
Cette option dépend de votre four‐ nisseur de réseau spécifique.
Modifier le code PIN
Sélectionnez Changer PIN.
Saisissez le code PIN actuel. Saisis‐ sez le nouveau code PIN. Confirmez le nouveau code PIN et validez. Le code PIN a été modifié.
Configurer les services réseau
Sélectionnez Réglages Téléphone, puis Services réseau. La boîte de dia‐ logue Services réseau s'affiche.
Les options disponibles dépendent du fournisseur de services et du type de téléphone mobile.
210 Téléphone
■ Sélection de réseau : choisir entre sélection de réseau automatique et manuelle.
■ Appel en attente : activer ou désac‐ tiver appel en attente.
■ Renvoi d'appel : sélectionner des options de renvoi en fonction de la situation.
■ Limitation d'appels : configurer des options de limitation d'appels en fonction de la situation.
Vous trouverez davantage d'informa‐ tions sur la configuration des services réseau dans les instructions d'utilisa‐ tion de votre téléphone mobile ; vous pouvez également vous renseigner auprès de votre fournisseur de servi‐ ces.
Configurer numéro du centre SMS
Le numéro du centre SMS est un nu‐ méro de téléphone qui sert de passe‐ relle pour la transmission de messa‐ ges SMS entre les téléphones mobi‐ les. Ce numéro est généralement prédéfini par le fournisseur de servi‐ ces.
Sélectionnez Réglages Téléphone, puis Numéro du centre SMS pour configurer le numéro du centre SMS.
Au besoin, modifiez le numéro du centre SMS.
Restaurer les réglages par défaut du téléphone mobile
Sélectionnez Réglages Téléphone, puis Réglages par défaut.
CD 300 / CD 400plus
Menu Bluetooth
Activer Bluetooth
Si la fonction Bluetooth du portail de téléphone est désactivée : réglez
Activation à Maret validez le message qui suit.
Liste d'appareils
Si un téléphone mobile est connecté pour la première fois au portail de té‐ léphone via Bluetooth, le téléphone mobile est enregistré dans la liste des appareils.
Appuyez sur le bouton CONFIG.
Sélectionnez Réglages téléphone, puis Bluetooth.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à
5 téléphones portables maximum dans la liste des appareils.
Connecter un téléphone mobile pour la première fois
Il existe deux options pour connecter un téléphone mobile au portail de té‐ léphone : en l'ajoutant comme appa‐ reil mains libres ou en utilisant le SIM
Access Profile (SAP).
Mode mains libres
Lorsque le téléphone mobile est ajouté en appareil mains libres, l'utili‐ sateur peut passer ou recevoir des appels et utiliser d'autres fonctions via le portail de téléphone. Les fonc‐ tionnalités disponibles dépendent du type de téléphone mobile. Le télé‐ phone mobile peut être utilisé comme d'habitude pendant qu'il est connecté au portail de téléphone. Notez que la batterie de téléphone peut se déchar‐ ger plus rapidement que d'ordinaire en cas de connexion Bluetooth pen‐ dant le fonctionnement normal du té‐ léphone mobile.
Mode SAP
L'option SAP offre une large gamme de fonctionnalités, par exemple diver‐ ses options de sécurité et de messa‐ gerie, via le portail de téléphone. Les fonctionnalités disponibles dépen‐ dent du fournisseur de services. De plus, le téléphone mobile fonctionne en stand-by en mode SAP. Seules la connexion Bluetooth et la carte SIM sont activées, permettant ainsi de ré‐ duire la consommation d'énergie sur le téléphone mobile connecté.
Connecter un téléphone mobile en appareil mains libres
Sélectionnez Ajouter un appareil
(mains libre s). Le code Bluetooth à saisir dans le téléphone mobile s'affi‐ che.
Téléphone 211
Le portail de téléphone peut mainte‐ nant être détecté par d'autres appa‐ reils Bluetooth.
Dès que le téléphone mobile a dé‐ tecté le portail de téléphone, le code
Bluetooth peut être saisi dans le télé‐ phone mobile.
Dès que le portail de téléphone a dé‐ tecté le téléphone mobile, l'établisse‐ ment de la connexion peut être validé.
Le téléphone mobile est ajouté à la liste d'appareils et peut être utilisé via le portail de téléphone.
212 Téléphone
Modifier le code Bluetooth
(en rapport avec le mode mains libres uniquement)
Lors de l’établissement de la pre‐ mière connexion Bluetooth avec le portail de téléphone, un code stan‐ dard est affiché. Il peut être changé à tout moment. Pour des raisons de sé‐ curité, un code à quatre chiffres choi‐ sis au hasard doit être utilisé pour as‐ socier les appareils.
Connecter un téléphone mobile via
SIM Access Profile (SAP)
(uniquement CD 400plus)
Sélectionnez Ajouter un appareil d'accès SIM.
Le portail de téléphone recherche les appareils disponibles et affiche la liste des appareils détectés.
Remarque
Le téléphone mobile doit avoir sa fonction Bluetooth activée et être ré‐ glé sur visible.
Sélectionnez le téléphone mobile souhaité dans la liste. L'invite de sai‐ sie du code SAP s'affiche sur l'écran de l'Infotainment contenant un code à
16 chiffres.
Sélectionnez Changer code
Bluetooth. Dans le menu affiché, édi‐ tez le code Bluetooth actuel et confir‐ mez le code modifié avec OK.
Saisissez le code SAP affiché dans le téléphone mobile (sans espaces). Le code PIN du téléphone mobile s'affi‐ che sur l'écran de l'Infotainment.
Si la fonction Demande PIN est acti‐ vée, l'utilisateur devra saisir le code
PIN de la carte SIM dans le téléphone mobile.
Connexion d'un téléphone mobile enregistré dans la liste des appareils
Saisissez le code PIN de la carte SIM du téléphone mobile. Le téléphone mobile est associé au portail de télé‐ phone. Les services du fournisseur de services sont accessibles via le portail de téléphone.
Choisissez le téléphone mobile sou‐ haité, puis sélectionnez l'option
Choisir dans le menu affiché.
Dès que le portail de téléphone a dé‐ tecté le téléphone mobile, l'établisse‐ ment de la connexion peut être validé.
Le téléphone mobile peut être utilisé via le portail de téléphone.
Téléphone 213
Enlever le téléphone mobile de la liste d'appareils
Sélectionnez le téléphone mobile souhaité dans la liste d'appareils.
Dans le menu affiché, sélectionnez
Supprimer et validez le message qui suit.
Régler les sonneries
Pour changer le réglage de la sonne‐ rie :
Appuyez sur la touche CONFIG.
Sélectionnez Réglages téléphone, puis Tonalité.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Pour régler le volume de la sonnerie :
Appel téléphonique entrant : tourner le bouton molette m de l'Infotainment
System ou appuyer sur les boutons
+ / - au volant.
Régler un téléphone connecté
Il est possible de configurer divers ré‐ glages du téléphone mobile dans le menu Réglages téléphone lorsque le téléphone est connecté via SAP.
Modifier les réglages de sécurité
Appuyez sur la touche CONFIG.
214 Téléphone
Sélectionnez Réglages téléphone, puis Réglages sécurité.
La boîte de dialogue Sécurité s'affi‐ che.
Activer/désactiver saisie PIN
Sélectionnez Demande PIN Mar ou
Arrêt.
Saisissez le code PIN de la carte SIM du téléphone mobile et validez.
Remarque
Cette option dépend de votre four‐ nisseur de réseau spécifique.
Modifier le code PIN
Sélectionnez Changer code PIN.
Saisissez le code PIN actuel. Saisis‐ sez le nouveau code PIN. Confirmez le nouveau code PIN et validez. Le code PIN a été modifié.
Configurer les services réseau
Sélectionnez Réglages téléphone, puis Services réseau. La boîte de dia‐ logue Services réseau s'affiche.
Les options disponibles dépendent du fournisseur de services et du type de téléphone mobile.
■ Choix de réseaux : choisir entre sé‐ lection de réseau automatique et manuelle.
■ Appel en attente : activer ou désac‐ tiver appel en attente.
■ Appel transféré : sélectionner des options de renvoi en fonction de la situation.
■ Blocage d'appels : configurer des options de limitation d'appels en fonction de la situation.
Vous trouverez davantage d'informa‐ tions sur la configuration des services réseau dans les instructions d'utilisa‐ tion de votre téléphone mobile ; vous pouvez également vous renseigner auprès de votre fournisseur de servi‐ ces.
Configurer numéro du centre SMS
Le numéro du centre SMS est un nu‐ méro de téléphone qui sert de passe‐ relle pour la transmission de messa‐ ges SMS entre les téléphones mobi‐ les. Ce numéro est généralement prédéfini par le fournisseur de servi‐ ces.
Sélectionnez Réglages téléphone, puis Numéro de centre SMS pour configurer le numéro du centre SMS.
Au besoin, modifiez le numéro du centre SMS.
Restaurer les réglages par défaut du téléphone mobile
Sélectionnez Réglages téléphone, puis Restaurer réglages par défaut.
Appel d'urgence
9 Attention
L'établissement de la connexion ne peut pas être garanti dans tou‐ tes les situations. Pour cette rai‐ son, vous ne devez pas compter exclusivement sur un téléphone mobile pour une communication d'une importance capitale
(par exemple une urgence médi‐ cale).
Sur certains réseaux, il peut être nécessaire d'insérer correctement une carte SIM valable dans le té‐ léphone mobile.
9 Attention
Gardez à l'esprit que vous pouvez effectuer et recevoir des appels avec le téléphone mobile, si la zone couverte bénéficie d'un si‐ gnal suffisamment fort. Dans cer‐ tains cas, il n'est pas possible d'ef‐ fectuer des appels d'urgence sur tous les réseaux de téléphonie mobile ; il peut arriver qu'ils ne puissent pas être effectués quand certaines fonctions du réseau et/ ou du téléphone sont activées.
Votre opérateur local de télépho‐ nie pourra vous renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le pays. Prière de vous informer au préalable sur le numéro d'appel d'urgence à utiliser dans la région traversée.
Passer un appel d'urgence
Composez le numéro d'appel d'ur‐ gence (p. ex. 112).
La connexion téléphonique avec le centre d'appel d'urgence est établie.
Répondez aux questions du person‐ nel de service concernant votre ur‐ gence.
9 Attention
Ne mettez pas fin à la conversa‐ tion tant que le centre de secours ne vous l'a pas demandé.
Fonctionnement
Introduction
Une fois qu'une connexion a été éta‐ blie via Bluetooth entre votre télé‐ phone mobile et l'Infotainment Sys‐ tem, vous pouvez utiliser la plupart des fonctions de votre téléphone mo‐ bile via l'Infotainment System.
L'Infotainment System permet, par exemple,, d'établir une connexion avec les numéros de téléphone enre‐ gistrés dans votre téléphone portable ou de les modifier.
Téléphone 215
Remarque
En mode mains libres, l'utilisation du téléphone mobile continue à être possible, p. ex. pour prendre un ap‐ pel ou régler le volume.
Après l'établissement d'une conne‐ xion entre le téléphone portable et l'Infotainment System, les données du téléphone sont transmises à l'In‐ fotainment System. Selon le modèle de téléphone, ce transfert peut durer quelques temps. Pendant cette du‐ rée, les possibilités d'utilisation du té‐ léphone mobile via l'Infotainment
System sont limitées.
Tous les téléphones ne sont pas com‐ patibles avec toutes les fonctions du portail de téléphone. Par conséquent, les fonctions décrites peuvent être différentes de celles disponibles avec ces téléphones. Pour davantage d'in‐ formations, veuillez consulter les ins‐ tructions de l'adaptateur spécifique au téléphone.
216 Téléphone
Navi 600 / Navi 900
Réglage du volume du kit mains libres
Tournez le bouton m de l'Infotainment
System ou appuyez sur les boutons
+ / - au volant.
Composer un numéro de téléphone
Le menu offre plusieurs options pour composer des numéros de télé‐ phone, utiliser le répertoire téléphoni‐ que et des listes d'appels, afficher et
éditer des messages.
La commande Téléphone désactivé permet de désactiver le téléphone connecté du portail de téléphone.
Saisir un numéro manuellement
Sélectionnez z pour ouvrir le menu répertoire téléphonique.
Répertoire téléphonique
Après l'établissement de la conne‐ xion, le répertoire téléphonique est comparé au répertoire qui se trouve dans la mémoire temporaire, à condi‐ tion qu'il s'agisse de la même carte
SIM ou du même téléphone. Pendant cette durée, les nouvelles entrées ne sont pas affichées.
Si la carte SIM ou le téléphone sont différents, le répertoire téléphonique est rechargé. Selon le modèle de té‐ léphone, cette procédure peut durer quelques minutes.
Lorsque le menu principal de télé‐ phone est actif, appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir Menu
Téléphone.
Sélectionnez Saisie du numéro, puis saisissez la série de chiffres souhai‐ tée.
Sélectionnez y pour lancer le pro‐ cessus d’appel.
Téléphone
Listes d'appels
217
Sélectionner un numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique
Sélectionnez Répertoire téléphonique.
Dans le menu Recherche, sélection‐ nez les premières lettres qui vous permettront de présélectionner les entrées du répertoire téléphonique que vous souhaitez afficher.
Remarque
Les entrées du répertoire téléphoni‐ que sont transférées lorsqu'elles sont transférées du téléphone mo‐ bile. La présentation et l'ordre des entrées du répertoire téléphonique peuvent être différents sur l'affi‐ chage de l'Infotainement System et l'affichage du téléphone mobile.
Après cette présélection, sélection‐ nez l'entrée souhaitée dans le réper‐ toire téléphonique pour afficher les numéros enregistrés sous cette en‐ trée.
Sélectionnez le numéro souhaité pour lancer le processus d'appel.
Via le menu Listes d'appels, il est pos‐ sible de visualiser les appels en‐ trants, sortants et manqués, et de composer les numéros correspon‐ dants. Il est également possible de supprimer les listes dans ce menu.
Pour lancer le processus d'appel : sé‐ lectionnez la liste d'appels souhaitée, une entrée dans la liste d'appels, puis le numéro de téléphone souhaité.
218 Téléphone
Fonctions de messagerie
Lorsque le téléphone mobile est as‐ socié à l'aide du mode SAP, il est pos‐ sible de visualiser, de composer et d'envoyer des messages via le portail de téléphone. Il est également pos‐ sible de supprimer les messages dans ce menu.
Sélectionnez Boîte de réception pour visualiser les messages.
Sélectionnez Boîte d'envoi pour en‐ voyer les messages.
Sélectionnez Nouveau message pour saisir un message.
Remarque
Les messages sont limités à 70 ca‐ ractères.
Appel entrant
Lorsqu'un appel entrant survient, un menu s'affiche vous demandant d'ac‐ cepter ou de refuser l'appel.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Fonctions disponibles pendant la conversation téléphonique
Si vous êtes en conversation télépho‐ nique, appuyez sur le bouton multi‐ fonction pour ouvrir un sous-menu.
Différentes options sont disponibles, selon la situation et les fonctionnalités du téléphone mobile :
■ Raccrocher : déconnecter la con‐ nexion téléphonique.
■ Appeler numéro : saisir un numéro de téléphone pour passer un deux‐ ième appel téléphonique ou effec‐ tuer un DTMF (numérotation au cla‐ vier), p. ex. pour une messagerie vocale ou un service bancaire télé‐ phonique.
■ Couper l'appel : interrompre la con‐ nexion d'un participant au cours d'une conférence téléphonique.
■ Fusionner les appels : fusionner deux appels lorsqu'il y a plusieurs appels actifs.
■ Basculer les appels : passer d'un appel à l'autre s'il y a plusieurs ap‐ pels.
■ Mute appel : mettre un appel en mode silencieux.
Remarque
Si le contact est coupé au cours d'un appel téléphonique, la connexion reste établie jusqu'à la fin de l'appel.
CD 300 / CD 400plus
Réglage du volume du kit mains libres
Tournez le bouton m de l'Infotainment
System ou appuyez sur les boutons
+ / - au volant.
Composer un numéro de téléphone Saisir un numéro manuellement
Téléphone 219
SIM ou du même téléphone. Pendant cette durée, les nouvelles entrées ne sont pas affichées.
Si la carte SIM ou le téléphone sont différents, le répertoire téléphonique est rechargé. Selon le modèle de té‐ léphone, cette procédure peut durer quelques minutes.
Sélectionner un numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique
Lorsque le menu principal de télé‐ phone est actif, appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de téléphone correspondant.
Le menu offre plusieurs options pour composer des numéros de télé‐ phone, utiliser le répertoire téléphoni‐ que et des listes d'appels, afficher et
éditer des messages.
La commande Téléphone désactivé permet de désactiver le téléphone connecté du portail de téléphone.
Sélectionnez Entrer numéro, puis sai‐ sissez la série de chiffres souhaitée.
Sélectionnez Appel pour lancer le processus d'appel.
Vous pouvez ouvrir le répertoire télé‐ phonique en sélectionnant PB.
Répertoire téléphonique
Après l'établissement de la conne‐ xion, le répertoire téléphonique est comparé au répertoire qui se trouve dans la mémoire temporaire, à condi‐ tion qu'il s'agisse de la même carte
220 Téléphone
Sélectionnez Carnet d'adresses.
Dans le menu affiché, sélectionnez les premières lettres qui vous permet‐ tront de présélectionner les entrées du répertoire téléphonique que vous souhaitez afficher.
Après cette présélection, sélection‐ nez l'entrée souhaitée dans le réper‐ toire téléphonique pour afficher les numéros enregistrés sous cette en‐ trée.
Sélectionnez le numéro souhaité pour lancer le processus d'appel.
Listes d'appels lectionnez la liste d'appels souhaitée, une entrée dans la liste d'appels, puis le numéro de téléphone souhaité.
Fonctions de messagerie
(uniquement CD 400plus)
Remarque
Les entrées du répertoire téléphoni‐ que sont transférées lorsqu'elles sont transférées du téléphone mo‐ bile. La présentation et l'ordre des entrées du répertoire téléphonique peuvent être différents sur l'affi‐ chage de l'Infotainement System et l'affichage du téléphone mobile.
Via le menu Listes d'appel, l'utilisa‐ teur peut visualiser les appels en‐ trants, sortants et manqués, et com‐ poser les numéros correspondants.
Pour lancer le processus d'appel : sé‐
Lorsque le téléphone mobile est as‐ socié à l'aide du mode SAP, l'utilisa‐ teur peut visualiser, composer et en‐ voyer des messages via le portail de téléphone. Il est également possible de supprimer les messages dans ce menu.
Sélectionnez Boîte de réception pour visualiser les messages.
Sélectionnez Boîte d'envoi pour en‐ voyer les messages.
Sélectionnez Écrire un nouveau message pour saisir un message.
Remarque
Les messages sont limités à 70 ca‐ ractères.
Appel entrant
Lorsqu'un appel entrant survient, un menu s'affiche afin de pouvoir accep‐ ter ou refuser l'appel.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Fonctions disponibles pendant la conversation téléphonique
En cours de conversation, appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir un sous-menu.
Différentes options sont disponibles, selon la situation et les fonctionnalités du téléphone mobile :
■ Raccrocher : déconnecter la con‐ nexion téléphonique.
■ Appeler numéro : saisir un numéro de téléphone pour passer un deux‐ ième appel téléphonique ou effec‐ tuer un DTMF (numérotation au cla‐ vier), p. ex. pour une messagerie vocale ou un service bancaire télé‐ phonique.
■ Détacher appel : interrompre la connexion d'un participant au cours d'une conférence téléphonique.
■ Combiner appels : fusionner deux appels lorsqu'il y a plusieurs appels actifs.
■ Permuter appels : passer d'un ap‐ pel à l'autre s'il y a plusieurs appels.
■ Appel en sourdine : mettre un appel en mode silencieux.
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B.
Instructions d'installation et consignes de fonctionnement
Les instructions d'installation spécifi‐ ques au véhicule et les consignes de fonctionnement du téléphone mobile et le fabricant de mains libres doivent
être observées lors de l'installation et du fonctionnement du téléphone mo‐
Téléphone 221
bile. Le non-respect de ces instruc‐ tions invalide l'approbation du type de véhicule (directive EU 95/54/CE).
Recommandations pour un fonction‐ nement sans problème :
■ Antenne extérieure installée pro‐ fessionnellement pour obtenir la portée maximale possible,
■ Puissance de transmission maxi‐ male de 10 watts,
■ Lors du choix de l'endroit d'installa‐ tion du téléphone, considérer la Re‐ marque correspondante dans le
Manuel du propriétaire, chapitre
Système d'airbags.
Demander conseil sur les points d'installation prédéterminés pour l'an‐ tenne extérieure ou le support d'équi‐ pement et les manières d'utiliser les dispositifs d'une puissance de trans‐ mission dépassant 10 W.
L'utilisation des accessoires mains li‐ bres sans antenne externe avec les standards de téléphone mobile GSM
900/1800/1900 et UMTS est unique‐ ment permise si la puissance de
222 Téléphone
transmission maximale du téléphone mobile est de 2 W pour le GSM 900 ou de 1 W pour les autres types.
Pour des questions de sécurité, n'uti‐ lisez pas le téléphone en cours de conduite. Même l'utilisation d'un kit mains libres peut vous distraire de la conduite.
9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de téléphones mobiles qui ne corres‐ pondent pas aux standards de té‐ léphones mobiles mentionnés cidessus n'est autorisée qu'avec une antenne appliquée à l'exté‐ rieur du véhicule.
Avertissement
Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées, les téléphones mobiles et appa‐ reils radio peuvent entraîner, en cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitacle sans antenne exté‐ rieure, des défaillances de l'élec‐ tronique du véhicule.
Téléphone 223
224
Index alphabétique
A
Activation de la reconnaissance
vocale.............................. 189, 199
Activation du lecteur de CD........ 124
Activer la radio............................ 105
Activer le système de navigation 139
Adresse du domicile................... 139
Allumer/éteindre l'Infotainment
System...................................... 91
Annonces sur la circulation........ 102
Aperçu des symboles ................ 184
Appel d'urgence.......................... 214
annonce myPOIs........................ 139
B
Bluetooth.................................... 204
Bouton BACK............................... 93
Bouton multifonction..................... 93
C
Carnet d'adresses...................... 151
carte cartographique SD
manutention............................ 181 remplacement......................... 181
Choisir la gamme d'ondes.......... 105
Commande de navigation.......... 189
Commande du téléphone........... 199
Commandes de base................... 93
Configuration DAB...................... 119
Configurer le RDS...................... 114
Connexion Bluetooth.................. 205
D
DAB............................................ 119
Digital Audio Broadcasting......... 119
E
Ecouter une source audio.......... 133
Écran de navigation.................... 139
Enhanced Other Networks......... 114
Enregistrer des stations...... 106, 107
EON............................................ 114
F
Fonction antivol ........................... 81
Fonction d'épellation................... 151
Fonctionnement.........................
. . 91, 105, 124, 130, 135, 139, 215
G
Guidage ............................. 171, 180
Guidage dynamique................... 180
I
Informations générales....... 135, 188
L
L'infotainment system
commandes audio au volant..... 82
éléments de commande............ 82
paramètres de volume............ 102
personnalisation...................... 104
réglages de tonalité................... 98
tableau de bord......................... 82
Unité multifonctionnelle............. 82
volume des annonces de
Lancer une lecture CD............... 124
Lecteur CD
activation................................. 124 fonctionnement....................... 124
information importante............ 122
Listes d’enregistrement
automatique............................ 106
Listes de favoris.......................... 107
M
Menus de bandes de fréquences 109
Mise à jour des listes de stations 109
Mode mains libres...................... 205
Mode SAP.................................. 205
Mode silencieux............................ 91
myPOIs....................................... 151
N
Navigation
activation................................. 139
à l'aide de la fonction
d'épellation.............................. 151
Adresse du domicile................ 151
alerte de niveau de carburant
bas.......................................... 151
annonce myPOIs..................... 139
aperçu des symboles.............. 184
blocage d'itinéraire.................. 171
Carnet d'adresses................... 151
Carte cartographique SD........ 181
démarrer navigation................ 171
écran de navigation................. 139
effacement des points
d'intérêt importés..................... 139 effacer l'adresse « maison »... 139
éléments de commande.......... 139 fonctionnement............... 138, 139
importer/exporter des points
d'intérêt (POI).......................... 139
Journal.................................... 171 liste d'itinéraires...................... 171
Messages TMC....................... 171
myPOIs................................... 151
225
options de navigation.............. 171
Points d'intérêt........................ 151
répétition du dernier message
de navigation........................... 171
saisie de la destination............ 151
volume de navigation.............. 139
P
Paramètres de tonalité................. 98
Paramètres de volume............... 102
Personnalisation......................... 104
Points d'intérêt définis par
l'utilisateur............................... 151
Points d'intérêt individuels.......... 139
Présentation des éléments de
commande................................ 82
R
Radio
Radio Data System (RDS)...... 114
activation................................. 105 choix de la gamme d'ondes.... 105
Digital Audio Broadcasting
(DAB)...................................... 119
fonctionnement....................... 105
listes d’enregistrement
automatique............................ 106
Listes de favoris...................... 107
listes de stations...................... 109
226
menus de bandes de
fréquences.............................. 109
Recherche d'émetteurs........... 105
Radio Data System (RDS) ......... 114
RDS............................................ 114
Recharger la batterie de
téléphone................................ 204
Recherche de stations................ 105
Reconnaissance vocale............
................................ 188, 189, 199
activation......................... 189, 199 ajustement du volume............. 189
commande de téléphone........ 199
commande navigation/audio... 189 fonctionnement............... 189, 199
volume pour la sortie vocale... 199
Récupérer des stations...... 106, 107
Régionalisation........................... 114
Réglage du volume...................... 91
Réglage du volume de la
navigation................................ 139
Remarques générales...............
.......... 80, 122, 129, 131, 138, 204
S
Saisie d'adresse......................... 151
Saisie de la destination ............. 151
SIM Access Profile (SAP)........... 205
T
Téléphone
appels d'urgence..................... 214
Bluetooth................................. 204
composition d'un numéro........ 215
Connexion Bluetooth............... 205
éléments de commande.......... 204
fonctions de messagerie......... 215
fonctions disponibles pendant
la conversation........................ 215
information importante............ 204
listes d'appels.......................... 215
mode mains libres................... 205
recharge de la batterie............ 204
réglage des sonneries............. 205
réglage du volume.................. 215 répertoire téléphonique........... 215
SIM Access Profile (SAP)....... 205
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B. ........... 221
U
Utilisation de l'entrée AUX.......... 130
Utilisation de l'Infotainment
System...................................... 91
Utilisation de la prise USB.......... 131
Utilisation de la radio.................. 105
Utilisation de menu....................... 93
Utilisation du cadre photo
numérique............................... 135
Utilisation du lecteur CD............. 124
Utilisation du système de
navigation................................ 139
V
Volume compensé par rapport à
la vitesse................................... 91
Volume de navigation................. 139
Volume pour la sortie vocale 189, 199
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : , ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-2723/4-fr 08/2013
*KTA-2723/4-FR*

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.