Manuel du propriétaire | Opel Meriva 2011 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
153 Des pages
Manuel du propriétaire | Opel Meriva 2011 Manuel utilisateur | Fixfr
OPEL MERIVA
Infotainment System
Sommaire
Introduction .................................... 4
Radio ........................................... 29
Lecteur CD ................................... 46
Entrée AUX .................................. 52
Port USB ...................................... 54
Cadre d'image numérique ............ 58
Navigation .................................... 61
Reconnaissance vocale ............. 110
Téléphone .................................. 127
Index alphabétique .................... 150
4
Introduction
Introduction
Remarques générales ................... 4
Fonction antivol .............................. 5
Présentation des éléments de
commande ..................................... 6
Fonctionnement ........................... 15
Commandes de base .................. 16
Paramètres de tonalité ................ 22
Paramètres de volume ................. 25
Personnalisation .......................... 27
Remarques générales
L'Infotainment System est un sys‐
tème audiovisuel embarqué de
pointe.
La radio est équipée de 12 canaux
préréglés pouvant être assignés au‐
tomatiquement pour les bandes de
fréquences AM, FM et DAB (sauf
CD 300). De plus, 36 canaux peuvent
être assignés manuellement (indé‐
pendamment de la bande de fréquen‐
ces).
Le lecteur audio intégré permet la lec‐
ture de CD audio et de CD MP3/
WMA.
En outre, vous pouvez écouter des
sources audio externes telles que des
mémoires de données externes,
p. ex. iPod, lecteur MP3 ou stick USB
(sauf CD 300) ou d'un lecteur de CD
portable en les branchant sur l'Info‐
tainment System.
Le processeur numérique du son of‐
fre différents modes d'égaliseur pré‐
réglés pour l'optimisation du son.
Le système de navigation (Navi 600 /
Navi 900uniquement) à planification
dynamique d'itinéraire vous guide en
toute fiabilité vers votre destination et,
si vous le désirez, évite automatique‐
ment les embouteillages et d'autres
difficultés de circulation.
En option, le système d'infodivertis‐
sement peut être actionné à l'aide des
commandes au volant ou via le sys‐
tème de reconnaissance vocale (le
cas échéant).
De plus, l'Infotainment System peut
être muni d'un portail de téléphone
mobile.
La conception étudiée des éléments
de commande, les affichages clairs et
le grand bouton multifonction vous
permettent de contrôler le système
facilement et de façon intuitive.
Introduction
Informations importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité
9 Attention
L'Infotainment System doit être
utilisé de sorte que le véhicule
puisse toujours être conduit sans
danger. En cas de doute, arrêtez
votre véhicule et manipulez l'Info‐
tainment System tant que le
véhicule est immobile.
9 Attention
L'utilisation du système de naviga‐
tion (Navi 600 / Navi 900 unique‐
ment) n'exempte pas le conduc‐
teur de son obligation de vigilance
sur la route. Les règles de circula‐
tion applicables doivent toujours
être suivies.
N'effectuer la saisie d'informations
(une adresse par ex.) que lorsque
le véhicule est à l'arrêt.
Si une indication de navigation
contrevient aux règles de circula‐
tion, ces dernières sont toujours
d'application.
9 Attention
Dans certaines régions, les rues
à sens unique ou d'autres routes
et accès (p.ex. à des zones pié‐
tonnes) qu'il ne vous est pas per‐
mis d'emprunter ne sont pas men‐
tionnés sur la carte. Dans de telles
régions, l'Infotainment System
peut émettre un avertissement qui
devra être confirmé. Vous devez
alors accorder une attention parti‐
culière aux rues à sens unique,
aux routes et aux accès qu'il ne
vous est pas permis d'emprunter.
Réception d'autoradio
La réception radio peut entraîner des
sifflements, des bruits, des distor‐
sions acoustiques ou une absence de
réception dus à :
5
■ des variations de distance par rap‐
port à l'émetteur ;
■ une réception multivoie par ré‐
flexions ;
■ des effets d'écran.
Fonction antivol
L'Infotainment System est équipé
d'un système de sécurité électroni‐
que antivol.
Grâce à cette protection, l'Infotain‐
ment System fonctionne uniquement
dans votre véhicule et n'est d'aucune
utilité pour un voleur.
6
Introduction
Présentation des éléments de commande
Panneau de commande Navi 600 / Navi 900
Introduction
1
RADIO (BAND) ..................... 29
2
Activer la radio ou changer
de gamme d'ondes ............... 29
CD/AUX ................................ 52
3
Lancer la lecture de CD/
MP3/WMA ou changer la
source audio ......................... 52
Recherche en arrière ............ 29
6
7
4
5
Appui bref : sélectionner la
station ................................... 30
Bouton m ............................... 15
Appuyer : allumer /
éteindre l'Infotainment
System .................................. 15
Tourner : régler le volume ..... 15
12 TONE .................................... 22
Radio : recherche en avant ... 29
Réglages de tonalité ............. 22
13 INFO ....................................... 6
CD/MP3/WMA : avancer
d'une plage ........................... 48
AS (1/2) ................................. 30
Appui bref : sélectionner
une liste d'enregistrement
automatique .......................... 30
CD/MP3/WMA : reculer
d'une plage ........................... 48
Touches de station 1...6 ....... 30
Appui prolongé :
mémoriser la station .............. 30
Recherche en avant .............. 29
Niveaux de mémoire
automatiques (stations de
radio présélectionnées) ........ 30
Radio : recherche en arrière . 29
7
8
Pression prolongée :
mémoriser les station
automatiquement .................. 30
FAV (1/2/3) ............................ 31
9
Liste des favoris (stations
de radio présélectionnées) . . . 31
TP ......................................... 38
Activer ou désactiver le
service d'infos trafic .............. 38
10 Éjection du CD ...................... 48
11 CONFIG ................................ 25
Réglages du système ........... 25
Radio : information relative
à la station en cours
d'écoute ................................ 29
CD/MP3/WMA :
information relative au CD
actuellement inséré ............... 48
Cadre photo numérique :
affiche la l'illustration/
photo actuellement
sélectionnée .......................... 58
Navigation : information,
par ex. sur l'emplacement
actuel .................................... 61
8
Introduction
14 Bouton multifonction ............. 16
19 DEST .................................... 62
Tourner : marquer les
options de menu ou régler
les valeurs numériques ........ 16
Saisie de la destination de
navigation .............................. 62
20 PHONE ............................... 127
Appuyer (sur la bague
extérieure) : sélectionner /
activer l'option marquée ;
confirmer la valeur réglée ;
activer/ désactiver la
fonction. ................................ 16
15 Commutateur à huit voies ..... 62
Affichage du menu de
téléphone ............................ 141
Navigation : déplacer la
fenêtre d'affichage de la
carte ...................................... 62
16 Fente pour CD ...................... 48
17 BACK .................................... 16
Menu : recul d'un niveau ....... 16
Saisie : efface le dernier
caractère ou toute la saisie ... 16
18 RPT ..................................... 103
Répéter le dernier
message de navigation ....... 103
Activer/désactiver la mise
en sourdine ........................... 15
21 NAVI ...................................... 62
Afficher la carte .................... 62
Introduction
Panneau de commande CD 400
9
10
Introduction
1
RADIO (BAND) ..................... 29
2
Activer la radio ou changer
de gamme d'ondes ............... 29
CD ......................................... 52
3
Commencer la lecture de
CD/MP3/WMA ....................... 52
Recherche en arrière ............ 29
6
7
Radio : recherche en arrière . 29
4
Radio : recherche en avant ... 29
10 Éjection du CD ...................... 48
11 CONFIG ................................ 25
CD/MP3/WMA : avancer
d'une plage ........................... 48
AS (1/2) ................................. 30
Ouverture du menu des
réglages ................................ 25
12 INFO ..................................... 29
Niveaux de mémoire
automatiques (stations de
radio présélectionnées) ........ 30
Radio : informations sur la
station actuelle. ..................... 29
Appui bref : sélectionner
une liste d'enregistrement
automatique .......................... 30
CD/MP3/WMA : reculer
d'une plage ........................... 48
Touches de station 1...6 ....... 30
Appui bref : sélectionner la
station ................................... 30
Bouton m ............................... 15
8
Pression prolongée :
mémoriser les station
automatiquement .................. 30
FAV (1/2/3) ............................ 31
Appuyer : allumer /
éteindre ................................ 15
9
Liste des favoris (stations
de radio présélectionnées) . . . 31
TP ......................................... 38
Appui prolongé :
mémoriser la station .............. 30
5
Recherche en avant .............. 29
Infotainment System ............ 15
Tourner : régler le volume ..... 15
Activer ou désactiver le
service d'infos trafic .............. 38
Si l'Infotainment System
est éteint, affichage de
l'heure et de la date. ............. 38
CD/MP3/WMA :
Information concernant le
titre actuel ............................. 48
13 Bouton multifonction ............. 16
Tourner : marquer les
options de menu ou régler
les valeurs numériques ........ 16
Appuyer : sélectionner /
activer l'option marquée ;
confirmer la valeur réglée ;
activer/ désactiver la
fonction. ................................ 16
14 Fente pour CD ...................... 48
Introduction
15 BACK .................................... 16
Menu : recul d'un niveau ....... 16
Saisie : efface le dernier
caractère ou toute la saisie ... 16
16 TONE .................................... 22
Réglages de tonalité ............. 22
17 PHONE ............................... 127
Ouverture du menu
principal du téléphone ......... 141
Active la mise en sourdine .... 15
18 AUX ....................................... 52
Changer de source audio ..... 52
11
12
Introduction
Panneau de commande CD 300
Introduction
1
RADIO (BAND) ..................... 29
2
Activer la radio ou changer
de gamme d'ondes ............... 29
CD ......................................... 52
3
Commencer la lecture de
CD/MP3/WMA ....................... 52
Recherche en arrière ............ 29
6
Radio : recherche en avant ... 29
7
Appui bref : sélectionner
une liste d'enregistrement
automatique .......................... 30
CD/MP3/WMA : reculer
d'une plage ........................... 48
Touches de station 1...6 ....... 30
Appui bref : sélectionner la
station ................................... 30
Bouton m ............................... 15
8
Pression prolongée :
mémoriser les station
automatiquement .................. 30
FAV (1/2/3) ............................ 31
Appuyer : allumer /
éteindre l'Infotainment
System .................................. 15
9
Liste des favoris (stations
de radio présélectionnées) . . . 31
TP ......................................... 38
Appui prolongé :
mémoriser la station .............. 30
5
CD/MP3/WMA : avancer
d'une plage ........................... 48
AS (1/2) ................................. 30
Niveaux de mémoire
automatiques (stations de
radio présélectionnées) ........ 30
Radio : recherche en arrière . 29
4
Recherche en avant .............. 29
Tourner : régler le volume ..... 15
Activer ou désactiver le
service d'infos trafic .............. 38
Si l'Infotainment System
est éteint, affichage de
l'heure et de la date. ............. 38
13
10 Éjection du CD ...................... 48
11 CONFIG ................................ 25
Ouverture du menu des
réglages ................................ 25
12 MP3 : niveau de répertoire
inférieur ................................. 48
13 INFO ..................................... 29
Radio : informations sur la
station actuelle. ..................... 29
CD/MP3/WMA :
Information concernant le
titre actuel ............................. 48
14 Bouton multifonction ............. 16
Tourner : marquer les
options de menu ou régler
les valeurs numériques ........ 16
Appuyer : sélectionner /
activer l'option marquée ;
confirmer la valeur réglée ;
activer/ désactiver la
fonction. ................................ 16
15 Fente pour CD ...................... 48
14
Introduction
16 BACK .................................... 16
Commandes audio au volant
2
Menu : recul d'un niveau ....... 16
Appuyer : sélectionner la
source audio ......................... 15
Saisie : efface le dernier
caractère ou toute la saisie ... 16
17 MP3 : niveau de répertoire
supérieur ............................... 48
18 TONE .................................... 22
Si la radio est active :
tourner vers le haut/bas
pour sélectionner la
station de radio préréglée
suivante/précédente ............. 29
Réglages de tonalité ............. 22
19 PHONE ............................... 127
Ouverture du menu
principal du téléphone ......... 141
Active la mise en sourdine .... 15
20 AUX ....................................... 52
Changer de source audio ..... 52
SRC (Source) ........................ 15
1
Si le lecteur CD est actif :
tourner vers le haut/bas
pour sélectionner la plage
CD/MP3/WMA suivante/
précédente ............................ 48
Appui bref : accepter
l'appel téléphonique ............ 127
Portail de téléphone
mobile actif : rotation vers
le haut/vers le bas pour
l'entrée suivante/
précédente dans la liste
des appels .......................... 141
ou appeler un numéro
dans la liste d'appels ........... 141
ou activer la
reconnaissance vocale ....... 110
Appui prolongé : afficher la
liste d'appels ....................... 141
ou désactiver la
reconnaissance vocale ....... 110
3
Portail de téléphone
mobile actif et appels en
attente : rotation vers le
haut/vers le bas pour
basculer entre les appels .... 141
Augmenter le volume ............ 15
Introduction
4
5
Réduire le volume ................. 15
Appui bref : terminer /
rejeter l'appel ...................... 141
ou fermer la liste d'appels ... 141
ou activer / désactiver la
mise en sourdine ................... 15
ou désactiver la
reconnaissance vocale ....... 110
Fonctionnement
Commandes
L'Infotainment System est contrôlé
par des boutons de fonction, des bou‐
tons multifonctions et des menus af‐
fichés à l'écran.
Les saisies sont effectuées via :
■ l'unité de commande centrale du ta‐
bleau de bord 3 6
■ les commandes au volant 3 6
■ le système de reconnaissance vo‐
cale (le cas échéant) 3 110
Mise en marche et arrêt de
l'Infotainment System
Appuyer brièvement sur le bouton X.
Après la mise en marche, la dernière
source Infotainment sélectionnée est
active.
Arrêt automatique
Si l'Infotainment System a été mis en
marche à l'aide du bouton X alors
que le contact était coupé, il s'arrêtera
automatiquement après 30 minutes.
15
Réglage du volume
Tourner le bouton X. Le réglage ac‐
tuel est affiché à l'écran.
Lorsque l'Infotainment System est
mis en marche, le dernier volume sé‐
lectionné est adopté si celui-ci est in‐
férieur au volume maximal de démar‐
rage.
Les paramètres suivants peuvent être
fixés séparément :
■ le volume maximal au démarrage
3 25
■ le volume des annonces de circu‐
lation 3 25
■ le volume des messages de navi‐
gation (Navi 600 / Navi 900 unique‐
ment) 3 62
Volume compensé par rapport à la
vitesse
Lorsque le volume compensé par
rapport à la vitesse est activé 3 25,
le volume est adapté automatique‐
ment pour compenser le bruit de rou‐
lement et du vent durant la conduite.
16
Introduction
Sourdine
Appuyez sur le bouton PHONE (pen‐
dant quelques secondes si un portail
de téléphone est disponible) pour
mettre les sources audio en mode si‐
lencieux.
Pour annuler le mode silencieux,
tournez le bouton X ou appuyez
à nouveau sur le bouton PHONE
(pendant quelques secondes si un
portail de téléphone est disponible).
Limitation du volume à températures
élevées
(uniquement CD 300 / CD 400)
Lorsque la température est très éle‐
vée dans le véhicule, l'Infotainment
System limite le volume maximal. Si
nécessaire, le volume est réduit au‐
tomatiquement.
Modes d'utilisation
Radio
Appuyer sur le bouton RADIO pour
ouvrir le menu principal de radio ou
pour alterner les différentes bandes
de fréquences.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir un sous-menu contenant
les options de sélection de station.
Description détaillée des fonctions ra‐
dio 3 29.
Lecteurs audio
Appuyer sur le bouton CD / AUX / CD/
AUX pour ouvrir les menus CD, USB,
iPod ou AUX (si disponible) ou pour
passer de l'un de ces menus à l'autre.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir un sous-menu contenant
les options de sélection de piste.
Description détaillée :
■ des fonctions de lecteurs CD
3 48
■ des fonctions d'entrée AUX 3 52
■ de la prise USB 3 54
Navigation
(uniquement Navi 600 / Navi 900)
Appuyer sur le bouton NAVI et en‐
suite sur le bouton multifonction pour
ouvrir le menu de navigation.
Description détaillée des fonctions du
système de navigation 3 62.
Téléphone
(si portail de téléphone disponible)
Appuyez sur le bouton PHONE pour
ouvrir le menu de téléphone.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir un sous-menu contenant
les options de saisie ou de sélection
des numéros.
Description détaillée des fonctions du
portail de téléphone mobile 3 127.
Commandes de base
Bouton multifonction
Le bouton multifonction est l'élément
de commande central des menus.
Tournez le bouton multifonction :
■ Pour marquer l'option de menu
■ CD 300 : pour afficher une option
de menu
■ Pour définir une valeur numérique
Introduction
Appuyez sur le bouton multifonction
(Navi 600 / Navi 900 : appui sur la ba‐
gue extérieure) :
■ Pour sélectionner ou activer une
option marquée
■ CD 300 : pour sélectionner ou acti‐
ver l'option affichée
■ Pour confirmer une valeur définie
■ Pour allumer/éteindre un système
Exemples d'utilisation des
menus
17
Activation d'un réglage
Navi 600 / Navi 900
Sélection d'une option
Bouton BACK
Appuyez brièvement sur le bouton
BACK pour :
■ quitter un menu
■ passer d'un sous-menu au niveau
de menu supérieur
■ effacer le dernier caractère d'une
chaîne de caractère
Appuyez sur le bouton BACK et main‐
tenez-le enfoncé pendant quelques
secondes pour supprimer l'ensemble
de la saisie.
Tournez le bouton multifonction pour
déplacer le curseur (= arrière-plan co‐
loré) jusqu'à l'option souhaitée.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour sélectionner l'option marquée.
Sous-menus
Une flèche à droite du menu indique
qu'un sous-menu proposant des op‐
tions supplémentaires s'ouvrira après
sélection.
Tournez le bouton multifonction pour
marquer le paramètre souhaité.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour activer le paramètre.
18
Introduction
Spécification d'une valeur
Tournez le bouton multifonction pour
modifier la valeur actuelle du paramè‐
tre.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour confirmer la valeur définie.
Activation ou désactivation d'une
fonction
Tournez le bouton multifonction pour
marquer la fonction à activer ou à dé‐
sactiver.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour activer Activé ou désactiver
Désactivé le paramètre.
Saisie d'une séquence de caractères
Pour saisir des séries de caractères,
p. ex. des numéros de téléphone ou
des noms de rues :
Tournez le bouton multifonction pour
sélectionner le caractère souhaité.
Utilisez le bouton BACK pour effacer
le dernier caractère de la série de ca‐
ractères. Un appui plus prolongé du
bouton BACK efface l’ensemble de la
saisie.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour confirmer le caractère sélec‐
tionné.
Introduction
CD 400
Sélection d'une option
Tournez le bouton multifonction pour
déplacer le curseur (= arrière-plan co‐
loré) jusqu'à l'option souhaitée.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour sélectionner l'option marquée.
Sous-menus
Une flèche à droite du menu indique
qu'un sous-menu proposant des op‐
tions supplémentaires s'ouvrira après
sélection.
19
Activation d'un réglage
Spécification d'une valeur
Tournez le bouton multifonction pour
marquer le paramètre souhaité.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour activer le paramètre.
Tournez le bouton multifonction pour
modifier la valeur actuelle du paramè‐
tre.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour confirmer la valeur définie.
20
Introduction
Activation ou désactivation d'une
fonction
Tournez le bouton multifonction pour
marquer la fonction à activer ou à dé‐
sactiver. Appuyez sur le bouton mul‐
tifonction pour activer Mar ou désac‐
tiver Arrêt le paramètre.
Saisie d'une séquence de caractères
Pour saisir des séries de caractères,
p. ex. des numéros de téléphone :
Tournez le bouton multifonction pour
sélectionner le caractère souhaité.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour confirmer le caractère sélec‐
tionné.
Utilisez le bouton BACK pour effacer
le dernier caractère de la série de ca‐
ractères.
CD 300
Éléments et symboles de menu
Les flèches vers le haut et vers le bas
1 indiquent que le niveau de menu
supérieur est actif. D'autres options
sont disponibles dans le menu actif.
Tournez le bouton multifonction pour
afficher les autres options du menu
actif.
La flèche en angle droit 2 indique
qu'un sous-menu avec des options
supplémentaires est disponible.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour sélectionner l'option affichée et
ouvrir le sous-menu correspondant.
Introduction
La flèche vers la droite 3 indique que
le premier niveau de sous-menu est
actif (deux flèches = deuxième niveau
de sous-menu actif).
La flèche vers le bas 4 indique que
des options supplémentaires sont
disponibles dans le sous-menu actif.
Spécification d'une valeur
21
Activation ou désactivation d'une
fonction
Activation d'un réglage
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu de paramètres
correspondant.
Tournez le bouton multifonction pour
afficher le paramètre souhaité.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour activer le paramètre.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu de paramètres
correspondant.
Tournez le bouton multifonction pour
modifier la valeur actuelle du paramè‐
tre.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour confirmer la valeur définie.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu de paramètres
correspondant.
Tournez le bouton multifonction pour
marquer le paramètre Mar or Arrêt.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour confirmer le paramètre marqué.
22
Introduction
Saisie d'une séquence de caractères
Paramètres de tonalité
Navi 600 / Navi 900
Réglage des graves, des aigus et de
la gamme intermédiaire
Dans le menu de paramètres de to‐
nalité, la caractéristique de tonalité
peut être modifiée pour chaque
bande de fréquences de radio et pour
chaque source de lecture audio.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu de paramètres
correspondant.
Tournez le bouton multifonction pour
modifier le caractère à la position ac‐
tuelle du curseur.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour confirmer le caractère affiché.
Utilisez le bouton BACK pour effacer
le dernier caractère de la série de ca‐
ractères.
Sélectionnez Graves, Moyens ou
Aigus.
Réglez la valeur souhaitée pour l'op‐
tion sélectionnée.
Appuyez sur le bouton TONE pour
ouvrir le menu de tonalité.
Introduction
Réglage de la distribution
avant-arrière du volume
Réglage de la distribution
droite-gauche du volume
23
Mise de tous les réglages à « 0 » ou
« Désactivé »
Appuyez sur la touche TONE et main‐
tenez-la enfoncée pendant quelques
secondes.
Optimisation de la tonalité pour le
style de musique
Sélectionner Fader.
Réglez la valeur souhaitée.
Sélectionner Balance.
Réglez la valeur souhaitée.
Mise d'un réglage individuel à « 0 »
ou « Désactivé »
Sélectionnez l'option souhaitée, ap‐
puyez sur le bouton multifonction et
maintenez-le enfoncé pendant quel‐
ques secondes.
Sélectionner EQ (égaliseur).
Les options affichées offrent des pré‐
réglages de basses, de médiums et
d'aigus optimisés pour le style de mu‐
sique correspondant.
Sélectionnez l'option souhaitée.
24
Introduction
CD 300 / CD 400
Dans le menu de paramètres de to‐
nalité, les caractéristiques de tonalité
peuvent être modifiées pour chaque
bande de fréquences de radio et pour
chaque source de lecture audio.
Appuyez sur le bouton TONE pour
ouvrir le menu de tonalité.
Réglage des graves, des aigus et de
la gamme intermédiaire
Réglage de la distribution
avant-arrière du volume
Sélectionnez Graves :, Médium : ou
Aigus :.
Réglez la valeur souhaitée pour l'op‐
tion sélectionnée.
Sélectionner Atténuat :.
Réglez la valeur souhaitée.
Introduction
Réglage de la distribution
droite-gauche du volume
Optimisation de la tonalité pour le
style de musique
25
Paramètres de volume
Navi 600 / Navi 900
Volume maximal au démarrage
Sélectionner Balance :.
Réglez la valeur souhaitée.
Mise d'un réglage individuel à « 0 »
Sélectionnez l'option souhaitée, ap‐
puyez sur le bouton multifonction et
maintenez-le enfoncé pendant quel‐
ques secondes.
Mise de tous les réglages à « 0 » ou
« Off »
Appuyez sur la touche TONE et main‐
tenez-la enfoncée pendant quelques
secondes.
Sélectionner EG : (égaliseur).
Les options affichées offrent des pré‐
réglages de basses, de médiums et
d'aigus optimisés pour le style de mu‐
sique correspondant.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Appuyer sur le bouton CONFIG pour
ouvrir le menu de paramètres du sys‐
tème.
sélectionner Réglages Radio, puis
Volume maximal au démarrage.
Réglez la valeur souhaitée.
26
Introduction
Augm. vol. en fonction de la vitesse
Appuyer sur le bouton CONFIG pour
ouvrir le menu de paramètres du sys‐
tème.
sélectionner Réglages Radio, puis
Augm. vol. en fonction de la vitesse.
La variation du volume avec la vitesse
peut être désactivée ou le degré
d'adaptation du volume peut être sé‐
lectionné dans le menu affiché.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Volume des annonces de circulation
(TA)
Le volume des annonces de circula‐
tion peut être accru ou réduit propor‐
tionnellement au volume audio nor‐
mal.
Appuyer sur le bouton CONFIG pour
ouvrir le menu de paramètres du sys‐
tème.
Sélectionner Réglages Radio,
Options RDS et Volume TA.
Réglez la valeur souhaitée.
CD 300 / CD 400
Volume max. au démarrage
Appuyer sur le bouton CONFIG pour
ouvrir le menu de paramètres du sys‐
tème.
sélectionner Réglages radio, puis
Volume max. au démarrage.
CD300 : sélectionner Régl. audio puis
Volume départ.
Réglez la valeur souhaitée.
Introduction
Volume compensé / vitesse
Volume des annonces de circulation
(TA)
Le volume des annonces de circula‐
tion peut être accru ou réduit propor‐
tionnellement au volume audio nor‐
mal.
Régler la valeur désirée d'augmenta‐
tion ou de réduction du volume.
Personnalisation
(CD 400 uniquement)
Différents paramètres Infotainment
System peuvent être mémorisés sé‐
parément pour chaque clé (conduc‐
teur) du véhicule.
Réglages mémorisés
Appuyer sur le bouton CONFIG pour
ouvrir le menu de paramètres du sys‐
tème.
sélectionner Réglages radio, puis
Contrôle volume automatique.
CD300 : sélectionner Régl. audio puis
Contrôle volume automatique.
La compensation du volume par rap‐
port à la vitesse peut être désactivée
ou le degré d'adaptation du volume
peut être sélectionné dans le menu
affiché.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Appuyer sur le bouton CONFIG pour
ouvrir le menu de paramètres du sys‐
tème.
Sélectionner Réglages radio, Options
RDS et Vol. annon circulation.
CD300 : sélectionner Régl. audio,
Options RDS et Vol. annon
circulation.
27
En enlevant la clé du véhicule de la
serrure de contact, les réglages sui‐
vants sont automatiquement sauve‐
gardés pour la clé utilisée :
■ derniers paramètres de volume ; un
niveau de volume pour toutes les
sources audio sans téléphone (ra‐
dio, lecteur CD, AUX, USB) et un
niveau audio avec téléphone (si
portail de téléphone disponible) ;
■ toutes les stations de radio préré‐
glées ;
■ tous les paramètres de tonalité ;
chacun des paramètres est enre‐
gistré séparément pour chacune
28
■
■
■
■
■
■
■
Introduction
des sources audio suivantes (si dis‐
ponible) : AM, FM, DAB,
lecteur CD, AUX, USB ;
dernière source audio active ;
dernière station de radio active (sé‐
parément pour chaque bande de
fréquences) ;
dernier mode d'affichage actif ;
dernière position dans le CD Audio/
MP3 y compris le numéro de piste
et le dossier ;
état du paramètre de lecture aléa‐
toire (lecteur CD) ;
état du paramètre TP (Traffic Pro‐
gramme) ;
position du curseur pour chaque
menu à l'écran.
Activation/désactivation de la
personnalisation
Appuyer sur le bouton CONFIG pour
ouvrir le menu de paramètres du sys‐
tème.
sélectionner Réglages véhicule, puis
Réglages confort.
Régler Personnalis. par conducteur
sur Mar ou Arrêt.
Radio
Radio
Fonctionnement
Boutons de commande
Fonctionnement ........................... 29
Recherche de stations ................. 29
Listes d’enregistrement
automatique ................................. 30
Listes de favoris ........................... 31
Menus de bandes de
fréquences ................................... 33
Radio Data System (RDS) ........... 38
Digital Audio Broadcasting .......... 42
Les boutons de commande de la ra‐
dio les plus importants sont les sui‐
vants :
■ RADIO : activation de la radio
■ s u : recherche de stations
■ AS : listes d’enregistrement auto‐
matique
■ FAV : listes de favoris
■ 1...6 : boutons de préréglage
■ TP : service d'infos circulation
3 38
Activation de la radio
Appuyez sur le bouton RADIO pour
ouvrir le menu radio principal.
La dernière station écoutée est syn‐
tonisée.
Sélection de la bande de
fréquences
Appuyer une ou plusieurs fois sur le
bouton RADIO pour sélectionner la
bande de fréquences désirée.
29
La dernière station écoutée dans
cette bande de fréquences est synto‐
nisée.
Recherche de stations
Recherche automatique de
stations
Appuyer brièvement sur le bouton
s ou u pour écouter la station
suivante dans les stations mémori‐
sées.
Recherche manuelle de stations
Navi 600 / Navi 900
Appuyer et tenir enfoncer le bouton
s ou u. Relâcher le bouton lors‐
que la fréquence désirée a presque
été atteinte à l'écran.
Une recherche de la station suivante
est effectuée et celle-ci est écoutée
automatiquement.
30
Radio
CD 300 / CD 400
Appuyer sur le bouton s ou u
pendant quelques secondes pour lan‐
cer une recherche de la station sui‐
vante dans la bande de fréquences
actuelle.
Lorsque la fréquence désirée a été
atteinte, la station est écoutée auto‐
matiquement.
Remarque
Recherche manuelle d'émetteurs: Si
l'autoradio ne trouve pas de station,
elle passe automatiquement à un ni‐
veau de recherche plus sensible. Si
elle ne trouve toujours pas de sta‐
tion, la dernière fréquence active
sera à nouveau adoptée.
Remarque
Bande de fréquences FM : quand la
fonction RDS est activée, seules les
stations RDS 3 38 sont recher‐
chées ; quand le service de messa‐
ges sur la circulation (TP) est activé,
seules les stations de service de
messages sur la circulation 3 38
sont recherchées.
Syntonisation manuelle de
stations
Bande de fréquences FM
Uniquement Navi 600 / Navi 900 : ap‐
puyer sur le bouton multifonction pour
ouvrir le menu FM et sélectionner
Tuning FM manuel.
Tournez le bouton multifonction et ré‐
glez la fréquence de réception opti‐
male sur l'affichage contextuel de fré‐
quence.
Bande de fréquences AM
Tournez le bouton multifonction et ré‐
glez la fréquence de réception opti‐
male sur l'affichage contextuel de fré‐
quence.
Bande de fréquences DAB
(non disponible pour CD 300)
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu DAB et sélection‐
nez Recherche manuelle de stations
DAB
Tournez le bouton multifonction et ré‐
glez la fréquence de réception sou‐
haitée sur l'affichage contextuel de
fréquence.
Listes d’enregistrement
automatique
Les stations dont la réception est la
meilleure sur une bande de fréquen‐
ces peuvent être recherchées et mé‐
morisées automatiquement grâce à la
fonction d'enregistrement automati‐
que.
Navi 600 / Navi 900 :
Radio
Remarque
La station actuellement reçue est
mise en surbrillance.
CD 400 :
Enregistrement automatique de
stations
Tenir le bouton AS enfoncé jusqu'à ce
qu'un message d'enregistrement
automatique soit affiché. Les
12 stations au signal le plus fort dans
la bande de fréquences actuelle se‐
ront enregistrées dans les 2 listes
d'enregistrement automatique.
Pour annuler la procédure d'enregis‐
trement automatique, appuyez sur le
bouton multifonction.
Mémorisation manuelle des
stations
Remarque
La station actuellement reçue est
marquée par i.
Chaque bande de fréquences dis‐
pose de 2 listes d'enregistrement
automatique (AS 1, AS 2) et 6 stations
peuvent être enregistrées dans cha‐
cune.
Les stations peuvent également être
enregistrées manuellement dans les
listes d'enregistrement automatique.
Régler la station à mémoriser.
Appuyer brièvement sur le bouton
AS pour ouvrir une liste d'enregistre‐
ment automatique ou passer à une
autre liste d'enregistrement automati‐
que.
31
Pour mémoriser la station dans une
position de liste : appuyer sur le bou‐
ton de station correspondant 1...6 jus‐
qu'à affichage d'un message de con‐
firmation.
Remarque
Les stations enregistrées manuelle‐
ment sont écrasées lors d'un pro‐
cessus d'enregistrement de stations
automatique.
Retrouver une station
Appuyer brièvement sur le bouton
AS pour ouvrir une liste d'enregistre‐
ment automatique ou passer à une
autre liste d'enregistrement automati‐
que.
Appuyer brièvement sur un des bou‐
tons de station 1...6 pour ouvrir la sta‐
tion dans la position de liste corres‐
pondante.
Listes de favoris
Des stations sur toutes les bandes de
fréquences peuvent être mémorisées
manuellement dans les listes de fa‐
voris.
32
Radio
Navi 600 / Navi 900
Pour mémoriser la station dans une
position de liste : appuyer sur le bou‐
ton de station correspondant 1...6 jus‐
qu'à affichage d'un message de con‐
firmation.
Retrouver une station
Appuyer brièvement sur le bouton
FAV pour ouvrir une liste de favoris ou
passer à une autre liste de favoris.
Appuyer brièvement sur un des bou‐
tons de station 1...6 pour ouvrir la sta‐
tion dans la position de liste associée.
6 stations peuvent être mémorisées
dans chaque liste de favoris. Le nom‐
bre de listes de favoris disponibles
peut être fixé (voir ci-dessous).
Remarque
La station actuellement reçue est
mise en surbrillance.
Enregistrement d'une station
Régler la station à mémoriser.
Appuyer brièvement sur le bouton
FAV pour ouvrir une liste de favoris ou
passer à une autre liste de favoris.
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages Radio, puis
Radios favorites.
Sélectionner le nombre désiré de lis‐
tes de favoris disponibles.
CD 300 / CD 400
Définition du nombre de listes de
favoris disponibles
6 stations peuvent être mémorisées
dans chaque liste de favoris. Le nom‐
bre de listes de favoris disponibles
peut être fixé (voir ci-dessous).
CD 300 : le nombre de listes de favo‐
ris disponibles n'est pas configurable.
Radio
Remarque
La station actuellement reçue est
marquée par i.
Enregistrement d'une station
Régler la station à mémoriser.
Appuyer brièvement sur le bouton
FAV pour ouvrir une liste de favoris ou
passer à une autre liste de favoris.
Pour mémoriser la station dans une
position de liste : appuyer sur le bou‐
ton de station correspondant 1...6 jus‐
qu'à affichage d'un message de con‐
firmation.
Retrouver une station
Appuyer brièvement sur le bouton
FAV pour ouvrir une liste de favoris ou
passer à une autre liste de favoris.
Appuyer brièvement sur un des bou‐
tons de station 1...6 pour ouvrir la sta‐
tion dans la position de liste associée.
Définition du nombre de listes de
favoris disponibles
(sauf CD 300)
33
Lorsque le menu principal de radio
est actif, appuyez sur le bouton mul‐
tifonction pour ouvrir le menu de la
bande de fréquences correspon‐
dante.
Remarque
Les affichages FM spécifiques sui‐
vants sont donnés à titre d'exemple.
Navi 600 / Navi 900
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages radio, puis
Favoris radio.
Sélectionner le nombre désiré de lis‐
tes de favoris disponibles.
Menus de bandes de
fréquences
Des solutions alternatives de sélec‐
tion de la station sont disponibles
dans les menus spécifiques à la
bande de fréquences.
Listes des favoris
Sélectionner Listes des favoris. Tou‐
tes les stations sauvegardées dans la
liste de favoris sont affichées.
34
Radio
Bande de fréquences DAB
Tournez le bouton multifonction.
Toutes les stations DAB 3 42 dis‐
ponibles dans la zone de réception
actuelle sont affichées.
Remarque
Si aucune liste de stations n'a été
créée à l'avance, le système d'info‐
divertissement effectue une recher‐
che automatique de stations.
Sélectionner la station souhaitée.
Remarque
La station actuellement reçue est
marquée par i.
Remarque
Si une liste de station spécifique de
gamme d'ondes est mise à jour, la
liste de catégorie correspondante (si
possible) est également mise à jour.
Syntonisation manuelle
Pour la description, voir « Syntonisa‐
tion manuelle »
Listes de stations
Bande de fréquences AM/FM
Sélectionner Liste de stations AM ou
Liste de stations FM.
Toutes les stations AM/FM disponi‐
bles dans la zone de réception ac‐
tuelle sont affichées.
Mise à jour des listes de stations
Si les stations mémorisées dans une
liste de stations spécifique à la bande
de fréquences ne sont plus disponi‐
bles :
Sélectionner la commande corres‐
pondante pour mettre à jour une liste
de stations.
Une recherche de stations est lancée.
Une fois la recherche terminée, la sta‐
tion précédemment sélectionnée est
écoutée.
Pour interrompre la recherche de sta‐
tion, appuyez sur le bouton multifonc‐
tion.
Sélectionner la station souhaitée.
Remarque
La station actuellement reçue est
marquée par i.
Informations importantes concernant
la mise à jour des listes de station
Le syntoniseur double de l'Infotain‐
ment System met à jour de façon con‐
tinue, en arrière-plan, les listes de
stations. Cela assure que,
par exemple, lors d'un grand trajet sur
Radio
autoroute, les listes de stations com‐
portent toujours des stations pouvant
être reçues dans la région traversée.
La mise à jour automatique prend un
certain temps et toutes les stations
peuvent ne pas être immédiatement
disponibles dans la liste en cas de
changement soudain de la zone de
réception. Dans ce cas, la mise à jour
des listes de station peut être accélé‐
rée à l'aide de la commande corres‐
pondante de mise à jour de liste de
stations.
Listes de catégories
De nombreuses stations RDS
3 38 émettent un code PTY qui spé‐
cifie le type d'émission (émission d'in‐
formations par exemple). Certaines
stations modifient également le code
PTY selon le contenu de l'émission
diffusée à ce moment.
L'Infotainment System mémorise ces
stations classées par type de pro‐
gramme dans la liste de catégories
correspondantes.
35
Pour rechercher un type d'émission
déterminé par station : sélectionner
l'option de liste de catégories spécifi‐
que à la bande de fréquences.
Une liste des types d'émission dispo‐
nibles à ce moment est affichée.
Sélectionner le type d'émission dé‐
siré.
Une liste est affichée des stations dif‐
fusant une émission du type sélec‐
tionné.
Sélectionner la station souhaitée.
La liste de catégories est également
mise à jour lorsque la liste de stations
spécifique à la bande de fréquences
correspondante est mise à jour.
Remarque
La station actuellement reçue est
marquée par i.
Annonces DAB
Hormis les émissions musicales, de
nombreuses stations DAB 3 42 dif‐
fusent des annonces de diverses ca‐
tégories.
36
Radio
Le service (émission) DAB actuelle‐
ment écouté est interrompu lorsque
des annonces d'une catégorie aupa‐
ravant activée sont imminentes.
Activation des catégories d'annonces
Sélectionner Annonces DAB dans le
menu DAB.
Remarque
Les annonces DAB peuvent unique‐
ment être reçues si la gamme d'on‐
des DAB est activée.
CD 300 / CD 400
Sélectionner la station souhaitée.
Remarque
La station actuellement reçue est
marquée par i.
Activer les catégories d'annonces dé‐
sirées.
Différentes catégories d'annonces
peuvent être sélectionnées en même
temps.
Liste de favoris
Sélectionner Liste de favoris. Toutes
les stations sauvegardées dans la
liste de favoris sont affichées.
Listes de stations
Bande de fréquences AM/FM
Sélectionner Liste des stations AM ou
Liste des stations FM.
Toutes les stations AM/FM disponi‐
bles dans la zone de réception ac‐
tuelle sont affichées.
Bande de fréquences DAB
(non disponible pour CD 300)
Tournez le bouton multifonction.
Radio
Toutes les stations DAB 3 42 dis‐
ponibles dans la zone de réception
actuelle sont affichées.
Remarque
Si aucune liste de stations n'a été
créée à l'avance, le système d'info‐
divertissement effectue une recher‐
che automatique de stations.
Sélectionner la station souhaitée.
Remarque
La station actuellement reçue est
marquée par i.
Mise à jour des listes de stations
Si les stations mémorisées dans une
liste de stations spécifique à la bande
de fréquences ne sont plus disponi‐
bles :
Sélectionner la commande corres‐
pondante pour mettre à jour une liste
de stations.
CD 400 : le syntoniseur double de l'In‐
fotainment System met à jour de fa‐
çon continue, en arrière-plan, la liste
de stations FM. Une mise à jour ma‐
nuelle n'est pas nécessaire.
Une recherche de stations est lancée.
Une fois la recherche terminée, la
dernière station sélectionnée est
écoutée.
Pour annuler la procédure de recher‐
che de stations, appuyez sur le bou‐
ton multifonction.
Remarque
Si une liste de station spécifique de
gamme d'ondes est mise à jour, la
liste de catégorie correspondante (si
possible) est également mise à jour.
37
Listes de catégories
De nombreuses stations RDS
3 38 émettent un code PTY qui in‐
dique le type d’émission transmis
(par exemple des informations). Cer‐
taines stations modifient également le
code PTY selon le contenu de l'émis‐
sion diffusée à ce moment.
L'Infotainment System mémorise ces
stations classées par type de pro‐
gramme dans la liste de catégories
correspondantes.
Pour rechercher un type d'émission
déterminé par station : sélectionner
l'option de liste de catégories spécifi‐
que à la bande de fréquences.
38
Radio
Une liste des types d'émission dispo‐
nibles à ce moment est affichée.
Sélectionner le type d'émission dé‐
siré.
Une liste est affichée des stations dif‐
fusant une émission du type sélec‐
tionné.
Remarque
La station actuellement reçue est
marquée par i.
Annonces DAB
Outre leurs programmes musicaux,
de nombreuses stations DAB 3 42
diffusent différentes catégories d'an‐
nonces.
Le service (émission) DAB actuelle‐
ment écouté est interrompu lorsque
des annonces d'une catégorie aupa‐
ravant activée sont imminentes.
Activation des catégories d'annonces
Sélectionner Annonces DAB dans le
menu DAB.
Activer les catégories d'annonces dé‐
sirées.
Différentes catégories d'annonces
peuvent être sélectionnées en même
temps.
Remarque
Les annonces DAB peuvent unique‐
ment être reçues si la gamme d'on‐
des DAB est activée.
Radio Data System (RDS)
RDS est un service disponible pour
les stations FM qui permet de trouver
beaucoup plus facilement la station
désirée à sa meilleure fréquence de
réception.
Avantage du RDS
Sélectionner la station souhaitée.
CD 300 : la station disponible du type
sélectionné suivante est recherchée
et sélectionnée.
La liste de catégories est également
mise à jour lorsque la liste de stations
spécifique à la bande de fréquences
correspondante est mise à jour.
■ Le nom de la station réglée appa‐
raît à l'écran au lieu de sa fré‐
quence.
■ Durant la recherche de stations,
l'Infotainment System ne syntonise
que des stations RDS.
Radio
■ L'Infotainment System ne se cale
que sur les meilleures fréquences
de réception de la station désirée
grâce à AF (Alternative
Frequency).
■ Selon la station réceptionnée, l'In‐
fotainment System affiche un texte
radio pouvant contenir, par exem‐
ple, des informations concernant
l'émission en cours.
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages Radio, puis
Options RDS.
Navi 600 / Navi 900
Configuration du RDS
Pour ouvrir le menu de configuration
RDS :
Activer/désactiver RDS
Régler RDS sur Activé ou Désactivé.
Activer/désactiver la régionalisation
(RDS doit être activé pour la régiona‐
lisation)
Certaines stations RDS diffusent par‐
fois sur différentes fréquences des
émissions différentes selon la région.
Régler Régional sur Activé ou
Désactivé.
39
Si la régionalisation est activée, seu‐
les les fréquences alternatives (AF)
avec les mêmes émissions régiona‐
les sont sélectionnées.
Si la régionalisation est désactivée,
les fréquences alternatives des sta‐
tions sont sélectionnées sans pren‐
dre en compte les émissions régiona‐
les.
Texte RDS défilant
Certaines stations RDS emploient les
lignes consacrées au nom de l'émis‐
sion pour donner des informations
supplémentaires. Dans ce cas, le
nom de l'émission est caché.
Pour empêcher l'affichage d'informa‐
tions supplémentaires :
Régler Stopper texte RDS défilant sur
Activé.
Texte radio
Si RDS et la réception d'une station
RDS sont actifs, des informations
concernant l'émission actuellement
écoutée ou la plage actuellement lue
sont affichées sous le nom de l'émis‐
sion.
40
Radio
Pour afficher ou cacher les informa‐
tions :
Régler Radiotexte sur Activé ou
Désactivé .
Volume TA
Le volume des annonces de circula‐
tion (TA) peut être préréglé 3 25.
Service d'infos circulation
(TP = Traffic Programme)
Les stations de services d'infos circu‐
lation sont des stations RDS diffusant
des informations concernant la circu‐
lation.
Activer et désactiver le service d'infos
circulation
Pour activer et désactiver le service
d'annonces de circulation de l'Info‐
tainment System :
Appuyer sur le bouton TP.
■ Si le services d'info circulation est
activé, [ ] est affiché à l'écran en
noir (en gris si le service est désac‐
tivé).
■ La réception est limitée aux sta‐
tions d'information de circulation.
■ Si la station actuelle n'est pas une
station d'informations de circula‐
tion, la recherche d'une station d'in‐
formations de circulation est lancée
automatiquement.
■ Si une station d'informations de cir‐
culation a été trouvée, [TP] est affi‐
ché à l'écran en noir. Si aucune sta‐
tion d'informations de circulation ne
trouvée, TP est affiché en gris.
■ Les annonces de circulation sont
diffusées au volume TA préréglé
3 25.
■ Si le service d'infos circulation est
activé, la lecture CD/MP3 est inter‐
rompue durant l'annonce.
Écoute des annonces de circulation
uniquement
Activer le service d'info circulation et
le réduire à zéro le volume de l'Info‐
tainment System.
Blocage des annonces de circulation
Pour bloquer une annonce de circu‐
lation, par ex. durant la lecture d'une
plage CD/MP3 :
Appuyer sur la touche TP ou sur le
bouton multifonction pour confirmer le
message d'annulation à l'écran.
L'annonce de circulation est annulée
mais le service d'informations de cir‐
culation reste activé.
EON (Enhanced Other Networks)
Avec EON, il est possible d'écouter
des annonces de circulation même si
la station réglée ne dispose pas de
son propre service d'informations de
circulation. Si une telle station est ré‐
glée, elle est affichée en noir comme
pour les stations d'information de cir‐
culation TP.
Radio
CD 300 / CD 400
Configuration du RDS
Pour ouvrir le menu de configuration
RDS :
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages radio, puis
Options RDS.
CD300 : sélectionner Régl. audio puis
Options RDS.
Vol. annon circulation
Le volume des annonces de circula‐
tion (TA) peut être préréglé 3 25.
Activer/désactiver RDS
Régler l'option RDS sur Mar ou Arrêt.
Annonc. circulation (AC)
Pour activer ou désactiver la fonction
TA de façon permanente :
Régler l'option Annonc. circulation
(AC) sur Mar ou Arrêt.
Activer/désactiver la régionalisation
(RDS doit être activé pour la régiona‐
lisation)
41
Certaines stations RDS diffusent par‐
fois sur différentes fréquences des
émissions différentes selon la région.
Régler l'option Régional (RÉG) sur
Mar ou Arrêt.
Si la régionalisation est activée, seu‐
les les fréquences alternatives (AF)
avec les mêmes émissions régiona‐
les sont sélectionnées.
Si la régionalisation est désactivée,
les fréquences alternatives des sta‐
tions sont sélectionnées sans pren‐
dre en compte les émissions régiona‐
les.
Texte RDS défilant
Certaines stations RDS cachent le
nom de l'émission à l'écran afin d'af‐
ficher des informations supplémentai‐
res.
Pour empêcher l'affichage d'informa‐
tions supplémentaires :
Régler Blocage défilement texte sur
Mar.
Texte radio :
Si RDS et la réception d'une station
RDS sont actifs, des informations
concernant l'émission actuellement
42
Radio
écoutée ou la plage actuellement lue
sont affichées sous le nom de l'émis‐
sion.
Pour afficher ou cacher les informa‐
tions :
Régler l'option Texte radio : sur Mar
ou Arrêt.
Service d'infos circulation
(TP = Traffic Programme)
Les stations de services d'infos circu‐
lation sont des stations RDS diffusant
des informations concernant la circu‐
lation.
Activer et désactiver le service d'infos
circulation
Pour activer et désactiver le service
d'annonces de circulation de l'Info‐
tainment System :
Appuyer sur le bouton TP.
■ Si le service d'informations de cir‐
culation est activé, [ ] est affiché
dans le menu radio principal.
■ La réception est limitée aux sta‐
tions d'information de circulation.
■ Si la station actuelle n'est pas une
station d'informations de circula‐
tion, la recherche d'une station d'in‐
formations de circulation est lancée
automatiquement.
■ Si une station d'informations de cir‐
culation a été trouvée, [TP] est affi‐
ché dans le menue radio principal.
■ Les annonces de circulation sont
diffusées au volume TA préréglé
3 25.
■ Si le service d'infos circulation est
activé, la lecture CD/MP3 est inter‐
rompue durant l'annonce.
L'annonce de circulation est annulée
mais le service d'informations de cir‐
culation reste activé.
Écoute des annonces de circulation
uniquement
Activer le service d'info circulation et
le réduire à zéro le volume de l'Info‐
tainment System.
(non disponible pour CD 300)
Le Digital Audio Broadcasting (DAB)
est un système innovant et universel
de diffusion.
Les stations DAB sont indiquées par
un nom au lieu d'une fréquence de
réception.
Blocage des annonces de circulation
Pour bloquer une annonce de circu‐
lation, par ex. durant la lecture d'une
plage CD/MP3 :
Appuyer sur la touche TP ou sur le
bouton multifonction pour confirmer le
message d'annulation à l'écran.
EON (Enhanced Other Networks)
Avec EON, il est possible d'écouter
des annonces de circulation même si
la station réglée ne dispose pas de
son propre service d'informations de
circulation. Si une telle station est ré‐
glée, elle est affichée en noir comme
pour les stations d'information de cir‐
culation TP.
Digital Audio Broadcasting
Radio
Navi 600 / Navi 900 :
CD 400 :
Remarques générales
■ Avec le système, plusieurs pro‐
grammes (services) de radio peu‐
vent être diffusés sur une seule fré‐
quence (ensemble).
■ Hormis un service audio numérique
de haute qualité, DAB offre égale‐
ment un service de programmes en
transit et une multitude d'autres
services incluant des informations
pour le déplacement et la circula‐
tion.
■ Tant qu'un récepteur DAB donné
peut recevoir le signal envoyé par
la station (même si le signal est très
faible), la reproduction du son est
assuré.
■ Il n'y a pas de phénomène d'éva‐
nouissement (affaiblissement du
son) typique de la réception AM ou
FM. Le signal DAB est reproduit
à un volume constant.
■ Si le signal DAB est trop faible pour
être reçu par le récepteur, la récep‐
tion est interrompue complètement.
Ceci peut être évité :
43
Navi 600 / Navi 900 : activation de
Changement d'ensemble auto.
dans le menu Réglages DAB.
CD 400 : en activant Liaison
automatique DAB et/ou Liaison
automatique DAB-FM dans le
menu de paramètres DAB.
■ Les interférences provoquées par
des stations sur des fréquences
proches (un phénomène typique de
la réception AM et FM) n'existent
pas dans le cadre de la réception
DAB.
■ Si le signal DAB est renvoyé par un
obstacle naturel ou un bâtiment, la
qualité de la réception est amélio‐
rée tandis qu'elle est considérable‐
ment dégradée en réception AM ou
FM.
■ La réception des stations DAB+
n'est à l'heure actuelle pas possible
avec le récepteur DAB.
44
Radio
Configuration DAB
Navi 600 / Navi 900
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages Radio, puis
Réglages DAB.
Les options suivantes sont disponi‐
bles dans le menu de configuration :
■ Changement d'ensemble auto. :
lorsque cette fonction est activée,
l'appareil passe au même service
(programme) sur un autre ensem‐
ble DAB (fréquence, si disponible)
lorsque le signal DAB est trop faible
pour être réceptionné.
■ Adaptation audio dynamique : lors‐
que cette fonction est activée, la
gamme dynamique du signal DAB
est réduite. Ceci signifie que le ni‐
veau des sons à fort volume est ré‐
duit mais pas le niveau des sons
à faible volume. Ainsi, le volume de
l'Infotainment System peut être
augmenté jusqu'à un point où les
sons à faibles volumes sont audi‐
bles sans que les sons à fort vo‐
lume soient trop forts.
■ Bande de fréquences : après avoir
sélectionné cette option, l'utilisa‐
teur peut définir quelles bandes de
fréquences DAB peuvent être re‐
çues par l'Infotainment System.
CD 400
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages radio, puis
Réglages DAB.
Les options suivantes sont disponi‐
bles dans le menu de configuration :
■ Liaison automatique DAB : lorsque
cette fonction est activée, l'appareil
passe au même service (pro‐
gramme) sur un autre ensemble
DAB (fréquence, si disponible) lors‐
que le signal DAB est trop faible
pour être réceptionné.
Radio
■ Liaison automatique DAB-FM :
lorsque cette fonction est activée,
l'appareil passe à une station FM
correspondant au service DAB actif
(si disponible) lorsque le signal
DAB est trop faible pour être récep‐
tionné.
■ Adaptation dynamique audio : lors‐
que cette fonction est activée, la
gamme dynamique du signal DAB
est réduite. Ceci signifie que le ni‐
veau des sons à fort volume est ré‐
duit mais pas le niveau des sons
à faible volume. Ainsi, le volume de
l'Infotainment System peut être
augmenté jusqu'à un point où les
sons à faibles volumes sont audi‐
bles sans que les sons à fort vo‐
lume soient trop forts.
■ Bande de fréquence : après avoir
sélectionné cette option, on peut
définir quelles bandes de fréquen‐
ces DAB peuvent être reçues par
l'Infotainment System.
45
46
Lecteur CD
Lecteur CD
Remarques générales
Navi 600 / Navi 900
Remarques générales ................. 46
Fonctionnement ........................... 48
Le lecteur CD de l'Infotainment Sys‐
tem permet de lire des CD audio et
MP3/WMA.
Informations importantes concernant
les CD audio et MP3/WMA
Avertissement
Ne placer en aucun cas des DVD
ou des CD « singles » d'un diamè‐
tre de 8 cm ou encore des CD de
forme spéciale dans le lecteur au‐
dio.
Aucune étiquette ne peut être ap‐
posée sur les CD. Les CD avec
étiquette peuvent se coincer dans
le lecteur et l'endommager. Il fau‐
dra alors procéder au coûteux
remplacement de l'appareil.
■ La lecture de CD audio avec pro‐
tection contre la copie non confor‐
mes aux normes applicables aux
CD audio peut être incorrecte ou
complètement bloquée.
■ Les CD-R et CD-RW sont plus fra‐
giles que les CD préenregistrés.
Les CD, en particulier les CD-R et
CD-RW, doivent être manipulés
correctement, voir ci-dessous.
■ La lecture des CD-R et CD-RW
peut poser problème.
■ Sur les CD mixtes (une combinai‐
son audio/données, par exemple
MP3), seules les plages audio se‐
ront détectées et lues.
■ Éviter de laisser des traces de
doigts sur les CD lorsqu'ils sont
changés.
■ Remettez les CD dans leur boîtier
immédiatement après les avoir re‐
tirés du lecteur audio afin de les
protéger des dommages et de la
poussière.
■ Les CD peuvent salir la lentille du
lecteur audio et provoquer des pro‐
blèmes techniques.
■ Protéger les CD de la chaleur et
des rayons directs du soleil.
■ Les restrictions suivantes s'appli‐
quent aux données stockées sur un
CD MP3/WMA :
Lecteur CD
Nombre maximal de niveaux dans
la structure de dossiers : 11.
Nombre maximal de fichiers MP3/
WMA pouvant être sauvegardés :
1000.
Les fichiers avec gestion des droits
numériques (GDN) achetés en li‐
gne ne peuvent être lus.
Les fichiers WMA ne peuvent être
lus en toute sécurité que si ils ont
été créés avec Windows Media
Player version 8 ou ultérieure.
Extensions de liste de lecture com‐
patibles : .m3u, .pls
Les éléments de liste de lecture
doivent être sous forme de chemin
d'accès relatif.
■ Ce chapitre ne traite que de la lec‐
ture des fichiers MP3 car l'emploi
des fichiers MP3 et des fichiers
WMA est identique. Lorsqu'un CD
à fichiers WMA est chargé, les me‐
nus relatifs au MP3 sont affichés.
CD 300 / CD 400
Le lecteur CD de l'Infotainment Sys‐
tem permet de lire des CD audio et
MP3/WMA.
Informations importantes concernant
les CD audio et MP3/WMA
Avertissement
Ne placer en aucun cas des DVD
ou des CD « singles » d'un diamè‐
tre de 8 cm ou encore des CD de
forme spéciale dans le lecteur au‐
dio.
Aucune étiquette ne peut être ap‐
posée sur les CD. Les CD avec
étiquette peuvent se coincer dans
le lecteur et l'endommager. Il fau‐
dra alors procéder au coûteux
remplacement de l'appareil.
■ Les formats CD suivants peuvent
être employés :
CD-ROM Mode 1 et Mode 2.
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et
Form 2.
47
■ Les formats de fichier suivants peu‐
vent être employés :
ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo,
Joliet).
Les fichiers MP3 et WMA enregis‐
trés sous tout autre format que
ceux indiqués ci-dessous peuvent
ne pas être lus correctement et les
noms de fichier et de dossier peu‐
vent ne pas s'afficher correcte‐
ment.
■ La lecture de CD audio avec pro‐
tection contre la copie non confor‐
mes aux normes applicables aux
CD audio peut être incorrecte ou
complètement bloquée.
■ Les CD-R et CD-RW sont plus fra‐
giles que les CD préenregistrés.
Les CD, en particulier les CD-R et
CD-RW, doivent être manipulés
correctement. Voir ci-dessous.
■ La lecture des CD-R et CD-RW
peut poser problème. Dans ce cas,
l'appareil n'est pas en cause.
48
Lecteur CD
■ Sur les CD mixtes (plages audio et
fichiers compressés, MP3 par ex.),
les plages audio et les fichiers com‐
pressés peuvent être lus séparé‐
ment.
■ Éviter de laisser des traces de
doigts sur les CD lorsqu'ils sont
changés.
■ Remettez les CD dans leur boîtier
immédiatement après les avoir re‐
tirés du lecteur CD afin de les pro‐
téger des dommages et de la pous‐
sière.
■ Les CD sales peuvent salir la len‐
tille du lecteur CD et provoquer des
problèmes techniques.
■ Protéger les CD de la chaleur et
des rayons directs du soleil.
■ Les restrictions suivantes s'appli‐
quent aux données stockées sur un
CD MP3/WMA :
Nombre maximal de plages : 999
Nombre maximal de dossiers : 255
Nombre maximal de niveaux de
structure de dossier : 64 (recom‐
mandé : 8)
Nombre maximal de listes de lec‐
ture : 15
Nombre maximal de morceaux par
liste de lecture : 255
Extensions de liste de lecture com‐
patibles : .m3u, .pls, .asx, .wpl.
■ Ce chapitre ne traite que de la lec‐
ture des fichiers MP3 car l'emploi
des fichiers MP3 et des fichiers
WMA est identique. Lorsqu'un CD
à fichiers WMA est chargé, les me‐
nus relatifs au MP3 sont affichés.
Fonctionnement
Navi 600 / Navi 900
Démarrage du lecteur CD
Pousser le CD, face imprimée vers le
haut, dans la fente jusqu'à ce qu'il soit
escamoté.
La lecture du CD démarre automati‐
quement et le menu CD audio ou MP3
audio est affiché.
Si l'unité contient déjà un CD sans
que le menu CD audio ou MP3
audio soit actif :
Appuyer sur le bouton CD/AUX.
Lecteur CD
Le menu CD audio ou MP3 audio est
ouvert et la lecture du CD commence.
Selon les données contenues sur le
CD audio ou le CD MP3, différentes
informations concernant le CD et la
plage seront affichées à l'écran.
Sélection d'une plage
Tournez le bouton multifonction pour
afficher une liste de toutes les plages
du CD. La piste en cours de lecture
est présélectionnée.
Sélectionner la plage souhaitée.
Avance ou retour rapide
Appuyer sur le bouton s ou u et
le tenir enfoncé pour une avance ou
un retour rapide dans la plage ac‐
tuelle.
Pour sélectionner une plage sur le CD
audio : sélectionner Liste Titres puis
sélectionner la plage désirée.
Durant la lecture MP3
Sélection des plages à l'aide du menu
CD audio ou MP3
Durant la lecture d'un CD audio
Passage à la plage suivante ou
précédente
Appuyer brièvement sur le bouton
s ou u une ou plusieurs fois.
Recherche de plage vers l'avant ou
vers l'arrière
Appuyer brièvement sur le bouton
s ou u puis appuyer à nouveau
sur le bouton s ou u en le tenant
enfoncé jusqu'à afficher la plage dé‐
sirée.
49
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu CD audio corres‐
pondant.
Pour jouer toutes les plages en ordre
aléatoire : régler Sélection aléatoire
(RDM) sur Activé.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu MP3 correspon‐
dant.
Pour jouer toutes les plages en ordre
aléatoire : régler Sélection aléatoire
(RDM) sur Activé.
Pour sélectionner une plage dans un
dossier ou une liste de lecture (si dis‐
ponible) : sélectionner Dossiers ou
Playlistes.
50
Lecteur CD
Sélectionner un dossier ou une liste
de lecture puis sélectionner la plage
désirée.
Sélectionner Recherche pour ouvrir
un menu contenant des options sup‐
plémentaires de recherche et de sé‐
lection de plage.
Selon le nombre de plages sauvegar‐
dées, la recherche peut prendre plu‐
sieurs minutes.
Sélectionner une option de recherche
puis sélectionner la plage désirée.
Éjection d'un CD
Appuyer sur le bouton d.
Le CD est éjecté de la fente pour CD.
Si le CD n'est pas retiré après éjec‐
tion, il rentre automatiquement après
quelques secondes.
Insertion d'un CD
Insérer un CD, face imprimée vers le
haut, dans la fente jusqu'à ce qu'il soit
escamoté.
CD 300 / CD 400
Changement de la vue standard de
page
(CD 300 uniquement)
En cours de lecture CD audio ou
MP3, appuyer sur le bouton rotatif
multifonction, puis sélectionner
Affichage page CD par défaut ou
Affich. page MP3/défaut.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Démarrage du lecteur CD
Appuyer sur le bouton CD pour ouvrir
le menu CD ou MP3.
Si un CD se trouve dans le lecteur, la
lecture du CD est lancée.
Selon les données contenues sur le
CD audio ou le CD MP3, différentes
informations concernant le CD et la
plage seront affichées à l'écran.
Changement du niveau de dossier
(CD 300 uniquement, lecture MP3)
Appuyer sur le bouton g ou e pour
passer au niveau de dossier supé‐
rieur ou inférieur.
Passage à la plage suivante ou
précédente
Appuyer brièvement sur le bouton
s ou u.
Lecteur CD
Avance ou retour rapide
Appuyer sur le bouton s ou u et
le tenir enfoncé pour une avance ou
un retour rapide dans la plage ac‐
tuelle.
Pour sélectionner une plage sur le CD
audio : sélectionner Liste de pistes
puis sélectionner la plage désirée.
Durant la lecture MP3
Sélection des plages à l'aide du menu
CD audio ou MP3
Durant la lecture d'un CD audio
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu CD audio corres‐
pondant.
Pour jouer toutes les plages en ordre
aléatoire : régler Chansons au
hasard sur Mar.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu MP3 correspon‐
dant.
Pour jouer toutes les plages en ordre
aléatoire : régler Chansons au
hasard sur Mar.
Pour sélectionner une plage dans un
dossier ou une liste de lecture (si dis‐
ponible) : sélectionner Liste de
lecture/dossiers.
51
Sélectionner un dossier ou une liste
de lecture puis sélectionner la plage
désirée.
Remarque
Si un CD contient à la fois des don‐
nées audio et MP3, les données au‐
dio peuvent être sélectionnées dans
Liste de lecture/dossiers.
Pour ouvrir un menu d'options sup‐
plémentaires de recherche et de sé‐
lection de plage : sélectionner
Recherche Les options disponibles
varient selon les données contenues
sur le CD MP3.
La recherche sur le CD MP3 peut
prendre plusieurs minutes. Pendant
ce temps, la dernière station réglée
est écoutée.
Éjection d'un CD
Appuyer sur le bouton d.
Le CD est éjecté de la fente pour CD.
Si le CD n'est pas retiré après éjec‐
tion, il rentre automatiquement après
quelques secondes.
52
Entrée AUX
Entrée AUX
Remarques générales
Navi 600 / Navi 900 :
Remarques générales ................. 52
Fonctionnement ........................... 52
Dans la console centrale se trouve
une prise AUX qui sert à brancher des
sources audio externes.
Il est possible, par exemple, de con‐
necter un lecteur CD portable à l'en‐
trée AUX à l'aide d'une prise femelle
de 3,5 mm.
Remarque
La prise doit toujours rester propre
et sèche.
Fonctionnement
CD 300 / CD 400 :
Appuyer une ou plusieurs fois sur le
bouton CD/AUX ou AUX pour activer
le mode AUX.
Navi 600 / Navi 900 :
Entrée AUX
Une source audio connectée à l'en‐
trée AUX ne peut être commandée
que par les commandes de la source
audio.
CD 300 / CD 400 :
53
54
Port USB
Port USB
Remarques générales
Navi 600 / Navi 900
Remarques générales ................. 54
Ecouter une source audio ............ 56
Dans la console centrale se trouve
une prise USB qui sert à brancher des
sources de données audio externes.
Remarque
La prise doit toujours rester propre
et sèche.
Un lecteur MP3, une clé USB ou un
iPod peut être connecté au port USB.
Remarque
Certains modèles de lecteur MP3,
clé USB, et iPod ne sont pas sup‐
portés par l'Infotainment System.
Informations importantes
Lecteur MP3 et lecteurs USB
■ Les lecteurs MP3 et USB connec‐
tés doivent être conformes à la
norme USB MSC (USB Mass Sto‐
rage Class).
■ Seuls les lecteurs MP3 et les clés
USB avec une taille de groupe in‐
férieure ou égale à 64 ko dans le
système de fichiers FAT16/FAT32
sont pris en charge.
■ Les disques durs ne sont pas com‐
patibles.
■ Les concentrateurs USB ne sont
pas compatibles.
■ Les restrictions suivantes s'appli‐
quent aux données stockées sur un
lecteur MP3 ou un appareil USB :
Nombre maximal de niveaux dans
la structure de dossiers : 11
Nombre maximal de fichiers MP3/
WMA pouvant être sauvegardés :
1000.
Port USB
Les fichiers avec gestion des droits
numériques (GDN) achetés en li‐
gne ne peuvent être lus.
Les fichiers WMA ne peuvent être
lus en toute sécurité que si ils ont
été créés avec Windows Media
Player version 8 ou ultérieure.
Extensions de liste de lecture com‐
patibles : .m3u, .pls
Les éléments de liste de lecture
doivent être sous forme de chemin
d'accès relatif.
Les attributs système pour les dos‐
siers/fichiers contenant des don‐
nées audio ne doivent pas être fi‐
xés.
CD 400
55
Informations importantes
Les appareils suivants peuvent être
connectés au port USB :
■ iPod
■ Zune
■ Appareil PlaysForSure (PFD)
■ Lecteur USB
Remarque
L'Infotainment System n'est pas
compatible avec l'ensemble des mo‐
dèles de lecteur iPod, Zune ou USB.
Dans la console centrale se trouve
une prise USB qui sert à brancher des
sources de données audio externes.
Les appareils connectés au port USB
sont commandés par les commandes
et menus de l'Infotainment System.
Remarque
La prise doit toujours rester propre
et sèche.
56
Port USB
Ecouter une source audio
iPod
Fonctions iPod
Appuyer une ou plusieurs fois sur le
bouton CD/AUX pour activer le mode
audio iPod.
La lecture des données audio stoc‐
kées sur l'iPod est lancée.
Le fonctionnement d'un iPod con‐
necté via le port USB est essentielle‐
ment le même que celui d'un CD au‐
dio MP3/WMA 3 48.
Seuls les aspects du fonctionnement
différents/supplémentaires figurent
sur les pages suivantes.
Selon les données sauvegardées, il
existe différentes options pour la sé‐
lection et la lecture des plages.
Appuyez sur le bouton multifonction,
puis sélectionnez Recherche pour af‐
ficher les options disponibles.
La recherche sur l'appareil peut pren‐
dre plusieurs secondes.
Navi 600 / Navi 900
Lecteur MP3 / lecteurs USB
Appuyer une ou plusieurs fois sur le
bouton CD/AUX pour activer le mode
audio USB.
La lecture des données audio stoc‐
kées sur le lecteur USB est lancée.
Le fonctionnement des sources con‐
nectées via le port USB est le même
que celui d'un CD audio MP3/WMA
3 48.
Port USB
CD 300 / CD 400
La description du fonctionnement et
des écrans ne concernent que les lec‐
teurs USB. L'utilisation des autres ap‐
pareils comme l'iPod ou Zune est es‐
sentiellement le même.
Sélection de plages à l'aide du menu
USB
Appuyer une ou plusieurs fois sur le
bouton AUX pour activer le mode
USB.
La lecture des données audio stoc‐
kées sur le lecteur USB est lancée.
L’utilisation de sources de données
branchées via USB est très similaire
à l’utilisation d’un CD audio MP3
3 48.
Seuls les aspects du fonctionnement
différents/supplémentaires figurent
sur les pages suivantes.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu USB correspon‐
dant.
Pour lire toutes les plages à la suite :
sélectionner Lire tout.
57
Pour afficher un menu d'options sup‐
plémentaires de recherche et de sé‐
lection de plage : sélectionner
Recherche
La recherche sur l'appareil USB peut
prendre plusieurs minutes. Pendant
ce temps, la dernière station réglée
est écoutée.
Pour jouer toutes les plages en ordre
aléatoire : régler Jouer morceaux au
hasard sur Mar.
Pour répéter la plage lue actuelle‐
ment : régler Répéter sur Mar.
58
Cadre d'image numérique
Cadre d'image
numérique
Informations générales ................ 58
Fonctionnement ........................... 58
Informations générales
L'utilisation de la fonction du cadre
photo numérique permet de visualiser
les images (ou photos) préférées,
une à la fois, à l'écran du système
d'infodivertissement.
Il est possible de télécharger des ima‐
ges favorites d'une clé USB connec‐
tée au port USB 3 54 du système d'in‐
fodivertissement.
Un maximum de 10 photos peuvent
être sauvegardées dans la mémoire
du système d'infodivertissement.
Les photos s'affichent à l'écran dans
leur rapport et orientation d'origine
(bordures en noir si nécessaire).
Informations importantes
■ Les photos à télécharger doit être
stockées dans le répertoire racine
(par ex. « F:\ ») de la clé USB.
■ Seules les 100 premières photos
(triées de manière séquentielles
telles que stockées dans le réper‐
toire racine de la clé USB) seront
proposées au téléchargement.
■ Seules les photos au format stan‐
dard JPEG (extensions de fichier,
par ex. .jpg ou .jepg) sont prises en
charge.
Exemple : « F:\myPicture.jpg » où
F:\ est le répertoire racine de la clé
USB.
■ La résolution d'image maximale
supportée est de 12 mégapixels.
Les photos ayant une résolution su‐
périeure sont réduites pendant le
téléchargement.
Les photos ayant des résolutions
inférieures ne sont pas améliorées
(redimensionnées) pendant le télé‐
chargement et sont centrées au mi‐
lieu de l'écran.
Fonctionnement
Téléchargement et/ou
suppression des images
Brancher une clé USB contenant les
images (ou photos) préférées au port
USB 3 54 du système d'infodivertis‐
sement.
Cadre d'image numérique
59
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐
lectionner Réglages Affichage et en‐
suite sélectionner Cadre d'image. Le
menu affiché ci-dessous est affiché.
Sélectionner Ajouter / Supprimer
images pour ouvrir le menu affiché cidessous.
Le menu affiche une liste contenant
les noms des fichiers de toutes les
images (noter les restrictions décrites
dans « Informations importantes » cidessous) enregistrées dans le réper‐
toire de base de la clé USB connec‐
tée.
Si les images ont déjà été stockées
dans la mémoire du système d'infodi‐
vertissement, cette « ancienne »
image est affichée en premier lieu
dans le menu et indiquée par MEM,
voir l'illustration ci-dessous.
Pour supprimer « l'ancienne » image,
il faut la désélectionner avant de té‐
lécharger de nouvelles images.
Sélectionner max. 10 photos à télé‐
charger (ajouter) dans la mémoire du
système de divertissement ou qui doi‐
vent rester dans cette mémoire.
Sélectionner Confirmer pour lancer le
téléchargement et/ou la dépose
d'images.
Un message indiquant le nombre
d'images qui va être téléchargé et/ou
supprimé va s'afficher.
Sélectionner Continuer pour démar‐
rer le téléchargement et/ou la sup‐
pression.
60
Cadre d'image numérique
Affichage d'images
Les images stockées dans la mé‐
moire du système d'infodivertisse‐
ment peuvent être affichées à l'écran
une à la fois.
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐
lectionner Réglages Affichage, sélec‐
tionner Cadre d'image, puis sélec‐
tionner Sélection d'image. Le menu
affiché ci-dessous est affiché.
Sélectionner l'image à afficher
à l'écran.
Appuyer plusieurs fois sur le bouton
INFO jusqu'à ce que l'image actuelle‐
ment sélectionnée s'affiche à l'écran.
Pour réafficher un menu infodivertis‐
sement par défaut, appuyer sur n'im‐
porte quel bouton du système infodi‐
vertissement.
Tant qu'une image reste sélectionnée
dans le menu Sélection d'image, elle
peut être affichée n'importe quand
à l'aide du bouton INFO.
Navigation
Navigation
Remarques générales ................. 61
Fonctionnement ........................... 62
Saisie de la destination ................ 74
Guidage ....................................... 93
Guidage dynamique .................. 103
Cartes ........................................ 104
Aperçu des symboles ................ 106
Remarques générales
Le système de navigation vous guide
en toute fiabilité vers votre destination
sans devoir lire des cartes et sans de‐
voir connaître la zone au préalable.
Les problèmes de circulation sont pris
en compte dans le calcul de l'itinéraire
si le guidage dynamique d'itinéraire
est employé. À cet effet, l'Infotain‐
ment System reçoit des annonces de
circulation dans la zone actuelle de
réception via le système RDS-TMC.
Le système de navigation ne peut
toutefois pas prendre en compte les
modifications sans avis préalable du
code de la route et les problèmes sur‐
venant soudainement (travaux rou‐
tiers par exemple).
61
Avertissement
L'utilisation du système de naviga‐
tion ne dispense pas le conduc‐
teur de sa responsabilité d'adopter
une attitude adéquate et vigilante
dans le trafic. Les règles de circu‐
lation applicables doivent toujours
être suivies. Si une indication de
navigation contrevient aux règles
de circulation, ces dernières sont
toujours d'application.
Fonctionnement du système de
navigation
La position et le mouvement du
véhicule sont détectés par le système
de navigation à l'aide de capteurs. La
distance parcourue est déterminée
par le signal du compteur de vitesse
du véhicule. Le mouvement est dé‐
tecté dans les virages par un capteur
gyroscopique. La position est déter‐
minée à l'aide du système GPS (Glo‐
bal Positioning System).
62
Navigation
En comparant les signaux des cap‐
teurs avec la carte SD cartographi‐
que, il est possible de déterminer la
position avec une précision d'environ
10 m.
Le système fonctionne également
lorsque la réception GPS est mau‐
vaise mais la précision du positionne‐
ment est toutefois réduite.
Après avoir indiqué l'adresse de la
destination ou du point d'intérêt (sta‐
tion-service, hôtel, etc. le plus pro‐
che), l'itinéraire entre la position ac‐
tuelle et la destination est calculé.
Le guidage d'itinéraire est assuré par
indication vocale et par une flèche
ainsi qu'à l'aide d'un écran couleur.
Système d'informations de
circulation TMC et guidage
dynamique d'itinéraire
Le système d'informations de circula‐
tion TMC reçoit toutes les informa‐
tions de circulation des stations de ra‐
dio TMC. Si le guidage dynamique
d'itinéraire est actif, ces informations
sont incluses au calcul de l'itinéraire.
Durant ce processus, l'itinéraire est
déterminé de façon à éviter les pro‐
blèmes de circulation sélectionnés
selon des critères prédéfinis.
En cas de problème de circulation du‐
rant un guidage d'itinéraire, en fonc‐
tion des réglages, un message appa‐
raît demandant si l'itinéraire doit être
modifié.
Les informations de circulation TMC
sont affichées à l'écran de guidage
d'itinéraire sous forme de symboles
ou de texte dans le menu Messages
TMC.
Pour pouvoir utiliser les informations
de circulation TMC, le système doit
recevoir les stations TMC dans la ré‐
gion concernée.
Le guidage dynamique d'itinéraire ne
fonctionne que si des informations
concernant la circulation sont reçues
via le système TMC.
La fonction de guidage d'itinéraire dy‐
namique peut désactivée dans le
menu Options de navigation, voir le
chapitre « Guidage » 3 93.
Données cartographiques
Toutes les données cartographiques
nécessaires sont enregistrées sur
une carte SD avec l'Infotainment Sys‐
tem.
Des descriptions détaillées sur la ma‐
nutention et le remplacement de la
carte SD cartographique, voir le cha‐
pitre « Cartes » 3 104.
Fonctionnement
Commandes
Les éléments de commande spécifi‐
ques à la navigation les plus impor‐
tants sont les suivants :
Bouton NAVI : active la navigation,
affiche la position actuelle (si le gui‐
dage d'itinéraire est inactif), affiche
l'itinéraire calculé (si le guidage d'iti‐
néraire est actif), alterne l'affichage
sur carte complète, l'affichage de flè‐
che (si le guidage d'itinéraire est actif)
et l'affichage en écran partagé, voir
« informations concernant l'affi‐
chage ».
Navigation
Touche DEST : ouvrir le menu offrant
les possibilités de saisie de destina‐
tion.
Commutateur à huit positions : fait
glisser la zone de carte affichée. Pour
sélectionner une destination, ap‐
puyez dans les directions adéquates
pour amener la croix sur une destina‐
tion de la carte.
Touche RPT : répéter la dernière an‐
nonce de guidage.
Activation du système de
navigation
Appuyer sur le bouton NAVI.
La carte avec votre emplacement ac‐
tuel est affichée sur l'écran.
Messages de guidage
d'itinéraire
Outre les instructions visuelles de l'af‐
fichage (voir « informations concer‐
nant l'affichage » ci-dessous), les
messages de guidage d'itinéraire se‐
ront annoncés lorsque le guidage
d'itinéraire est actif.
Pré-réglages du volume de message
de guidage d'itinéraire : voir « Confi‐
guration du système de navigation »
ci-dessous.
Pour régler le volume de messages
de guidage d'itinéraire lorsqu'ils sont
annoncés, tourner le bouton X.
Pour répéter le dernier message de
guidage d'itinéraire annoncé, ap‐
puyer sur le bouton RPT NAV.
Informations concernant
l'affichage
Guidage d'itinéraire non actif
63
Si le guidage d'itinéraire n'est pas ac‐
tif, les informations suivantes sont af‐
fichées :
■ En haut : heure, nom de rue de la
position actuelle, température exté‐
rieure.
■ Adresse et coordonnées géogra‐
phiques de la position actuelle.
■ Affichage de la carte pour la zone
autour de la position actuelle.
■ Sur la carte : position actuelle mar‐
quée par un triangle rouge.
Une boussole indique le nord.
En l'absence de signal GPS dispo‐
nible à la position actuelle, un sym‐
bole GPS barré est affiché sous la
boussole.
L'échelle de carte actuellement sé‐
lectionnée (pour changer l'échelle,
tourner le bouton multifonctions).
Guidage d'itinéraire actif
Si le guidage d'itinéraire est actif, les
informations suivantes sont affichées
(en fonction des réglages actuels
Options de navigation, voir le chapitre
« Guidage » 3 93) :
64
Navigation
Informations en haut de l'écran
■ L'éloignement au prochain carre‐
four.
■ Les routes partant de la rue actuelle
à suivre.
■ En dessous de la flèche : le nom de
la rue actuelle à suivre.
■ Au-dessus de la flèche : le nom de
la rue à suivre après le prochain
carrefour.
■ Lors de la conduite sur des auto‐
routes :
■ Heure.
■ Distance jusqu'à la destination fi‐
nale.
■ Heure d’arrivée ou durée du trajet.
■ Température extérieure.
Informations concernant l'affichage
avec flèche
■ Une grosse flèche représente la di‐
rection à suivre.
■ Une petite flèche représente la dis‐
tance jusqu'à la prochaine recom‐
mandation.
Les distances jusqu'aux zones de
service, parking, intersections et/ou
sorties d'autoroute.
■ En arrivant à une intersection, des
informations sur la voie à prendre
sont affichées :
Si l'option Assistant de voies de
circulation est activée dans le menu
Affichage Guidage (voir le chapitre
« Guidage », 3 93), le type sui‐
vant d'illustration est affiché :
La direction et la distance jusqu'à la
prochaine sortie d'autoroute, qu'il
faut suivre.
Navigation
Informations concernant l'affichage
de carte
Les informations suivantes sont affi‐
chées à droite de l'écran :
■ Une boussole indique le nord.
■ En l'absence de signal GPS (voir le
chapitre « Informations générales »
3 61) disponible à la position ac‐
tuelle, un symbole GPS barré est
affiché sous la boussole.
■ L'échelle de carte actuellement sé‐
lectionnée (pour changer l'échelle,
tourner le bouton multifonctions).
Les informations suivantes sont affi‐
chées sur la carte :
■ L’itinéraire est représenté par une
ligne bleue.
■ La position actuelle est indiquée
par un triangle rouge.
■ La destination est indiquée par un
drapeau à damier.
■ Divers symboles (voir le chapitre
« Aperçu des symboles » 3 106)
indiquent des annonces sur la cir‐
culation et des informations géné‐
rales ou bien des destinations spé‐
ciales.
65
Configuration du système de
navigation
Appuyer sur le bouton CONFIG et sé‐
lectionner Réglages Navigation pour
ouvrir un menu avec les réglages
spécifiques à la navigation.
Volume navigation
Il s’agit du réglage du volume relatif
entre les annonces de navigation
(Annonce) et la source audio (Arrièreplan) quand des messages de navi‐
gation sont diffusés.
66
Navigation
Critères de tri
Sélectionner si les annonces sur le
trafic sont affichées dans l'ordre
d'éloignement croissant ou selon la
rue.
Messages d'alerte même si le
guidage est inactif
On doit spécifier si l'Infotainment Sys‐
tem doit diffuser les messages d'aver‐
tissement même si le guidage d'itiné‐
raire n'est pas actif.
Réglez les valeurs souhaitées pour
Annonce et Arrière-plan.
Sélectionnez Tester le volume pour
tester les réglages actuels.
Réglages TMC
Sélectionnez Types d'info pour ouvrir
un sous-menu proposant différentes
options afin de choisir si les types
d’informations de trafic sont affichés
sur la carte de navigation active et, si
oui, lesquels.
Après sélection de Personnalisé, on
peut choisir les types d'informations
de trafic qui doivent être affichés.
Supprimer listes
Sélectionner si tous les éléments de
Carnet d'adresses ou Dernières
destinations doivent être effacés.
Importer des points d'intérêt
personnels
Uniquement applicable si une clé
USB avec des données de points d'in‐
térêt enregistrés (POI) est connectée
au port USB 3 54 de l'Infotainment
System.
Importer les données de points d'in‐
térêt d'une clé USB, voir « Exporter et
importer des données de points d'in‐
térêt » ci-dessous.
Supprimer tous les points d'intérêt
importés
Uniquement applicable si les don‐
nées de points d'intérêt ont été im‐
portées sur l'Infotainment System,
voir « Exporter et importer des don‐
nées de points d'intérêt » ci-dessous.
Choisir cet élément de menu pour
supprimer toutes les données de
point d'intérêt importées de la mé‐
moire myPOIs de l'Infotainment Sys‐
tem.
Navigation
Remarque
Il n'est pas possible de supprimer di‐
rectement les points d'intérêt impor‐
tés individuels de la mémoire my‐
POIs.
Si l'on souhaite supprimer les points
d'intérêt importés individuels : im‐
porter les données de point d'intérêt
mises à jour sur l'Infotainment Sys‐
tem qui ne contiennent pas les don‐
nées d'adresses des points d'intérêt
devant être supprimées.
Pour supprimer tous les points d'in‐
térêt d'une certaine catégorie : im‐
porter un fichier de données de
points d'intérêt vide de la catégorie
concernée.
Exporter points d'intérêt
Exporte toutes les données de point
d'intérêt enregistrées dans la mé‐
moire myPOIs de l'Infotainment Sys‐
tem sur une clé USB connectée au
port USB 3 54, voir « Exporter et im‐
porter des données de points d'inté‐
rêt » ci-dessous.
Supprimer l'adresse « maison »
Efface l'adresse actuelle program‐
mée comme domicile (affichée dans
le menu Saisie de la destination, voir
le chapitre « Saisie de la destination »
3 74).
Annonce myPOIs
(Navi 900 uniquement)
Cette option de menu permet d'acti‐
ver et de configurer l'annonceur my‐
POIs du système d'infodivertisse‐
ment.
S'il est activé et défini de manière cor‐
respondante, l'annonceur POIs signi‐
fiera automatiquement via un mes‐
sage à l'écran et un bip quand le
véhicule approche d'un point d'intérêt
stocké dans la mémoire myPOIs, voir
« annonceur myPOIs » ci-dessous.
67
Exporter et importer les
données de point d'intérêt
Explications préliminaires
Types de données de points d'intérêt
L'Infotainment System fournit les ty‐
pes suivants de données de point
d'intérêt :
■ Les Points d'intérêt préprogram‐
més sont enregistrés sur une carte
SD cartographique et indiqués par
des icônes sur l'affichage cartogra‐
phique.
De tels points d'intérêt préprogram‐
més peuvent être enregistrés sur le
carnet d'adresses ou comme point
d'intérêt individuel dans la mémoire
myPOIs de l'Infotainment System,
voir ci-dessous.
■ Les adresses de destination favo‐
rite qui étaient enregistrées dans le
Carnet d'adresses.
Ces données du carnet d'adresses
peuvent être exportées sur une clé
USB pour être utilisées plus tard,
par ex. sur d'autres véhicules.
68
Navigation
■ Points d'intérêt personnels : adres‐
ses de destination favorite qui peu‐
vent être enregistrées dans la mé‐
moire myPOIs.
Ces données de point d'intérêt in‐
dividuel peuvent être exportées sur
une clé USB pour être utilisées plus
tard,par exemple, sur d'autres vé‐
hicules.
■ Points d'intérêts définis par
l'utilisateur : adresses de destina‐
tion favorite définies par l'utilisateur
en utilisant les coordonnées GPS
(prises, par ex., d'une carte topo‐
graphique) et qui sont saisies sous
forme de fichiers de texte.
Ces données de points d'intérêt dé‐
finies par l'utilisateur peuvent être
enregistrées sur une clé USB et im‐
portées plus tard dans la mémoire
myPOIs de l'Infotainment System,
voir ci-dessous.
■ Points d'intérêt importés : adresses
de destination favorite qui ont été
précédemment enregistrées sur
une clé USB et ensuite importées
sur la mémoire myPOIs de l'Info‐
tainment System.
Avantages de l'export et l'import de
points d'intérêt
L'export et l'import de points d'intérêts
offrent par ex. les avantages sui‐
vants :
■ Définir et enregistrer les adresses
de destination favorite uniquement
une seule fois, et utiliser plus tard
des données d'adresse dans d'au‐
tres véhicules.
Voir « Exporter et importer des
points d'intérêt individuels et des
saisies de carnet d'adresses » cidessous.
■ Définir les adresses de destination
favorite tranquillement à la maison
et les utiliser plus tard dans le
véhicule.
Voir « Créer et importer des points
d'intérêt définis par l'utilisateur » cidessous.
■ Arranger de manière claire une
grande quantité d'adresses de des‐
tination, par ex. les adresses de
destinations favorites d'autres
membres de la famille ou les adres‐
ses de destination du déplacement
ou du voyage d'affaires suivant en
sous-menus indépendants.
Voir « Organisation des données
de points d'intérêts en plusieurs
sous-dossiers » ci-dessous.
Exporter et importer des points
d'intérêt individuels et des saisies de
carnet d'adresses
Description rapide :
1. Connecter une clé USB au port
USB de l'Infotainment System du
véhicule.
2. Enregistrer (exporter) les adres‐
ses de destination favorite sur la
clé USB.
3. Connecter une clé USB au port
USB d'un véhicule doté d'un sys‐
tème Navi 600 ou Navi 900.
4. Télécharger (importer) les don‐
nées d'adresse sur l'Infotainment
System du véhicule.
Après l'import, les adresses peuvent
être choisies comme destinations par
le guidage d'itinéraire.
Descriptions détaillées, voir ci-des‐
sous.
Navigation
Exporter des données de points d'in‐
térêt sur une clé USB
Connecter une clé USB au port USB
de l'Infotainment System, voir le cha‐
pitre « Port USB » 3 54.
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐
lectionner Réglages Navigation et en‐
suite sélectionner Exporter points
d'intérêt.
Le menu Exporter points d'intérêt est
affiché.
Tous les points d'intérêt individuels
sont, par défaut, enregistrés dans la
mémoire myPOIs et toutes les saisies
du carnet d'adresses seront expor‐
tées.
Il est possible de désélectionner les
types de données d'adresses que l'on
ne souhaite pas exporter.
Sélectionner Démarrer l'exportation
pour enregistrer les données de
l'adresse du ou des types sélection‐
nés sur la clé USB connectée.
Les données d'adresse seront enre‐
gistrées dans un dossier nommé
myPOIs, situé dans le répertoire ra‐
cine de la clé USB.
Pour chaque catégorie de point d'in‐
térêt exporté, par ex. Restaurant ou
Privé, un fichier avec une dénomina‐
tion correspondante peut être trouvée
dans ce dossier.
Exemples :
F:\myPOIs\Restaurant_3.poi ou
F:\myPOIs\Privé_1.poi, avec F:\ étant
le répertoire racine de la clé USB.
69
Remarque
Si les fichiers avec les données de
point d'intérêt de la même catégorie
sont déjà enregistrés sur la clé USB
dans le dossier myPOIs, les ancien‐
nes versions de fichier seront écra‐
sées par les nouvelles versions de
fichier ayant les mêmes noms.
Le dossier myPOIs et les fichiers
avec les données de points d'intérêt
ne peuvent pas être renommés ou
déplacés sur un autre dossier sur la
clé USB. Sinon l'Infotainment Sys‐
tem ne pourra pas importer à nou‐
veau les données d'adresse.
Importer des données de points d'in‐
térêt d'une clé USB
Connecter une clé USB avec les don‐
nées de points d'intérêt enregistrées
(pour de plus amples détails, voir cidessus) au port USB de l'Infotainment
System, voir le chapitre « Port USB »
3 54.
Pour commencer l'importation : ap‐
puyer sur le bouton CONFIG, sélec‐
tionner Réglages Navigation et en‐
suite Importer des points d'intérêt
personnels et enfin Continuer.
70
Navigation
Toutes les données de points d'inté‐
rêt enregistrées sur la clé USB seront
importées dans la mémoire myPOIs
de l'Infotainment System.
Une fois l'importation terminée, les
points d'intérêt importés peuvent être
choisis comme destination via le
menu Saisie de la destination, voir le
chapitre « Saisie de la destination »
3 74.
Créer et importer des points d'intérêt
définis par l'utilisateur
Les points d'intérêt définis par l'utili‐
sateur doivent être définis au moyen
des coordonnées GPS, prises,
par ex. d'une carte topographique.
Les coordonnées GPS et les don‐
nées d'adresses futures doivent être
saisies dans des fichiers de texte,
chaque fichier représentant une caté‐
gorie de point d'intérêt.
Description rapide :
1. Créer des fichiers de texte pour
les données de points d'intérêt.
2. Saisir les données d'adresse sou‐
haitée dans les fichiers de texte.
3. Enregistrer les fichiers de tests
avec les données de point d'inté‐
rêt sur une clé USB.
4. Connecter la clé USB au port USB
de l'Infotainment System du
véhicule.
5. Télécharger (importer) les fichiers
de texte avec les données de
point d'intérêt sur l'Infotainment
System.
Après l'import, les adresses peuvent
être choisies comme destinations par
le guidage d'itinéraire.
Descriptions détaillées, voir ci-des‐
sous.
Création de fichiers de texte pour les
données de points d'intérêt
Vos adresses de destination favorite
peuvent être affectées à 20 différen‐
tes catégories de point d'intérêt, avec
chaque catégorie affectée à un nu‐
méro, voir « Catégories de points d'in‐
térêt et numéros affectés » ci-des‐
sous.
Pour chaque catégorie de point d'in‐
térêt, il est nécessaire de créer un fi‐
chier de texte séparé.
Les fichiers de texte peuvent être
créés, par ex. en utilisant un simple
logiciel d'éditeur textuel.
Remarque
L'éditeur de texte doit prendre en
charge un encodage à caractères
UTF-8 pour Unicode.
Chaque nom de fichier doit se com‐
poser du nom de la catégorie, d'un
simple trait de soulignement, le nu‐
méro de la catégorie et l'extension du
fichier .poi.
Exemples de noms de fichier :
■ Affaire_2.poi
■ Maison & Habitat_8.poi
■ Culture_15.poi
Remarque
La longueur de noms de fichier de
texte est limitée à 32 caractères.
Catégories de point d'intérêt et
numéros affectés :
(1) Privé, (2) Affaire, (3) Restaurant,
(4) Hôtel, (5) Automobile, (6)
Voyages, (7) Cinéma, (8) Maison &
Navigation
Habitat, (9) Commerces, (10)
Artisanat, (11) Sport, (12) Curiosité,
(13) Santé, (14) Loisirs, (15) Culture,
(16) Vie nocturne, (17)
Communication, (18) Actualités &
Bourse, (19) Autorités, (20) Général.
Saisie des données de points d'inté‐
rêt dans les fichiers de texte
L'illustration ci-dessous montre un fi‐
chier de texte nommé Maison &
Habitat_8.poi avec certaines don‐
nées d'un point d'intérêt en exemple :
Les données de point d'intérêt doi‐
vent être saisies dans les fichiers de
texte sous le format suivant :
Coordonnée de longitude,
coordonnée de latitude, « nom du
point d'intérêt », « Toute information
supplémentaire », « Numéro de
téléphone (en option) »
Exemple : 7.0350000, 50.6318040,
« Maison de Michel », « Bonn Hellweg 6 », « 02379234567 », voir
illustration ci-dessus.
Les coordonnées GPS doivent être
exprimées en degrés décimaux.
La longueur maximale du nom du
point d'intérêt est de 60 caractères.
La même chose s'applique à la
chaîne d'informations supplémen‐
taire et la chaîne de numéro de télé‐
phone.
Les données de point d'intérêt pour
chaque adresse de destination doi‐
vent être saisies sur une seule ligne,
indépendante, voir illustration ci-des‐
sus.
71
Enregistrement des fichiers de texte
sur une clé USB
Les fichiers de texte avec les don‐
nées de point d'intérêt doivent être
enregistrés dans un dossier nommé
myPOIs, situé dans le répertoire ra‐
cine de la clé USB.
Exemple : F:\myPOIs\Maison &
Habitat_8.poi, avec F:\ étant le réper‐
toire racine de la clé USB.
Après l'importation de données d'un
point d'intérêt individuel sur l'Infotain‐
ment System (voir description d'im‐
portation, plus en avant), le menu Pts
d'intérêt importés affichera une liste
de catégories de points d'intérêt pou‐
vant être sélectionnées de la manière
suivante :
72
Navigation
Organisation des données de points
d'intérêts en plusieurs sous-dossiers
Les fichiers de texte peuvent, en op‐
tion, être également organisés en plu‐
sieurs sous-dossiers avec une déno‐
mination arbitraire.
Exemples : F:\myPOIs\AnnsPOIs or
F:\myPOIs\MyJourney, avec F:\ étant
le répertoire racine de la clé USB.
Après l'importation de données d'un
point d'intérêt individuel effectuée de
cette manière sur l'Infotainment Sys‐
tem (voir description d'importation,
plus en avant), le menu Pts d'intérêt
importés affichera une liste de sousmenus pouvant être sélectionnés de
la manière suivante :
Pour commencer l'importation : ap‐
puyer sur le bouton CONFIG, sélec‐
tionner Réglages Navigation et en‐
suite Importer des points d'intérêt
personnels et enfin Continuer.
Toutes les données de points d'inté‐
rêt enregistrées sur la clé USB seront
importées dans la mémoire myPOIs
de l'Infotainment System.
Une fois l'importation terminée, les
points d'intérêt importés peuvent être
choisis comme destination via le
menu Saisie de la destination, voir le
chapitre « Saisie de la destination »
ci-dessous.
Après la sélection du sous-menu, la
liste en question des catégories de
points d'intérêt importées sera affi‐
chée.
Annonceur myPOIs
Importer les données de point d'inté‐
rêt sur l'Infotainment System
Connecter la clé USB avec les don‐
nées du point d'intérêt individuel sur
le port USB de l'Infotainment System,
voir le chapitre « Port USB »3 54.
(Navi 900 uniquement)
Via annonceur myPOIs, il est pos‐
sible de savoir, via un message
à l'écran (voir image ci-dessous) et un
bip quand le véhicule approche d'un
point d'intérêt (POI) enregistré dans
la mémoire myPOIs du système d'in‐
fodivertissement.
Navigation
approche d'un POI qui est situé à côté
d'une route adjacente et si le système
considère qu'il est très probable qu'il
faille prendre cette route.
Configuration annonceur myPOIs
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐
lectionner Réglages Navigation et en‐
suite sélectionner Annonce myPOIs.
Un menu indique les catégories ac‐
tuellement stockées dans la mémoire
myPOIs s'affiche.
Pour des descriptions détaillées sur
les centres d'intérêt stockés dans la
mémoire myPOIs, voir « Exportation
et importation des données POI » cidessous et le chapitre « Saisie de
destination » ci-dessous.
Si le guidage routier est actif, le sys‐
tème signale uniquement quand le
véhicule approche d'un POI qui est
situé à proximité de la route sur l'iti‐
néraire calculé.
Si le guidage routier est inactif, le sys‐
tème signale quand le véhicule ap‐
proche d'un POI qui est situé à proxi‐
mité de la route empruntée. En outre,
le système signale quand le véhicule
73
Il est à présent possible de détermi‐
ner la catégorie des POI affichées qui
doit être prise en compte par l'annon‐
ceur myPOIs à des fins de notifica‐
tions ultérieures.
Sélectionner une catégorie POI. Le
menu affiché ci-dessous est affiché.
Il est à présent possible de détermi‐
ner à quelle distance relative des POI
de la catégorie affichée le système
doit émettre ces notifications à leur
approche.
74
Navigation
Sélectionner Annonce anticipée des
points d'intérêt pour être notifié alors
que le véhicule est encore relative‐
ment loin (env. 400 m) de l'endroit du
POI concerné.
Sélectionner Annonce tardive des
points d'intérêt pour être notifié uni‐
quement quand le véhicule est déjà
relativement proche (env. 200 m) de
l'endroit du POI concerné.
Après avoir sélectionné l'option dési‐
rée, la liste des catégories POI s'affi‐
che à nouveau.
Si Annonce anticipée des points
d'intérêt a été sélectionné pour une
catégorie, l'entrée de liste concernée
est à présent définie sur <Activé.
Si Annonce tardive des points
d'intérêt a été sélectionné pour une
catégorie, l'entrée de liste concernée
est à présent définie sur Activé>.
Après avoir sélectionné et configuré
toutes les catégories POI désirées,
sélectionner Confirmer pour stocker
les nouveaux annonceurs myPOIs.
Saisie de la destination
Appuyer sur le bouton DEST pour ou‐
vrir un menu avec diverses options
pour la saisie ou la sélection d'une
destination.
■
■
■ Maison : : sélection de l'adresse de
domicile actuellement programmée
(si disponible). Réglage/modifica‐
tion de l'adresse de domicile, voir
« Réglage de l'adresse de domi‐
cile » ci-dessous.
Après avoir choisi l'adresse du do‐
micile, l'Infotainment System cal‐
cule immédiatement un itinéraire
à partir de la position actuelle vers
■
■
l'adresse du domicile et commence
le guidage d'itinéraire.
Saisie de l'adresse : saisie directe
d'une adresse de destination par le
pays, la localité, la rue et le numéro
d'immeuble. Voir « Saisie directe
d'une adresse » ci-dessous.
Carnet d'adresses : sélection d'une
adresse de destination enregistrée
sur le carnet d'adresses. Voir « Sé‐
lection d'une adresse présente
dans le carnet d'adresses » ci-des‐
sous.
Voir également « Enregistrement
d'une adresse sur le carnet d'adres‐
ses ou la mémoire myPOIs » et
« Modification ou suppression
d'une adresse enregistrée » ci-des‐
sous.
Dernières destinations : sélection
à partir d'une liste de destinations
récemment sélectionnées. Voir
« Sélection d'une destination pré‐
cédente » ci-dessous.
myPOIs : sélection d'une adresse
déjà enregistrée dans la mémoire
myPOIs. Voir « Sélection d'une
Navigation
adresse enregistrée dans la
mémoire myPOIs » ci-dessous.
Voir également « Enregistrement
d'une adresse sur le carnet d'adres‐
ses ou la mémoire myPOIs » et
« Modification ou suppression
d'une adresse enregistrée » ci-des‐
sous.
■ Points d'intérêt : sélection de points
d'intérêt (adresses de, par ex., res‐
taurants, stations-services, hôpi‐
taux, etc.) enregistrés sur la carte
SD cartographique de l'Infotain‐
ment System. Voir « Sélectionner
un point d'intérêt » ci-dessous.
■ Sélectionner à partir de la carte :
sélection d'une destination à partir
de l'affichage de carte à l'aide du
commutateur à huit voies 3 6. Voir
« Sélection d'une destination à par‐
tir de la carte » ci-dessous.
■ Latitude / Longitude : sélection
d'une destination en utilisant des
coordonnées géographiques. Voir
« Sélection d'une destination via
des coordonnées géographiques »
ci-dessous.
75
Sélection d'une station service
comme destination après une
alerte
Niveau de carburant faible
Quand le niveau de carburant est bas
dans le réservoir du véhicule, un mes‐
sage d'alerte est affiché.
Pour lancer une recherche de sta‐
tions-service proches de la position
actuelle du véhicule, sélection‐
ner Stations-service.
Lorsque la recherche est terminée,
une liste de toutes les stations-servi‐
ces trouvées est affichée.
Sous la liste, des informations détail‐
lées sur la station-service actuelle‐
ment repérée sont affichées : la di‐
rection approximative vers la stationservice, l'adresse, la distance et les
types de carburant disponibles (en
plus de l'essence et du diesel).
Abréviations utilisées pour les types
de carburant : CNG (Gaz naturel
comprimé), LPG (Gaz de pétrole li‐
quéfiés - GPL).
Départ du guidage d'itinéraire vers
une station-service
Sélectionner la station-service sou‐
haitée.
76
Navigation
Le menu Navigation est affiché.
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
Pour modifier/sélectionner le pays :
marquer le champ de saisie du pays
(voir illustration ci-dessus) et ensuite
appuyer sur le bouton multifonction
pour ouvrir le menu Pays.
Saisie directe d'une adresse
Appuyer sur le bouton DESTet en‐
suite choisir Saisie de l'adresse pour
ouvrir le menu affiché ci-dessous.
Sélectionner le pays souhaité.
Saisie d'une adresse en utilisant la
fonction d'épellation
Sélectionner le champ de saisie
Ville : et ensuite appuyer sur le bouton
multifonction pour activer la fonction
d'épellation.
À l'aide du bouton multifonction, sé‐
lectionner successivement et confir‐
mer les lettres correspondant à la lo‐
calité souhaitée. Au cours de ce pro‐
cessus, le système va automatique‐
ment bloquer la sélection des lettres
qui ne sont pas présentes à la posi‐
tion suivante des noms de localité
possibles.
Les symboles suivants peuvent être
sélectionnés dans la ligne inférieure :
⇧ : des listes avec des lettres spécia‐
les sont affichées sur la ligne infé‐
rieure.
◀▶ : la lettre précédente / suivante est
marquée.
Navigation
k : effacer la dernière lettre.
Aa : majuscule, minuscule.
j : fonction de listage : une fois que
deux lettres ont été saisies (dans cer‐
tains cas, une seule lettre suffit), tous
les noms disponibles débutant par
ces lettres sont affichés. Plus le nom‐
bre de lettres saisies augmente, plus
la liste est courte.
OK : terminer la saisie ou accepter le
terme de recherche.
En appuyant plus longuement sur le
bouton BACK, toutes les lettres sai‐
sies sont effacées en une fois de la
ligne de saisie.
Répéter cette procédure pour les
champs de saisie restants (la saisie
d'un numéro de maison ou de l'inter‐
section est optionnelle).
77
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur
le carnet d'adresses ou la mémoire
myPOIs » ci-dessous.
Sélection d'une adresse
présente dans le carnet
d'adresses
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐
lectionner Carnet d'adresses.
Après avoir indiqué l'adresse, sélec‐
tionner OK.
Le menu Navigation est affiché.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐
haite enregistrer l'adresse affichée
sur le carnet d'adresses ou la mé‐
moire myPOIs.
Sélectionner l'adresse désirée.
Le menu Navigation est affiché.
78
Navigation
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
Sélection d'une destination
précédente
Appuyer sur le bouton DESTet en‐
suite choisir Dernières destinations
pour ouvrir le menu affiché ci-des‐
sous.
Sélectionner la destination souhaitée.
Le menu Navigation est affiché.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐
haite enregistrer l'adresse affichée
sur le carnet d'adresses ou la mé‐
moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur
le carnet d'adresses ou la mémoire
myPOIs » ci-dessous.
Sélection d'une adresse
enregistrée dans la mémoire
myPOIs
Une liste des adresses de destination
les plus récentes est affichée.
Appuyer sur le bouton DESTet en‐
suite choisir myPOIs pour ouvrir le
menu affiché ci-dessous.
Remarque
L'option Points d'intérêt importés
peut uniquement être sélectionnée
si les données des points d'intérêt
(adresse) ont été téléchargées
d'une clé USB, voir « Exporter et im‐
porter des données de points d'inté‐
rêt » dans le chapitre « Utilisation »
ci-dessus.
Sélectionnez l'option souhaitée. Un
menu comportant diverses options de
triage est affiché :
Navigation
Les options de triage déterminent
dans quel ordre les adresses des
points d'intérêt individuels/importés
seront affichés plus tard.
Sélectionner l'option de triage souhai‐
tée.
Un menu avec les points d'intérêts
actuellement disponibles est affiché.
Sélectionner la catégorie souhaitée.
Un menu avec la liste de tous les
points d'intérêt disponibles de la ca‐
tégorie sélectionnée (par ex.
Restaurant) est affiché.
Remarque
Les points d'intérêt qui sont éloignés
de la position actuelle du véhicule
peuvent ne pas être affichés sur la
liste.
79
Sous la liste, des informations détail‐
lées sur le point d'intérêt actuellement
repéré sont affichées : la direction ap‐
proximative vers le point d'intérêt,
l'adresse et la distance.
Démarrage du guidage d'itinéraire
vers un point d'intérêt
Sélectionner le point d'intérêt désiré.
Le menu Navigation est affiché.
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
80
Navigation
Sélectionner un point d'intérêt
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐
lectionner Points d'intérêt.
Un menu avec diverses options de
sélection des points d'intérêt (p. ex.
restaurants, stations-services, hôpi‐
taux,...) est affiché.
Alentours position act.
Sélection des points d'intérêt proches
de la position actuelle du véhicule
Après la sélection d'une option, une
liste de toutes les catégories de
points d'intérêt est affichée.
Prenons l'exemple d'une recherche
de stations-service :
Sélectionner Automobile & Stationsservice.
Un menu fournissant des options
pour une recherche plus détaillée des
stations-service est affiché.
Après avoir sélectionné Démarrer la
recherche, une recherche de toutes
les stations-service de la zone est
lancée. La recherche prend en
compte toutes les stations-service ré‐
pondant aux critères de filtrage spé‐
cifiés pour Chaîne et Fueltype(modi‐
fication des critères de filtre), voir
« Spécifier des filtres pour affiner la
recherche » ci-dessous.
Lorsque la recherche est terminée,
une liste de toutes les stations-servi‐
ces trouvées est affichée.
Sous la liste, des informations détail‐
lées sur la station-service actuelle‐
ment repérée sont affichées : la di‐
rection approximative vers la stationservice, l'adresse, la distance et les
types de carburant disponibles (en
plus de l'essence et du diesel).
Abréviations utilisées pour les types
de carburant : CNG (Gaz naturel
comprimé), LPG (Gaz de pétrole li‐
quéfiés - GPL).
Navigation
Spécifier des filtres pour affiner la re‐
cherche
Après avoir sélectionné Chaîne, une
liste de toutes les marques/chaînes
de stations-service des environs est
affichée.
Le nombre de stations-service peut
être réduit en marquant au moins une
marque/chaîne de station-service.
Une fois le repérage des marques/
chaînes souhaitées a été effectué :
sélectionner Démarrer la recherche
avec les filtres sélectionnés ou pour
une recherche plus détaillée, sélec‐
tionner Continuer avec le filtre
suivant (types de carburant).
Après avoir sélectionné Fueltype, une
liste de tous les types de carburant
disponibles (outre l'essence et le ga‐
zole) est affichée.
Le nombre de stations-service peut
être réduit en marquant au moins un
type de carburant.
Une fois le repérage des types de car‐
burant souhaités a été effectué : sé‐
lectionner Démarrer la recherche
avec les filtres sélectionnés ou pour
une recherche plus détaillée, sélec‐
tionner Continuer avec le filtre
suivant (marques/chaînes de stationservice).
Après le lancement d'une recherche,
une liste de toutes les stations-ser‐
vice correspondant aux filtres précé‐
demment sélectionnés est affichée.
Sélectionner la station-service sou‐
haitée.
Le menu Navigation est affiché.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
81
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐
haite enregistrer l'adresse affichée
sur le carnet d'adresses ou la mé‐
moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur
le carnet d'adresses ou la mémoire
myPOIs » ci-dessous.
Le long de l'autoroute
Sélection de points d'intérêt sur auto‐
route (p.ex. des stations-service ou
des aires de dépannage) le long du
trajet. Uniquement disponible si vous
roulez actuellement sur une auto‐
route.
Sélection d'un point d'intérêt, voir
l'exemple ci-dessus pour « Alentours
position actuelle ».
Alentours destination
Sélection des points d'intérêt proches
de la destination saisie
82
Navigation
Sélection d'un point d'intérêt, voir
l'exemple ci-dessus pour « Alentours
position actuelle ».
Aux environs d'autres localités
Sélection de points d'intérêts aux en‐
virons de n'importe quelle localité.
Après la sélection d'une option, une
liste de pays est affichée.
Sélectionner le pays souhaité. Un
menu pour saisir un nom de vielle est
affiché.
Une fois que la saisie est suffisam‐
ment précise, une liste des localités
possibles est affichée. Il peut parfois
être nécessaire de sélectionner j
pour afficher la liste.
Sélectionner la localité souhaitée. Un
menu où les points d'intérêt proches
de la localité souhaitée sont listés par
catégorie est affiché.
Sélection d'un point d'intérêt, voir
l'exemple ci-dessus pour « Alentours
position actuelle ».
Recherche par nom
Sélection des points d'intérêt en sai‐
sissant un nom.
Après la sélection d'une option, une
liste de pays est affichée.
Sélectionner le pays souhaité. Un
menu pour la saisie de nom est affi‐
ché.
Saisir la ville souhaitée en utilisant la
fonction d'épellation, voir « Saisir une
adresse en utilisant la fonction d'épel‐
lation » ci-dessus.
Saisir le nom du point d'intérêt sou‐
haité en utilisant la fonction d'épella‐
tion, voir « Saisie d'une adresse en
utilisant une fonction d'épellation » cidessus.
Une fois que la saisie est suffisam‐
ment précise, une liste des points
d'intérêt possibles est affichée. Il peut
parfois être nécessaire de sélection‐
ner j pour afficher la liste.
Sélectionner le point d'intérêt désiré.
Le menu Navigation est affiché.
Navigation
83
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐
haite enregistrer l'adresse affichée
sur le carnet d'adresses ou la mé‐
moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur
le carnet d'adresses ou la mémoire
myPOIs » ci-dessous.
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐
haite enregistrer l'adresse affichée
sur le carnet d'adresses ou la mé‐
moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur
le carnet d'adresses ou la mémoire
myPOIs » ci-dessous.
Recherche par n° de tél.
Sélection des points d'intérêt en sai‐
sissant un numéro de téléphone.
Après la sélection d'une option, une
liste de pays est affichée.
Sélectionner le pays souhaité. Un
menu pour la saisie du numéro est af‐
fichée.
Saisir le numéro de téléphone sou‐
haité en utilisant la fonction d'épella‐
tion, voir « Saisir une adresse en uti‐
lisant la fonction d'épellation » ci-des‐
sus.
Une fois que la saisie est assez pré‐
cise, une liste avec les numéros de
téléphone disponibles est affichée
(chaque numéro représentant un
point d'intérêt). Il peut parfois être né‐
cessaire de sélectionner j pour affi‐
cher la liste.
Sélectionner le point d'intérêt désiré.
Le menu Navigation est affiché.
Sélection d'une destination
à partir de la carte
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐
lectionner Sélectionner à partir de la
carte.
Un menu avec la carte montrant la ré‐
gion autour de l'emplacement actuel
est affiché.
84
Navigation
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐
haite enregistrer l'adresse affichée
sur le carnet d'adresses ou la mé‐
moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur
le carnet d'adresses ou la mémoire
myPOIs » ci-dessous.
Remarque
L'échelle de la carte peut être adap‐
tée en tournant le bouton multifonc‐
tion.
En utilisant le commutateur à huit
voies du bouton multifonction 3 6, po‐
sitionner le curseur en croix sur une
destination de la carte.
Appuyer sur le bouton multifonction
pour confirmer la sélection.
Le menu Navigation est affiché.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
Sélection d'une destination via
des coordonnées
géographiques
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐
lectionner Latitude / Longitude.
Un menu permettant la saisie des co‐
ordonnées géographiques comme
adresse de destination est affiché.
Saisie de la coordonnée de latitude
1. Sélectionner Latitude.
2. Tourner le bouton multifonction
pour sélectionner N ou S (nord ou
sud de l'équateur).
3. Appuyer sur le bouton multifonc‐
tion pour confirmer la sélection.
4. Tourner le bouton multifonction
pour saisir les degrés de latitude
souhaités.
5. Appuyer sur le bouton multifonc‐
tion pour confirmer la saisie.
6. Saisir les valeurs souhaitées pour
les minutes et les secondes de la
latitude.
Navigation
Saisie de la coordonnée de longitude
1. Sélectionner Longitude.
2. Tourner le bouton multifonction
pour sélectionner O ou E (ouest
ou est du méridien de Green‐
wich).
3. Appuyer sur le bouton multifonc‐
tion pour confirmer la saisie.
4. Saisir et confirmer les valeurs
souhaitées pour les degrés, minu‐
tes et secondes de la longitude.
Sélectionner Appliquer pour confir‐
mer les coordonnées affichées.
Le menu Navigation est affiché.
Démarrage du guidage d'itinéraire
Sélectionner Démarrer navigation
pour commencer le guidage d'itiné‐
raire vers l'adresse affichée.
Description du guidage d'itinéraire,
voir le chapitre « Guidage » 3 93.
Enregistrement de l'adresse
Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐
haite enregistrer l'adresse affichée
sur le carnet d'adresses ou la mé‐
moire myPOIs.
Le menu Enregistrer est affiché, voir
« Enregistrement d'une adresse sur
le carnet d'adresses ou la mémoire
myPOIs » ci-dessous.
Enregistrement d'une adresse
surs le carnet d'adresses ou la
mémoire myPOIs
L'Infotainment System offre deux zo‐
nes de mémoire indépendantes où
les adresses de destinations favorites
peuvent être enregistrées : le carnet
d'adresses et la mémoire myPOIs.
Avant d'enregistrer une adresse sur
une de ces zones de mémoire,
l'adresse doit être affectée à une ca‐
tégorie :
■ Si l'adresse est enregistrée sur le
carnet d'adresses, l'adresse doit
être affectée à la catégorie Privé ou
Affaire.
■ 18 catégories (par ex. Restaurant,
Voyages ou Culture) peuvent être
choisies pour enregistrer une
adresse sur la mémoire myPOIs.
85
Enregistrement d'une adresse sur le
carnet d'adresses.
Appuyer sur le bouton DEST pour ou‐
vrir le menu Saisie de la destination
et sélectionner alors une option pour
la saisie ou la sélection d'une adresse
de destination (par ex. Saisie de
l'adresse ou Dernières destinations),
voir les descriptions sur la saisie ou la
sélection d'une adresse, ci-dessus.
Après avoir saisi ou sélectionné
l'adresse de destination souhaitée, le
menu Navigation est affiché.
Sélectionner Enregistrer.
Le menu Enregistrer est affiché, avec
l'adresse de destination précédem‐
ment saisie ou sélectionnée comme
nom par défaut.
Le nom par défaut peut être modifié
(voir l'illustration en exemple ci-des‐
sous) à l'aide de la fonction d'épella‐
tion, voir « Saisir une adresse en uti‐
lisant la fonction d'épellation » ci-des‐
sus.
86
Navigation
Un maximum de 100 adresses de
destination peut être enregistré sur le
carnet d'adresses.
Un numéro de téléphone peut être
saisi en option.
La catégorie par défaut Privé peut
être changée pour Affaire :
Sélectionner la catégorie affichée
pour ouvrir un menu avec une liste de
toutes les catégories d'adresses dis‐
ponibles.
Remarque
Si une catégorie autre que Privé ou
Affaires est choisie, l'adresse de
destination sera enregistrée dans la
mémoire myPOIs, pas dans le car‐
net d'adresses.
Sélectionner Affaire.
Le menu Enregistrer de nouveau est
affiché.
Sélectionner OK pour enregistrer
l'adresse de destination sur le carnet
d'adresses avec le nom et la catégo‐
rie affichés.
Enregistrement d'une adresse dans
la mémoire myPOIs
L'enregistrement d'une adresse de
destination dans la mémoire myPOIs
se fait de la même manière que celle
décrite ci-dessus pour le carnet
d'adresses.
La seule différence : sélectionner une
catégorie différente de Privé ou
Affaire, c.-à-d. Restaurant,
Automobile ou Commerces.
Remarque
Si une des catégories Privé ou
Affaires est sélectionnée, l'adresse
de destination sera enregistrée dans
le carnet d'adresses et mon pas sur
la mémoire myPOIs.
Navigation
Modification ou suppression
d'une adresse enregistrée
Les données d'adresses (y compris la
catégorie et le numéro de téléphone)
enregistrées sur le carnet d'adresses
ou la mémoire myPOIs peuvent être
modifiées ou entièrement suppri‐
mées à tout moment.
Modification ou suppression d'une
entrée du carnet d'adresses
Appuyer sur le bouton DEST, sélec‐
tionner Carnet d'adresses, sélection‐
ner l'entrée d'adresse désirée puis
sélectionner Editer.
Le menu Editer est affiché.
Les options suivantes peuvent être
sélectionnées :
■ Adresse : ouvre le menu Saisie de
l'adresse. Vous pouvez modifier
l'adresse affichée à l'aide de la
fonction d'épellation, voir « Saisir
une adresse en utilisant la fonction
d'épellation » ci-dessus.
Après la confirmation de l'adresse
modifiée, le menu Navigation est
à nouveau affiché.
Si l'on souhaite modifier également
le nom ou changer la catégorie, il
faut à nouveau sélectionner
l'adresse en question du carnet
d'adresses, voir ci-dessus.
■ Nom & Numéro : après avoir choisi
cette option, le nom de l'entrée du
carnet d'adresses peut être modi‐
fié, ainsi que le numéro de télé‐
phone ou une nouvelle catégorie
peut être choisie, voir « Enregistre‐
ment d'une adresse sur le carnet
d'adresses » ci-dessus.
■ Supprimer : efface l'adresse affi‐
chée du carnet d'adresses.
87
■ Ajouter nom (uniquement Navi
900) : assigne un nom (étiquette
vocale) à l'adresse affichée.
L'adresse actuelle peut être sélec‐
tionnée ultérieurement comme
destination en disant simplement le
nom assigné, voir chapitre « Re‐
connaissance vocale ».
■ Comme « maison » : règle l'adresse
affichée comme l'adresse du domi‐
cile, voir « Réglage de l'adresse de
domicile » ci-dessous.
Modification ou suppression d'une
entrée myPOIs
Appuyer sur le bouton DESTet en‐
suite choisir myPOIs pour ouvrir le
menu affiché ci-dessous.
88
Navigation
Modifier ou supprimer
Points d'intérêt personnels
Sélectionner Points d'intérêt
personnels, sélectionner l'option de
triage souhaitée (par ex. Alentours
position act.), sélectionner la catégo‐
rie souhaitée (par ex. Restaurant),
sélectionner l'adresse souhaitée et
sélectionner alors Editer.
Le menu Editer est affiché.
Modifier ou supprimer les entrées my‐
POIs fonctionne de la même manière
que cela est décrit pour une entrée de
carnet d'adresses, voir ci-dessus.
Remarques sur
Points d'intérêt importés
Les points d'intérêt importés (points
d'intérêt téléchargés d'une clé USB)
ne peuvent pas être modifiés directe‐
ment.
Pour modifier une donnée d'adresse
d'un point d'intérêt importé :
■ L'adresse doit tout d'abord être en‐
registrée sur le carnet d'adresses
ou comme un point d'intérêt indivi‐
duel. Les données d'adresse de
l'entrée du carnet d'adresses ou de
l'entrée myPOIs peuvent alors être
modifiées (la sélection est faite via
Points d'intérêt personnels).
■ Ou les données d'adresse mises
à jour peuvent être importés d'une
clé USB, voir « Exporter et importer
les données de point d'intérêt » du
chapitre « Utilisation » ci-dessus.
Il n'est pas possible de supprimer di‐
rectement les données d'adresse des
points d'intérêt importés individuels
de la mémoire myPOIs.
Si l'on souhaite supprimer les points
d'intérêt importés individuels :
importer les données de point d'inté‐
rêt mises à jour sur l'Infotainment
System qui ne contiennent pas les
données d'adresses des points d'in‐
térêt devant être supprimées.
Pour supprimer tous les points d'inté‐
rêt d'une certaine catégorie : importer
un fichier de données de points d'in‐
térêt vide de la catégorie concernée.
Descriptions des données de point
d'intérêt importés, voir « Exporter et
importer de données de points d'inté‐
rêt » du chapitre « Utilisation » ci-des‐
sus.
Supprimer tous les points d'intérêt en
une seule fois :
Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐
lectionner Réglages Navigation et en‐
suite sélectionner Supprimer tous les
points d'intérêt importés.
Navigation
Réglage de l'adresse de
domicile
Avant de régler une adresse comme
une adresse de domicile, cette
adresse doit être enregistrée sur le
carnet d'adresses ou la mémoire my‐
POIs, voir les descriptions
correspondantes ci-dessus.
Réglage d'une entrée du carnet
d'adresses comme adresse de
domicile.
Appuyer sur le bouton DEST, sélec‐
tionner Carnet d'adresses, sélection‐
ner l'entrée d'adresse désirée, sélec‐
tionner Editer et ensuite Comme
« maison ».
L'adresse affichée est réglée comme
la nouvelle adresse de domicile et af‐
fichée comme la première option sur
le menu Saisie de la destination.
Programmer une entrée myPOIs
comme une adresse de domicile.
Appuyer sur le bouton DESTet en‐
suite choisir myPOIs pour ouvrir le
menu affiché ci-dessous.
Programmer un point d'intérêt indivi‐
duel comme une adresse de domicile
Sélectionner Points d'intérêt
personnels, sélectionner l'option de
triage souhaitée (par ex. Alentours
position act.), sélectionner la catégo‐
rie souhaitée (par ex. Restaurant),
sélectionner l'adresse souhaitée et
sélectionner Editer et alors Comme
« maison ».
L'adresse affichée est réglée comme
la nouvelle adresse de domicile et af‐
fichée comme la première option sur
le menu Saisie de la destination.
89
Remarques sur
Points d'intérêt importés
Les points d'intérêt importés (points
d'intérêt téléchargés d'une clé USB)
ne peuvent pas être programmés di‐
rectement comme une adresse de
domicile.
Si l'on souhaite programmer une
adresse d'un point d'intérêt importé
comme une adresse de domicile :
L'adresse doit tout d'abord être enre‐
gistrée sur le carnet d'adresses ou
comme un point d'intérêt individuel.
Les données d'adresse de l'entrée du
carnet d'adresses ou de l'entrée my‐
POIs peuvent alors être program‐
mées comme une adresse de domi‐
cile (la sélection est faite via Points
d'intérêt personnels).
Guide touristique
(Navi 900 uniquement)
Remarque
Si la navigation s'effectue à partir
des données de la mémoire interne,
le guide de voyage n'est disponible
que pour les régions mémorisées.
90
Navigation
Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐
lectionner Guide touristique.
Différentes possibilités de sélection
de destinations spéciales selon des
critères touristiques (p. ex. héberge‐
ment, sites remarquables, loisirs,...)
sont affichées.
Sélection d'un point d'intérêt basé sur
des critères touristiques : voir les des‐
criptions correspondantes dans « Sé‐
lection d'un point d'intérêt ».
Tournées
(Navi 900 uniquement)
Une tournée offre la possibilité de sai‐
sir une série de destinations qu'il faut
successivement atteindre. Cette
fonction est destinée à ceux qui ef‐
fectuent régulièrement des tournées
répétitives sans qu'ils ne doivent
à chaque fois encoder les différentes
destinations. Les tournées sont mé‐
morisées sous un nom à spécifier. Il
est possible de mémoriser jusqu'à dix
tournées comportant chacune 9 des‐
tinations intermédiaires. Une tournée
existante peut s'effectuer dans l'ordre
des destinations ou être modifiée en
ajoutant ou en supprimant des desti‐
nations.
Définition d'une tournée
Après avoir sélectionné Nouveau
circuit, saisir le nom de la tournée
à l’aide de la fonction d'épellation
3 74.
Navigation
Confirmez le nom avec OK. Le nom
apparaît dans le menu Circuits.
Ajout de destinations intermédiaires
à la tournée
Sélectionnez le nouveau circuit, puis
Ajouter nouveau point de passage.
Dans le sous-menu Ajouter point de
passage, les options suivantes per‐
mettant de sélectionner/saisir les
destinations intermédiaires s'affi‐
chent :
■ Entrer point de passage (Saisie
d'une adresse)
■ Carnet d'adresses
■ Dernières destinations
■ Sélectionner à partir de la carte
■ Points d'intérêt
Sélectionnez une option de saisie de
destination, puis sélectionnez/saisis‐
sez la destination intermédiaire sou‐
haitée 3 74.
Un menu indiquant les données
d'adresse de la destination intermé‐
diaire sélectionnée/entrée s'affiche.
91
Après avoir sélectionné Ajouter, une
liste de toutes les destinations inter‐
médiaires précédemment ajoutées
s'affiche.
92
Navigation
Par défaut, les nouveaux points de
passage sont ajoutés à la fin de la
liste. Tournez le bouton multifonction
pour choisir un autre point d'insertion
si une autre position est souhaitée.
Pour ajouter d’autres destinations in‐
termédiaires, répétez la procédure.
Démarrage d'une tournée
Sélectionner une tournée dans le
menu Circuits. Le menu Navigation
est affiché.
Pour démarrer le guidage routier : sé‐
lectionnez Démarrer le circuit. Toutes
les destinations intermédiaires prédé‐
finies sont prises en compte dans le
calcul d'itinéraire.
Pour commencer directement le gui‐
dage routier jusqu'à une certaine des‐
tination tout en ignorant des destina‐
tions intermédiaires prédéfinies : sé‐
lectionnez Démarrer le circuit de. Une
liste de toutes les destinations inter‐
médiaires prédéfinies s'affiche.
Sélectionnez la destination suivante
souhaitée. Un itinéraire qui mène di‐
rectement à la destination intermé‐
diaire sélectionnée est calculé.
Édition d'une tournée
Sélectionnez une tournée dans le
menu Circuits, puis sélectionnez
Editer circuit pour afficher le sousmenu avec les options suivantes :
Navigation
Pour insérer la destination coupée
avant une autre destination, marquez
la destination souhaitée, puis ap‐
puyez sur le bouton multifonction.
Supprimer points de passage
Affiche une liste de toutes les desti‐
nations intermédiaires sur le circuit
sélectionné.
Marquez la destination intermédiaire
souhaitée, puis appuyez sur le bou‐
ton multifonction.
Déplacer points de passage
Affiche une liste de toutes les desti‐
nations intermédiaires sur le circuit
sélectionné.
Déplacer points de passage
Affiche une liste de toutes les desti‐
nations intermédiaires sur le circuit
sélectionné.
Marquez la destination intermédiaire
à déplacer.
Appuyez sur le bouton multifonction
pour couper la destination marquée.
Pour insérer la destination coupée
à la fin de la liste, appuyez à nouveau
sur le bouton multifonction.
Confirmez les messages affichés.
Supprimer circuit
Supprime complètement le circuit ac‐
tuellement sélectionné.
Pour exécuter la suppression, confir‐
mez le message affiché.
93
Guidage
Appuyer sur le bouton NAVI et en‐
suite sur le bouton multifonction pour
afficher le menu principal de naviga‐
tion.
Différentes options de menu sont dis‐
ponibles selon que le guidage d'itiné‐
raire est actif ou non.
Fonctions lorsque le guidage
d'itinéraire est actif
Editer le nom
Le nom du circuit actuellement sélec‐
tionné peut être édité à l'aide de la
fonction d'épellation 3 74.
Démarrer navigation
Après avoir sélectionné Démarrer
navigation, le menu ci-dessous est af‐
fiché.
94
Navigation
Les options suivantes peuvent être
sélectionnées :
■ Démarrer navigation : commencer
le guidage d'itinéraire vers
l'adresse affichée.
■ Afficher sur la carte : affiche l'em‐
placement de l'adresse affichée sur
une carte.
■ Appeler : si les données d'adresse
incluent un numéro de téléphone et
qu'un portail téléphone est disponi‐
ble, le numéro de téléphone sera
composé.
■ Enregistrer : enregistre l'adresse
affichée sur le carnet d'adresses ou
la mémoire myPOIs, voir « Enre‐
gistrement d'une adresse sur le
carnet d'adresses ou la mémoire
myPOIs » du chapitre « Saisie de la
destination » ci-dessus.
■ Editer : change/modifie l'adresse
affichée, voir « Modification ou sup‐
pression d'une adresse enregis‐
trée » du chapitre « Saisie de la
destination » ci-dessus.
■ Critères d'itinéraire : spécifie/modi‐
fie les critères de calcul d'itinéraire,
voir « Options de navigation » cidessous.
Messages TMC
Informations sur TMC, voir le chapitre
« Guidage dynamique » 3 61.
Sélectionner Messages TMC pour af‐
ficher une liste de tous les messages
de circulation TMC reçus.
Sélectionner un message de circula‐
tion TMC pour afficher des informa‐
tions détaillées concernant le pro‐
blème de circulation concerné.
Options de navigation
Le menu correspondant propose des
options et une multitude de
sous-menus pour la configuration du
guidage d'itinéraire.
Navigation
Lorsque le contact est mis pour la
première fois après avoir inséré la clé
de contact, un message apparaît
pour déterminer le type de voyage
à venir :
Carnet de route
(Navi 900 uniquement)
La fonction journal permet d'enregis‐
trer chaque voyage fait avec le
véhicule.
Remarque
La fonction de journal du système
d'infodivertissement ne répond à au‐
cune exigence légale officielle.
Au cas où la fonction journal est ac‐
tuellement activée (voir « Réglages
du journal » ci-dessous) :
Pour chaque voyage, les données
suivantes seront automatiquement
enregistrées :
■ Un numéro de série unique pour le
voyage (pour un étiquetage sans
ambiguïté des voyages).
■ Position de démarrage et de desti‐
nation (coordonnées géographi‐
ques).
■ Heure de départ et d'arrivée.
95
■ Relevé de compteur de départ et de
destination.
■ Le type déterminé de voyage.
■ Un texte descriptif en option (voir
« Réglages du journal » ci-des‐
sous).
Le début d'un voyage : est déterminé
en insérant la clé de contact et en‐
suite, en mettant le contact.
La fin d'un voyage est déterminée en
retirant la clé de contact (pas en cou‐
pant le contact seulement). Tant que
la clé de contact n'est pas retirée, le
système continue à consigner le
voyage en cours.
Stockage/export de données : les
données de voyage/journal enregis‐
trées seront stockées dans la mé‐
moire du système d'infodivertisse‐
ment. Ces données peuvent être ex‐
portées à n'importe quel moment plus
tard vers une clé USB connectée à un
port USB 3 54 du système d'infodi‐
vertissement.
Réglages du journal :
96
Navigation
■ Carnet de route : active/désactive
la fonction journal.
■ Privé / Affaire : détermine le type de
voyage à venir.
Le type sélectionné peut être mo‐
difié lors du début d'un voyage (voir
image du message de journal cidessus) ou à tout moment pendant
un voyage via ce menu.
Dans les données du journal, un
voyage privé est indiqué par « 0 »
et un voyage d'affaires par « 1 ».
Voir « Données d'exemple de jour‐
nal » ci-dessous.
■ Saisir nom de fichier : à l'aide de la
fonction d'épellation (voir chapitre
« Saisie de la destination »), il est
possible d'entrée un nom de fichier
de base (max. 15 caractères) pour
stocker les données du journal sur
la clé USB.
Le système ajoutera « Logbook »
au début et la date et l'heure qu'il
est à la fin du nom de fichier de
base, par ex.
« Logbook_my‐
Trips_2011.09.23_09.45.txt ».
■ Saisir description : à l'aide de la
fonction d'épellation, il est possible
d'entrer un texte descriptif en option
(max. 80 caractères) qui sera
ajouté aux données du journal d'un
voyage, voir « Données d'exemple
de journal » ci-dessous.
La description sera ajoutée aux
données du journal de chaque
voyage à venir tant que la descrip‐
tion n'est pas modifiée.
Si une description est entrée/modi‐
fiée pendant un voyage, la descrip‐
tion sera ajoutée aux données du
journal du voyage en cours.
■ Exporter le carnet de route : ex‐
porte toutes les données de voyage
enregistrées actuellement dans la
mémoire du système d'infodivertis‐
sement sur un clé USB connectée
au port USB 3 54 du système d'in‐
fodivertissement.
Les données seront enregistrées
dans un fichier texte simple dans le
répertoire racine de la clé USB.
Exemple :
« F:\Logbook_my‐
Trips_2011.09.23_09.45.txt »
■ Effacer le carnet de route : efface
toutes les données de journal en‐
registrées de la mémoire du sys‐
tème d'infodivertissement.
Données d'exemple de journal :
Les données d'exemple suivantes re‐
présentent un seul voyage enregistré.
Les données sont sauvegardées
dans le fichier texte exporté en une
seule ligne. Les éléments de données
individuelles sont séparées par des
points-virgules :
Navigation
0000000023; N 52° 07' 01"; E 009°
53' 31"; 22.09.2011; 13:53; 013550;
N 52° 07' 00"; E 009° 53' 00";
22.09.2011; 14:47; 013580; 1; « My
trip to XY Company (Project 77)"
Description des éléments de données
individuelles :
■ 0000000023 = numéro de série
■ N 52° 07' 01" ; E 009° 53' 31" = po‐
sition de départ en coordonnées
géographiques (Latitude ; Longi‐
tude)
■ 22.09.2011 ; 13:53 = date de dé‐
part ; heure
■ 013550 = relevé de compteur à la
position de départ
■ N 52° 07' 00" ; E 009° 53' 00" = co‐
ordonnées de destination
■ 22.09.2011 ; 14:47 = date d'arri‐
vée ; heure
■ 013580 = relevé de compteur à la
destination
■ 1 = voyage professionnel
■ « My trip to ... » = texte descriptif en
option.
Critères d'itinéraire
Le calcul de l'itinéraire peut être
adapté par différents critères.
Sélectionner un des critères sui‐
vants :
■ Le plus rapide
■ Le plus court
■ Le plus économique : un itinéraire
permettant des économies de car‐
burant est calculé, en prenant en
compte les paramètres spécifiques
au véhicule qui sont réglés dans le
menu Paramètres véhicule, voir cidessous.
97
Sélectionner Paramètres véhicule
pour ouvrir un menu de sélection des
paramètres spécifiques au véhicule.
Les réglages sélectionnés seront pris
en compte pour le calcul de l'itiné‐
raire, si Le plus économique est ac‐
tuellement sélectionné, voir ci-des‐
sus.
Après avoir déterminé les paramètres
véhicule désirés, appuyer sur le bou‐
ton BACK pour quitter le menu.
Sélectionner Guidage dynamique
pour ouvrir un menu de configuration
du guidage dynamique d'itinéraire.
98
Navigation
Informations sur le guidage d'itiné‐
raire dynamique, voir le chapitre
« Guidage dynamique » 3 103.
Sélectionner Guidage dynamique
pour activer/désactiver le guidage dy‐
namique d'itinéraire.
Si le guidage dynamique d'itinéraire
est activé :
Sélectionner Recalcul automatique
s'il est souhaité que l'itinéraire soit au‐
tomatiquement recalculé en cas de
problèmes de circulation.
Sélectionner Recalcul après
confirmation s'il est souhaité que l'iti‐
néraire soit automatiquement recal‐
culé uniquement après confirmation
du message correspondant.
Sélectionner Appliquer les
paramètres pour activer les réglages
affichés et quitter le menu.
Si désiré, sélectionner une ou plu‐
sieurs des options suivantes dans le
menu Critères d'itinéraire :
■ Eviter les autoroutes
■ Eviter les péages
■ Eviter les tunnels
■ Eviter les ferries
■ Tenir compte des routes d'accès
temporaire
Affichage Guidage
Les options suivantes sont disponi‐
bles pour l'affichage du guidage d'iti‐
néraire :
Le type d'illustration qui devrait être
affiché lors de l'arrivée à une inter‐
section d'autoroute peut être déter‐
miné à l'aide du bouton Info-bulles.
Si Info-bulles est désactivé, le type
suivant d'illustration sera affiché :
Navigation
Si Info-bulles est activé, le type sui‐
vant d'illustration sera affiché :
À l'aide de l'option Info-bulles, on peut
sélectionner si les informations de
guidage du système de navigation
doivent être affichées dans des fenê‐
tres contextuelles dans d'autres mo‐
des d'utilisation (par ex, le mode ra‐
dio). Les informations sont cachées
au bout de d'une durée déterminée ou
en appuyant sur le bouton BACK.
Sélectionner Appliquer les
paramètres pour activer les réglages
affichés et revenir au menu Options
de navigation.
Options de carte
Sélectionner Options de carte puis
Orientation carte pour afficher le
sous-menu suivant :
99
Sélectionner l'affichage de la carte
avec le nord en haut ou la destination
en haut.
Sélectionner Options de carte puis
Afficher les points d'intérêt sur la
carte pour ouvrir un sous-menu con‐
tenant diverses options d'affichage
des points d'intérêt sur la carte.
Lorsque Personnalisé est sélec‐
tionné, le type de points d'intérêt à af‐
ficher peut être défini, par ex. les res‐
taurants, les hôtels, les lieux publics,
etc.
100
Navigation
Fonctions de guidage
d'itinéraire actif
Affichage de l'heure d'arrivée ou de la
durée de trajet
Après avoir choisi l'option Affichage
de la durée de trajet estimée ou
Affichage de l'heure d'arrivée
estimée dans le menu Options de
navigation, la valeur correspondante
sera affichée en haut de l'écran de
guidage d'itinéraire.
Informations de position
actuelles
Les informations suivantes concer‐
nant la position actuelle sont affi‐
chées :
■ Localité
■ Nom de rue
■ Latitude
■ Longitude
■ Affichage de carte
La position actuelle peut être copiée
sur le carnet d'adresses ou la mé‐
moire myPOIs en utilisant
Enregistrer, voir « Enregistrement
d'une adresse sur le carnet d'adres‐
ses ou la mémoire myPOIs » du cha‐
pitre « Saisie de la destination » cidessus.
Informations destination
Informations affichées : les mêmes
que pour l'affichage Position actuelle.
Stopper la navigation
Après avoir choisi Stopper la
navigation, le guidage d'itinéraire est
désactivé et les options de menu pour
le guidage d'itinéraire inactif sont affi‐
chées, voir « Fonctions avec guidage
d'itinéraire inactif » ci-dessus.
Messages TMC
Informations sur TMC, voir le chapitre
« Guidage dynamique » 3 61.
Après avoir sélectionné Messages
TMC, le menu Filtrage est affiché.
Navigation
Sélectionner si Toutes les infos
routières ou uniquement Infos
routières sur l'itinéraire doit être affi‐
ché dans la liste Messages TMC, voir
ci-dessous.
Informations itinéraire
Les informations suivantes peuvent
être obtenues dans le menu
Informations itinéraire :
■ Liste des routes
■ Informations de position actuelles
■ Informations destination
■ Aperçu itinéraire actuel
Liste des routes
101
Tous les éléments de la liste d'itiné‐
raires accompagnés d'un symbole
« + » peuvent être détaillés en sélec‐
tionnant l'élément en question. Après
la sélection, des détails supplémen‐
taires concernant l'élément de la liste
sont affichés.
Informations de position actuelles
Description, voir « Fonctions lorsque
le guidage d'itinéraire est inactif » cidessus.
Informations destination
Description, voir « Fonctions lorsque
le guidage d'itinéraire est inactif » cidessus.
Aperçu itinéraire actuel
Les informations suivantes concer‐
nant l'itinéraire actuel sont affichées :
Options de navigation
Description, voir « Fonctions lorsque
le guidage d'itinéraire est inactif » cidessus.
Toutes les rues de l'itinéraire calculé
sont listées avec les distances relati‐
ves.
102
■
■
■
■
■
Navigation
Position
Destination
Heure d'arrivée
Distance parcourue
Affichage de carte
Bloquer section
Les options suivantes sont disponi‐
bles pour exclure manuellement cer‐
taines zones/sections d'itinéraire du
guidage d'itinéraire.
Liste des routes
Des rues peuvent être exclues du gui‐
dage dans la liste de noms de rue de
l'itinéraire actuel.
Pour exclure une rue du guidage d'iti‐
néraire :
Marquez la rue souhaitée, puis ap‐
puyez sur le bouton multifonction. Le
nom de rue est barré.
D'autres rues peuvent être exclues du
guidage d'itinéraire, si désiré.
Sélectionner Appliquer les
paramètres et confirmer le message
affiché.
L'itinéraire est recalculé en éliminant
les rues exclues.
Distance
En spécifiant une distance, la section
de l'itinéraire entre la position actuelle
et la distance fixée peut être exclue
du guidage d'itinéraire.
Navigation
être exclues du guidage seront à nou‐
veau prises en compte dans le gui‐
dage d'itinéraire.
Guidage dynamique
Fixer la distance désirée, appuyer sur
le bouton multifonction et confirmer
alors le message affiché.
L'itinéraire est recalculé en éliminant
la section d'itinéraire exclue.
Remarque
Les blocages de tronçons saisis res‐
tent actifs jusqu'à ce qu'un nouvel
itinéraire soit calculé.
Annuler tous les blocages de route
Après avoir sélectionné cette option,
toutes les zones/sections d'itinéraire
précédemment sélectionnées pour
Si le guidage dynamique d'itinéraire
est actif, toutes les informations con‐
cernant les conditions de circulation
reçues par l'Infotainment System via
la fonction TMC sont prises en
compte dans le calcul de l'itinéraire.
L'itinéraire est suggéré en prenant en
compte tous les problèmes ou limita‐
tions à la circulation conformément
aux critères fixés (par ex. « itinéraire
le plus court », « éviter les autorou‐
tes » etc.).
En cas de problème de circulation (un
embouteillage ou une route barrée
par ex.) sur l'itinéraire parcouru, un
message est affiché et un message
vocal est donné indiquant la nature du
problème. Le conducteur peut déci‐
der s'il préfère contourner le pro‐
blème de circulation en prenant l'iti‐
néraire alternatif suggéré ou s'il dé‐
sire continuer sur le même itinéraire.
103
Les problèmes de circulation proches
sont également indiqués si le guidage
d'itinéraire n'est pas actif.
Si le guidage itinéraire est actif, le
système contrôle de façon continue,
sur la base des informations de circu‐
lation, s'il est préférable de recalculer
l'itinéraire ou de prendre un itinéraire
alternatif prenant en compte la situa‐
tion actuelle de la circulation.
L'activation et la désactivation du gui‐
dage dynamique d'itinéraire ainsi que
les critères de calcul de l'itinéraire et
d'autres réglages de la navigation
sont effectués dans le menu Options
de navigation 3 93.
104
Navigation
Le guidage dynamique d'itinéraire ne
fonctionne que si des informations
concernant la circulation sont reçues
via le système RDS-TMC.
Le retard éventuel dû à un problème
de circulation calculé par l'Infotain‐
ment System est basé sur les don‐
nées reçues par celui-ci par le biais
de la station RDS-TMC réglée. Le re‐
tard réel peut être différent du retard
calculé.
Cartes
Toutes les données cartographiques
utilisées avec le système de naviga‐
tion sont enregistrées sur une carte
SD fournie avec l'Infotainment Sys‐
tem.
Carte SD cartographique
Le lecteur de carte SD de l'Infotain‐
ment System peut uniquement lire la
carte SD fournie spécialement pour
être utilisée avec la navigation du
véhicule. Le lecteur de carte SD ne
peut pas lire toute autre carte SD.
En raison de la date de production
des données cartographiques sur la
carte SD, certaines nouvelles routes
peuvent ne pas être indiquées, ou
certains noms et routes peuvent être
différents de ceux utilisés au moment
où les données cartographiques ont
été publiées.
Pour commander des cartes SD sup‐
plémentaires ou pour une mise à jour
des données cartographiques, con‐
tacter le partenaire de service Opel.
Remplacement d'une carte SD carto‐
graphique, voir ci-dessous.
Importantes informations concernant
la manutention de carte SD
Avertissement
N'essayez pas d'utiliser une carte
SD qui a été fissurée, déformée ou
réparée en utilisant un ruban ad‐
hésif. Utiliser une telle carte pour‐
rait endommager l'équipement.
■ Manutentionner la carte SD avec
soin. Ne jamais toucher les con‐
tacts métalliques.
■ Ne pas utiliser de produit de net‐
toyage conventionnel, benzène, di‐
luant ou vaporisateur antistatique.
■ Si la carte SD doit être nettoyée,
utiliser un chiffon doux.
■ Ne pas plier la carte SD. Ne pas
utiliser la carte SD si elle est pliée
ou fissurée.
■ Ne pas apposer d'étiquettes ou ne
pas écrire sur l'un ou l'autre des
surfaces de la carte.
■ Ne pas ranger la carte SD là où elle
pourrait être exposée directement
à la lumière du soleil, ou à de hau‐
tes températures ou de l'humidité.
■ Toujours ranger la carte SD dans
son boîtier de rangement, lors‐
qu'elle n'est pas utilisée.
Remplacement d'une carte SD
cartographique
La fente de la carte SD est située
dans la console centrale.
Navigation
Retrait de la carte SD
Insertion de la carte SD
Appuyer sur la carte SD insérée pour
la déverrouiller, et ensuite la retirer
avec précaution de la fente.
Pousser avec précaution la carte SD
avec le bord découpé du côté droit
(voir illustration ci-dessus) dans la
fente de carte jusqu'à ce qu'elle s'en‐
gage.
Remarque
La carde SD et la fente SD doivent
toujours être gardées propres et sè‐
ches.
105
106
Navigation
Aperçu des symboles
Navigation
N° Explication
N° Explication
N° Explication
1
Position actuelle
12 Prudence/avertissement
22 Panorama
2
Destination
13 Route fermée
23 Sports et loisirs
3
non disponible
14 Circulation dense
24 Vie nocturne
4
non disponible
15 Embouteillage
25 Musée
5
non disponible
16 Voies étroites
26 Location de voiture
6
Brouillard
17 Liste ouverte
27 Informations touristiques
7
Travaux routiers
18 Liste fermée
28 Activités de loisirs
8
Chaussée glissante
19 Centre commercial
29 Services
9
Smog
20 Route à péage
30 Distributeur de billets
21 Informations touristiques
31 Gare routière
10 Neige
11 Orage
32 Camping
107
108
Navigation
Navigation
N° Explication
N° Explication
33 Pharmacie
50 Station-service
34 Cinéma
51 Aire de repos
35 Aéroport
52 Restaurant
36 Parc d'attractions
53 Toilettes
37 Localité
54 Monument historique
38 Banque
55 Hôpital
39 Message de circulation
56 Urgence
40 Ferry
57 Police
41 Frontière
58 Port
42 Tunnel
59 Col
43 Kiosque
60 Lieu public
44 Épicerie
61 Relatif à la voiture
45 Hôtel/motel
62 Garage
46 Sortie d'autoroute
63 Cimetière
47 Parking
48 Parc relais
49 Parking à étages
109
110
Reconnaissance vocale
Reconnaissance
vocale
Informations générales .............. 110
Commande de navigation .......... 111
Commande du téléphone .......... 122
Informations générales
La reconnaissance vocale du sys‐
tème infodivertissement permet d'uti‐
liser diverses fonctions du système
de navigation (uniquement Navi 900 ;
y compris les fonctions du système
audio) et le portail téléphone via la
saisie vocale. Elle détecte les com‐
mandes et les suites de chiffres indé‐
pendamment de la personne, mascu‐
line ou féminine, qui les prononce.
Les commandes et les suites de chif‐
fres peuvent être prononcées sans
pause entre les mots.
Les adresses de destination, stations
de radio et numéros de téléphone
peuvent être sauvegardés en assi‐
gnant un nom au choix (étiquette vo‐
cale). A l'aide de ces noms, il est pos‐
sible de définir l'adresse de destina‐
tion ultérieurement pour un voyage
à venir, sélectionner une station de
radio ou définir une connexion télé‐
phonique.
En cas d'opération ou de commande
incorrecte, la reconnaissance vocale
envoie un message visuel et/ou
acoustique et invite à entrer à nou‐
veau la commande souhaitée. En ou‐
tre, la reconnaissance vocale con‐
firme les commandes importantes et
vous interroge si nécessaire.
Pour éviter que des conversations
à l'intérieur du véhicule ne déclen‐
chent les fonctions du système de fa‐
çon involontaire, la reconnaissance
vocale ne démarre pas tant qu'elle n'a
pas été activée.
Remarques importantes sur le
support de langue
■ Toutes les langues disponibles
pour l'affichage du système d'info‐
divertissement ne sont pas dispo‐
nibles non plus pour la reconnais‐
sance vocale.
■ Toutes les langues disponibles
pour la reconnaissance vocale du
portail téléphone ne sont pas dis‐
ponibles pour la reconnaissance
vocale du système de navigation (y
compris les fonctions du système
audio).
■ Reconnaissance vocale du portail
téléphone : si la langue sélection‐
née actuellement pour l'affichage
Reconnaissance vocale
n'est pas prise en charge par la re‐
connaissance vocale, il faut entrer
les commandes vocales en An‐
glais.
Pour pouvoir entrer les comman‐
des vocales en Anglais, il faut
d'abord activer le menu principal du
téléphone en appuyant sur le bou‐
ton PHONE du système d'infodiver‐
tissement, puis activer la recon‐
naissance vocale du portail télé‐
phone en appuyant sur le bouton
w au volant.
■ Reconnaissance vocale du sys‐
tème de navigation : si la langue
sélectionnée actuellement pour
l'affichage n'est pas prise en charge
par la reconnaissance vocale, la re‐
connaissance vocale ne sera pas
disponible.
Dans ce cas, il faut sélectionner
une autre langue d'affichage si le
système d'infodivertissement doit
être commandé par les comman‐
des vocales :
Appuyer sur le bouton CONFIG,
sélectionner le point de menu
Langues et ensuite sélectionner
par ex. English.
Comme l'anglais est l'une des lan‐
gues prises en charge par la recon‐
naissance vocale du système de
navigation, la reconnaissance vo‐
cale sera alors disponible.
Remarque
Si vous modifiez la langue affichée
à l'écran du système d'infodivertis‐
sement, tous les noms actuellement
attribués aux stations préréglées et/
ou adresses de destination seront
supprimés.
Commande de navigation
Remarques générales
La reconnaissance vocale du sys‐
tème de navigation (uniquement Navi
900 ; y compris les fonctions du sys‐
tème audio) fonctionne uniquement si
une carte SD cartographique avec
données de reconnaissance vocale
est insérée 3 104.
111
Les commandes vocales relatives
à la navigation ne sont pas disponi‐
bles tant que le message de respon‐
sabilité initial n'a pas été confirmé.
Activation de la reconnaissance
vocale
Appuyez sur le bouton w au volant.
Le système audio est mis en sour‐
dine, un message de sortie vocal
vous invite à prononcer une com‐
mande et un menu d'aide avec les
commandes les plus importantes ac‐
tuellement disponibles s'affiche
à l'écran, voir « Menu d'aide » plus
bas.
Dès que la reconnaissance vocale
est prête pour la saisie vocale, un bip
retentit et le symbole de couleur
rouge dans le coin supérieur gauche
du menu d'aide adopte une couleur
grise.
On peut à présent prononcer la com‐
mande vocale pour amorcer directe‐
ment une fonction du système
(comme écouter une station de radio
présélectionnée) ou pour démarrer
112
Reconnaissance vocale
une séquence de dialogue avec plu‐
sieurs étapes de dialogue (comme
entrer une adresse de destination),
voir « Opération via commandes vo‐
cales » plus bas.
Une fois qu'une séquence de dialo‐
gue est terminée, la reconnaissance
vocale est désactivée automatique‐
ment. Pour amorcer une autre sé‐
quence de dialogue, il faut réactiver la
reconnaissance vocale.
Régler le volume des messages
de sortie vocale
Tourner le bouton de volume de l'In‐
fotainment System ou appuyer sur les
boutons + ou ― du volant.
Annulation d'une séquence de
dialogue
Il existe plusieurs possibilités de dé‐
sactiver la reconnaissance vocale et
d'annuler une séquence de dialogue :
■ Appuyer sur le bouton x au volant
ou sur tout autre bouton du sys‐
tème d'infodivertissement.
■ Maintenir enfoncé le bouton w au
volant pendant quelques secon‐
des.
■ Dites « Annuler ».
Dans les situations suivantes, une sé‐
quence de dialogue est automatique‐
ment annulée :
■ Si aucune commande n'est pronon‐
cée pendant un certain temps (par
défaut, il y a trois invitations à pro‐
noncer une commande).
■ Si des commandes ne sont pas re‐
connues par le système (par dé‐
faut, il y a trois invitations à pronon‐
cer une commande correcte).
Interruption d'un message de
sortie vocal en cours
En tant qu'utilisateur expérimenté, il
est possible d'interrompre un mes‐
sage de sortie vocal en cours en ap‐
puyant (brièvement) sur le bouton w
au volant.
Ensuite, la séquence de dialogue ac‐
tuelle continuera automatiquement.
Remarques importantes
concernant la saisie vocale
■ En cas de difficulté de reconnais‐
sance d'une commande par le sys‐
tème, confirmer que la commande
est correcte. Essayer de prononcer
la commande clairement ou atten‐
dre un bref moment après le bip.
■ Un bruit de fond comme le ventila‐
teur de la climatisation au max, des
fenêtre ouvertes et des bruits exté‐
rieurs très forts, même si les fenê‐
tres sont fermées, peuvent provo‐
quer des problèmes de compré‐
hension des commandes vocales.
Reconnaissance vocale
113
■ La reconnaissance vocale recon‐
naît uniquement les commandes
basées sur la langue actuellement
sélectionnée pour l'écran d'infodi‐
vertissement.
Aide visuelle et acoustique
Après avoir activé la reconnaissance
vocale, vous traverserez une sé‐
quence de dialogue via des menus
d'aide, des messages de sortie vo‐
cale et des messages sur écran.
Menus d'aide
En fonction du mode de fonctionne‐
ment actuellement actif (radio, lecteur
CD, navigation, etc.), un menu d'aide
contenant les commandes vocales
les plus importantes disponibles s'af‐
fiche.
Exemple : Menus d'aide radio
Si le mode radio est actuellement ac‐
tif, le menu d'aide radio (partie 1) af‐
fiché ci-dessous s'affiche.
Dès que l'on entend un bip et que le
symbole dans le coin supérieur gau‐
che du menu d'aide (voir image cidessus) est passé du rouge au gris, il
est possible de prononcer les com‐
mandes suivantes :
■ Une des commandes affichée dans
le menu d'aide.
■ Une des commandes supplémen‐
taires disponibles pour le mode ra‐
dio, voir l'image ci-dessous.
Pour afficher ces commandes sup‐
plémentaires, prononcer « Plus
d'aide ». Le menu d'aide radio (par‐
tie 2) affiché ci-dessous est affiché.
■ Une des commandes principales
de la reconnaissance vocale, voir
illustration ci-dessous.
Exemple : Menu d'aide général (com‐
mandes principales)
Le menu d'aide général affiche
d'abord les commandes requises
pour passer à un autre mode de fonc‐
tionnement, par ex. pour passer du
mode radio au mode de lecteur CD.
Pour afficher le menu d'aide général,
prononcer « Aide générale ».
114
Reconnaissance vocale
Remarques importantes relatives aux
commandes
■ Certains mots de commande affi‐
chés dans les menus d'aide sont
optionnels.
Exemple : lors de l'utilisation de la
commande « Fréquence
<87.5..108.0> MHz », il est permis
de laisser tomber « MHz ».
Il est possible d'essayer tout sim‐
plement s'il y a des variantes rac‐
courcies pour certaines comman‐
des.
■ Pour chaque commande illustrée
sur les menus d'aide, diverses va‐
riantes de commande synonymes
sont disponibles.
Exemple : au lieu de dire « Liste des
stations », on peut dire « Afficher la
liste des stations » ou « Afficher les
stations ».
Il est possible d'essayer simple‐
ment s'il y a des variantes de com‐
mande synonymes qui conviennent
mieux que les variantes affichées
par défaut.
■ Des barres obliques « / » séparent
plusieurs commandes sur une ligne
de menu d'aide simple. Dans cer‐
tains cas, il faut combiner les mots
de commande des deux côtés
d'une barre oblique.
Exemple : « Démarrer / Stopper le
guidage ». Dans ce cas, il faut dire
par ex., « Démarrer le guidage ».
« Démarrer » seul n'est pas une
commande valable.
■ Points entre crochets « < ... > » in‐
diquent un texte de paramètre fictif.
Exemple : pour utiliser la com‐
mande « Fréquence
<87.5..108.0> », il faut remplacer
« <87.5..108.0> » par un chiffre
spécifique entre 87,5 et 108,0. On
pourrait dire par exemple
« Fréquence 96 Point 3 ».
Messages d'aide
On peut obliger le système à lire tou‐
tes les commandes vocales actuelle‐
ment disponibles.
Après avoir prononcé la commande :
■ « Aide » : le système lit les plus im‐
portantes commandes disponibles
pour le mode de fonctionnement
actuellement actif.
■ « Plus d'aide » : le système lit toutes
les commandes supplémentaires
disponibles pour le mode de fonc‐
tionnement actuellement actif.
■ « Aide générale » : le système lit
toutes les commandes principales,
voir « Menu d'aide principal » cidessus.
Reconnaissance vocale
Listes des éléments sélectionnables
Pendant les séquences de dialogue,
on est souvent invité à sélectionner
un élément (par ex. une station de ra‐
dio présélectionnée ou un nom de
ville) dans une liste.
Exemple : Listes d’enregistrement
automatique
Dans la plupart des casa, il y a plu‐
sieurs « pages » d'entrées de liste
disponibles. Pour passer d'une
« page » à l'autre, il faut dire
« Suivant » ou « Précédent ».
Sur chaque page, les éléments de
liste sont énumérés de « 1. » à « 6. »
(pas de numérotation consécutive).
Messages sur écran et invitations
acoustiques / réponse
Pendant les séquences de dialogue,
le système demande souvent via des
messages sur écran (voir image cidessous) et des messages de sortie
vocale que type de commande doit
être prononcé par la suite.
Pour sélectionner un élément dans
une telle liste, il suffit de prononcer le
numéro devant l'élément désiré dans
la liste, par ex. « 5 ».
115
Exemple : Sauvegarde d'une station
de radio à l'aide d'un nom
Si le mode radio est actif et que la
commande « Ajouter nom » est pro‐
noncée, le message sur écran indi‐
qué ci-dessus s'affichera et le mes‐
sage de sortie vocale « Dites le nom
de la station. » sera annoncé par le
système.
Dès que l'on entend un bip et que le
symbole dans le coin supérieur gau‐
che du message sur écran (voir
image ci-dessus) est passé du rouge
au gris, il est possible de prononcer le
nom désiré.
116
Reconnaissance vocale
Après avoir prononcé le nom, le sys‐
tème donne une réponse visuelle et
acoustique, indiquant si la commande
a pu être effectuée correctement ou
non.
Pour effectuer une certaine fonction
radio via la commande vocale, l'utili‐
sateur doit réactiver la reconnais‐
sance vocale et redire la commande
désirée, voir exemples ci-dessous.
Fonctionnement via les
commandes vocales
Exemples de commande radio
Situation : le mode radio est actuelle‐
ment actif.
Passage à une autre bande de fré‐
quence
Action : l'utilisateur souhaite changer
de la bande AM à FM.
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « FM ».
Système : passe à la bande FM.
Voici des descriptions des différents
exemples typiques et/ou importants
des séquences de dialogue.
Les séquences de dialogue non dé‐
crites ci-dessous fonctionnent de ma‐
nière pratiquement identique/très si‐
milaire à celles décrites.
Passage à un autre mode de
fonctionnement
Situation : le mode de lecteur CD est
actuellement actif.
Action : l'utilisateur souhaite passer
au mode radio.
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « Radio »
Système : « Radio ».
Système : active le mode radio.
Sélection d'une station via la fré‐
quence
Action : l'utilisateur souhaite passer
à une autre station FM via la saisie
d'une fréquence.
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « Fréquence 96 Point 3 ».
Système : passe à la fréquence cor‐
respondante.
Sélection d'une station de présélec‐
tion
Action : l'utilisateur souhaite sélec‐
tionner une station enregistrée dans
la deuxième liste d'enregistrement
automatique (AS2).
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « Liste Autostore »
Système : affiche la première liste
d'enregistrement automatique (AS1).
Utilisateur : « Suivant »
Système : affiche la seconde liste
d'enregistrement automatique (AS2).
Utilisateur : « 3 ».
Système : lit la troisième station sau‐
vegardée dans la liste.
Assignation d'un nom à une station
de présélection
Il est possible d'assigner des noms
à un maximum de 12 stations de pré‐
sélection (stockés dans les listes
d'enregistrement automatique ou les
listes favorites, voir chapitre « Ra‐
dio »).
Reconnaissance vocale
Pour pouvoir attribuer un nom à une
station de présélection, la station con‐
cernée doit être en cours d'écoute et
l'enregistrement automatique ou la
liste des favoris où la station est en‐
registrée doit apparaître à l'écran.
Après avoir attribué un nom à une
station, il est possible de sélectionner
cette station en prononçant simple‐
ment le nom attribué.
Action : l'utilisateur souhaite attribuer
un nom à la station en cours de lec‐
ture (présélection).
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « Ajouter nom »
Système : « Dites le nom de la
station. »
Utilisateur : « BBC 2 ».
La station concernée peut à présent
être sélectionnée à n'importe quel
moment en prononçant simplement le
nom assigné, voir ci-dessous.
Remarque
Si vous modifiez la langue affichée
à l'écran du système d'infodivertis‐
sement, tous les noms actuellement
attribués aux stations préréglées et/
ou adresses de destination seront
supprimés.
Sélection d'une station de présélec‐
tion via le nom assigné
Remarque
Si vous utilisez un nom qui a été at‐
tribué à une station par une autre
personne, le nom peut ne pas être
reconnu par la reconnaissance vo‐
cale en raison des éventuelles diffé‐
rences de voix et de prononciation.
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « Play BBC 2 ».
Système : lit la station concernée.
Exemple de commande du lecteur
CD
Situation : un CD audio ou MP3 est
déjà inséré, le mode lecteur CD est
actuellement actif.
117
Sélection d'un album sur un CD MP3
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « Albums »
Système : affiche la liste des albums
sur le CD MP3 (si les albums sont
disponibles).
Utilisateur : sélectionne manuelle‐
ment l'album désiré.
Sélection d'une piste sur un CD audio
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « Tous les titres »
Système : affiche la liste des pistes
stockés sur le CD audio.
Utilisateur : sélectionne manuelle‐
ment la piste désirée.
Alternativement, si le numéro de la
piste souhaitée est connu :
Utilisateur : « Titre 14 » (ou à l'aide
des chiffres individuels : « Titre »
« 1 » « 4 »).
Système : lit la plage sélectionnée.
118
Reconnaissance vocale
Exemples de commande de
navigation
Situation : le mode de navigation est
actuellement actif ; le guidage routier
n'est pas actif.
Changement des options d'itinéraire
Action : l'utilisateur veut changer les
réglages actuels de certaines options
d'itinéraire pour un prochain voyage.
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « Options d'itinéraire »
Système : affiche le menu d'aide con‐
cerné. Les options d'itinéraire actuel‐
lement activées sont indiquées par
des coches.
Utilisateur : « Saisie destination » (si
le menu de saisie de destination n'est
pas déjà actif).
Utilisateur : « Points d'intérêt »
Système : affiche une liste avec les
options de recherche.
Utilisateur : « A proximité »
Système : affiche une liste des points
des catégories d'intérêt.
Utilisateur : « Le plus économique »
Utilisateur : « Eviter péages »
Utilisateur : « Utiliser ferries »
Système : affiche les coches à côté
des nouveaux réglages.
Utilisateur : « Appliquer »
Système : sauvegarde tous les régla‐
ges d'option d'itinéraire modifiés.
Sélectionner un point d'intérêt
Action : l'utilisateur souhaite sélec‐
tionner une station-service à proxi‐
mité comme adresse de destination.
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « 2 ».
Système : affiche le menu de naviga‐
tion pour la recherche de station-ser‐
vice.
Reconnaissance vocale
119
Utilisateur : effectue manuellement
les étapes opérationnelles suivantes,
voir chapitre « Navigation ».
Dans ces cas, un menu vide ou in‐
complet sera affiché pour la saisie
d'adresse.
Saisie d'une adresse
Action : l'utilisateur souhaite entrer
une adresse de destination pour un
prochain voyage.
Utilisateur : active la reconnaissance
vocale.
Utilisateur : « Saisie destination » (si
le menu de saisie de destination n'est
pas déjà actif).
Utilisateur : « Saisie de l'adresse »
Système : affiche un menu pour la
saisie de l'adresse. Les données
d'adresse de la dernière destination
calculée sont utilisées comme base
pour la saisie d'adresse.
Situation : l'ensemble des données
d'adresse de la dernière destination
calculée est disponible, l'utilisateur
doit changer uniquement le nom de
rue et le numéro de maison pour créer
la nouvelle adresse de destination
désirée.
Utilisateur : « Rue »
Système : « Comment s'appelle la
rue ? ».
Utilisateur : prononce le nom de rue
désiré.
Système : affiche une liste par ordre
alphabétique des noms de rue qui
ressemblent au nom prononcé par
l'utilisateur.
Remarque
Il se peut que la dernière destination
calculée n'ait pas d'éléments
d'adresse valables qui puissent être
utilisés comme base pour la saisie
d'adresse via les commandes voca‐
les.
Par exemple, tous les points d'inté‐
rêt mémorisés sur la carte SD carto‐
graphique ou les destinations poin‐
tées sur l'écran cartographique (voir
chapitre « Navigation ») ne fournis‐
sent pas les données d'adresse va‐
lables.
120
Reconnaissance vocale
Remarque
Si la liste des noms de rue ne con‐
tient pas le nom de rue désiré, on
peut dire « Epeler ». Après un mes‐
sage de sortie vocale correspon‐
dant, vous pouvez entrer le nom de
roue en l'épelant, par ex. « M » « A »
«I»«N»«S»«T»«R»«E»
« E » « T ».
Utilisateur : prononce le numéro de la
ligne qui contient le nom de rue dé‐
siré, par ex. « 4 ».
Système : affiche le nom de rue sé‐
lectionné sur le menu pour la saisie
d'adresse.
Utilisateur : « Numéro »
Système : « A quel numéro de maison
voulez-vous vous rendre ? ».
Utilisateur : « 17 ».
Système : affiche le nom de maison
entré sur le menu pour la saisie
d'adresse.
Utilisateur : l'utilisateur peut à présent
prononcer « Démarrer le guidage »
pour commencer le guidage routier
vers l'adresse affichée ou dire
« Mémoriser la destination » pour
stocker l'adresse affichée dans le car‐
net d'adresse ou la mémoire myPOIs,
voir chapitre « Navigation ».
Saisie d'adresse de destinations
à l'étranger
Au cas où vous voulez entrer
l'adresse de destination située dans
un pays étranger, il faut épeler le nom
de ville souhaité et le nom de la rue.
Exemple : la langue d'affichage du
système infodivertissement est ac‐
tuellement en anglais et vous devez
entrer le nom d'une ville située en Al‐
lemagne.
Dans ce cas, le système demande
à épeler le nom de la ville.
Si un caractère spécial spécifique
à un pays (par ex. « Ü » ou « Ñ ») n'est
pas disponible pour la langue d'affi‐
chage actuellement sélectionnée, il
faut utiliser la lettre s'en rapprochant
le plus dans l'alphabet que la langue
d'affichage sélectionnée fournit (par
ex. « U » ou « N »). La correspon‐
dance avec le caractère spécial sera
ensuite fait automatiquement par le
système. Les tirets ou espaces ne
doivent pas être entrés/épelés.
Exemple : la langue du système d'in‐
fodivertissement est réglée sur l'an‐
glais, Pays est réglé sur
« GERMANY (D) » et vous devez en‐
trer le nom de ville « BAD MÜNDER ».
Au moment d'épeler le nom de ville,
l'espace peut être omis et le caractère
allemand « Ü » peut être remplacés
par « U ».
Utilisateur : « Ville »
Système : « Epelez le nom de la
ville. ».
Utilisateur : « B » « A » « D » « M »
« U » « N » « D » « E » « R ».
Système : affiche une liste des meil‐
leures correspondances, par ex. :
« 1. BAD MÜNDER »
« 2. BAD MÜNSTER »
« 3. ... » etc.
Utilisateur : « 1 » (ou « Oui »).
Système : met Ville sur
BAD MÜNDER.
Reconnaissance vocale
Attribution d'un nom à une adresse de
destination
Il est possible d'attribuer des noms
à un maximum de 20 adresses de
destination stockées dans le carnet
d'adresse.
Après, il est possible de sélectionner
une de ces destinations d'adresse en
prononçant simplement le nom attri‐
bué.
Utilisateur : sélectionner manuelle‐
ment une adresse dans le carnet
d'adresses, voir chapitre « Saisie de
la destination » ci-dessus.
Système : affiche le menu Navigation.
Utilisateur : sélectionne manuelle‐
ment l'élément de menu Editer.
Système : affiche le menu Editer.
Utilisateur : sélectionne manuelle‐
ment l'élément de menu Ajouter nom.
Système : « Dites le nom de la
destination. »
Utilisateur : peut prononcer un nom
arbitraire.
L'adresse de destination concernée
peut à présent être sélectionnée
à n'importe quel moment en pronon‐
çant simplement le nom assigné :
« Guidage vers <> ».
Remarque
Si vous supprimez une adresse du
carnet d'adresses, un nom (étiquette
vocale) éventuellement attribué
à cette adresse sera également sup‐
primé.
Remarque
Si vous modifiez la langue affichée
à l'écran du système d'infodivertis‐
sement, tous les noms actuellement
attribués aux stations préréglées et/
ou adresses de destination seront
supprimés.
Exemples de commande de
téléphone
Exemples de commande de télé‐
phone via la reconnaissance vocale,
voir chapitre « Commande de télé‐
phone ».
121
Remarques générales
Lorsque l'on appuie sur le bouton w
du volant et que le portail téléphone
est actif (tout menu relatif au télé‐
phone est affiché), la reconnaissance
vocale du portail téléphone sera acti‐
vée.
Tant que la reconnaissance vocale
du portail téléphone est active, il est
impossible de passer à un autre
mode de fonctionnement (par ex.
mode radio) à l'aide de la commande
vocale.
Il faut activer manuellement un autre
mode de fonctionnement à l'aide du
bouton correspondant sur le système
d'infodivertissement (par ex. le bou‐
ton RADIO) ou le bouton SRC
(Source) au volant.
122
Reconnaissance vocale
Commande du téléphone
Activation de la reconnaissance
vocale
Pour activer la reconnaissance vo‐
cale du portail de téléphone, appuyer
sur le bouton w au volant. Pendant la
durée du dialogue, toute source audio
active est coupée et l'atténuation pour
les informations sur la circulation est
annulée.
Régler le volume de la sortie
vocale
Tourner le bouton de volume de l'In‐
fotainment System ou appuyer sur les
boutons + ou ― du volant.
Annulation d'un dialogue
Il existe plusieurs possibilités pour
désactiver la reconnaissance vocale
et annuler le dialogue :
■ Appuyez sur le bouton x au volant.
■ Dites « Annuler ».
■ Attendre avant d'entrer (dire) une
nouvelle commande.
■ Après la troisième commande non
reconnue.
Utilisation
Grâce à la reconnaissance vocale, le
téléphone mobile peut être utilisé de
façon très pratique par entrée vocale.
Il suffit d'activer la reconnaissance
vocale et d'entrer (dire) la commande
souhaitée. Une fois la commande en‐
trée, l'Infotainment System vous
guide tout au long du dialogue à l'aide
de questions adaptées et d'informa‐
tions permettant de réaliser l'action
souhaitée.
Commandes principales
Après activation de la reconnais‐
sance vocale, un bref signal sonore
vous indique que la reconnaissance
vocale attend une entrée.
Principales commandes disponibles :
■ « Composer »
■ « Appeler »
■ « Recomposer le dernier numéro »
■
■
■
■
■
■
« Mémoriser »
« Supprimer »
« Annuaire »
« Coupler »
« Sélectionner appareil »
« Rétroaction vocale »
Commandes fréquemment
disponibles
■ « Aide » : le dialogue est terminé et
toutes les commandes disponibles
dans la fonction actuelle sont énu‐
mérées.
■ « Annuler » : la reconnaissance vo‐
cale est désactivée.
■ « Oui » : une action appropriée est
lancée selon le contexte.
■ « Non » : une action appropriée est
lancée selon le contexte.
Entrer un numéro de téléphone
Après la commande « Composer », la
reconnaissance vocale demande
d'entrer un numéro.
Reconnaissance vocale
Le numéro de téléphone doit être pro‐
noncé avec une voix normale, sans
pauses artificielles entre les différents
nombres.
La reconnaissance est meilleure si
une pause d'au moins une demi-se‐
conde est faite tous les trois à cinq
chiffres. L'Infotainment System ré‐
pète alors les nombres reconnus.
Vous pouvez entrer d'autres nombres
ou les commandes suivantes :
■ « Composer » : les entrées sont ac‐
ceptées.
■ « Supprimer » : le dernier nombre
entré ou le dernier bloc de nombres
est supprimé.
■ « Plus » : un « + » précédent est
entré pour un appel à l'étranger.
■ « Vérifier » : les entrées sont répé‐
tées par la sortie vocale.
■ « Étoile » : un astérisque « * » est
entré.
■ « Dièse » : un dièse « # » est saisi.
■ « Aide »
■ « Annuler »
Le numéro de téléphone entré peut
comporter au maximum 25 chiffres.
Pour pouvoir passer un appel
à l'étranger, vous pouvez prononcer
le mot « Plus » (+) au début du nu‐
méro. Le plus vous permet d'appeler
depuis n'importe quel pays sans con‐
naître le préfixe des appels à l'étran‐
ger spécifique à ce pays. Dites en‐
suite l'indicatif de pays requis.
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Composer »
Sortie vocale : « Veuillez dire le
numéro à composer »
Utilisateur : « Plus Quatre Neuf »
Sortie vocale : « Plus Quatre Neuf »
Utilisateur : « Sept Trois Un »
Sortie vocale : « Sept Trois Un »
Utilisateur : « Un Un Neuf Neuf »
Sortie vocale : « Un Un Neuf Neuf »
Utilisateur : « Composer »
Sortie vocale : « Composition de
numéro en cours »
123
Entrer un nom
La commande « Appeler » permet
d'entrer un numéro de téléphone qui
a été enregistré sous un nom (éti‐
quette vocale) dans le répertoire té‐
léphonique.
Commandes disponibles :
■ « Oui »
■ « Non »
■ « Aide »
■ « Annuler »
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Appeler »
Sortie vocale : « Veuillez dire le nom
de la personne à appeler »
Utilisateur : <Nom>
Sortie vocale : « Souhaitez-vous
appeler <Michel>? »
Utilisateur : « Oui »
Sortie vocale : « Composition de
numéro en cours »
124
Reconnaissance vocale
Lancer un deuxième appel
Un deuxième appel peut être lancé au
cours d'une conversation téléphoni‐
que active. Pour cela, appuyez sur le
bouton w.
Commandes disponibles :
■ « Envoyer » : activer le DTMF ma‐
nuel (numérotation au clavier),
p. ex. pour une messagerie vocale
ou un service bancaire téléphoni‐
que.
■ « Envoyer nom » : activer un DTMF
(numérotation au clavier) en en‐
trant un nom (étiquette vocale).
■ « Composer »
■ « Appeler »
■ « Recomposer le dernier numéro »
■ « Aide »
■ « Annuler »
Exemple de dialogue
Utilisateur : <si un appel téléphonique
est actif : appuyez sur le bouton w>
Utilisateur : « Envoyer »
Sortie vocale : « Veuillez dire le
numéro à envoyer. »
(pour l'entrée du numéro, reportezvous à l'exemple de dialogue Entrer
un numéro de téléphone)
Utilisateur : « Envoyer »
Recomposer le dernier numéro
Le dernier numéro composé est rap‐
pelé à l'aide de la commande
« Recomposer le dernier numéro ».
Enregistrer
La commande « Mémoriser » permet
d'enregistrer un numéro de téléphone
sous un nom (étiquette vocale) dans
le répertoire téléphonique.
Le nom entré doit être répété une fois.
Le ton et la prononciation doivent être
aussi semblables que possible entre
les deux entrées de nom, sinon la re‐
connaissance vocale rejettera les en‐
trées.
Un maximum de 50 étiquettes voca‐
les peut être enregistré dans le réper‐
toire téléphonique.
Les étiquettes vocales dépendent de
celui qui les prononce, c.-à-d. que
seule la personne qui les a enregis‐
trées peut les ouvrir.
Pour éviter que le début de l'enregis‐
trement d'un nom ne soit tronqué, une
courte pause doit être respectée
après une demande d'entrée.
Pour que l'étiquette vocale soit indé‐
pendante du lieu, c.-à-d. que pour
pouvoir l'utiliser dans d'autres pays, il
est conseillé d'entrer tous les numé‐
ros de téléphone avec le caractère
« plus » et un indicatif de pays.
Commandes disponibles :
■ « Mémoriser » : les entrées sont
acceptées.
■ « Vérifier » : la dernière entrée est
répétée.
■ « Aide »
■ « Annuler »
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Mémoriser »
Sortie vocale : « Veuillez dire le
numéro à mémoriser »
(pour l'entrée du numéro, reportezvous à l'exemple de dialogue Entrer
un numéro de téléphone)
Utilisateur : « Mémoriser »
Reconnaissance vocale
125
Sortie vocale : « Veuillez dire le nom
à mémoriser »
Utilisateur : <Nom>
Sortie vocale : « Veuillez répéter le
nom pour confirmer »
Utilisateur : <Nom>
Sortie vocale : « Mémorisation du
nom »
Commandes disponibles lors de la
sortie vocale des étiquettes vocales :
■ « Appeler » : le numéro de télé‐
phone de la dernière étiquette vo‐
cale lue à voix haute est sélec‐
tionné.
■ « Supprimer » : l'entrée de la der‐
nière étiquette vocale lue à voix
haute est supprimée.
Effacer
Une étiquette vocale déjà enregistrée
peut être supprimée à l'aide de la
commande « Supprimer ».
Commandes disponibles :
■ « Oui »
■ « Non »
■ « Aide »
■ « Annuler »
Sortie vocale : « Veuillez debuter la
connection de l´appareil externe avec
le code <1234> »
Sortie vocale : « Souhaitez-vous
coupler l´appareil ? »
Utilisateur : « Oui »
Sortie vocale : « L'appareil est
connecté sous le numéro
<numéro_appareil> »
Enregistrer un téléphone mobile ou le
supprimer de la liste d'appareils
La commande « Coupler » permet
d'enregistrer ou de supprimer un té‐
léphone mobile de la liste d'appareils
du portail de téléphone 3 131.
Commandes disponibles :
■ « Ajouter »
■ « Supprimer »
■ « Aide »
■ « Annuler »
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Coupler »
Sortie vocale : « Souhaitez-vous
ajouter ou supprimer un appareil ? »
Utilisateur : « Ajouter »
Sélectionner un téléphone mobile
dans la liste d'appareils
La commande « Sélectionner
appareil » permet de sélectionner un
téléphone mobile dans la liste des ap‐
pareils afin d'établir une connexion
Bluetooth.
Exemple de dialogue
Utilisateur : « Sélectionner appareil »
Sortie vocale : « Veuillez dire un
numéro de appareil à sélectionner »
Utilisateur : <numéro_appareil>
Sortie vocale : « Souhaitez-vous
sélectionner un numéro d´ appareil
<numéro_appareil> ? »
Utilisateur : « Oui »
Ecouter les noms enregistrés
La commande « Annuaire » permet
de démarrer la sortie vocale de tous
les noms enregistrés (étiquettes vo‐
cales).
126
Reconnaissance vocale
Sortie vocale : « Souhaitez-vous
coupler l´appareil ? »
Utilisateur : « Oui »
Sortie vocale : « Un moment. Le
système recherche l´appareil
sélectionné »
Sortie vocale : « Le numéro de l
´appareil <num_disp> est
sélectionné »
Rétroaction vocale
L'Infotainment System répond ou
commente chaque entrée vocale au
moyen d'une sortie vocale adaptée
à la situation.
Pour activer ou désactiver la sortie
vocale, entrez « Rétroaction vocale »
ou appuyez sur le bouton w.
Téléphone
Téléphone
Remarques générales ............... 127
Connexion .................................. 129
Connexion Bluetooth ................. 131
Appel d'urgence ......................... 140
Fonctionnement ......................... 141
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B. ............... 147
Remarques générales
Le portail de téléphone vous offre la
possibilité d'avoir des conversations
téléphoniques via un micro et des
haut-parleurs dans le véhicule, ainsi
que d'utiliser les fonctions les plus im‐
portantes de votre téléphone mobile
par l'intermédiaire de l'Infotainment
System du véhicule. Pour utiliser le
portail de téléphone, le téléphone mo‐
bile doit être connecté à celui-ci via
Bluetooth.
Le portail de téléphone peut être uti‐
lisé, au choix, via le système de re‐
connaissance vocale.
Le téléphone mobile peut être utilisé
avec une antenne externe sur le
véhicule, s'il est inséré dans un adap‐
tateur spécifique au téléphone.
Toutes les fonctions du portail de té‐
léphone ne sont pas acceptées par
tous les téléphones mobiles. Les
fonctions téléphoniques disponibles
dépendent du téléphone mobile cor‐
respondant et du fournisseur de ser‐
vices. Vous trouverez davantage d'in‐
formations sur le sujet dans les ins‐
tructions d'utilisation de votre télé‐
127
phone mobile ; vous pouvez égale‐
ment vous renseigner auprès de
votre fournisseur de services.
Remarques importantes
concernant l'utilisation et la
sécurité routière
9 Attention
Les téléphones mobiles ont un ef‐
fet sur votre environnement. C'est
pourquoi des directives et règle‐
ments de sécurité ont été édictés.
Vous devriez être familiarisé avec
les directives applicables avant
d'utiliser le téléphone.
128
Téléphone
9 Attention
L'utilisation de la fonction mains li‐
bres en roulant peut être dange‐
reuse car votre concentration est
réduite quand vous êtes au télé‐
phone. Parquez votre véhicule
avant d'utiliser la fonction mains li‐
bres. Suivez les réglementations
du pays dans lequel vous vous
trouvez à présent.
N'oubliez pas respecter les régle‐
mentations spéciales s'appliquant
dans des zones particulières et
éteignez toujours votre téléphone
mobile si son utilisation est inter‐
dite, si le téléphone mobile provo‐
que des interférences ou si une si‐
tuation dangereuse peut survenir.
Bluetooth
Le portail de téléphone accepte
Bluetooth Handsfree Profile V. 1.5 et
est conforme au Bluetooth Special In‐
terest Group (SIG).
Vous trouverez davantage d’informa‐
tions à propos de ces spécifications
sur Internet, à l’adresse
http://www.bluetooth.com. En plus, le
portail de téléphone accepte le SIM
Access Profile (SAP).
Conformité EU R&TTE
Utiliser la reconnaissance
vocale
N'utilisez pas la reconnaissance vo‐
cale en cas d'urgence, car en situa‐
tion de stress, votre voix peut changer
et ne plus être reconnue de façon suf‐
fisante pour établir la connexion sou‐
haitée rapidement.
Socle d'adaptateur spécifique
au téléphone
Gardez les contacts du socle exempt
de poussière et de saleté.
Recharger la batterie de
téléphone
Par le présent document, nous décla‐
rons que le Bluetooth System
Transceiver est conforme aux exigen‐
ces fondamentales et aux autres dis‐
positions applicables de la directive
1999/5/CE.
La batterie de téléphone est rechar‐
gée dès que le portail de téléphone
est allumé et que le téléphone est in‐
séré dans l'adaptateur spécifique.
Commandes
Les éléments de commande spécifi‐
ques au téléphone les plus impor‐
tants sont les suivants :
Bouton PHONE : ouvre le menu prin‐
cipal de téléphone.
Commandes au volant :
Téléphone
q, w : accepter l'appel, activer la re‐
connaissance vocale.
n, x : refuser/mettre fin à l'appel,
désactiver la reconnaissance vocale.
Le portail de téléphone peut être uti‐
lisé, au choix, via la reconnaissance
vocale 3 110.
Connexion
Le portail de téléphone s'allume et
s'éteint automatiquement via le con‐
tact. Lorsque le contact est coupé,
vous pouvez allumer et éteindre le
portail de téléphone via l'Infotainment
System.
La liaison entre le téléphone mobile et
le portail de téléphone peut être éta‐
blie via Bluetooth. Pour cela, votre té‐
léphone mobile doit disposer de la
fonction Bluetooth.
Pour pouvoir établir une connexion
Bluetooth, le portail de téléphone doit
être allumé et Bluetooth doit être ac‐
tivé.
129
Pour obtenir des informations sur la
fonction Bluetooth de votre téléphone
mobile, veuillez consulter le guide
d'utilisation de votre téléphone mo‐
bile.
Adaptateurs spécifiques au
téléphone
Si vous utilisez un adaptateur spéci‐
fique au téléphone, le téléphone mo‐
bile fonctionne via l'antenne externe.
L'adaptateur sert également de sta‐
tion de chargement.
Utilisez uniquement des adaptateurs
agréés pour votre véhicule et votre
téléphone mobile.
Téléphones mobiles avec interface
de connexion sur la partie inférieure
Pose de l'adaptateur
Fixez l'adaptateur sur le socle.
Assurez-vous que les contacts sont
correctement branchés.
Insérez d'abord la partie frontale de
l'adaptateur comme indiqué sur l'illus‐
tration ci-dessus.
130
Téléphone
Insérez ensuite la face arrière.
Vous devez entendre un déclic lors‐
que l'adaptateur est fixé.
Pour le retirer, appuyez sur le bouton
de déverrouillage du socle et soule‐
vez la face arrière de l’adaptateur.
Insérer le téléphone mobile
Insérez le téléphone mobile dans
l'adaptateur. Assurez-vous que les
contacts sont correctement bran‐
chés.
Insérez ensuite la partie supérieure.
Vous devez entendre un déclic lors‐
que le téléphone mobile s'enclenche.
Pour le retirer, appuyez sur le bouton
de déverrouillage de l'adaptateur et
soulevez la partie supérieure du télé‐
phone.
Insérez d'abord la partie inférieure
comme indiqué sur l'illustration cidessus.
Insérez d'abord la partie frontale de
l'adaptateur comme indiqué sur l'illus‐
tration ci-dessus.
Téléphones mobiles avec interface
de connexion sur le côté
Pose de l'adaptateur
Fixez l'adaptateur sur le socle. Assu‐
rez-vous que les contacts sont cor‐
rectement branchés.
Insérez ensuite la face arrière.
Téléphone
Connexion Bluetooth
Vous devez entendre un déclic lors‐
que l'adaptateur s'enclenche.
Pour le retirer, appuyez simultané‐
ment sur les boutons de déverrouil‐
lage de part et d'autre du socle.
Insérer le téléphone mobile
Si les consoles latérales de l'adapta‐
teur sont dans la position fermée, ap‐
puyez sur le bouton près de la partie
supérieure de l'adaptateur pour les
ouvrir.
131
Avec les consoles de l'adaptateur ou‐
vertes, insérez le téléphone mobile
verticalement dans l'adaptateur
comme indiqué sur l'illustration cidessus jusqu'à ce que les consoles
latérales s'engagent.
Vous devez entendre un déclic lors‐
que le téléphone mobile s'enclenche.
Pour retirer le téléphone mobile, ap‐
puyez sur le bouton de déverrouillage
de l'adaptateur et soulevez le télé‐
phone mobile.
Bluetooth est une norme radio de
connexion sans fil entre, par exem‐
ple, un téléphone et d'autres appa‐
reils. Des données telles que le ré‐
pertoire téléphonique, les listes d'ap‐
pels, le nom de l'opérateur et l'inten‐
sité du champ peuvent être transfé‐
rées. Les fonctionnalités peuvent être
limitées en fonction du type de télé‐
phone.
Pour pouvoir utiliser une connexion
Bluetooth via le portail de téléphone,
la fonction Bluetooth du téléphone
mobile doit être activée et le télé‐
phone mobile doit être rendu « vi‐
sible ». À ce sujet, veuillez consulter
les instructions d'utilisation du télé‐
phone mobile.
132
Téléphone
Navi 600 / Navi 900
Menu Bluetooth
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages Téléphone,
puis Bluetooth.
Activer Bluetooth
Si la fonction Bluetooth du portail de
téléphone est désactivée :
Réglez Activation à Activé et validez
le message qui suit.
Liste d'appareils
Si un téléphone mobile est connecté
pour la première fois au portail de té‐
léphone via Bluetooth, le téléphone
mobile est enregistré dans la liste des
appareils.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à
5 téléphones mobiles maximum dans
la liste des appareils.
Connecter un téléphone mobile pour
la première fois
Il existe deux options pour connecter
un téléphone mobile au portail de té‐
léphone : en l'ajoutant comme appa‐
reil mains libres ou en utilisant le SIM
Access Profile (SAP).
Mode mains libres
Lorsque le téléphone mobile est
ajouté en appareil mains libres, l'utili‐
sateur peut passer ou recevoir des
appels et utiliser d'autres fonctions
via le portail de téléphone. Les fonc‐
tionnalités disponibles dépendent du
type de téléphone mobile. Le télé‐
phone mobile peut être utilisé comme
d'habitude pendant qu'il est connecté
au portail de téléphone.
Notez que la batterie de téléphone
peut se décharger plus rapidement
que d'ordinaire en cas de connexion
Bluetooth pendant le fonctionnement
normal du téléphone mobile.
Mode SAP
L'option SAP offre une large gamme
de fonctionnalités, par exemple diver‐
ses options de sécurité et de messa‐
gerie, via le portail de téléphone. Les
Téléphone
fonctionnalités disponibles dépen‐
dent du fournisseur de services. De
plus, le téléphone mobile fonctionne
en stand-by en mode SAP. Seules la
connexion Bluetooth et la carte SIM
sont activées, permettant ainsi de ré‐
duire la consommation d'énergie sur
le téléphone mobile connecté.
Le portail de téléphone peut mainte‐
nant être détecté par d'autres appa‐
reils Bluetooth.
Dès que le téléphone mobile a dé‐
tecté le portail de téléphone, le code
Bluetooth peut être saisi sur le télé‐
phone mobile.
Connecter un téléphone mobile en
appareil mains libres
Sélectionner Ajouter appareils
(mains-libres). Le code Bluetooth
à saisir dans le téléphone mobile s'af‐
fiche.
Dès que le portail de téléphone a dé‐
tecté le téléphone mobile, l'établisse‐
ment de la connexion peut être validé.
Le téléphone mobile est ajouté à la
liste d'appareils et peut être utilisé via
le portail de téléphone.
133
Modifier le code Bluetooth
(en rapport avec le mode mains libres
uniquement)
Lors de l’établissement de la pre‐
mière connexion Bluetooth avec le
portail de téléphone, un code stan‐
dard est affiché. Il peut être changé
à tout moment. Pour des raisons de
sécurité, un code à quatre chiffres
choisis au hasard doit être utilisé pour
associer les appareils.
Sélectionner Modifier le code
Bluetooth. Dans le menu affiché, édi‐
tez le code Bluetooth actuel et confir‐
mez le code modifié avec OK.
134
Téléphone
Connecter un téléphone mobile via
SIM Access Profile (SAP)
Sélectionnez Ajouter appareil SIM
access (SAP). Le portail recherche
les appareils disponibles et affiche la
liste des appareils détectés.
Remarque
Le téléphone mobile doit avoir sa
fonction Bluetooth activée et être ré‐
glé sur visible.
Saisissez le code SAP affiché dans le
téléphone mobile (sans espaces). Le
code PIN du téléphone mobile s'affi‐
che sur l'écran de l'Infotainment.
Si la fonction Saisie PIN est activée,
l'utilisateur devra saisir le code PIN de
la carte SIM dans le téléphone mo‐
bile.
Sélectionnez le téléphone mobile
souhaité dans la liste. L'invite de sai‐
sie du code SAP s'affiche sur l'écran
de l'Infotainment contenant un code
à 16 chiffres.
Saisissez le code PIN de la carte SIM
du téléphone mobile. Le téléphone
mobile est associé au portail de télé‐
phone. Les services du fournisseur
de services sont accessibles via le
portail de téléphone.
Téléphone
Connexion d'un téléphone mobile en‐
registré dans la liste des appareils
Choisissez le téléphone mobile sou‐
haité, puis sélectionnez l'option
Sélectionner dans le menu affiché.
Dès que le portail de téléphone a dé‐
tecté le téléphone mobile, l'établisse‐
ment de la connexion peut être validé.
Le téléphone mobile peut être utilisé
via le portail de téléphone.
Enlever le téléphone mobile de la liste
d'appareils
Sélectionnez le téléphone mobile
souhaité dans la liste d'appareils.
Dans le menu affiché, sélectionnez
Supprimer et validez le message qui
suit.
Régler les sonneries
Pour changer le réglage de la sonne‐
rie :
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages Téléphone,
puis Sonneries.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Pour régler le volume de la sonnerie :
Appel téléphonique entrant : tourner
le bouton molette m de l'Infotainment
System ou appuyer sur les boutons
+ / - au volant.
Régler un téléphone connecté
Il est possible de configurer divers ré‐
glages du téléphone mobile dans le
menu Réglages Téléphone lorsque le
téléphone est connecté via SAP.
Modifier les réglages de sécurité
Appuyer sur le bouton CONFIG.
135
sélectionner Réglages Téléphone,
puis Sécurité.
La boîte de dialogue Sécurité s'affi‐
che.
Activer/désactiver saisie PIN
Sélectionnez Saisie PIN Activé ou
Désactivé.
Saisissez le code PIN de la carte SIM
du téléphone mobile et validez.
Remarque
Cette option dépend de votre four‐
nisseur de réseau spécifique.
Modifier le code PIN
Sélectionner Changer PIN.
Saisissez le code PIN actuel. Saisis‐
sez le nouveau code PIN. Confirmez
le nouveau code PIN et validez. Le
code PIN a été modifié.
Configurer les services réseau
sélectionner Réglages Téléphone,
puis Services réseau. La boîte de dia‐
logue Services réseau s'affiche.
Les options disponibles dépendent
du fournisseur de services et du type
de téléphone mobile.
136
Téléphone
■ Sélection de réseau : choisir entre
sélection de réseau automatique et
manuelle.
■ Appel en attente : activer ou désac‐
tiver appel en attente.
■ Renvoi d'appel : sélectionner des
options de renvoi en fonction de la
situation.
■ Limitation d'appels : configurer des
options de limitation d'appels en
fonction de la situation.
Vous trouverez davantage d'informa‐
tions sur la configuration des services
réseau dans les instructions d'utilisa‐
tion de votre téléphone mobile ; vous
pouvez également vous renseigner
auprès de votre fournisseur de servi‐
ces.
Configurer numéro du centre SMS
Le numéro du centre SMS est un nu‐
méro de téléphone qui sert de passe‐
relle pour la transmission de messa‐
ges SMS entre les téléphones mobi‐
les. Ce numéro est généralement
prédéfini par le fournisseur de servi‐
ces.
Sélectionnez Réglages Téléphone,
puis Numéro du centre SMS pour
configurer le numéro du centre SMS.
Au besoin, modifiez le numéro du
centre SMS.
Activer Bluetooth
Si la fonction Bluetooth du portail de
téléphone est désactivée : réglez
Activation à Mar et validez le mes‐
sage qui suit.
Restaurer les réglages par défaut du
téléphone mobile
sélectionner Réglages Téléphone,
puis Réglages par défaut.
Liste d'appareils
Si un téléphone mobile est connecté
pour la première fois au portail de té‐
léphone via Bluetooth, le téléphone
mobile est enregistré dans la liste des
appareils.
CD 300 / CD 400
Menu Bluetooth
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages téléphone,
puis Bluetooth.
Il est possible d'enregistrer jusqu'à
5 téléphones mobiles maximum dans
la liste des appareils.
Téléphone
Connecter un téléphone mobile pour
la première fois
Il existe deux options pour connecter
un téléphone mobile au portail de té‐
léphone : en l'ajoutant comme appa‐
reil mains libres ou en utilisant le SIM
Access Profile (SAP).
Mode mains libres
Lorsque le téléphone mobile est
ajouté en appareil mains libres, l'utili‐
sateur peut passer ou recevoir des
appels et utiliser d'autres fonctions
via le portail de téléphone. Les fonc‐
tionnalités disponibles dépendent du
type de téléphone mobile. Le télé‐
phone mobile peut être utilisé comme
d'habitude pendant qu'il est connecté
au portail de téléphone. Notez que la
batterie de téléphone peut se déchar‐
ger plus rapidement que d'ordinaire
en cas de connexion Bluetooth pen‐
dant le fonctionnement normal du té‐
léphone mobile.
fonctionnalités disponibles dépen‐
dent du fournisseur de services. De
plus, le téléphone mobile fonctionne
en stand-by en mode SAP. Seules la
connexion Bluetooth et la carte SIM
sont activées, permettant ainsi de ré‐
duire la consommation d'énergie sur
le téléphone mobile connecté.
Mode SAP
L'option SAP offre une large gamme
de fonctionnalités, par exemple diver‐
ses options de sécurité et de messa‐
gerie, via le portail de téléphone. Les
Sélectionner Ajouter un appareil
(mains libre s). Le code Bluetooth
à saisir dans le téléphone mobile s'af‐
fiche.
137
Le portail de téléphone peut mainte‐
nant être détecté par d'autres appa‐
reils Bluetooth.
Dès que le téléphone mobile a dé‐
tecté le portail de téléphone, le code
Bluetooth peut être saisi dans le télé‐
phone mobile.
Connecter un téléphone mobile en
appareil mains libres
Dès que le portail de téléphone a dé‐
tecté le téléphone mobile, l'établisse‐
ment de la connexion peut être validé.
Le téléphone mobile est ajouté à la
liste d'appareils et peut être utilisé via
le portail de téléphone.
138
Téléphone
Modifier le code Bluetooth
(en rapport avec le mode mains libres
uniquement)
Lors de l’établissement de la pre‐
mière connexion Bluetooth avec le
portail de téléphone, un code stan‐
dard est affiché. Il peut être changé
à tout moment. Pour des raisons de
sécurité, un code à quatre chiffres
choisis au hasard doit être utilisé pour
associer les appareils.
Sélectionner Changer code
Bluetooth. Dans le menu affiché, édi‐
tez le code Bluetooth actuel et confir‐
mez le code modifié avec OK.
Connecter un téléphone mobile via
SIM Access Profile (SAP)
(uniquement CD 400)
Sélectionner Ajouter un appareil
d'accès SIM.
Le portail de téléphone recherche les
appareils disponibles et affiche la liste
des appareils détectés.
Sélectionnez le téléphone mobile
souhaité dans la liste. L'invite de sai‐
sie du code SAP s'affiche sur l'écran
de l'Infotainment contenant un code
à 16 chiffres.
Remarque
Le téléphone mobile doit avoir sa
fonction Bluetooth activée et être ré‐
glé sur visible.
Saisissez le code SAP affiché dans le
téléphone mobile (sans espaces). Le
code PIN du téléphone mobile s'affi‐
che sur l'écran de l'Infotainment.
Si la fonction Demande PIN est acti‐
vée, l'utilisateur devra saisir le code
PIN de la carte SIM dans le téléphone
mobile.
Téléphone
Connexion d'un téléphone mobile en‐
registré dans la liste des appareils
Saisissez le code PIN de la carte SIM
du téléphone mobile. Le téléphone
mobile est associé au portail de télé‐
phone. Les services du fournisseur
de services sont accessibles via le
portail de téléphone.
Choisissez le téléphone mobile sou‐
haité, puis sélectionnez l'option
Choisir dans le menu affiché.
Dès que le portail de téléphone a dé‐
tecté le téléphone mobile, l'établisse‐
ment de la connexion peut être validé.
Le téléphone mobile peut être utilisé
via le portail de téléphone.
139
Enlever le téléphone mobile de la liste
d'appareils
Sélectionnez le téléphone mobile
souhaité dans la liste d'appareils.
Dans le menu affiché, sélectionnez
Supprimer et validez le message qui
suit.
Régler les sonneries
Pour changer le réglage de la sonne‐
rie :
Appuyer sur le bouton CONFIG.
sélectionner Réglages téléphone,
puis Tonalité.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Pour régler le volume de la sonnerie :
Appel téléphonique entrant : tourner
le bouton molette m de l'Infotainment
System ou appuyer sur les boutons
+ / - au volant.
Régler un téléphone connecté
Il est possible de configurer divers ré‐
glages du téléphone mobile dans le
menu Réglages téléphone lorsque le
téléphone est connecté via SAP.
Modifier les réglages de sécurité
Appuyer sur le bouton CONFIG.
140
Téléphone
sélectionner Réglages téléphone,
puis Réglages sécurité.
La boîte de dialogue Sécurité s'affi‐
che.
Activer/désactiver saisie PIN
Sélectionnez Demande PIN Mar ou
Arrêt.
Saisissez le code PIN de la carte SIM
du téléphone mobile et validez.
Remarque
Cette option dépend de votre four‐
nisseur de réseau spécifique.
Modifier le code PIN
Sélectionner Changer code PIN.
Saisissez le code PIN actuel. Saisis‐
sez le nouveau code PIN. Confirmez
le nouveau code PIN et validez. Le
code PIN a été modifié.
Configurer les services réseau
sélectionner Réglages téléphone,
puis Services réseau. La boîte de dia‐
logue Services réseau s'affiche.
Les options disponibles dépendent
du fournisseur de services et du type
de téléphone mobile.
■ Choix de réseaux : choisir entre sé‐
lection de réseau automatique et
manuelle.
■ Appel en attente : activer ou désac‐
tiver appel en attente.
■ Appel transféré : sélectionner des
options de renvoi en fonction de la
situation.
■ Blocage d'appels : configurer des
options de limitation d'appels en
fonction de la situation.
Vous trouverez davantage d'informa‐
tions sur la configuration des services
réseau dans les instructions d'utilisa‐
tion de votre téléphone mobile ; vous
pouvez également vous renseigner
auprès de votre fournisseur de servi‐
ces.
Configurer numéro du centre SMS
Le numéro du centre SMS est un nu‐
méro de téléphone qui sert de passe‐
relle pour la transmission de messa‐
ges SMS entre les téléphones mobi‐
les. Ce numéro est généralement
prédéfini par le fournisseur de servi‐
ces.
Sélectionnez Réglages téléphone,
puis Numéro de centre SMS pour
configurer le numéro du centre SMS.
Au besoin, modifiez le numéro du
centre SMS.
Restaurer les réglages par défaut du
téléphone mobile
sélectionner Réglages téléphone,
puis Restaurer réglages par défaut.
Appel d'urgence
9 Attention
L'établissement de la connexion
ne peut pas être garanti dans tou‐
tes les situations. Pour cette rai‐
son, vous ne devez pas compter
exclusivement sur un téléphone
mobile pour une communication
d'une importance capitale
(par exemple une urgence médi‐
cale).
Sur certains réseaux, il peut être
nécessaire d'insérer correctement
une carte SIM valable dans le té‐
léphone mobile.
Téléphone
9 Attention
Gardez à l'esprit que vous pouvez
effectuer et recevoir des appels
avec le téléphone mobile, si la
zone couverte bénéficie d'un si‐
gnal suffisamment fort. Dans cer‐
tains cas, il n'est pas possible d'ef‐
fectuer des appels d'urgence sur
tous les réseaux de téléphonie
mobile ; il peut arriver qu'ils ne
puissent pas être effectués quand
certaines fonctions du réseau et/
ou du téléphone sont activées.
Votre opérateur local de télépho‐
nie pourra vous renseigner.
Le numéro d'appel d'urgence peut
être différent selon la région et le
pays. Prière de vous informer au
préalable sur le numéro d'appel
d'urgence à utiliser dans la région
traversée.
Composition d'un numéro
d'appel
Composez le numéro d'appel d'ur‐
gence (p. ex. 112).
141
La connexion téléphonique au centre
d'appel d'urgence est établie.
Répondez aux questions du person‐
nel de service à propos de l'urgence.
Remarque
En mode mains libres, l'utilisation du
téléphone mobile continue à être
possible, p. ex. pour prendre un ap‐
pel ou régler le volume.
9 Attention
Après l'établissement d'une conne‐
xion entre le téléphone mobile et l'In‐
fotainment System, les données du
téléphone sont transmises à l'Info‐
tainment System. Selon le modèle de
téléphone, ce transfert peut durer
quelques temps. Pendant cette du‐
rée, les possibilités d'utilisation du té‐
léphone mobile via l'Infotainment
System sont limitées.
Tous les téléphones ne sont pas com‐
patibles avec toutes les fonctions du
portail de téléphone. Par conséquent,
les fonctions décrites peuvent être
différentes de celles disponibles avec
ces téléphones. Pour davantage d'in‐
formations, veuillez consulter les ins‐
tructions de l'adaptateur spécifique
au téléphone.
Ne mettez pas fin à la conversa‐
tion tant que le centre de secours
ne vous l'a pas demandé.
Fonctionnement
Introduction
Une fois qu'une connexion a été éta‐
blie via Bluetooth entre votre télé‐
phone mobile et l'Infotainment Sys‐
tem, vous pouvez utiliser la plupart
des fonctions de votre téléphone mo‐
bile via l'Infotainment System.
L'Infotainment System permet,
par exemple,, d'établir une connexion
avec les numéros de téléphone enre‐
gistrés dans votre téléphone portable
ou de les modifier.
142
Téléphone
Navi 600 / Navi 900
Réglage du volume du kit mains libres
Tournez le bouton m de l'Infotainment
System ou appuyez sur les boutons
+ / - au volant.
Composer un numéro de téléphone
Le menu offre plusieurs options pour
composer des numéros de télé‐
phone, utiliser le répertoire téléphoni‐
que et des listes d'appels, afficher et
éditer des messages.
La commande Téléphone désactivé
permet de désactiver le téléphone
connecté du portail de téléphone.
Saisir un numéro manuellement
Lorsque le menu principal de télé‐
phone est actif, appuyez sur le bouton
multifonction pour ouvrir Menu
Téléphone.
Sélectionnez Saisie du numéro, puis
saisissez la série de chiffres souhai‐
tée.
Sélectionnez y pour lancer le pro‐
cessus d’appel.
Sélectionnez z pour ouvrir le menu
répertoire téléphonique.
Répertoire téléphonique
Après l'établissement de la conne‐
xion, le répertoire téléphonique est
comparé au répertoire qui se trouve
dans la mémoire temporaire, à condi‐
tion qu'il s'agisse de la même carte
SIM ou du même téléphone. Pendant
cette durée, les nouvelles entrées ne
sont pas affichées.
Si la carte SIM ou le téléphone sont
différents, le répertoire téléphonique
est rechargé. Selon le modèle de té‐
léphone, cette procédure peut durer
quelques minutes.
Téléphone
Listes d'appels
Sélectionner un numéro de téléphone
dans le répertoire téléphonique
Sélectionner Répertoire
téléphonique.
Dans le menu Recherche, sélection‐
nez les premières lettres qui vous
permettront de présélectionner les
entrées du répertoire téléphonique
que vous souhaitez afficher.
143
Remarque
Les entrées du répertoire téléphoni‐
que sont transférées lorsqu'elles
sont transférées du téléphone mo‐
bile. La présentation et l'ordre des
entrées du répertoire téléphonique
peuvent être différents sur l'affi‐
chage de l'Infotainement System et
l'affichage du téléphone mobile.
Après cette présélection, sélection‐
nez l'entrée souhaitée dans le réper‐
toire téléphonique pour afficher les
numéros enregistrés sous cette en‐
trée.
Sélectionnez le numéro souhaité
pour lancer le processus d'appel.
Via le menu Listes d'appels, il est pos‐
sible de visualiser les appels en‐
trants, sortants et manqués, et de
composer les numéros correspon‐
dants. Il est également possible de
supprimer les listes dans ce menu.
Pour lancer le processus d'appel : sé‐
lectionnez la liste d'appels souhaitée,
une entrée dans la liste d'appels, puis
le numéro de téléphone souhaité.
144
Téléphone
Fonctions de messagerie
Remarque
Les messages sont limités à 70 ca‐
ractères.
Appel entrant
Lorsqu'un appel entrant survient, un
menu s'affiche vous demandant d'ac‐
cepter ou de refuser l'appel.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Lorsque le téléphone mobile est as‐
socié à l'aide du mode SAP, il est pos‐
sible de visualiser, de composer et
d'envoyer des messages via le portail
de téléphone. Il est également pos‐
sible de supprimer les messages
dans ce menu.
Sélectionnez Boîte de réception pour
visualiser les messages.
Sélectionnez Boîte d'envoi pour en‐
voyer les messages.
Sélectionnez Nouveau message pour
saisir un message.
Fonctions disponibles pendant la
conversation téléphonique
Si vous êtes en conversation télépho‐
nique, appuyez sur le bouton multi‐
fonction pour ouvrir un sous-menu.
Différentes options sont disponibles,
selon la situation et les fonctionnalités
du téléphone mobile :
■ Raccrocher : déconnecter la con‐
nexion téléphonique.
■ Appeler numéro : saisir un numéro
de téléphone pour passer un deux‐
ième appel téléphonique ou effec‐
tuer un DTMF (numérotation au cla‐
vier), p. ex. pour une messagerie
vocale ou un service bancaire télé‐
phonique.
■ Couper l'appel : interrompre la con‐
nexion d'un participant au cours
d'une conférence téléphonique.
■ Fusionner les appels : fusionner
deux appels lorsqu'il y a plusieurs
appels actifs.
■ Basculer les appels : passer d'un
appel à l'autre s'il y a plusieurs ap‐
pels.
■ Mute appel : mettre un appel en
mode silencieux.
Remarque
Si le contact est coupé au cours d'un
appel téléphonique, la connexion
reste établie jusqu'à la fin de l'appel.
CD 300 / CD 400
Réglage du volume du kit mains libres
Tournez le bouton m de l'Infotainment
System ou appuyez sur les boutons
+ / - au volant.
Téléphone
Composer un numéro de téléphone
Saisir un numéro manuellement
145
SIM ou du même téléphone. Pendant
cette durée, les nouvelles entrées ne
sont pas affichées.
Si la carte SIM ou le téléphone sont
différents, le répertoire téléphonique
est rechargé. Selon le modèle de té‐
léphone, cette procédure peut durer
quelques minutes.
Sélectionner un numéro de téléphone
dans le répertoire téléphonique
Lorsque le menu principal de télé‐
phone est actif, appuyez sur le bouton
multifonction pour ouvrir le menu de
téléphone correspondant.
Le menu offre plusieurs options pour
composer des numéros de télé‐
phone, utiliser le répertoire téléphoni‐
que et des listes d'appels, afficher et
éditer des messages.
La commande Téléphone désactivé
permet de désactiver le téléphone
connecté du portail de téléphone.
Sélectionnez Entrer numéro, puis sai‐
sissez la série de chiffres souhaitée.
Sélectionnez Appel pour lancer le
processus d'appel.
Vous pouvez ouvrir le répertoire télé‐
phonique en sélectionnant PB.
Répertoire téléphonique
Après l'établissement de la conne‐
xion, le répertoire téléphonique est
comparé au répertoire qui se trouve
dans la mémoire temporaire, à condi‐
tion qu'il s'agisse de la même carte
146
Téléphone
Sélectionner Carnet d'adresses.
Dans le menu affiché, sélectionnez
les premières lettres qui vous permet‐
tront de présélectionner les entrées
du répertoire téléphonique que vous
souhaitez afficher.
Après cette présélection, sélection‐
nez l'entrée souhaitée dans le réper‐
toire téléphonique pour afficher les
numéros enregistrés sous cette en‐
trée.
Sélectionnez le numéro souhaité
pour lancer le processus d'appel.
lectionnez la liste d'appels souhaitée,
une entrée dans la liste d'appels, puis
le numéro de téléphone souhaité.
Fonctions de messagerie
(uniquement CD 400)
Listes d'appels
Remarque
Les entrées du répertoire téléphoni‐
que sont transférées lorsqu'elles
sont transférées du téléphone mo‐
bile. La présentation et l'ordre des
entrées du répertoire téléphonique
peuvent être différents sur l'affi‐
chage de l'Infotainement System et
l'affichage du téléphone mobile.
Via le menu Listes d'appel, l'utilisa‐
teur peut visualiser les appels en‐
trants, sortants et manqués, et com‐
poser les numéros correspondants.
Pour lancer le processus d'appel : sé‐
Lorsque le téléphone mobile est as‐
socié à l'aide du mode SAP, l'utilisa‐
teur peut visualiser, composer et en‐
voyer des messages via le portail de
téléphone. Il est également possible
de supprimer les messages dans ce
menu.
Sélectionnez Boîte de réception pour
visualiser les messages.
Téléphone
Sélectionnez Boîte d'envoi pour en‐
voyer les messages.
Sélectionnez Écrire un nouveau
message pour saisir un message.
Remarque
Les messages sont limités à 70 ca‐
ractères.
Appel entrant
Lorsqu'un appel entrant survient, un
menu s'affiche afin de pouvoir accep‐
ter ou refuser l'appel.
Sélectionnez l'option souhaitée.
Fonctions disponibles pendant la
conversation téléphonique
En cours de conversation, appuyez
sur le bouton multifonction pour ouvrir
un sous-menu.
Différentes options sont disponibles,
selon la situation et les fonctionnalités
du téléphone mobile :
■ Raccrocher : déconnecter la con‐
nexion téléphonique.
■ Appeler numéro : saisir un numéro
de téléphone pour passer un deux‐
ième appel téléphonique ou effec‐
tuer un DTMF (numérotation au cla‐
■
■
■
■
vier), par exemple pour une mes‐
sagerie vocale ou un service ban‐
caire téléphonique.
Détacher appel : interrompre la
connexion d'un participant au cours
d'une conférence téléphonique.
Combiner appels : fusionner deux
appels lorsqu'il y a plusieurs appels
actifs.
Permuter appels : passer d'un ap‐
pel à l'autre s'il y a plusieurs appels.
Appel en sourdine : mettre un appel
en mode silencieux.
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B.
Instructions de montage et
d'utilisation
Lors du montage et de l’utilisation
d’un téléphone mobile, il est impératif
de respecter les instructions de mon‐
tage spécifiques au véhicule ainsi
que les instructions d'utilisation du fa‐
bricant du téléphone et du dispositif
147
mains libres. Sinon, l’homologation
du véhicule peut être annulée (direc‐
tive européenne 95/54/CE).
Recommandations pour un fonction‐
nement sans problèmes :
■ Antenne extérieure montée correc‐
tement, ce qui assure une portée
maximale ;
■ Puissance d'émission maximale de
10 watts ;
■ Lors du choix de l'endroit d'installa‐
tion du téléphone, considérer la Re‐
marque correspondante dans le
Manuel du propriétaire, chapitre
Système d'airbags.
Demander conseil sur les endroits de
montage prévus pour l'antenne exté‐
rieure et le support ainsi que sur l'uti‐
lisation d'appareils dont la puissance
d'émission est supérieure à 10 watts.
L'utilisation d'un dispositif mains li‐
bres sans antenne extérieure pour
des téléphones aux standards
GSM 900/1800/1900 et UMTS est
148
Téléphone
uniquement permise quand la puis‐
sance d'émission maximale du télé‐
phone mobile ne dépasse pas 2 watts
pour les GSM 900 et 1 watt pour les
autres.
Pour des raisons de sécurité, nous
vous recommandons de ne pas télé‐
phoner en conduisant. Même l’usage
de dispositifs mains-libres peut vous
distraire du trafic.
9 Attention
L'utilisation d'appareils radio et de
téléphones mobiles qui ne corres‐
pondent pas aux standards de té‐
léphones mobiles mentionnés cidessus n'est autorisée qu'avec
une antenne appliquée à l'exté‐
rieur du véhicule.
Avertissement
Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées,
les téléphones mobiles et appa‐
reils radio peuvent entraîner, en
cas de fonctionnement à l'intérieur
de l'habitacle sans antenne exté‐
rieure, des défaillances de l'élec‐
tronique du véhicule.
Téléphone
149
150
Index alphabétique
A
Activation de la radio.................... 29
Activation de la reconnaissance
vocale.............................. 111, 122
Activation du lecteur CD............... 48
Activation du système de
navigation.................................. 62
Adaptateur de téléphone............ 129
Adaptateur de téléphone mobile 129
Adaptateur spécifique au
téléphone................................ 129
Adresse « maison »...................... 62
Annonces de circulation............... 25
Aperçu des symboles ................ 106
Appel d'urgence.......................... 140
annonce myPOIs.......................... 62
B
Bluetooth.................................... 127
Bouton BACK (retour)................... 16
Bouton multifonction..................... 16
C
Carnet d'adresses........................ 74
Cartes ........................................ 104
Carte SD..................................... 104
Carte SD cartographique
manutention............................ 104
remplacer................................ 104
Commande de navigation.......... 111
Commande du téléphone........... 122
Commandes de base................... 16
Configuration DAB........................ 42
Configuration du RDS................... 38
Connexion.................................. 129
Connexion Bluetooth.................. 131
D
DAB.............................................. 42
Démarrage du lecteur CD............. 48
Digital Audio Broadcasting........... 42
E
Ecouter une source audio............ 56
Écran de navigation...................... 62
Enhanced Other Networks........... 38
Enregistrement des stations... 30, 31
EON.............................................. 38
F
Fonction antivol ............................. 5
Fonction d'épellation..................... 74
Fonctionnement.........................
............ 15, 29, 48, 52, 58, 62, 141
G
Guidage ....................................... 93
Guidage d'itinéraire.............. 93, 103
Guidage dynamique................... 103
151
I
Informations générales......... 58, 110
Infotainment System
paramètres de tonalité.............. 22
paramètres de volume.............. 25
personnalisation........................ 27
volume des annonces de
circulation.................................. 25
volume maximal au démarrage. 25
volume variant avec la vitesse. . 25
L
Lecteur CD
activation................................... 48
fonctionnement......................... 48
informations importantes........... 46
Listes d’enregistrement
automatique.............................. 30
Listes de favoris............................ 31
M
Menus de bandes de fréquences. 33
Mise à jour des listes de stations. 33
Mise en marche et arrêt de
l'Infotainment System................ 15
Mode mains libres...................... 131
Mode SAP.................................. 131
myPOIs......................................... 74
N
Navigation
activation................................... 62
à l'aide de la fonction
d'épellation................................ 74
Adresse « maison ».................. 74
Aperçu des symboles.............. 106
alerte de niveau de carburant
bas............................................ 74
annonce myPOIs....................... 62
blocage d'itinéraire.................... 93
Carnet d'adresses..................... 74
carte SD cartographique......... 104
commandes............................... 62
démarrer navigation.................. 93
écran de navigation................... 62
effacement des points
d'intérêt importés....................... 62
effacer l'adresse « maison »..... 62
fonctionnement......................... 62
guidage d'itinéraire.................... 93
guidage de voie d'autoroute...... 93
guidage dynamique........... 93, 103
importer/exporter des points
d'intérêt (POI)............................ 62
Journal...................................... 93
liste d'itinéraires........................ 93
messages TMC......................... 93
myPOIs..................................... 74
options de navigation................ 93
Points d'intérêt.......................... 74
répétition du dernier message
de navigation............................. 93
saisie de la destination.............. 74
utilisation................................... 61
volume de navigation................ 62
P
Paramètres de tonalité................. 22
Paramètres de volume................. 25
Personnalisation........................... 27
Points d'intérêt définis par
l'utilisateur................................. 74
Points d'intérêt individuels............ 62
Présentation des éléments de
commande.................................. 6
R
Radio
Radio Data System (RDS)........ 38
activation................................... 29
Digital Audio Broadcasting
(DAB)........................................ 42
fonctionnement......................... 29
listes d’enregistrement
automatique.............................. 30
Listes de favoris........................ 31
listes de stations........................ 33
152
menus de bandes de
fréquences................................ 33
recherche de stations................ 29
sélection de la bande de
fréquences................................ 29
Radio Data System (RDS) ........... 38
RDS.............................................. 38
Recharger la batterie de
téléphone................................ 127
Recherche de stations.................. 29
Reconnaissance vocale............
................................ 110, 111, 122
activation......................... 111, 122
ajustement du volume............. 111
commande de téléphone........ 122
commande navigation/audio... 111
fonctionnement............... 111, 122
volume pour la sortie vocale. . . 122
Régionalisation............................. 38
Réglage du volume...................... 15
Réglage du volume de navigation 62
Remarques générales...............
.................... 4, 46, 52, 54, 61, 127
Retrouver les stations............. 30, 31
S
Saisie d'adresse........................... 74
Saisie de la destination ............... 74
Sélection de la bande de
fréquences................................ 29
SIM Access Profile (SAP)........... 131
Sourdine....................................... 15
T
Téléphone
adaptateur spécifique au
téléphone................................ 129
appels d'urgence..................... 140
Bluetooth................................. 127
commandes............................. 127
composition d'un numéro........ 141
Connexion Bluetooth............... 131
fonctions de messagerie......... 141
fonctions disponibles pendant
la conversation........................ 141
informations importantes......... 127
listes d'appels.......................... 141
mode mains libres................... 131
recharge de la batterie............ 127
réglage des sonneries............. 131
réglage du volume.................. 141
répertoire téléphonique........... 141
SIM Access Profile (SAP)....... 131
Téléphones mobiles et
équipement radio C.B. ........... 147
U
Utilisation de l'entrée AUX............ 52
Utilisation de l'Infotainment
System...................................... 15
Utilisation de la radio.................... 29
Utilisation des menus................... 16
Utilisation du cadre photo
numérique................................. 58
Utilisation du lecteur CD............... 48
Utilisation du port USB................. 54
Utilisation du système de
navigation.................................. 62
V
Volume compensé par rapport
à la vitesse................................ 15
Volume de navigation................... 62
Volume pour la sortie vocale.....
........................................ 111, 122
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit
d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises
dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : août 2011, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
2691/3
*2691/3*
août 2011

Manuels associés