- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- Opel
- Meriva 2011
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
153
OPEL MERIVA Infotainment System Sommaire Introduction .................................... 4 Radio ........................................... 29 Lecteur CD ................................... 46 Entrée AUX .................................. 52 Port USB ...................................... 54 Cadre d'image numérique ............ 58 Navigation .................................... 61 Reconnaissance vocale ............. 110 Téléphone .................................. 127 Index alphabétique .................... 150 4 Introduction Introduction Remarques générales ................... 4 Fonction antivol .............................. 5 Présentation des éléments de commande ..................................... 6 Fonctionnement ........................... 15 Commandes de base .................. 16 Paramètres de tonalité ................ 22 Paramètres de volume ................. 25 Personnalisation .......................... 27 Remarques générales L'Infotainment System est un sys‐ tème audiovisuel embarqué de pointe. La radio est équipée de 12 canaux préréglés pouvant être assignés au‐ tomatiquement pour les bandes de fréquences AM, FM et DAB (sauf CD 300). De plus, 36 canaux peuvent être assignés manuellement (indé‐ pendamment de la bande de fréquen‐ ces). Le lecteur audio intégré permet la lec‐ ture de CD audio et de CD MP3/ WMA. En outre, vous pouvez écouter des sources audio externes telles que des mémoires de données externes, p. ex. iPod, lecteur MP3 ou stick USB (sauf CD 300) ou d'un lecteur de CD portable en les branchant sur l'Info‐ tainment System. Le processeur numérique du son of‐ fre différents modes d'égaliseur pré‐ réglés pour l'optimisation du son. Le système de navigation (Navi 600 / Navi 900uniquement) à planification dynamique d'itinéraire vous guide en toute fiabilité vers votre destination et, si vous le désirez, évite automatique‐ ment les embouteillages et d'autres difficultés de circulation. En option, le système d'infodivertis‐ sement peut être actionné à l'aide des commandes au volant ou via le sys‐ tème de reconnaissance vocale (le cas échéant). De plus, l'Infotainment System peut être muni d'un portail de téléphone mobile. La conception étudiée des éléments de commande, les affichages clairs et le grand bouton multifonction vous permettent de contrôler le système facilement et de façon intuitive. Introduction Informations importantes concernant l'utilisation et la sécurité 9 Attention L'Infotainment System doit être utilisé de sorte que le véhicule puisse toujours être conduit sans danger. En cas de doute, arrêtez votre véhicule et manipulez l'Info‐ tainment System tant que le véhicule est immobile. 9 Attention L'utilisation du système de naviga‐ tion (Navi 600 / Navi 900 unique‐ ment) n'exempte pas le conduc‐ teur de son obligation de vigilance sur la route. Les règles de circula‐ tion applicables doivent toujours être suivies. N'effectuer la saisie d'informations (une adresse par ex.) que lorsque le véhicule est à l'arrêt. Si une indication de navigation contrevient aux règles de circula‐ tion, ces dernières sont toujours d'application. 9 Attention Dans certaines régions, les rues à sens unique ou d'autres routes et accès (p.ex. à des zones pié‐ tonnes) qu'il ne vous est pas per‐ mis d'emprunter ne sont pas men‐ tionnés sur la carte. Dans de telles régions, l'Infotainment System peut émettre un avertissement qui devra être confirmé. Vous devez alors accorder une attention parti‐ culière aux rues à sens unique, aux routes et aux accès qu'il ne vous est pas permis d'emprunter. Réception d'autoradio La réception radio peut entraîner des sifflements, des bruits, des distor‐ sions acoustiques ou une absence de réception dus à : 5 ■ des variations de distance par rap‐ port à l'émetteur ; ■ une réception multivoie par ré‐ flexions ; ■ des effets d'écran. Fonction antivol L'Infotainment System est équipé d'un système de sécurité électroni‐ que antivol. Grâce à cette protection, l'Infotain‐ ment System fonctionne uniquement dans votre véhicule et n'est d'aucune utilité pour un voleur. 6 Introduction Présentation des éléments de commande Panneau de commande Navi 600 / Navi 900 Introduction 1 RADIO (BAND) ..................... 29 2 Activer la radio ou changer de gamme d'ondes ............... 29 CD/AUX ................................ 52 3 Lancer la lecture de CD/ MP3/WMA ou changer la source audio ......................... 52 Recherche en arrière ............ 29 6 7 4 5 Appui bref : sélectionner la station ................................... 30 Bouton m ............................... 15 Appuyer : allumer / éteindre l'Infotainment System .................................. 15 Tourner : régler le volume ..... 15 12 TONE .................................... 22 Radio : recherche en avant ... 29 Réglages de tonalité ............. 22 13 INFO ....................................... 6 CD/MP3/WMA : avancer d'une plage ........................... 48 AS (1/2) ................................. 30 Appui bref : sélectionner une liste d'enregistrement automatique .......................... 30 CD/MP3/WMA : reculer d'une plage ........................... 48 Touches de station 1...6 ....... 30 Appui prolongé : mémoriser la station .............. 30 Recherche en avant .............. 29 Niveaux de mémoire automatiques (stations de radio présélectionnées) ........ 30 Radio : recherche en arrière . 29 7 8 Pression prolongée : mémoriser les station automatiquement .................. 30 FAV (1/2/3) ............................ 31 9 Liste des favoris (stations de radio présélectionnées) . . . 31 TP ......................................... 38 Activer ou désactiver le service d'infos trafic .............. 38 10 Éjection du CD ...................... 48 11 CONFIG ................................ 25 Réglages du système ........... 25 Radio : information relative à la station en cours d'écoute ................................ 29 CD/MP3/WMA : information relative au CD actuellement inséré ............... 48 Cadre photo numérique : affiche la l'illustration/ photo actuellement sélectionnée .......................... 58 Navigation : information, par ex. sur l'emplacement actuel .................................... 61 8 Introduction 14 Bouton multifonction ............. 16 19 DEST .................................... 62 Tourner : marquer les options de menu ou régler les valeurs numériques ........ 16 Saisie de la destination de navigation .............................. 62 20 PHONE ............................... 127 Appuyer (sur la bague extérieure) : sélectionner / activer l'option marquée ; confirmer la valeur réglée ; activer/ désactiver la fonction. ................................ 16 15 Commutateur à huit voies ..... 62 Affichage du menu de téléphone ............................ 141 Navigation : déplacer la fenêtre d'affichage de la carte ...................................... 62 16 Fente pour CD ...................... 48 17 BACK .................................... 16 Menu : recul d'un niveau ....... 16 Saisie : efface le dernier caractère ou toute la saisie ... 16 18 RPT ..................................... 103 Répéter le dernier message de navigation ....... 103 Activer/désactiver la mise en sourdine ........................... 15 21 NAVI ...................................... 62 Afficher la carte .................... 62 Introduction Panneau de commande CD 400 9 10 Introduction 1 RADIO (BAND) ..................... 29 2 Activer la radio ou changer de gamme d'ondes ............... 29 CD ......................................... 52 3 Commencer la lecture de CD/MP3/WMA ....................... 52 Recherche en arrière ............ 29 6 7 Radio : recherche en arrière . 29 4 Radio : recherche en avant ... 29 10 Éjection du CD ...................... 48 11 CONFIG ................................ 25 CD/MP3/WMA : avancer d'une plage ........................... 48 AS (1/2) ................................. 30 Ouverture du menu des réglages ................................ 25 12 INFO ..................................... 29 Niveaux de mémoire automatiques (stations de radio présélectionnées) ........ 30 Radio : informations sur la station actuelle. ..................... 29 Appui bref : sélectionner une liste d'enregistrement automatique .......................... 30 CD/MP3/WMA : reculer d'une plage ........................... 48 Touches de station 1...6 ....... 30 Appui bref : sélectionner la station ................................... 30 Bouton m ............................... 15 8 Pression prolongée : mémoriser les station automatiquement .................. 30 FAV (1/2/3) ............................ 31 Appuyer : allumer / éteindre ................................ 15 9 Liste des favoris (stations de radio présélectionnées) . . . 31 TP ......................................... 38 Appui prolongé : mémoriser la station .............. 30 5 Recherche en avant .............. 29 Infotainment System ............ 15 Tourner : régler le volume ..... 15 Activer ou désactiver le service d'infos trafic .............. 38 Si l'Infotainment System est éteint, affichage de l'heure et de la date. ............. 38 CD/MP3/WMA : Information concernant le titre actuel ............................. 48 13 Bouton multifonction ............. 16 Tourner : marquer les options de menu ou régler les valeurs numériques ........ 16 Appuyer : sélectionner / activer l'option marquée ; confirmer la valeur réglée ; activer/ désactiver la fonction. ................................ 16 14 Fente pour CD ...................... 48 Introduction 15 BACK .................................... 16 Menu : recul d'un niveau ....... 16 Saisie : efface le dernier caractère ou toute la saisie ... 16 16 TONE .................................... 22 Réglages de tonalité ............. 22 17 PHONE ............................... 127 Ouverture du menu principal du téléphone ......... 141 Active la mise en sourdine .... 15 18 AUX ....................................... 52 Changer de source audio ..... 52 11 12 Introduction Panneau de commande CD 300 Introduction 1 RADIO (BAND) ..................... 29 2 Activer la radio ou changer de gamme d'ondes ............... 29 CD ......................................... 52 3 Commencer la lecture de CD/MP3/WMA ....................... 52 Recherche en arrière ............ 29 6 Radio : recherche en avant ... 29 7 Appui bref : sélectionner une liste d'enregistrement automatique .......................... 30 CD/MP3/WMA : reculer d'une plage ........................... 48 Touches de station 1...6 ....... 30 Appui bref : sélectionner la station ................................... 30 Bouton m ............................... 15 8 Pression prolongée : mémoriser les station automatiquement .................. 30 FAV (1/2/3) ............................ 31 Appuyer : allumer / éteindre l'Infotainment System .................................. 15 9 Liste des favoris (stations de radio présélectionnées) . . . 31 TP ......................................... 38 Appui prolongé : mémoriser la station .............. 30 5 CD/MP3/WMA : avancer d'une plage ........................... 48 AS (1/2) ................................. 30 Niveaux de mémoire automatiques (stations de radio présélectionnées) ........ 30 Radio : recherche en arrière . 29 4 Recherche en avant .............. 29 Tourner : régler le volume ..... 15 Activer ou désactiver le service d'infos trafic .............. 38 Si l'Infotainment System est éteint, affichage de l'heure et de la date. ............. 38 13 10 Éjection du CD ...................... 48 11 CONFIG ................................ 25 Ouverture du menu des réglages ................................ 25 12 MP3 : niveau de répertoire inférieur ................................. 48 13 INFO ..................................... 29 Radio : informations sur la station actuelle. ..................... 29 CD/MP3/WMA : Information concernant le titre actuel ............................. 48 14 Bouton multifonction ............. 16 Tourner : marquer les options de menu ou régler les valeurs numériques ........ 16 Appuyer : sélectionner / activer l'option marquée ; confirmer la valeur réglée ; activer/ désactiver la fonction. ................................ 16 15 Fente pour CD ...................... 48 14 Introduction 16 BACK .................................... 16 Commandes audio au volant 2 Menu : recul d'un niveau ....... 16 Appuyer : sélectionner la source audio ......................... 15 Saisie : efface le dernier caractère ou toute la saisie ... 16 17 MP3 : niveau de répertoire supérieur ............................... 48 18 TONE .................................... 22 Si la radio est active : tourner vers le haut/bas pour sélectionner la station de radio préréglée suivante/précédente ............. 29 Réglages de tonalité ............. 22 19 PHONE ............................... 127 Ouverture du menu principal du téléphone ......... 141 Active la mise en sourdine .... 15 20 AUX ....................................... 52 Changer de source audio ..... 52 SRC (Source) ........................ 15 1 Si le lecteur CD est actif : tourner vers le haut/bas pour sélectionner la plage CD/MP3/WMA suivante/ précédente ............................ 48 Appui bref : accepter l'appel téléphonique ............ 127 Portail de téléphone mobile actif : rotation vers le haut/vers le bas pour l'entrée suivante/ précédente dans la liste des appels .......................... 141 ou appeler un numéro dans la liste d'appels ........... 141 ou activer la reconnaissance vocale ....... 110 Appui prolongé : afficher la liste d'appels ....................... 141 ou désactiver la reconnaissance vocale ....... 110 3 Portail de téléphone mobile actif et appels en attente : rotation vers le haut/vers le bas pour basculer entre les appels .... 141 Augmenter le volume ............ 15 Introduction 4 5 Réduire le volume ................. 15 Appui bref : terminer / rejeter l'appel ...................... 141 ou fermer la liste d'appels ... 141 ou activer / désactiver la mise en sourdine ................... 15 ou désactiver la reconnaissance vocale ....... 110 Fonctionnement Commandes L'Infotainment System est contrôlé par des boutons de fonction, des bou‐ tons multifonctions et des menus af‐ fichés à l'écran. Les saisies sont effectuées via : ■ l'unité de commande centrale du ta‐ bleau de bord 3 6 ■ les commandes au volant 3 6 ■ le système de reconnaissance vo‐ cale (le cas échéant) 3 110 Mise en marche et arrêt de l'Infotainment System Appuyer brièvement sur le bouton X. Après la mise en marche, la dernière source Infotainment sélectionnée est active. Arrêt automatique Si l'Infotainment System a été mis en marche à l'aide du bouton X alors que le contact était coupé, il s'arrêtera automatiquement après 30 minutes. 15 Réglage du volume Tourner le bouton X. Le réglage ac‐ tuel est affiché à l'écran. Lorsque l'Infotainment System est mis en marche, le dernier volume sé‐ lectionné est adopté si celui-ci est in‐ férieur au volume maximal de démar‐ rage. Les paramètres suivants peuvent être fixés séparément : ■ le volume maximal au démarrage 3 25 ■ le volume des annonces de circu‐ lation 3 25 ■ le volume des messages de navi‐ gation (Navi 600 / Navi 900 unique‐ ment) 3 62 Volume compensé par rapport à la vitesse Lorsque le volume compensé par rapport à la vitesse est activé 3 25, le volume est adapté automatique‐ ment pour compenser le bruit de rou‐ lement et du vent durant la conduite. 16 Introduction Sourdine Appuyez sur le bouton PHONE (pen‐ dant quelques secondes si un portail de téléphone est disponible) pour mettre les sources audio en mode si‐ lencieux. Pour annuler le mode silencieux, tournez le bouton X ou appuyez à nouveau sur le bouton PHONE (pendant quelques secondes si un portail de téléphone est disponible). Limitation du volume à températures élevées (uniquement CD 300 / CD 400) Lorsque la température est très éle‐ vée dans le véhicule, l'Infotainment System limite le volume maximal. Si nécessaire, le volume est réduit au‐ tomatiquement. Modes d'utilisation Radio Appuyer sur le bouton RADIO pour ouvrir le menu principal de radio ou pour alterner les différentes bandes de fréquences. Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir un sous-menu contenant les options de sélection de station. Description détaillée des fonctions ra‐ dio 3 29. Lecteurs audio Appuyer sur le bouton CD / AUX / CD/ AUX pour ouvrir les menus CD, USB, iPod ou AUX (si disponible) ou pour passer de l'un de ces menus à l'autre. Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir un sous-menu contenant les options de sélection de piste. Description détaillée : ■ des fonctions de lecteurs CD 3 48 ■ des fonctions d'entrée AUX 3 52 ■ de la prise USB 3 54 Navigation (uniquement Navi 600 / Navi 900) Appuyer sur le bouton NAVI et en‐ suite sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de navigation. Description détaillée des fonctions du système de navigation 3 62. Téléphone (si portail de téléphone disponible) Appuyez sur le bouton PHONE pour ouvrir le menu de téléphone. Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir un sous-menu contenant les options de saisie ou de sélection des numéros. Description détaillée des fonctions du portail de téléphone mobile 3 127. Commandes de base Bouton multifonction Le bouton multifonction est l'élément de commande central des menus. Tournez le bouton multifonction : ■ Pour marquer l'option de menu ■ CD 300 : pour afficher une option de menu ■ Pour définir une valeur numérique Introduction Appuyez sur le bouton multifonction (Navi 600 / Navi 900 : appui sur la ba‐ gue extérieure) : ■ Pour sélectionner ou activer une option marquée ■ CD 300 : pour sélectionner ou acti‐ ver l'option affichée ■ Pour confirmer une valeur définie ■ Pour allumer/éteindre un système Exemples d'utilisation des menus 17 Activation d'un réglage Navi 600 / Navi 900 Sélection d'une option Bouton BACK Appuyez brièvement sur le bouton BACK pour : ■ quitter un menu ■ passer d'un sous-menu au niveau de menu supérieur ■ effacer le dernier caractère d'une chaîne de caractère Appuyez sur le bouton BACK et main‐ tenez-le enfoncé pendant quelques secondes pour supprimer l'ensemble de la saisie. Tournez le bouton multifonction pour déplacer le curseur (= arrière-plan co‐ loré) jusqu'à l'option souhaitée. Appuyez sur le bouton multifonction pour sélectionner l'option marquée. Sous-menus Une flèche à droite du menu indique qu'un sous-menu proposant des op‐ tions supplémentaires s'ouvrira après sélection. Tournez le bouton multifonction pour marquer le paramètre souhaité. Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le paramètre. 18 Introduction Spécification d'une valeur Tournez le bouton multifonction pour modifier la valeur actuelle du paramè‐ tre. Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer la valeur définie. Activation ou désactivation d'une fonction Tournez le bouton multifonction pour marquer la fonction à activer ou à dé‐ sactiver. Appuyez sur le bouton multifonction pour activer Activé ou désactiver Désactivé le paramètre. Saisie d'une séquence de caractères Pour saisir des séries de caractères, p. ex. des numéros de téléphone ou des noms de rues : Tournez le bouton multifonction pour sélectionner le caractère souhaité. Utilisez le bouton BACK pour effacer le dernier caractère de la série de ca‐ ractères. Un appui plus prolongé du bouton BACK efface l’ensemble de la saisie. Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le caractère sélec‐ tionné. Introduction CD 400 Sélection d'une option Tournez le bouton multifonction pour déplacer le curseur (= arrière-plan co‐ loré) jusqu'à l'option souhaitée. Appuyez sur le bouton multifonction pour sélectionner l'option marquée. Sous-menus Une flèche à droite du menu indique qu'un sous-menu proposant des op‐ tions supplémentaires s'ouvrira après sélection. 19 Activation d'un réglage Spécification d'une valeur Tournez le bouton multifonction pour marquer le paramètre souhaité. Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le paramètre. Tournez le bouton multifonction pour modifier la valeur actuelle du paramè‐ tre. Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer la valeur définie. 20 Introduction Activation ou désactivation d'une fonction Tournez le bouton multifonction pour marquer la fonction à activer ou à dé‐ sactiver. Appuyez sur le bouton mul‐ tifonction pour activer Mar ou désac‐ tiver Arrêt le paramètre. Saisie d'une séquence de caractères Pour saisir des séries de caractères, p. ex. des numéros de téléphone : Tournez le bouton multifonction pour sélectionner le caractère souhaité. Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le caractère sélec‐ tionné. Utilisez le bouton BACK pour effacer le dernier caractère de la série de ca‐ ractères. CD 300 Éléments et symboles de menu Les flèches vers le haut et vers le bas 1 indiquent que le niveau de menu supérieur est actif. D'autres options sont disponibles dans le menu actif. Tournez le bouton multifonction pour afficher les autres options du menu actif. La flèche en angle droit 2 indique qu'un sous-menu avec des options supplémentaires est disponible. Appuyez sur le bouton multifonction pour sélectionner l'option affichée et ouvrir le sous-menu correspondant. Introduction La flèche vers la droite 3 indique que le premier niveau de sous-menu est actif (deux flèches = deuxième niveau de sous-menu actif). La flèche vers le bas 4 indique que des options supplémentaires sont disponibles dans le sous-menu actif. Spécification d'une valeur 21 Activation ou désactivation d'une fonction Activation d'un réglage Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de paramètres correspondant. Tournez le bouton multifonction pour afficher le paramètre souhaité. Appuyez sur le bouton multifonction pour activer le paramètre. Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de paramètres correspondant. Tournez le bouton multifonction pour modifier la valeur actuelle du paramè‐ tre. Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer la valeur définie. Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de paramètres correspondant. Tournez le bouton multifonction pour marquer le paramètre Mar or Arrêt. Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le paramètre marqué. 22 Introduction Saisie d'une séquence de caractères Paramètres de tonalité Navi 600 / Navi 900 Réglage des graves, des aigus et de la gamme intermédiaire Dans le menu de paramètres de to‐ nalité, la caractéristique de tonalité peut être modifiée pour chaque bande de fréquences de radio et pour chaque source de lecture audio. Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de paramètres correspondant. Tournez le bouton multifonction pour modifier le caractère à la position ac‐ tuelle du curseur. Appuyez sur le bouton multifonction pour confirmer le caractère affiché. Utilisez le bouton BACK pour effacer le dernier caractère de la série de ca‐ ractères. Sélectionnez Graves, Moyens ou Aigus. Réglez la valeur souhaitée pour l'op‐ tion sélectionnée. Appuyez sur le bouton TONE pour ouvrir le menu de tonalité. Introduction Réglage de la distribution avant-arrière du volume Réglage de la distribution droite-gauche du volume 23 Mise de tous les réglages à « 0 » ou « Désactivé » Appuyez sur la touche TONE et main‐ tenez-la enfoncée pendant quelques secondes. Optimisation de la tonalité pour le style de musique Sélectionner Fader. Réglez la valeur souhaitée. Sélectionner Balance. Réglez la valeur souhaitée. Mise d'un réglage individuel à « 0 » ou « Désactivé » Sélectionnez l'option souhaitée, ap‐ puyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant quel‐ ques secondes. Sélectionner EQ (égaliseur). Les options affichées offrent des pré‐ réglages de basses, de médiums et d'aigus optimisés pour le style de mu‐ sique correspondant. Sélectionnez l'option souhaitée. 24 Introduction CD 300 / CD 400 Dans le menu de paramètres de to‐ nalité, les caractéristiques de tonalité peuvent être modifiées pour chaque bande de fréquences de radio et pour chaque source de lecture audio. Appuyez sur le bouton TONE pour ouvrir le menu de tonalité. Réglage des graves, des aigus et de la gamme intermédiaire Réglage de la distribution avant-arrière du volume Sélectionnez Graves :, Médium : ou Aigus :. Réglez la valeur souhaitée pour l'op‐ tion sélectionnée. Sélectionner Atténuat :. Réglez la valeur souhaitée. Introduction Réglage de la distribution droite-gauche du volume Optimisation de la tonalité pour le style de musique 25 Paramètres de volume Navi 600 / Navi 900 Volume maximal au démarrage Sélectionner Balance :. Réglez la valeur souhaitée. Mise d'un réglage individuel à « 0 » Sélectionnez l'option souhaitée, ap‐ puyez sur le bouton multifonction et maintenez-le enfoncé pendant quel‐ ques secondes. Mise de tous les réglages à « 0 » ou « Off » Appuyez sur la touche TONE et main‐ tenez-la enfoncée pendant quelques secondes. Sélectionner EG : (égaliseur). Les options affichées offrent des pré‐ réglages de basses, de médiums et d'aigus optimisés pour le style de mu‐ sique correspondant. Sélectionnez l'option souhaitée. Appuyer sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème. sélectionner Réglages Radio, puis Volume maximal au démarrage. Réglez la valeur souhaitée. 26 Introduction Augm. vol. en fonction de la vitesse Appuyer sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème. sélectionner Réglages Radio, puis Augm. vol. en fonction de la vitesse. La variation du volume avec la vitesse peut être désactivée ou le degré d'adaptation du volume peut être sé‐ lectionné dans le menu affiché. Sélectionnez l'option souhaitée. Volume des annonces de circulation (TA) Le volume des annonces de circula‐ tion peut être accru ou réduit propor‐ tionnellement au volume audio nor‐ mal. Appuyer sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème. Sélectionner Réglages Radio, Options RDS et Volume TA. Réglez la valeur souhaitée. CD 300 / CD 400 Volume max. au démarrage Appuyer sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème. sélectionner Réglages radio, puis Volume max. au démarrage. CD300 : sélectionner Régl. audio puis Volume départ. Réglez la valeur souhaitée. Introduction Volume compensé / vitesse Volume des annonces de circulation (TA) Le volume des annonces de circula‐ tion peut être accru ou réduit propor‐ tionnellement au volume audio nor‐ mal. Régler la valeur désirée d'augmenta‐ tion ou de réduction du volume. Personnalisation (CD 400 uniquement) Différents paramètres Infotainment System peuvent être mémorisés sé‐ parément pour chaque clé (conduc‐ teur) du véhicule. Réglages mémorisés Appuyer sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème. sélectionner Réglages radio, puis Contrôle volume automatique. CD300 : sélectionner Régl. audio puis Contrôle volume automatique. La compensation du volume par rap‐ port à la vitesse peut être désactivée ou le degré d'adaptation du volume peut être sélectionné dans le menu affiché. Sélectionnez l'option souhaitée. Appuyer sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème. Sélectionner Réglages radio, Options RDS et Vol. annon circulation. CD300 : sélectionner Régl. audio, Options RDS et Vol. annon circulation. 27 En enlevant la clé du véhicule de la serrure de contact, les réglages sui‐ vants sont automatiquement sauve‐ gardés pour la clé utilisée : ■ derniers paramètres de volume ; un niveau de volume pour toutes les sources audio sans téléphone (ra‐ dio, lecteur CD, AUX, USB) et un niveau audio avec téléphone (si portail de téléphone disponible) ; ■ toutes les stations de radio préré‐ glées ; ■ tous les paramètres de tonalité ; chacun des paramètres est enre‐ gistré séparément pour chacune 28 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Introduction des sources audio suivantes (si dis‐ ponible) : AM, FM, DAB, lecteur CD, AUX, USB ; dernière source audio active ; dernière station de radio active (sé‐ parément pour chaque bande de fréquences) ; dernier mode d'affichage actif ; dernière position dans le CD Audio/ MP3 y compris le numéro de piste et le dossier ; état du paramètre de lecture aléa‐ toire (lecteur CD) ; état du paramètre TP (Traffic Pro‐ gramme) ; position du curseur pour chaque menu à l'écran. Activation/désactivation de la personnalisation Appuyer sur le bouton CONFIG pour ouvrir le menu de paramètres du sys‐ tème. sélectionner Réglages véhicule, puis Réglages confort. Régler Personnalis. par conducteur sur Mar ou Arrêt. Radio Radio Fonctionnement Boutons de commande Fonctionnement ........................... 29 Recherche de stations ................. 29 Listes d’enregistrement automatique ................................. 30 Listes de favoris ........................... 31 Menus de bandes de fréquences ................................... 33 Radio Data System (RDS) ........... 38 Digital Audio Broadcasting .......... 42 Les boutons de commande de la ra‐ dio les plus importants sont les sui‐ vants : ■ RADIO : activation de la radio ■ s u : recherche de stations ■ AS : listes d’enregistrement auto‐ matique ■ FAV : listes de favoris ■ 1...6 : boutons de préréglage ■ TP : service d'infos circulation 3 38 Activation de la radio Appuyez sur le bouton RADIO pour ouvrir le menu radio principal. La dernière station écoutée est syn‐ tonisée. Sélection de la bande de fréquences Appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton RADIO pour sélectionner la bande de fréquences désirée. 29 La dernière station écoutée dans cette bande de fréquences est synto‐ nisée. Recherche de stations Recherche automatique de stations Appuyer brièvement sur le bouton s ou u pour écouter la station suivante dans les stations mémori‐ sées. Recherche manuelle de stations Navi 600 / Navi 900 Appuyer et tenir enfoncer le bouton s ou u. Relâcher le bouton lors‐ que la fréquence désirée a presque été atteinte à l'écran. Une recherche de la station suivante est effectuée et celle-ci est écoutée automatiquement. 30 Radio CD 300 / CD 400 Appuyer sur le bouton s ou u pendant quelques secondes pour lan‐ cer une recherche de la station sui‐ vante dans la bande de fréquences actuelle. Lorsque la fréquence désirée a été atteinte, la station est écoutée auto‐ matiquement. Remarque Recherche manuelle d'émetteurs: Si l'autoradio ne trouve pas de station, elle passe automatiquement à un ni‐ veau de recherche plus sensible. Si elle ne trouve toujours pas de sta‐ tion, la dernière fréquence active sera à nouveau adoptée. Remarque Bande de fréquences FM : quand la fonction RDS est activée, seules les stations RDS 3 38 sont recher‐ chées ; quand le service de messa‐ ges sur la circulation (TP) est activé, seules les stations de service de messages sur la circulation 3 38 sont recherchées. Syntonisation manuelle de stations Bande de fréquences FM Uniquement Navi 600 / Navi 900 : ap‐ puyer sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu FM et sélectionner Tuning FM manuel. Tournez le bouton multifonction et ré‐ glez la fréquence de réception opti‐ male sur l'affichage contextuel de fré‐ quence. Bande de fréquences AM Tournez le bouton multifonction et ré‐ glez la fréquence de réception opti‐ male sur l'affichage contextuel de fré‐ quence. Bande de fréquences DAB (non disponible pour CD 300) Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu DAB et sélection‐ nez Recherche manuelle de stations DAB Tournez le bouton multifonction et ré‐ glez la fréquence de réception sou‐ haitée sur l'affichage contextuel de fréquence. Listes d’enregistrement automatique Les stations dont la réception est la meilleure sur une bande de fréquen‐ ces peuvent être recherchées et mé‐ morisées automatiquement grâce à la fonction d'enregistrement automati‐ que. Navi 600 / Navi 900 : Radio Remarque La station actuellement reçue est mise en surbrillance. CD 400 : Enregistrement automatique de stations Tenir le bouton AS enfoncé jusqu'à ce qu'un message d'enregistrement automatique soit affiché. Les 12 stations au signal le plus fort dans la bande de fréquences actuelle se‐ ront enregistrées dans les 2 listes d'enregistrement automatique. Pour annuler la procédure d'enregis‐ trement automatique, appuyez sur le bouton multifonction. Mémorisation manuelle des stations Remarque La station actuellement reçue est marquée par i. Chaque bande de fréquences dis‐ pose de 2 listes d'enregistrement automatique (AS 1, AS 2) et 6 stations peuvent être enregistrées dans cha‐ cune. Les stations peuvent également être enregistrées manuellement dans les listes d'enregistrement automatique. Régler la station à mémoriser. Appuyer brièvement sur le bouton AS pour ouvrir une liste d'enregistre‐ ment automatique ou passer à une autre liste d'enregistrement automati‐ que. 31 Pour mémoriser la station dans une position de liste : appuyer sur le bou‐ ton de station correspondant 1...6 jus‐ qu'à affichage d'un message de con‐ firmation. Remarque Les stations enregistrées manuelle‐ ment sont écrasées lors d'un pro‐ cessus d'enregistrement de stations automatique. Retrouver une station Appuyer brièvement sur le bouton AS pour ouvrir une liste d'enregistre‐ ment automatique ou passer à une autre liste d'enregistrement automati‐ que. Appuyer brièvement sur un des bou‐ tons de station 1...6 pour ouvrir la sta‐ tion dans la position de liste corres‐ pondante. Listes de favoris Des stations sur toutes les bandes de fréquences peuvent être mémorisées manuellement dans les listes de fa‐ voris. 32 Radio Navi 600 / Navi 900 Pour mémoriser la station dans une position de liste : appuyer sur le bou‐ ton de station correspondant 1...6 jus‐ qu'à affichage d'un message de con‐ firmation. Retrouver une station Appuyer brièvement sur le bouton FAV pour ouvrir une liste de favoris ou passer à une autre liste de favoris. Appuyer brièvement sur un des bou‐ tons de station 1...6 pour ouvrir la sta‐ tion dans la position de liste associée. 6 stations peuvent être mémorisées dans chaque liste de favoris. Le nom‐ bre de listes de favoris disponibles peut être fixé (voir ci-dessous). Remarque La station actuellement reçue est mise en surbrillance. Enregistrement d'une station Régler la station à mémoriser. Appuyer brièvement sur le bouton FAV pour ouvrir une liste de favoris ou passer à une autre liste de favoris. Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages Radio, puis Radios favorites. Sélectionner le nombre désiré de lis‐ tes de favoris disponibles. CD 300 / CD 400 Définition du nombre de listes de favoris disponibles 6 stations peuvent être mémorisées dans chaque liste de favoris. Le nom‐ bre de listes de favoris disponibles peut être fixé (voir ci-dessous). CD 300 : le nombre de listes de favo‐ ris disponibles n'est pas configurable. Radio Remarque La station actuellement reçue est marquée par i. Enregistrement d'une station Régler la station à mémoriser. Appuyer brièvement sur le bouton FAV pour ouvrir une liste de favoris ou passer à une autre liste de favoris. Pour mémoriser la station dans une position de liste : appuyer sur le bou‐ ton de station correspondant 1...6 jus‐ qu'à affichage d'un message de con‐ firmation. Retrouver une station Appuyer brièvement sur le bouton FAV pour ouvrir une liste de favoris ou passer à une autre liste de favoris. Appuyer brièvement sur un des bou‐ tons de station 1...6 pour ouvrir la sta‐ tion dans la position de liste associée. Définition du nombre de listes de favoris disponibles (sauf CD 300) 33 Lorsque le menu principal de radio est actif, appuyez sur le bouton mul‐ tifonction pour ouvrir le menu de la bande de fréquences correspon‐ dante. Remarque Les affichages FM spécifiques sui‐ vants sont donnés à titre d'exemple. Navi 600 / Navi 900 Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages radio, puis Favoris radio. Sélectionner le nombre désiré de lis‐ tes de favoris disponibles. Menus de bandes de fréquences Des solutions alternatives de sélec‐ tion de la station sont disponibles dans les menus spécifiques à la bande de fréquences. Listes des favoris Sélectionner Listes des favoris. Tou‐ tes les stations sauvegardées dans la liste de favoris sont affichées. 34 Radio Bande de fréquences DAB Tournez le bouton multifonction. Toutes les stations DAB 3 42 dis‐ ponibles dans la zone de réception actuelle sont affichées. Remarque Si aucune liste de stations n'a été créée à l'avance, le système d'info‐ divertissement effectue une recher‐ che automatique de stations. Sélectionner la station souhaitée. Remarque La station actuellement reçue est marquée par i. Remarque Si une liste de station spécifique de gamme d'ondes est mise à jour, la liste de catégorie correspondante (si possible) est également mise à jour. Syntonisation manuelle Pour la description, voir « Syntonisa‐ tion manuelle » Listes de stations Bande de fréquences AM/FM Sélectionner Liste de stations AM ou Liste de stations FM. Toutes les stations AM/FM disponi‐ bles dans la zone de réception ac‐ tuelle sont affichées. Mise à jour des listes de stations Si les stations mémorisées dans une liste de stations spécifique à la bande de fréquences ne sont plus disponi‐ bles : Sélectionner la commande corres‐ pondante pour mettre à jour une liste de stations. Une recherche de stations est lancée. Une fois la recherche terminée, la sta‐ tion précédemment sélectionnée est écoutée. Pour interrompre la recherche de sta‐ tion, appuyez sur le bouton multifonc‐ tion. Sélectionner la station souhaitée. Remarque La station actuellement reçue est marquée par i. Informations importantes concernant la mise à jour des listes de station Le syntoniseur double de l'Infotain‐ ment System met à jour de façon con‐ tinue, en arrière-plan, les listes de stations. Cela assure que, par exemple, lors d'un grand trajet sur Radio autoroute, les listes de stations com‐ portent toujours des stations pouvant être reçues dans la région traversée. La mise à jour automatique prend un certain temps et toutes les stations peuvent ne pas être immédiatement disponibles dans la liste en cas de changement soudain de la zone de réception. Dans ce cas, la mise à jour des listes de station peut être accélé‐ rée à l'aide de la commande corres‐ pondante de mise à jour de liste de stations. Listes de catégories De nombreuses stations RDS 3 38 émettent un code PTY qui spé‐ cifie le type d'émission (émission d'in‐ formations par exemple). Certaines stations modifient également le code PTY selon le contenu de l'émission diffusée à ce moment. L'Infotainment System mémorise ces stations classées par type de pro‐ gramme dans la liste de catégories correspondantes. 35 Pour rechercher un type d'émission déterminé par station : sélectionner l'option de liste de catégories spécifi‐ que à la bande de fréquences. Une liste des types d'émission dispo‐ nibles à ce moment est affichée. Sélectionner le type d'émission dé‐ siré. Une liste est affichée des stations dif‐ fusant une émission du type sélec‐ tionné. Sélectionner la station souhaitée. La liste de catégories est également mise à jour lorsque la liste de stations spécifique à la bande de fréquences correspondante est mise à jour. Remarque La station actuellement reçue est marquée par i. Annonces DAB Hormis les émissions musicales, de nombreuses stations DAB 3 42 dif‐ fusent des annonces de diverses ca‐ tégories. 36 Radio Le service (émission) DAB actuelle‐ ment écouté est interrompu lorsque des annonces d'une catégorie aupa‐ ravant activée sont imminentes. Activation des catégories d'annonces Sélectionner Annonces DAB dans le menu DAB. Remarque Les annonces DAB peuvent unique‐ ment être reçues si la gamme d'on‐ des DAB est activée. CD 300 / CD 400 Sélectionner la station souhaitée. Remarque La station actuellement reçue est marquée par i. Activer les catégories d'annonces dé‐ sirées. Différentes catégories d'annonces peuvent être sélectionnées en même temps. Liste de favoris Sélectionner Liste de favoris. Toutes les stations sauvegardées dans la liste de favoris sont affichées. Listes de stations Bande de fréquences AM/FM Sélectionner Liste des stations AM ou Liste des stations FM. Toutes les stations AM/FM disponi‐ bles dans la zone de réception ac‐ tuelle sont affichées. Bande de fréquences DAB (non disponible pour CD 300) Tournez le bouton multifonction. Radio Toutes les stations DAB 3 42 dis‐ ponibles dans la zone de réception actuelle sont affichées. Remarque Si aucune liste de stations n'a été créée à l'avance, le système d'info‐ divertissement effectue une recher‐ che automatique de stations. Sélectionner la station souhaitée. Remarque La station actuellement reçue est marquée par i. Mise à jour des listes de stations Si les stations mémorisées dans une liste de stations spécifique à la bande de fréquences ne sont plus disponi‐ bles : Sélectionner la commande corres‐ pondante pour mettre à jour une liste de stations. CD 400 : le syntoniseur double de l'In‐ fotainment System met à jour de fa‐ çon continue, en arrière-plan, la liste de stations FM. Une mise à jour ma‐ nuelle n'est pas nécessaire. Une recherche de stations est lancée. Une fois la recherche terminée, la dernière station sélectionnée est écoutée. Pour annuler la procédure de recher‐ che de stations, appuyez sur le bou‐ ton multifonction. Remarque Si une liste de station spécifique de gamme d'ondes est mise à jour, la liste de catégorie correspondante (si possible) est également mise à jour. 37 Listes de catégories De nombreuses stations RDS 3 38 émettent un code PTY qui in‐ dique le type d’émission transmis (par exemple des informations). Cer‐ taines stations modifient également le code PTY selon le contenu de l'émis‐ sion diffusée à ce moment. L'Infotainment System mémorise ces stations classées par type de pro‐ gramme dans la liste de catégories correspondantes. Pour rechercher un type d'émission déterminé par station : sélectionner l'option de liste de catégories spécifi‐ que à la bande de fréquences. 38 Radio Une liste des types d'émission dispo‐ nibles à ce moment est affichée. Sélectionner le type d'émission dé‐ siré. Une liste est affichée des stations dif‐ fusant une émission du type sélec‐ tionné. Remarque La station actuellement reçue est marquée par i. Annonces DAB Outre leurs programmes musicaux, de nombreuses stations DAB 3 42 diffusent différentes catégories d'an‐ nonces. Le service (émission) DAB actuelle‐ ment écouté est interrompu lorsque des annonces d'une catégorie aupa‐ ravant activée sont imminentes. Activation des catégories d'annonces Sélectionner Annonces DAB dans le menu DAB. Activer les catégories d'annonces dé‐ sirées. Différentes catégories d'annonces peuvent être sélectionnées en même temps. Remarque Les annonces DAB peuvent unique‐ ment être reçues si la gamme d'on‐ des DAB est activée. Radio Data System (RDS) RDS est un service disponible pour les stations FM qui permet de trouver beaucoup plus facilement la station désirée à sa meilleure fréquence de réception. Avantage du RDS Sélectionner la station souhaitée. CD 300 : la station disponible du type sélectionné suivante est recherchée et sélectionnée. La liste de catégories est également mise à jour lorsque la liste de stations spécifique à la bande de fréquences correspondante est mise à jour. ■ Le nom de la station réglée appa‐ raît à l'écran au lieu de sa fré‐ quence. ■ Durant la recherche de stations, l'Infotainment System ne syntonise que des stations RDS. Radio ■ L'Infotainment System ne se cale que sur les meilleures fréquences de réception de la station désirée grâce à AF (Alternative Frequency). ■ Selon la station réceptionnée, l'In‐ fotainment System affiche un texte radio pouvant contenir, par exem‐ ple, des informations concernant l'émission en cours. Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages Radio, puis Options RDS. Navi 600 / Navi 900 Configuration du RDS Pour ouvrir le menu de configuration RDS : Activer/désactiver RDS Régler RDS sur Activé ou Désactivé. Activer/désactiver la régionalisation (RDS doit être activé pour la régiona‐ lisation) Certaines stations RDS diffusent par‐ fois sur différentes fréquences des émissions différentes selon la région. Régler Régional sur Activé ou Désactivé. 39 Si la régionalisation est activée, seu‐ les les fréquences alternatives (AF) avec les mêmes émissions régiona‐ les sont sélectionnées. Si la régionalisation est désactivée, les fréquences alternatives des sta‐ tions sont sélectionnées sans pren‐ dre en compte les émissions régiona‐ les. Texte RDS défilant Certaines stations RDS emploient les lignes consacrées au nom de l'émis‐ sion pour donner des informations supplémentaires. Dans ce cas, le nom de l'émission est caché. Pour empêcher l'affichage d'informa‐ tions supplémentaires : Régler Stopper texte RDS défilant sur Activé. Texte radio Si RDS et la réception d'une station RDS sont actifs, des informations concernant l'émission actuellement écoutée ou la plage actuellement lue sont affichées sous le nom de l'émis‐ sion. 40 Radio Pour afficher ou cacher les informa‐ tions : Régler Radiotexte sur Activé ou Désactivé . Volume TA Le volume des annonces de circula‐ tion (TA) peut être préréglé 3 25. Service d'infos circulation (TP = Traffic Programme) Les stations de services d'infos circu‐ lation sont des stations RDS diffusant des informations concernant la circu‐ lation. Activer et désactiver le service d'infos circulation Pour activer et désactiver le service d'annonces de circulation de l'Info‐ tainment System : Appuyer sur le bouton TP. ■ Si le services d'info circulation est activé, [ ] est affiché à l'écran en noir (en gris si le service est désac‐ tivé). ■ La réception est limitée aux sta‐ tions d'information de circulation. ■ Si la station actuelle n'est pas une station d'informations de circula‐ tion, la recherche d'une station d'in‐ formations de circulation est lancée automatiquement. ■ Si une station d'informations de cir‐ culation a été trouvée, [TP] est affi‐ ché à l'écran en noir. Si aucune sta‐ tion d'informations de circulation ne trouvée, TP est affiché en gris. ■ Les annonces de circulation sont diffusées au volume TA préréglé 3 25. ■ Si le service d'infos circulation est activé, la lecture CD/MP3 est inter‐ rompue durant l'annonce. Écoute des annonces de circulation uniquement Activer le service d'info circulation et le réduire à zéro le volume de l'Info‐ tainment System. Blocage des annonces de circulation Pour bloquer une annonce de circu‐ lation, par ex. durant la lecture d'une plage CD/MP3 : Appuyer sur la touche TP ou sur le bouton multifonction pour confirmer le message d'annulation à l'écran. L'annonce de circulation est annulée mais le service d'informations de cir‐ culation reste activé. EON (Enhanced Other Networks) Avec EON, il est possible d'écouter des annonces de circulation même si la station réglée ne dispose pas de son propre service d'informations de circulation. Si une telle station est ré‐ glée, elle est affichée en noir comme pour les stations d'information de cir‐ culation TP. Radio CD 300 / CD 400 Configuration du RDS Pour ouvrir le menu de configuration RDS : Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages radio, puis Options RDS. CD300 : sélectionner Régl. audio puis Options RDS. Vol. annon circulation Le volume des annonces de circula‐ tion (TA) peut être préréglé 3 25. Activer/désactiver RDS Régler l'option RDS sur Mar ou Arrêt. Annonc. circulation (AC) Pour activer ou désactiver la fonction TA de façon permanente : Régler l'option Annonc. circulation (AC) sur Mar ou Arrêt. Activer/désactiver la régionalisation (RDS doit être activé pour la régiona‐ lisation) 41 Certaines stations RDS diffusent par‐ fois sur différentes fréquences des émissions différentes selon la région. Régler l'option Régional (RÉG) sur Mar ou Arrêt. Si la régionalisation est activée, seu‐ les les fréquences alternatives (AF) avec les mêmes émissions régiona‐ les sont sélectionnées. Si la régionalisation est désactivée, les fréquences alternatives des sta‐ tions sont sélectionnées sans pren‐ dre en compte les émissions régiona‐ les. Texte RDS défilant Certaines stations RDS cachent le nom de l'émission à l'écran afin d'af‐ ficher des informations supplémentai‐ res. Pour empêcher l'affichage d'informa‐ tions supplémentaires : Régler Blocage défilement texte sur Mar. Texte radio : Si RDS et la réception d'une station RDS sont actifs, des informations concernant l'émission actuellement 42 Radio écoutée ou la plage actuellement lue sont affichées sous le nom de l'émis‐ sion. Pour afficher ou cacher les informa‐ tions : Régler l'option Texte radio : sur Mar ou Arrêt. Service d'infos circulation (TP = Traffic Programme) Les stations de services d'infos circu‐ lation sont des stations RDS diffusant des informations concernant la circu‐ lation. Activer et désactiver le service d'infos circulation Pour activer et désactiver le service d'annonces de circulation de l'Info‐ tainment System : Appuyer sur le bouton TP. ■ Si le service d'informations de cir‐ culation est activé, [ ] est affiché dans le menu radio principal. ■ La réception est limitée aux sta‐ tions d'information de circulation. ■ Si la station actuelle n'est pas une station d'informations de circula‐ tion, la recherche d'une station d'in‐ formations de circulation est lancée automatiquement. ■ Si une station d'informations de cir‐ culation a été trouvée, [TP] est affi‐ ché dans le menue radio principal. ■ Les annonces de circulation sont diffusées au volume TA préréglé 3 25. ■ Si le service d'infos circulation est activé, la lecture CD/MP3 est inter‐ rompue durant l'annonce. L'annonce de circulation est annulée mais le service d'informations de cir‐ culation reste activé. Écoute des annonces de circulation uniquement Activer le service d'info circulation et le réduire à zéro le volume de l'Info‐ tainment System. (non disponible pour CD 300) Le Digital Audio Broadcasting (DAB) est un système innovant et universel de diffusion. Les stations DAB sont indiquées par un nom au lieu d'une fréquence de réception. Blocage des annonces de circulation Pour bloquer une annonce de circu‐ lation, par ex. durant la lecture d'une plage CD/MP3 : Appuyer sur la touche TP ou sur le bouton multifonction pour confirmer le message d'annulation à l'écran. EON (Enhanced Other Networks) Avec EON, il est possible d'écouter des annonces de circulation même si la station réglée ne dispose pas de son propre service d'informations de circulation. Si une telle station est ré‐ glée, elle est affichée en noir comme pour les stations d'information de cir‐ culation TP. Digital Audio Broadcasting Radio Navi 600 / Navi 900 : CD 400 : Remarques générales ■ Avec le système, plusieurs pro‐ grammes (services) de radio peu‐ vent être diffusés sur une seule fré‐ quence (ensemble). ■ Hormis un service audio numérique de haute qualité, DAB offre égale‐ ment un service de programmes en transit et une multitude d'autres services incluant des informations pour le déplacement et la circula‐ tion. ■ Tant qu'un récepteur DAB donné peut recevoir le signal envoyé par la station (même si le signal est très faible), la reproduction du son est assuré. ■ Il n'y a pas de phénomène d'éva‐ nouissement (affaiblissement du son) typique de la réception AM ou FM. Le signal DAB est reproduit à un volume constant. ■ Si le signal DAB est trop faible pour être reçu par le récepteur, la récep‐ tion est interrompue complètement. Ceci peut être évité : 43 Navi 600 / Navi 900 : activation de Changement d'ensemble auto. dans le menu Réglages DAB. CD 400 : en activant Liaison automatique DAB et/ou Liaison automatique DAB-FM dans le menu de paramètres DAB. ■ Les interférences provoquées par des stations sur des fréquences proches (un phénomène typique de la réception AM et FM) n'existent pas dans le cadre de la réception DAB. ■ Si le signal DAB est renvoyé par un obstacle naturel ou un bâtiment, la qualité de la réception est amélio‐ rée tandis qu'elle est considérable‐ ment dégradée en réception AM ou FM. ■ La réception des stations DAB+ n'est à l'heure actuelle pas possible avec le récepteur DAB. 44 Radio Configuration DAB Navi 600 / Navi 900 Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages Radio, puis Réglages DAB. Les options suivantes sont disponi‐ bles dans le menu de configuration : ■ Changement d'ensemble auto. : lorsque cette fonction est activée, l'appareil passe au même service (programme) sur un autre ensem‐ ble DAB (fréquence, si disponible) lorsque le signal DAB est trop faible pour être réceptionné. ■ Adaptation audio dynamique : lors‐ que cette fonction est activée, la gamme dynamique du signal DAB est réduite. Ceci signifie que le ni‐ veau des sons à fort volume est ré‐ duit mais pas le niveau des sons à faible volume. Ainsi, le volume de l'Infotainment System peut être augmenté jusqu'à un point où les sons à faibles volumes sont audi‐ bles sans que les sons à fort vo‐ lume soient trop forts. ■ Bande de fréquences : après avoir sélectionné cette option, l'utilisa‐ teur peut définir quelles bandes de fréquences DAB peuvent être re‐ çues par l'Infotainment System. CD 400 Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages radio, puis Réglages DAB. Les options suivantes sont disponi‐ bles dans le menu de configuration : ■ Liaison automatique DAB : lorsque cette fonction est activée, l'appareil passe au même service (pro‐ gramme) sur un autre ensemble DAB (fréquence, si disponible) lors‐ que le signal DAB est trop faible pour être réceptionné. Radio ■ Liaison automatique DAB-FM : lorsque cette fonction est activée, l'appareil passe à une station FM correspondant au service DAB actif (si disponible) lorsque le signal DAB est trop faible pour être récep‐ tionné. ■ Adaptation dynamique audio : lors‐ que cette fonction est activée, la gamme dynamique du signal DAB est réduite. Ceci signifie que le ni‐ veau des sons à fort volume est ré‐ duit mais pas le niveau des sons à faible volume. Ainsi, le volume de l'Infotainment System peut être augmenté jusqu'à un point où les sons à faibles volumes sont audi‐ bles sans que les sons à fort vo‐ lume soient trop forts. ■ Bande de fréquence : après avoir sélectionné cette option, on peut définir quelles bandes de fréquen‐ ces DAB peuvent être reçues par l'Infotainment System. 45 46 Lecteur CD Lecteur CD Remarques générales Navi 600 / Navi 900 Remarques générales ................. 46 Fonctionnement ........................... 48 Le lecteur CD de l'Infotainment Sys‐ tem permet de lire des CD audio et MP3/WMA. Informations importantes concernant les CD audio et MP3/WMA Avertissement Ne placer en aucun cas des DVD ou des CD « singles » d'un diamè‐ tre de 8 cm ou encore des CD de forme spéciale dans le lecteur au‐ dio. Aucune étiquette ne peut être ap‐ posée sur les CD. Les CD avec étiquette peuvent se coincer dans le lecteur et l'endommager. Il fau‐ dra alors procéder au coûteux remplacement de l'appareil. ■ La lecture de CD audio avec pro‐ tection contre la copie non confor‐ mes aux normes applicables aux CD audio peut être incorrecte ou complètement bloquée. ■ Les CD-R et CD-RW sont plus fra‐ giles que les CD préenregistrés. Les CD, en particulier les CD-R et CD-RW, doivent être manipulés correctement, voir ci-dessous. ■ La lecture des CD-R et CD-RW peut poser problème. ■ Sur les CD mixtes (une combinai‐ son audio/données, par exemple MP3), seules les plages audio se‐ ront détectées et lues. ■ Éviter de laisser des traces de doigts sur les CD lorsqu'ils sont changés. ■ Remettez les CD dans leur boîtier immédiatement après les avoir re‐ tirés du lecteur audio afin de les protéger des dommages et de la poussière. ■ Les CD peuvent salir la lentille du lecteur audio et provoquer des pro‐ blèmes techniques. ■ Protéger les CD de la chaleur et des rayons directs du soleil. ■ Les restrictions suivantes s'appli‐ quent aux données stockées sur un CD MP3/WMA : Lecteur CD Nombre maximal de niveaux dans la structure de dossiers : 11. Nombre maximal de fichiers MP3/ WMA pouvant être sauvegardés : 1000. Les fichiers avec gestion des droits numériques (GDN) achetés en li‐ gne ne peuvent être lus. Les fichiers WMA ne peuvent être lus en toute sécurité que si ils ont été créés avec Windows Media Player version 8 ou ultérieure. Extensions de liste de lecture com‐ patibles : .m3u, .pls Les éléments de liste de lecture doivent être sous forme de chemin d'accès relatif. ■ Ce chapitre ne traite que de la lec‐ ture des fichiers MP3 car l'emploi des fichiers MP3 et des fichiers WMA est identique. Lorsqu'un CD à fichiers WMA est chargé, les me‐ nus relatifs au MP3 sont affichés. CD 300 / CD 400 Le lecteur CD de l'Infotainment Sys‐ tem permet de lire des CD audio et MP3/WMA. Informations importantes concernant les CD audio et MP3/WMA Avertissement Ne placer en aucun cas des DVD ou des CD « singles » d'un diamè‐ tre de 8 cm ou encore des CD de forme spéciale dans le lecteur au‐ dio. Aucune étiquette ne peut être ap‐ posée sur les CD. Les CD avec étiquette peuvent se coincer dans le lecteur et l'endommager. Il fau‐ dra alors procéder au coûteux remplacement de l'appareil. ■ Les formats CD suivants peuvent être employés : CD-ROM Mode 1 et Mode 2. CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et Form 2. 47 ■ Les formats de fichier suivants peu‐ vent être employés : ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet). Les fichiers MP3 et WMA enregis‐ trés sous tout autre format que ceux indiqués ci-dessous peuvent ne pas être lus correctement et les noms de fichier et de dossier peu‐ vent ne pas s'afficher correcte‐ ment. ■ La lecture de CD audio avec pro‐ tection contre la copie non confor‐ mes aux normes applicables aux CD audio peut être incorrecte ou complètement bloquée. ■ Les CD-R et CD-RW sont plus fra‐ giles que les CD préenregistrés. Les CD, en particulier les CD-R et CD-RW, doivent être manipulés correctement. Voir ci-dessous. ■ La lecture des CD-R et CD-RW peut poser problème. Dans ce cas, l'appareil n'est pas en cause. 48 Lecteur CD ■ Sur les CD mixtes (plages audio et fichiers compressés, MP3 par ex.), les plages audio et les fichiers com‐ pressés peuvent être lus séparé‐ ment. ■ Éviter de laisser des traces de doigts sur les CD lorsqu'ils sont changés. ■ Remettez les CD dans leur boîtier immédiatement après les avoir re‐ tirés du lecteur CD afin de les pro‐ téger des dommages et de la pous‐ sière. ■ Les CD sales peuvent salir la len‐ tille du lecteur CD et provoquer des problèmes techniques. ■ Protéger les CD de la chaleur et des rayons directs du soleil. ■ Les restrictions suivantes s'appli‐ quent aux données stockées sur un CD MP3/WMA : Nombre maximal de plages : 999 Nombre maximal de dossiers : 255 Nombre maximal de niveaux de structure de dossier : 64 (recom‐ mandé : 8) Nombre maximal de listes de lec‐ ture : 15 Nombre maximal de morceaux par liste de lecture : 255 Extensions de liste de lecture com‐ patibles : .m3u, .pls, .asx, .wpl. ■ Ce chapitre ne traite que de la lec‐ ture des fichiers MP3 car l'emploi des fichiers MP3 et des fichiers WMA est identique. Lorsqu'un CD à fichiers WMA est chargé, les me‐ nus relatifs au MP3 sont affichés. Fonctionnement Navi 600 / Navi 900 Démarrage du lecteur CD Pousser le CD, face imprimée vers le haut, dans la fente jusqu'à ce qu'il soit escamoté. La lecture du CD démarre automati‐ quement et le menu CD audio ou MP3 audio est affiché. Si l'unité contient déjà un CD sans que le menu CD audio ou MP3 audio soit actif : Appuyer sur le bouton CD/AUX. Lecteur CD Le menu CD audio ou MP3 audio est ouvert et la lecture du CD commence. Selon les données contenues sur le CD audio ou le CD MP3, différentes informations concernant le CD et la plage seront affichées à l'écran. Sélection d'une plage Tournez le bouton multifonction pour afficher une liste de toutes les plages du CD. La piste en cours de lecture est présélectionnée. Sélectionner la plage souhaitée. Avance ou retour rapide Appuyer sur le bouton s ou u et le tenir enfoncé pour une avance ou un retour rapide dans la plage ac‐ tuelle. Pour sélectionner une plage sur le CD audio : sélectionner Liste Titres puis sélectionner la plage désirée. Durant la lecture MP3 Sélection des plages à l'aide du menu CD audio ou MP3 Durant la lecture d'un CD audio Passage à la plage suivante ou précédente Appuyer brièvement sur le bouton s ou u une ou plusieurs fois. Recherche de plage vers l'avant ou vers l'arrière Appuyer brièvement sur le bouton s ou u puis appuyer à nouveau sur le bouton s ou u en le tenant enfoncé jusqu'à afficher la plage dé‐ sirée. 49 Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu CD audio corres‐ pondant. Pour jouer toutes les plages en ordre aléatoire : régler Sélection aléatoire (RDM) sur Activé. Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu MP3 correspon‐ dant. Pour jouer toutes les plages en ordre aléatoire : régler Sélection aléatoire (RDM) sur Activé. Pour sélectionner une plage dans un dossier ou une liste de lecture (si dis‐ ponible) : sélectionner Dossiers ou Playlistes. 50 Lecteur CD Sélectionner un dossier ou une liste de lecture puis sélectionner la plage désirée. Sélectionner Recherche pour ouvrir un menu contenant des options sup‐ plémentaires de recherche et de sé‐ lection de plage. Selon le nombre de plages sauvegar‐ dées, la recherche peut prendre plu‐ sieurs minutes. Sélectionner une option de recherche puis sélectionner la plage désirée. Éjection d'un CD Appuyer sur le bouton d. Le CD est éjecté de la fente pour CD. Si le CD n'est pas retiré après éjec‐ tion, il rentre automatiquement après quelques secondes. Insertion d'un CD Insérer un CD, face imprimée vers le haut, dans la fente jusqu'à ce qu'il soit escamoté. CD 300 / CD 400 Changement de la vue standard de page (CD 300 uniquement) En cours de lecture CD audio ou MP3, appuyer sur le bouton rotatif multifonction, puis sélectionner Affichage page CD par défaut ou Affich. page MP3/défaut. Sélectionnez l'option souhaitée. Démarrage du lecteur CD Appuyer sur le bouton CD pour ouvrir le menu CD ou MP3. Si un CD se trouve dans le lecteur, la lecture du CD est lancée. Selon les données contenues sur le CD audio ou le CD MP3, différentes informations concernant le CD et la plage seront affichées à l'écran. Changement du niveau de dossier (CD 300 uniquement, lecture MP3) Appuyer sur le bouton g ou e pour passer au niveau de dossier supé‐ rieur ou inférieur. Passage à la plage suivante ou précédente Appuyer brièvement sur le bouton s ou u. Lecteur CD Avance ou retour rapide Appuyer sur le bouton s ou u et le tenir enfoncé pour une avance ou un retour rapide dans la plage ac‐ tuelle. Pour sélectionner une plage sur le CD audio : sélectionner Liste de pistes puis sélectionner la plage désirée. Durant la lecture MP3 Sélection des plages à l'aide du menu CD audio ou MP3 Durant la lecture d'un CD audio Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu CD audio corres‐ pondant. Pour jouer toutes les plages en ordre aléatoire : régler Chansons au hasard sur Mar. Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu MP3 correspon‐ dant. Pour jouer toutes les plages en ordre aléatoire : régler Chansons au hasard sur Mar. Pour sélectionner une plage dans un dossier ou une liste de lecture (si dis‐ ponible) : sélectionner Liste de lecture/dossiers. 51 Sélectionner un dossier ou une liste de lecture puis sélectionner la plage désirée. Remarque Si un CD contient à la fois des don‐ nées audio et MP3, les données au‐ dio peuvent être sélectionnées dans Liste de lecture/dossiers. Pour ouvrir un menu d'options sup‐ plémentaires de recherche et de sé‐ lection de plage : sélectionner Recherche Les options disponibles varient selon les données contenues sur le CD MP3. La recherche sur le CD MP3 peut prendre plusieurs minutes. Pendant ce temps, la dernière station réglée est écoutée. Éjection d'un CD Appuyer sur le bouton d. Le CD est éjecté de la fente pour CD. Si le CD n'est pas retiré après éjec‐ tion, il rentre automatiquement après quelques secondes. 52 Entrée AUX Entrée AUX Remarques générales Navi 600 / Navi 900 : Remarques générales ................. 52 Fonctionnement ........................... 52 Dans la console centrale se trouve une prise AUX qui sert à brancher des sources audio externes. Il est possible, par exemple, de con‐ necter un lecteur CD portable à l'en‐ trée AUX à l'aide d'une prise femelle de 3,5 mm. Remarque La prise doit toujours rester propre et sèche. Fonctionnement CD 300 / CD 400 : Appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton CD/AUX ou AUX pour activer le mode AUX. Navi 600 / Navi 900 : Entrée AUX Une source audio connectée à l'en‐ trée AUX ne peut être commandée que par les commandes de la source audio. CD 300 / CD 400 : 53 54 Port USB Port USB Remarques générales Navi 600 / Navi 900 Remarques générales ................. 54 Ecouter une source audio ............ 56 Dans la console centrale se trouve une prise USB qui sert à brancher des sources de données audio externes. Remarque La prise doit toujours rester propre et sèche. Un lecteur MP3, une clé USB ou un iPod peut être connecté au port USB. Remarque Certains modèles de lecteur MP3, clé USB, et iPod ne sont pas sup‐ portés par l'Infotainment System. Informations importantes Lecteur MP3 et lecteurs USB ■ Les lecteurs MP3 et USB connec‐ tés doivent être conformes à la norme USB MSC (USB Mass Sto‐ rage Class). ■ Seuls les lecteurs MP3 et les clés USB avec une taille de groupe in‐ férieure ou égale à 64 ko dans le système de fichiers FAT16/FAT32 sont pris en charge. ■ Les disques durs ne sont pas com‐ patibles. ■ Les concentrateurs USB ne sont pas compatibles. ■ Les restrictions suivantes s'appli‐ quent aux données stockées sur un lecteur MP3 ou un appareil USB : Nombre maximal de niveaux dans la structure de dossiers : 11 Nombre maximal de fichiers MP3/ WMA pouvant être sauvegardés : 1000. Port USB Les fichiers avec gestion des droits numériques (GDN) achetés en li‐ gne ne peuvent être lus. Les fichiers WMA ne peuvent être lus en toute sécurité que si ils ont été créés avec Windows Media Player version 8 ou ultérieure. Extensions de liste de lecture com‐ patibles : .m3u, .pls Les éléments de liste de lecture doivent être sous forme de chemin d'accès relatif. Les attributs système pour les dos‐ siers/fichiers contenant des don‐ nées audio ne doivent pas être fi‐ xés. CD 400 55 Informations importantes Les appareils suivants peuvent être connectés au port USB : ■ iPod ■ Zune ■ Appareil PlaysForSure (PFD) ■ Lecteur USB Remarque L'Infotainment System n'est pas compatible avec l'ensemble des mo‐ dèles de lecteur iPod, Zune ou USB. Dans la console centrale se trouve une prise USB qui sert à brancher des sources de données audio externes. Les appareils connectés au port USB sont commandés par les commandes et menus de l'Infotainment System. Remarque La prise doit toujours rester propre et sèche. 56 Port USB Ecouter une source audio iPod Fonctions iPod Appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton CD/AUX pour activer le mode audio iPod. La lecture des données audio stoc‐ kées sur l'iPod est lancée. Le fonctionnement d'un iPod con‐ necté via le port USB est essentielle‐ ment le même que celui d'un CD au‐ dio MP3/WMA 3 48. Seuls les aspects du fonctionnement différents/supplémentaires figurent sur les pages suivantes. Selon les données sauvegardées, il existe différentes options pour la sé‐ lection et la lecture des plages. Appuyez sur le bouton multifonction, puis sélectionnez Recherche pour af‐ ficher les options disponibles. La recherche sur l'appareil peut pren‐ dre plusieurs secondes. Navi 600 / Navi 900 Lecteur MP3 / lecteurs USB Appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton CD/AUX pour activer le mode audio USB. La lecture des données audio stoc‐ kées sur le lecteur USB est lancée. Le fonctionnement des sources con‐ nectées via le port USB est le même que celui d'un CD audio MP3/WMA 3 48. Port USB CD 300 / CD 400 La description du fonctionnement et des écrans ne concernent que les lec‐ teurs USB. L'utilisation des autres ap‐ pareils comme l'iPod ou Zune est es‐ sentiellement le même. Sélection de plages à l'aide du menu USB Appuyer une ou plusieurs fois sur le bouton AUX pour activer le mode USB. La lecture des données audio stoc‐ kées sur le lecteur USB est lancée. L’utilisation de sources de données branchées via USB est très similaire à l’utilisation d’un CD audio MP3 3 48. Seuls les aspects du fonctionnement différents/supplémentaires figurent sur les pages suivantes. Appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu USB correspon‐ dant. Pour lire toutes les plages à la suite : sélectionner Lire tout. 57 Pour afficher un menu d'options sup‐ plémentaires de recherche et de sé‐ lection de plage : sélectionner Recherche La recherche sur l'appareil USB peut prendre plusieurs minutes. Pendant ce temps, la dernière station réglée est écoutée. Pour jouer toutes les plages en ordre aléatoire : régler Jouer morceaux au hasard sur Mar. Pour répéter la plage lue actuelle‐ ment : régler Répéter sur Mar. 58 Cadre d'image numérique Cadre d'image numérique Informations générales ................ 58 Fonctionnement ........................... 58 Informations générales L'utilisation de la fonction du cadre photo numérique permet de visualiser les images (ou photos) préférées, une à la fois, à l'écran du système d'infodivertissement. Il est possible de télécharger des ima‐ ges favorites d'une clé USB connec‐ tée au port USB 3 54 du système d'in‐ fodivertissement. Un maximum de 10 photos peuvent être sauvegardées dans la mémoire du système d'infodivertissement. Les photos s'affichent à l'écran dans leur rapport et orientation d'origine (bordures en noir si nécessaire). Informations importantes ■ Les photos à télécharger doit être stockées dans le répertoire racine (par ex. « F:\ ») de la clé USB. ■ Seules les 100 premières photos (triées de manière séquentielles telles que stockées dans le réper‐ toire racine de la clé USB) seront proposées au téléchargement. ■ Seules les photos au format stan‐ dard JPEG (extensions de fichier, par ex. .jpg ou .jepg) sont prises en charge. Exemple : « F:\myPicture.jpg » où F:\ est le répertoire racine de la clé USB. ■ La résolution d'image maximale supportée est de 12 mégapixels. Les photos ayant une résolution su‐ périeure sont réduites pendant le téléchargement. Les photos ayant des résolutions inférieures ne sont pas améliorées (redimensionnées) pendant le télé‐ chargement et sont centrées au mi‐ lieu de l'écran. Fonctionnement Téléchargement et/ou suppression des images Brancher une clé USB contenant les images (ou photos) préférées au port USB 3 54 du système d'infodivertis‐ sement. Cadre d'image numérique 59 Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Affichage et en‐ suite sélectionner Cadre d'image. Le menu affiché ci-dessous est affiché. Sélectionner Ajouter / Supprimer images pour ouvrir le menu affiché cidessous. Le menu affiche une liste contenant les noms des fichiers de toutes les images (noter les restrictions décrites dans « Informations importantes » cidessous) enregistrées dans le réper‐ toire de base de la clé USB connec‐ tée. Si les images ont déjà été stockées dans la mémoire du système d'infodi‐ vertissement, cette « ancienne » image est affichée en premier lieu dans le menu et indiquée par MEM, voir l'illustration ci-dessous. Pour supprimer « l'ancienne » image, il faut la désélectionner avant de té‐ lécharger de nouvelles images. Sélectionner max. 10 photos à télé‐ charger (ajouter) dans la mémoire du système de divertissement ou qui doi‐ vent rester dans cette mémoire. Sélectionner Confirmer pour lancer le téléchargement et/ou la dépose d'images. Un message indiquant le nombre d'images qui va être téléchargé et/ou supprimé va s'afficher. Sélectionner Continuer pour démar‐ rer le téléchargement et/ou la sup‐ pression. 60 Cadre d'image numérique Affichage d'images Les images stockées dans la mé‐ moire du système d'infodivertisse‐ ment peuvent être affichées à l'écran une à la fois. Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Affichage, sélec‐ tionner Cadre d'image, puis sélec‐ tionner Sélection d'image. Le menu affiché ci-dessous est affiché. Sélectionner l'image à afficher à l'écran. Appuyer plusieurs fois sur le bouton INFO jusqu'à ce que l'image actuelle‐ ment sélectionnée s'affiche à l'écran. Pour réafficher un menu infodivertis‐ sement par défaut, appuyer sur n'im‐ porte quel bouton du système infodi‐ vertissement. Tant qu'une image reste sélectionnée dans le menu Sélection d'image, elle peut être affichée n'importe quand à l'aide du bouton INFO. Navigation Navigation Remarques générales ................. 61 Fonctionnement ........................... 62 Saisie de la destination ................ 74 Guidage ....................................... 93 Guidage dynamique .................. 103 Cartes ........................................ 104 Aperçu des symboles ................ 106 Remarques générales Le système de navigation vous guide en toute fiabilité vers votre destination sans devoir lire des cartes et sans de‐ voir connaître la zone au préalable. Les problèmes de circulation sont pris en compte dans le calcul de l'itinéraire si le guidage dynamique d'itinéraire est employé. À cet effet, l'Infotain‐ ment System reçoit des annonces de circulation dans la zone actuelle de réception via le système RDS-TMC. Le système de navigation ne peut toutefois pas prendre en compte les modifications sans avis préalable du code de la route et les problèmes sur‐ venant soudainement (travaux rou‐ tiers par exemple). 61 Avertissement L'utilisation du système de naviga‐ tion ne dispense pas le conduc‐ teur de sa responsabilité d'adopter une attitude adéquate et vigilante dans le trafic. Les règles de circu‐ lation applicables doivent toujours être suivies. Si une indication de navigation contrevient aux règles de circulation, ces dernières sont toujours d'application. Fonctionnement du système de navigation La position et le mouvement du véhicule sont détectés par le système de navigation à l'aide de capteurs. La distance parcourue est déterminée par le signal du compteur de vitesse du véhicule. Le mouvement est dé‐ tecté dans les virages par un capteur gyroscopique. La position est déter‐ minée à l'aide du système GPS (Glo‐ bal Positioning System). 62 Navigation En comparant les signaux des cap‐ teurs avec la carte SD cartographi‐ que, il est possible de déterminer la position avec une précision d'environ 10 m. Le système fonctionne également lorsque la réception GPS est mau‐ vaise mais la précision du positionne‐ ment est toutefois réduite. Après avoir indiqué l'adresse de la destination ou du point d'intérêt (sta‐ tion-service, hôtel, etc. le plus pro‐ che), l'itinéraire entre la position ac‐ tuelle et la destination est calculé. Le guidage d'itinéraire est assuré par indication vocale et par une flèche ainsi qu'à l'aide d'un écran couleur. Système d'informations de circulation TMC et guidage dynamique d'itinéraire Le système d'informations de circula‐ tion TMC reçoit toutes les informa‐ tions de circulation des stations de ra‐ dio TMC. Si le guidage dynamique d'itinéraire est actif, ces informations sont incluses au calcul de l'itinéraire. Durant ce processus, l'itinéraire est déterminé de façon à éviter les pro‐ blèmes de circulation sélectionnés selon des critères prédéfinis. En cas de problème de circulation du‐ rant un guidage d'itinéraire, en fonc‐ tion des réglages, un message appa‐ raît demandant si l'itinéraire doit être modifié. Les informations de circulation TMC sont affichées à l'écran de guidage d'itinéraire sous forme de symboles ou de texte dans le menu Messages TMC. Pour pouvoir utiliser les informations de circulation TMC, le système doit recevoir les stations TMC dans la ré‐ gion concernée. Le guidage dynamique d'itinéraire ne fonctionne que si des informations concernant la circulation sont reçues via le système TMC. La fonction de guidage d'itinéraire dy‐ namique peut désactivée dans le menu Options de navigation, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Données cartographiques Toutes les données cartographiques nécessaires sont enregistrées sur une carte SD avec l'Infotainment Sys‐ tem. Des descriptions détaillées sur la ma‐ nutention et le remplacement de la carte SD cartographique, voir le cha‐ pitre « Cartes » 3 104. Fonctionnement Commandes Les éléments de commande spécifi‐ ques à la navigation les plus impor‐ tants sont les suivants : Bouton NAVI : active la navigation, affiche la position actuelle (si le gui‐ dage d'itinéraire est inactif), affiche l'itinéraire calculé (si le guidage d'iti‐ néraire est actif), alterne l'affichage sur carte complète, l'affichage de flè‐ che (si le guidage d'itinéraire est actif) et l'affichage en écran partagé, voir « informations concernant l'affi‐ chage ». Navigation Touche DEST : ouvrir le menu offrant les possibilités de saisie de destina‐ tion. Commutateur à huit positions : fait glisser la zone de carte affichée. Pour sélectionner une destination, ap‐ puyez dans les directions adéquates pour amener la croix sur une destina‐ tion de la carte. Touche RPT : répéter la dernière an‐ nonce de guidage. Activation du système de navigation Appuyer sur le bouton NAVI. La carte avec votre emplacement ac‐ tuel est affichée sur l'écran. Messages de guidage d'itinéraire Outre les instructions visuelles de l'af‐ fichage (voir « informations concer‐ nant l'affichage » ci-dessous), les messages de guidage d'itinéraire se‐ ront annoncés lorsque le guidage d'itinéraire est actif. Pré-réglages du volume de message de guidage d'itinéraire : voir « Confi‐ guration du système de navigation » ci-dessous. Pour régler le volume de messages de guidage d'itinéraire lorsqu'ils sont annoncés, tourner le bouton X. Pour répéter le dernier message de guidage d'itinéraire annoncé, ap‐ puyer sur le bouton RPT NAV. Informations concernant l'affichage Guidage d'itinéraire non actif 63 Si le guidage d'itinéraire n'est pas ac‐ tif, les informations suivantes sont af‐ fichées : ■ En haut : heure, nom de rue de la position actuelle, température exté‐ rieure. ■ Adresse et coordonnées géogra‐ phiques de la position actuelle. ■ Affichage de la carte pour la zone autour de la position actuelle. ■ Sur la carte : position actuelle mar‐ quée par un triangle rouge. Une boussole indique le nord. En l'absence de signal GPS dispo‐ nible à la position actuelle, un sym‐ bole GPS barré est affiché sous la boussole. L'échelle de carte actuellement sé‐ lectionnée (pour changer l'échelle, tourner le bouton multifonctions). Guidage d'itinéraire actif Si le guidage d'itinéraire est actif, les informations suivantes sont affichées (en fonction des réglages actuels Options de navigation, voir le chapitre « Guidage » 3 93) : 64 Navigation Informations en haut de l'écran ■ L'éloignement au prochain carre‐ four. ■ Les routes partant de la rue actuelle à suivre. ■ En dessous de la flèche : le nom de la rue actuelle à suivre. ■ Au-dessus de la flèche : le nom de la rue à suivre après le prochain carrefour. ■ Lors de la conduite sur des auto‐ routes : ■ Heure. ■ Distance jusqu'à la destination fi‐ nale. ■ Heure d’arrivée ou durée du trajet. ■ Température extérieure. Informations concernant l'affichage avec flèche ■ Une grosse flèche représente la di‐ rection à suivre. ■ Une petite flèche représente la dis‐ tance jusqu'à la prochaine recom‐ mandation. Les distances jusqu'aux zones de service, parking, intersections et/ou sorties d'autoroute. ■ En arrivant à une intersection, des informations sur la voie à prendre sont affichées : Si l'option Assistant de voies de circulation est activée dans le menu Affichage Guidage (voir le chapitre « Guidage », 3 93), le type sui‐ vant d'illustration est affiché : La direction et la distance jusqu'à la prochaine sortie d'autoroute, qu'il faut suivre. Navigation Informations concernant l'affichage de carte Les informations suivantes sont affi‐ chées à droite de l'écran : ■ Une boussole indique le nord. ■ En l'absence de signal GPS (voir le chapitre « Informations générales » 3 61) disponible à la position ac‐ tuelle, un symbole GPS barré est affiché sous la boussole. ■ L'échelle de carte actuellement sé‐ lectionnée (pour changer l'échelle, tourner le bouton multifonctions). Les informations suivantes sont affi‐ chées sur la carte : ■ L’itinéraire est représenté par une ligne bleue. ■ La position actuelle est indiquée par un triangle rouge. ■ La destination est indiquée par un drapeau à damier. ■ Divers symboles (voir le chapitre « Aperçu des symboles » 3 106) indiquent des annonces sur la cir‐ culation et des informations géné‐ rales ou bien des destinations spé‐ ciales. 65 Configuration du système de navigation Appuyer sur le bouton CONFIG et sé‐ lectionner Réglages Navigation pour ouvrir un menu avec les réglages spécifiques à la navigation. Volume navigation Il s’agit du réglage du volume relatif entre les annonces de navigation (Annonce) et la source audio (Arrièreplan) quand des messages de navi‐ gation sont diffusés. 66 Navigation Critères de tri Sélectionner si les annonces sur le trafic sont affichées dans l'ordre d'éloignement croissant ou selon la rue. Messages d'alerte même si le guidage est inactif On doit spécifier si l'Infotainment Sys‐ tem doit diffuser les messages d'aver‐ tissement même si le guidage d'itiné‐ raire n'est pas actif. Réglez les valeurs souhaitées pour Annonce et Arrière-plan. Sélectionnez Tester le volume pour tester les réglages actuels. Réglages TMC Sélectionnez Types d'info pour ouvrir un sous-menu proposant différentes options afin de choisir si les types d’informations de trafic sont affichés sur la carte de navigation active et, si oui, lesquels. Après sélection de Personnalisé, on peut choisir les types d'informations de trafic qui doivent être affichés. Supprimer listes Sélectionner si tous les éléments de Carnet d'adresses ou Dernières destinations doivent être effacés. Importer des points d'intérêt personnels Uniquement applicable si une clé USB avec des données de points d'in‐ térêt enregistrés (POI) est connectée au port USB 3 54 de l'Infotainment System. Importer les données de points d'in‐ térêt d'une clé USB, voir « Exporter et importer des données de points d'in‐ térêt » ci-dessous. Supprimer tous les points d'intérêt importés Uniquement applicable si les don‐ nées de points d'intérêt ont été im‐ portées sur l'Infotainment System, voir « Exporter et importer des don‐ nées de points d'intérêt » ci-dessous. Choisir cet élément de menu pour supprimer toutes les données de point d'intérêt importées de la mé‐ moire myPOIs de l'Infotainment Sys‐ tem. Navigation Remarque Il n'est pas possible de supprimer di‐ rectement les points d'intérêt impor‐ tés individuels de la mémoire my‐ POIs. Si l'on souhaite supprimer les points d'intérêt importés individuels : im‐ porter les données de point d'intérêt mises à jour sur l'Infotainment Sys‐ tem qui ne contiennent pas les don‐ nées d'adresses des points d'intérêt devant être supprimées. Pour supprimer tous les points d'in‐ térêt d'une certaine catégorie : im‐ porter un fichier de données de points d'intérêt vide de la catégorie concernée. Exporter points d'intérêt Exporte toutes les données de point d'intérêt enregistrées dans la mé‐ moire myPOIs de l'Infotainment Sys‐ tem sur une clé USB connectée au port USB 3 54, voir « Exporter et im‐ porter des données de points d'inté‐ rêt » ci-dessous. Supprimer l'adresse « maison » Efface l'adresse actuelle program‐ mée comme domicile (affichée dans le menu Saisie de la destination, voir le chapitre « Saisie de la destination » 3 74). Annonce myPOIs (Navi 900 uniquement) Cette option de menu permet d'acti‐ ver et de configurer l'annonceur my‐ POIs du système d'infodivertisse‐ ment. S'il est activé et défini de manière cor‐ respondante, l'annonceur POIs signi‐ fiera automatiquement via un mes‐ sage à l'écran et un bip quand le véhicule approche d'un point d'intérêt stocké dans la mémoire myPOIs, voir « annonceur myPOIs » ci-dessous. 67 Exporter et importer les données de point d'intérêt Explications préliminaires Types de données de points d'intérêt L'Infotainment System fournit les ty‐ pes suivants de données de point d'intérêt : ■ Les Points d'intérêt préprogram‐ més sont enregistrés sur une carte SD cartographique et indiqués par des icônes sur l'affichage cartogra‐ phique. De tels points d'intérêt préprogram‐ més peuvent être enregistrés sur le carnet d'adresses ou comme point d'intérêt individuel dans la mémoire myPOIs de l'Infotainment System, voir ci-dessous. ■ Les adresses de destination favo‐ rite qui étaient enregistrées dans le Carnet d'adresses. Ces données du carnet d'adresses peuvent être exportées sur une clé USB pour être utilisées plus tard, par ex. sur d'autres véhicules. 68 Navigation ■ Points d'intérêt personnels : adres‐ ses de destination favorite qui peu‐ vent être enregistrées dans la mé‐ moire myPOIs. Ces données de point d'intérêt in‐ dividuel peuvent être exportées sur une clé USB pour être utilisées plus tard,par exemple, sur d'autres vé‐ hicules. ■ Points d'intérêts définis par l'utilisateur : adresses de destina‐ tion favorite définies par l'utilisateur en utilisant les coordonnées GPS (prises, par ex., d'une carte topo‐ graphique) et qui sont saisies sous forme de fichiers de texte. Ces données de points d'intérêt dé‐ finies par l'utilisateur peuvent être enregistrées sur une clé USB et im‐ portées plus tard dans la mémoire myPOIs de l'Infotainment System, voir ci-dessous. ■ Points d'intérêt importés : adresses de destination favorite qui ont été précédemment enregistrées sur une clé USB et ensuite importées sur la mémoire myPOIs de l'Info‐ tainment System. Avantages de l'export et l'import de points d'intérêt L'export et l'import de points d'intérêts offrent par ex. les avantages sui‐ vants : ■ Définir et enregistrer les adresses de destination favorite uniquement une seule fois, et utiliser plus tard des données d'adresse dans d'au‐ tres véhicules. Voir « Exporter et importer des points d'intérêt individuels et des saisies de carnet d'adresses » cidessous. ■ Définir les adresses de destination favorite tranquillement à la maison et les utiliser plus tard dans le véhicule. Voir « Créer et importer des points d'intérêt définis par l'utilisateur » cidessous. ■ Arranger de manière claire une grande quantité d'adresses de des‐ tination, par ex. les adresses de destinations favorites d'autres membres de la famille ou les adres‐ ses de destination du déplacement ou du voyage d'affaires suivant en sous-menus indépendants. Voir « Organisation des données de points d'intérêts en plusieurs sous-dossiers » ci-dessous. Exporter et importer des points d'intérêt individuels et des saisies de carnet d'adresses Description rapide : 1. Connecter une clé USB au port USB de l'Infotainment System du véhicule. 2. Enregistrer (exporter) les adres‐ ses de destination favorite sur la clé USB. 3. Connecter une clé USB au port USB d'un véhicule doté d'un sys‐ tème Navi 600 ou Navi 900. 4. Télécharger (importer) les don‐ nées d'adresse sur l'Infotainment System du véhicule. Après l'import, les adresses peuvent être choisies comme destinations par le guidage d'itinéraire. Descriptions détaillées, voir ci-des‐ sous. Navigation Exporter des données de points d'in‐ térêt sur une clé USB Connecter une clé USB au port USB de l'Infotainment System, voir le cha‐ pitre « Port USB » 3 54. Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Navigation et en‐ suite sélectionner Exporter points d'intérêt. Le menu Exporter points d'intérêt est affiché. Tous les points d'intérêt individuels sont, par défaut, enregistrés dans la mémoire myPOIs et toutes les saisies du carnet d'adresses seront expor‐ tées. Il est possible de désélectionner les types de données d'adresses que l'on ne souhaite pas exporter. Sélectionner Démarrer l'exportation pour enregistrer les données de l'adresse du ou des types sélection‐ nés sur la clé USB connectée. Les données d'adresse seront enre‐ gistrées dans un dossier nommé myPOIs, situé dans le répertoire ra‐ cine de la clé USB. Pour chaque catégorie de point d'in‐ térêt exporté, par ex. Restaurant ou Privé, un fichier avec une dénomina‐ tion correspondante peut être trouvée dans ce dossier. Exemples : F:\myPOIs\Restaurant_3.poi ou F:\myPOIs\Privé_1.poi, avec F:\ étant le répertoire racine de la clé USB. 69 Remarque Si les fichiers avec les données de point d'intérêt de la même catégorie sont déjà enregistrés sur la clé USB dans le dossier myPOIs, les ancien‐ nes versions de fichier seront écra‐ sées par les nouvelles versions de fichier ayant les mêmes noms. Le dossier myPOIs et les fichiers avec les données de points d'intérêt ne peuvent pas être renommés ou déplacés sur un autre dossier sur la clé USB. Sinon l'Infotainment Sys‐ tem ne pourra pas importer à nou‐ veau les données d'adresse. Importer des données de points d'in‐ térêt d'une clé USB Connecter une clé USB avec les don‐ nées de points d'intérêt enregistrées (pour de plus amples détails, voir cidessus) au port USB de l'Infotainment System, voir le chapitre « Port USB » 3 54. Pour commencer l'importation : ap‐ puyer sur le bouton CONFIG, sélec‐ tionner Réglages Navigation et en‐ suite Importer des points d'intérêt personnels et enfin Continuer. 70 Navigation Toutes les données de points d'inté‐ rêt enregistrées sur la clé USB seront importées dans la mémoire myPOIs de l'Infotainment System. Une fois l'importation terminée, les points d'intérêt importés peuvent être choisis comme destination via le menu Saisie de la destination, voir le chapitre « Saisie de la destination » 3 74. Créer et importer des points d'intérêt définis par l'utilisateur Les points d'intérêt définis par l'utili‐ sateur doivent être définis au moyen des coordonnées GPS, prises, par ex. d'une carte topographique. Les coordonnées GPS et les don‐ nées d'adresses futures doivent être saisies dans des fichiers de texte, chaque fichier représentant une caté‐ gorie de point d'intérêt. Description rapide : 1. Créer des fichiers de texte pour les données de points d'intérêt. 2. Saisir les données d'adresse sou‐ haitée dans les fichiers de texte. 3. Enregistrer les fichiers de tests avec les données de point d'inté‐ rêt sur une clé USB. 4. Connecter la clé USB au port USB de l'Infotainment System du véhicule. 5. Télécharger (importer) les fichiers de texte avec les données de point d'intérêt sur l'Infotainment System. Après l'import, les adresses peuvent être choisies comme destinations par le guidage d'itinéraire. Descriptions détaillées, voir ci-des‐ sous. Création de fichiers de texte pour les données de points d'intérêt Vos adresses de destination favorite peuvent être affectées à 20 différen‐ tes catégories de point d'intérêt, avec chaque catégorie affectée à un nu‐ méro, voir « Catégories de points d'in‐ térêt et numéros affectés » ci-des‐ sous. Pour chaque catégorie de point d'in‐ térêt, il est nécessaire de créer un fi‐ chier de texte séparé. Les fichiers de texte peuvent être créés, par ex. en utilisant un simple logiciel d'éditeur textuel. Remarque L'éditeur de texte doit prendre en charge un encodage à caractères UTF-8 pour Unicode. Chaque nom de fichier doit se com‐ poser du nom de la catégorie, d'un simple trait de soulignement, le nu‐ méro de la catégorie et l'extension du fichier .poi. Exemples de noms de fichier : ■ Affaire_2.poi ■ Maison & Habitat_8.poi ■ Culture_15.poi Remarque La longueur de noms de fichier de texte est limitée à 32 caractères. Catégories de point d'intérêt et numéros affectés : (1) Privé, (2) Affaire, (3) Restaurant, (4) Hôtel, (5) Automobile, (6) Voyages, (7) Cinéma, (8) Maison & Navigation Habitat, (9) Commerces, (10) Artisanat, (11) Sport, (12) Curiosité, (13) Santé, (14) Loisirs, (15) Culture, (16) Vie nocturne, (17) Communication, (18) Actualités & Bourse, (19) Autorités, (20) Général. Saisie des données de points d'inté‐ rêt dans les fichiers de texte L'illustration ci-dessous montre un fi‐ chier de texte nommé Maison & Habitat_8.poi avec certaines don‐ nées d'un point d'intérêt en exemple : Les données de point d'intérêt doi‐ vent être saisies dans les fichiers de texte sous le format suivant : Coordonnée de longitude, coordonnée de latitude, « nom du point d'intérêt », « Toute information supplémentaire », « Numéro de téléphone (en option) » Exemple : 7.0350000, 50.6318040, « Maison de Michel », « Bonn Hellweg 6 », « 02379234567 », voir illustration ci-dessus. Les coordonnées GPS doivent être exprimées en degrés décimaux. La longueur maximale du nom du point d'intérêt est de 60 caractères. La même chose s'applique à la chaîne d'informations supplémen‐ taire et la chaîne de numéro de télé‐ phone. Les données de point d'intérêt pour chaque adresse de destination doi‐ vent être saisies sur une seule ligne, indépendante, voir illustration ci-des‐ sus. 71 Enregistrement des fichiers de texte sur une clé USB Les fichiers de texte avec les don‐ nées de point d'intérêt doivent être enregistrés dans un dossier nommé myPOIs, situé dans le répertoire ra‐ cine de la clé USB. Exemple : F:\myPOIs\Maison & Habitat_8.poi, avec F:\ étant le réper‐ toire racine de la clé USB. Après l'importation de données d'un point d'intérêt individuel sur l'Infotain‐ ment System (voir description d'im‐ portation, plus en avant), le menu Pts d'intérêt importés affichera une liste de catégories de points d'intérêt pou‐ vant être sélectionnées de la manière suivante : 72 Navigation Organisation des données de points d'intérêts en plusieurs sous-dossiers Les fichiers de texte peuvent, en op‐ tion, être également organisés en plu‐ sieurs sous-dossiers avec une déno‐ mination arbitraire. Exemples : F:\myPOIs\AnnsPOIs or F:\myPOIs\MyJourney, avec F:\ étant le répertoire racine de la clé USB. Après l'importation de données d'un point d'intérêt individuel effectuée de cette manière sur l'Infotainment Sys‐ tem (voir description d'importation, plus en avant), le menu Pts d'intérêt importés affichera une liste de sousmenus pouvant être sélectionnés de la manière suivante : Pour commencer l'importation : ap‐ puyer sur le bouton CONFIG, sélec‐ tionner Réglages Navigation et en‐ suite Importer des points d'intérêt personnels et enfin Continuer. Toutes les données de points d'inté‐ rêt enregistrées sur la clé USB seront importées dans la mémoire myPOIs de l'Infotainment System. Une fois l'importation terminée, les points d'intérêt importés peuvent être choisis comme destination via le menu Saisie de la destination, voir le chapitre « Saisie de la destination » ci-dessous. Après la sélection du sous-menu, la liste en question des catégories de points d'intérêt importées sera affi‐ chée. Annonceur myPOIs Importer les données de point d'inté‐ rêt sur l'Infotainment System Connecter la clé USB avec les don‐ nées du point d'intérêt individuel sur le port USB de l'Infotainment System, voir le chapitre « Port USB »3 54. (Navi 900 uniquement) Via annonceur myPOIs, il est pos‐ sible de savoir, via un message à l'écran (voir image ci-dessous) et un bip quand le véhicule approche d'un point d'intérêt (POI) enregistré dans la mémoire myPOIs du système d'in‐ fodivertissement. Navigation approche d'un POI qui est situé à côté d'une route adjacente et si le système considère qu'il est très probable qu'il faille prendre cette route. Configuration annonceur myPOIs Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Navigation et en‐ suite sélectionner Annonce myPOIs. Un menu indique les catégories ac‐ tuellement stockées dans la mémoire myPOIs s'affiche. Pour des descriptions détaillées sur les centres d'intérêt stockés dans la mémoire myPOIs, voir « Exportation et importation des données POI » cidessous et le chapitre « Saisie de destination » ci-dessous. Si le guidage routier est actif, le sys‐ tème signale uniquement quand le véhicule approche d'un POI qui est situé à proximité de la route sur l'iti‐ néraire calculé. Si le guidage routier est inactif, le sys‐ tème signale quand le véhicule ap‐ proche d'un POI qui est situé à proxi‐ mité de la route empruntée. En outre, le système signale quand le véhicule 73 Il est à présent possible de détermi‐ ner la catégorie des POI affichées qui doit être prise en compte par l'annon‐ ceur myPOIs à des fins de notifica‐ tions ultérieures. Sélectionner une catégorie POI. Le menu affiché ci-dessous est affiché. Il est à présent possible de détermi‐ ner à quelle distance relative des POI de la catégorie affichée le système doit émettre ces notifications à leur approche. 74 Navigation Sélectionner Annonce anticipée des points d'intérêt pour être notifié alors que le véhicule est encore relative‐ ment loin (env. 400 m) de l'endroit du POI concerné. Sélectionner Annonce tardive des points d'intérêt pour être notifié uni‐ quement quand le véhicule est déjà relativement proche (env. 200 m) de l'endroit du POI concerné. Après avoir sélectionné l'option dési‐ rée, la liste des catégories POI s'affi‐ che à nouveau. Si Annonce anticipée des points d'intérêt a été sélectionné pour une catégorie, l'entrée de liste concernée est à présent définie sur <Activé. Si Annonce tardive des points d'intérêt a été sélectionné pour une catégorie, l'entrée de liste concernée est à présent définie sur Activé>. Après avoir sélectionné et configuré toutes les catégories POI désirées, sélectionner Confirmer pour stocker les nouveaux annonceurs myPOIs. Saisie de la destination Appuyer sur le bouton DEST pour ou‐ vrir un menu avec diverses options pour la saisie ou la sélection d'une destination. ■ ■ ■ Maison : : sélection de l'adresse de domicile actuellement programmée (si disponible). Réglage/modifica‐ tion de l'adresse de domicile, voir « Réglage de l'adresse de domi‐ cile » ci-dessous. Après avoir choisi l'adresse du do‐ micile, l'Infotainment System cal‐ cule immédiatement un itinéraire à partir de la position actuelle vers ■ ■ l'adresse du domicile et commence le guidage d'itinéraire. Saisie de l'adresse : saisie directe d'une adresse de destination par le pays, la localité, la rue et le numéro d'immeuble. Voir « Saisie directe d'une adresse » ci-dessous. Carnet d'adresses : sélection d'une adresse de destination enregistrée sur le carnet d'adresses. Voir « Sé‐ lection d'une adresse présente dans le carnet d'adresses » ci-des‐ sous. Voir également « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adres‐ ses ou la mémoire myPOIs » et « Modification ou suppression d'une adresse enregistrée » ci-des‐ sous. Dernières destinations : sélection à partir d'une liste de destinations récemment sélectionnées. Voir « Sélection d'une destination pré‐ cédente » ci-dessous. myPOIs : sélection d'une adresse déjà enregistrée dans la mémoire myPOIs. Voir « Sélection d'une Navigation adresse enregistrée dans la mémoire myPOIs » ci-dessous. Voir également « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adres‐ ses ou la mémoire myPOIs » et « Modification ou suppression d'une adresse enregistrée » ci-des‐ sous. ■ Points d'intérêt : sélection de points d'intérêt (adresses de, par ex., res‐ taurants, stations-services, hôpi‐ taux, etc.) enregistrés sur la carte SD cartographique de l'Infotain‐ ment System. Voir « Sélectionner un point d'intérêt » ci-dessous. ■ Sélectionner à partir de la carte : sélection d'une destination à partir de l'affichage de carte à l'aide du commutateur à huit voies 3 6. Voir « Sélection d'une destination à par‐ tir de la carte » ci-dessous. ■ Latitude / Longitude : sélection d'une destination en utilisant des coordonnées géographiques. Voir « Sélection d'une destination via des coordonnées géographiques » ci-dessous. 75 Sélection d'une station service comme destination après une alerte Niveau de carburant faible Quand le niveau de carburant est bas dans le réservoir du véhicule, un mes‐ sage d'alerte est affiché. Pour lancer une recherche de sta‐ tions-service proches de la position actuelle du véhicule, sélection‐ ner Stations-service. Lorsque la recherche est terminée, une liste de toutes les stations-servi‐ ces trouvées est affichée. Sous la liste, des informations détail‐ lées sur la station-service actuelle‐ ment repérée sont affichées : la di‐ rection approximative vers la stationservice, l'adresse, la distance et les types de carburant disponibles (en plus de l'essence et du diesel). Abréviations utilisées pour les types de carburant : CNG (Gaz naturel comprimé), LPG (Gaz de pétrole li‐ quéfiés - GPL). Départ du guidage d'itinéraire vers une station-service Sélectionner la station-service sou‐ haitée. 76 Navigation Le menu Navigation est affiché. Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Pour modifier/sélectionner le pays : marquer le champ de saisie du pays (voir illustration ci-dessus) et ensuite appuyer sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu Pays. Saisie directe d'une adresse Appuyer sur le bouton DESTet en‐ suite choisir Saisie de l'adresse pour ouvrir le menu affiché ci-dessous. Sélectionner le pays souhaité. Saisie d'une adresse en utilisant la fonction d'épellation Sélectionner le champ de saisie Ville : et ensuite appuyer sur le bouton multifonction pour activer la fonction d'épellation. À l'aide du bouton multifonction, sé‐ lectionner successivement et confir‐ mer les lettres correspondant à la lo‐ calité souhaitée. Au cours de ce pro‐ cessus, le système va automatique‐ ment bloquer la sélection des lettres qui ne sont pas présentes à la posi‐ tion suivante des noms de localité possibles. Les symboles suivants peuvent être sélectionnés dans la ligne inférieure : ⇧ : des listes avec des lettres spécia‐ les sont affichées sur la ligne infé‐ rieure. ◀▶ : la lettre précédente / suivante est marquée. Navigation k : effacer la dernière lettre. Aa : majuscule, minuscule. j : fonction de listage : une fois que deux lettres ont été saisies (dans cer‐ tains cas, une seule lettre suffit), tous les noms disponibles débutant par ces lettres sont affichés. Plus le nom‐ bre de lettres saisies augmente, plus la liste est courte. OK : terminer la saisie ou accepter le terme de recherche. En appuyant plus longuement sur le bouton BACK, toutes les lettres sai‐ sies sont effacées en une fois de la ligne de saisie. Répéter cette procédure pour les champs de saisie restants (la saisie d'un numéro de maison ou de l'inter‐ section est optionnelle). 77 Le menu Enregistrer est affiché, voir « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous. Sélection d'une adresse présente dans le carnet d'adresses Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner Carnet d'adresses. Après avoir indiqué l'adresse, sélec‐ tionner OK. Le menu Navigation est affiché. Démarrage du guidage d'itinéraire Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Enregistrement de l'adresse Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs. Sélectionner l'adresse désirée. Le menu Navigation est affiché. 78 Navigation Démarrage du guidage d'itinéraire Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Sélection d'une destination précédente Appuyer sur le bouton DESTet en‐ suite choisir Dernières destinations pour ouvrir le menu affiché ci-des‐ sous. Sélectionner la destination souhaitée. Le menu Navigation est affiché. Démarrage du guidage d'itinéraire Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Enregistrement de l'adresse Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs. Le menu Enregistrer est affiché, voir « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous. Sélection d'une adresse enregistrée dans la mémoire myPOIs Une liste des adresses de destination les plus récentes est affichée. Appuyer sur le bouton DESTet en‐ suite choisir myPOIs pour ouvrir le menu affiché ci-dessous. Remarque L'option Points d'intérêt importés peut uniquement être sélectionnée si les données des points d'intérêt (adresse) ont été téléchargées d'une clé USB, voir « Exporter et im‐ porter des données de points d'inté‐ rêt » dans le chapitre « Utilisation » ci-dessus. Sélectionnez l'option souhaitée. Un menu comportant diverses options de triage est affiché : Navigation Les options de triage déterminent dans quel ordre les adresses des points d'intérêt individuels/importés seront affichés plus tard. Sélectionner l'option de triage souhai‐ tée. Un menu avec les points d'intérêts actuellement disponibles est affiché. Sélectionner la catégorie souhaitée. Un menu avec la liste de tous les points d'intérêt disponibles de la ca‐ tégorie sélectionnée (par ex. Restaurant) est affiché. Remarque Les points d'intérêt qui sont éloignés de la position actuelle du véhicule peuvent ne pas être affichés sur la liste. 79 Sous la liste, des informations détail‐ lées sur le point d'intérêt actuellement repéré sont affichées : la direction ap‐ proximative vers le point d'intérêt, l'adresse et la distance. Démarrage du guidage d'itinéraire vers un point d'intérêt Sélectionner le point d'intérêt désiré. Le menu Navigation est affiché. Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. 80 Navigation Sélectionner un point d'intérêt Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner Points d'intérêt. Un menu avec diverses options de sélection des points d'intérêt (p. ex. restaurants, stations-services, hôpi‐ taux,...) est affiché. Alentours position act. Sélection des points d'intérêt proches de la position actuelle du véhicule Après la sélection d'une option, une liste de toutes les catégories de points d'intérêt est affichée. Prenons l'exemple d'une recherche de stations-service : Sélectionner Automobile & Stationsservice. Un menu fournissant des options pour une recherche plus détaillée des stations-service est affiché. Après avoir sélectionné Démarrer la recherche, une recherche de toutes les stations-service de la zone est lancée. La recherche prend en compte toutes les stations-service ré‐ pondant aux critères de filtrage spé‐ cifiés pour Chaîne et Fueltype(modi‐ fication des critères de filtre), voir « Spécifier des filtres pour affiner la recherche » ci-dessous. Lorsque la recherche est terminée, une liste de toutes les stations-servi‐ ces trouvées est affichée. Sous la liste, des informations détail‐ lées sur la station-service actuelle‐ ment repérée sont affichées : la di‐ rection approximative vers la stationservice, l'adresse, la distance et les types de carburant disponibles (en plus de l'essence et du diesel). Abréviations utilisées pour les types de carburant : CNG (Gaz naturel comprimé), LPG (Gaz de pétrole li‐ quéfiés - GPL). Navigation Spécifier des filtres pour affiner la re‐ cherche Après avoir sélectionné Chaîne, une liste de toutes les marques/chaînes de stations-service des environs est affichée. Le nombre de stations-service peut être réduit en marquant au moins une marque/chaîne de station-service. Une fois le repérage des marques/ chaînes souhaitées a été effectué : sélectionner Démarrer la recherche avec les filtres sélectionnés ou pour une recherche plus détaillée, sélec‐ tionner Continuer avec le filtre suivant (types de carburant). Après avoir sélectionné Fueltype, une liste de tous les types de carburant disponibles (outre l'essence et le ga‐ zole) est affichée. Le nombre de stations-service peut être réduit en marquant au moins un type de carburant. Une fois le repérage des types de car‐ burant souhaités a été effectué : sé‐ lectionner Démarrer la recherche avec les filtres sélectionnés ou pour une recherche plus détaillée, sélec‐ tionner Continuer avec le filtre suivant (marques/chaînes de stationservice). Après le lancement d'une recherche, une liste de toutes les stations-ser‐ vice correspondant aux filtres précé‐ demment sélectionnés est affichée. Sélectionner la station-service sou‐ haitée. Le menu Navigation est affiché. Démarrage du guidage d'itinéraire Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. 81 Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Enregistrement de l'adresse Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs. Le menu Enregistrer est affiché, voir « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous. Le long de l'autoroute Sélection de points d'intérêt sur auto‐ route (p.ex. des stations-service ou des aires de dépannage) le long du trajet. Uniquement disponible si vous roulez actuellement sur une auto‐ route. Sélection d'un point d'intérêt, voir l'exemple ci-dessus pour « Alentours position actuelle ». Alentours destination Sélection des points d'intérêt proches de la destination saisie 82 Navigation Sélection d'un point d'intérêt, voir l'exemple ci-dessus pour « Alentours position actuelle ». Aux environs d'autres localités Sélection de points d'intérêts aux en‐ virons de n'importe quelle localité. Après la sélection d'une option, une liste de pays est affichée. Sélectionner le pays souhaité. Un menu pour saisir un nom de vielle est affiché. Une fois que la saisie est suffisam‐ ment précise, une liste des localités possibles est affichée. Il peut parfois être nécessaire de sélectionner j pour afficher la liste. Sélectionner la localité souhaitée. Un menu où les points d'intérêt proches de la localité souhaitée sont listés par catégorie est affiché. Sélection d'un point d'intérêt, voir l'exemple ci-dessus pour « Alentours position actuelle ». Recherche par nom Sélection des points d'intérêt en sai‐ sissant un nom. Après la sélection d'une option, une liste de pays est affichée. Sélectionner le pays souhaité. Un menu pour la saisie de nom est affi‐ ché. Saisir la ville souhaitée en utilisant la fonction d'épellation, voir « Saisir une adresse en utilisant la fonction d'épel‐ lation » ci-dessus. Saisir le nom du point d'intérêt sou‐ haité en utilisant la fonction d'épella‐ tion, voir « Saisie d'une adresse en utilisant une fonction d'épellation » cidessus. Une fois que la saisie est suffisam‐ ment précise, une liste des points d'intérêt possibles est affichée. Il peut parfois être nécessaire de sélection‐ ner j pour afficher la liste. Sélectionner le point d'intérêt désiré. Le menu Navigation est affiché. Navigation 83 Démarrage du guidage d'itinéraire Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Démarrage du guidage d'itinéraire Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Enregistrement de l'adresse Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs. Le menu Enregistrer est affiché, voir « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous. Enregistrement de l'adresse Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs. Le menu Enregistrer est affiché, voir « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous. Recherche par n° de tél. Sélection des points d'intérêt en sai‐ sissant un numéro de téléphone. Après la sélection d'une option, une liste de pays est affichée. Sélectionner le pays souhaité. Un menu pour la saisie du numéro est af‐ fichée. Saisir le numéro de téléphone sou‐ haité en utilisant la fonction d'épella‐ tion, voir « Saisir une adresse en uti‐ lisant la fonction d'épellation » ci-des‐ sus. Une fois que la saisie est assez pré‐ cise, une liste avec les numéros de téléphone disponibles est affichée (chaque numéro représentant un point d'intérêt). Il peut parfois être né‐ cessaire de sélectionner j pour affi‐ cher la liste. Sélectionner le point d'intérêt désiré. Le menu Navigation est affiché. Sélection d'une destination à partir de la carte Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner Sélectionner à partir de la carte. Un menu avec la carte montrant la ré‐ gion autour de l'emplacement actuel est affiché. 84 Navigation Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Enregistrement de l'adresse Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs. Le menu Enregistrer est affiché, voir « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous. Remarque L'échelle de la carte peut être adap‐ tée en tournant le bouton multifonc‐ tion. En utilisant le commutateur à huit voies du bouton multifonction 3 6, po‐ sitionner le curseur en croix sur une destination de la carte. Appuyer sur le bouton multifonction pour confirmer la sélection. Le menu Navigation est affiché. Démarrage du guidage d'itinéraire Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. Sélection d'une destination via des coordonnées géographiques Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner Latitude / Longitude. Un menu permettant la saisie des co‐ ordonnées géographiques comme adresse de destination est affiché. Saisie de la coordonnée de latitude 1. Sélectionner Latitude. 2. Tourner le bouton multifonction pour sélectionner N ou S (nord ou sud de l'équateur). 3. Appuyer sur le bouton multifonc‐ tion pour confirmer la sélection. 4. Tourner le bouton multifonction pour saisir les degrés de latitude souhaités. 5. Appuyer sur le bouton multifonc‐ tion pour confirmer la saisie. 6. Saisir les valeurs souhaitées pour les minutes et les secondes de la latitude. Navigation Saisie de la coordonnée de longitude 1. Sélectionner Longitude. 2. Tourner le bouton multifonction pour sélectionner O ou E (ouest ou est du méridien de Green‐ wich). 3. Appuyer sur le bouton multifonc‐ tion pour confirmer la saisie. 4. Saisir et confirmer les valeurs souhaitées pour les degrés, minu‐ tes et secondes de la longitude. Sélectionner Appliquer pour confir‐ mer les coordonnées affichées. Le menu Navigation est affiché. Démarrage du guidage d'itinéraire Sélectionner Démarrer navigation pour commencer le guidage d'itiné‐ raire vers l'adresse affichée. Description du guidage d'itinéraire, voir le chapitre « Guidage » 3 93. Enregistrement de l'adresse Sélectionner Enregistrer si l'on sou‐ haite enregistrer l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs. Le menu Enregistrer est affiché, voir « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » ci-dessous. Enregistrement d'une adresse surs le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs L'Infotainment System offre deux zo‐ nes de mémoire indépendantes où les adresses de destinations favorites peuvent être enregistrées : le carnet d'adresses et la mémoire myPOIs. Avant d'enregistrer une adresse sur une de ces zones de mémoire, l'adresse doit être affectée à une ca‐ tégorie : ■ Si l'adresse est enregistrée sur le carnet d'adresses, l'adresse doit être affectée à la catégorie Privé ou Affaire. ■ 18 catégories (par ex. Restaurant, Voyages ou Culture) peuvent être choisies pour enregistrer une adresse sur la mémoire myPOIs. 85 Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses. Appuyer sur le bouton DEST pour ou‐ vrir le menu Saisie de la destination et sélectionner alors une option pour la saisie ou la sélection d'une adresse de destination (par ex. Saisie de l'adresse ou Dernières destinations), voir les descriptions sur la saisie ou la sélection d'une adresse, ci-dessus. Après avoir saisi ou sélectionné l'adresse de destination souhaitée, le menu Navigation est affiché. Sélectionner Enregistrer. Le menu Enregistrer est affiché, avec l'adresse de destination précédem‐ ment saisie ou sélectionnée comme nom par défaut. Le nom par défaut peut être modifié (voir l'illustration en exemple ci-des‐ sous) à l'aide de la fonction d'épella‐ tion, voir « Saisir une adresse en uti‐ lisant la fonction d'épellation » ci-des‐ sus. 86 Navigation Un maximum de 100 adresses de destination peut être enregistré sur le carnet d'adresses. Un numéro de téléphone peut être saisi en option. La catégorie par défaut Privé peut être changée pour Affaire : Sélectionner la catégorie affichée pour ouvrir un menu avec une liste de toutes les catégories d'adresses dis‐ ponibles. Remarque Si une catégorie autre que Privé ou Affaires est choisie, l'adresse de destination sera enregistrée dans la mémoire myPOIs, pas dans le car‐ net d'adresses. Sélectionner Affaire. Le menu Enregistrer de nouveau est affiché. Sélectionner OK pour enregistrer l'adresse de destination sur le carnet d'adresses avec le nom et la catégo‐ rie affichés. Enregistrement d'une adresse dans la mémoire myPOIs L'enregistrement d'une adresse de destination dans la mémoire myPOIs se fait de la même manière que celle décrite ci-dessus pour le carnet d'adresses. La seule différence : sélectionner une catégorie différente de Privé ou Affaire, c.-à-d. Restaurant, Automobile ou Commerces. Remarque Si une des catégories Privé ou Affaires est sélectionnée, l'adresse de destination sera enregistrée dans le carnet d'adresses et mon pas sur la mémoire myPOIs. Navigation Modification ou suppression d'une adresse enregistrée Les données d'adresses (y compris la catégorie et le numéro de téléphone) enregistrées sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs peuvent être modifiées ou entièrement suppri‐ mées à tout moment. Modification ou suppression d'une entrée du carnet d'adresses Appuyer sur le bouton DEST, sélec‐ tionner Carnet d'adresses, sélection‐ ner l'entrée d'adresse désirée puis sélectionner Editer. Le menu Editer est affiché. Les options suivantes peuvent être sélectionnées : ■ Adresse : ouvre le menu Saisie de l'adresse. Vous pouvez modifier l'adresse affichée à l'aide de la fonction d'épellation, voir « Saisir une adresse en utilisant la fonction d'épellation » ci-dessus. Après la confirmation de l'adresse modifiée, le menu Navigation est à nouveau affiché. Si l'on souhaite modifier également le nom ou changer la catégorie, il faut à nouveau sélectionner l'adresse en question du carnet d'adresses, voir ci-dessus. ■ Nom & Numéro : après avoir choisi cette option, le nom de l'entrée du carnet d'adresses peut être modi‐ fié, ainsi que le numéro de télé‐ phone ou une nouvelle catégorie peut être choisie, voir « Enregistre‐ ment d'une adresse sur le carnet d'adresses » ci-dessus. ■ Supprimer : efface l'adresse affi‐ chée du carnet d'adresses. 87 ■ Ajouter nom (uniquement Navi 900) : assigne un nom (étiquette vocale) à l'adresse affichée. L'adresse actuelle peut être sélec‐ tionnée ultérieurement comme destination en disant simplement le nom assigné, voir chapitre « Re‐ connaissance vocale ». ■ Comme « maison » : règle l'adresse affichée comme l'adresse du domi‐ cile, voir « Réglage de l'adresse de domicile » ci-dessous. Modification ou suppression d'une entrée myPOIs Appuyer sur le bouton DESTet en‐ suite choisir myPOIs pour ouvrir le menu affiché ci-dessous. 88 Navigation Modifier ou supprimer Points d'intérêt personnels Sélectionner Points d'intérêt personnels, sélectionner l'option de triage souhaitée (par ex. Alentours position act.), sélectionner la catégo‐ rie souhaitée (par ex. Restaurant), sélectionner l'adresse souhaitée et sélectionner alors Editer. Le menu Editer est affiché. Modifier ou supprimer les entrées my‐ POIs fonctionne de la même manière que cela est décrit pour une entrée de carnet d'adresses, voir ci-dessus. Remarques sur Points d'intérêt importés Les points d'intérêt importés (points d'intérêt téléchargés d'une clé USB) ne peuvent pas être modifiés directe‐ ment. Pour modifier une donnée d'adresse d'un point d'intérêt importé : ■ L'adresse doit tout d'abord être en‐ registrée sur le carnet d'adresses ou comme un point d'intérêt indivi‐ duel. Les données d'adresse de l'entrée du carnet d'adresses ou de l'entrée myPOIs peuvent alors être modifiées (la sélection est faite via Points d'intérêt personnels). ■ Ou les données d'adresse mises à jour peuvent être importés d'une clé USB, voir « Exporter et importer les données de point d'intérêt » du chapitre « Utilisation » ci-dessus. Il n'est pas possible de supprimer di‐ rectement les données d'adresse des points d'intérêt importés individuels de la mémoire myPOIs. Si l'on souhaite supprimer les points d'intérêt importés individuels : importer les données de point d'inté‐ rêt mises à jour sur l'Infotainment System qui ne contiennent pas les données d'adresses des points d'in‐ térêt devant être supprimées. Pour supprimer tous les points d'inté‐ rêt d'une certaine catégorie : importer un fichier de données de points d'in‐ térêt vide de la catégorie concernée. Descriptions des données de point d'intérêt importés, voir « Exporter et importer de données de points d'inté‐ rêt » du chapitre « Utilisation » ci-des‐ sus. Supprimer tous les points d'intérêt en une seule fois : Appuyer sur le bouton CONFIG, sé‐ lectionner Réglages Navigation et en‐ suite sélectionner Supprimer tous les points d'intérêt importés. Navigation Réglage de l'adresse de domicile Avant de régler une adresse comme une adresse de domicile, cette adresse doit être enregistrée sur le carnet d'adresses ou la mémoire my‐ POIs, voir les descriptions correspondantes ci-dessus. Réglage d'une entrée du carnet d'adresses comme adresse de domicile. Appuyer sur le bouton DEST, sélec‐ tionner Carnet d'adresses, sélection‐ ner l'entrée d'adresse désirée, sélec‐ tionner Editer et ensuite Comme « maison ». L'adresse affichée est réglée comme la nouvelle adresse de domicile et af‐ fichée comme la première option sur le menu Saisie de la destination. Programmer une entrée myPOIs comme une adresse de domicile. Appuyer sur le bouton DESTet en‐ suite choisir myPOIs pour ouvrir le menu affiché ci-dessous. Programmer un point d'intérêt indivi‐ duel comme une adresse de domicile Sélectionner Points d'intérêt personnels, sélectionner l'option de triage souhaitée (par ex. Alentours position act.), sélectionner la catégo‐ rie souhaitée (par ex. Restaurant), sélectionner l'adresse souhaitée et sélectionner Editer et alors Comme « maison ». L'adresse affichée est réglée comme la nouvelle adresse de domicile et af‐ fichée comme la première option sur le menu Saisie de la destination. 89 Remarques sur Points d'intérêt importés Les points d'intérêt importés (points d'intérêt téléchargés d'une clé USB) ne peuvent pas être programmés di‐ rectement comme une adresse de domicile. Si l'on souhaite programmer une adresse d'un point d'intérêt importé comme une adresse de domicile : L'adresse doit tout d'abord être enre‐ gistrée sur le carnet d'adresses ou comme un point d'intérêt individuel. Les données d'adresse de l'entrée du carnet d'adresses ou de l'entrée my‐ POIs peuvent alors être program‐ mées comme une adresse de domi‐ cile (la sélection est faite via Points d'intérêt personnels). Guide touristique (Navi 900 uniquement) Remarque Si la navigation s'effectue à partir des données de la mémoire interne, le guide de voyage n'est disponible que pour les régions mémorisées. 90 Navigation Appuyer sur le bouton DEST, puis sé‐ lectionner Guide touristique. Différentes possibilités de sélection de destinations spéciales selon des critères touristiques (p. ex. héberge‐ ment, sites remarquables, loisirs,...) sont affichées. Sélection d'un point d'intérêt basé sur des critères touristiques : voir les des‐ criptions correspondantes dans « Sé‐ lection d'un point d'intérêt ». Tournées (Navi 900 uniquement) Une tournée offre la possibilité de sai‐ sir une série de destinations qu'il faut successivement atteindre. Cette fonction est destinée à ceux qui ef‐ fectuent régulièrement des tournées répétitives sans qu'ils ne doivent à chaque fois encoder les différentes destinations. Les tournées sont mé‐ morisées sous un nom à spécifier. Il est possible de mémoriser jusqu'à dix tournées comportant chacune 9 des‐ tinations intermédiaires. Une tournée existante peut s'effectuer dans l'ordre des destinations ou être modifiée en ajoutant ou en supprimant des desti‐ nations. Définition d'une tournée Après avoir sélectionné Nouveau circuit, saisir le nom de la tournée à l’aide de la fonction d'épellation 3 74. Navigation Confirmez le nom avec OK. Le nom apparaît dans le menu Circuits. Ajout de destinations intermédiaires à la tournée Sélectionnez le nouveau circuit, puis Ajouter nouveau point de passage. Dans le sous-menu Ajouter point de passage, les options suivantes per‐ mettant de sélectionner/saisir les destinations intermédiaires s'affi‐ chent : ■ Entrer point de passage (Saisie d'une adresse) ■ Carnet d'adresses ■ Dernières destinations ■ Sélectionner à partir de la carte ■ Points d'intérêt Sélectionnez une option de saisie de destination, puis sélectionnez/saisis‐ sez la destination intermédiaire sou‐ haitée 3 74. Un menu indiquant les données d'adresse de la destination intermé‐ diaire sélectionnée/entrée s'affiche. 91 Après avoir sélectionné Ajouter, une liste de toutes les destinations inter‐ médiaires précédemment ajoutées s'affiche. 92 Navigation Par défaut, les nouveaux points de passage sont ajoutés à la fin de la liste. Tournez le bouton multifonction pour choisir un autre point d'insertion si une autre position est souhaitée. Pour ajouter d’autres destinations in‐ termédiaires, répétez la procédure. Démarrage d'une tournée Sélectionner une tournée dans le menu Circuits. Le menu Navigation est affiché. Pour démarrer le guidage routier : sé‐ lectionnez Démarrer le circuit. Toutes les destinations intermédiaires prédé‐ finies sont prises en compte dans le calcul d'itinéraire. Pour commencer directement le gui‐ dage routier jusqu'à une certaine des‐ tination tout en ignorant des destina‐ tions intermédiaires prédéfinies : sé‐ lectionnez Démarrer le circuit de. Une liste de toutes les destinations inter‐ médiaires prédéfinies s'affiche. Sélectionnez la destination suivante souhaitée. Un itinéraire qui mène di‐ rectement à la destination intermé‐ diaire sélectionnée est calculé. Édition d'une tournée Sélectionnez une tournée dans le menu Circuits, puis sélectionnez Editer circuit pour afficher le sousmenu avec les options suivantes : Navigation Pour insérer la destination coupée avant une autre destination, marquez la destination souhaitée, puis ap‐ puyez sur le bouton multifonction. Supprimer points de passage Affiche une liste de toutes les desti‐ nations intermédiaires sur le circuit sélectionné. Marquez la destination intermédiaire souhaitée, puis appuyez sur le bou‐ ton multifonction. Déplacer points de passage Affiche une liste de toutes les desti‐ nations intermédiaires sur le circuit sélectionné. Déplacer points de passage Affiche une liste de toutes les desti‐ nations intermédiaires sur le circuit sélectionné. Marquez la destination intermédiaire à déplacer. Appuyez sur le bouton multifonction pour couper la destination marquée. Pour insérer la destination coupée à la fin de la liste, appuyez à nouveau sur le bouton multifonction. Confirmez les messages affichés. Supprimer circuit Supprime complètement le circuit ac‐ tuellement sélectionné. Pour exécuter la suppression, confir‐ mez le message affiché. 93 Guidage Appuyer sur le bouton NAVI et en‐ suite sur le bouton multifonction pour afficher le menu principal de naviga‐ tion. Différentes options de menu sont dis‐ ponibles selon que le guidage d'itiné‐ raire est actif ou non. Fonctions lorsque le guidage d'itinéraire est actif Editer le nom Le nom du circuit actuellement sélec‐ tionné peut être édité à l'aide de la fonction d'épellation 3 74. Démarrer navigation Après avoir sélectionné Démarrer navigation, le menu ci-dessous est af‐ fiché. 94 Navigation Les options suivantes peuvent être sélectionnées : ■ Démarrer navigation : commencer le guidage d'itinéraire vers l'adresse affichée. ■ Afficher sur la carte : affiche l'em‐ placement de l'adresse affichée sur une carte. ■ Appeler : si les données d'adresse incluent un numéro de téléphone et qu'un portail téléphone est disponi‐ ble, le numéro de téléphone sera composé. ■ Enregistrer : enregistre l'adresse affichée sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs, voir « Enre‐ gistrement d'une adresse sur le carnet d'adresses ou la mémoire myPOIs » du chapitre « Saisie de la destination » ci-dessus. ■ Editer : change/modifie l'adresse affichée, voir « Modification ou sup‐ pression d'une adresse enregis‐ trée » du chapitre « Saisie de la destination » ci-dessus. ■ Critères d'itinéraire : spécifie/modi‐ fie les critères de calcul d'itinéraire, voir « Options de navigation » cidessous. Messages TMC Informations sur TMC, voir le chapitre « Guidage dynamique » 3 61. Sélectionner Messages TMC pour af‐ ficher une liste de tous les messages de circulation TMC reçus. Sélectionner un message de circula‐ tion TMC pour afficher des informa‐ tions détaillées concernant le pro‐ blème de circulation concerné. Options de navigation Le menu correspondant propose des options et une multitude de sous-menus pour la configuration du guidage d'itinéraire. Navigation Lorsque le contact est mis pour la première fois après avoir inséré la clé de contact, un message apparaît pour déterminer le type de voyage à venir : Carnet de route (Navi 900 uniquement) La fonction journal permet d'enregis‐ trer chaque voyage fait avec le véhicule. Remarque La fonction de journal du système d'infodivertissement ne répond à au‐ cune exigence légale officielle. Au cas où la fonction journal est ac‐ tuellement activée (voir « Réglages du journal » ci-dessous) : Pour chaque voyage, les données suivantes seront automatiquement enregistrées : ■ Un numéro de série unique pour le voyage (pour un étiquetage sans ambiguïté des voyages). ■ Position de démarrage et de desti‐ nation (coordonnées géographi‐ ques). ■ Heure de départ et d'arrivée. 95 ■ Relevé de compteur de départ et de destination. ■ Le type déterminé de voyage. ■ Un texte descriptif en option (voir « Réglages du journal » ci-des‐ sous). Le début d'un voyage : est déterminé en insérant la clé de contact et en‐ suite, en mettant le contact. La fin d'un voyage est déterminée en retirant la clé de contact (pas en cou‐ pant le contact seulement). Tant que la clé de contact n'est pas retirée, le système continue à consigner le voyage en cours. Stockage/export de données : les données de voyage/journal enregis‐ trées seront stockées dans la mé‐ moire du système d'infodivertisse‐ ment. Ces données peuvent être ex‐ portées à n'importe quel moment plus tard vers une clé USB connectée à un port USB 3 54 du système d'infodi‐ vertissement. Réglages du journal : 96 Navigation ■ Carnet de route : active/désactive la fonction journal. ■ Privé / Affaire : détermine le type de voyage à venir. Le type sélectionné peut être mo‐ difié lors du début d'un voyage (voir image du message de journal cidessus) ou à tout moment pendant un voyage via ce menu. Dans les données du journal, un voyage privé est indiqué par « 0 » et un voyage d'affaires par « 1 ». Voir « Données d'exemple de jour‐ nal » ci-dessous. ■ Saisir nom de fichier : à l'aide de la fonction d'épellation (voir chapitre « Saisie de la destination »), il est possible d'entrée un nom de fichier de base (max. 15 caractères) pour stocker les données du journal sur la clé USB. Le système ajoutera « Logbook » au début et la date et l'heure qu'il est à la fin du nom de fichier de base, par ex. « Logbook_my‐ Trips_2011.09.23_09.45.txt ». ■ Saisir description : à l'aide de la fonction d'épellation, il est possible d'entrer un texte descriptif en option (max. 80 caractères) qui sera ajouté aux données du journal d'un voyage, voir « Données d'exemple de journal » ci-dessous. La description sera ajoutée aux données du journal de chaque voyage à venir tant que la descrip‐ tion n'est pas modifiée. Si une description est entrée/modi‐ fiée pendant un voyage, la descrip‐ tion sera ajoutée aux données du journal du voyage en cours. ■ Exporter le carnet de route : ex‐ porte toutes les données de voyage enregistrées actuellement dans la mémoire du système d'infodivertis‐ sement sur un clé USB connectée au port USB 3 54 du système d'in‐ fodivertissement. Les données seront enregistrées dans un fichier texte simple dans le répertoire racine de la clé USB. Exemple : « F:\Logbook_my‐ Trips_2011.09.23_09.45.txt » ■ Effacer le carnet de route : efface toutes les données de journal en‐ registrées de la mémoire du sys‐ tème d'infodivertissement. Données d'exemple de journal : Les données d'exemple suivantes re‐ présentent un seul voyage enregistré. Les données sont sauvegardées dans le fichier texte exporté en une seule ligne. Les éléments de données individuelles sont séparées par des points-virgules : Navigation 0000000023; N 52° 07' 01"; E 009° 53' 31"; 22.09.2011; 13:53; 013550; N 52° 07' 00"; E 009° 53' 00"; 22.09.2011; 14:47; 013580; 1; « My trip to XY Company (Project 77)" Description des éléments de données individuelles : ■ 0000000023 = numéro de série ■ N 52° 07' 01" ; E 009° 53' 31" = po‐ sition de départ en coordonnées géographiques (Latitude ; Longi‐ tude) ■ 22.09.2011 ; 13:53 = date de dé‐ part ; heure ■ 013550 = relevé de compteur à la position de départ ■ N 52° 07' 00" ; E 009° 53' 00" = co‐ ordonnées de destination ■ 22.09.2011 ; 14:47 = date d'arri‐ vée ; heure ■ 013580 = relevé de compteur à la destination ■ 1 = voyage professionnel ■ « My trip to ... » = texte descriptif en option. Critères d'itinéraire Le calcul de l'itinéraire peut être adapté par différents critères. Sélectionner un des critères sui‐ vants : ■ Le plus rapide ■ Le plus court ■ Le plus économique : un itinéraire permettant des économies de car‐ burant est calculé, en prenant en compte les paramètres spécifiques au véhicule qui sont réglés dans le menu Paramètres véhicule, voir cidessous. 97 Sélectionner Paramètres véhicule pour ouvrir un menu de sélection des paramètres spécifiques au véhicule. Les réglages sélectionnés seront pris en compte pour le calcul de l'itiné‐ raire, si Le plus économique est ac‐ tuellement sélectionné, voir ci-des‐ sus. Après avoir déterminé les paramètres véhicule désirés, appuyer sur le bou‐ ton BACK pour quitter le menu. Sélectionner Guidage dynamique pour ouvrir un menu de configuration du guidage dynamique d'itinéraire. 98 Navigation Informations sur le guidage d'itiné‐ raire dynamique, voir le chapitre « Guidage dynamique » 3 103. Sélectionner Guidage dynamique pour activer/désactiver le guidage dy‐ namique d'itinéraire. Si le guidage dynamique d'itinéraire est activé : Sélectionner Recalcul automatique s'il est souhaité que l'itinéraire soit au‐ tomatiquement recalculé en cas de problèmes de circulation. Sélectionner Recalcul après confirmation s'il est souhaité que l'iti‐ néraire soit automatiquement recal‐ culé uniquement après confirmation du message correspondant. Sélectionner Appliquer les paramètres pour activer les réglages affichés et quitter le menu. Si désiré, sélectionner une ou plu‐ sieurs des options suivantes dans le menu Critères d'itinéraire : ■ Eviter les autoroutes ■ Eviter les péages ■ Eviter les tunnels ■ Eviter les ferries ■ Tenir compte des routes d'accès temporaire Affichage Guidage Les options suivantes sont disponi‐ bles pour l'affichage du guidage d'iti‐ néraire : Le type d'illustration qui devrait être affiché lors de l'arrivée à une inter‐ section d'autoroute peut être déter‐ miné à l'aide du bouton Info-bulles. Si Info-bulles est désactivé, le type suivant d'illustration sera affiché : Navigation Si Info-bulles est activé, le type sui‐ vant d'illustration sera affiché : À l'aide de l'option Info-bulles, on peut sélectionner si les informations de guidage du système de navigation doivent être affichées dans des fenê‐ tres contextuelles dans d'autres mo‐ des d'utilisation (par ex, le mode ra‐ dio). Les informations sont cachées au bout de d'une durée déterminée ou en appuyant sur le bouton BACK. Sélectionner Appliquer les paramètres pour activer les réglages affichés et revenir au menu Options de navigation. Options de carte Sélectionner Options de carte puis Orientation carte pour afficher le sous-menu suivant : 99 Sélectionner l'affichage de la carte avec le nord en haut ou la destination en haut. Sélectionner Options de carte puis Afficher les points d'intérêt sur la carte pour ouvrir un sous-menu con‐ tenant diverses options d'affichage des points d'intérêt sur la carte. Lorsque Personnalisé est sélec‐ tionné, le type de points d'intérêt à af‐ ficher peut être défini, par ex. les res‐ taurants, les hôtels, les lieux publics, etc. 100 Navigation Fonctions de guidage d'itinéraire actif Affichage de l'heure d'arrivée ou de la durée de trajet Après avoir choisi l'option Affichage de la durée de trajet estimée ou Affichage de l'heure d'arrivée estimée dans le menu Options de navigation, la valeur correspondante sera affichée en haut de l'écran de guidage d'itinéraire. Informations de position actuelles Les informations suivantes concer‐ nant la position actuelle sont affi‐ chées : ■ Localité ■ Nom de rue ■ Latitude ■ Longitude ■ Affichage de carte La position actuelle peut être copiée sur le carnet d'adresses ou la mé‐ moire myPOIs en utilisant Enregistrer, voir « Enregistrement d'une adresse sur le carnet d'adres‐ ses ou la mémoire myPOIs » du cha‐ pitre « Saisie de la destination » cidessus. Informations destination Informations affichées : les mêmes que pour l'affichage Position actuelle. Stopper la navigation Après avoir choisi Stopper la navigation, le guidage d'itinéraire est désactivé et les options de menu pour le guidage d'itinéraire inactif sont affi‐ chées, voir « Fonctions avec guidage d'itinéraire inactif » ci-dessus. Messages TMC Informations sur TMC, voir le chapitre « Guidage dynamique » 3 61. Après avoir sélectionné Messages TMC, le menu Filtrage est affiché. Navigation Sélectionner si Toutes les infos routières ou uniquement Infos routières sur l'itinéraire doit être affi‐ ché dans la liste Messages TMC, voir ci-dessous. Informations itinéraire Les informations suivantes peuvent être obtenues dans le menu Informations itinéraire : ■ Liste des routes ■ Informations de position actuelles ■ Informations destination ■ Aperçu itinéraire actuel Liste des routes 101 Tous les éléments de la liste d'itiné‐ raires accompagnés d'un symbole « + » peuvent être détaillés en sélec‐ tionnant l'élément en question. Après la sélection, des détails supplémen‐ taires concernant l'élément de la liste sont affichés. Informations de position actuelles Description, voir « Fonctions lorsque le guidage d'itinéraire est inactif » cidessus. Informations destination Description, voir « Fonctions lorsque le guidage d'itinéraire est inactif » cidessus. Aperçu itinéraire actuel Les informations suivantes concer‐ nant l'itinéraire actuel sont affichées : Options de navigation Description, voir « Fonctions lorsque le guidage d'itinéraire est inactif » cidessus. Toutes les rues de l'itinéraire calculé sont listées avec les distances relati‐ ves. 102 ■ ■ ■ ■ ■ Navigation Position Destination Heure d'arrivée Distance parcourue Affichage de carte Bloquer section Les options suivantes sont disponi‐ bles pour exclure manuellement cer‐ taines zones/sections d'itinéraire du guidage d'itinéraire. Liste des routes Des rues peuvent être exclues du gui‐ dage dans la liste de noms de rue de l'itinéraire actuel. Pour exclure une rue du guidage d'iti‐ néraire : Marquez la rue souhaitée, puis ap‐ puyez sur le bouton multifonction. Le nom de rue est barré. D'autres rues peuvent être exclues du guidage d'itinéraire, si désiré. Sélectionner Appliquer les paramètres et confirmer le message affiché. L'itinéraire est recalculé en éliminant les rues exclues. Distance En spécifiant une distance, la section de l'itinéraire entre la position actuelle et la distance fixée peut être exclue du guidage d'itinéraire. Navigation être exclues du guidage seront à nou‐ veau prises en compte dans le gui‐ dage d'itinéraire. Guidage dynamique Fixer la distance désirée, appuyer sur le bouton multifonction et confirmer alors le message affiché. L'itinéraire est recalculé en éliminant la section d'itinéraire exclue. Remarque Les blocages de tronçons saisis res‐ tent actifs jusqu'à ce qu'un nouvel itinéraire soit calculé. Annuler tous les blocages de route Après avoir sélectionné cette option, toutes les zones/sections d'itinéraire précédemment sélectionnées pour Si le guidage dynamique d'itinéraire est actif, toutes les informations con‐ cernant les conditions de circulation reçues par l'Infotainment System via la fonction TMC sont prises en compte dans le calcul de l'itinéraire. L'itinéraire est suggéré en prenant en compte tous les problèmes ou limita‐ tions à la circulation conformément aux critères fixés (par ex. « itinéraire le plus court », « éviter les autorou‐ tes » etc.). En cas de problème de circulation (un embouteillage ou une route barrée par ex.) sur l'itinéraire parcouru, un message est affiché et un message vocal est donné indiquant la nature du problème. Le conducteur peut déci‐ der s'il préfère contourner le pro‐ blème de circulation en prenant l'iti‐ néraire alternatif suggéré ou s'il dé‐ sire continuer sur le même itinéraire. 103 Les problèmes de circulation proches sont également indiqués si le guidage d'itinéraire n'est pas actif. Si le guidage itinéraire est actif, le système contrôle de façon continue, sur la base des informations de circu‐ lation, s'il est préférable de recalculer l'itinéraire ou de prendre un itinéraire alternatif prenant en compte la situa‐ tion actuelle de la circulation. L'activation et la désactivation du gui‐ dage dynamique d'itinéraire ainsi que les critères de calcul de l'itinéraire et d'autres réglages de la navigation sont effectués dans le menu Options de navigation 3 93. 104 Navigation Le guidage dynamique d'itinéraire ne fonctionne que si des informations concernant la circulation sont reçues via le système RDS-TMC. Le retard éventuel dû à un problème de circulation calculé par l'Infotain‐ ment System est basé sur les don‐ nées reçues par celui-ci par le biais de la station RDS-TMC réglée. Le re‐ tard réel peut être différent du retard calculé. Cartes Toutes les données cartographiques utilisées avec le système de naviga‐ tion sont enregistrées sur une carte SD fournie avec l'Infotainment Sys‐ tem. Carte SD cartographique Le lecteur de carte SD de l'Infotain‐ ment System peut uniquement lire la carte SD fournie spécialement pour être utilisée avec la navigation du véhicule. Le lecteur de carte SD ne peut pas lire toute autre carte SD. En raison de la date de production des données cartographiques sur la carte SD, certaines nouvelles routes peuvent ne pas être indiquées, ou certains noms et routes peuvent être différents de ceux utilisés au moment où les données cartographiques ont été publiées. Pour commander des cartes SD sup‐ plémentaires ou pour une mise à jour des données cartographiques, con‐ tacter le partenaire de service Opel. Remplacement d'une carte SD carto‐ graphique, voir ci-dessous. Importantes informations concernant la manutention de carte SD Avertissement N'essayez pas d'utiliser une carte SD qui a été fissurée, déformée ou réparée en utilisant un ruban ad‐ hésif. Utiliser une telle carte pour‐ rait endommager l'équipement. ■ Manutentionner la carte SD avec soin. Ne jamais toucher les con‐ tacts métalliques. ■ Ne pas utiliser de produit de net‐ toyage conventionnel, benzène, di‐ luant ou vaporisateur antistatique. ■ Si la carte SD doit être nettoyée, utiliser un chiffon doux. ■ Ne pas plier la carte SD. Ne pas utiliser la carte SD si elle est pliée ou fissurée. ■ Ne pas apposer d'étiquettes ou ne pas écrire sur l'un ou l'autre des surfaces de la carte. ■ Ne pas ranger la carte SD là où elle pourrait être exposée directement à la lumière du soleil, ou à de hau‐ tes températures ou de l'humidité. ■ Toujours ranger la carte SD dans son boîtier de rangement, lors‐ qu'elle n'est pas utilisée. Remplacement d'une carte SD cartographique La fente de la carte SD est située dans la console centrale. Navigation Retrait de la carte SD Insertion de la carte SD Appuyer sur la carte SD insérée pour la déverrouiller, et ensuite la retirer avec précaution de la fente. Pousser avec précaution la carte SD avec le bord découpé du côté droit (voir illustration ci-dessus) dans la fente de carte jusqu'à ce qu'elle s'en‐ gage. Remarque La carde SD et la fente SD doivent toujours être gardées propres et sè‐ ches. 105 106 Navigation Aperçu des symboles Navigation N° Explication N° Explication N° Explication 1 Position actuelle 12 Prudence/avertissement 22 Panorama 2 Destination 13 Route fermée 23 Sports et loisirs 3 non disponible 14 Circulation dense 24 Vie nocturne 4 non disponible 15 Embouteillage 25 Musée 5 non disponible 16 Voies étroites 26 Location de voiture 6 Brouillard 17 Liste ouverte 27 Informations touristiques 7 Travaux routiers 18 Liste fermée 28 Activités de loisirs 8 Chaussée glissante 19 Centre commercial 29 Services 9 Smog 20 Route à péage 30 Distributeur de billets 21 Informations touristiques 31 Gare routière 10 Neige 11 Orage 32 Camping 107 108 Navigation Navigation N° Explication N° Explication 33 Pharmacie 50 Station-service 34 Cinéma 51 Aire de repos 35 Aéroport 52 Restaurant 36 Parc d'attractions 53 Toilettes 37 Localité 54 Monument historique 38 Banque 55 Hôpital 39 Message de circulation 56 Urgence 40 Ferry 57 Police 41 Frontière 58 Port 42 Tunnel 59 Col 43 Kiosque 60 Lieu public 44 Épicerie 61 Relatif à la voiture 45 Hôtel/motel 62 Garage 46 Sortie d'autoroute 63 Cimetière 47 Parking 48 Parc relais 49 Parking à étages 109 110 Reconnaissance vocale Reconnaissance vocale Informations générales .............. 110 Commande de navigation .......... 111 Commande du téléphone .......... 122 Informations générales La reconnaissance vocale du sys‐ tème infodivertissement permet d'uti‐ liser diverses fonctions du système de navigation (uniquement Navi 900 ; y compris les fonctions du système audio) et le portail téléphone via la saisie vocale. Elle détecte les com‐ mandes et les suites de chiffres indé‐ pendamment de la personne, mascu‐ line ou féminine, qui les prononce. Les commandes et les suites de chif‐ fres peuvent être prononcées sans pause entre les mots. Les adresses de destination, stations de radio et numéros de téléphone peuvent être sauvegardés en assi‐ gnant un nom au choix (étiquette vo‐ cale). A l'aide de ces noms, il est pos‐ sible de définir l'adresse de destina‐ tion ultérieurement pour un voyage à venir, sélectionner une station de radio ou définir une connexion télé‐ phonique. En cas d'opération ou de commande incorrecte, la reconnaissance vocale envoie un message visuel et/ou acoustique et invite à entrer à nou‐ veau la commande souhaitée. En ou‐ tre, la reconnaissance vocale con‐ firme les commandes importantes et vous interroge si nécessaire. Pour éviter que des conversations à l'intérieur du véhicule ne déclen‐ chent les fonctions du système de fa‐ çon involontaire, la reconnaissance vocale ne démarre pas tant qu'elle n'a pas été activée. Remarques importantes sur le support de langue ■ Toutes les langues disponibles pour l'affichage du système d'info‐ divertissement ne sont pas dispo‐ nibles non plus pour la reconnais‐ sance vocale. ■ Toutes les langues disponibles pour la reconnaissance vocale du portail téléphone ne sont pas dis‐ ponibles pour la reconnaissance vocale du système de navigation (y compris les fonctions du système audio). ■ Reconnaissance vocale du portail téléphone : si la langue sélection‐ née actuellement pour l'affichage Reconnaissance vocale n'est pas prise en charge par la re‐ connaissance vocale, il faut entrer les commandes vocales en An‐ glais. Pour pouvoir entrer les comman‐ des vocales en Anglais, il faut d'abord activer le menu principal du téléphone en appuyant sur le bou‐ ton PHONE du système d'infodiver‐ tissement, puis activer la recon‐ naissance vocale du portail télé‐ phone en appuyant sur le bouton w au volant. ■ Reconnaissance vocale du sys‐ tème de navigation : si la langue sélectionnée actuellement pour l'affichage n'est pas prise en charge par la reconnaissance vocale, la re‐ connaissance vocale ne sera pas disponible. Dans ce cas, il faut sélectionner une autre langue d'affichage si le système d'infodivertissement doit être commandé par les comman‐ des vocales : Appuyer sur le bouton CONFIG, sélectionner le point de menu Langues et ensuite sélectionner par ex. English. Comme l'anglais est l'une des lan‐ gues prises en charge par la recon‐ naissance vocale du système de navigation, la reconnaissance vo‐ cale sera alors disponible. Remarque Si vous modifiez la langue affichée à l'écran du système d'infodivertis‐ sement, tous les noms actuellement attribués aux stations préréglées et/ ou adresses de destination seront supprimés. Commande de navigation Remarques générales La reconnaissance vocale du sys‐ tème de navigation (uniquement Navi 900 ; y compris les fonctions du sys‐ tème audio) fonctionne uniquement si une carte SD cartographique avec données de reconnaissance vocale est insérée 3 104. 111 Les commandes vocales relatives à la navigation ne sont pas disponi‐ bles tant que le message de respon‐ sabilité initial n'a pas été confirmé. Activation de la reconnaissance vocale Appuyez sur le bouton w au volant. Le système audio est mis en sour‐ dine, un message de sortie vocal vous invite à prononcer une com‐ mande et un menu d'aide avec les commandes les plus importantes ac‐ tuellement disponibles s'affiche à l'écran, voir « Menu d'aide » plus bas. Dès que la reconnaissance vocale est prête pour la saisie vocale, un bip retentit et le symbole de couleur rouge dans le coin supérieur gauche du menu d'aide adopte une couleur grise. On peut à présent prononcer la com‐ mande vocale pour amorcer directe‐ ment une fonction du système (comme écouter une station de radio présélectionnée) ou pour démarrer 112 Reconnaissance vocale une séquence de dialogue avec plu‐ sieurs étapes de dialogue (comme entrer une adresse de destination), voir « Opération via commandes vo‐ cales » plus bas. Une fois qu'une séquence de dialo‐ gue est terminée, la reconnaissance vocale est désactivée automatique‐ ment. Pour amorcer une autre sé‐ quence de dialogue, il faut réactiver la reconnaissance vocale. Régler le volume des messages de sortie vocale Tourner le bouton de volume de l'In‐ fotainment System ou appuyer sur les boutons + ou ― du volant. Annulation d'une séquence de dialogue Il existe plusieurs possibilités de dé‐ sactiver la reconnaissance vocale et d'annuler une séquence de dialogue : ■ Appuyer sur le bouton x au volant ou sur tout autre bouton du sys‐ tème d'infodivertissement. ■ Maintenir enfoncé le bouton w au volant pendant quelques secon‐ des. ■ Dites « Annuler ». Dans les situations suivantes, une sé‐ quence de dialogue est automatique‐ ment annulée : ■ Si aucune commande n'est pronon‐ cée pendant un certain temps (par défaut, il y a trois invitations à pro‐ noncer une commande). ■ Si des commandes ne sont pas re‐ connues par le système (par dé‐ faut, il y a trois invitations à pronon‐ cer une commande correcte). Interruption d'un message de sortie vocal en cours En tant qu'utilisateur expérimenté, il est possible d'interrompre un mes‐ sage de sortie vocal en cours en ap‐ puyant (brièvement) sur le bouton w au volant. Ensuite, la séquence de dialogue ac‐ tuelle continuera automatiquement. Remarques importantes concernant la saisie vocale ■ En cas de difficulté de reconnais‐ sance d'une commande par le sys‐ tème, confirmer que la commande est correcte. Essayer de prononcer la commande clairement ou atten‐ dre un bref moment après le bip. ■ Un bruit de fond comme le ventila‐ teur de la climatisation au max, des fenêtre ouvertes et des bruits exté‐ rieurs très forts, même si les fenê‐ tres sont fermées, peuvent provo‐ quer des problèmes de compré‐ hension des commandes vocales. Reconnaissance vocale 113 ■ La reconnaissance vocale recon‐ naît uniquement les commandes basées sur la langue actuellement sélectionnée pour l'écran d'infodi‐ vertissement. Aide visuelle et acoustique Après avoir activé la reconnaissance vocale, vous traverserez une sé‐ quence de dialogue via des menus d'aide, des messages de sortie vo‐ cale et des messages sur écran. Menus d'aide En fonction du mode de fonctionne‐ ment actuellement actif (radio, lecteur CD, navigation, etc.), un menu d'aide contenant les commandes vocales les plus importantes disponibles s'af‐ fiche. Exemple : Menus d'aide radio Si le mode radio est actuellement ac‐ tif, le menu d'aide radio (partie 1) af‐ fiché ci-dessous s'affiche. Dès que l'on entend un bip et que le symbole dans le coin supérieur gau‐ che du menu d'aide (voir image cidessus) est passé du rouge au gris, il est possible de prononcer les com‐ mandes suivantes : ■ Une des commandes affichée dans le menu d'aide. ■ Une des commandes supplémen‐ taires disponibles pour le mode ra‐ dio, voir l'image ci-dessous. Pour afficher ces commandes sup‐ plémentaires, prononcer « Plus d'aide ». Le menu d'aide radio (par‐ tie 2) affiché ci-dessous est affiché. ■ Une des commandes principales de la reconnaissance vocale, voir illustration ci-dessous. Exemple : Menu d'aide général (com‐ mandes principales) Le menu d'aide général affiche d'abord les commandes requises pour passer à un autre mode de fonc‐ tionnement, par ex. pour passer du mode radio au mode de lecteur CD. Pour afficher le menu d'aide général, prononcer « Aide générale ». 114 Reconnaissance vocale Remarques importantes relatives aux commandes ■ Certains mots de commande affi‐ chés dans les menus d'aide sont optionnels. Exemple : lors de l'utilisation de la commande « Fréquence <87.5..108.0> MHz », il est permis de laisser tomber « MHz ». Il est possible d'essayer tout sim‐ plement s'il y a des variantes rac‐ courcies pour certaines comman‐ des. ■ Pour chaque commande illustrée sur les menus d'aide, diverses va‐ riantes de commande synonymes sont disponibles. Exemple : au lieu de dire « Liste des stations », on peut dire « Afficher la liste des stations » ou « Afficher les stations ». Il est possible d'essayer simple‐ ment s'il y a des variantes de com‐ mande synonymes qui conviennent mieux que les variantes affichées par défaut. ■ Des barres obliques « / » séparent plusieurs commandes sur une ligne de menu d'aide simple. Dans cer‐ tains cas, il faut combiner les mots de commande des deux côtés d'une barre oblique. Exemple : « Démarrer / Stopper le guidage ». Dans ce cas, il faut dire par ex., « Démarrer le guidage ». « Démarrer » seul n'est pas une commande valable. ■ Points entre crochets « < ... > » in‐ diquent un texte de paramètre fictif. Exemple : pour utiliser la com‐ mande « Fréquence <87.5..108.0> », il faut remplacer « <87.5..108.0> » par un chiffre spécifique entre 87,5 et 108,0. On pourrait dire par exemple « Fréquence 96 Point 3 ». Messages d'aide On peut obliger le système à lire tou‐ tes les commandes vocales actuelle‐ ment disponibles. Après avoir prononcé la commande : ■ « Aide » : le système lit les plus im‐ portantes commandes disponibles pour le mode de fonctionnement actuellement actif. ■ « Plus d'aide » : le système lit toutes les commandes supplémentaires disponibles pour le mode de fonc‐ tionnement actuellement actif. ■ « Aide générale » : le système lit toutes les commandes principales, voir « Menu d'aide principal » cidessus. Reconnaissance vocale Listes des éléments sélectionnables Pendant les séquences de dialogue, on est souvent invité à sélectionner un élément (par ex. une station de ra‐ dio présélectionnée ou un nom de ville) dans une liste. Exemple : Listes d’enregistrement automatique Dans la plupart des casa, il y a plu‐ sieurs « pages » d'entrées de liste disponibles. Pour passer d'une « page » à l'autre, il faut dire « Suivant » ou « Précédent ». Sur chaque page, les éléments de liste sont énumérés de « 1. » à « 6. » (pas de numérotation consécutive). Messages sur écran et invitations acoustiques / réponse Pendant les séquences de dialogue, le système demande souvent via des messages sur écran (voir image cidessous) et des messages de sortie vocale que type de commande doit être prononcé par la suite. Pour sélectionner un élément dans une telle liste, il suffit de prononcer le numéro devant l'élément désiré dans la liste, par ex. « 5 ». 115 Exemple : Sauvegarde d'une station de radio à l'aide d'un nom Si le mode radio est actif et que la commande « Ajouter nom » est pro‐ noncée, le message sur écran indi‐ qué ci-dessus s'affichera et le mes‐ sage de sortie vocale « Dites le nom de la station. » sera annoncé par le système. Dès que l'on entend un bip et que le symbole dans le coin supérieur gau‐ che du message sur écran (voir image ci-dessus) est passé du rouge au gris, il est possible de prononcer le nom désiré. 116 Reconnaissance vocale Après avoir prononcé le nom, le sys‐ tème donne une réponse visuelle et acoustique, indiquant si la commande a pu être effectuée correctement ou non. Pour effectuer une certaine fonction radio via la commande vocale, l'utili‐ sateur doit réactiver la reconnais‐ sance vocale et redire la commande désirée, voir exemples ci-dessous. Fonctionnement via les commandes vocales Exemples de commande radio Situation : le mode radio est actuelle‐ ment actif. Passage à une autre bande de fré‐ quence Action : l'utilisateur souhaite changer de la bande AM à FM. Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « FM ». Système : passe à la bande FM. Voici des descriptions des différents exemples typiques et/ou importants des séquences de dialogue. Les séquences de dialogue non dé‐ crites ci-dessous fonctionnent de ma‐ nière pratiquement identique/très si‐ milaire à celles décrites. Passage à un autre mode de fonctionnement Situation : le mode de lecteur CD est actuellement actif. Action : l'utilisateur souhaite passer au mode radio. Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « Radio » Système : « Radio ». Système : active le mode radio. Sélection d'une station via la fré‐ quence Action : l'utilisateur souhaite passer à une autre station FM via la saisie d'une fréquence. Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « Fréquence 96 Point 3 ». Système : passe à la fréquence cor‐ respondante. Sélection d'une station de présélec‐ tion Action : l'utilisateur souhaite sélec‐ tionner une station enregistrée dans la deuxième liste d'enregistrement automatique (AS2). Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « Liste Autostore » Système : affiche la première liste d'enregistrement automatique (AS1). Utilisateur : « Suivant » Système : affiche la seconde liste d'enregistrement automatique (AS2). Utilisateur : « 3 ». Système : lit la troisième station sau‐ vegardée dans la liste. Assignation d'un nom à une station de présélection Il est possible d'assigner des noms à un maximum de 12 stations de pré‐ sélection (stockés dans les listes d'enregistrement automatique ou les listes favorites, voir chapitre « Ra‐ dio »). Reconnaissance vocale Pour pouvoir attribuer un nom à une station de présélection, la station con‐ cernée doit être en cours d'écoute et l'enregistrement automatique ou la liste des favoris où la station est en‐ registrée doit apparaître à l'écran. Après avoir attribué un nom à une station, il est possible de sélectionner cette station en prononçant simple‐ ment le nom attribué. Action : l'utilisateur souhaite attribuer un nom à la station en cours de lec‐ ture (présélection). Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « Ajouter nom » Système : « Dites le nom de la station. » Utilisateur : « BBC 2 ». La station concernée peut à présent être sélectionnée à n'importe quel moment en prononçant simplement le nom assigné, voir ci-dessous. Remarque Si vous modifiez la langue affichée à l'écran du système d'infodivertis‐ sement, tous les noms actuellement attribués aux stations préréglées et/ ou adresses de destination seront supprimés. Sélection d'une station de présélec‐ tion via le nom assigné Remarque Si vous utilisez un nom qui a été at‐ tribué à une station par une autre personne, le nom peut ne pas être reconnu par la reconnaissance vo‐ cale en raison des éventuelles diffé‐ rences de voix et de prononciation. Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « Play BBC 2 ». Système : lit la station concernée. Exemple de commande du lecteur CD Situation : un CD audio ou MP3 est déjà inséré, le mode lecteur CD est actuellement actif. 117 Sélection d'un album sur un CD MP3 Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « Albums » Système : affiche la liste des albums sur le CD MP3 (si les albums sont disponibles). Utilisateur : sélectionne manuelle‐ ment l'album désiré. Sélection d'une piste sur un CD audio Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « Tous les titres » Système : affiche la liste des pistes stockés sur le CD audio. Utilisateur : sélectionne manuelle‐ ment la piste désirée. Alternativement, si le numéro de la piste souhaitée est connu : Utilisateur : « Titre 14 » (ou à l'aide des chiffres individuels : « Titre » « 1 » « 4 »). Système : lit la plage sélectionnée. 118 Reconnaissance vocale Exemples de commande de navigation Situation : le mode de navigation est actuellement actif ; le guidage routier n'est pas actif. Changement des options d'itinéraire Action : l'utilisateur veut changer les réglages actuels de certaines options d'itinéraire pour un prochain voyage. Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « Options d'itinéraire » Système : affiche le menu d'aide con‐ cerné. Les options d'itinéraire actuel‐ lement activées sont indiquées par des coches. Utilisateur : « Saisie destination » (si le menu de saisie de destination n'est pas déjà actif). Utilisateur : « Points d'intérêt » Système : affiche une liste avec les options de recherche. Utilisateur : « A proximité » Système : affiche une liste des points des catégories d'intérêt. Utilisateur : « Le plus économique » Utilisateur : « Eviter péages » Utilisateur : « Utiliser ferries » Système : affiche les coches à côté des nouveaux réglages. Utilisateur : « Appliquer » Système : sauvegarde tous les régla‐ ges d'option d'itinéraire modifiés. Sélectionner un point d'intérêt Action : l'utilisateur souhaite sélec‐ tionner une station-service à proxi‐ mité comme adresse de destination. Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « 2 ». Système : affiche le menu de naviga‐ tion pour la recherche de station-ser‐ vice. Reconnaissance vocale 119 Utilisateur : effectue manuellement les étapes opérationnelles suivantes, voir chapitre « Navigation ». Dans ces cas, un menu vide ou in‐ complet sera affiché pour la saisie d'adresse. Saisie d'une adresse Action : l'utilisateur souhaite entrer une adresse de destination pour un prochain voyage. Utilisateur : active la reconnaissance vocale. Utilisateur : « Saisie destination » (si le menu de saisie de destination n'est pas déjà actif). Utilisateur : « Saisie de l'adresse » Système : affiche un menu pour la saisie de l'adresse. Les données d'adresse de la dernière destination calculée sont utilisées comme base pour la saisie d'adresse. Situation : l'ensemble des données d'adresse de la dernière destination calculée est disponible, l'utilisateur doit changer uniquement le nom de rue et le numéro de maison pour créer la nouvelle adresse de destination désirée. Utilisateur : « Rue » Système : « Comment s'appelle la rue ? ». Utilisateur : prononce le nom de rue désiré. Système : affiche une liste par ordre alphabétique des noms de rue qui ressemblent au nom prononcé par l'utilisateur. Remarque Il se peut que la dernière destination calculée n'ait pas d'éléments d'adresse valables qui puissent être utilisés comme base pour la saisie d'adresse via les commandes voca‐ les. Par exemple, tous les points d'inté‐ rêt mémorisés sur la carte SD carto‐ graphique ou les destinations poin‐ tées sur l'écran cartographique (voir chapitre « Navigation ») ne fournis‐ sent pas les données d'adresse va‐ lables. 120 Reconnaissance vocale Remarque Si la liste des noms de rue ne con‐ tient pas le nom de rue désiré, on peut dire « Epeler ». Après un mes‐ sage de sortie vocale correspon‐ dant, vous pouvez entrer le nom de roue en l'épelant, par ex. « M » « A » «I»«N»«S»«T»«R»«E» « E » « T ». Utilisateur : prononce le numéro de la ligne qui contient le nom de rue dé‐ siré, par ex. « 4 ». Système : affiche le nom de rue sé‐ lectionné sur le menu pour la saisie d'adresse. Utilisateur : « Numéro » Système : « A quel numéro de maison voulez-vous vous rendre ? ». Utilisateur : « 17 ». Système : affiche le nom de maison entré sur le menu pour la saisie d'adresse. Utilisateur : l'utilisateur peut à présent prononcer « Démarrer le guidage » pour commencer le guidage routier vers l'adresse affichée ou dire « Mémoriser la destination » pour stocker l'adresse affichée dans le car‐ net d'adresse ou la mémoire myPOIs, voir chapitre « Navigation ». Saisie d'adresse de destinations à l'étranger Au cas où vous voulez entrer l'adresse de destination située dans un pays étranger, il faut épeler le nom de ville souhaité et le nom de la rue. Exemple : la langue d'affichage du système infodivertissement est ac‐ tuellement en anglais et vous devez entrer le nom d'une ville située en Al‐ lemagne. Dans ce cas, le système demande à épeler le nom de la ville. Si un caractère spécial spécifique à un pays (par ex. « Ü » ou « Ñ ») n'est pas disponible pour la langue d'affi‐ chage actuellement sélectionnée, il faut utiliser la lettre s'en rapprochant le plus dans l'alphabet que la langue d'affichage sélectionnée fournit (par ex. « U » ou « N »). La correspon‐ dance avec le caractère spécial sera ensuite fait automatiquement par le système. Les tirets ou espaces ne doivent pas être entrés/épelés. Exemple : la langue du système d'in‐ fodivertissement est réglée sur l'an‐ glais, Pays est réglé sur « GERMANY (D) » et vous devez en‐ trer le nom de ville « BAD MÜNDER ». Au moment d'épeler le nom de ville, l'espace peut être omis et le caractère allemand « Ü » peut être remplacés par « U ». Utilisateur : « Ville » Système : « Epelez le nom de la ville. ». Utilisateur : « B » « A » « D » « M » « U » « N » « D » « E » « R ». Système : affiche une liste des meil‐ leures correspondances, par ex. : « 1. BAD MÜNDER » « 2. BAD MÜNSTER » « 3. ... » etc. Utilisateur : « 1 » (ou « Oui »). Système : met Ville sur BAD MÜNDER. Reconnaissance vocale Attribution d'un nom à une adresse de destination Il est possible d'attribuer des noms à un maximum de 20 adresses de destination stockées dans le carnet d'adresse. Après, il est possible de sélectionner une de ces destinations d'adresse en prononçant simplement le nom attri‐ bué. Utilisateur : sélectionner manuelle‐ ment une adresse dans le carnet d'adresses, voir chapitre « Saisie de la destination » ci-dessus. Système : affiche le menu Navigation. Utilisateur : sélectionne manuelle‐ ment l'élément de menu Editer. Système : affiche le menu Editer. Utilisateur : sélectionne manuelle‐ ment l'élément de menu Ajouter nom. Système : « Dites le nom de la destination. » Utilisateur : peut prononcer un nom arbitraire. L'adresse de destination concernée peut à présent être sélectionnée à n'importe quel moment en pronon‐ çant simplement le nom assigné : « Guidage vers <> ». Remarque Si vous supprimez une adresse du carnet d'adresses, un nom (étiquette vocale) éventuellement attribué à cette adresse sera également sup‐ primé. Remarque Si vous modifiez la langue affichée à l'écran du système d'infodivertis‐ sement, tous les noms actuellement attribués aux stations préréglées et/ ou adresses de destination seront supprimés. Exemples de commande de téléphone Exemples de commande de télé‐ phone via la reconnaissance vocale, voir chapitre « Commande de télé‐ phone ». 121 Remarques générales Lorsque l'on appuie sur le bouton w du volant et que le portail téléphone est actif (tout menu relatif au télé‐ phone est affiché), la reconnaissance vocale du portail téléphone sera acti‐ vée. Tant que la reconnaissance vocale du portail téléphone est active, il est impossible de passer à un autre mode de fonctionnement (par ex. mode radio) à l'aide de la commande vocale. Il faut activer manuellement un autre mode de fonctionnement à l'aide du bouton correspondant sur le système d'infodivertissement (par ex. le bou‐ ton RADIO) ou le bouton SRC (Source) au volant. 122 Reconnaissance vocale Commande du téléphone Activation de la reconnaissance vocale Pour activer la reconnaissance vo‐ cale du portail de téléphone, appuyer sur le bouton w au volant. Pendant la durée du dialogue, toute source audio active est coupée et l'atténuation pour les informations sur la circulation est annulée. Régler le volume de la sortie vocale Tourner le bouton de volume de l'In‐ fotainment System ou appuyer sur les boutons + ou ― du volant. Annulation d'un dialogue Il existe plusieurs possibilités pour désactiver la reconnaissance vocale et annuler le dialogue : ■ Appuyez sur le bouton x au volant. ■ Dites « Annuler ». ■ Attendre avant d'entrer (dire) une nouvelle commande. ■ Après la troisième commande non reconnue. Utilisation Grâce à la reconnaissance vocale, le téléphone mobile peut être utilisé de façon très pratique par entrée vocale. Il suffit d'activer la reconnaissance vocale et d'entrer (dire) la commande souhaitée. Une fois la commande en‐ trée, l'Infotainment System vous guide tout au long du dialogue à l'aide de questions adaptées et d'informa‐ tions permettant de réaliser l'action souhaitée. Commandes principales Après activation de la reconnais‐ sance vocale, un bref signal sonore vous indique que la reconnaissance vocale attend une entrée. Principales commandes disponibles : ■ « Composer » ■ « Appeler » ■ « Recomposer le dernier numéro » ■ ■ ■ ■ ■ ■ « Mémoriser » « Supprimer » « Annuaire » « Coupler » « Sélectionner appareil » « Rétroaction vocale » Commandes fréquemment disponibles ■ « Aide » : le dialogue est terminé et toutes les commandes disponibles dans la fonction actuelle sont énu‐ mérées. ■ « Annuler » : la reconnaissance vo‐ cale est désactivée. ■ « Oui » : une action appropriée est lancée selon le contexte. ■ « Non » : une action appropriée est lancée selon le contexte. Entrer un numéro de téléphone Après la commande « Composer », la reconnaissance vocale demande d'entrer un numéro. Reconnaissance vocale Le numéro de téléphone doit être pro‐ noncé avec une voix normale, sans pauses artificielles entre les différents nombres. La reconnaissance est meilleure si une pause d'au moins une demi-se‐ conde est faite tous les trois à cinq chiffres. L'Infotainment System ré‐ pète alors les nombres reconnus. Vous pouvez entrer d'autres nombres ou les commandes suivantes : ■ « Composer » : les entrées sont ac‐ ceptées. ■ « Supprimer » : le dernier nombre entré ou le dernier bloc de nombres est supprimé. ■ « Plus » : un « + » précédent est entré pour un appel à l'étranger. ■ « Vérifier » : les entrées sont répé‐ tées par la sortie vocale. ■ « Étoile » : un astérisque « * » est entré. ■ « Dièse » : un dièse « # » est saisi. ■ « Aide » ■ « Annuler » Le numéro de téléphone entré peut comporter au maximum 25 chiffres. Pour pouvoir passer un appel à l'étranger, vous pouvez prononcer le mot « Plus » (+) au début du nu‐ méro. Le plus vous permet d'appeler depuis n'importe quel pays sans con‐ naître le préfixe des appels à l'étran‐ ger spécifique à ce pays. Dites en‐ suite l'indicatif de pays requis. Exemple de dialogue Utilisateur : « Composer » Sortie vocale : « Veuillez dire le numéro à composer » Utilisateur : « Plus Quatre Neuf » Sortie vocale : « Plus Quatre Neuf » Utilisateur : « Sept Trois Un » Sortie vocale : « Sept Trois Un » Utilisateur : « Un Un Neuf Neuf » Sortie vocale : « Un Un Neuf Neuf » Utilisateur : « Composer » Sortie vocale : « Composition de numéro en cours » 123 Entrer un nom La commande « Appeler » permet d'entrer un numéro de téléphone qui a été enregistré sous un nom (éti‐ quette vocale) dans le répertoire té‐ léphonique. Commandes disponibles : ■ « Oui » ■ « Non » ■ « Aide » ■ « Annuler » Exemple de dialogue Utilisateur : « Appeler » Sortie vocale : « Veuillez dire le nom de la personne à appeler » Utilisateur : <Nom> Sortie vocale : « Souhaitez-vous appeler <Michel>? » Utilisateur : « Oui » Sortie vocale : « Composition de numéro en cours » 124 Reconnaissance vocale Lancer un deuxième appel Un deuxième appel peut être lancé au cours d'une conversation téléphoni‐ que active. Pour cela, appuyez sur le bouton w. Commandes disponibles : ■ « Envoyer » : activer le DTMF ma‐ nuel (numérotation au clavier), p. ex. pour une messagerie vocale ou un service bancaire téléphoni‐ que. ■ « Envoyer nom » : activer un DTMF (numérotation au clavier) en en‐ trant un nom (étiquette vocale). ■ « Composer » ■ « Appeler » ■ « Recomposer le dernier numéro » ■ « Aide » ■ « Annuler » Exemple de dialogue Utilisateur : <si un appel téléphonique est actif : appuyez sur le bouton w> Utilisateur : « Envoyer » Sortie vocale : « Veuillez dire le numéro à envoyer. » (pour l'entrée du numéro, reportezvous à l'exemple de dialogue Entrer un numéro de téléphone) Utilisateur : « Envoyer » Recomposer le dernier numéro Le dernier numéro composé est rap‐ pelé à l'aide de la commande « Recomposer le dernier numéro ». Enregistrer La commande « Mémoriser » permet d'enregistrer un numéro de téléphone sous un nom (étiquette vocale) dans le répertoire téléphonique. Le nom entré doit être répété une fois. Le ton et la prononciation doivent être aussi semblables que possible entre les deux entrées de nom, sinon la re‐ connaissance vocale rejettera les en‐ trées. Un maximum de 50 étiquettes voca‐ les peut être enregistré dans le réper‐ toire téléphonique. Les étiquettes vocales dépendent de celui qui les prononce, c.-à-d. que seule la personne qui les a enregis‐ trées peut les ouvrir. Pour éviter que le début de l'enregis‐ trement d'un nom ne soit tronqué, une courte pause doit être respectée après une demande d'entrée. Pour que l'étiquette vocale soit indé‐ pendante du lieu, c.-à-d. que pour pouvoir l'utiliser dans d'autres pays, il est conseillé d'entrer tous les numé‐ ros de téléphone avec le caractère « plus » et un indicatif de pays. Commandes disponibles : ■ « Mémoriser » : les entrées sont acceptées. ■ « Vérifier » : la dernière entrée est répétée. ■ « Aide » ■ « Annuler » Exemple de dialogue Utilisateur : « Mémoriser » Sortie vocale : « Veuillez dire le numéro à mémoriser » (pour l'entrée du numéro, reportezvous à l'exemple de dialogue Entrer un numéro de téléphone) Utilisateur : « Mémoriser » Reconnaissance vocale 125 Sortie vocale : « Veuillez dire le nom à mémoriser » Utilisateur : <Nom> Sortie vocale : « Veuillez répéter le nom pour confirmer » Utilisateur : <Nom> Sortie vocale : « Mémorisation du nom » Commandes disponibles lors de la sortie vocale des étiquettes vocales : ■ « Appeler » : le numéro de télé‐ phone de la dernière étiquette vo‐ cale lue à voix haute est sélec‐ tionné. ■ « Supprimer » : l'entrée de la der‐ nière étiquette vocale lue à voix haute est supprimée. Effacer Une étiquette vocale déjà enregistrée peut être supprimée à l'aide de la commande « Supprimer ». Commandes disponibles : ■ « Oui » ■ « Non » ■ « Aide » ■ « Annuler » Sortie vocale : « Veuillez debuter la connection de l´appareil externe avec le code <1234> » Sortie vocale : « Souhaitez-vous coupler l´appareil ? » Utilisateur : « Oui » Sortie vocale : « L'appareil est connecté sous le numéro <numéro_appareil> » Enregistrer un téléphone mobile ou le supprimer de la liste d'appareils La commande « Coupler » permet d'enregistrer ou de supprimer un té‐ léphone mobile de la liste d'appareils du portail de téléphone 3 131. Commandes disponibles : ■ « Ajouter » ■ « Supprimer » ■ « Aide » ■ « Annuler » Exemple de dialogue Utilisateur : « Coupler » Sortie vocale : « Souhaitez-vous ajouter ou supprimer un appareil ? » Utilisateur : « Ajouter » Sélectionner un téléphone mobile dans la liste d'appareils La commande « Sélectionner appareil » permet de sélectionner un téléphone mobile dans la liste des ap‐ pareils afin d'établir une connexion Bluetooth. Exemple de dialogue Utilisateur : « Sélectionner appareil » Sortie vocale : « Veuillez dire un numéro de appareil à sélectionner » Utilisateur : <numéro_appareil> Sortie vocale : « Souhaitez-vous sélectionner un numéro d´ appareil <numéro_appareil> ? » Utilisateur : « Oui » Ecouter les noms enregistrés La commande « Annuaire » permet de démarrer la sortie vocale de tous les noms enregistrés (étiquettes vo‐ cales). 126 Reconnaissance vocale Sortie vocale : « Souhaitez-vous coupler l´appareil ? » Utilisateur : « Oui » Sortie vocale : « Un moment. Le système recherche l´appareil sélectionné » Sortie vocale : « Le numéro de l ´appareil <num_disp> est sélectionné » Rétroaction vocale L'Infotainment System répond ou commente chaque entrée vocale au moyen d'une sortie vocale adaptée à la situation. Pour activer ou désactiver la sortie vocale, entrez « Rétroaction vocale » ou appuyez sur le bouton w. Téléphone Téléphone Remarques générales ............... 127 Connexion .................................. 129 Connexion Bluetooth ................. 131 Appel d'urgence ......................... 140 Fonctionnement ......................... 141 Téléphones mobiles et équipement radio C.B. ............... 147 Remarques générales Le portail de téléphone vous offre la possibilité d'avoir des conversations téléphoniques via un micro et des haut-parleurs dans le véhicule, ainsi que d'utiliser les fonctions les plus im‐ portantes de votre téléphone mobile par l'intermédiaire de l'Infotainment System du véhicule. Pour utiliser le portail de téléphone, le téléphone mo‐ bile doit être connecté à celui-ci via Bluetooth. Le portail de téléphone peut être uti‐ lisé, au choix, via le système de re‐ connaissance vocale. Le téléphone mobile peut être utilisé avec une antenne externe sur le véhicule, s'il est inséré dans un adap‐ tateur spécifique au téléphone. Toutes les fonctions du portail de té‐ léphone ne sont pas acceptées par tous les téléphones mobiles. Les fonctions téléphoniques disponibles dépendent du téléphone mobile cor‐ respondant et du fournisseur de ser‐ vices. Vous trouverez davantage d'in‐ formations sur le sujet dans les ins‐ tructions d'utilisation de votre télé‐ 127 phone mobile ; vous pouvez égale‐ ment vous renseigner auprès de votre fournisseur de services. Remarques importantes concernant l'utilisation et la sécurité routière 9 Attention Les téléphones mobiles ont un ef‐ fet sur votre environnement. C'est pourquoi des directives et règle‐ ments de sécurité ont été édictés. Vous devriez être familiarisé avec les directives applicables avant d'utiliser le téléphone. 128 Téléphone 9 Attention L'utilisation de la fonction mains li‐ bres en roulant peut être dange‐ reuse car votre concentration est réduite quand vous êtes au télé‐ phone. Parquez votre véhicule avant d'utiliser la fonction mains li‐ bres. Suivez les réglementations du pays dans lequel vous vous trouvez à présent. N'oubliez pas respecter les régle‐ mentations spéciales s'appliquant dans des zones particulières et éteignez toujours votre téléphone mobile si son utilisation est inter‐ dite, si le téléphone mobile provo‐ que des interférences ou si une si‐ tuation dangereuse peut survenir. Bluetooth Le portail de téléphone accepte Bluetooth Handsfree Profile V. 1.5 et est conforme au Bluetooth Special In‐ terest Group (SIG). Vous trouverez davantage d’informa‐ tions à propos de ces spécifications sur Internet, à l’adresse http://www.bluetooth.com. En plus, le portail de téléphone accepte le SIM Access Profile (SAP). Conformité EU R&TTE Utiliser la reconnaissance vocale N'utilisez pas la reconnaissance vo‐ cale en cas d'urgence, car en situa‐ tion de stress, votre voix peut changer et ne plus être reconnue de façon suf‐ fisante pour établir la connexion sou‐ haitée rapidement. Socle d'adaptateur spécifique au téléphone Gardez les contacts du socle exempt de poussière et de saleté. Recharger la batterie de téléphone Par le présent document, nous décla‐ rons que le Bluetooth System Transceiver est conforme aux exigen‐ ces fondamentales et aux autres dis‐ positions applicables de la directive 1999/5/CE. La batterie de téléphone est rechar‐ gée dès que le portail de téléphone est allumé et que le téléphone est in‐ séré dans l'adaptateur spécifique. Commandes Les éléments de commande spécifi‐ ques au téléphone les plus impor‐ tants sont les suivants : Bouton PHONE : ouvre le menu prin‐ cipal de téléphone. Commandes au volant : Téléphone q, w : accepter l'appel, activer la re‐ connaissance vocale. n, x : refuser/mettre fin à l'appel, désactiver la reconnaissance vocale. Le portail de téléphone peut être uti‐ lisé, au choix, via la reconnaissance vocale 3 110. Connexion Le portail de téléphone s'allume et s'éteint automatiquement via le con‐ tact. Lorsque le contact est coupé, vous pouvez allumer et éteindre le portail de téléphone via l'Infotainment System. La liaison entre le téléphone mobile et le portail de téléphone peut être éta‐ blie via Bluetooth. Pour cela, votre té‐ léphone mobile doit disposer de la fonction Bluetooth. Pour pouvoir établir une connexion Bluetooth, le portail de téléphone doit être allumé et Bluetooth doit être ac‐ tivé. 129 Pour obtenir des informations sur la fonction Bluetooth de votre téléphone mobile, veuillez consulter le guide d'utilisation de votre téléphone mo‐ bile. Adaptateurs spécifiques au téléphone Si vous utilisez un adaptateur spéci‐ fique au téléphone, le téléphone mo‐ bile fonctionne via l'antenne externe. L'adaptateur sert également de sta‐ tion de chargement. Utilisez uniquement des adaptateurs agréés pour votre véhicule et votre téléphone mobile. Téléphones mobiles avec interface de connexion sur la partie inférieure Pose de l'adaptateur Fixez l'adaptateur sur le socle. Assurez-vous que les contacts sont correctement branchés. Insérez d'abord la partie frontale de l'adaptateur comme indiqué sur l'illus‐ tration ci-dessus. 130 Téléphone Insérez ensuite la face arrière. Vous devez entendre un déclic lors‐ que l'adaptateur est fixé. Pour le retirer, appuyez sur le bouton de déverrouillage du socle et soule‐ vez la face arrière de l’adaptateur. Insérer le téléphone mobile Insérez le téléphone mobile dans l'adaptateur. Assurez-vous que les contacts sont correctement bran‐ chés. Insérez ensuite la partie supérieure. Vous devez entendre un déclic lors‐ que le téléphone mobile s'enclenche. Pour le retirer, appuyez sur le bouton de déverrouillage de l'adaptateur et soulevez la partie supérieure du télé‐ phone. Insérez d'abord la partie inférieure comme indiqué sur l'illustration cidessus. Insérez d'abord la partie frontale de l'adaptateur comme indiqué sur l'illus‐ tration ci-dessus. Téléphones mobiles avec interface de connexion sur le côté Pose de l'adaptateur Fixez l'adaptateur sur le socle. Assu‐ rez-vous que les contacts sont cor‐ rectement branchés. Insérez ensuite la face arrière. Téléphone Connexion Bluetooth Vous devez entendre un déclic lors‐ que l'adaptateur s'enclenche. Pour le retirer, appuyez simultané‐ ment sur les boutons de déverrouil‐ lage de part et d'autre du socle. Insérer le téléphone mobile Si les consoles latérales de l'adapta‐ teur sont dans la position fermée, ap‐ puyez sur le bouton près de la partie supérieure de l'adaptateur pour les ouvrir. 131 Avec les consoles de l'adaptateur ou‐ vertes, insérez le téléphone mobile verticalement dans l'adaptateur comme indiqué sur l'illustration cidessus jusqu'à ce que les consoles latérales s'engagent. Vous devez entendre un déclic lors‐ que le téléphone mobile s'enclenche. Pour retirer le téléphone mobile, ap‐ puyez sur le bouton de déverrouillage de l'adaptateur et soulevez le télé‐ phone mobile. Bluetooth est une norme radio de connexion sans fil entre, par exem‐ ple, un téléphone et d'autres appa‐ reils. Des données telles que le ré‐ pertoire téléphonique, les listes d'ap‐ pels, le nom de l'opérateur et l'inten‐ sité du champ peuvent être transfé‐ rées. Les fonctionnalités peuvent être limitées en fonction du type de télé‐ phone. Pour pouvoir utiliser une connexion Bluetooth via le portail de téléphone, la fonction Bluetooth du téléphone mobile doit être activée et le télé‐ phone mobile doit être rendu « vi‐ sible ». À ce sujet, veuillez consulter les instructions d'utilisation du télé‐ phone mobile. 132 Téléphone Navi 600 / Navi 900 Menu Bluetooth Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages Téléphone, puis Bluetooth. Activer Bluetooth Si la fonction Bluetooth du portail de téléphone est désactivée : Réglez Activation à Activé et validez le message qui suit. Liste d'appareils Si un téléphone mobile est connecté pour la première fois au portail de té‐ léphone via Bluetooth, le téléphone mobile est enregistré dans la liste des appareils. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 5 téléphones mobiles maximum dans la liste des appareils. Connecter un téléphone mobile pour la première fois Il existe deux options pour connecter un téléphone mobile au portail de té‐ léphone : en l'ajoutant comme appa‐ reil mains libres ou en utilisant le SIM Access Profile (SAP). Mode mains libres Lorsque le téléphone mobile est ajouté en appareil mains libres, l'utili‐ sateur peut passer ou recevoir des appels et utiliser d'autres fonctions via le portail de téléphone. Les fonc‐ tionnalités disponibles dépendent du type de téléphone mobile. Le télé‐ phone mobile peut être utilisé comme d'habitude pendant qu'il est connecté au portail de téléphone. Notez que la batterie de téléphone peut se décharger plus rapidement que d'ordinaire en cas de connexion Bluetooth pendant le fonctionnement normal du téléphone mobile. Mode SAP L'option SAP offre une large gamme de fonctionnalités, par exemple diver‐ ses options de sécurité et de messa‐ gerie, via le portail de téléphone. Les Téléphone fonctionnalités disponibles dépen‐ dent du fournisseur de services. De plus, le téléphone mobile fonctionne en stand-by en mode SAP. Seules la connexion Bluetooth et la carte SIM sont activées, permettant ainsi de ré‐ duire la consommation d'énergie sur le téléphone mobile connecté. Le portail de téléphone peut mainte‐ nant être détecté par d'autres appa‐ reils Bluetooth. Dès que le téléphone mobile a dé‐ tecté le portail de téléphone, le code Bluetooth peut être saisi sur le télé‐ phone mobile. Connecter un téléphone mobile en appareil mains libres Sélectionner Ajouter appareils (mains-libres). Le code Bluetooth à saisir dans le téléphone mobile s'af‐ fiche. Dès que le portail de téléphone a dé‐ tecté le téléphone mobile, l'établisse‐ ment de la connexion peut être validé. Le téléphone mobile est ajouté à la liste d'appareils et peut être utilisé via le portail de téléphone. 133 Modifier le code Bluetooth (en rapport avec le mode mains libres uniquement) Lors de l’établissement de la pre‐ mière connexion Bluetooth avec le portail de téléphone, un code stan‐ dard est affiché. Il peut être changé à tout moment. Pour des raisons de sécurité, un code à quatre chiffres choisis au hasard doit être utilisé pour associer les appareils. Sélectionner Modifier le code Bluetooth. Dans le menu affiché, édi‐ tez le code Bluetooth actuel et confir‐ mez le code modifié avec OK. 134 Téléphone Connecter un téléphone mobile via SIM Access Profile (SAP) Sélectionnez Ajouter appareil SIM access (SAP). Le portail recherche les appareils disponibles et affiche la liste des appareils détectés. Remarque Le téléphone mobile doit avoir sa fonction Bluetooth activée et être ré‐ glé sur visible. Saisissez le code SAP affiché dans le téléphone mobile (sans espaces). Le code PIN du téléphone mobile s'affi‐ che sur l'écran de l'Infotainment. Si la fonction Saisie PIN est activée, l'utilisateur devra saisir le code PIN de la carte SIM dans le téléphone mo‐ bile. Sélectionnez le téléphone mobile souhaité dans la liste. L'invite de sai‐ sie du code SAP s'affiche sur l'écran de l'Infotainment contenant un code à 16 chiffres. Saisissez le code PIN de la carte SIM du téléphone mobile. Le téléphone mobile est associé au portail de télé‐ phone. Les services du fournisseur de services sont accessibles via le portail de téléphone. Téléphone Connexion d'un téléphone mobile en‐ registré dans la liste des appareils Choisissez le téléphone mobile sou‐ haité, puis sélectionnez l'option Sélectionner dans le menu affiché. Dès que le portail de téléphone a dé‐ tecté le téléphone mobile, l'établisse‐ ment de la connexion peut être validé. Le téléphone mobile peut être utilisé via le portail de téléphone. Enlever le téléphone mobile de la liste d'appareils Sélectionnez le téléphone mobile souhaité dans la liste d'appareils. Dans le menu affiché, sélectionnez Supprimer et validez le message qui suit. Régler les sonneries Pour changer le réglage de la sonne‐ rie : Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages Téléphone, puis Sonneries. Sélectionnez l'option souhaitée. Pour régler le volume de la sonnerie : Appel téléphonique entrant : tourner le bouton molette m de l'Infotainment System ou appuyer sur les boutons + / - au volant. Régler un téléphone connecté Il est possible de configurer divers ré‐ glages du téléphone mobile dans le menu Réglages Téléphone lorsque le téléphone est connecté via SAP. Modifier les réglages de sécurité Appuyer sur le bouton CONFIG. 135 sélectionner Réglages Téléphone, puis Sécurité. La boîte de dialogue Sécurité s'affi‐ che. Activer/désactiver saisie PIN Sélectionnez Saisie PIN Activé ou Désactivé. Saisissez le code PIN de la carte SIM du téléphone mobile et validez. Remarque Cette option dépend de votre four‐ nisseur de réseau spécifique. Modifier le code PIN Sélectionner Changer PIN. Saisissez le code PIN actuel. Saisis‐ sez le nouveau code PIN. Confirmez le nouveau code PIN et validez. Le code PIN a été modifié. Configurer les services réseau sélectionner Réglages Téléphone, puis Services réseau. La boîte de dia‐ logue Services réseau s'affiche. Les options disponibles dépendent du fournisseur de services et du type de téléphone mobile. 136 Téléphone ■ Sélection de réseau : choisir entre sélection de réseau automatique et manuelle. ■ Appel en attente : activer ou désac‐ tiver appel en attente. ■ Renvoi d'appel : sélectionner des options de renvoi en fonction de la situation. ■ Limitation d'appels : configurer des options de limitation d'appels en fonction de la situation. Vous trouverez davantage d'informa‐ tions sur la configuration des services réseau dans les instructions d'utilisa‐ tion de votre téléphone mobile ; vous pouvez également vous renseigner auprès de votre fournisseur de servi‐ ces. Configurer numéro du centre SMS Le numéro du centre SMS est un nu‐ méro de téléphone qui sert de passe‐ relle pour la transmission de messa‐ ges SMS entre les téléphones mobi‐ les. Ce numéro est généralement prédéfini par le fournisseur de servi‐ ces. Sélectionnez Réglages Téléphone, puis Numéro du centre SMS pour configurer le numéro du centre SMS. Au besoin, modifiez le numéro du centre SMS. Activer Bluetooth Si la fonction Bluetooth du portail de téléphone est désactivée : réglez Activation à Mar et validez le mes‐ sage qui suit. Restaurer les réglages par défaut du téléphone mobile sélectionner Réglages Téléphone, puis Réglages par défaut. Liste d'appareils Si un téléphone mobile est connecté pour la première fois au portail de té‐ léphone via Bluetooth, le téléphone mobile est enregistré dans la liste des appareils. CD 300 / CD 400 Menu Bluetooth Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages téléphone, puis Bluetooth. Il est possible d'enregistrer jusqu'à 5 téléphones mobiles maximum dans la liste des appareils. Téléphone Connecter un téléphone mobile pour la première fois Il existe deux options pour connecter un téléphone mobile au portail de té‐ léphone : en l'ajoutant comme appa‐ reil mains libres ou en utilisant le SIM Access Profile (SAP). Mode mains libres Lorsque le téléphone mobile est ajouté en appareil mains libres, l'utili‐ sateur peut passer ou recevoir des appels et utiliser d'autres fonctions via le portail de téléphone. Les fonc‐ tionnalités disponibles dépendent du type de téléphone mobile. Le télé‐ phone mobile peut être utilisé comme d'habitude pendant qu'il est connecté au portail de téléphone. Notez que la batterie de téléphone peut se déchar‐ ger plus rapidement que d'ordinaire en cas de connexion Bluetooth pen‐ dant le fonctionnement normal du té‐ léphone mobile. fonctionnalités disponibles dépen‐ dent du fournisseur de services. De plus, le téléphone mobile fonctionne en stand-by en mode SAP. Seules la connexion Bluetooth et la carte SIM sont activées, permettant ainsi de ré‐ duire la consommation d'énergie sur le téléphone mobile connecté. Mode SAP L'option SAP offre une large gamme de fonctionnalités, par exemple diver‐ ses options de sécurité et de messa‐ gerie, via le portail de téléphone. Les Sélectionner Ajouter un appareil (mains libre s). Le code Bluetooth à saisir dans le téléphone mobile s'af‐ fiche. 137 Le portail de téléphone peut mainte‐ nant être détecté par d'autres appa‐ reils Bluetooth. Dès que le téléphone mobile a dé‐ tecté le portail de téléphone, le code Bluetooth peut être saisi dans le télé‐ phone mobile. Connecter un téléphone mobile en appareil mains libres Dès que le portail de téléphone a dé‐ tecté le téléphone mobile, l'établisse‐ ment de la connexion peut être validé. Le téléphone mobile est ajouté à la liste d'appareils et peut être utilisé via le portail de téléphone. 138 Téléphone Modifier le code Bluetooth (en rapport avec le mode mains libres uniquement) Lors de l’établissement de la pre‐ mière connexion Bluetooth avec le portail de téléphone, un code stan‐ dard est affiché. Il peut être changé à tout moment. Pour des raisons de sécurité, un code à quatre chiffres choisis au hasard doit être utilisé pour associer les appareils. Sélectionner Changer code Bluetooth. Dans le menu affiché, édi‐ tez le code Bluetooth actuel et confir‐ mez le code modifié avec OK. Connecter un téléphone mobile via SIM Access Profile (SAP) (uniquement CD 400) Sélectionner Ajouter un appareil d'accès SIM. Le portail de téléphone recherche les appareils disponibles et affiche la liste des appareils détectés. Sélectionnez le téléphone mobile souhaité dans la liste. L'invite de sai‐ sie du code SAP s'affiche sur l'écran de l'Infotainment contenant un code à 16 chiffres. Remarque Le téléphone mobile doit avoir sa fonction Bluetooth activée et être ré‐ glé sur visible. Saisissez le code SAP affiché dans le téléphone mobile (sans espaces). Le code PIN du téléphone mobile s'affi‐ che sur l'écran de l'Infotainment. Si la fonction Demande PIN est acti‐ vée, l'utilisateur devra saisir le code PIN de la carte SIM dans le téléphone mobile. Téléphone Connexion d'un téléphone mobile en‐ registré dans la liste des appareils Saisissez le code PIN de la carte SIM du téléphone mobile. Le téléphone mobile est associé au portail de télé‐ phone. Les services du fournisseur de services sont accessibles via le portail de téléphone. Choisissez le téléphone mobile sou‐ haité, puis sélectionnez l'option Choisir dans le menu affiché. Dès que le portail de téléphone a dé‐ tecté le téléphone mobile, l'établisse‐ ment de la connexion peut être validé. Le téléphone mobile peut être utilisé via le portail de téléphone. 139 Enlever le téléphone mobile de la liste d'appareils Sélectionnez le téléphone mobile souhaité dans la liste d'appareils. Dans le menu affiché, sélectionnez Supprimer et validez le message qui suit. Régler les sonneries Pour changer le réglage de la sonne‐ rie : Appuyer sur le bouton CONFIG. sélectionner Réglages téléphone, puis Tonalité. Sélectionnez l'option souhaitée. Pour régler le volume de la sonnerie : Appel téléphonique entrant : tourner le bouton molette m de l'Infotainment System ou appuyer sur les boutons + / - au volant. Régler un téléphone connecté Il est possible de configurer divers ré‐ glages du téléphone mobile dans le menu Réglages téléphone lorsque le téléphone est connecté via SAP. Modifier les réglages de sécurité Appuyer sur le bouton CONFIG. 140 Téléphone sélectionner Réglages téléphone, puis Réglages sécurité. La boîte de dialogue Sécurité s'affi‐ che. Activer/désactiver saisie PIN Sélectionnez Demande PIN Mar ou Arrêt. Saisissez le code PIN de la carte SIM du téléphone mobile et validez. Remarque Cette option dépend de votre four‐ nisseur de réseau spécifique. Modifier le code PIN Sélectionner Changer code PIN. Saisissez le code PIN actuel. Saisis‐ sez le nouveau code PIN. Confirmez le nouveau code PIN et validez. Le code PIN a été modifié. Configurer les services réseau sélectionner Réglages téléphone, puis Services réseau. La boîte de dia‐ logue Services réseau s'affiche. Les options disponibles dépendent du fournisseur de services et du type de téléphone mobile. ■ Choix de réseaux : choisir entre sé‐ lection de réseau automatique et manuelle. ■ Appel en attente : activer ou désac‐ tiver appel en attente. ■ Appel transféré : sélectionner des options de renvoi en fonction de la situation. ■ Blocage d'appels : configurer des options de limitation d'appels en fonction de la situation. Vous trouverez davantage d'informa‐ tions sur la configuration des services réseau dans les instructions d'utilisa‐ tion de votre téléphone mobile ; vous pouvez également vous renseigner auprès de votre fournisseur de servi‐ ces. Configurer numéro du centre SMS Le numéro du centre SMS est un nu‐ méro de téléphone qui sert de passe‐ relle pour la transmission de messa‐ ges SMS entre les téléphones mobi‐ les. Ce numéro est généralement prédéfini par le fournisseur de servi‐ ces. Sélectionnez Réglages téléphone, puis Numéro de centre SMS pour configurer le numéro du centre SMS. Au besoin, modifiez le numéro du centre SMS. Restaurer les réglages par défaut du téléphone mobile sélectionner Réglages téléphone, puis Restaurer réglages par défaut. Appel d'urgence 9 Attention L'établissement de la connexion ne peut pas être garanti dans tou‐ tes les situations. Pour cette rai‐ son, vous ne devez pas compter exclusivement sur un téléphone mobile pour une communication d'une importance capitale (par exemple une urgence médi‐ cale). Sur certains réseaux, il peut être nécessaire d'insérer correctement une carte SIM valable dans le té‐ léphone mobile. Téléphone 9 Attention Gardez à l'esprit que vous pouvez effectuer et recevoir des appels avec le téléphone mobile, si la zone couverte bénéficie d'un si‐ gnal suffisamment fort. Dans cer‐ tains cas, il n'est pas possible d'ef‐ fectuer des appels d'urgence sur tous les réseaux de téléphonie mobile ; il peut arriver qu'ils ne puissent pas être effectués quand certaines fonctions du réseau et/ ou du téléphone sont activées. Votre opérateur local de télépho‐ nie pourra vous renseigner. Le numéro d'appel d'urgence peut être différent selon la région et le pays. Prière de vous informer au préalable sur le numéro d'appel d'urgence à utiliser dans la région traversée. Composition d'un numéro d'appel Composez le numéro d'appel d'ur‐ gence (p. ex. 112). 141 La connexion téléphonique au centre d'appel d'urgence est établie. Répondez aux questions du person‐ nel de service à propos de l'urgence. Remarque En mode mains libres, l'utilisation du téléphone mobile continue à être possible, p. ex. pour prendre un ap‐ pel ou régler le volume. 9 Attention Après l'établissement d'une conne‐ xion entre le téléphone mobile et l'In‐ fotainment System, les données du téléphone sont transmises à l'Info‐ tainment System. Selon le modèle de téléphone, ce transfert peut durer quelques temps. Pendant cette du‐ rée, les possibilités d'utilisation du té‐ léphone mobile via l'Infotainment System sont limitées. Tous les téléphones ne sont pas com‐ patibles avec toutes les fonctions du portail de téléphone. Par conséquent, les fonctions décrites peuvent être différentes de celles disponibles avec ces téléphones. Pour davantage d'in‐ formations, veuillez consulter les ins‐ tructions de l'adaptateur spécifique au téléphone. Ne mettez pas fin à la conversa‐ tion tant que le centre de secours ne vous l'a pas demandé. Fonctionnement Introduction Une fois qu'une connexion a été éta‐ blie via Bluetooth entre votre télé‐ phone mobile et l'Infotainment Sys‐ tem, vous pouvez utiliser la plupart des fonctions de votre téléphone mo‐ bile via l'Infotainment System. L'Infotainment System permet, par exemple,, d'établir une connexion avec les numéros de téléphone enre‐ gistrés dans votre téléphone portable ou de les modifier. 142 Téléphone Navi 600 / Navi 900 Réglage du volume du kit mains libres Tournez le bouton m de l'Infotainment System ou appuyez sur les boutons + / - au volant. Composer un numéro de téléphone Le menu offre plusieurs options pour composer des numéros de télé‐ phone, utiliser le répertoire téléphoni‐ que et des listes d'appels, afficher et éditer des messages. La commande Téléphone désactivé permet de désactiver le téléphone connecté du portail de téléphone. Saisir un numéro manuellement Lorsque le menu principal de télé‐ phone est actif, appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir Menu Téléphone. Sélectionnez Saisie du numéro, puis saisissez la série de chiffres souhai‐ tée. Sélectionnez y pour lancer le pro‐ cessus d’appel. Sélectionnez z pour ouvrir le menu répertoire téléphonique. Répertoire téléphonique Après l'établissement de la conne‐ xion, le répertoire téléphonique est comparé au répertoire qui se trouve dans la mémoire temporaire, à condi‐ tion qu'il s'agisse de la même carte SIM ou du même téléphone. Pendant cette durée, les nouvelles entrées ne sont pas affichées. Si la carte SIM ou le téléphone sont différents, le répertoire téléphonique est rechargé. Selon le modèle de té‐ léphone, cette procédure peut durer quelques minutes. Téléphone Listes d'appels Sélectionner un numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique Sélectionner Répertoire téléphonique. Dans le menu Recherche, sélection‐ nez les premières lettres qui vous permettront de présélectionner les entrées du répertoire téléphonique que vous souhaitez afficher. 143 Remarque Les entrées du répertoire téléphoni‐ que sont transférées lorsqu'elles sont transférées du téléphone mo‐ bile. La présentation et l'ordre des entrées du répertoire téléphonique peuvent être différents sur l'affi‐ chage de l'Infotainement System et l'affichage du téléphone mobile. Après cette présélection, sélection‐ nez l'entrée souhaitée dans le réper‐ toire téléphonique pour afficher les numéros enregistrés sous cette en‐ trée. Sélectionnez le numéro souhaité pour lancer le processus d'appel. Via le menu Listes d'appels, il est pos‐ sible de visualiser les appels en‐ trants, sortants et manqués, et de composer les numéros correspon‐ dants. Il est également possible de supprimer les listes dans ce menu. Pour lancer le processus d'appel : sé‐ lectionnez la liste d'appels souhaitée, une entrée dans la liste d'appels, puis le numéro de téléphone souhaité. 144 Téléphone Fonctions de messagerie Remarque Les messages sont limités à 70 ca‐ ractères. Appel entrant Lorsqu'un appel entrant survient, un menu s'affiche vous demandant d'ac‐ cepter ou de refuser l'appel. Sélectionnez l'option souhaitée. Lorsque le téléphone mobile est as‐ socié à l'aide du mode SAP, il est pos‐ sible de visualiser, de composer et d'envoyer des messages via le portail de téléphone. Il est également pos‐ sible de supprimer les messages dans ce menu. Sélectionnez Boîte de réception pour visualiser les messages. Sélectionnez Boîte d'envoi pour en‐ voyer les messages. Sélectionnez Nouveau message pour saisir un message. Fonctions disponibles pendant la conversation téléphonique Si vous êtes en conversation télépho‐ nique, appuyez sur le bouton multi‐ fonction pour ouvrir un sous-menu. Différentes options sont disponibles, selon la situation et les fonctionnalités du téléphone mobile : ■ Raccrocher : déconnecter la con‐ nexion téléphonique. ■ Appeler numéro : saisir un numéro de téléphone pour passer un deux‐ ième appel téléphonique ou effec‐ tuer un DTMF (numérotation au cla‐ vier), p. ex. pour une messagerie vocale ou un service bancaire télé‐ phonique. ■ Couper l'appel : interrompre la con‐ nexion d'un participant au cours d'une conférence téléphonique. ■ Fusionner les appels : fusionner deux appels lorsqu'il y a plusieurs appels actifs. ■ Basculer les appels : passer d'un appel à l'autre s'il y a plusieurs ap‐ pels. ■ Mute appel : mettre un appel en mode silencieux. Remarque Si le contact est coupé au cours d'un appel téléphonique, la connexion reste établie jusqu'à la fin de l'appel. CD 300 / CD 400 Réglage du volume du kit mains libres Tournez le bouton m de l'Infotainment System ou appuyez sur les boutons + / - au volant. Téléphone Composer un numéro de téléphone Saisir un numéro manuellement 145 SIM ou du même téléphone. Pendant cette durée, les nouvelles entrées ne sont pas affichées. Si la carte SIM ou le téléphone sont différents, le répertoire téléphonique est rechargé. Selon le modèle de té‐ léphone, cette procédure peut durer quelques minutes. Sélectionner un numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique Lorsque le menu principal de télé‐ phone est actif, appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir le menu de téléphone correspondant. Le menu offre plusieurs options pour composer des numéros de télé‐ phone, utiliser le répertoire téléphoni‐ que et des listes d'appels, afficher et éditer des messages. La commande Téléphone désactivé permet de désactiver le téléphone connecté du portail de téléphone. Sélectionnez Entrer numéro, puis sai‐ sissez la série de chiffres souhaitée. Sélectionnez Appel pour lancer le processus d'appel. Vous pouvez ouvrir le répertoire télé‐ phonique en sélectionnant PB. Répertoire téléphonique Après l'établissement de la conne‐ xion, le répertoire téléphonique est comparé au répertoire qui se trouve dans la mémoire temporaire, à condi‐ tion qu'il s'agisse de la même carte 146 Téléphone Sélectionner Carnet d'adresses. Dans le menu affiché, sélectionnez les premières lettres qui vous permet‐ tront de présélectionner les entrées du répertoire téléphonique que vous souhaitez afficher. Après cette présélection, sélection‐ nez l'entrée souhaitée dans le réper‐ toire téléphonique pour afficher les numéros enregistrés sous cette en‐ trée. Sélectionnez le numéro souhaité pour lancer le processus d'appel. lectionnez la liste d'appels souhaitée, une entrée dans la liste d'appels, puis le numéro de téléphone souhaité. Fonctions de messagerie (uniquement CD 400) Listes d'appels Remarque Les entrées du répertoire téléphoni‐ que sont transférées lorsqu'elles sont transférées du téléphone mo‐ bile. La présentation et l'ordre des entrées du répertoire téléphonique peuvent être différents sur l'affi‐ chage de l'Infotainement System et l'affichage du téléphone mobile. Via le menu Listes d'appel, l'utilisa‐ teur peut visualiser les appels en‐ trants, sortants et manqués, et com‐ poser les numéros correspondants. Pour lancer le processus d'appel : sé‐ Lorsque le téléphone mobile est as‐ socié à l'aide du mode SAP, l'utilisa‐ teur peut visualiser, composer et en‐ voyer des messages via le portail de téléphone. Il est également possible de supprimer les messages dans ce menu. Sélectionnez Boîte de réception pour visualiser les messages. Téléphone Sélectionnez Boîte d'envoi pour en‐ voyer les messages. Sélectionnez Écrire un nouveau message pour saisir un message. Remarque Les messages sont limités à 70 ca‐ ractères. Appel entrant Lorsqu'un appel entrant survient, un menu s'affiche afin de pouvoir accep‐ ter ou refuser l'appel. Sélectionnez l'option souhaitée. Fonctions disponibles pendant la conversation téléphonique En cours de conversation, appuyez sur le bouton multifonction pour ouvrir un sous-menu. Différentes options sont disponibles, selon la situation et les fonctionnalités du téléphone mobile : ■ Raccrocher : déconnecter la con‐ nexion téléphonique. ■ Appeler numéro : saisir un numéro de téléphone pour passer un deux‐ ième appel téléphonique ou effec‐ tuer un DTMF (numérotation au cla‐ ■ ■ ■ ■ vier), par exemple pour une mes‐ sagerie vocale ou un service ban‐ caire téléphonique. Détacher appel : interrompre la connexion d'un participant au cours d'une conférence téléphonique. Combiner appels : fusionner deux appels lorsqu'il y a plusieurs appels actifs. Permuter appels : passer d'un ap‐ pel à l'autre s'il y a plusieurs appels. Appel en sourdine : mettre un appel en mode silencieux. Téléphones mobiles et équipement radio C.B. Instructions de montage et d'utilisation Lors du montage et de l’utilisation d’un téléphone mobile, il est impératif de respecter les instructions de mon‐ tage spécifiques au véhicule ainsi que les instructions d'utilisation du fa‐ bricant du téléphone et du dispositif 147 mains libres. Sinon, l’homologation du véhicule peut être annulée (direc‐ tive européenne 95/54/CE). Recommandations pour un fonction‐ nement sans problèmes : ■ Antenne extérieure montée correc‐ tement, ce qui assure une portée maximale ; ■ Puissance d'émission maximale de 10 watts ; ■ Lors du choix de l'endroit d'installa‐ tion du téléphone, considérer la Re‐ marque correspondante dans le Manuel du propriétaire, chapitre Système d'airbags. Demander conseil sur les endroits de montage prévus pour l'antenne exté‐ rieure et le support ainsi que sur l'uti‐ lisation d'appareils dont la puissance d'émission est supérieure à 10 watts. L'utilisation d'un dispositif mains li‐ bres sans antenne extérieure pour des téléphones aux standards GSM 900/1800/1900 et UMTS est 148 Téléphone uniquement permise quand la puis‐ sance d'émission maximale du télé‐ phone mobile ne dépasse pas 2 watts pour les GSM 900 et 1 watt pour les autres. Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons de ne pas télé‐ phoner en conduisant. Même l’usage de dispositifs mains-libres peut vous distraire du trafic. 9 Attention L'utilisation d'appareils radio et de téléphones mobiles qui ne corres‐ pondent pas aux standards de té‐ léphones mobiles mentionnés cidessus n'est autorisée qu'avec une antenne appliquée à l'exté‐ rieur du véhicule. Avertissement Si les instructions mentionnées cidessus ne sont pas respectées, les téléphones mobiles et appa‐ reils radio peuvent entraîner, en cas de fonctionnement à l'intérieur de l'habitacle sans antenne exté‐ rieure, des défaillances de l'élec‐ tronique du véhicule. Téléphone 149 150 Index alphabétique A Activation de la radio.................... 29 Activation de la reconnaissance vocale.............................. 111, 122 Activation du lecteur CD............... 48 Activation du système de navigation.................................. 62 Adaptateur de téléphone............ 129 Adaptateur de téléphone mobile 129 Adaptateur spécifique au téléphone................................ 129 Adresse « maison »...................... 62 Annonces de circulation............... 25 Aperçu des symboles ................ 106 Appel d'urgence.......................... 140 annonce myPOIs.......................... 62 B Bluetooth.................................... 127 Bouton BACK (retour)................... 16 Bouton multifonction..................... 16 C Carnet d'adresses........................ 74 Cartes ........................................ 104 Carte SD..................................... 104 Carte SD cartographique manutention............................ 104 remplacer................................ 104 Commande de navigation.......... 111 Commande du téléphone........... 122 Commandes de base................... 16 Configuration DAB........................ 42 Configuration du RDS................... 38 Connexion.................................. 129 Connexion Bluetooth.................. 131 D DAB.............................................. 42 Démarrage du lecteur CD............. 48 Digital Audio Broadcasting........... 42 E Ecouter une source audio............ 56 Écran de navigation...................... 62 Enhanced Other Networks........... 38 Enregistrement des stations... 30, 31 EON.............................................. 38 F Fonction antivol ............................. 5 Fonction d'épellation..................... 74 Fonctionnement......................... ............ 15, 29, 48, 52, 58, 62, 141 G Guidage ....................................... 93 Guidage d'itinéraire.............. 93, 103 Guidage dynamique................... 103 151 I Informations générales......... 58, 110 Infotainment System paramètres de tonalité.............. 22 paramètres de volume.............. 25 personnalisation........................ 27 volume des annonces de circulation.................................. 25 volume maximal au démarrage. 25 volume variant avec la vitesse. . 25 L Lecteur CD activation................................... 48 fonctionnement......................... 48 informations importantes........... 46 Listes d’enregistrement automatique.............................. 30 Listes de favoris............................ 31 M Menus de bandes de fréquences. 33 Mise à jour des listes de stations. 33 Mise en marche et arrêt de l'Infotainment System................ 15 Mode mains libres...................... 131 Mode SAP.................................. 131 myPOIs......................................... 74 N Navigation activation................................... 62 à l'aide de la fonction d'épellation................................ 74 Adresse « maison ».................. 74 Aperçu des symboles.............. 106 alerte de niveau de carburant bas............................................ 74 annonce myPOIs....................... 62 blocage d'itinéraire.................... 93 Carnet d'adresses..................... 74 carte SD cartographique......... 104 commandes............................... 62 démarrer navigation.................. 93 écran de navigation................... 62 effacement des points d'intérêt importés....................... 62 effacer l'adresse « maison »..... 62 fonctionnement......................... 62 guidage d'itinéraire.................... 93 guidage de voie d'autoroute...... 93 guidage dynamique........... 93, 103 importer/exporter des points d'intérêt (POI)............................ 62 Journal...................................... 93 liste d'itinéraires........................ 93 messages TMC......................... 93 myPOIs..................................... 74 options de navigation................ 93 Points d'intérêt.......................... 74 répétition du dernier message de navigation............................. 93 saisie de la destination.............. 74 utilisation................................... 61 volume de navigation................ 62 P Paramètres de tonalité................. 22 Paramètres de volume................. 25 Personnalisation........................... 27 Points d'intérêt définis par l'utilisateur................................. 74 Points d'intérêt individuels............ 62 Présentation des éléments de commande.................................. 6 R Radio Radio Data System (RDS)........ 38 activation................................... 29 Digital Audio Broadcasting (DAB)........................................ 42 fonctionnement......................... 29 listes d’enregistrement automatique.............................. 30 Listes de favoris........................ 31 listes de stations........................ 33 152 menus de bandes de fréquences................................ 33 recherche de stations................ 29 sélection de la bande de fréquences................................ 29 Radio Data System (RDS) ........... 38 RDS.............................................. 38 Recharger la batterie de téléphone................................ 127 Recherche de stations.................. 29 Reconnaissance vocale............ ................................ 110, 111, 122 activation......................... 111, 122 ajustement du volume............. 111 commande de téléphone........ 122 commande navigation/audio... 111 fonctionnement............... 111, 122 volume pour la sortie vocale. . . 122 Régionalisation............................. 38 Réglage du volume...................... 15 Réglage du volume de navigation 62 Remarques générales............... .................... 4, 46, 52, 54, 61, 127 Retrouver les stations............. 30, 31 S Saisie d'adresse........................... 74 Saisie de la destination ............... 74 Sélection de la bande de fréquences................................ 29 SIM Access Profile (SAP)........... 131 Sourdine....................................... 15 T Téléphone adaptateur spécifique au téléphone................................ 129 appels d'urgence..................... 140 Bluetooth................................. 127 commandes............................. 127 composition d'un numéro........ 141 Connexion Bluetooth............... 131 fonctions de messagerie......... 141 fonctions disponibles pendant la conversation........................ 141 informations importantes......... 127 listes d'appels.......................... 141 mode mains libres................... 131 recharge de la batterie............ 127 réglage des sonneries............. 131 réglage du volume.................. 141 répertoire téléphonique........... 141 SIM Access Profile (SAP)....... 131 Téléphones mobiles et équipement radio C.B. ........... 147 U Utilisation de l'entrée AUX............ 52 Utilisation de l'Infotainment System...................................... 15 Utilisation de la radio.................... 29 Utilisation des menus................... 16 Utilisation du cadre photo numérique................................. 58 Utilisation du lecteur CD............... 48 Utilisation du port USB................. 54 Utilisation du système de navigation.................................. 62 V Volume compensé par rapport à la vitesse................................ 15 Volume de navigation................... 62 Volume pour la sortie vocale..... ........................................ 111, 122 Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany. Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite. Situation : août 2011, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim. Imprimé sur papier blanchi sans chlore. 2691/3 *2691/3* août 2011