ENTRETIEN. Mercury Marine moteur hors-bord
Vous trouverez ci-dessous de brèves informations sur les Moteurs Hors-Bord. Ce manuel fournit des instructions essentielles pour l'installation, le fonctionnement, l'entretien et le remisage de votre moteur hors-bord Mercury. Il couvre également les informations relatives à la garantie, les consignes de sécurité et les procédures de dépannage.
ENTRETIEN
Soin du moteur hors‑bord
Pour conserver votre moteur hors‑bord en bon état de marche, il importe de procéder régulièrement aux vérifications et travaux d'entretien préconisés par le calendrier d'inspection et d'entretien. Nous vous conseillons vivement de veiller à son bon entretien pour maintenir sa fiabilité. Il y va de votre sécurité et de celle de vos passagers.
!
AVERTISSEMENT
L'absence d'inspections et d'entretiens réguliers de votre moteur hors‑bord ou l'exécution de travaux ou réparations par une personne non qualifiée et ne connaissant pas les consignes de sécurité à respecter peut provoquer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit.
Consignez les travaux effectués dans le Journal d'entretien situé aux deux dernières pages de ce manuel.
Conservez tous les bordereaux de réparation et tous vos reçus.
PIECES DE RECHANGE RECOMMANDEES
Nous vous conseillons d'utiliser des pièces de rechange Mercury Precision ou Quicksilver d'origine, ainsi que les lubrifiants.
!
AVERTISSEMENT
L'utilisation de pièces de rechange d'une qualité inférieure à celle des pièces d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles ou une défaillance du produit.
Émissions polluantes
ÉTIQUETTE D'HOMOLOGATION ANTIPOLLUTION
Une étiquette d'homologation antipollution, indiquant les niveaux d'émission et les caractéristiques du moteur liées directement aux émissions, est apposée sur le moteur lors de sa fabrication.
EMISSION CONTROL
INFORMATION
c d e b
a b c -
a
This engine conforms to model year EPA regulations for Marine SI engines.
Refer to Owner's Manual for required maintenance.
IDLE SPEED : hp
TIMING (IN DEGREES):
Standard spark plug:
Suppressor spark plug:
GAP : cc
FAMILY:
FEL: g/kW h
Valve Clearance (Cold) mm
Intake
Exhaust
Ralenti
Puissance du moteur
Calage d'allumage d Écartement des électrodes de bougies et bougies recommandés e Jeu des soupapes (le cas échéant)
f h g i
ob01071 f Numéro de gamme g Émissions maximum pour cette gamme de moteurs h Cylindrée i Date de fabrication
44
ENTRETIEN
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE
Le propriétaire/utilisateur doit procéder à l’entretien de routine du moteur afin de maintenir les niveaux d'émission en conformité avec les normes d'homologation imposées.
Il ne doit modifier le moteur d'aucune manière qui affecterait sa puissance ou ses niveaux d'émission au point où ils dépasseraient les caractéristiques déterminées en usine.
Calendrier d’inspection et d’entretien
AVANT CHAQUE UTILISATION
• Vérifier que le coupe‑circuit d’urgence arrête bien le moteur.
• Vérifier le circuit de carburant pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé et qu'il ne présente aucune fuite.
•
•
•
•
Vérifier que le moteur est bien fixé au tableau arrière.
Vérifier que les composants du circuit de direction ne sont ni grippés ni desserrés.
Modèles à commande à distance – Vérifier que les attaches de la biellette de direction sont bien serrées.
Voir la sectionFixations de biellette de direction.
Vérifier l'état des pales de l'hélice.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
•
• Rincer le circuit de refroidissement du moteur si le bateau navigue dans des eaux salées ou polluées.
Voir la sectionRinçage du circuit de refroidissement.
Éliminer tous les dépôts de sel et rincer l'orifice d'échappement de l'hélice et de l’embase à l'eau douce si le bateau navigue en mer.
TOUTES LES 100 HEURES D'UTILISATION OU UNE FOIS PAR AN, À LA
PREMIÈRE ÉCHÉANCE
• Lubrifier tous les points de graissage. Lubrifier plus fréquemment en cas d'utilisation en eau de mer. Voir la sectionPoints de graissage.
•
•
•
•
•
•
Inspecter et nettoyer les bougies. Voir la sectionVérification et remplacement des bougies.
Vérifier le filtre de la tuyauterie d'essence pour voir s’il n’est pas encrassé. Voir la sectionCircuit d’alimentation en carburant.
Vérifier les réglages du carburateur si nécessaire. Voir la sectionRéglage du carburateur.
Vérifier les anodes anticorrosion. Vérifier plus fréquemment en cas d’utilisation en mer. Voir la sectionAnodes anti‑corrosion.
Vidanger et remplacer le lubrifiant de l’embase. Voir la sectionGraissage de l’embase.
Graisser les cannelures de l'arbre d'entraînement et de l'arbre d'inversion de marche.
1.
•
•
•
Modèles à démarrage électrique – Examiner la batterie. Voir la sectionInspection de la batterie.
Modèles à commande à distance – Vérifier le réglage des câbles de commande.
1.
Retirer les dépôts présents sur le moteur à l'aide du produit de nettoyage pour moteurs Power Tune de
Mercury Precision ou Quicksilver.
Vérifier le serrage des boulons, des écrous et des autres fixations.
•
• Nettoyer le filtre d'aspiration du réservoir de carburant.
TOUTES LES 300 HEURES D'UTILISATION OU TOUS LES TROIS ANS
• Remplacer le rotor de pompe à eau (plus souvent en cas de surchauffe ou de baisse de pression d'eau).
1.
AVANT LE REMISAGE
• Voir la section Procédure de remisage. Voir la sectionRemisage .
1. Faire effectuer l'entretien de ces pièces par un revendeur agréé.
45
ENTRETIEN
Rinçage du système de refroidissement
Rincer les conduits d’eau internes du moteur à l’eau douce après chaque navigation en eau de mer, polluée ou boueuse. Ceci permet d'éviter leur obstruction par accumulation de dépôts.
Utiliser un dispositif de rinçage Mercury Precision ou Quicksilver (ou équivalent).
IMPORTANT : Le moteur doit être en marche pendant le rinçage pour que le thermostat s’ouvre et que l’eau circule dans les conduits d’eau.
!
AVERTISSEMENT
Déposer l’hélice pour éviter les risques de blessures lors du rinçage. Voir la rubrique « Remplacement de l'hélice ».
1.
Déposer l’hélice. Voir la section Remplacement de l'hélice. Placer le dispositif de nettoyage de telle façon que les coupelles en caoutchouc s'adaptent fermement contre l'arrivée d'eau de refroidissement.
ob00569
2.
Raccorder un tuyau sur le dispositif de nettoyage. Ouvrir le robinet d’eau et régler le débit afin que de l’eau s’échappe des coupelles en caoutchouc, ce qui permet de s'assurer que le moteur reçoit un volume d'eau de refroidissement suffisant.
ob00570
3.
Mettre le moteur en marche et le faire tourner au ralenti avec l'inverseur au point mort.
IMPORTANT : Ne pas dépasser le régime de ralenti lors du rinçage.
4.
Régler le débit d'eau (si nécessaire) de manière à ce que l'excès d'eau continue de s'écouler des coupelles en caoutchouc pour que le moteur reçoive suffisamment d'eau de refroidissement.
ob00571
5.
Vérifier qu'un jet d'eau continu s'écoule de l'orifice de la pompe à eau. Poursuivre le rinçage pendant 3
à 5 minutes, en surveillant en permanence l'alimentation d'eau.
6.
Arrêter le moteur, fermer le robinet d’eau et retirer le dispositif de nettoyage. Remettre l’hélice en place.
46
ENTRETIEN
Retrait et installation du capot supérieur
RETRAIT
1.
Déverrouiller le verrou arrière en poussant le levier vers le bas.
2.
Relever l'arrière du capot et désengager le crochet avant.
ob01405 ob00369
INSTALLATION
1.
Engager le crochet avant et pousser le capot sur le joint du capot.
2.
Pousser le capot vers le bas et déplacer le levier de verrouillage arrière vers le haut pour verrouiller.
Vérification de la batterie
La batterie doit être vérifiée à intervalles réguliers, pour s'assurer qu'elle reste capable de faire démarrer le moteur.
IMPORTANT : lisez les instructions d'entretien et les consignes de sécurité qui accompagnent votre batterie.
1.
Coupez le moteur avant tout travail sur la batterie.
2.
Faites l'appoint d'eau selon les besoins. La batterie doit toujours être chargée.
3.
Vérifiez que la batterie est bien fixée de façon à ne pas bouger.
4.
Les cosses des câbles de batterie doivent être propres, bien serrées et correctement installées. Vérifiez la polarité.
5.
Vérifiez que la batterie est protégée par un blindage isolant pour éviter un court‑circuit accidentel des bornes.
Circuit d’alimentation en carburant
!
AVERTISSEMENT
Éviter les risques de blessures graves, voire mortelles, que peuvent provoquer un incendie ou une explosion d’essence. Suivre attentivement toutes les instructions d’entretien du circuit d’alimentation en carburant.
Toujours arrêter le moteur, NE PAS fumer et s’assurer de l’absence de flammes nues ou d’étincelles sur le lieu d’entretien d’un élément quelconque du circuit d’alimentation en carburant.
47
ENTRETIEN
Avant de procéder à l’entretien d'un élément du circuit d’alimentation en carburant, arrêter le moteur et débrancher la batterie. Vidanger entièrement le circuit d’alimentation. Récupérer et entreposer le carburant dans un récipient homologué. Essuyer immédiatement tout carburant renversé. Les matériaux utilisés pour circonscrire l’écoulement doivent être mis au rebut dans un récipient homologué. Tout entretien du circuit d’alimentation en carburant doit être effectué dans un endroit bien aéré. Vérifier toute réparation terminée pour s'assurer qu'il n'y a aucune fuite de carburant.
INSPECTION DE LA TUYAUTERIE D’ESSENCE
Examiner la tuyauterie d’essence et la poire d’amorçage pour vérifier qu'elles ne présentent pas de signes de craquelures, de boursouflures, de fuites, de durcissement ou d’autres détériorations ou dommages. Si c’est le cas, la tuyauterie d’essence ou la poire d’amorçage doivent être remplacées.
FILTRE À CARBURANT DU MOTEUR
Examiner la cuve de regard pour voir si de l'eau s'y est accumulée et examiner l'élément filtrant pour voir si des dépôts ne s'y sont pas formés. Nettoyer le filtre en procédant comme suit.
Retrait
1.
Lire les informations et l’avertissement précédents concernant l’entretien du circuit d’alimentation en carburant.
2.
Tenir le couvercle pour l’empêcher de tourner et retirer la cuve de regard.
3.
Retirer l'élément filtrant et le laver avec un solvant.
a b c d
a Couvercle b Filtre ob01406 c Joint torique d Cuve de regard
Installation
1.
Enfoncer l'élément filtrant (côté ouvert vers le couvercle) dans le couvercle.
2.
Placer le joint torique dans la cuve de débit visible et visser cette dernière avec les doigts dans le couvercle.
IMPORTANT : Vérifier l'absence de toute fuite de carburant au niveau du filtre en pressant la poire d'amorçage jusqu'à ce qu'elle soit ferme pour forcer du carburant à pénétrer dans le filtre.
Entretien externe
Votre moteur hors‑bord est protégé par un fini en émail cuit durable. Nettoyez‑le et polissez‑le souvent en utilisant des cires et des détergents marins.
48
ENTRETIEN
Fixations de biellette de direction
IMPORTANT : La biellette de direction qui relie le câble de direction au moteur doit être fixée au moyen d’un boulon à rondelle spécial (« d » – numéro de pièce 10‑856680) et d’écrous autobloquants à insert en nylon (« a » et « c » – numéro de pièce 11‑826709113). Ces écrous de blocage ne doivent jamais être remplacés par des écrous ordinaires (non autobloquants) qui se desserrent et se dévissent par suite des vibrations, permettant ainsi à la biellette de se dégager.
!
AVERTISSEMENT
Le dégagement d'une biellette de direction peut forcer le bateau à effectuer un virage brusque et complet, totalement inattendu. Cette manœuvre potentiellement brusque risque de projeter les occupants du bateau par‑dessus bord, les exposant à des blessures graves, voire mortelles.
a b c d
a Écrou de blocage à insert en nylon
(11‑826709113) b Rondelles plates ob01407 c Écrou de blocage à insert en nylon
(11‑826709113) d Boulon à rondelle spécial
Description
Boulon à rondelle spécial
Écrou de blocage à insert en nylon « a »
Écrou de blocage à insert en nylon « c »
N.m
27
27 lb. in.
lb. ft.
20
20
Le serrer jusqu'à ce qu'il repose en place puis le desserrer d'1/4 de tour.
Fixer la biellette de direction au câble de direction avec deux rondelles plates et un écrou de blocage à insert en nylon. Serrer l'écrou de blocage jusqu'à ce qu'il repose en place puis le desserrer d'1/4 de tour.
Assembler la biellette de direction au moteur au moyen d'un boulon à rondelle spécial et d'un écrou de blocage.
Serrer d'abord le boulon à rondelle spécial puis serrer l'écrou de blocage selon les spécifications.
49
ENTRETIEN
Remplacement des fusibles – Modèles à commande à distance et démarrage électrique
IMPORTANT : Toujours disposer de fusibles SFE de 20 A de rechange.
Un fusible SFE de 20 A protège le circuit de démarrage électrique des surcharges. Si le fusible est grillé, le démarreur électrique ne fonctionne pas. Essayer d'identifier et de corriger la cause de la surcharge. Si la cause ne peut pas être identifiée, le fusible risque de griller de nouveau. Remplacer le fusible par un de même calibre.
ob01408
Anode anti‑corrosion
Le moteur hors‑bord est équipé d'une anode anti‑corrosion montée sur l'embase. Une anode contribue à protéger le moteur de la corrosion galvanique en laissant son métal être lentement corrodé à la place des métaux du moteur.
Il est nécessaire d'examiner régulièrement l'anode, particulièrement en eau de mer où l'érosion est accélérée.
Pour maintenir cette protection contre la corrosion, toujours remplacer l'anode avant qu'elle soit complètement rongée. Ne jamais peindre l'anode ni lui appliquer un revêtement protecteur pour ne pas réduire son efficacité.
ob01187
Remplacement de l'hélice
!
AVERTISSEMENT
Le moteur peut se lancer et démarrer si l'arbre d'hélice tourne alors que le moteur est en prise. Pour éviter ce type de démarrage accidentel du moteur et d'éventuelles blessures graves causées par un heurt avec une hélice en rotation, toujours mettre le moteur hors‑bord au point mort et débrancher les fils de bougie lors de l'entretien de l'hélice.
1.
Mettre le moteur hors‑bord au point mort (N).
50
ENTRETIEN
N
R
F
ob01175
2.
Débrancher les fils de bougie pour empêcher le démarrage du moteur.
3022
N ob00351 ob00375
3.
Mettre une cale de bois entre l'embase et l'hélice pour maintenir l'hélice et retirer l'écrou d'hélice.
ob00578
4.
Extraire l'hélice directement de l'arbre. Si l'hélice est grippée sur l'arbre et ne peut pas être retirée, la faire retirer par un revendeur agréé.
ob00584
5.
Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2‑4‑C au Téflon sur l'arbre d'hélice.
N° de pièce du tube
94
95
Description
Graisse anticorrosion
Graisse 2-4-C au
Téflon
Emplacement
Arbre d'hélice
Arbre d'hélice
N° de pièce
92-802867Q1
92-802859Q1
51
ENTRETIEN ob00585
IMPORTANT : Pour éviter la corrosion et le grippage du moyeu d'hélice sur l'arbre d'hélice (particulièrement en eau salée), toujours appliquer une couche de la graisse recommandée sur tout l'arbre d'hélice aux intervalles d'entretien recommandés et chaque fois que l'hélice est retirée.
6.
Hélices à moyeu d'entraînement Flo‑Torq I – Poser le moyeu de poussée avant, l'hélice et l'écrou d'hélice sur l'arbre.
a c b
ob00586 c Moyeu de poussée avant a Écrou d'hélice b Hélice
7.
Placer une cale de bois entre l'embase et l'hélice puis serrer l'écrou d'hélice.
ob00583
8.
Remettre les fils de bougie en place.
Vérification et remplacement des bougies
!
AVERTISSEMENT
Evitez tout risque d'incendie ou d'explosion dû à des coiffes de bougies endommagées ; des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre. Des étincelles peuvent s'échapper de coiffes endommagées. Les bougies peuvent enflammer les vapeurs de carburant sous le capot du moteur. Pour éviter de détériorer les coiffes des bougies, n'utilisez jamais d'objets acérés ou d'outils métalliques, tels que pinces, tournevis, etc., pour les retirer.
1.
Pour retirer les coiffes de bougies en caoutchouc, faites‑les pivoter légèrement, puis tirez.
52
ENTRETIEN ob00375
2.
Retirez les bougies pour les vérifier. Remplacez les bougies si les électrodes sont usées ou si l'isolant est rugueux, fendu, cassé, cloqué ou encrassé.
ob00423
3.
Réglez la distance d'éclatement. Voir le tableau des caractéristiques techniques au chapitre Informations générales.
ob00424
4.
Avant de remettre les bougies en place, décrassez leur siège. Remettez‑les en place en les serrant avec vos doigts, puis serrez‑les de 1/4 de tour ou à un couple de 27Nm (20lb pi).
Réglage du carburateur
RÉGLAGE DU MÉLANGE À BAS RÉGIME
1.
Retirer le bouchon d’accès.
2.
Avant de mettre le moteur en marche, tourner la vis de mélange à bas régime jusqu’à ce qu’elle talonne légèrement, puis la desserrer d’1 tour 1/2.
3.
Le bateau bien amarré au quai, mettre le moteur en marche et le laisser chauffer.
4.
Mettre le moteur en marche avant tout en maintenant le régime ralenti.
5.
Serrer lentement la vis de mélange à bas régime jusqu’à ce que le moteur commence à avoir des ratés ou à caler en raison d’un mélange trop pauvre. Noter la position de la fente de la tête de vis.
53
ENTRETIEN ob01423
6.
Desserrer lentement la vis de mélange à bas régime jusqu’à ce que le moteur commence à se noyer ou
à avoir des ratés d’allumage en raison d’un mélange trop riche. Noter la position de la fente de la tête de vis.
ob01424
7.
Régler la vis de mélange à bas régime à mi‑chemin entre les deux positions. En cas de doute, régler le mélange plutôt trop riche que trop pauvre.
RÉGLAGE DU RÉGIME AU RALENTI DU MOTEUR
1.
Le bateau bien amarré au quai, mettre le moteur en marche et le laisser chauffer.
2.
Passer en marche avant et réduire le régime au ralenti. S'assurer que le bouton d’amorçage/de ralenti est complètement enfoncé et tourné vers le ralenti le plus faible.
3.
Régler la vis de ralenti afin d’obtenir le ralenti recommandé pour le moteur. Voir la sectionGénéralités ‑
Caractéristiques.
ob01425
RÉGLAGE DU MÉLANGE À HAUT RÉGIME
Le carburateur est équipé d’un gicleur de puissance fixe standard qui peut être changé pour la navigation à haute altitude.
54
ENTRETIEN
Points de graissage
1.
Graisser les points suivants avec du lubrifiant Quicksilver ou Mercury Precision 2‑4‑C au Téflon ou du lubrifiant spécial 101.
N° de pièce du tube
34
95
Graisse 2-4-C au
Téflon
Description
Lubrifiant spécial 101
Emplacement
Arbre de réglage de friction de direction, support d'articulation, vis à poignée du tableau arrière, tube de relevage, câble d'inversion de marche/ d'accélérateur, graisseur du câble de direction
Arbre de réglage de friction de direction, support d'articulation, vis à poignée du tableau arrière, tube de relevage, câble d'inversion de marche/ d'accélérateur, graisseur du câble de direction
N° de pièce
92-802865Q1
92-802859Q1
• Arbre de réglage de friction de direction (modèles à barre franche) – Lubrifier par le graisseur.
• Support d'articulation – Lubrifier par le graisseur.
a b
a Arbre de réglage de friction de direction
• Vis à poignée du tableau arrière – Graisser les filetages.
ob01417 b Support d'articulation
55
ENTRETIEN
• Tube de relevage – Lubrifier par les graisseurs.
ob01418 ob01419
• Lubrifier les pièces mobiles et les pivots des câbles d'accélérateur et d'inversion de marche.
3063
!
AVERTISSEMENT
Rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors‑bord avant d'ajouter du lubrifiant. Le graissage d’un câble de direction en extension complète risque de causer son blocage hydraulique. Un tel blocage risque d'entraîner une perte de contrôle de la direction susceptible de causer des blessures graves, voire mortelles.
• Graisseur de câble de direction (selon modèle) – Tourner le volant pour rétracter complètement l'extrémité du câble de direction dans le tube de relevage du moteur hors‑bord. Lubrifier par le graisseur.
56
a
ENTRETIEN
b
a Graisseur b ob01421
Extrémité du câble de direction
2.
Lubrifier les points suivants avec de l'huile de faible viscosité.
• Points de pivot de biellette de direction – Lubrifier les points de pivot.
ob01422
3.
Appliquer une couche de graisse anticorrosion Quicksilver ou Mercury Precision ou 2‑4‑C au Téflon sur les éléments suivants.
N° de pièce du tube
94
95
Description
Graisse anticorrosion
Graisse 2-4-C au
Téflon
Emplacement
Arbre d'hélice
Arbre d'hélice
N° de pièce
92-802867Q1
92-802859Q1
• Arbre d'hélice – Voir Remplacement de l'hélice pour le retrait et l'installation de l'hélice. Appliquer une couche de lubrifiant sur tout l'arbre d'hélice pour empêcher le moyeu de se gripper par corrosion sur l'arbre.
57
ENTRETIEN ob00585
Graissage de l’embase
En cas d’ajout ou de vidange du lubrifiant de l'embase, examiner visuellement le lubrifiant pour voir s'il contient de l'eau. Si c'est le cas, il se peut que l'eau se soit déposée au fond et s'écoule avant le lubrifiant ou qu'elle se soit mélangée à ce dernier, lui donnant une couleur laiteuse. En présence d'eau, faire vérifier l’embase par le revendeur. La présence d'eau dans le lubrifiant peut entraîner une défaillance prématurée des roulements ou cette eau se transformera en glace en cas de gel, ce qui endommagera l'embase.
À chaque retrait du bouchon de remplissage/de vidange, examiner son côté aimanté pour la présence éventuelle de particules métalliques. La présence d'une petite quantité de limaille ou de fines particules métalliques indique une usure normale des engrenages. Une accumulation excessive de limaille ou de grosses particules métalliques (copeaux) peut indiquer une usure anormale des engrenages et doit être signalée à un revendeur agréé.
VIDANGE DE L’EMBASE
1.
Placer le moteur hors‑bord en position verticale de marche.
2.
Placer une cuvette de vidange sous le moteur.
3.
Retirer les bouchons d'évent et de remplissage/vidange puis vidanger le lubrifiant.
b a
a Bouchon de remplissage/vidange ob00597 b Bouchon d'évent
CONTENANCE EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE
La contenance en lubrifiant de l’embase est d'environ260 ml (8.8 fl. oz.).
RECOMMANDATION EN LUBRIFIANT DE L’EMBASE
Lubrifiant pour engrenages Mercury ou Quicksilver Premium ou High Performance.
VÉRIFICATION DU NIVEAU DE LUBRIFIANT ET REMPLISSAGE DE L'EMBASE
1.
Placer le moteur hors‑bord en position verticale de marche.
2.
Retirer le bouchon d'évent et le bouchon de vidange/de remplissage.
3.
Retirer la vis de remplissage et placer le tube de graissage dans le trou de remplissage.
58
ENTRETIEN
4.
Ajouter du lubrifiant jusqu'au niveau de l'orifice d'évent.
ob00598
IMPORTANT : Remplacer les rondelles d'étanchéité si elles sont endommagées.
5.
Arrêter d'ajouter du lubrifiant. Remettre le bouchon d'évent et la rondelle d'étanchéité en place avant de retirer le tube de lubrifiant.
ob00599
6.
Retirer le tube de lubrifiant et remettre le bouchon de remplissage/vidange et la rondelle d'étanchéité en place après les avoir nettoyés.
ob00600
Moteur immergé
Un moteur hors‑bord immergé doit être réparé par un concessionnaire agréé dans les heures qui suivent sa sortie de l'eau. Il est en effet nécessaire de faire cela une fois que le moteur est exposé à l'air afin de minimiser les dommages provoqués par la corrosion interne.
59

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Entretien facile et économique
- Instructions de sécurité complètes
- Informations détaillées sur la garantie
- Procédures de dépannage incluses