▼
Scroll to page 2
of
23
SOMMAIRE PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT MOUSSEUX ET CAFÉ) ......................17 INTRODUCTION..................................7 PRÉPARATION DU LAIT MOUSSEUX (SANS CAFÉ) ....................................18 Symboles utilisés dans la notice ................7 Lettres entre parenthèses...........................7 Problèmes et solutions ..............................7 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE LAIT POUR LE CAPPUCCINO....................................18 SÉCURITÉ ...........................................7 Consignes fondamentales de sécurité........7 Utilisation conforme...................................8 Mode d’emploi ...........................................8 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............18 Nettoyage de la machine ..........................18 Nettoyage de l'infuseur ............................19 Nettoyage du pot à lait .............................20 DESCRIPTION DE L’APPAREIL ...........8 Description de l’appareil ............................8 Description du pot à lait et accessoires .....8 Description du tableau de commande........9 MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU..........20 OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES ..........9 Programmation de l’horloge ....................20 Programmation de l’heure de mise en marche automatique.......................................20 Détartrage ................................................21 Modification de la température du café....21 Modification de la durée de la mise en marche ...........................................................22 Programmation de la dureté de l’eau .......22 Retour aux programmations d’usine (reset) ......................................................22 Procédure de lavage.................................22 Contrôle du transport.................................9 Installation de l’appareil .............................9 Branchement de l’appareil..........................9 ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PLATEAU APPUI TASSES .................10 INSTALLATION (ENCASTREMENT)...11 PREMIÈRE MISE EN SERVICE..........13 MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE...............................13 MODIFICATION DE LA LANGUE .......22 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) ............................14 MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN ...23 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE................................15 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..27 SOLUTION DES PROBLÈMES...........25 ÉLIMINATION....................................27 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ ........15 SERVICE APRÈS-VENTE ET RELATIONS CONSOMMATEURS ......28 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS)........................16 SORTIE D’EAU CHAUDE ...................16 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE ................................17 6 INTRODUCTION conseillons d’appeler le numéro indiqué à la page " Assistance Clients ". Si votre pays ne figure pas sur la liste, appelez le numéro indiqué sur la garantie. Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement au SAV. Les adresses figurent sur le certificat de garantie de la machine. Nous vous remercions d’avoir choisi cette machine automatique à café et à cappuccino. Nous vous souhaitons se savourer votre nouvel appareil Prenez quelques minutes pour lire cette notice. Vous éviterez ainsi de courir des dangers ou d’abîmer la machine. SÉCURITÉ Symboles utilisés dans la notice Les consignes importantes portent ces symboles. Il est impératif de respecter ces consignes. L’inobservation des indications susmentionnées peut provoquer des décharges électriques, des lésions graves, des brûlures, un incendie ou endommager l’appareil. Consignes fondamentales de sécurité Danger ! L’appareil marchant à l’électricité, il peut générer des décharges électriques. Respectez les consignes de sécurité suivantes : • Ne touchez pas l’appareil les mains mouillées • Ne touchez pas la fiche les mains mouillées • Assurez-vous que la prise de courant utilisée est toujours accessible, pour que vous puissiez débrancher l’appareil en cas de besoin. • Pour débrancher l’appareil, saisissez directement la fiche. Ne tirez jamais sur le fil, il pourrait s’abîmer. • Pour déconnecter complètement l’appareil, il faut le débrancher de la prise. • Si l’appareil est en panne, n’essayez pas de le réparer vous-même. Arrêtez-le, débranchez-le et adressez-vous au SAV. • Afin d’éviter tout risque, si la fiche ou le cordon d’alimentation sont abîmés, faites-les remplacer exclusivement par le SAV. Danger ! Risque mortel de lésions causées par une décharge électrique Attention ! Risque de lésions ou d’endommagement de l’appareil Danger Brûlures ! Risque de brûlures. Nota Bene : Ce symbole indique les informations et les conseils importants pour l’utilisateur. Lettres entre parenthèses Les lettres entre parenthèses correspondent à la légende indiquée dans la Description de l’appareil (page 3). Danger ! Ne laissez pas les emballages (sacs en plastique, polystyrène expansé) à la portée des enfants ! Problèmes et solutions En cas de problème, essayez avant tout de les résoudre en suivant les consignes des paragraphes " Messages affichés à l’écran " page 23 et " Solutions des problèmes " page 25. Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous Danger ! L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffi7 santes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. causer des lésions ou endommager l’appareil. Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant de l’inobservation de ce mode d’emploi. Attention : Danger de brûlures ! Cet appareil produit de l’eau chaude et quand il est en marche, il peut se former de la vapeur. Évitez les éclaboussures d’eau chaude ou de vapeur. Évitez de toucher les surfaces chaudes de votre appareil. Utilisez les boutons ou les poignées. DESCRIPTION DE L’APPAREIL Description de l’appareil (page 3 A1. A2. A3. A4. A5. A6. A7. A8. A9. A10. A11. A12. A13. A14. A15. A16. A17. A18. A19. A20. Attention !Ne vous accrochez pas à la machine après l’avoir sortie du meuble. Ne posez sur l’appareil aucun objet contenant des liquides, des matériaux inflammables ou corrosifs et utilisez le support accessoires pour ceux nécessaires à la préparation du café (doseur par ex.). Ne posez aucun objet encombrant ou instable sur l’appareil, pour ne pas risquer de bloquer le mouvement de ce dernier. Ne préparez jamais de boissons, eau chaude, ni vapeur quand l’appareil est sorti. Attendez toujours qu’il soit inactif avant de l’extraire, pour ne pas risquer de l’abîmer. Utilisation conforme Cet appareil est construit pour préparer du café et réchauffer des boissons. Toute autre utilisation est jugée impropre. Cet appareil n’est pas adapté à un usage commercial Le Fabricant ne répond pas de dommages découlant d’un usage impropre de l’appareil. A ) Plateau appui tasses Volet de service Tiroir amovible Tiroir à marc Infuseur Lumières Tableau de commande Gicleur eau chaude et vapeur Réservoir eau Buse café (réglable en hauteur) Égouttoir Couvercle réservoir grains de café Réservoir de grains de café Bouton de réglage finesse mouture Volet pour entonnoir café moulu Logement doseur Entonnoir pour verser le café moulu Cordon d’alimentation Interrupteur général ON/OFF Cuvette porte-objets Description du pot à lait et accessoires (page 3 B1. B2. B3. B4. B5. B6. B7. B8. Mode d’emploi Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil. - Conservez-le soigneusement ! Si vous cédez l’appareil à d’autres personnes, remettez-leur également ce mode d’emploi. - L’inobservation de ce mode d’emploi peut 8 B ) Curseur émulsion lait Poignée du pot à lait Touche CLEAN Plongeur lait Bec lait mousseux Dispositif émulsion lait Buse eau chaude Doseur N’utilisez pas l’appareil s’il présente des dégâts évidents. Adressez-vous au SAV. Description du tableau de commande (page 3 - C ) Certaines touches du tableau ont une double fonction : elle est signalée entre parenthèses, dans la description. C1. Écran : il guide l’utilisateur pour utiliser l’appareil. C2. Témoin menu C3. Touche pour activer ou désactiver le mode de programmation des paramètres du menu C4. Touche pour sélectionner le café prémoulu (Quand vous accédez au MENU : appuyez sur la touche “NEXT” pour afficher le paramètre suivant. C5. Touche rinçage : exécution d’un bref rinçage pour chauffer le groupe infuseur. (Quand vous accédez au MENU : appuyez sur la touche “CHANGE” pour modifier les paramètres). C6. Touche pour produire de l’eau chaude. (Quand vous accédez au MENU : appuyez sur la touche “OK” pour confirmer les paramètres. C7. Touche : pour allumer ou éteindre la machine. C8. Touche pour sélectionner le goût du café C9. Touche pour produire une ou deux tasses de café court C10. Touche pour produire une ou deux tasses de café normal C11. Touche pour produire une ou deux tasses de café allongé C12. Touche pour produire un cappuccino ou un lait mousseux Installation de l’appareil Attention ! En installant l’appareil, il faut observer les consignes de sécurité suivantes : • L’installation doit être effectuée par un technicien qualifié conformément aux normes en vigueur (voir par. " ENCASTREMENT "). • Les emballages de cet appareil (sacs en plastique, polyester, etc.) sont des sources potentielles de danger. Ne les laissez pas à la portée des enfants ! • N’installez jamais l’appareil dans une pièce où la température peut descendre à 0 °C ou au-dessous (l’éventuelle congélation de l’eau peut l’abîmer) • Nous conseillons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe " PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU ". Branchement de l’appareil Danger ! Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique dans le fond de l’appareil. Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant installée dans les règles de l’art, ayant une intensité minimale de 10 A et munie d’une terre efficace. S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour qu’il remplace la prise. Pour respecter les directives en matière de sécurité, vous devrez utiliser pour l’installation un interrupteur omnipolaire ayant une distance minimale de 3 mm entre les contacts. N’utilisez ni prises multiples ni rallonges. OPÉRATIONS PRÉLIMINAIRES Pour apprendre à faire marcher l’appareil correctement, veillez, lors de la première mise en service, à suivre les instructions détaillées fournies aux paragraphes suivants. Contrôle du transport Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est intact et qu’il ne manque aucun accessoire. 9 ÉCLAIRAGE AUTOMATIQUE DU PLATEAU APPUI TASSES L’appareil éclaire automatiquement la buse et le plateau appui tasses pendant la production de café, de vapeur, d’eau chaude. Après quoi, les lumières restent allumées tandis que le ventilateur de refroidissement tourne pour éviter la formation de condensation à l’intérieur du meuble. Les lumières et le ventilateur s’éteignent automatiquement au bout de quelques minutes. Nota Bene : L’appareil complètera cette fonction même si vous l’éteignez en appuyant sur la touche . Attention! Évitez de regarder les lumières à l’œil nu ou avec un instrument d’optique. 10 20 INSTALLATION (ENCASTREMENT) 455 Vérifiez les dimensions minimales nécessaires à une installation correcte de l’appareil électroménager. La machine à café doit être installée dans une colonne solidement fixée au mur à l’aide de supports. 595 Attention : 368 • 527 361 50 50 50 50 450 • Important : avant toute intervention d’installation ou d’entretien, débranchez l’appareil. Les meubles de cuisine en contact direct avec l’appareil doivent être résistants à la chaleur (min. 65°C). Pour assurer une ventilation correcte, prévoyez une ouverture sur le fond du meuble (voir dimensions sur la figure). 50 560 50 500 550 Min. 850 • 50 50 200 cmq 11 200 cmq 1 2 16 Posez les guides sur la surface du meuble. Fixez-les au moyen des vis prévues puis extrayez-les entièrement. Si la machine à café est installée sur un " Tiroir chauffe-plat ", utilisez la surface supérieure de ce dernier comme repère pour le positionnement des vis. Dans ce cas, il n’y aura pas de plan d’appui. 3 Placez l’appareil sur les guides et assurez-vous que les axes sont bien insérés dans les sièges prévus, puis fixez-le avec vis fournies. 4 1 x. 3 5 0 appro mm Fixez le câble d’alimentation au moyen de l’attache prévue pour éviter qu’il ne s’emmêle lors de l’extraction ou de l’insertion de l’appareil. Le câble d’alimentation doit présenter une longueur suffisante pour extraire l’appareil du meuble pendant le remplissage du réservoir à café en grains. La mise à la terre est imposée par la législation. Le branchement électrique doit être effectué par un technicien qualifié conformément aux instructions du fabricant et aux normes locales en vigueur. L’accès à la prise électrique doit être garanti. Pour corriger l’alignement de l’appareil, positionnez les espaceurs sous le support ou de chaque côté. PREMIÈRE MISE EN SERVICE La machine affichera le message : " APPUYER SUR OK " Appuyez sur la touche OK (fig. 1), de l’eau va sortir de la buse. (La sortie d’eau s’interrompt automatiquement). 5. La machine affiche maintenant le message : " ARRÊT… VEUILLEZ PATIENTER " et elle s’éteint. 6. Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur et en veillant à utiliser les poignées prévues (fig. 5) ; ouvrez le couvercle et remplissez le réservoir de café en grains, refermez le couvercle et poussez l’appareil vers l’intérieur. Nota Bene! Lors de la première mise en service de la machine et chaque fois que vous la branchez, lorsque vous appuyez sur l’interrupteur ON/OFF (A19), la machine démarre une fonction d’AUTODIAGNOSTIC avant de s’éteindre. Pour la rallumer, enfoncez la touche (C7) du tableau de commande. • La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin. Nous garantissons en tout cas que cette machine est neuve. • Nous conseillons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe " Programmation de la dureté de l’eau ". Attention : Pour éviter les mauvais fonctionnements, évitez d’introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et tout objet pouvant détériorer la machine. 1. Branchez l’appareil. La machine est prête à travailler. Vous devez sélectionner la langue désirée : 2. Pour programmer la langue française, attendez que l’écran affiche le message : “APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS ”. Maintenez ensuite la pression pendant au moins 3 secondes sur la touche OK (fig. 1) jusqu’à ce que l’écran affiche le message : " FRANÇAIS PROGRAMMÉ "La machine affichera en français le message de programmation advenue.Si vous vous trompez de langue, suivez les indications du chap. " CHANGEMENT DE LANGUE " pour programmer la bonne. Procédez en suivant les instructions de l’appareil: 3. Après 5 secondes, la machine affiche " REMPLIR LE RESERVOIR " : pour ce faire, sortez le réservoir d’eau (fig. 2), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la ligne MAX. Remettez le réservoir à sa place en le poussant jusqu’au bout. 4. Posez une tasse sur la buse à eau chaude (fig. 3) (Si la buse à eau n’est pas insérée, la machine affiche le message “INSÉRER BUSE EAU ”. Accrochez-la (fig. 4) en veillant à aligner la flèche de la buse sur celle du tableau de bord de la machine). Nota Bene! Lors de la première utilisation, il faudra faire 4-5 cafés et 4-5 cappuccini avant d’obtenir de la machine un résultat satisfaisant. MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE Chaque fois que vous allumez l’appareil, il effectue automatiquement un cycle de préchauffage et de rinçage qui ne peut pas être interrompu. L’appareil ne pourra fonctionner qu’après l’exécution de ce cycle. Danger brûlures ! Pendant le rinçage, un peu d’eau chaude sort des becs de la buse à café. Évitez les éclaboussures. • Pour allumer l’appareil, appuyez sur la touche (fig. 6). L’écran affiche le message " CHAUFFAGE… VEUILLEZ PATIENTER ". Le chauffage étant terminé, l’appareil affiche un autre message : " RINÇAGE ". Ainsi, non seulement il chauffe la chaudière, mais il fait également couler l’eau chaude dans les conduits inter13 nes pour les chauffer. L’appareil est en température quand l’écran affiche le message “MACHINE PRÊTE, GOÛTNORMAL”. ton de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (voir chap. " Réglage du moulin à café "). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant. PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) REMARQUE 2 : Si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfaisante, tournez le bouton de réglage de la mouture (fig. 12) d’un cran en sens inverse (voir chap. " Réglage du moulin à café "). 1. La machine a été programmée en usine pour produire du café normal. Vous pouvez demander du café extra léger, léger, fort ou extra fort. Pour choisir le goût désiré, appuyez sur la touche (fig. 7) : le goût désiré apparaîtra à l’écran. 2. Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (fig. 8) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 9). Pour obtenir une meilleure crème, approchez la buse café le plus possible des tasses en la baissant (fig. 10). 3. Appuyez sur la touche si vous désirez un café court (fig. 11), sur la touche pour un café normal ou sur la touche pour un café allongé. Si, en revanche, vous désirez faire 2 cafés, appuyez deux fois sur la touche (dans les 2 secondes). Si vous désirez modifier la quantité de café que la machine fait couler automatiquement dans la tasse, suivez les instructions du chapitre suivant. (La machine va maintenant moudre les grains et faire couler le café dans la tasse. Dès que la quantité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café et éjecte la pastille usée dans le tiroir à marc). 4. Au bout de quelques secondes, la machine affichera à nouveau le message " MACHINE PRÊTE " et vous pourrez faire un autre café. 5. Pour arrêter, appuyez sur la touche . (Avant de s’arrêter, la machine exécute automatiquement un rinçage : un peu d’eau chaude sortira des buses et coulera dans l’égouttoir. Attention à ne pas vous brûler !) Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture car si vous devez faire 2 tasses de café, le café risquera de couler goutte à goutte. REMARQUE 3 : Conseils pour obtenir un café plus chaud : • Si, la machine à peine en marche, vous devez faire une tasse de café court (moins de 60 cc) utilisez l’eau chaude du rinçage pour préchauffer les tasses. Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café fait, nous conseillons de préchauffer l’infuseur en appuyant sur la touche (fig. 13) Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utilisez cette eau pour rincer la tasse que vous utiliserez ensuite pour le café, de manière à la préchauffer. • Évitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient préchauffées. • Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l’eau chaude. REMARQUE 4 : Pendant que la machine fait le café, vous pouvez interrompre la sortie à tout moment en appuyant sur la touche , ou , ou précédemment sélectionnée. REMARQUE 5 : Dès que le café a fini de couler, si vous souhaitez augmenter la quantité, il suffit de maintenir la pression sur la touche , ou , ou précédemment sélectionnée jusqu’à obtenir la quantité désirée (cette opération doit être exécutée dans les 3 secondes après que le café a fini de sortir). REMARQUE 6 : Quand l’écran affiche le message " REMPLIR LE RÉSERVOIR ", vous devez remplir REMARQUE 1 : Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne sort pas complètement, tournez le bou14 le réservoir d’eau, autrement la machine ne pourra pas faire de café. MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE (Quand le message est affiché, il est normal qu’il reste encore un peu d’eau dans le réservoir) REMARQUE 7 : Tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles) la machine affiche le message : " VIDER LE TIROIR À MARC " pour avertir que le tiroir est plein et qu’il faut le vider et le nettoyer. La machine a été préprogrammée à l’usine pour produire automatiquement les quantités de café suivantes : - café court (40 ml), si vous appuyez sur la touche - café normal (80 ml) si vous appuyez sur la touche - café allongé (125 ml) si vous appuyez sur la touche Tant que le tiroir à marc n’est pas nettoyé, le message précédent reste affiché et la machine ne peut pas faire de café. Pour effectuer le nettoyage, ouvrez le volet de service sur le devant, en tirant la poignée (fig. 14) sortez l’égouttoir (fig. 15) videz-le et nettoyez-le. Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante : - appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche (ou ou ) dont vous désirez modifier la quantité jusqu’à ce que l’écran affiche le message “PROG. QUANTITÉ” et que la machine commence à faire couler le café ; - quand le café dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la même touche pour mémoriser la nouvelle quantité. La machine est alors reprogrammée selon les nouvelles dispositions et l’écran affichera "MACHINE PRÊTE". Lors du nettoyage, retirez toujours complètement l’égouttoir pour éviter de le faire tomber en extrayant le tiroir à marc. Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à marc en éliminant tous les résidus déposés sur le fond. RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ Attention : quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés suivants, le tiroir se remplisse plus que prévu et que la machine s’engorge. Le moulin ne doit pas être réglé, tout au moins au début, car il est préréglé en usine pour que le café coule correctement. Si, après avoir préparé vos premiers cafés, vous trouvez que le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à goutte), vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (12). Pour que le café coule plus vite (sans gouttes) tournez le bouton d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre. Pour une sortie plus lente qui produira une crème plus belle, tournez d’un cran en sens inverse. Pour sentir l’effet de cette correction, il faudra attendre au moins 2 cafés. Le bouton de réglage doit être tourné seulement REMARQUE 8 : Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau pendant que le café coule. La machine ne parviendrait plus à faire de café et afficherait le message : " MOUTURE TROP FINE / RÉGLER LE MOULIN ET INSÉRER BUSE EAU et / APPUYER SUR OK " Pour redémarrer la machine, insérez la buse à eau (fig. 4) si nécessaire, appuyez sur la touche OK et laissez couler l’eau pendant quelques secondes. 15 quand le moulin à café est en marche. devrez désactiver la fonction café prémoulu en appuyant sur la touche et le moulin à café pourra à nouveau fonctionner. Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus belle, tournez d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (=café moulu plus fin). Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (=café moulu plus gros). La machine ayant été contrôlée à l’usine avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin. Nous garantissons en tout cas que cette machine est neuve. REMARQUE 1 : Ne versez jamais de café prémoulu quand la machine est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur. REMARQUE 2 : Ne versez jamais plus de 1 doseur, autrement la machine ne fera pas de café et la mouture sera dispersée à l’intérieur de la machine et la salira ou alors le café coulera goutte à goutte. REMARQUE 3 : Pour doser la quantité de café, utilisez exclusivement le doseur fourni avec l’appareil. REMARQUE 4 : Versez dans l’entonnoir exclusivement du café prémoulu pour machines à café expresso. Ne versez jamais de café en grains, ni lyophilisé, ni rien qui pourrait détériorer la machine. REMARQUE 5 : Si vous avez versé plus d’un doseur de café prémoulu et qu’il bouche l’entonnoir, faites-le descendre à l’aide d’un couteau (fig. 18) puis retirez et nettoyez l’infuseur et la machine en suivant les indications du chap. "Nettoyage de l'infuseur". PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS) • • • • SORTIE D’EAU CHAUDE Appuyez sur la touche (fig. 16) pour sélectionner la fonction café prémoulu (et commuter ainsi le fonctionnement du moulin à café) La machine affichera le message :"MACHINE PRÊTE – PRÉMOULU” Extrayez l’appareil en le tirant vers l’extérieur et en veillant à utiliser les poignées prévues. Soulevez le couvercle central, versez dans l’entonnoir un doseur ras de café prémoulu (fig. 17), poussez l’appareil vers l’intérieur et procédez en suivant les indications du chap. " Préparation du café (avec du café en grains) " N.B. Vous pouvez faire un seul café à la fois, en appuyant une seule fois sur la touche , ou , ou . Si, après avoir fait fonctionner la machine avec du café prémoulu, vous désirez faire à nouveau du café en utilisant des grains, vous • • • • 16 Contrôlez toujours si la machine est prête. Assurez-vous que la buse à eau est accrochée au gicleur (fig. 4) Posez un récipient sous la buse (fig. 3). Appuyez sur la touche (fig. 1) La machine affiche le message " EAU CHAUDE " et l’eau chaude coule de la buse dans le récipient. (Il est conseillé de ne pas faire couler d’eau chaude pendant plus de 2 minutes). Pour arrêter, appuyez sur la touche . La machine coupera automatiquement l’eau, une fois qu’elle aura obtenu la quantité d’eau chaude programmée. MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’EAU CHAUDE La machine a été préprogrammée à l’usine pour faire couler automatiquement 250 ml d’eau chaude. Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante : • Accrochez la buse à eau (fig. 4) • Posez un récipient sous la buse (fig. 3). • Appuyez pendant au moins 2 secondes sur la touche . La machine affiche le message " EAU CHAUDE PROG. QUANTITÉ " et l’eau chaude coule de la buse. • Quand l’eau chaude dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la touche pour mémoriser la nouvelle quantité. (Il est conseillé de ne pas faire couler d’eau chaude pendant plus de 2 minutes). En le déplaçant en revanche vers CAPPUCCINO, vous obtiendrez une mousse moins dense. Pas de mousse Mousse plus compacte curseur Mousse moins dense • • • PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT MOUSSEUX ET CAFÉ) • • • • • • Sélectionnez le goût du café que vous désirez utiliser pour préparer le cappuccino, en appuyant sur la touche . Retirez le couvercle du pot à lait Versez dans le pot environ 100 grammes de lait par cappuccino à préparer (fig. 19), sans dépasser le niveau MAX (correspondant à 750 ml environ) imprimé sur le récipient. Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur (5 °C environ). Veillez à ce que le plongeur soit bien introduit dans le caoutchouc (fig. 20) et remettez le couvercle du pot à lait. Mettez le curseur du dispositif émulsion (B1) entre les repères CAPPUCCINO et CAFFELATTE estampillés sur le couvercle du pot à lait. Vous pouvez régler la quantité de mousse : en déplaçant légèrement le curseur vers CAFFELATTE, vous obtiendrez une mousse plus compacte. • • Retirez la buse eau chaude (fig. 21) et accrochez le pot à lait au gicleur en veillant à aligner la flèche du couvercle sur celle du tableau de commande de la machine (fig. 22). Mettez le tube d’où sort le lait comme l’indique la fig. 23 et posez une tasse assez grande sous la buse à café et sous le bec du tube à lait. Appuyez sur la touche (fig. 24) La machine affiche le message : CAPPUCCINO et quelques secondes plus tard, le lait mousseux coule par le bec et remplit la tasse. (La sortie de lait s’interrompt automatiquement). La machine moud les grains, fait couler le café et affiche à nouveau le message MACHINE PRÊTE. Le cappuccino est prêt : sucrez à volonté et, si vous le souhaitez, saupoudrez la mousse de cacao. REMARQUE 1 : Pendant la préparation du cappuccino, vous pouvez arrêter la sortie de lait mousseux ou de café, en appuyant sur la touche . REMARQUE 2 : Si, pendant la sortie de lait mousseux, le pot se vide complètement, décrochez-le et ajoutez du lait. Raccrochez-le et appuyez sur la touche pour demander à nouveau un cappuccino. REMARQUE 3 : Par souci d’hygiène et pour garantir un nettoyage complet du dispositif émulsion lait, une fois que les cappuccini sont prêts, nettoyez toujours les conduits 17 • • internes du couvercle du pot à lait : Mettez un récipient sous la buse à lait Appuyez sur la touche CLEAN du couvercle et maintenez la pression pendant au moins 3 secondes (fig. 25). La machine affiche le message : " NETTOYAGE" Le nettoyage étant terminé, décrochez le pot à lait et rangez-le au réfrigérateur Il est déconseillé de laisser le lait hors du réfrigérateur plus de 15 minutes. de la façon suivante : • Versez du lait dans le pot jusqu’au niveau maximum indiqué sur ce réservoir • Appuyez sur la touche pendant au moins 3 secondes jusqu’à ce que la machine affiche le message " LAIT POUR CAPPUCCINO PROG. QUANTITÉ " Relâchez la touche. Le lait commence à couler. • Dès que la quantité de lait désirée est atteinte, mémorisez-la en appuyant à nouveau sur la touche et le lait arrêtera de couler. (Il est conseillé de ne pas faire couler de lait mousseux pendant plus de 3 minutes). • Quelques secondes après, la machine fait couler le café dans la tasse et affiche le message : " CAFÉ POUR CAPPUCCINO PROG. QUANTITÉ " • Dès que la quantité de café désirée est atteinte, mémorisez-la en appuyant à nouveau sur la touche et le café arrêtera de couler. La machine est maintenant reprogrammée selon les nouvelles définitions et elle affiche le message ‘’MACHINE PRÊTE’’. NREMARQUE 4 : Si vous désirez modifier les quantités de café ou de lait mousseux que la machine fait couler automatiquement dans la tasse, suivez les instructions du chap. 1 " Modification de la quantité de café et de lait pour le cappuccino ". PRÉPARATION DU LAIT MOUSSEUX (SANS CAFÉ) • • • • • • • Retirez le couvercle du pot à lait Versez dans le pot la quantité de lait que vous désirez préparer (fig. 19). Remettez le couvercle du pot à lait Accrochez le pot à lait à la machine (fig. 22) Posez une tasse suffisamment grande sous la buse (fig. 23). Appuyez deux fois de suite (dans les 2 secondes) sur la touche . La machine affiche le message : " LAIT MOUSSEUX ". Et quelques secondes après, le lait mousseux sort du tuyau et remplit la tasse. Après quoi, nettoyez les conduits internes du pot à lait en appuyant sur la touche CLEAN (voir le chapitre précédent, remarque 3). NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute opération de nettoyage, débranchez la machine et laissez-la refroidir. Ne plongez jamais la machine dans l'eau : c'est un appareil électrique ! Pour nettoyer la machine, évitez les solvants et les détergents abrasifs. Un chiffon doux et humide suffira. Ne passez JAMAIS aucun composant de l’appareil au lave-vaisselle. Nettoyage de la machine MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE LAIT POUR LE CAPPUCCINO Nettoyez le tiroir à marc (voir chapitre “Préparation du café (avec du café en grains)” remarque 7) chaque fois qu'il doit être vidé. Il est recommandé de nettoyer fréquemment aussi le réservoir d’eau. L'égouttoir est doté d'un indicateur (rouge) de niveau d’eau. Quand l'indicateur commence à se voir (quelques millimètres sous l’égouttoir) il faut vider l'égouttoir et le nettoyer. Vérifiez de temps en temps si les trous de la buse d’où sort le café ne sont pas bouchés. Pour les déboucher, raclez La machine a été préprogrammée à l’usine pour faire couler automatiquement un cappuccino standard. Si vous désirez modifier ces quantités, procédez 18 avec une épingle le café séché qui s’est déposé (fig. 26). Nettoyez régulièrement le gicleur avec une éponge (fig. 27) appuyez à bloc sur le ‘PUSH’ jusqu’au déclic de blocage. Assurez-vous que les deux touches rouges sont ressorties, autrement, le volet ne pourra pas se refermer. • remettez en place l’égouttoir et le tiroir à marc ; • refermez le volet de service. Nettoyage de l'infuseur L'infuseur doit être nettoyé périodiquement pour éviter qu’il ne se remplisse de dépôts de café (pouvant provoquer des dysfonctionnements). Pour le nettoyer, procédez de la façon suivante : • arrêtez la machine en appuyant sur la touche (fig. 6) (sans la débrancher) et attendez que l’écran s’éteigne ; • ouvrez le volet de service (fig. 14) ; • retirez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 15) et lavez-les ; • appuyez de chaque coté et vers le centre sur les deux touches rouges de déblocage de l’infuseur (fig. 28) et tirez vers l’extérieur pour l’extraire ; • ATTENTION : VOUS NE POUVEZ EXTRAIRE L’INFUSEUR QUE SI LA MACHINE EST ÉTEINTE. SI VOUS ESSAYEZ DE LE RETIRER QUAND LA MACHINE EST EN MARCHE, VOUS RISQUEZ DE LA DÉTÉRIORER GRAVEMENT. • Lavez l’infuseur sous le robinet, sans détergent. Ne le passez jamais au lave-vaisselle ; • nettoyez soigneusement l’intérieur de la machine. • Pour retirer le café déposé à l’intérieur, grattez avec une fourchette en bois ou en plastique (fig. 29) et aspirez tous les résidus (fig. 30). • Remontez l'infuseur en l’introduisant sur les parois latérales du support interne et sur l’axe en bas; REMARQUE 1 : Si l'infuseur n’est pas inséré correctement jusqu’au déclic de blocage et si les touches rouges ne sont pas ressorties correctement, le volet de service ne se refermera pas REMARQUE 2 : Si l'infuseur est difficile à insérer, il faut (avant de l’insérer) l’amener à la bonne dimension en appuyant fort sur le bas et sur le haut en même temps (voir figure). Buse Plongeur Tuyau Curseur Trou Trou REMARQUE 3 : Si l'infuseur est encore difficile à insérer, laissez-le hors de la machine, refermez le volet de service, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Attendez que l’écran s’éteigne, après l’autodiagnostic, ouvrez le volet et réinsérez l’infuseur. Support Axe 19 19 Nettoyage du pot à lait • Attention ! Nettoyez toujours les conduits internes du pot à lait (B) après avoir préparé le lait. Si le pot contient encore du lait, ne le laissez pas longtemps hors du réfrigérateur. Nettoyez le pot à lait après chaque préparation, en suivant la remarque 3 du chap. "Préparation du cappuccino". • • • 1. Tournez le couvercle du pot à lait dans le sens des aiguilles d’une montre et retirez-le. 2. Retirez la buse à lait et le plongeur. 3. Retirez le curseur en le tirant vers l’extérieur 4. Lavez soigneusement tous les composants à l’eau chaude + détergent délicat. Veillez en particulier à ce qu’il ne reste aucun résidu de lait dans les trous ni sur le tuyau à l’extrémité mince du curseur. 5. Vérifiez également que le plongeur et la buse à lait ne sont pas bouchés par des résidus de lait. 6. Remontez le curseur, la buse à lait et le plongeur. 7. Remettez le couvercle du pot à lait Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur la touche s’allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " HORLOGE ... 00:00 " Appuyez sur la touche CHANGE pour programmer l’heure. (Si vous maintenez la pression sur la touche CHANGE, l’heure sera modifiée rapidement). Appuyez sur la touche OK pour confirmer la donnée. Appuyez sur la touche MENU pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT pour modifier d’autres paramètres. NB! Lors que l’appareil est en stand-by, le viseur est èteint: pour voir l’horloge, appuyer sur un des boutons. Programmation de l’heure de mise en marche automatique Cette fonction permet de programmer l’heure à laquelle la machine se mettra en marche automatiquement pour être prête. • Assurez-vous que l’horloge de la machine a été programmée conformément au paragraphe précédent. • Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur la touche s’allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " MARCHE… 00:00 " • Appuyez sur la touche CHANGE pour programmer l’heure de mise en marche automatique. (Si vous maintenez la pression sur la touche CHANGE, l’heure sera modifiée rapidement). • Appuyez sur la touche OK pour confirmer la donnée. • Appuyez une fois sur la touche NEXT, la machine affichera “AUTOMATIQUE NON” Appuyez sur la touche CHANGE pour modifier la fonction (la machine affichera le message“AUTOMATIQUE OUI” • Appuyez sur la touche OK pour activer la fonction de mise en marche automatique. REMARQUE : quand la machine est éteinte, si vous avez programmé l’heure de marche automatique, l’écran non éclairé affiche aussi, à côté de l’heure, le symbole . MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU Après avoir appuyé sur et attendu que la machine soit prête, vous pouvez opérer dans le menu pour modifier les fonctions et les paramètres suivants : • Horloge • Heure de mise en marche automatique • Procédure de détartrage • Température du café • Durée de la mise en marche • Dureté de l’eau • Valeurs d’usine • Procédure de lavage Programmation de l’horloge Pour régler l’horloge, procédez de la façon suivante : 20 • Appuyez sur la touche MENU pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT pour modifier d’autres paramètres. • • • Détartrage L’eau utilisée pour faire le café étant continuellement chauffée, il est normal qu’avec le temps les conduits internes de la machine s’entartrent. Quand la machine affiche le message " DÉTARTRER" il est temps d’effectuer un détartrage. Procédez de la façon suivante : • assurez-vous que la machine est prête. • Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur la touche s’allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " DÉTARTRER NON" • appuyez sur la touche CHANGE et la machine affichera le message " DÉTARTRER OUI" • appuyez sur la touche OK pour démarrer le programme de détartrage. • videz le réservoir d’eau, versez le contenu du flacon de détartrant en respectant le mode d’emploi et ajoutez de l’eau jusqu’au niveau MAX imprimé sur le réservoir d’eau. Pour les détartrages futurs, utilisez le détartrant de même type et de la même marque que celui fourni avec la machine (en vente dans les centres après-vente agréés par le fabricant) ou un détartrant préconisé par le SAV : suivez toujours le mode d’emploi. • accrochez la buse à eau chaude au gicleur • Posez sous la buse à eau chaude un récipient d’une capacité minimale de 1,5 l (fig. 3) ; • appuyez sur la touche OK. La solution détartrante sortira par la buse à eau chaude et commencera à remplir le récipient. La machine affichera le message : " MACHINE EN DÉTARTRAGE " • le programme de détartrage exécute automatiquement une série de pauses pour éliminer les dépôts de tartre à l’intérieur de la machine. • au bout de 30 minutes environ, la machine affichera le message " RINÇAGE REMPLIR LE RÉSERVOIR" Le rinçage est maintenant nécessaire pour chasser de la machine les résidus de solution détartrante. Procédez de la façon suivante : • • • • videz le réservoir d’eau, rincez-le et remplissez-le d’eau claire. remettez le réservoir en place. videz le récipient plein de liquide et remettezle sous la buse à eau chaude. Appuyez sur la touche OK. L’eau chaude sort de la buse et remplit le récipient. La machine affiche le message " RINÇAGE " dès que la machine a vidé le réservoir d’eau, elle affiche le message " RINÇAGE TERMINÉ... APPUYEZ SUR OK " appuyez sur la touche OK et remplissez à nouveau le réservoir avec de l’eau claire. le programme de détartrage est terminé et la machine peut faire du café. REMARQUE : Si la procédure de détartrage est interrompue avant la fin, la machine affichera encore le message de détartrage et il faudra tout recommencer. Videz le réservoir, rincez-le, remplissez-le d’eau claire et faites couler une tasse d’eau chaude. IMPORTANT: SI LE DÉTARTRAGE N'EST PAS EFFECTUÉ RÉGULIÈREMENT, LA GARANTIE SERA NULLE. Modification de la température du café Pour modifier la température du café, procédez de la façon suivante : • Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur la touche s’allume) et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " TEMPÉRATURE CHAUDE" • appuyez sur la touche CHANGE jusqu’à ce que la machine affiche la température du café désirée • appuyez sur la touche OK pour confirmer la température choisie. • appuyez sur la touche MENU pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT pour modifier d’autres paramètres. 21 Modification de la durée de la mise en marche La machine a été préprogrammée à l’usine pour s’arrêter automatiquement 1 heure après la dernière utilisation. Si vous désirez augmenter le nombre d’heures que la machine doit rester allumée (max. 3), procédez de la façon suivante : • Appuyez sur la touche MENU (le voyant sur la touche s’allume) et à plusieurs reprises jusqu’à ce que la machine affiche le message " ARRÊT APRÈS 1 HEURE " • appuyez sur la touche NEXT pour modifier le nombre d’heures que la machine doit rester allumée. • Appuyez sur la touche OK pour confirmer la donnée. • Appuyez sur la touche MENU pour quitter la modalité de programmation ou sur NEXT pour modifier d’autres paramètres. • ple : si 3 carrés rouges se sont formés sur la bande réactive, il faudra appuyer trois fois sur la touche pour que s’affiche le message "DURETÉ EAU 3”). Appuyez sur la touche OK pour confirmer. La machine est maintenant programmée pour avertir dès qu’il sera nécessaire d’effectuer un détartrage, selon le contenu réel de calcaire dans l’eau. Retour aux programmations d’usine (reset) Pour éventuellement revenir aux programmations d’origine de la machine (une fois que l’usager les a modifiées) procédez de la façon suivante : • Appuyez sur la touche MENU et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " PROGRAM. USINE NON " • appuyez sur la touche CHANGE et la machine affichera le message " PROGRAM. USINE OUI" • Appuyez sur la touche OK pour revenir aux programmations d’usine. • La machine revient aux programmations d’usine et affiche le message MACHINE PRÊTE Programmation de la dureté de l’eau Le message de détartrage de la machine est affiché au bout d’un temps prédéfini de fonctionnement qui a été programmé en usine en tenant compte de la quantité maximale de calcaire que peut contenir l’eau du robinet. Il est possible d’allonger cette période de fonctionnement et de réduire du même coup la fréquence de détartrage, en programmant la machine selon le contenu réel de calcaire dans l’eau utilisée. Procédez de la façon suivante : • après avoir retiré de son emballage la bande réactive "Total hardness test" (ci-jointe page 2) immergez-la dans l’eau pendant quelques secondes. Ressortez-la et attendez environ 30 secondes (jusqu’à ce qu’elle change de couleur et qu’il se forme de petits carrés rouges. • Appuyez sur la touche (fig. 6) pour allumer la machine • Appuyez sur la touche MENU et à plusieurs reprises sur la touche NEXT jusqu’à ce que la machine affiche le message " DURETÉ EAU 4" • Appuyez sur CHANGE le nombre de fois correspondant au nombre de carrés rouges qui se sont formés sur la bande réactive (exem- Procédure de lavage Cette fonction est utilisable exclusivement par le personnel SAV. MODIFICATION DE LA LANGUE Si vous désirez changer de langue, appuyez sur la touche CHANGE pendant au moins 5 secondes jusqu’à ce que la machine affiche le message d’installation en plusieurs langues. Ensuite, choisissez la langue désirée en opérant comme au par. “Première mise en service de l’appareil”. 22 MESSAGES AFFICHÉS À L’ÉCRAN MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION REMPLIR LE RÉSERVOIR • Le réservoir d’eau est vide ou mal inséré. • Remplissez le réservoir d’eau et/ou insérez-le correctement, en poussant à bloc jusqu’au déclic. MOUTURE TROP FINE / RÉGLER LE MOULIN Insérez buse eau et appuyez sur OK • La mouture est trop fine et le café coule trop lentement. • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7. • La machine ne parvient pas à faire du café. • Insérez la buse à eau chaude, appuyez sur la touche et faites couler l’eau pendant quelques secondes. INSÉRER BUSE EAU • La buse à eau n’est pas insérée ou mal insérée. • Insérez la buse à eau. VIDER LE TIROIR À MARC • Le tiroir à marc (A4) est plein • Videz le tiroir à marc, nettoyez-le et remettez-le en place. Important : quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc, même s’il n’est pas plein. Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés suivants, le tiroir se remplisse plus que prévu et que la machine s’engorge. INSÉRER LE TIROIR À MARC • Après le nettoyage, le tiroir à marc n’a pas été remis en place. • Ouvrez le volet de service et insérez le tiroir à marc. INSÉRER LE POT À LAIT • Le pot à lait n’est pas inséré. • Insérez le pot à lait INTRODUIRE LE CAFÉ PRÉMOULU • La fonction ‘café prémoulu’ a été sélectionnée mais le café n’a pas été versé. • Versez le café prémoulu dans l’entonnoir ou sélectionnez la fonction " grains de café ". 23 MESSAGE AFFICHÉ CAUSE PROBABLE SOLUTION DÉTARTRER • Il indique que la machine est entartrée. • Il faut exécuter au plus vite le programme de détartrage décrit au chap. " Détartrage". RÉDUIRE DOSE CAFÉ • L’entonnoir pour le café prémoulu est bouché. • • Vous avez utilisé trop de café en grains ou de café prémoulu. • Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau comme l’indique la remarque 5 du paragraphe " Préparation du café expresso avec du café prémoulu " Sélectionnez un goût plus léger ou réduisez la quantité de café prémoulu et demandez à nouveau du café à la machine. REMPLISSEZ LE RÉSERVOIR DE GRAINS • Il n’y a plus de café en grains. • Remplissez le réservoir de grains INSÉRER GROUPE INFUSEUR • Après le nettoyage, l’infuseur n’a pas été remis en place. • Insérez l’infuseur (voir chap. “Nettoyage de l’infuseur”). FERMER LE VOLET • Le volet de service est ouvert • refermez le volet de service. ALARME GÉNÉRIQUE • L’intérieur de la machine est très sale. • Nettoyez soigneusement la machine (voir par. " Nettoyage et entretien "). Après quoi, si la machine affiche encore le message, adressez-vous à un centre de service. 24 SOLUTION DES PROBLÈMES Voici une liste de dysfonctionnements possibles Si le problème ne peut pas être résolu de la manière décrite, contactez le SAV. PROBLÈME Le café n’est pas chaud CAUSE PROBABLE SOLUTION • Les tasses n’ont pas été préchauffées • L’infuseur a refroidi parce qu’il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café. • Le café est moulu trop gros. • • Le mélange de café ne va pas. • Le café coule trop lentement ou il sort goutte à goutte. • Le café est moulu trop fin • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 7 dans le sens des aiguilles d’une montre pendant que le moulin tourne (fig. 7). Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant. Le café sort trop vite • Le café est moulu trop gros. • Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin tourne (fig. 7) Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture car si vous devez faire 2 tasses de café, le café risquera de couler goutte à goutte. Le café est peu crémeux 25 • . • Réchauffez les tasses en les rinçant à l'eau chaude Avant de faire le café, chauffez l'infuseur en appuyant sur la touche (fig. 29) Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran vers le numéro 1 en sens inverse des aiguilles d’une montre pendant que le moulin tourne (fig. 7) Utilisez un mélange pour machines à café expresso. PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION Un des deux becs, ou les deux, ne laisse(nt) pas couler le café. • Les becs sont bouchés. • Nettoyez les becs à l’aide d’un cure-dent, d’une éponge ou d’une brosse à poils durs (fig. 26). Au lieu de sortir par les becs, le café coule le long du volet de service (A2) • Les trous des becs sont bouchés par du café séché. • • Le tiroir mobile (A3) dans le volet de service est coincé. • Nettoyez les becs à l’aide d’un cure-dent, d’une éponge ou d’une brosse à poils durs (fig. 26). Nettoyez bien le tiroir mobile (A3), surtout à proximité des charnières. La buse fait couler de l’eau à la place du café. • Le café moulu est resté bloqué dans l’entonnoir (A17) • Nettoyez l’entonnoir (A17) à l’aide d’une fourchette en bois ou en plastique et nettoyez l’intérieur de la machine. Le lait ne sort pas du bec (B5) • Le plongeur n’est pas introduit ou il est mal introduit • Insérez bien le plongeur (B4) dans le caoutchouc du couvercle du pot à lait (fig. 16). Le lait mousse peu. • Le couvercle du pot à lait est sale • Nettoyez le couvercle du lait en suivant les instructions du par. " Nettoyage du pot à lait ". Le lait mousse à grosses bulles ou il gicle de la buse • Le lait n’est pas assez froid ou ce n’est pas du lait demiécrémé • Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur (environ 5 °C) Si le résultat ne vous satisfait toujours pas, essayez du lait d’une autre marque. • Le curseur émulsion lait est mal réglé. • Déplacez légèrement le curseur vers " CAFFELATTE " (voir par. " Préparation du cappuccino ") 26 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ÉLIMINATION Les appareils électriques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Les appareils portant ce symbole sont régis par la Directive européenne 2002/96/CE. Tous les équipements électriques et électroniques à jeter doivent être éliminés à part, dans des déchèteries appropriées prévues par l’État. En éliminant correctement l’appareil qui n’est plus utilisé, vous éviterez les retombées négatives pour l'environnement et pour la santé des personnes. Pour plus d’informations sur l’élimination de l’appareil que vous n’utilisez plus, adressez-vous à l’Administration communale, au service déchetterie ou au magasin où vous avez acheté votre appareil. Tension: 220-240 V~ 50/60 Hz max. 10A Puissance absorbée : 1350W Pression : 15 bar Capacité réservoir d’eau : 1,7 litres Dimensions LxHxP: 560x 450x550 mm Poids : 26 kg • • L’appareil est conforme aux directives CE suivantes : Directive Basse Tension 2006/95/CE ; Directive EMC 89/336/EEC et amendements 92/31/EEC et 93/68/EEC. Les matières et les objets destinés au contact avec des produits alimentaires sont conformes au règlement européen 1935/2004. 27 S E R VIC E APR È S -VE NTE E T R E LATIONS C ONS OMMATE UR S • INTE R VE NTIONS • R E LATIONS C ONS OMMATE UR S •Pour en savoir plus sur tous les produits de la marque : informations, conseils, les points de vente, les spécialistes après-vente. Les éventuelles interventions sur votre appareil appel, mentionnez la référence complète de votre appareil (modèle, type, numéro de série). •Pour communiquer : nous sommes à l'écoute de toutes vos remarques, suggestions, propositions auxquelles nous vous répondrons personnellement. signalétique (voir Fig. ci-dessus) > Vous pouvez nous écrire : Service Consommateurs BP 9526 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : 0892 02 88 05* * 0,34 PIÈCES D’ORIGINE Lors d’une intervention d’entretien, demandez l'utilisation exclusive de pièces détachées TTC / min à partir d'un poste fixe Tarif en vigueur au 1er avril 2004. 28