DeLonghi ESAM 4500 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
17 Des pages
DeLonghi ESAM 4500 Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DES MATIÈRES
1 DESCRIPTION DE L’ APPAREIL (voir page 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
3 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4 PREMIÈRE MISE EN SERVICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
5 MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
6 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
7 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
8 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
9 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS) . . .46
10 SORTIE D’EAU CHAUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
11 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’ EAU CHAUDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
12 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO (LAIT MOUSSEUX ET CAFÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
13 PRÉPARATION DU LAIT MOUSSEUX (SANS CAFÉ) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
14 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE LAIT POUR LE CAPPUCCINO . . . . . . . . . . . .48
15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
15.1 NETTOYAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
15.2 NETTOYAGE DE L' INFUSEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
15.3 NETTOYAGE DU RÉSERVOIR DE LAIT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
16 MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
16.1 PROGRAMMATION DE L’ HORLOGE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
16.2 PROGRAMMATION DE L’ HEURE DE MISE EN MARCHE AUTOMATIQUE . . . . . . . . . . . . .51
16.3 DÉTARTRAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
16.4 MODIFICATION DE LA TEMPÉRATURE DU CAFÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
16.5 MODIFICATION DE LA DURÉE DE LA MISE EN MARCHE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
16.6 PROGRAMMATION DE LA DURETÉ DE L’EAU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
16.7 RETOUR AUX PROGRAMMATIONS D’USINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
16.8 PROCÉDURE DE LAVAGE
17 MODIFICATION DE LA LANGUE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
18 EXPLICATION DU MESSAGE AFFICHÉ ET QUE FAIRE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
19 PROBLÈMES SOLUBLES AVANT D’APPELER L’ ASSISTANCE TECHNIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE 2002/96/EC.
Au terme de son utilisation, le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets urbains.
Le produit doit être remis à l'un des centres de collecte sélective prévus par l'administration communale ou auprès des revendeurs assurant ce service.
Éliminer séparément un appareil électroménager permet d'éviter les retombées négatives pour l'environnement et la santé dérivant d'une élimination incorrecte, et permet de récupérer les matériaux
qui le composent dans le but d'une économie importante en termes d'énergie et de ressources. Pour
rappeler l'obligation d'éliminer séparément les appareils électroménagers, le produit porte le
symbole d'un caisson à ordures barré.
40
DESCRIPTION DE L’ APPAREIL (VOIR PAGE 3)
Bouton de réglage du degré de mouture
Réservoir de grains de café
Couvercle du réservoir de grains
Couvercle central du café moulu
Range-doseur
Appui chauffe-tasses
Entonnoir pour verser le café prémoulu
Couvercle réservoir lait avec régulateur de
mousse
I. Tube sortie lait mousseux
J. Plongeur lait
K. Gicleur
L. Réservoir d’eau (amovible)
M. Réservoir de lait
N. Cordon d’alimentation électrique
O. Plateau appui-tasses
P. Doseur café prémoulu
Q. Égouttoir (amovible)
R. Buse eau chaude
S. Volet de service
T. Tiroir à marc (amovible)
U. Buse café (réglable en hauteur)
V. Tiroir mobile
X. Infuseur
Z. Tableau de commande
Z1. Accessoire pour le café au lait
A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
Tableau de commande
1. Écran
2. Voyant MENU.
3. Touche pour activer ou désactiver la modalité
de programmation des paramètres du menu
4. Touche sélection café prémoulu ou, si le voyant
MENU est allumé, pour afficher le paramètre
suivant du menu
5. Touche pour exécuter le rinçage ou, si le voyant
MENU est allumé, pour modifier les paramètres
du menu
6. Touche sélection eau chaude ou, si le voyant
MENU est allumé, pour confirmer les paramètres du menu
7. Touche marche/ arrêt
8. Touche sélection goût du café
9. Touche pour une ou deux tasses de café court
10. Touche pour une ou deux tasses de café normal
11. Touche pour une ou deux tasses de café allongé
12. Touche pour un cappuccino ou un lait mousseux
2 CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ATTENTIVEMENT CE MODE D’ EMPLOI ET CONSERVEZ - LE !
• Cette machine est fabriquée pour 'faire du café expresso' et pour 'réchauffer des boissons'. Attention aux
brûlures provoquées par les jets d’eau chaude ou de vapeur ou par un usage impropre de l’appareil.
• Cet appareil est conçu pour un usage exclusivement domestique.
• Tout autre usage est à juger impropre et par conséquent dangereux.
• Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d’éventuels dégâts découlant d’usages impropres, erronés et irraisonnés.
• Évitez de toucher les surfaces chaudes de l’appareil.
Utilisez les boutons ou les poignées.
• Ne touchez jamais l’appareil les mains ou les pieds mouillés ou humides.
• L’appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des capacités
psychophysiques sensorielles réduites, une expérience ou des connaissances insuffisantes, sans la surveillance vigilante et les instructions d’un responsable de leur sécurité. Surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, débranchez-le et n’y touchez plus.
• Pour toute réparation, adressez-vous exclusivement à un Centre de service agréé par le Fabricant et exigez des pièces détachées d’origine.
• Ne pas respecter ces conseils risque de compromettre la sécurité de l'appareil.
• Les matériaux et les objets destinés à entrer en contact avec les denrées alimentaires sont conformes aux
prescriptions du règlement européen 1935/2004.
41
3 INSTALLATION
• Après avoir déballé l'appareil, assurez-vous qu'il est intact. Si vous avez des doutes, ne l’utilisez pas et
adressez-vous à un spécialiste.
• Les emballages de cet appareil (sacs en plastique, polystyrène expansé, etc.) sont des sources potentielles de danger. Ne les laissez pas à la portée des enfants !
• Placez l'appareil sur un plan de travail éloigné des robinets d'eau et des éviers et loin des sources de
chaleur.
• Après avoir positionné l'appareil sur le plan de travail, laissez un espace d’environ 5 cm de chaque côté
et derrière et au moins 20 cm au-dessus de la machine.
• N’installez jamais la machine dans une pièce où la température peut être égale ou inférieure à 0 °C (si
l’eau gèle, l’appareil peut se détériorer).
• Vérifiez si la tension du secteur correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Branchez l’appareil exclusivement sur une prise de courant ayant une intensité minimale de 10 A et
munie d’une terre efficace.
• Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des éventuels dégâts découlant du manque de mise à
la terre.
• S’il y a incompatibilité entre la prise de courant et la fiche de l'appareil, appelez un électricien pour qu’il
remplace la prise.
• Le cordon d’alimentation de cet appareil ne doit pas être remplacé par l’utilisateur car l'opération exige
des outils spéciaux.
• Si le cordon est abîmé ou s’il doit être remplacé, adressez-vous exclusivement à un Centre de Service
agréé par le fabricant, afin d'éviter tout risque.
• Nous conseillons de mesurer tout de suite la dureté de l’eau, en suivant la procédure illustrée au paragraphe 16.6
Pour apprendre à utiliser correctement la machine, il est nécessaire, la première fois, de suivre pas à pas les
instructions fournies aux paragraphes suivants.
4 PREMIÈRE MISE EN SERVICE
1. Lors de la première mise en service, vous devez sélectionner la langue. Pour programmer la langue française, branchez la fiche du cordon sur la prise de courant et attendez que le message suivant soit affiché :
APPUYER SUR OK POUR PROGRAMMER FRANÇAIS
Maintenez ensuite la pression pendant au moins 3 secondes sur la touche
paraisse le message
(fig. 1) jusqu’à ce qu’ap-
FRANÇAIS PROGRAMMÉ
La machine affichera en français le message de programmation advenue.
Si vous vous trompez de langue, suivez les indications du chap. 17 pour programmer la bonne.
2. Au bout de 5 secondes, la machine affichera :
REMPLIR LE RÉSERVOIR
Pour ce faire, sortez le réservoir d’eau (fig. 2), rincez-le et remplissez-le d’eau fraîche sans dépasser la
ligne MAX.
Remettez le réservoir à sa place en le poussant jusqu’au bout.
3. Posez une tasse sous la buse d’eau chaude (fig. 3)
(Si la buse à eau n’est pas insérée, la machine affichera le message « INSÉRER BUSE EAU ». Accrochez42
la en suivant la figure 4 et en veillant à ce que la flèche sur la buse et celle sur l’affichage de la machine coïncident, fig. 4). La machine affiche le message :
APPUYER SUR OK
4. Appuyez sur la touche OK (fig. 1). Quelques secondes plus tard de l’eau va sortir de la buse.
(L’eau s’arrête de couler automatiquement).
5. Maintenant, la machine affiche le message :
ARRÊT VEUILLEZ PATIENTER
et elle s’arrête.
6. Remplissez le réservoir de café en grains (fig. 5)
ATTENTION : Pour prévenir les mauvais fonctionnements, évitez d’introduire du café prémoulu ou lyophilisé, des grains caramélisés et tout objet pouvant détériorer la machine.
5 MISE EN MARCHE ET PRÉCHAUFFAGE
1. Appuyez sur la touche
(fig. 6), la machine affichera le message :
CHAUFFAGE VEUILLEZ PATIENTER...
pour indiquer qu’elle est en préchauffage.
2. Le préchauffage étant accompli, la machine affiche
RINÇAGE VEUILLEZ PATIENTER ...
et elle exécute automatiquement un rinçage (un peu d’eau chaude sortira des buses et coulera dans l’égouttoir).
Conseil: pour que le café court (moins de 60 CC) que vous demandez soit plus chaud, versez d’abord
dans la tasse cette eau de rinçage.
Laissez-la quelques secondes dans la tasse afin de préchauffer celle-ci et videz-la.
8. a machine affiche le message qu’elle est prête:
PRÊTE POUR LE GOÛT NORMAL
6 PRÉPARATION DU CAFÉ (AVEC DU CAFÉ EN GRAINS)
1. La machine est programmée en usine pour donner du café au goût normal. Vous pouvez demander du
café au goût extra-léger, léger, fort ou extra-fort.
Pour choisir le goût désiré, appuyez sur la touche
(fig. 7) : le goût désiré apparaîtra à l’écran.
2. Mettez sous les buses une tasse si vous désirez 1 café (fig. 8) ou 2 tasses pour 2 cafés (fig. 9).
Pour obtenir une meilleure crème, approchez la buse café le plus possible des tasses en la baissant (fig.
10).
3. Appuyez sur la touche
si vous désirez un café court (fig. 11), sur la touche
pour un café normal
ou sur la touche
pour un café allongé.
Si, en revanche, vous désirez faire 2 cafés, appuyez deux fois sur la touche (dans les 2 secondes).
Si vous désirez modifier les quantités de café que la machine fait couler automatiquement dans la
tasse, suivez les instructions du chapitre 7.
(La machine va maintenant moudre les grains et faire couler le café dans la tasse.
Dès que la quantité de café programmée est atteinte, la machine arrête automatiquement la sortie de café
et éjecte la pastille usée dans le tiroir à marc).
43
4. Au bout de quelques secondes, la machine affichera à nouveau le message indiquant qu’elle est prête et
vous pourrez faire un autre café.
5. Pour arrêter la machine, appuyez sur la touche
.
(Avant de s’arrêter, la machine exécute automatiquement un rinçage : un peu d’eau chaude sortira des
buses et coulera dans l’égouttoir. Attention à ne pas vous brûler !).
NOTA 1: Si le café coule goutte à goutte ou s’il ne sort pas complètement, tournez le bouton de réglage de
la mouture (fig. 12) d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (voir chap. 8).
Tournez d’un cran à la fois jusqu’à obtention d’un débit satisfaisant.
NOTA 2: si le café coule trop vite et que la crème n’est pas satisfaisante, tournez le bouton de réglage de la
mouture (fig. 12) d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une montre (chap. 8).
Attention à ne pas trop tourner le bouton de réglage de la mouture car si vous devez faire 2 tasses de café,
le café risquera de couler goutte à goutte.
NOTA 3: Conseils pour obtenir un café plus chaud:
• Si, la machine à peine en marche, vous devez faire une tasse de café court (moins de 60 CC) utilisez
l’eau chaude du rinçage pour préchauffer les tasses.
Si, en revanche, il s’est écoulé plus de 2/3 minutes depuis le dernier café fait, vous devrez préchauffer
l’infuseur avant de faire un autre café, en appuyant sur la touche
(fig. 13).
Laissez couler l’eau dans l’égouttoir ou utilisez cette eau pour remplir (puis vider) la tasse que vous utiliserez ensuite pour le café, de manière à la préchauffer.
• Évitez les tasses épaisses car elles absorbent trop de chaleur, à moins qu’elles ne soient préchauffées.
• Utilisez des tasses que vous aurez préchauffées en les rinçant à l’eau chaude ou en les laissant pendant
au moins 20 minutes posées sur le chauffe-tasses du couvercle de la machine en marche.
NOTA 4: Pendant que la machine fait le café, vous pouvez interrompre la sortie à tout moment en appuyant
sur la touche
, ou
, ou
précédemment sélectionnée.
NOTA 5: Dès que le café a fini de couler, si vous souhaitez augmenter la quantité, il suffit de maintenir la
pression sur la touche
, ou
, ou
précédemment sélectionnée jusqu’à obtenir la quantité désirée
(cette opération doit être exécutée dans les 3 secondes après que le café a fini de sortir).
NOTA 6: quand l’écran affiche le message:
REMPLIR LE RÉSERVOIR
vous devez remplir le réservoir d’eau, autrement la machine ne pourra pas faire de café.
(Quand le message est affiché, il est normal qu’il reste encore un peu d’eau dans le réservoir)
NOTA 7: Tous les 14 cafés simples (ou 7 doubles) la machine affiche le message:
VIDER LE TIROIR À MARC
pour avertir que le tiroir est plein et qu’il faut le vider et le nettoyer.
Tant que le tiroir n’est pas nettoyé, le message reste affiché et la machine ne peut pas faire de café.
Pour effectuer le nettoyage, ouvrez le volet de service sur le devant, en tirant la buse (fig. 14) sortez l’égouttoir (fig. 15) videz-le et nettoyez-le.
Videz et nettoyez soigneusement le tiroir à marc en éliminant tous les résidus déposés sur le fond.
44
IMPORTANT : quand vous sortez l’égouttoir, VIDEZ TOUJOURS le tiroir à marc, même s’il n’est pas plein.
Sans cela, il se peut qu’après, en faisant les cafés suivants, le tiroir se remplisse plus que prévu et que la
machine s’engorge.
NOTA 8: Vous ne devez jamais extraire le réservoir d’eau pendant que le café coule.
La machine ne parviendrait plus à faire de café et afficherait le message :
MOUTURE TROP FINE RÉGLER LE MOULIN ET
INSÉRER BUSE EAU APPUYER SUR OK
Pour redémarrer la machine, insérez la buse à eau (fig. 4), appuyez sur la touche
pendant quelques secondes.
et laissez couler l’eau
Lors de la première utilisation, il faudra faire 4 ou 5 cafés et un cappuccino avant d’obtenir de la
machine un résultat satisfaisant.
Quand une anomalie se présente, ne courez pas appeler le service assistance.
Le problème est presque toujours soluble en suivant les instructions fournies aux paragraphes 18 et 19.
Si ces instructions ne suffisent pas, nous vous conseillons d’appeler le numéro indiqué à la page 2 de l’annexe.
Si votre pays ne figure pas sur la liste, appelez le numéro indiqué sur la garantie.
7 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ EN TASSE
La machine a été préprogrammée à l’usine pour produire automatiquement les quantités de café suivantes :
- café court (40 ml), si vous appuyez sur la touche
.
- café normal (80 ml), , si vous appuyez sur la touche
.
- café allongé (120 ml), si vous appuyez sur la touche
.
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivant:
- appuyez pendant au moins 8 secondes sur la touche (
ou
ou
) dont vous désirez modifier la quantité jusqu’à ce que l’écran affiche le message “PROGRAMM. QUANTITÉ” et que la machine
commence à faire couler le café ;
- quand le café dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la même touche pour
mémoriser la nouvelle quantité.
La machine est alors reprogrammée selon les nouvelles dispositions et l’écran affichera "MACHINE PRÊTE"
8 RÉGLAGE DU MOULIN À CAFÉ
Le moulin ne doit pas être réglé, tout au moins au début, car il est préréglé en usine pour que le café coule
correctement. Cependant, si au bout des premiers cafés le café coule trop vite ou trop lentement (goutte à
goutte) vous devrez agir sur le bouton de réglage du degré de mouture (fig. 12).
Pour obtenir une sortie plus rapide du café (sans gouttes) tournez le bouton d’un cran (égal à un chiffre) dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Pour une sortie plus lente qui produira une crème plus belle, tournez d’un cran en sens inverse.
Pour sentir l’effet de cette correction, il faudra attendre au moins 2 cafés.
Le bouton de réglage doit être tourné seulement quand le moulin à café est en marche.
Pour que le café coule plus lentement et que la crème soit plus
belle, tournez d’un cran en sens inverse des aiguilles d’une
montre (=café moulu plus fin).
Pour que le café coule plus vite (et non goutte à goutte), tournez
d’un cran dans le sens des aiguilles d’une montre (=café moulu
plus gros).
45
(La machine ayant été testée avec du café, il est normal d’en trouver des traces dans le moulin. Nous garantissons en tout cas que cette machine est neuve.)
9 PRÉPARATION DU CAFÉ EXPRESSO AVEC DU CAFÉ PRÉMOULU (À LA PLACE DES GRAINS)
• Appuyez sur la touche
(fig. 16) pour sélectionner la fonction café prémoulu (et commuter ainsi le
fonctionnement du moulin à café). La machine affiche le message
PRÊTE POUR UTILISER DU PRÉMOULU
• Soulevez le couvercle central, versez dans l’entonnoir un doseur de café prémoulu (fig. 17) et procédez en suivant les indications du paragraphe 6. N. B. :
Vous ne pouvez faire qu’un seul café à la fois, en appuyant une fois seulement
sur la touche
,ou
, ou
.
• Si, après avoir fait fonctionner la machine avec du café prémoulu, vous désirez
faire à nouveau du café en utilisant des grains, vous devrez désactiver la fonction café prémoulu en appuyant sur la touche
et le moulin à café pourra à nouveau fonctionner.
NOTA 1: évitez de verser du café prémoulu quand la machine est arrêtée, il se disperserait à l’intérieur.
NOTA 2: Ne versez jamais plus d’1 doseur ras, autrement la machine ne fera pas de
café, la mouture se dispersera à l’intérieur de la machine et la salira, le café coulera
goutte à goutte et l’écran pourrait afficher le message « MOUTURE TROP FINE
RÉGLER LE MOULIN ET TOURNER LE BOUTON VAPEUR ».
NOTA 3: pour doser la quantité de café, utilisez exclusivement le doseur fourni avec l’appareil.
NOTA 4: Versez dans l’entonnoir exclusivement du café prémoulu pour machines à café expresso. Ne versez jamais de café en grains, ni lyophilisé, ni rien qui pourrait détériorer la machine.
NOTA 5: Si l’entonnoir est bouché à cause de l’humidité à l’intérieur ou à cause d’une dose excessive de
café prémoulu, utilisez un couteau pour faire descendre le café (fig. 18) puis retirez et nettoyez l’infuseur et
la machine en suivant les indications du chapitre 15.2 "Nettoyage de l'infuseur".
10 SORTIE D’ EAU CHAUDE
•
•
•
•
La
Contrôlez toujours si la machine est prête.
Assurez-vous que la buse à eau est accrochée au gicleur (fig. 4);
Placez un récipient sous la buse (fig. 3).
Appuyez sur la touche
(fig. 1).
machine affichera le message :
EAU CHAUDE
et l’eau chaude coulera de sa buse dans le récipient (Il est conseillé de ne pas faire couler d’eau chaude
pendant plus de 2 minutes).
Pour arrêter, appuyez sur la touche
. La machine coupera automatiquement l’eau, une fois qu’elle
aura obtenu la quantité d’eau chaude programmée.
46
11 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ D’ EAU CHAUDE
La machine a été préprogrammée à l’usine pour faire couler automatiquement 250 ml d’eau chaude.
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante:
• Accrochez la buse à eau (fig. 4).
• Placez une tasse dessous (fig. 3).
• Appuyez pendant au moins 8 secondes sur la touche
et relâchez-la. La machine affichera le message:
EAU CHAUDE PROGRAM. QUANTITÉ
et l’eau chaude coulera de la buse.
• Quand l’eau chaude dans la tasse atteint le niveau désiré, appuyez encore une fois sur la touche
pour
mémoriser la nouvelle quantité. (Il est conseillé de ne pas faire couler d’eau chaude pendant plus de 2
minutes).
12 PRÉPARATION DU CAPPUCCINO OU DU CAFÉ AU LAIT
• Sélectionnez le goût du café que vous désirez utiliser pour préparer le cappuccino, en appuyant sur la
touche
.
• Retirez le couvercle du réservoir de lait.
• Versez dans le pichet environ 100 grammes de lait par cappuccino à préparer (fig. 19), sans dépasser
le niveau MAX (correspondant à 900 ml environ) imprimé sur le récipient.
Utilisez de préférence du lait écrémé ou demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur (environ 5 °C)
• Assurez-vous que le plongeur est bien introduit dans le caoutchouc (fig. 20) et remettez le couvercle sur
le réservoir de lait.
• Retirez la buse eau chaude (fig. 21) et accrochez le réservoir de lait au gicleur en veillant à ce que la
flèche sur le couvercle et celle sur l’affichage de la machine coïncident (fig. 22)
• Mettez le tube d’où sort le lait comme l’indique la fig. 23 et posez une tasse assez grande sous la buse
à café et sous le tube à lait (fig. 23).
• Si vous désirez préparer un cappuccino (lait mousseux + café), mettez le régulateur de mousse sur CAPPUCCINO, inscription estampillée entre les symboles "-" et "+" sur le couvercle du réservoir de lait (fig.
25). Pour obtenir un cappuccino avec peu de mousse, mettez le régulateur près du symbole "-" Au contraire, si vous mettez le régulateur de mousse près du symbole "+" vous obtiendrez un cappuccino avec
beaucoup de mousse.
• Si, en revanche, vous désirez préparer un café au lait (lait chaud + café), mettez le régulateur de mousse sur CAFÉ AU LAIT (fig. 25).
NOTA : Si vous désirez un café au lait plus chaud, introduisez l’accessoire pour
café au lait dans le plongeur (J) (voir fig. ci-contre).
Introduisez l’extrémité du tube avec le caoutchouc dans le couvercle du réservoir
de lait. Évitez d’utiliser la buse pour le café au lait si le régulateur de mousse est
sur une position autre que CAFÉ AU LAIT.
NOTA : Vous pouvez régler la quantité de mousse de lait en mettant le régulateur
sur une position intermédiaire.
• Appuyez sur la touche
(fig. 24). La machine affichera le message :
CAPPUCCINO OU LATTE
et quelques secondes plus tard, le lait mousseux sortira du tube et remplira la tasse placée au-dessous.
(Le lait s’arrête de couler automatiquement)
• ensuite, la machine moud les grains, fait couler le café et affiche à nouveau le message de ‘prête’
• Le cappuccino est prêt : sucrez à volonté et, éventuellement, saupoudrez de cacao.
47
NOTA 1: Pendant la préparation du cappuccino, vous pouvez arrêter la sortie de lait ou de café, en appuyant sur la touche
.
NOTA 2: Si vous désirez modifier les quantités de café ou de lait que la machine fait couler automatiquement dans la tasse, procédez comme au chap. 14.
NOTA 3: Par souci d’hygiène, il est recommandé de ne pas laisser le réservoir de lait accroché trop longtemps à la machine (rangez-le au réfrigérateur au bout de 15 minutes max. Si, pendant la sortie de lait, le
réservoir se vide complètement, décrochez-le et ajoutez du lait. Raccrochez-le et appuyez sur la touche
pour demander à nouveau un cappuccino.
NOTA 4: Une fois que les cappuccini sont prêts, et avant de décrocher le réservoir de lait, il est important de
nettoyer les conduits internes du réservoir de lait et du couvercle, en appuyant sur le bouton [CLEAN] sur le
couvercle et en maintenant la pression pendant au moins 8 secondes (fig. 25). La machine affiche le message :
NETTOYAGE
13 PRÉPARATION DU LAIT MOUSSEUX (SANS CAFÉ)
•
•
•
•
•
•
Retirez le couvercle du réservoir de lait.
Versez la quantité de lait que vous désirez préparer (fig. 19).
Remettez le couvercle sur le réservoir de lait.
Accrochez le réservoir de lait à la machine (fig. 22)
Posez une tasse assez grande sous la buse à lait (fig. 23).
Si vous désirez préparer un cappuccino mousseux, mettez le régulateur de mousse sur CAPPUCCINO,
inscription estampillée sur le couvercle du réservoir de lait (fig. 25). Si, en revanche, vous désirez préparer un lait chaud sans mousse, mettez le régulateur de mousse sur CAFÉ AU LAIT (fig. 25).
• Appuyez deux fois de suite (dans les 2 secondes) sur la touche
. La machine affichera le message :
LAIT MOUSSEUX OU CHAUD
et au bout de quelques secondes, le lait mousseux sortira du tube et remplira la tasse placée au-dessous
• L’opération étant complétée, nettoyez les conduits intérieurs du réservoir de lait en appuyant sur le bouton
(voir nota 4 du chapitre précédent).
14 MODIFICATION DE LA QUANTITÉ DE CAFÉ ET DE LAIT POUR LE CAPPUCCINO
La machine a été préprogrammée à l’usine pour faire couler automatiquement un cappuccino standard.
Si vous désirez modifier ces quantités, procédez de la façon suivante :
• Versez du lait dans le réservoir jusqu’au niveau maximal indiqué à l’intérieur de celui-ci.
• Appuyez sur la touche
pendant au moins 8 secondes et relâchez-la
• La machine affiche le message
LAIT POUR CAPPUCCINO PROG. QUANTITÉ
et commence à faire couler le lait.
• Dès que la quantité de lait désirée est obtenue, appuyez à nouveau sur la touche
pour la mémoriser. Le lait s’arrêtera de couler.
(Il est conseillé de ne pas faire couler de lait mousseux pendant plus de 3 minutes).
• Quelques secondes après, la machine fera couler le café dans la tasse et affichera le message :
CAFÉ POUR CAPPUCCINO PROG. QUANTITÉ
48
• Dès que la quantité de café désirée est obtenue, appuyez à nouveau sur la touche
pour la mémoriser. Le café s’arrêtera de couler.
La machine est maintenant reprogrammée selon les nouvelles définitions et affiche le message ‘’MACHINE
PRÊTE’’.
15 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Avant toute opération de nettoyage, débranchez la machine et laissez-la refroidir.
Ne plongez jamais la machine dans l'eau : c'est un appareil électrique!
Pour nettoyer la machine, évitez les solvants et les détergents abrasifs. Un chiffon doux et humide suffira.
L’infuseur, le tiroir à marc, le réservoir d’eau et l’égouttoir ne doivent JAMAIS passer au lave-vaisselle.
15.1 Nettoyage de la machine
- Nettoyez le tiroir à marc (voir chapitre 6, nota 7) chaque fois qu'il doit être vidé.
Il est recommandé de nettoyer fréquemment aussi le réservoir d’eau.
L'égouttoir est doté d'un indicateur (rouge) de niveau d’eau.
Quand l'indicateur commence à se voir (quelques millimètres sous l’égouttoir) il faut vider le bac et le nettoyer.
Vérifiez de temps en temps si les trous de la buse d’où sort le café ne sont pas bouchés.
Pour les déboucher, raclez avec une épingle le dépôt de café séché qui s’est accumulés (fig. 27).
Nettoyez régulièrement le gicleur avec une éponge (fig. 26)
15.2 Nettoyage de l'infuseur
L'infuseur doit être nettoyé périodiquement pour éviter qu’il ne se remplisse de dépôts de café (pouvant provoquer des dysfonctionnements). Pour le nettoyage, procédez de la façon suivante:
• arrêtez la machine en appuyant sur la touche
(fig. 6) (sans la débrancher) et attendez que l’écran
s’éteigne ;
• ouvrez le volet de service (fig. 14) ;
• retirez l’égouttoir et le tiroir à marc (fig. 15) et lavez-les ;
• appuyez de chaque coté et vers le centre sur les deux touches rouges de déblocage de l’infuseur (fig.
28) et tirez vers l’extérieur pour l’extraire ;
• ATTENTION: VOUS NE POUVEZ EXTRAIRE L’INFUSEUR QUE SI LA MACHINE EST ARRÊTÉE.
SI VOUS ESSAYEZ DE LE RETIRER QUAND LA MACHINE EST EN MARCHE, VOUS RISQUEZ DE LA
DÉTÉRIORER GRAVEMENT.
Infuseur
• Lavez l’infuseur sous
le robinet, sans
détergent. Ne le
passez jamais au
lave-vaisselle;
• nettoyez soigneusement l’intérieur de la
machine. Pour retirer le café déposé à
l’intérieur, grattez
avec une fourchette
en bois ou en plastique (fig. 29) et aspirez tous les résidus
(fig. 30).
Appuyez à bloc sur le ‘PUSH’
jusqu’au déclic de blocage.
Après avoir entendu le clic de
blocage, assurez-vous que les
touches rouges sont ressorties.
Support
Axe
Tube inférieur de l’infuseur.
L’axe doit être introduit dans le tube inférieur de l’infuseur.
49
• Remontez l'infuseur en l’introduisant sur les parois latérales du support interne et sur l’axe en bas puis
appuyez à bloc sur le symbole PUSH jusqu’au déclic de blocage.
Assurez-vous que les deux touches rouges sont ressorties, autrement, le volet ne pourra pas se refermer.
• remettez en place l’égouttoir et le tiroir à marc
Les deux touches rouges ne sont
pas ressorties
Les deux touches rouges sont
ressorties CORRECTEMENT
NON
OUI
• refermez le volet de service.
NOTA 1: Si l'infuseur n’est pas inséré correctement jusqu’au déclic de blocage et si les touches rouges ne
sont pas ressorties correctement, le volet de service ne se refermera pas
NOTA 2: si l'infuseur est difficile à insérer, il faut (avant de l’insérer) l’amener à la bonne dimension en
appuyant fort sur le bas et sur le haut en même temps (voir figure 31).
NOTA 3: si l'infuseur est encore difficile à insérer, laissez-le hors de la machine, refermez le volet de service, débranchez le cordon d’alimentation et rebranchez-le. Attendez que l’écran s’éteigne, après l’autodiagnostic, ouvrez le volet et réinsérez l’infuseur.
15.3 Nettoyage du réservoir de lait
Procédez de la façon suivante:
• Retirez le tube de sortie lait et le plongeur.
• Retirez le régulateur de mousse en le tirant vers
l’extérieur.
• Passez le réservoir et le couvercle au lave-vaisselle ou lavez-les à l’eau chaude+ produit vaisselle.
Assurez-vous qu’il n’y pas de résidus de lait dans
les deux trous du couvercle du réservoir de lait
indiqués par les flèches (voir figure).
• Remontez le régulateur de mousse, le plongeur et
le tube sortie lait et dans le couvercle du réservoir
de lait.
16 MODIFICATION ET PROGRAMMATION DES PARAMÈTRES DU MENU
Après avoir appuyé sur
et attendu que la machine soit prête, vous pouvez opérer dans le menu pour
modifier les fonctions et les paramètres suivants :
•
•
•
•
50
Horloge
Heure de mise en marche automatique
Procédure de détartrage
Température du café
•
•
•
•
Durée de la mise en marche
Dureté de l’eau
Valeurs d’usine
Procédure de lavage
16.1 Programmation de l’horloge
Pour régler l’horloge de la machine procédez de la façon suivante:
• Appuyez sur la touche
(le voyant au-dessus de la touche s’allumera) et appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que la machine affiche le message :
HORLOGE 00:00
• Appuyez sur la touche
pour programmer l’heure. (Si vous maintenez la pression sur la touche
, l’heure sera modifiée rapidement).
• Appuyez sur la touche
pour confirmer la donnée.
• Appuyez sur la touche
pour quitter la modalité de programmation ou sur
pour modifier
d’autres paramètres.
16.2 Programmation de l’heure de mise en marche automatique
Cette fonction permet de programmer l’heure à laquelle la machine se mettra en marche automatiquement
pour être prête
• Assurez-vous que l’horloge de la machine a été programmée conformément au paragraphe précédent.
• Appuyez sur la touche
puis à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que la machine
affiche le message :
MARCHE 00:00
• Appuyez sur la touche
pour programmer l’heure de mise en marche automatique. (Si vous
maintenez la pression sur la touche
, l’heure sera modifiée rapidement).
• Appuyez sur la touche
pour confirmer la donnée.
• Appuyez une fois sur la touche
et la machine affichera le message :
AUTOMATIQUE NON
Appuyez sur la touche
pour modifier la fonction (la machine affichera le message “AUTOMA-
TIQUE OUI”);
• Appuyez sur la touche
pour activer la fonction de mise en marche automatique.
NOTA: quand la machine est arrêtée et que vous avez programmé l’heure de marche automatique, l’écran
non éclairé affiche aussi, à côté de l’heure, le symbole
.
• Appuyez sur la touche
pour quitter la modalité de programmation ou sur
pour modifier
d’autres paramètres.
16.3 Détartrage
L’eau utilisée pour faire le café étant continuellement chauffée, il est normal qu’avec le temps les conduits intérieurs de la machine s’entartrent.
Quand la machine affiche le message:
DÉTARTRER
il est temps d’effectuer un détartrage.
Procédez de la façon suivante:
• assurez-vous que la machine est prête.
• appuyez sur la touche
(le voyant au-dessus de la touche s’allumera) et appuyez sur la touche
jusqu’à ce que l’écran affiche le message :
DÉTARTRAGE NON
• Appuyez sur la touche
, la machine affichera le message :
DÉTARTRAGE OUI
• Appuyez sur la touche
pour démarrer le programme de détartrage.
51
• Versez dans le réservoir, après l’avoir vidé, le contenu d’un flacon de détartrant DORGOL (125
ml) et un litre d’eau. Pour les détartrages futurs, utilisez un détartrant du même genre et de la même
marque que celui fourni avec l’appareil (vous le trouverez dans les centres après-vente agréés par le
fabricant).
NOTA : évitez de faire tomber des gouttes de détartrant sur des surfaces sensibles aux acides, comme le
marbre, la pierre calcaire et l’émail.
• accrochez le tube sortie eau chaude à la buse;
• Posez sous la sortie d’eau chaude un récipient, en plastique ou en verre, d’une capacité minimale de 1,5
l (fig.3)
• appuyez sur la touche
. La solution détartrante sortira par la buse à eau chaude et commencera à
remplir le récipient.
MACHINE EN DÉTARTRAGE
• Pendant que de la solution coule, le programme de détartrage exécute automatiquement une série de
pauses pour éliminer les dépôts de tartre à l’intérieur de la machine.
• Au bout de 30 minutes environ, la machine affichera le message :
RINÇAGE REMPLIR LE RÉSERVOIR
Le rinçage est maintenant nécessaire pour chasser de la machine les résidus de solution détartrante. Procédez
de la façon suivante :
• videz le réservoir d’eau, rincez-le et remplissez-le d’eau claire.
• Remettez le réservoir à sa place.
• Videz le récipient plein de liquide et remettez-le sous la buse à eau chaude.
• Appuyez sur la touche
. De l’eau chaude sort de la buse et remplit le récipient. La machine affiche
le message:
RINÇAGE
• Une fois que la machine a vidé le réservoir d’eau, elle affiche le message:
RINÇAGE TERMINÉ APPUYER SUR OK
• Appuyez sur la touche OK et remplissez à nouveau le réservoir avec de l’eau claire.
• le programme de détartrage est terminé et la machine peut faire du café.
NOTA: si la procédure de détartrage est interrompue avant la fin, la machine affichera encore le message
de détartrage et il faudra tout recommencer. Videz le réservoir, rincez-le, remplissez-le d’eau claire et faites
couler une tasse d’eau chaude.
IMPORTANT: SI LE DÉTARTRAGE N' EST PAS EFFECTUÉ RÉGULIÈREMENT, LA GARANTIE SERA NULLE.
16.4 Modification de la température du café
Pour modifier la température du café, procédez de la façon suivante:
• Appuyez sur la touche
(le voyant au-dessus de la touche s’allumera) et appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que la machine affiche le message :
TEMPÉRATURE CHAUDE
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
• Appuyez sur la touche
d’autres paramètres.
52
jusqu’à ce que la machine affiche la température du café désirée.
pour confirmer la température choisie.
pour quitter la modalité de programmation ou sur
pour modifier
16.5 Modification de la durée de la mise en marche
La machine a été préprogrammée à l’usine pour s’arrêter automatiquement 1 heure après la dernière utilisation. Si vous désirez augmenter le nombre d’heures que la machine doit rester allumée (max. 3), procédez
de la façon suivante:
• Appuyez sur la touche
(le voyant au-dessus de la touche s’allumera) et appuyez à plusieurs reprises sur la touche
jusqu’à ce que la machine affiche le message
ARRÊT APRÈS 1 HEURE
• Appuyez sur la touche
pour modifier le nombre d’heures que la machine doit rester allumée.
• Appuyez sur la touche
pour confirmer la donnée.
• Appuyez sur la touche
pour quitter la modalité de programmation ou sur
pour modifier
d’autres paramètres.
16.6 Programmation de la dureté de l’eau
Le message de détartrage de la machine est affiché au bout d’un temps prédéfini de fonctionnement qui a
été programmé en usine en tenant compte de la quantité maximale de calcaire que peut contenir l’eau du
robinet.
Il est possible d’allonger cette période de fonctionnement et de réduire du même coup la fréquence de détartrage, en programmant la machine selon le contenu réel de calcaire dans l’eau utilisée.
Procédez de la façon suivante :
• après avoir retiré de son emballage la bande réactive "Total hardness test" (ci-jointe page 2) immergezla dans l’eau pendant quelques secondes, ressortez-la et attendez 30 secondes environ (jusqu’à ce qu’elle change de couleur et qu’il se forme de petits carrés rouges).
• Mettez la machine en marche en appuyant sur la touche
. (fig. 6)
• Appuyez sur la touche
puis, à plusieurs reprises sur la touche
usqu’à ce que la machine
affiche le message :
DURETÉ EAU 4
• Appuyez sur
le nombre de fois correspondant au nombre de carrés rouges qui se sont formés
sur la bande réactive (exemple : si 3 carrés rouges se sont formés sur la bande réactive, il faudra appuyer trois fois sur la touche pour que s’affiche le message "DURETÉ EAU 3”).
• Appuyez sur la touche
pour confirmer. La machine est maintenant programmée pour avertir dès qu’il
sera nécessaire d’effectuer un détartrage, selon le contenu réel de calcaire dans l’eau.
16.7 Retour aux programmations d’usine (reset)
Pour éventuellement revenir aux programmations d’origine de la machine (une fois que l’usager les a modifiées) procédez de la façon suivante:
• Appuyez sur la touche
puis sur la touche
, à plusieurs reprises, jusqu’à ce que la machine affiche le message:
PROGRAM. USINE NON
• Appuyez sur la touche
, la machine affichera le message: “PROGRAM. USINE OUI”;
• Appuyez sur la touche
pour revenir aux programmations d’usine.
• La machine revient aux programmations d’usine et affiche le message MACHINE PRÊTE
16.8 Lavage
Cette fonction est utilisable exclusivement par le personnel de l’assistance technique.
53
17 MODIFICATION DE LA LANGUE
Si vous désirez changer de langue, appuyez sur la touche
pendant au moins 5 secondes jusqu’à
ce que la machine affiche le message d’installation en plusieurs langues. Choisissez la langue que vous désirez en suivant les instructions du par. 4.1.
18 EXPLICATION DU MESSAGE AFFICHÉ ET QUE FAIRE ?
MESSAGE
EXPLICATION
QUE FAIRE ?
•
Le réservoir d’eau est vide ou mal insé- •
ré.
Remplissez le réservoir d’eau comme au
chap. 6 nota 6 et insérez-le à bloc.
•
Le réservoir est sale ou entartré.
Rincez ou détartrez le réservoir.
MOUTURE TROP FINE / RÉGLER
LE MOULIN ET
•
La machine ne parvient pas à faire du •
café.
Insérez la buse à eau chaude, appuyez
sur la touche
et faites couler l’eau
pendant quelques secondes.
INSÉRER BUSE EAU ET /
APPUYER SUR OK
•
Le café coule trop lentement.
Tournez le bouton de réglage de la
mouture (fig. 12) d’un cran dans le sens
des aiguilles d’une montre (chap. 8).
•
Le tiroir à marc est plein ou il n’a pas Videz le tiroir à marc, effectuez le nettoyage
été introduit
décrit au chap. 6 - nota 7, et remettezle en place.
•
Après le nettoyage, le tiroir à marc n’a •
pas été remis à sa place.
Ouvrez le volet d’accès et insérez le
tiroir à marc.
•
La fonction a été sélectionnée mais le •
café prémoulu n’a pas été versé dans
l’entonnoir.
Versez le café prémoulu comme l’indique le par. 9.
•
•
Il n’y a plus de café en grains.
•
Si le moulin à café est très bruyant cela •
veut dire qu’un petit caillou contenu
dans les grains de café l’a bloqué.
Remplissez le réservoir de grains
Adressez-vous à un Centre de service
De' Longhi.
•
Il indique que la machine est entartrée.
•
Il faut exécuter au plus vite le programme de détartrage décrit au chapitre
16.3.
•
L'infuseur, une fois nettoyé, a été proba- •
blement oublié hors de la machine.
Laissez le volet de service fermé et l'infuseur hors de la machine et suivez les
instructions affichées par la machine.
•
Le volet de service est ouvert
Si vous ne parvenez pas à le refermer,
assurez-vous que l’infuseur a été inséré
correctement (chap. 15.2 - nota 1).
REMPLIR LE RÉSERVOIR
VIDER LE TIROIR / À MARC
INSÉRER LE TIROIR / À MARC
INTRODUIRE LA
MOUTURE
REMPLIR LE RÉSERVOIR
DE GRAINS
•
•
DÉTARTRER
APPUYER NEXT CHANGE
•
REFERMER LE VOLET
•
Vous n’avez pas appuyé sur la touche
et la buse d’eau chaude n’a pas
été insérée.
•
Insérez la buse d’eau chaude (fig.4)
•
L'infuseur, une fois nettoyé, a été probablement oublié hors de la machine.
•
Insérez l’infuseur (voir chap. 15.2)
INSÉRER BUSE EAU
INSÉRER LE GROUPE INFUSEUR
54
MESSAGE
EXPLICATION
•
RÉDUIRE LA DOSE DE CAFÉ
•
•
QUE FAIRE ?
L’entonnoir pour le café prémoulu est •
bouché.
Vous avez utilisé trop de café en grains •
ou de mouture.
Videz l’entonnoir à l’aide d’un couteau
(voir chap. 9 nota 5 (fig. 18).
Sélectionnez un goût plus léger ou
réduisez la quantité de mouture et
demandez à nouveau du café à la
machine.
•
Nettoyez soigneusement la machine
(voir chap. 15.2). Après quoi, si la
machine affiche encore le message,
adressez-vous à un centre de service.
L’intérieur de la machine est très sale.
ALARME GÉNÉRIQUE
19 PROBLÈMES SOLUBLES AVANT D’ APPELER L’ ASSISTANCE TECHNIQUE
Si la machine ne fonctionne pas, vous pouvez facilement identifier la cause en consultant le chap. 18.
Si, en revanche, la machine n’affiche aucun message, contrôlez les points suivants avant d’appeler l’assistance technique.
PROBLÈME
Le café n’est pas chaud
Le café est peu crémeux
CAUSE
• Les tasses n’ont pas été préchauffées
• Réchauffez les tasses en les rinçant à l'eau chaude ou en
les laissant pendant au moins 20 minutes posées sur le
chauffe-tasses du couvercle (voir nota 3 chap. 6).
• L'infuseur est trop froid
• Avant de faire le café, chauffez l'infuseur en appuyant sur
la touche
(fig. 13) (voir nota 3, chap. 6)
• Le café est moulu trop gros
• Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran en
sens inverse des aiguilles d’une montre (chap. 8).
• Utilisez un mélange pour machines à café expresso.
• Le mélange de café ne va pas.
Le café sort trop lentement
SOLUTION
• Le café est moulu trop fin
• Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran
dans le sens des aiguilles d’une montre (voir chap. 8)
• Le café est moulu trop gros.
• Tournez le bouton de réglage de la mouture d’un cran en
sens inverse des aiguilles d’une montre (voir chap. 8)
Une des deux buses, ou
les deux, ne laisse pas
couler le café.
• Les trous des buses sont bouchés.
• Raclez avec une épingle le dépôt de café séché (fig. 27)
Vous appuyez sur la touche
,
et
,
mais la machine ne
donne que de l’eau.
• Le café moulu pourrait être resté blo- • Retirez, à l’aide d’un couteau, le café moulu bloqué dans
qué dans l’entonnoir.
l’entonnoir (voir chap. 9 – nota 5) puis nettoyez l'infuseur
et l’intérieur de la machine (voir indications chap. 11.2).
Le café sort trop vite
55
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Vous appuyez sur la touche
, mais la machine ne s’allume pas.
• La machine n'est pas sous tension.
Vous ne parvenez pas à
extraire l’infuseur pour
effectuer le nettoyage.
• La machine est encore allumée. Vous • Arrêtez la machine et extrayez l’infuseur (voir chap. 11.2).
ne pouvez extraire l’infuseur que si la
ATTENTION : vous ne pouvez extraire l’infuseur que si la
machine est arrêtée.
machine est arrêtée. Si vous essayez de le retirer quand la
machine est en marche, vous risquez de détériorer gravement celle-ci.
Vous avez utilisé du café
prémoulu ( à la place des
grains) et la machine ne
fait pas de café.
Au lieu de sortir par les
buses, le café coule le
long du volet de service.
• Vérifiez si la fiche du cordon est branchée sur la prise de
courant
• Vous avez versé trop de café prémou- • Retirez l’infuseur et nettoyez soigneusement l’intérieur de la
lu.
machine (voir chap. 15.2). Répétez l’opération en utilisant
au maximum 1 doseur de café moulu.
• Vous n’avez pas appuyé sur la touche • Nettoyez soigneusement l’intérieur de la machine (chap. 15.2)
et la machine a utilisé du café
et répétez l’opération en appuyant d’abord sur la touche
prémoulu et du café en grains moulu
, comme l’indique le chapitre 9.
par le moulin.
• Vous avez versé du café prémoulu • Retirez l’infuseur et nettoyez soigneusement l’intérieur de
quand la machine était arrêtée.
la machine (par. 15.2). Répétez l’opération mais en allumant d’abord la machine.
• Les trous de la buse sont bouchés par • Raclez les trous avec une épingle (voir chap. 15.1, fig.
du café séché.
27).
• Le tiroir mobile dans le volet de service • Nettoyez bien le tiroir mobile, surtout à proximité des
est coincé et ne peut pas osciller.
charnières, pour qu’il puisse osciller.
Le lait ne sort pas de la
buse à lait.
• Le plongeur n’est pas introduit ou il est • Introduisez bien le plongeur dans le caoutchouc du
mal introduit
couvercle du réservoir de lait (fig. 20).
L’usage fréquent empêche le lait de bien mousser
• Le couvercle du réservoir de lait est sale • Nettoyez le couvercle du lait en suivant les instructions du
chapitre 15.3.
Le lait mousse peu ou il
sort de manière saccadée (éclaboussures)
56
• Le lait n’est pas assez froid ou ce n’est • Utilisez du lait demi-écrémé, à peine sorti du réfrigérateur.
pas du lait demi-écrémé
Si le résultat ne vous satisfait toujours pas, essayez du lait
d’une autre marque.

Manuels associés