KM 2032 | Miele KM 2033 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
KM 2032 | Miele KM 2033 Manuel du propriétaire | Fixfr
Mode d'emploi et notice de montage
Plan de cuisson au gaz
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi et les instructions de montage avant l'installation et/ou la mise en service. Vous éviterez ainsi de
vous blesser et d’endommager votre appareil.
fr - BE
M.-Nr. 07 129 590
D Das Gerät ist auch für den Gebrauch in anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsländer zugelassen. Die landesspezifische Ausführung und
die Anschlussart des Gerätes haben wesentlichen Einfluss auf den einwandfreien und sicheren Betrieb. Für den Betrieb in einem anderen als auf dem Gerät angegebenen Bestimmungsland wenden Sie sich bitte an den für das Land
zuständigen Kundendienst.
E El aparato está autorizado para el uso en países diferentes a los países de
destino indicados. La ejecución específica para cada país y el tipo de
conexión del aparato influyen de forma decisiva en el funcionamiento correcto
y seguro. Para el funcionamiento en un país diferente al país de destino
indicado en el aparato, consulte al Servicio Post-venta autorizado para el país.
F Cet appareil est également homologué dans des pays différents de ceux
mentionnés sur l'appareil. Pour que l'appareil fonctionne parfaitement et en
toute sécurité, il est important de disposer de l'exécution spécifique au pays et
du type de raccordement approprié. Pour le fonctionnement dans un pays
autre que celui spécifié sur l'appareil, veuillez vous adresser au service
après-vente du pays où sera installé l'appareil.
G This appliance can be used in countries other than those specified on the
appliance. It is, however, set up for connection to the gas and electricity
supplies in the countries specified. For use in other countries please contact
the Miele spare parts or customer service department in your country.
I L'apparecchio può essere usato anche in paesi diversi da quello indicato
sull'apparecchio stesso. Tuttavia, le varianti specifiche di un determinato paese
e il tipo di allacciamento alla rete hanno un'importanza fondamentale per il suo
sicuro e corretto funzionamento. Per questo se si vuole usare l'apparecchio in
un paese diverso rivolgersi al servizio di assistenza tecnica Miele del paese in
cui si intende usarlo.
M Het apparaat is ook toegelaten voor gebruik in andere landen dan de landen
die op het apparaat vermeld staan. De specifieke uitvoering en de aansluitwijze
zijn van groot belang voor het goed en veilig functioneren. Neem daarom
contact op met de Technische Dienst van de fabrikant in uw land als u het apparaat in een land wilt gebruiken dat niet op het apparaat vermeld staat.
2
Table des matières
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Modèles d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accessoires livrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Consignes de sécurité et mises en garde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Votre contribution à la protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Enlèvement de l'ancien appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Avant la première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Premier nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en marche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Arrêt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Récipients de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Arrêt de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Que faire si... ? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Accessoires en option. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Consignes de sécurité pour l'encastrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cotes de l'appareil et encastrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instructions générales de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Raccordement au gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Puissance des brÃ"leurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tableau des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Remplacement des injecteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remplacement des injecteurs principaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Remplacement des injecteurs de veilleuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Après l'adaptation de l'appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Service après-vente, plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
3
Description de l'appareil
Modèles d'appareils
KM 2010 / KM 2011
a
Brûleur fort
Manettes des zones de cuisson :
b
Brûleur mijoteur
e avant droite
cd Brûleur normal
f arrière droite
g arrière gauche
h avant gauche
4
Description de l'appareil
KM 2012 / KM 2013
a
Brûleur pour wok
Manettes des zones de cuisson :
b
Brûleur mijoteur
e avant droite
cd Brûleur normal
f arrière droite
g arrière gauche
h avant gauche
5
Description de l'appareil
KM 2030
a
Brûleur pour wok
Manettes des zones de cuisson :
b
Brûleur mijoteur
e avant droite
cd Brûleur normal
f arrière droite
g arrière gauche
h avant gauche
6
Description de l'appareil
KM 2032 / KM 2033
a
Brûleur fort
Manettes des zones de cuisson :
b
Brûleur mijoteur
f avant droite
c
Brûleur pour wok
g arrière droite
de Brûleur normal
h centre
i arrière gauche
j avant gauche
7
Description de l'appareil
KM 2050 / KM 2051
a
Brûleur pour wok
Manettes des zones de cuisson :
b
Brûleur mijoteur
f avant droite
c
Brûleur fort
g arrière droite
de Brûleur normal
h centre
i arrière gauche
j avant gauche
8
Description de l'appareil
Brûleur
Brûleur pour wok
Brûleurs mijoteur, normal et fort
a Brennerring
b Couvercle du brûleur
c Tête du brûleur
d Base du brûleur
e Électrode d'allumage
f Thermoélément
9
Description de l'appareil
Accessoires livrés
Vous pouvez au besoin commander ultérieurement tous les
accessoires livrés ainsi que des accessoires supplémentaires (voir chapitre "Accessoires en option").
Bague pour wok
La bague pour wok fournie assure la stabilité des ustensiles
de cuisine, surtout pour les woks à fond rond.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Cette table de cuisson répond aux prescriptions de sécurité en
vigueur. Une utilisation non conforme peut cependant provoquer
des dommages corporels et matériels.
Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement le mode d'emploi.
Vous y trouverez des instructions importantes concernant l'installation, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de l'appareil. Vous veillerez ainsi à votre sécurité et éviterez d'endommager l'appareil.
Miele décline toute responsabilité en cas de dommages dus au
non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en
garde.
Conservez précieusement ce mode d'emploi afin de pouvoir le
transmettre à un éventuel propriétaire ultérieur de l'appareil.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
~ Cette table de cuisson est réservée à un usage ménager dans un
environnement de type domestique ou équivalent.
~ Elle ne convient pas pour une utilisation à l'air libre.
~ Cet appareil ne peut être utilisé qu'à des fins ménagères pour
préparer et maintenir au chaud des plats.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
~ Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes
sans assistance ni supervision si leurs capacités physiques, sensorielles ou mentales les empêchent de l'utiliser en toute sécurité.
Ces personnes sont uniquement autorisées à utiliser l'appareil sans
surveillance si vous leur en avez expliqué le fonctionnement, de
sorte qu'elles sachent l'employer correctement. Elles doivent
connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
12
Consignes de sécurité et mises en garde
Si vous avez des enfants
~ Veuillez éloigner les enfants âgés de moins de 8 ans de la table
de cuisson, sauf à exercer une surveillance constante.
~ Les enfants âgés de 8 ans et plus sont autorisés à utiliser la table
de cuisson sans surveillance seulement si vous leur en avez expliqué le fonctionnement de sorte qu'ils sachent l'employer en toute
sécurité. Les enfants doivent connaître et comprendre les risques inhérents à une mauvaise manipulation de l'appareil.
~ Les enfants ne sont pas autorisés à nettoyer la table de cuisson
sans surveillance.
~ Surveillez les enfants se trouvant à proximité de la table cuisson.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec l'appareil.
~ Lorsqu'elle fonctionne, la table de cuisson devient brûlante et le
reste encore quelque temps après qu'elle a été mise hors tension.
Veillez à tenir les enfants éloignés de l'appareil tant que celui-ci
n'est pas refroidi. Vous éviterez ainsi tout risque de brûlure.
~ Risque d'asphyxie !
En jouant, les enfants peuvent s'envelopper dans les emballages
(par exemple, les films en plastique) ou les enfiler sur la tête et s'asphyxier.
Tenez les enfants éloignés des matériaux d'emballage.
~ Danger de brûlure !
Ne conservez aucun objet qui pourrait intéresser les enfants dans
les étagères situées au-dessus ou derrière l'appareil. Sinon, les enfants pourraient grimper sur l'appareil.
~ Risque de brûlure !
Positionnez les poignées des casseroles et des poêles sur le côté,
au-dessus du plan de travail, de sorte que les enfants ne puissent
pas les tirer vers le bas et se brûler.
13
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
~ Des travaux d'installation, d'entretien ou de réparation non
conformes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur.
Les travaux d'installation, ainsi que les interventions d'entretien et de
réparation sont à confier exclusivement à des professionnels agréés
par Miele.
~ Une table de cuisson endommagée peut représenter un danger
pour votre sécurité. Vérifiez que l'appareil ne présente pas de dommages visibles. Ne mettez jamais en service un appareil défectueux !
~ La sécurité électrique de la table cuisson n'est garantie que
lorsque cette dernière est raccordée à une prise de terre réglementaire. Cette condition de sécurité fondamentale doit impérativement
être respectée.
En cas de doute, faites contrôler votre installation électrique par un
électricien.
~ Les données de raccordement (tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique de la table de cuisson doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter tout
dommage à l'appareil.
Vérifiez que c'est le cas avant de brancher votre appareil.
En cas de doute, consultez un électricien.
~ Les prises multiples et les rallonges ne garantissent pas la sécu-
rité requise (risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour raccorder la
table de cuisson au réseau électrique.
~ N'utilisez l'appareil que lorsqu'il est encastré afin de garantir son
bon fonctionnement.
~ Cette table de cuisson n'est pas destinée à une utilisation dans
un emplacement mobile (par exemple, sur un bateau).
14
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Toucher aux connexions électriques ou modifier la structure électrique ou mécanique risque de vous mettre en danger et d'entraver
le bon fonctionnement de la table de cuisson.
N'ouvrez jamais la carrosserie de l'appareil.
~ Vous perdez le bénéfice de la garantie si la table de cuisson n'est
pas réparée par un service après-vente agréé par Miele.
~ Seule l'utilisation de pièces de rechange d'origine permet à Miele
de garantir la satisfaction aux exigences de sécurité. Les pièces défectueuses doivent uniquement être remplacées par des pièces
Miele d'origine.
~ La table de cuisson ne convient pas pour une utilisation avec une
horloge programmable ou un système de commande à distance.
~ Le raccordement au gaz doit être effectué par un professionnel
du gaz. Si la fiche doit être retirée du cordon d'alimentation ou que
le cordon d'alimentation n'est pas pourvu d'une fiche, le raccordement de la table de cuisson doit être confié à un électricien professionnel. En cas de remplacement d'un câble d'alimentation endommagé, un cordon d'alimentation spécial doit être installé par un électricien. Voir chapitre " Raccordement électrique ".
~ La table de cuisson doit être déconnectée de l'alimentation en
gaz et du réseau électrique en cas de travaux d'installation, d'entretien et de réparation.
Pour vous assurer que l'appareil est débranché du réseau électrique
– déconnectez les fusibles de l'installation électrique ;
– dévissez totalement les fusibles à vis de l'installation électrique ou
– débranchez la fiche d'alimentation (le cas échéant) de la prise de
courant.
À cet effet, ne tirez pas sur le cordon d'alimentation, mais saisissez la fiche.
15
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Si la table de cuisson présente des défauts, ne la mettez pas en
marche et mettez-la hors tension sans attendre. Débranchez l'appareil du réseau électrique et de l'alimentation en gaz.
Utilisation appropriée
~ Les huiles et les graisses peuvent s'enflammer en cas de sur-
chauffe. Ne laissez jamais la table de cuisson sans surveillance
lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou de la graisse.
N'éteignez jamais des huiles ou des graisses enflammées avec de
l'eau. Mettez l'appareil hors tension et étouffez les flammes prudemment à l'aide d'un couvercle ou d'une couverture antifeu.
~ Les flammes peuvent mettre le feu aux filtres à graisses d'une
hotte. Ne faites jamais flamber des aliments sous une hotte.
~ Lorsque des bombes aérosols ou des liquides ou des matériaux
inflammables chauffent, ils peuvent prendre feu. Par conséquent, ne
conservez pas d'objets inflammables dans les tiroirs situés directement en dessous de la table de cuisson. Si le tiroir contient des
bacs à couverts, ceux-ci doivent être résistants à la chaleur.
~ Ne chauffez jamais de récipient sans contenu.
~ Lorsque vous préparez ou réchauffez des conserves, les récipients fermés subissent progressivement une surpression et risquent d'éclater.
Ne vous servez pas de la table de cuisson pour préparer ou réchauffer des conserves.
~ Si vous recouvrez la table de cuisson, le matériau de recouvre-
ment risque de s'enflammer, d'exploser ou de fondre si l'appareil est
mis sous tension par mégarde ou qu'il est encore chaud.
Ne couvrez jamais la table de cuisson avec des plaques de recouvrement, un chiffon ou un film de protection.
16
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Si vous utilisez un appareil électrique (par exemple, un batteur à
main) à proximité de la table de cuisson, veillez à ce que le cordon
d'alimentation n'entre pas en contact avec la table de cuisson
chaude. L'isolation du cordon d'alimentation risquerait d'être endommagée.
~ Les récipients en plastique ou en aluminium fondent à haute température. N'utilisez pas de récipients en plastique ou en aluminium.
~ Si la table de cuisson est encastrée derrière une porte de
meuble, vous pouvez uniquement utiliser l'appareil lorsque cette
porte est ouverte.
Ne fermez la porte de meuble qu'une fois que l'appareil est hors
tension et totalement refroidi.
~ Lorsqu'elle fonctionne, la table de cuisson devient brûlante et le
reste encore quelque temps après qu'elle a été mise hors tension.
Ne touchez pas l'appareil tant qu'il est encore chaud.
~ Vous risquez de vous brûler lorsque la table de cuisson est
chaude. Protégez-vous les mains lorsque vous travaillez à proximité
de l'appareil chaud, en portant des gants ou en utilisant des maniques. Utilisez uniquement des gants ou maniques secs. Les textiles
humides ou mouillés conduisent mieux la chaleur et peuvent provoquer des brûlures par la vapeur. Veillez à garder ces textiles hors
des flammes. N'utilisez donc pas de grands chiffons, torchons ou
autres.
~ Lorsque la table de cuisson est sous tension, qu'elle est allumée
par mégarde ou qu'elle est encore chaude, les objets métalliques
qui se trouvent dessus peuvent devenir brûlants.
Les autres matériaux peuvent fondre ou prendre feu.
N'utilisez pas la table de cuisson pour y déposer des objets.
17
Consignes de sécurité et mises en garde
~ La forte chaleur dégagée par la table de cuisson peut endommager et même mettre le feu à une hotte située au-dessus de l'appareil. Ne laissez jamais les foyers de cuisson allumés sans récipient
de cuisson posé dessus.
~ Les objets situés à proximité de la table cuisson sous tension
peuvent s'enflammer du fait des températures élevées. N'utilisez jamais la table de cuisson pour chauffer la pièce.
~ Allumez le foyer de cuisson à gaz seulement lorsque toutes les
pièces du brûleur sont montées correctement.
~ N'utilisez que des récipients de cuisson dont le diamètre n'est
pas inférieur ou supérieur aux mesures indiquées (voir chapitre " Récipients de cuisson "). Si le diamètre est trop petit, les récipients ne
sont pas suffisamment stables. Si le diamètre est trop grand, les gaz
chauds, expulsés vers l'extérieur en passant sous le fond de protection, risquent d'endommager le plan de travail, certaines pièces de
l'appareil, ou le mur, si celui-ci n'est pas thermorésistant (par
exemple, s'il est recouvert de panneaux). Miele décline toute responsabilité en cas de dégâts occasionnés de cette manière.
~ Assurez-vous que la flamme du brûleur ne dépasse pas le récipient de cuisson et qu'elle ne remonte pas sur les côtés du récipient.
~ N'utilisez pas de récipients de cuisson à fond trop peu épais. Si
vous ne respectez pas cette consigne, vous risquez d'endommager
la table de cuisson.
~ Veuillez toujours utiliser les grilles fournies. Ne placez pas directement le récipient de cuisson sur le brûleur.
~ Ne conservez pas de petits objets qui s'enflamment facilement à
proximité de la table de cuisson.
18
Consignes de sécurité et mises en garde
~ Les éclaboussures de graisse et les autres résidus (alimentaires)
inflammables risquent de s'enflammer. Éliminez-les aussi rapidement que possible de la surface de l'appareil.
~ Les traces d'aliments ou de liquides contenant du sel peuvent
entraîner une oxydation. Éliminez-les aussi rapidement que possible
de la surface de l'appareil.
~ Déposez les grilles sans les glisser afin d'éviter de rayer l'appareil.
~ L'utilisation de la table de cuisson engendre une formation de
chaleur, d'humidité et de produits de combustion dans la pièce où
l'appareil est installé. Pendant que l'appareil est en fonctionnement,
il est important de veiller à ce que la pièce reste bien aérée en vous
assurant que les orifices d'aération naturels ne sont pas obstrués ou
en installant un système de ventilation mécanique (par exemple, une
hotte).
~ En cas d'utilisation intensive et prolongée de la table de cuisson
au gaz, une aération supplémentaire de la pièce (par exemple, l'ouverture d'une fenêtre, ou une ventilation efficace à l'aide du système
de ventilation mécanique existant à un niveau de puissance supérieur) peut s'avérer nécessaire.
~ Pendant le fonctionnement de la table de cuisson, vous devez
utiliser une hotte d'évacuation ou un système de ventilation intérieur
(n'utilisez pas le mode recyclage) .
~ N'utilisez pas de plats à rôtir, de poêles ou de pierres à griller de
trop grande taille qui couvrent plusieurs brûleurs. L'accumulation de
chaleur produite peut endommager l'appareil.
~ Si la table de cuisson n'a pas été utilisée pendant une durée
anormalement longue, elle doit être nettoyée en profondeur avant
d'être réutilisée et son bon fonctionnement doit être vérifié par un
technicien agréé.
19
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
~ La vapeur d'un système de nettoyage à la vapeur peut humidifier
les pièces sous tension de l'appareil et provoquer un court-circuit.
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer la table de cuisson.
20
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège le plan de cuisson
contre d'éventuels dégâts pendant le
transport. Les matériaux utilisés sont
sélectionnés d'après des critères écologiques, de façon à faciliter leur recyclage.
Le recyclage de l'emballage permet
d'économiser des matières premières
et de réduire le volume de déchets à
éliminer. Votre revendeur reprend l'emballage.
Élimination de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent des
matériaux recyclables. Ils comportent
également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la
sécurité de l'appareil. Ces matériaux
peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils sont mis au
rebut avec le reste des déchets ou en
cas de mauvaise manipulation. Par
conséquent, ne jetez en aucun cas
votre appareil avec les déchets classiques.
Lors de l'achat de votre nouvel appareil, vous avez payé une contribution.
Elle servira intégralement au futur recyclage de cet appareil, qui contiendra
encore des matériaux utiles. Son recyclage permettra de réduire le gaspillage et la pollution. Si vous avez des
questions à propos de l'élimination de
votre ancien appareil, veuillez prendre
contact avec le commerçant qui vous
l'a vendu ou la société Recupel, au
02/706 86 10 ou via le site Web
www.recupel.be, ou encore votre administration communale si vous apportez
votre ancien appareil à un parc à
conteneurs. Le cas échéant, renseignez-vous auprès de votre distributeur.
Veillez aussi à ce que l'appareil reste
hors de portée des enfants jusqu'à ce
qu'il soit évacué.
21
Avant la première utilisation
Veuillez coller la plaque signalétique (fournie avec les documents de l'appareil) dans la zone prévue à cet effet dans le
chapitre "Plaque signalétique".
Premier nettoyage
^ Éliminez tous les films de protection éventuels.
^ Utilisez une éponge, du détergent vaisselle et de l'eau
chaude pour nettoyer les pièces amovibles du brûleur.
Ensuite, essuyez les pièces, puis remontez le brûleur (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
^ Essuyez le plan de cuisson au gaz en acier inoxydable
avec un chiffon humide, puis laissez-le sécher.
Les parties en métal sont protégées par un produit d'entretien. C'est pourquoi il se peut qu'une odeur désagréable se
dégage lors de la première utilisation.
Cette odeur et la vapeur éventuelle disparaissent rapidement et ne signifient en aucun cas que votre appareil est
défectueux ou qu'il est mal branché.
22
Commande
La manette vous permet d'allumer le brûleur et de régler l'intensité de la flamme.
ß l'arrivée de gaz est bloquée
& flamme intense
/ flamme faible
Vous devez appuyer sur la manette et la tourner vers la
gauche pour mettre en marche les brûleurs, et vers la
droite pour les arrêter.
Vous risqueriez d'endommager certaines parties de l'appareils dans les cas suivants :
- mise en marche sans avoir appuyé ;
- mise en marche en tournant vers la droite ;
- arrêt en tournant vers la gauche.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'éventuels dégâts occasionnés de cette manière.
Mise en marche
^ Pour allumer le brûleur, appuyez sur la manette correspondante et tournez-la vers la gauche sur le symbole de la
grande flamme.
Lors de l'activation de la manette, une étincelle se forme
automatiquement au niveau des zones de cuisson. Il s'agit
là d'un procédé normal qui n'indique pas la présence d'un
défaut.
^ Lorsqu'une flamme apparaît, maintenez encore la manette
enfoncée pendant 8 à 10 secondes, puis relâchez-la.
^ Si la flamme s’éteint, tournez la manette sur "ß". Attendez
au moins une minute avant d’essayer de rallumer le brûleur. Maintenez éventuellement la manette enfoncée plus
longtemps.
^ Si lors du deuxième essai, le brûleur ne s'est toujours pas
allumé, tournez la manette sur " ß " et reportez-vous au
chapitre " Que faire si… ".
23
Commande
Mise en marche en cas de panne de courant
En cas de panne de courant, vous pouvez allumer la flamme
manuellement, par exemple avec une allumette.
^ Appuyez sur la manette et tournez-la vers la gauche sur le
symbole de la grande flamme.
^ Maintenez la manette enfoncée, puis employez une allumette pour allumer le mélange d'air et de gaz.
^ Maintenez encore la manette enfoncée pendant 8 à 10 secondes, puis relâchez-la.
Réglage
Les brûleurs peuvent être positionnés progressivement sur la
flamme la plus intense ou la flamme la plus faible.
Réglez la flamme de sorte qu'elle ne dépasse jamais de la
casserole à chauffer. Étant donné que les extrémités de la
flamme du gaz sont beaucoup plus chaudes que le cœur de
la flamme, les pointes de la flamme ne doivent pas dépasser
de la base du récipient. Les pointes de la flamme dégagent
inutilement de la chaleur, risquent d'endommager les poignées des récipients et augmentent le risque de brûlure.
Arrêt
^ Tournez la manette vers la droite sur " ß ".
L'arrivé de gaz est coupée et la flamme s'éteint.
24
Récipients de cuisson
Brûleurs
Diamètre inférieur minimal des poêles/casseroles
(en cm)
Brûleur mijoteur
10
Brûleur normal
12
Brûleur fort
14
Brûleur pour wok
14
Diamètre supérieur maximal des poêles/casseroles
(en cm)
Brûleur mijoteur
22
Brûleur normal
22
Brûleur fort
24
Brûleur pour wok
24
– Respectez les dimensions indiquées dans le tableau. Si le
diamètre inférieur est trop petit, les récipients à chauffer ne
sont pas positionnés de manière suffisamment stable. Si le
diamètre supérieur est trop grand, les gaz chauds, expulsés vers l'extérieur en passant sous le fond de protection,
risquent d'endommager le plan de travail, certaines pièces
de l'appareil, ou le mur, si celui-ci n'est pas thermorésistant (par exemple, s'il est recouvert de panneaux). Le fabricant décline toute responsabilité en cas d’éventuels dégâts occasionnés de cette manière.
– Utilisez de préférence des casseroles larges et plates plutôt que hautes et étroites. Les casseroles larges et plates
chauffent plus vite.
– Sélectionnez les récipients à chauffer en fonction du brûleur. En règle générale : grand diamètre = grand brûleur,
petit diamètre = petit brûleur.
– Privilégiez toujours les récipients de cuisson à fond épais,
car ceux-ci répartissent mieux la chaleur. Si le fond du récipient est trop fin, il se peut que le plat que vous cuisinez
soit trop chaud par endroits. Dans ce cas, mélangez plus
souvent.
– Sur la table de cuisson à gaz, vous pouvez utiliser tout récipient de cuisson, à condition qu'il soit thermorésistant.
25
Récipients de cuisson
– Attention : lors de l'achat de casseroles ou de poêles, tenez compte du fait que, généralement, le diamètre supérieur est indiqué (et non le diamètre inférieur).
– Si possible, utilisez uniquement des casseroles ou des
poêles couvertes. Vous éviterez ainsi des pertes de chaleur inutiles.
Veillez à placer les récipients de cuisson de manière stable
sur la grille de sorte qu'ils ne puissent pas se renverser. Un
léger mouvement du récipient ne peut pas être totalement
exclu.
Placez toujours les récipients sur la grille fournie. Ne placez pas directement le récipient de cuisson sur le brûleur.
Wok
Le wok est un ustensile de cuisine très particulier. Il présente
un diamètre inférieur très petit et un diamètre supérieur très
grand (en général entre 35 et 40 cm). Le brûleur pour wok
convient tout particulièrement au wok.
Veillez à ce que le fond du wok ne soit pas en contact avec le
brûleur. La distance avec le brûleur doit être au minimum de
1 cm.
Bague pour wok
Utilisez la bague pour wok fournie afin d’assurer la stabilité
des ustensiles de cuisine, surtout pour les woks à fond rond.
Veillez à positionner correctement la bague pour wok, de
sorte qu’elle repose fermement et ne bouge pas.
(Exemple : voir illustration).
26
Arrêt de sécurité
Votre appareil est équipé d'une protection thermoélectrique
de l'allumage. Cela signifie que l'arrivée de gaz est coupée si
la flamme s'éteint (par exemple, si les aliments débordent ou
en cas de courant d'air).
^ Pour remettre le brûleur en marche, tournez le bouton de
réglage vers la droite sur "ß", puis remettez l'appareil en
marche normalement.
L'arrêt de sécurité fonctionne indépendamment de l'alimentation électrique. Il reste donc activé même lorsque vous employez l'appareil pendant une coupure de courant.
27
Nettoyage et entretien
,N'utilisez en aucun cas un système de nettoyage à la
vapeur pour nettoyer l'appareil. La vapeur peut humidifier
les pièces sous tension et provoquer un court-circuit.
– Nettoyez l'ensemble de l'appareil après chaque utilisation.
Pour ce faire, laissez d'abord refroidir l'appareil.
– Essuyez l'appareil après chaque nettoyage afin d'éviter les
dépôts de calcaire.
– Faites tremper au préalable les salissures tenaces.
– Les aliments qui débordent sur l'appareil chaud peuvent
décolorer les pièces du brûleur et les éléments en acier
inoxydable. C'est pourquoi nous vous recommandons
d'enlever immédiatement tous les résidus.
– Avec le temps, toutes les parties des brûleurs se ternissent. Il s'agit là d'une évolution tout à fait normale et non
pas d'un endommagement du matériel.
Pour éviter d'endommager les surfaces en nettoyant l'appareil, n'utilisez
pas :
– de détergents à base de soude, d'ammoniac, d'acide ou
de chlore ;
– de détergents détartrants ;
– de produits antirouille et détachants ;
– de détergents abrasifs, comme la poudre, la crème à récurer ou les pierres de nettoyage ;
– de détergents contenant des solvants ;
– de produits de nettoyage pour lave-vaisselle ;
– de sprays pour grils et fours ;
– de produits nettoyants pour verre ;
– de brosses ou d'éponges abrasives, comme les éponges
à récurer pour casseroles ou les éponges usagées contenant encore des résidus de produit abrasif ;
– d'objets pointus
(pour ne pas endommager les joints entre le cadre et le
plan de travail).
28
Nettoyage et entretien
Plan de cuisson en
acier inoxydable
Nettoyage
Remarques
Utilisez une éponge, du détergent vaisselle
et de l'eau chaude pour nettoyer le plan de
cuisson en acier inoxydable.
Vous pouvez au besoin nettoyer l'appareil à
l'aide du côté rugueux d'une éponge de
vaisselle et du produit nettoyant pour vitrocéramique et inox Miele (voir chapitre
" Accessoires en option ").
Veillez à bien appliquer le produit dans le
sens des nervures (lignes) de l'inox.
Pour éviter que les surfaces ne se resalissent rapidement, il est conseillé de les entretenir avec le produit d'entretien pour acier
inoxydable Miele (voir chapitre " Accessoires en option "). Appliquez uniformément
une fine couche de produit avec un chiffon
doux.
Indications
(symboles de flammes)
Les indications risquent d'être
endommagées sous l'action
persistante de salissures non
nettoyées (traces d'aliments ou
de liquides contenant du sel,
huile d'olive, etc.). C'est pourquoi nous vous recommandons
d'enlever immédiatement tous
les résidus.
N'utilisez pas de détergent pour
acier inoxydable pour cette
zone comportant les indications, vous risqueriez de l'effacer.
Grille
Faites tremper au préalable les
Retirez les grilles. Utilisez une éponge, du
salissures tenaces.
produit vaisselle et de l'eau chaude pour
nettoyer la grille.
Vous pouvez au besoin nettoyer l'appareil à Ne pas laver au lave-vaisselle.
l'aide du côté rugueux d'une éponge de
vaisselle.
Manettes
Utilisez une éponge, du produit vaisselle et Ne pas laver au lave-vaisselle.
de l'eau chaude pour nettoyer les manettes.
Couvercle du brûleur
Utilisez une éponge, du produit vaisselle et Ne pas laver au lave-vaisselle.
de l'eau chaude pour nettoyer le couvercle
du brûleur.
Vous pouvez au besoin nettoyer l'appareil à
l'aide du côté rugueux d'une éponge de
vaisselle.
Tête du brûleur
PerfectClean
Utilisez une éponge, du produit vaisselle et
de l'eau chaude pour nettoyer la tête du
brûleur.
Vous pouvez au besoin nettoyer l'appareil à
l'aide du côté rugueux d'une éponge de
vaisselle.
La tête de brûleur, grâce au revêtement PerfectClean, est totalement antiadhésives et très facile à nettoyer.
Ne pas laver au lave-vaisselle.
Veillez à ce que les orifices de
sortie des flammes soient complètement secs après nettoyage.
Électrode d’allumage
Thermoélément
Essuyez soigneusement l'électrode d'alluL’électrode d’allumage ne doit
mage et l'élément thermique au moyen d'un pas être mouillée, sinon elle ne
produit pas d’étincelle.
chiffon bien essoré.
29
Nettoyage et entretien
Assemblage des brûleurs mijoteur, normal et fort
^ Placez la tête du brûleur c sur la base du brûleur d de
sorte que l'électrode d'allumage e et l'élément thermique
f et la butée g viennent s'introduire dans les perforations
de la tête du brûleur.
^ Placez le couvercle du brûleur n en équilibre sur la tête du
brûleur r afin que les évidements se trouvent au-dessus
de la butée. Tournez légèrement le couvercle vers la droite
ou vers la gauche jusqu'à ce qu'il s'arrête.
S'il est correctement positionné, le couvercle du brûleur
reste solidement en place.
Veillez à monter les parties du brûleur dans l'ordre correct.
30
Nettoyage et entretien
Assemblage du brûleur pour wok
^ Placez la tête du brûleur c sur la base du brûleur d de
sorte que l'électrode d'allumage e et l'élément thermique
f viennent s'introduire dans la perforation de la tête du
brûleur.
^ Mettez en place la bague du brûleur a.
^ Posez le couvercle du brûleur b.
Veillez à monter les parties du brûleur dans le bon ordre.
31
Que faire si... ?
,Les réparations sur les appareils électriques et les appareils à gaz doivent être exclusivement effectuées par
des électriciens spécialisés et des professionnels du gaz.
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves
dangers pour l'utilisateur.
Que faire si...
... le brûleur ne s'allume pas après plusieurs essais ?
Assurez-vous que :
– le brûleur est monté correctement ;
– l'arrivée de gaz est ouverte ;
– le brûleur est sec et propre ;
– les orifices de sortie des flammes sont dégagés et secs.
– le disjoncteur de l'installation électrique n'a pas sauté.
Contactez éventuellement un électricien ou le service
après-vente. Vous pouvez allumer le gaz avec une simple
allumette (voir chapitre "Commande en cas de coupure de
courant").
... la flamme du gaz s'éteint après l'allumage ?
Les flammes doivent entrer en contact avec l'élément thermique afin qu'il chauffe suffisamment.
Si les flammes n'entrent pas en contact avec l'élément thermique, vérifiez que :
– les différentes parties du brûleur sont correctement placées ;
– il n'y a pas de salissures sur l'élément thermique. Si c'est le
cas, enlevez-les soigneusement (reportez-vous au chapitre
" Nettoyage et entretien ") ;
32
Que faire si... ?
.... le système d'allumage électrique du brûleur ne fonctionne plus ?
Vérifiez si :
– le disjoncteur de l'installation électrique a sauté. Contactez
éventuellement un électricien ou le service après-vente ;
– il n'y a pas de résidus alimentaires entre l'électrode d'allumage et le couvercle du brûleur.
Si c'est le cas, enlevez-les soigneusement (reportez-vous
au chapitre " Nettoyage et entretien ") ;
– des résidus alimentaires se trouvent sur l'élément thermique.
Si c'est le cas, enlevez-les soigneusement (reportez-vous
au chapitre " Nettoyage et entretien ").
... l'aspect de la flamme change subitement ?
Vérifiez que le brûleur est monté correctement.
33
Accessoires en option
Miele propose une large gamme d'accessoires et de produits
d'entretien et de nettoyage adaptés à vos différents appareils.
Vous pouvez commander ces produits auprès de votre magasin en ligne Miele :
ils sont disponibles auprès du service après-vente Miele (voir
pochette) ou chez votre revendeur Miele.
Produits d'entretien
Produit de nettoyage pour vitrocéramique et acier inoxydable
250 ml
Élimine les salissures tenaces, les taches de calcaire et les
légères décolorations.
Produit d’entretien pour acier inoxydable
250 ml
Élimine facilement les traces d'eau et de doigts, ainsi que les
taches.
Évite que les surfaces ne se resalissent rapidement
Chiffon en microfibres
Élimine les traces de doigts et les salissures légères.
34
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Pour éviter d'endommager l'appareil, encastrez-le uniquement après
avoir monté les armoires supérieures et la hotte.
~ La pièce dans laquelle l’appareil est
installé doit avoir un volume supérieur à
20 m3 et comporter au moins une porte
ou une fenêtre qui donne sur l’extérieur
et qui peut être ouverte.
~ Recouvrez d'un corps adhésif résis-
tant à la chaleur (100 °C) les feuilles de
placage du plan de travail afin d'éviter
de les détacher ou de les déformer.
Les baguettes de finition murales doivent être résistantes à la chaleur.
~ Cette table de cuisson à gaz n'est
pas destinée à une utilisation dans un
emplacement mobile (par exemple, sur
un bateau).
~ Le cordon d’alimentation et le tuyau
flexible de raccordement au gaz doivent être placés de manière à ne pas
gêner les éléments mobiles de la cuisine (un tiroir, par exemple) et à ne pas
être soumis à des charges mécaniques.
~ Respectez scrupuleusement les distances de sécurité figurant dans les pages suivantes.
~ N'utilisez pas de produit pour boucher les interstices, à moins que cela
soit expressément demandé. Le ruban
d'étanchéité de l'appareil suffit à garantir l'étanchéité du plan de travail (voir
chapitre " Instructions générales de
montage ").
Toutes les mesures sont indiquées en
mm.
~ En raison du risque d'inflammation,
la table de cuisson à gaz ne peut pas
être installée directement à côté d'une
friteuse. Vous devez respecter une distance minimale de 300 mm entre les
appareils cités.
~ N’installez pas la cuisinière à gaz
au-dessus d’un frigo, d’un lave-vaisselle, d’un lave-linge ou d’un séchoir.
~ Après l’installation, assurez-vous
que le tuyau à gaz et le raccord d’alimentation n’entrent pas en contact
avec les parties brûlantes de l’appareil.
La chaleur risquerait de les endommager.
35
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Distance de sécurité verticale
En cas de montage d'une hotte au-dessus de l'appareil, respectez les distances de sécurité indiquées par le fabricant de la hotte.
En l’absence de toute indication du fabricant de la hotte ou si des matériaux
facilement inflammables (par exemple,
une étagère) sont installés au-dessus
de l’appareil, la distance de sécurité
doit être d’au moins 760 mm.
Si plusieurs appareils sont installés
sous la hotte (par exemple, un plan de
cuisson au gaz et un plan de cuisson
électrique) et que les modes d'emploi
indiquent des distances de sécurité différentes, respectez la distance la plus
élevée.
36
Consignes de sécurité pour l'encastrement
Lors de l'encastrement d'une cuisinière,
au moins l'un des deux côtés latéraux
ne doit pas être accolé à un meuble ou
un mur plus élevé que la cuisinière; par
contre, l'autre côté et la face arrière
peuvent être placés contre des surfaces de n'importe quelle hauteur (voir illustrations).
Veillez en tout cas à respecter les distances de sécurité suivantes :
Très fortement recommandé !
– 100 mm à droite ou à gauche, entre
la limite du plan de travail et un
meuble situé à proximité (par
exemple, une armoire).
– 50 mm entre la limite du plan de travail et le mur du fond.
Très peu recommandé !
Interdit !
37
Cotes de l'appareil et encastrement
KM 2010 / KM 2011 / KM 2012 / KM 2013
520
650
35
15
b
c
4
ßR
05
0
480
+
- 49
0
0
56
-
1
a
d
0
03
54
217
75
3
196
24
c
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement au gaz R 1/2" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Boîtier d'alimentation électrique avec cordon de raccordement, L = 2000 mm
38
Cotes de l'appareil et encastrement
KM 2030
520
750
35
15
b
c
4
ßR
0 50
480
- 49
0
0
56
+- 1
a
0
03
d
54
217
75
196
3
24
c
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement au gaz R 1/2" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Boîtier d'alimentation électrique avec cordon de raccordement, L = 2000 mm
39
Cotes de l'appareil et encastrement
KM 2032 / KM 2033
520
750
35
15
b
c
4
ßR
0 50
480
- 49
0
0
56
+- 1
a
0
03
d
54
217
75
196
3
24
c
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement au gaz R 1/2" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Boîtier d'alimentation électrique avec cordon de raccordement, L = 2000 mm
40
Cotes de l'appareil et encastrement
KM 2050 / KM 2051
520
900
35
15
b
c
4
ßR
0 50
480
- 49
0
+- 1
0
6
8
d
a
54
0
03
217
25
3
39
196
c
a avant
b Hauteur d'encastrement
c Raccordement au gaz R 1/2" - ISO 7-1 (DIN EN 10226)
d Boîtier d'alimentation électrique avec cordon de raccordement, L = 2000 mm
41
Installation
Réalisation de la découpe du
plan de travail
Encastrement du plan de cuisson au gaz
^ Pratiquez la découpe du plan de travail en suivant l'exemple de l'illustration.
Veillez à laisser une distance minimale entre l'appareil et la paroi du
fond, ainsi que de part et d'autre de
l'appareil.
Voir chapitre "Consignes de sécurité
pour l'encastrement".
^ Faites passer le cordon d'alimentation par la découpe vers le bas.
^ Si le plan de travail est en bois, apposez une couche de laque spéciale,
de caoutchouc siliconé ou de résiné
coulée sur la surface de la coupe,
afin d'éviter que celle-ci gonfle et se
boursoufle sous l'effet de l'humidité.
Tous les matériaux employés doivent
pouvoir résister à des températures
élevées.
Si vous constatez lors du montage
que le joint du cadre ne repose pas
correctement sur le plan de travail
aux angles, reprenez le rayon aux
angles ß R4 avec précaution à l'aide
de la scie sauteuse.
42
^ Placez l'appareil dans la découpe.
^ Raccordez l'appareil au réseau électrique (voir chapitre "Raccordement
électrique").
^ Effectuez le raccordement au gaz
(voir chapitre "Raccordement au
gaz").
^ Fixez l'appareil à l'aide des équerres
fournies a .
Instructions générales de montage
Plan de travail carrelé
Vous ne pouvez en aucun cas
mettre de la silicone entre le cadre
de la partie supérieure de l'appareil
et le plan de travail.
L'appareil serait plus difficile à démonter en cas d'entretien ; le plan
de travail et le cadre pourraient être
endommagés.
Les rainures a et la zone rayée sous le
cadre du plan de cuisson doivent être
lisses et planes, de manière à ce que le
cadre du plan de cuisson se pose uniformément et que le ruban d’étanchéité
sous le bord de la partie supérieure de
l’appareil fournisse une étanchéité suffisante.
Le ruban d'étanchéité placé sous le
bord de la partie supérieure de l'appareil suffit à garantir l'étanchéité du plan
de travail.
43
Branchement électrique
Il est recommandé de raccorder l'appareil au réseau électrique par une prise
pour faciliter les éventuelles interventions techniques.
Veillez à ce que la prise soit facilement
accessible une fois l'appareil encastré.
Appelez un électricien qui connaît et
respecte les prescriptions nationales et
locales pour effectuer le branchement
électrique de votre appareil lorsqu'il ne
s'effectue pas par une prise.
Si la prise de courant n'est plus accessible ou que le raccordement est effectué par ligne directe, l'installation doit
être équipée d'un sectionneur pour
chaque pôle. Sont autorisés à cet emploi les sectionneurs présentant un intervalle de coupure d'au moins 3 mm,
par exemple, un disjoncteur automatique ou un discontacteur.
Les caractéristiques de raccordement sont indiquées sur la plaque
signalétique. Ces indications doivent
correspondre à celles du réseau.
Le fabricant attire l'attention sur le
fait qu'aucune garantie ne sera accordée pour les dommages directs
ou indirects découlant d'un encastrement non conforme ou d'une erreur de raccordement.
Les dégâts entraînés par l'absence
ou l'interruption du raccordement à
une prise de terre ne peuvent être
imputés au fabricant de l'appareil
(par exemple, risque de choc électrique).
La mise à la terre des pièces isolées
doit être assurée après le montage.
Puissance totale
Voir plaque signalétique
Raccordement et dispositifs de sécurité
CA 230 V, 50 Hz
Fusibles 10 A
Caractéristique de déclenchement de
type B ou C
Disjoncteur différentiel
Pour plus de sécurité, l’organisme VDE
ou ÖVE recommande de protéger
le circuit en amont par un disjoncteur
différentiel résiduel de 30 mA.
44
Branchement électrique
Déconnexion du réseau
S'il faut déconnecter le circuit électrique de l'appareil, veuillez procéder
comme suit en fonction de l'installation :
– Fusibles
Sortez entièrement les cartouches fusibles des bouchons porte-fusibles.
Ou :
– Fusibles avec réarmement
Appuyez sur le bouton de test
(rouge) jusqu'à ce que le bouton du
milieu (noir) se déclenche.
ou :
Remplacement du cordon d'alimentation
Si le cordon d'alimentation doit être
remplacé, il faut utiliser un câble spécial de type H 05 VV-F (avec isolation
P.V.C.), disponible auprès du fabricant
ou du service après-vente.
Le cordon d'alimentation ne peut être
remplacé que par le fabricant, un service après-vente agréé par celui-ci ou
un électricien professionnel. Les données nécessaires au raccordement se
trouvent sur la plaque signalétique.
– Fusibles à réarmement automatique
Disjoncteur de protection, min.
(type B ou C !) :
Basculez le levier de 1 (marche) à 0
(arrêt).
Ou :
– Disjoncteur différentiel
(Disjoncteur de protection) Commutez l'interrupteur principal de 1
(marche) à 0 (arrêt) ou actionnez la
touche de contrôle.
Après déconnexion du disjoncteur,
prenez les précautions nécessaires
pour éviter une remise sous tension
accidentelle.
45
Raccordement au gaz
Les appareils à gaz peuvent être raccordés de manière permanente ou non.
Le raccordement non permanent doit
être effectué au moyen d'un robinet de
raccordement et d'un tuyau flexible sécurisés (modèle M) avec prise de raccordement conformément à la norme
DIN 3383 (partie 1).
Le raccordement au gaz et l'adaptation de l'appareil à un autre type de
gaz doivent être effectués par un
installateur agréé par l'organisme de
distribution de gaz. L'installateur est
responsable du parfait fonctionnement de l'appareil sur le lieu d'installation.
Le raccordement au gaz doit être
disposé de manière à ce qu'un raccordement à l'intérieur ou à l'extérieur des meubles de cuisine soit
possible. Le cas échéant, le robinet
d'arrivée doit être accessible et visible lorsque vous ouvrez la porte
du meuble.
Avant de raccorder l'appareil, assurez-vous que les conditions de raccordement sur place sont conformes aux données de la plaque signalétique.
Le raccordement au gaz doit être effectué conformément aux
prescriptions et directives en vigueur.
46
Il faut également respecter les stipulations particulières de la compagnie de distribution de gaz locale
et de l'organisme compétent dans
ce domaine.
Les raccordements au gaz doivent
être disposés de manière à ne pas
être endommagés par la chaleur
émise par l'appareil lorsqu'il est en
marche.
Il faut surtout veiller à ce que les
tuyaux et les robinets de raccordement n'entrent pas en contact avec
des gaz brûlés extrêmement
chauds.
Vous devez vous assurer que le
tuyau à gaz et le raccord d'alimentation n'entrent pas en contact avec
les parties brûlantes de l'appareil
car les conduits pourraient être endommagés.
Les tuyaux flexibles de raccordement doivent être placés de manière
à ne pas gêner les éléments mobiles de la cuisine (un tiroir, par
exemple) et à ne pas être soumis à
des charges mécaniques.
Pour terminer, vérifiez que le raccordement au gaz est bien étanche.
Raccordement au gaz
Cet appareil s'emploie avec du gaz naturel ou liquéfié.
Catégorie selon EN 30 :
BE II 2E+ 3+ 20/25, 28-30/37 mbar.
En fonction du pays, l'appareil existe en
version gaz naturel ou gaz liquéfié (voir
autocollant sur l'appareil).
Toutefois, il est possible de l'adapter à
un autre type de gaz. Pour ce faire,
vous pouvez utiliser le jeu d'injecteurs
fourni avec l'appareil (jeu différent suivant le modèle).
Il se peut cependant que les buses
fournies ne conviennent pas à votre
type particulier d'installation. Dans ce
cas, adressez-vous à votre revendeur
ou à notre service après-vente.
L'adaptation de l'appareil à un autre
type de gaz est décrite au chapitre
"Adaptation de l'appareil à un autre
type de gaz".
47
Puissance des brÃ"leurs
Charge nominale pour tout type de gaz, en position puissance max.
Brûleur
Type de gaz
KM 2010 / KM 2011
KM 2012 / KM 2013 /
KM 2030
kW
g/h
kW
g/h
Brûleur mijoteur Gas naturel H
Gaz liquéfié
1,0
1,0
73
1,0
1,0
73
Brûleur normal
Gas naturel H
Gaz liquéfié
1,75
1,75
127
1,75
1,75
127
Brûleur fort
Gas naturel H
Gaz liquéfié
2,6
2,6
189
-
-
Wok
Gas naturel H
Gaz liquéfié
-
-
3,80
3,80
277
Total
Gas naturel H
Gaz liquéfié
7,1
7,1
517
8,3
8,3
604
Brûleur
Type de gaz
KM 2032 / KM 2033 / KM 2050 / KM 2051
kW
g/h
Brûleur mijoteur Gas naturel H
Gaz liquéfié
1,0
1,0
73
Brûleur normal
Gas naturel H
Gaz liquéfié
1,75
1,75
127
Brûleur fort
Gas naturel H
Gaz liquéfié
2,6
2,6
189
Wok
Gas naturel H
Gaz liquéfié
3,80
3,80
277
Total
Gas naturel H
Gaz liquéfié
10,9
10,9
793
48
Puissance des brÃ"leurs
Charge nominale pour la position minimum
Brûleur
Type de gaz
KM 2010 / KM 2011 KM 2012 / KM 2013 /
KM 2030
kW
kW
Brûleur mijoteur Gas naturel H
Gaz liquéfié
0,25
0,25
0,25
0,25
Brûleur normal
Gas naturel H
Gaz liquéfié
0,35
0,35
0,35
0,35
Brûleur fort
Gas naturel H
Gaz liquéfié
0,50
0,60
0,50
0,60
Wok
Gas naturel H
Gaz liquéfié
-
1,10
1,10
Brûleur
Type de gaz
KM 2032 / KM 2033 / KM 2050 / KM 2051
kW
Brûleur mijoteur Gas naturel H
Gaz liquéfié
0,25
0,25
Brûleur normal
Gas naturel H
Gaz liquéfié
0,35
0,35
Brûleur fort
Gas naturel H
Gaz liquéfié
0,50
0,60
Wok
Gas naturel H
Gaz liquéfié
1,10
1,10
49
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz
,L'adaptation de l'appareil à un autre type de gaz doit être effectuée par un
installateur agréé par l'organisme de distribution de gaz.
Tableau des injecteurs
Lorsque vous adaptez l'appareil à un autre type de gaz, l'injecteur principal et
les injecteurs de veilleuse des brûleurs doivent être remplacés.
Ø de l'injecteur
principal
Ø de l'injecteur de
veilleuse
0,69
0,95
1,10
1,35
0,39
0,42
0,54
0,80
0,50
0,65
0,78
0,98
0,27
0,32
0,40
0,54
Gas naturel H
Brûleur mijoteur
Brûleur normal
Brûleur fort
Wok
Gaz liquéfié
Brûleur mijoteur
Brûleur normal
Brûleur fort
Wok
Les identifications des injecteurs se rapportent à des diamètres de perçage de
1/100 mm.
50
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz
Remplacement des injecteurs
Brûleurs mijoteur, normal et fort
Débranchez la cuisinière au gaz du
réseau électrique.
Remplacement des injecteurs
principaux
^ Retirez le couvercle du brûleur b, la
bague du brûleur a et la tête du brûleur c.
^ À l'aide d'une clé à douille (M7), dévissez l'injecteur principalh.
^ Remplacez ces injecteurs par les injecteurs indiqués dans le tableau des
injecteurs et fixez-les.
Brûleur pour wok
51
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz
Remplacement des injecteurs de
veilleuse
(tous les brûleurs)
Pour remplacer les injecteurs réducteurs, vous devez retirer la partie supérieure de l'appareil.
a
^ Détachez les vis de fixation du brûleur.
^ Détachez les manettes en les tirant
vers le haut.
^ Enlevez la partie supérieure de l'appareil.
^ Enlevez l'interrupteur d'allumage a.
^ À l'aide d'un petit tournevis, dévissez
l'injecteur de veilleuse b du bloc
gaz.
^ Retirez l'injecteur à l'aide d'une pince
pointue.
^ Remplacez ces injecteurs par les injecteurs indiqués dans le tableau des
injecteurs et fixez-les.
52
b
Adaptation de l'appareil à un autre type de gaz
Après l'adaptation de l'appareil
^ Remontez toutes les parties des brûleurs dans l'ordre inverse.
^ Vérifiez l'étanchéité de toutes les pièces conductrices de gaz en mettant
les brûleurs en marche sans la partie
supérieure de l'appareil (utilisez une
allumette).
^ Retirez à nouveau les pièces mobiles
des brûleurs.
^ Fixez la partie supérieure de l'appareil.
^ Fixez les parties inférieures des brûleurs et réassemblez les pièces mobiles (dans le bon ordre !)
^ Fixez les manettes de commande.
^ Contrôlez le bon fonctionnement de
l'appareil en mettant tous les brûleurs
en marche.
La flamme de gaz ne doit pas
s'éteindre sur la "position minimum",
même si vous faites passer rapidement
la manette de la "position maximum" à
la "position minimum".
Sur la "position maximum", le cœur de
la flamme de gaz doit être visible.
^ Collez la plaque fournie avec le jeu
d'injecteurs sur l'étiquette indiquant
le type de gaz.
53
Service après-vente, plaque signalétique, garantie
Pour les dysfonctionnements auxquels vous ne pouvez remédier par vous-même,
faites appel :
– à votre revendeur Miele ;
– au service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service après-vente figure au verso du présent
mode d'emploi.
Le service après-vente a besoin de connaître le type et le numéro de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique fournie.
Collez la plaque signalétique à l'emplacement prévu. Veillez à ce qu'elle corresponde aux indications figurant sur la couverture de ce mode d'emploi.
Conditions et durée de la garantie
La durée de garantie est de deux ans. Vous trouverez de plus amples informations dans le livret de garantie joint.
54
55
KM 2010 / 2011 / 2012 / 2013
KM 2030 / 2032 / 2033
KM 2050 / 2051
fr - BE
M.-Nr. 07 129 590 / 02

Manuels associés