▼
Scroll to page 2
of
30
Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Conforms to ASTM F1821 Safety Standards Toddler Bed Lits pour enfants Camas de niños Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR UN USAGE ULTERIEUR. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE A cause de la presence de petites pieces, pendant l’assemblage gardez hors de portee des enfants jusqu'a ce que celui-ci soit termine. Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. Need Help? Please visit www.DeltaChildren.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Besoin d’aide? Consumer Experience Center www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products Corp 114 West 26th Street New York, NY 10001 Veuillez visiter www.DeltaChildren.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Necesita ayuda? Por favor, visite www.DeltaChildren.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. (646) 435-8727 [email protected] This product is not intended for institutional or commercial use. Ce produit ne pas destine a un usage institutionnel ou commercial. Este producto no esta hecho para uso institucional o comercial. Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A REV When contacting Delta Consumer Experience Center please reference the above information. Before contacting Delta Consumer Experience Center please ensure that the information above matches the information found on the label on the Headboard Panel, please reference the information found on the product when contacting Delta Consumer Experience Center. Lorsque vous contactez le Service client de Delta, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client de Delta, veuillez vous assurer que les informations ci-dessus correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Panneau de la Tête de lit; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client de Delta. Al contactar al servicio al cliente de Delta, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente de Delta, asegúrese de que la información anteriormente mencionada calza con la que aparece en la etiqueta en Panel de la cabecera; al contactar al centro de atención al cliente de Delta, mencione la información que aparece en el producto. AUGUST 28, 2018, 28930, R0 ©2018 DELTA ENTERPRISE CORP. WARNING INFANTS HAVE DIED IN TODDLER BEDS FROM ENTRAPMENT. Openings in and between toddler bed parts can entrap head and neck of a small child. NEVER use toddler bed with children younger than 15 months. ALWAYS follow assembly instructions. The maximum user weight is 50lbs (22.7kg) WARNING STRANGULATION HAZARD NEVER place bed near windows where cords from blinds or drapes may strangle a child. NEVER suspend strings over a bed. NEVER place items with a string, cord, or ribbon, such as hood strings or pacifier cords, around a child's neck. These items may catch on bed parts. CAUTION ENTRAPMENT HAZARD To avoid dangerous gaps, any mattress used in this bed shall be a full-size crib mattress at least 51 5/8 in (1310mm) in length, 27 1/4 in (690mm) in width and a max thickness of 5 3/4 in (146 mm). NOTES ON ASSEMBLY: -During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. -To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish. NOTES ON USE: Keep children and others safe by following these simple rules: - Do not allow any child to play on furniture - Do not allow climbing on any piece of furniture. - Do not allow hanging from any piece of furniture. - Always monitor your child’s activity when in the nursery. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: - Do not scratch or chip the finish. - Inspect the product periodically, contact Delta Children's Products for replacement parts or questions. - Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity. -To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish. -Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish. -Do not use abrasive chemicals. -Do not spray cleaners directly onto furniture. -Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. -Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. 2 AVERTISSEMENT DES ENFANTS SONT MORTS DANS DES LITS POUR ENFANTS POUR CAUSE DE PIÉGEAGE. Un petit enfant peut coincer sa tête et son cou dans les ouvertures situées dans et entre les parties du lit pour enfant. N’utilisez JAMAIS le lit pour enfant pour des enfants de moins de 15 mois. Suivez TOUJOURS les instructions de montage. Enfant son poids ne doit pas dépasser 50 lb (22,7 kg). AVERTISSEMENT RISQUE D’ÉTRANGLEMENT Ne JAMAIS placer le lit près de fenêtres dont le cordon des rideaux ou stores pourrait étrangler un enfant. Ne JAMAIS suspendre de ficelles au-dessus d’un lit. NE JAMAIS placer autour du cou d'un enfant des objets avec une ficelle, une corde ou un ruban, comme une ficelle de capuche ou une corde pour sucette .Ces objets pourraient se coincer dans des pièces du lit. ATTENTION RISQUE DE PIÉGEAGE Afin d’éviter tout espace dangereux, tout matelas utilisé dans ce lit doit être un matelas de lit de bébé de format standard d’au moins 51 5/8 po (1310 mm) de long, 27 1⁄4 po (690 mm) de large, et 5 3/4 po (146 mm) d’épaisseur maximum. REMARQUES SUR L’ASSEMBLAGE : -Lors de l’assemblage, quand vous utilisez vis ou boulons, verifiez chaque piece en placant le vis/boulon sur le diagramme de la piece concernee qui est dessine en taille et forme reelle. Assurez vous d’utiliser la taille et la forme exacte comme il est specifie dans les instructions. -Pour assembler cet element vous pourriez avoir besoin de le placer sur le cote lateral et sur le cote frontal. Il est fortement recommandé de faire l’assemblage sur une surface lisse, non abrasive (comme le film mousse de l'emballage)pour eviter d’endommager les finitions. REMARQUES SUR L’UTILISATION : Assurez la securite des enfants et des autres en suivant ces simples regles : -Ne pas autoriser les enfants a jouer sur un meuble. -Ne pas autoriser l’escalade d’aucun meuble. -Ne pas autoriser a se suspendre d’aucun meuble. -Toujours surveiller l’activite de votre enfant lors qu’il se trouve dans sa chambre. REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : -Ne pas rayer ou ebrecher la finition. -Examinez de pres le produit regulierement, contactez Delta Children’s Products pour les pieces de rechange ou pour poser des questions. -Ne pas ranger le produit ou des pieces a des temperatures extremes ou dans des conditions comme un grenier chaud ou une cave froide et humide. Ces extremes peuvent causer une perte de l’integrite de la structure du produit -Pour préserver le lustre original et la beauté de ce fini raffiné nettoyer avec un chiffon humide, puis un chiffon sec. -Ne pas utiliser des produits chimiques abrasifs -Ne pas pulveriser un nettoyant directement sur le meuble, pulveriser sur le torchon et puis appliquer sur le meuble. Testez le produit nettoyant sur un endroit discret avant de l’utiliser sur la totalite du meuble -Lors d’un deplacement sur une moquette ou tapis, soulevez legerement le meuble pour eviter de 3 casser les pieds. -L’utilisation d’un vaporisateur pres du meuble causera le gonflement du bois et l’ecaillage de la finition. ADVERTENCIA HAN FALLECIDO BEBÉS Y NIÑOS EN CAMAS DE NIÑOS PEQUEÑOS AL QUEDARSE ATRAPADOS. La cabeza y el cuello de los niños pequeños pueden quedar atrapados en aberturas de alguna parte de la cama de niños o entre componentes de la misma. NUNCA utilice la cama de niños para niños de menos de 15 meses. Siga SIEMPRE las instrucciones de montaje. El peso máximo del usuario no debe exceder de 50lb (22,7kg) ADVERTENCIA PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN NUNCA coloque la cama cerca de ventanas donde las cuerdas de las persianas o cortinas puedan estrangular el niño. NUNCA coloque cuerdas suspendidas sobre una cama. NUNCA coloque artículos que tengan una cuerda, lazo o cordón, como cuerdas de capuchas o de chupetes. Se pueden quedar enganchados de alguna parte de la cama. ATENCIÓN PELIGRO DE QUEDARSE ATRAPADO Para evitar brechas peligrosas, el colchón que se use en esta cama debe ser de tamaño completo, de al menos 51 5/8 pulg. (1310 mm) de largo, 27 1/4 pulg. (690 mm) de ancho y 5 3/4 pulg. (146 mm) de grosor. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva (Como la envoltura de embalaje de espuma) para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE EL USO: Mantenga a los niños y otras personas a salvo siguiendo estas sencillas reglas: - No permita que ningún niño juegue sobre muebles. - No permita que nadie trepe sobre un mueble. - No permita que nadie se cuelgue de un mueble. - Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. NOTAS SOBRE SU CUIDADO Y MANTENIMIENTO - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Delta Children’s Products para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe 4 desconchándose. PARTS: MAKE SURE THAT ALL PRE-ASSEMBLED PARTS ARE TIGHT PIÈCES : VÉRIFIEZ QUE TOUTES LES PIÈCES PRÉ-MONTÉES SONT BIEN SERRÉES. PIEZAS: ASEGÚRESE DE QUE TODAS LAS PIEZAS PRE-ENSAMBLADAS ESTÁN BIEN APRETADAS. C. Right Headboard Post x 1 Montant droit du pied de lit x 1 Poste derecho de la cabecera x 1 28924 A. Headboard Panel x 1 Panneau de la Tête de lit x 1 Panel de la cabecera x 1 28922 B. Left Headboard Post x 1 Montant gauche de la tête de lit x 1 Poste izquierdo de la cabecera x 1 28923 D. Footboard Rail x 1 Barre du pied de lit x 1 Barra de los pies x 1 28925 E. Left Footboard Post x 1 Montant gauche du pied de lit x 1 Poste izquierdo de los pies x 1 28926 G. Back Left Side Rail x 1 Barre latérale arrière gauche x 1 Barra lateral posterior izquierda x 1 29092 L. Cross Slat x 10 Latte transversale x 10 Listón cruzado x 10 21646 F. Right Footboard Post x 1 Montant droit du pied de lit x 1 Poste derecho de los pies x 1 28927 H. Back Right Side Rail x 1 Barre latérale arrière droite x 1 Barra lateral posterior derecha x 1 29093 M. Center Leg x 2 Pied central x 2 Pata central x 2 28928 J. Front Side Rail x 2 Barre latérale avant x 2 Barra lateral frontal x 2 29094 K. Center Cross Slat x 1 Latte transversale centrale x 1 Listón cruzado central x 1 21647 N. Guard Rail x 2 Rambarde de sécurité x 2 Barandilla de protección x 2 26478 6 Parts: Hardware kits part#28929 Pièces: L'ensemble de quincaillerie - pièce n°28929 Piezas: El kit de herramientas - Pieza #28929 P. M6 x 75 mm Bolt x 12 Boulon M6 x 75 mm x 12 Perno M6 x 75mm x 12 5472 No drills necessary. Do not use power screwdriver. Flat Head Screwdriver (not supplied) Aucun forage n’est nécessaire. Ne pas utiliser de tournevis électrique. Tournevis à tête plate (non fourni) No hace falta taladrar No utilice destornilladores eléctricos Destornillador plano (no suministrado) R. M6 x 60 mm Bolt x 4 Boulon M6 x 60 mm x 4 Perno M6 x 60mm x 4 5469 S. M6 x 50 mm Bolt x 8 Boulon M6 x 50 mm x 8 Perno M6 x 50mm x 8 5467 T. M6 x 40 mm Bolt x 2 Boulon M6 x 40 mm x 2 Perno M6 x 40mm x 2 5465 V. Φ8x40 mm Wood Dowel x 12 Cheville en bois Φ8x40mm x 12 Pasador de madera Φ8x40mm x 12 5672 W. Mending Plate x 2 Plaques de Renfort x 2 Placas de Corrección x 2 5673 U. M6 x 13mm Barrel Nut x 24 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 24 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 24 5483 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) 1177 7 Step 1 Étape 1 Paso 1 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso C. Right Headboard Post x 1 Montant droit du pied de lit x 1 Poste derecho de la cabecera x 1 B. Left Headboard Post x 1 Montant gauche de la tête de lit x 1 Poste izquierdo de la cabecera x 1 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) V. Φ8x40 mm Wood Dowel x 4 Cheville en bois Φ8x40mm x 4 Pasador de madera Φ8x40mm x 4 U. M6 x 13mm Barrel Nut x 4 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 4 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 4 A. Headboard Panel x 1 Panneau de la Tête de lit x 1 Panel de la cabecera x 1 S. M6 x 50 mm Bolt x 4 Boulon M6 x 50 mm x 4 Perno M6 x 50mm x 4 Attach (1) Left Headboard Post (Part B) and (1) Right Headboard Post (Part C) to (1) Headboard Panel (Part A) using (4) Φ8x40 mm Wood Dowels (Part V), (4) M6 x 50 mm Bolts (Part S) and (4) M6 x 13mm Barrel Nuts (Part U). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment.. Fixer (1) Montant gauche de la tête de lit (Pièce B) et (1) Montant droit du pied de lit (Pièce C) à (1) Panneau de la Tête de lit (Pièce A) à l’aide de (4) chevilles en bois Ö8x40 mm (pièce V), de (4) boulons M6 x 50 mm (pièce S) et de (4) écrous à portée cylindrique M6 x 13 mm (pièce U). Serrez à l’aide de la clé hexagonale M4. Utilisez le tournevis à tête plate pour maintenir les écrous à portée cylindrique dans l’alignement approprié. Fije (1) Poste izquierdo de la cabecera (Pieza B) y (1) Poste derecho de la cabecera (Pieza C) al Panel de la cabecera (Pieza A) utilizando (4) pasadores de madera de Φ8x40mm (pieza V), (4) pernos M6 x 50 mm (Pieza S) y (4) tuercas de barril M6 x 13 mm (Pieza U). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca de barril en la alineación adecuada. 8 S V A U B V S U ! ! CK RE R! A È B RI RIO AR STE PO U S V C S U V 9 Step 2 Étape 2 Paso 2 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso D. Footboard Rail x 1 Barre du pied de lit x 1 Barra de los pies x 1 E. Left Footboard Post x 1 Montant gauche du pied de lit x 1 Poste izquierdo de los pies x 1 F. Right Footboard Post x 1 Montant droit du pied de lit x 1 Poste derecho de los pies x 1 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) U. M6 x 13mm Barrel Nut x 4 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 4 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 4 V. Φ8x40 mm Wood Dowel x 4 Cheville en bois Φ8x40mm x 4 Pasador de madera Φ8x40mm x 4 S. M6 x 50 mm Bolt x 4 Boulon M6 x 50 mm x 4 Perno M6 x 50mm x 4 Attach (1) Left Footboard Post (Part E) and (1) Right Footboard Post (Part F) to (1) Footboard Rail (Part D) using (4) Φ8x40 mm Wood Dowels (Part V), (4) M6 x 50mm Bolts (Part S) and (4) M6 x 13mm Barrel Nuts (Part U). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Fixer (1) Montant gauche du pied de lit (Pièce E) et (1) Montant droit du pied de lit (Pièce F) à (1) Barre du pied de lit (Pièce D) à l’aide de (4) chevilles en bois Ö8x40 mm (pièce V), de (4) boulons M6 x 50 mm (Pièce S) et de (4) écrous à portée cylindrique M6 x 13 mm (Pièce U). Serrer à l’aide de la clé Allen M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement adéquat. Fije (1) Poste izquierdo de los pies (Pieza E) y (1) Poste derecho de los pies (Pieza F) al Barra de los pies (Pieza D) utilizando (4) pasadores de madera de Φ8x40mm (pieza V), (4) pernos M6x50mm (Pieza S) y (4) tuercas Cilíndricas M6x13 mm (Pieza U). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca Cilíndrica en la alineación adecuada. 10 S V S F D U U V U U S V U E S U S S Both Ends Deux extrémités Ambos extremos 11 Step 3 Étape 3 Paso 3 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) H. Back Right Side Rail x 1 Barre latérale arrière droite x 1 Barra lateral posterior derecha x 1 From Step 1 À partir de l’étape 1 Desde el paso 1 U. M6 x 13mm Barrel Nut x 2 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 2 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 2 P. M6 x 75 mm Bolt x 2 Boulon M6 x 75 mm x 2 Perno M6 x 75mm x 2 Attach (1) Back Right Side Rail (Part H) to the assembly from step 1 using (2) M6x75mm Bolts (Part P) and (2) M6x13mm Barrel Nuts (Part U). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Fixer (1) barre latérale arrière droite (Pièce H) à l’assemblage monté lors de l’étape 1 à l’aide de (2) boulons M6 x 75 mm (Pièce P) et de (2) écrous à portée cylindrique M6 x 13 mm (Pièce U). Serrer à l’aide de la clé Allen M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement adéquat. Fije (1) barra lateral posterior (Pieza H) a la pieza del paso 1 utilizando (2) pernos M6x75 mm (Pieza P) y (2) tuercas Cilíndricas M6x13 mm (Pieza U). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca Cilíndrica en la alineación adecuada. 12 P H U U 13 Step 4 Étape 4 Paso 4 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) From Step 2 À partir de l’étape 2 Desde el paso 2 J. Front Side Rail x 1 Barre latérale avant x 1 Barra lateral frontal x 1 U. M6 x 13mm Barrel Nut x 2 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 2 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 2 P. M6 x 75 mm Bolt x 2 Boulon M6 x 75 mm x 2 Perno M6 x 75mm x 2 Attach (1) Front Side Rail (Part J) to the assembly from step 2 using (2) M6x75mm Bolts (Part P) and (2) M6x13mm Barrel Nuts (Part U). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Fixer (1) barre latérale avant (Pièce J) à l’assemblage monté lors de l’étape 2 à l’aide de (2) boulons M6 x 75 mm (Pièce P) et de (2) écrous à portée cylindrique M6 x 13 mm (Pièce U). Serrer à l’aide de la clé Allen M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement adéquat. Fije (1) barra lateral frontal (Pieza J) a la pieza del paso 2 utilizando (2) pernos M6x75mm (Pieza P) y (2) tuercas Cilíndricas M6x13 mm (Pieza U). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca Cilíndrica en la alineación adecuada. 14 P P J U U 15 Step 5 / Étape 5 / Paso 5 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Step 3 À partir de l’étape 3 Desde el paso 3 V. Φ8x40 mm Wood Dowel x 2 Cheville en bois Φ8x40mm x 2 Pasador de madera Φ8x40mm x 2 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) U. M6 x 13mm Barrel Nut x 2 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 2 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 2 From Step 4 À partir de l’étape 4 Desde el paso 4 K. Center Cross Slat x 1 Latte transversale centrale x 1 Listón cruzado central x 1 W. Mending Plate x 1 Plaques de Renfort x 1 Placas de Corrección x 1 M. Center Leg x 1 Pied central x 1 Pata central x 1 R. M6 x 60 mm Bolt x 2 Boulon M6 x 60 mm x 2 Perno M6 x 60mm x 2 1. Attach the assembly from step 3 to the assembly from step 4 using (2) Φ8x40 mm Wood Dowels (Part V). 2. Attach (1) Center Cross Slat (Part K) and (1) Center Leg (Part M) to the assembly from step 3 and 4 using (1) Mending Plates (Part W), (2) M6 x 60 mm Bolts (Part R) and (2) M6x13 mm Barrel Nuts (Part U). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. 1. Fixer l’assemblage monté à l’étape 3 à l’assemblage monté à l’étape à l’étape 4 à l’aide de (2) Chevilles en bois 8 x 40 mm (Pièce V). 2. Fixer (1) latte transversale centrale (Pièce K) et de (1) pieds centraux (Pièce M) à l’assemblage monté à l’étape 3 et de 4 à l'aide de (1) plaques de renfort (Pièce W), de (2) boulons M6 x 60 mm (Pièce R) et de (2) écrous à portée cylindrique M6x13 mm (Pièce U). Serrer à l’aide de la clé Allen M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement adéquat. 1.Fije la pieza del paso 3 a la pieza del paso 4 utilizando (2) Pasadores de madera de Φ8x40 mm (pieza V). 2. Fije (1) listón cruzado central (Pieza K) y (1) patas centrales (Pieza M) a la pieza del paso 3 y 4 utilizando (1) placas de corrección (Pieza W), (2) pernos de M6 x 60 mm (Pieza R) y (2) tuercas Cilíndricas M6x13 mm (Pieza U). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca Cilíndrica en la alineación adecuada. 16 H V J 17 THE ROUND EDGES ON THE PLATE (PART AA) MUST FACE UP. LES ANGLES ARRONDIS SUR LA PLAQUE (PIÈCE AA) DOIVENT ÊTRE ORIENTÉS VERS LE HAUT. LOS BORDES REDONDEADOS DE LA PLACA (PIEZA AA) DEBEN QUEDAR BOCA ARRIBA. U H K W J M R R U K U H W R J M R 18 Step 6 / Étape 6 / Paso 6 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Step 5 À partir de l’étape 5 Desde el paso 5 L. Cross Slat x 5 Latte transversale x 5 Listón cruzado x 5 Insert (5) Cross Slats (Part L) as shown. Insérer (5) lattes transversales (Pièce L) tel qu'illustré. Inserte (5) listones cruzados (pieza L), tal como se indica. L H 19 Step 7 Étape 7 Paso 7 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Step 6 À partir de l’étape 6 Desde el paso 6 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) U. M6 x 13mm Barrel Nut x 2 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 2 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 2 G. Back Left Side Rail x 1 Barre latérale arrière gauche x 1 Barra lateral posterior izquierda x 1 P. M6 x 75 mm Bolt x 2 Boulon M6 x 75 mm x 2 Perno M6 x 75mm x 2 Attach (1) Back Left Side Rail (Part G) to the assembly from step 6 using (2) M6 x 75 mm Bolts (Part P) and (2) M6x13 mm Barrel Nuts (Part U). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Fixer (1) barre latérale arrière gauche (Pièce G) à l’assemblage monté lors de l’étape 6 à l’aide de (2) boulons M6 x 75 mm (Pièce P) et de (2) écrous à portée cylindrique M6x13 mm (Pièce U). Serrer à l’aide de la clé Allen M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement adéquat. Fije (1) barra lateral posterior izquierda (Pieza G) a la pieza del paso 6 utilizando (2) pernos M6 x 75 mm (Pieza P) y (2) tuercas Cilíndricas M6x13 mm (Pieza U). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca Cilíndrica en la alineación adecuada. 20 P P G U U G P P U U 21 Step 8 / Étape 8 / Paso 8 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Step 7 À partir de l’étape 7 Desde el paso 7 L. Cross Slat x 5 Latte transversale x 5 Listón cruzado x 5 Insert (5) Cross Slats (Part L) as shown. Insérer (5) lattes transversales (Pièce L) tel qu'illustré. Inserte (5) listones cruzados (pieza L), tal como se indica. 22 L J 23 Step 9 / Étape 9 / Paso 9 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso J. Front Side Rail x 1 Barre latérale avant x 1 Barra lateral frontal x 1 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) V. Φ8x40 mm Wood Dowel x 2 Cheville en bois Φ8x40mm x 2 Pasador de madera Φ8x40mm x 2 U. M6 x 13mm Barrel Nut x 2 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 2 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 2 From Step 8 À partir de l’étape 8 Desde el paso 8 P. M6 x 75 mm Bolt x 2 Boulon M6 x 75 mm x 2 Perno M6 x 75mm x 2 1. Attach (1) Back Left Side Rail (Part G) to (1) Front Side Rail (Part J) using (2) Φ8x40 mm Wood Dowels (Part V). 2. Attach (1) Front Side Rail (Part J) to the assembly from step 8 using (2) M6 x 75 mm Bolts (Part P) and (2) M6 x 13 mm Barrel Nuts (Part U). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. 1. Fixer (1) Barre latérale arrière gauche (Pièce G) à (1) Barre latérale avant (Pièce J) à l’aide de (2) Chevilles en bois 8 x 40 mm (Pièce V). 2. Fixer (1) barre latérale avant (Pièce J) à l’assemblage monté lors de l’étape 8 à l’aide de (2) boulons M6 x 75 mm (Pièce P) et de (2) écrous à portée cylindrique M6 x 13 mm (Pièce U). Serrer à l’aide de la clé Allen M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement adéquat. 1. Fije (1) Barra lateral posterior izquierda (Pieza G) y (1) Barra lateral frontal (Pieza J) utilizando (2) Pasadores de madera de Φ8x40 mm (pieza V). 2. Fije (1) barra lateral frontal (Pieza J) a la pieza del paso 8 utilizando (2) pernos M6 x 75 mm (Pieza P) y (2) tuercas Cilíndricas M6 x 13 mm (Pieza U). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca Cilíndrica en la alineación adecuada. 24 T LY MEN DO T EN UCE UIDA G LL DO ON C U P ER C TIR QUE SA J T LY MEN DO T EN UCE UIDA G LL DO ON C U P ER C TIR QUE SA V G P P J U J U P P U U 25 Step 10 Étape 10 Paso 10 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Step 9 À partir de l’étape 9 Desde el paso 9 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) U. M6 x 13mm Barrel Nut x 2 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 2 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 2 R. M6 x 60 mm Bolt x 2 Boulon M6 x 60 mm x 2 Perno M6 x 60mm x 2 W. Mending Plate x 1 Plaques de Renfort x 1 Placas de Corrección x 1 M. Center Leg x 1 Pied central x 1 Pata central x 1 Attach (1) Center Leg (Part M) to the assembly from step 9 using (1) Mending Plates (Part W), (2) M6 x 60 mm Bolts (Part R) and (2) M6x13 mm Barrel Nuts (Part U). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Fixer (1) pieds centraux (Pièce M) à l’assemblage monté à l’étape 9 à l'aide de (1) plaques de renfort (Pièce W), de (2) boulons M6 x 60 mm (Pièce R) et de (2) écrous à portée cylindrique M6x13 mm (Pièce U). Serrer à l’aide de la clé Allen M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement adéquat. Fije (1) patas centrales (Pieza M) a la pieza del paso 9 utilizando (1) placas de corrección (Pieza W), (2) pernos de M6 x 60 mm (Pieza R) y (2) tuercas Cilíndricas M6x13 mm (Pieza U). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca Cilíndrica en la alineación adecuada. 26 THE ROUND EDGES ON THE PLATE (PART AA) MUST FACE UP. LES ANGLES ARRONDIS SUR LA PLAQUE (PIÈCE AA) DOIVENT ÊTRE ORIENTÉS VERS LE HAUT. LOS BORDES REDONDEADOS DE LA PLACA (PIEZA AA) DEBEN QUEDAR BOCA ARRIBA. R R J M W G U 27 Step 11 Étape 11 Paso 11 Parts and tools required to complete step Pièces et outils nécessaires au montage Piezas y herramientas necesarias para completar este paso From Step 10 À partir de l’étape 10 Desde el paso 10 M4 Allen Wrench (included) Clé Allen M4 (inclus) Llave Allen M4 (incluido) U. M6 x 13mm Barrel Nut x 4 Écrous À Portée Cylindrique M6x13 mm x 4 Tuerca Cilíndrica M6x13mm x 4 N. Guard Rail x 2 Rambarde de sécurité x 2 Barandilla de protección x 2 T. M6 x 40 mm Bolt x 2 Boulon M6 x 40 mm x 2 Perno M6 x 40mm x 2 P. M6 x 75 mm Bolt x 4 Boulon M6 x 75 mm x 4 Perno M6 x 75mm x 4 Attach (2) Guardrails (Part N) to the assembly from step 10 using (2) M6x40mm Bolts (Part T), (4) M6x75mm Bolts (Part P) and (4) M6x13mm Barrel Nuts (Part U). Tighten with the M4 Allen Wrench. Use the Flat Head Screwdriver to hold the Barrel Nut in the proper alignment. Fixer (2) rambardes de sécurité (Pièce N) à l’assemblage monté à l’étape 10 à l'aide de (2) boulons M6 x 40 mm (Pièce T), de (4) boulons M6 x 75 mm (Pièce P) et de (4) écrous à portée cylindrique M6 x 13 mm (Pièce U). Serrer à l’aide de la clé Allen M4. Utiliser le tournevis à tête plate pour maintenir l’écrou à portée cylindrique dans l'alignement adéquat. Fije (2) barandillas de protección (Pieza N) a la pieza del paso 10 utilizando (2) pernos M6x40 mm (Pieza T), (4) pernos de M6x75 mm (Pieza P) y (4) tuercas Cilíndricas M6x13 mm (Pieza U). Apriete todos los pernos utilizando la Llave Allen M4. Utilice el destornillador de cabeza plana para sostener la tuerca Cilíndrica en la alineación adecuada. 28 P N U P P T N U P T 29 Consumer Experience Center www.DeltaChildren.com Delta Children’s Products Corp 114 West 26th Street New York, NY 10001 Limited Warranty: (646) 435-8727 [email protected] This Delta product is warranted to be free from defects for a period of 90 days from the date of purchase under normal use. This warranty extends only to the original retail purchaser and is valid only when supplied with proof of purchase, or if received as a gift, when the registration is on file with Delta. This limited warranty does not cover the following: • Products purchased as floor models or samples. • Items purchased on an “as-is” basis, as a second hand product, or as a resale product. • Items purchased at a Final sale, a “Going out of Business” sale or a Liquidation sale. Garantie Limitée: Ce produit Delta est garanti libre de défauts pour une période de 90 jours à partir de son achat et dans des conditions normales d’utilisation. Cette garantie se donne uniquement à l’acheteur d’origine et elle est valable seulement sur présentation d’une preuve d’achat, ou si le produit a été reçu en tant que cadeau alors il doit avoir été enregistré chez Delta. Cette garantie limitée du fabricant ne couvre pas les cas suivants : • Produits achetés comme modèles d’exposition ou échantillons. • Articles achetés comme « en l’état », produits d’occasion ou revente des produits. • Articles achetés en « vente finale », ventes dans « magasins en faillite » ou ventes par liquidation. Garantía Limitada: Este producto Delta está garantizado de estar libre de defectos por un período de 90 días a partir de su adquisición, bajo uso normal. Esta garantía se otorga únicamente al comprador original y es válida solamente cuando se proporciona una prueba de compra, o si el producto fue recibido como un regalo, debe haber sido registrado con Delta. Esta garantía limitada del fabricante no cubre lo siguiente: • Productos comprados como exhibiciones de la tienda o muestras. • Artículos comprados como “tal como está”, productos de segunda mano o reventa de los productos. • Artículos comprados como “venta final”, “ventas de tiendas que están quebrando” o ventas por liquidación. To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.deltachildren.com Pour enregistrer votre produit pour avoir les alertes de sécurité et les mises a jour de votre produit veuillez visiter www.DeltaChildren.com Para registrar su producto para alertas importantes de seguridad y estar al tanto sobre novedades de su producto por favor visite www.DeltaChildren.com y seleccione Product Registration. To report a problem, please log on to www.deltachildren.com and click the Consumer Care Tab, or contact us by phone at (646) 435-8727 Pour signaler un problème, veuillez vous connecter a www.DeltaChildren.com et cliquez sur la touche Consumer Care, ou contactez nous par téléphone au (646) 435-8727 Para reportarcualquier problema, por favor entre a www.DeltaChildren.com y de clicen Servicio al cliente o contáctenos por telefono al (646) 435-8727 Date of Purchase: _____________ (you should also keep your receipt) Date d’Achat: _____________ (vous devriez aussi garder votre facture d’achat) Fecha de Compra: _____________ (debe además mantener su recibo)