Manuel du propriétaire | Skil 0980 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
Manuel du propriétaire | Skil 0980 Manuel utilisateur | Fixfr
WORKBENCH
0980 (F0150980..)
ORIGINAL INSTRUCTIONS
15
F
NOTICE ORIGINALE
16
D
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
17
ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING
19
S
BRUKSANVISNING I ORIGINAL
20
DK
ORIGINAL BRUGSANVISNING
21
GB
NL
N
FIN
E
P
I
H
CZ
TR
22
ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS
24
ALKUPERÄISET OHJEET
25
MANUAL ORIGINAL
26
MANUAL ORIGINAL
PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ
33
RU
ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА
ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
34
ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ
37
RO
INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE
ORIGINALE
39
BG
ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО
ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
40
SK
PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE
42
HR
ORIGINALNE UPUTE ZA RAD
43
45
EST ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND
47
32
INSTRUKCJA ORYGINALNA
GR
44
30
PL
36
SLO IZVIRNA NAVODILA
29
EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ
З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
SRB ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD
28
ISTRUZIONI ORIGINALI
ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI
UA
LV
ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
48
LT
ORIGINALI INSTRUKCIJA
49
AR
54
FA
53
www.skilmasters.com
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60
4825 BD Breda - The Netherlands
04/09
ME77
2610399494
1
2
a 855 mm
b 755 mm
c 590 mm
c+d 1090 mm
e 290 mm
f 755 mm
f+g 1510 mm
b
c
e
d
a
g
f
3
G K M H
C
E
P
F
B
A
D
N
J
L
N
4x
4x
4x
2x
4x
6x
2x
4x
4x
4x
2x
6x
2
4x
4
5
6
7
8a
2x
3
8b
4x
Q
4
8c
Q
60º
8d
5
8e
90º
8f
6
8g
9a
9b
7
9c
2x
8
9d
9
9e
10
0
C
B
!
D
E
F
D
11
@
#
$
4x
K
L
12
%
4x
K
F
F
^
13
&
3
*
M
F
E
M
N
C
14
- do not firmly tighten the support bars at the back
(leave some play, so that clamping jaw E can still be
moved)
! never load the support bars with more than 30 kg
• Unfolding the workbench for use ^
• Folding the workbench for storage &
K
L
M
N
P
Q
APPLICATION ADVICE
SECURITE
• Working in angular position *
1 turn both clamping handles F clockwise as far as
they will go
2 ensure that both spring bolts M are unlocked
3 unlock leg struts N and place them on the floor
4 mount guiding rails C
5 lock both spring bolts M
6 place adjustable clamping jaw E
! in angular position never load the jaws with more
than 30 kg
• Assurez-vous que l’établi se trouve sur une surface
ferme et non glissante
• Ne chargez jamais l’établi avec plus de 200 kg 4
• Ne tentez pas de grimper ou de vous tenir debout sur
l’établi 5
• Déposez les objets lourds doucement sur l’établi; ne les
laissez pas tomber 6
• Ne placez jamais des pièces de plus de 30 kg sur les
barres de serrage situées au-dessous des griffes
• Ne placez jamais une pièce de plus de 30 kg dans les
griffes lorsque vous travaillez en position oblique
• Ne placez pas d’objets lourds sur le bord pour éviter
que l’établi ne se renverse 7
• Avant de commencer à travailler, assurez-vous que les
pieds et les contrefiches sont fermement serrés
• Si vous voulez travailler en position oblique, assurezvous d’abord que les deux boulons ressorts M 3 sont
verrouillés
• Si vous voulez travailler à l’horizontale, assurez-vous
d’abord que les deux boulons ressorts M 3 sont
verrouillés et que les deux verrous d’extension P 3 sont
fermés
• Avant de commencer à serrer, assurez-vous que les
dents de la griffe de serrage réglabe E 3 sont
fermement resserrées, de sorte celle-ci ne puisse pas
se déplacer
• Ne laissez jamais personne ne connaissant pas bien les
mesures de sécurité prescrites utiliser l’établi sans votre
surveillance
• Ne pas laissez les enfants s’approcher de l’aire de
travail
• Rangez l’établi à l’intérieur dans un endroit sec et
fermer à clé, hors de la portée des enfants
• En cas d’anomalies, n’utilisez l’établi qu’après l’avoir
fait réparer
SERVICE
• If the workbench should fail despite the care taken in
manufacturing and testing procedures, repair should be
carried out by an after-sales service centre for SKIL
power tools
- send the workbench undismantled together with
proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL
service station (addresses as well as the service
diagram are listed on www.skilmasters.com)
F
Etabli
0980
INTRODUCTION
• Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant
d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir vous y
référer ultérieurement 1
• Vérifiez que le conditionnement contient toutes les
pièces présentées dans le schéma 3
• Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis;
les dommages résultant de l’utilisation de pièces et
accessoires n’étant pas d’origine seront exclus de la
garantie
• Cet établi n’a pas été conçu pour être utilisé pour le
serrage d’outils électriques
UTILISATION
• Montage de l’établi 8
- la séquence des numéros apparaissant sur le
schéma correspond à la séquence des étapes à
suivre pour le montage de l’établi
! assurez-vous que l’établi soit bien stable en
ajustant les bras à l’aide de vos pieds et en
soulevant ensuite les deux leviers Q
! serrez fermement toutes les vis et les écrous
- montez les cales intermédiaires G et les cales du
plan de travail H en suivant le schéma
• Montage du châssis d’extension 9
- la séquence des numéros apparaissant sur le
schéma correspond à la séquence des étapes à
suivre pour le montage du châssis d’extension
! serrez fermement toutes les vis et les écrous
SPECIFICATIONS TECHNIQUES 2
PIECES DE L'ETABLI 3
A
B
C
D
E
F
G
H
J
Bouton de serrage
Barres de serrage
Boulons ressorts
Contrefiches
Verrou d’extension
Levier stabilisateur
Levier de déblocage
Châssis d’extension
Rails de guidage (châssis d’extension)
Bouton de déverrouillage
Griffe de serrage réglable
Poignée de serrage
Bloc de serrage intermédiaire
Bloc de serrage du plan de travail
Barres de support
16
! en position oblique, ne placez jamais une pièce
de plus de 30 kg dans les griffes
• Appui de sécurité 0
Lorsque vous n’avez pas besoin du châssis
d’extension B, les rails de guidage C de ce dernier
peuvent être rangés comme le montre le schéma
• Instructions d’utilisation !
- appuyez sur les deux boutons D simultanément pour
déverrouiller la griffe de serrage réglable E
- réglez la griffe E à une taille proche de celle de la
pièce à travailler
- positionnez la pièce
- au besoin, rapprochez à nouveau la griffe E de la
pièce à l’aide des boutons D
- bloquez la pièce à travailler en tournant les deux
étriers de serrage F dans le sens des aiguilles d’une
montre
- pour relâcher la pièce, tournez simplement les deux
étriers de serrage dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre
• Blocs de serrage intermédiaires @
- utilisez toujours les blocs de serrage intermédiaires
pour éviter que l’aluminium ne soit endommagé
! assurez-vous que la pièce à travailler est
soigneusement serrée
• Blocs de serrage du plan de travail #
! assurez-vous que la pièce à travailler est
soigneusement serrée
• Fonction de serrage $
- tournez les boutons K dans le sens inverse ou dans
le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser/
lever les barres de serrage L
- tournez toujours les boutons K simultanément, pour
que les deux côtés des barres de serrage soient
abaissés/levés de façon uniforme
! avant de commencer à travailler, assurez-vous
que la pièce est correctement bloquée
! ne placez jamais des pièces de plus de 30 kg sur
les barres de serrage
• Montage des barres de support %
- utilisez les boutons K pour bloquer les barres de
support J
- serrez fermement les barres de support avant (près
des poignées F)
- ne serrez pas fermement les barres de support
arrière (laissez du jeu, afin que la griffe de serrage E
puisse être déplacée)
! ne placez jamais des pièces de plus de 30 kg sur
les barres de support
• Dépliage de l’établi pour le travail ^
• Pliage de l’établi pour le rangement &
• Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen
und aufbewahren 1
• Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 3
abgebildeten Teile enthält
• Verwenden Sie nur die mitgelieferten Teile und
Zubehörteile; Schäden aufgrund der Verwendung von
Nicht-Originalteilen und -Zubehörteilen sind von der
Garantie ausgeschlossen
• Diese Werkbank ist nicht für das Einspannen von
Elektrowerkzeugen gedacht
CONSEILS D’UTILISATION
SICHERHEIT
• Pour travailler en position oblique *
1 faites tourner les deux étriers de serrage F dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la limite
possible
2 assurez-vous que les deux bouons ressorts M
sont verrouillés
3 débloquez les contrefiches N et placez-les sur le sol
4 montez les rails de guidage C
5 verrouillez les deux boulons ressorts M
6 placez la griffe de serrage réglable E
• Stellen Sie sicher, dass die Werkbank auf einer festen
und rutschsicheren Fläche steht
• Belasten Sie die Werkbank nicht mit mehr als 200 kg 4
• Versuchen Sie nicht, auf die Werkbank zu klettern oder
sich darauf zu stellen 5
• Stellen Sie schwere Gegenstände vorsichtig auf die
Werkbank; lassen Sie sie nicht fallen 6
• Belasten Sie die Hochklemmstangen unter den
Spannbacken nie mit mehr als 30 kg
SERVICE APRES-VENTE
• Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au
contrôle de l’établi, celui ci devait avoir un défaut, la
réparation ne doit être confiée qu’à une station de
service après-vente agréée pour outillage SKIL
- retournez l’établi non démonté avec votre preuve
d’achat au revendeur ou au centre de service aprèsvente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la
vue éclatée figurent sur www.skilmasters.com)
D
Werkbank
0980
EINLEITUNG
TECHNISCHE DATEN 2
TEILE DER WERKBANK 3
A
B
C
D
E
F
G
H
J
K
L
M
N
P
Q
17
Entriegelungshebel
Erweiterungsrahmen
Führungsschienen (Erweiterungsrahmen)
Entriegelungsknopf
Einstellbare Spannbacke
Spanngriff
Zwischen-Spannblock
Arbeitsflächen-Spannblock
Stützstangen
Hochklemmknopf
Hochklemmstangen
Federbolzen
Querstreben
Erweiterungsriegel
Stabilisatorhebel

Manuels associés