▼
Scroll to page 2
of
16
WORKBENCH 0980 (F0150980..) ORIGINAL INSTRUCTIONS 15 F NOTICE ORIGINALE 16 D ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 17 ORIGINELE GEBRUIKSAANWIJZING 19 S BRUKSANVISNING I ORIGINAL 20 DK ORIGINAL BRUGSANVISNING 21 GB NL N FIN E P I H CZ TR 22 ORIGINAL DRIFTSINSTRUKS 24 ALKUPERÄISET OHJEET 25 MANUAL ORIGINAL 26 MANUAL ORIGINAL PŮVODNÍM NÁVODEM K POUŽÍVÁNÍ 33 RU ПОДЛИННИК РУКОВОДСТВА ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 34 ΠΡΩΤΟΤΥΠΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ 37 RO INSTRUCŢIUNI DE FOLOSIRE ORIGINALE 39 BG ОРИГИНАЛНО РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ 40 SK PÔVODNÝ NÁVOD NA POUŽITIE 42 HR ORIGINALNE UPUTE ZA RAD 43 45 EST ALGUPÄRANE KASUTUSJUHEND 47 32 INSTRUKCJA ORYGINALNA GR 44 30 PL 36 SLO IZVIRNA NAVODILA 29 EREDETI HASZNÁLATI UTASÍTÁS ОРИГІНАЛЬНА ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ SRB ORIGINALNO UPUTSTVO ZA RAD 28 ISTRUZIONI ORIGINALI ORİJİNAL İŞLETME TALİMATI UA LV ORIĢINĀLĀ LIETOŠANAS PAMĀCĪBA 48 LT ORIGINALI INSTRUKCIJA 49 AR 54 FA 53 www.skilmasters.com SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 4825 BD Breda - The Netherlands 04/09 ME77 2610399494 1 2 a 855 mm b 755 mm c 590 mm c+d 1090 mm e 290 mm f 755 mm f+g 1510 mm b c e d a g f 3 G K M H C E P F B A D N J L N 4x 4x 4x 2x 4x 6x 2x 4x 4x 4x 2x 6x 2 4x 4 5 6 7 8a 2x 3 8b 4x Q 4 8c Q 60º 8d 5 8e 90º 8f 6 8g 9a 9b 7 9c 2x 8 9d 9 9e 10 0 C B ! D E F D 11 @ # $ 4x K L 12 % 4x K F F ^ 13 & 3 * M F E M N C 14 - do not firmly tighten the support bars at the back (leave some play, so that clamping jaw E can still be moved) ! never load the support bars with more than 30 kg • Unfolding the workbench for use ^ • Folding the workbench for storage & K L M N P Q APPLICATION ADVICE SECURITE • Working in angular position * 1 turn both clamping handles F clockwise as far as they will go 2 ensure that both spring bolts M are unlocked 3 unlock leg struts N and place them on the floor 4 mount guiding rails C 5 lock both spring bolts M 6 place adjustable clamping jaw E ! in angular position never load the jaws with more than 30 kg • Assurez-vous que l’établi se trouve sur une surface ferme et non glissante • Ne chargez jamais l’établi avec plus de 200 kg 4 • Ne tentez pas de grimper ou de vous tenir debout sur l’établi 5 • Déposez les objets lourds doucement sur l’établi; ne les laissez pas tomber 6 • Ne placez jamais des pièces de plus de 30 kg sur les barres de serrage situées au-dessous des griffes • Ne placez jamais une pièce de plus de 30 kg dans les griffes lorsque vous travaillez en position oblique • Ne placez pas d’objets lourds sur le bord pour éviter que l’établi ne se renverse 7 • Avant de commencer à travailler, assurez-vous que les pieds et les contrefiches sont fermement serrés • Si vous voulez travailler en position oblique, assurezvous d’abord que les deux boulons ressorts M 3 sont verrouillés • Si vous voulez travailler à l’horizontale, assurez-vous d’abord que les deux boulons ressorts M 3 sont verrouillés et que les deux verrous d’extension P 3 sont fermés • Avant de commencer à serrer, assurez-vous que les dents de la griffe de serrage réglabe E 3 sont fermement resserrées, de sorte celle-ci ne puisse pas se déplacer • Ne laissez jamais personne ne connaissant pas bien les mesures de sécurité prescrites utiliser l’établi sans votre surveillance • Ne pas laissez les enfants s’approcher de l’aire de travail • Rangez l’établi à l’intérieur dans un endroit sec et fermer à clé, hors de la portée des enfants • En cas d’anomalies, n’utilisez l’établi qu’après l’avoir fait réparer SERVICE • If the workbench should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for SKIL power tools - send the workbench undismantled together with proof of purchase to your dealer or the nearest SKIL service station (addresses as well as the service diagram are listed on www.skilmasters.com) F Etabli 0980 INTRODUCTION • Lisez attentivement ce manuel d’instruction avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement 1 • Vérifiez que le conditionnement contient toutes les pièces présentées dans le schéma 3 • Utilisez uniquement les pièces et accessoires fournis; les dommages résultant de l’utilisation de pièces et accessoires n’étant pas d’origine seront exclus de la garantie • Cet établi n’a pas été conçu pour être utilisé pour le serrage d’outils électriques UTILISATION • Montage de l’établi 8 - la séquence des numéros apparaissant sur le schéma correspond à la séquence des étapes à suivre pour le montage de l’établi ! assurez-vous que l’établi soit bien stable en ajustant les bras à l’aide de vos pieds et en soulevant ensuite les deux leviers Q ! serrez fermement toutes les vis et les écrous - montez les cales intermédiaires G et les cales du plan de travail H en suivant le schéma • Montage du châssis d’extension 9 - la séquence des numéros apparaissant sur le schéma correspond à la séquence des étapes à suivre pour le montage du châssis d’extension ! serrez fermement toutes les vis et les écrous SPECIFICATIONS TECHNIQUES 2 PIECES DE L'ETABLI 3 A B C D E F G H J Bouton de serrage Barres de serrage Boulons ressorts Contrefiches Verrou d’extension Levier stabilisateur Levier de déblocage Châssis d’extension Rails de guidage (châssis d’extension) Bouton de déverrouillage Griffe de serrage réglable Poignée de serrage Bloc de serrage intermédiaire Bloc de serrage du plan de travail Barres de support 16 ! en position oblique, ne placez jamais une pièce de plus de 30 kg dans les griffes • Appui de sécurité 0 Lorsque vous n’avez pas besoin du châssis d’extension B, les rails de guidage C de ce dernier peuvent être rangés comme le montre le schéma • Instructions d’utilisation ! - appuyez sur les deux boutons D simultanément pour déverrouiller la griffe de serrage réglable E - réglez la griffe E à une taille proche de celle de la pièce à travailler - positionnez la pièce - au besoin, rapprochez à nouveau la griffe E de la pièce à l’aide des boutons D - bloquez la pièce à travailler en tournant les deux étriers de serrage F dans le sens des aiguilles d’une montre - pour relâcher la pièce, tournez simplement les deux étriers de serrage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre • Blocs de serrage intermédiaires @ - utilisez toujours les blocs de serrage intermédiaires pour éviter que l’aluminium ne soit endommagé ! assurez-vous que la pièce à travailler est soigneusement serrée • Blocs de serrage du plan de travail # ! assurez-vous que la pièce à travailler est soigneusement serrée • Fonction de serrage $ - tournez les boutons K dans le sens inverse ou dans le sens des aiguilles d’une montre pour abaisser/ lever les barres de serrage L - tournez toujours les boutons K simultanément, pour que les deux côtés des barres de serrage soient abaissés/levés de façon uniforme ! avant de commencer à travailler, assurez-vous que la pièce est correctement bloquée ! ne placez jamais des pièces de plus de 30 kg sur les barres de serrage • Montage des barres de support % - utilisez les boutons K pour bloquer les barres de support J - serrez fermement les barres de support avant (près des poignées F) - ne serrez pas fermement les barres de support arrière (laissez du jeu, afin que la griffe de serrage E puisse être déplacée) ! ne placez jamais des pièces de plus de 30 kg sur les barres de support • Dépliage de l’établi pour le travail ^ • Pliage de l’établi pour le rangement & • Bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durchlesen und aufbewahren 1 • Sicherstellen, dass die Packung alle in der Zeichnung 3 abgebildeten Teile enthält • Verwenden Sie nur die mitgelieferten Teile und Zubehörteile; Schäden aufgrund der Verwendung von Nicht-Originalteilen und -Zubehörteilen sind von der Garantie ausgeschlossen • Diese Werkbank ist nicht für das Einspannen von Elektrowerkzeugen gedacht CONSEILS D’UTILISATION SICHERHEIT • Pour travailler en position oblique * 1 faites tourner les deux étriers de serrage F dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la limite possible 2 assurez-vous que les deux bouons ressorts M sont verrouillés 3 débloquez les contrefiches N et placez-les sur le sol 4 montez les rails de guidage C 5 verrouillez les deux boulons ressorts M 6 placez la griffe de serrage réglable E • Stellen Sie sicher, dass die Werkbank auf einer festen und rutschsicheren Fläche steht • Belasten Sie die Werkbank nicht mit mehr als 200 kg 4 • Versuchen Sie nicht, auf die Werkbank zu klettern oder sich darauf zu stellen 5 • Stellen Sie schwere Gegenstände vorsichtig auf die Werkbank; lassen Sie sie nicht fallen 6 • Belasten Sie die Hochklemmstangen unter den Spannbacken nie mit mehr als 30 kg SERVICE APRES-VENTE • Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au contrôle de l’établi, celui ci devait avoir un défaut, la réparation ne doit être confiée qu’à une station de service après-vente agréée pour outillage SKIL - retournez l’établi non démonté avec votre preuve d’achat au revendeur ou au centre de service aprèsvente SKIL le plus proche (les adresses ainsi que la vue éclatée figurent sur www.skilmasters.com) D Werkbank 0980 EINLEITUNG TECHNISCHE DATEN 2 TEILE DER WERKBANK 3 A B C D E F G H J K L M N P Q 17 Entriegelungshebel Erweiterungsrahmen Führungsschienen (Erweiterungsrahmen) Entriegelungsknopf Einstellbare Spannbacke Spanngriff Zwischen-Spannblock Arbeitsflächen-Spannblock Stützstangen Hochklemmknopf Hochklemmstangen Federbolzen Querstreben Erweiterungsriegel Stabilisatorhebel