Jura Coffee grounds disposal/drip drain set X line Istruzioni per l'uso
PDF
Documento
de en fr it Kaffeesatzabwurf- / Restwasserablauf-Set X-Linie nl Bedienungsanleitung Coffee grounds disposal / drip drain set X line Instructions for use es Set d’éjection de marc de café / évacuation de l’eau résiduelle ligne X Mode d’emploi Set espulsione dei fondi di caffè / scarico acqua residua linea X Istruzioni per l’uso pt Set afvoer koffieresidu / restwater X-serie Gebruiksaanwijzing Juego de expulsión automática de posos / agua sobrante línea X sv Modo de empleo Kit de eliminação das borras de café / escoamento da água residual da linha X Manual de instruções Set för kaffesump- / sköljvattenhantering X-line no Bruksanvisning Sett for kaffegrututkast / restvannsavløp X-serie Instruksjonsbok pl Zestaw odprowadzania fusów / odpływowy tacy ociekowej linia X Instrukcja obsługi Комплект деталей для выброса кофейных отходов / отвода остаточной воды для серии X ru Руководство по эксплуатации Sada pro shoz kávové sedliny / odtok zbývající vody série X Návod k obsluze cs Set d’éjection de marc de café / évacuation de l’eau résiduelle ligne X Table des matières Matériel fourni............................................................................................................................................ 8 1 Outils nécessaires.................................................................................................................................. 9 2 Montage................................................................................................................................................ 9 Préparation................................................................................................................................................................9 Ejection du marc de café.........................................................................................................................................9 Evacuation de l’eau résiduelle................................................................................................................................9 Tâches finales........................................................................................................................................................... 10 3 Contacts JURA......................................................................................................................................10 Matériel fourni Entonnoir à marc de café Pièce tubulaire Tuyau d’eau résiduelle Valve Information concernant le fonctionnement de la machine à café avec le set d’éjection de marc de café/évacuation de l’eau résiduelle : pour désactiver le compteur de marc de café de la machine, vous devez activer l’option « Ejection directe du marc de café » via le logiciel client. 8 Set d’éjection de marc de café / évacuation de l’eau résiduelle ligne X 1 Outils nécessaires UU UU UU Perceuse Lime Pour l’éjection du marc de café : UUForet-couronne ø 60 mm UUForet-couronne ø 70 mm Pour l’évacuation de l’eau résiduelle : UUMèche ø 10 mm UUForet-couronne ø min. 35 mm UU 2 T Percez un trou dans le plateau de table pour l’éjection du marc de café (foret-couronne ø 70 mm). Pour l’emplacement, voir l’illustration à la dernière page de ce mode d’emploi. T Placez délicatement la machine à café sur le dos. T Retirez le cache rond. Montage Préparation T Eteignez la machine à café. T Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. T Retirez le réservoir d’eau. T Verrouillez le couvercle protecteur d’arôme du récipient à grains. T Retirez le bac d’égouttage et le récipient à marc de café. T Insérez la pièce tubulaire et serrez-la à fond. Ejection du marc de café T Percez un trou sous le bac d’égouttage (foret-couronne ø 60 mm). T Positionnez la machine à café avec la pièce tubulaire dans l’orifice du plateau de table ou posez le dispositif d’évacuation de l’eau résiduelle (voir paragraphe suivant). Evacuation de l’eau résiduelle T Percez un trou dans le bac d’égouttage pour la valve (mèche ø 10 mm). T Ebavurez le trou percé avec une lime. T Insérez l’entonnoir à marc de café dans le bac d’égouttage. T Ebavurez le trou percé avec une lime. 9 Set d’éjection de marc de café / évacuation de l’eau résiduelle ligne X T Insérez la valve (le corps de la valve et le ressort de pression depuis l’extérieur, le joint torique rouge depuis l’intérieur). 1 2 3 Contacts JURA JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 @@ Vous trouverez d’autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com. T Percez un trou dans le plateau de table pour le tuyau d’eau résiduelle (foret-couronne ø min. 35 mm ; distance de la machine min. 40 mm). Pour l’emplacement, voir l’illustration à la dernière page de ce mode d’emploi. T Placez délicatement la machine à café sur le dos. T Encliquetez le tuyau d’eau résiduelle dans la glissière. click! click! T Redressez la machine à café. T Faites passer le tuyau d’eau résiduelle dans l’orifice du plateau de table. Tâches finales T Insérez le bac d’égouttage. T Insérez le réservoir d’eau. T Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. T Allumez la machine à café. 10 J73419/X-Linie/de-cs/201902 373 193 nl Afbeelding: Positie van het buisstuk voor de afvoer van het koffieresidu (2) en de restwaterslang (1) aan de onderzijde van het apparaat (minimale afstand (A) van de boring tot het apparaat: 40 mm). 180 169 A 1 263 1 2 2 198 70 en Figure: Position of tube section for coffee grounds disposal (2) and drain hose (1) on bottom of machine (minimum distance (A) of hole from machine: 40 mm). C D E F G fr Illustration : emplacement de la pièce tubulaire pour l’éjection du marc de café (2) et du tuyau d’eau résiduelle (1) sous la machine (distance minimale (A) entre l’orifice et la machine : 40 mm). it Figura: posizione tubo per espulsione dei fondi di caffè (2) e tubo dell’acqua residua (1) sul lato inferiore dell’apparecchio (distanza minima (A) del foro dall’apparecchio: 40 mm). 38 es Figura: posición del tubo para la expulsión automática de posos (2) y el tubo de recogida de agua sobrante (1) en la parte inferior de la máquina (distancia mínima (A) del orificio a la máquina: 40 mm). Restwasserablauf Tresterdirektabwurf pt Figura: Posição da secção do tubo para eliminação das borras de café (2) e para o tubo da água residual (1) na parte inferior do aparelho (distância mínima (A) do orifício até ao aparelho: 40 mm). de Abbildung: Position Rohrstück für Kaffeesatzabwurf (2) und Restwasserschlauch (1) auf Geräteunterseite (Mindestabstand (A) der Bohrung zum Gerät: 40 mm). B 461 sv Bild: Position för rördelen för kaffesumputkast (2) och droppvattenslangen (1) på apparatens undersida (minsta avstånd (A) för hålet till apparaten: 40 mm). no Avbildning: Posisjon til rørstykke for kaffegrututkast (2) og restvannsslange (1) på apparatets underside (minsteavstand (A) mellom boringen og apparatet: 40 mm). H I K L M pl Ilustracja: Pozycja kształtki rurowej do usuwania fusów (2) i węża odprowadzającego nadmiar wody (1) na spodzie urządzenia (minimalny odstęp (A) otworu od urządzenia: 40 mm). ru Рис.: Расположение патрубка для выброса кофейных отходов (2) и шланга для отвода остаточной воды (1) на нижней панели кофемашины (минимальное расстояние (A) от отверстия до кофемашины: 40 мм). cs Vyobrazení: Poloha trubičky pro shoz kávové sedliny (2) a hadičky na zbytkovou vodu (1) na spodní straně přístroje (minimální vzdálenost (A) otvoru od přístroje: 40 mm). N">
/
Scarica
Solo un promemoria. Puoi visualizzare il documento qui. Ma soprattutto, la nostra IA l''ha già letto. Può spiegare cose complesse in termini semplici, rispondere alle tue domande in qualsiasi lingua e aiutarti a navigare rapidamente anche nei documenti più lunghi o complicati.