- Domicile
- Appareils électroménagers
- Petits appareils de cuisine
- Cafetières
- Jura
- Coffee grounds disposal/drip drain set X line
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Jura Coffee grounds disposal/drip drain set X line Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels5 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
5
de en fr it Kaffeesatzabwurf- / Restwasserablauf-Set X-Linie nl Bedienungsanleitung Coffee grounds disposal / drip drain set X line Instructions for use es Set d’éjection de marc de café / évacuation de l’eau résiduelle ligne X Mode d’emploi Set espulsione dei fondi di caffè / scarico acqua residua linea X Istruzioni per l’uso pt Set afvoer koffieresidu / restwater X-serie Gebruiksaanwijzing Juego de expulsión automática de posos / agua sobrante línea X sv Modo de empleo Kit de eliminação das borras de café / escoamento da água residual da linha X Manual de instruções Set för kaffesump- / sköljvattenhantering X-line no Bruksanvisning Sett for kaffegrututkast / restvannsavløp X-serie Instruksjonsbok pl Zestaw odprowadzania fusów / odpływowy tacy ociekowej linia X Instrukcja obsługi Комплект деталей для выброса кофейных отходов / отвода остаточной воды для серии X ru Руководство по эксплуатации Sada pro shoz kávové sedliny / odtok zbývající vody série X Návod k obsluze cs Set d’éjection de marc de café / évacuation de l’eau résiduelle ligne X Table des matières Matériel fourni............................................................................................................................................ 8 1 Outils nécessaires.................................................................................................................................. 9 2 Montage................................................................................................................................................ 9 Préparation................................................................................................................................................................9 Ejection du marc de café.........................................................................................................................................9 Evacuation de l’eau résiduelle................................................................................................................................9 Tâches finales........................................................................................................................................................... 10 3 Contacts JURA......................................................................................................................................10 Matériel fourni Entonnoir à marc de café Pièce tubulaire Tuyau d’eau résiduelle Valve Information concernant le fonctionnement de la machine à café avec le set d’éjection de marc de café/évacuation de l’eau résiduelle : pour désactiver le compteur de marc de café de la machine, vous devez activer l’option « Ejection directe du marc de café » via le logiciel client. 8 Set d’éjection de marc de café / évacuation de l’eau résiduelle ligne X 1 Outils nécessaires UU UU UU Perceuse Lime Pour l’éjection du marc de café : UUForet-couronne ø 60 mm UUForet-couronne ø 70 mm Pour l’évacuation de l’eau résiduelle : UUMèche ø 10 mm UUForet-couronne ø min. 35 mm UU 2 T Percez un trou dans le plateau de table pour l’éjection du marc de café (foret-couronne ø 70 mm). Pour l’emplacement, voir l’illustration à la dernière page de ce mode d’emploi. T Placez délicatement la machine à café sur le dos. T Retirez le cache rond. Montage Préparation T Eteignez la machine à café. T Débranchez la fiche secteur de la prise de courant. T Retirez le réservoir d’eau. T Verrouillez le couvercle protecteur d’arôme du récipient à grains. T Retirez le bac d’égouttage et le récipient à marc de café. T Insérez la pièce tubulaire et serrez-la à fond. Ejection du marc de café T Percez un trou sous le bac d’égouttage (foret-couronne ø 60 mm). T Positionnez la machine à café avec la pièce tubulaire dans l’orifice du plateau de table ou posez le dispositif d’évacuation de l’eau résiduelle (voir paragraphe suivant). Evacuation de l’eau résiduelle T Percez un trou dans le bac d’égouttage pour la valve (mèche ø 10 mm). T Ebavurez le trou percé avec une lime. T Insérez l’entonnoir à marc de café dans le bac d’égouttage. T Ebavurez le trou percé avec une lime. 9 Set d’éjection de marc de café / évacuation de l’eau résiduelle ligne X T Insérez la valve (le corps de la valve et le ressort de pression depuis l’extérieur, le joint torique rouge depuis l’intérieur). 1 2 3 Contacts JURA JURA Elektroapparate AG Kaffeeweltstrasse 10 CH-4626 Niederbuchsiten Tél. +41 (0)62 38 98 233 @@ Vous trouverez d’autres coordonnées de contact pour votre pays sur la page www.jura.com. T Percez un trou dans le plateau de table pour le tuyau d’eau résiduelle (foret-couronne ø min. 35 mm ; distance de la machine min. 40 mm). Pour l’emplacement, voir l’illustration à la dernière page de ce mode d’emploi. T Placez délicatement la machine à café sur le dos. T Encliquetez le tuyau d’eau résiduelle dans la glissière. click! click! T Redressez la machine à café. T Faites passer le tuyau d’eau résiduelle dans l’orifice du plateau de table. Tâches finales T Insérez le bac d’égouttage. T Insérez le réservoir d’eau. T Branchez la fiche secteur dans la prise de courant. T Allumez la machine à café. 10 J73419/X-Linie/de-cs/201902 373 193 nl Afbeelding: Positie van het buisstuk voor de afvoer van het koffieresidu (2) en de restwaterslang (1) aan de onderzijde van het apparaat (minimale afstand (A) van de boring tot het apparaat: 40 mm). 180 169 A 1 263 1 2 2 198 70 en Figure: Position of tube section for coffee grounds disposal (2) and drain hose (1) on bottom of machine (minimum distance (A) of hole from machine: 40 mm). C D E F G fr Illustration : emplacement de la pièce tubulaire pour l’éjection du marc de café (2) et du tuyau d’eau résiduelle (1) sous la machine (distance minimale (A) entre l’orifice et la machine : 40 mm). it Figura: posizione tubo per espulsione dei fondi di caffè (2) e tubo dell’acqua residua (1) sul lato inferiore dell’apparecchio (distanza minima (A) del foro dall’apparecchio: 40 mm). 38 es Figura: posición del tubo para la expulsión automática de posos (2) y el tubo de recogida de agua sobrante (1) en la parte inferior de la máquina (distancia mínima (A) del orificio a la máquina: 40 mm). Restwasserablauf Tresterdirektabwurf pt Figura: Posição da secção do tubo para eliminação das borras de café (2) e para o tubo da água residual (1) na parte inferior do aparelho (distância mínima (A) do orifício até ao aparelho: 40 mm). de Abbildung: Position Rohrstück für Kaffeesatzabwurf (2) und Restwasserschlauch (1) auf Geräteunterseite (Mindestabstand (A) der Bohrung zum Gerät: 40 mm). B 461 sv Bild: Position för rördelen för kaffesumputkast (2) och droppvattenslangen (1) på apparatens undersida (minsta avstånd (A) för hålet till apparaten: 40 mm). no Avbildning: Posisjon til rørstykke for kaffegrututkast (2) og restvannsslange (1) på apparatets underside (minsteavstand (A) mellom boringen og apparatet: 40 mm). H I K L M pl Ilustracja: Pozycja kształtki rurowej do usuwania fusów (2) i węża odprowadzającego nadmiar wody (1) na spodzie urządzenia (minimalny odstęp (A) otworu od urządzenia: 40 mm). ru Рис.: Расположение патрубка для выброса кофейных отходов (2) и шланга для отвода остаточной воды (1) на нижней панели кофемашины (минимальное расстояние (A) от отверстия до кофемашины: 40 мм). cs Vyobrazení: Poloha trubičky pro shoz kávové sedliny (2) a hadičky na zbytkovou vodu (1) na spodní straně přístroje (minimální vzdálenost (A) otvoru od přístroje: 40 mm). N